1
00:00:01,878 --> 00:00:04,381
You must not watch this.
2
00:00:08,134 --> 00:00:10,478
I'm warning you.
3
00:00:10,554 --> 00:00:11,601
You can never un-see it.
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,892
But if you do watch...
5
00:00:18,061 --> 00:00:20,314
Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen.
6
00:00:20,397 --> 00:00:22,866
And this is Le Verrier lab
in orbit around Neptune.
7
00:00:26,444 --> 00:00:28,742
I've put things together
into some kind of order,
8
00:00:28,822 --> 00:00:31,450
so that you can understand.
9
00:00:31,533 --> 00:00:33,126
So that you can have some idea.
10
00:00:33,201 --> 00:00:35,374
Uh, there are bits missing.
11
00:00:35,453 --> 00:00:36,579
Sorry about that.
12
00:00:36,663 --> 00:00:39,758
Um, I don't fully understand
what's been going on here.
13
00:00:39,833 --> 00:00:41,050
But, uh...
14
00:00:42,669 --> 00:00:43,670
This is what happened.
15
00:00:45,043 --> 00:00:51,043
Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)
16
00:00:53,638 --> 00:00:54,810
Stop staring!
17
00:00:55,473 --> 00:00:57,350
They came from Triton.
18
00:00:57,434 --> 00:00:59,152
This is Chopra.
19
00:00:59,185 --> 00:01:00,937
Bit of an attitude in my opinion.
20
00:01:01,021 --> 00:01:02,489
Calm down, pet.
21
00:01:04,983 --> 00:01:06,405
Well, it's ridiculous!
22
00:01:06,484 --> 00:01:08,407
That thing's meant to be
a lethal fighting machine
23
00:01:08,486 --> 00:01:09,738
and it just moons around
24
00:01:09,821 --> 00:01:10,993
like a lovesick puppy.
25
00:01:11,072 --> 00:01:12,540
I could hear your ranting
from inside the pod, Chopra,
26
00:01:12,616 --> 00:01:13,617
for the God's sake!
27
00:01:13,700 --> 00:01:14,701
Feel better?
28
00:01:14,784 --> 00:01:16,377
Commander Nagata.
29
00:01:16,453 --> 00:01:18,421
Young for the responsibility.
30
00:01:18,496 --> 00:01:20,214
Quite a baptism of fire, I'm afraid.
31
00:01:20,582 --> 00:01:21,629
Marvellous, ma'am.
32
00:01:22,125 --> 00:01:23,798
All hail, Morpheus, eh?
33
00:01:23,877 --> 00:01:25,595
Deep-Ando, conscript.
34
00:01:25,670 --> 00:01:26,887
Likes to think of himself as the joker
35
00:01:26,963 --> 00:01:28,055
of this little group.
36
00:01:28,131 --> 00:01:29,257
Well, he did.
37
00:01:29,341 --> 00:01:31,264
Morpheus! Morpheus! Morpheus!
38
00:01:31,384 --> 00:01:33,557
Sleep's the one thing left to us.
39
00:01:33,637 --> 00:01:35,685
The one thing they couldn't
get their filthy mitts on
40
00:01:35,764 --> 00:01:37,687
and now they're even grabbing that.
Colonising it!
41
00:01:38,725 --> 00:01:39,851
Spoken like a true Rip.
42
00:01:39,934 --> 00:01:41,060
Oh, don't call me that.
43
00:01:41,144 --> 00:01:43,317
And don't call me that "ma'am".
44
00:01:43,396 --> 00:01:44,397
Give it a rest, pet.
45
00:01:44,481 --> 00:01:45,482
Give what a rest?
46
00:01:45,565 --> 00:01:46,987
This is a mission, Chopra.
47
00:01:47,067 --> 00:01:48,444
We find out what's
happened on Le Verrier
48
00:01:48,526 --> 00:01:49,652
and then we all go home.
49
00:01:49,736 --> 00:01:51,363
Keep your politics to yourself, okay?
50
00:01:51,446 --> 00:01:53,915
I know someone who'd love to get
Chopra back to Triton, eh?
51
00:01:56,117 --> 00:01:58,916
This one's
obvious from the markings, isn't it?
52
00:01:58,995 --> 00:02:00,372
We all know a Grunt when we see one.
53
00:02:02,040 --> 00:02:03,417
- Come on, behave.
- Ooh.
54
00:02:10,423 --> 00:02:11,424
Nearly there, kiddies.
55
00:02:13,468 --> 00:02:15,937
These are the rescue crew.
56
00:02:16,012 --> 00:02:17,229
Don't get too attached.
57
00:02:17,263 --> 00:02:18,890
Everything you're about to see
58
00:02:18,973 --> 00:02:20,691
is from their individual viewpoints,
59
00:02:20,767 --> 00:02:22,861
all taken from the station itself.
60
00:02:22,936 --> 00:02:24,609
The only footage available.
61
00:02:25,397 --> 00:02:26,740
They came to find me.
62
00:02:27,273 --> 00:02:30,743
This is my station, my lab.
63
00:02:33,363 --> 00:02:38,164
I've pieced together
the rescue as best I could.
64
00:02:38,243 --> 00:02:41,838
If you're going to watch,
then pay close attention.
65
00:02:41,913 --> 00:02:43,540
Your lives may depend on it.
66
00:02:51,923 --> 00:02:53,300
Emergency lighting only.
67
00:02:53,383 --> 00:02:55,602
Grav and orbit stable.
There must be power.
68
00:03:02,434 --> 00:03:03,606
Nothing.
69
00:03:06,146 --> 00:03:07,398
No sign of anyone.
70
00:03:10,400 --> 00:03:12,073
There was no crew.
71
00:03:13,653 --> 00:03:14,950
No crew left.
72
00:03:16,823 --> 00:03:18,496
They did find others, though.
73
00:03:20,618 --> 00:03:21,744
Strangers.
74
00:03:23,663 --> 00:03:25,040
What the hell happened here?
75
00:03:25,123 --> 00:03:26,215
Hide seek.
76
00:03:26,791 --> 00:03:28,213
Maybe they play hide seek.
77
00:03:28,293 --> 00:03:29,510
Hide "and" seek.
78
00:03:29,919 --> 00:03:32,968
Why do they miss out words?
It's infuriating.
79
00:03:33,047 --> 00:03:34,765
Chopra, don't be anger.
80
00:03:34,841 --> 00:03:36,889
"Don-t be angry!"
81
00:03:36,968 --> 00:03:39,016
Is it so hard to breed them
to speak properly?
82
00:03:39,095 --> 00:03:40,563
Oh, lighten up.
83
00:03:42,640 --> 00:03:44,187
- What now?
- Talk.
84
00:03:44,225 --> 00:03:45,727
- What?
- People talk.
85
00:03:46,060 --> 00:03:48,108
Do you ever get the feeling like
you're being watched?
86
00:03:48,146 --> 00:03:49,363
Paranoia.
87
00:03:49,439 --> 00:03:50,816
Why is it so dark?
88
00:03:50,899 --> 00:03:52,242
Night-time setting.
89
00:03:52,317 --> 00:03:54,285
Faulty filament. Three day week.
90
00:03:54,360 --> 00:03:56,408
So, orbit around Neptune?
91
00:03:56,738 --> 00:03:58,206
Ah, this close into the planet
92
00:03:58,281 --> 00:04:01,660
they must have some pretty powerful
anti-grav shielding on board.
93
00:04:01,743 --> 00:04:04,121
Looks like a Japanese restaurant.
94
00:04:04,204 --> 00:04:06,753
Have you brought me
to a space-restaurant?
95
00:04:07,540 --> 00:04:09,042
People never do that, you know.
96
00:04:09,125 --> 00:04:10,422
Do what?
97
00:04:10,502 --> 00:04:13,096
They never put the word
"space" in front of something
98
00:04:13,171 --> 00:04:14,172
just because everything's all sort of
99
00:04:14,255 --> 00:04:15,677
hi-tech and futurey.
100
00:04:15,757 --> 00:04:19,853
It's never space-restaurant
or space-champagne
101
00:04:19,928 --> 00:04:22,272
or space, you know, hats.
102
00:04:22,347 --> 00:04:24,691
It's just restaurant, champagne or hats,
103
00:04:24,766 --> 00:04:26,109
even if this was a restaurant.
104
00:04:26,184 --> 00:04:27,982
What about space-suit?
105
00:04:28,061 --> 00:04:29,062
Pedant.
106
00:04:34,067 --> 00:04:35,068
Hello.
107
00:04:35,527 --> 00:04:36,699
Are you crew?
108
00:04:37,487 --> 00:04:38,534
Uh...
109
00:04:38,613 --> 00:04:39,956
Are you crew?
110
00:04:46,955 --> 00:04:49,458
Engineering stress assessors?
111
00:04:49,541 --> 00:04:52,260
Yes. Yes, we are.
112
00:04:54,003 --> 00:04:56,927
We're here to, uh...
113
00:04:57,006 --> 00:04:59,179
- To assess stress.
- Assess... Stress...
114
00:05:01,594 --> 00:05:02,846
So what happened?
115
00:05:02,929 --> 00:05:05,102
From the beginning of time?
That's a very long story.
116
00:05:05,181 --> 00:05:06,228
Doctor.
117
00:05:06,266 --> 00:05:08,394
Well...
118
00:05:08,476 --> 00:05:09,728
Well, we just arrived, you know,
119
00:05:09,811 --> 00:05:11,108
and there was nobody about.
120
00:05:11,145 --> 00:05:12,317
Well, what are you doing here?
121
00:05:16,234 --> 00:05:19,329
Twenty-four hours ago
this station fell silent.
122
00:05:19,404 --> 00:05:21,907
No comm signal, nothin'. Dead.
123
00:05:21,990 --> 00:05:23,663
We've come to find out why.
124
00:05:23,825 --> 00:05:25,168
Theories?
125
00:05:26,160 --> 00:05:27,207
Could be anything.
126
00:05:27,287 --> 00:05:29,335
Meteorite strike. Space pirates.
127
00:05:29,414 --> 00:05:32,088
Ah, see!
Not just pirates, space pirates.
128
00:05:32,166 --> 00:05:34,043
So, what, you are a rescue mission?
129
00:05:34,127 --> 00:05:35,344
Yes.
130
00:05:35,420 --> 00:05:36,546
Of four?
131
00:05:36,629 --> 00:05:37,881
Cuts, pet.
132
00:05:39,132 --> 00:05:41,134
Right. You're to consider yourself...
133
00:05:41,217 --> 00:05:43,561
Part of the furniture?
134
00:05:43,636 --> 00:05:45,104
...under my command.
135
00:05:46,097 --> 00:05:48,191
- Okay. Really?
- Yes, really.
136
00:05:48,224 --> 00:05:49,521
- Come on.
- Oh, okay.
137
00:05:53,021 --> 00:05:54,489
We still don't know where we are.
138
00:05:54,564 --> 00:05:56,191
Indo-Japanese.
139
00:06:00,153 --> 00:06:01,370
Thirty-eighth century.
140
00:06:03,990 --> 00:06:05,913
- Tuesday.
- Thirty-eighth century?
141
00:06:06,409 --> 00:06:07,456
Mmm.
142
00:06:07,535 --> 00:06:08,627
After the Great Catastrophe,
143
00:06:08,703 --> 00:06:10,876
there was a tectonic realignment.
144
00:06:10,955 --> 00:06:12,878
India and japan, they are...
145
00:06:13,750 --> 00:06:15,127
Sort of merged.
146
00:06:15,209 --> 00:06:16,210
We still don't know where the rest
147
00:06:16,294 --> 00:06:18,171
of the crew are though.
I mean, a place this size.
148
00:06:19,005 --> 00:06:20,507
Hey. what?
149
00:06:20,590 --> 00:06:22,433
Great Catastrophe?
What Great Catastrophe?
150
00:06:22,508 --> 00:06:24,761
Well...
151
00:06:24,844 --> 00:06:27,472
You've got all that
to look forward to, haven't you?
152
00:06:27,555 --> 00:06:29,273
Mind you.
153
00:06:29,349 --> 00:06:32,068
This place looks as if it's been
dead for a long while now.
154
00:06:41,611 --> 00:06:42,863
What is it?
155
00:06:45,323 --> 00:06:47,325
I still
can't shake the feeling...
156
00:06:47,992 --> 00:06:49,744
Eyes. Watch.
157
00:06:50,662 --> 00:06:51,754
Eyes in sky.
158
00:06:51,829 --> 00:06:53,297
What the hell
is that supposed to mean?
159
00:06:53,373 --> 00:06:54,716
Chopra not worry.
160
00:06:54,791 --> 00:06:56,543
474 protect Chopra.
161
00:06:59,128 --> 00:07:00,471
Chopra pretty.
162
00:07:00,546 --> 00:07:01,547
Oh, for the gods!
163
00:07:01,965 --> 00:07:03,091
Just back off!
164
00:07:04,258 --> 00:07:05,510
Oh, come on, now!
165
00:07:05,593 --> 00:07:07,015
Let him go, pet.
166
00:07:07,095 --> 00:07:08,312
474, sorry!
167
00:07:08,346 --> 00:07:09,347
Let him go now!
168
00:07:09,430 --> 00:07:10,431
Not help it!
169
00:07:22,151 --> 00:07:23,243
He could have killed me!
170
00:07:23,319 --> 00:07:25,037
That's how
they're grown, you know that.
171
00:07:25,113 --> 00:07:26,990
They react to any attack.
172
00:07:28,825 --> 00:07:29,826
"Grown"?
173
00:07:30,660 --> 00:07:32,128
They might not
give 'em much upstairs,
174
00:07:32,203 --> 00:07:34,126
but our friend here
certainly knows how to fight.
175
00:07:34,664 --> 00:07:36,666
You'd be glad of her
in a tight corner, I'll bet.
176
00:07:36,749 --> 00:07:38,251
What does she mean "grown"?
177
00:07:38,584 --> 00:07:40,336
She's a Grunt, Clara.
178
00:07:40,420 --> 00:07:42,013
They're bred in hatcheries.
179
00:07:42,463 --> 00:07:44,056
Cloned muscles.
180
00:07:44,132 --> 00:07:46,681
Low intelligence. Brute force.
181
00:07:46,759 --> 00:07:48,181
Instant army.
182
00:07:49,971 --> 00:07:51,518
That's disgusting.
183
00:07:51,597 --> 00:07:53,941
Well, that's how they roll
in the 38th century.
184
00:08:07,447 --> 00:08:08,824
Hold my hand.
185
00:08:09,073 --> 00:08:10,074
I'm okay.
186
00:08:10,366 --> 00:08:11,492
I'm not.
187
00:08:14,662 --> 00:08:15,788
Run! Run! Run!
188
00:08:15,872 --> 00:08:16,873
Run, run!
189
00:08:17,123 --> 00:08:18,124
Follow me!
190
00:08:20,376 --> 00:08:21,673
- Straight ahead!
- No!
191
00:08:21,753 --> 00:08:23,630
- This way! Deep-Ando!
- Straight ahead!
192
00:08:27,633 --> 00:08:28,680
Push anything in front of it,
193
00:08:28,760 --> 00:08:29,761
we've gotta keep them out!
194
00:08:29,844 --> 00:08:32,188
Deep-Ando. We've lost him.
195
00:08:32,263 --> 00:08:33,606
What the hell are they?
196
00:08:33,681 --> 00:08:34,978
Not pirates.
197
00:08:35,058 --> 00:08:36,184
We've got to get Deep-Ando.
198
00:08:36,225 --> 00:08:37,226
Where's your friend?
199
00:08:37,310 --> 00:08:38,607
Deep-Ando. I don't know. He's...
200
00:08:38,686 --> 00:08:40,063
He's still out there!
201
00:08:42,607 --> 00:08:44,075
474!
202
00:09:00,166 --> 00:09:01,463
What the hell are they?
203
00:09:03,169 --> 00:09:04,386
Where did they go?
204
00:09:07,757 --> 00:09:10,476
Chief Nagata, this is Deep-Ando.
205
00:09:10,551 --> 00:09:11,973
Where did you go?
206
00:09:19,143 --> 00:09:20,486
Nagata, this is Deep-Ando.
207
00:09:20,561 --> 00:09:21,904
May the gods look favourably upon you.
208
00:09:25,274 --> 00:09:26,742
Nagata, are you there?
209
00:09:32,657 --> 00:09:34,955
Deep-Ando, this is Nagata.
210
00:09:35,034 --> 00:09:37,002
May the gods look favourably upon you.
211
00:09:37,078 --> 00:09:39,126
Deep-Ando, are you there?
212
00:09:39,205 --> 00:09:40,252
What are you doing?
213
00:09:40,331 --> 00:09:41,799
Finding out
what they're made of.
214
00:09:41,874 --> 00:09:43,376
Deep-Ando, are you there?
215
00:09:43,459 --> 00:09:44,506
Send the Grunt.
216
00:09:44,544 --> 00:09:47,423
- No.
- Why not? That's what it's for.
217
00:09:47,463 --> 00:09:49,932
Look, he's still out there.
You can’t just abandon him.
218
00:09:50,007 --> 00:09:52,351
I need proper intel
before I risk anyone else,
219
00:09:52,385 --> 00:09:54,353
including 474.
220
00:09:54,428 --> 00:09:55,805
Keep trying the comms!
221
00:09:55,888 --> 00:09:57,890
Deep-Ando,
may the gods look favourably upon you...
222
00:09:57,974 --> 00:10:00,147
- Well?
- Organic. Definitely, organic.
223
00:10:00,184 --> 00:10:02,482
Blood cells, skin cells, mucus...
224
00:10:02,979 --> 00:10:06,028
Deep-Ando, may the
gods look favourably upon you.
225
00:10:06,065 --> 00:10:07,066
Deep-Ando?
226
00:10:07,483 --> 00:10:08,530
What are these?
227
00:10:08,609 --> 00:10:10,361
- Morpheus.
- Morpheus?
228
00:10:11,737 --> 00:10:12,784
Named after the god of dreams.
229
00:10:12,864 --> 00:10:14,992
Oh, yeah. Oh, yeah!
230
00:10:15,074 --> 00:10:16,917
Not just this!
231
00:10:16,993 --> 00:10:18,961
So, what are they then, sleep pods?
232
00:10:19,036 --> 00:10:21,209
More than that.
233
00:10:21,289 --> 00:10:22,836
Deep-Ando?
234
00:10:22,915 --> 00:10:24,087
Deep-Ando, can you hear me?
235
00:10:24,167 --> 00:10:25,293
Keep trying.
236
00:10:25,376 --> 00:10:26,878
I could take a look at that, you know.
237
00:10:26,961 --> 00:10:29,009
Triangulate the signal,
help you find your friend.
238
00:10:29,422 --> 00:10:31,299
First, tell me
what those things are.
239
00:10:33,134 --> 00:10:34,306
Deep-Ando?
240
00:10:34,343 --> 00:10:35,765
Deep-Ando, this is Chopra.
241
00:10:36,053 --> 00:10:37,100
I'm getting a signal.
242
00:10:37,180 --> 00:10:38,477
Deep-Ando, can you hear me?
243
00:10:38,764 --> 00:10:39,856
Deep-Ando?
244
00:10:40,641 --> 00:10:43,144
Deep-Ando, this is Chopra.
Can you hear me?
245
00:10:43,269 --> 00:10:44,441
Doctor!
246
00:10:44,729 --> 00:10:46,356
Clara?
247
00:10:58,409 --> 00:11:01,003
- Clara?
- It's fine, it's just Morpheus.
248
00:11:07,501 --> 00:11:08,798
What do you think you were doing?
249
00:11:09,503 --> 00:11:10,504
Huh?
250
00:11:12,048 --> 00:11:14,142
It dragged me in.
251
00:11:14,217 --> 00:11:16,219
The wires, they were like snakes.
252
00:11:16,302 --> 00:11:17,519
- Like it was alive.
- Are you okay?
253
00:11:17,595 --> 00:11:19,313
Yeah, it just kind of
flicked over my eyes.
254
00:11:19,513 --> 00:11:21,231
- Did I sleep?
- Yeah, you did.
255
00:11:21,349 --> 00:11:23,898
- Why did it just grab at me?
Semi-sentient.
256
00:11:23,976 --> 00:11:25,193
It thinks it knows what's good for you.
257
00:11:25,269 --> 00:11:27,363
You obviously needed 40 winks.
258
00:11:27,438 --> 00:11:28,940
Clever little sleep pod.
259
00:11:30,066 --> 00:11:31,693
You said it was something
more than that though.
260
00:11:31,776 --> 00:11:33,244
Come on, everyone knows.
261
00:11:33,319 --> 00:11:35,196
Well, let's just say,
for the sake of argument, that we don't.
262
00:11:35,279 --> 00:11:36,997
What is Morpheus?
263
00:11:37,907 --> 00:11:38,908
Last pod.
264
00:11:39,992 --> 00:11:40,993
This pod.
265
00:11:42,578 --> 00:11:43,579
Not empty.
266
00:11:46,624 --> 00:11:48,297
Oh, no. No, no.
267
00:11:48,376 --> 00:11:49,377
Enough of that.
268
00:12:01,514 --> 00:12:02,857
It's almost like...
269
00:12:02,932 --> 00:12:03,933
Someone's...
270
00:12:05,351 --> 00:12:06,352
Careful.
271
00:12:09,897 --> 00:12:11,991
Here. Let me try.
272
00:12:20,199 --> 00:12:21,496
Hello?
273
00:12:24,120 --> 00:12:26,464
It's okay. We're not going to hurt you.
274
00:12:26,539 --> 00:12:27,665
Will you open up now?
275
00:12:28,124 --> 00:12:30,218
Come on.
Let's start with names, shall we?
276
00:12:30,293 --> 00:12:32,671
Um, I'm Clara.
277
00:12:32,753 --> 00:12:33,970
This is the Doctor.
278
00:12:37,091 --> 00:12:38,183
It's okay.
279
00:12:44,098 --> 00:12:46,396
Ah, this is where I come in.
280
00:12:46,475 --> 00:12:47,476
Hello.
281
00:12:48,686 --> 00:12:50,484
I wanted to get out of there.
282
00:12:50,563 --> 00:12:53,487
Immediately. Of course I did, but, um...
283
00:12:53,566 --> 00:12:57,196
This man, the Doctor...
284
00:12:57,278 --> 00:12:59,155
He wanted explanations first.
285
00:13:00,823 --> 00:13:01,824
So...
286
00:13:05,745 --> 00:13:08,214
May the gods look
favourably upon us all.
287
00:13:09,498 --> 00:13:13,594
Friends, we live in a time
of unparalleled prosperity.
288
00:13:14,170 --> 00:13:17,925
A golden age of peace,
harmony and industry.
289
00:13:19,342 --> 00:13:21,561
But every shift must come to an end.
290
00:13:21,635 --> 00:13:23,512
Every working day must stop.
291
00:13:26,182 --> 00:13:28,230
Of course we can
take stimulants to make that deadline.
292
00:13:29,393 --> 00:13:32,397
To keep us propped up
through that important meeting.
293
00:13:32,480 --> 00:13:36,326
But always, always,
sleep claims us in the end.
294
00:13:37,068 --> 00:13:38,069
Until now.
295
00:13:38,152 --> 00:13:39,870
Sleep deprivation pods?
296
00:13:40,154 --> 00:13:41,497
Not exactly.
297
00:13:42,656 --> 00:13:44,875
Welcome Morpheus!
298
00:13:46,452 --> 00:13:48,329
The Morpheus machine concentrates
299
00:13:48,412 --> 00:13:52,713
the whole nocturnal experience
into one five-minute burst.
300
00:13:52,792 --> 00:13:54,794
Now you can go
a whole month without sleep!
301
00:13:55,169 --> 00:13:57,718
- A month?
- All the chemical benefits of rest,
302
00:13:57,797 --> 00:14:02,394
but freeing up the nights
to continue working, working, working.
303
00:14:02,426 --> 00:14:04,599
To get the edge on your competitor.
304
00:14:04,678 --> 00:14:06,271
To turn that extra profit.
305
00:14:06,806 --> 00:14:08,729
That's insane. That's horrible.
306
00:14:09,058 --> 00:14:11,686
Finally!
Someone who sees it for what it is!
307
00:14:12,019 --> 00:14:14,067
Leave the Rip Van Winkles behind
308
00:14:14,105 --> 00:14:17,655
and become one of a new
generation of Wide-Awakes!
309
00:14:17,733 --> 00:14:19,451
The future is here.
310
00:14:19,527 --> 00:14:21,905
The future is now.
311
00:14:21,946 --> 00:14:25,792
Let yourself slip into
the arms of Morpheus.
312
00:14:26,826 --> 00:14:29,045
- But sleep is...
- Terms and conditions apply.
313
00:14:30,454 --> 00:14:33,173
Sleep is vital.
Sleep is wonderful. Even I sleep.
314
00:14:33,249 --> 00:14:34,250
When?
315
00:14:34,750 --> 00:14:36,002
Well, when you're not looking.
316
00:14:39,088 --> 00:14:42,638
Morpheus is mine. My invention.
317
00:14:42,716 --> 00:14:45,720
It's changed Triton society forever.
318
00:14:45,803 --> 00:14:47,931
So how does it work?
319
00:14:48,013 --> 00:14:50,937
The pod sends out
a coded electronic signal
320
00:14:51,016 --> 00:14:52,893
that acts on certain parts of the brain.
321
00:14:52,977 --> 00:14:55,196
Changes the fundamental chemistry.
322
00:14:55,271 --> 00:14:56,488
It's disgusting.
323
00:14:56,564 --> 00:14:59,113
Making people into bloody drones.
324
00:14:59,191 --> 00:15:01,068
- I've said it before...
- Aye, you have.
325
00:15:01,152 --> 00:15:03,746
Colonising our sleep! Is nothing sacred?
326
00:15:03,821 --> 00:15:06,825
We spend a third of our lives asleep.
327
00:15:06,866 --> 00:15:08,493
And time is money.
328
00:15:08,576 --> 00:15:10,749
He's right, man. It's amazing.
329
00:15:10,828 --> 00:15:12,796
Everyone on Triton's using it.
330
00:15:12,872 --> 00:15:13,964
Are they now?
331
00:15:15,958 --> 00:15:19,303
"Sleep that knits up
the ravelled sleeve of care.
332
00:15:19,378 --> 00:15:23,383
"The death of each day's life,
sore labour's bath.
333
00:15:24,175 --> 00:15:25,927
"Balm of hurt minds.
334
00:15:26,343 --> 00:15:29,267
"Chief nourisher in life's great feast."
335
00:15:30,473 --> 00:15:32,771
Congratulations, Professor.
336
00:15:32,850 --> 00:15:35,649
You've revolutionised the labour market.
337
00:15:35,728 --> 00:15:37,401
You have conquered nature.
338
00:15:37,480 --> 00:15:39,027
Thank you.
339
00:15:39,064 --> 00:15:41,066
You've also created an abomination.
340
00:15:42,401 --> 00:15:44,574
The Doctor said that
we had to find the other soldier.
341
00:15:45,863 --> 00:15:47,740
And to find answers.
342
00:15:47,823 --> 00:15:50,246
So we left the lab.
343
00:15:50,326 --> 00:15:52,124
He thought that there
was some connection
344
00:15:52,203 --> 00:15:55,002
between my Morpheus process
345
00:15:55,080 --> 00:15:56,832
and those creatures that attacked us.
346
00:15:58,876 --> 00:16:01,299
Anyway, you'll see, he had a theory.
347
00:16:03,589 --> 00:16:05,466
- Sleep dust?
- Sleep dust.
348
00:16:05,549 --> 00:16:06,550
You're kidding.
349
00:16:06,634 --> 00:16:07,851
What, do I look like I'm kidding?
350
00:16:07,927 --> 00:16:09,053
Is this a kidding face?
351
00:16:09,136 --> 00:16:10,934
Ask the crew of this station
if they're kidding.
352
00:16:11,013 --> 00:16:12,356
Or what's left of them.
353
00:16:12,431 --> 00:16:13,728
But sleep dust?
354
00:16:13,807 --> 00:16:15,855
Yes.
The stuff in the corner of your eye.
355
00:16:15,935 --> 00:16:17,812
The stuff you wipe away
every morning when you wake up.
356
00:16:17,895 --> 00:16:19,568
That's ridiculous.
This is getting us nowhere.
357
00:16:19,647 --> 00:16:20,819
Okay, how, Doctor?
358
00:16:20,898 --> 00:16:23,367
How can those things
be made of sleep dust?
359
00:16:23,609 --> 00:16:24,656
Well, when we sleep,
360
00:16:24,735 --> 00:16:26,237
the mucus crust builds up in our eyes.
361
00:16:26,320 --> 00:16:28,743
Blood cells. Skin cells.
That's what dust largely is.
362
00:16:28,822 --> 00:16:30,119
Human skin.
363
00:16:30,199 --> 00:16:32,952
But your meddling has evolved it.
Hot-housed it.
364
00:16:33,035 --> 00:16:34,662
What used to be sleep in your eye
365
00:16:34,703 --> 00:16:36,922
has turned into a carnivorous life form!
366
00:16:37,540 --> 00:16:40,384
You can't just throw
accusations like that around!
367
00:16:40,459 --> 00:16:41,506
So the longer you're in Morpheus,
368
00:16:41,544 --> 00:16:42,921
the more the dust builds up?
369
00:16:43,003 --> 00:16:44,004
That's slander!
370
00:16:44,672 --> 00:16:45,969
Lying there in those pods,
371
00:16:46,048 --> 00:16:47,470
people are a ready-made food source.
372
00:16:47,550 --> 00:16:49,268
Well, where are they then?
373
00:16:49,635 --> 00:16:50,932
Where's the crew?
374
00:16:51,470 --> 00:16:52,517
Digested.
375
00:16:54,723 --> 00:16:57,567
Come on,
we need to find Deep-Ando.
376
00:17:01,313 --> 00:17:03,736
Come on. Oh, come on!
377
00:17:03,816 --> 00:17:05,568
Must be an exit here somewhere.
378
00:17:08,862 --> 00:17:10,330
Listen to me.
379
00:17:10,406 --> 00:17:11,874
These things, they're everywhere.
380
00:17:13,742 --> 00:17:15,244
For the gods' sake come and get me.
381
00:17:27,464 --> 00:17:29,011
But what about us?
382
00:17:29,091 --> 00:17:31,264
We've all used the pods back on Triton.
383
00:17:31,343 --> 00:17:32,640
Not all of us.
384
00:17:32,720 --> 00:17:34,848
This isn't
a good time to be smug, pet.
385
00:17:34,930 --> 00:17:36,557
Well, my guess
is that the ones you're using
386
00:17:36,640 --> 00:17:39,393
are pretty primitive
compared to what's going on up here.
387
00:17:39,935 --> 00:17:41,903
These are a sort of Mach 2, yeah?
388
00:17:42,438 --> 00:17:45,362
Obviously, I have tried
to improve the process.
389
00:17:45,441 --> 00:17:46,658
Speed things up.
390
00:17:46,734 --> 00:17:48,907
You succeeded there.
391
00:17:48,944 --> 00:17:51,697
But how does the dust
become those creatures?
392
00:17:51,780 --> 00:17:53,077
You saw what happened.
393
00:17:53,157 --> 00:17:54,158
The dust conglomerates.
394
00:17:54,241 --> 00:17:55,993
It moulds itself into humanoid form.
395
00:17:56,744 --> 00:17:59,042
It's adaptable. It's clever.
396
00:18:03,208 --> 00:18:05,381
And it's coming for us.
397
00:18:05,461 --> 00:18:07,008
Look, you came to rescue the crew.
398
00:18:07,087 --> 00:18:08,839
I'm crew. So rescue me!
399
00:18:11,842 --> 00:18:14,561
How come
you're the only one left?
400
00:18:14,637 --> 00:18:15,889
Because I hid.
401
00:18:15,971 --> 00:18:18,269
I hid in the only place I thought those
monsters wouldn't find me.
402
00:18:18,349 --> 00:18:19,851
Look, we've got to get out of here!
403
00:18:19,933 --> 00:18:21,025
No, we can't leave this place
404
00:18:21,101 --> 00:18:23,524
until there's not a trace of the dust
or your machines left.
405
00:18:23,604 --> 00:18:25,732
- Or that's it for your lot.
- Our lot?
406
00:18:27,232 --> 00:18:28,233
What do you mean?
407
00:18:28,317 --> 00:18:30,911
Oh, the human race.
408
00:18:59,181 --> 00:19:00,353
Hey.
409
00:19:00,974 --> 00:19:02,726
Haruka Deep-Ando, 6-8-9-7. Let me in.
410
00:19:02,810 --> 00:19:03,982
I'd love to.
411
00:19:05,020 --> 00:19:06,237
Well, do it then.
412
00:19:06,730 --> 00:19:08,903
My ID must be on the Corporation index.
413
00:19:09,149 --> 00:19:10,901
You have to do the song.
414
00:19:10,984 --> 00:19:11,951
What?
415
00:19:12,027 --> 00:19:14,746
You have to
do the song, Deep-Ando 6-8-9-7.
416
00:19:15,906 --> 00:19:17,783
I haven't got time for this.
417
00:19:17,825 --> 00:19:19,202
Do the song, please.
418
00:19:19,284 --> 00:19:21,002
What the hell are you talking about?
419
00:19:21,120 --> 00:19:25,876
! After the Maha
Shivaratri/Oshogatsu/Christmas party
420
00:19:25,958 --> 00:19:27,835
some of the crew reprogrammed me.
421
00:19:27,918 --> 00:19:30,137
- They did, did they?
- Yes.
422
00:19:30,212 --> 00:19:33,512
In order to enter rooms,
everyone must do the song.
423
00:19:33,590 --> 00:19:35,012
It's very amusing.
424
00:19:36,301 --> 00:19:38,645
But you know who I am!
You just called me by my name!
425
00:19:38,721 --> 00:19:39,722
Nevertheless.
426
00:19:42,057 --> 00:19:43,229
What song?
427
00:19:43,308 --> 00:19:44,309
You know the one.
428
00:19:45,102 --> 00:19:46,319
I don't!
429
00:19:47,563 --> 00:19:49,281
Now you 're just being silly.
430
00:19:49,356 --> 00:19:50,733
Of course you do.
431
00:19:50,816 --> 00:19:53,695
Silly, Deep-Ando 6-8-9-7.
432
00:19:53,777 --> 00:19:54,903
You must know the song.
433
00:19:54,987 --> 00:19:57,115
Everyone here knows it.
434
00:20:00,325 --> 00:20:02,373
I'm not from this station.
I'm on a rescue mission.
435
00:20:05,998 --> 00:20:07,295
Morpheus?
436
00:20:07,374 --> 00:20:09,923
That's right. The Morpheus song.
437
00:20:10,002 --> 00:20:11,424
Oh, this is insane!
438
00:20:12,129 --> 00:20:13,255
The song, please.
439
00:20:13,756 --> 00:20:14,882
Morpheus.
440
00:20:21,889 --> 00:20:24,187
Haruka Deep-Ando 6-8-9-7. Let me in!
441
00:20:24,641 --> 00:20:26,439
- More please.
442
00:20:29,605 --> 00:20:30,948
Please, let me in!
443
00:20:31,356 --> 00:20:32,357
Let me in!
444
00:20:33,275 --> 00:20:34,276
Let me in!
445
00:21:01,011 --> 00:21:03,139
Uh, he was the first of them to die.
446
00:21:04,264 --> 00:21:06,687
We heard the scream but, um...
447
00:21:08,143 --> 00:21:09,645
Well, We...
448
00:21:11,104 --> 00:21:12,651
We had our own problems.
449
00:21:17,277 --> 00:21:18,529
What's happening?
450
00:21:18,612 --> 00:21:19,659
Engines?
451
00:21:20,030 --> 00:21:21,873
No, it's the gravity shields!
452
00:21:21,949 --> 00:21:22,996
They're failing!
453
00:21:26,078 --> 00:21:28,251
Nagata, that thing, the schematic.
Give it to me!
454
00:21:28,330 --> 00:21:29,752
Who the hell do you think you are?
455
00:21:29,832 --> 00:21:32,130
- Me? I'm in charge.
- You have no authority.
456
00:21:32,209 --> 00:21:34,052
No. But I'm in charge.
457
00:21:34,127 --> 00:21:35,504
I can bypass the main systems
458
00:21:35,546 --> 00:21:37,219
and reboot the grav-shields.
459
00:21:37,297 --> 00:21:39,345
Listen to him for God's sake!
460
00:21:39,424 --> 00:21:41,142
He knows what he's talking about!
461
00:21:45,222 --> 00:21:46,223
Doctor!
462
00:21:47,724 --> 00:21:49,772
Doctor, if the grav-shields
are decaying...
463
00:21:49,852 --> 00:21:51,604
Don't say it.
Please don't say it!
464
00:21:51,687 --> 00:21:53,405
We're being pulled
towards Neptune.
465
00:21:53,480 --> 00:21:55,733
Oh, gods,
oh, gods, oh, gods!
466
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Hang on!
467
00:21:59,111 --> 00:22:01,910
This day couldn't get any worse!
468
00:22:11,498 --> 00:22:13,296
I can do this! I can fix this!
469
00:22:18,213 --> 00:22:19,590
Oh, please!
470
00:22:26,263 --> 00:22:27,389
No! No!
471
00:22:32,102 --> 00:22:33,729
The G-Force is increasing
472
00:22:33,812 --> 00:22:35,564
the closer we get to the planet.
Hold on!
473
00:22:46,783 --> 00:22:47,909
We're back online!
474
00:22:47,993 --> 00:22:49,586
Grav shields fixed!
475
00:22:49,661 --> 00:22:50,662
We're rising!
476
00:22:51,455 --> 00:22:52,627
Go! Let's get out of here.
477
00:22:52,664 --> 00:22:54,416
Go, go! Out of here, come on!
478
00:22:54,499 --> 00:22:56,593
Chopra, 474, come on!
479
00:22:57,169 --> 00:22:59,092
Keep going.
Move it, move it, move it!
480
00:23:00,631 --> 00:23:01,632
Nagata!
481
00:23:01,715 --> 00:23:03,262
No, I can't leave them!
482
00:23:05,552 --> 00:23:06,769
Chopra,
483
00:23:06,845 --> 00:23:09,564
474, may the gods... Where are you?
484
00:23:25,155 --> 00:23:27,203
Oh, God, of all the places.
485
00:23:27,282 --> 00:23:28,454
A cold store.
486
00:23:28,533 --> 00:23:30,661
- Nagata, are you okay?
- No, I'm not.
487
00:23:32,579 --> 00:23:33,956
- What about the others?
- I don't know.
488
00:23:34,039 --> 00:23:35,757
- We have to go after them!
- Don't be ridiculous.
489
00:23:35,832 --> 00:23:37,334
Doctor!
490
00:23:37,417 --> 00:23:40,296
They're under my command.
I owe it to them.
491
00:23:40,379 --> 00:23:41,596
To die?
492
00:23:41,672 --> 00:23:43,299
They wouldn't thank you for that.
493
00:23:43,382 --> 00:23:45,476
Nor you, Clara. "To die, to die.
494
00:23:45,550 --> 00:23:47,552
"Glamis hath murdered sleep,
495
00:23:47,636 --> 00:23:49,638
"therefore Cawdor shall sleep no more.
496
00:23:51,431 --> 00:23:53,433
"Macbeth shall sleep no more."
497
00:23:53,642 --> 00:23:54,643
What?
498
00:23:56,061 --> 00:23:57,062
Shakespeare.
499
00:23:58,271 --> 00:23:59,864
He really knew his stuff.
500
00:23:59,940 --> 00:24:01,157
They all did.
501
00:24:02,234 --> 00:24:04,862
The ancients. The poets.
502
00:24:04,903 --> 00:24:08,248
All those sad songs,
all those lullabies.
503
00:24:10,117 --> 00:24:14,668
Sleep is essential
to every sentient being in the universe.
504
00:24:14,705 --> 00:24:17,549
But to humans, greedy, filthy,
505
00:24:18,500 --> 00:24:19,877
stupid humans,
506
00:24:21,211 --> 00:24:24,181
it's an inconvenience,
to be bartered away.
507
00:24:24,256 --> 00:24:26,054
Well, now, we know the truth.
508
00:24:27,259 --> 00:24:30,354
Sleep isn’t just a function,
509
00:24:30,429 --> 00:24:31,601
it's blessed.
510
00:24:32,389 --> 00:24:37,987
Every night we dive deep
into that inky pool.
511
00:24:38,061 --> 00:24:41,031
Deep into the arms of Morpheus.
512
00:24:41,064 --> 00:24:44,489
Every morning we wake up
and wipe the sleep from our eyes.
513
00:24:44,568 --> 00:24:46,741
And that keeps us safe.
514
00:24:46,820 --> 00:24:49,039
Safe from the monsters inside.
515
00:24:49,448 --> 00:24:51,291
Well, the bloody monsters
are outside now.
516
00:24:52,200 --> 00:24:53,201
What do we do?
517
00:25:14,306 --> 00:25:15,558
Dead meat.
518
00:25:24,274 --> 00:25:27,528
Dear gods, what are we going to do?
519
00:25:27,611 --> 00:25:29,113
Get ship. Go home.
520
00:25:30,864 --> 00:25:32,411
We can't let those things off here.
521
00:25:32,491 --> 00:25:34,038
If they were to get out, to spread,
522
00:25:34,117 --> 00:25:35,494
it's like an infection.
523
00:25:37,037 --> 00:25:38,664
You don't understand, do you?
524
00:25:39,372 --> 00:25:40,965
Sleep men bad.
525
00:25:41,041 --> 00:25:42,759
Kill sleep men.
526
00:25:42,834 --> 00:25:45,178
Yeah. That about sums it up.
527
00:25:46,797 --> 00:25:48,140
Chief Nagata, this is Chopra.
528
00:25:48,215 --> 00:25:50,388
May the gods look favourably upon you.
529
00:25:52,761 --> 00:25:55,014
Chief Nagata, this is Chopra. May the...
530
00:25:57,849 --> 00:25:59,897
We'll head for the rescue ship.
531
00:25:59,976 --> 00:26:01,853
If we don't hear from them soon,
532
00:26:01,937 --> 00:26:03,905
I'm going to have to
assume they're dead.
533
00:26:03,980 --> 00:26:05,357
Then what Chopra do?
534
00:26:06,775 --> 00:26:08,152
I have no choice.
535
00:26:09,611 --> 00:26:11,613
I'll have to destroy this whole station.
536
00:26:19,538 --> 00:26:20,539
What're you doing?
537
00:26:20,622 --> 00:26:22,124
I've hacked
into your helmet cams.
538
00:26:22,207 --> 00:26:24,130
- What?
- Reviewing the footage.
539
00:26:24,209 --> 00:26:25,461
There's something not right here.
540
00:26:25,544 --> 00:26:27,546
We don't have helmet cams.
541
00:26:27,629 --> 00:26:29,757
Why did it kill Rassmussen like that?
542
00:26:29,840 --> 00:26:31,808
That's what they do, isn't it?
543
00:26:31,883 --> 00:26:32,930
Kill people.
544
00:26:33,426 --> 00:26:35,303
But that's a direct attack.
545
00:26:35,387 --> 00:26:37,355
It's not how they operate.
546
00:26:37,430 --> 00:26:40,058
Dust grows, consumes the host.
547
00:26:40,142 --> 00:26:41,689
They evolve. You said so yourself.
548
00:26:41,768 --> 00:26:43,566
Maybe.
549
00:26:44,104 --> 00:26:45,822
There's something going on here.
550
00:26:45,897 --> 00:26:47,399
Something we're not getting.
551
00:26:50,318 --> 00:26:51,911
Please stand clear of the pod.
552
00:26:51,945 --> 00:26:54,073
Dangerous materials in transit.
553
00:26:54,990 --> 00:26:56,412
What now?
554
00:26:56,491 --> 00:26:58,118
We can't stay in here.
We're gonna freeze to death.
555
00:26:58,201 --> 00:27:01,296
We can't go back out there
because the Sandmen will get us.
556
00:27:05,041 --> 00:27:06,042
Sandmen?
557
00:27:06,251 --> 00:27:07,628
Yeah, it's a good name.
558
00:27:10,255 --> 00:27:12,724
No. No, no, no, no.
You don't get to name things.
559
00:27:12,799 --> 00:27:15,097
I'm the Doctor. I do the naming.
560
00:27:16,136 --> 00:27:17,479
All right, sorry.
561
00:27:19,472 --> 00:27:20,815
It's like the Silurians all over again.
562
00:27:20,891 --> 00:27:23,644
Okay. Well, what would
you prefer then, the Dustmen?
563
00:27:24,895 --> 00:27:25,896
Sandmen.
564
00:27:27,981 --> 00:27:29,324
What did you just say?
565
00:27:29,399 --> 00:27:31,151
- When?
- 1.83 minutes ago.
566
00:27:33,278 --> 00:27:35,622
I said we don't have helmet cams.
567
00:27:50,420 --> 00:27:51,421
Doctor?
568
00:27:53,173 --> 00:27:54,675
That door isn't going
to last much longer.
569
00:27:54,758 --> 00:27:55,759
So what do we do?
570
00:27:59,095 --> 00:28:00,472
We let them in.
571
00:28:00,555 --> 00:28:02,148
What?
572
00:28:02,224 --> 00:28:03,271
We let them in.
573
00:28:05,185 --> 00:28:07,859
Mmm. It's clever, that.
574
00:28:07,938 --> 00:28:09,565
Clever strategy.
575
00:28:09,648 --> 00:28:11,195
If they'd stayed in there,
they'd have frozen to death,
576
00:28:11,274 --> 00:28:13,777
so the Doctor had
to let the creatures in.
577
00:28:13,860 --> 00:28:15,203
That was his theory.
578
00:28:16,738 --> 00:28:18,035
Oh, I'm not dead.
579
00:28:19,699 --> 00:28:21,201
You've probably guessed that by now.
580
00:28:44,182 --> 00:28:45,183
What happen?
581
00:28:45,267 --> 00:28:47,144
Must be damage from
when we fell out of orbit.
582
00:28:51,940 --> 00:28:53,157
We have to go back.
583
00:28:57,362 --> 00:28:58,363
I don't know what to do.
584
00:28:59,990 --> 00:29:01,412
I can't save us.
585
00:29:03,618 --> 00:29:05,245
- 474 can.
- What?
586
00:29:25,890 --> 00:29:28,188
The Doctor worked it out.
587
00:29:28,226 --> 00:29:31,105
The creatures can't see.
588
00:29:40,572 --> 00:29:41,698
Shh!
589
00:29:53,793 --> 00:29:55,466
Run! Engine Room!
590
00:30:01,676 --> 00:30:02,723
What happened?
591
00:30:04,220 --> 00:30:05,642
474 help.
592
00:30:09,434 --> 00:30:10,481
What?
593
00:30:12,145 --> 00:30:14,147
474 die soon.
594
00:30:14,689 --> 00:30:16,282
No, no, no, don't say that.
595
00:30:16,358 --> 00:30:18,486
You got us through.
You can survive this.
596
00:30:21,905 --> 00:30:22,952
Chopra go.
597
00:30:24,824 --> 00:30:26,542
Get ship.
598
00:30:26,618 --> 00:30:28,712
Chopra be safe.
599
00:30:29,871 --> 00:30:31,214
Chopra pretty.
600
00:30:56,272 --> 00:30:58,400
You said you felt like
you were being watched, Clara.
601
00:30:58,483 --> 00:30:59,655
Paranoia, you said.
602
00:31:00,485 --> 00:31:01,486
Not this time.
603
00:31:06,741 --> 00:31:08,539
There is a feed. Wireless.
604
00:31:08,618 --> 00:31:11,462
These images are being
stored by someone. Collated.
605
00:31:12,080 --> 00:31:13,957
Nagata, look at this footage.
606
00:31:14,791 --> 00:31:16,793
What's wrong with it?
What's wrong with it?
607
00:31:16,876 --> 00:31:17,923
Don't know.
608
00:31:18,002 --> 00:31:20,300
Look, there's one
very obvious thing about it.
609
00:31:20,380 --> 00:31:21,552
Do you see it yet?
610
00:31:23,091 --> 00:31:24,092
No?
611
00:31:24,551 --> 00:31:26,724
Okay, I'll tell you what's wrong.
612
00:31:27,804 --> 00:31:29,898
There's footage here of everyone.
613
00:31:29,973 --> 00:31:31,691
But what's missing in all of it?
614
00:31:32,267 --> 00:31:34,486
What can't you see anywhere?
615
00:31:35,603 --> 00:31:38,277
Not in the footage, not on this ship.
616
00:31:39,274 --> 00:31:40,275
Look.
617
00:31:40,900 --> 00:31:41,901
Really look.
618
00:31:44,571 --> 00:31:45,993
There are no cameras here.
619
00:31:46,739 --> 00:31:49,333
No CCTV. No helmet cams.
620
00:31:49,409 --> 00:31:52,583
So how and why does
this footage even exist?
621
00:31:53,496 --> 00:31:56,170
The dust has been watching us.
622
00:31:57,000 --> 00:32:00,675
Each little organic speck,
623
00:32:00,753 --> 00:32:04,803
just a tiny spy,
drifting through the air.
624
00:32:04,883 --> 00:32:07,352
The monsters have
been with us all along.
625
00:32:07,385 --> 00:32:09,228
That's why the Sandmen are blind.
626
00:32:09,304 --> 00:32:11,477
Their visual receptors
are being hijacked!
627
00:32:11,556 --> 00:32:12,978
But by whom and why?
628
00:32:14,350 --> 00:32:16,444
And then, there's this.
629
00:32:17,312 --> 00:32:21,033
That's you, Clara.
That's you looking at me.
630
00:32:22,734 --> 00:32:23,735
Me?
631
00:32:25,236 --> 00:32:26,954
You went into the pod.
632
00:32:29,282 --> 00:32:31,330
The Morpheus process has begun.
633
00:32:32,994 --> 00:32:33,995
Pod.
634
00:32:34,704 --> 00:32:37,207
There's nothing here
from Chopra's point of view
635
00:32:37,290 --> 00:32:39,008
because he refuses to use Morpheus.
636
00:32:39,083 --> 00:32:41,256
But everybody else is here,
including you.
637
00:32:42,378 --> 00:32:44,472
You don't have a camera, Clara.
638
00:32:45,215 --> 00:32:48,185
But will have by now, sleep in your eye.
639
00:32:51,179 --> 00:32:52,647
Okay, well, we'll fix this.
640
00:32:52,722 --> 00:32:53,974
You will fix this.
641
00:32:54,057 --> 00:32:55,183
Yes.
642
00:32:55,600 --> 00:32:58,194
I'm sure it'll be fine,
I'm sure you'll be fine.
643
00:32:58,269 --> 00:32:59,270
Sure?
644
00:32:59,562 --> 00:33:01,405
We will sort this, Clara.
645
00:33:01,481 --> 00:33:04,280
We'll sort you, we'll sort Nagata.
646
00:33:04,359 --> 00:33:05,485
And everyone back on Triton.
647
00:33:05,568 --> 00:33:09,038
Then we will destroy Morpheus forever.
648
00:33:10,823 --> 00:33:11,870
Okay, then.
649
00:33:13,326 --> 00:33:14,669
Let's get on with it.
650
00:33:17,539 --> 00:33:20,167
The power's been almost
entirely out since we arrived,
651
00:33:20,250 --> 00:33:22,173
but we've still got emergency lighting.
652
00:33:24,546 --> 00:33:26,173
But the engines are still on.
653
00:33:26,839 --> 00:33:30,514
Well, there was that incident
with the grav-shields, but...
654
00:33:32,095 --> 00:33:34,974
- Ah!
- What? What? What? What? What?
655
00:33:36,015 --> 00:33:37,892
The grav-shields didn't fail.
656
00:33:37,976 --> 00:33:39,523
They were deliberately powered down.
657
00:33:40,270 --> 00:33:41,817
By the Sandmen?
658
00:33:42,397 --> 00:33:44,616
Well, that's not their style, is it?
659
00:33:51,990 --> 00:33:53,583
It's like...
660
00:33:53,658 --> 00:33:55,581
It's like something's been kept here.
661
00:33:56,744 --> 00:33:59,088
Near the engines where it's hot.
662
00:33:59,163 --> 00:34:00,665
Like something's been...
663
00:34:01,624 --> 00:34:02,921
Kept alive.
664
00:34:04,627 --> 00:34:07,631
Warning!
Dangerous materials in transit.
665
00:34:07,714 --> 00:34:09,887
Human contact not advised.
666
00:34:09,966 --> 00:34:13,186
Warning! Dangerous materials in transit.
667
00:34:13,261 --> 00:34:14,854
Human contact not advised.
668
00:34:16,222 --> 00:34:18,270
Well, you said someone's watching.
669
00:34:18,349 --> 00:34:19,896
- Collating images.
- Yeah.
670
00:34:19,976 --> 00:34:23,355
Well, if it's not the Sandmen,
then who is it?
671
00:34:24,606 --> 00:34:26,574
I have an idea who.
672
00:34:26,649 --> 00:34:29,869
A very nasty idea.
673
00:34:35,742 --> 00:34:37,744
In the absence
of any further communication
674
00:34:37,785 --> 00:34:39,162
with Chief Nagata and the others,
675
00:34:40,288 --> 00:34:43,792
I must regrettably assume
them to be deceased.
676
00:34:45,585 --> 00:34:48,964
Under the circumstances,
I'm now returning to the ship
677
00:34:49,047 --> 00:34:52,972
and will begin preparations
to destroy Le Verrier station.
678
00:35:09,651 --> 00:35:10,903
Who's there?
679
00:35:10,943 --> 00:35:12,035
Chief?
680
00:35:37,637 --> 00:35:39,139
Rescue ship?
681
00:35:39,222 --> 00:35:40,724
Why are we going to the rescue ship?
682
00:35:40,807 --> 00:35:42,275
Because that's where he'll be.
683
00:35:45,770 --> 00:35:48,068
Gagan Rassmussen.
I'm Gagan Rassmussen.
684
00:35:48,147 --> 00:35:50,650
This is Le Verrier lab
in orbit around Neptune
685
00:35:54,362 --> 00:35:56,239
I've put things together
into some kind of order...
686
00:35:56,322 --> 00:35:59,166
You had that prepared
well in advance, didn't you?
687
00:35:59,242 --> 00:36:02,416
Your statement. Your alibi.
688
00:36:02,495 --> 00:36:04,839
There would inevitably be questions
689
00:36:04,914 --> 00:36:06,962
when you got to Triton.
690
00:36:07,041 --> 00:36:08,543
So you needed to get
your story straight.
691
00:36:10,336 --> 00:36:11,963
This is what happened.
692
00:36:16,426 --> 00:36:17,928
You can't fight them, Doctor.
693
00:36:18,928 --> 00:36:20,896
There's no point.
694
00:36:20,972 --> 00:36:22,144
They're the future.
695
00:36:23,141 --> 00:36:24,768
A new life form.
696
00:36:24,851 --> 00:36:26,649
A better life form.
697
00:36:26,728 --> 00:36:28,822
It's very clear to me now. They've...
698
00:36:28,896 --> 00:36:29,897
They've made me understand.
699
00:36:36,195 --> 00:36:39,495
And we're to be their food,
and that's only correct.
700
00:36:39,574 --> 00:36:42,373
I just needed to find a way to get them
off this station and back to Triton
701
00:36:42,452 --> 00:36:44,329
and then they'll spread.
702
00:36:44,412 --> 00:36:45,709
Spread everywhere.
703
00:36:45,913 --> 00:36:47,085
And that's what you want?
704
00:36:47,165 --> 00:36:49,008
You're helping them wipe out humanity.
705
00:36:49,250 --> 00:36:51,548
Things have been made very clear to me!
706
00:36:51,586 --> 00:36:53,259
But we saw you die.
707
00:36:54,088 --> 00:36:55,089
The Sandman swallowed...
708
00:36:55,173 --> 00:36:57,392
I think the Professor has
been playing a long game.
709
00:36:57,467 --> 00:36:58,468
Am I right?
710
00:36:58,885 --> 00:37:00,728
They speak to me.
711
00:37:00,803 --> 00:37:01,929
In my mind.
712
00:37:03,347 --> 00:37:04,564
Trust me, I think.
713
00:37:06,184 --> 00:37:08,812
But they're like children. Babies.
714
00:37:10,146 --> 00:37:11,193
So new.
715
00:37:12,106 --> 00:37:13,198
Evolving.
716
00:37:14,108 --> 00:37:15,781
Hungry.
717
00:37:15,860 --> 00:37:17,407
Always so hungry.
718
00:37:18,488 --> 00:37:19,535
I made them understand.
719
00:37:19,614 --> 00:37:21,412
We had to find a way out.
720
00:37:21,491 --> 00:37:25,496
And then there'd be new food sources.
Unlimited.
721
00:37:25,578 --> 00:37:27,706
So they spared me.
722
00:37:27,789 --> 00:37:28,915
And we waited.
723
00:37:30,708 --> 00:37:32,460
You and your cargo?
724
00:37:35,087 --> 00:37:38,512
I got it in here
while you were all distracted.
725
00:37:49,060 --> 00:37:50,482
What's in there?
726
00:37:52,563 --> 00:37:53,689
Dust?
727
00:37:56,442 --> 00:37:59,571
It's like smuggling a jam jar
full of germs through customs.
728
00:37:59,654 --> 00:38:02,908
No. No, more than that.
729
00:38:04,826 --> 00:38:06,624
What do you mean?
730
00:38:06,702 --> 00:38:10,627
I've been working on Morpheus
for a very long time, Doctor.
731
00:38:10,706 --> 00:38:12,299
I had to start somewhere.
732
00:38:13,292 --> 00:38:15,135
Morpheus' first client.
733
00:38:16,045 --> 00:38:17,467
Patient Zero.
734
00:38:19,423 --> 00:38:21,141
The ultimate Wide-Awake.
735
00:38:22,760 --> 00:38:24,433
Inside there,
736
00:38:24,512 --> 00:38:27,482
is a man who hasn't slept in five years.
737
00:38:28,224 --> 00:38:29,441
Or what's left of him.
738
00:38:29,976 --> 00:38:31,569
He's the well-spring.
739
00:38:32,520 --> 00:38:35,865
Once we get to Triton,
he will spread his spores.
740
00:38:35,940 --> 00:38:37,157
But you said
it was an encoded signal.
741
00:38:37,233 --> 00:38:39,952
Something electronic
in the Morpheus process
742
00:38:39,986 --> 00:38:41,533
that changed the chemical
reaction in the brain.
743
00:38:41,612 --> 00:38:43,614
Well, that's how it started, yes.
744
00:38:43,698 --> 00:38:45,416
But it's changing all the time.
745
00:38:45,491 --> 00:38:47,459
Evolving new ways to infect.
746
00:38:47,535 --> 00:38:48,832
To flourish.
747
00:38:48,911 --> 00:38:53,633
Whole moons, whole planets,
whole civilizations.
748
00:38:53,708 --> 00:38:55,130
They'll spread everywhere.
749
00:38:55,209 --> 00:38:57,086
You know I can't allow that.
750
00:38:57,169 --> 00:38:59,467
You can't stop them.
751
00:38:59,547 --> 00:39:00,639
None of us can.
752
00:39:02,675 --> 00:39:04,222
I wouldn't bet on that, pet.
753
00:39:14,937 --> 00:39:16,063
Doctor!
754
00:39:17,732 --> 00:39:18,824
Doctor!
755
00:39:22,945 --> 00:39:25,789
What he wants is to
get that thing off this ship.
756
00:39:25,823 --> 00:39:28,042
- We have to stop him.
- Any ideas?
757
00:39:29,368 --> 00:39:30,836
The doors are not a problem.
758
00:39:30,912 --> 00:39:31,959
But...
759
00:39:37,376 --> 00:39:38,798
We need a distraction.
760
00:39:44,717 --> 00:39:46,765
When I say run, run.
761
00:39:50,598 --> 00:39:52,066
Hey! Sandy!
762
00:39:59,357 --> 00:40:00,358
Doors!
763
00:40:04,403 --> 00:40:06,872
Rassmussen! Turn off the engines!
Shut the ship down!
764
00:40:06,906 --> 00:40:08,749
I can't do that I'm afraid, Doctor.
765
00:40:09,033 --> 00:40:10,330
We can't fight the inevitable.
766
00:40:10,409 --> 00:40:11,831
Humanity's day is done.
767
00:40:11,994 --> 00:40:13,291
Yeah? Well, humanity might have
768
00:40:13,371 --> 00:40:14,668
something to say about that, pet.
769
00:40:14,705 --> 00:40:16,753
No!
770
00:40:18,751 --> 00:40:20,594
Is that your answer for everything?
771
00:40:20,670 --> 00:40:21,762
Did you have a better one?
772
00:40:21,921 --> 00:40:23,468
He's not the only one dead.
773
00:40:23,506 --> 00:40:26,259
According to this data, we're the only
ones left alive on this station.
774
00:40:29,553 --> 00:40:30,600
Doctor.
775
00:40:32,181 --> 00:40:33,728
Come on, man! We've got to go!
776
00:40:35,101 --> 00:40:36,944
- This doesn't make any sense.
- What?
777
00:40:37,019 --> 00:40:38,862
A man who hasn't slept for five years.
778
00:40:38,938 --> 00:40:39,939
Well, you heard what he said.
779
00:40:40,022 --> 00:40:41,069
That's the first Morpheus patient.
780
00:40:41,148 --> 00:40:42,741
But the dust consumes the host.
781
00:40:42,817 --> 00:40:44,945
And then they make Sandmen,
they conglomerate.
782
00:40:45,611 --> 00:40:48,990
Well, we escaped from that cold storage
room because they were blind.
783
00:40:49,448 --> 00:40:50,950
And why power down
the grav-shields when he did?
784
00:40:51,033 --> 00:40:52,956
It's like... This is all for effect.
785
00:40:53,035 --> 00:40:54,378
Look, can we maybe
have this conversation
786
00:40:54,453 --> 00:40:55,921
when we get off this thing?
787
00:40:56,580 --> 00:40:57,581
Like a story...
788
00:40:58,499 --> 00:41:00,126
Come on!
789
00:41:09,343 --> 00:41:11,516
How do we get off this crate?
790
00:41:11,595 --> 00:41:13,017
Alternative transport.
791
00:41:18,978 --> 00:41:20,230
We have to get to Triton.
792
00:41:20,312 --> 00:41:22,735
Destroy all the Morpheus machines.
End this.
793
00:41:22,815 --> 00:41:24,032
This is how we get home?
794
00:41:25,484 --> 00:41:27,282
I've never been so pleased to see...
795
00:41:37,538 --> 00:41:38,664
Nagata.
796
00:41:40,916 --> 00:41:42,793
Doctor, quickly.
797
00:41:48,716 --> 00:41:49,717
What did you just do?
798
00:41:49,800 --> 00:41:51,473
Self-destructed the grav-shields.
799
00:41:51,552 --> 00:41:52,599
What?
800
00:42:01,562 --> 00:42:02,563
It's working!
801
00:42:03,230 --> 00:42:06,154
Neptune's gravity is pulling
them apart, bit by bit!
802
00:42:06,484 --> 00:42:09,909
It doesn't make sense.
None of this makes any sense!
803
00:42:23,834 --> 00:42:24,926
Hello, again!
804
00:42:25,002 --> 00:42:27,425
The thing is, you see,
this message, this testament,
805
00:42:27,463 --> 00:42:28,806
it wasn't just my alibi.
806
00:42:28,881 --> 00:42:29,882
It was my plan.
807
00:42:31,217 --> 00:42:33,345
There are no spores, no infection.
808
00:42:33,427 --> 00:42:35,555
The Morpheus process remains the same.
809
00:42:35,638 --> 00:42:36,639
An electronic signal
810
00:42:36,722 --> 00:42:38,770
that affects the sleep
centres of the brain.
811
00:42:38,849 --> 00:42:39,896
It changes them.
812
00:42:39,975 --> 00:42:40,976
An electronic signal
813
00:42:41,060 --> 00:42:43,313
that's contained in this recording.
814
00:42:44,438 --> 00:42:45,610
There it is.
815
00:42:45,689 --> 00:42:46,781
It tickles, doesn't it?
816
00:42:46,857 --> 00:42:48,780
I've just got time to fit this bit in
817
00:42:48,859 --> 00:42:50,486
and then I can finish the story.
818
00:42:50,569 --> 00:42:52,367
And then I'm going to
transmit this footage
819
00:42:52,446 --> 00:42:54,699
to the whole solar system.
820
00:42:54,782 --> 00:42:56,159
I do hope you've enjoyed the show.
821
00:42:56,242 --> 00:42:58,040
I did try to make it exciting.
822
00:42:58,119 --> 00:42:59,336
All those scary bits.
823
00:42:59,411 --> 00:43:00,788
All those death-defying scrapes.
824
00:43:00,871 --> 00:43:01,872
Monsters.
825
00:43:01,956 --> 00:43:04,129
And a proper climax with
a really big one at the end!
826
00:43:04,208 --> 00:43:05,755
Compulsive viewing.
827
00:43:05,835 --> 00:43:08,463
I did tell you not to watch.
828
00:43:12,883 --> 00:43:15,602
There's nothing left
of Rassmussen any more.
829
00:43:17,596 --> 00:43:18,688
Only us.
830
00:43:19,932 --> 00:43:21,559
Only us.
831
00:43:22,643 --> 00:43:26,273
You will show this film
to your family, won't you?
832
00:43:26,355 --> 00:43:28,107
And your friends.
833
00:43:28,190 --> 00:43:30,409
And everyone, really.
834
00:43:30,484 --> 00:43:33,613
And then we can all be together.
835
00:43:33,696 --> 00:43:37,041
Dust to dust.
836
00:43:37,116 --> 00:43:38,459
Excuse me.
837
00:43:39,618 --> 00:43:41,291
You've got something...
838
00:43:42,329 --> 00:43:43,672
There.
839
00:43:45,166 --> 00:43:48,010
Just in the corner of your eye.
840
00:44:01,557 --> 00:44:03,730
Rigsy! Hey. What's wrong?
841
00:44:03,809 --> 00:44:06,153
So, I have this, uh...
It kind of looks like a tattoo.
842
00:44:06,270 --> 00:44:08,614
There's no nice way
to say you're about to die.
843
00:44:08,689 --> 00:44:09,736
What?
844
00:44:09,815 --> 00:44:11,863
I don't know who did this to you.
845
00:44:11,984 --> 00:44:13,827
But I do almost certainly know...
846
00:44:14,320 --> 00:44:15,321
How to find them.
847
00:44:15,779 --> 00:44:18,498
So, this your life then?
Bouncing around time, saving people?
848
00:44:18,699 --> 00:44:20,326
There have always been rumours,
849
00:44:20,409 --> 00:44:22,377
mutterings about hidden streets.
850
00:44:22,453 --> 00:44:25,923
Secret pockets of alien life
right here on Earth.
851
00:44:26,665 --> 00:44:29,043
Peace on this street
depends on one thing,
852
00:44:29,126 --> 00:44:30,753
to break it is to face the raven.
853
00:44:38,543 --> 00:44:46,543
Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)