1 00:01:09,043 --> 00:01:12,002 Breathe slowly, son. Well done, that's it. 2 00:01:14,083 --> 00:01:15,278 Well done. 3 00:01:16,563 --> 00:01:17,599 I'm alive. 4 00:01:19,443 --> 00:01:20,443 We are alive, right? 5 00:01:20,763 --> 00:01:22,243 As far as I can tell, yeah. 6 00:01:27,363 --> 00:01:28,433 Where are we? 7 00:01:28,843 --> 00:01:29,843 On a spaceship. 8 00:01:30,043 --> 00:01:31,636 My spaceship. 9 00:01:33,363 --> 00:01:34,363 Who's that? 10 00:01:34,443 --> 00:01:35,923 She says she's the pilot. 11 00:01:36,003 --> 00:01:37,153 We were in space. 12 00:01:37,843 --> 00:01:38,959 No way. 13 00:01:40,323 --> 00:01:43,600 We were in that warehouse and then, we were in space. 14 00:01:43,683 --> 00:01:45,720 - Yeah. - How were we in space? 15 00:01:46,043 --> 00:01:48,797 - I've got no idea. - And why are we not in space now? 16 00:01:50,763 --> 00:01:54,837 I scooped you. That was a very sneaky trick of his. 17 00:01:54,923 --> 00:01:56,880 Especially coming out of hyperjump. 18 00:01:56,963 --> 00:01:58,397 And you could've been killed. 19 00:02:00,083 --> 00:02:02,473 Listen, I keep telling you, 20 00:02:02,563 --> 00:02:04,634 we haven't got a clue what you're talking about. 21 00:02:04,963 --> 00:02:06,238 Oh, have it your own way. 22 00:02:10,603 --> 00:02:11,798 Where in space are we? 23 00:02:11,883 --> 00:02:14,443 Just off the Final Planet, which is out of orbit. 24 00:02:14,723 --> 00:02:17,682 Not where it should be. But I still found it. 25 00:02:18,403 --> 00:02:21,123 What do you mean, "final planet"? How can a planet be final? 26 00:02:21,203 --> 00:02:25,117 You are a very funny little bonus. 27 00:02:27,243 --> 00:02:28,393 Where's Yaz and the Doctor? 28 00:02:28,483 --> 00:02:31,123 - Are they here? - No, I don't know where they are. 29 00:02:31,523 --> 00:02:33,139 I've been trying to get her to look for them. 30 00:02:33,163 --> 00:02:34,961 I said there was four of us. 31 00:02:35,043 --> 00:02:37,160 And I said I only saw the two of you. 32 00:02:37,243 --> 00:02:40,475 I mean things were moving pretty fast, speaking of which... 33 00:02:41,243 --> 00:02:43,553 Landing ahead. Lock yourselves back in. 34 00:02:44,203 --> 00:02:45,273 We're not doing anything, 35 00:02:46,083 --> 00:02:48,917 unless you turn this thing around and go and look for our friends. 36 00:02:49,003 --> 00:02:50,003 There'd be no point. 37 00:02:50,083 --> 00:02:51,995 If they were still there, they'd be dead. 38 00:02:54,003 --> 00:02:55,153 They can't be dead. 39 00:02:55,843 --> 00:02:57,277 Don't panic. We'll figure it out. 40 00:02:57,723 --> 00:03:00,079 How? What happened to them? 41 00:03:03,843 --> 00:03:06,153 Stop insulting my ship. 42 00:03:06,243 --> 00:03:08,579 - This is one of the best crafts around! - I'd hate to see the others! 43 00:03:08,603 --> 00:03:10,754 - I don't need your help. - Yes you do. 44 00:03:10,843 --> 00:03:12,755 The power's failing across three sections. 45 00:03:12,843 --> 00:03:14,721 This ship is on the verge of total shutdown. 46 00:03:14,843 --> 00:03:16,641 How can a planet be in the wrong place? 47 00:03:16,723 --> 00:03:19,033 It should've been back there where I scooped you up. 48 00:03:19,563 --> 00:03:21,156 We should be in its gravity belt by now. 49 00:03:22,403 --> 00:03:24,156 - Well, we're not. - I can see that. 50 00:03:24,243 --> 00:03:26,917 Hi. I can smell burning. 51 00:03:27,283 --> 00:03:28,956 You were right. She is still alive. 52 00:03:29,043 --> 00:03:30,841 Yaz, you need to stay locked in the medipod. 53 00:03:30,923 --> 00:03:33,392 - Where's Ryan and Graham? - There! The planet's there. 54 00:03:35,363 --> 00:03:36,843 How can it be there? 55 00:03:37,083 --> 00:03:38,153 Does it even have a name? 56 00:03:38,243 --> 00:03:41,873 Only a symbol. Or a warning. Closest word is... 57 00:03:43,643 --> 00:03:44,759 Desolation. 58 00:03:46,003 --> 00:03:47,278 Right. 59 00:03:47,363 --> 00:03:49,639 I can do this. I'm not going to be beaten. Move! 60 00:03:50,683 --> 00:03:52,283 I've still got a few tricks up my sleeve. 61 00:03:53,523 --> 00:03:55,162 Manual shield activation? 62 00:03:55,483 --> 00:03:57,520 Wow, this thing should be on Antiques Roadshow. 63 00:03:57,603 --> 00:03:59,037 Right! Blast shield's up. 64 00:03:59,163 --> 00:04:00,859 Don't know how long they'll last for though. 65 00:04:00,883 --> 00:04:03,779 Brilliant! We're about to crash-land on Desolation. Real grounds for optimism. 66 00:04:03,803 --> 00:04:06,796 Do you not understand anything? I can't even get us there. 67 00:04:07,043 --> 00:04:08,477 Because of the fuel I wasted... 68 00:04:08,723 --> 00:04:10,680 Because of the fuel I've wasted scooping you up. 69 00:04:10,963 --> 00:04:13,637 I'm on a spaceship. Okay. 70 00:04:13,803 --> 00:04:17,353 I can get us into the atmosphere. If we jettison the rear section. 71 00:04:17,443 --> 00:04:20,038 Listen to me. Nobody is jettisoning anything. 72 00:04:20,123 --> 00:04:23,275 This is the Cerebos. All right? She's the envy of millions. 73 00:04:23,883 --> 00:04:24,953 - Really? - Yes. 74 00:04:25,043 --> 00:04:26,483 People have written songs about her. 75 00:04:26,563 --> 00:04:28,299 They'll be writing operas about our pointless deaths 76 00:04:28,323 --> 00:04:30,360 if we don't take drastic action right now. 77 00:04:31,283 --> 00:04:32,353 We're about to die? 78 00:04:32,443 --> 00:04:34,799 Oh, sorry, Yaz. I forgot you were there. All gonna be fine. 79 00:04:35,483 --> 00:04:38,794 Five systems down! Six minutes left on life support. 80 00:04:38,883 --> 00:04:40,317 Are we doing this or what? 81 00:04:43,123 --> 00:04:44,123 Oh, Rekk! 82 00:04:46,283 --> 00:04:47,399 Let's do it. 83 00:04:48,323 --> 00:04:49,677 Last stage anyway. 84 00:04:50,963 --> 00:04:51,963 - Catch. - Ah! 85 00:04:53,363 --> 00:04:55,203 - And you. - What's actually happening? 86 00:04:55,323 --> 00:04:56,499 No need to panic, Yaz. 87 00:04:56,523 --> 00:04:58,483 We're just gonna blow the back off this spaceship. 88 00:04:58,843 --> 00:05:00,436 - What? - Jettisoning. 89 00:05:00,523 --> 00:05:02,640 Do it. 90 00:05:23,883 --> 00:05:25,920 - Whoa. - I couldn't have put it better. 91 00:05:26,163 --> 00:05:27,279 Hey! 92 00:05:28,203 --> 00:05:29,398 Where are you going? 93 00:05:29,683 --> 00:05:31,754 I need to survey the atmospheric data. 94 00:05:32,483 --> 00:05:34,395 - We're on an alien planet, Graham. - Yeah. 95 00:05:34,723 --> 00:05:37,477 Well, the three suns in the sky are a bit of a giveaway. 96 00:05:38,123 --> 00:05:39,123 Uh-huh. 97 00:05:41,123 --> 00:05:42,193 What do we do? 98 00:05:45,203 --> 00:05:46,319 Should we just follow her? 99 00:05:47,123 --> 00:05:48,123 Yeah. 100 00:05:48,203 --> 00:05:50,559 Maybe they're already here. Yaz and the Doctor. 101 00:05:50,643 --> 00:05:51,643 Maybe they're safe. 102 00:05:51,723 --> 00:05:53,521 All systems offline. We're not gonna make it. 103 00:05:53,603 --> 00:05:55,356 Extra hand here. 104 00:05:57,443 --> 00:06:00,197 You can be honest with me. Are we gonna die? 105 00:06:00,523 --> 00:06:02,913 One day, yes, comes to us all. 106 00:06:03,363 --> 00:06:06,117 But not right now. Not if I've got anything to do with it. 107 00:06:07,283 --> 00:06:09,163 This ship is old school. I'm good at old school. 108 00:06:10,443 --> 00:06:13,675 Manual stabilisers. Pull these two levers up, 109 00:06:13,963 --> 00:06:15,323 they'll pull down and to the left, 110 00:06:15,403 --> 00:06:17,793 pull them up and to the right as strong as you can. 111 00:06:17,883 --> 00:06:18,883 Got it. 112 00:06:20,523 --> 00:06:22,003 That descent pattern won't work. 113 00:06:22,403 --> 00:06:24,474 We're about to die and you're still having a go? 114 00:06:25,043 --> 00:06:26,083 Think you could do better? 115 00:06:27,443 --> 00:06:28,443 Yes! 116 00:06:29,723 --> 00:06:32,682 Doctor, these stabiliser handles don't feel very stable. 117 00:06:32,763 --> 00:06:35,756 By the way, level-3 shield hazing. 118 00:06:36,003 --> 00:06:37,357 What? Seriously? 119 00:06:38,283 --> 00:06:41,481 Power failure. We're headed into the gravity belt. 120 00:06:42,763 --> 00:06:45,403 Love, whoever you think we are, we're not, all right? 121 00:06:45,563 --> 00:06:47,316 Are you still pleading ignorance? 122 00:06:48,203 --> 00:06:49,398 Do you guys hear that? 123 00:06:50,203 --> 00:06:53,082 Finskad! How did he even make it? 124 00:06:53,803 --> 00:06:55,237 It's another spaceship. 125 00:06:55,323 --> 00:06:57,201 Another spaceship about to crash-land. 126 00:06:57,483 --> 00:06:58,633 Oh! 127 00:06:58,883 --> 00:07:01,762 Don't just stand there. Run! 128 00:07:04,603 --> 00:07:06,959 It's coming. Run, run, run. 129 00:07:20,603 --> 00:07:21,878 Brace! 130 00:07:34,403 --> 00:07:36,634 - Doctor. - Sorry about the mess. 131 00:07:37,563 --> 00:07:38,883 Yaz, you're alive! 132 00:07:39,043 --> 00:07:40,159 We thought you were dead. 133 00:07:40,243 --> 00:07:41,472 We thought you were dead. 134 00:07:41,643 --> 00:07:42,793 Right. Quick update. 135 00:07:43,523 --> 00:07:45,640 I made a terrible mistake, we shouldn't be here. 136 00:07:45,723 --> 00:07:47,919 I'm going to fix it and get you guys home. 137 00:07:48,003 --> 00:07:49,003 I promise. 138 00:07:49,923 --> 00:07:52,483 - As soon I figure out where we are. - How are you gonna do that? 139 00:07:52,843 --> 00:07:55,403 Not sure. Treating it as a chance to surprise myself. 140 00:07:56,243 --> 00:07:57,962 Oh, by the way. Welcome to what I presume 141 00:07:58,043 --> 00:08:00,239 is your first alien planet. Don't touch anything. 142 00:08:00,523 --> 00:08:02,003 Come on, let's try this way. 143 00:08:02,803 --> 00:08:04,362 Look at you, Epzo. 144 00:08:05,243 --> 00:08:08,759 So you can't even control your own ship now? You nearly killed us. 145 00:08:09,003 --> 00:08:10,835 Yeah, well I'll try harder next time, eh? 146 00:08:12,363 --> 00:08:15,083 - Where's Kornlite and Fythen? - Failed hyperjump. 147 00:08:16,323 --> 00:08:17,439 Both of them. 148 00:08:18,163 --> 00:08:19,279 It's just you and me left. 149 00:08:20,203 --> 00:08:21,478 You're kidding me. 150 00:08:23,443 --> 00:08:25,082 You have got so lucky. 151 00:08:25,683 --> 00:08:27,959 How did you even make it this far, Angstrom, eh? 152 00:08:28,763 --> 00:08:29,958 You're nothing. 153 00:08:31,003 --> 00:08:33,438 Still, makes the next bit easy. 154 00:08:34,443 --> 00:08:37,641 You would really love that, wouldn't you? 155 00:08:38,563 --> 00:08:41,442 But I've got two bonuses. Same as you. 156 00:08:43,043 --> 00:08:44,043 What's that? 157 00:08:44,123 --> 00:08:45,352 Here we go. 158 00:08:45,483 --> 00:08:47,395 What do you mean, here we go? 159 00:08:47,683 --> 00:08:49,675 Here we go where? To what? 160 00:08:49,763 --> 00:08:51,561 Yeah, where are we actually going? 161 00:08:51,643 --> 00:08:55,239 Come on. Oh, I forgot I put stuff in these pockets. 162 00:09:01,043 --> 00:09:03,512 All this sand is getting in my eyes something rotten. 163 00:09:03,843 --> 00:09:04,843 Want to borrow my shades? 164 00:09:05,003 --> 00:09:07,313 - Oh, ta! - Like an old pair of mine. 165 00:09:07,403 --> 00:09:10,316 I say mine - can't remember who I borrowed them off now. 166 00:09:11,243 --> 00:09:14,759 It was either Audrey Hepburn or Pythagoras. 167 00:09:14,923 --> 00:09:16,596 Eh? Pythagoras never wore shades. 168 00:09:16,803 --> 00:09:19,079 Obviously never saw him with a hangover. 169 00:09:30,963 --> 00:09:32,556 Do you two know what that is? 170 00:09:34,243 --> 00:09:35,359 It's a tent. 171 00:09:35,443 --> 00:09:39,596 Obviously it's a tent. I meant... Oh, never mind. 172 00:09:39,683 --> 00:09:41,197 Come on. No dawdling. 173 00:09:49,963 --> 00:09:51,113 Losers first. 174 00:10:01,323 --> 00:10:04,282 Be careful. I don't know what's going on. 175 00:10:04,363 --> 00:10:06,719 Could be dangerous. Well, probably is dangerous. 176 00:10:07,603 --> 00:10:11,563 Can I ask if we are on an alien planet, with aliens, 177 00:10:11,883 --> 00:10:14,000 how can we understand them? Ain't they talking alien? 178 00:10:15,043 --> 00:10:18,115 Let's have a look. Yeah. Medipods have put implants into each of you. 179 00:10:18,363 --> 00:10:19,877 Standard procedure. 180 00:10:20,283 --> 00:10:23,560 Checks for a universal translator. Implants one if you don't have one. 181 00:10:23,763 --> 00:10:26,323 Eh? Well, can people and things 182 00:10:26,403 --> 00:10:28,440 stop putting stuff inside me without my permission! 183 00:10:28,523 --> 00:10:30,640 If I had my TARDIS, you wouldn't need them. 184 00:10:30,723 --> 00:10:32,043 Anyway, shall we? 185 00:10:47,843 --> 00:10:50,233 This is lavish for a tent. 186 00:10:51,363 --> 00:10:53,798 I'm the Doctor. These are my new best friends. 187 00:10:54,043 --> 00:10:55,875 Ryan, Graham, and Yaz. Now... 188 00:10:58,483 --> 00:11:02,193 Ah, see. Hologram. Thought it might be. Good one though. 189 00:11:02,283 --> 00:11:04,115 I love a good hologram. I was a hologram once. 190 00:11:04,443 --> 00:11:06,321 For three weeks. The gossip I picked up. 191 00:11:06,643 --> 00:11:09,841 What are you? Projection reality or AI interface? 192 00:11:10,443 --> 00:11:11,523 'Cause if you're interface, 193 00:11:12,403 --> 00:11:14,440 those are excellent nose hairs. 194 00:11:14,923 --> 00:11:15,993 Who are these people? 195 00:11:16,083 --> 00:11:17,517 - Bonuses. - No. 196 00:11:18,123 --> 00:11:19,603 - What? - I told you. 197 00:11:20,003 --> 00:11:21,756 Bonuses and snaketraps are over. 198 00:11:21,843 --> 00:11:23,779 They were hanging in the starfield when we exited hyper. 199 00:11:23,803 --> 00:11:25,299 Are you saying we scooped them for nothing? 200 00:11:25,323 --> 00:11:26,323 Yes. 201 00:11:26,403 --> 00:11:27,723 I sacrificed my ship. 202 00:11:27,803 --> 00:11:29,795 Yeah, sorry, some of this is my fault. 203 00:11:29,883 --> 00:11:33,433 Hi, we were loads of solar systems away, I was trying to find my own ship, 204 00:11:33,523 --> 00:11:34,843 I got a fix on it here, 205 00:11:35,643 --> 00:11:37,600 and then it all went quite badly wrong actually. 206 00:11:37,683 --> 00:11:40,039 These three have been very good not going on about it. 207 00:11:40,123 --> 00:11:41,603 Very grateful you came along. 208 00:11:41,683 --> 00:11:43,675 Can I ask what is actually going on here? 209 00:11:43,763 --> 00:11:46,083 - 'Cause I'm confused. Are you confused? - Pretty confused. 210 00:11:46,123 --> 00:11:48,354 - Proper confused. - I'm way beyond confused. 211 00:11:48,723 --> 00:11:50,680 You are intruding on the final stage 212 00:11:50,763 --> 00:11:52,563 of the last ever Rally Of The Twelve Galaxies. 213 00:11:52,643 --> 00:11:54,202 What, like, a race? 214 00:11:54,283 --> 00:11:57,720 Like Paris-Dhakar in space? Are you two space-racing each other? 215 00:11:57,803 --> 00:11:58,803 We are the finalists. 216 00:11:58,883 --> 00:12:00,840 Four thousand entered. Two are left. 217 00:12:00,923 --> 00:12:02,596 Only one will claim the prize. 218 00:12:02,963 --> 00:12:04,955 - What's the prize? - For the final ever race, 219 00:12:05,603 --> 00:12:07,640 three point two trillion krin. 220 00:12:07,723 --> 00:12:09,476 - Three point two trillion what? - Krin. 221 00:12:09,563 --> 00:12:10,758 How much is a krin? 222 00:12:10,843 --> 00:12:12,721 - Two hundred kavlons. - Ninety forvelars. 223 00:12:12,803 --> 00:12:14,601 - No. - Four thousand trynties. 224 00:12:14,683 --> 00:12:17,152 - Oh, in old money. - I'm a bit behind on my exchange rates, 225 00:12:17,243 --> 00:12:21,840 Enough to provide a lifetime of comfort on a safe world 226 00:12:21,923 --> 00:12:24,119 for the winning pilot and their entire clan. 227 00:12:24,203 --> 00:12:25,956 - Are we eligible too? - No. 228 00:12:26,563 --> 00:12:29,283 You're irrelevant. Get on with it. Tell us the task. 229 00:12:30,043 --> 00:12:32,797 Final challenge is to cross the terrain, 230 00:12:33,163 --> 00:12:34,483 survive the planet. 231 00:12:34,963 --> 00:12:37,114 Make your way to the other side of the mountains, 232 00:12:37,203 --> 00:12:39,559 and the first one to get to the site marked 233 00:12:39,643 --> 00:12:42,602 as the Ghost Monument will be crowned the winner. 234 00:12:42,683 --> 00:12:44,356 And transported off this planet. 235 00:12:44,843 --> 00:12:47,119 The loser will not. 236 00:12:47,283 --> 00:12:50,959 You can't leave one of us here. The ships are out of fuel. 237 00:12:51,043 --> 00:12:53,877 Don't tell me what I can and cannot do with my own race. 238 00:12:55,963 --> 00:12:58,080 You knew the risks when you joined. 239 00:13:01,003 --> 00:13:03,677 Biggest ever prize. Biggest ever risk. 240 00:13:04,603 --> 00:13:06,162 Wait. Hang on. What about us? 241 00:13:06,643 --> 00:13:08,794 Shut up. You're not part of this. 242 00:13:09,363 --> 00:13:13,152 Excuse me. We are human beings. Show a bit of solidarity. 243 00:13:13,523 --> 00:13:15,754 I'm Muxteran, she's Albarian. 244 00:13:16,003 --> 00:13:17,915 Never even heard of Moomanbeans. 245 00:13:18,003 --> 00:13:20,393 Beings. Human beings. Earth. 246 00:13:20,483 --> 00:13:22,361 - No. - Pretty cruel race. 247 00:13:23,003 --> 00:13:24,323 Leaving the loser stranded. 248 00:13:24,803 --> 00:13:28,763 The Rally is a test of survival. How far will we go? 249 00:13:29,203 --> 00:13:32,799 How will we react when challenged? It's the ultimate test. 250 00:13:33,003 --> 00:13:36,041 Interesting use of the word "we". Seeing as though you're not here. 251 00:13:41,763 --> 00:13:43,755 Projected in from a very long way away. 252 00:13:44,403 --> 00:13:47,362 I started the Rally. I competed, and I won. 253 00:13:47,443 --> 00:13:48,763 And now I'm going to end it. 254 00:13:49,043 --> 00:13:53,003 No sabotage, no injuries, no killing each other. 255 00:13:53,083 --> 00:13:54,119 Shame. 256 00:13:54,203 --> 00:13:56,763 Instant disqualification applies. 257 00:13:58,403 --> 00:14:01,077 Now take your meds. Don't travel at night. 258 00:14:01,323 --> 00:14:04,122 And don't drink the water. In fact, don't even touch the water. 259 00:14:04,243 --> 00:14:06,633 This entire planet has been made cruel. 260 00:14:06,723 --> 00:14:08,919 Made cruel how? And by whom? 261 00:14:09,403 --> 00:14:11,281 This stage must be completed 262 00:14:11,963 --> 00:14:14,637 before one full solo rotation. 263 00:14:14,723 --> 00:14:17,557 You have one single piece of assistance. 264 00:14:19,683 --> 00:14:21,959 Transport. Provided by the water. 265 00:14:22,963 --> 00:14:25,398 Get across the water, through the ruins, 266 00:14:26,043 --> 00:14:29,753 and the site of the Ghost Monument is on the other side of the mist swamps. 267 00:14:29,843 --> 00:14:30,843 Mist what? 268 00:14:30,923 --> 00:14:33,882 Your route trackers are over there. Good luck. 269 00:14:34,043 --> 00:14:37,559 I know you prefer to ignore me, but what is it? This Ghost Monument? 270 00:14:37,803 --> 00:14:40,034 The site was named by the ancient settlers. 271 00:14:40,683 --> 00:14:43,960 It appears in exactly the same place every thousand rotations. 272 00:14:44,363 --> 00:14:46,798 I've got my tracker. I'm good to go. 273 00:14:46,963 --> 00:14:48,443 See you for the prize, Ilin. 274 00:14:48,523 --> 00:14:52,312 Finally get to light my Althusian cigar. Saving it for the win. 275 00:14:54,923 --> 00:14:57,154 What does it look like? This monument? 276 00:14:57,443 --> 00:14:59,878 - What does it matter? - Look at us. 277 00:15:00,403 --> 00:15:02,281 Four people who barely know each other, 278 00:15:02,363 --> 00:15:05,595 stranded on a planet called Desolation, no route trackers, 279 00:15:05,683 --> 00:15:07,723 no way off, and judging by what you've just told us, 280 00:15:07,763 --> 00:15:10,642 very little hope of survival. I need all the information I can get. 281 00:15:10,883 --> 00:15:12,795 Including, but not limited to, 282 00:15:12,883 --> 00:15:16,194 what this Ghost Monument actually looks like when it appears. 283 00:15:24,843 --> 00:15:26,323 - That's an old police box. - Yeah. 284 00:15:26,883 --> 00:15:28,442 Yeah, like the one on Surrey Street. 285 00:15:28,523 --> 00:15:30,037 Only the one in town's green. 286 00:15:31,243 --> 00:15:32,393 This don't make any sense. 287 00:15:33,363 --> 00:15:34,922 It makes sense to me. 288 00:15:36,163 --> 00:15:38,200 Oh, thank you. Thank you so much. 289 00:15:39,723 --> 00:15:40,759 That'll do. 290 00:15:41,923 --> 00:15:43,994 Well, I'm sorry I can't be of any more help. 291 00:15:44,683 --> 00:15:45,833 I don't think you are. 292 00:15:46,563 --> 00:15:47,599 You're right. 293 00:15:50,603 --> 00:15:51,832 Oh, bye, then. 294 00:15:51,963 --> 00:15:53,238 He was a bit full of himself. 295 00:15:53,323 --> 00:15:54,563 I've got a couple of questions. 296 00:15:54,643 --> 00:15:56,396 A couple? I got a book full. 297 00:15:56,683 --> 00:15:58,219 But shouldn't we keep with up with those two 298 00:15:58,243 --> 00:15:59,472 before they get too far away? 299 00:15:59,563 --> 00:16:00,563 Yes. 300 00:16:01,523 --> 00:16:03,003 Now I know this is a bit of a shock. 301 00:16:03,083 --> 00:16:05,563 Well, you could say that. I mean, we have been dumped in space. 302 00:16:05,643 --> 00:16:07,396 We got spaceships crashing all around us. 303 00:16:07,483 --> 00:16:09,202 Now we are marooned on a planet 304 00:16:09,283 --> 00:16:11,195 that everyone else is racing to get away from. 305 00:16:11,283 --> 00:16:13,081 All right. Anyone can focus on the negatives. 306 00:16:13,163 --> 00:16:14,219 Well, what are the positives? 307 00:16:14,243 --> 00:16:18,635 What he called the Ghost Monument, that's my ship. It's here. 308 00:16:18,843 --> 00:16:20,914 - What, the old police box? - Didn't look all that. 309 00:16:21,083 --> 00:16:22,722 Its very "all that", thank you very much. 310 00:16:22,803 --> 00:16:25,113 Don't you see, I got it mostly right. 311 00:16:25,523 --> 00:16:29,119 I tracked my TARDIS here, but the planet had fallen out of orbit. 312 00:16:29,203 --> 00:16:31,434 We landed where the planet should've been. 313 00:16:31,883 --> 00:16:34,239 It looks like the engines are stuck in a loop. 314 00:16:34,683 --> 00:16:36,640 Phasing in and out of time and space. 315 00:16:37,723 --> 00:16:39,555 If we get to it when it phases in, 316 00:16:40,163 --> 00:16:43,042 I should be able to stabilise it, then I can get you back home 317 00:16:43,123 --> 00:16:44,193 Definitely? 318 00:16:44,283 --> 00:16:46,479 If we get there, you can get us off this planet alive? 319 00:16:46,563 --> 00:16:50,716 Yaz, I promise. I will keep you alive. And I will get you back home. 320 00:16:51,083 --> 00:16:52,597 I'm really good in a tight spot. 321 00:16:53,083 --> 00:16:55,882 At least I have been historically. I'm sure I still am. 322 00:16:56,163 --> 00:16:59,839 If we stick together, if you trust me, we can get out of this. 323 00:16:59,923 --> 00:17:01,994 Right. Let's get a shift on. 324 00:17:06,883 --> 00:17:08,563 Do you think she's telling the truth? 325 00:17:09,403 --> 00:17:11,201 Do you really think she can get us off here? 326 00:17:12,163 --> 00:17:15,122 She saved Karl. She got the better of Tim Shaw. 327 00:17:15,643 --> 00:17:16,997 And she did jump a crane. 328 00:17:17,603 --> 00:17:20,019 Don't know what would've happened if she hadn't have been there. 329 00:17:20,043 --> 00:17:22,842 Yaz is right. I mean, she's our best hope, 330 00:17:23,163 --> 00:17:25,155 or only option depending on your politics. 331 00:17:25,683 --> 00:17:26,683 Guess so. 332 00:17:27,043 --> 00:17:29,512 Don't argue with the wisdom of Graham, eh? 333 00:17:30,403 --> 00:17:32,603 So we're sticking with Graham, are we, and not Granddad? 334 00:17:33,443 --> 00:17:34,559 Yes, Graham. 335 00:17:35,963 --> 00:17:37,875 I said, stay away from the boat. 336 00:17:37,963 --> 00:17:39,563 You don't get this to yourself. 337 00:17:39,603 --> 00:17:40,753 This blaster says I do. 338 00:17:40,843 --> 00:17:43,677 Put the blaster down. We all know you're not gonna use it. 339 00:17:43,763 --> 00:17:46,403 No injuring, no killing, no sabotage. 340 00:17:46,523 --> 00:17:48,435 Isn't that what What-his-face said? 341 00:17:48,523 --> 00:17:50,480 Yeah, well, maybe I don't play by the rules. 342 00:17:50,763 --> 00:17:52,482 Did you practise those lines in the mirror? 343 00:17:53,203 --> 00:17:55,195 See this? 344 00:17:55,483 --> 00:17:57,202 - Nice move. - Thanks. 345 00:17:57,443 --> 00:18:00,402 Venusian Aikido. Grand Master Pacifist. 346 00:18:00,683 --> 00:18:02,197 Temporarily paralyses, 347 00:18:02,283 --> 00:18:04,320 while also being fundamentally harmless. 348 00:18:04,483 --> 00:18:07,157 Very clever, those Venusian nuns. Shall I let go? 349 00:18:10,043 --> 00:18:11,523 And this boat doesn't work. 350 00:18:11,763 --> 00:18:14,358 - Oh, me and Ryan will take a look. - Will we? 351 00:18:14,683 --> 00:18:16,834 Well, those NVQ classes must be good for something. 352 00:18:16,923 --> 00:18:18,755 - An engine's an engine. - Not a space engine. 353 00:18:19,203 --> 00:18:20,637 You don't get to take charge here. 354 00:18:20,763 --> 00:18:22,561 This is about me and her fighting to win. 355 00:18:22,643 --> 00:18:25,643 We're all going to the same place and that boat is big enough for all of us. 356 00:18:25,683 --> 00:18:28,482 Yaz is right. If we get it started, we all get onboard. 357 00:18:28,603 --> 00:18:31,835 Yeah, I know what this is. You are all part of Ilin's game. 358 00:18:32,843 --> 00:18:34,914 Saboteurs. Sent to throw us off. 359 00:18:35,083 --> 00:18:37,314 You think the whole universe is out to get you. 360 00:18:37,843 --> 00:18:39,243 How's your family, Angstrom? 361 00:18:46,083 --> 00:18:47,961 So that's why he said don't touch the water. 362 00:18:48,763 --> 00:18:51,756 Flesh eating microbes. Millions of them living in there. 363 00:18:52,403 --> 00:18:54,474 Toxic atmosphere. Killer water. 364 00:18:55,603 --> 00:18:57,003 Very dangerous planet, Yaz. 365 00:19:03,603 --> 00:19:06,516 You were right. Not like any engine I've ever seen. 366 00:19:13,083 --> 00:19:14,597 We ever gonna talk about your nan? 367 00:19:16,403 --> 00:19:18,599 I mean, just because all this is going on, 368 00:19:18,683 --> 00:19:20,083 don't mean to say it didn't happen. 369 00:19:21,363 --> 00:19:23,036 See, I cope myself 370 00:19:23,443 --> 00:19:25,912 by asking the question "If Grace was here what would she say?" 371 00:19:30,203 --> 00:19:31,319 What do you reckon? 372 00:19:32,163 --> 00:19:34,758 Well, right now she'd be going, "What's the matter with you? 373 00:19:35,163 --> 00:19:36,923 "You're on another planet. How cool is that?" 374 00:19:39,203 --> 00:19:40,319 - Yeah. - Yeah. 375 00:19:41,883 --> 00:19:43,203 And it is. Right? 376 00:19:44,563 --> 00:19:47,317 - I'm gonna look out for you, son. - I'm not a kid. 377 00:19:49,043 --> 00:19:50,113 Well, okay. 378 00:19:50,803 --> 00:19:53,716 Well, I was hoping you'd say, "I'm gonna look out for you, too". 379 00:19:55,283 --> 00:19:58,003 - You talk about this stuff way too much. - Mmm-hmm. 380 00:20:02,483 --> 00:20:04,076 And you don't talk about it enough. 381 00:20:06,883 --> 00:20:09,796 That's not an engine. That's more like a massive battery. 382 00:20:11,963 --> 00:20:14,114 - What if it's solar? - Look at you boys. 383 00:20:14,843 --> 00:20:16,994 Light years from home. Figuring things out. 384 00:20:18,443 --> 00:20:20,355 Yep, three suns in the sky. 385 00:20:21,323 --> 00:20:24,361 Tri-solar engineering panels on the outside powering that battery. 386 00:20:24,643 --> 00:20:27,238 Well, if it won't start, maybe the panels aren't lined up. 387 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 Or maybe they're not feeding the battery properly. 388 00:20:29,923 --> 00:20:31,039 Loving your work, boys. 389 00:20:31,523 --> 00:20:32,798 Let's take a look. 390 00:20:34,243 --> 00:20:35,962 I've never seen so much water. 391 00:20:37,403 --> 00:20:38,837 You're Albarian, he said? 392 00:20:39,803 --> 00:20:42,363 Yes, the planet of Albar. 393 00:20:43,803 --> 00:20:45,362 It's tiny. 394 00:20:45,443 --> 00:20:47,435 Crammed full of rusting high-rises. 395 00:20:48,403 --> 00:20:51,475 Everyone wants to leave any way they can. Even more so since... 396 00:20:53,283 --> 00:20:54,353 Since what? 397 00:20:57,363 --> 00:20:58,683 I don't know you. 398 00:21:00,363 --> 00:21:02,559 Up and running. All aboard. 399 00:21:08,763 --> 00:21:09,992 Hey, Yaz, can you believe it? 400 00:21:10,763 --> 00:21:12,197 Alien planet, man. 401 00:21:12,843 --> 00:21:13,913 I know. 402 00:21:14,163 --> 00:21:15,836 This planet doesn't make any sense. 403 00:21:15,923 --> 00:21:18,392 No other life forms except us and the microbes in the water. 404 00:21:18,483 --> 00:21:21,874 No people, no animals, no insects, no nothing. 405 00:21:22,603 --> 00:21:24,481 But he talked about the old settlements. 406 00:21:24,883 --> 00:21:26,033 What happened here? 407 00:21:26,563 --> 00:21:27,713 No one cares. 408 00:21:28,883 --> 00:21:30,323 Don't take him personally. 409 00:21:31,243 --> 00:21:32,518 He treats everyone like this. 410 00:21:35,203 --> 00:21:36,523 I don't need other people. 411 00:21:38,163 --> 00:21:39,483 We all need other people, mate. 412 00:21:39,883 --> 00:21:41,033 We're all alone. 413 00:21:42,043 --> 00:21:43,716 That's how we start and end. 414 00:21:43,803 --> 00:21:46,034 And it's the natural state of all points in between. 415 00:21:46,123 --> 00:21:48,483 Were you born that miserable? Or did you have to work at it? 416 00:21:53,083 --> 00:21:56,838 You know, when I was four, my mum told me to climb a tree. 417 00:21:57,603 --> 00:22:00,003 She made me climb until I was too scared to climb any higher. 418 00:22:00,843 --> 00:22:03,153 Then she told me to jump into her arms. 419 00:22:04,683 --> 00:22:08,597 "Don't worry," she said. "I'm your mum. I'm here for you. I'll catch you." 420 00:22:10,803 --> 00:22:11,998 So I jumped. 421 00:22:14,163 --> 00:22:15,392 And she moved out of the way. 422 00:22:16,163 --> 00:22:17,199 What? 423 00:22:18,083 --> 00:22:20,393 Sorry. Did you say your mum did this to you? 424 00:22:21,123 --> 00:22:22,239 Smashed into the ground. 425 00:22:22,483 --> 00:22:24,759 Broke this arm. Shattered that ankle. 426 00:22:25,363 --> 00:22:28,003 And she stood over me, and she said, "Now, you've learned. 427 00:22:29,763 --> 00:22:31,959 "You can never trust anyone in this life." 428 00:22:33,843 --> 00:22:34,959 That is messed up. 429 00:22:35,043 --> 00:22:36,318 Best thing she ever did for me. 430 00:22:38,643 --> 00:22:39,713 I loved my mum. 431 00:22:39,883 --> 00:22:41,317 Yeah, she sounds terrific. 432 00:22:44,523 --> 00:22:45,523 Your mum was wrong. 433 00:22:46,723 --> 00:22:47,793 We're stronger together. 434 00:22:59,523 --> 00:23:02,800 I see your mate's dropped off. It's nice to see him quiet. 435 00:23:02,923 --> 00:23:03,993 Yeah. 436 00:23:04,083 --> 00:23:06,040 He can nap anywhere. Famous for it. 437 00:23:07,603 --> 00:23:09,163 How many stages are there in the rally? 438 00:23:09,403 --> 00:23:13,283 This time? 209 terrains, 94 planets. 439 00:23:13,843 --> 00:23:16,597 We start the race with nothing and barter our way up. 440 00:23:16,683 --> 00:23:17,683 Is it worth it? 441 00:23:18,163 --> 00:23:21,600 To ensure enough for my family's safety? Yeah. 442 00:23:22,643 --> 00:23:24,999 Albar is being systematically cleansed. 443 00:23:26,803 --> 00:23:28,681 Half my family are in hiding. 444 00:23:29,683 --> 00:23:31,037 The others are on the run. 445 00:23:33,403 --> 00:23:36,441 This is my only chance to bring us back together. 446 00:23:36,523 --> 00:23:38,196 So you left your family to do this? 447 00:23:38,323 --> 00:23:41,043 I left my family to try and save my family. 448 00:23:41,123 --> 00:23:42,193 They told me to. 449 00:23:42,803 --> 00:23:45,079 If I win, I find them. 450 00:23:46,043 --> 00:23:47,238 Rescue them. 451 00:23:49,763 --> 00:23:51,038 If they're alive to be rescued. 452 00:23:53,083 --> 00:23:54,199 And whatever happens here, 453 00:23:54,763 --> 00:23:56,959 it's a better chance than I have back home. 454 00:23:57,043 --> 00:23:58,443 You're making me miss my family. 455 00:23:59,443 --> 00:24:00,957 That's quite some achievement. 456 00:24:02,003 --> 00:24:03,483 Considering my dad drives me bananas, 457 00:24:03,563 --> 00:24:06,403 and my sister's trying to get me to move out so she can have my bedroom. 458 00:24:07,723 --> 00:24:08,923 And I only saw them yesterday. 459 00:24:09,803 --> 00:24:11,635 Don't ever take them for granted. 460 00:24:16,803 --> 00:24:18,476 Oh, you all look shattered. 461 00:24:19,563 --> 00:24:21,839 You should all rest. I'll wake you when we get there. 462 00:24:35,803 --> 00:24:36,839 Ryan. 463 00:24:39,883 --> 00:24:41,556 Ryan. Wake up, son. 464 00:24:44,003 --> 00:24:46,234 I'm awake. I'm awake. 465 00:24:47,643 --> 00:24:48,918 Are we home? 466 00:24:49,003 --> 00:24:51,234 No. Time to get off the boat. Come on. 467 00:24:54,523 --> 00:24:56,754 Have you seen yourself, Epzo? 468 00:24:57,203 --> 00:25:01,436 I'd say you love that cigar more than you've loved any person. 469 00:25:01,603 --> 00:25:04,880 Have you any idea how rare and expensive these are? 470 00:25:05,883 --> 00:25:08,682 Takes half an Althusian lifetime to make just one of these. 471 00:25:09,043 --> 00:25:10,875 To make them, roll them, 472 00:25:11,483 --> 00:25:13,361 age them, and then, and this is the best bit, 473 00:25:14,243 --> 00:25:15,723 they make them self-lighting. 474 00:25:16,323 --> 00:25:17,962 Just one click of the finger 475 00:25:18,043 --> 00:25:19,716 and it lights itself. 476 00:25:21,243 --> 00:25:22,723 You want a sniff? 477 00:25:22,803 --> 00:25:24,203 Closest you'll ever get to victory. 478 00:25:24,283 --> 00:25:25,797 It's bad for your health. 479 00:25:28,083 --> 00:25:30,763 - Big set of ruins. - Wonder who those were built for. 480 00:25:31,003 --> 00:25:32,119 Why do you even care? 481 00:25:32,723 --> 00:25:33,952 Where are those people now? 482 00:25:35,283 --> 00:25:38,754 And why are there so few signs of life? What happened to everyone? 483 00:25:39,043 --> 00:25:40,043 Bye. 484 00:25:40,403 --> 00:25:41,598 Good luck. 485 00:25:42,283 --> 00:25:43,723 You're already lost, Angstrom. 486 00:25:45,603 --> 00:25:47,339 What, we're just letting them go, are we? 487 00:25:47,363 --> 00:25:48,956 How do we know what to do? Where to go? 488 00:25:49,083 --> 00:25:51,837 First thing we have to do is make it through those ruins safely. 489 00:25:52,043 --> 00:25:54,683 Because these readings are all over the place and I don't know why. 490 00:26:24,403 --> 00:26:26,360 Those suns are starting to set. 491 00:26:26,563 --> 00:26:28,998 They're moving way faster than I realised. 492 00:26:29,083 --> 00:26:32,793 Well, back in the tent that bloke Ilin said, "Do not travel by night." 493 00:26:32,883 --> 00:26:34,795 We need to move. Fast. 494 00:26:37,923 --> 00:26:39,779 Whoa! They weren't there when we came in. 495 00:26:39,803 --> 00:26:41,123 Where did they come from? 496 00:26:41,203 --> 00:26:42,273 I don't know. 497 00:26:43,083 --> 00:26:44,358 Oh, my God! Doctor! 498 00:26:45,243 --> 00:26:47,394 So much for no life forms on this planet. 499 00:26:47,483 --> 00:26:50,237 They're not alive. They're robot guards. 500 00:26:50,523 --> 00:26:52,913 Why would you need robot guards on a deserted planet? 501 00:26:58,923 --> 00:27:00,642 Good news is they're not fully active. 502 00:27:00,763 --> 00:27:05,315 So what we all need to do is very slowly, totally unthreateningly, 503 00:27:05,763 --> 00:27:07,436 back out of here. 504 00:27:11,123 --> 00:27:12,876 They've been activated. Run! 505 00:27:13,403 --> 00:27:15,156 Move, move, everyone. Come on. 506 00:27:17,603 --> 00:27:18,832 Ahhh... Ha... 507 00:27:20,443 --> 00:27:23,038 Don't run straight. They're predicting your path. 508 00:27:30,043 --> 00:27:32,319 Move! In here. 509 00:27:38,123 --> 00:27:40,035 Well done, all of you. Nice running. 510 00:27:40,763 --> 00:27:43,403 Oh! Okay. Come on. 511 00:27:44,683 --> 00:27:46,436 Oh! What have we here? 512 00:27:50,683 --> 00:27:52,403 Have you got anything there, Doctor? 513 00:27:53,243 --> 00:27:55,917 Information. Oh! That's bad. 514 00:27:57,323 --> 00:27:58,552 They're SniperBots. 515 00:27:59,843 --> 00:28:02,119 We just walked into the middle of the shooting range. 516 00:28:02,243 --> 00:28:04,838 Everything within the perimeter is target practice. 517 00:28:05,323 --> 00:28:07,121 Which would explain all the targets in here. 518 00:28:07,203 --> 00:28:08,637 And looking on the negative side, 519 00:28:09,963 --> 00:28:11,192 they're human-shaped targets. 520 00:28:11,603 --> 00:28:13,754 If that's the way it is, time to stop messing about. 521 00:28:13,883 --> 00:28:15,363 - What are you doing? - Fighting back. 522 00:28:15,483 --> 00:28:17,679 No. Guns, never use them. 523 00:28:17,763 --> 00:28:19,099 - They're shooting at us. - I know. 524 00:28:19,123 --> 00:28:20,379 They're gonna kill us with their guns. 525 00:28:20,403 --> 00:28:21,439 He's got a point, Doc. 526 00:28:21,563 --> 00:28:23,794 - Put the gun down, Ryan. - What's your better idea? 527 00:28:24,203 --> 00:28:26,240 - Out-think them. - You can't out-think bullets. 528 00:28:26,323 --> 00:28:29,122 - I've been doing it all my life. - Uh-uh. Sorry. 529 00:28:29,723 --> 00:28:32,318 Call of Duty, man. I've trained for this. 530 00:28:38,323 --> 00:28:39,323 Who's next? 531 00:28:40,123 --> 00:28:42,803 See, that's what I'm talking about. That's how you deal with things. 532 00:28:43,203 --> 00:28:45,160 Taking out the aliens! 533 00:28:45,363 --> 00:28:47,241 No. No. Where's the reload? 534 00:28:47,723 --> 00:28:50,079 Where's the reload? Where's the reload? 535 00:28:54,243 --> 00:28:56,553 - Made it worse? - Just a little bit, yeah. 536 00:28:56,643 --> 00:28:58,123 Now do you see why I don't like guns? 537 00:28:58,163 --> 00:29:00,473 - Don't go on about it. - I will go on about it. A lot. 538 00:29:00,923 --> 00:29:02,603 They're here. 539 00:29:02,883 --> 00:29:04,476 Take cover. Behind the pillars. 540 00:29:06,323 --> 00:29:07,859 You know we're completely surrounded. 541 00:29:07,883 --> 00:29:09,715 - Yep. - With no way out whatsoever. 542 00:29:10,523 --> 00:29:13,721 Here's a lesson. The answer was on the floor. 543 00:29:13,803 --> 00:29:15,715 You just reached for the wrong thing. 544 00:29:15,843 --> 00:29:17,203 What're you talking about? 545 00:29:17,283 --> 00:29:18,876 The best thing about robots is 546 00:29:19,483 --> 00:29:22,476 they're powerful. Literally packed with power. 547 00:29:23,203 --> 00:29:24,717 Super-powered. 548 00:29:31,763 --> 00:29:33,720 Okay, now that was impressive. 549 00:29:34,003 --> 00:29:35,562 Thank you. I aim to please. 550 00:29:36,603 --> 00:29:38,117 What exactly did you just do? 551 00:29:38,443 --> 00:29:39,957 Electromagnetic pulse. 552 00:29:40,483 --> 00:29:41,803 Basically fried their systems. 553 00:29:42,123 --> 00:29:44,843 I reckon we've got about five minutes before they reboot and recover. 554 00:29:45,243 --> 00:29:47,235 See? Brains beat bullets. 555 00:29:47,323 --> 00:29:48,723 Come on. 556 00:29:54,243 --> 00:29:56,803 Epzo. Is that you? 557 00:29:58,003 --> 00:29:59,995 Oh, my God! What happened? 558 00:30:04,203 --> 00:30:06,763 - Do you need help? - Not from you. 559 00:30:07,603 --> 00:30:09,276 Let's try through here. 560 00:30:11,283 --> 00:30:12,558 What just happened? 561 00:30:12,643 --> 00:30:14,523 What do you care? You don't care about anything. 562 00:30:14,923 --> 00:30:17,882 - Oh, tracker. Thanks. - How did you even do that? 563 00:30:18,563 --> 00:30:21,078 Did I not mention? I am really smart. 564 00:30:21,523 --> 00:30:22,523 Thank you. 565 00:30:22,603 --> 00:30:23,923 You are very welcome. 566 00:30:24,003 --> 00:30:25,723 Amazing what you can learn from a SniperBot. 567 00:30:25,803 --> 00:30:27,920 Like where their control commands emanate from. 568 00:30:28,123 --> 00:30:29,716 Also, maps. 569 00:30:32,123 --> 00:30:33,762 Which leads us... 570 00:30:34,843 --> 00:30:36,072 here. 571 00:30:42,003 --> 00:30:44,723 I want answers to this planet and I think they're down there. 572 00:30:44,803 --> 00:30:45,998 You sure about that? 573 00:30:46,123 --> 00:30:48,274 No. Come on. 574 00:30:56,003 --> 00:30:57,437 Why is it always ladders? 575 00:31:07,083 --> 00:31:09,200 See? Second nature now. 576 00:31:09,283 --> 00:31:10,763 No, not really. 577 00:31:11,523 --> 00:31:12,752 Thanks for waiting. 578 00:31:13,083 --> 00:31:14,153 Always. 579 00:31:14,323 --> 00:31:16,997 These tunnels run under half of the planet. 580 00:31:17,083 --> 00:31:18,233 Think of the technology, 581 00:31:18,323 --> 00:31:20,394 the civilisation required to build all that. 582 00:31:20,523 --> 00:31:23,163 Then ask yourselves where are they? 583 00:31:23,803 --> 00:31:25,840 How's the injury? 584 00:31:25,923 --> 00:31:27,403 It's painful. 585 00:31:27,483 --> 00:31:29,839 I hope it's made you reconsider your entire philosophy. 586 00:31:30,243 --> 00:31:31,313 No. 587 00:31:31,563 --> 00:31:32,599 Doctor. 588 00:31:36,003 --> 00:31:37,642 Scorch marks all along the walls. 589 00:31:38,643 --> 00:31:40,714 Not exactly encouraging, is it? 590 00:31:40,803 --> 00:31:43,523 - No. - Still, best feet forward. 591 00:31:50,203 --> 00:31:52,843 Big locked door. I love a big locked door. 592 00:31:58,123 --> 00:31:59,443 Ominous. 593 00:32:11,323 --> 00:32:12,598 What happened in here? 594 00:32:17,683 --> 00:32:18,958 There's another room next door. 595 00:32:21,643 --> 00:32:23,441 - We'll take a look? - Yeah. 596 00:32:25,523 --> 00:32:27,355 I don't wanna be here. 597 00:32:27,443 --> 00:32:29,480 We're off route. We need to move on. 598 00:32:29,563 --> 00:32:31,723 You went into the ruins without knowing what was there. 599 00:32:31,803 --> 00:32:34,459 You want to keep going without knowing why it's bad to travel at night? 600 00:32:34,483 --> 00:32:36,281 Whatever happened here is in the past. 601 00:32:36,403 --> 00:32:37,723 What does it matter to you? 602 00:32:37,803 --> 00:32:39,999 This was a living, breathing planet once. 603 00:32:40,483 --> 00:32:44,238 With an ecosystem, organic life, and a population. 604 00:32:44,323 --> 00:32:46,679 There was a catastrophic event here. 605 00:32:47,403 --> 00:32:48,899 And as hard as it is for you to understand, 606 00:32:48,923 --> 00:32:50,803 you are not the only life form in this universe. 607 00:32:51,083 --> 00:32:54,155 Some of us feel a duty to others who might be in trouble. 608 00:32:54,523 --> 00:32:57,675 So fix your wound, take one of your heroic naps, 609 00:32:57,763 --> 00:32:59,994 and we'll wake you when we leave, if you're lucky. 610 00:33:01,123 --> 00:33:02,398 Fine. 611 00:33:05,963 --> 00:33:07,602 Now, do me a favour, 612 00:33:08,483 --> 00:33:10,952 give me something that will finally make sense of this planet. 613 00:33:27,043 --> 00:33:28,318 That's more like it. 614 00:33:28,963 --> 00:33:31,114 Angstrom, throw me that route-mappy thing. 615 00:33:34,883 --> 00:33:36,078 If we sync it, 616 00:33:37,203 --> 00:33:39,957 it shows us the whole network of tunnels. 617 00:33:40,403 --> 00:33:42,395 Your friend Ilin warned us not to travel at night. 618 00:33:42,483 --> 00:33:44,759 We could use the tunnels to keep moving while it's dark, 619 00:33:44,963 --> 00:33:46,920 avoiding whatever's on the surface. 620 00:33:47,683 --> 00:33:49,959 It's better than that, look. 621 00:33:50,043 --> 00:33:52,000 There's the site of the Ghost Monument. 622 00:33:52,483 --> 00:33:55,043 This network could help us cut a diagonal through the route. 623 00:33:55,123 --> 00:33:57,240 Then bypass most of the mountain terrain. 624 00:33:57,363 --> 00:33:59,123 We could cover the distance in half the time. 625 00:33:59,443 --> 00:34:00,843 Well, if you leave now, 626 00:34:00,923 --> 00:34:02,960 you could get there before Sleeping Beauty. 627 00:34:03,043 --> 00:34:04,238 You could win. 628 00:34:07,443 --> 00:34:08,638 What was that? 629 00:34:09,683 --> 00:34:11,436 There's something through there. 630 00:34:12,563 --> 00:34:15,442 Ryan, have you seen this? Surveillance footage. 631 00:34:16,043 --> 00:34:18,319 Look, they found the hatch. 632 00:34:26,203 --> 00:34:27,876 Inscriptions on the floor. 633 00:34:28,043 --> 00:34:29,796 What is it? Some sort of cave painting? 634 00:34:29,923 --> 00:34:30,959 Almost. 635 00:34:31,163 --> 00:34:32,756 Left by the people who worked here. 636 00:34:33,443 --> 00:34:35,355 Can you read it? What does it say? 637 00:34:37,883 --> 00:34:39,158 "We are scientists, 638 00:34:40,963 --> 00:34:45,162 "abducted, tortured, and made to work, 639 00:34:45,563 --> 00:34:47,395 "while our families are held hostage. 640 00:34:48,803 --> 00:34:51,682 "We are forced to find new ways of destruction. 641 00:34:53,923 --> 00:34:55,243 "Poisons, 642 00:34:56,003 --> 00:34:58,279 "weapons, creatures. 643 00:34:59,363 --> 00:35:01,116 "We gave them our minds, 644 00:35:01,803 --> 00:35:04,079 "and they made us the creators of death. 645 00:35:06,003 --> 00:35:09,963 "This planet has been left scorched and barren from our work. 646 00:35:10,043 --> 00:35:12,763 "The atmosphere and water are toxic. 647 00:35:13,963 --> 00:35:16,876 "Killing machines and creatures inhabit every corner. 648 00:35:17,923 --> 00:35:21,314 "We had no choice but to obey... 649 00:35:26,563 --> 00:35:27,883 "...the Stenza. 650 00:35:29,083 --> 00:35:31,757 "We are trying to destroy all of our work 651 00:35:32,123 --> 00:35:34,115 "before they use it against others." 652 00:35:36,323 --> 00:35:38,315 There's two words below that. 653 00:35:39,403 --> 00:35:40,962 "They're coming." 654 00:35:42,243 --> 00:35:43,243 That's how it ends. 655 00:35:44,323 --> 00:35:45,473 The Stenza? 656 00:35:45,563 --> 00:35:47,953 That's the thing we stopped in Sheffield, right? 657 00:35:49,363 --> 00:35:50,763 You know the Stenza too? 658 00:35:52,683 --> 00:35:54,640 My wife died because of them. 659 00:35:56,043 --> 00:35:57,397 Mine, too. 660 00:35:59,763 --> 00:36:00,958 I'm sorry. 661 00:36:03,323 --> 00:36:04,552 They took our planet. 662 00:36:05,763 --> 00:36:08,153 Sent us into hiding. Cleansed millions of us. 663 00:36:28,563 --> 00:36:29,838 Epzo! 664 00:36:31,923 --> 00:36:33,357 Oh, my God. 665 00:36:34,243 --> 00:36:36,519 Nothing's working on it. 666 00:36:40,163 --> 00:36:41,916 Doc, we've seen them before. 667 00:36:42,043 --> 00:36:44,203 Like all over the planet, like they were lying dormant. 668 00:36:44,683 --> 00:36:47,596 Lying dormant till night. Across the whole planet. 669 00:36:48,323 --> 00:36:49,803 Clearing up the wounded. 670 00:36:49,883 --> 00:36:53,001 Doctor, I've found you. The SniperBots are on their way down after us! 671 00:36:54,683 --> 00:36:56,959 We need to get out of here. Everybody move fast! 672 00:37:24,163 --> 00:37:26,155 Why have we stopped? 673 00:37:27,283 --> 00:37:28,956 Listen... 674 00:37:29,603 --> 00:37:32,596 They've shut down the life-support systems, depriving us of air. 675 00:37:34,483 --> 00:37:36,475 A man could really take against those robots. 676 00:37:37,443 --> 00:37:39,162 We need to get out of the tunnels. 677 00:37:39,243 --> 00:37:40,313 It's night. 678 00:37:40,403 --> 00:37:43,396 This exit ladder will take us up and out to the surface. 679 00:37:44,323 --> 00:37:45,473 What's up there? 680 00:37:46,363 --> 00:37:48,241 Acetylene fields. 681 00:37:48,323 --> 00:37:49,916 Acetylene? Like the gas? 682 00:37:50,003 --> 00:37:52,802 That doesn't sound good. We're running out of air and options. 683 00:37:52,883 --> 00:37:54,397 So let's go up. 684 00:38:05,843 --> 00:38:07,277 You okay? 685 00:38:08,923 --> 00:38:10,152 It's not my favourite thing. 686 00:38:11,603 --> 00:38:13,003 Climbing ladders under pressure. 687 00:38:13,963 --> 00:38:16,194 Can I just say? You are amazing. 688 00:38:16,283 --> 00:38:17,283 Am I? 689 00:38:17,363 --> 00:38:19,123 Think of what you've gone through to be here. 690 00:38:19,163 --> 00:38:21,155 And you're still going. I'm proper impressed. 691 00:38:21,403 --> 00:38:22,439 Thanks. 692 00:38:23,083 --> 00:38:26,281 If it helps, focus on facts about acetylene as you climb. 693 00:38:26,923 --> 00:38:28,357 Did you cover it in NVQ? 694 00:38:28,443 --> 00:38:30,082 I think I might have done, yeah. 695 00:38:30,163 --> 00:38:32,314 Gotta be quick now, Ryan. Sorry. 696 00:38:36,403 --> 00:38:37,883 That's some smell. 697 00:38:37,963 --> 00:38:40,353 - What is it, garlic? - Wait. Everyone stop. 698 00:38:40,443 --> 00:38:42,594 Look. It's like the ground's moving. 699 00:38:44,923 --> 00:38:48,394 Finally, a big feast of life... 700 00:38:49,283 --> 00:38:50,433 Nobody move. 701 00:38:50,523 --> 00:38:53,203 Don't let them touch you, they'll squeeze the life out of you. 702 00:38:53,363 --> 00:38:57,039 Yes, squeeze the life from all of you. 703 00:38:57,803 --> 00:38:59,715 The talk is to distract you. 704 00:38:59,803 --> 00:39:01,795 That's how they were designed in that laboratory. 705 00:39:01,883 --> 00:39:05,479 You can't save them. We smell your fear, too. 706 00:39:05,603 --> 00:39:07,595 The strongest of all. 707 00:39:07,683 --> 00:39:10,562 You want fears? I've got a dozen lifetimes' worth. 708 00:39:10,643 --> 00:39:13,442 A dozen lives? We'll take you first. 709 00:39:13,523 --> 00:39:15,003 You remember any facts, Ryan? 710 00:39:15,803 --> 00:39:17,203 As we climbed? 711 00:39:18,803 --> 00:39:20,123 It's lighter than air? 712 00:39:20,403 --> 00:39:24,716 Yes. It smells like garlic and lighter than air. That's right. 713 00:39:25,443 --> 00:39:26,718 And one other thing about it. 714 00:39:27,443 --> 00:39:29,719 But we'll all have to dig deep for that, right? 715 00:39:29,803 --> 00:39:31,619 What are you talking about? What are you doing? 716 00:39:31,643 --> 00:39:33,043 Shut up, and dig, Epzo. 717 00:39:33,123 --> 00:39:37,515 You lead but you're scared too, for yourself and for others. 718 00:39:37,603 --> 00:39:40,198 Yeah, well. Who isn't? 719 00:39:40,283 --> 00:39:42,195 Afraid of your own newness. 720 00:39:42,283 --> 00:39:45,401 We see deeper, though, further back. 721 00:39:45,483 --> 00:39:47,361 The Timeless Child. 722 00:39:48,523 --> 00:39:49,593 What did you just say? 723 00:39:49,763 --> 00:39:51,243 She doesn't know. 724 00:39:51,323 --> 00:39:52,552 What are you talking about? 725 00:39:53,923 --> 00:39:54,923 What can you see? 726 00:39:55,163 --> 00:39:58,315 We see what's hidden, even from yourself. 727 00:39:58,483 --> 00:40:01,954 The outcast, abandoned and unknown. 728 00:40:03,843 --> 00:40:05,072 Get out of my head. 729 00:40:05,203 --> 00:40:08,833 Now we crush those fears from you. 730 00:40:08,923 --> 00:40:11,358 Enjoy your feast. Whatever it is. 731 00:40:11,523 --> 00:40:14,163 You know what some people like after a feast? 732 00:40:14,283 --> 00:40:16,240 - Graham. - Huh? 733 00:40:16,403 --> 00:40:18,235 Not me. Some people. 734 00:40:20,403 --> 00:40:21,632 Do it. 735 00:40:21,723 --> 00:40:24,363 Oh, yeah. A nice cigar. 736 00:40:26,243 --> 00:40:27,962 Down! 737 00:40:37,243 --> 00:40:38,597 Third fact - 738 00:40:38,723 --> 00:40:41,283 ignites very easily. 739 00:40:41,763 --> 00:40:43,083 Good old acetylene. 740 00:40:43,243 --> 00:40:45,394 See? Teamwork. 741 00:40:46,443 --> 00:40:48,321 Now, move. Come on. 742 00:41:02,963 --> 00:41:04,238 We must be near now. 743 00:41:04,363 --> 00:41:05,558 Says we're close. 744 00:41:08,083 --> 00:41:10,279 There. Your finish line. 745 00:41:10,683 --> 00:41:12,242 Ah! We made it. 746 00:41:14,363 --> 00:41:17,322 But where's your ship? Where's the Ghost Monument? 747 00:41:17,403 --> 00:41:18,519 It's not here. 748 00:41:19,963 --> 00:41:21,113 I don't understand. 749 00:41:24,003 --> 00:41:25,722 It should be here. 750 00:41:25,803 --> 00:41:27,522 We did all this for nothing. 751 00:41:30,723 --> 00:41:32,157 So you got here. 752 00:41:33,963 --> 00:41:36,273 And now I'm going to claim my prize. 753 00:41:36,923 --> 00:41:39,040 What? Your prize? 754 00:41:40,043 --> 00:41:43,161 I saved your life. You'd be dead without me. 755 00:41:43,523 --> 00:41:46,675 And if I raced you now to that tent, you'd be dust. 756 00:41:47,483 --> 00:41:49,122 You're a wreck, Epzo. 757 00:41:51,323 --> 00:41:53,599 Who had the cigar, eh? 758 00:41:54,203 --> 00:41:56,160 Me. That was mine. 759 00:41:56,563 --> 00:41:59,032 - The cigar saved us all. - Seriously? 760 00:42:00,243 --> 00:42:02,997 Don't even think I'm going to lose to you now. 761 00:42:03,723 --> 00:42:05,840 Er, can I make a suggestion? 762 00:42:09,803 --> 00:42:11,760 - Dead heat. - Joint first. 763 00:42:12,243 --> 00:42:13,723 Dual winners. 764 00:42:13,803 --> 00:42:15,283 With witnesses. 765 00:42:15,363 --> 00:42:17,434 What? No. 766 00:42:17,523 --> 00:42:20,083 There's never been a joint winner of the Rally. 767 00:42:20,163 --> 00:42:21,882 - There has now. - No. 768 00:42:22,883 --> 00:42:26,160 I will declare the final race null and void. 769 00:42:29,683 --> 00:42:32,721 Ilin, you've made this a living hell for us. 770 00:42:33,963 --> 00:42:37,593 I promise you that whatever happens, I will get off this planet. 771 00:42:38,123 --> 00:42:39,876 And if we don't get what we both fought for, 772 00:42:39,963 --> 00:42:41,283 I will hunt you down, 773 00:42:41,363 --> 00:42:43,161 and ensure that whatever time you have left 774 00:42:43,243 --> 00:42:45,917 is both short-lived and agonising. 775 00:42:47,003 --> 00:42:48,835 Do we understand each other? 776 00:42:49,723 --> 00:42:51,237 Now, 777 00:42:51,323 --> 00:42:52,837 recognise your equal winners. 778 00:42:54,523 --> 00:42:57,357 Pay the prize or pay the price. 779 00:43:01,043 --> 00:43:04,400 I'm honoured to declare a unique joint victory. 780 00:43:05,723 --> 00:43:07,203 An equal split. 781 00:43:09,283 --> 00:43:12,355 Now, get us off this rock. 782 00:43:12,443 --> 00:43:13,443 Fine. 783 00:43:13,523 --> 00:43:15,321 - And them. - No. 784 00:43:15,403 --> 00:43:16,723 No! 785 00:43:23,923 --> 00:43:25,152 They're gone? 786 00:43:30,883 --> 00:43:32,078 We're stuck here, are we? 787 00:43:36,483 --> 00:43:37,599 I'm sorry. 788 00:43:39,043 --> 00:43:40,272 I failed you. 789 00:43:43,723 --> 00:43:45,555 I promised you and I let you down. 790 00:43:51,843 --> 00:43:53,641 We can wait, can't we? 791 00:43:55,043 --> 00:43:57,239 Yeah. We've got each other. 792 00:43:58,323 --> 00:44:00,042 No, we'll be dead within one rotation. 793 00:44:03,323 --> 00:44:06,122 Who says so? We've come this far, haven't we? 794 00:44:07,963 --> 00:44:09,522 Who says we're giving up? Any of us? 795 00:44:10,403 --> 00:44:12,042 Really? Even you, Doc? 796 00:44:13,043 --> 00:44:15,319 No, come on, we ain't having that, are we? 797 00:44:15,563 --> 00:44:16,838 - Nope. - No. 798 00:44:21,443 --> 00:44:22,957 Can you hear that noise? 799 00:44:30,403 --> 00:44:31,917 Come on, please. 800 00:44:32,403 --> 00:44:33,553 Give us this. 801 00:44:36,283 --> 00:44:39,003 It's all right. It's me. 802 00:44:40,323 --> 00:44:41,473 Stabilise. 803 00:44:43,123 --> 00:44:44,239 Come to Daddy. 804 00:44:44,683 --> 00:44:45,833 I mean Mummy. 805 00:44:45,963 --> 00:44:48,683 I mean, I really need you right now. 806 00:44:56,523 --> 00:44:58,401 My beautiful Ghost Monument. 807 00:45:09,563 --> 00:45:12,522 Hello you. I've missed you. 808 00:45:14,603 --> 00:45:15,798 Oh! 809 00:45:17,243 --> 00:45:18,962 You've done yourself up! 810 00:45:22,483 --> 00:45:23,483 Very nice. 811 00:45:26,883 --> 00:45:28,556 I've lost my key. 812 00:45:28,643 --> 00:45:30,316 Sorry. 813 00:45:33,283 --> 00:45:34,512 But it's an old police box. 814 00:45:36,763 --> 00:45:38,720 Sort of. Not really. 815 00:45:39,203 --> 00:45:40,922 You expect us all to fit inside there? 816 00:45:41,443 --> 00:45:43,400 - Yep. - At the same time? 817 00:45:44,163 --> 00:45:46,280 - Wanna try? - Okay. 818 00:45:46,843 --> 00:45:49,438 Oh, word of warning. I left it in a bit of a mess. 819 00:45:56,683 --> 00:45:57,799 Oh! 820 00:45:59,323 --> 00:46:00,837 You've redecorated. 821 00:46:37,323 --> 00:46:38,962 I really like it. 822 00:46:46,963 --> 00:46:48,682 This is my TARDIS. 823 00:46:50,123 --> 00:46:51,239 Wow. 824 00:46:52,403 --> 00:46:53,519 Yeah. 825 00:46:55,083 --> 00:46:56,437 It was a police box. 826 00:46:56,523 --> 00:46:58,242 It still is on the outside. 827 00:46:58,323 --> 00:47:02,158 How do you fit all this stuff inside a police box? 828 00:47:03,003 --> 00:47:04,483 Dimensional engineering. 829 00:47:05,523 --> 00:47:07,913 - You can't engineer dimensions. - Maybe you can't. 830 00:47:08,083 --> 00:47:09,437 - Can I press any of... - No. 831 00:47:10,043 --> 00:47:11,272 It's a spaceship? 832 00:47:12,203 --> 00:47:13,523 And a timeship. 833 00:47:14,243 --> 00:47:15,836 - Get out. - Seriously. 834 00:47:17,163 --> 00:47:20,793 This is proper... awesome. 835 00:47:20,883 --> 00:47:23,179 I thought maybe you didn't believe me that I'd get you home. 836 00:47:23,203 --> 00:47:25,619 I thought you didn't believe yourself for a second back there. 837 00:47:25,643 --> 00:47:28,317 Who me? No. Never doubted. 838 00:47:28,403 --> 00:47:29,632 Don't know what you mean. 839 00:47:30,003 --> 00:47:31,403 Home then? 840 00:47:31,843 --> 00:47:34,312 You can get us there? Really? 841 00:47:34,883 --> 00:47:36,442 Start believing. 842 00:48:35,203 --> 00:48:37,035 1955, Montgomery, Alabama. 843 00:48:38,043 --> 00:48:40,035 Parks, Rosa Parks. 844 00:48:40,123 --> 00:48:41,318 No way! 845 00:48:41,403 --> 00:48:42,859 If she can live here all her life, 846 00:48:42,883 --> 00:48:44,602 a couple of hours ain't gonna kill me.