1 00:00:37,285 --> 00:00:38,685 Niagara Falls. 2 00:00:38,805 --> 00:00:42,405 Is there a better demonstration of the sheer power of Nature? 3 00:00:43,525 --> 00:00:45,165 When I first saw this view, 4 00:00:45,285 --> 00:00:48,485 I was inspired to build my Niagara Generator, 5 00:00:48,605 --> 00:00:51,965 and now these waters power a city. 6 00:00:53,365 --> 00:00:55,725 But there's so much more in Nature 7 00:00:55,845 --> 00:00:58,205 that cannot be seen by the naked eye, 8 00:00:58,325 --> 00:01:02,165 forces invisible to us which animate the universe. 9 00:01:02,285 --> 00:01:06,365 And they were hidden from our understanding... until now. 10 00:01:07,765 --> 00:01:11,245 Gentlemen, I, Nikola Tesla, 11 00:01:11,365 --> 00:01:14,725 have invited you here to pull back the curtain. 12 00:01:17,165 --> 00:01:18,205 Shall we begin? 13 00:01:19,805 --> 00:01:21,045 Observe, 14 00:01:21,165 --> 00:01:23,325 ladies and gentlemen. 15 00:01:25,245 --> 00:01:27,525 I plan to harness these forces of Nature 16 00:01:27,645 --> 00:01:29,965 on a scale never seen before. 17 00:01:33,805 --> 00:01:35,925 A world wireless system. 18 00:01:37,085 --> 00:01:40,725 A way for each of us to reach beyond our immediate sphere 19 00:01:40,845 --> 00:01:43,565 into every corner of the Earth. 20 00:01:45,445 --> 00:01:49,445 I only require the small investment of $50,000. 21 00:01:49,565 --> 00:01:51,885 $50,000? 22 00:01:52,005 --> 00:01:53,005 A small price to pay 23 00:01:53,085 --> 00:01:56,165 to transmit energy through the ether with no wires. 24 00:01:56,285 --> 00:01:58,285 You mean flying around in the air? 25 00:01:58,405 --> 00:02:00,765 Poppycock! They're even more far-fetched than those 26 00:02:00,885 --> 00:02:02,701 Mars stories that we've all been hearing about. 27 00:02:02,725 --> 00:02:04,341 I'm sure you gentlemen know better than to believe 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,485 everything you read 29 00:02:05,605 --> 00:02:07,285 - in the Times. - Thank you, Miss Skerritt, 30 00:02:07,325 --> 00:02:09,405 but I did in fact receive a feeble electrical signal, 31 00:02:09,525 --> 00:02:12,645 and I calculate it comes from Mars. 32 00:02:14,405 --> 00:02:18,005 But that's not the focus of this project. 33 00:02:18,125 --> 00:02:22,125 Mr Tesla, I'm not in the habit of investing in fairy tales. 34 00:02:22,245 --> 00:02:23,485 Good day to you. 35 00:02:23,605 --> 00:02:27,485 Mr Brady, sir, please! My work is not a fairy... tale. 36 00:02:30,405 --> 00:02:33,445 I promise you, within about a year, 37 00:02:33,565 --> 00:02:35,885 my Wardenclyffe project will be as real and functioning 38 00:02:36,005 --> 00:02:37,765 as this very generator! 39 00:02:41,565 --> 00:02:43,245 Mr Tesla? 40 00:02:44,285 --> 00:02:45,765 We have an emergency. 41 00:02:52,485 --> 00:02:54,645 Oh, dear. How did this happen? 42 00:02:54,765 --> 00:02:56,965 I think an electric shock, miss. 43 00:02:57,085 --> 00:02:58,765 What? 44 00:02:58,885 --> 00:03:00,925 One of these machines must have killed him. 45 00:03:01,045 --> 00:03:02,245 That's impossible. 46 00:03:02,365 --> 00:03:04,885 All the apparatus here is perfectly safe. 47 00:03:05,005 --> 00:03:08,645 Nonetheless, Mr Tesla will be happy to take a look. 48 00:03:08,765 --> 00:03:10,261 After all, we can't have people thinking 49 00:03:10,285 --> 00:03:12,845 there's some deadly flaw in your designs. 50 00:03:12,965 --> 00:03:14,605 Can we, sir? 51 00:03:15,805 --> 00:03:17,645 Very well. 52 00:03:17,765 --> 00:03:19,845 I work alone! 53 00:03:37,165 --> 00:03:38,685 Ah, Miss Skerritt! 54 00:03:38,805 --> 00:03:40,605 I have solved the riddle! 55 00:03:40,725 --> 00:03:43,165 Of course there is no flaw with my machinery. 56 00:03:43,285 --> 00:03:45,085 Parts are missing. 57 00:03:45,205 --> 00:03:46,805 We have a thief at work! 58 00:03:51,045 --> 00:03:52,645 Miss Skerritt? 59 00:04:03,285 --> 00:04:04,405 Hello? 60 00:04:05,485 --> 00:04:07,045 Anybody there? 61 00:04:24,285 --> 00:04:25,925 Incredible. 62 00:04:30,765 --> 00:04:32,245 What is it? 63 00:04:33,285 --> 00:04:34,725 I... I have no idea. 64 00:04:35,965 --> 00:04:37,885 I thought the foreman went home. 65 00:04:38,005 --> 00:04:41,365 Miss Skerritt, we need to leave now. 66 00:04:48,245 --> 00:04:49,805 It's locked! 67 00:04:49,925 --> 00:04:51,925 There! 68 00:04:58,525 --> 00:04:59,565 Oh. Hi! 69 00:04:59,685 --> 00:05:02,045 I don't suppose you've seen anything weird around here? 70 00:05:02,165 --> 00:05:03,845 Agh! I'll take that as a yes. 71 00:05:03,965 --> 00:05:05,165 Mind if I join you? 72 00:05:09,725 --> 00:05:10,925 It's Mr Brady. 73 00:05:11,045 --> 00:05:13,285 Why would a potential investor be shooting at us? 74 00:05:13,405 --> 00:05:15,565 More urgently - who shot him? 75 00:05:16,565 --> 00:05:17,565 Run! 76 00:05:17,605 --> 00:05:18,645 Who are you? 77 00:05:18,765 --> 00:05:20,845 Someone with a fast way out of here! 78 00:05:24,685 --> 00:05:27,365 Here we go - perfect getaway vehicle! 79 00:05:27,485 --> 00:05:29,285 Full speed, straight to New York. 80 00:05:29,405 --> 00:05:31,245 What did I say? 81 00:05:31,365 --> 00:05:33,445 Night train, right on schedule. 82 00:05:33,565 --> 00:05:34,565 Did you find out 83 00:05:34,645 --> 00:05:36,181 what was causing this energy thing, then? 84 00:05:36,205 --> 00:05:37,845 No, but I found these two. 85 00:05:39,085 --> 00:05:42,005 Welcome aboard the Orient Express! We travel in style. 86 00:05:42,125 --> 00:05:45,205 This is Graham, Yaz and Ryan. We were doing the sights 87 00:05:45,325 --> 00:05:46,885 when I picked up a funny energy reading. 88 00:05:46,965 --> 00:05:48,045 Thought I'd check it out. 89 00:05:48,165 --> 00:05:49,701 Ran into a tiny bit of trouble at the plant. 90 00:05:49,725 --> 00:05:51,925 Nothing to worry about. We've lost them. 91 00:05:52,045 --> 00:05:53,125 So, here we are. 92 00:05:53,245 --> 00:05:54,845 I'm the Doctor, by the way. 93 00:05:54,965 --> 00:05:57,685 Why don't you tell me who you are and who's shooting at you? 94 00:05:57,805 --> 00:05:59,645 Dorothy. Dorothy Skerritt. 95 00:06:00,765 --> 00:06:04,245 I am Nikola Tesla, and I assure you I have no idea. 96 00:06:04,365 --> 00:06:05,765 Tesla! 97 00:06:05,885 --> 00:06:07,725 I knew you looked familiar! 98 00:06:07,845 --> 00:06:09,205 It's only Nikola Tesla! 99 00:06:09,325 --> 00:06:11,045 - Who? - Nicholas something. 100 00:06:11,165 --> 00:06:12,525 Total genius! 101 00:06:12,645 --> 00:06:14,565 I always wanted to meet you! 102 00:06:14,685 --> 00:06:16,125 Shame you're a big, fat liar. 103 00:06:16,245 --> 00:06:17,805 Pardon? 104 00:06:17,925 --> 00:06:19,125 Doctor! 105 00:06:19,245 --> 00:06:20,245 And we're off again! 106 00:06:20,325 --> 00:06:22,485 Look out! Go, go, go! 107 00:06:22,605 --> 00:06:25,125 - Who's that? - I don't know! 108 00:06:25,245 --> 00:06:27,645 Locked it! Keep going! 109 00:06:32,845 --> 00:06:34,525 Go! 110 00:06:34,645 --> 00:06:35,805 - No way! - Go on, Ryan! 111 00:06:35,925 --> 00:06:38,525 - You've got this! - Agh! 112 00:06:45,005 --> 00:06:46,885 It's quiet. 113 00:06:47,005 --> 00:06:49,045 Why has it gone quiet? 114 00:07:01,605 --> 00:07:03,205 I'll take that! 115 00:07:04,885 --> 00:07:06,405 Keep it moving, then. 116 00:07:11,965 --> 00:07:13,085 Missing something? 117 00:07:21,285 --> 00:07:23,085 Come on! Argh! It's rusted together. 118 00:07:23,205 --> 00:07:25,245 Got you! 119 00:07:36,925 --> 00:07:40,165 Silurian blaster. Nasty. Deadly thing. 120 00:07:40,285 --> 00:07:41,485 But here's the funny part - 121 00:07:41,605 --> 00:07:44,485 whatever was firing it wasn't Silurian. So, Nikola Tesla, 122 00:07:44,605 --> 00:07:47,045 why is someone chasing you with an alien gun? 123 00:07:47,165 --> 00:07:48,605 You believe this is alien? 124 00:07:48,725 --> 00:07:50,485 Not so fast, you big, fat liar. 125 00:07:50,605 --> 00:07:51,765 Why do you keep saying that? 126 00:07:51,885 --> 00:07:53,125 Is she always this impertinent? 127 00:07:53,165 --> 00:07:54,925 - Yes. - First thing I asked you, 128 00:07:55,045 --> 00:07:57,005 I said, "Have you seen anything weird?" 129 00:07:57,125 --> 00:07:59,365 And there's one important thing you've failed to mention. 130 00:07:59,405 --> 00:08:00,885 See, I started this evening 131 00:08:01,005 --> 00:08:03,005 chasing an unusual energy reading. 132 00:08:03,125 --> 00:08:05,325 I followed that signal, loud and clear, 133 00:08:05,445 --> 00:08:06,925 to the Niagara Generator. 134 00:08:07,045 --> 00:08:11,645 So why am I still detecting it on board this train with you? 135 00:08:11,765 --> 00:08:14,725 Whatever it is, hand it over. 136 00:08:14,845 --> 00:08:16,565 This is one of the most miraculous things 137 00:08:16,685 --> 00:08:17,765 I've seen in my life. 138 00:08:17,885 --> 00:08:19,565 It's a mystery I intend to solve. 139 00:08:19,685 --> 00:08:22,725 And I have no intention of handing it to total strangers. 140 00:08:22,845 --> 00:08:24,205 Strangers who just saved your life. 141 00:08:24,325 --> 00:08:26,565 Whatever you found is putting you in danger. 142 00:08:26,685 --> 00:08:29,445 Yeah. Both of you. You all right with that? 143 00:08:32,485 --> 00:08:34,325 I agree with Mr Tesla. 144 00:08:34,445 --> 00:08:37,845 If anyone can make sense of this, it's him. 145 00:08:40,285 --> 00:08:43,285 Well, then, if you won't hand it over, 146 00:08:43,405 --> 00:08:45,885 you leave us no choice. 147 00:08:48,965 --> 00:08:51,045 We're not letting you out of our sights 148 00:08:51,165 --> 00:08:52,765 until we've worked this out. 149 00:08:55,925 --> 00:08:58,565 So, where's this lab, then? 150 00:09:07,525 --> 00:09:09,725 Now, this is a bit of all right. 151 00:09:09,845 --> 00:09:11,325 Gilded Age, New York! 152 00:09:11,445 --> 00:09:13,965 This is when the modern world begins! 153 00:09:14,085 --> 00:09:17,165 New ideas, new technologies, new skyscrapers. 154 00:09:17,285 --> 00:09:19,565 More people getting rich quick, 155 00:09:19,685 --> 00:09:21,765 and more poor people than ever before. 156 00:09:21,885 --> 00:09:24,245 I always wanted to visit New York, see Times Square. 157 00:09:24,365 --> 00:09:25,805 Yeah, bit early for that. 158 00:09:25,925 --> 00:09:27,285 - Empire State Building? - Not yet. 159 00:09:27,405 --> 00:09:28,525 - Central Park? - Yeah! 160 00:09:28,645 --> 00:09:30,405 Now, that has been around for ages. 161 00:09:30,525 --> 00:09:32,205 Can you hear yelling? 162 00:09:32,325 --> 00:09:34,165 No to the death current, no AC! 163 00:09:34,285 --> 00:09:36,725 No to the death current, no AC! 164 00:09:36,845 --> 00:09:39,765 No to the death current, no AC! 165 00:09:39,885 --> 00:09:41,445 Who are they? 166 00:09:41,565 --> 00:09:43,045 Protesters. 167 00:09:43,165 --> 00:09:44,805 What are they protesting about? 168 00:09:44,925 --> 00:09:47,165 - Me. - There he is! 169 00:09:47,285 --> 00:09:49,805 Do you have any idea what you're doing? 170 00:09:49,925 --> 00:09:51,645 - Shame on you! - He's dangerous! 171 00:09:51,765 --> 00:09:53,445 - Go back to Mars! - How many more people 172 00:09:53,565 --> 00:09:55,725 have to die before you admit your machines aren't safe? 173 00:09:55,805 --> 00:09:57,805 My inventions never hurt anyone! 174 00:09:57,925 --> 00:09:59,341 Isn't it true your last invention caused an earthquake? 175 00:09:59,365 --> 00:10:01,085 Those were only mild tremors. 176 00:10:01,205 --> 00:10:03,245 Why are you building weapons on Long Island? 177 00:10:03,365 --> 00:10:04,541 Mr Tesla isn't building any kind of weapon, 178 00:10:04,565 --> 00:10:06,085 or going to answer any questions! 179 00:10:06,205 --> 00:10:07,341 - Excuse me! - Foreign lunatic! 180 00:10:07,365 --> 00:10:08,885 You don't belong in America. 181 00:10:09,005 --> 00:10:10,045 Yeah! 182 00:10:11,925 --> 00:10:13,485 I am an American citizen! 183 00:10:14,725 --> 00:10:18,325 And you are trespassing in front of my lab. 184 00:10:24,045 --> 00:10:25,405 Me? A lunatic? 185 00:10:25,525 --> 00:10:27,541 They wouldn't recognise genius if it hit them in the face. 186 00:10:27,565 --> 00:10:29,605 Are you all right? 187 00:10:29,725 --> 00:10:32,125 Oh. Absolutely - yeah. 188 00:10:32,245 --> 00:10:34,005 Their opinions do not affect me. 189 00:10:40,845 --> 00:10:42,325 He'll just be a moment. 190 00:10:43,685 --> 00:10:45,245 Why don't you go on through? 191 00:10:48,005 --> 00:10:49,965 Tesla's lab. 192 00:10:50,085 --> 00:10:51,605 This is gonna be something special! 193 00:10:57,765 --> 00:10:59,165 I won't lie. 194 00:10:59,285 --> 00:11:01,165 I was expecting more. 195 00:11:02,245 --> 00:11:03,845 Well, let's have a look about. 196 00:11:04,805 --> 00:11:06,325 Mm. 197 00:11:06,445 --> 00:11:09,285 So, Tesla - is he something to do with the cars, then? 198 00:11:09,405 --> 00:11:10,741 Yeah, well, they're named after him. 199 00:11:10,765 --> 00:11:12,725 He's a famous inventor, ain't he, Doc? 200 00:11:12,845 --> 00:11:14,365 Yeah? 201 00:11:14,485 --> 00:11:16,445 And what did he invent? 202 00:11:17,685 --> 00:11:19,925 Well, he invented the, erm... 203 00:11:21,285 --> 00:11:22,845 The whatchamacallit. Tell 'em, Doc. 204 00:11:24,005 --> 00:11:29,205 Nikola Tesla dreams up the 20th century before it happens. 205 00:11:29,325 --> 00:11:32,525 Before you have X-rays, Tesla has shadowgraphs. 206 00:11:32,645 --> 00:11:34,925 Before you have drones, Tesla has automatons. 207 00:11:35,045 --> 00:11:38,245 Before Marconi gets the patent for radio, 208 00:11:38,365 --> 00:11:41,685 they have to take it from Tesla because he invents it first! 209 00:11:41,805 --> 00:11:44,925 His work on alternating currents 210 00:11:45,045 --> 00:11:48,285 helps electrify the world. 211 00:11:48,405 --> 00:11:50,485 He should have been the first billionaire by now 212 00:11:50,605 --> 00:11:52,325 if he hadn't have torn up his contract. 213 00:11:52,445 --> 00:11:53,965 Business isn't his strong point. 214 00:11:56,605 --> 00:11:57,885 Doctor. 215 00:12:01,405 --> 00:12:03,605 I believe you wanted to see this. 216 00:12:07,605 --> 00:12:09,885 Is this what you found in the generator? 217 00:12:10,005 --> 00:12:12,365 Giving off all that energy - but why? 218 00:12:14,045 --> 00:12:15,765 Whoa! 219 00:12:18,805 --> 00:12:21,325 You see how it moves independently? 220 00:12:21,445 --> 00:12:24,285 I believe this is something I like to call "remote control". 221 00:12:24,405 --> 00:12:26,085 Remote control? You came up with that? 222 00:12:26,205 --> 00:12:29,085 I believe this is operating on a similar principle. 223 00:12:29,205 --> 00:12:31,125 If we could just work out its purpose... 224 00:12:31,245 --> 00:12:32,685 I know what it is. 225 00:12:33,845 --> 00:12:35,045 It's an Orb of Thassor. 226 00:12:35,165 --> 00:12:37,445 But I've no idea what it's doing here. 227 00:12:43,285 --> 00:12:45,205 The Thassor were one of the ancient races. 228 00:12:45,325 --> 00:12:48,285 Amazing storytellers. Inventors, explorers. 229 00:12:48,405 --> 00:12:51,685 They built these orbs as a way to spread information, 230 00:12:51,805 --> 00:12:56,005 to send out among the stars as a way to share their legacy 231 00:12:56,125 --> 00:12:57,725 long after they were gone. 232 00:12:58,765 --> 00:13:01,245 Why would someone try to kill us to get their hands on that? 233 00:13:02,405 --> 00:13:04,245 I've no idea. 234 00:13:04,365 --> 00:13:05,701 But maybe I can find out. 235 00:13:08,965 --> 00:13:10,285 I think it's been repurposed. 236 00:13:10,405 --> 00:13:12,525 But I can't work out what it's doing instead. 237 00:13:12,645 --> 00:13:14,845 This is all wrong! Something this elegant 238 00:13:14,965 --> 00:13:17,165 shouldn't be giving off this kind of noise. 239 00:13:17,285 --> 00:13:19,205 Its energy readings are off the charts! 240 00:13:20,325 --> 00:13:23,485 That instrument detects energy? Is-Is it your own design? 241 00:13:23,605 --> 00:13:25,805 I made it! Mainly out of spoons. 242 00:13:25,925 --> 00:13:27,765 You're an inventor! 243 00:13:27,885 --> 00:13:29,165 I have my moments. 244 00:13:29,285 --> 00:13:30,445 I knew it! 245 00:13:30,565 --> 00:13:32,925 So... So you can understand how it feels - 246 00:13:33,045 --> 00:13:36,125 you know, when you have an idea and-and to make it real. 247 00:13:36,245 --> 00:13:38,205 I don't think there's any greater thrill! 248 00:13:39,445 --> 00:13:41,005 I couldn't agree more. 249 00:13:43,445 --> 00:13:44,845 You... You spoke of aliens. 250 00:13:44,965 --> 00:13:47,125 People - you know - laugh at the very idea! 251 00:13:47,245 --> 00:13:49,045 - But not you. - Well, apparently, 252 00:13:49,165 --> 00:13:50,405 I'm not like other people. 253 00:13:50,525 --> 00:13:53,245 It can be difficult, you know, 254 00:13:53,365 --> 00:13:55,885 to feel no-one else sees the world the way you do. 255 00:13:56,005 --> 00:13:57,285 It's like you're, er... 256 00:13:57,405 --> 00:13:59,005 Out of place. 257 00:14:00,045 --> 00:14:01,725 Yeah. 258 00:14:03,205 --> 00:14:06,685 I... I thought... I thought things would be different. 259 00:14:06,805 --> 00:14:09,445 You know, when I first arrived in America, 260 00:14:09,565 --> 00:14:12,085 I had four cents to my name - I was robbed on the journey - 261 00:14:12,205 --> 00:14:14,765 but still I thought, "This is the beginning!" 262 00:14:14,885 --> 00:14:16,605 Here I would prosper, my ideas would live! 263 00:14:16,725 --> 00:14:19,805 Changing the world takes time. You have to be patient. 264 00:14:19,925 --> 00:14:22,605 I try. But you saw them outside. 265 00:14:22,725 --> 00:14:27,045 They... They talk as if I was dangerous or mad, or... 266 00:14:27,165 --> 00:14:29,405 So prove them wrong! 267 00:14:31,005 --> 00:14:34,965 Sir, this was just delivered - it's from Mr Morgan. 268 00:14:36,485 --> 00:14:37,845 Excellent. 269 00:14:39,085 --> 00:14:43,005 Mr Morgan is the investor behind my Wardenclyffe project. 270 00:14:43,125 --> 00:14:44,845 With his help, we... 271 00:14:52,885 --> 00:14:54,965 - He's pulling the funding. - What? 272 00:14:56,325 --> 00:15:00,205 I, er... can't complete Wardenclyffe without it. 273 00:15:00,325 --> 00:15:02,285 I'm never gonna be able to prove it works. 274 00:15:02,405 --> 00:15:04,965 Who's that? 275 00:15:06,405 --> 00:15:09,165 That was Harold Green - one of Edison's men. 276 00:15:09,285 --> 00:15:11,205 As in Thomas Edison? 277 00:15:11,325 --> 00:15:12,525 - Light-bulb guy? - All right. 278 00:15:12,645 --> 00:15:15,085 We all know Edison. It's Tesla you've never heard of. 279 00:15:15,205 --> 00:15:16,261 He's literally standing right there. 280 00:15:16,285 --> 00:15:17,605 Yeah - sorry, son. 281 00:15:17,725 --> 00:15:20,325 Edison, Edison. Of course it's Edison. 282 00:15:20,445 --> 00:15:22,765 He's plagued me every step of my career! 283 00:15:22,885 --> 00:15:25,045 Edison champions a rival form of electric current 284 00:15:25,165 --> 00:15:26,525 to Mr Tesla's AC. 285 00:15:26,645 --> 00:15:28,445 Direct current - of course, he would champion 286 00:15:28,565 --> 00:15:30,085 something so slow and inefficient. 287 00:15:30,205 --> 00:15:33,045 That man is a liar and a thief. 288 00:15:33,165 --> 00:15:36,205 Are we saying Thomas Edison is after the Orb of Thassor? 289 00:15:36,325 --> 00:15:38,621 Don't be daft - how's Edison's men gonna get their hands on 290 00:15:38,645 --> 00:15:40,605 a Slymurian laser blaster? 291 00:15:40,725 --> 00:15:42,485 Silurian. Let's go and find out. 292 00:15:42,605 --> 00:15:44,525 You three stay here and guard the Orb. 293 00:15:44,645 --> 00:15:46,565 You two - with me. 294 00:15:46,685 --> 00:15:48,525 Time we paid a visit to Mr Thomas Edison. 295 00:15:50,685 --> 00:15:52,965 Ladies and gentlemen, 296 00:15:53,085 --> 00:15:56,685 AC is the most deadly force known to science. 297 00:15:56,805 --> 00:15:58,765 For the public's safety, 298 00:15:58,885 --> 00:16:01,445 the Niagara Generator should be shut down. 299 00:16:01,565 --> 00:16:02,845 And let me guess. 300 00:16:03,885 --> 00:16:06,045 An Edison Generator built in its place. 301 00:16:06,165 --> 00:16:07,685 Couldn't have put it better myself. 302 00:16:07,805 --> 00:16:09,485 Thomas Edison, we need to talk. 303 00:16:09,605 --> 00:16:11,205 - As I was saying... - We could talk here 304 00:16:11,285 --> 00:16:12,941 but I think you'd prefer to go somewhere more private. 305 00:16:12,965 --> 00:16:14,365 You want to make an appointment, 306 00:16:14,485 --> 00:16:15,485 speak to my secretary. 307 00:16:15,525 --> 00:16:16,685 Alien weapons. 308 00:16:17,925 --> 00:16:19,421 How are you getting your hands on them? 309 00:16:19,445 --> 00:16:21,685 Alien weapons. 310 00:16:21,805 --> 00:16:23,565 You have the wrong inventor, ma'am. 311 00:16:23,685 --> 00:16:27,605 It's Nikola Tesla's been talking to Mars. 312 00:16:27,725 --> 00:16:29,245 I keep my feet on the ground. 313 00:16:29,365 --> 00:16:31,925 So... you don't recognise this? 314 00:16:36,285 --> 00:16:38,165 Let's take this inside. 315 00:16:39,805 --> 00:16:42,565 Whoa! This is some set-up he's got. 316 00:16:42,685 --> 00:16:44,245 See, this guy I've definitely heard of - 317 00:16:44,285 --> 00:16:46,061 he's got to be America's most famous inventor. 318 00:16:46,085 --> 00:16:48,525 Yeah. But not exactly a shrinking violet, is he? 319 00:16:48,645 --> 00:16:50,461 I mean, he's plastered his name all over the shop! 320 00:16:50,485 --> 00:16:52,565 Talk about tooting your own horn! 321 00:16:53,925 --> 00:16:57,565 I have never seen anything like this in my life. 322 00:16:57,685 --> 00:16:58,725 Is it your design? 323 00:16:59,765 --> 00:17:00,965 Who has the patent? 324 00:17:01,085 --> 00:17:02,421 This isn't a business opportunity - 325 00:17:02,445 --> 00:17:03,621 someone tried to shoot us with it 326 00:17:03,645 --> 00:17:05,565 just before we caught an employee of yours 327 00:17:05,685 --> 00:17:07,045 spying on Nikola Tesla. 328 00:17:07,165 --> 00:17:08,461 Someone's trying to steal from him, 329 00:17:08,485 --> 00:17:09,741 and he seems pretty sure it's you. 330 00:17:09,765 --> 00:17:11,165 Does he, now? 331 00:17:12,165 --> 00:17:13,405 Ma'am, 332 00:17:13,525 --> 00:17:16,245 I may keep an eye on my rivals, but I do not steal. 333 00:17:16,365 --> 00:17:17,885 I have no need to. 334 00:17:19,645 --> 00:17:22,165 There are a thousand patents in the Edison name. 335 00:17:22,285 --> 00:17:24,085 You might have seen it on the building. 336 00:17:24,205 --> 00:17:26,925 - That's not how Tesla sees it. - He's sore about the past. 337 00:17:27,045 --> 00:17:28,285 You know, I gave him a job 338 00:17:28,405 --> 00:17:30,165 when he first arrived in this country 339 00:17:30,285 --> 00:17:31,925 on the factory floor. 340 00:17:32,045 --> 00:17:34,885 He ended up digging ditches for two bucks a day. 341 00:17:35,005 --> 00:17:36,485 Tesla?! 342 00:17:36,605 --> 00:17:38,805 Dapper dude who dresses for the opera? 343 00:17:38,925 --> 00:17:40,525 How did he end up digging a ditch? 344 00:17:40,645 --> 00:17:42,445 He heard me say I'd pay $50,000 345 00:17:42,565 --> 00:17:44,805 to the man who could fix my generator. 346 00:17:46,325 --> 00:17:50,085 He worked on that thing day and night for a year. 347 00:17:50,205 --> 00:17:51,245 And he did it. 348 00:17:51,365 --> 00:17:54,285 And you, being the upstanding businessman, 349 00:17:54,405 --> 00:17:55,805 paid every last cent, I presume. 350 00:17:55,925 --> 00:17:58,525 I offered him a ten-buck raise. 351 00:17:58,645 --> 00:18:00,605 He quit and chose to dig. 352 00:18:01,645 --> 00:18:04,565 Man just didn't understand the American sense of humour. 353 00:18:19,885 --> 00:18:21,485 I thought you'd have more stuff. 354 00:18:21,605 --> 00:18:24,885 Sketches, blueprints, you know. For all your inventions. 355 00:18:25,925 --> 00:18:27,925 All in here. 356 00:18:28,045 --> 00:18:30,405 Before anything else, I... 357 00:18:30,525 --> 00:18:32,365 ...I build things here. 358 00:18:37,245 --> 00:18:39,005 Tell me about this Wardenclyffe project. 359 00:18:42,165 --> 00:18:43,405 Er... 360 00:18:44,525 --> 00:18:46,805 Imagine if, er... 361 00:18:46,925 --> 00:18:50,005 ...wherever you were, you were able to hear music 362 00:18:50,125 --> 00:18:53,325 or, er, the speech of a great leader, or, er... 363 00:18:53,445 --> 00:18:56,245 ...conjure a map of what lay beyond. 364 00:18:56,365 --> 00:18:58,285 That's what I propose with Wardenclyffe - 365 00:18:58,405 --> 00:19:00,885 all of human knowledge shared freely. 366 00:19:01,005 --> 00:19:02,805 Now that sounds like the future. 367 00:19:03,885 --> 00:19:05,485 Yeah. Yeah... 368 00:19:05,605 --> 00:19:07,405 It will change the world. 369 00:19:09,085 --> 00:19:10,645 Why can't anyone else see that? 370 00:19:11,685 --> 00:19:14,485 There must be someone who'll invest in it. 371 00:19:14,605 --> 00:19:17,245 Well, if there is, I can't find them, 372 00:19:17,365 --> 00:19:19,925 and, er, without the money, I have no power source, 373 00:19:20,045 --> 00:19:21,365 and without power... 374 00:19:27,205 --> 00:19:28,821 Sir, if you'll just permit me... 375 00:19:28,845 --> 00:19:32,565 No! No, the grounding coil goes in separately. 376 00:19:38,605 --> 00:19:40,205 - I said don't touch! - Sorry. 377 00:19:40,805 --> 00:19:42,925 Really? Go over there! 378 00:20:13,165 --> 00:20:14,445 Something's wrong. 379 00:20:14,565 --> 00:20:16,005 Oh, I should say. 380 00:20:16,125 --> 00:20:18,205 We've done this dance for long enough. 381 00:20:18,325 --> 00:20:20,165 Now, what have you done with my man, huh? 382 00:20:22,525 --> 00:20:25,525 Oh, don't play dumb. He was keeping tabs 383 00:20:25,645 --> 00:20:28,685 on that dog-and-pony show of Tesla's at Niagara. 384 00:20:28,805 --> 00:20:31,685 Now he's gone quiet - the very day you show up 385 00:20:31,805 --> 00:20:33,005 pointing the finger. 386 00:20:33,125 --> 00:20:34,765 Huh? 387 00:20:34,885 --> 00:20:36,605 Trust me, Mr Edison - 388 00:20:36,725 --> 00:20:38,685 we're not the people you should be worried about. 389 00:20:38,805 --> 00:20:39,805 He is. 390 00:20:40,845 --> 00:20:42,405 Behind me! 391 00:20:42,525 --> 00:20:44,365 Harold? What's the matter with him? 392 00:20:44,485 --> 00:20:46,405 That's not Harold Green. 393 00:20:47,685 --> 00:20:50,125 No human readings. What is that? Not possession. 394 00:20:50,245 --> 00:20:52,485 Psionic image cloaking? Hologram? 395 00:20:52,605 --> 00:20:54,125 What are you talking about? 396 00:20:54,245 --> 00:20:55,765 No guns, Ryan! 397 00:20:55,885 --> 00:20:57,565 Whatever you are, whatever you've come for, 398 00:20:57,605 --> 00:20:58,925 nobody else needs to get hurt. 399 00:20:59,045 --> 00:21:00,885 Desk! 400 00:21:01,005 --> 00:21:02,005 Run! 401 00:21:05,165 --> 00:21:06,605 Oh, my God. 402 00:21:06,725 --> 00:21:07,765 No time. 403 00:21:07,885 --> 00:21:09,085 This way. 404 00:21:11,525 --> 00:21:13,165 In here. 405 00:21:13,285 --> 00:21:14,525 Doc, look! 406 00:21:19,205 --> 00:21:20,205 Oh, he's dead. 407 00:21:21,445 --> 00:21:22,965 He's the real Harold Green. 408 00:21:23,085 --> 00:21:26,005 Whatever's chasing us is projecting his image 409 00:21:26,125 --> 00:21:28,805 and using it to keep his true self hidden. 410 00:21:29,965 --> 00:21:31,965 You better not be hiding anything. 411 00:21:32,085 --> 00:21:33,285 People have died. 412 00:21:33,405 --> 00:21:35,365 My workers! 413 00:21:35,485 --> 00:21:38,125 All those men work for me. They had families. 414 00:21:38,245 --> 00:21:40,525 I had dinner with this guy and his wife last week. 415 00:21:40,645 --> 00:21:42,525 I have to tell her, tell the families. 416 00:21:42,645 --> 00:21:44,285 - Now give me the gun. - Definitely not. 417 00:21:44,405 --> 00:21:45,445 We're not shooting it! 418 00:21:45,565 --> 00:21:47,805 We need to contain it, work out what it wants. 419 00:21:49,685 --> 00:21:51,405 This is your chemical lab. 420 00:21:51,525 --> 00:21:52,525 Perfect! 421 00:21:54,245 --> 00:21:56,165 Ammonium nitrate, bit of green stuff. 422 00:21:57,205 --> 00:21:58,525 - Where's your zinc? - Zinc? 423 00:21:58,645 --> 00:21:59,925 Have you lost your damn mi...? 424 00:22:01,165 --> 00:22:02,365 Oh! 425 00:22:02,485 --> 00:22:04,525 Finally thinking like a scientist. 426 00:22:08,245 --> 00:22:09,885 What is that? 427 00:22:10,005 --> 00:22:11,085 Power! 428 00:22:11,205 --> 00:22:13,685 Waiting to be harnessed. Your-Your Doctor was right. 429 00:22:13,805 --> 00:22:16,245 The Orb is emitting huge amounts of energy. 430 00:22:16,365 --> 00:22:19,725 It's pulsing - like a siren. Or radar. 431 00:22:21,205 --> 00:22:22,485 Radar? 432 00:22:22,605 --> 00:22:24,565 Using energy waves to work out what's around you. 433 00:22:26,325 --> 00:22:27,685 It's just a theory. 434 00:22:27,805 --> 00:22:30,285 I've been working on a similar theory myself. 435 00:22:30,405 --> 00:22:32,805 I call it my exploring ray. 436 00:22:32,925 --> 00:22:34,725 But, anyway - the Orb is emitting 437 00:22:34,845 --> 00:22:36,245 distinct waves of energy. 438 00:22:36,365 --> 00:22:39,965 It's... It's like it's, ah, sensing its surroundings. 439 00:22:40,085 --> 00:22:42,005 Or scanning. 440 00:22:42,125 --> 00:22:44,005 Which makes me wonder... 441 00:22:44,125 --> 00:22:45,645 What is it looking for? 442 00:23:12,365 --> 00:23:15,085 There'll be more where that came from. 443 00:23:15,205 --> 00:23:17,845 How about we try this again? Who are you? 444 00:23:17,965 --> 00:23:19,565 Show your true form. 445 00:23:29,645 --> 00:23:31,365 What in God's name? 446 00:23:33,285 --> 00:23:35,565 Yaz! It's not Edison! 447 00:23:35,685 --> 00:23:37,805 I mean, it was, but it turns out it's aliens, too. 448 00:23:37,925 --> 00:23:40,725 They can look like anyone, so don't let anyone in! 449 00:23:40,845 --> 00:23:42,365 Tell Tesla! Tell Dorothy! 450 00:23:42,485 --> 00:23:43,845 Lock every door! 451 00:23:45,765 --> 00:23:46,765 I'm sorry. 452 00:23:46,805 --> 00:23:50,365 Yaz? Yaz, are you all right? 453 00:23:50,485 --> 00:23:53,885 - You are dead. - We know you want the Orb. 454 00:23:54,005 --> 00:23:55,725 Let her go. 455 00:23:55,845 --> 00:23:58,925 Exactly - you don't have to hurt her. 456 00:23:59,965 --> 00:24:01,685 With your levels of technology, 457 00:24:01,805 --> 00:24:04,285 you must understand there is no need for violence. 458 00:24:04,405 --> 00:24:07,605 We did not come for the Orb. 459 00:24:09,245 --> 00:24:12,085 We came for you. 460 00:24:12,205 --> 00:24:13,845 No! 461 00:24:36,685 --> 00:24:39,645 Welcome, Nikola Tesla. 462 00:24:50,125 --> 00:24:52,805 You're all right. You've probably got questions. 463 00:24:52,925 --> 00:24:55,005 They took them. 464 00:24:56,445 --> 00:24:57,765 Where did they take them? 465 00:24:57,885 --> 00:24:59,725 We know they've got cloaking tech, 466 00:24:59,845 --> 00:25:01,325 but if I rig a bypass... 467 00:25:02,605 --> 00:25:05,645 Luckily, high-speed inventing is one of my specialisms. 468 00:25:13,365 --> 00:25:15,725 First time here can be a lot. 469 00:25:15,845 --> 00:25:18,765 It certainly is a lot. 470 00:25:18,885 --> 00:25:21,005 But you take it in your stride. 471 00:25:21,125 --> 00:25:22,965 Where do you even come from? 472 00:25:23,085 --> 00:25:25,285 Yorkshire, England. 473 00:25:25,405 --> 00:25:28,605 I was at home - you know, normal life, work - 474 00:25:28,725 --> 00:25:31,125 then, boom... The Doctor. 475 00:25:31,245 --> 00:25:32,605 Changed my whole life. 476 00:25:32,725 --> 00:25:35,365 I was the same before I met Mr Tesla. 477 00:25:35,485 --> 00:25:38,725 I wanted my own career - something steady - 478 00:25:38,845 --> 00:25:42,165 then he showed me all these discoveries that could be made. 479 00:25:42,285 --> 00:25:44,485 But it seemed like impossible things. 480 00:25:44,605 --> 00:25:48,805 And now, something normal, steady... 481 00:25:48,925 --> 00:25:50,125 Doesn't seem so important. 482 00:25:52,085 --> 00:25:53,885 We'll get 'em back. 483 00:25:54,005 --> 00:25:56,325 She's good at impossible, too. 484 00:25:57,685 --> 00:25:58,885 Right, then. 485 00:26:00,405 --> 00:26:01,805 On you pop. 486 00:26:04,885 --> 00:26:07,805 This is the most extraordinary thing. 487 00:26:07,925 --> 00:26:10,925 Is it a single machine or some kind of, er... 488 00:26:11,045 --> 00:26:12,805 ...mechanical factory? 489 00:26:14,565 --> 00:26:15,805 Oi! 490 00:26:15,925 --> 00:26:17,845 You're in here strictly on the QT, right? 491 00:26:17,965 --> 00:26:19,805 So get those dollar signs out of your eyes 492 00:26:19,925 --> 00:26:22,765 cos this little lot ain't for sale. Copyright - her! 493 00:26:22,885 --> 00:26:24,061 That's a British accent, isn't it? 494 00:26:24,085 --> 00:26:25,085 Yes. 495 00:26:25,125 --> 00:26:27,725 Now there's a country who's never understood business. 496 00:26:27,845 --> 00:26:29,165 Please work. 497 00:26:30,645 --> 00:26:32,485 Have you got something, Doc? 498 00:26:34,085 --> 00:26:35,245 Of course! 499 00:26:35,365 --> 00:26:37,125 That's why they left it behind. 500 00:26:37,245 --> 00:26:39,805 It's been hacked. It's not broadcasting any more - 501 00:26:39,925 --> 00:26:41,085 it's receiving. 502 00:26:41,205 --> 00:26:43,885 You mean it's a bugging device. 503 00:26:44,005 --> 00:26:45,325 Thought so. 504 00:26:45,445 --> 00:26:46,805 Moment I saw it. 505 00:26:46,925 --> 00:26:50,565 Exactly. Repurposed from its original intent. 506 00:26:51,805 --> 00:26:54,205 It's been scanning the Earth since it got here. 507 00:26:57,605 --> 00:27:00,965 And it must have finally found what it's been looking for. 508 00:27:04,925 --> 00:27:06,525 What is this place? 509 00:27:06,645 --> 00:27:09,525 You stand on the Throne Ship of the Skithra. 510 00:27:09,645 --> 00:27:11,805 High above your meagre city. 511 00:27:15,205 --> 00:27:17,645 You can see your city. 512 00:27:17,765 --> 00:27:20,205 But your city cannot see us. 513 00:27:22,885 --> 00:27:24,245 We have been watching, 514 00:27:24,365 --> 00:27:27,805 hidden from human eyes while we searched. 515 00:27:27,925 --> 00:27:31,325 This is an electrical condenser - from my generator. 516 00:27:31,445 --> 00:27:34,325 We have gathered supplies. Now you will work. 517 00:27:35,925 --> 00:27:37,045 Work on what? 518 00:27:37,165 --> 00:27:40,285 Our ship. Our weapons. Everything. 519 00:27:41,965 --> 00:27:43,901 They're hiding their real faces behind projections - 520 00:27:43,925 --> 00:27:47,285 they could look like anything, be anywhere. There's no trail! 521 00:27:47,405 --> 00:27:49,085 If we're looking for a trail to follow, 522 00:27:49,205 --> 00:27:50,725 what if Tesla already found it? 523 00:27:50,845 --> 00:27:52,325 But he did. 524 00:27:53,605 --> 00:27:54,965 The Mars signal. 525 00:27:56,325 --> 00:27:58,285 I didn't believe him - not really. 526 00:27:58,405 --> 00:28:00,725 But he records all his observations. 527 00:28:00,845 --> 00:28:03,165 We have to go to Wardenclyffe. 528 00:28:08,645 --> 00:28:10,725 Wow. Now, this is a lab. 529 00:28:10,845 --> 00:28:13,045 Mr Tesla started transferring all of his work 530 00:28:13,165 --> 00:28:14,805 to Wardenclyffe months ago. 531 00:28:16,365 --> 00:28:18,885 He intercepted the Mars signal with this. 532 00:28:19,925 --> 00:28:21,325 He calls it his Teslascope. 533 00:28:21,445 --> 00:28:22,765 Here are all the readings he took. 534 00:28:22,885 --> 00:28:24,261 They must have increased the cloaking 535 00:28:24,285 --> 00:28:26,205 when they realised he'd spotted them. 536 00:28:26,325 --> 00:28:27,725 Hey! Don't take your eyes off him, 537 00:28:27,845 --> 00:28:29,725 and don't let him touch anything! 538 00:28:29,845 --> 00:28:31,365 We're on Long Island. 539 00:28:32,605 --> 00:28:35,765 This box transported us halfway across New York. 540 00:28:35,885 --> 00:28:37,325 Unbelievable. 541 00:28:37,445 --> 00:28:38,685 Yeah, well, keep it to yourself, 542 00:28:38,725 --> 00:28:40,405 or people'll say you're as crazy as Tesla. 543 00:28:40,525 --> 00:28:42,085 That, my friend, will never happen. 544 00:28:42,205 --> 00:28:43,205 Yeah, still - 545 00:28:43,245 --> 00:28:44,741 bet you'd jump at the chance to have him back working 546 00:28:44,765 --> 00:28:46,205 - for you, wouldn't you? - Yeah? 547 00:28:46,325 --> 00:28:47,845 - Yeah! - How'd you figure that? 548 00:28:47,965 --> 00:28:50,485 Cos I had a supervisor like you at my old depot. 549 00:28:50,605 --> 00:28:54,005 And men like you don't pay a bloke that much attention 550 00:28:54,125 --> 00:28:56,965 unless you think there's a pay-out coming. 551 00:28:57,085 --> 00:28:58,645 It must be here somewhere. 552 00:28:58,765 --> 00:29:01,925 Ah, I've found it! The signal readout. 553 00:29:02,045 --> 00:29:03,405 Now we're in business. 554 00:29:04,685 --> 00:29:06,885 One of these must be good for getting out of here. 555 00:29:07,005 --> 00:29:08,245 Got to find a way off the ship. 556 00:29:08,325 --> 00:29:09,965 We're hundreds of feet above New York. 557 00:29:10,085 --> 00:29:11,685 What do you suggest we do - open a door? 558 00:29:11,805 --> 00:29:15,045 I'd suggest we don't surrender to the giant alien scorpion. 559 00:29:16,485 --> 00:29:20,845 You're right. I'm sorry. This is all my fault. 560 00:29:20,965 --> 00:29:22,965 You shouldn't even be here. 561 00:29:23,085 --> 00:29:24,765 Just cos you're a genius doesn't mean 562 00:29:24,885 --> 00:29:27,045 you have to figure everything out on your own. 563 00:29:27,165 --> 00:29:28,885 We're in this together. 564 00:29:30,765 --> 00:29:32,765 You have examined the equipment? 565 00:29:36,885 --> 00:29:38,485 Yes, I have. 566 00:29:38,605 --> 00:29:40,965 There are more secrets on this ship 567 00:29:41,085 --> 00:29:43,365 than I could discover in a lifetime. Er... 568 00:29:43,485 --> 00:29:45,645 It... It is a scientist's dream. 569 00:29:45,765 --> 00:29:47,205 Then your work shall begin. 570 00:29:47,325 --> 00:29:48,765 You will prepare us for battle. 571 00:29:48,885 --> 00:29:49,965 No, I won't. 572 00:29:54,965 --> 00:29:57,365 Your work would burn a path across the galaxies. 573 00:29:57,485 --> 00:29:59,125 On Earth, you are nothing. 574 00:29:59,245 --> 00:30:01,045 Perhaps I will achieve nothing, 575 00:30:01,165 --> 00:30:03,325 but if I achieve anything, 576 00:30:03,445 --> 00:30:05,165 it will be in the name of progress, 577 00:30:05,285 --> 00:30:07,485 and you are not my idea of progress. 578 00:30:11,645 --> 00:30:13,365 Kill the stowaway. 579 00:30:16,045 --> 00:30:17,605 I knew I had one in my tool box. 580 00:30:18,845 --> 00:30:20,325 Braxium bouncer, mark III. 581 00:30:20,445 --> 00:30:21,725 Found it at a bazaar. 582 00:30:21,845 --> 00:30:23,965 Bit wonky, but I can't take the TARDIS. 583 00:30:24,085 --> 00:30:26,805 This should give us enough power to transport me, 584 00:30:26,925 --> 00:30:28,605 Yaz and Tesla back here. 585 00:30:28,725 --> 00:30:30,365 But once I'm there, 586 00:30:30,485 --> 00:30:32,805 I can't jump back until it recharges itself. 587 00:30:32,925 --> 00:30:34,805 Which, you know, I'm not worried about. 588 00:30:34,925 --> 00:30:37,141 Definitely. And you shouldn't be worried about it either. 589 00:30:37,165 --> 00:30:38,485 Not in the least. 590 00:30:38,605 --> 00:30:41,205 This is the price of refusal. 591 00:30:41,325 --> 00:30:44,045 First, she dies, then everyone down there. 592 00:30:44,165 --> 00:30:45,605 Stop. 593 00:30:45,725 --> 00:30:47,605 She's my assistant, I need her. 594 00:30:49,205 --> 00:30:51,325 She's not important. 595 00:30:51,445 --> 00:30:53,845 I'm going to have to disagree with that. 596 00:30:53,965 --> 00:30:55,285 Ah. 597 00:30:55,405 --> 00:30:57,645 Nice place you've got here. 598 00:30:57,765 --> 00:30:59,365 Probably. 599 00:30:59,485 --> 00:31:01,925 If you cleaned up a bit. I mean, I'm messy, but this? 600 00:31:03,046 --> 00:31:04,326 Are you guys all right? 601 00:31:04,445 --> 00:31:05,925 Better now you're here. 602 00:31:06,045 --> 00:31:08,285 I'm the Doctor. I don't believe we've met. 603 00:31:08,405 --> 00:31:10,165 You address the queen of the Skithra? 604 00:31:10,285 --> 00:31:12,565 You trespass on my ship? 605 00:31:12,685 --> 00:31:14,325 Oh, is this your ship? 606 00:31:14,445 --> 00:31:16,245 Because it looks Venusian to me 607 00:31:16,365 --> 00:31:18,725 and I'm pretty sure that's a Klendov warp drive. 608 00:31:20,325 --> 00:31:22,045 Is there a single thing on this ship 609 00:31:22,165 --> 00:31:23,885 that you've built yourselves? 610 00:31:24,965 --> 00:31:26,805 This one is clever. 611 00:31:26,925 --> 00:31:28,485 She will assist Tesla. 612 00:31:28,605 --> 00:31:30,685 I've had worse jobs. 613 00:31:30,805 --> 00:31:32,325 Or she will die. 614 00:31:34,605 --> 00:31:36,605 Stolen tech... 615 00:31:36,725 --> 00:31:37,925 ...stolen faces, 616 00:31:38,045 --> 00:31:40,485 and now all your stolen gear is breaking down. 617 00:31:40,605 --> 00:31:41,805 And what do you do? 618 00:31:41,925 --> 00:31:44,365 Steal someone else to fix it. 619 00:31:44,485 --> 00:31:46,645 All this killing and looting! Did it never occur to you 620 00:31:46,725 --> 00:31:50,005 to try thinking or building something instead? 621 00:31:51,165 --> 00:31:54,645 Why would we build when all there is is ours to take? 622 00:31:56,085 --> 00:31:57,685 Tesla... 623 00:31:57,805 --> 00:31:58,845 Why Tesla? 624 00:31:58,965 --> 00:32:01,405 Why send the sphere to track him, 625 00:32:01,525 --> 00:32:03,525 an inventor from 1900? 626 00:32:05,245 --> 00:32:07,125 We required an engineer. 627 00:32:12,205 --> 00:32:13,685 I was talking! 628 00:32:15,565 --> 00:32:17,725 We required an engineer. 629 00:32:17,845 --> 00:32:21,085 Tesla showed superior signs of intelligence. 630 00:32:21,205 --> 00:32:23,125 He discovered our signal. 631 00:32:23,245 --> 00:32:25,005 But how did you know that? 632 00:32:25,125 --> 00:32:26,765 He signalled back. 633 00:32:29,125 --> 00:32:31,005 You didn't think to mention that? 634 00:32:31,125 --> 00:32:32,285 I didn't know it worked. 635 00:32:32,405 --> 00:32:33,525 Seriously? 636 00:32:35,845 --> 00:32:38,365 The Skithra have always taken what we need. 637 00:32:38,485 --> 00:32:39,885 And, Doctor... 638 00:32:41,565 --> 00:32:44,045 ...I do not see a need for you. 639 00:32:46,805 --> 00:32:49,845 Oh, is that a Dullirian resonator? 640 00:32:52,205 --> 00:32:56,285 Oh, and this can power a starship for months. 641 00:32:56,405 --> 00:32:57,765 You think Tesla's clever? 642 00:32:57,885 --> 00:32:59,421 We make him look like the village idiot. 643 00:32:59,445 --> 00:33:00,525 A smart, 644 00:33:00,645 --> 00:33:03,005 forward-thinking scorpion queen like yourself, 645 00:33:03,125 --> 00:33:05,285 I wouldn't go killing me and Yaz. 646 00:33:05,405 --> 00:33:07,085 Cos Yaz... 647 00:33:08,245 --> 00:33:12,645 ...can tell you what this is. 648 00:33:12,765 --> 00:33:15,085 - It's a camera. - Bingo. 649 00:33:18,525 --> 00:33:19,821 - Doctor! - Ah, Yaz. 650 00:33:19,845 --> 00:33:21,405 - Mr Tesla! - Miss Skerritt. 651 00:33:23,485 --> 00:33:25,645 Well, I'll be darned. 652 00:33:25,765 --> 00:33:26,925 She actually got you back. 653 00:33:27,045 --> 00:33:28,165 What is he doing here? 654 00:33:28,285 --> 00:33:29,685 Tesla, 655 00:33:29,805 --> 00:33:31,005 quite a day we're all having. 656 00:33:31,125 --> 00:33:32,365 It's not over yet. 657 00:33:32,485 --> 00:33:33,565 Come on. 658 00:33:33,685 --> 00:33:35,045 This is my private laboratory. 659 00:33:35,165 --> 00:33:36,205 Yes. 660 00:33:37,365 --> 00:33:40,205 You have no right to be he... 661 00:33:40,325 --> 00:33:41,925 What is this? 662 00:33:42,045 --> 00:33:43,845 Wh... Wh... 663 00:33:43,965 --> 00:33:45,605 Where are you all going? 664 00:34:01,165 --> 00:34:04,005 Fantastical! 665 00:34:05,885 --> 00:34:08,165 I couldn't figure it out either. 666 00:34:08,285 --> 00:34:09,885 The internal dimensions 667 00:34:10,005 --> 00:34:11,525 transcends the external. 668 00:34:11,645 --> 00:34:12,645 Spot-on. 669 00:34:17,405 --> 00:34:18,925 Listen up, Skithra queen, 670 00:34:19,045 --> 00:34:21,125 it's me, on behalf of Tesla. 671 00:34:21,245 --> 00:34:23,725 Consider this your official eviction notice. 672 00:34:23,845 --> 00:34:27,085 Get your ship away from Earth right now. 673 00:34:27,205 --> 00:34:28,925 We will take the engineer 674 00:34:29,045 --> 00:34:31,285 or this planet shall burn! 675 00:34:31,405 --> 00:34:34,885 Surrender him and your lives may be spared. 676 00:34:36,485 --> 00:34:37,685 You can't have him. 677 00:34:37,805 --> 00:34:38,965 He's with us. 678 00:34:39,085 --> 00:34:40,605 And we're not going anywhere. 679 00:34:40,725 --> 00:34:43,885 Then we will kill all the teeming millions 680 00:34:44,005 --> 00:34:45,045 that infect this world. 681 00:34:45,165 --> 00:34:47,245 And you and your friends will die first. 682 00:34:47,365 --> 00:34:50,245 This is the choice you must make. 683 00:34:50,365 --> 00:34:53,325 Give us Tesla, or the planet... 684 00:34:53,445 --> 00:34:56,125 and all who live on it... shall die. 685 00:34:58,405 --> 00:35:01,205 It cannot be me or the Earth. 686 00:35:02,765 --> 00:35:04,885 You can't place this burden on me. 687 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 Mr Tesla! 688 00:35:14,525 --> 00:35:16,125 Find them. 689 00:35:31,365 --> 00:35:35,685 I've spent my life wondering what might be out there. 690 00:35:37,565 --> 00:35:40,645 But creatures who would destroy the whole planet 691 00:35:40,765 --> 00:35:42,645 just to get their hands on me? 692 00:35:44,205 --> 00:35:46,325 Recognition at last. 693 00:35:51,405 --> 00:35:52,845 You do realise 694 00:35:52,965 --> 00:35:55,725 it's killing Edison that they want you and not him. 695 00:36:01,445 --> 00:36:04,565 This place, Wardenclyffe... 696 00:36:07,245 --> 00:36:08,765 ...I was so close. 697 00:36:08,885 --> 00:36:11,165 People would finally see what it can do. 698 00:36:11,285 --> 00:36:13,365 What I can do. 699 00:36:14,845 --> 00:36:16,285 Now no-one will ever know. 700 00:36:20,165 --> 00:36:21,765 You must all go. 701 00:36:21,885 --> 00:36:23,405 Let them take me. 702 00:36:23,525 --> 00:36:24,925 That's not going to happen. 703 00:36:26,245 --> 00:36:27,485 I have to surrender myself. 704 00:36:27,605 --> 00:36:29,165 There is nothing else to be done. 705 00:36:29,285 --> 00:36:30,765 This is beyond me. 706 00:36:30,885 --> 00:36:32,605 No. 707 00:36:34,485 --> 00:36:35,485 No? 708 00:36:35,525 --> 00:36:39,445 Nikola Tesla, you're going to change the world. 709 00:36:41,045 --> 00:36:43,965 But first, you're going to save it. 710 00:36:44,085 --> 00:36:47,685 Now, tell me all about Wardenclyffe. 711 00:36:49,365 --> 00:36:50,965 The tower works by harnessing 712 00:36:51,085 --> 00:36:53,405 the electric field of the Earth itself. 713 00:36:53,525 --> 00:36:56,285 Here - my magnifying transformer 714 00:36:56,405 --> 00:36:58,405 pumps millions of volts into this tunnel. 715 00:36:58,525 --> 00:37:01,485 The current races down through the Earth until it reaches 716 00:37:01,605 --> 00:37:05,365 the other side of the planet, and then bounces back. 717 00:37:05,485 --> 00:37:07,485 Then it's channelled into the tower - 718 00:37:07,605 --> 00:37:10,565 wave after wave after wave - and up into the air! 719 00:37:11,845 --> 00:37:16,085 My intention was to build a series of these towers... 720 00:37:17,085 --> 00:37:20,245 ...transmitting energy throughout the ether - 721 00:37:20,365 --> 00:37:22,605 a world wireless system. 722 00:37:24,005 --> 00:37:25,285 That's Wi-Fi. 723 00:37:25,405 --> 00:37:27,965 Did Tesla have the idea for Wi-Fi? 724 00:37:28,085 --> 00:37:29,805 But with enough power, 725 00:37:29,925 --> 00:37:32,965 it could be used to send a single bolt of lightning 726 00:37:33,085 --> 00:37:34,525 high up into the sky. 727 00:37:34,645 --> 00:37:37,205 Ah, well, if we generate one large enough, 728 00:37:37,325 --> 00:37:39,725 it could strike the ship, like so! 729 00:37:39,845 --> 00:37:41,805 Yes! High-five! 730 00:37:43,845 --> 00:37:45,125 Too early! 731 00:37:45,245 --> 00:37:46,765 In a pig's eye. 732 00:37:48,085 --> 00:37:51,245 You want to bet our lives on a contraption like this, huh? 733 00:37:51,365 --> 00:37:56,525 Some fantastical idea no sane man would ever invest in? 734 00:38:01,165 --> 00:38:03,285 At least I have ideas. 735 00:38:03,405 --> 00:38:04,965 You have filled a factory full of men 736 00:38:05,085 --> 00:38:06,725 to do your thinking for you. 737 00:38:06,845 --> 00:38:09,021 Half of your inventions were thought up by other people. 738 00:38:09,045 --> 00:38:10,285 Anyone can have ideas. 739 00:38:10,405 --> 00:38:12,045 I make them happen. 740 00:38:12,165 --> 00:38:15,485 All those men, all those inventions, 741 00:38:15,605 --> 00:38:19,365 I turn them from a sketch into real things people can buy. 742 00:38:19,485 --> 00:38:21,685 That's how you change the world. 743 00:38:21,805 --> 00:38:25,805 You're too blind to see that my factory is the best idea 744 00:38:25,925 --> 00:38:27,485 either one of us ever had. 745 00:38:27,605 --> 00:38:30,525 And you are too narrow-minded to grasp the genius of my work, 746 00:38:30,645 --> 00:38:32,965 and that is why you will never achieve real greatness. 747 00:38:33,085 --> 00:38:36,005 You are not a man of vision. You're a man of... parts. 748 00:38:36,125 --> 00:38:40,005 Oi! AC/DC! You two might be the greatest minds of the age, 749 00:38:40,125 --> 00:38:41,941 but is there any chance you can stop squabbling 750 00:38:41,965 --> 00:38:43,605 while we try and save the planet? 751 00:38:45,445 --> 00:38:47,565 We need to move quickly. We have to prepare the tower. 752 00:38:48,685 --> 00:38:51,245 Here's what we're going to do... 753 00:38:52,525 --> 00:38:53,845 You and me will finish the tower. 754 00:38:53,965 --> 00:38:56,085 I can extend the TARDIS shields 755 00:38:56,205 --> 00:38:57,685 within the boundaries of Wardenclyffe. 756 00:39:00,325 --> 00:39:03,565 That should keep us safe... for now. 757 00:39:03,685 --> 00:39:07,165 Edison, Yaz... I need you to get people off the streets. 758 00:39:07,285 --> 00:39:09,341 The Skithra are on their way. 759 00:39:09,365 --> 00:39:10,925 Dorothy, Graham, Ryan... 760 00:39:11,045 --> 00:39:14,245 find anything we can use to defend Wardenclyffe. 761 00:39:14,365 --> 00:39:17,245 And be fast. For all we know, they've already found us. 762 00:39:17,365 --> 00:39:19,925 Please! Please! Everybody inside! 763 00:39:20,045 --> 00:39:21,525 Please! Please move inside. 764 00:39:21,645 --> 00:39:23,525 Everybody inside. 765 00:39:23,645 --> 00:39:25,525 Why is nobody listening to me? Is it the accent? 766 00:39:25,565 --> 00:39:26,581 Please, it's an emergency! 767 00:39:26,605 --> 00:39:29,645 - Please can you go inside? - That fool Tesla 768 00:39:29,765 --> 00:39:32,125 is still experimenting with his deadly tower! 769 00:39:32,245 --> 00:39:35,085 We're as good as fried if we stay outside. 770 00:39:35,205 --> 00:39:36,965 He's firing it up right now! 771 00:39:37,085 --> 00:39:39,765 Spread the word! 772 00:39:39,885 --> 00:39:42,805 No-one is safe! 773 00:39:48,685 --> 00:39:50,765 "Mechanism for photographing thoughts"? 774 00:39:50,885 --> 00:39:51,885 - No. - No. 775 00:39:51,925 --> 00:39:54,325 "Apparatus for producing ozone." 776 00:39:56,285 --> 00:39:58,605 "Prototype death ray"? 777 00:39:58,725 --> 00:40:00,685 - Yes! - Yeah? 778 00:40:00,805 --> 00:40:01,845 No, no. 779 00:40:12,445 --> 00:40:14,365 Where is Tesla? 780 00:40:21,925 --> 00:40:24,645 Hey! You stay away from him! 781 00:40:24,765 --> 00:40:26,605 Get down, kid! 782 00:40:28,045 --> 00:40:29,765 Where the hell did he go? 783 00:40:31,445 --> 00:40:32,565 Quick, inside! 784 00:40:36,325 --> 00:40:38,845 - When did you get that? - Just be glad I did. 785 00:40:43,605 --> 00:40:45,605 Oh, my dear Lord, what is that? 786 00:40:50,405 --> 00:40:52,165 Come on, run! 787 00:40:57,085 --> 00:40:58,485 Run! 788 00:41:19,725 --> 00:41:21,325 Are you sure this is right? 789 00:41:21,445 --> 00:41:23,485 Tesla said it should be just... Here! 790 00:41:23,605 --> 00:41:25,445 This tunnel leads us back to Wardenclyffe. 791 00:41:25,565 --> 00:41:26,605 OK! 792 00:41:35,565 --> 00:41:37,285 Doctor? 793 00:41:37,405 --> 00:41:38,965 We have company. 794 00:41:44,685 --> 00:41:46,485 Shield's working, then. 795 00:41:51,405 --> 00:41:53,645 Come on. Come on! 796 00:42:00,125 --> 00:42:02,285 Just in time. We need to barricade the door now. 797 00:42:02,405 --> 00:42:04,605 - Good God... - There's too many of them. 798 00:42:04,725 --> 00:42:06,325 Well, they may have superior numbers, 799 00:42:06,445 --> 00:42:07,885 but we have superior minds. 800 00:42:08,005 --> 00:42:09,485 We just have to hold them off. 801 00:42:09,605 --> 00:42:12,725 They're a hive species. So if we take out the queen... 802 00:42:12,845 --> 00:42:13,885 We take out all of 'em. 803 00:42:14,005 --> 00:42:15,485 Yes! She's still on the ship, 804 00:42:15,605 --> 00:42:17,061 and, hopefully, we're about to zap her 805 00:42:17,085 --> 00:42:18,965 with a lot of Wardenclyffe electricity! 806 00:42:19,085 --> 00:42:20,565 - There's a but. - Small detail. 807 00:42:20,685 --> 00:42:23,565 Once we power up the tower, the TARDIS shields will drop, 808 00:42:23,685 --> 00:42:26,405 but it will be about 30 seconds before we can blast the ship. 809 00:42:26,525 --> 00:42:28,485 There's not enough juice for both. 810 00:42:28,605 --> 00:42:29,685 What? 811 00:42:29,805 --> 00:42:31,925 What's going to keep them out, then? 812 00:42:34,485 --> 00:42:35,765 We are. 813 00:42:35,885 --> 00:42:38,085 Don't worry. This ain't our first rodeo. 814 00:42:38,205 --> 00:42:39,685 We've never been to a rodeo. 815 00:42:39,805 --> 00:42:41,445 You're not helping, Ryan. 816 00:42:42,605 --> 00:42:43,685 Ready? 817 00:42:59,845 --> 00:43:01,805 It's working. 818 00:43:01,925 --> 00:43:04,005 The tower's charging. 819 00:43:05,285 --> 00:43:07,445 Nearly there. 820 00:43:07,565 --> 00:43:09,285 Get ready out there. 821 00:43:09,405 --> 00:43:11,765 Shields are about to drop. 822 00:43:16,925 --> 00:43:19,365 Shields down. A few more seconds. 823 00:43:19,485 --> 00:43:22,365 We ain't got a few seconds, Doc! 824 00:43:25,285 --> 00:43:28,325 What? Signal coming from the Skithra ship. 825 00:43:40,245 --> 00:43:42,045 What are they doing? 826 00:43:42,165 --> 00:43:44,605 Why aren't they attacking? 827 00:43:44,725 --> 00:43:45,925 Oh, no. 828 00:43:46,045 --> 00:43:47,365 What is it? 829 00:43:51,365 --> 00:43:53,485 Let's see what this thing can do. 830 00:43:53,605 --> 00:43:54,805 Stay out of our lab! 831 00:43:59,205 --> 00:44:00,365 We can't blast the ship - 832 00:44:00,485 --> 00:44:02,405 because the queen's no longer on it. 833 00:44:18,165 --> 00:44:19,765 This was not the plan. 834 00:44:19,885 --> 00:44:22,845 Was this meant to be your fortress? 835 00:44:22,965 --> 00:44:25,205 And you its defenders? 836 00:44:26,725 --> 00:44:28,685 What was the plan? 837 00:44:28,805 --> 00:44:31,925 To shiver in the dark until we went away? 838 00:44:35,365 --> 00:44:37,965 Oh, you really are fragile creatures, aren't you? 839 00:44:38,085 --> 00:44:40,365 It's a miracle your world has spun on 840 00:44:40,485 --> 00:44:42,085 so long undisturbed. 841 00:44:43,725 --> 00:44:44,725 Now, tell me. 842 00:44:44,845 --> 00:44:46,085 Where is he? 843 00:44:48,325 --> 00:44:49,685 No? 844 00:44:49,805 --> 00:44:51,525 Then which of you would like 845 00:44:51,645 --> 00:44:54,805 - the privilege of dying first? - Stop! 846 00:44:54,925 --> 00:44:57,565 If you want Tesla, you have to go through me. 847 00:44:57,685 --> 00:45:00,485 Doctor, did you really think 848 00:45:00,605 --> 00:45:02,365 I'd let you hide away down here, 849 00:45:02,485 --> 00:45:04,205 hatching your little plans? 850 00:45:04,325 --> 00:45:06,805 If I'd known we were going to have a royal visit, 851 00:45:06,925 --> 00:45:08,205 I'd have put the kettle on. 852 00:45:08,325 --> 00:45:10,765 As queen, I grant myself the pleasure of killing you... 853 00:45:10,885 --> 00:45:12,925 ...in person. 854 00:45:13,045 --> 00:45:16,805 And what are you queen of, exactly? 855 00:45:16,925 --> 00:45:18,765 A stolen ship and second-hand guns? 856 00:45:18,885 --> 00:45:21,725 A queen of shreds and patches. 857 00:45:21,845 --> 00:45:24,485 You're not a ruler, you're a parasite. 858 00:45:24,605 --> 00:45:25,885 And what are you? 859 00:45:26,005 --> 00:45:28,885 So clever, stealing onto my ship, 860 00:45:29,005 --> 00:45:30,685 taking what I claimed as mine. 861 00:45:31,725 --> 00:45:33,605 But where has it got you? 862 00:45:33,725 --> 00:45:34,725 No weapons. 863 00:45:34,765 --> 00:45:36,085 No armour. 864 00:45:36,205 --> 00:45:37,885 No escape. 865 00:45:38,005 --> 00:45:41,765 Just the desperate hope you might change my mind. 866 00:45:41,885 --> 00:45:44,925 No. We're way past that. I gave you your chance. 867 00:45:45,045 --> 00:45:48,525 - A chance to be like you? - A chance to evolve. 868 00:45:48,645 --> 00:45:50,525 But you were too stupid to take it. 869 00:45:51,605 --> 00:45:53,925 When you die, there'll be nothing left behind. 870 00:45:54,045 --> 00:45:56,805 Just a trail of blood and other people's brilliance. 871 00:45:56,925 --> 00:45:59,005 No-one will even know you existed. 872 00:46:00,925 --> 00:46:02,925 It's important you understand, Doctor, 873 00:46:03,045 --> 00:46:06,005 that we would have only taken the engineer. 874 00:46:06,125 --> 00:46:09,005 Now, because of you, 875 00:46:09,125 --> 00:46:10,925 I will take everything. 876 00:46:12,005 --> 00:46:15,245 We will overrun this world and pick the bones clean. 877 00:46:15,365 --> 00:46:17,965 Have you ever seen a dead planet? 878 00:46:19,885 --> 00:46:23,325 I've seen more than you can possibly imagine. 879 00:46:23,445 --> 00:46:24,685 And yet you still think 880 00:46:24,805 --> 00:46:26,965 I can be fooled by the same trick twice. 881 00:46:28,165 --> 00:46:29,605 - Doctor! - Stay back! 882 00:46:33,525 --> 00:46:36,605 A final weapon for our collection. 883 00:46:36,725 --> 00:46:40,285 And what were you planning to do with this? 884 00:46:42,485 --> 00:46:44,485 Nothing. I just wanted you to take it. 885 00:46:48,685 --> 00:46:50,045 Tesla, now! 886 00:46:50,165 --> 00:46:51,245 Press the switch! 887 00:47:27,805 --> 00:47:29,645 There you go, kid. 888 00:47:29,765 --> 00:47:31,365 Thank you. 889 00:47:37,965 --> 00:47:40,365 I gotta hand it to you. 890 00:47:40,485 --> 00:47:41,725 You did it. 891 00:47:45,645 --> 00:47:47,405 Come work for me again. 892 00:47:50,885 --> 00:47:52,645 You keep working on this thing, 893 00:47:52,765 --> 00:47:54,685 you'll be bankrupt within the year. 894 00:47:55,885 --> 00:47:57,165 Perhaps. 895 00:47:58,165 --> 00:47:59,845 But how could I stop now? 896 00:48:05,885 --> 00:48:06,981 You take good care of yourself. 897 00:48:07,005 --> 00:48:08,005 You too. 898 00:48:08,125 --> 00:48:11,485 Was that more or less impossible than your usual day? 899 00:48:11,605 --> 00:48:14,365 Yeah, about average. You? 900 00:48:14,485 --> 00:48:16,245 Slightly stranger. 901 00:48:17,445 --> 00:48:20,285 Normal would be boring, wouldn't it? 902 00:48:21,485 --> 00:48:22,925 Bye. 903 00:48:25,365 --> 00:48:28,885 Now, this all changes, right? The protests, the funding. 904 00:48:29,005 --> 00:48:30,845 Tesla's tower's just saved the world! 905 00:48:30,965 --> 00:48:32,645 That's gotta mean rich and famous. 906 00:48:32,765 --> 00:48:33,765 No. 907 00:48:33,805 --> 00:48:35,325 Nothing's changed. 908 00:48:35,445 --> 00:48:37,965 A few years from now Wardenclyffe is torn down. 909 00:48:38,085 --> 00:48:42,885 Tesla keeps on inventing, but no money, no fame. 910 00:48:43,005 --> 00:48:46,285 He dies penniless. History leaves him behind. 911 00:48:46,405 --> 00:48:49,085 But his vision of wireless energy, that does happen, 912 00:48:49,205 --> 00:48:50,765 a connected world, 913 00:48:50,885 --> 00:48:53,245 and that idea starts here, with him. 914 00:48:53,365 --> 00:48:54,565 That's not right. 915 00:48:54,685 --> 00:48:55,765 People should know. 916 00:48:55,885 --> 00:48:58,445 Either way, it doesn't change what he's done. 917 00:48:58,565 --> 00:48:59,885 Doctor... 918 00:49:00,005 --> 00:49:02,485 You have to let me study that machine of yours. 919 00:49:02,605 --> 00:49:04,805 It is by far the most magnificent invention 920 00:49:04,925 --> 00:49:06,565 I've ever seen in my life. 921 00:49:06,685 --> 00:49:08,605 Never mind the TARDIS, 922 00:49:08,725 --> 00:49:11,165 you've got enough magnificent inventions of your own. 923 00:49:12,405 --> 00:49:14,085 Yes. Yes, you're right. 924 00:49:14,205 --> 00:49:16,885 You're right, of course. There's so much to be done. 925 00:49:18,925 --> 00:49:20,565 Thank you. 926 00:49:21,965 --> 00:49:23,685 Thank you, all. 927 00:49:23,805 --> 00:49:25,325 Don't give up. 928 00:49:25,445 --> 00:49:27,125 Whatever anyone says. 929 00:49:28,605 --> 00:49:30,245 Well, let them talk. 930 00:49:30,365 --> 00:49:32,045 The present is theirs. 931 00:49:32,165 --> 00:49:33,725 I work for the future. 932 00:49:36,405 --> 00:49:38,285 And the future is mine. 933 00:49:45,725 --> 00:49:47,485 Shall we? 934 00:50:22,045 --> 00:50:23,485 A Judoon warning transmission. 935 00:50:24,605 --> 00:50:25,605 Who are you? 936 00:50:25,685 --> 00:50:27,285 The city's under siege. 937 00:50:28,325 --> 00:50:30,925 - Do you trust me, Ruth? - Sometimes.