1 00:00:41,923 --> 00:00:45,280 Finally, this is where our journey stops. 2 00:00:48,043 --> 00:00:50,478 You're going to make this the place? 3 00:00:52,723 --> 00:00:53,723 It's time. 4 00:00:54,323 --> 00:00:55,598 You're ready, Delph. 5 00:00:56,363 --> 00:00:57,363 I don't think I am. 6 00:00:57,443 --> 00:01:01,073 Seventeen years is enough. This is what I've trained you for. 7 00:01:01,403 --> 00:01:02,803 You call it training, 8 00:01:03,123 --> 00:01:04,637 I call it building doubt. 9 00:01:04,923 --> 00:01:06,721 Every lesson that you've given me, 10 00:01:06,803 --> 00:01:08,362 I feel like I've understood less, 11 00:01:09,243 --> 00:01:10,996 - not more. - Which is the point. 12 00:01:11,283 --> 00:01:14,481 The more we learn, the less we realise we know. 13 00:01:14,563 --> 00:01:16,680 This is our faith. 14 00:01:17,843 --> 00:01:19,755 This is our existence. 15 00:01:21,643 --> 00:01:23,441 The Creator would contend 16 00:01:24,083 --> 00:01:25,915 the world is not to be understood. 17 00:01:27,443 --> 00:01:29,719 Only experienced 18 00:01:29,803 --> 00:01:31,795 and built with our gift. 19 00:01:32,323 --> 00:01:33,598 Praise the Creator's will. 20 00:01:33,923 --> 00:01:36,882 Do this, Delph, and you'll shape our world in worship. 21 00:01:37,763 --> 00:01:39,322 But if I fail... 22 00:01:40,563 --> 00:01:42,555 If I can't do it after all these years... 23 00:01:42,643 --> 00:01:44,202 Trust in yourself! 24 00:01:46,243 --> 00:01:47,313 Now, come on. 25 00:01:47,803 --> 00:01:50,557 Show me our years of walking have not been wasted. 26 00:01:53,443 --> 00:01:56,481 Fulfil what we are, what only we can do. 27 00:02:28,243 --> 00:02:29,393 What's happening? 28 00:02:30,283 --> 00:02:32,036 Stop, Delph. Now. 29 00:02:35,283 --> 00:02:37,115 It's not possible. 30 00:02:41,403 --> 00:02:44,475 It cannot be, and yet... 31 00:02:53,403 --> 00:02:54,459 Those systems 32 00:02:54,483 --> 00:02:55,883 are lit up like a Christmas tree. 33 00:02:55,963 --> 00:02:58,273 Nine cries for help, nine distress signals, 34 00:02:58,363 --> 00:02:59,797 all coming from the same planet. 35 00:02:59,883 --> 00:03:02,762 Not just the same planet, the same area of the same planet. 36 00:03:03,043 --> 00:03:05,638 Now, listen, planet of Ranskoor Av Kolos. 37 00:03:06,083 --> 00:03:07,199 Ranskoor Av what? 38 00:03:07,483 --> 00:03:10,203 Kolos. Roughly translated, means "disintegrator of the soul." 39 00:03:10,443 --> 00:03:11,443 Ooh, another cheery one. 40 00:03:11,523 --> 00:03:13,992 The TARDIS is reporting that the planet is transmitting 41 00:03:14,083 --> 00:03:16,552 violent, psychotropic waves throughout its atmosphere. 42 00:03:16,643 --> 00:03:18,363 The type of waves that mess with your brain. 43 00:03:18,603 --> 00:03:22,358 Distort reality. Change moods to the extreme. 44 00:03:23,323 --> 00:03:24,643 These are neural-balancers. 45 00:03:24,763 --> 00:03:27,379 So long as you're wearing one, it should keep you immune to the waves. 46 00:03:27,403 --> 00:03:28,996 You must keep it on at all times. 47 00:03:30,083 --> 00:03:31,243 What happens if we lose them? 48 00:03:31,603 --> 00:03:32,603 Don't lose them! 49 00:03:32,883 --> 00:03:34,442 And it has to be us, does it, 50 00:03:34,523 --> 00:03:35,819 answering these signals from this planet? 51 00:03:35,843 --> 00:03:38,597 No, not at all. But everyone else has passed them by. 52 00:03:39,003 --> 00:03:40,642 You think we should do the same? 53 00:03:40,723 --> 00:03:42,683 I've locked on to a craft on the planet's surface. 54 00:03:43,483 --> 00:03:44,483 Here we go. 55 00:04:11,163 --> 00:04:13,359 This is one of the ships that sent a distress signal. 56 00:04:13,723 --> 00:04:15,237 It looks pretty abandoned now. 57 00:04:16,683 --> 00:04:18,117 Cryo-sleep chambers. 58 00:04:19,563 --> 00:04:22,237 Long-range craft. Weapons archive. 59 00:04:24,043 --> 00:04:26,353 Been in service for a long time by the looks of things. 60 00:04:27,563 --> 00:04:29,475 Who sent the signal? Where's the crew? 61 00:04:30,283 --> 00:04:31,283 Doctor. 62 00:04:40,363 --> 00:04:42,241 - Hi. - Who are you? 63 00:04:43,403 --> 00:04:44,519 I'm the Doctor. 64 00:04:45,123 --> 00:04:46,123 This is Yaz, 65 00:04:46,443 --> 00:04:47,923 Ryan, and Graham. 66 00:04:49,243 --> 00:04:50,438 What is that thing? 67 00:04:51,163 --> 00:04:52,233 It's what we travel in. 68 00:04:52,803 --> 00:04:56,399 See? The sign on the front, we respond to urgent calls. 69 00:04:57,243 --> 00:04:58,597 You look like an urgent call. 70 00:05:01,603 --> 00:05:02,603 What's your name? 71 00:05:02,803 --> 00:05:03,953 Did they send you? 72 00:05:05,723 --> 00:05:08,079 When you say "they," who do you mean? 73 00:05:09,203 --> 00:05:10,239 People from here? 74 00:05:10,603 --> 00:05:12,401 Because we've just arrived here, remember? 75 00:05:12,723 --> 00:05:14,316 We've never been to this planet before. 76 00:05:14,403 --> 00:05:17,123 So we can't be with them, whoever they are. 77 00:05:19,003 --> 00:05:20,119 That's right. 78 00:05:23,123 --> 00:05:26,321 Now, is it just you, or is there any other crew with you? 79 00:05:28,563 --> 00:05:29,599 I don't know. 80 00:05:33,843 --> 00:05:34,843 What's happened to me? 81 00:05:38,083 --> 00:05:40,763 My friends are going to take a look around your ship if that's okay? 82 00:05:41,763 --> 00:05:43,117 See what you can find out. 83 00:05:47,043 --> 00:05:48,043 I should have left. 84 00:05:49,483 --> 00:05:50,997 And why haven't you? 85 00:05:54,243 --> 00:05:55,563 I can't remember my name. 86 00:05:58,723 --> 00:06:02,319 I used to know before I went outside. I should never have gone outside. 87 00:06:02,923 --> 00:06:05,313 Why? What happened outside? 88 00:06:06,483 --> 00:06:07,519 The battle. 89 00:06:11,923 --> 00:06:14,119 Who are you? How did you get here? 90 00:06:15,723 --> 00:06:16,839 We've just been talking. 91 00:06:18,323 --> 00:06:19,473 We just arrived. 92 00:06:21,923 --> 00:06:22,923 We want to help you. 93 00:06:24,083 --> 00:06:26,075 I think this planet is having a bad effect on you. 94 00:06:26,923 --> 00:06:28,403 Would you consider putting this on? 95 00:06:29,483 --> 00:06:30,963 Neural-balancer. 96 00:06:31,043 --> 00:06:32,557 It'll help calm your mind. 97 00:06:33,203 --> 00:06:34,203 Please. 98 00:06:38,243 --> 00:06:39,563 Put this on. 99 00:06:43,563 --> 00:06:45,043 I think I found an on button. 100 00:06:49,043 --> 00:06:51,114 Who do you think that lot are, then? 101 00:06:51,203 --> 00:06:52,637 I think this is the rest of them. 102 00:06:53,123 --> 00:06:54,557 So there's four in total. 103 00:06:55,163 --> 00:06:56,199 He's the commander. 104 00:06:58,363 --> 00:07:00,036 Maybe he killed his own crew. 105 00:07:00,203 --> 00:07:02,195 Always one for the cheery option. 106 00:07:02,963 --> 00:07:05,099 We don't know they're dead. All we know is they're not here. 107 00:07:05,123 --> 00:07:06,123 Yeah. 108 00:07:06,203 --> 00:07:08,035 He's taken a neural-balancer. 109 00:07:08,563 --> 00:07:10,441 I'm hoping it'll restore something in his mind. 110 00:07:11,123 --> 00:07:12,796 He looks pretty broken to me, Doc. 111 00:07:15,963 --> 00:07:16,963 Engine's fine. 112 00:07:17,483 --> 00:07:19,019 Power's still working. 113 00:07:19,043 --> 00:07:20,113 Ship's fine. 114 00:07:20,203 --> 00:07:21,723 He could have left whenever he wanted. 115 00:07:21,803 --> 00:07:22,839 It doesn't make sense. 116 00:07:23,043 --> 00:07:24,043 Here he is. 117 00:07:26,203 --> 00:07:27,239 Paltraki. 118 00:07:29,003 --> 00:07:31,199 My name is Paltraki. 119 00:07:33,443 --> 00:07:34,672 Nice to meet you, Paltraki. 120 00:07:35,443 --> 00:07:36,559 Neural-balancer kicking in? 121 00:07:37,123 --> 00:07:39,354 Don't push too hard. They work slowly. 122 00:07:39,843 --> 00:07:40,843 It'll come back. 123 00:07:42,323 --> 00:07:43,393 Whoa. 124 00:07:43,563 --> 00:07:44,679 What is that? 125 00:07:44,923 --> 00:07:46,859 We can answer it for you. Do you want us to activate it? 126 00:07:46,883 --> 00:07:48,112 Get out from the viewing line. 127 00:07:48,723 --> 00:07:50,203 - Do as I say, son. - Okay. 128 00:07:55,043 --> 00:07:56,716 - Paltraki. - What do you want? 129 00:07:58,563 --> 00:07:59,963 You must return to us. 130 00:08:01,203 --> 00:08:03,001 The Creator commands it. 131 00:08:03,843 --> 00:08:05,596 Paltraki. 132 00:08:09,963 --> 00:08:12,080 Do you remember me, Paltraki? 133 00:08:13,723 --> 00:08:15,077 I know that voice. 134 00:08:16,443 --> 00:08:17,672 - Is that... - It can't be. 135 00:08:19,763 --> 00:08:23,074 I want what is mine returned. 136 00:08:26,803 --> 00:08:28,317 And why would I do that? 137 00:08:29,723 --> 00:08:30,723 For your crew. 138 00:08:31,723 --> 00:08:33,555 Return what you took 139 00:08:34,483 --> 00:08:38,193 or I will dismantle them piece by piece 140 00:08:38,843 --> 00:08:41,403 beamed directly into your ship. 141 00:08:43,483 --> 00:08:45,395 Paltraki, don't go back. 142 00:08:45,763 --> 00:08:48,039 Don't worry about us. You got what you came for... 143 00:08:54,483 --> 00:08:56,122 Two of your crew left. 144 00:08:56,443 --> 00:08:58,594 You have till nightfall. 145 00:08:59,563 --> 00:09:02,442 Please, return what you took. 146 00:09:02,883 --> 00:09:05,159 Do as the Creator desires. 147 00:09:09,443 --> 00:09:10,443 Is it the same one? 148 00:09:10,723 --> 00:09:11,723 I don't know. 149 00:09:11,883 --> 00:09:13,123 That can't be Tim Shaw. 150 00:09:13,603 --> 00:09:14,603 I thought he was dead. 151 00:09:14,683 --> 00:09:17,881 I sent him back to where he came from, using his own recall device. 152 00:09:17,963 --> 00:09:19,033 Then why is he here? 153 00:09:21,443 --> 00:09:22,443 Who's the girl? 154 00:09:23,123 --> 00:09:24,123 Her name 155 00:09:26,243 --> 00:09:27,243 was 156 00:09:29,643 --> 00:09:30,838 Umsang. 157 00:09:32,763 --> 00:09:34,959 We fought alongside each other. 158 00:09:35,403 --> 00:09:36,723 What did you take? 159 00:09:37,443 --> 00:09:38,443 Not take. 160 00:09:40,523 --> 00:09:41,523 Recover. 161 00:09:49,603 --> 00:09:50,603 What is it? 162 00:09:51,043 --> 00:09:52,955 Our mission is retrieval. 163 00:09:57,043 --> 00:09:59,797 Great. All I'm getting is contradictions. 164 00:10:00,923 --> 00:10:03,563 Looks mineral. Maybe it's been extracted 165 00:10:03,643 --> 00:10:04,643 from the planet. 166 00:10:04,723 --> 00:10:06,362 The density's blowing the sonic's mind. 167 00:10:06,723 --> 00:10:08,619 If it's that valuable, they'd want to keep it safe. 168 00:10:08,643 --> 00:10:09,643 It's not just safe. 169 00:10:10,163 --> 00:10:12,394 There's an incredibly sophisticated stasis lock 170 00:10:12,483 --> 00:10:15,635 embedded in the container's biostructure and I don't understand it. 171 00:10:17,443 --> 00:10:18,797 Stenza technology. 172 00:10:20,043 --> 00:10:21,159 What is it, Paltraki? 173 00:10:21,243 --> 00:10:22,723 Where did it come from? 174 00:10:22,843 --> 00:10:25,163 I mustn't return it, but... 175 00:10:25,763 --> 00:10:26,879 They have my crew. 176 00:10:27,323 --> 00:10:28,882 Hey, have you seen this? 177 00:10:29,243 --> 00:10:30,518 Some kind of mapping device. 178 00:10:30,883 --> 00:10:32,158 All kinds of stuff on here. 179 00:10:32,403 --> 00:10:33,678 Targets marked on. 180 00:10:37,803 --> 00:10:40,398 Mission briefing. Was this yours? 181 00:10:41,203 --> 00:10:43,035 Maybe, I... I don't know. 182 00:10:43,483 --> 00:10:44,712 We could use it to retrace 183 00:10:44,803 --> 00:10:46,078 - where he was. - Yeah. 184 00:10:46,483 --> 00:10:48,122 We want to help you get your crew back. 185 00:10:48,683 --> 00:10:49,683 We'll go with you. 186 00:10:50,403 --> 00:10:52,603 Because we've got unfinished business with that monster. 187 00:10:57,443 --> 00:10:58,923 Oh, I can lift it! 188 00:10:59,163 --> 00:11:01,678 I shouldn't be able to. How can I lift it 189 00:11:02,363 --> 00:11:04,241 with that impossible density? 190 00:11:04,323 --> 00:11:07,361 We're going to find your crew and work out why this is so important. 191 00:11:09,043 --> 00:11:11,080 Equipment bay. Is it over there? 192 00:11:11,163 --> 00:11:12,323 Do you mind if I take a look? 193 00:11:13,483 --> 00:11:14,483 Okay, Graham? 194 00:11:17,923 --> 00:11:20,597 Ranskoor Av Kolos isn't the Stenzas' home planet 195 00:11:20,723 --> 00:11:22,840 so how can that be Tim Shaw? 196 00:11:34,923 --> 00:11:37,392 - Feeling sick? - Yeah, like travel sick, but worse. 197 00:11:38,363 --> 00:11:40,241 Sickness is how it started. 198 00:11:40,483 --> 00:11:41,803 So what is that sound? 199 00:11:42,043 --> 00:11:43,159 I think it's the planet. 200 00:11:43,803 --> 00:11:45,283 Obviously it doesn't like intruders. 201 00:11:46,203 --> 00:11:47,203 Doc, can I have a word? 202 00:11:47,523 --> 00:11:49,162 - Of course. - Just the two of us. 203 00:11:50,363 --> 00:11:51,363 Fine. 204 00:11:52,363 --> 00:11:53,363 Come on, Yaz. 205 00:11:57,243 --> 00:11:58,403 I need to be honest with you, 206 00:11:58,483 --> 00:12:00,659 because I am really grateful for everything you've done for me. 207 00:12:00,683 --> 00:12:04,438 Well, for us, everywhere we've been, all the adventures, been amazing. 208 00:12:05,283 --> 00:12:07,434 But, if that is the creature from Sheffield, 209 00:12:07,923 --> 00:12:09,482 I will kill it if I can. 210 00:12:11,643 --> 00:12:12,963 For what it did to Grace. 211 00:12:13,843 --> 00:12:15,043 Go back to the TARDIS, Graham. 212 00:12:15,123 --> 00:12:16,123 No. 213 00:12:16,683 --> 00:12:17,878 I won't let you do that. 214 00:12:17,963 --> 00:12:19,283 You ain't gonna have a say in it. 215 00:12:20,723 --> 00:12:21,793 You're better than this. 216 00:12:22,443 --> 00:12:24,275 You are. You have to be. 217 00:12:25,203 --> 00:12:26,203 If you kill him, 218 00:12:26,283 --> 00:12:28,523 I can't have you travel with me. That's if you even live. 219 00:12:30,163 --> 00:12:31,643 - I understand. - No, you don't. 220 00:12:32,043 --> 00:12:35,559 We're going to rescue hostages. Anything that compromises them is dangerous. 221 00:12:36,003 --> 00:12:38,074 And if you kill him, you become the same as him. 222 00:12:39,243 --> 00:12:40,243 I ain't having that. 223 00:12:40,883 --> 00:12:41,999 I'm serious, Graham. 224 00:12:46,603 --> 00:12:47,603 And so am I. 225 00:12:49,803 --> 00:12:52,921 That's all you remember, being back on your ship without your crew? 226 00:12:53,003 --> 00:12:54,139 Nothing before that. 227 00:12:54,163 --> 00:12:56,758 There's a reason I should have left. 228 00:12:57,563 --> 00:12:58,917 I can nearly remember. 229 00:12:59,563 --> 00:13:01,156 The Doctor said don't push. 230 00:13:01,443 --> 00:13:03,036 The memories will return. 231 00:13:03,443 --> 00:13:04,443 Hey, Yaz, look. 232 00:13:04,883 --> 00:13:06,033 You all seeing those? 233 00:13:12,323 --> 00:13:14,838 - What happened here? - Those that came before us. 234 00:13:15,723 --> 00:13:17,316 That failed and fell. 235 00:13:19,163 --> 00:13:21,758 The vanquished of Ranskoor Av Kolos. 236 00:13:22,763 --> 00:13:24,834 But that's not all, look beyond. 237 00:13:26,083 --> 00:13:28,154 What are you looking at? 238 00:13:28,243 --> 00:13:29,757 Look at the mists. 239 00:13:32,203 --> 00:13:35,275 Through the battlefield, on to the edifice. 240 00:13:35,643 --> 00:13:37,316 That was our destination. 241 00:13:38,243 --> 00:13:40,139 We're not going to go through that, are we? 242 00:13:40,163 --> 00:13:42,203 No one in their right mind's gonna go through there. 243 00:14:03,363 --> 00:14:04,877 What do you think's inside? 244 00:14:06,083 --> 00:14:08,837 Other than Tim Shaw, I don't know. 245 00:14:15,003 --> 00:14:16,278 Equipment. 246 00:14:19,003 --> 00:14:21,154 I borrowed all this from your ship, Paltraki. 247 00:14:21,883 --> 00:14:24,239 These throat mics work like commdots. 248 00:14:24,483 --> 00:14:26,520 Side of the neck. Stay in contact. 249 00:14:27,043 --> 00:14:28,043 Take one each. 250 00:14:30,803 --> 00:14:33,796 Grenades, codebreakers for doors... Also, 251 00:14:34,363 --> 00:14:35,363 a bomb. 252 00:14:35,523 --> 00:14:36,819 What happened to "never do weapons"? 253 00:14:36,843 --> 00:14:38,482 It's a flexible creed. 254 00:14:38,563 --> 00:14:41,795 Doors, locks, walls, buildings, fair game. 255 00:14:42,163 --> 00:14:43,802 If it can be rebuilt, I'll allow it. 256 00:14:44,123 --> 00:14:46,179 No, no, you stopped me trying to shoot the Sniperbots before. 257 00:14:46,203 --> 00:14:49,355 You were new. I have to lay down the rules if someone's new. 258 00:14:49,843 --> 00:14:51,277 Also, don't quote that back to me. 259 00:14:51,723 --> 00:14:53,123 My rules change all the time. 260 00:14:54,123 --> 00:14:55,159 Be careful with them. 261 00:14:57,323 --> 00:14:59,019 You've got your trackers. As far as I can decipher, 262 00:14:59,043 --> 00:15:00,875 the golden markers on your devices 263 00:15:00,963 --> 00:15:02,603 relate to your original mission purpose... 264 00:15:02,723 --> 00:15:04,680 ...for Paltraki and his crew. 265 00:15:05,083 --> 00:15:07,234 Which must connect to this object. 266 00:15:08,003 --> 00:15:10,962 That's where I want you both to head. See what you can find. 267 00:15:11,323 --> 00:15:12,598 Graham, Ryan, 268 00:15:12,763 --> 00:15:14,914 you've got life signal markers on your devices. 269 00:15:15,163 --> 00:15:16,438 Head to that area 270 00:15:16,603 --> 00:15:17,923 and rescue Paltraki's crew. 271 00:15:18,203 --> 00:15:19,956 What about you? Where are you heading? 272 00:15:20,123 --> 00:15:21,637 I'm gonna find our friend. 273 00:15:22,563 --> 00:15:23,883 I want to come with you. 274 00:15:24,763 --> 00:15:25,992 No. 275 00:15:28,763 --> 00:15:30,197 What will you do once you find him? 276 00:15:30,403 --> 00:15:33,282 Find out what this is and why it's so precious to him. 277 00:15:33,763 --> 00:15:37,723 Oh, I might need a bit of a negotiation leverage. 278 00:15:40,363 --> 00:15:41,539 What are you doing with those? 279 00:15:41,563 --> 00:15:42,563 Grenades. 280 00:15:42,643 --> 00:15:44,699 As insurance policy. 281 00:15:44,723 --> 00:15:46,157 You think that's smart? 282 00:15:46,363 --> 00:15:47,479 I think it's a precaution. 283 00:15:47,923 --> 00:15:49,643 I like precautions. Always take precautions. 284 00:15:49,683 --> 00:15:51,603 Especially when you don't know what you're doing. 285 00:16:10,083 --> 00:16:11,961 Ah, I should have brought wellies. 286 00:16:12,163 --> 00:16:14,659 That could have been another precaution, "always bring wellies." 287 00:16:14,683 --> 00:16:17,801 I love wellies. In fact, I think I half-invented them. 288 00:16:18,563 --> 00:16:20,475 And you think this is the best way in? 289 00:16:20,603 --> 00:16:23,801 Closest thing to a front door this building's got. 290 00:16:24,083 --> 00:16:25,233 As far as I can tell. 291 00:16:30,123 --> 00:16:32,001 Now. 292 00:16:32,923 --> 00:16:34,596 Doorbell. 293 00:16:37,763 --> 00:16:40,119 Oh, entrance activation field. 294 00:16:40,883 --> 00:16:42,556 Maybe I can bypass... 295 00:16:47,363 --> 00:16:50,913 Whatever happened to doors? Don't aliens bother with doors? 296 00:16:51,403 --> 00:16:54,237 - The building dragged us in. - So they know we're here. 297 00:16:54,363 --> 00:16:56,434 Be quiet and get moving. Come on. 298 00:16:57,963 --> 00:16:59,556 You all know what you have to do. 299 00:17:04,363 --> 00:17:06,619 - You see anything? - Of course I can't see anything, 300 00:17:06,643 --> 00:17:08,362 I'm looking at the same things as you. 301 00:17:09,163 --> 00:17:10,517 I know what you're thinking. 302 00:17:11,123 --> 00:17:12,523 Is that right? 303 00:17:13,803 --> 00:17:16,238 You want to get to him for Nan. Hold that. 304 00:17:17,443 --> 00:17:18,638 Do I really? 305 00:17:18,723 --> 00:17:21,323 Why don't you just concentrate on what we're supposed to be doing? 306 00:17:21,483 --> 00:17:23,236 You think that's what Nan would want? 307 00:17:23,363 --> 00:17:26,117 No, I think your nan would want to be alive. 308 00:17:27,363 --> 00:17:30,003 She actually liked being alive and she was really good at it. 309 00:17:30,803 --> 00:17:31,803 And she'd say to me, 310 00:17:31,883 --> 00:17:36,514 "Graham, if you get the chance, you send that blue piece of rubbish 311 00:17:36,603 --> 00:17:38,356 "to kingdom come." 312 00:17:39,123 --> 00:17:40,955 Because you know why? 313 00:17:41,123 --> 00:17:42,443 Your nan... 314 00:17:42,523 --> 00:17:45,516 Your nan might have been kind, 315 00:17:45,603 --> 00:17:48,880 but she was also tougher than you and me put together. 316 00:17:48,963 --> 00:17:50,602 - And what about the rest of us? - No. 317 00:17:50,683 --> 00:17:53,801 Me, Yaz, and the Doctor. I thought we were a team. 318 00:17:53,883 --> 00:17:56,682 Don't wreck what we've got because you're still angry. 319 00:17:56,763 --> 00:17:57,833 I am not... 320 00:17:58,003 --> 00:18:02,282 Look, we did not get rid of that thing properly. 321 00:18:02,363 --> 00:18:03,803 Right? And now look what's happened. 322 00:18:06,043 --> 00:18:07,875 - Shut up. - What, because you know I'm right? 323 00:18:07,963 --> 00:18:09,317 No, really, shut up! 324 00:18:09,603 --> 00:18:10,673 - Huh? - Run! 325 00:18:10,803 --> 00:18:12,078 Cyberbots! 326 00:18:12,963 --> 00:18:15,483 - How did they get here? - He's built an army of them! 327 00:18:15,883 --> 00:18:18,352 No, no, more of them! We're trapped! 328 00:18:23,283 --> 00:18:24,283 Duck! 329 00:18:33,203 --> 00:18:34,963 Thank me later. 330 00:18:51,123 --> 00:18:52,123 Hi. 331 00:18:53,483 --> 00:18:54,837 Who are you? 332 00:18:54,963 --> 00:18:56,113 I'm no one. 333 00:18:56,283 --> 00:18:58,240 But I have something you might be interested in. 334 00:18:58,683 --> 00:19:00,481 Where is the object? 335 00:19:00,963 --> 00:19:02,841 Never talk in the face of a gun. 336 00:19:02,963 --> 00:19:05,637 Point of principle. Please put it down. 337 00:19:07,963 --> 00:19:09,363 It's going to be like that, is it? 338 00:19:10,003 --> 00:19:11,003 Fine. 339 00:19:11,123 --> 00:19:12,803 I've attached a couple of explosive devices 340 00:19:12,883 --> 00:19:14,397 to your object here on my back. 341 00:19:15,243 --> 00:19:17,803 So shoot and you jeopardise whatever this thing is. 342 00:19:19,283 --> 00:19:20,399 And what is it? 343 00:19:20,723 --> 00:19:23,113 Come on! Share with the class. 344 00:19:23,603 --> 00:19:25,117 Where is Paltraki? 345 00:19:25,243 --> 00:19:27,524 I'm not answering your questions if you don't answer mine. 346 00:19:30,043 --> 00:19:31,955 Are his other two crew members still alive? 347 00:19:33,323 --> 00:19:34,323 Yes. 348 00:19:34,723 --> 00:19:36,316 See, that wasn't so hard. 349 00:19:37,003 --> 00:19:39,199 And good. Thank you. 350 00:19:40,763 --> 00:19:42,800 Why didn't you stop that woman from being killed? 351 00:19:47,603 --> 00:19:48,719 What's your name? 352 00:19:51,043 --> 00:19:55,117 I am Andinio of the Ux. 353 00:19:55,323 --> 00:19:57,440 Are you kidding, the Ux? 354 00:19:57,523 --> 00:19:59,242 As in the duo species? 355 00:19:59,483 --> 00:20:02,078 Only ever two of you? Lifespan of millennia? 356 00:20:02,403 --> 00:20:04,599 Only found on three planets in the whole universe. 357 00:20:04,803 --> 00:20:08,194 I've never met an Ux. Congratulations, it must be so cool. 358 00:20:08,323 --> 00:20:09,996 Wait, there's something else. 359 00:20:12,483 --> 00:20:13,758 Oh, I can't remember. 360 00:20:15,163 --> 00:20:16,802 What happened here, Andinio? 361 00:20:17,003 --> 00:20:19,677 Make sense of it for me. The battle zone outside? 362 00:20:20,883 --> 00:20:24,354 They came for the Creator. We defended him. 363 00:20:24,523 --> 00:20:26,162 I've remembered. 364 00:20:26,443 --> 00:20:27,593 Wait. 365 00:20:29,003 --> 00:20:30,722 Is this yours, this building? 366 00:20:30,803 --> 00:20:32,283 Is it true about the Ux? 367 00:20:32,683 --> 00:20:36,233 Faith-driven dimensional engineers. 368 00:20:36,323 --> 00:20:38,394 Is that why the building feels alive? 369 00:20:39,523 --> 00:20:40,843 This is our shrine. 370 00:20:41,083 --> 00:20:43,200 It feels like an energy running through it. 371 00:20:43,843 --> 00:20:45,835 Surrender the object and go. 372 00:20:47,643 --> 00:20:50,522 You have until the count of three. 373 00:20:51,923 --> 00:20:53,118 Show him my face. 374 00:20:54,883 --> 00:20:55,883 What? 375 00:20:56,003 --> 00:20:57,198 Let him see my face. 376 00:20:57,523 --> 00:20:59,435 Your "Creator." 377 00:21:03,123 --> 00:21:05,354 Bring her to me. 378 00:21:06,123 --> 00:21:07,159 But... 379 00:21:10,163 --> 00:21:12,120 How can he know you? 380 00:21:16,523 --> 00:21:19,482 Greston. My first name is Greston. 381 00:21:19,563 --> 00:21:22,158 Just remembered. Memories reconnecting. 382 00:21:25,283 --> 00:21:26,876 What about where you're from? 383 00:21:27,923 --> 00:21:29,357 Stebble. 384 00:21:29,643 --> 00:21:30,918 "Stebble"? 385 00:21:31,443 --> 00:21:32,559 What about you? 386 00:21:34,043 --> 00:21:35,477 Earth. 387 00:21:35,683 --> 00:21:39,074 - What kind of a word is that? - It's better than Stebble, mate. 388 00:21:41,363 --> 00:21:44,083 - Do you have a home there? - Beautiful home. 389 00:21:44,683 --> 00:21:45,753 Some land 390 00:21:45,963 --> 00:21:47,283 and animals. 391 00:21:48,763 --> 00:21:50,641 Too many facts coming back. It's like 392 00:21:50,723 --> 00:21:53,318 a flood. I don't know what's important, or... 393 00:21:54,963 --> 00:21:56,477 We were the last fleet. 394 00:21:57,843 --> 00:22:00,312 When the others didn't come back, they sent for us. 395 00:22:01,443 --> 00:22:02,718 Who sent you? 396 00:22:03,243 --> 00:22:04,243 Why did you come? 397 00:22:06,563 --> 00:22:10,921 The Congress of the Nine Planets 398 00:22:11,643 --> 00:22:13,282 in response to the atrocities. 399 00:22:14,443 --> 00:22:15,718 Which were what? 400 00:22:17,003 --> 00:22:18,517 Cyberbots! 401 00:22:19,403 --> 00:22:21,679 Nice shot. 402 00:22:22,323 --> 00:22:24,474 They have an army of those things. 403 00:22:26,083 --> 00:22:28,882 - Why do you call him the Creator? - Our faith 404 00:22:28,963 --> 00:22:32,035 is handed down. The Creator is the cornerstone. 405 00:22:33,043 --> 00:22:34,318 You're the first to see him. 406 00:22:35,003 --> 00:22:37,279 We are the blessed generation. 407 00:22:38,483 --> 00:22:40,873 Wait, there's only ever two of you. Where's the other one? 408 00:22:41,763 --> 00:22:43,834 I don't have to answer all these questions. 409 00:22:44,363 --> 00:22:47,800 That's what my teachers used to say, usuallyjust as they quit teaching. 410 00:22:48,283 --> 00:22:50,479 I've got so many questions, Andinio, 411 00:22:50,883 --> 00:22:53,443 because there's a battlefield outside where many people died, 412 00:22:53,523 --> 00:22:54,798 but you're no warrior. 413 00:22:54,883 --> 00:22:59,036 And your words are certain, but your eyes are full of doubt. 414 00:23:02,643 --> 00:23:05,078 How can you know him? 415 00:23:06,003 --> 00:23:08,802 Yes, how can I? 416 00:23:18,123 --> 00:23:19,123 Here. 417 00:23:20,043 --> 00:23:21,159 It's here. 418 00:23:36,923 --> 00:23:38,721 More of those mineral samples. 419 00:23:40,403 --> 00:23:42,440 Five in total. 420 00:23:45,123 --> 00:23:46,796 I remember. 421 00:23:47,763 --> 00:23:51,518 We landed and fought our way here. 422 00:23:52,803 --> 00:23:55,921 Even though the planet was playing with our minds, 423 00:23:57,443 --> 00:24:00,402 we never believed any of this was possible. 424 00:24:02,243 --> 00:24:03,677 But it was. 425 00:24:05,963 --> 00:24:08,194 What is that stuff inside them? 426 00:24:09,603 --> 00:24:11,037 Why is everyone fighting over it? 427 00:24:17,083 --> 00:24:18,363 Are you sure it's in here? 428 00:24:18,403 --> 00:24:20,360 I'm not sure about anything. 429 00:24:20,443 --> 00:24:23,163 But this is where the signals are telling us to go. 430 00:24:25,523 --> 00:24:27,683 - What do you reckon these are? - Not a clue. 431 00:24:34,843 --> 00:24:36,516 It's one of Paltraki's crew. 432 00:24:38,163 --> 00:24:39,438 How do we get her out? 433 00:24:40,123 --> 00:24:41,352 We've got to help her. 434 00:24:42,003 --> 00:24:43,403 See if I can find some light. 435 00:24:44,323 --> 00:24:46,042 One of these panels got to do something. 436 00:24:50,003 --> 00:24:52,393 - Hey, that's it, you've got it. - Ryan, look. 437 00:24:58,203 --> 00:24:59,603 There's more through here. 438 00:25:03,083 --> 00:25:04,358 What do we do? 439 00:25:06,123 --> 00:25:08,240 We only came to rescue two people. 440 00:25:08,963 --> 00:25:10,158 There's dozens in there. 441 00:25:10,443 --> 00:25:11,923 How are we going to get them all out? 442 00:25:28,963 --> 00:25:30,192 You look in a bad way. 443 00:25:30,803 --> 00:25:32,237 Whereas, I've got a new coat. 444 00:25:32,963 --> 00:25:33,963 What do you think? 445 00:25:36,203 --> 00:25:39,640 Ready him. There will be a new target. 446 00:25:41,283 --> 00:25:42,842 Ready who? For what? 447 00:25:44,483 --> 00:25:46,395 I said, "Ready him." 448 00:25:49,323 --> 00:25:50,643 Whatever the Creator wills. 449 00:25:53,443 --> 00:25:54,513 Out. 450 00:25:58,843 --> 00:26:00,835 Don't worry, I'll look after him. 451 00:26:05,243 --> 00:26:07,712 Tim Shaw. How long has it been? 452 00:26:08,163 --> 00:26:11,952 Three thousand, four hundred and seven years. 453 00:26:13,003 --> 00:26:14,960 I bet the seven really dragged. 454 00:26:16,443 --> 00:26:17,479 So what happened to you? 455 00:26:26,723 --> 00:26:28,077 You did. 456 00:26:28,523 --> 00:26:30,640 You corrupted my recall device, 457 00:26:30,723 --> 00:26:34,478 banishing me across the universe to this desolate rock 458 00:26:34,683 --> 00:26:36,481 for the rest of my existence. 459 00:26:37,043 --> 00:26:39,717 Unable to leave without dying. 460 00:26:41,323 --> 00:26:42,723 This was my curse 461 00:26:43,923 --> 00:26:45,152 for failure. 462 00:26:48,843 --> 00:26:50,402 Or so I thought. 463 00:26:51,323 --> 00:26:53,679 I arrived on the verge of death, 464 00:26:54,043 --> 00:26:55,841 wracked by the DNA bombs. 465 00:26:55,963 --> 00:26:59,115 But you got more than you possibly could have wished for. 466 00:26:59,283 --> 00:27:00,478 The Ux. 467 00:27:01,923 --> 00:27:03,915 The universe provides. 468 00:27:05,603 --> 00:27:06,957 You wanted to be a leader. 469 00:27:07,283 --> 00:27:09,479 Now you're worshipped as a false god. 470 00:27:10,603 --> 00:27:12,196 Why all the ships outside? 471 00:27:12,883 --> 00:27:14,112 What have you made them do? 472 00:27:15,683 --> 00:27:18,278 Do you know what the Ux are capable of? 473 00:27:19,403 --> 00:27:24,159 I carry the entire hive knowledge of the Stenza civilisation within me. 474 00:27:24,523 --> 00:27:27,880 Paired with the abilities of the Ux. 475 00:27:27,963 --> 00:27:29,920 They were happy to work for me. 476 00:27:30,603 --> 00:27:32,162 Work at what? 477 00:27:41,683 --> 00:27:46,235 What every living creature wishes for. 478 00:27:49,483 --> 00:27:50,483 Revenge. 479 00:27:55,523 --> 00:27:57,321 Two codebreakers, 30 chambers. 480 00:27:57,563 --> 00:28:00,123 - How much time do you reckon we've got? - Not enough. 481 00:28:00,643 --> 00:28:03,841 What's bothering me is how do we know these chambers 482 00:28:03,963 --> 00:28:05,619 aren't set to kill the people if they're tampered with? 483 00:28:05,643 --> 00:28:07,099 Because you know how sick that creature is. 484 00:28:07,123 --> 00:28:09,163 It still doesn't give you an excuse to go after him. 485 00:28:09,643 --> 00:28:12,112 Look at the people in here, it totally proves my point. 486 00:28:12,243 --> 00:28:14,712 They're trained soldiers and they couldn't beat him 487 00:28:14,803 --> 00:28:16,476 and you still think you can take him? 488 00:28:16,963 --> 00:28:19,114 Oh, yeah? And why do you care all of a sudden? 489 00:28:19,963 --> 00:28:22,403 According to you, I was never good enough for your nan anyway! 490 00:28:22,483 --> 00:28:24,315 I said that a long time ago, Granddad. 491 00:28:24,443 --> 00:28:26,139 Yeah, and I've been waiting too long for that and all. 492 00:28:26,163 --> 00:28:28,439 Maybe, but you've got it now. 493 00:28:31,083 --> 00:28:32,199 We're family 494 00:28:33,803 --> 00:28:34,803 and I love you. 495 00:28:37,643 --> 00:28:39,099 - What did you just say? - I'm not saying it twice. 496 00:28:39,123 --> 00:28:40,899 Don't pretend you couldn't hear me the first time. 497 00:28:40,923 --> 00:28:42,835 I'm telling you what she used to tell me. 498 00:28:43,763 --> 00:28:44,763 Be the better man. 499 00:28:45,523 --> 00:28:46,523 Please. 500 00:28:48,323 --> 00:28:50,360 Why is it doing that? 501 00:28:50,643 --> 00:28:51,803 Motion detector, maybe. 502 00:28:52,003 --> 00:28:53,979 Do you think the robots shooting each other set off an alarm? 503 00:28:54,003 --> 00:28:55,039 I don't know. 504 00:29:00,203 --> 00:29:04,243 When you say "revenge," revenge on who? 505 00:29:04,643 --> 00:29:06,202 You, Doctor. 506 00:29:07,203 --> 00:29:09,320 Oh, no, don't put this on me. 507 00:29:09,403 --> 00:29:13,682 If you had not interfered I would have become leader. 508 00:29:14,083 --> 00:29:15,836 First of the Stenza. 509 00:29:17,363 --> 00:29:20,879 And, yet, I should thank you. 510 00:29:22,003 --> 00:29:23,232 Thank me, why? 511 00:29:24,403 --> 00:29:27,362 You have made me a god. 512 00:29:27,483 --> 00:29:29,839 You are nothing of the sort. 513 00:29:32,803 --> 00:29:35,762 Now, tell me what this is. 514 00:29:36,243 --> 00:29:38,553 Can't your puny mind understand? 515 00:29:39,443 --> 00:29:40,803 Doctor, we found four more 516 00:29:40,843 --> 00:29:42,675 of those objects. What do you want us to do? 517 00:29:42,803 --> 00:29:44,579 Bit busy at the moment, Yaz. 518 00:29:44,603 --> 00:29:46,401 Someone's coming. Over here. 519 00:30:05,123 --> 00:30:06,682 By the Creator's will. 520 00:30:09,523 --> 00:30:12,402 Andinio, please! 521 00:30:13,923 --> 00:30:17,121 Please, don't make me do this again. 522 00:30:17,763 --> 00:30:19,595 We cannot understand the higher plan. 523 00:30:21,003 --> 00:30:22,835 Our faith is all we have. 524 00:30:23,283 --> 00:30:24,283 It's wrong. 525 00:30:24,403 --> 00:30:25,403 Please. 526 00:30:26,003 --> 00:30:27,323 This cannot be right! 527 00:30:27,723 --> 00:30:29,157 It'll destroy me. 528 00:30:29,283 --> 00:30:30,717 It'll destroy both of us. 529 00:30:30,803 --> 00:30:32,556 Andinio, please, don't! 530 00:30:42,723 --> 00:30:43,723 What are they doing? 531 00:30:44,843 --> 00:30:45,843 What's happening? 532 00:30:46,163 --> 00:30:47,517 What did you tell her to do? 533 00:30:48,083 --> 00:30:49,119 Make who ready? 534 00:30:49,203 --> 00:30:51,320 It has taken thousands of years. 535 00:30:51,523 --> 00:30:55,278 Every fragment of scientific understanding the Stenza ever possessed 536 00:30:55,883 --> 00:30:58,796 allied to the impossible power of the Ux. 537 00:30:59,323 --> 00:31:01,042 You will see, Doctor, 538 00:31:01,723 --> 00:31:03,157 I must be a god. 539 00:31:03,483 --> 00:31:05,236 I have the powers of one. 540 00:31:05,803 --> 00:31:08,193 Let me guess, they built you a weapon. 541 00:31:08,563 --> 00:31:10,316 That's what your sort like to do. 542 00:31:10,483 --> 00:31:11,917 Is that why all those ships came? 543 00:31:12,323 --> 00:31:15,077 You made a weapon and they came to stop you? 544 00:31:15,563 --> 00:31:16,713 Presumably it's here. 545 00:31:17,803 --> 00:31:18,883 Somewhere in this building. 546 00:31:19,683 --> 00:31:22,357 Not in this building, Doctor. 547 00:31:23,363 --> 00:31:26,959 This shrine is the weapon. 548 00:31:30,123 --> 00:31:33,434 The Ux worked so hard to keep me alive. 549 00:31:35,283 --> 00:31:37,240 And they're right to worship me. 550 00:31:37,363 --> 00:31:40,197 I am unstoppable! 551 00:31:41,523 --> 00:31:42,843 No one's unstoppable. 552 00:31:44,883 --> 00:31:47,352 Run, tiny creature. 553 00:31:49,243 --> 00:31:51,633 It will make no difference now. 554 00:31:52,443 --> 00:31:54,116 The weapon is activated, Doctor. 555 00:31:54,883 --> 00:31:57,717 The Stenza held people in stasis as trophies. 556 00:31:57,803 --> 00:31:59,476 But that was never the goal. 557 00:32:00,963 --> 00:32:04,559 Our ultimate goal was to hold civilisations. 558 00:32:05,203 --> 00:32:06,683 They never found the way. 559 00:32:07,323 --> 00:32:08,677 But I have. 560 00:32:09,683 --> 00:32:12,482 You gave me my destiny. 561 00:32:14,923 --> 00:32:16,801 There, that should hold them off for a bit. 562 00:32:16,883 --> 00:32:18,619 I hope the Doc's got everything under control. 563 00:32:18,643 --> 00:32:20,924 I'm not getting a reply. And we have to get these lot out. 564 00:32:24,043 --> 00:32:25,796 The objects, why are they shaking? 565 00:32:27,523 --> 00:32:28,957 - I remember. - Yaz! 566 00:32:29,123 --> 00:32:30,123 What's happening? 567 00:32:30,283 --> 00:32:31,319 Ooh. 568 00:32:31,643 --> 00:32:32,872 Why are they doing that? 569 00:32:33,243 --> 00:32:34,643 I remember what they did. 570 00:32:35,283 --> 00:32:38,242 Five objects, five planets, 571 00:32:38,403 --> 00:32:39,403 one weapon. 572 00:32:39,483 --> 00:32:41,395 They stole five planets. 573 00:32:42,883 --> 00:32:44,112 Oh, no, no! 574 00:32:46,083 --> 00:32:47,153 That's impossible. 575 00:32:47,483 --> 00:32:48,963 It's what happened. 576 00:32:49,043 --> 00:32:51,797 Entire planets removed from their spatial orbit. 577 00:32:52,963 --> 00:32:54,522 That would've destroyed all life. 578 00:32:56,323 --> 00:32:57,598 Planetary genocide! 579 00:32:59,843 --> 00:33:03,917 Tim Shaw, I didn't like you then, but now... 580 00:33:07,323 --> 00:33:08,359 Make them stop. 581 00:33:09,003 --> 00:33:11,199 You're breaking every known law of the universe. 582 00:33:11,283 --> 00:33:14,515 I'm rewriting the laws of the universe. 583 00:33:15,523 --> 00:33:16,563 It doesn't work like that. 584 00:33:16,683 --> 00:33:19,323 Stenza technology allied to the gift 585 00:33:19,403 --> 00:33:21,679 of the Ux can create anything. 586 00:33:21,803 --> 00:33:23,760 Every action has consequences. 587 00:33:24,003 --> 00:33:26,518 And these are yours, Doctor. 588 00:33:26,603 --> 00:33:27,683 I didn't mean it like that. 589 00:33:29,043 --> 00:33:30,043 I'm so annoyed. 590 00:33:30,403 --> 00:33:31,403 The Ux! 591 00:33:33,883 --> 00:33:35,795 They're creating a rift in space-time. 592 00:33:36,403 --> 00:33:38,440 He's harnessed their powers. 593 00:33:40,123 --> 00:33:42,035 You don't understand anything right now. 594 00:33:42,123 --> 00:33:45,195 All these planetary masses cannot exist in the same place 595 00:33:45,283 --> 00:33:47,843 at the same time. The technology isn't stable. 596 00:33:48,043 --> 00:33:50,638 You bring another through, it could destroy everything. 597 00:33:50,883 --> 00:33:52,112 You're bluffing. 598 00:33:53,283 --> 00:33:55,243 He's one of those people that really irritates me. 599 00:33:57,123 --> 00:33:58,203 Can we not disconnect them? 600 00:34:00,403 --> 00:34:02,122 He might kill them both if we disrupt it 601 00:34:02,643 --> 00:34:03,793 or destroy this planet. 602 00:34:04,203 --> 00:34:05,683 The target, Doctor, 603 00:34:06,323 --> 00:34:08,713 your responsibility. 604 00:34:09,563 --> 00:34:10,792 You and your friends. 605 00:34:11,163 --> 00:34:12,563 He's targeting Earth! 606 00:34:12,643 --> 00:34:14,555 The site of our first meeting. 607 00:34:15,003 --> 00:34:16,562 Where this war began. 608 00:34:17,763 --> 00:34:22,633 Any world which ever defied or opposed the Stenza is now my target. 609 00:34:23,923 --> 00:34:27,439 Even in exile, I shall lead. 610 00:34:28,363 --> 00:34:31,003 We're in. It worked. 611 00:34:31,443 --> 00:34:33,683 Hurry up, I can hear something outside the doors. 612 00:34:43,603 --> 00:34:45,481 Ryan! Come on, son, we haven't got long. 613 00:34:45,803 --> 00:34:47,760 Take my hand. It's okay, you're safe. 614 00:34:49,083 --> 00:34:50,563 It's all right, it's all right. 615 00:34:50,683 --> 00:34:52,003 Chuck us the codebreaker, son. 616 00:34:54,203 --> 00:34:56,003 We ain't gonna get them all out in time. 617 00:35:25,523 --> 00:35:27,037 Can't stop, but must stop it. 618 00:35:27,123 --> 00:35:28,619 We could do with some help down here. 619 00:35:28,643 --> 00:35:30,282 Got a few problems of our own, Graham. 620 00:35:30,403 --> 00:35:33,043 I'll go. This is Paltraki, I'm on my way. 621 00:35:33,123 --> 00:35:34,379 Get the hostages back to your ship. 622 00:35:34,403 --> 00:35:35,917 - Yaz, you go with him. - No. 623 00:35:36,443 --> 00:35:37,957 I'm with you, whatever happens. 624 00:35:38,603 --> 00:35:39,699 We'll wait for you at the ship 625 00:35:39,723 --> 00:35:40,873 for as long as we can. 626 00:35:48,203 --> 00:35:50,243 Everybody, get down, they're coming through! 627 00:36:05,163 --> 00:36:07,280 I still remember how to take down robots, 628 00:36:07,683 --> 00:36:08,683 luckily for you. 629 00:36:08,923 --> 00:36:11,518 You found my crew. Thank you. 630 00:36:12,563 --> 00:36:13,838 Nice entrance, by the way. 631 00:36:14,243 --> 00:36:15,962 Now, get them back to your ship. 632 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 What about you? 633 00:36:17,363 --> 00:36:19,400 - Oh, we've got a couple more to get out. - Yeah. 634 00:36:19,563 --> 00:36:21,363 The codebreakers take a while to work. 635 00:36:24,763 --> 00:36:25,992 You're gonna have company. 636 00:36:26,403 --> 00:36:28,679 Detonate this as they come through and don't be long. 637 00:36:29,963 --> 00:36:31,682 All right, this way. 638 00:36:34,963 --> 00:36:36,955 The Ux, I've never met a race like them. 639 00:36:37,403 --> 00:36:40,396 They can affect the shape of the universe by thought. 640 00:36:42,123 --> 00:36:43,273 All that power, 641 00:36:44,443 --> 00:36:46,002 harnessed to Stenza tech. 642 00:36:47,043 --> 00:36:48,955 Can't disconnect them, it might kill them. 643 00:36:49,723 --> 00:36:51,323 But, if we don't, what happens to Earth? 644 00:36:52,363 --> 00:36:54,719 Their life versus seven billion others. 645 00:36:57,403 --> 00:36:59,395 There must be a way. There's always a way. 646 00:36:59,483 --> 00:37:00,678 We're really clever. 647 00:37:01,603 --> 00:37:03,162 What have we got? What can we use? 648 00:37:03,363 --> 00:37:05,116 Us versus the Ux. Think. 649 00:37:05,203 --> 00:37:07,354 If they're psychically generating all this, 650 00:37:08,003 --> 00:37:09,801 I could block the signals. 651 00:37:10,883 --> 00:37:12,033 Neural-balancers! 652 00:37:12,643 --> 00:37:15,033 I could adjust the settings really easy, 653 00:37:15,123 --> 00:37:17,160 make them neural-blockers. 654 00:37:17,243 --> 00:37:18,916 No signals out or in. 655 00:37:19,883 --> 00:37:21,522 Could be enough. Big risk. 656 00:37:21,883 --> 00:37:24,557 If we take our balancers off, put them on those two... 657 00:37:24,643 --> 00:37:26,635 The planet will be able to attack our minds. 658 00:37:28,203 --> 00:37:31,082 Then I'll take that risk to stop Earth being destroyed. 659 00:37:31,483 --> 00:37:32,599 Yeah, good. 660 00:37:33,363 --> 00:37:34,763 I mean, really good. 661 00:37:35,043 --> 00:37:37,717 Except it doesn't solve our problem with these. 662 00:37:37,883 --> 00:37:39,556 They can't all be here. 663 00:37:40,563 --> 00:37:41,997 We have to put them back in place. 664 00:37:42,283 --> 00:37:43,512 It's too many things to do. 665 00:37:44,723 --> 00:37:46,282 One thing at a time. It's fine. 666 00:37:47,483 --> 00:37:48,963 All good. Well, almost. 667 00:37:50,523 --> 00:37:51,523 First things first. 668 00:37:52,523 --> 00:37:53,523 Ow! 669 00:37:54,963 --> 00:37:56,761 Take it easy, all right? There you go. 670 00:37:57,243 --> 00:37:58,359 Ryan, get him out of here! 671 00:37:58,723 --> 00:37:59,998 I will not leave you behind. 672 00:38:00,163 --> 00:38:02,200 I've got to stay here to time the detonator 673 00:38:02,283 --> 00:38:03,717 to stop them coming after us. 674 00:38:03,803 --> 00:38:04,839 I'll be right behind you. 675 00:38:05,723 --> 00:38:06,723 Promise. 676 00:38:07,083 --> 00:38:08,961 Yeah, yeah, I promise. Go. Go! 677 00:38:09,243 --> 00:38:10,243 Go on! 678 00:38:15,043 --> 00:38:17,194 Modified neural-balancer on. 679 00:38:17,883 --> 00:38:19,761 Now, you, Yaz, gently does it. 680 00:38:23,443 --> 00:38:25,116 Come on, block their signals. 681 00:38:36,403 --> 00:38:38,793 No! What have you done? 682 00:38:38,963 --> 00:38:40,716 This is the Creator's work! 683 00:38:40,883 --> 00:38:41,883 No, it isn't. 684 00:38:41,963 --> 00:38:44,273 That creature took advantage of your faith. 685 00:38:44,643 --> 00:38:46,555 How could he recognise me, Andinio? 686 00:38:47,603 --> 00:38:48,639 We've met before. 687 00:38:49,043 --> 00:38:51,603 He's an exile from a warrior race called the Stenza. 688 00:38:51,683 --> 00:38:54,198 When we met, he was killing people for no reason 689 00:38:54,283 --> 00:38:56,320 on the planet he wants you to destroy. 690 00:38:56,843 --> 00:38:59,312 But the Ux had been waiting for him. 691 00:38:59,643 --> 00:39:00,838 For generations! 692 00:39:01,523 --> 00:39:02,752 He is my truth. 693 00:39:03,523 --> 00:39:05,560 He was our truth. 694 00:39:06,003 --> 00:39:07,483 That creature is a lie. 695 00:39:07,923 --> 00:39:09,880 And he debased you and your faith. 696 00:39:10,403 --> 00:39:12,599 Don't you see, you were the creators! 697 00:39:12,723 --> 00:39:13,918 Look what you can do! 698 00:39:14,203 --> 00:39:15,432 You build. 699 00:39:15,523 --> 00:39:19,483 But he made you destroyers. That's no god. I'm sorry. 700 00:39:21,403 --> 00:39:23,634 Doctor, something's happening to the containers. 701 00:39:23,883 --> 00:39:26,159 Oh, no, I thought this might happen. 702 00:39:26,763 --> 00:39:29,358 These planets cannot be contained any longer, 703 00:39:29,483 --> 00:39:30,803 else the damage will be colossal. 704 00:39:37,003 --> 00:39:38,357 Yippee ki-yay, robots. 705 00:39:43,243 --> 00:39:44,802 Too much to do, not enough time. 706 00:39:45,083 --> 00:39:46,483 Oh, no, that's bad. 707 00:39:47,643 --> 00:39:48,963 The mass is returning. 708 00:39:49,123 --> 00:39:50,318 I can't lift it any more. 709 00:39:51,123 --> 00:39:53,884 But the planets need to be returned to the exact place in the universe 710 00:39:53,963 --> 00:39:54,963 where they came from. 711 00:39:55,723 --> 00:39:57,999 Can you do it? Can you return them? 712 00:39:59,403 --> 00:40:01,599 - It's possible. - It would take time. 713 00:40:01,843 --> 00:40:02,843 Which we don't have. 714 00:40:04,123 --> 00:40:05,318 Oh, my head! 715 00:40:06,323 --> 00:40:07,359 It's getting fuzzy. 716 00:40:07,883 --> 00:40:08,963 - How do we do this? - Argh! 717 00:40:09,003 --> 00:40:10,203 What have we got left? 718 00:40:10,443 --> 00:40:12,082 Ooh, one possibility. 719 00:40:12,163 --> 00:40:16,203 You two, this set-up... Us... What else? 720 00:40:16,323 --> 00:40:17,439 Oh! 721 00:40:19,283 --> 00:40:21,523 Aligned to Stenza power. 722 00:40:21,763 --> 00:40:23,436 Enough for a short-range dog whistle. 723 00:40:23,963 --> 00:40:25,363 Might work. Please work. 724 00:40:26,003 --> 00:40:27,960 Universe, provide for me. 725 00:40:28,043 --> 00:40:29,539 I'm working really hard to keep you together 726 00:40:29,563 --> 00:40:30,563 right now. 727 00:40:30,603 --> 00:40:32,720 What's that noise? 728 00:40:35,123 --> 00:40:36,557 Tim Shaw might have a shrine, 729 00:40:37,363 --> 00:40:38,956 but I've got a ghost monument. 730 00:40:40,363 --> 00:40:41,922 You can do it. It's not far. 731 00:40:42,003 --> 00:40:43,323 Zero in on my summons. 732 00:40:44,765 --> 00:40:46,038 You should run. 733 00:40:56,523 --> 00:40:57,559 Sorry, Ryan. 734 00:41:04,403 --> 00:41:06,281 All right, keep going. Catch up with them! 735 00:41:12,163 --> 00:41:13,563 Come on, Graham. Waiting now. 736 00:41:17,083 --> 00:41:18,483 Keep going. 737 00:41:25,163 --> 00:41:26,483 My wife died because of you. 738 00:41:27,683 --> 00:41:28,683 Good. 739 00:41:32,283 --> 00:41:34,240 I swore if I ever saw you again, I'd kill you. 740 00:41:35,803 --> 00:41:38,113 And yet, you falter. 741 00:41:40,883 --> 00:41:42,339 Remote summons. 742 00:41:42,363 --> 00:41:44,195 It's locking on. Got it! 743 00:41:46,363 --> 00:41:47,363 What is that? 744 00:41:48,723 --> 00:41:51,163 You're not the only ones who can conjure stuff out of nothing. 745 00:41:52,003 --> 00:41:54,043 Do you mind if we get those back? Bit headachey now. 746 00:41:56,163 --> 00:41:57,836 Yaz, come on. 747 00:42:05,643 --> 00:42:08,363 Cables, in the portal. Big thick ones. 748 00:42:08,643 --> 00:42:10,819 Drag them out. You and Andinio loop them into the systems. 749 00:42:10,843 --> 00:42:12,118 Very fast. 750 00:42:12,443 --> 00:42:13,443 If we can extend 751 00:42:13,523 --> 00:42:14,798 the dematerialisation field 752 00:42:15,323 --> 00:42:16,677 by three metres, 753 00:42:17,083 --> 00:42:18,403 then split the field... 754 00:42:18,683 --> 00:42:20,561 I must be able to split the field. 755 00:42:20,683 --> 00:42:22,402 They're only tiny and I'm clever. 756 00:42:23,523 --> 00:42:24,877 Oi, Ux, 757 00:42:25,163 --> 00:42:26,279 get in here! 758 00:42:29,523 --> 00:42:31,833 I know this will be way beyond your comprehension. 759 00:42:32,723 --> 00:42:34,362 Dimensionally transcendental. 760 00:42:34,643 --> 00:42:37,397 Now, get the cables with Yaz and lock them into the systems. 761 00:42:37,483 --> 00:42:38,553 Delph, come here. 762 00:42:39,083 --> 00:42:40,153 What are you going to do? 763 00:42:41,003 --> 00:42:42,642 Telepathic circuits. 764 00:42:42,723 --> 00:42:45,484 If it can work for your nani's watch, it can work for that clever lad. 765 00:42:46,723 --> 00:42:48,203 You brought all these things here. 766 00:42:48,483 --> 00:42:50,395 You have all the coordinates in your head. 767 00:42:50,483 --> 00:42:53,794 The fastest way is to read what's in your mind and send them back fast, 768 00:42:53,883 --> 00:42:54,999 but keeping us here. 769 00:42:56,163 --> 00:43:01,238 Their knowledge, their abilities, Tim Shaw's tech, our blue box. 770 00:43:02,043 --> 00:43:04,239 We'll lash together every resource we've got. 771 00:43:04,323 --> 00:43:06,918 Sort of like a supergroup, best elements of everyone. 772 00:43:08,723 --> 00:43:09,723 Clear? 773 00:43:10,043 --> 00:43:11,159 Not in the least. 774 00:43:11,843 --> 00:43:12,843 Will it work? 775 00:43:12,923 --> 00:43:14,880 No idea, but I once towed your planet 776 00:43:14,963 --> 00:43:16,841 halfway across the universe with this TARDIS, 777 00:43:16,923 --> 00:43:18,483 and turned a Slitheen back into an egg. 778 00:43:18,723 --> 00:43:19,873 So, let's give it a go. 779 00:43:23,723 --> 00:43:25,077 You are no warrior. 780 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 No. 781 00:43:32,883 --> 00:43:34,158 I'm the better man. 782 00:43:37,323 --> 00:43:41,033 - You are weak and feeble. - Tim Shaw, 783 00:43:41,323 --> 00:43:43,599 don't diss me granddad, ever. 784 00:43:46,003 --> 00:43:47,756 Hey, you shot him! 785 00:43:47,883 --> 00:43:49,317 Yeah, but just the foot. 786 00:43:49,403 --> 00:43:51,440 Just in... Just in the foot. Just to shut him up. 787 00:43:51,803 --> 00:43:53,556 Ah, don't tell the Doc, she'd be livid. 788 00:43:55,083 --> 00:43:56,153 Shut up! 789 00:43:56,843 --> 00:43:58,043 And stop with that hand thing. 790 00:44:06,723 --> 00:44:07,723 What do we do now? 791 00:44:08,803 --> 00:44:10,283 I know this will be painful. 792 00:44:10,683 --> 00:44:11,739 I wouldn't put you through this 793 00:44:11,763 --> 00:44:13,483 if I could think of any other way right now. 794 00:44:13,563 --> 00:44:15,156 - It's okay. - It's not. 795 00:44:15,403 --> 00:44:16,403 But thank you. 796 00:44:18,403 --> 00:44:19,403 Ready? 797 00:44:20,043 --> 00:44:23,241 May the will of the true Creator give me strength. 798 00:44:26,643 --> 00:44:27,643 Ready! 799 00:44:31,083 --> 00:44:32,339 Please, please, please, 800 00:44:32,363 --> 00:44:33,638 no back-up plan. 801 00:44:38,043 --> 00:44:39,113 I'm sorry, Delph. 802 00:44:49,083 --> 00:44:50,403 Stay strong, Andinio. 803 00:44:51,083 --> 00:44:53,154 Our faith will survive deception. 804 00:44:53,243 --> 00:44:54,757 My service to the creator 805 00:44:54,843 --> 00:44:56,118 must never be known. 806 00:44:56,323 --> 00:44:57,393 It's working! 807 00:44:57,763 --> 00:44:58,763 Possibly. 808 00:44:58,883 --> 00:45:00,203 Just hold... 809 00:45:00,723 --> 00:45:02,237 Keep at it, all of you! 810 00:45:02,603 --> 00:45:03,753 We are the Ux. 811 00:45:03,883 --> 00:45:05,476 We are the blessed two. 812 00:45:05,563 --> 00:45:08,078 Our faith wins. Our faith restores. 813 00:45:31,003 --> 00:45:32,995 Delph. 814 00:45:41,283 --> 00:45:42,723 You brought us all together. 815 00:45:43,003 --> 00:45:44,517 You ain't gonna tear us apart. 816 00:45:45,163 --> 00:45:46,358 You ain't worth killing. 817 00:45:47,763 --> 00:45:49,563 But you can have a taste of your own medicine. 818 00:45:50,163 --> 00:45:52,439 We're not weak, we're strong 819 00:45:53,163 --> 00:45:55,962 and we sentence you to life. 820 00:45:58,723 --> 00:46:01,079 So, as you're contemplating eternity, 821 00:46:01,563 --> 00:46:03,156 keep one name on your mind. 822 00:46:05,163 --> 00:46:06,279 Grace. 823 00:46:26,723 --> 00:46:28,043 You did it! 824 00:46:28,643 --> 00:46:29,679 You did it, Delph! 825 00:46:29,763 --> 00:46:31,277 Oh, did... Did it work? 826 00:46:31,763 --> 00:46:33,834 You are a couple of awesome Ux. 827 00:46:34,043 --> 00:46:35,043 Thank you. 828 00:46:35,483 --> 00:46:38,157 Praise the true Creator's will. 829 00:46:38,443 --> 00:46:39,638 We are the blessed few. 830 00:46:47,363 --> 00:46:49,002 You ain't half made a mess in here. 831 00:46:51,163 --> 00:46:52,163 Where's Tim Shaw? 832 00:46:53,163 --> 00:46:56,122 Oh, he's taking a very long nap in a very small stasis chamber. 833 00:46:56,203 --> 00:46:57,319 Of his own making. 834 00:46:57,723 --> 00:46:59,443 - I like that. - Yeah. 835 00:47:01,243 --> 00:47:02,283 Oh, I couldn't do it, Doc. 836 00:47:02,323 --> 00:47:04,918 Yeah, I had the chance... Too weak. 837 00:47:06,563 --> 00:47:09,761 Graham O'Brien, you're the strongest person I know. 838 00:47:10,643 --> 00:47:12,919 Well, one of a few. 839 00:47:21,083 --> 00:47:22,483 What about that creature? 840 00:47:23,003 --> 00:47:25,234 We sealed the building as we left. 841 00:47:25,843 --> 00:47:27,197 No one can get to him. 842 00:47:28,403 --> 00:47:29,962 I'm sorry for the way he betrayed you. 843 00:47:33,643 --> 00:47:35,523 We can take these people home, save you the job. 844 00:47:36,123 --> 00:47:38,558 No, I'm going to complete my mission. 845 00:47:40,803 --> 00:47:42,954 - Then take us, too. - Delph. 846 00:47:43,763 --> 00:47:46,881 This is our home. We must stay here. 847 00:47:47,323 --> 00:47:48,323 No. 848 00:47:49,363 --> 00:47:51,320 We need to understand what's out there. 849 00:47:54,203 --> 00:47:55,239 Find another home. 850 00:47:57,523 --> 00:47:59,162 You'll have to sleep on the floor. 851 00:47:59,523 --> 00:48:01,355 I walked this planet for decades. 852 00:48:02,043 --> 00:48:03,113 Floors are fine. 853 00:48:06,843 --> 00:48:08,357 Where will you go, now? 854 00:48:10,123 --> 00:48:11,796 No idea. 855 00:48:13,443 --> 00:48:14,443 Come on, fam. 856 00:48:15,043 --> 00:48:16,602 I thought we weren't doing "fam." 857 00:48:17,483 --> 00:48:18,483 I like it. 858 00:48:25,323 --> 00:48:27,076 None of us know for sure what's out there. 859 00:48:27,923 --> 00:48:29,152 That's why we keep looking. 860 00:48:30,603 --> 00:48:31,603 Keep your faith. 861 00:48:33,443 --> 00:48:34,638 Travel hopefully. 862 00:48:35,443 --> 00:48:36,843 The universe will surprise you. 863 00:48:38,403 --> 00:48:39,403 Constantly. 864 00:49:32,043 --> 00:49:34,274 Here's a new year message for you to send... 865 00:49:34,363 --> 00:49:38,277 Earth is protected by me and my mates this year and every other.