1
00:00:40,403 --> 00:00:42,474
Ah, nice fjord.
2
00:00:43,963 --> 00:00:45,317
That is a fjord, innit?
3
00:00:47,083 --> 00:00:48,403
Got your bearings yet, Doc?
4
00:00:50,363 --> 00:00:52,639
Norway. Definitely Norway.
5
00:00:52,723 --> 00:00:54,779
One of the frilly bits on the top.
6
00:00:54,803 --> 00:00:55,803
Stay back.
7
00:01:01,323 --> 00:01:04,316
It's fine. It's only 2018.
8
00:01:04,803 --> 00:01:06,715
I thought we'd leapt
into the Woolly Rebellion.
9
00:01:06,803 --> 00:01:07,803
Sorry, what?
10
00:01:08,083 --> 00:01:09,642
The Woolly Rebellion.
11
00:01:09,723 --> 00:01:11,316
In 193 years,
12
00:01:11,403 --> 00:01:14,601
there's a total renegotiation
of the sheep-human relationship.
13
00:01:14,683 --> 00:01:16,322
Utter bloodbath.
14
00:01:16,403 --> 00:01:18,281
I've always fancied the idea of Norway.
15
00:01:19,283 --> 00:01:20,283
What bit's this?
16
00:01:20,763 --> 00:01:21,763
Don't know.
17
00:01:23,963 --> 00:01:27,877
But 25 miles away,
there's an alpaca farm and gift shop
18
00:01:27,963 --> 00:01:30,717
with a very low TripAdvisor rating.
Soil?
19
00:01:30,883 --> 00:01:32,163
I'll give it a miss, ta.
20
00:01:32,803 --> 00:01:35,523
- There's a nice little house down there.
- Oh, yeah.
21
00:01:38,403 --> 00:01:42,875
A cottage in Norway in winter
with a chimney, but no smoke.
22
00:01:43,283 --> 00:01:44,683
Could be a holiday let.
23
00:01:45,563 --> 00:01:47,156
Maybe. Shall we take a walk?
24
00:01:48,363 --> 00:01:51,401
Me and your nan used to talk
about coming to Norway.
25
00:01:51,483 --> 00:01:52,563
And what stopped you?
26
00:01:52,643 --> 00:01:54,839
Well, just never
got around to it, you know.
27
00:01:59,883 --> 00:02:03,115
Oh, look at that. Someone got
a bit overexcited with the DIY.
28
00:02:03,683 --> 00:02:06,243
Those panels look
more like barricades than repairs.
29
00:02:07,803 --> 00:02:09,442
Looks like it's been abandoned.
30
00:02:11,443 --> 00:02:13,799
Hey, did you see that?
Someone's in there.
31
00:02:26,323 --> 00:02:27,359
Anyone in?
32
00:02:31,363 --> 00:02:32,922
Quick look? Set our minds at rest?
33
00:02:52,043 --> 00:02:54,797
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
34
00:02:58,043 --> 00:02:59,318
Maybe we shouldn't be in here.
35
00:03:00,323 --> 00:03:01,723
There's a child in this house.
36
00:03:03,403 --> 00:03:05,634
Or some maniac
that collects kids' shoes.
37
00:03:11,083 --> 00:03:12,563
You two, go check upstairs.
38
00:03:13,363 --> 00:03:14,479
All right.
39
00:03:35,603 --> 00:03:38,277
Ryan, sweet wrappers.
40
00:03:50,923 --> 00:03:53,518
It's okay, it's okay. I'm sorry,
we didn't mean to scare you.
41
00:03:56,763 --> 00:03:59,722
Hi. We want to help. What's your name?
42
00:04:00,403 --> 00:04:01,523
Not hungry, are you?
43
00:04:01,683 --> 00:04:04,915
'Cause these days, I always carry
a cheese and pickle sarnie, you know.
44
00:04:05,003 --> 00:04:06,119
Just for emergencies.
45
00:04:08,003 --> 00:04:10,438
You carry sandwiches with you
every time we leave the TARDIS?
46
00:04:10,523 --> 00:04:12,339
Yeah, well, I've learned
the hard way, ain't I?
47
00:04:12,363 --> 00:04:14,559
I mean, we can go a long time
without eating,
48
00:04:14,643 --> 00:04:17,078
and I get a bit cranky
with the old low blood sugar level.
49
00:04:17,243 --> 00:04:19,633
Now, I always come prepared.
50
00:04:20,323 --> 00:04:22,883
Who are you people
and how did you get into our house?
51
00:04:25,243 --> 00:04:28,441
I'm the Doctor, this is Yaz,
Ryan and Graham.
52
00:04:28,763 --> 00:04:31,563
We were out walking, but we got
a bit worried something was wrong here.
53
00:04:32,083 --> 00:04:34,279
When you say "our house",
who lives here with you?
54
00:04:37,403 --> 00:04:40,362
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
55
00:04:43,323 --> 00:04:44,323
The thing.
56
00:04:49,083 --> 00:04:50,517
What thing, sweetheart?
57
00:04:52,083 --> 00:04:54,279
The thing my dad
was defending the house from.
58
00:04:54,803 --> 00:04:56,203
It got in and took him.
59
00:04:56,603 --> 00:04:57,957
What did this thing look like?
60
00:05:13,123 --> 00:05:14,318
What's your name?
61
00:05:15,563 --> 00:05:16,563
Hanne.
62
00:05:17,523 --> 00:05:18,877
Are you blind, Hanne?
63
00:05:26,603 --> 00:05:28,754
Please help me find my dad.
64
00:05:31,483 --> 00:05:33,139
I heard the thing out here
before I went to sleep
65
00:05:33,163 --> 00:05:35,314
and in the morning, my dad was gone.
66
00:05:35,403 --> 00:05:37,235
You don't know it actually got in.
67
00:05:38,323 --> 00:05:40,599
How do you know
your dad didn't just pack up and go?
68
00:05:40,683 --> 00:05:42,879
My dad would never just leave me. Okay?
69
00:05:43,043 --> 00:05:44,193
- Ryan.
- What?
70
00:05:45,043 --> 00:05:47,319
- How long's he been gone?
- Four days.
71
00:05:48,323 --> 00:05:49,323
Okay.
72
00:05:51,563 --> 00:05:52,963
Love your top.
73
00:05:53,483 --> 00:05:55,998
I'm from Sheffield.
Same as the Arctic Monkeys.
74
00:05:56,323 --> 00:05:57,962
My cousin saw their first ever gig.
75
00:05:58,803 --> 00:06:00,635
My mum saw their first gig in Norway.
76
00:06:01,363 --> 00:06:02,638
This T-shirt was hers.
77
00:06:03,043 --> 00:06:04,397
Where is your mum, Hanne?
78
00:06:05,763 --> 00:06:06,763
She died.
79
00:06:07,403 --> 00:06:09,201
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
80
00:06:09,843 --> 00:06:12,199
All the time. So does my dad.
81
00:06:12,723 --> 00:06:13,723
Of course.
82
00:06:14,443 --> 00:06:16,560
And I think what Ryan meant to say was,
83
00:06:17,163 --> 00:06:19,120
obviously your dad
would never want to leave you.
84
00:06:19,683 --> 00:06:24,439
But what if he went out to work
or something and got lost or hurt?
85
00:06:25,283 --> 00:06:27,081
He quit work when we left Oslo.
86
00:06:27,163 --> 00:06:29,837
And our boat's still here.
I walked down and checked.
87
00:06:34,483 --> 00:06:37,396
We need to get inside.
It always comes out around now.
88
00:06:37,763 --> 00:06:39,038
The same time every day?
89
00:06:39,723 --> 00:06:40,873
That's when it hunts.
90
00:06:45,483 --> 00:06:47,042
- Poor kid.
- You're not buying that?
91
00:06:47,443 --> 00:06:50,003
Her dad did a runner and she's
making this monster stuff up.
92
00:06:50,123 --> 00:06:51,796
Let's not make any assumptions.
93
00:06:52,763 --> 00:06:54,277
You two, have a look in the shed.
94
00:06:55,283 --> 00:06:56,779
- Graham, let's check out the house.
- Right.
95
00:06:56,803 --> 00:06:58,123
Don't be out here too long.
96
00:07:04,243 --> 00:07:05,403
Do you miss the city?
97
00:07:07,083 --> 00:07:08,278
Sometimes.
98
00:07:08,683 --> 00:07:11,152
But my dad wanted a change
after my mum died.
99
00:07:12,363 --> 00:07:14,419
So what, he came here
to get away from all the memories?
100
00:07:14,443 --> 00:07:17,481
Yeah. And this had been empty for ages,
so it was cheap.
101
00:07:18,083 --> 00:07:20,283
Was it your dad who put these
bars and locks everywhere?
102
00:07:20,323 --> 00:07:21,803
The day before he disappeared.
103
00:07:21,963 --> 00:07:25,240
I told him he was mad.
There's nobody for miles.
104
00:07:26,403 --> 00:07:27,837
But he just said...
105
00:07:28,363 --> 00:07:30,320
"There are worse things
out there than people."
106
00:07:43,083 --> 00:07:45,279
Ugh. What's that smell?
107
00:07:45,363 --> 00:07:46,683
I don't think I wanna know.
108
00:07:53,843 --> 00:07:55,436
Did you just yell?
109
00:07:55,523 --> 00:07:57,196
A row of dead birds ain't normal.
110
00:07:57,603 --> 00:07:59,560
Normal for Norway maybe.
111
00:08:01,683 --> 00:08:03,083
You were great with her back there.
112
00:08:03,483 --> 00:08:04,633
I'm rubbish with kids.
113
00:08:04,723 --> 00:08:06,123
Nah. I've had training.
114
00:08:06,723 --> 00:08:08,077
You have to reinforce
115
00:08:08,163 --> 00:08:09,836
whatever it is
that makes them feel safe.
116
00:08:15,163 --> 00:08:16,199
Ryan.
117
00:08:16,763 --> 00:08:19,039
What are they, animal traps?
118
00:08:21,283 --> 00:08:22,353
It's coming.
119
00:08:23,803 --> 00:08:26,034
Doctor, Doctor!
120
00:08:26,723 --> 00:08:28,362
- Did you see it?
- No!
121
00:08:28,443 --> 00:08:29,513
But Hanne's dad did.
122
00:08:30,003 --> 00:08:32,438
He's got a shed load of them
in a... shed.
123
00:08:32,763 --> 00:08:34,755
And that's not normal, even for Norway.
124
00:08:36,683 --> 00:08:37,763
What is that thing?
125
00:08:37,803 --> 00:08:40,403
I don't know, but it sounds
like it's coming from the woods.
126
00:08:41,963 --> 00:08:42,963
Inside.
127
00:08:48,603 --> 00:08:49,957
We need to secure the house.
128
00:08:50,043 --> 00:08:51,955
Yaz, Ryan, block the back door.
129
00:08:52,963 --> 00:08:55,034
Graham, take a look out
from the upstairs window.
130
00:08:55,123 --> 00:08:56,123
On it.
131
00:09:00,843 --> 00:09:03,233
It takes you away.
It takes you away.
132
00:09:03,323 --> 00:09:04,757
It takes you away.
133
00:09:04,843 --> 00:09:06,197
Hanne, listen to me.
134
00:09:06,283 --> 00:09:08,514
Whatever is out there,
we will keep you safe.
135
00:09:08,603 --> 00:09:10,003
But it takes you away.
136
00:09:10,763 --> 00:09:12,561
See anything?
137
00:09:13,523 --> 00:09:14,923
Nothing yet!
138
00:09:48,763 --> 00:09:49,799
Whoa.
139
00:09:49,883 --> 00:09:51,078
Don't do that.
140
00:09:51,803 --> 00:09:52,998
Why are we not in the mirror?
141
00:09:53,443 --> 00:09:54,559
I don't know.
142
00:09:58,523 --> 00:10:00,799
We'd know if we were vampires, right?
143
00:10:01,243 --> 00:10:02,243
Yeah.
144
00:10:05,803 --> 00:10:07,920
Oh, what's that noise?
145
00:10:08,003 --> 00:10:09,960
Get away from the mirror.
Both of you.
146
00:10:11,563 --> 00:10:13,680
- Keep back.
- Hey, we're there.
147
00:10:14,083 --> 00:10:15,153
What just happened?
148
00:10:15,683 --> 00:10:18,915
Not entirely sure,
but I really don't like it.
149
00:10:20,163 --> 00:10:21,803
Did you see it change?
What happened here?
150
00:10:21,883 --> 00:10:24,114
Just heard this noise,
come over to the mirror,
151
00:10:24,203 --> 00:10:25,956
and I wasn't reflected in it.
152
00:10:28,363 --> 00:10:29,433
There it is again.
153
00:10:29,523 --> 00:10:30,877
And that noise.
154
00:10:31,323 --> 00:10:32,393
Nobody move.
155
00:10:34,523 --> 00:10:36,674
Locked it mid whatever it was doing.
156
00:10:37,403 --> 00:10:39,634
Can I just say, I love my sonic.
157
00:10:40,403 --> 00:10:41,553
Now...
158
00:10:41,723 --> 00:10:44,238
When is a mirror not a mirror?
159
00:11:03,283 --> 00:11:04,283
I'm okay.
160
00:11:05,043 --> 00:11:07,114
Mostly. Bit of a head wonk.
161
00:11:07,563 --> 00:11:08,917
Otherwise, I'm totally fine.
162
00:11:09,283 --> 00:11:12,594
Solid seven out of ten.
Six and a half at a push.
163
00:11:12,683 --> 00:11:14,959
What was the noise?
The whole house started to vibrate.
164
00:11:15,043 --> 00:11:17,274
Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on.
165
00:11:17,403 --> 00:11:19,360
- Was it that thing outside?
- No.
166
00:11:19,603 --> 00:11:22,596
This mirror in your dad's bedroom
seems to be a portal.
167
00:11:23,163 --> 00:11:24,563
When you say a portal...
168
00:11:24,643 --> 00:11:28,523
A doorway to another world or dimension,
or who knows what.
169
00:11:28,723 --> 00:11:30,521
But let me tell you,
it really messes you up.
170
00:11:30,603 --> 00:11:31,683
What are you talking about?
171
00:11:31,803 --> 00:11:33,032
I know. Big thing to find out.
172
00:11:33,123 --> 00:11:35,043
I should have broken it to you
a bit more gently.
173
00:11:35,203 --> 00:11:36,683
But like I said, "head wonk".
174
00:11:36,763 --> 00:11:39,019
Whatever is in the woods,
could it have come through this portal?
175
00:11:39,043 --> 00:11:41,956
Possibly. Don't know. Didn't see much.
I need to take a proper look.
176
00:11:42,163 --> 00:11:43,836
Hey, Doc. Do you think it's safe?
177
00:11:44,083 --> 00:11:45,083
I doubt it.
178
00:11:45,203 --> 00:11:48,640
It's a juddering dimensional portal
in a mirror in a Norwegian bedroom.
179
00:11:49,083 --> 00:11:50,083
I'm coming with you.
180
00:11:50,523 --> 00:11:51,752
- Me, too.
- So am I.
181
00:11:51,963 --> 00:11:55,081
And me. Whatever's happening,
I'm staying with you.
182
00:11:57,603 --> 00:11:59,117
I can't let you do that, Hanne.
183
00:11:59,443 --> 00:12:00,877
I don't know what's through there.
184
00:12:00,963 --> 00:12:02,955
You're safe here.
Your dad made sure of that.
185
00:12:03,083 --> 00:12:06,440
Also, I need you to keep protecting
this house from whatever's outside.
186
00:12:06,723 --> 00:12:08,601
- Ryan will stay here with you.
- I'll what?
187
00:12:08,763 --> 00:12:09,879
- Not him.
- Hey!
188
00:12:09,963 --> 00:12:11,033
What's that for?
189
00:12:12,003 --> 00:12:14,040
Both of you, stay clear of the mirror.
190
00:12:14,123 --> 00:12:16,513
- It's already tried to lure in Graham.
- Yeah.
191
00:12:16,603 --> 00:12:17,957
Hey, I wasn't lured.
192
00:12:18,043 --> 00:12:20,194
It's not like I gave it
my credit card details.
193
00:12:27,803 --> 00:12:30,318
This is a map of the house
with its most vulnerable points.
194
00:12:31,203 --> 00:12:32,637
Make sure you take care of them.
195
00:12:32,803 --> 00:12:33,803
Yeah.
196
00:12:42,003 --> 00:12:43,437
What's your dad's name, Hanne?
197
00:12:43,763 --> 00:12:44,913
Erik.
198
00:12:45,003 --> 00:12:46,357
You will find him, won't you?
199
00:12:47,363 --> 00:12:48,683
I'll do everything I can.
200
00:12:54,323 --> 00:12:56,360
I'm not really sure
this is a good idea.
201
00:12:58,843 --> 00:13:00,277
Oh! Here we go!
202
00:13:05,003 --> 00:13:06,323
I can barely see a thing.
203
00:13:06,683 --> 00:13:08,322
Some sort of space-time portal
204
00:13:08,403 --> 00:13:10,883
has latched on to that mirror,
but it shouldn't look like that.
205
00:13:10,963 --> 00:13:12,522
All these weird shards of light.
206
00:13:13,203 --> 00:13:15,638
It's like the portal's
been pulled in half.
207
00:13:15,723 --> 00:13:18,079
By rights we should have
stepped into another world.
208
00:13:18,243 --> 00:13:21,236
- This is another world.
- Not according to my readings.
209
00:13:21,323 --> 00:13:23,042
Are we still in Norway or not?
210
00:13:23,363 --> 00:13:25,002
How Nordic
does this look to you?
211
00:13:25,203 --> 00:13:26,203
Not very.
212
00:13:26,283 --> 00:13:28,320
Let's look around carefully.
213
00:13:28,603 --> 00:13:30,913
Hey, Doc, there's some lights
around that rock.
214
00:13:32,083 --> 00:13:33,199
Nice spot, Graham.
215
00:13:33,723 --> 00:13:35,203
Both of you, stay close.
216
00:13:36,483 --> 00:13:38,236
Let's make sure
we can find our ways back.
217
00:13:40,963 --> 00:13:42,079
Is that string?
218
00:13:42,363 --> 00:13:43,363
Very high-tech.
219
00:14:03,163 --> 00:14:04,836
Hi. Sorry to bother you.
220
00:14:07,563 --> 00:14:10,078
Have you seen either a very loud
creature heading that way
221
00:14:10,163 --> 00:14:13,520
or a Norwegian human
possibly heading the other way?
222
00:14:14,043 --> 00:14:15,113
Name of Erik.
223
00:14:15,523 --> 00:14:16,559
The human.
224
00:14:16,883 --> 00:14:18,363
His daughter's missing him.
225
00:14:19,123 --> 00:14:20,523
Such tragedy.
226
00:14:21,323 --> 00:14:23,315
Makes me hungry.
227
00:14:25,763 --> 00:14:26,833
No.
228
00:14:27,523 --> 00:14:29,459
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern
229
00:14:29,483 --> 00:14:31,403
'cause you seem to have
a monopoly on light here.
230
00:14:31,683 --> 00:14:34,835
Hmm, no charity. Only trade.
231
00:14:34,923 --> 00:14:35,993
Away.
232
00:14:36,963 --> 00:14:38,841
Lantern not yours.
233
00:14:38,923 --> 00:14:40,437
All right. I was only looking.
234
00:14:40,523 --> 00:14:41,523
Take it easy.
235
00:14:42,203 --> 00:14:43,523
Bird is lunch.
236
00:14:44,163 --> 00:14:46,200
Maybe codger is tea.
237
00:14:46,763 --> 00:14:47,992
Who you calling a codger?
238
00:14:48,083 --> 00:14:49,642
It's you who stinks of your own wee.
239
00:14:49,883 --> 00:14:52,000
That's not my wee.
240
00:14:52,243 --> 00:14:55,714
Let him go, 'cause you do not
want those words to be your last ones.
241
00:14:56,083 --> 00:14:59,440
Madam,
242
00:15:00,163 --> 00:15:03,440
my name is Ribbons
of the Seven Stomachs.
243
00:15:04,483 --> 00:15:07,078
I so want your tubular.
244
00:15:08,043 --> 00:15:10,239
Such a shiny tubular.
245
00:15:10,843 --> 00:15:14,154
Because Ribbons did see
the man you seek,
246
00:15:14,603 --> 00:15:16,913
er, trade is now possible.
247
00:15:17,443 --> 00:15:22,234
With this tubular,
you can buy this tasty information,
248
00:15:22,323 --> 00:15:24,235
plus one lantern.
249
00:15:25,843 --> 00:15:27,914
What did he look like, this man?
250
00:15:28,603 --> 00:15:31,243
Oh, no horns, one mouth.
251
00:15:31,803 --> 00:15:32,998
So ugly.
252
00:15:33,603 --> 00:15:38,120
Like you, but such nice big boots.
253
00:15:38,763 --> 00:15:39,763
So, he's alive.
254
00:15:41,323 --> 00:15:43,633
Was anyone with him, or any thing?
255
00:15:44,323 --> 00:15:46,280
You'll find when I take you.
256
00:15:46,843 --> 00:15:48,482
But only with payment.
257
00:15:50,203 --> 00:15:52,923
Tubular, please. Now.
258
00:15:54,283 --> 00:15:57,117
Payment on delivery.
And leave the knife here.
259
00:16:10,163 --> 00:16:13,361
Hey, Doc. You're not gonna
give him the sonic, are you? Look.
260
00:16:14,483 --> 00:16:17,043
He's got a belt full of
massive dead rats with six legs.
261
00:16:17,443 --> 00:16:18,797
Graham's right.
262
00:16:18,883 --> 00:16:20,476
For all we know, he took Erik.
263
00:16:20,763 --> 00:16:23,278
And now, you want us to follow
that nutter into the dark.
264
00:16:23,363 --> 00:16:25,514
No, I want you to follow
this nutter into the dark.
265
00:16:25,603 --> 00:16:27,401
There's three of us and only one of him.
266
00:16:27,603 --> 00:16:28,639
Not counting the rats.
267
00:16:29,003 --> 00:16:31,757
Important to stay quiet, friends.
268
00:16:32,803 --> 00:16:35,716
Here. Light. In good faith.
269
00:16:35,803 --> 00:16:38,602
Follow Ribbons to missing daddy.
270
00:16:42,603 --> 00:16:43,899
Have you always been blind?
271
00:16:43,923 --> 00:16:47,121
Basically. I can see light
if it's super close.
272
00:16:47,723 --> 00:16:49,442
Oh. Must be hard.
273
00:16:49,563 --> 00:16:51,202
I don't need you
to feel sorry for me.
274
00:16:52,523 --> 00:16:53,523
Why don't you like me?
275
00:16:53,883 --> 00:16:56,079
- You thought my dad would leave me.
- Okay.
276
00:16:56,163 --> 00:16:57,756
I'm sorry. I was wrong.
277
00:17:00,043 --> 00:17:01,955
Which part of the house
is weakest on the map?
278
00:17:04,603 --> 00:17:07,755
Er, the conservatory.
279
00:17:11,203 --> 00:17:13,115
I mean... I mean the porch.
280
00:17:14,003 --> 00:17:15,676
That's not a map, is it?
281
00:17:15,763 --> 00:17:17,219
It sounded like
she was writing something.
282
00:17:17,243 --> 00:17:18,438
It's totally a map.
283
00:17:18,523 --> 00:17:19,843
What are you hiding from me?
284
00:17:20,003 --> 00:17:21,198
I want to go with them.
285
00:17:21,283 --> 00:17:22,499
The Doctor told us to stay here.
286
00:17:22,523 --> 00:17:23,523
I want my dad.
287
00:17:24,083 --> 00:17:25,083
Let go of me!
288
00:17:29,203 --> 00:17:30,796
Hey, give me that key.
289
00:17:31,523 --> 00:17:33,276
You can't just grab me
and drag me around.
290
00:17:33,363 --> 00:17:34,683
- I could call the police.
- What?
291
00:17:34,883 --> 00:17:37,398
And tell them about the monster
or the portal in the mirror?
292
00:17:37,483 --> 00:17:38,599
How's that gonna help?
293
00:17:38,683 --> 00:17:41,721
Ah, it's not cool you're lying to me
about what she wrote on the wall.
294
00:17:41,803 --> 00:17:43,795
That was closer.
295
00:17:43,883 --> 00:17:45,883
How about we stop arguing
and recheck our defences?
296
00:17:49,163 --> 00:17:51,123
Where exactly
are you talking us, Ribbons?
297
00:17:51,163 --> 00:17:53,803
Relax. Enjoy Ribbons.
298
00:17:54,363 --> 00:17:55,399
Oh, we are.
299
00:17:56,243 --> 00:17:58,474
So, tell us about these lanterns
you're so proud of.
300
00:17:59,283 --> 00:18:02,117
My design. The only light here.
301
00:18:02,243 --> 00:18:03,279
Where is "here"?
302
00:18:03,683 --> 00:18:07,154
Information is sadly so expensive.
303
00:18:08,083 --> 00:18:10,040
You don't have such credit.
304
00:18:10,363 --> 00:18:11,956
But you live here presumably.
305
00:18:12,043 --> 00:18:14,319
I mean, given there's a portal
right where we found you,
306
00:18:14,403 --> 00:18:15,683
and you've chosen not to use it.
307
00:18:17,883 --> 00:18:21,001
Oh. You ask the clever questions.
308
00:18:21,203 --> 00:18:24,560
I bet your brain tastes so delicious.
309
00:18:27,843 --> 00:18:29,755
- What's that?
- Flesh moth.
310
00:18:31,363 --> 00:18:32,363
Your fault.
311
00:18:33,163 --> 00:18:34,438
Keep still.
312
00:18:43,363 --> 00:18:45,002
That is one vicious moth.
313
00:18:45,643 --> 00:18:47,202
Won't hurt clothes,
314
00:18:47,283 --> 00:18:50,754
but they strip the meat off your bones.
315
00:18:51,323 --> 00:18:55,476
Luckily, anything can be distracted
with a little bit of food.
316
00:18:57,683 --> 00:19:00,073
Onwards, friends.
317
00:19:01,563 --> 00:19:03,520
Ribbons will clear and follow.
318
00:19:26,163 --> 00:19:27,683
Oh, you've got to be kidding me.
319
00:19:39,643 --> 00:19:40,793
Why would you do that?
320
00:19:43,083 --> 00:19:44,153
Hanne!
321
00:19:45,803 --> 00:19:49,194
Hanne, you don't need to be scared.
There's no creature out there.
322
00:20:00,883 --> 00:20:03,842
I've totally lost my bearings.
It's like some kind of maze, this.
323
00:20:04,043 --> 00:20:05,443
Is this where you saw Erik?
324
00:20:05,523 --> 00:20:07,276
Oh, no, no, no, no.
325
00:20:07,563 --> 00:20:10,681
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
326
00:20:10,763 --> 00:20:12,163
What are you talking about?
327
00:20:12,483 --> 00:20:15,237
Ah, sadly, you have no umbilical.
328
00:20:21,723 --> 00:20:24,283
No Erik, no sonic.
329
00:20:24,643 --> 00:20:25,679
Oh.
330
00:20:27,923 --> 00:20:30,199
Two knives.
Of course he's got two knives.
331
00:20:30,283 --> 00:20:33,162
All we have here is such renegotiation.
332
00:20:33,803 --> 00:20:35,396
You have no way home.
333
00:20:35,723 --> 00:20:37,123
I can show you,
334
00:20:37,203 --> 00:20:40,913
but such delicious showing costs more.
335
00:20:41,283 --> 00:20:42,603
Oh, my God.
336
00:20:42,683 --> 00:20:44,914
How can you smell worse than last time?
337
00:20:47,083 --> 00:20:49,075
Flesh moth is following.
338
00:20:50,963 --> 00:20:52,636
We must get rid of it.
339
00:20:53,403 --> 00:20:54,553
Or more will come.
340
00:20:57,643 --> 00:20:58,679
Final rat.
341
00:21:02,123 --> 00:21:03,239
Not biting.
342
00:21:03,323 --> 00:21:04,473
Can't we ditch the lantern?
343
00:21:04,563 --> 00:21:06,475
No, dark is worse.
344
00:21:06,763 --> 00:21:08,163
What is this place, Ribbons?
345
00:21:08,323 --> 00:21:09,359
Antizone.
346
00:21:09,563 --> 00:21:10,563
Oh, no.
347
00:21:11,123 --> 00:21:13,319
Is this a good thing or a bad thing?
348
00:21:13,523 --> 00:21:15,833
An antizone is a thing
the universe makes
349
00:21:15,923 --> 00:21:18,438
wherever the fabric
of space-time is threatened.
350
00:21:18,523 --> 00:21:22,312
Like a protective buffer zone
to keep threats at bay.
351
00:21:22,403 --> 00:21:23,603
And we're in the middle of it.
352
00:21:23,883 --> 00:21:25,761
How did you even get here, Ribbons?
353
00:21:25,963 --> 00:21:26,963
Always been here.
354
00:21:30,883 --> 00:21:32,033
What's happening?
355
00:21:34,563 --> 00:21:36,361
Flesh moth summoning its swarm.
356
00:21:36,443 --> 00:21:39,561
Signal kills my lantern.
Too many will come now.
357
00:21:40,323 --> 00:21:41,439
You should run.
358
00:21:41,883 --> 00:21:42,919
My tubular now!
359
00:21:43,163 --> 00:21:44,603
No, you don't, sunshine.
360
00:21:48,523 --> 00:21:50,283
How's that for an old codger,
eh, Two Knives?
361
00:21:50,603 --> 00:21:53,437
Silence. They are here.
362
00:21:53,643 --> 00:21:59,082
Yes. Graham, do not move a muscle.
363
00:22:00,323 --> 00:22:04,112
He wanted us to run,
so stay completely still.
364
00:22:12,483 --> 00:22:14,202
No, Ribbons. Don't.
365
00:22:15,403 --> 00:22:17,156
No! Not me!
366
00:22:17,243 --> 00:22:20,042
Attack the anomalies! Not me!
367
00:22:25,003 --> 00:22:26,915
Nice and quiet. Now run!
368
00:22:31,523 --> 00:22:33,719
Keep going. There's a light ahead.
369
00:22:34,483 --> 00:22:35,633
There's the portal.
370
00:22:45,283 --> 00:22:46,283
What was that?
371
00:22:47,003 --> 00:22:48,659
I don't know,
but I think we're safe for now.
372
00:22:48,683 --> 00:22:51,278
Hey, have they moved things
around in here?
373
00:22:51,763 --> 00:22:53,163
Everything looks different.
374
00:22:55,203 --> 00:22:57,484
I don't think that was the same portal
we came in through.
375
00:22:58,683 --> 00:23:00,402
But if that
wasn't the same portal,
376
00:23:00,483 --> 00:23:01,763
how are we back in this bedroom?
377
00:23:04,723 --> 00:23:07,243
Looks to me like we've ended up
on the other side of the mirror.
378
00:23:29,323 --> 00:23:30,323
Hanne!
379
00:24:14,403 --> 00:24:15,859
Not interrupting, are we?
380
00:24:15,883 --> 00:24:17,920
What are you doing in my house?
381
00:24:18,003 --> 00:24:19,323
What are you doing in your house?
382
00:24:19,403 --> 00:24:21,793
And how is this your house, Erik?
It can't be, can it?
383
00:24:22,563 --> 00:24:24,202
Who are you and how do you know my name?
384
00:24:24,323 --> 00:24:25,359
Put that down.
385
00:24:25,723 --> 00:24:27,203
We just came through an antizone,
386
00:24:27,363 --> 00:24:30,197
sent by your abandoned daughter,
and it wasn't much fun.
387
00:24:30,683 --> 00:24:31,878
Hanne is not abandoned.
388
00:24:32,003 --> 00:24:33,059
Oh, yes, she is, mate.
389
00:24:33,083 --> 00:24:35,552
She's scared and hungry
and thinks you've been abducted.
390
00:24:35,723 --> 00:24:37,635
She's a teenager.
There's food in the freezer.
391
00:24:37,723 --> 00:24:38,839
She's fine without me.
392
00:24:38,923 --> 00:24:41,403
There's a monster on the loose
in the woods outside your house.
393
00:24:41,523 --> 00:24:42,523
No, there isn't.
394
00:24:42,603 --> 00:24:44,037
You seem very sure about that.
395
00:24:44,363 --> 00:24:46,803
It's just recordings, so she doesn't
go out up into the hills.
396
00:24:47,843 --> 00:24:51,553
You turned your house into a fortress
to keep your daughter scared?
397
00:24:51,963 --> 00:24:53,875
To keep her safe while I'm gone.
398
00:24:54,163 --> 00:24:55,802
That's a shocking bit of parenting.
399
00:24:56,003 --> 00:24:57,437
You knew you were coming here.
400
00:24:57,843 --> 00:24:59,283
So, why did you make the bear traps?
401
00:24:59,363 --> 00:25:00,479
Because there are bears.
402
00:25:01,083 --> 00:25:02,756
No monster, but the occasional bear.
403
00:25:03,843 --> 00:25:05,641
Look, thanks for coming.
404
00:25:05,723 --> 00:25:07,396
I'll go back soon, but you can go now.
405
00:25:07,603 --> 00:25:10,323
- I'm gonna hit him.
- No, you're not. I am.
406
00:25:10,403 --> 00:25:11,553
Nobody's gonna hit anyone.
407
00:25:12,163 --> 00:25:13,916
Long day.
408
00:25:14,323 --> 00:25:16,474
Flesh moths and antizones.
409
00:25:16,563 --> 00:25:19,317
Now, who else is here, Erik?
Who don't you want us to see?
410
00:25:20,123 --> 00:25:21,239
I don't know what you mean.
411
00:25:21,643 --> 00:25:24,078
Yes, you do. Two plates.
412
00:25:28,043 --> 00:25:32,481
Hi, I'm Trine. Erik's wife.
413
00:25:33,243 --> 00:25:35,838
Erik, you got mirror-married!
414
00:25:36,283 --> 00:25:38,957
No. Trine is Hanne's mum.
415
00:25:40,923 --> 00:25:42,277
Hanne's mum's dead.
416
00:25:42,363 --> 00:25:45,481
In your world, I am, but not here.
Wha... What are you doing?
417
00:25:46,563 --> 00:25:49,442
Is this some kind of alternate reality
where Trine doesn't die?
418
00:25:49,563 --> 00:25:54,001
- I don't know what this is.
- Neither do I. I mean, I died.
419
00:25:54,403 --> 00:25:55,632
I remember it.
420
00:25:56,283 --> 00:25:57,512
But here I am.
421
00:25:58,763 --> 00:26:02,040
She can't leave. We try,
but she can't go through the mirror.
422
00:26:02,683 --> 00:26:04,356
I know I stayed away
from Hanne too long,
423
00:26:04,443 --> 00:26:07,083
but I kept thinking,
"What if I go, and I can't come back?"
424
00:26:08,723 --> 00:26:11,238
I can't lose Trine again.
425
00:26:11,643 --> 00:26:13,723
You gotta get
your priorities straight, mate.
426
00:26:14,203 --> 00:26:15,842
Your daughter needs you. Come on.
427
00:26:16,363 --> 00:26:17,763
Don't you want to see your friend?
428
00:26:18,683 --> 00:26:19,833
What are you talking about?
429
00:26:21,203 --> 00:26:22,842
She got here when you did.
430
00:26:40,323 --> 00:26:42,440
- All right?
- Yeah, I, erm...
431
00:26:42,523 --> 00:26:43,798
I know that sound.
432
00:26:55,123 --> 00:26:56,842
Graham O'Brien.
433
00:26:58,523 --> 00:27:00,674
You better tell me right now
what's going on.
434
00:27:03,723 --> 00:27:05,123
Don't do this to me.
435
00:27:19,523 --> 00:27:22,243
Don't move. Stand really still.
436
00:27:22,843 --> 00:27:24,072
It's me. Ryan.
437
00:27:27,243 --> 00:27:29,678
All right, uh,
I'm just gonna sort something,
438
00:27:30,603 --> 00:27:32,515
then we're gonna move together.
439
00:27:33,923 --> 00:27:35,562
There's a light stashed here.
440
00:27:46,523 --> 00:27:48,799
All right. Just hold my sleeve.
441
00:27:48,883 --> 00:27:51,159
- Where are we?
- No idea. Stay close.
442
00:27:52,523 --> 00:27:53,718
All right.
443
00:27:57,563 --> 00:27:59,043
Tell me what you can see.
444
00:28:00,203 --> 00:28:01,842
Well, there's kind of a cave.
445
00:28:02,563 --> 00:28:03,883
Nice cave, though.
446
00:28:04,643 --> 00:28:06,919
You ever been to the Peak District?
A bit like that.
447
00:28:08,003 --> 00:28:10,120
Ryan, you're lying to me.
448
00:28:11,083 --> 00:28:12,995
I'm sorry for slamming the door on you.
449
00:28:13,603 --> 00:28:15,481
I had to get in here to find my dad.
450
00:28:16,563 --> 00:28:18,236
Fine. You want the truth?
451
00:28:19,283 --> 00:28:21,195
The monsters in the woods
were just recordings.
452
00:28:21,323 --> 00:28:23,440
I reckon your dad did that
to keep you inside.
453
00:28:24,363 --> 00:28:25,843
Should've just got Wi-Fi.
454
00:28:26,963 --> 00:28:28,556
He lied to me.
455
00:28:30,763 --> 00:28:32,834
- Yeah.
- And now you're lying to me
456
00:28:32,923 --> 00:28:34,516
about how bad it is in here.
457
00:28:36,283 --> 00:28:37,637
I'm trying to look after you.
458
00:28:37,723 --> 00:28:41,637
I know this sounds daft, but am I real?
459
00:28:42,363 --> 00:28:45,037
That creature on the crane,
it killed me.
460
00:28:46,123 --> 00:28:48,718
But now I'm here with you.
461
00:28:50,723 --> 00:28:52,442
I... I don't understand.
462
00:28:53,963 --> 00:28:55,522
No, neither do I.
463
00:28:56,323 --> 00:28:58,042
Why are you being so off with me?
464
00:28:58,883 --> 00:29:00,317
Because this isn't possible.
465
00:29:00,963 --> 00:29:01,999
I know.
466
00:29:02,563 --> 00:29:04,953
But I'm here, love. I'm real.
467
00:29:06,803 --> 00:29:10,592
If you're Grace,
tell me everything about this necklace.
468
00:29:12,163 --> 00:29:13,313
It's mine.
469
00:29:14,523 --> 00:29:17,083
You gave it to me two Christmases ago.
470
00:29:18,123 --> 00:29:20,592
Same year Ryan got me
a different frog necklace.
471
00:29:21,683 --> 00:29:23,402
'Cause I like frogs.
472
00:29:24,483 --> 00:29:26,998
You two didn't check with each other
before you went shopping.
473
00:29:28,363 --> 00:29:29,717
And you're wearing it
474
00:29:30,883 --> 00:29:32,715
as a way of keeping me close.
475
00:29:33,163 --> 00:29:34,722
This is unfair.
476
00:29:38,003 --> 00:29:42,282
This has to be a trick. You... You...
You can't be her.
477
00:29:43,363 --> 00:29:44,877
I feel like me.
478
00:29:47,603 --> 00:29:49,083
That can't be Grace.
479
00:29:49,163 --> 00:29:50,836
- Can it?
- No.
480
00:29:51,723 --> 00:29:53,601
And you can't be Erik's wife.
481
00:29:53,723 --> 00:29:58,115
I know. But we are, aren't we?
482
00:30:01,483 --> 00:30:02,997
All right. No need to panic.
483
00:30:03,723 --> 00:30:04,873
I wasn't panicking.
484
00:30:04,963 --> 00:30:06,522
I know. I was talking to myself.
485
00:30:06,603 --> 00:30:09,323
'Cause all this is very wrong.
486
00:30:10,003 --> 00:30:11,357
Right. What do we know?
487
00:30:12,163 --> 00:30:16,316
This mirror is a direct portal
between two worlds.
488
00:30:16,403 --> 00:30:18,838
We went into it in the real world,
489
00:30:18,923 --> 00:30:21,040
we came out of it in this world.
490
00:30:21,123 --> 00:30:23,274
But that antizone
sprung up in the middle,
491
00:30:23,363 --> 00:30:24,843
splitting the portal in two.
492
00:30:24,923 --> 00:30:27,836
- The buffer zone between the two worlds.
- Exactly.
493
00:30:27,923 --> 00:30:30,995
'Cause antizones only exist
where the fabric of the universe
494
00:30:31,083 --> 00:30:33,723
is under huge, terrible threat.
495
00:30:34,563 --> 00:30:35,599
Oh.
496
00:30:35,923 --> 00:30:39,837
So that means that one must be to stop
497
00:30:39,923 --> 00:30:43,837
this world and your world
from ever touching.
498
00:30:44,883 --> 00:30:47,352
Wait, but that means that
this world is dangerous.
499
00:30:47,803 --> 00:30:49,317
But how can it be dangerous?
500
00:30:49,403 --> 00:30:52,362
Also, what even has the power
to create a copy world like this?
501
00:30:52,603 --> 00:30:53,639
Unless...
502
00:30:54,523 --> 00:30:57,038
Oh, no actual way.
503
00:30:57,683 --> 00:30:59,242
No actual way what?
504
00:30:59,323 --> 00:31:00,962
I've told you about
the Solitract, right?
505
00:31:01,043 --> 00:31:04,798
- Literally never heard the word before.
- Solitract. Solitract.
506
00:31:04,883 --> 00:31:09,275
It's a theory, a myth,
a bedtime story my gran used to tell me.
507
00:31:09,363 --> 00:31:10,513
You had a grandmother?
508
00:31:10,603 --> 00:31:12,322
I had seven, but Granny Five,
my favourite,
509
00:31:12,403 --> 00:31:14,122
used to tell me about the Solitract.
510
00:31:16,723 --> 00:31:20,433
'Cause in the beginning,
pre-time, pre-everything,
511
00:31:20,523 --> 00:31:25,075
all the laws and elements and nuts
and bolts of the universe were there.
512
00:31:25,443 --> 00:31:28,834
The light, matter, maths, and so on,
513
00:31:29,043 --> 00:31:33,276
but they couldn't fit together properly,
because the Solitract was there.
514
00:31:33,963 --> 00:31:35,363
So what is the Solitract?
515
00:31:35,443 --> 00:31:37,639
A consciousness. An energy.
516
00:31:37,723 --> 00:31:40,875
Our reality cannot work
with Solitract energy present.
517
00:31:40,963 --> 00:31:44,479
The most basic ideas of the universe
just get ruined.
518
00:31:46,203 --> 00:31:49,879
Think of it like a kid with chicken pox,
nuclear chicken pox,
519
00:31:49,963 --> 00:31:53,161
who wants to join in, but always ends up
infecting everyone else.
520
00:31:53,563 --> 00:31:57,557
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
521
00:31:57,763 --> 00:32:00,039
Your gran told you
this as a bedtime story?
522
00:32:00,163 --> 00:32:02,280
Only when I had trouble sleeping. So...
523
00:32:02,363 --> 00:32:03,843
What did our universe do?
524
00:32:04,883 --> 00:32:11,437
It managed to exile the Solitract
to a separate, unreachable existence.
525
00:32:12,483 --> 00:32:14,042
The Solitract plane.
526
00:32:14,323 --> 00:32:17,555
And suddenly, everything makes sense.
527
00:32:17,883 --> 00:32:22,594
The universe could finally work,
because the Solitract had been removed.
528
00:32:22,723 --> 00:32:26,319
Hang on. Are you saying
we are now on the Solitract plane?
529
00:32:26,403 --> 00:32:29,475
I wish I wasn't, but I think I am.
I'm scared. Are you scared?
530
00:32:30,443 --> 00:32:32,082
I'm genuinely terrified.
531
00:32:32,243 --> 00:32:35,759
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness?
532
00:32:35,843 --> 00:32:39,234
That's what Granny Five said.
A conscious universe.
533
00:32:39,563 --> 00:32:42,158
She also said that Granny Two
was a secret agent for the Zygons,
534
00:32:42,243 --> 00:32:44,075
but she seems bang-on with this one.
535
00:32:44,523 --> 00:32:45,673
But why?
536
00:32:46,203 --> 00:32:48,593
Why has the Solitract copied your world,
537
00:32:48,723 --> 00:32:50,715
including Grace and Trine,
538
00:32:51,123 --> 00:32:53,240
and built a doorway
539
00:32:54,203 --> 00:32:55,796
to our universe?
540
00:32:56,763 --> 00:32:59,881
When you put it like that,
it sounds like a trap.
541
00:33:04,083 --> 00:33:05,722
What are you doing in Norway?
542
00:33:05,803 --> 00:33:08,193
It's the docked ship.
Oh, you'd love it, Grace.
543
00:33:08,283 --> 00:33:10,320
It... It's this whole police box.
544
00:33:10,403 --> 00:33:12,872
And inside,
it's like a massive spaceship.
545
00:33:13,003 --> 00:33:14,642
It goes everywhere and anywhere.
546
00:33:14,723 --> 00:33:16,362
She were telling
the truth that night.
547
00:33:16,443 --> 00:33:17,718
You remember everything, right?
548
00:33:17,803 --> 00:33:19,795
- 'Course I remember everything.
- Yeah.
549
00:33:20,763 --> 00:33:23,039
I've been to an alien planet, Grace.
550
00:33:23,323 --> 00:33:24,359
Me.
551
00:33:25,203 --> 00:33:27,160
And... And I've met Rosa Parks.
552
00:33:27,243 --> 00:33:29,155
- Rosa Parks?
- I know.
553
00:33:31,443 --> 00:33:33,355
Sounds like you're doing fine
without me.
554
00:33:34,963 --> 00:33:36,158
I'm lost, Grace.
555
00:33:36,723 --> 00:33:37,839
I miss you.
556
00:33:38,723 --> 00:33:41,158
All my life, I was looking for you.
Then I found you.
557
00:33:41,523 --> 00:33:43,992
And I was so happy.
558
00:33:44,723 --> 00:33:46,237
That makes two of us.
559
00:33:49,003 --> 00:33:50,403
Then I lost you.
560
00:33:51,003 --> 00:33:52,153
I'm here.
561
00:33:52,243 --> 00:33:53,882
Yeah, I... I miss you so much.
562
00:33:55,443 --> 00:33:56,763
I miss you so much, Grace.
563
00:33:57,163 --> 00:33:59,519
Graham, we're off. Now.
564
00:33:59,643 --> 00:34:01,794
Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace.
565
00:34:01,923 --> 00:34:05,758
Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace.
That's not Grace. No offence, Grace.
566
00:34:05,843 --> 00:34:08,995
- None taken, love.
- She can't come, Graham. She's not real.
567
00:34:09,083 --> 00:34:10,995
- I think you're wrong.
- I'm not wrong.
568
00:34:11,083 --> 00:34:13,359
- She remembers everything.
- I know this is difficult.
569
00:34:13,443 --> 00:34:15,275
I mean, all the crazy things
you've seen, Doc,
570
00:34:15,363 --> 00:34:17,673
I mean, you can't tell me
that you know it's not her.
571
00:34:17,763 --> 00:34:20,756
This whole thing is a con.
I don't think even Grace knows it.
572
00:34:20,843 --> 00:34:23,756
I think this whole world is a trap,
and she's part of it.
573
00:34:24,403 --> 00:34:27,362
Listen to me.
It's her or the real world.
574
00:34:27,483 --> 00:34:28,963
You can't have both.
575
00:34:29,043 --> 00:34:31,274
Please, get inside. We're going.
576
00:34:35,483 --> 00:34:38,362
I need to get this open,
and get Graham and Erik out of here.
577
00:34:39,483 --> 00:34:40,997
Oh, it won't budge.
578
00:34:41,203 --> 00:34:43,160
It must be controlled by the Solitract.
579
00:34:44,243 --> 00:34:46,314
Oh, and I can't force it
with the sonic like before,
580
00:34:46,403 --> 00:34:48,315
because it's clever and it's adapting.
581
00:34:48,563 --> 00:34:51,203
What if you do something
it hasn't dealt with before,
582
00:34:51,283 --> 00:34:53,434
like reverse the polarity or something?
583
00:34:54,843 --> 00:34:57,438
Yes, we can. You speak my language.
584
00:34:57,923 --> 00:34:59,243
Keep running, Hanne!
585
00:35:00,043 --> 00:35:02,080
In here. In here. Get down. Get down.
586
00:35:09,363 --> 00:35:11,434
- I think we're good to go.
- Nice work, Doctor.
587
00:35:11,523 --> 00:35:13,037
Thank you. I do my best.
588
00:35:13,363 --> 00:35:15,514
Graham, Erik, time to go.
589
00:35:15,603 --> 00:35:18,994
- Come on.
- Graham, you heard what the Doctor said.
590
00:35:19,523 --> 00:35:21,321
- Grace, come on.
- I'm not sure.
591
00:35:21,403 --> 00:35:23,360
I can't hold it open much longer.
592
00:35:23,483 --> 00:35:26,362
Graham, Yaz, Erik, now, please!
593
00:35:29,083 --> 00:35:30,119
Run!
594
00:35:35,083 --> 00:35:37,314
There's a portal straight ahead.
I'll distract them.
595
00:35:37,963 --> 00:35:40,842
- What are you doing here?
- Hanne, it's me.
596
00:35:45,843 --> 00:35:49,075
- I heard my dad!
- It's okay. It's okay. I'm here.
597
00:35:49,683 --> 00:35:51,914
Where are we? What's happening?
598
00:35:52,003 --> 00:35:54,643
The portal's adapted again.
I can't open it.
599
00:35:55,363 --> 00:35:56,843
I've got a surprise for you.
600
00:35:57,163 --> 00:35:58,517
It's your mum, Hanne.
601
00:35:59,283 --> 00:36:00,478
She's alive.
602
00:36:00,643 --> 00:36:02,680
- What?
- Hanne...
603
00:36:04,563 --> 00:36:06,919
My gorgeous girl.
604
00:36:09,283 --> 00:36:12,640
I don't know who you are,
but you are not my mum.
605
00:36:13,843 --> 00:36:15,596
Ryan. Ryan?
606
00:36:15,683 --> 00:36:17,276
Ryan's not here.
607
00:36:17,603 --> 00:36:20,198
Wait, was he in the antizone with you?
608
00:36:20,763 --> 00:36:22,675
He's still in there with those things.
609
00:36:22,763 --> 00:36:24,641
The portal's shut,
and Ryan's still in there.
610
00:36:25,043 --> 00:36:27,274
Well, get it open.
We've got to help him.
611
00:36:27,363 --> 00:36:29,116
- No!
- What do you mean "no"?
612
00:36:31,043 --> 00:36:33,922
This world is falling apart
because of us still being here.
613
00:36:34,003 --> 00:36:36,962
You and us are still
totally incompatible.
614
00:36:37,043 --> 00:36:39,194
Erik being here
may have been manageable.
615
00:36:39,283 --> 00:36:42,560
But five of us?
That's a lot more incompatible stuff.
616
00:36:42,643 --> 00:36:46,432
You've gone over capacity.
You need to let us go now.
617
00:36:46,523 --> 00:36:49,436
Is it me, or is this woman
completely mad?
618
00:36:49,523 --> 00:36:51,594
Grace and Trine aren't doing this.
619
00:36:51,683 --> 00:36:55,723
Of course they are.
They're made of Solitract energy.
620
00:36:55,963 --> 00:36:58,194
Hanne can sense it, why can't you?
621
00:36:58,683 --> 00:36:59,833
Why?
622
00:37:00,163 --> 00:37:02,234
What did you build this all for?
623
00:37:08,203 --> 00:37:11,002
Oh! I'm dumb. Of course.
624
00:37:12,123 --> 00:37:15,082
You want the same thing
you've always wanted.
625
00:37:15,723 --> 00:37:16,998
To be with us.
626
00:37:18,243 --> 00:37:20,314
So you've built a world
you thought we'd like,
627
00:37:20,643 --> 00:37:23,522
and taken forms we won't reject.
628
00:37:24,123 --> 00:37:25,682
Don't listen to her, love.
629
00:37:26,003 --> 00:37:28,563
Don't take advantage of him.
You're not Grace.
630
00:37:28,843 --> 00:37:31,881
The real Grace was
a beautiful, smiling superstar.
631
00:37:32,363 --> 00:37:34,195
And you know what she was,
above all else?
632
00:37:34,403 --> 00:37:37,396
She was brave, and she'd be leading
the charge through that mirror.
633
00:37:38,923 --> 00:37:39,959
Yaz!
634
00:37:43,803 --> 00:37:45,760
Ryan? Ryan!
635
00:37:49,363 --> 00:37:50,763
Did I do that?
636
00:37:51,323 --> 00:37:52,803
Oh, I think you know.
637
00:37:54,003 --> 00:37:55,722
I want to go home.
638
00:37:56,243 --> 00:37:59,839
Hanne, don't be scared.
Erik, tell her it's okay.
639
00:38:00,443 --> 00:38:04,198
Hanne, we're in a place,
and it's close enough to home.
640
00:38:04,843 --> 00:38:08,041
We can stay. I wouldn't ask you
to stay if it wasn't safe.
641
00:38:09,003 --> 00:38:10,642
You would, Dad.
642
00:38:11,243 --> 00:38:12,472
You're not well.
643
00:38:13,003 --> 00:38:15,199
You haven't been since Mum died.
644
00:38:16,563 --> 00:38:17,917
You're not my mum.
645
00:38:18,443 --> 00:38:21,675
Whatever you are, I hate you.
Now let me out!
646
00:38:25,683 --> 00:38:27,640
Graham,
647
00:38:27,923 --> 00:38:30,199
Yaz and Hanne
have shown us how to do this.
648
00:38:30,283 --> 00:38:34,323
Ryan is out there in danger,
and this place is collapsing in.
649
00:38:35,003 --> 00:38:38,633
Doc, I know what you're asking me to do,
I just... I just can't do it.
650
00:38:41,083 --> 00:38:44,474
She's not your wife.
She's furniture with a pulse.
651
00:38:44,563 --> 00:38:47,283
She doesn't know.
She can't know.
652
00:38:47,483 --> 00:38:49,202
Graham, please.
653
00:38:49,363 --> 00:38:52,162
I know how hard this is for you,
but let her go,
654
00:38:52,243 --> 00:38:54,235
or we're all going to die.
655
00:38:55,923 --> 00:38:58,995
I know deep down you still blame
yourself for what happened to Grace.
656
00:38:59,483 --> 00:39:01,281
It was not your fault.
657
00:39:01,403 --> 00:39:04,362
Please reject her, because you know
that is not Grace.
658
00:39:05,723 --> 00:39:08,079
Don't leave me, love. Not again.
659
00:39:08,883 --> 00:39:12,194
What about Ryan?
He's in trouble out there, love.
660
00:39:12,283 --> 00:39:15,594
He... He'll be fine. He's a smart lad.
661
00:39:18,123 --> 00:39:20,080
This reality is collapsing,
Graham.
662
00:39:20,723 --> 00:39:21,952
So close.
663
00:39:23,163 --> 00:39:24,517
You were so close.
664
00:39:26,843 --> 00:39:30,200
See, Grace would never let me
leave Ryan in danger.
665
00:39:34,643 --> 00:39:35,838
You're a fake.
666
00:39:37,963 --> 00:39:39,443
I wish you weren't, but you are.
667
00:39:46,403 --> 00:39:47,632
Oh, Grace.
668
00:39:48,363 --> 00:39:51,117
- What happened to her?
- Surplus to requirements.
669
00:39:51,203 --> 00:39:52,239
Now do you believe me?
670
00:39:53,123 --> 00:39:54,443
Erik!
671
00:39:54,523 --> 00:39:56,640
This woman is clearly an alien force
672
00:39:56,723 --> 00:40:00,000
collapsing two realities
and impersonating your dead wife.
673
00:40:00,083 --> 00:40:02,279
- Time to move on, mate.
- But I can't.
674
00:40:03,643 --> 00:40:06,158
No, of course you can't.
675
00:40:07,003 --> 00:40:08,039
Fine.
676
00:40:09,083 --> 00:40:10,961
Congratulations.
677
00:40:11,563 --> 00:40:12,758
Erik wants you.
678
00:40:14,523 --> 00:40:17,197
Just one thing.
This world is falling apart.
679
00:40:17,723 --> 00:40:20,875
I reckon you can only keep one of us.
You sure he's your best option?
680
00:40:24,363 --> 00:40:26,355
'Cause the Solitract
doesn't want a husband.
681
00:40:26,443 --> 00:40:28,275
You want the whole universe.
682
00:40:29,723 --> 00:40:32,443
Someone who has seen it all,
and that's me.
683
00:40:32,763 --> 00:40:36,962
I've lived longer, seen more,
loved more, and lost more.
684
00:40:37,243 --> 00:40:39,439
I can share it all with you,
685
00:40:39,523 --> 00:40:41,913
anything you want to know
about what you never had.
686
00:40:42,963 --> 00:40:45,353
'Cause he's an idiot
with a daughter who needs him.
687
00:40:45,443 --> 00:40:48,356
So let him go,
and I will give you everything.
688
00:40:52,963 --> 00:40:54,317
You're not Trine.
689
00:40:54,403 --> 00:40:55,598
Finally, Erik.
690
00:41:00,003 --> 00:41:03,599
You can stop being Trine now,
'cause this universe is going critical.
691
00:41:03,763 --> 00:41:07,313
If it blows, it will take out
the antizone and my universe, too.
692
00:41:41,723 --> 00:41:44,397
Uh, why is there a frog in here?
693
00:41:46,963 --> 00:41:49,114
You said I could stop being Trine.
694
00:41:50,483 --> 00:41:52,236
The Solitract is a frog...
695
00:41:53,363 --> 00:41:55,195
who talks like Grace?
696
00:41:55,363 --> 00:42:00,313
My own form is endless, but this frog
is a form that delights me,
697
00:42:00,483 --> 00:42:02,634
as it once delighted Grace.
698
00:42:03,083 --> 00:42:06,599
There's me thinking the day
had no more surprises left.
699
00:42:06,723 --> 00:42:09,955
Now, please, tell me of your universe.
700
00:42:10,083 --> 00:42:12,200
You think words can do it justice?
701
00:42:12,283 --> 00:42:13,797
It's really big,
702
00:42:15,883 --> 00:42:17,840
and incredibly beautiful.
703
00:42:18,643 --> 00:42:21,317
And, apparently,
I've just said goodbye to it.
704
00:42:22,883 --> 00:42:25,796
But the thing
I'm gonna miss the most is the people.
705
00:42:25,963 --> 00:42:27,033
My friends.
706
00:42:27,123 --> 00:42:30,480
I will be that.
We will be that. Friends.
707
00:42:30,563 --> 00:42:32,395
Right.
Me and a conscious universe
708
00:42:32,483 --> 00:42:34,679
masquerading as a frog. BFFs.
709
00:42:35,003 --> 00:42:37,643
Whoa! Did you just see that?
710
00:42:38,523 --> 00:42:40,283
'Cause I wouldn't be
much of a friend to you,
711
00:42:40,363 --> 00:42:42,480
if I didn't point out
you're not in control of this.
712
00:42:42,563 --> 00:42:45,761
You're wrong. This is my plane.
I control everything here.
713
00:42:45,843 --> 00:42:48,597
So you can see
that it's still destabilizing?
714
00:42:49,203 --> 00:42:51,479
Me being here is gonna kill us both.
715
00:42:51,883 --> 00:42:55,035
You may want us to be together,
but it's not working.
716
00:42:55,123 --> 00:42:56,523
It can never work.
717
00:42:56,603 --> 00:42:59,243
You're lying to me,
because you want to leave.
718
00:43:00,203 --> 00:43:01,922
No, I'm your friend.
719
00:43:02,603 --> 00:43:05,880
But friends help each other face up
to their problems, not avoid them.
720
00:43:06,803 --> 00:43:07,953
This is...
721
00:43:09,043 --> 00:43:12,115
You are the maddest,
722
00:43:12,603 --> 00:43:17,632
most beautiful thing
I've ever experienced.
723
00:43:17,723 --> 00:43:20,033
And I haven't even
scratched the surface.
724
00:43:21,803 --> 00:43:23,522
I wish I could stay.
725
00:43:25,323 --> 00:43:28,714
But if either of us are gonna survive,
you're gonna have to let me go,
726
00:43:28,803 --> 00:43:32,194
and keep on being brilliant by yourself.
727
00:43:35,003 --> 00:43:36,403
I miss you.
728
00:43:38,563 --> 00:43:41,317
I miss it all so much.
729
00:43:41,403 --> 00:43:42,632
I know.
730
00:43:44,163 --> 00:43:50,876
But if you do this, I promise,
you and I will be friends forever.
731
00:43:52,563 --> 00:43:54,361
You have to let me go.
732
00:43:58,483 --> 00:44:02,477
I will dream of you
out there without me.
733
00:44:08,883 --> 00:44:10,112
Goodbye.
734
00:44:26,563 --> 00:44:28,600
Thrown by a frog. Brilliant.
735
00:44:36,043 --> 00:44:39,719
Flaming rocks!
I'm never coming here again!
736
00:44:39,803 --> 00:44:41,635
- Graham!
- Ryan!
737
00:44:41,883 --> 00:44:43,875
- You're safe!
- I've got ya.
738
00:44:44,563 --> 00:44:45,679
Graham!
739
00:44:49,563 --> 00:44:51,714
The whole place is disintegrating.
740
00:44:51,803 --> 00:44:53,556
Keep going. There's the portal.
741
00:44:53,803 --> 00:44:56,557
What about the Doctor?
Where's the Doctor?
742
00:44:58,083 --> 00:44:59,517
Coming through!
743
00:45:20,803 --> 00:45:22,283
Are we safe?
744
00:45:22,843 --> 00:45:25,403
From the Solitract, yes.
745
00:45:26,443 --> 00:45:27,957
Don't know if it survived.
746
00:45:29,083 --> 00:45:30,676
But it won't be coming back here.
747
00:45:31,923 --> 00:45:32,959
Shame.
748
00:45:33,723 --> 00:45:34,918
Made a new friend.
749
00:45:35,843 --> 00:45:37,562
A whole conscious universe.
750
00:45:38,883 --> 00:45:40,681
Then had to say goodbye.
751
00:46:12,043 --> 00:46:13,397
What do you think you'll do?
752
00:46:14,003 --> 00:46:15,278
It's time we went home.
753
00:46:15,363 --> 00:46:17,594
It's not good enough for any one of us
to be here now.
754
00:46:19,723 --> 00:46:22,477
- To Oslo?
- Oslo, yes.
755
00:46:23,203 --> 00:46:25,718
To our flat, and some Wi-Fi, and...
756
00:46:26,323 --> 00:46:28,997
- friends.
- Thank you.
757
00:46:29,723 --> 00:46:30,873
Anytime.
758
00:46:31,403 --> 00:46:32,439
Bye.
759
00:46:32,763 --> 00:46:33,913
Bye, Hanne.
760
00:46:43,083 --> 00:46:44,437
Come on, Graham.
761
00:46:49,763 --> 00:46:51,436
It is a very nice fjord.
762
00:47:00,883 --> 00:47:03,273
I see the sheep have moved on.
Probably off plotting.
763
00:47:03,603 --> 00:47:04,923
Come on.
764
00:47:20,403 --> 00:47:21,553
All right?
765
00:47:23,203 --> 00:47:24,319
All right.
766
00:47:24,843 --> 00:47:26,562
Yaz said you saw Nan in there.
767
00:47:28,443 --> 00:47:31,436
Yeah, I thought... Maybe...
768
00:47:33,403 --> 00:47:35,315
But it wasn't her. Not really.
769
00:47:36,483 --> 00:47:37,633
Must hurt.
770
00:47:40,003 --> 00:47:41,039
Yeah.
771
00:47:43,523 --> 00:47:44,798
I miss her, too.
772
00:47:45,363 --> 00:47:46,479
The whole time.
773
00:47:50,923 --> 00:47:52,562
But at least we got each other, right?
774
00:47:53,243 --> 00:47:55,121
Granddad.
775
00:47:58,603 --> 00:48:00,196
What did you just call me?
776
00:48:00,283 --> 00:48:02,514
Why? You going deaf in your old age?
777
00:48:02,963 --> 00:48:04,397
Come on. TARDIS.
778
00:48:59,643 --> 00:49:02,602
Nine distress signals
all coming from the same planet.
779
00:49:02,683 --> 00:49:04,720
- I should have left.
- Then why haven't you?
780
00:49:04,803 --> 00:49:05,919
The battle.
781
00:49:06,003 --> 00:49:09,201
You gave me my destiny.