1
00:01:09,043 --> 00:01:12,002
Breathe slowly, son.
Well done, that's it.
2
00:01:14,083 --> 00:01:15,278
Well done.
3
00:01:16,563 --> 00:01:17,599
I'm alive.
4
00:01:19,443 --> 00:01:20,443
We are alive, right?
5
00:01:20,763 --> 00:01:22,243
As far as I can tell, yeah.
6
00:01:27,363 --> 00:01:28,433
Where are we?
7
00:01:28,843 --> 00:01:29,843
On a spaceship.
8
00:01:30,043 --> 00:01:31,636
My spaceship.
9
00:01:33,363 --> 00:01:34,363
Who's that?
10
00:01:34,443 --> 00:01:35,923
She says she's the pilot.
11
00:01:36,003 --> 00:01:37,153
We were in space.
12
00:01:37,843 --> 00:01:38,959
No way.
13
00:01:40,323 --> 00:01:43,600
We were in that warehouse and then,
we were in space.
14
00:01:43,683 --> 00:01:45,720
- Yeah.
- How were we in space?
15
00:01:46,043 --> 00:01:48,797
- I've got no idea.
- And why are we not in space now?
16
00:01:50,763 --> 00:01:54,837
I scooped you.
That was a very sneaky trick of his.
17
00:01:54,923 --> 00:01:56,880
Especially coming out of hyperjump.
18
00:01:56,963 --> 00:01:58,397
And you could've been killed.
19
00:02:00,083 --> 00:02:02,473
Listen, I keep telling you,
20
00:02:02,563 --> 00:02:04,634
we haven't got a clue
what you're talking about.
21
00:02:04,963 --> 00:02:06,238
Oh, have it your own way.
22
00:02:10,603 --> 00:02:11,798
Where in space are we?
23
00:02:11,883 --> 00:02:14,443
Just off the Final Planet,
which is out of orbit.
24
00:02:14,723 --> 00:02:17,682
Not where it should be.
But I still found it.
25
00:02:18,403 --> 00:02:21,123
What do you mean, "final planet"?
How can a planet be final?
26
00:02:21,203 --> 00:02:25,117
You are
a very funny little bonus.
27
00:02:27,243 --> 00:02:28,393
Where's Yaz and the Doctor?
28
00:02:28,483 --> 00:02:31,123
- Are they here?
- No, I don't know where they are.
29
00:02:31,523 --> 00:02:33,139
I've been trying to get her
to look for them.
30
00:02:33,163 --> 00:02:34,961
I said there was four of us.
31
00:02:35,043 --> 00:02:37,160
And I said I only saw the two of you.
32
00:02:37,243 --> 00:02:40,475
I mean things were moving pretty fast,
speaking of which...
33
00:02:41,243 --> 00:02:43,553
Landing ahead.
Lock yourselves back in.
34
00:02:44,203 --> 00:02:45,273
We're not doing anything,
35
00:02:46,083 --> 00:02:48,917
unless you turn this thing around
and go and look for our friends.
36
00:02:49,003 --> 00:02:50,003
There'd be no point.
37
00:02:50,083 --> 00:02:51,995
If they were still there,
they'd be dead.
38
00:02:54,003 --> 00:02:55,153
They can't be dead.
39
00:02:55,843 --> 00:02:57,277
Don't panic. We'll figure it out.
40
00:02:57,723 --> 00:03:00,079
How? What happened to them?
41
00:03:03,843 --> 00:03:06,153
Stop insulting my ship.
42
00:03:06,243 --> 00:03:08,579
- This is one of the best crafts around!
- I'd hate to see the others!
43
00:03:08,603 --> 00:03:10,754
- I don't need your help.
- Yes you do.
44
00:03:10,843 --> 00:03:12,755
The power's failing
across three sections.
45
00:03:12,843 --> 00:03:14,721
This ship is on the verge
of total shutdown.
46
00:03:14,843 --> 00:03:16,641
How can a planet be in the wrong place?
47
00:03:16,723 --> 00:03:19,033
It should've been back there
where I scooped you up.
48
00:03:19,563 --> 00:03:21,156
We should be
in its gravity belt by now.
49
00:03:22,403 --> 00:03:24,156
- Well, we're not.
- I can see that.
50
00:03:24,243 --> 00:03:26,917
Hi. I can smell burning.
51
00:03:27,283 --> 00:03:28,956
You were right. She is still alive.
52
00:03:29,043 --> 00:03:30,841
Yaz, you need to stay locked
in the medipod.
53
00:03:30,923 --> 00:03:33,392
- Where's Ryan and Graham?
- There! The planet's there.
54
00:03:35,363 --> 00:03:36,843
How can it be there?
55
00:03:37,083 --> 00:03:38,153
Does it even have a name?
56
00:03:38,243 --> 00:03:41,873
Only a symbol. Or a warning.
Closest word is...
57
00:03:43,643 --> 00:03:44,759
Desolation.
58
00:03:46,003 --> 00:03:47,278
Right.
59
00:03:47,363 --> 00:03:49,639
I can do this.
I'm not going to be beaten. Move!
60
00:03:50,683 --> 00:03:52,283
I've still got a few tricks
up my sleeve.
61
00:03:53,523 --> 00:03:55,162
Manual shield activation?
62
00:03:55,483 --> 00:03:57,520
Wow, this thing should be on
Antiques Roadshow.
63
00:03:57,603 --> 00:03:59,037
Right! Blast shield's up.
64
00:03:59,163 --> 00:04:00,859
Don't know how long
they'll last for though.
65
00:04:00,883 --> 00:04:03,779
Brilliant! We're about to crash-land on
Desolation. Real grounds for optimism.
66
00:04:03,803 --> 00:04:06,796
Do you not understand anything?
I can't even get us there.
67
00:04:07,043 --> 00:04:08,477
Because of the fuel I wasted...
68
00:04:08,723 --> 00:04:10,680
Because of the fuel I've wasted
scooping you up.
69
00:04:10,963 --> 00:04:13,637
I'm on a spaceship. Okay.
70
00:04:13,803 --> 00:04:17,353
I can get us into the atmosphere.
If we jettison the rear section.
71
00:04:17,443 --> 00:04:20,038
Listen to me.
Nobody is jettisoning anything.
72
00:04:20,123 --> 00:04:23,275
This is the Cerebos. All right?
She's the envy of millions.
73
00:04:23,883 --> 00:04:24,953
- Really?
- Yes.
74
00:04:25,043 --> 00:04:26,483
People have written songs about her.
75
00:04:26,563 --> 00:04:28,299
They'll be writing operas
about our pointless deaths
76
00:04:28,323 --> 00:04:30,360
if we don't take drastic action
right now.
77
00:04:31,283 --> 00:04:32,353
We're about to die?
78
00:04:32,443 --> 00:04:34,799
Oh, sorry, Yaz. I forgot you were there.
All gonna be fine.
79
00:04:35,483 --> 00:04:38,794
Five systems down!
Six minutes left on life support.
80
00:04:38,883 --> 00:04:40,317
Are we doing this or what?
81
00:04:43,123 --> 00:04:44,123
Oh, Rekk!
82
00:04:46,283 --> 00:04:47,399
Let's do it.
83
00:04:48,323 --> 00:04:49,677
Last stage anyway.
84
00:04:50,963 --> 00:04:51,963
- Catch.
- Ah!
85
00:04:53,363 --> 00:04:55,203
- And you.
- What's actually happening?
86
00:04:55,323 --> 00:04:56,499
No need to panic, Yaz.
87
00:04:56,523 --> 00:04:58,483
We're just gonna blow the back
off this spaceship.
88
00:04:58,843 --> 00:05:00,436
- What?
- Jettisoning.
89
00:05:00,523 --> 00:05:02,640
Do it.
90
00:05:23,883 --> 00:05:25,920
- Whoa.
- I couldn't have put it better.
91
00:05:26,163 --> 00:05:27,279
Hey!
92
00:05:28,203 --> 00:05:29,398
Where are you going?
93
00:05:29,683 --> 00:05:31,754
I need to survey the atmospheric data.
94
00:05:32,483 --> 00:05:34,395
- We're on an alien planet, Graham.
- Yeah.
95
00:05:34,723 --> 00:05:37,477
Well, the three suns in the sky
are a bit of a giveaway.
96
00:05:38,123 --> 00:05:39,123
Uh-huh.
97
00:05:41,123 --> 00:05:42,193
What do we do?
98
00:05:45,203 --> 00:05:46,319
Should we just follow her?
99
00:05:47,123 --> 00:05:48,123
Yeah.
100
00:05:48,203 --> 00:05:50,559
Maybe they're already here.
Yaz and the Doctor.
101
00:05:50,643 --> 00:05:51,643
Maybe they're safe.
102
00:05:51,723 --> 00:05:53,521
All systems offline.
We're not gonna make it.
103
00:05:53,603 --> 00:05:55,356
Extra hand here.
104
00:05:57,443 --> 00:06:00,197
You can be honest with me.
Are we gonna die?
105
00:06:00,523 --> 00:06:02,913
One day, yes, comes to us all.
106
00:06:03,363 --> 00:06:06,117
But not right now.
Not if I've got anything to do with it.
107
00:06:07,283 --> 00:06:09,163
This ship is old school.
I'm good at old school.
108
00:06:10,443 --> 00:06:13,675
Manual stabilisers.
Pull these two levers up,
109
00:06:13,963 --> 00:06:15,323
they'll pull down and to the left,
110
00:06:15,403 --> 00:06:17,793
pull them up and to the right
as strong as you can.
111
00:06:17,883 --> 00:06:18,883
Got it.
112
00:06:20,523 --> 00:06:22,003
That descent pattern won't work.
113
00:06:22,403 --> 00:06:24,474
We're about to die
and you're still having a go?
114
00:06:25,043 --> 00:06:26,083
Think you could do better?
115
00:06:27,443 --> 00:06:28,443
Yes!
116
00:06:29,723 --> 00:06:32,682
Doctor, these stabiliser
handles don't feel very stable.
117
00:06:32,763 --> 00:06:35,756
By the way, level-3 shield hazing.
118
00:06:36,003 --> 00:06:37,357
What? Seriously?
119
00:06:38,283 --> 00:06:41,481
Power failure.
We're headed into the gravity belt.
120
00:06:42,763 --> 00:06:45,403
Love, whoever you think we are,
we're not, all right?
121
00:06:45,563 --> 00:06:47,316
Are you still pleading ignorance?
122
00:06:48,203 --> 00:06:49,398
Do you guys hear that?
123
00:06:50,203 --> 00:06:53,082
Finskad! How did he even make it?
124
00:06:53,803 --> 00:06:55,237
It's another spaceship.
125
00:06:55,323 --> 00:06:57,201
Another spaceship about to crash-land.
126
00:06:57,483 --> 00:06:58,633
Oh!
127
00:06:58,883 --> 00:07:01,762
Don't just stand there. Run!
128
00:07:04,603 --> 00:07:06,959
It's coming. Run, run, run.
129
00:07:20,603 --> 00:07:21,878
Brace!
130
00:07:34,403 --> 00:07:36,634
- Doctor.
- Sorry about the mess.
131
00:07:37,563 --> 00:07:38,883
Yaz, you're alive!
132
00:07:39,043 --> 00:07:40,159
We thought you were dead.
133
00:07:40,243 --> 00:07:41,472
We thought you were dead.
134
00:07:41,643 --> 00:07:42,793
Right. Quick update.
135
00:07:43,523 --> 00:07:45,640
I made a terrible mistake,
we shouldn't be here.
136
00:07:45,723 --> 00:07:47,919
I'm going to fix it
and get you guys home.
137
00:07:48,003 --> 00:07:49,003
I promise.
138
00:07:49,923 --> 00:07:52,483
- As soon I figure out where we are.
- How are you gonna do that?
139
00:07:52,843 --> 00:07:55,403
Not sure. Treating it as a chance
to surprise myself.
140
00:07:56,243 --> 00:07:57,962
Oh, by the way.
Welcome to what I presume
141
00:07:58,043 --> 00:08:00,239
is your first alien planet.
Don't touch anything.
142
00:08:00,523 --> 00:08:02,003
Come on, let's try this way.
143
00:08:02,803 --> 00:08:04,362
Look at you, Epzo.
144
00:08:05,243 --> 00:08:08,759
So you can't even control your own ship
now? You nearly killed us.
145
00:08:09,003 --> 00:08:10,835
Yeah, well I'll try harder
next time, eh?
146
00:08:12,363 --> 00:08:15,083
- Where's Kornlite and Fythen?
- Failed hyperjump.
147
00:08:16,323 --> 00:08:17,439
Both of them.
148
00:08:18,163 --> 00:08:19,279
It's just you and me left.
149
00:08:20,203 --> 00:08:21,478
You're kidding me.
150
00:08:23,443 --> 00:08:25,082
You have got so lucky.
151
00:08:25,683 --> 00:08:27,959
How did you even make it
this far, Angstrom, eh?
152
00:08:28,763 --> 00:08:29,958
You're nothing.
153
00:08:31,003 --> 00:08:33,438
Still, makes the next bit easy.
154
00:08:34,443 --> 00:08:37,641
You would really love that,
wouldn't you?
155
00:08:38,563 --> 00:08:41,442
But I've got two bonuses. Same as you.
156
00:08:43,043 --> 00:08:44,043
What's that?
157
00:08:44,123 --> 00:08:45,352
Here we go.
158
00:08:45,483 --> 00:08:47,395
What do you mean, here we go?
159
00:08:47,683 --> 00:08:49,675
Here we go where? To what?
160
00:08:49,763 --> 00:08:51,561
Yeah, where are we actually going?
161
00:08:51,643 --> 00:08:55,239
Come on. Oh, I forgot
I put stuff in these pockets.
162
00:09:01,043 --> 00:09:03,512
All this sand
is getting in my eyes something rotten.
163
00:09:03,843 --> 00:09:04,843
Want to borrow my shades?
164
00:09:05,003 --> 00:09:07,313
- Oh, ta!
- Like an old pair of mine.
165
00:09:07,403 --> 00:09:10,316
I say mine - can't remember
who I borrowed them off now.
166
00:09:11,243 --> 00:09:14,759
It was either Audrey Hepburn
or Pythagoras.
167
00:09:14,923 --> 00:09:16,596
Eh? Pythagoras never wore shades.
168
00:09:16,803 --> 00:09:19,079
Obviously never saw him with a hangover.
169
00:09:30,963 --> 00:09:32,556
Do you two know what that is?
170
00:09:34,243 --> 00:09:35,359
It's a tent.
171
00:09:35,443 --> 00:09:39,596
Obviously it's a tent.
I meant... Oh, never mind.
172
00:09:39,683 --> 00:09:41,197
Come on. No dawdling.
173
00:09:49,963 --> 00:09:51,113
Losers first.
174
00:10:01,323 --> 00:10:04,282
Be careful.
I don't know what's going on.
175
00:10:04,363 --> 00:10:06,719
Could be dangerous.
Well, probably is dangerous.
176
00:10:07,603 --> 00:10:11,563
Can I ask if we are on an alien planet,
with aliens,
177
00:10:11,883 --> 00:10:14,000
how can we understand them?
Ain't they talking alien?
178
00:10:15,043 --> 00:10:18,115
Let's have a look. Yeah. Medipods
have put implants into each of you.
179
00:10:18,363 --> 00:10:19,877
Standard procedure.
180
00:10:20,283 --> 00:10:23,560
Checks for a universal translator.
Implants one if you don't have one.
181
00:10:23,763 --> 00:10:26,323
Eh? Well, can people and things
182
00:10:26,403 --> 00:10:28,440
stop putting stuff inside me
without my permission!
183
00:10:28,523 --> 00:10:30,640
If I had my TARDIS,
you wouldn't need them.
184
00:10:30,723 --> 00:10:32,043
Anyway, shall we?
185
00:10:47,843 --> 00:10:50,233
This is lavish for a tent.
186
00:10:51,363 --> 00:10:53,798
I'm the Doctor.
These are my new best friends.
187
00:10:54,043 --> 00:10:55,875
Ryan, Graham, and Yaz. Now...
188
00:10:58,483 --> 00:11:02,193
Ah, see. Hologram.
Thought it might be. Good one though.
189
00:11:02,283 --> 00:11:04,115
I love a good hologram.
I was a hologram once.
190
00:11:04,443 --> 00:11:06,321
For three weeks. The gossip I picked up.
191
00:11:06,643 --> 00:11:09,841
What are you?
Projection reality or AI interface?
192
00:11:10,443 --> 00:11:11,523
'Cause if you're interface,
193
00:11:12,403 --> 00:11:14,440
those are excellent nose hairs.
194
00:11:14,923 --> 00:11:15,993
Who are these people?
195
00:11:16,083 --> 00:11:17,517
- Bonuses.
- No.
196
00:11:18,123 --> 00:11:19,603
- What?
- I told you.
197
00:11:20,003 --> 00:11:21,756
Bonuses and snaketraps are over.
198
00:11:21,843 --> 00:11:23,779
They were hanging in the starfield
when we exited hyper.
199
00:11:23,803 --> 00:11:25,299
Are you saying
we scooped them for nothing?
200
00:11:25,323 --> 00:11:26,323
Yes.
201
00:11:26,403 --> 00:11:27,723
I sacrificed my ship.
202
00:11:27,803 --> 00:11:29,795
Yeah, sorry, some of this is my fault.
203
00:11:29,883 --> 00:11:33,433
Hi, we were loads of solar systems away,
I was trying to find my own ship,
204
00:11:33,523 --> 00:11:34,843
I got a fix on it here,
205
00:11:35,643 --> 00:11:37,600
and then it all went
quite badly wrong actually.
206
00:11:37,683 --> 00:11:40,039
These three have been very good
not going on about it.
207
00:11:40,123 --> 00:11:41,603
Very grateful you came along.
208
00:11:41,683 --> 00:11:43,675
Can I ask what is actually
going on here?
209
00:11:43,763 --> 00:11:46,083
- 'Cause I'm confused. Are you confused?
- Pretty confused.
210
00:11:46,123 --> 00:11:48,354
- Proper confused.
- I'm way beyond confused.
211
00:11:48,723 --> 00:11:50,680
You are intruding on the final stage
212
00:11:50,763 --> 00:11:52,563
of the last ever
Rally Of The Twelve Galaxies.
213
00:11:52,643 --> 00:11:54,202
What, like, a race?
214
00:11:54,283 --> 00:11:57,720
Like Paris-Dhakar in space?
Are you two space-racing each other?
215
00:11:57,803 --> 00:11:58,803
We are the finalists.
216
00:11:58,883 --> 00:12:00,840
Four thousand entered. Two are left.
217
00:12:00,923 --> 00:12:02,596
Only one will claim the prize.
218
00:12:02,963 --> 00:12:04,955
- What's the prize?
- For the final ever race,
219
00:12:05,603 --> 00:12:07,640
three point two trillion krin.
220
00:12:07,723 --> 00:12:09,476
- Three point two trillion what?
- Krin.
221
00:12:09,563 --> 00:12:10,758
How much is a krin?
222
00:12:10,843 --> 00:12:12,721
- Two hundred kavlons.
- Ninety forvelars.
223
00:12:12,803 --> 00:12:14,601
- No.
- Four thousand trynties.
224
00:12:14,683 --> 00:12:17,152
- Oh, in old money.
- I'm a bit behind on my exchange rates,
225
00:12:17,243 --> 00:12:21,840
Enough to provide a lifetime
of comfort on a safe world
226
00:12:21,923 --> 00:12:24,119
for the winning pilot
and their entire clan.
227
00:12:24,203 --> 00:12:25,956
- Are we eligible too?
- No.
228
00:12:26,563 --> 00:12:29,283
You're irrelevant. Get on with it.
Tell us the task.
229
00:12:30,043 --> 00:12:32,797
Final challenge
is to cross the terrain,
230
00:12:33,163 --> 00:12:34,483
survive the planet.
231
00:12:34,963 --> 00:12:37,114
Make your way to the other side
of the mountains,
232
00:12:37,203 --> 00:12:39,559
and the first one
to get to the site marked
233
00:12:39,643 --> 00:12:42,602
as the Ghost Monument
will be crowned the winner.
234
00:12:42,683 --> 00:12:44,356
And transported off this planet.
235
00:12:44,843 --> 00:12:47,119
The loser will not.
236
00:12:47,283 --> 00:12:50,959
You can't leave one of us here.
The ships are out of fuel.
237
00:12:51,043 --> 00:12:53,877
Don't tell me what I can and cannot do
with my own race.
238
00:12:55,963 --> 00:12:58,080
You knew the risks when you joined.
239
00:13:01,003 --> 00:13:03,677
Biggest ever prize. Biggest ever risk.
240
00:13:04,603 --> 00:13:06,162
Wait. Hang on. What about us?
241
00:13:06,643 --> 00:13:08,794
Shut up. You're not part of this.
242
00:13:09,363 --> 00:13:13,152
Excuse me. We are human beings.
Show a bit of solidarity.
243
00:13:13,523 --> 00:13:15,754
I'm Muxteran, she's Albarian.
244
00:13:16,003 --> 00:13:17,915
Never even heard of Moomanbeans.
245
00:13:18,003 --> 00:13:20,393
Beings. Human beings. Earth.
246
00:13:20,483 --> 00:13:22,361
- No.
- Pretty cruel race.
247
00:13:23,003 --> 00:13:24,323
Leaving the loser stranded.
248
00:13:24,803 --> 00:13:28,763
The Rally is a test of survival.
How far will we go?
249
00:13:29,203 --> 00:13:32,799
How will we react when challenged?
It's the ultimate test.
250
00:13:33,003 --> 00:13:36,041
Interesting use of the word "we".
Seeing as though you're not here.
251
00:13:41,763 --> 00:13:43,755
Projected in from a very long way away.
252
00:13:44,403 --> 00:13:47,362
I started the Rally.
I competed, and I won.
253
00:13:47,443 --> 00:13:48,763
And now I'm going to end it.
254
00:13:49,043 --> 00:13:53,003
No sabotage, no injuries,
no killing each other.
255
00:13:53,083 --> 00:13:54,119
Shame.
256
00:13:54,203 --> 00:13:56,763
Instant disqualification applies.
257
00:13:58,403 --> 00:14:01,077
Now take your meds.
Don't travel at night.
258
00:14:01,323 --> 00:14:04,122
And don't drink the water.
In fact, don't even touch the water.
259
00:14:04,243 --> 00:14:06,633
This entire planet has been made cruel.
260
00:14:06,723 --> 00:14:08,919
Made cruel how? And by whom?
261
00:14:09,403 --> 00:14:11,281
This stage must be completed
262
00:14:11,963 --> 00:14:14,637
before one full solo rotation.
263
00:14:14,723 --> 00:14:17,557
You have one single piece of assistance.
264
00:14:19,683 --> 00:14:21,959
Transport. Provided by the water.
265
00:14:22,963 --> 00:14:25,398
Get across the water, through the ruins,
266
00:14:26,043 --> 00:14:29,753
and the site of the Ghost Monument
is on the other side of the mist swamps.
267
00:14:29,843 --> 00:14:30,843
Mist what?
268
00:14:30,923 --> 00:14:33,882
Your route trackers are over there.
Good luck.
269
00:14:34,043 --> 00:14:37,559
I know you prefer to ignore me,
but what is it? This Ghost Monument?
270
00:14:37,803 --> 00:14:40,034
The site was named
by the ancient settlers.
271
00:14:40,683 --> 00:14:43,960
It appears in exactly the same place
every thousand rotations.
272
00:14:44,363 --> 00:14:46,798
I've got my tracker. I'm good to go.
273
00:14:46,963 --> 00:14:48,443
See you for the prize, Ilin.
274
00:14:48,523 --> 00:14:52,312
Finally get to light my Althusian cigar.
Saving it for the win.
275
00:14:54,923 --> 00:14:57,154
What does it look like? This monument?
276
00:14:57,443 --> 00:14:59,878
- What does it matter?
- Look at us.
277
00:15:00,403 --> 00:15:02,281
Four people who barely know each other,
278
00:15:02,363 --> 00:15:05,595
stranded on a planet called Desolation,
no route trackers,
279
00:15:05,683 --> 00:15:07,723
no way off, and judging by
what you've just told us,
280
00:15:07,763 --> 00:15:10,642
very little hope of survival.
I need all the information I can get.
281
00:15:10,883 --> 00:15:12,795
Including, but not limited to,
282
00:15:12,883 --> 00:15:16,194
what this Ghost Monument
actually looks like when it appears.
283
00:15:24,843 --> 00:15:26,323
- That's an old police box.
- Yeah.
284
00:15:26,883 --> 00:15:28,442
Yeah, like the one on Surrey Street.
285
00:15:28,523 --> 00:15:30,037
Only the one in town's green.
286
00:15:31,243 --> 00:15:32,393
This don't make any sense.
287
00:15:33,363 --> 00:15:34,922
It makes sense to me.
288
00:15:36,163 --> 00:15:38,200
Oh, thank you. Thank you so much.
289
00:15:39,723 --> 00:15:40,759
That'll do.
290
00:15:41,923 --> 00:15:43,994
Well, I'm sorry
I can't be of any more help.
291
00:15:44,683 --> 00:15:45,833
I don't think you are.
292
00:15:46,563 --> 00:15:47,599
You're right.
293
00:15:50,603 --> 00:15:51,832
Oh, bye, then.
294
00:15:51,963 --> 00:15:53,238
He was a bit full of himself.
295
00:15:53,323 --> 00:15:54,563
I've got a couple of questions.
296
00:15:54,643 --> 00:15:56,396
A couple? I got a book full.
297
00:15:56,683 --> 00:15:58,219
But shouldn't we keep with up
with those two
298
00:15:58,243 --> 00:15:59,472
before they get too far away?
299
00:15:59,563 --> 00:16:00,563
Yes.
300
00:16:01,523 --> 00:16:03,003
Now I know this is a bit of a shock.
301
00:16:03,083 --> 00:16:05,563
Well, you could say that.
I mean, we have been dumped in space.
302
00:16:05,643 --> 00:16:07,396
We got spaceships
crashing all around us.
303
00:16:07,483 --> 00:16:09,202
Now we are marooned on a planet
304
00:16:09,283 --> 00:16:11,195
that everyone else is racing
to get away from.
305
00:16:11,283 --> 00:16:13,081
All right.
Anyone can focus on the negatives.
306
00:16:13,163 --> 00:16:14,219
Well, what are the positives?
307
00:16:14,243 --> 00:16:18,635
What he called the Ghost Monument,
that's my ship. It's here.
308
00:16:18,843 --> 00:16:20,914
- What, the old police box?
- Didn't look all that.
309
00:16:21,083 --> 00:16:22,722
Its very "all that",
thank you very much.
310
00:16:22,803 --> 00:16:25,113
Don't you see, I got it mostly right.
311
00:16:25,523 --> 00:16:29,119
I tracked my TARDIS here,
but the planet had fallen out of orbit.
312
00:16:29,203 --> 00:16:31,434
We landed
where the planet should've been.
313
00:16:31,883 --> 00:16:34,239
It looks like the engines
are stuck in a loop.
314
00:16:34,683 --> 00:16:36,640
Phasing in and out of time and space.
315
00:16:37,723 --> 00:16:39,555
If we get to it when it phases in,
316
00:16:40,163 --> 00:16:43,042
I should be able to stabilise it,
then I can get you back home
317
00:16:43,123 --> 00:16:44,193
Definitely?
318
00:16:44,283 --> 00:16:46,479
If we get there,
you can get us off this planet alive?
319
00:16:46,563 --> 00:16:50,716
Yaz, I promise. I will keep you alive.
And I will get you back home.
320
00:16:51,083 --> 00:16:52,597
I'm really good in a tight spot.
321
00:16:53,083 --> 00:16:55,882
At least I have been historically.
I'm sure I still am.
322
00:16:56,163 --> 00:16:59,839
If we stick together, if you trust me,
we can get out of this.
323
00:16:59,923 --> 00:17:01,994
Right. Let's get a shift on.
324
00:17:06,883 --> 00:17:08,563
Do you think
she's telling the truth?
325
00:17:09,403 --> 00:17:11,201
Do you really think
she can get us off here?
326
00:17:12,163 --> 00:17:15,122
She saved Karl.
She got the better of Tim Shaw.
327
00:17:15,643 --> 00:17:16,997
And she did jump a crane.
328
00:17:17,603 --> 00:17:20,019
Don't know what would've happened
if she hadn't have been there.
329
00:17:20,043 --> 00:17:22,842
Yaz is right.
I mean, she's our best hope,
330
00:17:23,163 --> 00:17:25,155
or only option
depending on your politics.
331
00:17:25,683 --> 00:17:26,683
Guess so.
332
00:17:27,043 --> 00:17:29,512
Don't argue with the wisdom
of Graham, eh?
333
00:17:30,403 --> 00:17:32,603
So we're sticking with Graham, are we,
and not Granddad?
334
00:17:33,443 --> 00:17:34,559
Yes, Graham.
335
00:17:35,963 --> 00:17:37,875
I said, stay away from the boat.
336
00:17:37,963 --> 00:17:39,563
You don't get this
to yourself.
337
00:17:39,603 --> 00:17:40,753
This blaster says I do.
338
00:17:40,843 --> 00:17:43,677
Put the blaster down.
We all know you're not gonna use it.
339
00:17:43,763 --> 00:17:46,403
No injuring, no killing, no sabotage.
340
00:17:46,523 --> 00:17:48,435
Isn't that what What-his-face said?
341
00:17:48,523 --> 00:17:50,480
Yeah, well,
maybe I don't play by the rules.
342
00:17:50,763 --> 00:17:52,482
Did you practise
those lines in the mirror?
343
00:17:53,203 --> 00:17:55,195
See this?
344
00:17:55,483 --> 00:17:57,202
- Nice move.
- Thanks.
345
00:17:57,443 --> 00:18:00,402
Venusian Aikido.
Grand Master Pacifist.
346
00:18:00,683 --> 00:18:02,197
Temporarily paralyses,
347
00:18:02,283 --> 00:18:04,320
while also being fundamentally harmless.
348
00:18:04,483 --> 00:18:07,157
Very clever, those Venusian nuns.
Shall I let go?
349
00:18:10,043 --> 00:18:11,523
And this boat doesn't work.
350
00:18:11,763 --> 00:18:14,358
- Oh, me and Ryan will take a look.
- Will we?
351
00:18:14,683 --> 00:18:16,834
Well, those NVQ classes
must be good for something.
352
00:18:16,923 --> 00:18:18,755
- An engine's an engine.
- Not a space engine.
353
00:18:19,203 --> 00:18:20,637
You don't get to take charge here.
354
00:18:20,763 --> 00:18:22,561
This is about me
and her fighting to win.
355
00:18:22,643 --> 00:18:25,643
We're all going to the same place and
that boat is big enough for all of us.
356
00:18:25,683 --> 00:18:28,482
Yaz is right. If we get it started,
we all get onboard.
357
00:18:28,603 --> 00:18:31,835
Yeah, I know what this is.
You are all part of Ilin's game.
358
00:18:32,843 --> 00:18:34,914
Saboteurs. Sent to throw us off.
359
00:18:35,083 --> 00:18:37,314
You think the whole universe
is out to get you.
360
00:18:37,843 --> 00:18:39,243
How's your family, Angstrom?
361
00:18:46,083 --> 00:18:47,961
So that's why he said
don't touch the water.
362
00:18:48,763 --> 00:18:51,756
Flesh eating microbes.
Millions of them living in there.
363
00:18:52,403 --> 00:18:54,474
Toxic atmosphere. Killer water.
364
00:18:55,603 --> 00:18:57,003
Very dangerous planet, Yaz.
365
00:19:03,603 --> 00:19:06,516
You were right.
Not like any engine I've ever seen.
366
00:19:13,083 --> 00:19:14,597
We ever gonna talk about your nan?
367
00:19:16,403 --> 00:19:18,599
I mean, just because all this
is going on,
368
00:19:18,683 --> 00:19:20,083
don't mean to say it didn't happen.
369
00:19:21,363 --> 00:19:23,036
See, I cope myself
370
00:19:23,443 --> 00:19:25,912
by asking the question "If Grace
was here what would she say?"
371
00:19:30,203 --> 00:19:31,319
What do you reckon?
372
00:19:32,163 --> 00:19:34,758
Well, right now she'd be going,
"What's the matter with you?
373
00:19:35,163 --> 00:19:36,923
"You're on another planet.
How cool is that?"
374
00:19:39,203 --> 00:19:40,319
- Yeah.
- Yeah.
375
00:19:41,883 --> 00:19:43,203
And it is. Right?
376
00:19:44,563 --> 00:19:47,317
- I'm gonna look out for you, son.
- I'm not a kid.
377
00:19:49,043 --> 00:19:50,113
Well, okay.
378
00:19:50,803 --> 00:19:53,716
Well, I was hoping you'd say,
"I'm gonna look out for you, too".
379
00:19:55,283 --> 00:19:58,003
- You talk about this stuff way too much.
- Mmm-hmm.
380
00:20:02,483 --> 00:20:04,076
And you don't talk about it enough.
381
00:20:06,883 --> 00:20:09,796
That's not an engine.
That's more like a massive battery.
382
00:20:11,963 --> 00:20:14,114
- What if it's solar?
- Look at you boys.
383
00:20:14,843 --> 00:20:16,994
Light years from home.
Figuring things out.
384
00:20:18,443 --> 00:20:20,355
Yep, three suns in the sky.
385
00:20:21,323 --> 00:20:24,361
Tri-solar engineering panels
on the outside powering that battery.
386
00:20:24,643 --> 00:20:27,238
Well, if it won't start,
maybe the panels aren't lined up.
387
00:20:27,643 --> 00:20:29,603
Or maybe they're not feeding
the battery properly.
388
00:20:29,923 --> 00:20:31,039
Loving your work, boys.
389
00:20:31,523 --> 00:20:32,798
Let's take a look.
390
00:20:34,243 --> 00:20:35,962
I've never seen so much water.
391
00:20:37,403 --> 00:20:38,837
You're Albarian, he said?
392
00:20:39,803 --> 00:20:42,363
Yes, the planet of Albar.
393
00:20:43,803 --> 00:20:45,362
It's tiny.
394
00:20:45,443 --> 00:20:47,435
Crammed full of rusting high-rises.
395
00:20:48,403 --> 00:20:51,475
Everyone wants to leave
any way they can. Even more so since...
396
00:20:53,283 --> 00:20:54,353
Since what?
397
00:20:57,363 --> 00:20:58,683
I don't know you.
398
00:21:00,363 --> 00:21:02,559
Up and running. All aboard.
399
00:21:08,763 --> 00:21:09,992
Hey, Yaz, can you believe it?
400
00:21:10,763 --> 00:21:12,197
Alien planet, man.
401
00:21:12,843 --> 00:21:13,913
I know.
402
00:21:14,163 --> 00:21:15,836
This planet doesn't make any sense.
403
00:21:15,923 --> 00:21:18,392
No other life forms except us
and the microbes in the water.
404
00:21:18,483 --> 00:21:21,874
No people, no animals,
no insects, no nothing.
405
00:21:22,603 --> 00:21:24,481
But he talked about the old settlements.
406
00:21:24,883 --> 00:21:26,033
What happened here?
407
00:21:26,563 --> 00:21:27,713
No one cares.
408
00:21:28,883 --> 00:21:30,323
Don't take him personally.
409
00:21:31,243 --> 00:21:32,518
He treats everyone like this.
410
00:21:35,203 --> 00:21:36,523
I don't need other people.
411
00:21:38,163 --> 00:21:39,483
We all need other people, mate.
412
00:21:39,883 --> 00:21:41,033
We're all alone.
413
00:21:42,043 --> 00:21:43,716
That's how we start and end.
414
00:21:43,803 --> 00:21:46,034
And it's the natural state
of all points in between.
415
00:21:46,123 --> 00:21:48,483
Were you born that miserable?
Or did you have to work at it?
416
00:21:53,083 --> 00:21:56,838
You know, when I was four,
my mum told me to climb a tree.
417
00:21:57,603 --> 00:22:00,003
She made me climb until I was too scared
to climb any higher.
418
00:22:00,843 --> 00:22:03,153
Then she told me to jump into her arms.
419
00:22:04,683 --> 00:22:08,597
"Don't worry," she said. "I'm your mum.
I'm here for you. I'll catch you."
420
00:22:10,803 --> 00:22:11,998
So I jumped.
421
00:22:14,163 --> 00:22:15,392
And she moved out of the way.
422
00:22:16,163 --> 00:22:17,199
What?
423
00:22:18,083 --> 00:22:20,393
Sorry.
Did you say your mum did this to you?
424
00:22:21,123 --> 00:22:22,239
Smashed into the ground.
425
00:22:22,483 --> 00:22:24,759
Broke this arm. Shattered that ankle.
426
00:22:25,363 --> 00:22:28,003
And she stood over me, and she said,
"Now, you've learned.
427
00:22:29,763 --> 00:22:31,959
"You can never trust anyone
in this life."
428
00:22:33,843 --> 00:22:34,959
That is messed up.
429
00:22:35,043 --> 00:22:36,318
Best thing she ever did for me.
430
00:22:38,643 --> 00:22:39,713
I loved my mum.
431
00:22:39,883 --> 00:22:41,317
Yeah, she sounds terrific.
432
00:22:44,523 --> 00:22:45,523
Your mum was wrong.
433
00:22:46,723 --> 00:22:47,793
We're stronger together.
434
00:22:59,523 --> 00:23:02,800
I see your mate's dropped off.
It's nice to see him quiet.
435
00:23:02,923 --> 00:23:03,993
Yeah.
436
00:23:04,083 --> 00:23:06,040
He can nap anywhere. Famous for it.
437
00:23:07,603 --> 00:23:09,163
How many stages are there in the rally?
438
00:23:09,403 --> 00:23:13,283
This time? 209 terrains, 94 planets.
439
00:23:13,843 --> 00:23:16,597
We start the race with nothing
and barter our way up.
440
00:23:16,683 --> 00:23:17,683
Is it worth it?
441
00:23:18,163 --> 00:23:21,600
To ensure enough
for my family's safety? Yeah.
442
00:23:22,643 --> 00:23:24,999
Albar is being systematically cleansed.
443
00:23:26,803 --> 00:23:28,681
Half my family are in hiding.
444
00:23:29,683 --> 00:23:31,037
The others are on the run.
445
00:23:33,403 --> 00:23:36,441
This is my only chance
to bring us back together.
446
00:23:36,523 --> 00:23:38,196
So you left your family to do this?
447
00:23:38,323 --> 00:23:41,043
I left my family
to try and save my family.
448
00:23:41,123 --> 00:23:42,193
They told me to.
449
00:23:42,803 --> 00:23:45,079
If I win, I find them.
450
00:23:46,043 --> 00:23:47,238
Rescue them.
451
00:23:49,763 --> 00:23:51,038
If they're alive to be rescued.
452
00:23:53,083 --> 00:23:54,199
And whatever happens here,
453
00:23:54,763 --> 00:23:56,959
it's a better chance
than I have back home.
454
00:23:57,043 --> 00:23:58,443
You're making me miss my family.
455
00:23:59,443 --> 00:24:00,957
That's quite some achievement.
456
00:24:02,003 --> 00:24:03,483
Considering my dad drives me bananas,
457
00:24:03,563 --> 00:24:06,403
and my sister's trying to get me
to move out so she can have my bedroom.
458
00:24:07,723 --> 00:24:08,923
And I only saw them yesterday.
459
00:24:09,803 --> 00:24:11,635
Don't ever take them for granted.
460
00:24:16,803 --> 00:24:18,476
Oh, you all look shattered.
461
00:24:19,563 --> 00:24:21,839
You should all rest.
I'll wake you when we get there.
462
00:24:35,803 --> 00:24:36,839
Ryan.
463
00:24:39,883 --> 00:24:41,556
Ryan. Wake up, son.
464
00:24:44,003 --> 00:24:46,234
I'm awake. I'm awake.
465
00:24:47,643 --> 00:24:48,918
Are we home?
466
00:24:49,003 --> 00:24:51,234
No. Time to get off the boat. Come on.
467
00:24:54,523 --> 00:24:56,754
Have you seen yourself, Epzo?
468
00:24:57,203 --> 00:25:01,436
I'd say you love that cigar
more than you've loved any person.
469
00:25:01,603 --> 00:25:04,880
Have you any idea how rare
and expensive these are?
470
00:25:05,883 --> 00:25:08,682
Takes half an Althusian lifetime
to make just one of these.
471
00:25:09,043 --> 00:25:10,875
To make them, roll them,
472
00:25:11,483 --> 00:25:13,361
age them, and then,
and this is the best bit,
473
00:25:14,243 --> 00:25:15,723
they make them self-lighting.
474
00:25:16,323 --> 00:25:17,962
Just one click of the finger
475
00:25:18,043 --> 00:25:19,716
and it lights itself.
476
00:25:21,243 --> 00:25:22,723
You want a sniff?
477
00:25:22,803 --> 00:25:24,203
Closest you'll ever get to victory.
478
00:25:24,283 --> 00:25:25,797
It's bad for your health.
479
00:25:28,083 --> 00:25:30,763
- Big set of ruins.
- Wonder who those were built for.
480
00:25:31,003 --> 00:25:32,119
Why do you even care?
481
00:25:32,723 --> 00:25:33,952
Where are those people now?
482
00:25:35,283 --> 00:25:38,754
And why are there so few signs of life?
What happened to everyone?
483
00:25:39,043 --> 00:25:40,043
Bye.
484
00:25:40,403 --> 00:25:41,598
Good luck.
485
00:25:42,283 --> 00:25:43,723
You're already lost, Angstrom.
486
00:25:45,603 --> 00:25:47,339
What, we're just
letting them go, are we?
487
00:25:47,363 --> 00:25:48,956
How do we know what to do? Where to go?
488
00:25:49,083 --> 00:25:51,837
First thing we have to do is make it
through those ruins safely.
489
00:25:52,043 --> 00:25:54,683
Because these readings are all over
the place and I don't know why.
490
00:26:24,403 --> 00:26:26,360
Those suns are starting to set.
491
00:26:26,563 --> 00:26:28,998
They're moving
way faster than I realised.
492
00:26:29,083 --> 00:26:32,793
Well, back in the tent that bloke Ilin
said, "Do not travel by night."
493
00:26:32,883 --> 00:26:34,795
We need to move. Fast.
494
00:26:37,923 --> 00:26:39,779
Whoa! They weren't there
when we came in.
495
00:26:39,803 --> 00:26:41,123
Where did they come from?
496
00:26:41,203 --> 00:26:42,273
I don't know.
497
00:26:43,083 --> 00:26:44,358
Oh, my God! Doctor!
498
00:26:45,243 --> 00:26:47,394
So much for no life forms
on this planet.
499
00:26:47,483 --> 00:26:50,237
They're not alive. They're robot guards.
500
00:26:50,523 --> 00:26:52,913
Why would you need robot guards
on a deserted planet?
501
00:26:58,923 --> 00:27:00,642
Good news is they're not fully active.
502
00:27:00,763 --> 00:27:05,315
So what we all need to do is
very slowly, totally unthreateningly,
503
00:27:05,763 --> 00:27:07,436
back out of here.
504
00:27:11,123 --> 00:27:12,876
They've been activated. Run!
505
00:27:13,403 --> 00:27:15,156
Move, move, everyone. Come on.
506
00:27:17,603 --> 00:27:18,832
Ahhh... Ha...
507
00:27:20,443 --> 00:27:23,038
Don't run straight.
They're predicting your path.
508
00:27:30,043 --> 00:27:32,319
Move! In here.
509
00:27:38,123 --> 00:27:40,035
Well done, all of you. Nice running.
510
00:27:40,763 --> 00:27:43,403
Oh! Okay. Come on.
511
00:27:44,683 --> 00:27:46,436
Oh! What have we here?
512
00:27:50,683 --> 00:27:52,403
Have you got
anything there, Doctor?
513
00:27:53,243 --> 00:27:55,917
Information. Oh! That's bad.
514
00:27:57,323 --> 00:27:58,552
They're SniperBots.
515
00:27:59,843 --> 00:28:02,119
We just walked
into the middle of the shooting range.
516
00:28:02,243 --> 00:28:04,838
Everything within the perimeter
is target practice.
517
00:28:05,323 --> 00:28:07,121
Which would explain
all the targets in here.
518
00:28:07,203 --> 00:28:08,637
And looking on the negative side,
519
00:28:09,963 --> 00:28:11,192
they're human-shaped targets.
520
00:28:11,603 --> 00:28:13,754
If that's the way it is,
time to stop messing about.
521
00:28:13,883 --> 00:28:15,363
- What are you doing?
- Fighting back.
522
00:28:15,483 --> 00:28:17,679
No. Guns, never use them.
523
00:28:17,763 --> 00:28:19,099
- They're shooting at us.
- I know.
524
00:28:19,123 --> 00:28:20,379
They're gonna kill us with their guns.
525
00:28:20,403 --> 00:28:21,439
He's got a point, Doc.
526
00:28:21,563 --> 00:28:23,794
- Put the gun down, Ryan.
- What's your better idea?
527
00:28:24,203 --> 00:28:26,240
- Out-think them.
- You can't out-think bullets.
528
00:28:26,323 --> 00:28:29,122
- I've been doing it all my life.
- Uh-uh. Sorry.
529
00:28:29,723 --> 00:28:32,318
Call of Duty, man.
I've trained for this.
530
00:28:38,323 --> 00:28:39,323
Who's next?
531
00:28:40,123 --> 00:28:42,803
See, that's what I'm talking about.
That's how you deal with things.
532
00:28:43,203 --> 00:28:45,160
Taking out the aliens!
533
00:28:45,363 --> 00:28:47,241
No. No. Where's the reload?
534
00:28:47,723 --> 00:28:50,079
Where's the reload?
Where's the reload?
535
00:28:54,243 --> 00:28:56,553
- Made it worse?
- Just a little bit, yeah.
536
00:28:56,643 --> 00:28:58,123
Now do you see why I don't like guns?
537
00:28:58,163 --> 00:29:00,473
- Don't go on about it.
- I will go on about it. A lot.
538
00:29:00,923 --> 00:29:02,603
They're here.
539
00:29:02,883 --> 00:29:04,476
Take cover. Behind the pillars.
540
00:29:06,323 --> 00:29:07,859
You know we're
completely surrounded.
541
00:29:07,883 --> 00:29:09,715
- Yep.
- With no way out whatsoever.
542
00:29:10,523 --> 00:29:13,721
Here's a lesson.
The answer was on the floor.
543
00:29:13,803 --> 00:29:15,715
You just reached for the wrong thing.
544
00:29:15,843 --> 00:29:17,203
What're you talking about?
545
00:29:17,283 --> 00:29:18,876
The best thing about robots is
546
00:29:19,483 --> 00:29:22,476
they're powerful.
Literally packed with power.
547
00:29:23,203 --> 00:29:24,717
Super-powered.
548
00:29:31,763 --> 00:29:33,720
Okay, now that was impressive.
549
00:29:34,003 --> 00:29:35,562
Thank you. I aim to please.
550
00:29:36,603 --> 00:29:38,117
What exactly did you just do?
551
00:29:38,443 --> 00:29:39,957
Electromagnetic pulse.
552
00:29:40,483 --> 00:29:41,803
Basically fried their systems.
553
00:29:42,123 --> 00:29:44,843
I reckon we've got about five minutes
before they reboot and recover.
554
00:29:45,243 --> 00:29:47,235
See? Brains beat bullets.
555
00:29:47,323 --> 00:29:48,723
Come on.
556
00:29:54,243 --> 00:29:56,803
Epzo. Is that you?
557
00:29:58,003 --> 00:29:59,995
Oh, my God! What happened?
558
00:30:04,203 --> 00:30:06,763
- Do you need help?
- Not from you.
559
00:30:07,603 --> 00:30:09,276
Let's try through here.
560
00:30:11,283 --> 00:30:12,558
What just happened?
561
00:30:12,643 --> 00:30:14,523
What do you care?
You don't care about anything.
562
00:30:14,923 --> 00:30:17,882
- Oh, tracker. Thanks.
- How did you even do that?
563
00:30:18,563 --> 00:30:21,078
Did I not mention? I am really smart.
564
00:30:21,523 --> 00:30:22,523
Thank you.
565
00:30:22,603 --> 00:30:23,923
You are very welcome.
566
00:30:24,003 --> 00:30:25,723
Amazing what you can learn
from a SniperBot.
567
00:30:25,803 --> 00:30:27,920
Like where their control commands
emanate from.
568
00:30:28,123 --> 00:30:29,716
Also, maps.
569
00:30:32,123 --> 00:30:33,762
Which leads us...
570
00:30:34,843 --> 00:30:36,072
here.
571
00:30:42,003 --> 00:30:44,723
I want answers to this planet
and I think they're down there.
572
00:30:44,803 --> 00:30:45,998
You sure about that?
573
00:30:46,123 --> 00:30:48,274
No. Come on.
574
00:30:56,003 --> 00:30:57,437
Why is it always ladders?
575
00:31:07,083 --> 00:31:09,200
See? Second nature now.
576
00:31:09,283 --> 00:31:10,763
No, not really.
577
00:31:11,523 --> 00:31:12,752
Thanks for waiting.
578
00:31:13,083 --> 00:31:14,153
Always.
579
00:31:14,323 --> 00:31:16,997
These tunnels
run under half of the planet.
580
00:31:17,083 --> 00:31:18,233
Think of the technology,
581
00:31:18,323 --> 00:31:20,394
the civilisation required
to build all that.
582
00:31:20,523 --> 00:31:23,163
Then ask yourselves where are they?
583
00:31:23,803 --> 00:31:25,840
How's the injury?
584
00:31:25,923 --> 00:31:27,403
It's painful.
585
00:31:27,483 --> 00:31:29,839
I hope it's made you reconsider
your entire philosophy.
586
00:31:30,243 --> 00:31:31,313
No.
587
00:31:31,563 --> 00:31:32,599
Doctor.
588
00:31:36,003 --> 00:31:37,642
Scorch marks all along the walls.
589
00:31:38,643 --> 00:31:40,714
Not exactly encouraging, is it?
590
00:31:40,803 --> 00:31:43,523
- No.
- Still, best feet forward.
591
00:31:50,203 --> 00:31:52,843
Big locked door.
I love a big locked door.
592
00:31:58,123 --> 00:31:59,443
Ominous.
593
00:32:11,323 --> 00:32:12,598
What happened in here?
594
00:32:17,683 --> 00:32:18,958
There's another room next door.
595
00:32:21,643 --> 00:32:23,441
- We'll take a look?
- Yeah.
596
00:32:25,523 --> 00:32:27,355
I don't wanna be here.
597
00:32:27,443 --> 00:32:29,480
We're off route. We need to move on.
598
00:32:29,563 --> 00:32:31,723
You went into the ruins
without knowing what was there.
599
00:32:31,803 --> 00:32:34,459
You want to keep going without knowing
why it's bad to travel at night?
600
00:32:34,483 --> 00:32:36,281
Whatever happened here is in the past.
601
00:32:36,403 --> 00:32:37,723
What does it matter to you?
602
00:32:37,803 --> 00:32:39,999
This was a living,
breathing planet once.
603
00:32:40,483 --> 00:32:44,238
With an ecosystem, organic life,
and a population.
604
00:32:44,323 --> 00:32:46,679
There was a catastrophic event here.
605
00:32:47,403 --> 00:32:48,899
And as hard as it is
for you to understand,
606
00:32:48,923 --> 00:32:50,803
you are not the only life form
in this universe.
607
00:32:51,083 --> 00:32:54,155
Some of us feel a duty
to others who might be in trouble.
608
00:32:54,523 --> 00:32:57,675
So fix your wound,
take one of your heroic naps,
609
00:32:57,763 --> 00:32:59,994
and we'll wake you when we leave,
if you're lucky.
610
00:33:01,123 --> 00:33:02,398
Fine.
611
00:33:05,963 --> 00:33:07,602
Now, do me a favour,
612
00:33:08,483 --> 00:33:10,952
give me something that will finally
make sense of this planet.
613
00:33:27,043 --> 00:33:28,318
That's more like it.
614
00:33:28,963 --> 00:33:31,114
Angstrom, throw me
that route-mappy thing.
615
00:33:34,883 --> 00:33:36,078
If we sync it,
616
00:33:37,203 --> 00:33:39,957
it shows us
the whole network of tunnels.
617
00:33:40,403 --> 00:33:42,395
Your friend Ilin warned us
not to travel at night.
618
00:33:42,483 --> 00:33:44,759
We could use the tunnels
to keep moving while it's dark,
619
00:33:44,963 --> 00:33:46,920
avoiding whatever's on the surface.
620
00:33:47,683 --> 00:33:49,959
It's better than that, look.
621
00:33:50,043 --> 00:33:52,000
There's the site of the Ghost Monument.
622
00:33:52,483 --> 00:33:55,043
This network could help us
cut a diagonal through the route.
623
00:33:55,123 --> 00:33:57,240
Then bypass
most of the mountain terrain.
624
00:33:57,363 --> 00:33:59,123
We could cover the distance
in half the time.
625
00:33:59,443 --> 00:34:00,843
Well, if you leave now,
626
00:34:00,923 --> 00:34:02,960
you could get there
before Sleeping Beauty.
627
00:34:03,043 --> 00:34:04,238
You could win.
628
00:34:07,443 --> 00:34:08,638
What was that?
629
00:34:09,683 --> 00:34:11,436
There's something
through there.
630
00:34:12,563 --> 00:34:15,442
Ryan, have you seen this?
Surveillance footage.
631
00:34:16,043 --> 00:34:18,319
Look, they found the hatch.
632
00:34:26,203 --> 00:34:27,876
Inscriptions on the floor.
633
00:34:28,043 --> 00:34:29,796
What is it?
Some sort of cave painting?
634
00:34:29,923 --> 00:34:30,959
Almost.
635
00:34:31,163 --> 00:34:32,756
Left by the people who worked here.
636
00:34:33,443 --> 00:34:35,355
Can you read it? What does it say?
637
00:34:37,883 --> 00:34:39,158
"We are scientists,
638
00:34:40,963 --> 00:34:45,162
"abducted, tortured, and made to work,
639
00:34:45,563 --> 00:34:47,395
"while our families are held hostage.
640
00:34:48,803 --> 00:34:51,682
"We are forced to find
new ways of destruction.
641
00:34:53,923 --> 00:34:55,243
"Poisons,
642
00:34:56,003 --> 00:34:58,279
"weapons, creatures.
643
00:34:59,363 --> 00:35:01,116
"We gave them our minds,
644
00:35:01,803 --> 00:35:04,079
"and they made us the creators of death.
645
00:35:06,003 --> 00:35:09,963
"This planet has been left scorched
and barren from our work.
646
00:35:10,043 --> 00:35:12,763
"The atmosphere and water are toxic.
647
00:35:13,963 --> 00:35:16,876
"Killing machines and creatures
inhabit every corner.
648
00:35:17,923 --> 00:35:21,314
"We had no choice but to obey...
649
00:35:26,563 --> 00:35:27,883
"...the Stenza.
650
00:35:29,083 --> 00:35:31,757
"We are trying to destroy
all of our work
651
00:35:32,123 --> 00:35:34,115
"before they use it against others."
652
00:35:36,323 --> 00:35:38,315
There's two words below that.
653
00:35:39,403 --> 00:35:40,962
"They're coming."
654
00:35:42,243 --> 00:35:43,243
That's how it ends.
655
00:35:44,323 --> 00:35:45,473
The Stenza?
656
00:35:45,563 --> 00:35:47,953
That's the thing we stopped
in Sheffield, right?
657
00:35:49,363 --> 00:35:50,763
You know the Stenza too?
658
00:35:52,683 --> 00:35:54,640
My wife died because of them.
659
00:35:56,043 --> 00:35:57,397
Mine, too.
660
00:35:59,763 --> 00:36:00,958
I'm sorry.
661
00:36:03,323 --> 00:36:04,552
They took our planet.
662
00:36:05,763 --> 00:36:08,153
Sent us into hiding.
Cleansed millions of us.
663
00:36:28,563 --> 00:36:29,838
Epzo!
664
00:36:31,923 --> 00:36:33,357
Oh, my God.
665
00:36:34,243 --> 00:36:36,519
Nothing's working on it.
666
00:36:40,163 --> 00:36:41,916
Doc, we've seen them before.
667
00:36:42,043 --> 00:36:44,203
Like all over the planet,
like they were lying dormant.
668
00:36:44,683 --> 00:36:47,596
Lying dormant till night.
Across the whole planet.
669
00:36:48,323 --> 00:36:49,803
Clearing up the wounded.
670
00:36:49,883 --> 00:36:53,001
Doctor, I've found you. The SniperBots
are on their way down after us!
671
00:36:54,683 --> 00:36:56,959
We need to get out of here.
Everybody move fast!
672
00:37:24,163 --> 00:37:26,155
Why have we stopped?
673
00:37:27,283 --> 00:37:28,956
Listen...
674
00:37:29,603 --> 00:37:32,596
They've shut down the life-support
systems, depriving us of air.
675
00:37:34,483 --> 00:37:36,475
A man could really
take against those robots.
676
00:37:37,443 --> 00:37:39,162
We need to get out of the tunnels.
677
00:37:39,243 --> 00:37:40,313
It's night.
678
00:37:40,403 --> 00:37:43,396
This exit ladder will take us
up and out to the surface.
679
00:37:44,323 --> 00:37:45,473
What's up there?
680
00:37:46,363 --> 00:37:48,241
Acetylene fields.
681
00:37:48,323 --> 00:37:49,916
Acetylene? Like the gas?
682
00:37:50,003 --> 00:37:52,802
That doesn't sound good.
We're running out of air and options.
683
00:37:52,883 --> 00:37:54,397
So let's go up.
684
00:38:05,843 --> 00:38:07,277
You okay?
685
00:38:08,923 --> 00:38:10,152
It's not my favourite thing.
686
00:38:11,603 --> 00:38:13,003
Climbing ladders under pressure.
687
00:38:13,963 --> 00:38:16,194
Can I just say? You are amazing.
688
00:38:16,283 --> 00:38:17,283
Am I?
689
00:38:17,363 --> 00:38:19,123
Think of what you've gone through
to be here.
690
00:38:19,163 --> 00:38:21,155
And you're still going.
I'm proper impressed.
691
00:38:21,403 --> 00:38:22,439
Thanks.
692
00:38:23,083 --> 00:38:26,281
If it helps, focus on facts
about acetylene as you climb.
693
00:38:26,923 --> 00:38:28,357
Did you cover it in NVQ?
694
00:38:28,443 --> 00:38:30,082
I think I might have done, yeah.
695
00:38:30,163 --> 00:38:32,314
Gotta be quick now, Ryan. Sorry.
696
00:38:36,403 --> 00:38:37,883
That's some smell.
697
00:38:37,963 --> 00:38:40,353
- What is it, garlic?
- Wait. Everyone stop.
698
00:38:40,443 --> 00:38:42,594
Look. It's like the ground's moving.
699
00:38:44,923 --> 00:38:48,394
Finally, a big feast of life...
700
00:38:49,283 --> 00:38:50,433
Nobody move.
701
00:38:50,523 --> 00:38:53,203
Don't let them touch you,
they'll squeeze the life out of you.
702
00:38:53,363 --> 00:38:57,039
Yes, squeeze the life from all of you.
703
00:38:57,803 --> 00:38:59,715
The talk is to distract you.
704
00:38:59,803 --> 00:39:01,795
That's how they were designed
in that laboratory.
705
00:39:01,883 --> 00:39:05,479
You can't save them.
We smell your fear, too.
706
00:39:05,603 --> 00:39:07,595
The strongest of all.
707
00:39:07,683 --> 00:39:10,562
You want fears?
I've got a dozen lifetimes' worth.
708
00:39:10,643 --> 00:39:13,442
A dozen lives? We'll take you first.
709
00:39:13,523 --> 00:39:15,003
You remember any facts, Ryan?
710
00:39:15,803 --> 00:39:17,203
As we climbed?
711
00:39:18,803 --> 00:39:20,123
It's lighter than air?
712
00:39:20,403 --> 00:39:24,716
Yes. It smells like garlic
and lighter than air. That's right.
713
00:39:25,443 --> 00:39:26,718
And one other thing about it.
714
00:39:27,443 --> 00:39:29,719
But we'll all have to dig deep
for that, right?
715
00:39:29,803 --> 00:39:31,619
What are you talking about?
What are you doing?
716
00:39:31,643 --> 00:39:33,043
Shut up, and dig, Epzo.
717
00:39:33,123 --> 00:39:37,515
You lead but you're scared too,
for yourself and for others.
718
00:39:37,603 --> 00:39:40,198
Yeah, well. Who isn't?
719
00:39:40,283 --> 00:39:42,195
Afraid of your own newness.
720
00:39:42,283 --> 00:39:45,401
We see deeper, though, further back.
721
00:39:45,483 --> 00:39:47,361
The Timeless Child.
722
00:39:48,523 --> 00:39:49,593
What did you just say?
723
00:39:49,763 --> 00:39:51,243
She doesn't know.
724
00:39:51,323 --> 00:39:52,552
What are you talking about?
725
00:39:53,923 --> 00:39:54,923
What can you see?
726
00:39:55,163 --> 00:39:58,315
We see what's hidden,
even from yourself.
727
00:39:58,483 --> 00:40:01,954
The outcast, abandoned and unknown.
728
00:40:03,843 --> 00:40:05,072
Get out of my head.
729
00:40:05,203 --> 00:40:08,833
Now we crush those fears from you.
730
00:40:08,923 --> 00:40:11,358
Enjoy your feast. Whatever it is.
731
00:40:11,523 --> 00:40:14,163
You know what some people
like after a feast?
732
00:40:14,283 --> 00:40:16,240
- Graham.
- Huh?
733
00:40:16,403 --> 00:40:18,235
Not me. Some people.
734
00:40:20,403 --> 00:40:21,632
Do it.
735
00:40:21,723 --> 00:40:24,363
Oh, yeah. A nice cigar.
736
00:40:26,243 --> 00:40:27,962
Down!
737
00:40:37,243 --> 00:40:38,597
Third fact -
738
00:40:38,723 --> 00:40:41,283
ignites very easily.
739
00:40:41,763 --> 00:40:43,083
Good old acetylene.
740
00:40:43,243 --> 00:40:45,394
See? Teamwork.
741
00:40:46,443 --> 00:40:48,321
Now, move. Come on.
742
00:41:02,963 --> 00:41:04,238
We must be near now.
743
00:41:04,363 --> 00:41:05,558
Says we're close.
744
00:41:08,083 --> 00:41:10,279
There. Your finish line.
745
00:41:10,683 --> 00:41:12,242
Ah! We made it.
746
00:41:14,363 --> 00:41:17,322
But where's your ship?
Where's the Ghost Monument?
747
00:41:17,403 --> 00:41:18,519
It's not here.
748
00:41:19,963 --> 00:41:21,113
I don't understand.
749
00:41:24,003 --> 00:41:25,722
It should be here.
750
00:41:25,803 --> 00:41:27,522
We did all this for nothing.
751
00:41:30,723 --> 00:41:32,157
So you got here.
752
00:41:33,963 --> 00:41:36,273
And now I'm going to claim my prize.
753
00:41:36,923 --> 00:41:39,040
What? Your prize?
754
00:41:40,043 --> 00:41:43,161
I saved your life.
You'd be dead without me.
755
00:41:43,523 --> 00:41:46,675
And if I raced you now to that tent,
you'd be dust.
756
00:41:47,483 --> 00:41:49,122
You're a wreck, Epzo.
757
00:41:51,323 --> 00:41:53,599
Who had the cigar, eh?
758
00:41:54,203 --> 00:41:56,160
Me. That was mine.
759
00:41:56,563 --> 00:41:59,032
- The cigar saved us all.
- Seriously?
760
00:42:00,243 --> 00:42:02,997
Don't even think
I'm going to lose to you now.
761
00:42:03,723 --> 00:42:05,840
Er, can I make a suggestion?
762
00:42:09,803 --> 00:42:11,760
- Dead heat.
- Joint first.
763
00:42:12,243 --> 00:42:13,723
Dual winners.
764
00:42:13,803 --> 00:42:15,283
With witnesses.
765
00:42:15,363 --> 00:42:17,434
What? No.
766
00:42:17,523 --> 00:42:20,083
There's never been a joint winner
of the Rally.
767
00:42:20,163 --> 00:42:21,882
- There has now.
- No.
768
00:42:22,883 --> 00:42:26,160
I will declare the final race
null and void.
769
00:42:29,683 --> 00:42:32,721
Ilin, you've made this
a living hell for us.
770
00:42:33,963 --> 00:42:37,593
I promise you that whatever happens,
I will get off this planet.
771
00:42:38,123 --> 00:42:39,876
And if we don't get what
we both fought for,
772
00:42:39,963 --> 00:42:41,283
I will hunt you down,
773
00:42:41,363 --> 00:42:43,161
and ensure that whatever time
you have left
774
00:42:43,243 --> 00:42:45,917
is both short-lived and agonising.
775
00:42:47,003 --> 00:42:48,835
Do we understand each other?
776
00:42:49,723 --> 00:42:51,237
Now,
777
00:42:51,323 --> 00:42:52,837
recognise your equal winners.
778
00:42:54,523 --> 00:42:57,357
Pay the prize or pay the price.
779
00:43:01,043 --> 00:43:04,400
I'm honoured to declare
a unique joint victory.
780
00:43:05,723 --> 00:43:07,203
An equal split.
781
00:43:09,283 --> 00:43:12,355
Now, get us off this rock.
782
00:43:12,443 --> 00:43:13,443
Fine.
783
00:43:13,523 --> 00:43:15,321
- And them.
- No.
784
00:43:15,403 --> 00:43:16,723
No!
785
00:43:23,923 --> 00:43:25,152
They're gone?
786
00:43:30,883 --> 00:43:32,078
We're stuck here, are we?
787
00:43:36,483 --> 00:43:37,599
I'm sorry.
788
00:43:39,043 --> 00:43:40,272
I failed you.
789
00:43:43,723 --> 00:43:45,555
I promised you and I let you down.
790
00:43:51,843 --> 00:43:53,641
We can wait, can't we?
791
00:43:55,043 --> 00:43:57,239
Yeah. We've got each other.
792
00:43:58,323 --> 00:44:00,042
No, we'll be dead within one rotation.
793
00:44:03,323 --> 00:44:06,122
Who says so?
We've come this far, haven't we?
794
00:44:07,963 --> 00:44:09,522
Who says we're giving up? Any of us?
795
00:44:10,403 --> 00:44:12,042
Really? Even you, Doc?
796
00:44:13,043 --> 00:44:15,319
No, come on,
we ain't having that, are we?
797
00:44:15,563 --> 00:44:16,838
- Nope.
- No.
798
00:44:21,443 --> 00:44:22,957
Can you hear that noise?
799
00:44:30,403 --> 00:44:31,917
Come on, please.
800
00:44:32,403 --> 00:44:33,553
Give us this.
801
00:44:36,283 --> 00:44:39,003
It's all right. It's me.
802
00:44:40,323 --> 00:44:41,473
Stabilise.
803
00:44:43,123 --> 00:44:44,239
Come to Daddy.
804
00:44:44,683 --> 00:44:45,833
I mean Mummy.
805
00:44:45,963 --> 00:44:48,683
I mean, I really need you right now.
806
00:44:56,523 --> 00:44:58,401
My beautiful Ghost Monument.
807
00:45:09,563 --> 00:45:12,522
Hello you. I've missed you.
808
00:45:14,603 --> 00:45:15,798
Oh!
809
00:45:17,243 --> 00:45:18,962
You've done yourself up!
810
00:45:22,483 --> 00:45:23,483
Very nice.
811
00:45:26,883 --> 00:45:28,556
I've lost my key.
812
00:45:28,643 --> 00:45:30,316
Sorry.
813
00:45:33,283 --> 00:45:34,512
But it's an old police box.
814
00:45:36,763 --> 00:45:38,720
Sort of. Not really.
815
00:45:39,203 --> 00:45:40,922
You expect us all to fit inside there?
816
00:45:41,443 --> 00:45:43,400
- Yep.
- At the same time?
817
00:45:44,163 --> 00:45:46,280
- Wanna try?
- Okay.
818
00:45:46,843 --> 00:45:49,438
Oh, word of warning.
I left it in a bit of a mess.
819
00:45:56,683 --> 00:45:57,799
Oh!
820
00:45:59,323 --> 00:46:00,837
You've redecorated.
821
00:46:37,323 --> 00:46:38,962
I really like it.
822
00:46:46,963 --> 00:46:48,682
This is my TARDIS.
823
00:46:50,123 --> 00:46:51,239
Wow.
824
00:46:52,403 --> 00:46:53,519
Yeah.
825
00:46:55,083 --> 00:46:56,437
It was a police box.
826
00:46:56,523 --> 00:46:58,242
It still is on the outside.
827
00:46:58,323 --> 00:47:02,158
How do you fit all this stuff
inside a police box?
828
00:47:03,003 --> 00:47:04,483
Dimensional engineering.
829
00:47:05,523 --> 00:47:07,913
- You can't engineer dimensions.
- Maybe you can't.
830
00:47:08,083 --> 00:47:09,437
- Can I press any of...
- No.
831
00:47:10,043 --> 00:47:11,272
It's a spaceship?
832
00:47:12,203 --> 00:47:13,523
And a timeship.
833
00:47:14,243 --> 00:47:15,836
- Get out.
- Seriously.
834
00:47:17,163 --> 00:47:20,793
This is proper... awesome.
835
00:47:20,883 --> 00:47:23,179
I thought maybe you didn't believe me
that I'd get you home.
836
00:47:23,203 --> 00:47:25,619
I thought you didn't believe yourself
for a second back there.
837
00:47:25,643 --> 00:47:28,317
Who me? No. Never doubted.
838
00:47:28,403 --> 00:47:29,632
Don't know what you mean.
839
00:47:30,003 --> 00:47:31,403
Home then?
840
00:47:31,843 --> 00:47:34,312
You can get us there? Really?
841
00:47:34,883 --> 00:47:36,442
Start believing.
842
00:48:35,203 --> 00:48:37,035
1955, Montgomery, Alabama.
843
00:48:38,043 --> 00:48:40,035
Parks, Rosa Parks.
844
00:48:40,123 --> 00:48:41,318
No way!
845
00:48:41,403 --> 00:48:42,859
If she can live here all her life,
846
00:48:42,883 --> 00:48:44,602
a couple of hours ain't gonna kill me.