1 00:00:40,403 --> 00:00:42,474 Ah, nice fjord. 2 00:00:43,963 --> 00:00:45,317 That is a fjord, innit? 3 00:00:47,083 --> 00:00:48,403 Got your bearings yet, Doc? 4 00:00:50,363 --> 00:00:52,639 Norway. Definitely Norway. 5 00:00:52,723 --> 00:00:54,779 One of the frilly bits on the top. 6 00:00:54,803 --> 00:00:55,803 Stay back. 7 00:01:01,323 --> 00:01:04,316 It's fine. It's only 2018. 8 00:01:04,803 --> 00:01:06,715 I thought we'd leapt into the Woolly Rebellion. 9 00:01:06,803 --> 00:01:07,803 Sorry, what? 10 00:01:08,083 --> 00:01:09,642 The Woolly Rebellion. 11 00:01:09,723 --> 00:01:11,316 In 193 years, 12 00:01:11,403 --> 00:01:14,601 there's a total renegotiation of the sheep-human relationship. 13 00:01:14,683 --> 00:01:16,322 Utter bloodbath. 14 00:01:16,403 --> 00:01:18,281 I've always fancied the idea of Norway. 15 00:01:19,283 --> 00:01:20,283 What bit's this? 16 00:01:20,763 --> 00:01:21,763 Don't know. 17 00:01:23,963 --> 00:01:27,877 But 25 miles away, there's an alpaca farm and gift shop 18 00:01:27,963 --> 00:01:30,717 with a very low TripAdvisor rating. Soil? 19 00:01:30,883 --> 00:01:32,163 I'll give it a miss, ta. 20 00:01:32,803 --> 00:01:35,523 - There's a nice little house down there. - Oh, yeah. 21 00:01:38,403 --> 00:01:42,875 A cottage in Norway in winter with a chimney, but no smoke. 22 00:01:43,283 --> 00:01:44,683 Could be a holiday let. 23 00:01:45,563 --> 00:01:47,156 Maybe. Shall we take a walk? 24 00:01:48,363 --> 00:01:51,401 Me and your nan used to talk about coming to Norway. 25 00:01:51,483 --> 00:01:52,563 And what stopped you? 26 00:01:52,643 --> 00:01:54,839 Well, just never got around to it, you know. 27 00:01:59,883 --> 00:02:03,115 Oh, look at that. Someone got a bit overexcited with the DIY. 28 00:02:03,683 --> 00:02:06,243 Those panels look more like barricades than repairs. 29 00:02:07,803 --> 00:02:09,442 Looks like it's been abandoned. 30 00:02:11,443 --> 00:02:13,799 Hey, did you see that? Someone's in there. 31 00:02:26,323 --> 00:02:27,359 Anyone in? 32 00:02:31,363 --> 00:02:32,922 Quick look? Set our minds at rest? 33 00:02:52,043 --> 00:02:54,797 Three locks on a deserted house in the middle of nowhere. 34 00:02:58,043 --> 00:02:59,318 Maybe we shouldn't be in here. 35 00:03:00,323 --> 00:03:01,723 There's a child in this house. 36 00:03:03,403 --> 00:03:05,634 Or some maniac that collects kids' shoes. 37 00:03:11,083 --> 00:03:12,563 You two, go check upstairs. 38 00:03:13,363 --> 00:03:14,479 All right. 39 00:03:35,603 --> 00:03:38,277 Ryan, sweet wrappers. 40 00:03:50,923 --> 00:03:53,518 It's okay, it's okay. I'm sorry, we didn't mean to scare you. 41 00:03:56,763 --> 00:03:59,722 Hi. We want to help. What's your name? 42 00:04:00,403 --> 00:04:01,523 Not hungry, are you? 43 00:04:01,683 --> 00:04:04,915 'Cause these days, I always carry a cheese and pickle sarnie, you know. 44 00:04:05,003 --> 00:04:06,119 Just for emergencies. 45 00:04:08,003 --> 00:04:10,438 You carry sandwiches with you every time we leave the TARDIS? 46 00:04:10,523 --> 00:04:12,339 Yeah, well, I've learned the hard way, ain't I? 47 00:04:12,363 --> 00:04:14,559 I mean, we can go a long time without eating, 48 00:04:14,643 --> 00:04:17,078 and I get a bit cranky with the old low blood sugar level. 49 00:04:17,243 --> 00:04:19,633 Now, I always come prepared. 50 00:04:20,323 --> 00:04:22,883 Who are you people and how did you get into our house? 51 00:04:25,243 --> 00:04:28,441 I'm the Doctor, this is Yaz, Ryan and Graham. 52 00:04:28,763 --> 00:04:31,563 We were out walking, but we got a bit worried something was wrong here. 53 00:04:32,083 --> 00:04:34,279 When you say "our house", who lives here with you? 54 00:04:37,403 --> 00:04:40,362 If you don't mind me asking, what's got you so scared? 55 00:04:43,323 --> 00:04:44,323 The thing. 56 00:04:49,083 --> 00:04:50,517 What thing, sweetheart? 57 00:04:52,083 --> 00:04:54,279 The thing my dad was defending the house from. 58 00:04:54,803 --> 00:04:56,203 It got in and took him. 59 00:04:56,603 --> 00:04:57,957 What did this thing look like? 60 00:05:13,123 --> 00:05:14,318 What's your name? 61 00:05:15,563 --> 00:05:16,563 Hanne. 62 00:05:17,523 --> 00:05:18,877 Are you blind, Hanne? 63 00:05:26,603 --> 00:05:28,754 Please help me find my dad. 64 00:05:31,483 --> 00:05:33,139 I heard the thing out here before I went to sleep 65 00:05:33,163 --> 00:05:35,314 and in the morning, my dad was gone. 66 00:05:35,403 --> 00:05:37,235 You don't know it actually got in. 67 00:05:38,323 --> 00:05:40,599 How do you know your dad didn't just pack up and go? 68 00:05:40,683 --> 00:05:42,879 My dad would never just leave me. Okay? 69 00:05:43,043 --> 00:05:44,193 - Ryan. - What? 70 00:05:45,043 --> 00:05:47,319 - How long's he been gone? - Four days. 71 00:05:48,323 --> 00:05:49,323 Okay. 72 00:05:51,563 --> 00:05:52,963 Love your top. 73 00:05:53,483 --> 00:05:55,998 I'm from Sheffield. Same as the Arctic Monkeys. 74 00:05:56,323 --> 00:05:57,962 My cousin saw their first ever gig. 75 00:05:58,803 --> 00:06:00,635 My mum saw their first gig in Norway. 76 00:06:01,363 --> 00:06:02,638 This T-shirt was hers. 77 00:06:03,043 --> 00:06:04,397 Where is your mum, Hanne? 78 00:06:05,763 --> 00:06:06,763 She died. 79 00:06:07,403 --> 00:06:09,201 I'm sorry to hear that. You must miss her. 80 00:06:09,843 --> 00:06:12,199 All the time. So does my dad. 81 00:06:12,723 --> 00:06:13,723 Of course. 82 00:06:14,443 --> 00:06:16,560 And I think what Ryan meant to say was, 83 00:06:17,163 --> 00:06:19,120 obviously your dad would never want to leave you. 84 00:06:19,683 --> 00:06:24,439 But what if he went out to work or something and got lost or hurt? 85 00:06:25,283 --> 00:06:27,081 He quit work when we left Oslo. 86 00:06:27,163 --> 00:06:29,837 And our boat's still here. I walked down and checked. 87 00:06:34,483 --> 00:06:37,396 We need to get inside. It always comes out around now. 88 00:06:37,763 --> 00:06:39,038 The same time every day? 89 00:06:39,723 --> 00:06:40,873 That's when it hunts. 90 00:06:45,483 --> 00:06:47,042 - Poor kid. - You're not buying that? 91 00:06:47,443 --> 00:06:50,003 Her dad did a runner and she's making this monster stuff up. 92 00:06:50,123 --> 00:06:51,796 Let's not make any assumptions. 93 00:06:52,763 --> 00:06:54,277 You two, have a look in the shed. 94 00:06:55,283 --> 00:06:56,779 - Graham, let's check out the house. - Right. 95 00:06:56,803 --> 00:06:58,123 Don't be out here too long. 96 00:07:04,243 --> 00:07:05,403 Do you miss the city? 97 00:07:07,083 --> 00:07:08,278 Sometimes. 98 00:07:08,683 --> 00:07:11,152 But my dad wanted a change after my mum died. 99 00:07:12,363 --> 00:07:14,419 So what, he came here to get away from all the memories? 100 00:07:14,443 --> 00:07:17,481 Yeah. And this had been empty for ages, so it was cheap. 101 00:07:18,083 --> 00:07:20,283 Was it your dad who put these bars and locks everywhere? 102 00:07:20,323 --> 00:07:21,803 The day before he disappeared. 103 00:07:21,963 --> 00:07:25,240 I told him he was mad. There's nobody for miles. 104 00:07:26,403 --> 00:07:27,837 But he just said... 105 00:07:28,363 --> 00:07:30,320 "There are worse things out there than people." 106 00:07:43,083 --> 00:07:45,279 Ugh. What's that smell? 107 00:07:45,363 --> 00:07:46,683 I don't think I wanna know. 108 00:07:53,843 --> 00:07:55,436 Did you just yell? 109 00:07:55,523 --> 00:07:57,196 A row of dead birds ain't normal. 110 00:07:57,603 --> 00:07:59,560 Normal for Norway maybe. 111 00:08:01,683 --> 00:08:03,083 You were great with her back there. 112 00:08:03,483 --> 00:08:04,633 I'm rubbish with kids. 113 00:08:04,723 --> 00:08:06,123 Nah. I've had training. 114 00:08:06,723 --> 00:08:08,077 You have to reinforce 115 00:08:08,163 --> 00:08:09,836 whatever it is that makes them feel safe. 116 00:08:15,163 --> 00:08:16,199 Ryan. 117 00:08:16,763 --> 00:08:19,039 What are they, animal traps? 118 00:08:21,283 --> 00:08:22,353 It's coming. 119 00:08:23,803 --> 00:08:26,034 Doctor, Doctor! 120 00:08:26,723 --> 00:08:28,362 - Did you see it? - No! 121 00:08:28,443 --> 00:08:29,513 But Hanne's dad did. 122 00:08:30,003 --> 00:08:32,438 He's got a shed load of them in a... shed. 123 00:08:32,763 --> 00:08:34,755 And that's not normal, even for Norway. 124 00:08:36,683 --> 00:08:37,763 What is that thing? 125 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 I don't know, but it sounds like it's coming from the woods. 126 00:08:41,963 --> 00:08:42,963 Inside. 127 00:08:48,603 --> 00:08:49,957 We need to secure the house. 128 00:08:50,043 --> 00:08:51,955 Yaz, Ryan, block the back door. 129 00:08:52,963 --> 00:08:55,034 Graham, take a look out from the upstairs window. 130 00:08:55,123 --> 00:08:56,123 On it. 131 00:09:00,843 --> 00:09:03,233 It takes you away. It takes you away. 132 00:09:03,323 --> 00:09:04,757 It takes you away. 133 00:09:04,843 --> 00:09:06,197 Hanne, listen to me. 134 00:09:06,283 --> 00:09:08,514 Whatever is out there, we will keep you safe. 135 00:09:08,603 --> 00:09:10,003 But it takes you away. 136 00:09:10,763 --> 00:09:12,561 See anything? 137 00:09:13,523 --> 00:09:14,923 Nothing yet! 138 00:09:48,763 --> 00:09:49,799 Whoa. 139 00:09:49,883 --> 00:09:51,078 Don't do that. 140 00:09:51,803 --> 00:09:52,998 Why are we not in the mirror? 141 00:09:53,443 --> 00:09:54,559 I don't know. 142 00:09:58,523 --> 00:10:00,799 We'd know if we were vampires, right? 143 00:10:01,243 --> 00:10:02,243 Yeah. 144 00:10:05,803 --> 00:10:07,920 Oh, what's that noise? 145 00:10:08,003 --> 00:10:09,960 Get away from the mirror. Both of you. 146 00:10:11,563 --> 00:10:13,680 - Keep back. - Hey, we're there. 147 00:10:14,083 --> 00:10:15,153 What just happened? 148 00:10:15,683 --> 00:10:18,915 Not entirely sure, but I really don't like it. 149 00:10:20,163 --> 00:10:21,803 Did you see it change? What happened here? 150 00:10:21,883 --> 00:10:24,114 Just heard this noise, come over to the mirror, 151 00:10:24,203 --> 00:10:25,956 and I wasn't reflected in it. 152 00:10:28,363 --> 00:10:29,433 There it is again. 153 00:10:29,523 --> 00:10:30,877 And that noise. 154 00:10:31,323 --> 00:10:32,393 Nobody move. 155 00:10:34,523 --> 00:10:36,674 Locked it mid whatever it was doing. 156 00:10:37,403 --> 00:10:39,634 Can I just say, I love my sonic. 157 00:10:40,403 --> 00:10:41,553 Now... 158 00:10:41,723 --> 00:10:44,238 When is a mirror not a mirror? 159 00:11:03,283 --> 00:11:04,283 I'm okay. 160 00:11:05,043 --> 00:11:07,114 Mostly. Bit of a head wonk. 161 00:11:07,563 --> 00:11:08,917 Otherwise, I'm totally fine. 162 00:11:09,283 --> 00:11:12,594 Solid seven out of ten. Six and a half at a push. 163 00:11:12,683 --> 00:11:14,959 What was the noise? The whole house started to vibrate. 164 00:11:15,043 --> 00:11:17,274 Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on. 165 00:11:17,403 --> 00:11:19,360 - Was it that thing outside? - No. 166 00:11:19,603 --> 00:11:22,596 This mirror in your dad's bedroom seems to be a portal. 167 00:11:23,163 --> 00:11:24,563 When you say a portal... 168 00:11:24,643 --> 00:11:28,523 A doorway to another world or dimension, or who knows what. 169 00:11:28,723 --> 00:11:30,521 But let me tell you, it really messes you up. 170 00:11:30,603 --> 00:11:31,683 What are you talking about? 171 00:11:31,803 --> 00:11:33,032 I know. Big thing to find out. 172 00:11:33,123 --> 00:11:35,043 I should have broken it to you a bit more gently. 173 00:11:35,203 --> 00:11:36,683 But like I said, "head wonk". 174 00:11:36,763 --> 00:11:39,019 Whatever is in the woods, could it have come through this portal? 175 00:11:39,043 --> 00:11:41,956 Possibly. Don't know. Didn't see much. I need to take a proper look. 176 00:11:42,163 --> 00:11:43,836 Hey, Doc. Do you think it's safe? 177 00:11:44,083 --> 00:11:45,083 I doubt it. 178 00:11:45,203 --> 00:11:48,640 It's a juddering dimensional portal in a mirror in a Norwegian bedroom. 179 00:11:49,083 --> 00:11:50,083 I'm coming with you. 180 00:11:50,523 --> 00:11:51,752 - Me, too. - So am I. 181 00:11:51,963 --> 00:11:55,081 And me. Whatever's happening, I'm staying with you. 182 00:11:57,603 --> 00:11:59,117 I can't let you do that, Hanne. 183 00:11:59,443 --> 00:12:00,877 I don't know what's through there. 184 00:12:00,963 --> 00:12:02,955 You're safe here. Your dad made sure of that. 185 00:12:03,083 --> 00:12:06,440 Also, I need you to keep protecting this house from whatever's outside. 186 00:12:06,723 --> 00:12:08,601 - Ryan will stay here with you. - I'll what? 187 00:12:08,763 --> 00:12:09,879 - Not him. - Hey! 188 00:12:09,963 --> 00:12:11,033 What's that for? 189 00:12:12,003 --> 00:12:14,040 Both of you, stay clear of the mirror. 190 00:12:14,123 --> 00:12:16,513 - It's already tried to lure in Graham. - Yeah. 191 00:12:16,603 --> 00:12:17,957 Hey, I wasn't lured. 192 00:12:18,043 --> 00:12:20,194 It's not like I gave it my credit card details. 193 00:12:27,803 --> 00:12:30,318 This is a map of the house with its most vulnerable points. 194 00:12:31,203 --> 00:12:32,637 Make sure you take care of them. 195 00:12:32,803 --> 00:12:33,803 Yeah. 196 00:12:42,003 --> 00:12:43,437 What's your dad's name, Hanne? 197 00:12:43,763 --> 00:12:44,913 Erik. 198 00:12:45,003 --> 00:12:46,357 You will find him, won't you? 199 00:12:47,363 --> 00:12:48,683 I'll do everything I can. 200 00:12:54,323 --> 00:12:56,360 I'm not really sure this is a good idea. 201 00:12:58,843 --> 00:13:00,277 Oh! Here we go! 202 00:13:05,003 --> 00:13:06,323 I can barely see a thing. 203 00:13:06,683 --> 00:13:08,322 Some sort of space-time portal 204 00:13:08,403 --> 00:13:10,883 has latched on to that mirror, but it shouldn't look like that. 205 00:13:10,963 --> 00:13:12,522 All these weird shards of light. 206 00:13:13,203 --> 00:13:15,638 It's like the portal's been pulled in half. 207 00:13:15,723 --> 00:13:18,079 By rights we should have stepped into another world. 208 00:13:18,243 --> 00:13:21,236 - This is another world. - Not according to my readings. 209 00:13:21,323 --> 00:13:23,042 Are we still in Norway or not? 210 00:13:23,363 --> 00:13:25,002 How Nordic does this look to you? 211 00:13:25,203 --> 00:13:26,203 Not very. 212 00:13:26,283 --> 00:13:28,320 Let's look around carefully. 213 00:13:28,603 --> 00:13:30,913 Hey, Doc, there's some lights around that rock. 214 00:13:32,083 --> 00:13:33,199 Nice spot, Graham. 215 00:13:33,723 --> 00:13:35,203 Both of you, stay close. 216 00:13:36,483 --> 00:13:38,236 Let's make sure we can find our ways back. 217 00:13:40,963 --> 00:13:42,079 Is that string? 218 00:13:42,363 --> 00:13:43,363 Very high-tech. 219 00:14:03,163 --> 00:14:04,836 Hi. Sorry to bother you. 220 00:14:07,563 --> 00:14:10,078 Have you seen either a very loud creature heading that way 221 00:14:10,163 --> 00:14:13,520 or a Norwegian human possibly heading the other way? 222 00:14:14,043 --> 00:14:15,113 Name of Erik. 223 00:14:15,523 --> 00:14:16,559 The human. 224 00:14:16,883 --> 00:14:18,363 His daughter's missing him. 225 00:14:19,123 --> 00:14:20,523 Such tragedy. 226 00:14:21,323 --> 00:14:23,315 Makes me hungry. 227 00:14:25,763 --> 00:14:26,833 No. 228 00:14:27,523 --> 00:14:29,459 Fine. If you can't help us, can we have your lantern 229 00:14:29,483 --> 00:14:31,403 'cause you seem to have a monopoly on light here. 230 00:14:31,683 --> 00:14:34,835 Hmm, no charity. Only trade. 231 00:14:34,923 --> 00:14:35,993 Away. 232 00:14:36,963 --> 00:14:38,841 Lantern not yours. 233 00:14:38,923 --> 00:14:40,437 All right. I was only looking. 234 00:14:40,523 --> 00:14:41,523 Take it easy. 235 00:14:42,203 --> 00:14:43,523 Bird is lunch. 236 00:14:44,163 --> 00:14:46,200 Maybe codger is tea. 237 00:14:46,763 --> 00:14:47,992 Who you calling a codger? 238 00:14:48,083 --> 00:14:49,642 It's you who stinks of your own wee. 239 00:14:49,883 --> 00:14:52,000 That's not my wee. 240 00:14:52,243 --> 00:14:55,714 Let him go, 'cause you do not want those words to be your last ones. 241 00:14:56,083 --> 00:14:59,440 Madam, 242 00:15:00,163 --> 00:15:03,440 my name is Ribbons of the Seven Stomachs. 243 00:15:04,483 --> 00:15:07,078 I so want your tubular. 244 00:15:08,043 --> 00:15:10,239 Such a shiny tubular. 245 00:15:10,843 --> 00:15:14,154 Because Ribbons did see the man you seek, 246 00:15:14,603 --> 00:15:16,913 er, trade is now possible. 247 00:15:17,443 --> 00:15:22,234 With this tubular, you can buy this tasty information, 248 00:15:22,323 --> 00:15:24,235 plus one lantern. 249 00:15:25,843 --> 00:15:27,914 What did he look like, this man? 250 00:15:28,603 --> 00:15:31,243 Oh, no horns, one mouth. 251 00:15:31,803 --> 00:15:32,998 So ugly. 252 00:15:33,603 --> 00:15:38,120 Like you, but such nice big boots. 253 00:15:38,763 --> 00:15:39,763 So, he's alive. 254 00:15:41,323 --> 00:15:43,633 Was anyone with him, or any thing? 255 00:15:44,323 --> 00:15:46,280 You'll find when I take you. 256 00:15:46,843 --> 00:15:48,482 But only with payment. 257 00:15:50,203 --> 00:15:52,923 Tubular, please. Now. 258 00:15:54,283 --> 00:15:57,117 Payment on delivery. And leave the knife here. 259 00:16:10,163 --> 00:16:13,361 Hey, Doc. You're not gonna give him the sonic, are you? Look. 260 00:16:14,483 --> 00:16:17,043 He's got a belt full of massive dead rats with six legs. 261 00:16:17,443 --> 00:16:18,797 Graham's right. 262 00:16:18,883 --> 00:16:20,476 For all we know, he took Erik. 263 00:16:20,763 --> 00:16:23,278 And now, you want us to follow that nutter into the dark. 264 00:16:23,363 --> 00:16:25,514 No, I want you to follow this nutter into the dark. 265 00:16:25,603 --> 00:16:27,401 There's three of us and only one of him. 266 00:16:27,603 --> 00:16:28,639 Not counting the rats. 267 00:16:29,003 --> 00:16:31,757 Important to stay quiet, friends. 268 00:16:32,803 --> 00:16:35,716 Here. Light. In good faith. 269 00:16:35,803 --> 00:16:38,602 Follow Ribbons to missing daddy. 270 00:16:42,603 --> 00:16:43,899 Have you always been blind? 271 00:16:43,923 --> 00:16:47,121 Basically. I can see light if it's super close. 272 00:16:47,723 --> 00:16:49,442 Oh. Must be hard. 273 00:16:49,563 --> 00:16:51,202 I don't need you to feel sorry for me. 274 00:16:52,523 --> 00:16:53,523 Why don't you like me? 275 00:16:53,883 --> 00:16:56,079 - You thought my dad would leave me. - Okay. 276 00:16:56,163 --> 00:16:57,756 I'm sorry. I was wrong. 277 00:17:00,043 --> 00:17:01,955 Which part of the house is weakest on the map? 278 00:17:04,603 --> 00:17:07,755 Er, the conservatory. 279 00:17:11,203 --> 00:17:13,115 I mean... I mean the porch. 280 00:17:14,003 --> 00:17:15,676 That's not a map, is it? 281 00:17:15,763 --> 00:17:17,219 It sounded like she was writing something. 282 00:17:17,243 --> 00:17:18,438 It's totally a map. 283 00:17:18,523 --> 00:17:19,843 What are you hiding from me? 284 00:17:20,003 --> 00:17:21,198 I want to go with them. 285 00:17:21,283 --> 00:17:22,499 The Doctor told us to stay here. 286 00:17:22,523 --> 00:17:23,523 I want my dad. 287 00:17:24,083 --> 00:17:25,083 Let go of me! 288 00:17:29,203 --> 00:17:30,796 Hey, give me that key. 289 00:17:31,523 --> 00:17:33,276 You can't just grab me and drag me around. 290 00:17:33,363 --> 00:17:34,683 - I could call the police. - What? 291 00:17:34,883 --> 00:17:37,398 And tell them about the monster or the portal in the mirror? 292 00:17:37,483 --> 00:17:38,599 How's that gonna help? 293 00:17:38,683 --> 00:17:41,721 Ah, it's not cool you're lying to me about what she wrote on the wall. 294 00:17:41,803 --> 00:17:43,795 That was closer. 295 00:17:43,883 --> 00:17:45,883 How about we stop arguing and recheck our defences? 296 00:17:49,163 --> 00:17:51,123 Where exactly are you talking us, Ribbons? 297 00:17:51,163 --> 00:17:53,803 Relax. Enjoy Ribbons. 298 00:17:54,363 --> 00:17:55,399 Oh, we are. 299 00:17:56,243 --> 00:17:58,474 So, tell us about these lanterns you're so proud of. 300 00:17:59,283 --> 00:18:02,117 My design. The only light here. 301 00:18:02,243 --> 00:18:03,279 Where is "here"? 302 00:18:03,683 --> 00:18:07,154 Information is sadly so expensive. 303 00:18:08,083 --> 00:18:10,040 You don't have such credit. 304 00:18:10,363 --> 00:18:11,956 But you live here presumably. 305 00:18:12,043 --> 00:18:14,319 I mean, given there's a portal right where we found you, 306 00:18:14,403 --> 00:18:15,683 and you've chosen not to use it. 307 00:18:17,883 --> 00:18:21,001 Oh. You ask the clever questions. 308 00:18:21,203 --> 00:18:24,560 I bet your brain tastes so delicious. 309 00:18:27,843 --> 00:18:29,755 - What's that? - Flesh moth. 310 00:18:31,363 --> 00:18:32,363 Your fault. 311 00:18:33,163 --> 00:18:34,438 Keep still. 312 00:18:43,363 --> 00:18:45,002 That is one vicious moth. 313 00:18:45,643 --> 00:18:47,202 Won't hurt clothes, 314 00:18:47,283 --> 00:18:50,754 but they strip the meat off your bones. 315 00:18:51,323 --> 00:18:55,476 Luckily, anything can be distracted with a little bit of food. 316 00:18:57,683 --> 00:19:00,073 Onwards, friends. 317 00:19:01,563 --> 00:19:03,520 Ribbons will clear and follow. 318 00:19:26,163 --> 00:19:27,683 Oh, you've got to be kidding me. 319 00:19:39,643 --> 00:19:40,793 Why would you do that? 320 00:19:43,083 --> 00:19:44,153 Hanne! 321 00:19:45,803 --> 00:19:49,194 Hanne, you don't need to be scared. There's no creature out there. 322 00:20:00,883 --> 00:20:03,842 I've totally lost my bearings. It's like some kind of maze, this. 323 00:20:04,043 --> 00:20:05,443 Is this where you saw Erik? 324 00:20:05,523 --> 00:20:07,276 Oh, no, no, no, no. 325 00:20:07,563 --> 00:20:10,681 Ribbons presents your weakest negotiating position. 326 00:20:10,763 --> 00:20:12,163 What are you talking about? 327 00:20:12,483 --> 00:20:15,237 Ah, sadly, you have no umbilical. 328 00:20:21,723 --> 00:20:24,283 No Erik, no sonic. 329 00:20:24,643 --> 00:20:25,679 Oh. 330 00:20:27,923 --> 00:20:30,199 Two knives. Of course he's got two knives. 331 00:20:30,283 --> 00:20:33,162 All we have here is such renegotiation. 332 00:20:33,803 --> 00:20:35,396 You have no way home. 333 00:20:35,723 --> 00:20:37,123 I can show you, 334 00:20:37,203 --> 00:20:40,913 but such delicious showing costs more. 335 00:20:41,283 --> 00:20:42,603 Oh, my God. 336 00:20:42,683 --> 00:20:44,914 How can you smell worse than last time? 337 00:20:47,083 --> 00:20:49,075 Flesh moth is following. 338 00:20:50,963 --> 00:20:52,636 We must get rid of it. 339 00:20:53,403 --> 00:20:54,553 Or more will come. 340 00:20:57,643 --> 00:20:58,679 Final rat. 341 00:21:02,123 --> 00:21:03,239 Not biting. 342 00:21:03,323 --> 00:21:04,473 Can't we ditch the lantern? 343 00:21:04,563 --> 00:21:06,475 No, dark is worse. 344 00:21:06,763 --> 00:21:08,163 What is this place, Ribbons? 345 00:21:08,323 --> 00:21:09,359 Antizone. 346 00:21:09,563 --> 00:21:10,563 Oh, no. 347 00:21:11,123 --> 00:21:13,319 Is this a good thing or a bad thing? 348 00:21:13,523 --> 00:21:15,833 An antizone is a thing the universe makes 349 00:21:15,923 --> 00:21:18,438 wherever the fabric of space-time is threatened. 350 00:21:18,523 --> 00:21:22,312 Like a protective buffer zone to keep threats at bay. 351 00:21:22,403 --> 00:21:23,603 And we're in the middle of it. 352 00:21:23,883 --> 00:21:25,761 How did you even get here, Ribbons? 353 00:21:25,963 --> 00:21:26,963 Always been here. 354 00:21:30,883 --> 00:21:32,033 What's happening? 355 00:21:34,563 --> 00:21:36,361 Flesh moth summoning its swarm. 356 00:21:36,443 --> 00:21:39,561 Signal kills my lantern. Too many will come now. 357 00:21:40,323 --> 00:21:41,439 You should run. 358 00:21:41,883 --> 00:21:42,919 My tubular now! 359 00:21:43,163 --> 00:21:44,603 No, you don't, sunshine. 360 00:21:48,523 --> 00:21:50,283 How's that for an old codger, eh, Two Knives? 361 00:21:50,603 --> 00:21:53,437 Silence. They are here. 362 00:21:53,643 --> 00:21:59,082 Yes. Graham, do not move a muscle. 363 00:22:00,323 --> 00:22:04,112 He wanted us to run, so stay completely still. 364 00:22:12,483 --> 00:22:14,202 No, Ribbons. Don't. 365 00:22:15,403 --> 00:22:17,156 No! Not me! 366 00:22:17,243 --> 00:22:20,042 Attack the anomalies! Not me! 367 00:22:25,003 --> 00:22:26,915 Nice and quiet. Now run! 368 00:22:31,523 --> 00:22:33,719 Keep going. There's a light ahead. 369 00:22:34,483 --> 00:22:35,633 There's the portal. 370 00:22:45,283 --> 00:22:46,283 What was that? 371 00:22:47,003 --> 00:22:48,659 I don't know, but I think we're safe for now. 372 00:22:48,683 --> 00:22:51,278 Hey, have they moved things around in here? 373 00:22:51,763 --> 00:22:53,163 Everything looks different. 374 00:22:55,203 --> 00:22:57,484 I don't think that was the same portal we came in through. 375 00:22:58,683 --> 00:23:00,402 But if that wasn't the same portal, 376 00:23:00,483 --> 00:23:01,763 how are we back in this bedroom? 377 00:23:04,723 --> 00:23:07,243 Looks to me like we've ended up on the other side of the mirror. 378 00:23:29,323 --> 00:23:30,323 Hanne! 379 00:24:14,403 --> 00:24:15,859 Not interrupting, are we? 380 00:24:15,883 --> 00:24:17,920 What are you doing in my house? 381 00:24:18,003 --> 00:24:19,323 What are you doing in your house? 382 00:24:19,403 --> 00:24:21,793 And how is this your house, Erik? It can't be, can it? 383 00:24:22,563 --> 00:24:24,202 Who are you and how do you know my name? 384 00:24:24,323 --> 00:24:25,359 Put that down. 385 00:24:25,723 --> 00:24:27,203 We just came through an antizone, 386 00:24:27,363 --> 00:24:30,197 sent by your abandoned daughter, and it wasn't much fun. 387 00:24:30,683 --> 00:24:31,878 Hanne is not abandoned. 388 00:24:32,003 --> 00:24:33,059 Oh, yes, she is, mate. 389 00:24:33,083 --> 00:24:35,552 She's scared and hungry and thinks you've been abducted. 390 00:24:35,723 --> 00:24:37,635 She's a teenager. There's food in the freezer. 391 00:24:37,723 --> 00:24:38,839 She's fine without me. 392 00:24:38,923 --> 00:24:41,403 There's a monster on the loose in the woods outside your house. 393 00:24:41,523 --> 00:24:42,523 No, there isn't. 394 00:24:42,603 --> 00:24:44,037 You seem very sure about that. 395 00:24:44,363 --> 00:24:46,803 It's just recordings, so she doesn't go out up into the hills. 396 00:24:47,843 --> 00:24:51,553 You turned your house into a fortress to keep your daughter scared? 397 00:24:51,963 --> 00:24:53,875 To keep her safe while I'm gone. 398 00:24:54,163 --> 00:24:55,802 That's a shocking bit of parenting. 399 00:24:56,003 --> 00:24:57,437 You knew you were coming here. 400 00:24:57,843 --> 00:24:59,283 So, why did you make the bear traps? 401 00:24:59,363 --> 00:25:00,479 Because there are bears. 402 00:25:01,083 --> 00:25:02,756 No monster, but the occasional bear. 403 00:25:03,843 --> 00:25:05,641 Look, thanks for coming. 404 00:25:05,723 --> 00:25:07,396 I'll go back soon, but you can go now. 405 00:25:07,603 --> 00:25:10,323 - I'm gonna hit him. - No, you're not. I am. 406 00:25:10,403 --> 00:25:11,553 Nobody's gonna hit anyone. 407 00:25:12,163 --> 00:25:13,916 Long day. 408 00:25:14,323 --> 00:25:16,474 Flesh moths and antizones. 409 00:25:16,563 --> 00:25:19,317 Now, who else is here, Erik? Who don't you want us to see? 410 00:25:20,123 --> 00:25:21,239 I don't know what you mean. 411 00:25:21,643 --> 00:25:24,078 Yes, you do. Two plates. 412 00:25:28,043 --> 00:25:32,481 Hi, I'm Trine. Erik's wife. 413 00:25:33,243 --> 00:25:35,838 Erik, you got mirror-married! 414 00:25:36,283 --> 00:25:38,957 No. Trine is Hanne's mum. 415 00:25:40,923 --> 00:25:42,277 Hanne's mum's dead. 416 00:25:42,363 --> 00:25:45,481 In your world, I am, but not here. Wha... What are you doing? 417 00:25:46,563 --> 00:25:49,442 Is this some kind of alternate reality where Trine doesn't die? 418 00:25:49,563 --> 00:25:54,001 - I don't know what this is. - Neither do I. I mean, I died. 419 00:25:54,403 --> 00:25:55,632 I remember it. 420 00:25:56,283 --> 00:25:57,512 But here I am. 421 00:25:58,763 --> 00:26:02,040 She can't leave. We try, but she can't go through the mirror. 422 00:26:02,683 --> 00:26:04,356 I know I stayed away from Hanne too long, 423 00:26:04,443 --> 00:26:07,083 but I kept thinking, "What if I go, and I can't come back?" 424 00:26:08,723 --> 00:26:11,238 I can't lose Trine again. 425 00:26:11,643 --> 00:26:13,723 You gotta get your priorities straight, mate. 426 00:26:14,203 --> 00:26:15,842 Your daughter needs you. Come on. 427 00:26:16,363 --> 00:26:17,763 Don't you want to see your friend? 428 00:26:18,683 --> 00:26:19,833 What are you talking about? 429 00:26:21,203 --> 00:26:22,842 She got here when you did. 430 00:26:40,323 --> 00:26:42,440 - All right? - Yeah, I, erm... 431 00:26:42,523 --> 00:26:43,798 I know that sound. 432 00:26:55,123 --> 00:26:56,842 Graham O'Brien. 433 00:26:58,523 --> 00:27:00,674 You better tell me right now what's going on. 434 00:27:03,723 --> 00:27:05,123 Don't do this to me. 435 00:27:19,523 --> 00:27:22,243 Don't move. Stand really still. 436 00:27:22,843 --> 00:27:24,072 It's me. Ryan. 437 00:27:27,243 --> 00:27:29,678 All right, uh, I'm just gonna sort something, 438 00:27:30,603 --> 00:27:32,515 then we're gonna move together. 439 00:27:33,923 --> 00:27:35,562 There's a light stashed here. 440 00:27:46,523 --> 00:27:48,799 All right. Just hold my sleeve. 441 00:27:48,883 --> 00:27:51,159 - Where are we? - No idea. Stay close. 442 00:27:52,523 --> 00:27:53,718 All right. 443 00:27:57,563 --> 00:27:59,043 Tell me what you can see. 444 00:28:00,203 --> 00:28:01,842 Well, there's kind of a cave. 445 00:28:02,563 --> 00:28:03,883 Nice cave, though. 446 00:28:04,643 --> 00:28:06,919 You ever been to the Peak District? A bit like that. 447 00:28:08,003 --> 00:28:10,120 Ryan, you're lying to me. 448 00:28:11,083 --> 00:28:12,995 I'm sorry for slamming the door on you. 449 00:28:13,603 --> 00:28:15,481 I had to get in here to find my dad. 450 00:28:16,563 --> 00:28:18,236 Fine. You want the truth? 451 00:28:19,283 --> 00:28:21,195 The monsters in the woods were just recordings. 452 00:28:21,323 --> 00:28:23,440 I reckon your dad did that to keep you inside. 453 00:28:24,363 --> 00:28:25,843 Should've just got Wi-Fi. 454 00:28:26,963 --> 00:28:28,556 He lied to me. 455 00:28:30,763 --> 00:28:32,834 - Yeah. - And now you're lying to me 456 00:28:32,923 --> 00:28:34,516 about how bad it is in here. 457 00:28:36,283 --> 00:28:37,637 I'm trying to look after you. 458 00:28:37,723 --> 00:28:41,637 I know this sounds daft, but am I real? 459 00:28:42,363 --> 00:28:45,037 That creature on the crane, it killed me. 460 00:28:46,123 --> 00:28:48,718 But now I'm here with you. 461 00:28:50,723 --> 00:28:52,442 I... I don't understand. 462 00:28:53,963 --> 00:28:55,522 No, neither do I. 463 00:28:56,323 --> 00:28:58,042 Why are you being so off with me? 464 00:28:58,883 --> 00:29:00,317 Because this isn't possible. 465 00:29:00,963 --> 00:29:01,999 I know. 466 00:29:02,563 --> 00:29:04,953 But I'm here, love. I'm real. 467 00:29:06,803 --> 00:29:10,592 If you're Grace, tell me everything about this necklace. 468 00:29:12,163 --> 00:29:13,313 It's mine. 469 00:29:14,523 --> 00:29:17,083 You gave it to me two Christmases ago. 470 00:29:18,123 --> 00:29:20,592 Same year Ryan got me a different frog necklace. 471 00:29:21,683 --> 00:29:23,402 'Cause I like frogs. 472 00:29:24,483 --> 00:29:26,998 You two didn't check with each other before you went shopping. 473 00:29:28,363 --> 00:29:29,717 And you're wearing it 474 00:29:30,883 --> 00:29:32,715 as a way of keeping me close. 475 00:29:33,163 --> 00:29:34,722 This is unfair. 476 00:29:38,003 --> 00:29:42,282 This has to be a trick. You... You... You can't be her. 477 00:29:43,363 --> 00:29:44,877 I feel like me. 478 00:29:47,603 --> 00:29:49,083 That can't be Grace. 479 00:29:49,163 --> 00:29:50,836 - Can it? - No. 480 00:29:51,723 --> 00:29:53,601 And you can't be Erik's wife. 481 00:29:53,723 --> 00:29:58,115 I know. But we are, aren't we? 482 00:30:01,483 --> 00:30:02,997 All right. No need to panic. 483 00:30:03,723 --> 00:30:04,873 I wasn't panicking. 484 00:30:04,963 --> 00:30:06,522 I know. I was talking to myself. 485 00:30:06,603 --> 00:30:09,323 'Cause all this is very wrong. 486 00:30:10,003 --> 00:30:11,357 Right. What do we know? 487 00:30:12,163 --> 00:30:16,316 This mirror is a direct portal between two worlds. 488 00:30:16,403 --> 00:30:18,838 We went into it in the real world, 489 00:30:18,923 --> 00:30:21,040 we came out of it in this world. 490 00:30:21,123 --> 00:30:23,274 But that antizone sprung up in the middle, 491 00:30:23,363 --> 00:30:24,843 splitting the portal in two. 492 00:30:24,923 --> 00:30:27,836 - The buffer zone between the two worlds. - Exactly. 493 00:30:27,923 --> 00:30:30,995 'Cause antizones only exist where the fabric of the universe 494 00:30:31,083 --> 00:30:33,723 is under huge, terrible threat. 495 00:30:34,563 --> 00:30:35,599 Oh. 496 00:30:35,923 --> 00:30:39,837 So that means that one must be to stop 497 00:30:39,923 --> 00:30:43,837 this world and your world from ever touching. 498 00:30:44,883 --> 00:30:47,352 Wait, but that means that this world is dangerous. 499 00:30:47,803 --> 00:30:49,317 But how can it be dangerous? 500 00:30:49,403 --> 00:30:52,362 Also, what even has the power to create a copy world like this? 501 00:30:52,603 --> 00:30:53,639 Unless... 502 00:30:54,523 --> 00:30:57,038 Oh, no actual way. 503 00:30:57,683 --> 00:30:59,242 No actual way what? 504 00:30:59,323 --> 00:31:00,962 I've told you about the Solitract, right? 505 00:31:01,043 --> 00:31:04,798 - Literally never heard the word before. - Solitract. Solitract. 506 00:31:04,883 --> 00:31:09,275 It's a theory, a myth, a bedtime story my gran used to tell me. 507 00:31:09,363 --> 00:31:10,513 You had a grandmother? 508 00:31:10,603 --> 00:31:12,322 I had seven, but Granny Five, my favourite, 509 00:31:12,403 --> 00:31:14,122 used to tell me about the Solitract. 510 00:31:16,723 --> 00:31:20,433 'Cause in the beginning, pre-time, pre-everything, 511 00:31:20,523 --> 00:31:25,075 all the laws and elements and nuts and bolts of the universe were there. 512 00:31:25,443 --> 00:31:28,834 The light, matter, maths, and so on, 513 00:31:29,043 --> 00:31:33,276 but they couldn't fit together properly, because the Solitract was there. 514 00:31:33,963 --> 00:31:35,363 So what is the Solitract? 515 00:31:35,443 --> 00:31:37,639 A consciousness. An energy. 516 00:31:37,723 --> 00:31:40,875 Our reality cannot work with Solitract energy present. 517 00:31:40,963 --> 00:31:44,479 The most basic ideas of the universe just get ruined. 518 00:31:46,203 --> 00:31:49,879 Think of it like a kid with chicken pox, nuclear chicken pox, 519 00:31:49,963 --> 00:31:53,161 who wants to join in, but always ends up infecting everyone else. 520 00:31:53,563 --> 00:31:57,557 Our universe cannot work with the Solitract in it. 521 00:31:57,763 --> 00:32:00,039 Your gran told you this as a bedtime story? 522 00:32:00,163 --> 00:32:02,280 Only when I had trouble sleeping. So... 523 00:32:02,363 --> 00:32:03,843 What did our universe do? 524 00:32:04,883 --> 00:32:11,437 It managed to exile the Solitract to a separate, unreachable existence. 525 00:32:12,483 --> 00:32:14,042 The Solitract plane. 526 00:32:14,323 --> 00:32:17,555 And suddenly, everything makes sense. 527 00:32:17,883 --> 00:32:22,594 The universe could finally work, because the Solitract had been removed. 528 00:32:22,723 --> 00:32:26,319 Hang on. Are you saying we are now on the Solitract plane? 529 00:32:26,403 --> 00:32:29,475 I wish I wasn't, but I think I am. I'm scared. Are you scared? 530 00:32:30,443 --> 00:32:32,082 I'm genuinely terrified. 531 00:32:32,243 --> 00:32:35,759 This is a separate exiled universe that is also a consciousness? 532 00:32:35,843 --> 00:32:39,234 That's what Granny Five said. A conscious universe. 533 00:32:39,563 --> 00:32:42,158 She also said that Granny Two was a secret agent for the Zygons, 534 00:32:42,243 --> 00:32:44,075 but she seems bang-on with this one. 535 00:32:44,523 --> 00:32:45,673 But why? 536 00:32:46,203 --> 00:32:48,593 Why has the Solitract copied your world, 537 00:32:48,723 --> 00:32:50,715 including Grace and Trine, 538 00:32:51,123 --> 00:32:53,240 and built a doorway 539 00:32:54,203 --> 00:32:55,796 to our universe? 540 00:32:56,763 --> 00:32:59,881 When you put it like that, it sounds like a trap. 541 00:33:04,083 --> 00:33:05,722 What are you doing in Norway? 542 00:33:05,803 --> 00:33:08,193 It's the docked ship. Oh, you'd love it, Grace. 543 00:33:08,283 --> 00:33:10,320 It... It's this whole police box. 544 00:33:10,403 --> 00:33:12,872 And inside, it's like a massive spaceship. 545 00:33:13,003 --> 00:33:14,642 It goes everywhere and anywhere. 546 00:33:14,723 --> 00:33:16,362 She were telling the truth that night. 547 00:33:16,443 --> 00:33:17,718 You remember everything, right? 548 00:33:17,803 --> 00:33:19,795 - 'Course I remember everything. - Yeah. 549 00:33:20,763 --> 00:33:23,039 I've been to an alien planet, Grace. 550 00:33:23,323 --> 00:33:24,359 Me. 551 00:33:25,203 --> 00:33:27,160 And... And I've met Rosa Parks. 552 00:33:27,243 --> 00:33:29,155 - Rosa Parks? - I know. 553 00:33:31,443 --> 00:33:33,355 Sounds like you're doing fine without me. 554 00:33:34,963 --> 00:33:36,158 I'm lost, Grace. 555 00:33:36,723 --> 00:33:37,839 I miss you. 556 00:33:38,723 --> 00:33:41,158 All my life, I was looking for you. Then I found you. 557 00:33:41,523 --> 00:33:43,992 And I was so happy. 558 00:33:44,723 --> 00:33:46,237 That makes two of us. 559 00:33:49,003 --> 00:33:50,403 Then I lost you. 560 00:33:51,003 --> 00:33:52,153 I'm here. 561 00:33:52,243 --> 00:33:53,882 Yeah, I... I miss you so much. 562 00:33:55,443 --> 00:33:56,763 I miss you so much, Grace. 563 00:33:57,163 --> 00:33:59,519 Graham, we're off. Now. 564 00:33:59,643 --> 00:34:01,794 Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace. 565 00:34:01,923 --> 00:34:05,758 Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace. That's not Grace. No offence, Grace. 566 00:34:05,843 --> 00:34:08,995 - None taken, love. - She can't come, Graham. She's not real. 567 00:34:09,083 --> 00:34:10,995 - I think you're wrong. - I'm not wrong. 568 00:34:11,083 --> 00:34:13,359 - She remembers everything. - I know this is difficult. 569 00:34:13,443 --> 00:34:15,275 I mean, all the crazy things you've seen, Doc, 570 00:34:15,363 --> 00:34:17,673 I mean, you can't tell me that you know it's not her. 571 00:34:17,763 --> 00:34:20,756 This whole thing is a con. I don't think even Grace knows it. 572 00:34:20,843 --> 00:34:23,756 I think this whole world is a trap, and she's part of it. 573 00:34:24,403 --> 00:34:27,362 Listen to me. It's her or the real world. 574 00:34:27,483 --> 00:34:28,963 You can't have both. 575 00:34:29,043 --> 00:34:31,274 Please, get inside. We're going. 576 00:34:35,483 --> 00:34:38,362 I need to get this open, and get Graham and Erik out of here. 577 00:34:39,483 --> 00:34:40,997 Oh, it won't budge. 578 00:34:41,203 --> 00:34:43,160 It must be controlled by the Solitract. 579 00:34:44,243 --> 00:34:46,314 Oh, and I can't force it with the sonic like before, 580 00:34:46,403 --> 00:34:48,315 because it's clever and it's adapting. 581 00:34:48,563 --> 00:34:51,203 What if you do something it hasn't dealt with before, 582 00:34:51,283 --> 00:34:53,434 like reverse the polarity or something? 583 00:34:54,843 --> 00:34:57,438 Yes, we can. You speak my language. 584 00:34:57,923 --> 00:34:59,243 Keep running, Hanne! 585 00:35:00,043 --> 00:35:02,080 In here. In here. Get down. Get down. 586 00:35:09,363 --> 00:35:11,434 - I think we're good to go. - Nice work, Doctor. 587 00:35:11,523 --> 00:35:13,037 Thank you. I do my best. 588 00:35:13,363 --> 00:35:15,514 Graham, Erik, time to go. 589 00:35:15,603 --> 00:35:18,994 - Come on. - Graham, you heard what the Doctor said. 590 00:35:19,523 --> 00:35:21,321 - Grace, come on. - I'm not sure. 591 00:35:21,403 --> 00:35:23,360 I can't hold it open much longer. 592 00:35:23,483 --> 00:35:26,362 Graham, Yaz, Erik, now, please! 593 00:35:29,083 --> 00:35:30,119 Run! 594 00:35:35,083 --> 00:35:37,314 There's a portal straight ahead. I'll distract them. 595 00:35:37,963 --> 00:35:40,842 - What are you doing here? - Hanne, it's me. 596 00:35:45,843 --> 00:35:49,075 - I heard my dad! - It's okay. It's okay. I'm here. 597 00:35:49,683 --> 00:35:51,914 Where are we? What's happening? 598 00:35:52,003 --> 00:35:54,643 The portal's adapted again. I can't open it. 599 00:35:55,363 --> 00:35:56,843 I've got a surprise for you. 600 00:35:57,163 --> 00:35:58,517 It's your mum, Hanne. 601 00:35:59,283 --> 00:36:00,478 She's alive. 602 00:36:00,643 --> 00:36:02,680 - What? - Hanne... 603 00:36:04,563 --> 00:36:06,919 My gorgeous girl. 604 00:36:09,283 --> 00:36:12,640 I don't know who you are, but you are not my mum. 605 00:36:13,843 --> 00:36:15,596 Ryan. Ryan? 606 00:36:15,683 --> 00:36:17,276 Ryan's not here. 607 00:36:17,603 --> 00:36:20,198 Wait, was he in the antizone with you? 608 00:36:20,763 --> 00:36:22,675 He's still in there with those things. 609 00:36:22,763 --> 00:36:24,641 The portal's shut, and Ryan's still in there. 610 00:36:25,043 --> 00:36:27,274 Well, get it open. We've got to help him. 611 00:36:27,363 --> 00:36:29,116 - No! - What do you mean "no"? 612 00:36:31,043 --> 00:36:33,922 This world is falling apart because of us still being here. 613 00:36:34,003 --> 00:36:36,962 You and us are still totally incompatible. 614 00:36:37,043 --> 00:36:39,194 Erik being here may have been manageable. 615 00:36:39,283 --> 00:36:42,560 But five of us? That's a lot more incompatible stuff. 616 00:36:42,643 --> 00:36:46,432 You've gone over capacity. You need to let us go now. 617 00:36:46,523 --> 00:36:49,436 Is it me, or is this woman completely mad? 618 00:36:49,523 --> 00:36:51,594 Grace and Trine aren't doing this. 619 00:36:51,683 --> 00:36:55,723 Of course they are. They're made of Solitract energy. 620 00:36:55,963 --> 00:36:58,194 Hanne can sense it, why can't you? 621 00:36:58,683 --> 00:36:59,833 Why? 622 00:37:00,163 --> 00:37:02,234 What did you build this all for? 623 00:37:08,203 --> 00:37:11,002 Oh! I'm dumb. Of course. 624 00:37:12,123 --> 00:37:15,082 You want the same thing you've always wanted. 625 00:37:15,723 --> 00:37:16,998 To be with us. 626 00:37:18,243 --> 00:37:20,314 So you've built a world you thought we'd like, 627 00:37:20,643 --> 00:37:23,522 and taken forms we won't reject. 628 00:37:24,123 --> 00:37:25,682 Don't listen to her, love. 629 00:37:26,003 --> 00:37:28,563 Don't take advantage of him. You're not Grace. 630 00:37:28,843 --> 00:37:31,881 The real Grace was a beautiful, smiling superstar. 631 00:37:32,363 --> 00:37:34,195 And you know what she was, above all else? 632 00:37:34,403 --> 00:37:37,396 She was brave, and she'd be leading the charge through that mirror. 633 00:37:38,923 --> 00:37:39,959 Yaz! 634 00:37:43,803 --> 00:37:45,760 Ryan? Ryan! 635 00:37:49,363 --> 00:37:50,763 Did I do that? 636 00:37:51,323 --> 00:37:52,803 Oh, I think you know. 637 00:37:54,003 --> 00:37:55,722 I want to go home. 638 00:37:56,243 --> 00:37:59,839 Hanne, don't be scared. Erik, tell her it's okay. 639 00:38:00,443 --> 00:38:04,198 Hanne, we're in a place, and it's close enough to home. 640 00:38:04,843 --> 00:38:08,041 We can stay. I wouldn't ask you to stay if it wasn't safe. 641 00:38:09,003 --> 00:38:10,642 You would, Dad. 642 00:38:11,243 --> 00:38:12,472 You're not well. 643 00:38:13,003 --> 00:38:15,199 You haven't been since Mum died. 644 00:38:16,563 --> 00:38:17,917 You're not my mum. 645 00:38:18,443 --> 00:38:21,675 Whatever you are, I hate you. Now let me out! 646 00:38:25,683 --> 00:38:27,640 Graham, 647 00:38:27,923 --> 00:38:30,199 Yaz and Hanne have shown us how to do this. 648 00:38:30,283 --> 00:38:34,323 Ryan is out there in danger, and this place is collapsing in. 649 00:38:35,003 --> 00:38:38,633 Doc, I know what you're asking me to do, I just... I just can't do it. 650 00:38:41,083 --> 00:38:44,474 She's not your wife. She's furniture with a pulse. 651 00:38:44,563 --> 00:38:47,283 She doesn't know. She can't know. 652 00:38:47,483 --> 00:38:49,202 Graham, please. 653 00:38:49,363 --> 00:38:52,162 I know how hard this is for you, but let her go, 654 00:38:52,243 --> 00:38:54,235 or we're all going to die. 655 00:38:55,923 --> 00:38:58,995 I know deep down you still blame yourself for what happened to Grace. 656 00:38:59,483 --> 00:39:01,281 It was not your fault. 657 00:39:01,403 --> 00:39:04,362 Please reject her, because you know that is not Grace. 658 00:39:05,723 --> 00:39:08,079 Don't leave me, love. Not again. 659 00:39:08,883 --> 00:39:12,194 What about Ryan? He's in trouble out there, love. 660 00:39:12,283 --> 00:39:15,594 He... He'll be fine. He's a smart lad. 661 00:39:18,123 --> 00:39:20,080 This reality is collapsing, Graham. 662 00:39:20,723 --> 00:39:21,952 So close. 663 00:39:23,163 --> 00:39:24,517 You were so close. 664 00:39:26,843 --> 00:39:30,200 See, Grace would never let me leave Ryan in danger. 665 00:39:34,643 --> 00:39:35,838 You're a fake. 666 00:39:37,963 --> 00:39:39,443 I wish you weren't, but you are. 667 00:39:46,403 --> 00:39:47,632 Oh, Grace. 668 00:39:48,363 --> 00:39:51,117 - What happened to her? - Surplus to requirements. 669 00:39:51,203 --> 00:39:52,239 Now do you believe me? 670 00:39:53,123 --> 00:39:54,443 Erik! 671 00:39:54,523 --> 00:39:56,640 This woman is clearly an alien force 672 00:39:56,723 --> 00:40:00,000 collapsing two realities and impersonating your dead wife. 673 00:40:00,083 --> 00:40:02,279 - Time to move on, mate. - But I can't. 674 00:40:03,643 --> 00:40:06,158 No, of course you can't. 675 00:40:07,003 --> 00:40:08,039 Fine. 676 00:40:09,083 --> 00:40:10,961 Congratulations. 677 00:40:11,563 --> 00:40:12,758 Erik wants you. 678 00:40:14,523 --> 00:40:17,197 Just one thing. This world is falling apart. 679 00:40:17,723 --> 00:40:20,875 I reckon you can only keep one of us. You sure he's your best option? 680 00:40:24,363 --> 00:40:26,355 'Cause the Solitract doesn't want a husband. 681 00:40:26,443 --> 00:40:28,275 You want the whole universe. 682 00:40:29,723 --> 00:40:32,443 Someone who has seen it all, and that's me. 683 00:40:32,763 --> 00:40:36,962 I've lived longer, seen more, loved more, and lost more. 684 00:40:37,243 --> 00:40:39,439 I can share it all with you, 685 00:40:39,523 --> 00:40:41,913 anything you want to know about what you never had. 686 00:40:42,963 --> 00:40:45,353 'Cause he's an idiot with a daughter who needs him. 687 00:40:45,443 --> 00:40:48,356 So let him go, and I will give you everything. 688 00:40:52,963 --> 00:40:54,317 You're not Trine. 689 00:40:54,403 --> 00:40:55,598 Finally, Erik. 690 00:41:00,003 --> 00:41:03,599 You can stop being Trine now, 'cause this universe is going critical. 691 00:41:03,763 --> 00:41:07,313 If it blows, it will take out the antizone and my universe, too. 692 00:41:41,723 --> 00:41:44,397 Uh, why is there a frog in here? 693 00:41:46,963 --> 00:41:49,114 You said I could stop being Trine. 694 00:41:50,483 --> 00:41:52,236 The Solitract is a frog... 695 00:41:53,363 --> 00:41:55,195 who talks like Grace? 696 00:41:55,363 --> 00:42:00,313 My own form is endless, but this frog is a form that delights me, 697 00:42:00,483 --> 00:42:02,634 as it once delighted Grace. 698 00:42:03,083 --> 00:42:06,599 There's me thinking the day had no more surprises left. 699 00:42:06,723 --> 00:42:09,955 Now, please, tell me of your universe. 700 00:42:10,083 --> 00:42:12,200 You think words can do it justice? 701 00:42:12,283 --> 00:42:13,797 It's really big, 702 00:42:15,883 --> 00:42:17,840 and incredibly beautiful. 703 00:42:18,643 --> 00:42:21,317 And, apparently, I've just said goodbye to it. 704 00:42:22,883 --> 00:42:25,796 But the thing I'm gonna miss the most is the people. 705 00:42:25,963 --> 00:42:27,033 My friends. 706 00:42:27,123 --> 00:42:30,480 I will be that. We will be that. Friends. 707 00:42:30,563 --> 00:42:32,395 Right. Me and a conscious universe 708 00:42:32,483 --> 00:42:34,679 masquerading as a frog. BFFs. 709 00:42:35,003 --> 00:42:37,643 Whoa! Did you just see that? 710 00:42:38,523 --> 00:42:40,283 'Cause I wouldn't be much of a friend to you, 711 00:42:40,363 --> 00:42:42,480 if I didn't point out you're not in control of this. 712 00:42:42,563 --> 00:42:45,761 You're wrong. This is my plane. I control everything here. 713 00:42:45,843 --> 00:42:48,597 So you can see that it's still destabilizing? 714 00:42:49,203 --> 00:42:51,479 Me being here is gonna kill us both. 715 00:42:51,883 --> 00:42:55,035 You may want us to be together, but it's not working. 716 00:42:55,123 --> 00:42:56,523 It can never work. 717 00:42:56,603 --> 00:42:59,243 You're lying to me, because you want to leave. 718 00:43:00,203 --> 00:43:01,922 No, I'm your friend. 719 00:43:02,603 --> 00:43:05,880 But friends help each other face up to their problems, not avoid them. 720 00:43:06,803 --> 00:43:07,953 This is... 721 00:43:09,043 --> 00:43:12,115 You are the maddest, 722 00:43:12,603 --> 00:43:17,632 most beautiful thing I've ever experienced. 723 00:43:17,723 --> 00:43:20,033 And I haven't even scratched the surface. 724 00:43:21,803 --> 00:43:23,522 I wish I could stay. 725 00:43:25,323 --> 00:43:28,714 But if either of us are gonna survive, you're gonna have to let me go, 726 00:43:28,803 --> 00:43:32,194 and keep on being brilliant by yourself. 727 00:43:35,003 --> 00:43:36,403 I miss you. 728 00:43:38,563 --> 00:43:41,317 I miss it all so much. 729 00:43:41,403 --> 00:43:42,632 I know. 730 00:43:44,163 --> 00:43:50,876 But if you do this, I promise, you and I will be friends forever. 731 00:43:52,563 --> 00:43:54,361 You have to let me go. 732 00:43:58,483 --> 00:44:02,477 I will dream of you out there without me. 733 00:44:08,883 --> 00:44:10,112 Goodbye. 734 00:44:26,563 --> 00:44:28,600 Thrown by a frog. Brilliant. 735 00:44:36,043 --> 00:44:39,719 Flaming rocks! I'm never coming here again! 736 00:44:39,803 --> 00:44:41,635 - Graham! - Ryan! 737 00:44:41,883 --> 00:44:43,875 - You're safe! - I've got ya. 738 00:44:44,563 --> 00:44:45,679 Graham! 739 00:44:49,563 --> 00:44:51,714 The whole place is disintegrating. 740 00:44:51,803 --> 00:44:53,556 Keep going. There's the portal. 741 00:44:53,803 --> 00:44:56,557 What about the Doctor? Where's the Doctor? 742 00:44:58,083 --> 00:44:59,517 Coming through! 743 00:45:20,803 --> 00:45:22,283 Are we safe? 744 00:45:22,843 --> 00:45:25,403 From the Solitract, yes. 745 00:45:26,443 --> 00:45:27,957 Don't know if it survived. 746 00:45:29,083 --> 00:45:30,676 But it won't be coming back here. 747 00:45:31,923 --> 00:45:32,959 Shame. 748 00:45:33,723 --> 00:45:34,918 Made a new friend. 749 00:45:35,843 --> 00:45:37,562 A whole conscious universe. 750 00:45:38,883 --> 00:45:40,681 Then had to say goodbye. 751 00:46:12,043 --> 00:46:13,397 What do you think you'll do? 752 00:46:14,003 --> 00:46:15,278 It's time we went home. 753 00:46:15,363 --> 00:46:17,594 It's not good enough for any one of us to be here now. 754 00:46:19,723 --> 00:46:22,477 - To Oslo? - Oslo, yes. 755 00:46:23,203 --> 00:46:25,718 To our flat, and some Wi-Fi, and... 756 00:46:26,323 --> 00:46:28,997 - friends. - Thank you. 757 00:46:29,723 --> 00:46:30,873 Anytime. 758 00:46:31,403 --> 00:46:32,439 Bye. 759 00:46:32,763 --> 00:46:33,913 Bye, Hanne. 760 00:46:43,083 --> 00:46:44,437 Come on, Graham. 761 00:46:49,763 --> 00:46:51,436 It is a very nice fjord. 762 00:47:00,883 --> 00:47:03,273 I see the sheep have moved on. Probably off plotting. 763 00:47:03,603 --> 00:47:04,923 Come on. 764 00:47:20,403 --> 00:47:21,553 All right? 765 00:47:23,203 --> 00:47:24,319 All right. 766 00:47:24,843 --> 00:47:26,562 Yaz said you saw Nan in there. 767 00:47:28,443 --> 00:47:31,436 Yeah, I thought... Maybe... 768 00:47:33,403 --> 00:47:35,315 But it wasn't her. Not really. 769 00:47:36,483 --> 00:47:37,633 Must hurt. 770 00:47:40,003 --> 00:47:41,039 Yeah. 771 00:47:43,523 --> 00:47:44,798 I miss her, too. 772 00:47:45,363 --> 00:47:46,479 The whole time. 773 00:47:50,923 --> 00:47:52,562 But at least we got each other, right? 774 00:47:53,243 --> 00:47:55,121 Granddad. 775 00:47:58,603 --> 00:48:00,196 What did you just call me? 776 00:48:00,283 --> 00:48:02,514 Why? You going deaf in your old age? 777 00:48:02,963 --> 00:48:04,397 Come on. TARDIS. 778 00:48:59,643 --> 00:49:02,602 Nine distress signals all coming from the same planet. 779 00:49:02,683 --> 00:49:04,720 - I should have left. - Then why haven't you? 780 00:49:04,803 --> 00:49:05,919 The battle. 781 00:49:06,003 --> 00:49:09,201 You gave me my destiny.