1 00:00:01,878 --> 00:00:04,381 You must not watch this. 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,478 I'm warning you. 3 00:00:10,554 --> 00:00:11,601 You can never un-see it. 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,892 But if you do watch... 5 00:00:18,061 --> 00:00:20,314 Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 6 00:00:20,397 --> 00:00:22,866 And this is Le Verrier lab in orbit around Neptune. 7 00:00:26,444 --> 00:00:28,742 I've put things together into some kind of order, 8 00:00:28,822 --> 00:00:31,450 so that you can understand. 9 00:00:31,533 --> 00:00:33,126 So that you can have some idea. 10 00:00:33,201 --> 00:00:35,374 Uh, there are bits missing. 11 00:00:35,453 --> 00:00:36,579 Sorry about that. 12 00:00:36,663 --> 00:00:39,758 Um, I don't fully understand what's been going on here. 13 00:00:39,833 --> 00:00:41,050 But, uh... 14 00:00:42,669 --> 00:00:43,670 This is what happened. 15 00:00:45,043 --> 00:00:51,043 Ripped By mstoll Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-) 16 00:00:53,638 --> 00:00:54,810 Stop staring! 17 00:00:55,473 --> 00:00:57,350 They came from Triton. 18 00:00:57,434 --> 00:00:59,152 This is Chopra. 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,937 Bit of an attitude in my opinion. 20 00:01:01,021 --> 00:01:02,489 Calm down, pet. 21 00:01:04,983 --> 00:01:06,405 Well, it's ridiculous! 22 00:01:06,484 --> 00:01:08,407 That thing's meant to be a lethal fighting machine 23 00:01:08,486 --> 00:01:09,738 and it just moons around 24 00:01:09,821 --> 00:01:10,993 like a lovesick puppy. 25 00:01:11,072 --> 00:01:12,540 I could hear your ranting from inside the pod, Chopra, 26 00:01:12,616 --> 00:01:13,617 for the God's sake! 27 00:01:13,700 --> 00:01:14,701 Feel better? 28 00:01:14,784 --> 00:01:16,377 Commander Nagata. 29 00:01:16,453 --> 00:01:18,421 Young for the responsibility. 30 00:01:18,496 --> 00:01:20,214 Quite a baptism of fire, I'm afraid. 31 00:01:20,582 --> 00:01:21,629 Marvellous, ma'am. 32 00:01:22,125 --> 00:01:23,798 All hail, Morpheus, eh? 33 00:01:23,877 --> 00:01:25,595 Deep-Ando, conscript. 34 00:01:25,670 --> 00:01:26,887 Likes to think of himself as the joker 35 00:01:26,963 --> 00:01:28,055 of this little group. 36 00:01:28,131 --> 00:01:29,257 Well, he did. 37 00:01:29,341 --> 00:01:31,264 Morpheus! Morpheus! Morpheus! 38 00:01:31,384 --> 00:01:33,557 Sleep's the one thing left to us. 39 00:01:33,637 --> 00:01:35,685 The one thing they couldn't get their filthy mitts on 40 00:01:35,764 --> 00:01:37,687 and now they're even grabbing that. Colonising it! 41 00:01:38,725 --> 00:01:39,851 Spoken like a true Rip. 42 00:01:39,934 --> 00:01:41,060 Oh, don't call me that. 43 00:01:41,144 --> 00:01:43,317 And don't call me that "ma'am". 44 00:01:43,396 --> 00:01:44,397 Give it a rest, pet. 45 00:01:44,481 --> 00:01:45,482 Give what a rest? 46 00:01:45,565 --> 00:01:46,987 This is a mission, Chopra. 47 00:01:47,067 --> 00:01:48,444 We find out what's happened on Le Verrier 48 00:01:48,526 --> 00:01:49,652 and then we all go home. 49 00:01:49,736 --> 00:01:51,363 Keep your politics to yourself, okay? 50 00:01:51,446 --> 00:01:53,915 I know someone who'd love to get Chopra back to Triton, eh? 51 00:01:56,117 --> 00:01:58,916 This one's obvious from the markings, isn't it? 52 00:01:58,995 --> 00:02:00,372 We all know a Grunt when we see one. 53 00:02:02,040 --> 00:02:03,417 - Come on, behave. - Ooh. 54 00:02:10,423 --> 00:02:11,424 Nearly there, kiddies. 55 00:02:13,468 --> 00:02:15,937 These are the rescue crew. 56 00:02:16,012 --> 00:02:17,229 Don't get too attached. 57 00:02:17,263 --> 00:02:18,890 Everything you're about to see 58 00:02:18,973 --> 00:02:20,691 is from their individual viewpoints, 59 00:02:20,767 --> 00:02:22,861 all taken from the station itself. 60 00:02:22,936 --> 00:02:24,609 The only footage available. 61 00:02:25,397 --> 00:02:26,740 They came to find me. 62 00:02:27,273 --> 00:02:30,743 This is my station, my lab. 63 00:02:33,363 --> 00:02:38,164 I've pieced together the rescue as best I could. 64 00:02:38,243 --> 00:02:41,838 If you're going to watch, then pay close attention. 65 00:02:41,913 --> 00:02:43,540 Your lives may depend on it. 66 00:02:51,923 --> 00:02:53,300 Emergency lighting only. 67 00:02:53,383 --> 00:02:55,602 Grav and orbit stable. There must be power. 68 00:03:02,434 --> 00:03:03,606 Nothing. 69 00:03:06,146 --> 00:03:07,398 No sign of anyone. 70 00:03:10,400 --> 00:03:12,073 There was no crew. 71 00:03:13,653 --> 00:03:14,950 No crew left. 72 00:03:16,823 --> 00:03:18,496 They did find others, though. 73 00:03:20,618 --> 00:03:21,744 Strangers. 74 00:03:23,663 --> 00:03:25,040 What the hell happened here? 75 00:03:25,123 --> 00:03:26,215 Hide seek. 76 00:03:26,791 --> 00:03:28,213 Maybe they play hide seek. 77 00:03:28,293 --> 00:03:29,510 Hide "and" seek. 78 00:03:29,919 --> 00:03:32,968 Why do they miss out words? It's infuriating. 79 00:03:33,047 --> 00:03:34,765 Chopra, don't be anger. 80 00:03:34,841 --> 00:03:36,889 "Don-t be angry!" 81 00:03:36,968 --> 00:03:39,016 Is it so hard to breed them to speak properly? 82 00:03:39,095 --> 00:03:40,563 Oh, lighten up. 83 00:03:42,640 --> 00:03:44,187 - What now? - Talk. 84 00:03:44,225 --> 00:03:45,727 - What? - People talk. 85 00:03:46,060 --> 00:03:48,108 Do you ever get the feeling like you're being watched? 86 00:03:48,146 --> 00:03:49,363 Paranoia. 87 00:03:49,439 --> 00:03:50,816 Why is it so dark? 88 00:03:50,899 --> 00:03:52,242 Night-time setting. 89 00:03:52,317 --> 00:03:54,285 Faulty filament. Three day week. 90 00:03:54,360 --> 00:03:56,408 So, orbit around Neptune? 91 00:03:56,738 --> 00:03:58,206 Ah, this close into the planet 92 00:03:58,281 --> 00:04:01,660 they must have some pretty powerful anti-grav shielding on board. 93 00:04:01,743 --> 00:04:04,121 Looks like a Japanese restaurant. 94 00:04:04,204 --> 00:04:06,753 Have you brought me to a space-restaurant? 95 00:04:07,540 --> 00:04:09,042 People never do that, you know. 96 00:04:09,125 --> 00:04:10,422 Do what? 97 00:04:10,502 --> 00:04:13,096 They never put the word "space" in front of something 98 00:04:13,171 --> 00:04:14,172 just because everything's all sort of 99 00:04:14,255 --> 00:04:15,677 hi-tech and futurey. 100 00:04:15,757 --> 00:04:19,853 It's never space-restaurant or space-champagne 101 00:04:19,928 --> 00:04:22,272 or space, you know, hats. 102 00:04:22,347 --> 00:04:24,691 It's just restaurant, champagne or hats, 103 00:04:24,766 --> 00:04:26,109 even if this was a restaurant. 104 00:04:26,184 --> 00:04:27,982 What about space-suit? 105 00:04:28,061 --> 00:04:29,062 Pedant. 106 00:04:34,067 --> 00:04:35,068 Hello. 107 00:04:35,527 --> 00:04:36,699 Are you crew? 108 00:04:37,487 --> 00:04:38,534 Uh... 109 00:04:38,613 --> 00:04:39,956 Are you crew? 110 00:04:46,955 --> 00:04:49,458 Engineering stress assessors? 111 00:04:49,541 --> 00:04:52,260 Yes. Yes, we are. 112 00:04:54,003 --> 00:04:56,927 We're here to, uh... 113 00:04:57,006 --> 00:04:59,179 - To assess stress. - Assess... Stress... 114 00:05:01,594 --> 00:05:02,846 So what happened? 115 00:05:02,929 --> 00:05:05,102 From the beginning of time? That's a very long story. 116 00:05:05,181 --> 00:05:06,228 Doctor. 117 00:05:06,266 --> 00:05:08,394 Well... 118 00:05:08,476 --> 00:05:09,728 Well, we just arrived, you know, 119 00:05:09,811 --> 00:05:11,108 and there was nobody about. 120 00:05:11,145 --> 00:05:12,317 Well, what are you doing here? 121 00:05:16,234 --> 00:05:19,329 Twenty-four hours ago this station fell silent. 122 00:05:19,404 --> 00:05:21,907 No comm signal, nothin'. Dead. 123 00:05:21,990 --> 00:05:23,663 We've come to find out why. 124 00:05:23,825 --> 00:05:25,168 Theories? 125 00:05:26,160 --> 00:05:27,207 Could be anything. 126 00:05:27,287 --> 00:05:29,335 Meteorite strike. Space pirates. 127 00:05:29,414 --> 00:05:32,088 Ah, see! Not just pirates, space pirates. 128 00:05:32,166 --> 00:05:34,043 So, what, you are a rescue mission? 129 00:05:34,127 --> 00:05:35,344 Yes. 130 00:05:35,420 --> 00:05:36,546 Of four? 131 00:05:36,629 --> 00:05:37,881 Cuts, pet. 132 00:05:39,132 --> 00:05:41,134 Right. You're to consider yourself... 133 00:05:41,217 --> 00:05:43,561 Part of the furniture? 134 00:05:43,636 --> 00:05:45,104 ...under my command. 135 00:05:46,097 --> 00:05:48,191 - Okay. Really? - Yes, really. 136 00:05:48,224 --> 00:05:49,521 - Come on. - Oh, okay. 137 00:05:53,021 --> 00:05:54,489 We still don't know where we are. 138 00:05:54,564 --> 00:05:56,191 Indo-Japanese. 139 00:06:00,153 --> 00:06:01,370 Thirty-eighth century. 140 00:06:03,990 --> 00:06:05,913 - Tuesday. - Thirty-eighth century? 141 00:06:06,409 --> 00:06:07,456 Mmm. 142 00:06:07,535 --> 00:06:08,627 After the Great Catastrophe, 143 00:06:08,703 --> 00:06:10,876 there was a tectonic realignment. 144 00:06:10,955 --> 00:06:12,878 India and japan, they are... 145 00:06:13,750 --> 00:06:15,127 Sort of merged. 146 00:06:15,209 --> 00:06:16,210 We still don't know where the rest 147 00:06:16,294 --> 00:06:18,171 of the crew are though. I mean, a place this size. 148 00:06:19,005 --> 00:06:20,507 Hey. what? 149 00:06:20,590 --> 00:06:22,433 Great Catastrophe? What Great Catastrophe? 150 00:06:22,508 --> 00:06:24,761 Well... 151 00:06:24,844 --> 00:06:27,472 You've got all that to look forward to, haven't you? 152 00:06:27,555 --> 00:06:29,273 Mind you. 153 00:06:29,349 --> 00:06:32,068 This place looks as if it's been dead for a long while now. 154 00:06:41,611 --> 00:06:42,863 What is it? 155 00:06:45,323 --> 00:06:47,325 I still can't shake the feeling... 156 00:06:47,992 --> 00:06:49,744 Eyes. Watch. 157 00:06:50,662 --> 00:06:51,754 Eyes in sky. 158 00:06:51,829 --> 00:06:53,297 What the hell is that supposed to mean? 159 00:06:53,373 --> 00:06:54,716 Chopra not worry. 160 00:06:54,791 --> 00:06:56,543 474 protect Chopra. 161 00:06:59,128 --> 00:07:00,471 Chopra pretty. 162 00:07:00,546 --> 00:07:01,547 Oh, for the gods! 163 00:07:01,965 --> 00:07:03,091 Just back off! 164 00:07:04,258 --> 00:07:05,510 Oh, come on, now! 165 00:07:05,593 --> 00:07:07,015 Let him go, pet. 166 00:07:07,095 --> 00:07:08,312 474, sorry! 167 00:07:08,346 --> 00:07:09,347 Let him go now! 168 00:07:09,430 --> 00:07:10,431 Not help it! 169 00:07:22,151 --> 00:07:23,243 He could have killed me! 170 00:07:23,319 --> 00:07:25,037 That's how they're grown, you know that. 171 00:07:25,113 --> 00:07:26,990 They react to any attack. 172 00:07:28,825 --> 00:07:29,826 "Grown"? 173 00:07:30,660 --> 00:07:32,128 They might not give 'em much upstairs, 174 00:07:32,203 --> 00:07:34,126 but our friend here certainly knows how to fight. 175 00:07:34,664 --> 00:07:36,666 You'd be glad of her in a tight corner, I'll bet. 176 00:07:36,749 --> 00:07:38,251 What does she mean "grown"? 177 00:07:38,584 --> 00:07:40,336 She's a Grunt, Clara. 178 00:07:40,420 --> 00:07:42,013 They're bred in hatcheries. 179 00:07:42,463 --> 00:07:44,056 Cloned muscles. 180 00:07:44,132 --> 00:07:46,681 Low intelligence. Brute force. 181 00:07:46,759 --> 00:07:48,181 Instant army. 182 00:07:49,971 --> 00:07:51,518 That's disgusting. 183 00:07:51,597 --> 00:07:53,941 Well, that's how they roll in the 38th century. 184 00:08:07,447 --> 00:08:08,824 Hold my hand. 185 00:08:09,073 --> 00:08:10,074 I'm okay. 186 00:08:10,366 --> 00:08:11,492 I'm not. 187 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 Run! Run! Run! 188 00:08:15,872 --> 00:08:16,873 Run, run! 189 00:08:17,123 --> 00:08:18,124 Follow me! 190 00:08:20,376 --> 00:08:21,673 - Straight ahead! - No! 191 00:08:21,753 --> 00:08:23,630 - This way! Deep-Ando! - Straight ahead! 192 00:08:27,633 --> 00:08:28,680 Push anything in front of it, 193 00:08:28,760 --> 00:08:29,761 we've gotta keep them out! 194 00:08:29,844 --> 00:08:32,188 Deep-Ando. We've lost him. 195 00:08:32,263 --> 00:08:33,606 What the hell are they? 196 00:08:33,681 --> 00:08:34,978 Not pirates. 197 00:08:35,058 --> 00:08:36,184 We've got to get Deep-Ando. 198 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 Where's your friend? 199 00:08:37,310 --> 00:08:38,607 Deep-Ando. I don't know. He's... 200 00:08:38,686 --> 00:08:40,063 He's still out there! 201 00:08:42,607 --> 00:08:44,075 474! 202 00:09:00,166 --> 00:09:01,463 What the hell are they? 203 00:09:03,169 --> 00:09:04,386 Where did they go? 204 00:09:07,757 --> 00:09:10,476 Chief Nagata, this is Deep-Ando. 205 00:09:10,551 --> 00:09:11,973 Where did you go? 206 00:09:19,143 --> 00:09:20,486 Nagata, this is Deep-Ando. 207 00:09:20,561 --> 00:09:21,904 May the gods look favourably upon you. 208 00:09:25,274 --> 00:09:26,742 Nagata, are you there? 209 00:09:32,657 --> 00:09:34,955 Deep-Ando, this is Nagata. 210 00:09:35,034 --> 00:09:37,002 May the gods look favourably upon you. 211 00:09:37,078 --> 00:09:39,126 Deep-Ando, are you there? 212 00:09:39,205 --> 00:09:40,252 What are you doing? 213 00:09:40,331 --> 00:09:41,799 Finding out what they're made of. 214 00:09:41,874 --> 00:09:43,376 Deep-Ando, are you there? 215 00:09:43,459 --> 00:09:44,506 Send the Grunt. 216 00:09:44,544 --> 00:09:47,423 - No. - Why not? That's what it's for. 217 00:09:47,463 --> 00:09:49,932 Look, he's still out there. You can’t just abandon him. 218 00:09:50,007 --> 00:09:52,351 I need proper intel before I risk anyone else, 219 00:09:52,385 --> 00:09:54,353 including 474. 220 00:09:54,428 --> 00:09:55,805 Keep trying the comms! 221 00:09:55,888 --> 00:09:57,890 Deep-Ando, may the gods look favourably upon you... 222 00:09:57,974 --> 00:10:00,147 - Well? - Organic. Definitely, organic. 223 00:10:00,184 --> 00:10:02,482 Blood cells, skin cells, mucus... 224 00:10:02,979 --> 00:10:06,028 Deep-Ando, may the gods look favourably upon you. 225 00:10:06,065 --> 00:10:07,066 Deep-Ando? 226 00:10:07,483 --> 00:10:08,530 What are these? 227 00:10:08,609 --> 00:10:10,361 - Morpheus. - Morpheus? 228 00:10:11,737 --> 00:10:12,784 Named after the god of dreams. 229 00:10:12,864 --> 00:10:14,992 Oh, yeah. Oh, yeah! 230 00:10:15,074 --> 00:10:16,917 Not just this! 231 00:10:16,993 --> 00:10:18,961 So, what are they then, sleep pods? 232 00:10:19,036 --> 00:10:21,209 More than that. 233 00:10:21,289 --> 00:10:22,836 Deep-Ando? 234 00:10:22,915 --> 00:10:24,087 Deep-Ando, can you hear me? 235 00:10:24,167 --> 00:10:25,293 Keep trying. 236 00:10:25,376 --> 00:10:26,878 I could take a look at that, you know. 237 00:10:26,961 --> 00:10:29,009 Triangulate the signal, help you find your friend. 238 00:10:29,422 --> 00:10:31,299 First, tell me what those things are. 239 00:10:33,134 --> 00:10:34,306 Deep-Ando? 240 00:10:34,343 --> 00:10:35,765 Deep-Ando, this is Chopra. 241 00:10:36,053 --> 00:10:37,100 I'm getting a signal. 242 00:10:37,180 --> 00:10:38,477 Deep-Ando, can you hear me? 243 00:10:38,764 --> 00:10:39,856 Deep-Ando? 244 00:10:40,641 --> 00:10:43,144 Deep-Ando, this is Chopra. Can you hear me? 245 00:10:43,269 --> 00:10:44,441 Doctor! 246 00:10:44,729 --> 00:10:46,356 Clara? 247 00:10:58,409 --> 00:11:01,003 - Clara? - It's fine, it's just Morpheus. 248 00:11:07,501 --> 00:11:08,798 What do you think you were doing? 249 00:11:09,503 --> 00:11:10,504 Huh? 250 00:11:12,048 --> 00:11:14,142 It dragged me in. 251 00:11:14,217 --> 00:11:16,219 The wires, they were like snakes. 252 00:11:16,302 --> 00:11:17,519 - Like it was alive. - Are you okay? 253 00:11:17,595 --> 00:11:19,313 Yeah, it just kind of flicked over my eyes. 254 00:11:19,513 --> 00:11:21,231 - Did I sleep? - Yeah, you did. 255 00:11:21,349 --> 00:11:23,898 - Why did it just grab at me? Semi-sentient. 256 00:11:23,976 --> 00:11:25,193 It thinks it knows what's good for you. 257 00:11:25,269 --> 00:11:27,363 You obviously needed 40 winks. 258 00:11:27,438 --> 00:11:28,940 Clever little sleep pod. 259 00:11:30,066 --> 00:11:31,693 You said it was something more than that though. 260 00:11:31,776 --> 00:11:33,244 Come on, everyone knows. 261 00:11:33,319 --> 00:11:35,196 Well, let's just say, for the sake of argument, that we don't. 262 00:11:35,279 --> 00:11:36,997 What is Morpheus? 263 00:11:37,907 --> 00:11:38,908 Last pod. 264 00:11:39,992 --> 00:11:40,993 This pod. 265 00:11:42,578 --> 00:11:43,579 Not empty. 266 00:11:46,624 --> 00:11:48,297 Oh, no. No, no. 267 00:11:48,376 --> 00:11:49,377 Enough of that. 268 00:12:01,514 --> 00:12:02,857 It's almost like... 269 00:12:02,932 --> 00:12:03,933 Someone's... 270 00:12:05,351 --> 00:12:06,352 Careful. 271 00:12:09,897 --> 00:12:11,991 Here. Let me try. 272 00:12:20,199 --> 00:12:21,496 Hello? 273 00:12:24,120 --> 00:12:26,464 It's okay. We're not going to hurt you. 274 00:12:26,539 --> 00:12:27,665 Will you open up now? 275 00:12:28,124 --> 00:12:30,218 Come on. Let's start with names, shall we? 276 00:12:30,293 --> 00:12:32,671 Um, I'm Clara. 277 00:12:32,753 --> 00:12:33,970 This is the Doctor. 278 00:12:37,091 --> 00:12:38,183 It's okay. 279 00:12:44,098 --> 00:12:46,396 Ah, this is where I come in. 280 00:12:46,475 --> 00:12:47,476 Hello. 281 00:12:48,686 --> 00:12:50,484 I wanted to get out of there. 282 00:12:50,563 --> 00:12:53,487 Immediately. Of course I did, but, um... 283 00:12:53,566 --> 00:12:57,196 This man, the Doctor... 284 00:12:57,278 --> 00:12:59,155 He wanted explanations first. 285 00:13:00,823 --> 00:13:01,824 So... 286 00:13:05,745 --> 00:13:08,214 May the gods look favourably upon us all. 287 00:13:09,498 --> 00:13:13,594 Friends, we live in a time of unparalleled prosperity. 288 00:13:14,170 --> 00:13:17,925 A golden age of peace, harmony and industry. 289 00:13:19,342 --> 00:13:21,561 But every shift must come to an end. 290 00:13:21,635 --> 00:13:23,512 Every working day must stop. 291 00:13:26,182 --> 00:13:28,230 Of course we can take stimulants to make that deadline. 292 00:13:29,393 --> 00:13:32,397 To keep us propped up through that important meeting. 293 00:13:32,480 --> 00:13:36,326 But always, always, sleep claims us in the end. 294 00:13:37,068 --> 00:13:38,069 Until now. 295 00:13:38,152 --> 00:13:39,870 Sleep deprivation pods? 296 00:13:40,154 --> 00:13:41,497 Not exactly. 297 00:13:42,656 --> 00:13:44,875 Welcome Morpheus! 298 00:13:46,452 --> 00:13:48,329 The Morpheus machine concentrates 299 00:13:48,412 --> 00:13:52,713 the whole nocturnal experience into one five-minute burst. 300 00:13:52,792 --> 00:13:54,794 Now you can go a whole month without sleep! 301 00:13:55,169 --> 00:13:57,718 - A month? - All the chemical benefits of rest, 302 00:13:57,797 --> 00:14:02,394 but freeing up the nights to continue working, working, working. 303 00:14:02,426 --> 00:14:04,599 To get the edge on your competitor. 304 00:14:04,678 --> 00:14:06,271 To turn that extra profit. 305 00:14:06,806 --> 00:14:08,729 That's insane. That's horrible. 306 00:14:09,058 --> 00:14:11,686 Finally! Someone who sees it for what it is! 307 00:14:12,019 --> 00:14:14,067 Leave the Rip Van Winkles behind 308 00:14:14,105 --> 00:14:17,655 and become one of a new generation of Wide-Awakes! 309 00:14:17,733 --> 00:14:19,451 The future is here. 310 00:14:19,527 --> 00:14:21,905 The future is now. 311 00:14:21,946 --> 00:14:25,792 Let yourself slip into the arms of Morpheus. 312 00:14:26,826 --> 00:14:29,045 - But sleep is... - Terms and conditions apply. 313 00:14:30,454 --> 00:14:33,173 Sleep is vital. Sleep is wonderful. Even I sleep. 314 00:14:33,249 --> 00:14:34,250 When? 315 00:14:34,750 --> 00:14:36,002 Well, when you're not looking. 316 00:14:39,088 --> 00:14:42,638 Morpheus is mine. My invention. 317 00:14:42,716 --> 00:14:45,720 It's changed Triton society forever. 318 00:14:45,803 --> 00:14:47,931 So how does it work? 319 00:14:48,013 --> 00:14:50,937 The pod sends out a coded electronic signal 320 00:14:51,016 --> 00:14:52,893 that acts on certain parts of the brain. 321 00:14:52,977 --> 00:14:55,196 Changes the fundamental chemistry. 322 00:14:55,271 --> 00:14:56,488 It's disgusting. 323 00:14:56,564 --> 00:14:59,113 Making people into bloody drones. 324 00:14:59,191 --> 00:15:01,068 - I've said it before... - Aye, you have. 325 00:15:01,152 --> 00:15:03,746 Colonising our sleep! Is nothing sacred? 326 00:15:03,821 --> 00:15:06,825 We spend a third of our lives asleep. 327 00:15:06,866 --> 00:15:08,493 And time is money. 328 00:15:08,576 --> 00:15:10,749 He's right, man. It's amazing. 329 00:15:10,828 --> 00:15:12,796 Everyone on Triton's using it. 330 00:15:12,872 --> 00:15:13,964 Are they now? 331 00:15:15,958 --> 00:15:19,303 "Sleep that knits up the ravelled sleeve of care. 332 00:15:19,378 --> 00:15:23,383 "The death of each day's life, sore labour's bath. 333 00:15:24,175 --> 00:15:25,927 "Balm of hurt minds. 334 00:15:26,343 --> 00:15:29,267 "Chief nourisher in life's great feast." 335 00:15:30,473 --> 00:15:32,771 Congratulations, Professor. 336 00:15:32,850 --> 00:15:35,649 You've revolutionised the labour market. 337 00:15:35,728 --> 00:15:37,401 You have conquered nature. 338 00:15:37,480 --> 00:15:39,027 Thank you. 339 00:15:39,064 --> 00:15:41,066 You've also created an abomination. 340 00:15:42,401 --> 00:15:44,574 The Doctor said that we had to find the other soldier. 341 00:15:45,863 --> 00:15:47,740 And to find answers. 342 00:15:47,823 --> 00:15:50,246 So we left the lab. 343 00:15:50,326 --> 00:15:52,124 He thought that there was some connection 344 00:15:52,203 --> 00:15:55,002 between my Morpheus process 345 00:15:55,080 --> 00:15:56,832 and those creatures that attacked us. 346 00:15:58,876 --> 00:16:01,299 Anyway, you'll see, he had a theory. 347 00:16:03,589 --> 00:16:05,466 - Sleep dust? - Sleep dust. 348 00:16:05,549 --> 00:16:06,550 You're kidding. 349 00:16:06,634 --> 00:16:07,851 What, do I look like I'm kidding? 350 00:16:07,927 --> 00:16:09,053 Is this a kidding face? 351 00:16:09,136 --> 00:16:10,934 Ask the crew of this station if they're kidding. 352 00:16:11,013 --> 00:16:12,356 Or what's left of them. 353 00:16:12,431 --> 00:16:13,728 But sleep dust? 354 00:16:13,807 --> 00:16:15,855 Yes. The stuff in the corner of your eye. 355 00:16:15,935 --> 00:16:17,812 The stuff you wipe away every morning when you wake up. 356 00:16:17,895 --> 00:16:19,568 That's ridiculous. This is getting us nowhere. 357 00:16:19,647 --> 00:16:20,819 Okay, how, Doctor? 358 00:16:20,898 --> 00:16:23,367 How can those things be made of sleep dust? 359 00:16:23,609 --> 00:16:24,656 Well, when we sleep, 360 00:16:24,735 --> 00:16:26,237 the mucus crust builds up in our eyes. 361 00:16:26,320 --> 00:16:28,743 Blood cells. Skin cells. That's what dust largely is. 362 00:16:28,822 --> 00:16:30,119 Human skin. 363 00:16:30,199 --> 00:16:32,952 But your meddling has evolved it. Hot-housed it. 364 00:16:33,035 --> 00:16:34,662 What used to be sleep in your eye 365 00:16:34,703 --> 00:16:36,922 has turned into a carnivorous life form! 366 00:16:37,540 --> 00:16:40,384 You can't just throw accusations like that around! 367 00:16:40,459 --> 00:16:41,506 So the longer you're in Morpheus, 368 00:16:41,544 --> 00:16:42,921 the more the dust builds up? 369 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 That's slander! 370 00:16:44,672 --> 00:16:45,969 Lying there in those pods, 371 00:16:46,048 --> 00:16:47,470 people are a ready-made food source. 372 00:16:47,550 --> 00:16:49,268 Well, where are they then? 373 00:16:49,635 --> 00:16:50,932 Where's the crew? 374 00:16:51,470 --> 00:16:52,517 Digested. 375 00:16:54,723 --> 00:16:57,567 Come on, we need to find Deep-Ando. 376 00:17:01,313 --> 00:17:03,736 Come on. Oh, come on! 377 00:17:03,816 --> 00:17:05,568 Must be an exit here somewhere. 378 00:17:08,862 --> 00:17:10,330 Listen to me. 379 00:17:10,406 --> 00:17:11,874 These things, they're everywhere. 380 00:17:13,742 --> 00:17:15,244 For the gods' sake come and get me. 381 00:17:27,464 --> 00:17:29,011 But what about us? 382 00:17:29,091 --> 00:17:31,264 We've all used the pods back on Triton. 383 00:17:31,343 --> 00:17:32,640 Not all of us. 384 00:17:32,720 --> 00:17:34,848 This isn't a good time to be smug, pet. 385 00:17:34,930 --> 00:17:36,557 Well, my guess is that the ones you're using 386 00:17:36,640 --> 00:17:39,393 are pretty primitive compared to what's going on up here. 387 00:17:39,935 --> 00:17:41,903 These are a sort of Mach 2, yeah? 388 00:17:42,438 --> 00:17:45,362 Obviously, I have tried to improve the process. 389 00:17:45,441 --> 00:17:46,658 Speed things up. 390 00:17:46,734 --> 00:17:48,907 You succeeded there. 391 00:17:48,944 --> 00:17:51,697 But how does the dust become those creatures? 392 00:17:51,780 --> 00:17:53,077 You saw what happened. 393 00:17:53,157 --> 00:17:54,158 The dust conglomerates. 394 00:17:54,241 --> 00:17:55,993 It moulds itself into humanoid form. 395 00:17:56,744 --> 00:17:59,042 It's adaptable. It's clever. 396 00:18:03,208 --> 00:18:05,381 And it's coming for us. 397 00:18:05,461 --> 00:18:07,008 Look, you came to rescue the crew. 398 00:18:07,087 --> 00:18:08,839 I'm crew. So rescue me! 399 00:18:11,842 --> 00:18:14,561 How come you're the only one left? 400 00:18:14,637 --> 00:18:15,889 Because I hid. 401 00:18:15,971 --> 00:18:18,269 I hid in the only place I thought those monsters wouldn't find me. 402 00:18:18,349 --> 00:18:19,851 Look, we've got to get out of here! 403 00:18:19,933 --> 00:18:21,025 No, we can't leave this place 404 00:18:21,101 --> 00:18:23,524 until there's not a trace of the dust or your machines left. 405 00:18:23,604 --> 00:18:25,732 - Or that's it for your lot. - Our lot? 406 00:18:27,232 --> 00:18:28,233 What do you mean? 407 00:18:28,317 --> 00:18:30,911 Oh, the human race. 408 00:18:59,181 --> 00:19:00,353 Hey. 409 00:19:00,974 --> 00:19:02,726 Haruka Deep-Ando, 6-8-9-7. Let me in. 410 00:19:02,810 --> 00:19:03,982 I'd love to. 411 00:19:05,020 --> 00:19:06,237 Well, do it then. 412 00:19:06,730 --> 00:19:08,903 My ID must be on the Corporation index. 413 00:19:09,149 --> 00:19:10,901 You have to do the song. 414 00:19:10,984 --> 00:19:11,951 What? 415 00:19:12,027 --> 00:19:14,746 You have to do the song, Deep-Ando 6-8-9-7. 416 00:19:15,906 --> 00:19:17,783 I haven't got time for this. 417 00:19:17,825 --> 00:19:19,202 Do the song, please. 418 00:19:19,284 --> 00:19:21,002 What the hell are you talking about? 419 00:19:21,120 --> 00:19:25,876 ! After the Maha Shivaratri/Oshogatsu/Christmas party 420 00:19:25,958 --> 00:19:27,835 some of the crew reprogrammed me. 421 00:19:27,918 --> 00:19:30,137 - They did, did they? - Yes. 422 00:19:30,212 --> 00:19:33,512 In order to enter rooms, everyone must do the song. 423 00:19:33,590 --> 00:19:35,012 It's very amusing. 424 00:19:36,301 --> 00:19:38,645 But you know who I am! You just called me by my name! 425 00:19:38,721 --> 00:19:39,722 Nevertheless. 426 00:19:42,057 --> 00:19:43,229 What song? 427 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 You know the one. 428 00:19:45,102 --> 00:19:46,319 I don't! 429 00:19:47,563 --> 00:19:49,281 Now you 're just being silly. 430 00:19:49,356 --> 00:19:50,733 Of course you do. 431 00:19:50,816 --> 00:19:53,695 Silly, Deep-Ando 6-8-9-7. 432 00:19:53,777 --> 00:19:54,903 You must know the song. 433 00:19:54,987 --> 00:19:57,115 Everyone here knows it. 434 00:20:00,325 --> 00:20:02,373 I'm not from this station. I'm on a rescue mission. 435 00:20:05,998 --> 00:20:07,295 Morpheus? 436 00:20:07,374 --> 00:20:09,923 That's right. The Morpheus song. 437 00:20:10,002 --> 00:20:11,424 Oh, this is insane! 438 00:20:12,129 --> 00:20:13,255 The song, please. 439 00:20:13,756 --> 00:20:14,882 Morpheus. 440 00:20:21,889 --> 00:20:24,187 Haruka Deep-Ando 6-8-9-7. Let me in! 441 00:20:24,641 --> 00:20:26,439 - More please. 442 00:20:29,605 --> 00:20:30,948 Please, let me in! 443 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 Let me in! 444 00:20:33,275 --> 00:20:34,276 Let me in! 445 00:21:01,011 --> 00:21:03,139 Uh, he was the first of them to die. 446 00:21:04,264 --> 00:21:06,687 We heard the scream but, um... 447 00:21:08,143 --> 00:21:09,645 Well, We... 448 00:21:11,104 --> 00:21:12,651 We had our own problems. 449 00:21:17,277 --> 00:21:18,529 What's happening? 450 00:21:18,612 --> 00:21:19,659 Engines? 451 00:21:20,030 --> 00:21:21,873 No, it's the gravity shields! 452 00:21:21,949 --> 00:21:22,996 They're failing! 453 00:21:26,078 --> 00:21:28,251 Nagata, that thing, the schematic. Give it to me! 454 00:21:28,330 --> 00:21:29,752 Who the hell do you think you are? 455 00:21:29,832 --> 00:21:32,130 - Me? I'm in charge. - You have no authority. 456 00:21:32,209 --> 00:21:34,052 No. But I'm in charge. 457 00:21:34,127 --> 00:21:35,504 I can bypass the main systems 458 00:21:35,546 --> 00:21:37,219 and reboot the grav-shields. 459 00:21:37,297 --> 00:21:39,345 Listen to him for God's sake! 460 00:21:39,424 --> 00:21:41,142 He knows what he's talking about! 461 00:21:45,222 --> 00:21:46,223 Doctor! 462 00:21:47,724 --> 00:21:49,772 Doctor, if the grav-shields are decaying... 463 00:21:49,852 --> 00:21:51,604 Don't say it. Please don't say it! 464 00:21:51,687 --> 00:21:53,405 We're being pulled towards Neptune. 465 00:21:53,480 --> 00:21:55,733 Oh, gods, oh, gods, oh, gods! 466 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Hang on! 467 00:21:59,111 --> 00:22:01,910 This day couldn't get any worse! 468 00:22:11,498 --> 00:22:13,296 I can do this! I can fix this! 469 00:22:18,213 --> 00:22:19,590 Oh, please! 470 00:22:26,263 --> 00:22:27,389 No! No! 471 00:22:32,102 --> 00:22:33,729 The G-Force is increasing 472 00:22:33,812 --> 00:22:35,564 the closer we get to the planet. Hold on! 473 00:22:46,783 --> 00:22:47,909 We're back online! 474 00:22:47,993 --> 00:22:49,586 Grav shields fixed! 475 00:22:49,661 --> 00:22:50,662 We're rising! 476 00:22:51,455 --> 00:22:52,627 Go! Let's get out of here. 477 00:22:52,664 --> 00:22:54,416 Go, go! Out of here, come on! 478 00:22:54,499 --> 00:22:56,593 Chopra, 474, come on! 479 00:22:57,169 --> 00:22:59,092 Keep going. Move it, move it, move it! 480 00:23:00,631 --> 00:23:01,632 Nagata! 481 00:23:01,715 --> 00:23:03,262 No, I can't leave them! 482 00:23:05,552 --> 00:23:06,769 Chopra, 483 00:23:06,845 --> 00:23:09,564 474, may the gods... Where are you? 484 00:23:25,155 --> 00:23:27,203 Oh, God, of all the places. 485 00:23:27,282 --> 00:23:28,454 A cold store. 486 00:23:28,533 --> 00:23:30,661 - Nagata, are you okay? - No, I'm not. 487 00:23:32,579 --> 00:23:33,956 - What about the others? - I don't know. 488 00:23:34,039 --> 00:23:35,757 - We have to go after them! - Don't be ridiculous. 489 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 Doctor! 490 00:23:37,417 --> 00:23:40,296 They're under my command. I owe it to them. 491 00:23:40,379 --> 00:23:41,596 To die? 492 00:23:41,672 --> 00:23:43,299 They wouldn't thank you for that. 493 00:23:43,382 --> 00:23:45,476 Nor you, Clara. "To die, to die. 494 00:23:45,550 --> 00:23:47,552 "Glamis hath murdered sleep, 495 00:23:47,636 --> 00:23:49,638 "therefore Cawdor shall sleep no more. 496 00:23:51,431 --> 00:23:53,433 "Macbeth shall sleep no more." 497 00:23:53,642 --> 00:23:54,643 What? 498 00:23:56,061 --> 00:23:57,062 Shakespeare. 499 00:23:58,271 --> 00:23:59,864 He really knew his stuff. 500 00:23:59,940 --> 00:24:01,157 They all did. 501 00:24:02,234 --> 00:24:04,862 The ancients. The poets. 502 00:24:04,903 --> 00:24:08,248 All those sad songs, all those lullabies. 503 00:24:10,117 --> 00:24:14,668 Sleep is essential to every sentient being in the universe. 504 00:24:14,705 --> 00:24:17,549 But to humans, greedy, filthy, 505 00:24:18,500 --> 00:24:19,877 stupid humans, 506 00:24:21,211 --> 00:24:24,181 it's an inconvenience, to be bartered away. 507 00:24:24,256 --> 00:24:26,054 Well, now, we know the truth. 508 00:24:27,259 --> 00:24:30,354 Sleep isn’t just a function, 509 00:24:30,429 --> 00:24:31,601 it's blessed. 510 00:24:32,389 --> 00:24:37,987 Every night we dive deep into that inky pool. 511 00:24:38,061 --> 00:24:41,031 Deep into the arms of Morpheus. 512 00:24:41,064 --> 00:24:44,489 Every morning we wake up and wipe the sleep from our eyes. 513 00:24:44,568 --> 00:24:46,741 And that keeps us safe. 514 00:24:46,820 --> 00:24:49,039 Safe from the monsters inside. 515 00:24:49,448 --> 00:24:51,291 Well, the bloody monsters are outside now. 516 00:24:52,200 --> 00:24:53,201 What do we do? 517 00:25:14,306 --> 00:25:15,558 Dead meat. 518 00:25:24,274 --> 00:25:27,528 Dear gods, what are we going to do? 519 00:25:27,611 --> 00:25:29,113 Get ship. Go home. 520 00:25:30,864 --> 00:25:32,411 We can't let those things off here. 521 00:25:32,491 --> 00:25:34,038 If they were to get out, to spread, 522 00:25:34,117 --> 00:25:35,494 it's like an infection. 523 00:25:37,037 --> 00:25:38,664 You don't understand, do you? 524 00:25:39,372 --> 00:25:40,965 Sleep men bad. 525 00:25:41,041 --> 00:25:42,759 Kill sleep men. 526 00:25:42,834 --> 00:25:45,178 Yeah. That about sums it up. 527 00:25:46,797 --> 00:25:48,140 Chief Nagata, this is Chopra. 528 00:25:48,215 --> 00:25:50,388 May the gods look favourably upon you. 529 00:25:52,761 --> 00:25:55,014 Chief Nagata, this is Chopra. May the... 530 00:25:57,849 --> 00:25:59,897 We'll head for the rescue ship. 531 00:25:59,976 --> 00:26:01,853 If we don't hear from them soon, 532 00:26:01,937 --> 00:26:03,905 I'm going to have to assume they're dead. 533 00:26:03,980 --> 00:26:05,357 Then what Chopra do? 534 00:26:06,775 --> 00:26:08,152 I have no choice. 535 00:26:09,611 --> 00:26:11,613 I'll have to destroy this whole station. 536 00:26:19,538 --> 00:26:20,539 What're you doing? 537 00:26:20,622 --> 00:26:22,124 I've hacked into your helmet cams. 538 00:26:22,207 --> 00:26:24,130 - What? - Reviewing the footage. 539 00:26:24,209 --> 00:26:25,461 There's something not right here. 540 00:26:25,544 --> 00:26:27,546 We don't have helmet cams. 541 00:26:27,629 --> 00:26:29,757 Why did it kill Rassmussen like that? 542 00:26:29,840 --> 00:26:31,808 That's what they do, isn't it? 543 00:26:31,883 --> 00:26:32,930 Kill people. 544 00:26:33,426 --> 00:26:35,303 But that's a direct attack. 545 00:26:35,387 --> 00:26:37,355 It's not how they operate. 546 00:26:37,430 --> 00:26:40,058 Dust grows, consumes the host. 547 00:26:40,142 --> 00:26:41,689 They evolve. You said so yourself. 548 00:26:41,768 --> 00:26:43,566 Maybe. 549 00:26:44,104 --> 00:26:45,822 There's something going on here. 550 00:26:45,897 --> 00:26:47,399 Something we're not getting. 551 00:26:50,318 --> 00:26:51,911 Please stand clear of the pod. 552 00:26:51,945 --> 00:26:54,073 Dangerous materials in transit. 553 00:26:54,990 --> 00:26:56,412 What now? 554 00:26:56,491 --> 00:26:58,118 We can't stay in here. We're gonna freeze to death. 555 00:26:58,201 --> 00:27:01,296 We can't go back out there because the Sandmen will get us. 556 00:27:05,041 --> 00:27:06,042 Sandmen? 557 00:27:06,251 --> 00:27:07,628 Yeah, it's a good name. 558 00:27:10,255 --> 00:27:12,724 No. No, no, no, no. You don't get to name things. 559 00:27:12,799 --> 00:27:15,097 I'm the Doctor. I do the naming. 560 00:27:16,136 --> 00:27:17,479 All right, sorry. 561 00:27:19,472 --> 00:27:20,815 It's like the Silurians all over again. 562 00:27:20,891 --> 00:27:23,644 Okay. Well, what would you prefer then, the Dustmen? 563 00:27:24,895 --> 00:27:25,896 Sandmen. 564 00:27:27,981 --> 00:27:29,324 What did you just say? 565 00:27:29,399 --> 00:27:31,151 - When? - 1.83 minutes ago. 566 00:27:33,278 --> 00:27:35,622 I said we don't have helmet cams. 567 00:27:50,420 --> 00:27:51,421 Doctor? 568 00:27:53,173 --> 00:27:54,675 That door isn't going to last much longer. 569 00:27:54,758 --> 00:27:55,759 So what do we do? 570 00:27:59,095 --> 00:28:00,472 We let them in. 571 00:28:00,555 --> 00:28:02,148 What? 572 00:28:02,224 --> 00:28:03,271 We let them in. 573 00:28:05,185 --> 00:28:07,859 Mmm. It's clever, that. 574 00:28:07,938 --> 00:28:09,565 Clever strategy. 575 00:28:09,648 --> 00:28:11,195 If they'd stayed in there, they'd have frozen to death, 576 00:28:11,274 --> 00:28:13,777 so the Doctor had to let the creatures in. 577 00:28:13,860 --> 00:28:15,203 That was his theory. 578 00:28:16,738 --> 00:28:18,035 Oh, I'm not dead. 579 00:28:19,699 --> 00:28:21,201 You've probably guessed that by now. 580 00:28:44,182 --> 00:28:45,183 What happen? 581 00:28:45,267 --> 00:28:47,144 Must be damage from when we fell out of orbit. 582 00:28:51,940 --> 00:28:53,157 We have to go back. 583 00:28:57,362 --> 00:28:58,363 I don't know what to do. 584 00:28:59,990 --> 00:29:01,412 I can't save us. 585 00:29:03,618 --> 00:29:05,245 - 474 can. - What? 586 00:29:25,890 --> 00:29:28,188 The Doctor worked it out. 587 00:29:28,226 --> 00:29:31,105 The creatures can't see. 588 00:29:40,572 --> 00:29:41,698 Shh! 589 00:29:53,793 --> 00:29:55,466 Run! Engine Room! 590 00:30:01,676 --> 00:30:02,723 What happened? 591 00:30:04,220 --> 00:30:05,642 474 help. 592 00:30:09,434 --> 00:30:10,481 What? 593 00:30:12,145 --> 00:30:14,147 474 die soon. 594 00:30:14,689 --> 00:30:16,282 No, no, no, don't say that. 595 00:30:16,358 --> 00:30:18,486 You got us through. You can survive this. 596 00:30:21,905 --> 00:30:22,952 Chopra go. 597 00:30:24,824 --> 00:30:26,542 Get ship. 598 00:30:26,618 --> 00:30:28,712 Chopra be safe. 599 00:30:29,871 --> 00:30:31,214 Chopra pretty. 600 00:30:56,272 --> 00:30:58,400 You said you felt like you were being watched, Clara. 601 00:30:58,483 --> 00:30:59,655 Paranoia, you said. 602 00:31:00,485 --> 00:31:01,486 Not this time. 603 00:31:06,741 --> 00:31:08,539 There is a feed. Wireless. 604 00:31:08,618 --> 00:31:11,462 These images are being stored by someone. Collated. 605 00:31:12,080 --> 00:31:13,957 Nagata, look at this footage. 606 00:31:14,791 --> 00:31:16,793 What's wrong with it? What's wrong with it? 607 00:31:16,876 --> 00:31:17,923 Don't know. 608 00:31:18,002 --> 00:31:20,300 Look, there's one very obvious thing about it. 609 00:31:20,380 --> 00:31:21,552 Do you see it yet? 610 00:31:23,091 --> 00:31:24,092 No? 611 00:31:24,551 --> 00:31:26,724 Okay, I'll tell you what's wrong. 612 00:31:27,804 --> 00:31:29,898 There's footage here of everyone. 613 00:31:29,973 --> 00:31:31,691 But what's missing in all of it? 614 00:31:32,267 --> 00:31:34,486 What can't you see anywhere? 615 00:31:35,603 --> 00:31:38,277 Not in the footage, not on this ship. 616 00:31:39,274 --> 00:31:40,275 Look. 617 00:31:40,900 --> 00:31:41,901 Really look. 618 00:31:44,571 --> 00:31:45,993 There are no cameras here. 619 00:31:46,739 --> 00:31:49,333 No CCTV. No helmet cams. 620 00:31:49,409 --> 00:31:52,583 So how and why does this footage even exist? 621 00:31:53,496 --> 00:31:56,170 The dust has been watching us. 622 00:31:57,000 --> 00:32:00,675 Each little organic speck, 623 00:32:00,753 --> 00:32:04,803 just a tiny spy, drifting through the air. 624 00:32:04,883 --> 00:32:07,352 The monsters have been with us all along. 625 00:32:07,385 --> 00:32:09,228 That's why the Sandmen are blind. 626 00:32:09,304 --> 00:32:11,477 Their visual receptors are being hijacked! 627 00:32:11,556 --> 00:32:12,978 But by whom and why? 628 00:32:14,350 --> 00:32:16,444 And then, there's this. 629 00:32:17,312 --> 00:32:21,033 That's you, Clara. That's you looking at me. 630 00:32:22,734 --> 00:32:23,735 Me? 631 00:32:25,236 --> 00:32:26,954 You went into the pod. 632 00:32:29,282 --> 00:32:31,330 The Morpheus process has begun. 633 00:32:32,994 --> 00:32:33,995 Pod. 634 00:32:34,704 --> 00:32:37,207 There's nothing here from Chopra's point of view 635 00:32:37,290 --> 00:32:39,008 because he refuses to use Morpheus. 636 00:32:39,083 --> 00:32:41,256 But everybody else is here, including you. 637 00:32:42,378 --> 00:32:44,472 You don't have a camera, Clara. 638 00:32:45,215 --> 00:32:48,185 But will have by now, sleep in your eye. 639 00:32:51,179 --> 00:32:52,647 Okay, well, we'll fix this. 640 00:32:52,722 --> 00:32:53,974 You will fix this. 641 00:32:54,057 --> 00:32:55,183 Yes. 642 00:32:55,600 --> 00:32:58,194 I'm sure it'll be fine, I'm sure you'll be fine. 643 00:32:58,269 --> 00:32:59,270 Sure? 644 00:32:59,562 --> 00:33:01,405 We will sort this, Clara. 645 00:33:01,481 --> 00:33:04,280 We'll sort you, we'll sort Nagata. 646 00:33:04,359 --> 00:33:05,485 And everyone back on Triton. 647 00:33:05,568 --> 00:33:09,038 Then we will destroy Morpheus forever. 648 00:33:10,823 --> 00:33:11,870 Okay, then. 649 00:33:13,326 --> 00:33:14,669 Let's get on with it. 650 00:33:17,539 --> 00:33:20,167 The power's been almost entirely out since we arrived, 651 00:33:20,250 --> 00:33:22,173 but we've still got emergency lighting. 652 00:33:24,546 --> 00:33:26,173 But the engines are still on. 653 00:33:26,839 --> 00:33:30,514 Well, there was that incident with the grav-shields, but... 654 00:33:32,095 --> 00:33:34,974 - Ah! - What? What? What? What? What? 655 00:33:36,015 --> 00:33:37,892 The grav-shields didn't fail. 656 00:33:37,976 --> 00:33:39,523 They were deliberately powered down. 657 00:33:40,270 --> 00:33:41,817 By the Sandmen? 658 00:33:42,397 --> 00:33:44,616 Well, that's not their style, is it? 659 00:33:51,990 --> 00:33:53,583 It's like... 660 00:33:53,658 --> 00:33:55,581 It's like something's been kept here. 661 00:33:56,744 --> 00:33:59,088 Near the engines where it's hot. 662 00:33:59,163 --> 00:34:00,665 Like something's been... 663 00:34:01,624 --> 00:34:02,921 Kept alive. 664 00:34:04,627 --> 00:34:07,631 Warning! Dangerous materials in transit. 665 00:34:07,714 --> 00:34:09,887 Human contact not advised. 666 00:34:09,966 --> 00:34:13,186 Warning! Dangerous materials in transit. 667 00:34:13,261 --> 00:34:14,854 Human contact not advised. 668 00:34:16,222 --> 00:34:18,270 Well, you said someone's watching. 669 00:34:18,349 --> 00:34:19,896 - Collating images. - Yeah. 670 00:34:19,976 --> 00:34:23,355 Well, if it's not the Sandmen, then who is it? 671 00:34:24,606 --> 00:34:26,574 I have an idea who. 672 00:34:26,649 --> 00:34:29,869 A very nasty idea. 673 00:34:35,742 --> 00:34:37,744 In the absence of any further communication 674 00:34:37,785 --> 00:34:39,162 with Chief Nagata and the others, 675 00:34:40,288 --> 00:34:43,792 I must regrettably assume them to be deceased. 676 00:34:45,585 --> 00:34:48,964 Under the circumstances, I'm now returning to the ship 677 00:34:49,047 --> 00:34:52,972 and will begin preparations to destroy Le Verrier station. 678 00:35:09,651 --> 00:35:10,903 Who's there? 679 00:35:10,943 --> 00:35:12,035 Chief? 680 00:35:37,637 --> 00:35:39,139 Rescue ship? 681 00:35:39,222 --> 00:35:40,724 Why are we going to the rescue ship? 682 00:35:40,807 --> 00:35:42,275 Because that's where he'll be. 683 00:35:45,770 --> 00:35:48,068 Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 684 00:35:48,147 --> 00:35:50,650 This is Le Verrier lab in orbit around Neptune 685 00:35:54,362 --> 00:35:56,239 I've put things together into some kind of order... 686 00:35:56,322 --> 00:35:59,166 You had that prepared well in advance, didn't you? 687 00:35:59,242 --> 00:36:02,416 Your statement. Your alibi. 688 00:36:02,495 --> 00:36:04,839 There would inevitably be questions 689 00:36:04,914 --> 00:36:06,962 when you got to Triton. 690 00:36:07,041 --> 00:36:08,543 So you needed to get your story straight. 691 00:36:10,336 --> 00:36:11,963 This is what happened. 692 00:36:16,426 --> 00:36:17,928 You can't fight them, Doctor. 693 00:36:18,928 --> 00:36:20,896 There's no point. 694 00:36:20,972 --> 00:36:22,144 They're the future. 695 00:36:23,141 --> 00:36:24,768 A new life form. 696 00:36:24,851 --> 00:36:26,649 A better life form. 697 00:36:26,728 --> 00:36:28,822 It's very clear to me now. They've... 698 00:36:28,896 --> 00:36:29,897 They've made me understand. 699 00:36:36,195 --> 00:36:39,495 And we're to be their food, and that's only correct. 700 00:36:39,574 --> 00:36:42,373 I just needed to find a way to get them off this station and back to Triton 701 00:36:42,452 --> 00:36:44,329 and then they'll spread. 702 00:36:44,412 --> 00:36:45,709 Spread everywhere. 703 00:36:45,913 --> 00:36:47,085 And that's what you want? 704 00:36:47,165 --> 00:36:49,008 You're helping them wipe out humanity. 705 00:36:49,250 --> 00:36:51,548 Things have been made very clear to me! 706 00:36:51,586 --> 00:36:53,259 But we saw you die. 707 00:36:54,088 --> 00:36:55,089 The Sandman swallowed... 708 00:36:55,173 --> 00:36:57,392 I think the Professor has been playing a long game. 709 00:36:57,467 --> 00:36:58,468 Am I right? 710 00:36:58,885 --> 00:37:00,728 They speak to me. 711 00:37:00,803 --> 00:37:01,929 In my mind. 712 00:37:03,347 --> 00:37:04,564 Trust me, I think. 713 00:37:06,184 --> 00:37:08,812 But they're like children. Babies. 714 00:37:10,146 --> 00:37:11,193 So new. 715 00:37:12,106 --> 00:37:13,198 Evolving. 716 00:37:14,108 --> 00:37:15,781 Hungry. 717 00:37:15,860 --> 00:37:17,407 Always so hungry. 718 00:37:18,488 --> 00:37:19,535 I made them understand. 719 00:37:19,614 --> 00:37:21,412 We had to find a way out. 720 00:37:21,491 --> 00:37:25,496 And then there'd be new food sources. Unlimited. 721 00:37:25,578 --> 00:37:27,706 So they spared me. 722 00:37:27,789 --> 00:37:28,915 And we waited. 723 00:37:30,708 --> 00:37:32,460 You and your cargo? 724 00:37:35,087 --> 00:37:38,512 I got it in here while you were all distracted. 725 00:37:49,060 --> 00:37:50,482 What's in there? 726 00:37:52,563 --> 00:37:53,689 Dust? 727 00:37:56,442 --> 00:37:59,571 It's like smuggling a jam jar full of germs through customs. 728 00:37:59,654 --> 00:38:02,908 No. No, more than that. 729 00:38:04,826 --> 00:38:06,624 What do you mean? 730 00:38:06,702 --> 00:38:10,627 I've been working on Morpheus for a very long time, Doctor. 731 00:38:10,706 --> 00:38:12,299 I had to start somewhere. 732 00:38:13,292 --> 00:38:15,135 Morpheus' first client. 733 00:38:16,045 --> 00:38:17,467 Patient Zero. 734 00:38:19,423 --> 00:38:21,141 The ultimate Wide-Awake. 735 00:38:22,760 --> 00:38:24,433 Inside there, 736 00:38:24,512 --> 00:38:27,482 is a man who hasn't slept in five years. 737 00:38:28,224 --> 00:38:29,441 Or what's left of him. 738 00:38:29,976 --> 00:38:31,569 He's the well-spring. 739 00:38:32,520 --> 00:38:35,865 Once we get to Triton, he will spread his spores. 740 00:38:35,940 --> 00:38:37,157 But you said it was an encoded signal. 741 00:38:37,233 --> 00:38:39,952 Something electronic in the Morpheus process 742 00:38:39,986 --> 00:38:41,533 that changed the chemical reaction in the brain. 743 00:38:41,612 --> 00:38:43,614 Well, that's how it started, yes. 744 00:38:43,698 --> 00:38:45,416 But it's changing all the time. 745 00:38:45,491 --> 00:38:47,459 Evolving new ways to infect. 746 00:38:47,535 --> 00:38:48,832 To flourish. 747 00:38:48,911 --> 00:38:53,633 Whole moons, whole planets, whole civilizations. 748 00:38:53,708 --> 00:38:55,130 They'll spread everywhere. 749 00:38:55,209 --> 00:38:57,086 You know I can't allow that. 750 00:38:57,169 --> 00:38:59,467 You can't stop them. 751 00:38:59,547 --> 00:39:00,639 None of us can. 752 00:39:02,675 --> 00:39:04,222 I wouldn't bet on that, pet. 753 00:39:14,937 --> 00:39:16,063 Doctor! 754 00:39:17,732 --> 00:39:18,824 Doctor! 755 00:39:22,945 --> 00:39:25,789 What he wants is to get that thing off this ship. 756 00:39:25,823 --> 00:39:28,042 - We have to stop him. - Any ideas? 757 00:39:29,368 --> 00:39:30,836 The doors are not a problem. 758 00:39:30,912 --> 00:39:31,959 But... 759 00:39:37,376 --> 00:39:38,798 We need a distraction. 760 00:39:44,717 --> 00:39:46,765 When I say run, run. 761 00:39:50,598 --> 00:39:52,066 Hey! Sandy! 762 00:39:59,357 --> 00:40:00,358 Doors! 763 00:40:04,403 --> 00:40:06,872 Rassmussen! Turn off the engines! Shut the ship down! 764 00:40:06,906 --> 00:40:08,749 I can't do that I'm afraid, Doctor. 765 00:40:09,033 --> 00:40:10,330 We can't fight the inevitable. 766 00:40:10,409 --> 00:40:11,831 Humanity's day is done. 767 00:40:11,994 --> 00:40:13,291 Yeah? Well, humanity might have 768 00:40:13,371 --> 00:40:14,668 something to say about that, pet. 769 00:40:14,705 --> 00:40:16,753 No! 770 00:40:18,751 --> 00:40:20,594 Is that your answer for everything? 771 00:40:20,670 --> 00:40:21,762 Did you have a better one? 772 00:40:21,921 --> 00:40:23,468 He's not the only one dead. 773 00:40:23,506 --> 00:40:26,259 According to this data, we're the only ones left alive on this station. 774 00:40:29,553 --> 00:40:30,600 Doctor. 775 00:40:32,181 --> 00:40:33,728 Come on, man! We've got to go! 776 00:40:35,101 --> 00:40:36,944 - This doesn't make any sense. - What? 777 00:40:37,019 --> 00:40:38,862 A man who hasn't slept for five years. 778 00:40:38,938 --> 00:40:39,939 Well, you heard what he said. 779 00:40:40,022 --> 00:40:41,069 That's the first Morpheus patient. 780 00:40:41,148 --> 00:40:42,741 But the dust consumes the host. 781 00:40:42,817 --> 00:40:44,945 And then they make Sandmen, they conglomerate. 782 00:40:45,611 --> 00:40:48,990 Well, we escaped from that cold storage room because they were blind. 783 00:40:49,448 --> 00:40:50,950 And why power down the grav-shields when he did? 784 00:40:51,033 --> 00:40:52,956 It's like... This is all for effect. 785 00:40:53,035 --> 00:40:54,378 Look, can we maybe have this conversation 786 00:40:54,453 --> 00:40:55,921 when we get off this thing? 787 00:40:56,580 --> 00:40:57,581 Like a story... 788 00:40:58,499 --> 00:41:00,126 Come on! 789 00:41:09,343 --> 00:41:11,516 How do we get off this crate? 790 00:41:11,595 --> 00:41:13,017 Alternative transport. 791 00:41:18,978 --> 00:41:20,230 We have to get to Triton. 792 00:41:20,312 --> 00:41:22,735 Destroy all the Morpheus machines. End this. 793 00:41:22,815 --> 00:41:24,032 This is how we get home? 794 00:41:25,484 --> 00:41:27,282 I've never been so pleased to see... 795 00:41:37,538 --> 00:41:38,664 Nagata. 796 00:41:40,916 --> 00:41:42,793 Doctor, quickly. 797 00:41:48,716 --> 00:41:49,717 What did you just do? 798 00:41:49,800 --> 00:41:51,473 Self-destructed the grav-shields. 799 00:41:51,552 --> 00:41:52,599 What? 800 00:42:01,562 --> 00:42:02,563 It's working! 801 00:42:03,230 --> 00:42:06,154 Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit! 802 00:42:06,484 --> 00:42:09,909 It doesn't make sense. None of this makes any sense! 803 00:42:23,834 --> 00:42:24,926 Hello, again! 804 00:42:25,002 --> 00:42:27,425 The thing is, you see, this message, this testament, 805 00:42:27,463 --> 00:42:28,806 it wasn't just my alibi. 806 00:42:28,881 --> 00:42:29,882 It was my plan. 807 00:42:31,217 --> 00:42:33,345 There are no spores, no infection. 808 00:42:33,427 --> 00:42:35,555 The Morpheus process remains the same. 809 00:42:35,638 --> 00:42:36,639 An electronic signal 810 00:42:36,722 --> 00:42:38,770 that affects the sleep centres of the brain. 811 00:42:38,849 --> 00:42:39,896 It changes them. 812 00:42:39,975 --> 00:42:40,976 An electronic signal 813 00:42:41,060 --> 00:42:43,313 that's contained in this recording. 814 00:42:44,438 --> 00:42:45,610 There it is. 815 00:42:45,689 --> 00:42:46,781 It tickles, doesn't it? 816 00:42:46,857 --> 00:42:48,780 I've just got time to fit this bit in 817 00:42:48,859 --> 00:42:50,486 and then I can finish the story. 818 00:42:50,569 --> 00:42:52,367 And then I'm going to transmit this footage 819 00:42:52,446 --> 00:42:54,699 to the whole solar system. 820 00:42:54,782 --> 00:42:56,159 I do hope you've enjoyed the show. 821 00:42:56,242 --> 00:42:58,040 I did try to make it exciting. 822 00:42:58,119 --> 00:42:59,336 All those scary bits. 823 00:42:59,411 --> 00:43:00,788 All those death-defying scrapes. 824 00:43:00,871 --> 00:43:01,872 Monsters. 825 00:43:01,956 --> 00:43:04,129 And a proper climax with a really big one at the end! 826 00:43:04,208 --> 00:43:05,755 Compulsive viewing. 827 00:43:05,835 --> 00:43:08,463 I did tell you not to watch. 828 00:43:12,883 --> 00:43:15,602 There's nothing left of Rassmussen any more. 829 00:43:17,596 --> 00:43:18,688 Only us. 830 00:43:19,932 --> 00:43:21,559 Only us. 831 00:43:22,643 --> 00:43:26,273 You will show this film to your family, won't you? 832 00:43:26,355 --> 00:43:28,107 And your friends. 833 00:43:28,190 --> 00:43:30,409 And everyone, really. 834 00:43:30,484 --> 00:43:33,613 And then we can all be together. 835 00:43:33,696 --> 00:43:37,041 Dust to dust. 836 00:43:37,116 --> 00:43:38,459 Excuse me. 837 00:43:39,618 --> 00:43:41,291 You've got something... 838 00:43:42,329 --> 00:43:43,672 There. 839 00:43:45,166 --> 00:43:48,010 Just in the corner of your eye. 840 00:44:01,557 --> 00:44:03,730 Rigsy! Hey. What's wrong? 841 00:44:03,809 --> 00:44:06,153 So, I have this, uh... It kind of looks like a tattoo. 842 00:44:06,270 --> 00:44:08,614 There's no nice way to say you're about to die. 843 00:44:08,689 --> 00:44:09,736 What? 844 00:44:09,815 --> 00:44:11,863 I don't know who did this to you. 845 00:44:11,984 --> 00:44:13,827 But I do almost certainly know... 846 00:44:14,320 --> 00:44:15,321 How to find them. 847 00:44:15,779 --> 00:44:18,498 So, this your life then? Bouncing around time, saving people? 848 00:44:18,699 --> 00:44:20,326 There have always been rumours, 849 00:44:20,409 --> 00:44:22,377 mutterings about hidden streets. 850 00:44:22,453 --> 00:44:25,923 Secret pockets of alien life right here on Earth. 851 00:44:26,665 --> 00:44:29,043 Peace on this street depends on one thing, 852 00:44:29,126 --> 00:44:30,753 to break it is to face the raven. 853 00:44:38,543 --> 00:44:46,543 Ripped By mstoll Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)