1
00:01:11,163 --> 00:01:14,839
Hey, you. You don't go that way.
2
00:01:15,763 --> 00:01:17,755
That way is not for coloreds.
3
00:01:19,403 --> 00:01:21,918
Get off, go around the back
and get on there.
4
00:01:22,003 --> 00:01:24,518
That's your entrance. You know that.
5
00:01:25,323 --> 00:01:27,042
I don't see the need...
6
00:01:27,443 --> 00:01:29,355
for getting off, then back on there,
7
00:01:29,443 --> 00:01:32,515
not when there is folks standing
in the stairwell.
8
00:01:34,003 --> 00:01:35,960
How am I gonna squeeze on there?
9
00:01:36,963 --> 00:01:38,841
If you ain't going
through that back door,
10
00:01:39,763 --> 00:01:41,117
you're getting off my bus.
11
00:01:41,203 --> 00:01:42,239
Sir, let me go.
12
00:01:43,403 --> 00:01:45,440
Please don't do that, sir. Stop!
13
00:02:04,003 --> 00:02:05,232
You better not hit me.
14
00:02:05,323 --> 00:02:06,962
Get out that door!
15
00:02:25,523 --> 00:02:26,752
Hey!
16
00:02:28,203 --> 00:02:29,203
Hey!
17
00:02:29,443 --> 00:02:32,163
Hey, hold on. Stop!
18
00:03:09,363 --> 00:03:10,479
Nearly.
19
00:03:13,083 --> 00:03:15,552
- Sheffield?
- Almost. Really close.
20
00:03:16,043 --> 00:03:17,043
So, not Sheffield then.
21
00:03:17,323 --> 00:03:19,003
You're doing this deliberately,
aren't you?
22
00:03:19,043 --> 00:03:20,238
Who are you talking to?
23
00:03:20,323 --> 00:03:21,779
If it's me, I haven't touched anything.
24
00:03:21,803 --> 00:03:23,032
I'm talking to the TARDIS.
25
00:03:23,203 --> 00:03:25,320
'Cause this is our ninth attempt.
26
00:03:25,403 --> 00:03:28,043
Fourteenth.
You can't control this thing, can you?
27
00:03:28,123 --> 00:03:29,955
Excuse me? Yes, I can.
28
00:03:30,163 --> 00:03:31,163
Most of the time.
29
00:03:31,243 --> 00:03:33,553
Just sometimes, like now,
it has a mind of its own.
30
00:03:33,763 --> 00:03:35,595
So, where are we, actually?
31
00:03:35,683 --> 00:03:38,152
Earth. United States.
32
00:03:39,763 --> 00:03:42,232
1955, Montgomery, Alabama,
33
00:03:42,323 --> 00:03:43,552
if I'm reading this properly.
34
00:03:43,643 --> 00:03:45,714
New displays.
Still figuring them out.
35
00:03:45,803 --> 00:03:47,556
1955?
36
00:03:47,803 --> 00:03:49,123
Elvis. Could we see Elvis?
37
00:03:49,203 --> 00:03:50,637
I think he's in New York this week.
38
00:03:50,763 --> 00:03:51,833
I could give him a call.
39
00:03:51,923 --> 00:03:53,379
You haven't got Elvis's phone number?
40
00:03:53,403 --> 00:03:55,634
Don't ever tell anyone
I lent him a mobile phone.
41
00:03:58,643 --> 00:03:59,838
Whoa.
42
00:04:00,603 --> 00:04:01,603
What's that?
43
00:04:01,683 --> 00:04:03,163
Traces of Artron energy?
44
00:04:03,243 --> 00:04:04,723
Should we know what Artron energy is?
45
00:04:04,803 --> 00:04:06,999
It's the same type of energy
that TARDIS runs off.
46
00:04:07,083 --> 00:04:09,393
There really shouldn't be traces
of Artron energy here.
47
00:04:09,483 --> 00:04:11,083
Unless they are ours, which they're not.
48
00:04:11,123 --> 00:04:12,443
And now you want to check it out?
49
00:04:12,523 --> 00:04:13,523
Yeah, I should.
50
00:04:13,603 --> 00:04:16,038
Quick look, but quietly.
History is very delicate.
51
00:04:16,123 --> 00:04:17,352
We stick together.
52
00:04:22,083 --> 00:04:26,077
Real life 1950s.
Time travel's awesome!
53
00:04:27,243 --> 00:04:28,243
Excuse me?
54
00:04:29,603 --> 00:04:30,603
Excuse me?
55
00:04:31,443 --> 00:04:32,443
You dropped this.
56
00:04:37,243 --> 00:04:39,712
Get your filthy black hands off my wife.
57
00:04:39,803 --> 00:04:42,159
- Stop it!
- Please, take a step back.
58
00:04:42,403 --> 00:04:43,553
Are you okay, Ryan?
59
00:04:43,643 --> 00:04:45,441
I was just trying
to give her back her glove.
60
00:04:45,603 --> 00:04:46,603
Is this your boy?
61
00:04:46,683 --> 00:04:47,878
It's my grandson, actually.
62
00:04:47,963 --> 00:04:49,841
- Your what?
- My grandson.
63
00:04:50,763 --> 00:04:51,992
You ain't from around here.
64
00:04:52,083 --> 00:04:53,153
We don't want any trouble.
65
00:04:53,243 --> 00:04:55,553
I don't know how it goes
where you folks are from,
66
00:04:55,643 --> 00:04:58,761
but your boy, he'll be swinging from
a tree with a noose for a neckerchief
67
00:04:58,843 --> 00:05:00,994
if he touches a white woman
in Montgomery.
68
00:05:01,083 --> 00:05:03,099
- What did you just...
- Is there a problem here, Mr Steele?
69
00:05:03,123 --> 00:05:05,240
Step away now, go ahead.
Step away.
70
00:05:07,723 --> 00:05:09,077
- Friends of yours?
- No, sir.
71
00:05:09,643 --> 00:05:12,283
Just on my lunch break,
wondering if I can help out
72
00:05:12,363 --> 00:05:13,956
with any misunderstanding.
73
00:05:15,363 --> 00:05:17,673
I believe your suit
will be ready tomorrow.
74
00:05:17,963 --> 00:05:20,956
The alterations are going
to make it look just right, sir.
75
00:05:26,563 --> 00:05:27,997
Let's go, Lizzie.
76
00:05:31,043 --> 00:05:32,682
- Are you crazy?
- He slapped me.
77
00:05:32,803 --> 00:05:33,998
Do you read the newspapers?
78
00:05:34,083 --> 00:05:36,040
You know what they did
to young Emmett Till.
79
00:05:36,123 --> 00:05:39,116
- We're from out of town.
- So was Emmett Till.
80
00:05:39,683 --> 00:05:42,721
On vacation from the north,
couple of words to...
81
00:05:43,403 --> 00:05:46,953
a white woman in Mississippi,
and the next thing,
82
00:05:47,203 --> 00:05:50,674
they find his body in the river.
83
00:05:52,123 --> 00:05:53,398
You want that to be you?
84
00:05:53,683 --> 00:05:54,683
No.
85
00:05:55,123 --> 00:05:57,035
Did your mother raise you
with no manners?
86
00:05:57,123 --> 00:05:58,637
I will take a "No, ma'am."
87
00:05:59,003 --> 00:06:00,003
No, ma'am.
88
00:06:00,683 --> 00:06:03,403
- You all together?
- Yes, we're very grateful, Miss...
89
00:06:03,483 --> 00:06:06,681
Mrs Parks. Rosa Parks.
90
00:06:07,283 --> 00:06:08,283
No way.
91
00:06:08,363 --> 00:06:10,116
- You kidding?
- Brilliant!
92
00:06:10,603 --> 00:06:13,755
Rosa Parks?
Lovely to meet you, Rosa Parks. Big fan.
93
00:06:13,843 --> 00:06:14,913
Excuse me?
94
00:06:15,003 --> 00:06:16,801
Big fan of...
95
00:06:17,283 --> 00:06:18,353
Montgomery.
96
00:06:18,683 --> 00:06:20,675
I am... We are just visiting.
97
00:06:22,363 --> 00:06:25,242
Recommend anything for tourists like us?
98
00:06:25,323 --> 00:06:28,600
I recommend you get yourselves
the hell out of Alabama
99
00:06:28,683 --> 00:06:31,198
before you find yourselves in trouble
you can't get out of.
100
00:06:35,603 --> 00:06:36,639
Oh, my God.
101
00:06:36,843 --> 00:06:39,074
Can you believe it? Actual Rosa Parks.
102
00:06:39,163 --> 00:06:40,163
Amazing.
103
00:06:41,523 --> 00:06:42,639
Also a problem.
104
00:06:42,763 --> 00:06:45,278
Registering traces of Artron energy
all around her.
105
00:06:45,363 --> 00:06:46,877
Why is that?
106
00:07:00,523 --> 00:07:01,523
No.
107
00:07:23,403 --> 00:07:24,678
Force shields.
108
00:07:30,323 --> 00:07:32,280
We were in Rosa Parks class in primary.
109
00:07:32,483 --> 00:07:33,483
Do you remember?
110
00:07:33,723 --> 00:07:36,955
All the Year 4, 5 and 6 classes
were named after inspirational people.
111
00:07:37,043 --> 00:07:38,238
She's the bus woman, right?
112
00:07:38,323 --> 00:07:39,843
- You do remember what she did?
- Yeah.
113
00:07:39,923 --> 00:07:41,516
First black woman to ever drive a bus.
114
00:07:41,603 --> 00:07:43,162
- No, Ryan.
- What?
115
00:07:43,243 --> 00:07:45,599
Your nan would have a fit right now.
116
00:07:45,683 --> 00:07:48,243
How could you have been in a class
named after the woman,
117
00:07:48,323 --> 00:07:49,473
and not know who she is?
118
00:07:49,563 --> 00:07:50,563
She's American.
119
00:07:50,643 --> 00:07:53,841
She refused to give up her seat on
a segregated bus to a white passenger.
120
00:07:54,323 --> 00:07:55,837
And got arrested for it.
121
00:07:56,283 --> 00:07:58,843
Her arrest started a boycott
of the buses in Montgomery.
122
00:07:58,923 --> 00:08:00,243
Or rather, will start.
123
00:08:00,563 --> 00:08:03,954
Today is Wednesday, November 30th, 1955.
124
00:08:04,523 --> 00:08:07,595
Tomorrow, Rosa refuses
to give up her seat.
125
00:08:07,683 --> 00:08:10,323
And all this basically kicked off
the US civil rights movement
126
00:08:10,403 --> 00:08:12,156
led by Martin Luther King.
127
00:08:12,243 --> 00:08:13,916
See, I'm not totally ignorant.
128
00:08:14,043 --> 00:08:16,114
I just got confused
by the whole bus thing.
129
00:08:16,203 --> 00:08:19,435
Martin Luther King is a minister here
in Montgomery, right now.
130
00:08:19,523 --> 00:08:21,116
- He and Rosa knew each other?
- Yeah.
131
00:08:22,203 --> 00:08:24,638
Is it me, or has it gone
very quiet in here?
132
00:08:27,803 --> 00:08:30,193
We don't serve Negroes.
133
00:08:36,483 --> 00:08:37,483
Good.
134
00:08:37,763 --> 00:08:39,038
Because I don't eat them.
135
00:08:40,163 --> 00:08:42,155
Or Mexicans.
136
00:08:42,403 --> 00:08:43,403
Is she talking to me?
137
00:08:43,483 --> 00:08:45,679
You all need to eat
somewhere else.
138
00:08:51,563 --> 00:08:52,563
Come on.
139
00:09:00,643 --> 00:09:02,362
Okay, listen, I can deal with this.
140
00:09:02,443 --> 00:09:04,321
You guys go back to the TARDIS
and be safe.
141
00:09:04,403 --> 00:09:05,819
- While you do what?
- Locate the source
142
00:09:05,843 --> 00:09:07,516
of these energy anomalies.
143
00:09:07,603 --> 00:09:09,799
We're one day out of a tipping point
in earth history,
144
00:09:09,883 --> 00:09:11,761
I don't want anything disrupting that.
145
00:09:12,763 --> 00:09:14,038
It's easy for me here.
146
00:09:14,123 --> 00:09:15,352
It's more dangerous for you.
147
00:09:16,323 --> 00:09:17,643
You can walk away from this.
148
00:09:17,723 --> 00:09:20,397
- Rosa Parks can't.
- Rosa Parks doesn't.
149
00:09:20,483 --> 00:09:23,954
If she can live here all her life,
a couple of hours ain't gonna kill me.
150
00:09:24,723 --> 00:09:26,179
- It ain't gonna kill me, right?
- No.
151
00:09:26,203 --> 00:09:27,796
Not if we look out for each other.
152
00:09:27,883 --> 00:09:30,955
I'm cool with it.
What do you reckon, Mexican lady?
153
00:09:32,123 --> 00:09:34,558
Oi, keep that up,
I'll use you as a piñata.
154
00:09:34,643 --> 00:09:37,556
Epicentre of the Artron region
is 1.2 miles that way.
155
00:09:37,643 --> 00:09:38,643
- Come on.
- Hey, hey.
156
00:09:38,723 --> 00:09:40,739
We will stop somewhere else to eat,
though, won't we?
157
00:09:40,763 --> 00:09:42,038
No time, Graham.
158
00:09:42,123 --> 00:09:43,921
Have you noticed that happens a lot?
159
00:09:44,683 --> 00:09:46,595
I need regular food, that's all.
160
00:09:46,683 --> 00:09:49,499
We just got thrown out of a bar
and that's what you're worried about?
161
00:09:49,523 --> 00:09:50,559
Not just that.
162
00:09:50,683 --> 00:09:53,403
Not sure your stomach's
compatible with time travel, Graham.
163
00:10:09,043 --> 00:10:10,318
Can I help you?
164
00:10:15,283 --> 00:10:16,842
There a problem here?
165
00:10:18,643 --> 00:10:20,123
No problem, ma'am.
166
00:10:20,803 --> 00:10:22,522
No problem at all.
167
00:10:29,163 --> 00:10:31,280
This is where
the Artron signals converge.
168
00:10:31,403 --> 00:10:34,237
At the bus company.
All roads lead to Rosa Parks.
169
00:10:34,323 --> 00:10:35,323
Yeah.
170
00:10:35,483 --> 00:10:37,918
Bit of a worry.
Let's have a look around.
171
00:10:38,283 --> 00:10:39,683
I'm not sure about this.
172
00:10:44,483 --> 00:10:45,683
There's nothing in here.
173
00:10:45,763 --> 00:10:47,322
Why padlock an empty room?
174
00:10:47,403 --> 00:10:48,603
Unless it's not empty.
175
00:10:52,723 --> 00:10:54,283
That wasn't there a second ago.
176
00:10:54,483 --> 00:10:55,483
No kidding.
177
00:10:55,563 --> 00:10:57,441
It was there. We just couldn't see it.
178
00:10:57,523 --> 00:10:58,957
Perception filter.
179
00:10:59,403 --> 00:11:01,759
Why would anybody do that to a suitcase?
180
00:11:04,443 --> 00:11:05,718
Can we open it?
181
00:11:05,803 --> 00:11:07,681
Is the right question.
182
00:11:13,163 --> 00:11:15,234
Is anyone excited?
'Cause I'm really excited.
183
00:11:15,323 --> 00:11:16,757
You won't be if it's a bomb.
184
00:11:17,123 --> 00:11:18,955
Don't kill the vibe, Graham.
185
00:11:20,803 --> 00:11:22,954
Whoa. Not very '50s.
186
00:11:23,043 --> 00:11:24,238
I knew it.
187
00:11:24,963 --> 00:11:26,283
See, now there is a problem.
188
00:11:26,363 --> 00:11:28,579
We are not the only ones in Montgomery
who don't belong here.
189
00:11:28,603 --> 00:11:30,196
Any clues what any of that is?
190
00:11:31,283 --> 00:11:32,399
Information brick.
191
00:11:33,763 --> 00:11:35,641
Multi-intercepting surveillance device.
192
00:11:35,723 --> 00:11:36,839
All a bit knackered though.
193
00:11:36,923 --> 00:11:38,403
Well, why has it been left in here?
194
00:11:41,123 --> 00:11:43,115
This explains the Artron signals.
195
00:11:43,803 --> 00:11:45,317
This is very bad news.
196
00:11:45,403 --> 00:11:46,996
Secondary charger for a...
197
00:11:53,243 --> 00:11:54,243
In here.
198
00:12:11,643 --> 00:12:12,759
Stay here.
199
00:12:18,643 --> 00:12:20,953
Oi, Brando. Looking for us?
200
00:12:21,043 --> 00:12:22,397
I'm not armed.
201
00:12:24,363 --> 00:12:26,161
Is that suppose
to make me not shoot you?
202
00:12:26,243 --> 00:12:27,313
Ideally.
203
00:12:28,123 --> 00:12:29,123
So,
204
00:12:29,803 --> 00:12:31,715
temporal displacement weapon.
205
00:12:32,003 --> 00:12:33,363
Horrible things. Can't stand them.
206
00:12:33,403 --> 00:12:34,439
Thank you.
207
00:12:34,523 --> 00:12:35,718
Not a compliment.
208
00:12:36,763 --> 00:12:39,323
Takes a lot of power
to displace things in time.
209
00:12:39,403 --> 00:12:42,714
I think you and I both know
your weapon is pretty much out of juice.
210
00:12:43,763 --> 00:12:45,163
And I've got your spare battery.
211
00:12:45,723 --> 00:12:49,842
You've been leaving traces
of residual Artron energy all over 1955.
212
00:12:49,923 --> 00:12:51,482
What are you, the Artron police?
213
00:12:52,603 --> 00:12:56,483
Maybe you are.
Blue box in the alley, is it a TARDIS?
214
00:12:57,003 --> 00:12:58,676
Might be. What's it to you?
215
00:12:59,043 --> 00:13:00,159
It could be worth a lot.
216
00:13:00,763 --> 00:13:02,038
Nah, not that one.
217
00:13:02,123 --> 00:13:05,355
Second hand, huge mileage.
One careless owner.
218
00:13:05,443 --> 00:13:08,481
Mind you, it's better than
a Vortex Manipulator,
219
00:13:08,563 --> 00:13:10,122
like the one on your wrist.
220
00:13:10,203 --> 00:13:12,195
Cheap and nasty time travel.
221
00:13:14,603 --> 00:13:16,879
So, what do you want with Rosa Parks?
222
00:13:17,963 --> 00:13:18,963
Who?
223
00:13:19,123 --> 00:13:21,115
Now you're being annoying.
224
00:13:21,203 --> 00:13:22,478
The feeling's mutual.
225
00:13:22,563 --> 00:13:23,619
How long have you been here?
226
00:13:23,643 --> 00:13:24,759
Get out of Montgomery.
227
00:13:25,283 --> 00:13:26,843
You're not the first to say that to us.
228
00:13:27,443 --> 00:13:30,402
If I see any of you again,
I will kill you.
229
00:13:31,603 --> 00:13:32,832
Don't threaten me.
230
00:13:39,883 --> 00:13:42,000
Chop chop, on your way now.
231
00:13:46,483 --> 00:13:48,281
What are you doing?
232
00:13:48,363 --> 00:13:49,717
Come on, gang.
233
00:13:51,963 --> 00:13:53,317
Are we actually leaving?
234
00:13:53,403 --> 00:13:54,962
Not in a million years.
235
00:14:08,483 --> 00:14:10,475
I'm getting pretty sick
of seeing that sign.
236
00:14:11,403 --> 00:14:12,917
So, how are we gonna do this?
237
00:14:14,083 --> 00:14:15,722
In you come before anyone sees.
238
00:14:16,083 --> 00:14:17,403
Well, this is fun.
239
00:14:17,523 --> 00:14:21,153
Last time I sneaked into someone's room
by a window was Danny Biswas in Year 10.
240
00:14:21,603 --> 00:14:23,754
You just went right down
in my estimation.
241
00:14:24,523 --> 00:14:25,523
All right!
242
00:14:25,603 --> 00:14:28,072
Danny Biswas? He was punching
well above his weight.
243
00:14:28,883 --> 00:14:31,239
Did you just accidentally
pay me a compliment?
244
00:14:32,963 --> 00:14:33,963
Whatever.
245
00:14:34,563 --> 00:14:36,441
Why can't we just
stay in the TARDIS?
246
00:14:36,523 --> 00:14:39,419
Our friend with the temporal
displacement weapon has got eyes on it.
247
00:14:39,443 --> 00:14:41,724
We go in and out of there,
we're gonna run into him again.
248
00:14:41,803 --> 00:14:42,939
And I don't want to, just yet.
249
00:14:42,963 --> 00:14:44,883
- Not until we figure this out.
- This is better?
250
00:14:44,963 --> 00:14:46,841
Smuggling ourselves into crummy motels?
251
00:14:46,923 --> 00:14:48,835
I just need a moment to work this out.
252
00:14:48,923 --> 00:14:50,915
Yeah, like, what do we actually know?
253
00:14:51,003 --> 00:14:54,041
Well, 1955, Montgomery.
254
00:14:54,123 --> 00:14:57,241
One day away from Rosa Parks
refusing to give her seat up on a bus.
255
00:14:57,323 --> 00:14:59,474
Meanwhile, we've got
an out of time impostor,
256
00:14:59,563 --> 00:15:02,237
skulking in the bus works
with a temporal displacement weapon.
257
00:15:02,323 --> 00:15:06,237
I understand "weapon," but not sure
about "temporal displacement."
258
00:15:06,323 --> 00:15:08,155
Displaces you through time.
259
00:15:08,243 --> 00:15:10,439
A blast hits you,
you're thrown through time
260
00:15:10,523 --> 00:15:12,082
to wherever the user has set it.
261
00:15:12,163 --> 00:15:13,882
He had it set for the very far future.
262
00:15:13,963 --> 00:15:14,999
That's horrible.
263
00:15:15,083 --> 00:15:17,439
Yes, and it uses Artron molecules.
264
00:15:17,523 --> 00:15:20,436
That, plus his Vortex Manipulator
265
00:15:20,563 --> 00:15:23,681
were presumably what the TARDIS detected
when it brought us here.
266
00:15:23,763 --> 00:15:25,720
So, do we think he is trying
to kill Rosa Parks?
267
00:15:25,803 --> 00:15:26,843
Or use that weapon on her?
268
00:15:26,883 --> 00:15:29,637
He is been here a while.
Set up base at the bus works.
269
00:15:29,723 --> 00:15:32,203
If he wanted to get rid of her,
why has he not done it already?
270
00:15:32,563 --> 00:15:34,680
Besides, the sonic picked up
something else on him,
271
00:15:34,763 --> 00:15:36,277
but I need to go back to make sure.
272
00:15:36,363 --> 00:15:37,363
Right.
273
00:15:37,443 --> 00:15:40,163
What do you remember
about Rosa from school?
274
00:15:40,283 --> 00:15:41,797
Oi, whoa. What are you doing?
275
00:15:41,883 --> 00:15:43,683
That is vandalism.
We'll have to pay for that!
276
00:15:43,723 --> 00:15:45,203
Don't worry. Special pen.
277
00:15:45,443 --> 00:15:47,799
No, pack it in. You ain't Banksy.
278
00:15:48,603 --> 00:15:49,603
Or am I?
279
00:15:50,243 --> 00:15:54,283
Rosa takes the bus
on the first of December, 1955.
280
00:15:54,363 --> 00:15:55,683
What time of day?
281
00:15:55,763 --> 00:15:57,834
Evening. She was coming home from work.
282
00:15:57,923 --> 00:16:00,019
I remember because she said,
people thought she didn't stand
283
00:16:00,043 --> 00:16:01,779
because she was tired from working,
but she wasn't.
284
00:16:01,803 --> 00:16:02,803
Where did she work?
285
00:16:02,883 --> 00:16:05,193
I think it was in a shop,
like a department store.
286
00:16:05,283 --> 00:16:08,355
No, no, wait, earlier she told
that git that slapped Ryan,
287
00:16:08,483 --> 00:16:09,917
"Your suit will be ready tomorrow."
288
00:16:10,083 --> 00:16:12,837
That's it, she did clothes repairs.
She was a seamstress.
289
00:16:12,923 --> 00:16:15,074
I mean, is a seamstress.
290
00:16:15,203 --> 00:16:16,683
Can't get used to being in the past.
291
00:16:19,803 --> 00:16:21,476
- Bathroom.
- Seriously?
292
00:16:21,563 --> 00:16:22,963
Very seriously.
293
00:16:26,123 --> 00:16:28,160
No, Doc, the wall.
294
00:16:31,563 --> 00:16:33,555
Banksy doesn't have one of those.
295
00:16:34,723 --> 00:16:35,839
Or have I?
296
00:16:37,683 --> 00:16:39,800
Oh, Officer. What can I do for you?
297
00:16:40,043 --> 00:16:41,477
Can I come in, ma'am?
298
00:16:43,203 --> 00:16:44,956
"Ma'am," I still can't get used to that.
299
00:16:46,083 --> 00:16:47,563
Here we are, darling.
300
00:16:47,683 --> 00:16:49,259
This police officer was
so keen to come in
301
00:16:49,283 --> 00:16:50,819
he didn't feel the need
to introduce himself.
302
00:16:50,843 --> 00:16:52,641
Is there a problem, Officer...
303
00:16:52,723 --> 00:16:55,192
Mason. Montgomery police.
304
00:16:56,963 --> 00:16:59,339
I'd offer you a cup but the refreshment
facilities are very poor.
305
00:16:59,363 --> 00:17:00,592
I'll be leaving a note.
306
00:17:00,683 --> 00:17:01,958
British?
307
00:17:02,123 --> 00:17:03,523
How can you tell?
308
00:17:03,683 --> 00:17:05,675
You've been making folks uneasy.
309
00:17:05,803 --> 00:17:06,953
How have we done that?
310
00:17:07,083 --> 00:17:10,679
You don't happen to know
a couple of mongrels, hmm?
311
00:17:10,963 --> 00:17:13,717
Negro boy. Mexican girl.
312
00:17:13,843 --> 00:17:16,199
I don't recognise anyone
by that description.
313
00:17:18,243 --> 00:17:20,519
They say that Negro
has been going around
314
00:17:20,603 --> 00:17:24,119
picking fights with upstanding citizens.
315
00:17:25,763 --> 00:17:28,119
You appreciate it's a...
It's an offence
316
00:17:28,203 --> 00:17:30,434
to harbour coloreds in a room here.
317
00:17:30,723 --> 00:17:33,179
We're not harbouring anyone who
doesn't have the right to be here.
318
00:17:33,203 --> 00:17:34,203
Mmm-hmm.
319
00:17:37,283 --> 00:17:39,275
What's your business here
in Montgomery?
320
00:17:39,403 --> 00:17:42,123
We are here to pitch an invention.
321
00:17:42,403 --> 00:17:46,283
Yeah, uh, it's a telephone.
322
00:17:47,763 --> 00:17:53,760
That plays music and it's a camera,
also takes photos.
323
00:17:54,003 --> 00:17:55,676
And it's a calendar.
324
00:17:56,203 --> 00:17:58,035
And it sends letters.
325
00:17:58,163 --> 00:18:00,678
- Sounds ridiculous.
- Yeah...
326
00:18:01,163 --> 00:18:02,836
What's your name, sir?
327
00:18:03,203 --> 00:18:04,603
Steve.
328
00:18:06,483 --> 00:18:08,952
Jobs. Steve Jobs.
329
00:18:09,043 --> 00:18:11,603
You being disrespectful with me,
MrJobs?
330
00:18:11,683 --> 00:18:14,755
Steve Jobs would never disrespect
a Montgomery police officer, sir.
331
00:18:32,803 --> 00:18:37,559
You get yourselves gone
as soon as your business is concluded.
332
00:18:37,683 --> 00:18:39,242
Mmm-hmm.
333
00:18:44,763 --> 00:18:46,436
I did not warm to him.
334
00:18:48,723 --> 00:18:50,954
I'm sick of this place already.
335
00:18:51,123 --> 00:18:52,603
I know.
336
00:18:53,643 --> 00:18:55,919
To be here just as history
is taking place.
337
00:18:56,043 --> 00:18:57,875
This ain't history here, Yaz.
338
00:18:58,003 --> 00:18:59,403
We're hiding behind bins.
339
00:19:01,203 --> 00:19:04,355
I'm having to work so hard to keep
my temper, every second here.
340
00:19:04,883 --> 00:19:07,603
I could have slapped that guy back there
as soon as we arrived.
341
00:19:08,563 --> 00:19:10,873
Thank God, my nan taught me
how to keep my temper.
342
00:19:11,763 --> 00:19:13,834
Never give them the excuse.
343
00:19:13,963 --> 00:19:15,192
Yep.
344
00:19:15,483 --> 00:19:17,634
- My dad tells me the same.
- Yeah, see.
345
00:19:18,323 --> 00:19:22,363
It's not like Rosa Parks wipes out
racism from the world forever.
346
00:19:22,563 --> 00:19:26,557
Otherwise, how come I get stopped way
more by the police than my white mates?
347
00:19:27,403 --> 00:19:29,315
Oi, not this police.
348
00:19:29,403 --> 00:19:30,917
Tell me you don't get hassle.
349
00:19:31,163 --> 00:19:34,201
Of course, I do. Especially on the job.
350
00:19:34,323 --> 00:19:36,474
I get called a Paki
when I'm sorting out a domestic,
351
00:19:36,563 --> 00:19:39,237
or a terrorist on the way home
from the mosque.
352
00:19:39,323 --> 00:19:40,757
Yeah, exactly.
353
00:19:41,523 --> 00:19:43,480
But they don't win, those people.
354
00:19:43,843 --> 00:19:45,357
I can be a police officer now
355
00:19:45,443 --> 00:19:47,763
because people like Rosa Parks
fought those battles for me.
356
00:19:47,843 --> 00:19:49,038
For us.
357
00:19:49,643 --> 00:19:52,636
And in 53 years they'll have
a black president as leader.
358
00:19:53,883 --> 00:19:56,682
Who knows where they'll be
50 years after that?
359
00:19:57,523 --> 00:19:59,594
That's proper change.
360
00:20:02,963 --> 00:20:06,001
- What?
- Were you born this positive?
361
00:20:06,843 --> 00:20:08,402
Guess so.
362
00:20:08,483 --> 00:20:10,076
Must be my Mexican blood.
363
00:20:13,563 --> 00:20:15,600
Yaz? Ryan?
364
00:20:19,803 --> 00:20:23,194
Where were we? We need
as much intel as we can get.
365
00:20:23,323 --> 00:20:26,157
If we're gonna protect Rosa,
we need to know the facts of her life.
366
00:20:26,243 --> 00:20:29,202
Home address. Daily routine.
Where she works.
367
00:20:29,323 --> 00:20:31,918
The route she takes
and the church she attends.
368
00:20:32,003 --> 00:20:34,438
Also the name of the driver she refused.
369
00:20:34,523 --> 00:20:36,116
I know that. It's James Blake.
370
00:20:36,243 --> 00:20:37,518
How do you know that?
371
00:20:37,603 --> 00:20:41,153
Well, your nan when she found out
I was a bus driver, said to me,
372
00:20:41,283 --> 00:20:43,673
"You better not be like James Blake.
373
00:20:43,763 --> 00:20:45,641
"Blake the snake."
That's what she called him.
374
00:20:45,723 --> 00:20:47,680
And I had to ask her who he was,
375
00:20:47,763 --> 00:20:49,619
and she just said he gave
all bus drivers a bad name.
376
00:20:49,643 --> 00:20:51,316
She said that when you'd only just met?
377
00:20:51,403 --> 00:20:52,996
- Yeah.
- That's pretty hardline.
378
00:20:53,083 --> 00:20:54,483
That's my nan.
379
00:20:54,603 --> 00:20:57,675
Yeah. She had a t-shirt that said,
380
00:20:58,683 --> 00:21:00,163
"Spirit of Rosa."
381
00:21:02,723 --> 00:21:04,954
And well, I wish that she was here.
382
00:21:09,963 --> 00:21:11,875
I don't. She'd start a riot.
383
00:21:13,923 --> 00:21:15,596
Right. Operation Rosa Parks.
384
00:21:34,283 --> 00:21:35,876
I found out where she works.
385
00:21:36,043 --> 00:21:38,000
Montgomery Fair Department store.
386
00:21:38,123 --> 00:21:41,480
And if the phone book's right,
this is where she lives.
387
00:21:41,603 --> 00:21:46,632
Right. So, these bus routes don't go
near Rosa's shop or house,
388
00:21:46,723 --> 00:21:49,397
but these ones do.
389
00:21:49,523 --> 00:21:52,880
Great. If we can find Rosa's route
and time today,
390
00:21:52,963 --> 00:21:54,363
we can keep an eye on her tomorrow.
391
00:21:54,483 --> 00:21:56,361
Who's up for a bus ride?
392
00:21:59,803 --> 00:22:01,476
GRAHAM. Sir, excuse me.
393
00:22:01,563 --> 00:22:02,792
Sorry.
394
00:22:02,883 --> 00:22:04,715
Hey, Doc.
395
00:22:06,163 --> 00:22:10,316
This route is one of three that goes
between Rosa's home and where she works.
396
00:22:10,403 --> 00:22:12,042
I reckon this one's the most direct.
397
00:22:12,123 --> 00:22:14,379
So it's most likely she takes
this one tomorrow night.
398
00:22:14,403 --> 00:22:16,122
But we can't be certain
exactly what time.
399
00:22:16,203 --> 00:22:18,115
Unless we stalk her all day.
400
00:22:21,323 --> 00:22:23,679
This is me. On the back of the bus.
401
00:22:24,563 --> 00:22:27,158
I'm so ashamed.
You shouldn't have to do this.
402
00:22:27,243 --> 00:22:28,962
I agree. I'm sorry, Ryan.
403
00:22:30,483 --> 00:22:32,440
The driver let me on
at the front of the bus.
404
00:22:32,523 --> 00:22:34,879
What does that mean for where I sit?
405
00:22:35,923 --> 00:22:38,961
Obviously not a lot of
Pakistani heritage around here.
406
00:22:39,763 --> 00:22:42,642
Does coloured just mean black in 1955?
407
00:22:44,283 --> 00:22:46,514
I guess I'll park
my South Asian Mexican backside
408
00:22:46,603 --> 00:22:48,799
in the white section
and let's see what happens.
409
00:22:50,483 --> 00:22:54,193
Riding the bus in Montgomery.
Good times.
410
00:23:04,083 --> 00:23:05,915
That's where she works.
411
00:23:06,003 --> 00:23:07,642
This must be her stop.
412
00:23:07,723 --> 00:23:10,033
Perfect. We can wait here,
413
00:23:10,123 --> 00:23:12,240
then get on the bus with her
when she finishes work.
414
00:23:12,323 --> 00:23:13,552
Have a little chat.
415
00:23:18,843 --> 00:23:21,403
Hi. Nice to see you again.
416
00:23:21,523 --> 00:23:22,923
Mrs Parks, right?
417
00:23:23,003 --> 00:23:24,073
Yes.
418
00:23:24,163 --> 00:23:27,042
You helped us out earlier today
with our little misunderstanding.
419
00:23:27,163 --> 00:23:29,723
I remember. British.
420
00:23:29,803 --> 00:23:32,193
Yes, funny thing.
You'll never believe this.
421
00:23:32,403 --> 00:23:35,237
We're actually doing
market research for bus companies.
422
00:23:35,323 --> 00:23:37,121
Looking at people's transport habits.
423
00:23:37,283 --> 00:23:40,435
Answer the questions,
enter the raffle for a prize.
424
00:23:40,603 --> 00:23:42,913
You get this bus this time every day?
425
00:23:43,083 --> 00:23:45,678
Most days. Always this time.
426
00:23:45,803 --> 00:23:47,157
And you live?
427
00:23:47,243 --> 00:23:49,394
Cleveland Court. Next stop.
428
00:23:51,403 --> 00:23:56,683
Ma'am, if you keep sitting there
we're all going to have to move.
429
00:23:57,683 --> 00:23:59,163
What do you mean?
430
00:24:00,083 --> 00:24:03,201
Well, if white folks need seats,
431
00:24:03,563 --> 00:24:06,283
by law, I have to give mine up.
432
00:24:06,363 --> 00:24:09,640
This middle section's only for coloreds
if white folk don't need it.
433
00:24:09,763 --> 00:24:11,243
Well, that's not right.
434
00:24:12,043 --> 00:24:14,274
Tell that to your company, sir.
435
00:24:15,203 --> 00:24:17,240
If I win your raffle, will that give me
436
00:24:17,323 --> 00:24:21,317
the right to sit anywhere
I want on this bus?
437
00:24:22,123 --> 00:24:23,557
No.
438
00:24:25,163 --> 00:24:27,394
I didn't think so.
439
00:24:27,483 --> 00:24:29,554
This is my stop.
440
00:24:32,243 --> 00:24:34,360
I'm gonna follow her.
441
00:24:34,483 --> 00:24:35,803
See what I can find out.
442
00:24:35,923 --> 00:24:37,755
Meet you back at the motel later.
443
00:24:38,483 --> 00:24:40,076
Ryan.
444
00:24:40,163 --> 00:24:41,802
Be careful.
445
00:24:41,923 --> 00:24:43,357
Yeah.
446
00:24:44,803 --> 00:24:46,317
Do you think he'll be all right?
447
00:24:46,403 --> 00:24:47,598
I hope so.
448
00:24:47,723 --> 00:24:50,602
Graham, do you think you can find
James Blake, the driver?
449
00:24:51,563 --> 00:24:53,883
Um, yeah, I'll just have a talk
with the bloke at the front
450
00:24:53,923 --> 00:24:55,801
and find out where
they all drink.
451
00:24:55,883 --> 00:24:58,603
Yaz, can you compile a timeline
of what happens,
452
00:24:58,683 --> 00:25:00,163
this time tomorrow evening?
453
00:25:00,243 --> 00:25:01,962
Okay. But what are you gonna do?
454
00:25:02,043 --> 00:25:05,036
Talk to our friend.
Tell him to stay out of history's way.
455
00:25:18,003 --> 00:25:21,633
Stalking Rosa Parks!
Don't know about this.
456
00:25:24,723 --> 00:25:26,715
You better not be following me.
457
00:25:28,323 --> 00:25:30,315
- I wanna help.
- With what?
458
00:25:32,603 --> 00:25:34,003
The fight.
459
00:25:35,483 --> 00:25:40,717
And how do I know you're not a spy
for the police or the FBI?
460
00:25:41,283 --> 00:25:42,763
Because if they were gonna send a spy
461
00:25:42,843 --> 00:25:45,659
they would send one who could actually
follow you without being spotted.
462
00:25:45,683 --> 00:25:47,356
And that didn't have a British accent.
463
00:25:47,963 --> 00:25:50,683
Also, don't think they know
any black guys.
464
00:25:56,483 --> 00:25:58,281
You any good at serving coffee?
465
00:26:39,563 --> 00:26:41,520
Oops. Shame.
466
00:26:41,643 --> 00:26:43,883
You just sent all your equipment
to goodness knows where.
467
00:26:43,963 --> 00:26:47,673
79th century
judging by the weapon setting
468
00:26:47,763 --> 00:26:50,278
which, by the way, overheat very easily.
469
00:26:51,603 --> 00:26:53,640
Cheap and nasty. Now we're even.
470
00:26:55,683 --> 00:26:57,481
First things first.
471
00:26:59,163 --> 00:27:00,882
Tell me about Stormcage.
472
00:27:01,603 --> 00:27:04,562
- Storm what?
- Ah, rubbish liar.
473
00:27:04,643 --> 00:27:07,795
On your wrist is a Stormcage identifier.
474
00:27:07,923 --> 00:27:10,836
The most secure prison facility
this side of the universe.
475
00:27:10,923 --> 00:27:12,323
Not in this time zone, of course.
476
00:27:12,403 --> 00:27:15,077
But I guess that's where
the Vortex Manipulator comes in.
477
00:27:15,163 --> 00:27:16,643
It's amazing what you can get
478
00:27:16,723 --> 00:27:19,113
if you're prepared to work
and barter inside that prison.
479
00:27:19,203 --> 00:27:20,683
Escape or release?
480
00:27:20,763 --> 00:27:24,757
I did my time. I'm rehabilitated.
481
00:27:24,843 --> 00:27:26,914
What were you there for
in the first place?
482
00:27:27,003 --> 00:27:30,440
Oh, if I tell you,
it might colour your view of me.
483
00:27:31,123 --> 00:27:33,843
I was young. Nobody got hurt.
484
00:27:34,643 --> 00:27:39,877
Well, a few people got killed.
A few hundred people. Thousand tops.
485
00:27:41,403 --> 00:27:43,076
Two thousand.
486
00:27:45,883 --> 00:27:49,240
And it was nasty enough that Stormcage
placed a neural restrictor in your brain
487
00:27:49,323 --> 00:27:51,280
before releasing you
back into the universe.
488
00:27:52,483 --> 00:27:54,236
How can you know that?
489
00:27:56,203 --> 00:27:58,877
- Who are you?
- Very good scanner, this.
490
00:27:58,963 --> 00:28:00,875
I though I detected it
the first time we met.
491
00:28:00,963 --> 00:28:03,558
And then it started to make sense
because we were wondering...
492
00:28:03,643 --> 00:28:06,681
You've obviously got a problem
with Rosa, why don't you just kill her?
493
00:28:06,763 --> 00:28:09,039
But the answer is, because you can't.
494
00:28:09,563 --> 00:28:14,035
Neural restrictor means you can't kill
or injure any living thing.
495
00:28:14,123 --> 00:28:17,036
It stops you from doing it,
no matter how much you wanna try.
496
00:28:17,563 --> 00:28:21,796
So even if I do this,
smash your Vortex Manipulator...
497
00:28:24,723 --> 00:28:27,443
Yeah, there it is. Kicking in.
498
00:28:27,523 --> 00:28:29,435
Tied to your brain chemistry.
499
00:28:32,443 --> 00:28:36,323
You can't harm me.
As much as you want to.
500
00:28:36,403 --> 00:28:37,403
Better be nice to me
501
00:28:37,483 --> 00:28:39,739
because I'm your best shot
of getting out of this time zone now.
502
00:28:41,203 --> 00:28:43,877
Neutered criminal on release.
503
00:28:44,763 --> 00:28:46,243
And you come here.
504
00:28:47,763 --> 00:28:50,676
- Why?
- I'm allowed a hobby.
505
00:28:51,403 --> 00:28:53,122
And yours is Rosa Parks?
506
00:28:53,203 --> 00:28:55,115
This is where things
started to go wrong.
507
00:28:56,243 --> 00:28:57,996
And you think you can put them right?
508
00:29:00,163 --> 00:29:02,723
I had a lot of time to think
in Stormcage,
509
00:29:02,803 --> 00:29:06,353
and I realised
tiny actions change the world.
510
00:29:07,883 --> 00:29:09,283
What's your name?
511
00:29:09,363 --> 00:29:12,276
- Krasko.
- Don't like it.
512
00:29:12,403 --> 00:29:15,043
Listen, Krasko,
I will give you one warning.
513
00:29:15,123 --> 00:29:17,763
Go somewhere else.
Find a beach, read a book.
514
00:29:17,843 --> 00:29:20,233
Because you're a criminal
who's lost his kit.
515
00:29:20,323 --> 00:29:21,677
Lost his weapons.
516
00:29:23,163 --> 00:29:24,523
You think that makes a difference?
517
00:29:25,323 --> 00:29:29,317
History changes
when tiny things don't go to plan.
518
00:29:29,403 --> 00:29:31,315
You mean tomorrow.
519
00:29:31,403 --> 00:29:33,315
Won't work.
520
00:29:33,403 --> 00:29:35,360
Not while I'm here.
521
00:29:37,923 --> 00:29:39,323
Well, let's see.
522
00:29:49,083 --> 00:29:52,997
This is Ryan Sinclair.
He's from England.
523
00:29:54,243 --> 00:29:58,999
I'm thinking he might be
a new recruit to our youth council.
524
00:30:00,483 --> 00:30:03,123
I said he could listen in
and serve coffee.
525
00:30:04,363 --> 00:30:07,276
Ah, this is my husband, Parks.
526
00:30:09,323 --> 00:30:11,360
This is Mr Fred Gray.
527
00:30:12,243 --> 00:30:16,954
And this is Dr King
from Dexter Avenue Baptist Church.
528
00:30:17,683 --> 00:30:18,753
What?
529
00:30:18,843 --> 00:30:21,517
- Martin Luther King?
- That's correct.
530
00:30:22,603 --> 00:30:25,118
Oh, my days.
My nan loves you.
531
00:30:26,203 --> 00:30:27,762
Your "nan"?
532
00:30:28,323 --> 00:30:30,440
My gran. Grandma.
533
00:30:30,523 --> 00:30:33,277
The elder ladies do love
your sermons, Martin.
534
00:30:33,963 --> 00:30:37,274
You'll never be short for
a grey-haired wife in Alabama.
535
00:30:37,363 --> 00:30:39,036
She attend Dexter Avenue?
536
00:30:40,043 --> 00:30:42,319
No, she died recently.
537
00:30:43,763 --> 00:30:46,119
I'm sorry for your loss, son.
538
00:30:46,243 --> 00:30:47,836
Thank you.
539
00:30:47,923 --> 00:30:49,721
Thank you, Martin Luther King.
540
00:30:50,603 --> 00:30:52,515
She'd be chuffed to know
that you said that.
541
00:30:52,603 --> 00:30:54,959
- Ryan.
- Excuse me, Dr King.
542
00:30:55,123 --> 00:30:57,035
Yes, Rosa Parks? Whoa.
543
00:30:58,643 --> 00:31:00,521
You want to serve that coffee now?
544
00:31:00,883 --> 00:31:01,919
Yeah.
545
00:31:14,643 --> 00:31:17,363
So you say you're a bus driver
too back in England?
546
00:31:17,483 --> 00:31:20,203
It's a privilege, innit, eh?
Getting people where they want to go.
547
00:31:20,283 --> 00:31:21,478
Being part of the community.
548
00:31:22,323 --> 00:31:25,634
I'm figurin' you ain't got to deal with
keeping coloreds apart from whites.
549
00:31:27,763 --> 00:31:30,961
No. No, we don't do that.
550
00:31:32,123 --> 00:31:33,352
You approve of that, Jim?
551
00:31:33,443 --> 00:31:36,003
Just the way it is.
No matter how much they complain.
552
00:31:36,083 --> 00:31:37,517
Ain't going to change.
553
00:31:40,003 --> 00:31:41,915
Back at it tomorrow, I suppose.
554
00:31:42,003 --> 00:31:44,802
No, going fishing at Mill Creek.
555
00:31:46,963 --> 00:31:50,434
You can't be. It's December the first.
556
00:31:50,523 --> 00:31:51,639
What?
557
00:31:51,723 --> 00:31:54,795
Well, 'cause it's a Thursday, innit?
You know, like a work day.
558
00:31:54,883 --> 00:31:55,883
My rota got changed.
559
00:31:55,963 --> 00:31:58,717
Fella from the depot just came by,
gave me the good news.
560
00:32:05,323 --> 00:32:07,440
Get what you wanted from tonight?
561
00:32:11,283 --> 00:32:13,036
I didn't know what I wanted.
562
00:32:14,483 --> 00:32:16,315
But, yeah.
563
00:32:16,403 --> 00:32:20,317
Meeting you guys. Listening to you
all talk. I can't believe it.
564
00:32:22,323 --> 00:32:23,996
It'll get better, you know.
565
00:32:24,683 --> 00:32:26,083
Not perfect but...
566
00:32:28,003 --> 00:32:29,676
Better.
567
00:32:31,563 --> 00:32:33,043
I hope so.
568
00:32:34,563 --> 00:32:35,883
It's worth the fight.
569
00:32:38,683 --> 00:32:40,117
Thank you.
570
00:32:41,243 --> 00:32:42,836
From me and my nan.
571
00:32:44,523 --> 00:32:46,515
I haven't done anything.
572
00:32:52,403 --> 00:32:54,042
Good night, ma'am.
573
00:32:57,003 --> 00:32:59,139
Managed to get Krasko's
weapon off him, at least.
574
00:33:01,043 --> 00:33:03,683
James Blake is taking the day off.
575
00:33:03,763 --> 00:33:05,914
- What?
- But he can't.
576
00:33:06,003 --> 00:33:09,201
That's what I said.
Strangely, he didn't listen.
577
00:33:09,323 --> 00:33:11,599
Your mate is interfering.
578
00:33:11,683 --> 00:33:13,561
He has reassigned Blake's route
579
00:33:13,643 --> 00:33:16,715
to a driver called Elias Griffin Junior.
580
00:33:16,843 --> 00:33:20,041
Tiny actions.
That's what Krasko is doing.
581
00:33:20,123 --> 00:33:22,957
See, he's clever. I'll give him that.
He knows.
582
00:33:23,043 --> 00:33:27,117
He is not planning on killing
or destroying or breaking history.
583
00:33:27,203 --> 00:33:31,834
He's planning to nudge it
just enough so that it doesn't happen.
584
00:33:31,923 --> 00:33:34,757
Enough of a stick in the spokes
to throw everything off the rails
585
00:33:34,843 --> 00:33:36,539
and now I'm really mixing
my transport metaphors.
586
00:33:36,563 --> 00:33:39,123
Well, he didn't reckon
with us keeping it in place.
587
00:33:39,203 --> 00:33:41,638
And how do we do that then?
588
00:33:43,363 --> 00:33:46,322
Now we know what our task is.
589
00:33:46,403 --> 00:33:48,963
Keep history in order.
590
00:33:49,963 --> 00:33:50,999
No changing it.
591
00:33:51,083 --> 00:33:55,157
Just guarding it against someone
who wants to disrupt it.
592
00:33:55,243 --> 00:33:58,953
Tomorrow we have to make sure
Rosa Parks gets on the bus
593
00:33:59,043 --> 00:34:02,673
driven byJames Blake
and that the bus is full,
594
00:34:02,763 --> 00:34:05,483
so Rosa sits when she is asked
to stand for white passengers.
595
00:34:05,563 --> 00:34:06,939
Ryan, don't mess with that.
596
00:34:06,963 --> 00:34:08,363
How does it even work?
597
00:34:08,443 --> 00:34:11,959
Charger's here, this setting dials
the temporal destination.
598
00:34:12,043 --> 00:34:13,523
Pretty simple, pretty deadly.
599
00:34:13,603 --> 00:34:14,923
Now, can we concentrate?
600
00:34:15,003 --> 00:34:17,279
How are we supposed
to keep history in order
601
00:34:17,363 --> 00:34:19,639
if James Blake is going
to go fishing at Mill Creek
602
00:34:19,723 --> 00:34:21,840
and another driver is lined up
to do his route?
603
00:34:21,923 --> 00:34:23,642
- I've got an idea.
- I've got an idea.
604
00:34:23,723 --> 00:34:24,873
Same idea?
605
00:34:24,963 --> 00:34:26,363
- Raffle winner.
- Fishing takedown.
606
00:34:30,283 --> 00:34:31,842
Elias Griffin Junior?
607
00:34:31,923 --> 00:34:33,835
- Yeah.
- Congratulations.
608
00:34:33,923 --> 00:34:37,963
You are the lucky winner
of our Raffle of the Century.
609
00:34:38,043 --> 00:34:40,114
I don't remembering entering no raffle.
610
00:34:40,243 --> 00:34:43,156
You have won an all expenses paid trip
to Las Vegas.
611
00:34:43,243 --> 00:34:47,795
Front row tickets to see Frank Sinatra
and a VIP pass to meet Frank himself.
612
00:34:47,883 --> 00:34:49,636
My wife loves Sinatra.
613
00:34:49,723 --> 00:34:51,521
Amazing, who would have guessed?
614
00:34:51,603 --> 00:34:54,437
Only one condition,
you have to leave now.
615
00:34:54,523 --> 00:34:55,639
Right now.
616
00:34:55,723 --> 00:34:59,433
Oh, I can't. My work shift starts
in a couple of hours.
617
00:34:59,523 --> 00:35:00,559
We've sorted that too.
618
00:35:00,643 --> 00:35:02,539
Your company has already assigned
someone to cover you.
619
00:35:02,563 --> 00:35:05,158
There's a taxi coming to pick you up
in 30 minutes
620
00:35:05,243 --> 00:35:06,438
to take you to the airport.
621
00:35:06,523 --> 00:35:08,754
- Thirty minutes?
- Unless you don't wanna go.
622
00:35:08,843 --> 00:35:12,598
Oh, we'll be ready. We'll be ready.
623
00:35:14,683 --> 00:35:19,075
Good job Elvis lent Frank that mobile
phone against everything I told him.
624
00:35:19,803 --> 00:35:21,442
We need to stick tight to Rosa.
625
00:35:29,803 --> 00:35:31,715
Oi, oi, Jim boy.
626
00:35:31,803 --> 00:35:33,123
How you doing, cockle?
627
00:35:33,203 --> 00:35:34,979
We've been looking for you
all along the creek.
628
00:35:35,003 --> 00:35:36,073
Why?
629
00:35:36,163 --> 00:35:37,659
Well, we thought we'd come and join you.
630
00:35:37,683 --> 00:35:40,123
You saying last night how beautiful
and peaceful it was. Yeah.
631
00:35:40,203 --> 00:35:42,479
This is my grandson, Ryan.
632
00:35:42,563 --> 00:35:43,838
What in the hell?
633
00:35:43,923 --> 00:35:46,358
Yo! Jimmy Blake. What's up, blud?
634
00:35:47,723 --> 00:35:49,077
You can't be here!
635
00:35:49,163 --> 00:35:51,598
Hey, how many have you caught?
Can I pick them up?
636
00:35:51,683 --> 00:35:52,803
Ever seen a man juggle fish?
637
00:35:52,843 --> 00:35:55,233
Stay out of my things.
You don't belong here.
638
00:35:55,323 --> 00:35:57,121
And he ain't your grandson.
639
00:35:57,203 --> 00:35:58,922
I reckon we'll be here all day.
640
00:35:59,003 --> 00:36:00,278
Yeah, might as well.
641
00:36:00,363 --> 00:36:03,083
Seeing as that bus sit-in
is kicking off.
642
00:36:03,163 --> 00:36:04,916
- Mmm.
- Gonna be big trouble.
643
00:36:05,003 --> 00:36:06,119
What you say, boy?
644
00:36:06,203 --> 00:36:10,197
Oh, we heard that
a group of black passengers
645
00:36:10,283 --> 00:36:12,523
were planning a sit-in across
all the bus routes tonight.
646
00:36:14,323 --> 00:36:15,552
Not on my bus, they're not.
647
00:36:15,643 --> 00:36:17,555
You gonna get out of my seat?
648
00:36:17,643 --> 00:36:18,963
Out of my seat!
649
00:36:19,043 --> 00:36:20,283
All right. Settle down.
650
00:36:23,123 --> 00:36:24,842
Have the damn creek.
651
00:36:28,443 --> 00:36:30,036
- He was easy.
- Boom.
652
00:36:31,283 --> 00:36:32,433
Don't do that.
653
00:36:35,283 --> 00:36:37,957
Mrs Parks,
enormous clothing emergency.
654
00:36:38,043 --> 00:36:39,043
Can you help me?
655
00:36:39,123 --> 00:36:41,683
That is one nasty tear.
656
00:36:41,763 --> 00:36:42,992
Yes, it is.
657
00:36:43,483 --> 00:36:46,282
And there is nothing us Brits hate
more than a clothing emergency.
658
00:36:46,363 --> 00:36:48,923
Mrs Parks, I have to go out
in that coat this evening,
659
00:36:49,003 --> 00:36:50,722
and if it's torn
I'll get in such trouble.
660
00:36:50,803 --> 00:36:52,283
Can you take a look at it now?
661
00:36:52,683 --> 00:36:54,322
Double time Christmas bonus.
662
00:36:58,203 --> 00:37:02,914
Well, I don't have any collections
until tomorrow afternoon.
663
00:37:03,603 --> 00:37:06,675
I guess I could fit you in.
664
00:37:06,763 --> 00:37:09,278
Now, if you come back
just before we close...
665
00:37:09,363 --> 00:37:12,356
I'll wait... while you work.
Keep you company.
666
00:37:13,483 --> 00:37:16,282
- I don't need company.
- No, but my coat does.
667
00:37:16,803 --> 00:37:17,998
It's very valuable.
668
00:37:18,083 --> 00:37:20,075
I don't usually allow it
out of my sight.
669
00:37:20,163 --> 00:37:22,917
Thank you.
You're gonna make a big difference.
670
00:37:23,603 --> 00:37:26,163
Well, I best set to work then.
671
00:37:26,803 --> 00:37:29,259
Don't let her out of your sight.
I'm gonna go meet Graham and Ryan.
672
00:37:29,283 --> 00:37:33,277
Remember, get Rosa out of here
by 5:40, at the latest,
673
00:37:33,363 --> 00:37:35,002
to be on that bus on time.
674
00:37:42,283 --> 00:37:44,161
I came back
from the creek for this?
675
00:37:44,243 --> 00:37:46,314
Four flat tyres
and a smashed in windshield.
676
00:37:46,403 --> 00:37:47,883
What the hell happened?
677
00:37:48,443 --> 00:37:51,197
- Kids.
- Well, I can't drive that.
678
00:37:51,283 --> 00:37:54,196
Oh, no, you go on home.
We'll cancel the route.
679
00:37:57,523 --> 00:38:01,358
So much for that protest.
This bus ain't going nowhere.
680
00:38:05,043 --> 00:38:06,083
Did you hear that?
681
00:38:06,163 --> 00:38:07,882
Everything we do,
Krasko's a step ahead.
682
00:38:07,963 --> 00:38:10,273
He must have deliberately smashed up
that bus himself.
683
00:38:10,363 --> 00:38:11,483
We've got to fix this.
684
00:38:11,563 --> 00:38:13,839
James Blake has got to drive
Rosa's bus home tonight.
685
00:38:15,843 --> 00:38:17,721
Right, well,
he ain't giving up that easily.
686
00:38:17,803 --> 00:38:19,123
Well, neither are we.
687
00:38:19,203 --> 00:38:21,957
Ryan, check every bus stop
along Blake's route.
688
00:38:22,043 --> 00:38:25,115
Tell the waiting passengers that the
bus is coming, and they have to wait.
689
00:38:25,203 --> 00:38:26,239
Okay.
690
00:38:26,363 --> 00:38:29,242
Do not let any of the passengers walk.
The bus has to be full.
691
00:38:29,323 --> 00:38:32,316
It has to be crowded enough
so that Rosa is expected to move.
692
00:38:32,403 --> 00:38:34,315
Right, got it. Good luck.
693
00:38:35,243 --> 00:38:37,474
- Now, Graham.
- Mmm-hmm?
694
00:38:37,963 --> 00:38:39,556
Are you thinking what I'm thinking?
695
00:38:40,683 --> 00:38:43,960
Nicking and hot-wiring a bus
from right outside the depot?
696
00:38:44,043 --> 00:38:46,558
Hope our friendly cop
don't hear about this.
697
00:38:46,643 --> 00:38:47,918
What in the hell?
698
00:38:50,403 --> 00:38:51,883
This is your replacement bus service.
699
00:38:51,963 --> 00:38:54,000
- Jim boy.
- You again.
700
00:38:54,083 --> 00:38:56,859
I know, I literally get everywhere.
Now, come on. Hop in and do your job.
701
00:38:56,883 --> 00:38:58,556
You're already 18 minutes
behind schedule.
702
00:38:58,683 --> 00:39:01,596
How do you know that? What's going on?
What happened to that damn sit-in?
703
00:39:01,683 --> 00:39:03,117
Nobody else knew anything about it.
704
00:39:03,203 --> 00:39:06,196
Love to explain all that to you
but you know us Brits. Very imperious.
705
00:39:06,283 --> 00:39:08,036
Not prone on explaining ourselves
to anyone.
706
00:39:08,123 --> 00:39:09,796
So no time to chat. Just get driving.
707
00:39:09,883 --> 00:39:11,683
Lot of people need
to get on this bus tonight.
708
00:39:12,803 --> 00:39:15,921
Driver James Blake
behind the wheel, check.
709
00:39:40,923 --> 00:39:43,563
"Bus services suspended."
No, no, no. Krasko.
710
00:39:44,523 --> 00:39:46,435
Have you always
wanted to be a seamstress?
711
00:39:46,523 --> 00:39:49,322
No, I dreamed of being a teacher.
712
00:39:49,403 --> 00:39:53,283
But my grandmother got sick,
then my mother,
713
00:39:53,403 --> 00:39:56,282
- so that was the end of school.
- Sorry about that.
714
00:39:56,363 --> 00:39:59,435
Oh, I got myself educated.
Just took longer than I thought.
715
00:40:00,203 --> 00:40:01,956
- But you kept going.
- Always.
716
00:40:02,043 --> 00:40:04,399
An education makes you unstoppable.
717
00:40:05,163 --> 00:40:07,155
Everything here is a fight for you.
718
00:40:07,243 --> 00:40:09,883
Don't you get tired?
What keeps you going?
719
00:40:11,163 --> 00:40:13,234
The promise of tomorrow.
720
00:40:13,323 --> 00:40:16,839
When today isn't working,
tomorrow is what you have.
721
00:40:18,163 --> 00:40:20,314
You married? Got a job back home?
722
00:40:20,403 --> 00:40:22,872
Not married and I'm a police officer.
723
00:40:23,763 --> 00:40:26,642
- You're police?
- Yup. Just starting.
724
00:40:26,723 --> 00:40:27,839
Not where I want to be.
725
00:40:27,963 --> 00:40:31,081
- Mmm. Where is it you want to be?
- In charge.
726
00:40:31,163 --> 00:40:32,756
Amen to that.
727
00:40:34,883 --> 00:40:36,522
Shouldn't you be finishing up?
728
00:40:36,643 --> 00:40:40,319
If a job is worth doing,
it is worth doing well.
729
00:40:40,723 --> 00:40:42,362
But don't you have a bus to get?
730
00:40:42,443 --> 00:40:44,162
I can always walk.
731
00:41:02,883 --> 00:41:06,081
Hey, Doc, I don't want to be an alarmist
732
00:41:06,163 --> 00:41:08,394
but this bus seems a bit emptier
than last night.
733
00:41:11,083 --> 00:41:12,961
No, that's bad.
734
00:41:13,083 --> 00:41:16,520
We need the bus to be full.
Come on, Ryan.
735
00:41:16,603 --> 00:41:20,563
Excuse me, excuse me. Old people.
The buses are still running.
736
00:41:20,643 --> 00:41:22,202
We're gonna walk.
737
00:41:22,283 --> 00:41:24,957
The buses are coming, I promise.
Please, just wait for the bus.
738
00:41:25,043 --> 00:41:27,035
You don't tell me what to do, boy.
739
00:41:28,723 --> 00:41:30,203
Oh, man. This place.
740
00:41:30,323 --> 00:41:33,202
Passengers down, white passengers down.
Not good.
741
00:41:40,083 --> 00:41:43,759
- I think that should just about...
- Love it.
742
00:41:44,723 --> 00:41:47,522
Let's go. I'll walk you out.
Pay you on the way.
743
00:41:55,523 --> 00:41:58,675
Ah, I might have known.
Pretty boy blocking the road.
744
00:41:58,763 --> 00:42:00,675
Right then. This is on me.
745
00:42:02,403 --> 00:42:05,441
Mate, move your car so the bus
gets through. Come on, out of the way.
746
00:42:05,523 --> 00:42:07,640
No, you get out of my way.
747
00:42:07,723 --> 00:42:10,955
Just give it up, will you?
Cut your losses.
748
00:42:11,043 --> 00:42:12,272
You're not gonna win tonight.
749
00:42:12,363 --> 00:42:15,356
I already have.
I know what should happen.
750
00:42:15,483 --> 00:42:16,758
And even if it gets past here,
751
00:42:16,843 --> 00:42:20,439
that bus is at least three passengers
short of what it should be by now.
752
00:42:20,523 --> 00:42:23,994
Parks won't be asked to stand,
she won't protest
753
00:42:24,083 --> 00:42:26,279
and your kind
won't get above themselves.
754
00:42:26,363 --> 00:42:29,913
- My "kind"?
- Yeah, your kind.
755
00:42:30,763 --> 00:42:32,038
Stay in your place.
756
00:42:32,763 --> 00:42:35,073
Mate, you're living in the past.
757
00:42:35,163 --> 00:42:37,439
In fact, you like the past that much,
758
00:42:37,523 --> 00:42:39,958
so why don't you stay there?
759
00:42:41,643 --> 00:42:44,033
Oh! Oh, it worked.
760
00:42:44,163 --> 00:42:46,200
Nice one, Ryan. Thanks, Ryan.
761
00:42:46,843 --> 00:42:49,199
Move the car, clear the route,
find the bus,
762
00:42:49,283 --> 00:42:52,799
and Rosa Parks will change the world.
Good, here we go.
763
00:42:58,243 --> 00:43:00,314
Yaz!
Yeah, yeah, yeah, how's it going?
764
00:43:00,403 --> 00:43:02,076
Mrs Parks fixed your coat.
765
00:43:02,163 --> 00:43:06,157
Oh, thank you, Mrs Parks.
Beautiful work. Much appreciated.
766
00:43:06,243 --> 00:43:07,916
You're welcome, ma'am.
767
00:43:11,643 --> 00:43:14,841
Don't shut the door.
Don't drive off! One more coming on.
768
00:43:18,323 --> 00:43:22,112
Found you.
I just got rid of Krasko.
769
00:43:22,203 --> 00:43:24,479
- How?
- I borrowed this.
770
00:43:24,563 --> 00:43:27,203
I think I dialled the settings
as far back as it can go.
771
00:43:27,323 --> 00:43:28,393
He's gone.
772
00:43:28,483 --> 00:43:30,440
Use the door for coloreds.
773
00:43:33,323 --> 00:43:35,042
Law's a law.
774
00:43:43,083 --> 00:43:44,597
Let's move back.
775
00:43:57,483 --> 00:44:01,113
Hey, Doc, Rosa's on board,
Blake's driving, we're good, right?
776
00:44:02,323 --> 00:44:04,155
What's the matter?
What are you doing?
777
00:44:04,243 --> 00:44:05,472
Counting seats.
778
00:44:06,843 --> 00:44:08,755
Has it worked?
Have we done enough?
779
00:44:08,843 --> 00:44:10,163
I don't know.
780
00:44:11,563 --> 00:44:12,997
We get off at the next stop, right?
781
00:44:15,363 --> 00:44:17,480
Empire Theatre, yeah.
782
00:44:20,483 --> 00:44:24,238
Right, come on then. We can go.
Job done. History is safe.
783
00:44:28,763 --> 00:44:30,675
- Well, come on then.
- Doctor?
784
00:44:30,763 --> 00:44:32,436
Don't get off, Graham.
785
00:44:33,243 --> 00:44:36,839
If we get off, there's enough
empty seats for white passengers.
786
00:44:36,923 --> 00:44:39,677
Rosa won't be asked to move.
We have to stay on.
787
00:44:39,763 --> 00:44:43,200
We were here. We're part of the story.
788
00:44:43,283 --> 00:44:44,876
Part of history.
789
00:44:44,963 --> 00:44:46,795
No, no. I don't want to be part of this.
790
00:44:46,883 --> 00:44:49,842
We have to. I'm sorry.
We have to not help her.
791
00:44:54,843 --> 00:44:56,800
I'm gonna need those seats back there.
792
00:45:02,683 --> 00:45:05,642
You all better make it light on
yourselves and let me have those seats.
793
00:45:49,843 --> 00:45:51,277
Stand up now.
794
00:45:52,483 --> 00:45:54,600
I don't think I should have to.
795
00:45:55,443 --> 00:45:57,753
Are you going to stand up?
796
00:46:01,443 --> 00:46:02,763
No.
797
00:46:04,563 --> 00:46:07,522
If you don't stand,
I'm gonna have you arrested.
798
00:46:11,283 --> 00:46:12,797
You may do that.
799
00:46:21,283 --> 00:46:24,833
♪ You 're broken down and tired
800
00:46:24,923 --> 00:46:29,122
♪ Of living life on a merry-go-round
801
00:46:29,203 --> 00:46:33,038
♪ And you can't find the fighter
802
00:46:33,123 --> 00:46:36,514
♪ But I see it in you
So we gonna walk it out
803
00:46:36,603 --> 00:46:41,997
♪ And move mountains
804
00:46:43,643 --> 00:46:45,839
♪ And I'll rise up
805
00:46:45,923 --> 00:46:47,835
♪ I'll rise like the day
806
00:46:47,923 --> 00:46:49,801
♪ I'll rise up
807
00:46:49,883 --> 00:46:52,000
♪ I'll rise unafraid
808
00:46:52,083 --> 00:46:54,120
♪ I'll rise up
809
00:46:54,203 --> 00:46:58,197
♪ And I'll do it a thousand times again
810
00:46:59,683 --> 00:47:02,198
♪ And I'll rise up
811
00:47:02,283 --> 00:47:04,161
♪ High like the waves
812
00:47:04,243 --> 00:47:06,075
♪ I'll rise up
813
00:47:06,163 --> 00:47:08,280
♪ In spite of the ache
814
00:47:08,363 --> 00:47:10,355
♪ I'll rise up
815
00:47:10,483 --> 00:47:14,921
♪ And I'll do it a thousand times again
816
00:47:16,243 --> 00:47:20,362
♪ For you, oh, oh, oh
817
00:47:20,443 --> 00:47:24,722
♪ For you, oh, oh, oh
818
00:47:24,803 --> 00:47:27,363
♪ For you
819
00:47:28,603 --> 00:47:32,279
♪ For you ♪
820
00:47:33,843 --> 00:47:36,119
On Monday, the boycotts begin.
821
00:47:36,203 --> 00:47:38,957
Across Montgomery
people refuse to use the buses
822
00:47:39,043 --> 00:47:41,035
as a response to Rosa's arrest.
823
00:47:42,043 --> 00:47:46,595
And in just over a year,
on the 21st of December, 1956,
824
00:47:46,683 --> 00:47:49,755
segregation on buses in Montgomery
was ended.
825
00:47:50,203 --> 00:47:51,523
So it all worked out for her.
826
00:47:51,603 --> 00:47:53,560
No, life's still hard for Rosa.
827
00:47:54,323 --> 00:47:56,394
She loses her job, so does her husband.
828
00:47:56,483 --> 00:47:59,760
It's a struggle. They keep fighting.
829
00:48:00,763 --> 00:48:03,562
And in June 1999,
830
00:48:03,683 --> 00:48:07,233
Rosa receives the Congressional Medal
from President Clinton.
831
00:48:07,323 --> 00:48:09,713
The highest award given to any civilian,
832
00:48:09,803 --> 00:48:13,797
recognising her as a living icon
for freedom.
833
00:48:14,363 --> 00:48:17,435
It took so long, though. Her whole life.
834
00:48:17,523 --> 00:48:18,923
Yes, it did.
835
00:48:20,603 --> 00:48:22,515
But she changed the world.
836
00:48:23,603 --> 00:48:26,835
In fact, she changed the universe.
837
00:48:27,563 --> 00:48:28,883
Look at this.
838
00:48:35,563 --> 00:48:38,203
Asteroid 284996.
839
00:48:38,883 --> 00:48:40,920
Also known as Rosaparks.
840
00:48:55,563 --> 00:48:56,713
♪ And we'll rise up
841
00:48:56,803 --> 00:48:58,795
♪ Rise like the waves
842
00:48:58,883 --> 00:49:00,875
♪ We'll rise up
843
00:49:00,963 --> 00:49:03,000
♪ In spite of the ache
844
00:49:03,083 --> 00:49:05,120
♪ We 'll rise up
845
00:49:05,203 --> 00:49:09,800
♪ And we'll do it
A thousand times again
846
00:49:10,963 --> 00:49:15,003
♪ For you, oh, oh, oh, oh, oh
847
00:49:15,083 --> 00:49:19,043
♪ For you, oh, oh, oh, oh, oh
848
00:49:19,643 --> 00:49:23,000
♪ For you, oh, oh, oh, oh, oh
849
00:49:23,083 --> 00:49:25,314
♪ For you ♪
850
00:49:27,203 --> 00:49:28,353
We're home!
851
00:49:28,443 --> 00:49:30,321
Who are you?
How do you know my daughter?
852
00:49:31,083 --> 00:49:33,678
Something's happening
with the spiders in this city.
853
00:49:33,803 --> 00:49:35,237
Argh! Argh!