1
00:00:41,923 --> 00:00:45,280
Finally, this is where
our journey stops.
2
00:00:48,043 --> 00:00:50,478
You're going to make this the place?
3
00:00:52,723 --> 00:00:53,723
It's time.
4
00:00:54,323 --> 00:00:55,598
You're ready, Delph.
5
00:00:56,363 --> 00:00:57,363
I don't think I am.
6
00:00:57,443 --> 00:01:01,073
Seventeen years is enough.
This is what I've trained you for.
7
00:01:01,403 --> 00:01:02,803
You call it training,
8
00:01:03,123 --> 00:01:04,637
I call it building doubt.
9
00:01:04,923 --> 00:01:06,721
Every lesson that you've given me,
10
00:01:06,803 --> 00:01:08,362
I feel like I've understood less,
11
00:01:09,243 --> 00:01:10,996
- not more.
- Which is the point.
12
00:01:11,283 --> 00:01:14,481
The more we learn,
the less we realise we know.
13
00:01:14,563 --> 00:01:16,680
This is our faith.
14
00:01:17,843 --> 00:01:19,755
This is our existence.
15
00:01:21,643 --> 00:01:23,441
The Creator would contend
16
00:01:24,083 --> 00:01:25,915
the world is not to be understood.
17
00:01:27,443 --> 00:01:29,719
Only experienced
18
00:01:29,803 --> 00:01:31,795
and built with our gift.
19
00:01:32,323 --> 00:01:33,598
Praise the Creator's will.
20
00:01:33,923 --> 00:01:36,882
Do this, Delph, and you'll shape
our world in worship.
21
00:01:37,763 --> 00:01:39,322
But if I fail...
22
00:01:40,563 --> 00:01:42,555
If I can't do it
after all these years...
23
00:01:42,643 --> 00:01:44,202
Trust in yourself!
24
00:01:46,243 --> 00:01:47,313
Now, come on.
25
00:01:47,803 --> 00:01:50,557
Show me our years of walking
have not been wasted.
26
00:01:53,443 --> 00:01:56,481
Fulfil what we are, what only we can do.
27
00:02:28,243 --> 00:02:29,393
What's happening?
28
00:02:30,283 --> 00:02:32,036
Stop, Delph. Now.
29
00:02:35,283 --> 00:02:37,115
It's not possible.
30
00:02:41,403 --> 00:02:44,475
It cannot be, and yet...
31
00:02:53,403 --> 00:02:54,459
Those systems
32
00:02:54,483 --> 00:02:55,883
are lit up like a Christmas tree.
33
00:02:55,963 --> 00:02:58,273
Nine cries for help,
nine distress signals,
34
00:02:58,363 --> 00:02:59,797
all coming from the same planet.
35
00:02:59,883 --> 00:03:02,762
Not just the same planet,
the same area of the same planet.
36
00:03:03,043 --> 00:03:05,638
Now, listen,
planet of Ranskoor Av Kolos.
37
00:03:06,083 --> 00:03:07,199
Ranskoor Av what?
38
00:03:07,483 --> 00:03:10,203
Kolos. Roughly translated,
means "disintegrator of the soul."
39
00:03:10,443 --> 00:03:11,443
Ooh, another cheery one.
40
00:03:11,523 --> 00:03:13,992
The TARDIS is reporting that the planet
is transmitting
41
00:03:14,083 --> 00:03:16,552
violent, psychotropic waves
throughout its atmosphere.
42
00:03:16,643 --> 00:03:18,363
The type of waves
that mess with your brain.
43
00:03:18,603 --> 00:03:22,358
Distort reality.
Change moods to the extreme.
44
00:03:23,323 --> 00:03:24,643
These are neural-balancers.
45
00:03:24,763 --> 00:03:27,379
So long as you're wearing one,
it should keep you immune to the waves.
46
00:03:27,403 --> 00:03:28,996
You must keep it on at all times.
47
00:03:30,083 --> 00:03:31,243
What happens if we lose them?
48
00:03:31,603 --> 00:03:32,603
Don't lose them!
49
00:03:32,883 --> 00:03:34,442
And it has to be us, does it,
50
00:03:34,523 --> 00:03:35,819
answering these signals
from this planet?
51
00:03:35,843 --> 00:03:38,597
No, not at all.
But everyone else has passed them by.
52
00:03:39,003 --> 00:03:40,642
You think we should do the same?
53
00:03:40,723 --> 00:03:42,683
I've locked on to a craft
on the planet's surface.
54
00:03:43,483 --> 00:03:44,483
Here we go.
55
00:04:11,163 --> 00:04:13,359
This is one of the ships
that sent a distress signal.
56
00:04:13,723 --> 00:04:15,237
It looks pretty abandoned now.
57
00:04:16,683 --> 00:04:18,117
Cryo-sleep chambers.
58
00:04:19,563 --> 00:04:22,237
Long-range craft. Weapons archive.
59
00:04:24,043 --> 00:04:26,353
Been in service for a long time
by the looks of things.
60
00:04:27,563 --> 00:04:29,475
Who sent the signal? Where's the crew?
61
00:04:30,283 --> 00:04:31,283
Doctor.
62
00:04:40,363 --> 00:04:42,241
- Hi.
- Who are you?
63
00:04:43,403 --> 00:04:44,519
I'm the Doctor.
64
00:04:45,123 --> 00:04:46,123
This is Yaz,
65
00:04:46,443 --> 00:04:47,923
Ryan, and Graham.
66
00:04:49,243 --> 00:04:50,438
What is that thing?
67
00:04:51,163 --> 00:04:52,233
It's what we travel in.
68
00:04:52,803 --> 00:04:56,399
See? The sign on the front,
we respond to urgent calls.
69
00:04:57,243 --> 00:04:58,597
You look like an urgent call.
70
00:05:01,603 --> 00:05:02,603
What's your name?
71
00:05:02,803 --> 00:05:03,953
Did they send you?
72
00:05:05,723 --> 00:05:08,079
When you say "they," who do you mean?
73
00:05:09,203 --> 00:05:10,239
People from here?
74
00:05:10,603 --> 00:05:12,401
Because we've just arrived here,
remember?
75
00:05:12,723 --> 00:05:14,316
We've never been to this planet before.
76
00:05:14,403 --> 00:05:17,123
So we can't be with them,
whoever they are.
77
00:05:19,003 --> 00:05:20,119
That's right.
78
00:05:23,123 --> 00:05:26,321
Now, is it just you,
or is there any other crew with you?
79
00:05:28,563 --> 00:05:29,599
I don't know.
80
00:05:33,843 --> 00:05:34,843
What's happened to me?
81
00:05:38,083 --> 00:05:40,763
My friends are going to take a look
around your ship if that's okay?
82
00:05:41,763 --> 00:05:43,117
See what you can find out.
83
00:05:47,043 --> 00:05:48,043
I should have left.
84
00:05:49,483 --> 00:05:50,997
And why haven't you?
85
00:05:54,243 --> 00:05:55,563
I can't remember my name.
86
00:05:58,723 --> 00:06:02,319
I used to know before I went outside.
I should never have gone outside.
87
00:06:02,923 --> 00:06:05,313
Why? What happened outside?
88
00:06:06,483 --> 00:06:07,519
The battle.
89
00:06:11,923 --> 00:06:14,119
Who are you? How did you get here?
90
00:06:15,723 --> 00:06:16,839
We've just been talking.
91
00:06:18,323 --> 00:06:19,473
We just arrived.
92
00:06:21,923 --> 00:06:22,923
We want to help you.
93
00:06:24,083 --> 00:06:26,075
I think this planet is having
a bad effect on you.
94
00:06:26,923 --> 00:06:28,403
Would you consider putting this on?
95
00:06:29,483 --> 00:06:30,963
Neural-balancer.
96
00:06:31,043 --> 00:06:32,557
It'll help calm your mind.
97
00:06:33,203 --> 00:06:34,203
Please.
98
00:06:38,243 --> 00:06:39,563
Put this on.
99
00:06:43,563 --> 00:06:45,043
I think I found an on button.
100
00:06:49,043 --> 00:06:51,114
Who do you think
that lot are, then?
101
00:06:51,203 --> 00:06:52,637
I think this is the rest of them.
102
00:06:53,123 --> 00:06:54,557
So there's four in total.
103
00:06:55,163 --> 00:06:56,199
He's the commander.
104
00:06:58,363 --> 00:07:00,036
Maybe he killed his own crew.
105
00:07:00,203 --> 00:07:02,195
Always one for
the cheery option.
106
00:07:02,963 --> 00:07:05,099
We don't know they're dead.
All we know is they're not here.
107
00:07:05,123 --> 00:07:06,123
Yeah.
108
00:07:06,203 --> 00:07:08,035
He's taken a neural-balancer.
109
00:07:08,563 --> 00:07:10,441
I'm hoping it'll restore
something in his mind.
110
00:07:11,123 --> 00:07:12,796
He looks pretty broken to me, Doc.
111
00:07:15,963 --> 00:07:16,963
Engine's fine.
112
00:07:17,483 --> 00:07:19,019
Power's still working.
113
00:07:19,043 --> 00:07:20,113
Ship's fine.
114
00:07:20,203 --> 00:07:21,723
He could have left whenever he wanted.
115
00:07:21,803 --> 00:07:22,839
It doesn't make sense.
116
00:07:23,043 --> 00:07:24,043
Here he is.
117
00:07:26,203 --> 00:07:27,239
Paltraki.
118
00:07:29,003 --> 00:07:31,199
My name is Paltraki.
119
00:07:33,443 --> 00:07:34,672
Nice to meet you, Paltraki.
120
00:07:35,443 --> 00:07:36,559
Neural-balancer kicking in?
121
00:07:37,123 --> 00:07:39,354
Don't push too hard.
They work slowly.
122
00:07:39,843 --> 00:07:40,843
It'll come back.
123
00:07:42,323 --> 00:07:43,393
Whoa.
124
00:07:43,563 --> 00:07:44,679
What is that?
125
00:07:44,923 --> 00:07:46,859
We can answer it for you.
Do you want us to activate it?
126
00:07:46,883 --> 00:07:48,112
Get out from the viewing line.
127
00:07:48,723 --> 00:07:50,203
- Do as I say, son.
- Okay.
128
00:07:55,043 --> 00:07:56,716
- Paltraki.
- What do you want?
129
00:07:58,563 --> 00:07:59,963
You must return to us.
130
00:08:01,203 --> 00:08:03,001
The Creator commands it.
131
00:08:03,843 --> 00:08:05,596
Paltraki.
132
00:08:09,963 --> 00:08:12,080
Do you remember me, Paltraki?
133
00:08:13,723 --> 00:08:15,077
I know that voice.
134
00:08:16,443 --> 00:08:17,672
- Is that...
- It can't be.
135
00:08:19,763 --> 00:08:23,074
I want what is mine returned.
136
00:08:26,803 --> 00:08:28,317
And why would I do that?
137
00:08:29,723 --> 00:08:30,723
For your crew.
138
00:08:31,723 --> 00:08:33,555
Return what you took
139
00:08:34,483 --> 00:08:38,193
or I will dismantle them piece by piece
140
00:08:38,843 --> 00:08:41,403
beamed directly into your ship.
141
00:08:43,483 --> 00:08:45,395
Paltraki, don't go back.
142
00:08:45,763 --> 00:08:48,039
Don't worry about us.
You got what you came for...
143
00:08:54,483 --> 00:08:56,122
Two of your crew left.
144
00:08:56,443 --> 00:08:58,594
You have till nightfall.
145
00:08:59,563 --> 00:09:02,442
Please, return what you took.
146
00:09:02,883 --> 00:09:05,159
Do as the Creator desires.
147
00:09:09,443 --> 00:09:10,443
Is it the same one?
148
00:09:10,723 --> 00:09:11,723
I don't know.
149
00:09:11,883 --> 00:09:13,123
That can't be Tim Shaw.
150
00:09:13,603 --> 00:09:14,603
I thought he was dead.
151
00:09:14,683 --> 00:09:17,881
I sent him back to where he came from,
using his own recall device.
152
00:09:17,963 --> 00:09:19,033
Then why is he here?
153
00:09:21,443 --> 00:09:22,443
Who's the girl?
154
00:09:23,123 --> 00:09:24,123
Her name
155
00:09:26,243 --> 00:09:27,243
was
156
00:09:29,643 --> 00:09:30,838
Umsang.
157
00:09:32,763 --> 00:09:34,959
We fought alongside each other.
158
00:09:35,403 --> 00:09:36,723
What did you take?
159
00:09:37,443 --> 00:09:38,443
Not take.
160
00:09:40,523 --> 00:09:41,523
Recover.
161
00:09:49,603 --> 00:09:50,603
What is it?
162
00:09:51,043 --> 00:09:52,955
Our mission is retrieval.
163
00:09:57,043 --> 00:09:59,797
Great. All I'm getting
is contradictions.
164
00:10:00,923 --> 00:10:03,563
Looks mineral. Maybe it's been extracted
165
00:10:03,643 --> 00:10:04,643
from the planet.
166
00:10:04,723 --> 00:10:06,362
The density's blowing the sonic's mind.
167
00:10:06,723 --> 00:10:08,619
If it's that valuable,
they'd want to keep it safe.
168
00:10:08,643 --> 00:10:09,643
It's not just safe.
169
00:10:10,163 --> 00:10:12,394
There's an incredibly sophisticated
stasis lock
170
00:10:12,483 --> 00:10:15,635
embedded in the container's
biostructure and I don't understand it.
171
00:10:17,443 --> 00:10:18,797
Stenza technology.
172
00:10:20,043 --> 00:10:21,159
What is it, Paltraki?
173
00:10:21,243 --> 00:10:22,723
Where did it come from?
174
00:10:22,843 --> 00:10:25,163
I mustn't return it, but...
175
00:10:25,763 --> 00:10:26,879
They have my crew.
176
00:10:27,323 --> 00:10:28,882
Hey, have you seen this?
177
00:10:29,243 --> 00:10:30,518
Some kind of mapping device.
178
00:10:30,883 --> 00:10:32,158
All kinds of stuff on here.
179
00:10:32,403 --> 00:10:33,678
Targets marked on.
180
00:10:37,803 --> 00:10:40,398
Mission briefing. Was this yours?
181
00:10:41,203 --> 00:10:43,035
Maybe, I... I don't know.
182
00:10:43,483 --> 00:10:44,712
We could use it to retrace
183
00:10:44,803 --> 00:10:46,078
- where he was.
- Yeah.
184
00:10:46,483 --> 00:10:48,122
We want to help you get your crew back.
185
00:10:48,683 --> 00:10:49,683
We'll go with you.
186
00:10:50,403 --> 00:10:52,603
Because we've got unfinished business
with that monster.
187
00:10:57,443 --> 00:10:58,923
Oh, I can lift it!
188
00:10:59,163 --> 00:11:01,678
I shouldn't be able to.
How can I lift it
189
00:11:02,363 --> 00:11:04,241
with that impossible density?
190
00:11:04,323 --> 00:11:07,361
We're going to find your crew
and work out why this is so important.
191
00:11:09,043 --> 00:11:11,080
Equipment bay. Is it over there?
192
00:11:11,163 --> 00:11:12,323
Do you mind if I take a look?
193
00:11:13,483 --> 00:11:14,483
Okay, Graham?
194
00:11:17,923 --> 00:11:20,597
Ranskoor Av Kolos
isn't the Stenzas' home planet
195
00:11:20,723 --> 00:11:22,840
so how can that be Tim Shaw?
196
00:11:34,923 --> 00:11:37,392
- Feeling sick?
- Yeah, like travel sick, but worse.
197
00:11:38,363 --> 00:11:40,241
Sickness is how it started.
198
00:11:40,483 --> 00:11:41,803
So what is that sound?
199
00:11:42,043 --> 00:11:43,159
I think it's the planet.
200
00:11:43,803 --> 00:11:45,283
Obviously it doesn't like intruders.
201
00:11:46,203 --> 00:11:47,203
Doc, can I have a word?
202
00:11:47,523 --> 00:11:49,162
- Of course.
- Just the two of us.
203
00:11:50,363 --> 00:11:51,363
Fine.
204
00:11:52,363 --> 00:11:53,363
Come on, Yaz.
205
00:11:57,243 --> 00:11:58,403
I need to be honest with you,
206
00:11:58,483 --> 00:12:00,659
because I am really grateful
for everything you've done for me.
207
00:12:00,683 --> 00:12:04,438
Well, for us, everywhere we've been,
all the adventures, been amazing.
208
00:12:05,283 --> 00:12:07,434
But, if that is the creature
from Sheffield,
209
00:12:07,923 --> 00:12:09,482
I will kill it if I can.
210
00:12:11,643 --> 00:12:12,963
For what it did to Grace.
211
00:12:13,843 --> 00:12:15,043
Go back to the TARDIS, Graham.
212
00:12:15,123 --> 00:12:16,123
No.
213
00:12:16,683 --> 00:12:17,878
I won't let you do that.
214
00:12:17,963 --> 00:12:19,283
You ain't gonna have a say in it.
215
00:12:20,723 --> 00:12:21,793
You're better than this.
216
00:12:22,443 --> 00:12:24,275
You are. You have to be.
217
00:12:25,203 --> 00:12:26,203
If you kill him,
218
00:12:26,283 --> 00:12:28,523
I can't have you travel with me.
That's if you even live.
219
00:12:30,163 --> 00:12:31,643
- I understand.
- No, you don't.
220
00:12:32,043 --> 00:12:35,559
We're going to rescue hostages. Anything
that compromises them is dangerous.
221
00:12:36,003 --> 00:12:38,074
And if you kill him,
you become the same as him.
222
00:12:39,243 --> 00:12:40,243
I ain't having that.
223
00:12:40,883 --> 00:12:41,999
I'm serious, Graham.
224
00:12:46,603 --> 00:12:47,603
And so am I.
225
00:12:49,803 --> 00:12:52,921
That's all you remember, being
back on your ship without your crew?
226
00:12:53,003 --> 00:12:54,139
Nothing before that.
227
00:12:54,163 --> 00:12:56,758
There's a reason I should have left.
228
00:12:57,563 --> 00:12:58,917
I can nearly remember.
229
00:12:59,563 --> 00:13:01,156
The Doctor said don't push.
230
00:13:01,443 --> 00:13:03,036
The memories will return.
231
00:13:03,443 --> 00:13:04,443
Hey, Yaz, look.
232
00:13:04,883 --> 00:13:06,033
You all seeing those?
233
00:13:12,323 --> 00:13:14,838
- What happened here?
- Those that came before us.
234
00:13:15,723 --> 00:13:17,316
That failed and fell.
235
00:13:19,163 --> 00:13:21,758
The vanquished of Ranskoor Av Kolos.
236
00:13:22,763 --> 00:13:24,834
But that's not all, look beyond.
237
00:13:26,083 --> 00:13:28,154
What are you looking at?
238
00:13:28,243 --> 00:13:29,757
Look at the mists.
239
00:13:32,203 --> 00:13:35,275
Through the battlefield,
on to the edifice.
240
00:13:35,643 --> 00:13:37,316
That was our destination.
241
00:13:38,243 --> 00:13:40,139
We're not going
to go through that, are we?
242
00:13:40,163 --> 00:13:42,203
No one in their right mind's
gonna go through there.
243
00:14:03,363 --> 00:14:04,877
What do you think's inside?
244
00:14:06,083 --> 00:14:08,837
Other than Tim Shaw,
I don't know.
245
00:14:15,003 --> 00:14:16,278
Equipment.
246
00:14:19,003 --> 00:14:21,154
I borrowed all this
from your ship, Paltraki.
247
00:14:21,883 --> 00:14:24,239
These throat mics work like commdots.
248
00:14:24,483 --> 00:14:26,520
Side of the neck. Stay in contact.
249
00:14:27,043 --> 00:14:28,043
Take one each.
250
00:14:30,803 --> 00:14:33,796
Grenades, codebreakers
for doors... Also,
251
00:14:34,363 --> 00:14:35,363
a bomb.
252
00:14:35,523 --> 00:14:36,819
What happened to "never do weapons"?
253
00:14:36,843 --> 00:14:38,482
It's a flexible creed.
254
00:14:38,563 --> 00:14:41,795
Doors, locks, walls, buildings,
fair game.
255
00:14:42,163 --> 00:14:43,802
If it can be rebuilt, I'll allow it.
256
00:14:44,123 --> 00:14:46,179
No, no, you stopped me
trying to shoot the Sniperbots before.
257
00:14:46,203 --> 00:14:49,355
You were new. I have to lay down
the rules if someone's new.
258
00:14:49,843 --> 00:14:51,277
Also, don't quote that back to me.
259
00:14:51,723 --> 00:14:53,123
My rules change all the time.
260
00:14:54,123 --> 00:14:55,159
Be careful with them.
261
00:14:57,323 --> 00:14:59,019
You've got your trackers.
As far as I can decipher,
262
00:14:59,043 --> 00:15:00,875
the golden markers
on your devices
263
00:15:00,963 --> 00:15:02,603
relate to your
original mission purpose...
264
00:15:02,723 --> 00:15:04,680
...for Paltraki and his crew.
265
00:15:05,083 --> 00:15:07,234
Which must connect to this object.
266
00:15:08,003 --> 00:15:10,962
That's where I want you both to head.
See what you can find.
267
00:15:11,323 --> 00:15:12,598
Graham, Ryan,
268
00:15:12,763 --> 00:15:14,914
you've got life signal markers
on your devices.
269
00:15:15,163 --> 00:15:16,438
Head to that area
270
00:15:16,603 --> 00:15:17,923
and rescue Paltraki's crew.
271
00:15:18,203 --> 00:15:19,956
What about you? Where are you heading?
272
00:15:20,123 --> 00:15:21,637
I'm gonna find our friend.
273
00:15:22,563 --> 00:15:23,883
I want to come with you.
274
00:15:24,763 --> 00:15:25,992
No.
275
00:15:28,763 --> 00:15:30,197
What will you do once you find him?
276
00:15:30,403 --> 00:15:33,282
Find out what this is
and why it's so precious to him.
277
00:15:33,763 --> 00:15:37,723
Oh, I might need
a bit of a negotiation leverage.
278
00:15:40,363 --> 00:15:41,539
What are you doing with those?
279
00:15:41,563 --> 00:15:42,563
Grenades.
280
00:15:42,643 --> 00:15:44,699
As insurance policy.
281
00:15:44,723 --> 00:15:46,157
You think that's smart?
282
00:15:46,363 --> 00:15:47,479
I think it's a precaution.
283
00:15:47,923 --> 00:15:49,643
I like precautions.
Always take precautions.
284
00:15:49,683 --> 00:15:51,603
Especially when you don't know
what you're doing.
285
00:16:10,083 --> 00:16:11,961
Ah, I should
have brought wellies.
286
00:16:12,163 --> 00:16:14,659
That could have been another precaution,
"always bring wellies."
287
00:16:14,683 --> 00:16:17,801
I love wellies.
In fact, I think I half-invented them.
288
00:16:18,563 --> 00:16:20,475
And you think
this is the best way in?
289
00:16:20,603 --> 00:16:23,801
Closest thing
to a front door this building's got.
290
00:16:24,083 --> 00:16:25,233
As far as I can tell.
291
00:16:30,123 --> 00:16:32,001
Now.
292
00:16:32,923 --> 00:16:34,596
Doorbell.
293
00:16:37,763 --> 00:16:40,119
Oh, entrance activation field.
294
00:16:40,883 --> 00:16:42,556
Maybe I can bypass...
295
00:16:47,363 --> 00:16:50,913
Whatever happened to doors?
Don't aliens bother with doors?
296
00:16:51,403 --> 00:16:54,237
- The building dragged us in.
- So they know we're here.
297
00:16:54,363 --> 00:16:56,434
Be quiet and get moving. Come on.
298
00:16:57,963 --> 00:16:59,556
You all know what you have to do.
299
00:17:04,363 --> 00:17:06,619
- You see anything?
- Of course I can't see anything,
300
00:17:06,643 --> 00:17:08,362
I'm looking at the same things as you.
301
00:17:09,163 --> 00:17:10,517
I know what you're thinking.
302
00:17:11,123 --> 00:17:12,523
Is that right?
303
00:17:13,803 --> 00:17:16,238
You want to get to him for Nan.
Hold that.
304
00:17:17,443 --> 00:17:18,638
Do I really?
305
00:17:18,723 --> 00:17:21,323
Why don't you just concentrate
on what we're supposed to be doing?
306
00:17:21,483 --> 00:17:23,236
You think that's what Nan would want?
307
00:17:23,363 --> 00:17:26,117
No, I think your nan
would want to be alive.
308
00:17:27,363 --> 00:17:30,003
She actually liked being alive
and she was really good at it.
309
00:17:30,803 --> 00:17:31,803
And she'd say to me,
310
00:17:31,883 --> 00:17:36,514
"Graham, if you get the chance,
you send that blue piece of rubbish
311
00:17:36,603 --> 00:17:38,356
"to kingdom come."
312
00:17:39,123 --> 00:17:40,955
Because you know why?
313
00:17:41,123 --> 00:17:42,443
Your nan...
314
00:17:42,523 --> 00:17:45,516
Your nan
might have been kind,
315
00:17:45,603 --> 00:17:48,880
but she was also tougher
than you and me put together.
316
00:17:48,963 --> 00:17:50,602
- And what about the rest of us?
- No.
317
00:17:50,683 --> 00:17:53,801
Me, Yaz, and the Doctor.
I thought we were a team.
318
00:17:53,883 --> 00:17:56,682
Don't wreck what we've got
because you're still angry.
319
00:17:56,763 --> 00:17:57,833
I am not...
320
00:17:58,003 --> 00:18:02,282
Look, we did not get rid
of that thing properly.
321
00:18:02,363 --> 00:18:03,803
Right? And now look what's happened.
322
00:18:06,043 --> 00:18:07,875
- Shut up.
- What, because you know I'm right?
323
00:18:07,963 --> 00:18:09,317
No, really, shut up!
324
00:18:09,603 --> 00:18:10,673
- Huh?
- Run!
325
00:18:10,803 --> 00:18:12,078
Cyberbots!
326
00:18:12,963 --> 00:18:15,483
- How did they get here?
- He's built an army of them!
327
00:18:15,883 --> 00:18:18,352
No, no, more of them! We're trapped!
328
00:18:23,283 --> 00:18:24,283
Duck!
329
00:18:33,203 --> 00:18:34,963
Thank me later.
330
00:18:51,123 --> 00:18:52,123
Hi.
331
00:18:53,483 --> 00:18:54,837
Who are you?
332
00:18:54,963 --> 00:18:56,113
I'm no one.
333
00:18:56,283 --> 00:18:58,240
But I have something
you might be interested in.
334
00:18:58,683 --> 00:19:00,481
Where is the object?
335
00:19:00,963 --> 00:19:02,841
Never talk in the face of a gun.
336
00:19:02,963 --> 00:19:05,637
Point of principle. Please put it down.
337
00:19:07,963 --> 00:19:09,363
It's going to be like that, is it?
338
00:19:10,003 --> 00:19:11,003
Fine.
339
00:19:11,123 --> 00:19:12,803
I've attached
a couple of explosive devices
340
00:19:12,883 --> 00:19:14,397
to your object here on my back.
341
00:19:15,243 --> 00:19:17,803
So shoot and you jeopardise
whatever this thing is.
342
00:19:19,283 --> 00:19:20,399
And what is it?
343
00:19:20,723 --> 00:19:23,113
Come on! Share with the class.
344
00:19:23,603 --> 00:19:25,117
Where is Paltraki?
345
00:19:25,243 --> 00:19:27,524
I'm not answering your questions
if you don't answer mine.
346
00:19:30,043 --> 00:19:31,955
Are his other two crew members
still alive?
347
00:19:33,323 --> 00:19:34,323
Yes.
348
00:19:34,723 --> 00:19:36,316
See, that wasn't so hard.
349
00:19:37,003 --> 00:19:39,199
And good. Thank you.
350
00:19:40,763 --> 00:19:42,800
Why didn't you stop that woman
from being killed?
351
00:19:47,603 --> 00:19:48,719
What's your name?
352
00:19:51,043 --> 00:19:55,117
I am Andinio of the Ux.
353
00:19:55,323 --> 00:19:57,440
Are you kidding, the Ux?
354
00:19:57,523 --> 00:19:59,242
As in the duo species?
355
00:19:59,483 --> 00:20:02,078
Only ever two of you?
Lifespan of millennia?
356
00:20:02,403 --> 00:20:04,599
Only found on three planets
in the whole universe.
357
00:20:04,803 --> 00:20:08,194
I've never met an Ux.
Congratulations, it must be so cool.
358
00:20:08,323 --> 00:20:09,996
Wait, there's something else.
359
00:20:12,483 --> 00:20:13,758
Oh, I can't remember.
360
00:20:15,163 --> 00:20:16,802
What happened here, Andinio?
361
00:20:17,003 --> 00:20:19,677
Make sense of it for me.
The battle zone outside?
362
00:20:20,883 --> 00:20:24,354
They came for the Creator.
We defended him.
363
00:20:24,523 --> 00:20:26,162
I've remembered.
364
00:20:26,443 --> 00:20:27,593
Wait.
365
00:20:29,003 --> 00:20:30,722
Is this yours, this building?
366
00:20:30,803 --> 00:20:32,283
Is it true about the Ux?
367
00:20:32,683 --> 00:20:36,233
Faith-driven dimensional engineers.
368
00:20:36,323 --> 00:20:38,394
Is that why the building feels alive?
369
00:20:39,523 --> 00:20:40,843
This is our shrine.
370
00:20:41,083 --> 00:20:43,200
It feels like an energy
running through it.
371
00:20:43,843 --> 00:20:45,835
Surrender the object and go.
372
00:20:47,643 --> 00:20:50,522
You have until the count of three.
373
00:20:51,923 --> 00:20:53,118
Show him my face.
374
00:20:54,883 --> 00:20:55,883
What?
375
00:20:56,003 --> 00:20:57,198
Let him see my face.
376
00:20:57,523 --> 00:20:59,435
Your "Creator."
377
00:21:03,123 --> 00:21:05,354
Bring her to me.
378
00:21:06,123 --> 00:21:07,159
But...
379
00:21:10,163 --> 00:21:12,120
How can he know you?
380
00:21:16,523 --> 00:21:19,482
Greston.
My first name is Greston.
381
00:21:19,563 --> 00:21:22,158
Just remembered. Memories reconnecting.
382
00:21:25,283 --> 00:21:26,876
What about where you're from?
383
00:21:27,923 --> 00:21:29,357
Stebble.
384
00:21:29,643 --> 00:21:30,918
"Stebble"?
385
00:21:31,443 --> 00:21:32,559
What about you?
386
00:21:34,043 --> 00:21:35,477
Earth.
387
00:21:35,683 --> 00:21:39,074
- What kind of a word is that?
- It's better than Stebble, mate.
388
00:21:41,363 --> 00:21:44,083
- Do you have a home there?
- Beautiful home.
389
00:21:44,683 --> 00:21:45,753
Some land
390
00:21:45,963 --> 00:21:47,283
and animals.
391
00:21:48,763 --> 00:21:50,641
Too many facts coming back. It's like
392
00:21:50,723 --> 00:21:53,318
a flood. I don't know
what's important, or...
393
00:21:54,963 --> 00:21:56,477
We were the last fleet.
394
00:21:57,843 --> 00:22:00,312
When the others didn't come back,
they sent for us.
395
00:22:01,443 --> 00:22:02,718
Who sent you?
396
00:22:03,243 --> 00:22:04,243
Why did you come?
397
00:22:06,563 --> 00:22:10,921
The Congress of the Nine Planets
398
00:22:11,643 --> 00:22:13,282
in response to the atrocities.
399
00:22:14,443 --> 00:22:15,718
Which were what?
400
00:22:17,003 --> 00:22:18,517
Cyberbots!
401
00:22:19,403 --> 00:22:21,679
Nice shot.
402
00:22:22,323 --> 00:22:24,474
They have an army of those things.
403
00:22:26,083 --> 00:22:28,882
- Why do you call him the Creator?
- Our faith
404
00:22:28,963 --> 00:22:32,035
is handed down.
The Creator is the cornerstone.
405
00:22:33,043 --> 00:22:34,318
You're the first to see him.
406
00:22:35,003 --> 00:22:37,279
We are the blessed generation.
407
00:22:38,483 --> 00:22:40,873
Wait, there's only ever two of you.
Where's the other one?
408
00:22:41,763 --> 00:22:43,834
I don't have to answer
all these questions.
409
00:22:44,363 --> 00:22:47,800
That's what my teachers used to say,
usuallyjust as they quit teaching.
410
00:22:48,283 --> 00:22:50,479
I've got so many questions, Andinio,
411
00:22:50,883 --> 00:22:53,443
because there's a battlefield outside
where many people died,
412
00:22:53,523 --> 00:22:54,798
but you're no warrior.
413
00:22:54,883 --> 00:22:59,036
And your words are certain,
but your eyes are full of doubt.
414
00:23:02,643 --> 00:23:05,078
How can you know him?
415
00:23:06,003 --> 00:23:08,802
Yes, how can I?
416
00:23:18,123 --> 00:23:19,123
Here.
417
00:23:20,043 --> 00:23:21,159
It's here.
418
00:23:36,923 --> 00:23:38,721
More of those mineral samples.
419
00:23:40,403 --> 00:23:42,440
Five in total.
420
00:23:45,123 --> 00:23:46,796
I remember.
421
00:23:47,763 --> 00:23:51,518
We landed and fought our way here.
422
00:23:52,803 --> 00:23:55,921
Even though the planet
was playing with our minds,
423
00:23:57,443 --> 00:24:00,402
we never believed any of this
was possible.
424
00:24:02,243 --> 00:24:03,677
But it was.
425
00:24:05,963 --> 00:24:08,194
What is that stuff inside them?
426
00:24:09,603 --> 00:24:11,037
Why is everyone fighting over it?
427
00:24:17,083 --> 00:24:18,363
Are you sure it's in here?
428
00:24:18,403 --> 00:24:20,360
I'm not sure about anything.
429
00:24:20,443 --> 00:24:23,163
But this is where the signals
are telling us to go.
430
00:24:25,523 --> 00:24:27,683
- What do you reckon these are?
- Not a clue.
431
00:24:34,843 --> 00:24:36,516
It's one of Paltraki's crew.
432
00:24:38,163 --> 00:24:39,438
How do we get her out?
433
00:24:40,123 --> 00:24:41,352
We've got to help her.
434
00:24:42,003 --> 00:24:43,403
See if I can find some light.
435
00:24:44,323 --> 00:24:46,042
One of these panels got to do something.
436
00:24:50,003 --> 00:24:52,393
- Hey, that's it, you've got it.
- Ryan, look.
437
00:24:58,203 --> 00:24:59,603
There's more through here.
438
00:25:03,083 --> 00:25:04,358
What do we do?
439
00:25:06,123 --> 00:25:08,240
We only came to rescue two people.
440
00:25:08,963 --> 00:25:10,158
There's dozens in there.
441
00:25:10,443 --> 00:25:11,923
How are we going to get them all out?
442
00:25:28,963 --> 00:25:30,192
You look in a bad way.
443
00:25:30,803 --> 00:25:32,237
Whereas, I've got a new coat.
444
00:25:32,963 --> 00:25:33,963
What do you think?
445
00:25:36,203 --> 00:25:39,640
Ready him. There will be a new target.
446
00:25:41,283 --> 00:25:42,842
Ready who? For what?
447
00:25:44,483 --> 00:25:46,395
I said, "Ready him."
448
00:25:49,323 --> 00:25:50,643
Whatever the Creator wills.
449
00:25:53,443 --> 00:25:54,513
Out.
450
00:25:58,843 --> 00:26:00,835
Don't worry, I'll look after him.
451
00:26:05,243 --> 00:26:07,712
Tim Shaw. How long has it been?
452
00:26:08,163 --> 00:26:11,952
Three thousand, four hundred
and seven years.
453
00:26:13,003 --> 00:26:14,960
I bet the seven really dragged.
454
00:26:16,443 --> 00:26:17,479
So what happened to you?
455
00:26:26,723 --> 00:26:28,077
You did.
456
00:26:28,523 --> 00:26:30,640
You corrupted my recall device,
457
00:26:30,723 --> 00:26:34,478
banishing me across the universe
to this desolate rock
458
00:26:34,683 --> 00:26:36,481
for the rest of my existence.
459
00:26:37,043 --> 00:26:39,717
Unable to leave without dying.
460
00:26:41,323 --> 00:26:42,723
This was my curse
461
00:26:43,923 --> 00:26:45,152
for failure.
462
00:26:48,843 --> 00:26:50,402
Or so I thought.
463
00:26:51,323 --> 00:26:53,679
I arrived on the verge of death,
464
00:26:54,043 --> 00:26:55,841
wracked by the DNA bombs.
465
00:26:55,963 --> 00:26:59,115
But you got more
than you possibly could have wished for.
466
00:26:59,283 --> 00:27:00,478
The Ux.
467
00:27:01,923 --> 00:27:03,915
The universe provides.
468
00:27:05,603 --> 00:27:06,957
You wanted to be a leader.
469
00:27:07,283 --> 00:27:09,479
Now you're worshipped as a false god.
470
00:27:10,603 --> 00:27:12,196
Why all the ships outside?
471
00:27:12,883 --> 00:27:14,112
What have you made them do?
472
00:27:15,683 --> 00:27:18,278
Do you know what the Ux are capable of?
473
00:27:19,403 --> 00:27:24,159
I carry the entire hive knowledge
of the Stenza civilisation within me.
474
00:27:24,523 --> 00:27:27,880
Paired with the abilities of the Ux.
475
00:27:27,963 --> 00:27:29,920
They were happy to work for me.
476
00:27:30,603 --> 00:27:32,162
Work at what?
477
00:27:41,683 --> 00:27:46,235
What every living creature wishes for.
478
00:27:49,483 --> 00:27:50,483
Revenge.
479
00:27:55,523 --> 00:27:57,321
Two codebreakers, 30 chambers.
480
00:27:57,563 --> 00:28:00,123
- How much time do you reckon we've got?
- Not enough.
481
00:28:00,643 --> 00:28:03,841
What's bothering me
is how do we know these chambers
482
00:28:03,963 --> 00:28:05,619
aren't set to kill the people
if they're tampered with?
483
00:28:05,643 --> 00:28:07,099
Because you know how sick
that creature is.
484
00:28:07,123 --> 00:28:09,163
It still doesn't give you an excuse
to go after him.
485
00:28:09,643 --> 00:28:12,112
Look at the people in here,
it totally proves my point.
486
00:28:12,243 --> 00:28:14,712
They're trained soldiers
and they couldn't beat him
487
00:28:14,803 --> 00:28:16,476
and you still think you can take him?
488
00:28:16,963 --> 00:28:19,114
Oh, yeah? And why do you care
all of a sudden?
489
00:28:19,963 --> 00:28:22,403
According to you, I was never
good enough for your nan anyway!
490
00:28:22,483 --> 00:28:24,315
I said that a long time ago, Granddad.
491
00:28:24,443 --> 00:28:26,139
Yeah, and I've been waiting
too long for that and all.
492
00:28:26,163 --> 00:28:28,439
Maybe, but you've got it now.
493
00:28:31,083 --> 00:28:32,199
We're family
494
00:28:33,803 --> 00:28:34,803
and I love you.
495
00:28:37,643 --> 00:28:39,099
- What did you just say?
- I'm not saying it twice.
496
00:28:39,123 --> 00:28:40,899
Don't pretend you couldn't hear me
the first time.
497
00:28:40,923 --> 00:28:42,835
I'm telling you
what she used to tell me.
498
00:28:43,763 --> 00:28:44,763
Be the better man.
499
00:28:45,523 --> 00:28:46,523
Please.
500
00:28:48,323 --> 00:28:50,360
Why is it doing that?
501
00:28:50,643 --> 00:28:51,803
Motion detector, maybe.
502
00:28:52,003 --> 00:28:53,979
Do you think the robots shooting
each other set off an alarm?
503
00:28:54,003 --> 00:28:55,039
I don't know.
504
00:29:00,203 --> 00:29:04,243
When you say "revenge," revenge on who?
505
00:29:04,643 --> 00:29:06,202
You, Doctor.
506
00:29:07,203 --> 00:29:09,320
Oh, no, don't put this on me.
507
00:29:09,403 --> 00:29:13,682
If you had not interfered
I would have become leader.
508
00:29:14,083 --> 00:29:15,836
First of the Stenza.
509
00:29:17,363 --> 00:29:20,879
And, yet, I should thank you.
510
00:29:22,003 --> 00:29:23,232
Thank me, why?
511
00:29:24,403 --> 00:29:27,362
You have made me a god.
512
00:29:27,483 --> 00:29:29,839
You are nothing of the sort.
513
00:29:32,803 --> 00:29:35,762
Now, tell me what this is.
514
00:29:36,243 --> 00:29:38,553
Can't your puny mind understand?
515
00:29:39,443 --> 00:29:40,803
Doctor, we found four more
516
00:29:40,843 --> 00:29:42,675
of those objects.
What do you want us to do?
517
00:29:42,803 --> 00:29:44,579
Bit busy at the moment, Yaz.
518
00:29:44,603 --> 00:29:46,401
Someone's coming. Over here.
519
00:30:05,123 --> 00:30:06,682
By the Creator's will.
520
00:30:09,523 --> 00:30:12,402
Andinio, please!
521
00:30:13,923 --> 00:30:17,121
Please, don't make me do this again.
522
00:30:17,763 --> 00:30:19,595
We cannot understand the higher plan.
523
00:30:21,003 --> 00:30:22,835
Our faith is all we have.
524
00:30:23,283 --> 00:30:24,283
It's wrong.
525
00:30:24,403 --> 00:30:25,403
Please.
526
00:30:26,003 --> 00:30:27,323
This cannot be right!
527
00:30:27,723 --> 00:30:29,157
It'll destroy me.
528
00:30:29,283 --> 00:30:30,717
It'll destroy both of us.
529
00:30:30,803 --> 00:30:32,556
Andinio, please, don't!
530
00:30:42,723 --> 00:30:43,723
What are they doing?
531
00:30:44,843 --> 00:30:45,843
What's happening?
532
00:30:46,163 --> 00:30:47,517
What did you tell her to do?
533
00:30:48,083 --> 00:30:49,119
Make who ready?
534
00:30:49,203 --> 00:30:51,320
It has taken
thousands of years.
535
00:30:51,523 --> 00:30:55,278
Every fragment of scientific
understanding the Stenza ever possessed
536
00:30:55,883 --> 00:30:58,796
allied to the impossible power
of the Ux.
537
00:30:59,323 --> 00:31:01,042
You will see, Doctor,
538
00:31:01,723 --> 00:31:03,157
I must be a god.
539
00:31:03,483 --> 00:31:05,236
I have the powers of one.
540
00:31:05,803 --> 00:31:08,193
Let me guess, they built you a weapon.
541
00:31:08,563 --> 00:31:10,316
That's what your sort like to do.
542
00:31:10,483 --> 00:31:11,917
Is that why all those ships came?
543
00:31:12,323 --> 00:31:15,077
You made a weapon
and they came to stop you?
544
00:31:15,563 --> 00:31:16,713
Presumably it's here.
545
00:31:17,803 --> 00:31:18,883
Somewhere in this building.
546
00:31:19,683 --> 00:31:22,357
Not in this building, Doctor.
547
00:31:23,363 --> 00:31:26,959
This shrine is the weapon.
548
00:31:30,123 --> 00:31:33,434
The Ux worked so hard to keep me alive.
549
00:31:35,283 --> 00:31:37,240
And they're right to worship me.
550
00:31:37,363 --> 00:31:40,197
I am unstoppable!
551
00:31:41,523 --> 00:31:42,843
No one's unstoppable.
552
00:31:44,883 --> 00:31:47,352
Run, tiny creature.
553
00:31:49,243 --> 00:31:51,633
It will make no difference now.
554
00:31:52,443 --> 00:31:54,116
The weapon is activated, Doctor.
555
00:31:54,883 --> 00:31:57,717
The Stenza held people in stasis
as trophies.
556
00:31:57,803 --> 00:31:59,476
But that was never the goal.
557
00:32:00,963 --> 00:32:04,559
Our ultimate goal
was to hold civilisations.
558
00:32:05,203 --> 00:32:06,683
They never found the way.
559
00:32:07,323 --> 00:32:08,677
But I have.
560
00:32:09,683 --> 00:32:12,482
You gave me my destiny.
561
00:32:14,923 --> 00:32:16,801
There, that should
hold them off for a bit.
562
00:32:16,883 --> 00:32:18,619
I hope the Doc's
got everything under control.
563
00:32:18,643 --> 00:32:20,924
I'm not getting a reply.
And we have to get these lot out.
564
00:32:24,043 --> 00:32:25,796
The objects,
why are they shaking?
565
00:32:27,523 --> 00:32:28,957
- I remember.
- Yaz!
566
00:32:29,123 --> 00:32:30,123
What's happening?
567
00:32:30,283 --> 00:32:31,319
Ooh.
568
00:32:31,643 --> 00:32:32,872
Why are they doing that?
569
00:32:33,243 --> 00:32:34,643
I remember what they did.
570
00:32:35,283 --> 00:32:38,242
Five objects, five planets,
571
00:32:38,403 --> 00:32:39,403
one weapon.
572
00:32:39,483 --> 00:32:41,395
They stole five planets.
573
00:32:42,883 --> 00:32:44,112
Oh, no, no!
574
00:32:46,083 --> 00:32:47,153
That's impossible.
575
00:32:47,483 --> 00:32:48,963
It's what happened.
576
00:32:49,043 --> 00:32:51,797
Entire planets removed
from their spatial orbit.
577
00:32:52,963 --> 00:32:54,522
That would've destroyed all life.
578
00:32:56,323 --> 00:32:57,598
Planetary genocide!
579
00:32:59,843 --> 00:33:03,917
Tim Shaw, I didn't like you then,
but now...
580
00:33:07,323 --> 00:33:08,359
Make them stop.
581
00:33:09,003 --> 00:33:11,199
You're breaking every known
law of the universe.
582
00:33:11,283 --> 00:33:14,515
I'm rewriting the laws
of the universe.
583
00:33:15,523 --> 00:33:16,563
It doesn't work like that.
584
00:33:16,683 --> 00:33:19,323
Stenza technology
allied to the gift
585
00:33:19,403 --> 00:33:21,679
of the Ux can create anything.
586
00:33:21,803 --> 00:33:23,760
Every action has consequences.
587
00:33:24,003 --> 00:33:26,518
And these are yours, Doctor.
588
00:33:26,603 --> 00:33:27,683
I didn't mean it like that.
589
00:33:29,043 --> 00:33:30,043
I'm so annoyed.
590
00:33:30,403 --> 00:33:31,403
The Ux!
591
00:33:33,883 --> 00:33:35,795
They're creating a rift in space-time.
592
00:33:36,403 --> 00:33:38,440
He's harnessed their powers.
593
00:33:40,123 --> 00:33:42,035
You don't understand anything right now.
594
00:33:42,123 --> 00:33:45,195
All these planetary masses cannot
exist in the same place
595
00:33:45,283 --> 00:33:47,843
at the same time.
The technology isn't stable.
596
00:33:48,043 --> 00:33:50,638
You bring another through,
it could destroy everything.
597
00:33:50,883 --> 00:33:52,112
You're bluffing.
598
00:33:53,283 --> 00:33:55,243
He's one of those people
that really irritates me.
599
00:33:57,123 --> 00:33:58,203
Can we not disconnect them?
600
00:34:00,403 --> 00:34:02,122
He might kill them both if we disrupt it
601
00:34:02,643 --> 00:34:03,793
or destroy this planet.
602
00:34:04,203 --> 00:34:05,683
The target, Doctor,
603
00:34:06,323 --> 00:34:08,713
your responsibility.
604
00:34:09,563 --> 00:34:10,792
You and your friends.
605
00:34:11,163 --> 00:34:12,563
He's targeting Earth!
606
00:34:12,643 --> 00:34:14,555
The site of our first meeting.
607
00:34:15,003 --> 00:34:16,562
Where this war began.
608
00:34:17,763 --> 00:34:22,633
Any world which ever defied or opposed
the Stenza is now my target.
609
00:34:23,923 --> 00:34:27,439
Even in exile, I shall lead.
610
00:34:28,363 --> 00:34:31,003
We're in. It worked.
611
00:34:31,443 --> 00:34:33,683
Hurry up,
I can hear something outside the doors.
612
00:34:43,603 --> 00:34:45,481
Ryan! Come on, son, we haven't got long.
613
00:34:45,803 --> 00:34:47,760
Take my hand. It's okay, you're safe.
614
00:34:49,083 --> 00:34:50,563
It's all right, it's all right.
615
00:34:50,683 --> 00:34:52,003
Chuck us the codebreaker, son.
616
00:34:54,203 --> 00:34:56,003
We ain't gonna
get them all out in time.
617
00:35:25,523 --> 00:35:27,037
Can't stop, but must stop it.
618
00:35:27,123 --> 00:35:28,619
We could do
with some help down here.
619
00:35:28,643 --> 00:35:30,282
Got a few problems of our own, Graham.
620
00:35:30,403 --> 00:35:33,043
I'll go.
This is Paltraki, I'm on my way.
621
00:35:33,123 --> 00:35:34,379
Get the hostages
back to your ship.
622
00:35:34,403 --> 00:35:35,917
- Yaz, you go with him.
- No.
623
00:35:36,443 --> 00:35:37,957
I'm with you, whatever happens.
624
00:35:38,603 --> 00:35:39,699
We'll wait for you at the ship
625
00:35:39,723 --> 00:35:40,873
for as long as we can.
626
00:35:48,203 --> 00:35:50,243
Everybody, get down,
they're coming through!
627
00:36:05,163 --> 00:36:07,280
I still remember
how to take down robots,
628
00:36:07,683 --> 00:36:08,683
luckily for you.
629
00:36:08,923 --> 00:36:11,518
You found my crew. Thank you.
630
00:36:12,563 --> 00:36:13,838
Nice entrance, by the way.
631
00:36:14,243 --> 00:36:15,962
Now, get them back to your ship.
632
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
What about you?
633
00:36:17,363 --> 00:36:19,400
- Oh, we've got a couple more to get out.
- Yeah.
634
00:36:19,563 --> 00:36:21,363
The codebreakers
take a while to work.
635
00:36:24,763 --> 00:36:25,992
You're gonna have company.
636
00:36:26,403 --> 00:36:28,679
Detonate this as they come through
and don't be long.
637
00:36:29,963 --> 00:36:31,682
All right, this way.
638
00:36:34,963 --> 00:36:36,955
The Ux, I've never met a race like them.
639
00:36:37,403 --> 00:36:40,396
They can affect
the shape of the universe by thought.
640
00:36:42,123 --> 00:36:43,273
All that power,
641
00:36:44,443 --> 00:36:46,002
harnessed to Stenza tech.
642
00:36:47,043 --> 00:36:48,955
Can't disconnect them,
it might kill them.
643
00:36:49,723 --> 00:36:51,323
But, if we don't, what happens to Earth?
644
00:36:52,363 --> 00:36:54,719
Their life versus seven billion others.
645
00:36:57,403 --> 00:36:59,395
There must be a way.
There's always a way.
646
00:36:59,483 --> 00:37:00,678
We're really clever.
647
00:37:01,603 --> 00:37:03,162
What have we got? What can we use?
648
00:37:03,363 --> 00:37:05,116
Us versus the Ux. Think.
649
00:37:05,203 --> 00:37:07,354
If they're psychically generating
all this,
650
00:37:08,003 --> 00:37:09,801
I could block the signals.
651
00:37:10,883 --> 00:37:12,033
Neural-balancers!
652
00:37:12,643 --> 00:37:15,033
I could adjust the settings really easy,
653
00:37:15,123 --> 00:37:17,160
make them neural-blockers.
654
00:37:17,243 --> 00:37:18,916
No signals out or in.
655
00:37:19,883 --> 00:37:21,522
Could be enough. Big risk.
656
00:37:21,883 --> 00:37:24,557
If we take our balancers off,
put them on those two...
657
00:37:24,643 --> 00:37:26,635
The planet will be able
to attack our minds.
658
00:37:28,203 --> 00:37:31,082
Then I'll take that risk
to stop Earth being destroyed.
659
00:37:31,483 --> 00:37:32,599
Yeah, good.
660
00:37:33,363 --> 00:37:34,763
I mean, really good.
661
00:37:35,043 --> 00:37:37,717
Except it doesn't solve our problem
with these.
662
00:37:37,883 --> 00:37:39,556
They can't all be here.
663
00:37:40,563 --> 00:37:41,997
We have to put them back in place.
664
00:37:42,283 --> 00:37:43,512
It's too many things to do.
665
00:37:44,723 --> 00:37:46,282
One thing at a time. It's fine.
666
00:37:47,483 --> 00:37:48,963
All good. Well, almost.
667
00:37:50,523 --> 00:37:51,523
First things first.
668
00:37:52,523 --> 00:37:53,523
Ow!
669
00:37:54,963 --> 00:37:56,761
Take it easy, all right?
There you go.
670
00:37:57,243 --> 00:37:58,359
Ryan, get him out of here!
671
00:37:58,723 --> 00:37:59,998
I will not leave you behind.
672
00:38:00,163 --> 00:38:02,200
I've got to stay here
to time the detonator
673
00:38:02,283 --> 00:38:03,717
to stop them coming after us.
674
00:38:03,803 --> 00:38:04,839
I'll be right behind you.
675
00:38:05,723 --> 00:38:06,723
Promise.
676
00:38:07,083 --> 00:38:08,961
Yeah, yeah, I promise. Go. Go!
677
00:38:09,243 --> 00:38:10,243
Go on!
678
00:38:15,043 --> 00:38:17,194
Modified neural-balancer on.
679
00:38:17,883 --> 00:38:19,761
Now, you, Yaz, gently does it.
680
00:38:23,443 --> 00:38:25,116
Come on, block their signals.
681
00:38:36,403 --> 00:38:38,793
No!
What have you done?
682
00:38:38,963 --> 00:38:40,716
This is the Creator's work!
683
00:38:40,883 --> 00:38:41,883
No, it isn't.
684
00:38:41,963 --> 00:38:44,273
That creature took advantage
of your faith.
685
00:38:44,643 --> 00:38:46,555
How could he recognise me, Andinio?
686
00:38:47,603 --> 00:38:48,639
We've met before.
687
00:38:49,043 --> 00:38:51,603
He's an exile from a warrior race
called the Stenza.
688
00:38:51,683 --> 00:38:54,198
When we met, he was killing people
for no reason
689
00:38:54,283 --> 00:38:56,320
on the planet he wants you to destroy.
690
00:38:56,843 --> 00:38:59,312
But the Ux had been waiting for him.
691
00:38:59,643 --> 00:39:00,838
For generations!
692
00:39:01,523 --> 00:39:02,752
He is my truth.
693
00:39:03,523 --> 00:39:05,560
He was our truth.
694
00:39:06,003 --> 00:39:07,483
That creature is a lie.
695
00:39:07,923 --> 00:39:09,880
And he debased you and your faith.
696
00:39:10,403 --> 00:39:12,599
Don't you see, you were the creators!
697
00:39:12,723 --> 00:39:13,918
Look what you can do!
698
00:39:14,203 --> 00:39:15,432
You build.
699
00:39:15,523 --> 00:39:19,483
But he made you destroyers.
That's no god. I'm sorry.
700
00:39:21,403 --> 00:39:23,634
Doctor, something's happening
to the containers.
701
00:39:23,883 --> 00:39:26,159
Oh, no,
I thought this might happen.
702
00:39:26,763 --> 00:39:29,358
These planets cannot be contained
any longer,
703
00:39:29,483 --> 00:39:30,803
else the damage will be colossal.
704
00:39:37,003 --> 00:39:38,357
Yippee ki-yay, robots.
705
00:39:43,243 --> 00:39:44,802
Too much to do, not enough time.
706
00:39:45,083 --> 00:39:46,483
Oh, no, that's bad.
707
00:39:47,643 --> 00:39:48,963
The mass is returning.
708
00:39:49,123 --> 00:39:50,318
I can't lift it any more.
709
00:39:51,123 --> 00:39:53,884
But the planets need to be returned
to the exact place in the universe
710
00:39:53,963 --> 00:39:54,963
where they came from.
711
00:39:55,723 --> 00:39:57,999
Can you do it? Can you return them?
712
00:39:59,403 --> 00:40:01,599
- It's possible.
- It would take time.
713
00:40:01,843 --> 00:40:02,843
Which we don't have.
714
00:40:04,123 --> 00:40:05,318
Oh, my head!
715
00:40:06,323 --> 00:40:07,359
It's getting fuzzy.
716
00:40:07,883 --> 00:40:08,963
- How do we do this?
- Argh!
717
00:40:09,003 --> 00:40:10,203
What have we got left?
718
00:40:10,443 --> 00:40:12,082
Ooh, one possibility.
719
00:40:12,163 --> 00:40:16,203
You two, this set-up...
Us... What else?
720
00:40:16,323 --> 00:40:17,439
Oh!
721
00:40:19,283 --> 00:40:21,523
Aligned to Stenza power.
722
00:40:21,763 --> 00:40:23,436
Enough for a short-range dog whistle.
723
00:40:23,963 --> 00:40:25,363
Might work. Please work.
724
00:40:26,003 --> 00:40:27,960
Universe, provide for me.
725
00:40:28,043 --> 00:40:29,539
I'm working really hard
to keep you together
726
00:40:29,563 --> 00:40:30,563
right now.
727
00:40:30,603 --> 00:40:32,720
What's that noise?
728
00:40:35,123 --> 00:40:36,557
Tim Shaw might have a shrine,
729
00:40:37,363 --> 00:40:38,956
but I've got a ghost monument.
730
00:40:40,363 --> 00:40:41,922
You can do it. It's not far.
731
00:40:42,003 --> 00:40:43,323
Zero in on my summons.
732
00:40:44,765 --> 00:40:46,038
You should run.
733
00:40:56,523 --> 00:40:57,559
Sorry, Ryan.
734
00:41:04,403 --> 00:41:06,281
All right, keep going.
Catch up with them!
735
00:41:12,163 --> 00:41:13,563
Come on, Graham. Waiting now.
736
00:41:17,083 --> 00:41:18,483
Keep going.
737
00:41:25,163 --> 00:41:26,483
My wife died because of you.
738
00:41:27,683 --> 00:41:28,683
Good.
739
00:41:32,283 --> 00:41:34,240
I swore if I ever saw you again,
I'd kill you.
740
00:41:35,803 --> 00:41:38,113
And yet, you falter.
741
00:41:40,883 --> 00:41:42,339
Remote summons.
742
00:41:42,363 --> 00:41:44,195
It's locking on. Got it!
743
00:41:46,363 --> 00:41:47,363
What is that?
744
00:41:48,723 --> 00:41:51,163
You're not the only ones
who can conjure stuff out of nothing.
745
00:41:52,003 --> 00:41:54,043
Do you mind if we get those back?
Bit headachey now.
746
00:41:56,163 --> 00:41:57,836
Yaz, come on.
747
00:42:05,643 --> 00:42:08,363
Cables, in the portal. Big thick ones.
748
00:42:08,643 --> 00:42:10,819
Drag them out. You and Andinio
loop them into the systems.
749
00:42:10,843 --> 00:42:12,118
Very fast.
750
00:42:12,443 --> 00:42:13,443
If we can extend
751
00:42:13,523 --> 00:42:14,798
the dematerialisation field
752
00:42:15,323 --> 00:42:16,677
by three metres,
753
00:42:17,083 --> 00:42:18,403
then split the field...
754
00:42:18,683 --> 00:42:20,561
I must be able to split the field.
755
00:42:20,683 --> 00:42:22,402
They're only tiny and I'm clever.
756
00:42:23,523 --> 00:42:24,877
Oi, Ux,
757
00:42:25,163 --> 00:42:26,279
get in here!
758
00:42:29,523 --> 00:42:31,833
I know this will be
way beyond your comprehension.
759
00:42:32,723 --> 00:42:34,362
Dimensionally transcendental.
760
00:42:34,643 --> 00:42:37,397
Now, get the cables with Yaz
and lock them into the systems.
761
00:42:37,483 --> 00:42:38,553
Delph, come here.
762
00:42:39,083 --> 00:42:40,153
What are you going to do?
763
00:42:41,003 --> 00:42:42,642
Telepathic circuits.
764
00:42:42,723 --> 00:42:45,484
If it can work for your nani's watch,
it can work for that clever lad.
765
00:42:46,723 --> 00:42:48,203
You brought all these things here.
766
00:42:48,483 --> 00:42:50,395
You have all the coordinates
in your head.
767
00:42:50,483 --> 00:42:53,794
The fastest way is to read what's
in your mind and send them back fast,
768
00:42:53,883 --> 00:42:54,999
but keeping us here.
769
00:42:56,163 --> 00:43:01,238
Their knowledge, their abilities,
Tim Shaw's tech, our blue box.
770
00:43:02,043 --> 00:43:04,239
We'll lash together
every resource we've got.
771
00:43:04,323 --> 00:43:06,918
Sort of like a supergroup,
best elements of everyone.
772
00:43:08,723 --> 00:43:09,723
Clear?
773
00:43:10,043 --> 00:43:11,159
Not in the least.
774
00:43:11,843 --> 00:43:12,843
Will it work?
775
00:43:12,923 --> 00:43:14,880
No idea, but I once towed your planet
776
00:43:14,963 --> 00:43:16,841
halfway across the universe
with this TARDIS,
777
00:43:16,923 --> 00:43:18,483
and turned a Slitheen back into an egg.
778
00:43:18,723 --> 00:43:19,873
So, let's give it a go.
779
00:43:23,723 --> 00:43:25,077
You are no warrior.
780
00:43:28,083 --> 00:43:29,083
No.
781
00:43:32,883 --> 00:43:34,158
I'm the better man.
782
00:43:37,323 --> 00:43:41,033
- You are weak and feeble.
- Tim Shaw,
783
00:43:41,323 --> 00:43:43,599
don't diss me granddad, ever.
784
00:43:46,003 --> 00:43:47,756
Hey, you shot him!
785
00:43:47,883 --> 00:43:49,317
Yeah, but just the foot.
786
00:43:49,403 --> 00:43:51,440
Just in... Just in the foot.
Just to shut him up.
787
00:43:51,803 --> 00:43:53,556
Ah, don't tell the Doc, she'd be livid.
788
00:43:55,083 --> 00:43:56,153
Shut up!
789
00:43:56,843 --> 00:43:58,043
And stop with that hand thing.
790
00:44:06,723 --> 00:44:07,723
What do we do now?
791
00:44:08,803 --> 00:44:10,283
I know this will be painful.
792
00:44:10,683 --> 00:44:11,739
I wouldn't put you through this
793
00:44:11,763 --> 00:44:13,483
if I could think
of any other way right now.
794
00:44:13,563 --> 00:44:15,156
- It's okay.
- It's not.
795
00:44:15,403 --> 00:44:16,403
But thank you.
796
00:44:18,403 --> 00:44:19,403
Ready?
797
00:44:20,043 --> 00:44:23,241
May the will
of the true Creator give me strength.
798
00:44:26,643 --> 00:44:27,643
Ready!
799
00:44:31,083 --> 00:44:32,339
Please, please, please,
800
00:44:32,363 --> 00:44:33,638
no back-up plan.
801
00:44:38,043 --> 00:44:39,113
I'm sorry, Delph.
802
00:44:49,083 --> 00:44:50,403
Stay strong, Andinio.
803
00:44:51,083 --> 00:44:53,154
Our faith
will survive deception.
804
00:44:53,243 --> 00:44:54,757
My service to the creator
805
00:44:54,843 --> 00:44:56,118
must never be known.
806
00:44:56,323 --> 00:44:57,393
It's working!
807
00:44:57,763 --> 00:44:58,763
Possibly.
808
00:44:58,883 --> 00:45:00,203
Just hold...
809
00:45:00,723 --> 00:45:02,237
Keep at it, all of you!
810
00:45:02,603 --> 00:45:03,753
We are the Ux.
811
00:45:03,883 --> 00:45:05,476
We are the blessed two.
812
00:45:05,563 --> 00:45:08,078
Our faith wins. Our faith restores.
813
00:45:31,003 --> 00:45:32,995
Delph.
814
00:45:41,283 --> 00:45:42,723
You brought us all together.
815
00:45:43,003 --> 00:45:44,517
You ain't gonna tear us apart.
816
00:45:45,163 --> 00:45:46,358
You ain't worth killing.
817
00:45:47,763 --> 00:45:49,563
But you can have a taste
of your own medicine.
818
00:45:50,163 --> 00:45:52,439
We're not weak, we're strong
819
00:45:53,163 --> 00:45:55,962
and we sentence you to life.
820
00:45:58,723 --> 00:46:01,079
So, as you're contemplating eternity,
821
00:46:01,563 --> 00:46:03,156
keep one name on your mind.
822
00:46:05,163 --> 00:46:06,279
Grace.
823
00:46:26,723 --> 00:46:28,043
You did it!
824
00:46:28,643 --> 00:46:29,679
You did it, Delph!
825
00:46:29,763 --> 00:46:31,277
Oh, did... Did it work?
826
00:46:31,763 --> 00:46:33,834
You are a couple of awesome Ux.
827
00:46:34,043 --> 00:46:35,043
Thank you.
828
00:46:35,483 --> 00:46:38,157
Praise the true Creator's will.
829
00:46:38,443 --> 00:46:39,638
We are the blessed few.
830
00:46:47,363 --> 00:46:49,002
You ain't half made a mess in here.
831
00:46:51,163 --> 00:46:52,163
Where's Tim Shaw?
832
00:46:53,163 --> 00:46:56,122
Oh, he's taking a very long nap
in a very small stasis chamber.
833
00:46:56,203 --> 00:46:57,319
Of his own making.
834
00:46:57,723 --> 00:46:59,443
- I like that.
- Yeah.
835
00:47:01,243 --> 00:47:02,283
Oh, I couldn't do it, Doc.
836
00:47:02,323 --> 00:47:04,918
Yeah, I had the chance... Too weak.
837
00:47:06,563 --> 00:47:09,761
Graham O'Brien,
you're the strongest person I know.
838
00:47:10,643 --> 00:47:12,919
Well, one of a few.
839
00:47:21,083 --> 00:47:22,483
What about that creature?
840
00:47:23,003 --> 00:47:25,234
We sealed the building
as we left.
841
00:47:25,843 --> 00:47:27,197
No one can get to him.
842
00:47:28,403 --> 00:47:29,962
I'm sorry for the way he betrayed you.
843
00:47:33,643 --> 00:47:35,523
We can take these people home,
save you the job.
844
00:47:36,123 --> 00:47:38,558
No, I'm going to complete my mission.
845
00:47:40,803 --> 00:47:42,954
- Then take us, too.
- Delph.
846
00:47:43,763 --> 00:47:46,881
This is our home. We must stay here.
847
00:47:47,323 --> 00:47:48,323
No.
848
00:47:49,363 --> 00:47:51,320
We need to understand what's out there.
849
00:47:54,203 --> 00:47:55,239
Find another home.
850
00:47:57,523 --> 00:47:59,162
You'll have to sleep on the floor.
851
00:47:59,523 --> 00:48:01,355
I walked this planet for decades.
852
00:48:02,043 --> 00:48:03,113
Floors are fine.
853
00:48:06,843 --> 00:48:08,357
Where will you go, now?
854
00:48:10,123 --> 00:48:11,796
No idea.
855
00:48:13,443 --> 00:48:14,443
Come on, fam.
856
00:48:15,043 --> 00:48:16,602
I thought we weren't doing "fam."
857
00:48:17,483 --> 00:48:18,483
I like it.
858
00:48:25,323 --> 00:48:27,076
None of us know for sure
what's out there.
859
00:48:27,923 --> 00:48:29,152
That's why we keep looking.
860
00:48:30,603 --> 00:48:31,603
Keep your faith.
861
00:48:33,443 --> 00:48:34,638
Travel hopefully.
862
00:48:35,443 --> 00:48:36,843
The universe will surprise you.
863
00:48:38,403 --> 00:48:39,403
Constantly.
864
00:49:32,043 --> 00:49:34,274
Here's a new year message
for you to send...
865
00:49:34,363 --> 00:49:38,277
Earth is protected by me and my mates
this year and every other.