1
00:00:37,285 --> 00:00:38,685
Niagara Falls.
2
00:00:38,805 --> 00:00:42,405
Is there a better demonstration
of the sheer power of Nature?
3
00:00:43,525 --> 00:00:45,165
When I first saw this view,
4
00:00:45,285 --> 00:00:48,485
I was inspired to build
my Niagara Generator,
5
00:00:48,605 --> 00:00:51,965
and now these waters
power a city.
6
00:00:53,365 --> 00:00:55,725
But there's so much more
in Nature
7
00:00:55,845 --> 00:00:58,205
that cannot be seen
by the naked eye,
8
00:00:58,325 --> 00:01:02,165
forces invisible to us
which animate the universe.
9
00:01:02,285 --> 00:01:06,365
And they were hidden from
our understanding... until now.
10
00:01:07,765 --> 00:01:11,245
Gentlemen, I, Nikola Tesla,
11
00:01:11,365 --> 00:01:14,725
have invited you here
to pull back the curtain.
12
00:01:17,165 --> 00:01:18,205
Shall we begin?
13
00:01:19,805 --> 00:01:21,045
Observe,
14
00:01:21,165 --> 00:01:23,325
ladies and gentlemen.
15
00:01:25,245 --> 00:01:27,525
I plan to harness
these forces of Nature
16
00:01:27,645 --> 00:01:29,965
on a scale never seen before.
17
00:01:33,805 --> 00:01:35,925
A world wireless system.
18
00:01:37,085 --> 00:01:40,725
A way for each of us to reach
beyond our immediate sphere
19
00:01:40,845 --> 00:01:43,565
into every corner of the Earth.
20
00:01:45,445 --> 00:01:49,445
I only require the small
investment of $50,000.
21
00:01:49,565 --> 00:01:51,885
$50,000?
22
00:01:52,005 --> 00:01:53,005
A small price to pay
23
00:01:53,085 --> 00:01:56,165
to transmit energy through
the ether with no wires.
24
00:01:56,285 --> 00:01:58,285
You mean flying around
in the air?
25
00:01:58,405 --> 00:02:00,765
Poppycock! They're even more
far-fetched than those
26
00:02:00,885 --> 00:02:02,701
Mars stories that we've all
been hearing about.
27
00:02:02,725 --> 00:02:04,341
I'm sure you gentlemen
know better than to believe
28
00:02:04,365 --> 00:02:05,485
everything you read
29
00:02:05,605 --> 00:02:07,285
- in the Times.
- Thank you, Miss Skerritt,
30
00:02:07,325 --> 00:02:09,405
but I did in fact receive
a feeble electrical signal,
31
00:02:09,525 --> 00:02:12,645
and I calculate
it comes from Mars.
32
00:02:14,405 --> 00:02:18,005
But that's not the focus
of this project.
33
00:02:18,125 --> 00:02:22,125
Mr Tesla, I'm not in the habit
of investing in fairy tales.
34
00:02:22,245 --> 00:02:23,485
Good day to you.
35
00:02:23,605 --> 00:02:27,485
Mr Brady, sir, please!
My work is not a fairy... tale.
36
00:02:30,405 --> 00:02:33,445
I promise you,
within about a year,
37
00:02:33,565 --> 00:02:35,885
my Wardenclyffe project will be
as real and functioning
38
00:02:36,005 --> 00:02:37,765
as this very generator!
39
00:02:41,565 --> 00:02:43,245
Mr Tesla?
40
00:02:44,285 --> 00:02:45,765
We have an emergency.
41
00:02:52,485 --> 00:02:54,645
Oh, dear. How did this happen?
42
00:02:54,765 --> 00:02:56,965
I think an electric shock,
miss.
43
00:02:57,085 --> 00:02:58,765
What?
44
00:02:58,885 --> 00:03:00,925
One of these machines must have
killed him.
45
00:03:01,045 --> 00:03:02,245
That's impossible.
46
00:03:02,365 --> 00:03:04,885
All the apparatus here
is perfectly safe.
47
00:03:05,005 --> 00:03:08,645
Nonetheless, Mr Tesla will be
happy to take a look.
48
00:03:08,765 --> 00:03:10,261
After all, we can't have people
thinking
49
00:03:10,285 --> 00:03:12,845
there's some deadly flaw
in your designs.
50
00:03:12,965 --> 00:03:14,605
Can we, sir?
51
00:03:15,805 --> 00:03:17,645
Very well.
52
00:03:17,765 --> 00:03:19,845
I work alone!
53
00:03:37,165 --> 00:03:38,685
Ah, Miss Skerritt!
54
00:03:38,805 --> 00:03:40,605
I have solved the riddle!
55
00:03:40,725 --> 00:03:43,165
Of course there is no flaw
with my machinery.
56
00:03:43,285 --> 00:03:45,085
Parts are missing.
57
00:03:45,205 --> 00:03:46,805
We have a thief at work!
58
00:03:51,045 --> 00:03:52,645
Miss Skerritt?
59
00:04:03,285 --> 00:04:04,405
Hello?
60
00:04:05,485 --> 00:04:07,045
Anybody there?
61
00:04:24,285 --> 00:04:25,925
Incredible.
62
00:04:30,765 --> 00:04:32,245
What is it?
63
00:04:33,285 --> 00:04:34,725
I... I have no idea.
64
00:04:35,965 --> 00:04:37,885
I thought the foreman
went home.
65
00:04:38,005 --> 00:04:41,365
Miss Skerritt, we need to leave
now.
66
00:04:48,245 --> 00:04:49,805
It's locked!
67
00:04:49,925 --> 00:04:51,925
There!
68
00:04:58,525 --> 00:04:59,565
Oh. Hi!
69
00:04:59,685 --> 00:05:02,045
I don't suppose you've seen
anything weird around here?
70
00:05:02,165 --> 00:05:03,845
Agh! I'll take that as a yes.
71
00:05:03,965 --> 00:05:05,165
Mind if I join you?
72
00:05:09,725 --> 00:05:10,925
It's Mr Brady.
73
00:05:11,045 --> 00:05:13,285
Why would a potential investor
be shooting at us?
74
00:05:13,405 --> 00:05:15,565
More urgently - who shot him?
75
00:05:16,565 --> 00:05:17,565
Run!
76
00:05:17,605 --> 00:05:18,645
Who are you?
77
00:05:18,765 --> 00:05:20,845
Someone with a fast way
out of here!
78
00:05:24,685 --> 00:05:27,365
Here we go -
perfect getaway vehicle!
79
00:05:27,485 --> 00:05:29,285
Full speed,
straight to New York.
80
00:05:29,405 --> 00:05:31,245
What did I say?
81
00:05:31,365 --> 00:05:33,445
Night train, right on schedule.
82
00:05:33,565 --> 00:05:34,565
Did you find out
83
00:05:34,645 --> 00:05:36,181
what was causing
this energy thing, then?
84
00:05:36,205 --> 00:05:37,845
No, but I found these two.
85
00:05:39,085 --> 00:05:42,005
Welcome aboard the Orient
Express! We travel in style.
86
00:05:42,125 --> 00:05:45,205
This is Graham, Yaz and Ryan.
We were doing the sights
87
00:05:45,325 --> 00:05:46,885
when I picked up
a funny energy reading.
88
00:05:46,965 --> 00:05:48,045
Thought I'd check it out.
89
00:05:48,165 --> 00:05:49,701
Ran into a tiny bit of trouble
at the plant.
90
00:05:49,725 --> 00:05:51,925
Nothing to worry about.
We've lost them.
91
00:05:52,045 --> 00:05:53,125
So, here we are.
92
00:05:53,245 --> 00:05:54,845
I'm the Doctor, by the way.
93
00:05:54,965 --> 00:05:57,685
Why don't you tell me who you
are and who's shooting at you?
94
00:05:57,805 --> 00:05:59,645
Dorothy. Dorothy Skerritt.
95
00:06:00,765 --> 00:06:04,245
I am Nikola Tesla, and
I assure you I have no idea.
96
00:06:04,365 --> 00:06:05,765
Tesla!
97
00:06:05,885 --> 00:06:07,725
I knew you looked familiar!
98
00:06:07,845 --> 00:06:09,205
It's only Nikola Tesla!
99
00:06:09,325 --> 00:06:11,045
- Who?
- Nicholas something.
100
00:06:11,165 --> 00:06:12,525
Total genius!
101
00:06:12,645 --> 00:06:14,565
I always wanted to meet you!
102
00:06:14,685 --> 00:06:16,125
Shame you're a big, fat liar.
103
00:06:16,245 --> 00:06:17,805
Pardon?
104
00:06:17,925 --> 00:06:19,125
Doctor!
105
00:06:19,245 --> 00:06:20,245
And we're off again!
106
00:06:20,325 --> 00:06:22,485
Look out! Go, go, go!
107
00:06:22,605 --> 00:06:25,125
- Who's that?
- I don't know!
108
00:06:25,245 --> 00:06:27,645
Locked it! Keep going!
109
00:06:32,845 --> 00:06:34,525
Go!
110
00:06:34,645 --> 00:06:35,805
- No way!
- Go on, Ryan!
111
00:06:35,925 --> 00:06:38,525
- You've got this!
- Agh!
112
00:06:45,005 --> 00:06:46,885
It's quiet.
113
00:06:47,005 --> 00:06:49,045
Why has it gone quiet?
114
00:07:01,605 --> 00:07:03,205
I'll take that!
115
00:07:04,885 --> 00:07:06,405
Keep it moving, then.
116
00:07:11,965 --> 00:07:13,085
Missing something?
117
00:07:21,285 --> 00:07:23,085
Come on! Argh!
It's rusted together.
118
00:07:23,205 --> 00:07:25,245
Got you!
119
00:07:36,925 --> 00:07:40,165
Silurian blaster.
Nasty. Deadly thing.
120
00:07:40,285 --> 00:07:41,485
But here's the funny part -
121
00:07:41,605 --> 00:07:44,485
whatever was firing it wasn't
Silurian. So, Nikola Tesla,
122
00:07:44,605 --> 00:07:47,045
why is someone chasing you
with an alien gun?
123
00:07:47,165 --> 00:07:48,605
You believe this is alien?
124
00:07:48,725 --> 00:07:50,485
Not so fast, you big, fat liar.
125
00:07:50,605 --> 00:07:51,765
Why do you keep saying that?
126
00:07:51,885 --> 00:07:53,125
Is she always this impertinent?
127
00:07:53,165 --> 00:07:54,925
- Yes.
- First thing I asked you,
128
00:07:55,045 --> 00:07:57,005
I said, "Have you seen
anything weird?"
129
00:07:57,125 --> 00:07:59,365
And there's one important thing
you've failed to mention.
130
00:07:59,405 --> 00:08:00,885
See, I started this evening
131
00:08:01,005 --> 00:08:03,005
chasing an unusual
energy reading.
132
00:08:03,125 --> 00:08:05,325
I followed that signal,
loud and clear,
133
00:08:05,445 --> 00:08:06,925
to the Niagara Generator.
134
00:08:07,045 --> 00:08:11,645
So why am I still detecting it
on board this train with you?
135
00:08:11,765 --> 00:08:14,725
Whatever it is, hand it over.
136
00:08:14,845 --> 00:08:16,565
This is one of the most
miraculous things
137
00:08:16,685 --> 00:08:17,765
I've seen in my life.
138
00:08:17,885 --> 00:08:19,565
It's a mystery
I intend to solve.
139
00:08:19,685 --> 00:08:22,725
And I have no intention of
handing it to total strangers.
140
00:08:22,845 --> 00:08:24,205
Strangers who just
saved your life.
141
00:08:24,325 --> 00:08:26,565
Whatever you found
is putting you in danger.
142
00:08:26,685 --> 00:08:29,445
Yeah. Both of you.
You all right with that?
143
00:08:32,485 --> 00:08:34,325
I agree with Mr Tesla.
144
00:08:34,445 --> 00:08:37,845
If anyone can make sense
of this, it's him.
145
00:08:40,285 --> 00:08:43,285
Well, then,
if you won't hand it over,
146
00:08:43,405 --> 00:08:45,885
you leave us no choice.
147
00:08:48,965 --> 00:08:51,045
We're not letting you
out of our sights
148
00:08:51,165 --> 00:08:52,765
until we've worked this out.
149
00:08:55,925 --> 00:08:58,565
So, where's this lab, then?
150
00:09:07,525 --> 00:09:09,725
Now, this is
a bit of all right.
151
00:09:09,845 --> 00:09:11,325
Gilded Age, New York!
152
00:09:11,445 --> 00:09:13,965
This is when the modern world
begins!
153
00:09:14,085 --> 00:09:17,165
New ideas, new technologies,
new skyscrapers.
154
00:09:17,285 --> 00:09:19,565
More people getting rich quick,
155
00:09:19,685 --> 00:09:21,765
and more poor people
than ever before.
156
00:09:21,885 --> 00:09:24,245
I always wanted to visit
New York, see Times Square.
157
00:09:24,365 --> 00:09:25,805
Yeah, bit early for that.
158
00:09:25,925 --> 00:09:27,285
- Empire State Building?
- Not yet.
159
00:09:27,405 --> 00:09:28,525
- Central Park?
- Yeah!
160
00:09:28,645 --> 00:09:30,405
Now, that has been around
for ages.
161
00:09:30,525 --> 00:09:32,205
Can you hear yelling?
162
00:09:32,325 --> 00:09:34,165
No to the death current,
no AC!
163
00:09:34,285 --> 00:09:36,725
No to the death current, no AC!
164
00:09:36,845 --> 00:09:39,765
No to the death current, no AC!
165
00:09:39,885 --> 00:09:41,445
Who are they?
166
00:09:41,565 --> 00:09:43,045
Protesters.
167
00:09:43,165 --> 00:09:44,805
What are they protesting about?
168
00:09:44,925 --> 00:09:47,165
- Me.
- There he is!
169
00:09:47,285 --> 00:09:49,805
Do you have any idea
what you're doing?
170
00:09:49,925 --> 00:09:51,645
- Shame on you!
- He's dangerous!
171
00:09:51,765 --> 00:09:53,445
- Go back to Mars!
- How many more people
172
00:09:53,565 --> 00:09:55,725
have to die before you admit
your machines aren't safe?
173
00:09:55,805 --> 00:09:57,805
My inventions never hurt
anyone!
174
00:09:57,925 --> 00:09:59,341
Isn't it true your last
invention caused an earthquake?
175
00:09:59,365 --> 00:10:01,085
Those were only mild tremors.
176
00:10:01,205 --> 00:10:03,245
Why are you building weapons
on Long Island?
177
00:10:03,365 --> 00:10:04,541
Mr Tesla isn't building
any kind of weapon,
178
00:10:04,565 --> 00:10:06,085
or going to answer
any questions!
179
00:10:06,205 --> 00:10:07,341
- Excuse me!
- Foreign lunatic!
180
00:10:07,365 --> 00:10:08,885
You don't belong in America.
181
00:10:09,005 --> 00:10:10,045
Yeah!
182
00:10:11,925 --> 00:10:13,485
I am an American citizen!
183
00:10:14,725 --> 00:10:18,325
And you are trespassing
in front of my lab.
184
00:10:24,045 --> 00:10:25,405
Me? A lunatic?
185
00:10:25,525 --> 00:10:27,541
They wouldn't recognise genius
if it hit them in the face.
186
00:10:27,565 --> 00:10:29,605
Are you all right?
187
00:10:29,725 --> 00:10:32,125
Oh. Absolutely - yeah.
188
00:10:32,245 --> 00:10:34,005
Their opinions
do not affect me.
189
00:10:40,845 --> 00:10:42,325
He'll just be a moment.
190
00:10:43,685 --> 00:10:45,245
Why don't you go on through?
191
00:10:48,005 --> 00:10:49,965
Tesla's lab.
192
00:10:50,085 --> 00:10:51,605
This is gonna be
something special!
193
00:10:57,765 --> 00:10:59,165
I won't lie.
194
00:10:59,285 --> 00:11:01,165
I was expecting more.
195
00:11:02,245 --> 00:11:03,845
Well, let's have a look about.
196
00:11:04,805 --> 00:11:06,325
Mm.
197
00:11:06,445 --> 00:11:09,285
So, Tesla - is he something
to do with the cars, then?
198
00:11:09,405 --> 00:11:10,741
Yeah, well,
they're named after him.
199
00:11:10,765 --> 00:11:12,725
He's a famous inventor,
ain't he, Doc?
200
00:11:12,845 --> 00:11:14,365
Yeah?
201
00:11:14,485 --> 00:11:16,445
And what did he invent?
202
00:11:17,685 --> 00:11:19,925
Well, he invented the, erm...
203
00:11:21,285 --> 00:11:22,845
The whatchamacallit.
Tell 'em, Doc.
204
00:11:24,005 --> 00:11:29,205
Nikola Tesla dreams up the
20th century before it happens.
205
00:11:29,325 --> 00:11:32,525
Before you have X-rays,
Tesla has shadowgraphs.
206
00:11:32,645 --> 00:11:34,925
Before you have drones,
Tesla has automatons.
207
00:11:35,045 --> 00:11:38,245
Before Marconi gets
the patent for radio,
208
00:11:38,365 --> 00:11:41,685
they have to take it from Tesla
because he invents it first!
209
00:11:41,805 --> 00:11:44,925
His work
on alternating currents
210
00:11:45,045 --> 00:11:48,285
helps electrify the world.
211
00:11:48,405 --> 00:11:50,485
He should have been
the first billionaire by now
212
00:11:50,605 --> 00:11:52,325
if he hadn't have
torn up his contract.
213
00:11:52,445 --> 00:11:53,965
Business isn't
his strong point.
214
00:11:56,605 --> 00:11:57,885
Doctor.
215
00:12:01,405 --> 00:12:03,605
I believe you wanted
to see this.
216
00:12:07,605 --> 00:12:09,885
Is this what you found
in the generator?
217
00:12:10,005 --> 00:12:12,365
Giving off all that energy -
but why?
218
00:12:14,045 --> 00:12:15,765
Whoa!
219
00:12:18,805 --> 00:12:21,325
You see how it moves
independently?
220
00:12:21,445 --> 00:12:24,285
I believe this is something I
like to call "remote control".
221
00:12:24,405 --> 00:12:26,085
Remote control?
You came up with that?
222
00:12:26,205 --> 00:12:29,085
I believe this is operating
on a similar principle.
223
00:12:29,205 --> 00:12:31,125
If we could just
work out its purpose...
224
00:12:31,245 --> 00:12:32,685
I know what it is.
225
00:12:33,845 --> 00:12:35,045
It's an Orb of Thassor.
226
00:12:35,165 --> 00:12:37,445
But I've no idea
what it's doing here.
227
00:12:43,285 --> 00:12:45,205
The Thassor were
one of the ancient races.
228
00:12:45,325 --> 00:12:48,285
Amazing storytellers.
Inventors, explorers.
229
00:12:48,405 --> 00:12:51,685
They built these orbs as a way
to spread information,
230
00:12:51,805 --> 00:12:56,005
to send out among the stars
as a way to share their legacy
231
00:12:56,125 --> 00:12:57,725
long after they were gone.
232
00:12:58,765 --> 00:13:01,245
Why would someone try to kill
us to get their hands on that?
233
00:13:02,405 --> 00:13:04,245
I've no idea.
234
00:13:04,365 --> 00:13:05,701
But maybe I can find out.
235
00:13:08,965 --> 00:13:10,285
I think it's been repurposed.
236
00:13:10,405 --> 00:13:12,525
But I can't work out
what it's doing instead.
237
00:13:12,645 --> 00:13:14,845
This is all wrong!
Something this elegant
238
00:13:14,965 --> 00:13:17,165
shouldn't be giving off
this kind of noise.
239
00:13:17,285 --> 00:13:19,205
Its energy readings
are off the charts!
240
00:13:20,325 --> 00:13:23,485
That instrument detects energy?
Is-Is it your own design?
241
00:13:23,605 --> 00:13:25,805
I made it!
Mainly out of spoons.
242
00:13:25,925 --> 00:13:27,765
You're an inventor!
243
00:13:27,885 --> 00:13:29,165
I have my moments.
244
00:13:29,285 --> 00:13:30,445
I knew it!
245
00:13:30,565 --> 00:13:32,925
So... So you can understand
how it feels -
246
00:13:33,045 --> 00:13:36,125
you know, when you have an idea
and-and to make it real.
247
00:13:36,245 --> 00:13:38,205
I don't think
there's any greater thrill!
248
00:13:39,445 --> 00:13:41,005
I couldn't agree more.
249
00:13:43,445 --> 00:13:44,845
You... You spoke of aliens.
250
00:13:44,965 --> 00:13:47,125
People - you know -
laugh at the very idea!
251
00:13:47,245 --> 00:13:49,045
- But not you.
- Well, apparently,
252
00:13:49,165 --> 00:13:50,405
I'm not like other people.
253
00:13:50,525 --> 00:13:53,245
It can be difficult, you know,
254
00:13:53,365 --> 00:13:55,885
to feel no-one else
sees the world the way you do.
255
00:13:56,005 --> 00:13:57,285
It's like you're, er...
256
00:13:57,405 --> 00:13:59,005
Out of place.
257
00:14:00,045 --> 00:14:01,725
Yeah.
258
00:14:03,205 --> 00:14:06,685
I... I thought... I thought
things would be different.
259
00:14:06,805 --> 00:14:09,445
You know, when I first arrived
in America,
260
00:14:09,565 --> 00:14:12,085
I had four cents to my name -
I was robbed on the journey -
261
00:14:12,205 --> 00:14:14,765
but still I thought,
"This is the beginning!"
262
00:14:14,885 --> 00:14:16,605
Here I would prosper,
my ideas would live!
263
00:14:16,725 --> 00:14:19,805
Changing the world takes time.
You have to be patient.
264
00:14:19,925 --> 00:14:22,605
I try.
But you saw them outside.
265
00:14:22,725 --> 00:14:27,045
They... They talk as if I was
dangerous or mad, or...
266
00:14:27,165 --> 00:14:29,405
So prove them wrong!
267
00:14:31,005 --> 00:14:34,965
Sir, this was just delivered -
it's from Mr Morgan.
268
00:14:36,485 --> 00:14:37,845
Excellent.
269
00:14:39,085 --> 00:14:43,005
Mr Morgan is the investor
behind my Wardenclyffe project.
270
00:14:43,125 --> 00:14:44,845
With his help, we...
271
00:14:52,885 --> 00:14:54,965
- He's pulling the funding.
- What?
272
00:14:56,325 --> 00:15:00,205
I, er... can't complete
Wardenclyffe without it.
273
00:15:00,325 --> 00:15:02,285
I'm never gonna be able
to prove it works.
274
00:15:02,405 --> 00:15:04,965
Who's that?
275
00:15:06,405 --> 00:15:09,165
That was Harold Green -
one of Edison's men.
276
00:15:09,285 --> 00:15:11,205
As in Thomas Edison?
277
00:15:11,325 --> 00:15:12,525
- Light-bulb guy?
- All right.
278
00:15:12,645 --> 00:15:15,085
We all know Edison. It's Tesla
you've never heard of.
279
00:15:15,205 --> 00:15:16,261
He's literally
standing right there.
280
00:15:16,285 --> 00:15:17,605
Yeah - sorry, son.
281
00:15:17,725 --> 00:15:20,325
Edison, Edison.
Of course it's Edison.
282
00:15:20,445 --> 00:15:22,765
He's plagued me
every step of my career!
283
00:15:22,885 --> 00:15:25,045
Edison champions a rival form
of electric current
284
00:15:25,165 --> 00:15:26,525
to Mr Tesla's AC.
285
00:15:26,645 --> 00:15:28,445
Direct current - of course,
he would champion
286
00:15:28,565 --> 00:15:30,085
something so slow
and inefficient.
287
00:15:30,205 --> 00:15:33,045
That man
is a liar and a thief.
288
00:15:33,165 --> 00:15:36,205
Are we saying Thomas Edison
is after the Orb of Thassor?
289
00:15:36,325 --> 00:15:38,621
Don't be daft - how's Edison's
men gonna get their hands on
290
00:15:38,645 --> 00:15:40,605
a Slymurian laser blaster?
291
00:15:40,725 --> 00:15:42,485
Silurian.
Let's go and find out.
292
00:15:42,605 --> 00:15:44,525
You three stay here
and guard the Orb.
293
00:15:44,645 --> 00:15:46,565
You two - with me.
294
00:15:46,685 --> 00:15:48,525
Time we paid a visit
to Mr Thomas Edison.
295
00:15:50,685 --> 00:15:52,965
Ladies and gentlemen,
296
00:15:53,085 --> 00:15:56,685
AC is the most deadly force
known to science.
297
00:15:56,805 --> 00:15:58,765
For the public's safety,
298
00:15:58,885 --> 00:16:01,445
the Niagara Generator
should be shut down.
299
00:16:01,565 --> 00:16:02,845
And let me guess.
300
00:16:03,885 --> 00:16:06,045
An Edison Generator
built in its place.
301
00:16:06,165 --> 00:16:07,685
Couldn't have
put it better myself.
302
00:16:07,805 --> 00:16:09,485
Thomas Edison, we need to talk.
303
00:16:09,605 --> 00:16:11,205
- As I was saying...
- We could talk here
304
00:16:11,285 --> 00:16:12,941
but I think you'd prefer to go
somewhere more private.
305
00:16:12,965 --> 00:16:14,365
You want to make
an appointment,
306
00:16:14,485 --> 00:16:15,485
speak to my secretary.
307
00:16:15,525 --> 00:16:16,685
Alien weapons.
308
00:16:17,925 --> 00:16:19,421
How are you getting
your hands on them?
309
00:16:19,445 --> 00:16:21,685
Alien weapons.
310
00:16:21,805 --> 00:16:23,565
You have the wrong inventor,
ma'am.
311
00:16:23,685 --> 00:16:27,605
It's Nikola Tesla's
been talking to Mars.
312
00:16:27,725 --> 00:16:29,245
I keep my feet on the ground.
313
00:16:29,365 --> 00:16:31,925
So... you don't recognise this?
314
00:16:36,285 --> 00:16:38,165
Let's take this inside.
315
00:16:39,805 --> 00:16:42,565
Whoa! This is
some set-up he's got.
316
00:16:42,685 --> 00:16:44,245
See, this guy
I've definitely heard of -
317
00:16:44,285 --> 00:16:46,061
he's got to be America's
most famous inventor.
318
00:16:46,085 --> 00:16:48,525
Yeah. But not exactly
a shrinking violet, is he?
319
00:16:48,645 --> 00:16:50,461
I mean, he's plastered his name
all over the shop!
320
00:16:50,485 --> 00:16:52,565
Talk about
tooting your own horn!
321
00:16:53,925 --> 00:16:57,565
I have never seen
anything like this in my life.
322
00:16:57,685 --> 00:16:58,725
Is it your design?
323
00:16:59,765 --> 00:17:00,965
Who has the patent?
324
00:17:01,085 --> 00:17:02,421
This isn't
a business opportunity -
325
00:17:02,445 --> 00:17:03,621
someone tried to
shoot us with it
326
00:17:03,645 --> 00:17:05,565
just before we caught
an employee of yours
327
00:17:05,685 --> 00:17:07,045
spying on Nikola Tesla.
328
00:17:07,165 --> 00:17:08,461
Someone's trying
to steal from him,
329
00:17:08,485 --> 00:17:09,741
and he seems
pretty sure it's you.
330
00:17:09,765 --> 00:17:11,165
Does he, now?
331
00:17:12,165 --> 00:17:13,405
Ma'am,
332
00:17:13,525 --> 00:17:16,245
I may keep an eye on my rivals,
but I do not steal.
333
00:17:16,365 --> 00:17:17,885
I have no need to.
334
00:17:19,645 --> 00:17:22,165
There are a thousand patents
in the Edison name.
335
00:17:22,285 --> 00:17:24,085
You might have seen it
on the building.
336
00:17:24,205 --> 00:17:26,925
- That's not how Tesla sees it.
- He's sore about the past.
337
00:17:27,045 --> 00:17:28,285
You know, I gave him a job
338
00:17:28,405 --> 00:17:30,165
when he first arrived
in this country
339
00:17:30,285 --> 00:17:31,925
on the factory floor.
340
00:17:32,045 --> 00:17:34,885
He ended up digging ditches
for two bucks a day.
341
00:17:35,005 --> 00:17:36,485
Tesla?!
342
00:17:36,605 --> 00:17:38,805
Dapper dude
who dresses for the opera?
343
00:17:38,925 --> 00:17:40,525
How did he end up
digging a ditch?
344
00:17:40,645 --> 00:17:42,445
He heard me say I'd pay $50,000
345
00:17:42,565 --> 00:17:44,805
to the man who could
fix my generator.
346
00:17:46,325 --> 00:17:50,085
He worked on that thing
day and night for a year.
347
00:17:50,205 --> 00:17:51,245
And he did it.
348
00:17:51,365 --> 00:17:54,285
And you, being
the upstanding businessman,
349
00:17:54,405 --> 00:17:55,805
paid every last cent,
I presume.
350
00:17:55,925 --> 00:17:58,525
I offered him a ten-buck raise.
351
00:17:58,645 --> 00:18:00,605
He quit and chose to dig.
352
00:18:01,645 --> 00:18:04,565
Man just didn't understand
the American sense of humour.
353
00:18:19,885 --> 00:18:21,485
I thought you'd have
more stuff.
354
00:18:21,605 --> 00:18:24,885
Sketches, blueprints, you know.
For all your inventions.
355
00:18:25,925 --> 00:18:27,925
All in here.
356
00:18:28,045 --> 00:18:30,405
Before anything else, I...
357
00:18:30,525 --> 00:18:32,365
...I build things here.
358
00:18:37,245 --> 00:18:39,005
Tell me about
this Wardenclyffe project.
359
00:18:42,165 --> 00:18:43,405
Er...
360
00:18:44,525 --> 00:18:46,805
Imagine if, er...
361
00:18:46,925 --> 00:18:50,005
...wherever you were,
you were able to hear music
362
00:18:50,125 --> 00:18:53,325
or, er, the speech
of a great leader, or, er...
363
00:18:53,445 --> 00:18:56,245
...conjure a map
of what lay beyond.
364
00:18:56,365 --> 00:18:58,285
That's what I propose
with Wardenclyffe -
365
00:18:58,405 --> 00:19:00,885
all of human knowledge
shared freely.
366
00:19:01,005 --> 00:19:02,805
Now that sounds
like the future.
367
00:19:03,885 --> 00:19:05,485
Yeah. Yeah...
368
00:19:05,605 --> 00:19:07,405
It will change the world.
369
00:19:09,085 --> 00:19:10,645
Why can't anyone else see that?
370
00:19:11,685 --> 00:19:14,485
There must be someone
who'll invest in it.
371
00:19:14,605 --> 00:19:17,245
Well, if there is,
I can't find them,
372
00:19:17,365 --> 00:19:19,925
and, er, without the money,
I have no power source,
373
00:19:20,045 --> 00:19:21,365
and without power...
374
00:19:27,205 --> 00:19:28,821
Sir,
if you'll just permit me...
375
00:19:28,845 --> 00:19:32,565
No! No, the grounding coil
goes in separately.
376
00:19:38,605 --> 00:19:40,205
- I said don't touch!
- Sorry.
377
00:19:40,805 --> 00:19:42,925
Really? Go over there!
378
00:20:13,165 --> 00:20:14,445
Something's wrong.
379
00:20:14,565 --> 00:20:16,005
Oh, I should say.
380
00:20:16,125 --> 00:20:18,205
We've done this dance
for long enough.
381
00:20:18,325 --> 00:20:20,165
Now, what have you done
with my man, huh?
382
00:20:22,525 --> 00:20:25,525
Oh, don't play dumb.
He was keeping tabs
383
00:20:25,645 --> 00:20:28,685
on that dog-and-pony show
of Tesla's at Niagara.
384
00:20:28,805 --> 00:20:31,685
Now he's gone quiet -
the very day you show up
385
00:20:31,805 --> 00:20:33,005
pointing the finger.
386
00:20:33,125 --> 00:20:34,765
Huh?
387
00:20:34,885 --> 00:20:36,605
Trust me, Mr Edison -
388
00:20:36,725 --> 00:20:38,685
we're not the people
you should be worried about.
389
00:20:38,805 --> 00:20:39,805
He is.
390
00:20:40,845 --> 00:20:42,405
Behind me!
391
00:20:42,525 --> 00:20:44,365
Harold? What's the matter
with him?
392
00:20:44,485 --> 00:20:46,405
That's not Harold Green.
393
00:20:47,685 --> 00:20:50,125
No human readings.
What is that? Not possession.
394
00:20:50,245 --> 00:20:52,485
Psionic image cloaking?
Hologram?
395
00:20:52,605 --> 00:20:54,125
What are you talking about?
396
00:20:54,245 --> 00:20:55,765
No guns, Ryan!
397
00:20:55,885 --> 00:20:57,565
Whatever you are,
whatever you've come for,
398
00:20:57,605 --> 00:20:58,925
nobody else needs to get hurt.
399
00:20:59,045 --> 00:21:00,885
Desk!
400
00:21:01,005 --> 00:21:02,005
Run!
401
00:21:05,165 --> 00:21:06,605
Oh, my God.
402
00:21:06,725 --> 00:21:07,765
No time.
403
00:21:07,885 --> 00:21:09,085
This way.
404
00:21:11,525 --> 00:21:13,165
In here.
405
00:21:13,285 --> 00:21:14,525
Doc, look!
406
00:21:19,205 --> 00:21:20,205
Oh, he's dead.
407
00:21:21,445 --> 00:21:22,965
He's the real Harold Green.
408
00:21:23,085 --> 00:21:26,005
Whatever's chasing us
is projecting his image
409
00:21:26,125 --> 00:21:28,805
and using it to keep
his true self hidden.
410
00:21:29,965 --> 00:21:31,965
You better not be
hiding anything.
411
00:21:32,085 --> 00:21:33,285
People have died.
412
00:21:33,405 --> 00:21:35,365
My workers!
413
00:21:35,485 --> 00:21:38,125
All those men work for me.
They had families.
414
00:21:38,245 --> 00:21:40,525
I had dinner with this guy
and his wife last week.
415
00:21:40,645 --> 00:21:42,525
I have to tell her,
tell the families.
416
00:21:42,645 --> 00:21:44,285
- Now give me the gun.
- Definitely not.
417
00:21:44,405 --> 00:21:45,445
We're not shooting it!
418
00:21:45,565 --> 00:21:47,805
We need to contain it,
work out what it wants.
419
00:21:49,685 --> 00:21:51,405
This is your chemical lab.
420
00:21:51,525 --> 00:21:52,525
Perfect!
421
00:21:54,245 --> 00:21:56,165
Ammonium nitrate,
bit of green stuff.
422
00:21:57,205 --> 00:21:58,525
- Where's your zinc?
- Zinc?
423
00:21:58,645 --> 00:21:59,925
Have you lost your damn mi...?
424
00:22:01,165 --> 00:22:02,365
Oh!
425
00:22:02,485 --> 00:22:04,525
Finally thinking
like a scientist.
426
00:22:08,245 --> 00:22:09,885
What is that?
427
00:22:10,005 --> 00:22:11,085
Power!
428
00:22:11,205 --> 00:22:13,685
Waiting to be harnessed.
Your-Your Doctor was right.
429
00:22:13,805 --> 00:22:16,245
The Orb is emitting
huge amounts of energy.
430
00:22:16,365 --> 00:22:19,725
It's pulsing - like a siren.
Or radar.
431
00:22:21,205 --> 00:22:22,485
Radar?
432
00:22:22,605 --> 00:22:24,565
Using energy waves to work out
what's around you.
433
00:22:26,325 --> 00:22:27,685
It's just a theory.
434
00:22:27,805 --> 00:22:30,285
I've been working on
a similar theory myself.
435
00:22:30,405 --> 00:22:32,805
I call it my exploring ray.
436
00:22:32,925 --> 00:22:34,725
But, anyway -
the Orb is emitting
437
00:22:34,845 --> 00:22:36,245
distinct waves of energy.
438
00:22:36,365 --> 00:22:39,965
It's... It's like it's, ah,
sensing its surroundings.
439
00:22:40,085 --> 00:22:42,005
Or scanning.
440
00:22:42,125 --> 00:22:44,005
Which makes me wonder...
441
00:22:44,125 --> 00:22:45,645
What is it looking for?
442
00:23:12,365 --> 00:23:15,085
There'll be more
where that came from.
443
00:23:15,205 --> 00:23:17,845
How about we try this again?
Who are you?
444
00:23:17,965 --> 00:23:19,565
Show your true form.
445
00:23:29,645 --> 00:23:31,365
What in God's name?
446
00:23:33,285 --> 00:23:35,565
Yaz! It's not Edison!
447
00:23:35,685 --> 00:23:37,805
I mean, it was, but
it turns out it's aliens, too.
448
00:23:37,925 --> 00:23:40,725
They can look like anyone,
so don't let anyone in!
449
00:23:40,845 --> 00:23:42,365
Tell Tesla! Tell Dorothy!
450
00:23:42,485 --> 00:23:43,845
Lock every door!
451
00:23:45,765 --> 00:23:46,765
I'm sorry.
452
00:23:46,805 --> 00:23:50,365
Yaz?
Yaz, are you all right?
453
00:23:50,485 --> 00:23:53,885
- You are dead.
- We know you want the Orb.
454
00:23:54,005 --> 00:23:55,725
Let her go.
455
00:23:55,845 --> 00:23:58,925
Exactly - you don't
have to hurt her.
456
00:23:59,965 --> 00:24:01,685
With your levels of technology,
457
00:24:01,805 --> 00:24:04,285
you must understand
there is no need for violence.
458
00:24:04,405 --> 00:24:07,605
We did not come for the Orb.
459
00:24:09,245 --> 00:24:12,085
We came for you.
460
00:24:12,205 --> 00:24:13,845
No!
461
00:24:36,685 --> 00:24:39,645
Welcome, Nikola Tesla.
462
00:24:50,125 --> 00:24:52,805
You're all right. You've
probably got questions.
463
00:24:52,925 --> 00:24:55,005
They took them.
464
00:24:56,445 --> 00:24:57,765
Where did they take them?
465
00:24:57,885 --> 00:24:59,725
We know they've got
cloaking tech,
466
00:24:59,845 --> 00:25:01,325
but if I rig a bypass...
467
00:25:02,605 --> 00:25:05,645
Luckily, high-speed inventing
is one of my specialisms.
468
00:25:13,365 --> 00:25:15,725
First time here can be a lot.
469
00:25:15,845 --> 00:25:18,765
It certainly is a lot.
470
00:25:18,885 --> 00:25:21,005
But you take it in your stride.
471
00:25:21,125 --> 00:25:22,965
Where do you even come from?
472
00:25:23,085 --> 00:25:25,285
Yorkshire, England.
473
00:25:25,405 --> 00:25:28,605
I was at home - you know,
normal life, work -
474
00:25:28,725 --> 00:25:31,125
then, boom... The Doctor.
475
00:25:31,245 --> 00:25:32,605
Changed my whole life.
476
00:25:32,725 --> 00:25:35,365
I was the same
before I met Mr Tesla.
477
00:25:35,485 --> 00:25:38,725
I wanted my own career -
something steady -
478
00:25:38,845 --> 00:25:42,165
then he showed me all these
discoveries that could be made.
479
00:25:42,285 --> 00:25:44,485
But it seemed like
impossible things.
480
00:25:44,605 --> 00:25:48,805
And now,
something normal, steady...
481
00:25:48,925 --> 00:25:50,125
Doesn't seem so important.
482
00:25:52,085 --> 00:25:53,885
We'll get 'em back.
483
00:25:54,005 --> 00:25:56,325
She's good at impossible, too.
484
00:25:57,685 --> 00:25:58,885
Right, then.
485
00:26:00,405 --> 00:26:01,805
On you pop.
486
00:26:04,885 --> 00:26:07,805
This is the most
extraordinary thing.
487
00:26:07,925 --> 00:26:10,925
Is it a single machine
or some kind of, er...
488
00:26:11,045 --> 00:26:12,805
...mechanical factory?
489
00:26:14,565 --> 00:26:15,805
Oi!
490
00:26:15,925 --> 00:26:17,845
You're in here
strictly on the QT, right?
491
00:26:17,965 --> 00:26:19,805
So get those dollar signs
out of your eyes
492
00:26:19,925 --> 00:26:22,765
cos this little lot ain't
for sale. Copyright - her!
493
00:26:22,885 --> 00:26:24,061
That's a British accent,
isn't it?
494
00:26:24,085 --> 00:26:25,085
Yes.
495
00:26:25,125 --> 00:26:27,725
Now there's a country who's
never understood business.
496
00:26:27,845 --> 00:26:29,165
Please work.
497
00:26:30,645 --> 00:26:32,485
Have you
got something, Doc?
498
00:26:34,085 --> 00:26:35,245
Of course!
499
00:26:35,365 --> 00:26:37,125
That's why they left it behind.
500
00:26:37,245 --> 00:26:39,805
It's been hacked. It's not
broadcasting any more -
501
00:26:39,925 --> 00:26:41,085
it's receiving.
502
00:26:41,205 --> 00:26:43,885
You mean
it's a bugging device.
503
00:26:44,005 --> 00:26:45,325
Thought so.
504
00:26:45,445 --> 00:26:46,805
Moment I saw it.
505
00:26:46,925 --> 00:26:50,565
Exactly. Repurposed
from its original intent.
506
00:26:51,805 --> 00:26:54,205
It's been scanning the Earth
since it got here.
507
00:26:57,605 --> 00:27:00,965
And it must have finally found
what it's been looking for.
508
00:27:04,925 --> 00:27:06,525
What is this place?
509
00:27:06,645 --> 00:27:09,525
You stand on the Throne Ship
of the Skithra.
510
00:27:09,645 --> 00:27:11,805
High above your meagre city.
511
00:27:15,205 --> 00:27:17,645
You can see your city.
512
00:27:17,765 --> 00:27:20,205
But your city cannot see us.
513
00:27:22,885 --> 00:27:24,245
We have been watching,
514
00:27:24,365 --> 00:27:27,805
hidden from human eyes
while we searched.
515
00:27:27,925 --> 00:27:31,325
This is an electrical
condenser - from my generator.
516
00:27:31,445 --> 00:27:34,325
We have gathered supplies.
Now you will work.
517
00:27:35,925 --> 00:27:37,045
Work on what?
518
00:27:37,165 --> 00:27:40,285
Our ship. Our weapons.
Everything.
519
00:27:41,965 --> 00:27:43,901
They're hiding their real faces
behind projections -
520
00:27:43,925 --> 00:27:47,285
they could look like anything,
be anywhere. There's no trail!
521
00:27:47,405 --> 00:27:49,085
If we're looking for
a trail to follow,
522
00:27:49,205 --> 00:27:50,725
what if Tesla already found it?
523
00:27:50,845 --> 00:27:52,325
But he did.
524
00:27:53,605 --> 00:27:54,965
The Mars signal.
525
00:27:56,325 --> 00:27:58,285
I didn't believe him -
not really.
526
00:27:58,405 --> 00:28:00,725
But he records
all his observations.
527
00:28:00,845 --> 00:28:03,165
We have to go to Wardenclyffe.
528
00:28:08,645 --> 00:28:10,725
Wow. Now, this is a lab.
529
00:28:10,845 --> 00:28:13,045
Mr Tesla started transferring
all of his work
530
00:28:13,165 --> 00:28:14,805
to Wardenclyffe months ago.
531
00:28:16,365 --> 00:28:18,885
He intercepted
the Mars signal with this.
532
00:28:19,925 --> 00:28:21,325
He calls it his Teslascope.
533
00:28:21,445 --> 00:28:22,765
Here are
all the readings he took.
534
00:28:22,885 --> 00:28:24,261
They must have increased
the cloaking
535
00:28:24,285 --> 00:28:26,205
when they realised
he'd spotted them.
536
00:28:26,325 --> 00:28:27,725
Hey! Don't take
your eyes off him,
537
00:28:27,845 --> 00:28:29,725
and don't let him
touch anything!
538
00:28:29,845 --> 00:28:31,365
We're on Long Island.
539
00:28:32,605 --> 00:28:35,765
This box transported us
halfway across New York.
540
00:28:35,885 --> 00:28:37,325
Unbelievable.
541
00:28:37,445 --> 00:28:38,685
Yeah, well, keep it
to yourself,
542
00:28:38,725 --> 00:28:40,405
or people'll say
you're as crazy as Tesla.
543
00:28:40,525 --> 00:28:42,085
That, my friend,
will never happen.
544
00:28:42,205 --> 00:28:43,205
Yeah, still -
545
00:28:43,245 --> 00:28:44,741
bet you'd jump at the chance
to have him back working
546
00:28:44,765 --> 00:28:46,205
- for you, wouldn't you?
- Yeah?
547
00:28:46,325 --> 00:28:47,845
- Yeah!
- How'd you figure that?
548
00:28:47,965 --> 00:28:50,485
Cos I had a supervisor
like you at my old depot.
549
00:28:50,605 --> 00:28:54,005
And men like you don't pay
a bloke that much attention
550
00:28:54,125 --> 00:28:56,965
unless you think
there's a pay-out coming.
551
00:28:57,085 --> 00:28:58,645
It must be here somewhere.
552
00:28:58,765 --> 00:29:01,925
Ah, I've found it!
The signal readout.
553
00:29:02,045 --> 00:29:03,405
Now we're in business.
554
00:29:04,685 --> 00:29:06,885
One of these must be good
for getting out of here.
555
00:29:07,005 --> 00:29:08,245
Got to find a way off the ship.
556
00:29:08,325 --> 00:29:09,965
We're hundreds of feet
above New York.
557
00:29:10,085 --> 00:29:11,685
What do you suggest
we do - open a door?
558
00:29:11,805 --> 00:29:15,045
I'd suggest we don't surrender
to the giant alien scorpion.
559
00:29:16,485 --> 00:29:20,845
You're right. I'm sorry.
This is all my fault.
560
00:29:20,965 --> 00:29:22,965
You shouldn't even be here.
561
00:29:23,085 --> 00:29:24,765
Just cos you're a genius
doesn't mean
562
00:29:24,885 --> 00:29:27,045
you have to figure everything
out on your own.
563
00:29:27,165 --> 00:29:28,885
We're in this together.
564
00:29:30,765 --> 00:29:32,765
You have examined
the equipment?
565
00:29:36,885 --> 00:29:38,485
Yes, I have.
566
00:29:38,605 --> 00:29:40,965
There are more secrets
on this ship
567
00:29:41,085 --> 00:29:43,365
than I could discover
in a lifetime. Er...
568
00:29:43,485 --> 00:29:45,645
It...
It is a scientist's dream.
569
00:29:45,765 --> 00:29:47,205
Then your work shall begin.
570
00:29:47,325 --> 00:29:48,765
You will prepare us for battle.
571
00:29:48,885 --> 00:29:49,965
No, I won't.
572
00:29:54,965 --> 00:29:57,365
Your work would burn a path
across the galaxies.
573
00:29:57,485 --> 00:29:59,125
On Earth, you are nothing.
574
00:29:59,245 --> 00:30:01,045
Perhaps I will achieve nothing,
575
00:30:01,165 --> 00:30:03,325
but if I achieve anything,
576
00:30:03,445 --> 00:30:05,165
it will be in the name
of progress,
577
00:30:05,285 --> 00:30:07,485
and you are not my idea
of progress.
578
00:30:11,645 --> 00:30:13,365
Kill the stowaway.
579
00:30:16,045 --> 00:30:17,605
I knew I had one
in my tool box.
580
00:30:18,845 --> 00:30:20,325
Braxium bouncer, mark III.
581
00:30:20,445 --> 00:30:21,725
Found it at a bazaar.
582
00:30:21,845 --> 00:30:23,965
Bit wonky, but I can't take
the TARDIS.
583
00:30:24,085 --> 00:30:26,805
This should give us
enough power to transport me,
584
00:30:26,925 --> 00:30:28,605
Yaz and Tesla back here.
585
00:30:28,725 --> 00:30:30,365
But once I'm there,
586
00:30:30,485 --> 00:30:32,805
I can't jump back
until it recharges itself.
587
00:30:32,925 --> 00:30:34,805
Which, you know,
I'm not worried about.
588
00:30:34,925 --> 00:30:37,141
Definitely. And you shouldn't
be worried about it either.
589
00:30:37,165 --> 00:30:38,485
Not in the least.
590
00:30:38,605 --> 00:30:41,205
This is the price of refusal.
591
00:30:41,325 --> 00:30:44,045
First, she dies,
then everyone down there.
592
00:30:44,165 --> 00:30:45,605
Stop.
593
00:30:45,725 --> 00:30:47,605
She's my assistant, I need her.
594
00:30:49,205 --> 00:30:51,325
She's not important.
595
00:30:51,445 --> 00:30:53,845
I'm going to
have to disagree with that.
596
00:30:53,965 --> 00:30:55,285
Ah.
597
00:30:55,405 --> 00:30:57,645
Nice place you've got here.
598
00:30:57,765 --> 00:30:59,365
Probably.
599
00:30:59,485 --> 00:31:01,925
If you cleaned up a bit.
I mean, I'm messy, but this?
600
00:31:03,046 --> 00:31:04,326
Are you guys all right?
601
00:31:04,445 --> 00:31:05,925
Better now you're here.
602
00:31:06,045 --> 00:31:08,285
I'm the Doctor.
I don't believe we've met.
603
00:31:08,405 --> 00:31:10,165
You address
the queen of the Skithra?
604
00:31:10,285 --> 00:31:12,565
You trespass on my ship?
605
00:31:12,685 --> 00:31:14,325
Oh, is this your ship?
606
00:31:14,445 --> 00:31:16,245
Because it looks Venusian to me
607
00:31:16,365 --> 00:31:18,725
and I'm pretty sure
that's a Klendov warp drive.
608
00:31:20,325 --> 00:31:22,045
Is there a single thing
on this ship
609
00:31:22,165 --> 00:31:23,885
that you've built yourselves?
610
00:31:24,965 --> 00:31:26,805
This one is clever.
611
00:31:26,925 --> 00:31:28,485
She will assist Tesla.
612
00:31:28,605 --> 00:31:30,685
I've had worse jobs.
613
00:31:30,805 --> 00:31:32,325
Or she will die.
614
00:31:34,605 --> 00:31:36,605
Stolen tech...
615
00:31:36,725 --> 00:31:37,925
...stolen faces,
616
00:31:38,045 --> 00:31:40,485
and now all your stolen gear
is breaking down.
617
00:31:40,605 --> 00:31:41,805
And what do you do?
618
00:31:41,925 --> 00:31:44,365
Steal someone else to fix it.
619
00:31:44,485 --> 00:31:46,645
All this killing and looting!
Did it never occur to you
620
00:31:46,725 --> 00:31:50,005
to try thinking or building
something instead?
621
00:31:51,165 --> 00:31:54,645
Why would we build when
all there is is ours to take?
622
00:31:56,085 --> 00:31:57,685
Tesla...
623
00:31:57,805 --> 00:31:58,845
Why Tesla?
624
00:31:58,965 --> 00:32:01,405
Why send the sphere
to track him,
625
00:32:01,525 --> 00:32:03,525
an inventor from 1900?
626
00:32:05,245 --> 00:32:07,125
We required an engineer.
627
00:32:12,205 --> 00:32:13,685
I was talking!
628
00:32:15,565 --> 00:32:17,725
We required an engineer.
629
00:32:17,845 --> 00:32:21,085
Tesla showed superior signs
of intelligence.
630
00:32:21,205 --> 00:32:23,125
He discovered our signal.
631
00:32:23,245 --> 00:32:25,005
But how did you know that?
632
00:32:25,125 --> 00:32:26,765
He signalled back.
633
00:32:29,125 --> 00:32:31,005
You didn't think
to mention that?
634
00:32:31,125 --> 00:32:32,285
I didn't know it worked.
635
00:32:32,405 --> 00:32:33,525
Seriously?
636
00:32:35,845 --> 00:32:38,365
The Skithra have always taken
what we need.
637
00:32:38,485 --> 00:32:39,885
And, Doctor...
638
00:32:41,565 --> 00:32:44,045
...I do not see a need for you.
639
00:32:46,805 --> 00:32:49,845
Oh, is that
a Dullirian resonator?
640
00:32:52,205 --> 00:32:56,285
Oh, and this can power
a starship for months.
641
00:32:56,405 --> 00:32:57,765
You think Tesla's clever?
642
00:32:57,885 --> 00:32:59,421
We make him look like
the village idiot.
643
00:32:59,445 --> 00:33:00,525
A smart,
644
00:33:00,645 --> 00:33:03,005
forward-thinking
scorpion queen like yourself,
645
00:33:03,125 --> 00:33:05,285
I wouldn't go killing
me and Yaz.
646
00:33:05,405 --> 00:33:07,085
Cos Yaz...
647
00:33:08,245 --> 00:33:12,645
...can tell you what this is.
648
00:33:12,765 --> 00:33:15,085
- It's a camera.
- Bingo.
649
00:33:18,525 --> 00:33:19,821
- Doctor!
- Ah, Yaz.
650
00:33:19,845 --> 00:33:21,405
- Mr Tesla!
- Miss Skerritt.
651
00:33:23,485 --> 00:33:25,645
Well, I'll be darned.
652
00:33:25,765 --> 00:33:26,925
She actually got you back.
653
00:33:27,045 --> 00:33:28,165
What is he doing here?
654
00:33:28,285 --> 00:33:29,685
Tesla,
655
00:33:29,805 --> 00:33:31,005
quite a day we're all having.
656
00:33:31,125 --> 00:33:32,365
It's not over yet.
657
00:33:32,485 --> 00:33:33,565
Come on.
658
00:33:33,685 --> 00:33:35,045
This is my private laboratory.
659
00:33:35,165 --> 00:33:36,205
Yes.
660
00:33:37,365 --> 00:33:40,205
You have no right to be he...
661
00:33:40,325 --> 00:33:41,925
What is this?
662
00:33:42,045 --> 00:33:43,845
Wh... Wh...
663
00:33:43,965 --> 00:33:45,605
Where are you all going?
664
00:34:01,165 --> 00:34:04,005
Fantastical!
665
00:34:05,885 --> 00:34:08,165
I couldn't figure it out
either.
666
00:34:08,285 --> 00:34:09,885
The internal dimensions
667
00:34:10,005 --> 00:34:11,525
transcends the external.
668
00:34:11,645 --> 00:34:12,645
Spot-on.
669
00:34:17,405 --> 00:34:18,925
Listen up, Skithra queen,
670
00:34:19,045 --> 00:34:21,125
it's me, on behalf of Tesla.
671
00:34:21,245 --> 00:34:23,725
Consider this your official
eviction notice.
672
00:34:23,845 --> 00:34:27,085
Get your ship away from Earth
right now.
673
00:34:27,205 --> 00:34:28,925
We will take the engineer
674
00:34:29,045 --> 00:34:31,285
or this planet shall burn!
675
00:34:31,405 --> 00:34:34,885
Surrender him
and your lives may be spared.
676
00:34:36,485 --> 00:34:37,685
You can't have him.
677
00:34:37,805 --> 00:34:38,965
He's with us.
678
00:34:39,085 --> 00:34:40,605
And we're not going anywhere.
679
00:34:40,725 --> 00:34:43,885
Then we will kill
all the teeming millions
680
00:34:44,005 --> 00:34:45,045
that infect this world.
681
00:34:45,165 --> 00:34:47,245
And you and your friends
will die first.
682
00:34:47,365 --> 00:34:50,245
This is the choice
you must make.
683
00:34:50,365 --> 00:34:53,325
Give us Tesla,
or the planet...
684
00:34:53,445 --> 00:34:56,125
and all who live on it...
shall die.
685
00:34:58,405 --> 00:35:01,205
It cannot be me or the Earth.
686
00:35:02,765 --> 00:35:04,885
You can't place
this burden on me.
687
00:35:07,125 --> 00:35:08,125
Mr Tesla!
688
00:35:14,525 --> 00:35:16,125
Find them.
689
00:35:31,365 --> 00:35:35,685
I've spent my life wondering
what might be out there.
690
00:35:37,565 --> 00:35:40,645
But creatures who would destroy
the whole planet
691
00:35:40,765 --> 00:35:42,645
just to get their hands on me?
692
00:35:44,205 --> 00:35:46,325
Recognition at last.
693
00:35:51,405 --> 00:35:52,845
You do realise
694
00:35:52,965 --> 00:35:55,725
it's killing Edison that
they want you and not him.
695
00:36:01,445 --> 00:36:04,565
This place, Wardenclyffe...
696
00:36:07,245 --> 00:36:08,765
...I was so close.
697
00:36:08,885 --> 00:36:11,165
People would finally see
what it can do.
698
00:36:11,285 --> 00:36:13,365
What I can do.
699
00:36:14,845 --> 00:36:16,285
Now no-one will ever know.
700
00:36:20,165 --> 00:36:21,765
You must all go.
701
00:36:21,885 --> 00:36:23,405
Let them take me.
702
00:36:23,525 --> 00:36:24,925
That's not going to happen.
703
00:36:26,245 --> 00:36:27,485
I have to surrender myself.
704
00:36:27,605 --> 00:36:29,165
There is nothing else
to be done.
705
00:36:29,285 --> 00:36:30,765
This is beyond me.
706
00:36:30,885 --> 00:36:32,605
No.
707
00:36:34,485 --> 00:36:35,485
No?
708
00:36:35,525 --> 00:36:39,445
Nikola Tesla, you're going
to change the world.
709
00:36:41,045 --> 00:36:43,965
But first, you're going
to save it.
710
00:36:44,085 --> 00:36:47,685
Now, tell me all about
Wardenclyffe.
711
00:36:49,365 --> 00:36:50,965
The tower works by harnessing
712
00:36:51,085 --> 00:36:53,405
the electric field
of the Earth itself.
713
00:36:53,525 --> 00:36:56,285
Here - my magnifying
transformer
714
00:36:56,405 --> 00:36:58,405
pumps millions of volts
into this tunnel.
715
00:36:58,525 --> 00:37:01,485
The current races down through
the Earth until it reaches
716
00:37:01,605 --> 00:37:05,365
the other side of the planet,
and then bounces back.
717
00:37:05,485 --> 00:37:07,485
Then it's channelled
into the tower -
718
00:37:07,605 --> 00:37:10,565
wave after wave after wave -
and up into the air!
719
00:37:11,845 --> 00:37:16,085
My intention was to build
a series of these towers...
720
00:37:17,085 --> 00:37:20,245
...transmitting energy
throughout the ether -
721
00:37:20,365 --> 00:37:22,605
a world wireless system.
722
00:37:24,005 --> 00:37:25,285
That's Wi-Fi.
723
00:37:25,405 --> 00:37:27,965
Did Tesla have the idea
for Wi-Fi?
724
00:37:28,085 --> 00:37:29,805
But with enough power,
725
00:37:29,925 --> 00:37:32,965
it could be used to send
a single bolt of lightning
726
00:37:33,085 --> 00:37:34,525
high up into the sky.
727
00:37:34,645 --> 00:37:37,205
Ah, well, if we generate one
large enough,
728
00:37:37,325 --> 00:37:39,725
it could strike the ship,
like so!
729
00:37:39,845 --> 00:37:41,805
Yes! High-five!
730
00:37:43,845 --> 00:37:45,125
Too early!
731
00:37:45,245 --> 00:37:46,765
In a pig's eye.
732
00:37:48,085 --> 00:37:51,245
You want to bet our lives on
a contraption like this, huh?
733
00:37:51,365 --> 00:37:56,525
Some fantastical idea no sane
man would ever invest in?
734
00:38:01,165 --> 00:38:03,285
At least I have ideas.
735
00:38:03,405 --> 00:38:04,965
You have filled a factory
full of men
736
00:38:05,085 --> 00:38:06,725
to do your thinking for you.
737
00:38:06,845 --> 00:38:09,021
Half of your inventions were
thought up by other people.
738
00:38:09,045 --> 00:38:10,285
Anyone can have ideas.
739
00:38:10,405 --> 00:38:12,045
I make them happen.
740
00:38:12,165 --> 00:38:15,485
All those men,
all those inventions,
741
00:38:15,605 --> 00:38:19,365
I turn them from a sketch into
real things people can buy.
742
00:38:19,485 --> 00:38:21,685
That's how you change
the world.
743
00:38:21,805 --> 00:38:25,805
You're too blind to see that
my factory is the best idea
744
00:38:25,925 --> 00:38:27,485
either one of us ever had.
745
00:38:27,605 --> 00:38:30,525
And you are too narrow-minded
to grasp the genius of my work,
746
00:38:30,645 --> 00:38:32,965
and that is why you will never
achieve real greatness.
747
00:38:33,085 --> 00:38:36,005
You are not a man of vision.
You're a man of... parts.
748
00:38:36,125 --> 00:38:40,005
Oi! AC/DC! You two might be
the greatest minds of the age,
749
00:38:40,125 --> 00:38:41,941
but is there any chance
you can stop squabbling
750
00:38:41,965 --> 00:38:43,605
while we try and save
the planet?
751
00:38:45,445 --> 00:38:47,565
We need to move quickly.
We have to prepare the tower.
752
00:38:48,685 --> 00:38:51,245
Here's what
we're going to do...
753
00:38:52,525 --> 00:38:53,845
You and me will finish
the tower.
754
00:38:53,965 --> 00:38:56,085
I can extend the TARDIS shields
755
00:38:56,205 --> 00:38:57,685
within the boundaries
of Wardenclyffe.
756
00:39:00,325 --> 00:39:03,565
That should keep us safe...
for now.
757
00:39:03,685 --> 00:39:07,165
Edison, Yaz... I need you to get
people off the streets.
758
00:39:07,285 --> 00:39:09,341
The Skithra are on their way.
759
00:39:09,365 --> 00:39:10,925
Dorothy, Graham, Ryan...
760
00:39:11,045 --> 00:39:14,245
find anything we can use
to defend Wardenclyffe.
761
00:39:14,365 --> 00:39:17,245
And be fast. For all we know,
they've already found us.
762
00:39:17,365 --> 00:39:19,925
Please! Please!
Everybody inside!
763
00:39:20,045 --> 00:39:21,525
Please! Please move inside.
764
00:39:21,645 --> 00:39:23,525
Everybody inside.
765
00:39:23,645 --> 00:39:25,525
Why is nobody listening to me?
Is it the accent?
766
00:39:25,565 --> 00:39:26,581
Please, it's an emergency!
767
00:39:26,605 --> 00:39:29,645
- Please can you go inside?
- That fool Tesla
768
00:39:29,765 --> 00:39:32,125
is still experimenting
with his deadly tower!
769
00:39:32,245 --> 00:39:35,085
We're as good as fried
if we stay outside.
770
00:39:35,205 --> 00:39:36,965
He's firing it up right now!
771
00:39:37,085 --> 00:39:39,765
Spread the word!
772
00:39:39,885 --> 00:39:42,805
No-one is safe!
773
00:39:48,685 --> 00:39:50,765
"Mechanism for
photographing thoughts"?
774
00:39:50,885 --> 00:39:51,885
- No.
- No.
775
00:39:51,925 --> 00:39:54,325
"Apparatus for producing
ozone."
776
00:39:56,285 --> 00:39:58,605
"Prototype death ray"?
777
00:39:58,725 --> 00:40:00,685
- Yes!
- Yeah?
778
00:40:00,805 --> 00:40:01,845
No, no.
779
00:40:12,445 --> 00:40:14,365
Where is Tesla?
780
00:40:21,925 --> 00:40:24,645
Hey! You stay away from him!
781
00:40:24,765 --> 00:40:26,605
Get down, kid!
782
00:40:28,045 --> 00:40:29,765
Where the hell did he go?
783
00:40:31,445 --> 00:40:32,565
Quick, inside!
784
00:40:36,325 --> 00:40:38,845
- When did you get that?
- Just be glad I did.
785
00:40:43,605 --> 00:40:45,605
Oh, my dear Lord,
what is that?
786
00:40:50,405 --> 00:40:52,165
Come on, run!
787
00:40:57,085 --> 00:40:58,485
Run!
788
00:41:19,725 --> 00:41:21,325
Are you sure this is right?
789
00:41:21,445 --> 00:41:23,485
Tesla said it should be just...
Here!
790
00:41:23,605 --> 00:41:25,445
This tunnel leads us
back to Wardenclyffe.
791
00:41:25,565 --> 00:41:26,605
OK!
792
00:41:35,565 --> 00:41:37,285
Doctor?
793
00:41:37,405 --> 00:41:38,965
We have company.
794
00:41:44,685 --> 00:41:46,485
Shield's working, then.
795
00:41:51,405 --> 00:41:53,645
Come on. Come on!
796
00:42:00,125 --> 00:42:02,285
Just in time. We need
to barricade the door now.
797
00:42:02,405 --> 00:42:04,605
- Good God...
- There's too many of them.
798
00:42:04,725 --> 00:42:06,325
Well, they may have
superior numbers,
799
00:42:06,445 --> 00:42:07,885
but we have superior minds.
800
00:42:08,005 --> 00:42:09,485
We just have to hold them off.
801
00:42:09,605 --> 00:42:12,725
They're a hive species.
So if we take out the queen...
802
00:42:12,845 --> 00:42:13,885
We take out all of 'em.
803
00:42:14,005 --> 00:42:15,485
Yes! She's still on the ship,
804
00:42:15,605 --> 00:42:17,061
and, hopefully, we're about
to zap her
805
00:42:17,085 --> 00:42:18,965
with a lot of
Wardenclyffe electricity!
806
00:42:19,085 --> 00:42:20,565
- There's a but.
- Small detail.
807
00:42:20,685 --> 00:42:23,565
Once we power up the tower,
the TARDIS shields will drop,
808
00:42:23,685 --> 00:42:26,405
but it will be about 30 seconds
before we can blast the ship.
809
00:42:26,525 --> 00:42:28,485
There's not enough juice
for both.
810
00:42:28,605 --> 00:42:29,685
What?
811
00:42:29,805 --> 00:42:31,925
What's going to keep them out,
then?
812
00:42:34,485 --> 00:42:35,765
We are.
813
00:42:35,885 --> 00:42:38,085
Don't worry.
This ain't our first rodeo.
814
00:42:38,205 --> 00:42:39,685
We've never been to a rodeo.
815
00:42:39,805 --> 00:42:41,445
You're not helping, Ryan.
816
00:42:42,605 --> 00:42:43,685
Ready?
817
00:42:59,845 --> 00:43:01,805
It's working.
818
00:43:01,925 --> 00:43:04,005
The tower's charging.
819
00:43:05,285 --> 00:43:07,445
Nearly there.
820
00:43:07,565 --> 00:43:09,285
Get ready out there.
821
00:43:09,405 --> 00:43:11,765
Shields are about to drop.
822
00:43:16,925 --> 00:43:19,365
Shields down.
A few more seconds.
823
00:43:19,485 --> 00:43:22,365
We ain't got
a few seconds, Doc!
824
00:43:25,285 --> 00:43:28,325
What? Signal coming
from the Skithra ship.
825
00:43:40,245 --> 00:43:42,045
What are they doing?
826
00:43:42,165 --> 00:43:44,605
Why aren't they attacking?
827
00:43:44,725 --> 00:43:45,925
Oh, no.
828
00:43:46,045 --> 00:43:47,365
What is it?
829
00:43:51,365 --> 00:43:53,485
Let's see what this thing
can do.
830
00:43:53,605 --> 00:43:54,805
Stay out of our lab!
831
00:43:59,205 --> 00:44:00,365
We can't blast the ship -
832
00:44:00,485 --> 00:44:02,405
because the queen's
no longer on it.
833
00:44:18,165 --> 00:44:19,765
This was not the plan.
834
00:44:19,885 --> 00:44:22,845
Was this meant to be
your fortress?
835
00:44:22,965 --> 00:44:25,205
And you its defenders?
836
00:44:26,725 --> 00:44:28,685
What was the plan?
837
00:44:28,805 --> 00:44:31,925
To shiver in the dark
until we went away?
838
00:44:35,365 --> 00:44:37,965
Oh, you really are fragile
creatures, aren't you?
839
00:44:38,085 --> 00:44:40,365
It's a miracle
your world has spun on
840
00:44:40,485 --> 00:44:42,085
so long undisturbed.
841
00:44:43,725 --> 00:44:44,725
Now, tell me.
842
00:44:44,845 --> 00:44:46,085
Where is he?
843
00:44:48,325 --> 00:44:49,685
No?
844
00:44:49,805 --> 00:44:51,525
Then which of you would like
845
00:44:51,645 --> 00:44:54,805
- the privilege of dying first?
- Stop!
846
00:44:54,925 --> 00:44:57,565
If you want Tesla,
you have to go through me.
847
00:44:57,685 --> 00:45:00,485
Doctor, did you really think
848
00:45:00,605 --> 00:45:02,365
I'd let you hide away
down here,
849
00:45:02,485 --> 00:45:04,205
hatching your little plans?
850
00:45:04,325 --> 00:45:06,805
If I'd known we were going
to have a royal visit,
851
00:45:06,925 --> 00:45:08,205
I'd have put the kettle on.
852
00:45:08,325 --> 00:45:10,765
As queen, I grant myself
the pleasure of killing you...
853
00:45:10,885 --> 00:45:12,925
...in person.
854
00:45:13,045 --> 00:45:16,805
And what are you
queen of, exactly?
855
00:45:16,925 --> 00:45:18,765
A stolen ship
and second-hand guns?
856
00:45:18,885 --> 00:45:21,725
A queen of shreds and patches.
857
00:45:21,845 --> 00:45:24,485
You're not a ruler,
you're a parasite.
858
00:45:24,605 --> 00:45:25,885
And what are you?
859
00:45:26,005 --> 00:45:28,885
So clever,
stealing onto my ship,
860
00:45:29,005 --> 00:45:30,685
taking what I claimed as mine.
861
00:45:31,725 --> 00:45:33,605
But where has it got you?
862
00:45:33,725 --> 00:45:34,725
No weapons.
863
00:45:34,765 --> 00:45:36,085
No armour.
864
00:45:36,205 --> 00:45:37,885
No escape.
865
00:45:38,005 --> 00:45:41,765
Just the desperate hope
you might change my mind.
866
00:45:41,885 --> 00:45:44,925
No. We're way past that.
I gave you your chance.
867
00:45:45,045 --> 00:45:48,525
- A chance to be like you?
- A chance to evolve.
868
00:45:48,645 --> 00:45:50,525
But you were too stupid
to take it.
869
00:45:51,605 --> 00:45:53,925
When you die, there'll be
nothing left behind.
870
00:45:54,045 --> 00:45:56,805
Just a trail of blood
and other people's brilliance.
871
00:45:56,925 --> 00:45:59,005
No-one will even know
you existed.
872
00:46:00,925 --> 00:46:02,925
It's important you understand,
Doctor,
873
00:46:03,045 --> 00:46:06,005
that we would have only taken
the engineer.
874
00:46:06,125 --> 00:46:09,005
Now, because of you,
875
00:46:09,125 --> 00:46:10,925
I will take everything.
876
00:46:12,005 --> 00:46:15,245
We will overrun this world
and pick the bones clean.
877
00:46:15,365 --> 00:46:17,965
Have you ever seen
a dead planet?
878
00:46:19,885 --> 00:46:23,325
I've seen more
than you can possibly imagine.
879
00:46:23,445 --> 00:46:24,685
And yet you still think
880
00:46:24,805 --> 00:46:26,965
I can be fooled
by the same trick twice.
881
00:46:28,165 --> 00:46:29,605
- Doctor!
- Stay back!
882
00:46:33,525 --> 00:46:36,605
A final weapon
for our collection.
883
00:46:36,725 --> 00:46:40,285
And what were you planning
to do with this?
884
00:46:42,485 --> 00:46:44,485
Nothing. I just wanted you
to take it.
885
00:46:48,685 --> 00:46:50,045
Tesla, now!
886
00:46:50,165 --> 00:46:51,245
Press the switch!
887
00:47:27,805 --> 00:47:29,645
There you go, kid.
888
00:47:29,765 --> 00:47:31,365
Thank you.
889
00:47:37,965 --> 00:47:40,365
I gotta hand it to you.
890
00:47:40,485 --> 00:47:41,725
You did it.
891
00:47:45,645 --> 00:47:47,405
Come work for me again.
892
00:47:50,885 --> 00:47:52,645
You keep working on this thing,
893
00:47:52,765 --> 00:47:54,685
you'll be bankrupt
within the year.
894
00:47:55,885 --> 00:47:57,165
Perhaps.
895
00:47:58,165 --> 00:47:59,845
But how could I stop now?
896
00:48:05,885 --> 00:48:06,981
You take good care
of yourself.
897
00:48:07,005 --> 00:48:08,005
You too.
898
00:48:08,125 --> 00:48:11,485
Was that more or less
impossible than your usual day?
899
00:48:11,605 --> 00:48:14,365
Yeah, about average. You?
900
00:48:14,485 --> 00:48:16,245
Slightly stranger.
901
00:48:17,445 --> 00:48:20,285
Normal would be boring,
wouldn't it?
902
00:48:21,485 --> 00:48:22,925
Bye.
903
00:48:25,365 --> 00:48:28,885
Now, this all changes, right?
The protests, the funding.
904
00:48:29,005 --> 00:48:30,845
Tesla's tower's just saved
the world!
905
00:48:30,965 --> 00:48:32,645
That's gotta mean
rich and famous.
906
00:48:32,765 --> 00:48:33,765
No.
907
00:48:33,805 --> 00:48:35,325
Nothing's changed.
908
00:48:35,445 --> 00:48:37,965
A few years from now
Wardenclyffe is torn down.
909
00:48:38,085 --> 00:48:42,885
Tesla keeps on inventing,
but no money, no fame.
910
00:48:43,005 --> 00:48:46,285
He dies penniless.
History leaves him behind.
911
00:48:46,405 --> 00:48:49,085
But his vision of wireless
energy, that does happen,
912
00:48:49,205 --> 00:48:50,765
a connected world,
913
00:48:50,885 --> 00:48:53,245
and that idea starts here,
with him.
914
00:48:53,365 --> 00:48:54,565
That's not right.
915
00:48:54,685 --> 00:48:55,765
People should know.
916
00:48:55,885 --> 00:48:58,445
Either way, it doesn't change
what he's done.
917
00:48:58,565 --> 00:48:59,885
Doctor...
918
00:49:00,005 --> 00:49:02,485
You have to let me study
that machine of yours.
919
00:49:02,605 --> 00:49:04,805
It is by far the most
magnificent invention
920
00:49:04,925 --> 00:49:06,565
I've ever seen in my life.
921
00:49:06,685 --> 00:49:08,605
Never mind the TARDIS,
922
00:49:08,725 --> 00:49:11,165
you've got enough magnificent
inventions of your own.
923
00:49:12,405 --> 00:49:14,085
Yes. Yes, you're right.
924
00:49:14,205 --> 00:49:16,885
You're right, of course.
There's so much to be done.
925
00:49:18,925 --> 00:49:20,565
Thank you.
926
00:49:21,965 --> 00:49:23,685
Thank you, all.
927
00:49:23,805 --> 00:49:25,325
Don't give up.
928
00:49:25,445 --> 00:49:27,125
Whatever anyone says.
929
00:49:28,605 --> 00:49:30,245
Well, let them talk.
930
00:49:30,365 --> 00:49:32,045
The present is theirs.
931
00:49:32,165 --> 00:49:33,725
I work for the future.
932
00:49:36,405 --> 00:49:38,285
And the future is mine.
933
00:49:45,725 --> 00:49:47,485
Shall we?
934
00:50:22,045 --> 00:50:23,485
A Judoon warning transmission.
935
00:50:24,605 --> 00:50:25,605
Who are you?
936
00:50:25,685 --> 00:50:27,285
The city's under siege.
937
00:50:28,325 --> 00:50:30,925
- Do you trust me, Ruth?
- Sometimes.