1 00:01:11,163 --> 00:01:14,839 Hey, you. You don't go that way. 2 00:01:15,763 --> 00:01:17,755 That way is not for coloreds. 3 00:01:19,403 --> 00:01:21,918 Get off, go around the back and get on there. 4 00:01:22,003 --> 00:01:24,518 That's your entrance. You know that. 5 00:01:25,323 --> 00:01:27,042 I don't see the need... 6 00:01:27,443 --> 00:01:29,355 for getting off, then back on there, 7 00:01:29,443 --> 00:01:32,515 not when there is folks standing in the stairwell. 8 00:01:34,003 --> 00:01:35,960 How am I gonna squeeze on there? 9 00:01:36,963 --> 00:01:38,841 If you ain't going through that back door, 10 00:01:39,763 --> 00:01:41,117 you're getting off my bus. 11 00:01:41,203 --> 00:01:42,239 Sir, let me go. 12 00:01:43,403 --> 00:01:45,440 Please don't do that, sir. Stop! 13 00:02:04,003 --> 00:02:05,232 You better not hit me. 14 00:02:05,323 --> 00:02:06,962 Get out that door! 15 00:02:25,523 --> 00:02:26,752 Hey! 16 00:02:28,203 --> 00:02:29,203 Hey! 17 00:02:29,443 --> 00:02:32,163 Hey, hold on. Stop! 18 00:03:09,363 --> 00:03:10,479 Nearly. 19 00:03:13,083 --> 00:03:15,552 - Sheffield? - Almost. Really close. 20 00:03:16,043 --> 00:03:17,043 So, not Sheffield then. 21 00:03:17,323 --> 00:03:19,003 You're doing this deliberately, aren't you? 22 00:03:19,043 --> 00:03:20,238 Who are you talking to? 23 00:03:20,323 --> 00:03:21,779 If it's me, I haven't touched anything. 24 00:03:21,803 --> 00:03:23,032 I'm talking to the TARDIS. 25 00:03:23,203 --> 00:03:25,320 'Cause this is our ninth attempt. 26 00:03:25,403 --> 00:03:28,043 Fourteenth. You can't control this thing, can you? 27 00:03:28,123 --> 00:03:29,955 Excuse me? Yes, I can. 28 00:03:30,163 --> 00:03:31,163 Most of the time. 29 00:03:31,243 --> 00:03:33,553 Just sometimes, like now, it has a mind of its own. 30 00:03:33,763 --> 00:03:35,595 So, where are we, actually? 31 00:03:35,683 --> 00:03:38,152 Earth. United States. 32 00:03:39,763 --> 00:03:42,232 1955, Montgomery, Alabama, 33 00:03:42,323 --> 00:03:43,552 if I'm reading this properly. 34 00:03:43,643 --> 00:03:45,714 New displays. Still figuring them out. 35 00:03:45,803 --> 00:03:47,556 1955? 36 00:03:47,803 --> 00:03:49,123 Elvis. Could we see Elvis? 37 00:03:49,203 --> 00:03:50,637 I think he's in New York this week. 38 00:03:50,763 --> 00:03:51,833 I could give him a call. 39 00:03:51,923 --> 00:03:53,379 You haven't got Elvis's phone number? 40 00:03:53,403 --> 00:03:55,634 Don't ever tell anyone I lent him a mobile phone. 41 00:03:58,643 --> 00:03:59,838 Whoa. 42 00:04:00,603 --> 00:04:01,603 What's that? 43 00:04:01,683 --> 00:04:03,163 Traces of Artron energy? 44 00:04:03,243 --> 00:04:04,723 Should we know what Artron energy is? 45 00:04:04,803 --> 00:04:06,999 It's the same type of energy that TARDIS runs off. 46 00:04:07,083 --> 00:04:09,393 There really shouldn't be traces of Artron energy here. 47 00:04:09,483 --> 00:04:11,083 Unless they are ours, which they're not. 48 00:04:11,123 --> 00:04:12,443 And now you want to check it out? 49 00:04:12,523 --> 00:04:13,523 Yeah, I should. 50 00:04:13,603 --> 00:04:16,038 Quick look, but quietly. History is very delicate. 51 00:04:16,123 --> 00:04:17,352 We stick together. 52 00:04:22,083 --> 00:04:26,077 Real life 1950s. Time travel's awesome! 53 00:04:27,243 --> 00:04:28,243 Excuse me? 54 00:04:29,603 --> 00:04:30,603 Excuse me? 55 00:04:31,443 --> 00:04:32,443 You dropped this. 56 00:04:37,243 --> 00:04:39,712 Get your filthy black hands off my wife. 57 00:04:39,803 --> 00:04:42,159 - Stop it! - Please, take a step back. 58 00:04:42,403 --> 00:04:43,553 Are you okay, Ryan? 59 00:04:43,643 --> 00:04:45,441 I was just trying to give her back her glove. 60 00:04:45,603 --> 00:04:46,603 Is this your boy? 61 00:04:46,683 --> 00:04:47,878 It's my grandson, actually. 62 00:04:47,963 --> 00:04:49,841 - Your what? - My grandson. 63 00:04:50,763 --> 00:04:51,992 You ain't from around here. 64 00:04:52,083 --> 00:04:53,153 We don't want any trouble. 65 00:04:53,243 --> 00:04:55,553 I don't know how it goes where you folks are from, 66 00:04:55,643 --> 00:04:58,761 but your boy, he'll be swinging from a tree with a noose for a neckerchief 67 00:04:58,843 --> 00:05:00,994 if he touches a white woman in Montgomery. 68 00:05:01,083 --> 00:05:03,099 - What did you just... - Is there a problem here, Mr Steele? 69 00:05:03,123 --> 00:05:05,240 Step away now, go ahead. Step away. 70 00:05:07,723 --> 00:05:09,077 - Friends of yours? - No, sir. 71 00:05:09,643 --> 00:05:12,283 Just on my lunch break, wondering if I can help out 72 00:05:12,363 --> 00:05:13,956 with any misunderstanding. 73 00:05:15,363 --> 00:05:17,673 I believe your suit will be ready tomorrow. 74 00:05:17,963 --> 00:05:20,956 The alterations are going to make it look just right, sir. 75 00:05:26,563 --> 00:05:27,997 Let's go, Lizzie. 76 00:05:31,043 --> 00:05:32,682 - Are you crazy? - He slapped me. 77 00:05:32,803 --> 00:05:33,998 Do you read the newspapers? 78 00:05:34,083 --> 00:05:36,040 You know what they did to young Emmett Till. 79 00:05:36,123 --> 00:05:39,116 - We're from out of town. - So was Emmett Till. 80 00:05:39,683 --> 00:05:42,721 On vacation from the north, couple of words to... 81 00:05:43,403 --> 00:05:46,953 a white woman in Mississippi, and the next thing, 82 00:05:47,203 --> 00:05:50,674 they find his body in the river. 83 00:05:52,123 --> 00:05:53,398 You want that to be you? 84 00:05:53,683 --> 00:05:54,683 No. 85 00:05:55,123 --> 00:05:57,035 Did your mother raise you with no manners? 86 00:05:57,123 --> 00:05:58,637 I will take a "No, ma'am." 87 00:05:59,003 --> 00:06:00,003 No, ma'am. 88 00:06:00,683 --> 00:06:03,403 - You all together? - Yes, we're very grateful, Miss... 89 00:06:03,483 --> 00:06:06,681 Mrs Parks. Rosa Parks. 90 00:06:07,283 --> 00:06:08,283 No way. 91 00:06:08,363 --> 00:06:10,116 - You kidding? - Brilliant! 92 00:06:10,603 --> 00:06:13,755 Rosa Parks? Lovely to meet you, Rosa Parks. Big fan. 93 00:06:13,843 --> 00:06:14,913 Excuse me? 94 00:06:15,003 --> 00:06:16,801 Big fan of... 95 00:06:17,283 --> 00:06:18,353 Montgomery. 96 00:06:18,683 --> 00:06:20,675 I am... We are just visiting. 97 00:06:22,363 --> 00:06:25,242 Recommend anything for tourists like us? 98 00:06:25,323 --> 00:06:28,600 I recommend you get yourselves the hell out of Alabama 99 00:06:28,683 --> 00:06:31,198 before you find yourselves in trouble you can't get out of. 100 00:06:35,603 --> 00:06:36,639 Oh, my God. 101 00:06:36,843 --> 00:06:39,074 Can you believe it? Actual Rosa Parks. 102 00:06:39,163 --> 00:06:40,163 Amazing. 103 00:06:41,523 --> 00:06:42,639 Also a problem. 104 00:06:42,763 --> 00:06:45,278 Registering traces of Artron energy all around her. 105 00:06:45,363 --> 00:06:46,877 Why is that? 106 00:07:00,523 --> 00:07:01,523 No. 107 00:07:23,403 --> 00:07:24,678 Force shields. 108 00:07:30,323 --> 00:07:32,280 We were in Rosa Parks class in primary. 109 00:07:32,483 --> 00:07:33,483 Do you remember? 110 00:07:33,723 --> 00:07:36,955 All the Year 4, 5 and 6 classes were named after inspirational people. 111 00:07:37,043 --> 00:07:38,238 She's the bus woman, right? 112 00:07:38,323 --> 00:07:39,843 - You do remember what she did? - Yeah. 113 00:07:39,923 --> 00:07:41,516 First black woman to ever drive a bus. 114 00:07:41,603 --> 00:07:43,162 - No, Ryan. - What? 115 00:07:43,243 --> 00:07:45,599 Your nan would have a fit right now. 116 00:07:45,683 --> 00:07:48,243 How could you have been in a class named after the woman, 117 00:07:48,323 --> 00:07:49,473 and not know who she is? 118 00:07:49,563 --> 00:07:50,563 She's American. 119 00:07:50,643 --> 00:07:53,841 She refused to give up her seat on a segregated bus to a white passenger. 120 00:07:54,323 --> 00:07:55,837 And got arrested for it. 121 00:07:56,283 --> 00:07:58,843 Her arrest started a boycott of the buses in Montgomery. 122 00:07:58,923 --> 00:08:00,243 Or rather, will start. 123 00:08:00,563 --> 00:08:03,954 Today is Wednesday, November 30th, 1955. 124 00:08:04,523 --> 00:08:07,595 Tomorrow, Rosa refuses to give up her seat. 125 00:08:07,683 --> 00:08:10,323 And all this basically kicked off the US civil rights movement 126 00:08:10,403 --> 00:08:12,156 led by Martin Luther King. 127 00:08:12,243 --> 00:08:13,916 See, I'm not totally ignorant. 128 00:08:14,043 --> 00:08:16,114 I just got confused by the whole bus thing. 129 00:08:16,203 --> 00:08:19,435 Martin Luther King is a minister here in Montgomery, right now. 130 00:08:19,523 --> 00:08:21,116 - He and Rosa knew each other? - Yeah. 131 00:08:22,203 --> 00:08:24,638 Is it me, or has it gone very quiet in here? 132 00:08:27,803 --> 00:08:30,193 We don't serve Negroes. 133 00:08:36,483 --> 00:08:37,483 Good. 134 00:08:37,763 --> 00:08:39,038 Because I don't eat them. 135 00:08:40,163 --> 00:08:42,155 Or Mexicans. 136 00:08:42,403 --> 00:08:43,403 Is she talking to me? 137 00:08:43,483 --> 00:08:45,679 You all need to eat somewhere else. 138 00:08:51,563 --> 00:08:52,563 Come on. 139 00:09:00,643 --> 00:09:02,362 Okay, listen, I can deal with this. 140 00:09:02,443 --> 00:09:04,321 You guys go back to the TARDIS and be safe. 141 00:09:04,403 --> 00:09:05,819 - While you do what? - Locate the source 142 00:09:05,843 --> 00:09:07,516 of these energy anomalies. 143 00:09:07,603 --> 00:09:09,799 We're one day out of a tipping point in earth history, 144 00:09:09,883 --> 00:09:11,761 I don't want anything disrupting that. 145 00:09:12,763 --> 00:09:14,038 It's easy for me here. 146 00:09:14,123 --> 00:09:15,352 It's more dangerous for you. 147 00:09:16,323 --> 00:09:17,643 You can walk away from this. 148 00:09:17,723 --> 00:09:20,397 - Rosa Parks can't. - Rosa Parks doesn't. 149 00:09:20,483 --> 00:09:23,954 If she can live here all her life, a couple of hours ain't gonna kill me. 150 00:09:24,723 --> 00:09:26,179 - It ain't gonna kill me, right? - No. 151 00:09:26,203 --> 00:09:27,796 Not if we look out for each other. 152 00:09:27,883 --> 00:09:30,955 I'm cool with it. What do you reckon, Mexican lady? 153 00:09:32,123 --> 00:09:34,558 Oi, keep that up, I'll use you as a piñata. 154 00:09:34,643 --> 00:09:37,556 Epicentre of the Artron region is 1.2 miles that way. 155 00:09:37,643 --> 00:09:38,643 - Come on. - Hey, hey. 156 00:09:38,723 --> 00:09:40,739 We will stop somewhere else to eat, though, won't we? 157 00:09:40,763 --> 00:09:42,038 No time, Graham. 158 00:09:42,123 --> 00:09:43,921 Have you noticed that happens a lot? 159 00:09:44,683 --> 00:09:46,595 I need regular food, that's all. 160 00:09:46,683 --> 00:09:49,499 We just got thrown out of a bar and that's what you're worried about? 161 00:09:49,523 --> 00:09:50,559 Not just that. 162 00:09:50,683 --> 00:09:53,403 Not sure your stomach's compatible with time travel, Graham. 163 00:10:09,043 --> 00:10:10,318 Can I help you? 164 00:10:15,283 --> 00:10:16,842 There a problem here? 165 00:10:18,643 --> 00:10:20,123 No problem, ma'am. 166 00:10:20,803 --> 00:10:22,522 No problem at all. 167 00:10:29,163 --> 00:10:31,280 This is where the Artron signals converge. 168 00:10:31,403 --> 00:10:34,237 At the bus company. All roads lead to Rosa Parks. 169 00:10:34,323 --> 00:10:35,323 Yeah. 170 00:10:35,483 --> 00:10:37,918 Bit of a worry. Let's have a look around. 171 00:10:38,283 --> 00:10:39,683 I'm not sure about this. 172 00:10:44,483 --> 00:10:45,683 There's nothing in here. 173 00:10:45,763 --> 00:10:47,322 Why padlock an empty room? 174 00:10:47,403 --> 00:10:48,603 Unless it's not empty. 175 00:10:52,723 --> 00:10:54,283 That wasn't there a second ago. 176 00:10:54,483 --> 00:10:55,483 No kidding. 177 00:10:55,563 --> 00:10:57,441 It was there. We just couldn't see it. 178 00:10:57,523 --> 00:10:58,957 Perception filter. 179 00:10:59,403 --> 00:11:01,759 Why would anybody do that to a suitcase? 180 00:11:04,443 --> 00:11:05,718 Can we open it? 181 00:11:05,803 --> 00:11:07,681 Is the right question. 182 00:11:13,163 --> 00:11:15,234 Is anyone excited? 'Cause I'm really excited. 183 00:11:15,323 --> 00:11:16,757 You won't be if it's a bomb. 184 00:11:17,123 --> 00:11:18,955 Don't kill the vibe, Graham. 185 00:11:20,803 --> 00:11:22,954 Whoa. Not very '50s. 186 00:11:23,043 --> 00:11:24,238 I knew it. 187 00:11:24,963 --> 00:11:26,283 See, now there is a problem. 188 00:11:26,363 --> 00:11:28,579 We are not the only ones in Montgomery who don't belong here. 189 00:11:28,603 --> 00:11:30,196 Any clues what any of that is? 190 00:11:31,283 --> 00:11:32,399 Information brick. 191 00:11:33,763 --> 00:11:35,641 Multi-intercepting surveillance device. 192 00:11:35,723 --> 00:11:36,839 All a bit knackered though. 193 00:11:36,923 --> 00:11:38,403 Well, why has it been left in here? 194 00:11:41,123 --> 00:11:43,115 This explains the Artron signals. 195 00:11:43,803 --> 00:11:45,317 This is very bad news. 196 00:11:45,403 --> 00:11:46,996 Secondary charger for a... 197 00:11:53,243 --> 00:11:54,243 In here. 198 00:12:11,643 --> 00:12:12,759 Stay here. 199 00:12:18,643 --> 00:12:20,953 Oi, Brando. Looking for us? 200 00:12:21,043 --> 00:12:22,397 I'm not armed. 201 00:12:24,363 --> 00:12:26,161 Is that suppose to make me not shoot you? 202 00:12:26,243 --> 00:12:27,313 Ideally. 203 00:12:28,123 --> 00:12:29,123 So, 204 00:12:29,803 --> 00:12:31,715 temporal displacement weapon. 205 00:12:32,003 --> 00:12:33,363 Horrible things. Can't stand them. 206 00:12:33,403 --> 00:12:34,439 Thank you. 207 00:12:34,523 --> 00:12:35,718 Not a compliment. 208 00:12:36,763 --> 00:12:39,323 Takes a lot of power to displace things in time. 209 00:12:39,403 --> 00:12:42,714 I think you and I both know your weapon is pretty much out of juice. 210 00:12:43,763 --> 00:12:45,163 And I've got your spare battery. 211 00:12:45,723 --> 00:12:49,842 You've been leaving traces of residual Artron energy all over 1955. 212 00:12:49,923 --> 00:12:51,482 What are you, the Artron police? 213 00:12:52,603 --> 00:12:56,483 Maybe you are. Blue box in the alley, is it a TARDIS? 214 00:12:57,003 --> 00:12:58,676 Might be. What's it to you? 215 00:12:59,043 --> 00:13:00,159 It could be worth a lot. 216 00:13:00,763 --> 00:13:02,038 Nah, not that one. 217 00:13:02,123 --> 00:13:05,355 Second hand, huge mileage. One careless owner. 218 00:13:05,443 --> 00:13:08,481 Mind you, it's better than a Vortex Manipulator, 219 00:13:08,563 --> 00:13:10,122 like the one on your wrist. 220 00:13:10,203 --> 00:13:12,195 Cheap and nasty time travel. 221 00:13:14,603 --> 00:13:16,879 So, what do you want with Rosa Parks? 222 00:13:17,963 --> 00:13:18,963 Who? 223 00:13:19,123 --> 00:13:21,115 Now you're being annoying. 224 00:13:21,203 --> 00:13:22,478 The feeling's mutual. 225 00:13:22,563 --> 00:13:23,619 How long have you been here? 226 00:13:23,643 --> 00:13:24,759 Get out of Montgomery. 227 00:13:25,283 --> 00:13:26,843 You're not the first to say that to us. 228 00:13:27,443 --> 00:13:30,402 If I see any of you again, I will kill you. 229 00:13:31,603 --> 00:13:32,832 Don't threaten me. 230 00:13:39,883 --> 00:13:42,000 Chop chop, on your way now. 231 00:13:46,483 --> 00:13:48,281 What are you doing? 232 00:13:48,363 --> 00:13:49,717 Come on, gang. 233 00:13:51,963 --> 00:13:53,317 Are we actually leaving? 234 00:13:53,403 --> 00:13:54,962 Not in a million years. 235 00:14:08,483 --> 00:14:10,475 I'm getting pretty sick of seeing that sign. 236 00:14:11,403 --> 00:14:12,917 So, how are we gonna do this? 237 00:14:14,083 --> 00:14:15,722 In you come before anyone sees. 238 00:14:16,083 --> 00:14:17,403 Well, this is fun. 239 00:14:17,523 --> 00:14:21,153 Last time I sneaked into someone's room by a window was Danny Biswas in Year 10. 240 00:14:21,603 --> 00:14:23,754 You just went right down in my estimation. 241 00:14:24,523 --> 00:14:25,523 All right! 242 00:14:25,603 --> 00:14:28,072 Danny Biswas? He was punching well above his weight. 243 00:14:28,883 --> 00:14:31,239 Did you just accidentally pay me a compliment? 244 00:14:32,963 --> 00:14:33,963 Whatever. 245 00:14:34,563 --> 00:14:36,441 Why can't we just stay in the TARDIS? 246 00:14:36,523 --> 00:14:39,419 Our friend with the temporal displacement weapon has got eyes on it. 247 00:14:39,443 --> 00:14:41,724 We go in and out of there, we're gonna run into him again. 248 00:14:41,803 --> 00:14:42,939 And I don't want to, just yet. 249 00:14:42,963 --> 00:14:44,883 - Not until we figure this out. - This is better? 250 00:14:44,963 --> 00:14:46,841 Smuggling ourselves into crummy motels? 251 00:14:46,923 --> 00:14:48,835 I just need a moment to work this out. 252 00:14:48,923 --> 00:14:50,915 Yeah, like, what do we actually know? 253 00:14:51,003 --> 00:14:54,041 Well, 1955, Montgomery. 254 00:14:54,123 --> 00:14:57,241 One day away from Rosa Parks refusing to give her seat up on a bus. 255 00:14:57,323 --> 00:14:59,474 Meanwhile, we've got an out of time impostor, 256 00:14:59,563 --> 00:15:02,237 skulking in the bus works with a temporal displacement weapon. 257 00:15:02,323 --> 00:15:06,237 I understand "weapon," but not sure about "temporal displacement." 258 00:15:06,323 --> 00:15:08,155 Displaces you through time. 259 00:15:08,243 --> 00:15:10,439 A blast hits you, you're thrown through time 260 00:15:10,523 --> 00:15:12,082 to wherever the user has set it. 261 00:15:12,163 --> 00:15:13,882 He had it set for the very far future. 262 00:15:13,963 --> 00:15:14,999 That's horrible. 263 00:15:15,083 --> 00:15:17,439 Yes, and it uses Artron molecules. 264 00:15:17,523 --> 00:15:20,436 That, plus his Vortex Manipulator 265 00:15:20,563 --> 00:15:23,681 were presumably what the TARDIS detected when it brought us here. 266 00:15:23,763 --> 00:15:25,720 So, do we think he is trying to kill Rosa Parks? 267 00:15:25,803 --> 00:15:26,843 Or use that weapon on her? 268 00:15:26,883 --> 00:15:29,637 He is been here a while. Set up base at the bus works. 269 00:15:29,723 --> 00:15:32,203 If he wanted to get rid of her, why has he not done it already? 270 00:15:32,563 --> 00:15:34,680 Besides, the sonic picked up something else on him, 271 00:15:34,763 --> 00:15:36,277 but I need to go back to make sure. 272 00:15:36,363 --> 00:15:37,363 Right. 273 00:15:37,443 --> 00:15:40,163 What do you remember about Rosa from school? 274 00:15:40,283 --> 00:15:41,797 Oi, whoa. What are you doing? 275 00:15:41,883 --> 00:15:43,683 That is vandalism. We'll have to pay for that! 276 00:15:43,723 --> 00:15:45,203 Don't worry. Special pen. 277 00:15:45,443 --> 00:15:47,799 No, pack it in. You ain't Banksy. 278 00:15:48,603 --> 00:15:49,603 Or am I? 279 00:15:50,243 --> 00:15:54,283 Rosa takes the bus on the first of December, 1955. 280 00:15:54,363 --> 00:15:55,683 What time of day? 281 00:15:55,763 --> 00:15:57,834 Evening. She was coming home from work. 282 00:15:57,923 --> 00:16:00,019 I remember because she said, people thought she didn't stand 283 00:16:00,043 --> 00:16:01,779 because she was tired from working, but she wasn't. 284 00:16:01,803 --> 00:16:02,803 Where did she work? 285 00:16:02,883 --> 00:16:05,193 I think it was in a shop, like a department store. 286 00:16:05,283 --> 00:16:08,355 No, no, wait, earlier she told that git that slapped Ryan, 287 00:16:08,483 --> 00:16:09,917 "Your suit will be ready tomorrow." 288 00:16:10,083 --> 00:16:12,837 That's it, she did clothes repairs. She was a seamstress. 289 00:16:12,923 --> 00:16:15,074 I mean, is a seamstress. 290 00:16:15,203 --> 00:16:16,683 Can't get used to being in the past. 291 00:16:19,803 --> 00:16:21,476 - Bathroom. - Seriously? 292 00:16:21,563 --> 00:16:22,963 Very seriously. 293 00:16:26,123 --> 00:16:28,160 No, Doc, the wall. 294 00:16:31,563 --> 00:16:33,555 Banksy doesn't have one of those. 295 00:16:34,723 --> 00:16:35,839 Or have I? 296 00:16:37,683 --> 00:16:39,800 Oh, Officer. What can I do for you? 297 00:16:40,043 --> 00:16:41,477 Can I come in, ma'am? 298 00:16:43,203 --> 00:16:44,956 "Ma'am," I still can't get used to that. 299 00:16:46,083 --> 00:16:47,563 Here we are, darling. 300 00:16:47,683 --> 00:16:49,259 This police officer was so keen to come in 301 00:16:49,283 --> 00:16:50,819 he didn't feel the need to introduce himself. 302 00:16:50,843 --> 00:16:52,641 Is there a problem, Officer... 303 00:16:52,723 --> 00:16:55,192 Mason. Montgomery police. 304 00:16:56,963 --> 00:16:59,339 I'd offer you a cup but the refreshment facilities are very poor. 305 00:16:59,363 --> 00:17:00,592 I'll be leaving a note. 306 00:17:00,683 --> 00:17:01,958 British? 307 00:17:02,123 --> 00:17:03,523 How can you tell? 308 00:17:03,683 --> 00:17:05,675 You've been making folks uneasy. 309 00:17:05,803 --> 00:17:06,953 How have we done that? 310 00:17:07,083 --> 00:17:10,679 You don't happen to know a couple of mongrels, hmm? 311 00:17:10,963 --> 00:17:13,717 Negro boy. Mexican girl. 312 00:17:13,843 --> 00:17:16,199 I don't recognise anyone by that description. 313 00:17:18,243 --> 00:17:20,519 They say that Negro has been going around 314 00:17:20,603 --> 00:17:24,119 picking fights with upstanding citizens. 315 00:17:25,763 --> 00:17:28,119 You appreciate it's a... It's an offence 316 00:17:28,203 --> 00:17:30,434 to harbour coloreds in a room here. 317 00:17:30,723 --> 00:17:33,179 We're not harbouring anyone who doesn't have the right to be here. 318 00:17:33,203 --> 00:17:34,203 Mmm-hmm. 319 00:17:37,283 --> 00:17:39,275 What's your business here in Montgomery? 320 00:17:39,403 --> 00:17:42,123 We are here to pitch an invention. 321 00:17:42,403 --> 00:17:46,283 Yeah, uh, it's a telephone. 322 00:17:47,763 --> 00:17:53,760 That plays music and it's a camera, also takes photos. 323 00:17:54,003 --> 00:17:55,676 And it's a calendar. 324 00:17:56,203 --> 00:17:58,035 And it sends letters. 325 00:17:58,163 --> 00:18:00,678 - Sounds ridiculous. - Yeah... 326 00:18:01,163 --> 00:18:02,836 What's your name, sir? 327 00:18:03,203 --> 00:18:04,603 Steve. 328 00:18:06,483 --> 00:18:08,952 Jobs. Steve Jobs. 329 00:18:09,043 --> 00:18:11,603 You being disrespectful with me, MrJobs? 330 00:18:11,683 --> 00:18:14,755 Steve Jobs would never disrespect a Montgomery police officer, sir. 331 00:18:32,803 --> 00:18:37,559 You get yourselves gone as soon as your business is concluded. 332 00:18:37,683 --> 00:18:39,242 Mmm-hmm. 333 00:18:44,763 --> 00:18:46,436 I did not warm to him. 334 00:18:48,723 --> 00:18:50,954 I'm sick of this place already. 335 00:18:51,123 --> 00:18:52,603 I know. 336 00:18:53,643 --> 00:18:55,919 To be here just as history is taking place. 337 00:18:56,043 --> 00:18:57,875 This ain't history here, Yaz. 338 00:18:58,003 --> 00:18:59,403 We're hiding behind bins. 339 00:19:01,203 --> 00:19:04,355 I'm having to work so hard to keep my temper, every second here. 340 00:19:04,883 --> 00:19:07,603 I could have slapped that guy back there as soon as we arrived. 341 00:19:08,563 --> 00:19:10,873 Thank God, my nan taught me how to keep my temper. 342 00:19:11,763 --> 00:19:13,834 Never give them the excuse. 343 00:19:13,963 --> 00:19:15,192 Yep. 344 00:19:15,483 --> 00:19:17,634 - My dad tells me the same. - Yeah, see. 345 00:19:18,323 --> 00:19:22,363 It's not like Rosa Parks wipes out racism from the world forever. 346 00:19:22,563 --> 00:19:26,557 Otherwise, how come I get stopped way more by the police than my white mates? 347 00:19:27,403 --> 00:19:29,315 Oi, not this police. 348 00:19:29,403 --> 00:19:30,917 Tell me you don't get hassle. 349 00:19:31,163 --> 00:19:34,201 Of course, I do. Especially on the job. 350 00:19:34,323 --> 00:19:36,474 I get called a Paki when I'm sorting out a domestic, 351 00:19:36,563 --> 00:19:39,237 or a terrorist on the way home from the mosque. 352 00:19:39,323 --> 00:19:40,757 Yeah, exactly. 353 00:19:41,523 --> 00:19:43,480 But they don't win, those people. 354 00:19:43,843 --> 00:19:45,357 I can be a police officer now 355 00:19:45,443 --> 00:19:47,763 because people like Rosa Parks fought those battles for me. 356 00:19:47,843 --> 00:19:49,038 For us. 357 00:19:49,643 --> 00:19:52,636 And in 53 years they'll have a black president as leader. 358 00:19:53,883 --> 00:19:56,682 Who knows where they'll be 50 years after that? 359 00:19:57,523 --> 00:19:59,594 That's proper change. 360 00:20:02,963 --> 00:20:06,001 - What? - Were you born this positive? 361 00:20:06,843 --> 00:20:08,402 Guess so. 362 00:20:08,483 --> 00:20:10,076 Must be my Mexican blood. 363 00:20:13,563 --> 00:20:15,600 Yaz? Ryan? 364 00:20:19,803 --> 00:20:23,194 Where were we? We need as much intel as we can get. 365 00:20:23,323 --> 00:20:26,157 If we're gonna protect Rosa, we need to know the facts of her life. 366 00:20:26,243 --> 00:20:29,202 Home address. Daily routine. Where she works. 367 00:20:29,323 --> 00:20:31,918 The route she takes and the church she attends. 368 00:20:32,003 --> 00:20:34,438 Also the name of the driver she refused. 369 00:20:34,523 --> 00:20:36,116 I know that. It's James Blake. 370 00:20:36,243 --> 00:20:37,518 How do you know that? 371 00:20:37,603 --> 00:20:41,153 Well, your nan when she found out I was a bus driver, said to me, 372 00:20:41,283 --> 00:20:43,673 "You better not be like James Blake. 373 00:20:43,763 --> 00:20:45,641 "Blake the snake." That's what she called him. 374 00:20:45,723 --> 00:20:47,680 And I had to ask her who he was, 375 00:20:47,763 --> 00:20:49,619 and she just said he gave all bus drivers a bad name. 376 00:20:49,643 --> 00:20:51,316 She said that when you'd only just met? 377 00:20:51,403 --> 00:20:52,996 - Yeah. - That's pretty hardline. 378 00:20:53,083 --> 00:20:54,483 That's my nan. 379 00:20:54,603 --> 00:20:57,675 Yeah. She had a t-shirt that said, 380 00:20:58,683 --> 00:21:00,163 "Spirit of Rosa." 381 00:21:02,723 --> 00:21:04,954 And well, I wish that she was here. 382 00:21:09,963 --> 00:21:11,875 I don't. She'd start a riot. 383 00:21:13,923 --> 00:21:15,596 Right. Operation Rosa Parks. 384 00:21:34,283 --> 00:21:35,876 I found out where she works. 385 00:21:36,043 --> 00:21:38,000 Montgomery Fair Department store. 386 00:21:38,123 --> 00:21:41,480 And if the phone book's right, this is where she lives. 387 00:21:41,603 --> 00:21:46,632 Right. So, these bus routes don't go near Rosa's shop or house, 388 00:21:46,723 --> 00:21:49,397 but these ones do. 389 00:21:49,523 --> 00:21:52,880 Great. If we can find Rosa's route and time today, 390 00:21:52,963 --> 00:21:54,363 we can keep an eye on her tomorrow. 391 00:21:54,483 --> 00:21:56,361 Who's up for a bus ride? 392 00:21:59,803 --> 00:22:01,476 GRAHAM. Sir, excuse me. 393 00:22:01,563 --> 00:22:02,792 Sorry. 394 00:22:02,883 --> 00:22:04,715 Hey, Doc. 395 00:22:06,163 --> 00:22:10,316 This route is one of three that goes between Rosa's home and where she works. 396 00:22:10,403 --> 00:22:12,042 I reckon this one's the most direct. 397 00:22:12,123 --> 00:22:14,379 So it's most likely she takes this one tomorrow night. 398 00:22:14,403 --> 00:22:16,122 But we can't be certain exactly what time. 399 00:22:16,203 --> 00:22:18,115 Unless we stalk her all day. 400 00:22:21,323 --> 00:22:23,679 This is me. On the back of the bus. 401 00:22:24,563 --> 00:22:27,158 I'm so ashamed. You shouldn't have to do this. 402 00:22:27,243 --> 00:22:28,962 I agree. I'm sorry, Ryan. 403 00:22:30,483 --> 00:22:32,440 The driver let me on at the front of the bus. 404 00:22:32,523 --> 00:22:34,879 What does that mean for where I sit? 405 00:22:35,923 --> 00:22:38,961 Obviously not a lot of Pakistani heritage around here. 406 00:22:39,763 --> 00:22:42,642 Does coloured just mean black in 1955? 407 00:22:44,283 --> 00:22:46,514 I guess I'll park my South Asian Mexican backside 408 00:22:46,603 --> 00:22:48,799 in the white section and let's see what happens. 409 00:22:50,483 --> 00:22:54,193 Riding the bus in Montgomery. Good times. 410 00:23:04,083 --> 00:23:05,915 That's where she works. 411 00:23:06,003 --> 00:23:07,642 This must be her stop. 412 00:23:07,723 --> 00:23:10,033 Perfect. We can wait here, 413 00:23:10,123 --> 00:23:12,240 then get on the bus with her when she finishes work. 414 00:23:12,323 --> 00:23:13,552 Have a little chat. 415 00:23:18,843 --> 00:23:21,403 Hi. Nice to see you again. 416 00:23:21,523 --> 00:23:22,923 Mrs Parks, right? 417 00:23:23,003 --> 00:23:24,073 Yes. 418 00:23:24,163 --> 00:23:27,042 You helped us out earlier today with our little misunderstanding. 419 00:23:27,163 --> 00:23:29,723 I remember. British. 420 00:23:29,803 --> 00:23:32,193 Yes, funny thing. You'll never believe this. 421 00:23:32,403 --> 00:23:35,237 We're actually doing market research for bus companies. 422 00:23:35,323 --> 00:23:37,121 Looking at people's transport habits. 423 00:23:37,283 --> 00:23:40,435 Answer the questions, enter the raffle for a prize. 424 00:23:40,603 --> 00:23:42,913 You get this bus this time every day? 425 00:23:43,083 --> 00:23:45,678 Most days. Always this time. 426 00:23:45,803 --> 00:23:47,157 And you live? 427 00:23:47,243 --> 00:23:49,394 Cleveland Court. Next stop. 428 00:23:51,403 --> 00:23:56,683 Ma'am, if you keep sitting there we're all going to have to move. 429 00:23:57,683 --> 00:23:59,163 What do you mean? 430 00:24:00,083 --> 00:24:03,201 Well, if white folks need seats, 431 00:24:03,563 --> 00:24:06,283 by law, I have to give mine up. 432 00:24:06,363 --> 00:24:09,640 This middle section's only for coloreds if white folk don't need it. 433 00:24:09,763 --> 00:24:11,243 Well, that's not right. 434 00:24:12,043 --> 00:24:14,274 Tell that to your company, sir. 435 00:24:15,203 --> 00:24:17,240 If I win your raffle, will that give me 436 00:24:17,323 --> 00:24:21,317 the right to sit anywhere I want on this bus? 437 00:24:22,123 --> 00:24:23,557 No. 438 00:24:25,163 --> 00:24:27,394 I didn't think so. 439 00:24:27,483 --> 00:24:29,554 This is my stop. 440 00:24:32,243 --> 00:24:34,360 I'm gonna follow her. 441 00:24:34,483 --> 00:24:35,803 See what I can find out. 442 00:24:35,923 --> 00:24:37,755 Meet you back at the motel later. 443 00:24:38,483 --> 00:24:40,076 Ryan. 444 00:24:40,163 --> 00:24:41,802 Be careful. 445 00:24:41,923 --> 00:24:43,357 Yeah. 446 00:24:44,803 --> 00:24:46,317 Do you think he'll be all right? 447 00:24:46,403 --> 00:24:47,598 I hope so. 448 00:24:47,723 --> 00:24:50,602 Graham, do you think you can find James Blake, the driver? 449 00:24:51,563 --> 00:24:53,883 Um, yeah, I'll just have a talk with the bloke at the front 450 00:24:53,923 --> 00:24:55,801 and find out where they all drink. 451 00:24:55,883 --> 00:24:58,603 Yaz, can you compile a timeline of what happens, 452 00:24:58,683 --> 00:25:00,163 this time tomorrow evening? 453 00:25:00,243 --> 00:25:01,962 Okay. But what are you gonna do? 454 00:25:02,043 --> 00:25:05,036 Talk to our friend. Tell him to stay out of history's way. 455 00:25:18,003 --> 00:25:21,633 Stalking Rosa Parks! Don't know about this. 456 00:25:24,723 --> 00:25:26,715 You better not be following me. 457 00:25:28,323 --> 00:25:30,315 - I wanna help. - With what? 458 00:25:32,603 --> 00:25:34,003 The fight. 459 00:25:35,483 --> 00:25:40,717 And how do I know you're not a spy for the police or the FBI? 460 00:25:41,283 --> 00:25:42,763 Because if they were gonna send a spy 461 00:25:42,843 --> 00:25:45,659 they would send one who could actually follow you without being spotted. 462 00:25:45,683 --> 00:25:47,356 And that didn't have a British accent. 463 00:25:47,963 --> 00:25:50,683 Also, don't think they know any black guys. 464 00:25:56,483 --> 00:25:58,281 You any good at serving coffee? 465 00:26:39,563 --> 00:26:41,520 Oops. Shame. 466 00:26:41,643 --> 00:26:43,883 You just sent all your equipment to goodness knows where. 467 00:26:43,963 --> 00:26:47,673 79th century judging by the weapon setting 468 00:26:47,763 --> 00:26:50,278 which, by the way, overheat very easily. 469 00:26:51,603 --> 00:26:53,640 Cheap and nasty. Now we're even. 470 00:26:55,683 --> 00:26:57,481 First things first. 471 00:26:59,163 --> 00:27:00,882 Tell me about Stormcage. 472 00:27:01,603 --> 00:27:04,562 - Storm what? - Ah, rubbish liar. 473 00:27:04,643 --> 00:27:07,795 On your wrist is a Stormcage identifier. 474 00:27:07,923 --> 00:27:10,836 The most secure prison facility this side of the universe. 475 00:27:10,923 --> 00:27:12,323 Not in this time zone, of course. 476 00:27:12,403 --> 00:27:15,077 But I guess that's where the Vortex Manipulator comes in. 477 00:27:15,163 --> 00:27:16,643 It's amazing what you can get 478 00:27:16,723 --> 00:27:19,113 if you're prepared to work and barter inside that prison. 479 00:27:19,203 --> 00:27:20,683 Escape or release? 480 00:27:20,763 --> 00:27:24,757 I did my time. I'm rehabilitated. 481 00:27:24,843 --> 00:27:26,914 What were you there for in the first place? 482 00:27:27,003 --> 00:27:30,440 Oh, if I tell you, it might colour your view of me. 483 00:27:31,123 --> 00:27:33,843 I was young. Nobody got hurt. 484 00:27:34,643 --> 00:27:39,877 Well, a few people got killed. A few hundred people. Thousand tops. 485 00:27:41,403 --> 00:27:43,076 Two thousand. 486 00:27:45,883 --> 00:27:49,240 And it was nasty enough that Stormcage placed a neural restrictor in your brain 487 00:27:49,323 --> 00:27:51,280 before releasing you back into the universe. 488 00:27:52,483 --> 00:27:54,236 How can you know that? 489 00:27:56,203 --> 00:27:58,877 - Who are you? - Very good scanner, this. 490 00:27:58,963 --> 00:28:00,875 I though I detected it the first time we met. 491 00:28:00,963 --> 00:28:03,558 And then it started to make sense because we were wondering... 492 00:28:03,643 --> 00:28:06,681 You've obviously got a problem with Rosa, why don't you just kill her? 493 00:28:06,763 --> 00:28:09,039 But the answer is, because you can't. 494 00:28:09,563 --> 00:28:14,035 Neural restrictor means you can't kill or injure any living thing. 495 00:28:14,123 --> 00:28:17,036 It stops you from doing it, no matter how much you wanna try. 496 00:28:17,563 --> 00:28:21,796 So even if I do this, smash your Vortex Manipulator... 497 00:28:24,723 --> 00:28:27,443 Yeah, there it is. Kicking in. 498 00:28:27,523 --> 00:28:29,435 Tied to your brain chemistry. 499 00:28:32,443 --> 00:28:36,323 You can't harm me. As much as you want to. 500 00:28:36,403 --> 00:28:37,403 Better be nice to me 501 00:28:37,483 --> 00:28:39,739 because I'm your best shot of getting out of this time zone now. 502 00:28:41,203 --> 00:28:43,877 Neutered criminal on release. 503 00:28:44,763 --> 00:28:46,243 And you come here. 504 00:28:47,763 --> 00:28:50,676 - Why? - I'm allowed a hobby. 505 00:28:51,403 --> 00:28:53,122 And yours is Rosa Parks? 506 00:28:53,203 --> 00:28:55,115 This is where things started to go wrong. 507 00:28:56,243 --> 00:28:57,996 And you think you can put them right? 508 00:29:00,163 --> 00:29:02,723 I had a lot of time to think in Stormcage, 509 00:29:02,803 --> 00:29:06,353 and I realised tiny actions change the world. 510 00:29:07,883 --> 00:29:09,283 What's your name? 511 00:29:09,363 --> 00:29:12,276 - Krasko. - Don't like it. 512 00:29:12,403 --> 00:29:15,043 Listen, Krasko, I will give you one warning. 513 00:29:15,123 --> 00:29:17,763 Go somewhere else. Find a beach, read a book. 514 00:29:17,843 --> 00:29:20,233 Because you're a criminal who's lost his kit. 515 00:29:20,323 --> 00:29:21,677 Lost his weapons. 516 00:29:23,163 --> 00:29:24,523 You think that makes a difference? 517 00:29:25,323 --> 00:29:29,317 History changes when tiny things don't go to plan. 518 00:29:29,403 --> 00:29:31,315 You mean tomorrow. 519 00:29:31,403 --> 00:29:33,315 Won't work. 520 00:29:33,403 --> 00:29:35,360 Not while I'm here. 521 00:29:37,923 --> 00:29:39,323 Well, let's see. 522 00:29:49,083 --> 00:29:52,997 This is Ryan Sinclair. He's from England. 523 00:29:54,243 --> 00:29:58,999 I'm thinking he might be a new recruit to our youth council. 524 00:30:00,483 --> 00:30:03,123 I said he could listen in and serve coffee. 525 00:30:04,363 --> 00:30:07,276 Ah, this is my husband, Parks. 526 00:30:09,323 --> 00:30:11,360 This is Mr Fred Gray. 527 00:30:12,243 --> 00:30:16,954 And this is Dr King from Dexter Avenue Baptist Church. 528 00:30:17,683 --> 00:30:18,753 What? 529 00:30:18,843 --> 00:30:21,517 - Martin Luther King? - That's correct. 530 00:30:22,603 --> 00:30:25,118 Oh, my days. My nan loves you. 531 00:30:26,203 --> 00:30:27,762 Your "nan"? 532 00:30:28,323 --> 00:30:30,440 My gran. Grandma. 533 00:30:30,523 --> 00:30:33,277 The elder ladies do love your sermons, Martin. 534 00:30:33,963 --> 00:30:37,274 You'll never be short for a grey-haired wife in Alabama. 535 00:30:37,363 --> 00:30:39,036 She attend Dexter Avenue? 536 00:30:40,043 --> 00:30:42,319 No, she died recently. 537 00:30:43,763 --> 00:30:46,119 I'm sorry for your loss, son. 538 00:30:46,243 --> 00:30:47,836 Thank you. 539 00:30:47,923 --> 00:30:49,721 Thank you, Martin Luther King. 540 00:30:50,603 --> 00:30:52,515 She'd be chuffed to know that you said that. 541 00:30:52,603 --> 00:30:54,959 - Ryan. - Excuse me, Dr King. 542 00:30:55,123 --> 00:30:57,035 Yes, Rosa Parks? Whoa. 543 00:30:58,643 --> 00:31:00,521 You want to serve that coffee now? 544 00:31:00,883 --> 00:31:01,919 Yeah. 545 00:31:14,643 --> 00:31:17,363 So you say you're a bus driver too back in England? 546 00:31:17,483 --> 00:31:20,203 It's a privilege, innit, eh? Getting people where they want to go. 547 00:31:20,283 --> 00:31:21,478 Being part of the community. 548 00:31:22,323 --> 00:31:25,634 I'm figurin' you ain't got to deal with keeping coloreds apart from whites. 549 00:31:27,763 --> 00:31:30,961 No. No, we don't do that. 550 00:31:32,123 --> 00:31:33,352 You approve of that, Jim? 551 00:31:33,443 --> 00:31:36,003 Just the way it is. No matter how much they complain. 552 00:31:36,083 --> 00:31:37,517 Ain't going to change. 553 00:31:40,003 --> 00:31:41,915 Back at it tomorrow, I suppose. 554 00:31:42,003 --> 00:31:44,802 No, going fishing at Mill Creek. 555 00:31:46,963 --> 00:31:50,434 You can't be. It's December the first. 556 00:31:50,523 --> 00:31:51,639 What? 557 00:31:51,723 --> 00:31:54,795 Well, 'cause it's a Thursday, innit? You know, like a work day. 558 00:31:54,883 --> 00:31:55,883 My rota got changed. 559 00:31:55,963 --> 00:31:58,717 Fella from the depot just came by, gave me the good news. 560 00:32:05,323 --> 00:32:07,440 Get what you wanted from tonight? 561 00:32:11,283 --> 00:32:13,036 I didn't know what I wanted. 562 00:32:14,483 --> 00:32:16,315 But, yeah. 563 00:32:16,403 --> 00:32:20,317 Meeting you guys. Listening to you all talk. I can't believe it. 564 00:32:22,323 --> 00:32:23,996 It'll get better, you know. 565 00:32:24,683 --> 00:32:26,083 Not perfect but... 566 00:32:28,003 --> 00:32:29,676 Better. 567 00:32:31,563 --> 00:32:33,043 I hope so. 568 00:32:34,563 --> 00:32:35,883 It's worth the fight. 569 00:32:38,683 --> 00:32:40,117 Thank you. 570 00:32:41,243 --> 00:32:42,836 From me and my nan. 571 00:32:44,523 --> 00:32:46,515 I haven't done anything. 572 00:32:52,403 --> 00:32:54,042 Good night, ma'am. 573 00:32:57,003 --> 00:32:59,139 Managed to get Krasko's weapon off him, at least. 574 00:33:01,043 --> 00:33:03,683 James Blake is taking the day off. 575 00:33:03,763 --> 00:33:05,914 - What? - But he can't. 576 00:33:06,003 --> 00:33:09,201 That's what I said. Strangely, he didn't listen. 577 00:33:09,323 --> 00:33:11,599 Your mate is interfering. 578 00:33:11,683 --> 00:33:13,561 He has reassigned Blake's route 579 00:33:13,643 --> 00:33:16,715 to a driver called Elias Griffin Junior. 580 00:33:16,843 --> 00:33:20,041 Tiny actions. That's what Krasko is doing. 581 00:33:20,123 --> 00:33:22,957 See, he's clever. I'll give him that. He knows. 582 00:33:23,043 --> 00:33:27,117 He is not planning on killing or destroying or breaking history. 583 00:33:27,203 --> 00:33:31,834 He's planning to nudge it just enough so that it doesn't happen. 584 00:33:31,923 --> 00:33:34,757 Enough of a stick in the spokes to throw everything off the rails 585 00:33:34,843 --> 00:33:36,539 and now I'm really mixing my transport metaphors. 586 00:33:36,563 --> 00:33:39,123 Well, he didn't reckon with us keeping it in place. 587 00:33:39,203 --> 00:33:41,638 And how do we do that then? 588 00:33:43,363 --> 00:33:46,322 Now we know what our task is. 589 00:33:46,403 --> 00:33:48,963 Keep history in order. 590 00:33:49,963 --> 00:33:50,999 No changing it. 591 00:33:51,083 --> 00:33:55,157 Just guarding it against someone who wants to disrupt it. 592 00:33:55,243 --> 00:33:58,953 Tomorrow we have to make sure Rosa Parks gets on the bus 593 00:33:59,043 --> 00:34:02,673 driven byJames Blake and that the bus is full, 594 00:34:02,763 --> 00:34:05,483 so Rosa sits when she is asked to stand for white passengers. 595 00:34:05,563 --> 00:34:06,939 Ryan, don't mess with that. 596 00:34:06,963 --> 00:34:08,363 How does it even work? 597 00:34:08,443 --> 00:34:11,959 Charger's here, this setting dials the temporal destination. 598 00:34:12,043 --> 00:34:13,523 Pretty simple, pretty deadly. 599 00:34:13,603 --> 00:34:14,923 Now, can we concentrate? 600 00:34:15,003 --> 00:34:17,279 How are we supposed to keep history in order 601 00:34:17,363 --> 00:34:19,639 if James Blake is going to go fishing at Mill Creek 602 00:34:19,723 --> 00:34:21,840 and another driver is lined up to do his route? 603 00:34:21,923 --> 00:34:23,642 - I've got an idea. - I've got an idea. 604 00:34:23,723 --> 00:34:24,873 Same idea? 605 00:34:24,963 --> 00:34:26,363 - Raffle winner. - Fishing takedown. 606 00:34:30,283 --> 00:34:31,842 Elias Griffin Junior? 607 00:34:31,923 --> 00:34:33,835 - Yeah. - Congratulations. 608 00:34:33,923 --> 00:34:37,963 You are the lucky winner of our Raffle of the Century. 609 00:34:38,043 --> 00:34:40,114 I don't remembering entering no raffle. 610 00:34:40,243 --> 00:34:43,156 You have won an all expenses paid trip to Las Vegas. 611 00:34:43,243 --> 00:34:47,795 Front row tickets to see Frank Sinatra and a VIP pass to meet Frank himself. 612 00:34:47,883 --> 00:34:49,636 My wife loves Sinatra. 613 00:34:49,723 --> 00:34:51,521 Amazing, who would have guessed? 614 00:34:51,603 --> 00:34:54,437 Only one condition, you have to leave now. 615 00:34:54,523 --> 00:34:55,639 Right now. 616 00:34:55,723 --> 00:34:59,433 Oh, I can't. My work shift starts in a couple of hours. 617 00:34:59,523 --> 00:35:00,559 We've sorted that too. 618 00:35:00,643 --> 00:35:02,539 Your company has already assigned someone to cover you. 619 00:35:02,563 --> 00:35:05,158 There's a taxi coming to pick you up in 30 minutes 620 00:35:05,243 --> 00:35:06,438 to take you to the airport. 621 00:35:06,523 --> 00:35:08,754 - Thirty minutes? - Unless you don't wanna go. 622 00:35:08,843 --> 00:35:12,598 Oh, we'll be ready. We'll be ready. 623 00:35:14,683 --> 00:35:19,075 Good job Elvis lent Frank that mobile phone against everything I told him. 624 00:35:19,803 --> 00:35:21,442 We need to stick tight to Rosa. 625 00:35:29,803 --> 00:35:31,715 Oi, oi, Jim boy. 626 00:35:31,803 --> 00:35:33,123 How you doing, cockle? 627 00:35:33,203 --> 00:35:34,979 We've been looking for you all along the creek. 628 00:35:35,003 --> 00:35:36,073 Why? 629 00:35:36,163 --> 00:35:37,659 Well, we thought we'd come and join you. 630 00:35:37,683 --> 00:35:40,123 You saying last night how beautiful and peaceful it was. Yeah. 631 00:35:40,203 --> 00:35:42,479 This is my grandson, Ryan. 632 00:35:42,563 --> 00:35:43,838 What in the hell? 633 00:35:43,923 --> 00:35:46,358 Yo! Jimmy Blake. What's up, blud? 634 00:35:47,723 --> 00:35:49,077 You can't be here! 635 00:35:49,163 --> 00:35:51,598 Hey, how many have you caught? Can I pick them up? 636 00:35:51,683 --> 00:35:52,803 Ever seen a man juggle fish? 637 00:35:52,843 --> 00:35:55,233 Stay out of my things. You don't belong here. 638 00:35:55,323 --> 00:35:57,121 And he ain't your grandson. 639 00:35:57,203 --> 00:35:58,922 I reckon we'll be here all day. 640 00:35:59,003 --> 00:36:00,278 Yeah, might as well. 641 00:36:00,363 --> 00:36:03,083 Seeing as that bus sit-in is kicking off. 642 00:36:03,163 --> 00:36:04,916 - Mmm. - Gonna be big trouble. 643 00:36:05,003 --> 00:36:06,119 What you say, boy? 644 00:36:06,203 --> 00:36:10,197 Oh, we heard that a group of black passengers 645 00:36:10,283 --> 00:36:12,523 were planning a sit-in across all the bus routes tonight. 646 00:36:14,323 --> 00:36:15,552 Not on my bus, they're not. 647 00:36:15,643 --> 00:36:17,555 You gonna get out of my seat? 648 00:36:17,643 --> 00:36:18,963 Out of my seat! 649 00:36:19,043 --> 00:36:20,283 All right. Settle down. 650 00:36:23,123 --> 00:36:24,842 Have the damn creek. 651 00:36:28,443 --> 00:36:30,036 - He was easy. - Boom. 652 00:36:31,283 --> 00:36:32,433 Don't do that. 653 00:36:35,283 --> 00:36:37,957 Mrs Parks, enormous clothing emergency. 654 00:36:38,043 --> 00:36:39,043 Can you help me? 655 00:36:39,123 --> 00:36:41,683 That is one nasty tear. 656 00:36:41,763 --> 00:36:42,992 Yes, it is. 657 00:36:43,483 --> 00:36:46,282 And there is nothing us Brits hate more than a clothing emergency. 658 00:36:46,363 --> 00:36:48,923 Mrs Parks, I have to go out in that coat this evening, 659 00:36:49,003 --> 00:36:50,722 and if it's torn I'll get in such trouble. 660 00:36:50,803 --> 00:36:52,283 Can you take a look at it now? 661 00:36:52,683 --> 00:36:54,322 Double time Christmas bonus. 662 00:36:58,203 --> 00:37:02,914 Well, I don't have any collections until tomorrow afternoon. 663 00:37:03,603 --> 00:37:06,675 I guess I could fit you in. 664 00:37:06,763 --> 00:37:09,278 Now, if you come back just before we close... 665 00:37:09,363 --> 00:37:12,356 I'll wait... while you work. Keep you company. 666 00:37:13,483 --> 00:37:16,282 - I don't need company. - No, but my coat does. 667 00:37:16,803 --> 00:37:17,998 It's very valuable. 668 00:37:18,083 --> 00:37:20,075 I don't usually allow it out of my sight. 669 00:37:20,163 --> 00:37:22,917 Thank you. You're gonna make a big difference. 670 00:37:23,603 --> 00:37:26,163 Well, I best set to work then. 671 00:37:26,803 --> 00:37:29,259 Don't let her out of your sight. I'm gonna go meet Graham and Ryan. 672 00:37:29,283 --> 00:37:33,277 Remember, get Rosa out of here by 5:40, at the latest, 673 00:37:33,363 --> 00:37:35,002 to be on that bus on time. 674 00:37:42,283 --> 00:37:44,161 I came back from the creek for this? 675 00:37:44,243 --> 00:37:46,314 Four flat tyres and a smashed in windshield. 676 00:37:46,403 --> 00:37:47,883 What the hell happened? 677 00:37:48,443 --> 00:37:51,197 - Kids. - Well, I can't drive that. 678 00:37:51,283 --> 00:37:54,196 Oh, no, you go on home. We'll cancel the route. 679 00:37:57,523 --> 00:38:01,358 So much for that protest. This bus ain't going nowhere. 680 00:38:05,043 --> 00:38:06,083 Did you hear that? 681 00:38:06,163 --> 00:38:07,882 Everything we do, Krasko's a step ahead. 682 00:38:07,963 --> 00:38:10,273 He must have deliberately smashed up that bus himself. 683 00:38:10,363 --> 00:38:11,483 We've got to fix this. 684 00:38:11,563 --> 00:38:13,839 James Blake has got to drive Rosa's bus home tonight. 685 00:38:15,843 --> 00:38:17,721 Right, well, he ain't giving up that easily. 686 00:38:17,803 --> 00:38:19,123 Well, neither are we. 687 00:38:19,203 --> 00:38:21,957 Ryan, check every bus stop along Blake's route. 688 00:38:22,043 --> 00:38:25,115 Tell the waiting passengers that the bus is coming, and they have to wait. 689 00:38:25,203 --> 00:38:26,239 Okay. 690 00:38:26,363 --> 00:38:29,242 Do not let any of the passengers walk. The bus has to be full. 691 00:38:29,323 --> 00:38:32,316 It has to be crowded enough so that Rosa is expected to move. 692 00:38:32,403 --> 00:38:34,315 Right, got it. Good luck. 693 00:38:35,243 --> 00:38:37,474 - Now, Graham. - Mmm-hmm? 694 00:38:37,963 --> 00:38:39,556 Are you thinking what I'm thinking? 695 00:38:40,683 --> 00:38:43,960 Nicking and hot-wiring a bus from right outside the depot? 696 00:38:44,043 --> 00:38:46,558 Hope our friendly cop don't hear about this. 697 00:38:46,643 --> 00:38:47,918 What in the hell? 698 00:38:50,403 --> 00:38:51,883 This is your replacement bus service. 699 00:38:51,963 --> 00:38:54,000 - Jim boy. - You again. 700 00:38:54,083 --> 00:38:56,859 I know, I literally get everywhere. Now, come on. Hop in and do your job. 701 00:38:56,883 --> 00:38:58,556 You're already 18 minutes behind schedule. 702 00:38:58,683 --> 00:39:01,596 How do you know that? What's going on? What happened to that damn sit-in? 703 00:39:01,683 --> 00:39:03,117 Nobody else knew anything about it. 704 00:39:03,203 --> 00:39:06,196 Love to explain all that to you but you know us Brits. Very imperious. 705 00:39:06,283 --> 00:39:08,036 Not prone on explaining ourselves to anyone. 706 00:39:08,123 --> 00:39:09,796 So no time to chat. Just get driving. 707 00:39:09,883 --> 00:39:11,683 Lot of people need to get on this bus tonight. 708 00:39:12,803 --> 00:39:15,921 Driver James Blake behind the wheel, check. 709 00:39:40,923 --> 00:39:43,563 "Bus services suspended." No, no, no. Krasko. 710 00:39:44,523 --> 00:39:46,435 Have you always wanted to be a seamstress? 711 00:39:46,523 --> 00:39:49,322 No, I dreamed of being a teacher. 712 00:39:49,403 --> 00:39:53,283 But my grandmother got sick, then my mother, 713 00:39:53,403 --> 00:39:56,282 - so that was the end of school. - Sorry about that. 714 00:39:56,363 --> 00:39:59,435 Oh, I got myself educated. Just took longer than I thought. 715 00:40:00,203 --> 00:40:01,956 - But you kept going. - Always. 716 00:40:02,043 --> 00:40:04,399 An education makes you unstoppable. 717 00:40:05,163 --> 00:40:07,155 Everything here is a fight for you. 718 00:40:07,243 --> 00:40:09,883 Don't you get tired? What keeps you going? 719 00:40:11,163 --> 00:40:13,234 The promise of tomorrow. 720 00:40:13,323 --> 00:40:16,839 When today isn't working, tomorrow is what you have. 721 00:40:18,163 --> 00:40:20,314 You married? Got a job back home? 722 00:40:20,403 --> 00:40:22,872 Not married and I'm a police officer. 723 00:40:23,763 --> 00:40:26,642 - You're police? - Yup. Just starting. 724 00:40:26,723 --> 00:40:27,839 Not where I want to be. 725 00:40:27,963 --> 00:40:31,081 - Mmm. Where is it you want to be? - In charge. 726 00:40:31,163 --> 00:40:32,756 Amen to that. 727 00:40:34,883 --> 00:40:36,522 Shouldn't you be finishing up? 728 00:40:36,643 --> 00:40:40,319 If a job is worth doing, it is worth doing well. 729 00:40:40,723 --> 00:40:42,362 But don't you have a bus to get? 730 00:40:42,443 --> 00:40:44,162 I can always walk. 731 00:41:02,883 --> 00:41:06,081 Hey, Doc, I don't want to be an alarmist 732 00:41:06,163 --> 00:41:08,394 but this bus seems a bit emptier than last night. 733 00:41:11,083 --> 00:41:12,961 No, that's bad. 734 00:41:13,083 --> 00:41:16,520 We need the bus to be full. Come on, Ryan. 735 00:41:16,603 --> 00:41:20,563 Excuse me, excuse me. Old people. The buses are still running. 736 00:41:20,643 --> 00:41:22,202 We're gonna walk. 737 00:41:22,283 --> 00:41:24,957 The buses are coming, I promise. Please, just wait for the bus. 738 00:41:25,043 --> 00:41:27,035 You don't tell me what to do, boy. 739 00:41:28,723 --> 00:41:30,203 Oh, man. This place. 740 00:41:30,323 --> 00:41:33,202 Passengers down, white passengers down. Not good. 741 00:41:40,083 --> 00:41:43,759 - I think that should just about... - Love it. 742 00:41:44,723 --> 00:41:47,522 Let's go. I'll walk you out. Pay you on the way. 743 00:41:55,523 --> 00:41:58,675 Ah, I might have known. Pretty boy blocking the road. 744 00:41:58,763 --> 00:42:00,675 Right then. This is on me. 745 00:42:02,403 --> 00:42:05,441 Mate, move your car so the bus gets through. Come on, out of the way. 746 00:42:05,523 --> 00:42:07,640 No, you get out of my way. 747 00:42:07,723 --> 00:42:10,955 Just give it up, will you? Cut your losses. 748 00:42:11,043 --> 00:42:12,272 You're not gonna win tonight. 749 00:42:12,363 --> 00:42:15,356 I already have. I know what should happen. 750 00:42:15,483 --> 00:42:16,758 And even if it gets past here, 751 00:42:16,843 --> 00:42:20,439 that bus is at least three passengers short of what it should be by now. 752 00:42:20,523 --> 00:42:23,994 Parks won't be asked to stand, she won't protest 753 00:42:24,083 --> 00:42:26,279 and your kind won't get above themselves. 754 00:42:26,363 --> 00:42:29,913 - My "kind"? - Yeah, your kind. 755 00:42:30,763 --> 00:42:32,038 Stay in your place. 756 00:42:32,763 --> 00:42:35,073 Mate, you're living in the past. 757 00:42:35,163 --> 00:42:37,439 In fact, you like the past that much, 758 00:42:37,523 --> 00:42:39,958 so why don't you stay there? 759 00:42:41,643 --> 00:42:44,033 Oh! Oh, it worked. 760 00:42:44,163 --> 00:42:46,200 Nice one, Ryan. Thanks, Ryan. 761 00:42:46,843 --> 00:42:49,199 Move the car, clear the route, find the bus, 762 00:42:49,283 --> 00:42:52,799 and Rosa Parks will change the world. Good, here we go. 763 00:42:58,243 --> 00:43:00,314 Yaz! Yeah, yeah, yeah, how's it going? 764 00:43:00,403 --> 00:43:02,076 Mrs Parks fixed your coat. 765 00:43:02,163 --> 00:43:06,157 Oh, thank you, Mrs Parks. Beautiful work. Much appreciated. 766 00:43:06,243 --> 00:43:07,916 You're welcome, ma'am. 767 00:43:11,643 --> 00:43:14,841 Don't shut the door. Don't drive off! One more coming on. 768 00:43:18,323 --> 00:43:22,112 Found you. I just got rid of Krasko. 769 00:43:22,203 --> 00:43:24,479 - How? - I borrowed this. 770 00:43:24,563 --> 00:43:27,203 I think I dialled the settings as far back as it can go. 771 00:43:27,323 --> 00:43:28,393 He's gone. 772 00:43:28,483 --> 00:43:30,440 Use the door for coloreds. 773 00:43:33,323 --> 00:43:35,042 Law's a law. 774 00:43:43,083 --> 00:43:44,597 Let's move back. 775 00:43:57,483 --> 00:44:01,113 Hey, Doc, Rosa's on board, Blake's driving, we're good, right? 776 00:44:02,323 --> 00:44:04,155 What's the matter? What are you doing? 777 00:44:04,243 --> 00:44:05,472 Counting seats. 778 00:44:06,843 --> 00:44:08,755 Has it worked? Have we done enough? 779 00:44:08,843 --> 00:44:10,163 I don't know. 780 00:44:11,563 --> 00:44:12,997 We get off at the next stop, right? 781 00:44:15,363 --> 00:44:17,480 Empire Theatre, yeah. 782 00:44:20,483 --> 00:44:24,238 Right, come on then. We can go. Job done. History is safe. 783 00:44:28,763 --> 00:44:30,675 - Well, come on then. - Doctor? 784 00:44:30,763 --> 00:44:32,436 Don't get off, Graham. 785 00:44:33,243 --> 00:44:36,839 If we get off, there's enough empty seats for white passengers. 786 00:44:36,923 --> 00:44:39,677 Rosa won't be asked to move. We have to stay on. 787 00:44:39,763 --> 00:44:43,200 We were here. We're part of the story. 788 00:44:43,283 --> 00:44:44,876 Part of history. 789 00:44:44,963 --> 00:44:46,795 No, no. I don't want to be part of this. 790 00:44:46,883 --> 00:44:49,842 We have to. I'm sorry. We have to not help her. 791 00:44:54,843 --> 00:44:56,800 I'm gonna need those seats back there. 792 00:45:02,683 --> 00:45:05,642 You all better make it light on yourselves and let me have those seats. 793 00:45:49,843 --> 00:45:51,277 Stand up now. 794 00:45:52,483 --> 00:45:54,600 I don't think I should have to. 795 00:45:55,443 --> 00:45:57,753 Are you going to stand up? 796 00:46:01,443 --> 00:46:02,763 No. 797 00:46:04,563 --> 00:46:07,522 If you don't stand, I'm gonna have you arrested. 798 00:46:11,283 --> 00:46:12,797 You may do that. 799 00:46:21,283 --> 00:46:24,833 ♪ You 're broken down and tired 800 00:46:24,923 --> 00:46:29,122 ♪ Of living life on a merry-go-round 801 00:46:29,203 --> 00:46:33,038 ♪ And you can't find the fighter 802 00:46:33,123 --> 00:46:36,514 ♪ But I see it in you So we gonna walk it out 803 00:46:36,603 --> 00:46:41,997 ♪ And move mountains 804 00:46:43,643 --> 00:46:45,839 ♪ And I'll rise up 805 00:46:45,923 --> 00:46:47,835 ♪ I'll rise like the day 806 00:46:47,923 --> 00:46:49,801 ♪ I'll rise up 807 00:46:49,883 --> 00:46:52,000 ♪ I'll rise unafraid 808 00:46:52,083 --> 00:46:54,120 ♪ I'll rise up 809 00:46:54,203 --> 00:46:58,197 ♪ And I'll do it a thousand times again 810 00:46:59,683 --> 00:47:02,198 ♪ And I'll rise up 811 00:47:02,283 --> 00:47:04,161 ♪ High like the waves 812 00:47:04,243 --> 00:47:06,075 ♪ I'll rise up 813 00:47:06,163 --> 00:47:08,280 ♪ In spite of the ache 814 00:47:08,363 --> 00:47:10,355 ♪ I'll rise up 815 00:47:10,483 --> 00:47:14,921 ♪ And I'll do it a thousand times again 816 00:47:16,243 --> 00:47:20,362 ♪ For you, oh, oh, oh 817 00:47:20,443 --> 00:47:24,722 ♪ For you, oh, oh, oh 818 00:47:24,803 --> 00:47:27,363 ♪ For you 819 00:47:28,603 --> 00:47:32,279 ♪ For you ♪ 820 00:47:33,843 --> 00:47:36,119 On Monday, the boycotts begin. 821 00:47:36,203 --> 00:47:38,957 Across Montgomery people refuse to use the buses 822 00:47:39,043 --> 00:47:41,035 as a response to Rosa's arrest. 823 00:47:42,043 --> 00:47:46,595 And in just over a year, on the 21st of December, 1956, 824 00:47:46,683 --> 00:47:49,755 segregation on buses in Montgomery was ended. 825 00:47:50,203 --> 00:47:51,523 So it all worked out for her. 826 00:47:51,603 --> 00:47:53,560 No, life's still hard for Rosa. 827 00:47:54,323 --> 00:47:56,394 She loses her job, so does her husband. 828 00:47:56,483 --> 00:47:59,760 It's a struggle. They keep fighting. 829 00:48:00,763 --> 00:48:03,562 And in June 1999, 830 00:48:03,683 --> 00:48:07,233 Rosa receives the Congressional Medal from President Clinton. 831 00:48:07,323 --> 00:48:09,713 The highest award given to any civilian, 832 00:48:09,803 --> 00:48:13,797 recognising her as a living icon for freedom. 833 00:48:14,363 --> 00:48:17,435 It took so long, though. Her whole life. 834 00:48:17,523 --> 00:48:18,923 Yes, it did. 835 00:48:20,603 --> 00:48:22,515 But she changed the world. 836 00:48:23,603 --> 00:48:26,835 In fact, she changed the universe. 837 00:48:27,563 --> 00:48:28,883 Look at this. 838 00:48:35,563 --> 00:48:38,203 Asteroid 284996. 839 00:48:38,883 --> 00:48:40,920 Also known as Rosaparks. 840 00:48:55,563 --> 00:48:56,713 ♪ And we'll rise up 841 00:48:56,803 --> 00:48:58,795 ♪ Rise like the waves 842 00:48:58,883 --> 00:49:00,875 ♪ We'll rise up 843 00:49:00,963 --> 00:49:03,000 ♪ In spite of the ache 844 00:49:03,083 --> 00:49:05,120 ♪ We 'll rise up 845 00:49:05,203 --> 00:49:09,800 ♪ And we'll do it A thousand times again 846 00:49:10,963 --> 00:49:15,003 ♪ For you, oh, oh, oh, oh, oh 847 00:49:15,083 --> 00:49:19,043 ♪ For you, oh, oh, oh, oh, oh 848 00:49:19,643 --> 00:49:23,000 ♪ For you, oh, oh, oh, oh, oh 849 00:49:23,083 --> 00:49:25,314 ♪ For you ♪ 850 00:49:27,203 --> 00:49:28,353 We're home! 851 00:49:28,443 --> 00:49:30,321 Who are you? How do you know my daughter? 852 00:49:31,083 --> 00:49:33,678 Something's happening with the spiders in this city. 853 00:49:33,803 --> 00:49:35,237 Argh! Argh!