1 00:00:11,520 --> 00:00:12,880 Empezamos con una nota. 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 Luego hacemos la melodía. 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 Y terminamos con una canción. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,400 Beethoven compuso esto cuando descubrió que se estaba quedando sordo. 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,720 Usó todo su enojo y su furia 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 para crear algo muy hermoso. 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 ¿Esto te aburre, Henry? 8 00:00:46,320 --> 00:00:50,400 Es muy convencional. ¿Podría tocar algo emocionante, señor? 9 00:00:51,320 --> 00:00:55,680 - Quizá te guste el diablo en la música. - Cuénteme más. 10 00:00:56,600 --> 00:01:00,960 La iglesia lo prohibió en la era medieval para que el diablo no llegara. 11 00:01:06,120 --> 00:01:07,760 Es escalofriante, ¿no? 12 00:01:07,760 --> 00:01:12,400 Técnicamente, solo es un trítono, pero al conocer el contexto... 13 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 Cielos. 14 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 ¿Qué? 15 00:01:33,360 --> 00:01:34,720 ¿Esto es una broma? 16 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - Henry, aléjate de él. - Elle. 17 00:01:50,800 --> 00:01:52,080 - ¿Qué? - Yo. 18 00:01:52,080 --> 00:01:53,600 - ¿Qué? - Yo soy elle. 19 00:01:53,600 --> 00:01:55,840 - ¿Quién eres? - "¿Quién eres?". 20 00:01:57,120 --> 00:01:59,240 Qué gusto volverte a ver, hijo. 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,440 - ¿Se conocen? - Es mi papá. 22 00:02:02,440 --> 00:02:05,200 - No seas ridículo. - No leyó mi nombre, señor. 23 00:02:05,720 --> 00:02:09,160 Claro que lo hice. Eres Henry... ¿Cómo te apellidas? 24 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 "Henry Eraldo". Exacto. 25 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 11 EN PUNTO - HENRY ERALDO 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,120 HERALDO 27 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 Heraldo. 28 00:02:19,600 --> 00:02:25,360 Es mi preludio. Y su canción ha terminado. 29 00:02:27,480 --> 00:02:28,840 ¿Quién eres? 30 00:02:28,840 --> 00:02:33,640 Me dicen Maestro. 31 00:02:33,640 --> 00:02:35,640 ¿Qué eres? 32 00:02:35,640 --> 00:02:38,480 Soy 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 la música. 34 00:02:43,800 --> 00:02:49,000 Sr. Timothy Drake, usted es un genio. 35 00:02:50,040 --> 00:02:51,080 Qué tontería. 36 00:02:51,080 --> 00:02:55,920 Es el mejor compositor de todos los tiempos. 37 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 Lograste encontrar el acorde perdido. 38 00:02:59,800 --> 00:03:04,680 Pero tu historia es muy triste, Timothy. 39 00:03:05,960 --> 00:03:11,600 No has tenido buena suerte ni éxito. 40 00:03:12,200 --> 00:03:15,800 No. Tienes razón. Nadie me entiende. 41 00:03:15,800 --> 00:03:22,640 Tienes muchas melodías atoradas en la cabeza. 42 00:03:23,920 --> 00:03:30,480 Todas las canciones que no has cantado 43 00:03:31,200 --> 00:03:38,000 están atrapadas en tu corazón, pero sigue latiendo. 44 00:03:38,760 --> 00:03:44,920 Están encerradas. 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,560 ¿Quieres que las libere? 46 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 Sí, eso me encantaría. 47 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 Música, Maestro, por favor. 48 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 Ahora. 49 00:05:16,760 --> 00:05:21,560 El ACORDE DEL DIABLO 50 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 Quiero ver 51 00:05:32,400 --> 00:05:37,880 a los Beatles grabar su primer álbum. 52 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 {\an8}- ¿En serio? - Tú preguntaste. 53 00:05:43,320 --> 00:05:47,920 {\an8}Si pudiera ir a cualquier época, iría ahí, pues mi mamá tenía una novia, Claire. 54 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 {\an8}La quería mucho y ella amaba la música. 55 00:05:50,320 --> 00:05:53,760 {\an8}Tenía los álbumes de los Beatles y los oíamos después de la escuela. 56 00:05:53,760 --> 00:05:57,040 {\an8}Tenía diez años. Teníamos Revolver, el Álbum Blanco... 57 00:05:57,040 --> 00:05:59,880 {\an8}Si pudiera ir a cualquier época, iría a esa. 58 00:06:03,360 --> 00:06:08,200 {\an8}Eso es increíble. 59 00:06:08,200 --> 00:06:09,840 ¿En serio? 60 00:06:09,840 --> 00:06:15,880 Todos dicen que irían al Titanic, a Marte o a Belén. Pero ¡los Beatles! 61 00:06:15,880 --> 00:06:19,440 ¿Por qué no había pensado en eso? ¡Vamos! 62 00:06:23,680 --> 00:06:27,880 - 11 de febrero de 1963. - No puede ser. ¿En serio? 63 00:06:29,680 --> 00:06:34,240 Espera. Iremos a los 60, ¿qué hago con mi ropa? 64 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Bien pensado. 65 00:06:38,880 --> 00:06:40,560 Usarás botas de la época. 66 00:06:40,560 --> 00:06:42,640 - ¡Y delineador de ojos! - Sí. 67 00:06:42,640 --> 00:06:45,600 Quiero el peinado colmena. 68 00:06:45,600 --> 00:06:47,560 Tengo muchas pelucas. 69 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 {\an8}TELÉFONO DE LA POLICÍA USO GRATUITO 70 00:07:13,280 --> 00:07:16,040 {\an8}¡Mil novecientos sesenta y tres! 71 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 {\an8}¡Sí! 72 00:07:18,080 --> 00:07:21,560 ¡No inventes! ¡Es como la portada del álbum! 73 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 ¡Me estoy divirtiendo mucho! 74 00:07:24,040 --> 00:07:26,840 - Mira los autos. - Vamos. 75 00:07:35,600 --> 00:07:39,440 Estudio Abbey Road. Todavía no se llama así. 76 00:07:39,440 --> 00:07:45,280 En 1963 se llamaba EMI Studios. 77 00:07:49,480 --> 00:07:52,640 ¿Cómo entraremos? ¿No querrán saber quiénes somos? 78 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 Hola. Janet dijo que nos encargáramos. Toma un descanso. 79 00:07:59,520 --> 00:08:03,280 Claro. Gracias. Qué amables. 80 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Siempre hay una Janet y todos quieren beber algo. 81 00:08:08,160 --> 00:08:09,240 Eres brillante. 82 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 ESTUDIO DE GRABACIÓN 83 00:08:15,000 --> 00:08:17,440 Buenos días. ¿Quieren té? 84 00:08:19,080 --> 00:08:21,320 Sí, un té cargado con dos azúcares. 85 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 Chicos, ¿quieren? 86 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 Estoy bien. Luego beberé algo más fuerte. 87 00:08:27,000 --> 00:08:29,040 - ¿Y tú, John? - Sí, Paul. 88 00:08:29,040 --> 00:08:33,320 - Solo quiero descansar. - Si sigues tocando así, nos dormiremos. 89 00:08:33,840 --> 00:08:38,000 Bien. Desde el inicio. No armonicen lentamente en el coro, solo háganlo. 90 00:08:38,000 --> 00:08:39,320 Entendido, jefe. 91 00:08:39,320 --> 00:08:42,640 Rápido, George. Solo me pagan siete libras por día. 92 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 - Buena suerte. - Gracias. 93 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 Grabando. 94 00:08:49,440 --> 00:08:51,760 Tres, dos, uno. 95 00:08:51,760 --> 00:08:54,440 Tengo un perro Se llama Fred 96 00:08:54,440 --> 00:08:57,480 Mi perro está vivo No está muerto 97 00:08:57,480 --> 00:09:00,760 Amo a mi perro Él también me ama 98 00:09:00,760 --> 00:09:03,600 No tengo un gato Solo un perro 99 00:09:03,600 --> 00:09:06,680 Es mi perro, mi perro, mi perro 100 00:09:06,680 --> 00:09:09,720 Tengo un perro Amo a mi perro 101 00:09:09,720 --> 00:09:12,440 Es mi perro No es tu perro 102 00:09:12,440 --> 00:09:15,480 Si quieres uno Consíguete el tuyo 103 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 Hola. Ignórenos. Traemos té. 104 00:09:26,560 --> 00:09:30,360 Bien. Empecemos desde el segundo coro. 105 00:09:30,360 --> 00:09:33,720 Toquemos las últimas cuatro estrofas. Buena suerte. 106 00:09:33,720 --> 00:09:36,880 - No me decepciones, Cilla. - Tres, dos, uno. 107 00:09:36,880 --> 00:09:40,040 Te amo Tú me amas 108 00:09:40,040 --> 00:09:44,000 Somos dos No somos tres 109 00:09:44,000 --> 00:09:48,960 Porque tú me amas Y yo te amo 110 00:09:48,960 --> 00:09:51,400 Somos muy felices Creo que sí 111 00:09:51,400 --> 00:09:53,480 Quizá 112 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Ay, Cilla. 113 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Ignórenos. 114 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 Empieza a grabar, por favor. 115 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Míralos. 116 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 Todo está muy apagado. 117 00:10:25,960 --> 00:10:30,000 Nadie tararea ni silba ni mueve los pies. 118 00:10:30,000 --> 00:10:31,440 No lo entiendo. 119 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 La música... 120 00:10:34,360 --> 00:10:37,720 No la puedes perder ni robar ni eliminar. Es algo natural. 121 00:10:37,720 --> 00:10:40,800 Hasta el viento que pasa por los árboles hace música. 122 00:10:40,800 --> 00:10:42,560 Son sonidos eólicos. 123 00:10:43,080 --> 00:10:47,720 La música es la forma más elevada de pensamiento, sin ella... 124 00:10:47,720 --> 00:10:49,120 KHRUSHCHEV AMENAZA A FINLANDIA 125 00:10:49,120 --> 00:10:51,320 ¿Finlandia? Eso nunca pasó. 126 00:10:54,000 --> 00:10:59,560 Como ya no hay música, todo cambió. La humanidad tiene un rumbo distinto. 127 00:10:59,560 --> 00:11:03,320 - ¿Qué hacemos? - Habla con John. Yo hablaré con Paul. 128 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 Averigua qué pasó y cuándo. 129 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 Aquí están sus tés, mis amores. 130 00:11:09,280 --> 00:11:12,640 - Sería media corona. Gracias. - ¿Cuánto? 131 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 - Qué locura. - Sí. 132 00:11:14,400 --> 00:11:18,520 - Tómalo o déjalo, cariño. - Esto es un robo. 133 00:11:19,400 --> 00:11:23,200 Yo prefiero a Margaret Lockwood en La dama perversa. 134 00:11:23,200 --> 00:11:26,760 Era impresionante. Parecía estatua. 135 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 Disculpa. Paul, espera. 136 00:11:29,360 --> 00:11:33,560 ¿Puedo hablar contigo? Te traje un té. El Sr. Epstein me envió. 137 00:11:34,760 --> 00:11:36,000 Bien. 138 00:11:36,600 --> 00:11:39,560 Escribes canciones para la banda, ¿verdad? 139 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 No son buenas, ¿cierto? 140 00:11:45,160 --> 00:11:47,520 - No. - Qué bueno. 141 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 Eso es genial. Así deben ser. 142 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 No es como antes con los valses y los fandangos. 143 00:11:53,720 --> 00:11:57,560 Los valses sí solían existir. ¿Cuándo dejaron de ser populares? 144 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 No lo sé. Hace mucho. En los años 20 o 30. 145 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 146 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 Entramos en razón. 147 00:12:07,000 --> 00:12:09,320 Esto lo hacemos por desesperación. 148 00:12:10,160 --> 00:12:14,400 Si gano dinero con rimas viejas y malas, podré echar raíces y conseguir un trabajo. 149 00:12:14,400 --> 00:12:17,280 Cantar es vergonzoso. 150 00:12:17,280 --> 00:12:21,040 Quiero terminar el álbum, regresar a Liverpool y olvidar esto. 151 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 No puedes hacer eso. 152 00:12:23,760 --> 00:12:27,400 - Te necesitamos. - ¿Para qué? No soy bueno para nada. 153 00:12:29,200 --> 00:12:33,160 Paul, cuando estás solo, 154 00:12:34,000 --> 00:12:38,600 ¿no crees que existan mejores canciones? 155 00:12:38,600 --> 00:12:45,120 Canciones que te motiven, que te hagan llorar y que te inspiren. 156 00:12:46,120 --> 00:12:51,840 Canciones que están en algún rincón secreto de tu cerebro. 157 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 ¿Cómo sabes eso? 158 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 Quiero irme a casa. 159 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Y olvidarme de esta vida. 160 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 Quiero beber té y dormir con mi mujer. 161 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 Solo quiero eso. 162 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 Pero ¿por qué despierto llorando? 163 00:13:20,800 --> 00:13:24,440 En la noche, a veces pienso en algo. 164 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 Está muy lejos, pero pienso en una nota. 165 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 Una sola nota. 166 00:13:33,120 --> 00:13:37,720 Y luego otra. Y una tercera, una cuarta y una quinta. 167 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 Al juntarlas, se crea la melodía más sagrada del mundo. 168 00:13:45,520 --> 00:13:50,000 Primero sol, luego mi. 169 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 Luego sol dos veces. 170 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Y luego do. 171 00:13:59,400 --> 00:14:03,000 Y si le agregas letras que vienen directo del corazón... 172 00:14:05,080 --> 00:14:10,560 Te quiero mucho 173 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 No desperdicies mi tiempo. 174 00:14:48,560 --> 00:14:53,240 ¿Sabes qué pienso de tus ideas? Son asquerosas. Tú eres repugnante. 175 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 ¿Qué demonios? 176 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 Bien, Vinnie. Con cuidado. 177 00:15:05,280 --> 00:15:08,560 Quiero que lo instalen en el techo como si fuera de porcelana. 178 00:15:08,560 --> 00:15:11,040 Con cuidado. No choquen con la pared. 179 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 Subamos. 180 00:15:15,120 --> 00:15:19,200 Como ya no hay música, seguro ya no hay bailes. 181 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 Nadie baila. 182 00:15:20,800 --> 00:15:24,160 - ¿Se puede bailar sin música? - Sí, pero ¿quién querría? 183 00:15:24,160 --> 00:15:27,560 Piensa en las canciones de amor, Ruby. Ya no existen. 184 00:15:27,560 --> 00:15:31,480 ¡Cielos! Ya no hay canciones de amor en el mundo. 185 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 Mi querido y viejo Londres. 186 00:15:36,080 --> 00:15:38,880 ¿Eso es esmog? Creí que lo eliminaron en los 50. 187 00:15:38,880 --> 00:15:43,080 En diciembre del 62 hubo mucho esmog, pero esto es otra cosa. 188 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 Está muy oscuro. 189 00:15:46,040 --> 00:15:50,200 El mundo se está oscureciendo. Yo vivo por ahí. 190 00:15:50,200 --> 00:15:51,960 - ¿Qué? - Vivo ahí. 191 00:15:51,960 --> 00:15:53,520 - ¿Qué? - En Shoreditch. 192 00:15:53,520 --> 00:15:56,480 - Estoy ahí. - No te estoy entendiendo. 193 00:15:56,480 --> 00:15:59,720 En el pasado, ahora, vivo en Totter's Lane. 194 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 En 1963 dejé la TARDIS en la chatarrería 195 00:16:03,040 --> 00:16:05,920 - y viví ahí con mi nieta Susan. - ¿Qué? 196 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 - ¿Estás bien? - ¿Con tu qué? 197 00:16:09,200 --> 00:16:10,440 - Mi nieta. - ¿Susan? 198 00:16:10,440 --> 00:16:13,480 Podríamos ir, pero la línea de tiempo explotaría. 199 00:16:13,480 --> 00:16:17,120 - ¿Tienes hijos? - Tenía. Tendré. 200 00:16:17,120 --> 00:16:20,720 - Ser Señor del Tiempo es complicado. - Sí. ¿Tienes una nieta? 201 00:16:20,720 --> 00:16:23,280 ¿Ahora? ¿Hoy? ¿En nuestra época? Mi época. 202 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 - ¿Dónde está? - No lo sé. 203 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 ¿Cómo no lo sabes? 204 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 Mataron a los Señores del Tiempo. 205 00:16:31,160 --> 00:16:34,520 Hubo un genocidio en todas las épocas. Fue como una explosión celular. 206 00:16:34,520 --> 00:16:37,520 - Quizá ella también murió. - Cielos, Doctor. 207 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Listo, Doc. 208 00:16:46,440 --> 00:16:49,800 ¡Hola, Vinnie! Muchas gracias. 209 00:16:50,520 --> 00:16:54,000 Vamos. Con suerte, silbarás en el atardecer. 210 00:16:54,000 --> 00:16:58,040 Odio los silbidos, Doc. La música es horrible. No, gracias. 211 00:16:58,040 --> 00:16:59,240 Bien. 212 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 Todo tuyo, cariño. 213 00:17:09,360 --> 00:17:10,840 No. 214 00:17:11,520 --> 00:17:15,200 - No soy muy buena. - Sí lo eres, cariño. Te he visto. 215 00:17:15,200 --> 00:17:18,840 El 23 de diciembre en King's Arms. Iniciaste con "One More Sleep". 216 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 Cielos. Estabas ahí. 217 00:17:24,160 --> 00:17:28,480 Contigo todo regresa a la Navidad. Necesito que vuelvas a tocar. 218 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 ¿Para qué? 219 00:17:31,240 --> 00:17:34,440 Ruby Sunday, en este momento, eres la única música. 220 00:17:34,440 --> 00:17:37,240 Veamos qué pasa cuando les devuelves la música. 221 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 Sin presión. 222 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Bien. 223 00:17:45,320 --> 00:17:50,000 Compuse esto para mi amiga Trudy cuando le rompieron el corazón. 224 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 No. 225 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 No. 226 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 ¿Me llamaron? 227 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Eso fue la risa. 228 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 - Escóndete. - ¿Qué hacemos? 229 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 Debemos escondernos. 230 00:20:42,360 --> 00:20:43,520 Nunca te escondes. 231 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 No puedo luchar contra esto. 232 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Está bien. 233 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 Oí música. 234 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 OFICINA 235 00:21:17,800 --> 00:21:23,640 ¿Dónde están? 236 00:21:26,440 --> 00:21:30,480 ¿Quién estaba tocando el piano? 237 00:21:31,720 --> 00:21:36,760 Todas las canciones antiguas me llaman 238 00:21:38,400 --> 00:21:40,560 Maestro. 239 00:21:40,560 --> 00:21:42,760 ¿Quiénes... 240 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 son ustedes? 241 00:21:48,000 --> 00:21:51,760 Oí música. 242 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 Y la música... 243 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 ¡es mía! 244 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 ¿Qué? 245 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 ¿Qué? 246 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 Música y efectos visuales. 247 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Música. 248 00:24:08,760 --> 00:24:10,640 ¿Quién era? ¿Estaba en el piano? 249 00:24:10,640 --> 00:24:12,320 - ¿Cómo hizo eso? - Bien. 250 00:24:12,320 --> 00:24:16,200 - El piano no debía funcionar. - Bien. 251 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Me estás asustando. 252 00:24:21,160 --> 00:24:25,080 Debe ser parte del Panteón. 253 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 Cielos. 254 00:24:29,000 --> 00:24:30,840 Ruby... 255 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 hay seres muy poderosos que transcienden el universo. 256 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Cuando nos conocimos, te mencioné al Juguetero. 257 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 Derrotarlo fue extremadamente difícil. 258 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 - Me partió a la mitad. - Sobreviviste. 259 00:24:48,120 --> 00:24:53,520 Partió mi alma a la mitad. No sobreviviré a eso otra vez. 260 00:25:05,680 --> 00:25:09,680 El Juguetero dijo... 261 00:25:10,880 --> 00:25:14,800 Me advirtió. Me dijo: "Mis legiones están llegando". 262 00:25:15,520 --> 00:25:19,720 - "Mis legiones están llegando". - Pero lo derrotaste con el sónico. 263 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 - Funcionó, ¿no? - Sí. 264 00:25:20,960 --> 00:25:23,720 Solo una vez. Eso es lo que te dan los dioses. 265 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 - ¿Qué haremos? - No lo sé. 266 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 No lo sé. Ese es el problema. 267 00:25:27,600 --> 00:25:29,760 - No lo sé. - Pero siempre sabes. 268 00:25:29,760 --> 00:25:30,840 No. 269 00:25:31,640 --> 00:25:35,800 La última vez tuve suerte. Fue un truco de una sola vez. 270 00:25:36,760 --> 00:25:42,600 Esta cosa se está robando la música. ¿Cómo...? ¿Cómo demonios...? 271 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 Perdón. 272 00:25:50,240 --> 00:25:56,280 Esta criatura tiene tanto poder que podría destruir todo el mundo. 273 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Doctor. 274 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Sé que eres listo. 275 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 Lo sé. 276 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 Pero te tengo noticias. 277 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 El mundo no se acabó en 1963. 278 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 - Claro. - En serio. 279 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 Yo soy evidencia de eso. 280 00:26:17,080 --> 00:26:21,640 Nací en el 2004 y crecí con Beyoncé, Sam Fender, 281 00:26:21,640 --> 00:26:25,000 Strictly, el claqué y fiestas. 282 00:26:25,000 --> 00:26:30,400 Mi mamá le canta "Danny Boy" a mi abuela en Navidad cuando está ebria. ¿No lo ves? 283 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 La música sí existe. 284 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Ven conmigo. 285 00:26:45,640 --> 00:26:49,920 ¿En qué año está tu hogar? ¿En qué época vives? ¿Junio del 2024? 286 00:26:50,920 --> 00:26:54,040 Es difícil acordarme. Creo que sí. ¿Junio? ¿Julio? 287 00:27:00,960 --> 00:27:04,520 - ¿Lo logramos? ¿Regresamos? - Es el 2024. Te traje a casa. 288 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 Intentamos detener esto. 289 00:27:54,320 --> 00:27:58,040 Pero esto no es real. Esto... 290 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 - Es un universo paralelo. - Es tu época. 291 00:28:02,640 --> 00:28:05,800 Si no detenemos a Maestro, este será tu hogar. 292 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 ¿Dónde está mi mamá? 293 00:28:21,640 --> 00:28:25,800 Sin la música, la humanidad se vuelve amargada. 294 00:28:26,720 --> 00:28:31,000 No pueden expresar su dolor, empiezan guerras sin saber por qué. 295 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 ¿Cómo sigo viva? 296 00:28:40,880 --> 00:28:43,840 - ¿Por qué no desaparecí? - Por mí. 297 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 - ¡Bu! - ¿Qué? 298 00:29:14,880 --> 00:29:18,240 Maestro, soy el Doctor. 299 00:29:19,560 --> 00:29:23,720 Tú eras el que estaba en 1963, ¿verdad, guapo? 300 00:29:24,800 --> 00:29:29,000 Viajas de un año a otro, 301 00:29:29,000 --> 00:29:32,440 así como el señor Temporal, 302 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 quien atrapó a mi papá usando sales. 303 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - ¿Sí? - ¿El Juguetero es tu papá? 304 00:29:44,240 --> 00:29:46,400 Debería darte las gracias, Doctor. 305 00:29:47,120 --> 00:29:51,360 Mi papá era muy malo conmigo. 306 00:29:54,360 --> 00:29:58,320 Papá era muy malo conmigo Papá era rudo 307 00:29:58,320 --> 00:30:01,400 Papá fue mi papá Y eso fue suficiente 308 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 Él era un juego viviente. ¿Tú eres la esencia de la música? 309 00:30:08,120 --> 00:30:11,320 ¿Por qué hiciste esto? Destruiste el mundo. 310 00:30:11,320 --> 00:30:15,000 La música desapareció. ¿Cómo es que ganaste? 311 00:30:15,000 --> 00:30:19,920 ¡No desapareció! ¡Cállate, cariño! 312 00:30:29,040 --> 00:30:33,920 Ese es el sonido de un invierno nuclear. 313 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 Es la música más pura de todas. 314 00:30:38,480 --> 00:30:42,160 Sonidos eólicos. Música sin humanos. 315 00:30:42,920 --> 00:30:48,600 Todas las canciones que no se cantan me alimentan. 316 00:30:48,600 --> 00:30:51,880 Así me vuelvo más fuerte. 317 00:30:51,880 --> 00:30:58,000 Hasta que pueda robarme la música de todos los planetas. 318 00:30:59,560 --> 00:31:02,960 Y luego el universo dejará de girar. 319 00:31:04,040 --> 00:31:08,520 Lo hará en clave menor. 320 00:31:08,520 --> 00:31:12,320 Habrá sonidos eólicos en todo el universo. 321 00:31:12,840 --> 00:31:17,440 Y la tristeza será mi sinfonía suprema. 322 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 Toda la vida se extinguirá. 323 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 Será un solo. 324 00:31:23,040 --> 00:31:24,880 ¿Cómo llegaste a este mundo? 325 00:31:27,200 --> 00:31:30,600 - Eso es secreto, cariño. - ¡No, cariño! 326 00:31:30,600 --> 00:31:35,920 ¡Tu papá estableció reglas justas! ¡Él nunca haría trampa! 327 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 ¡Tienes que decirme! 328 00:31:39,960 --> 00:31:41,320 Fue gracias a un genio. 329 00:31:41,960 --> 00:31:46,760 Un hombre tonto que encontró el acorde perdido. 330 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 ¿Podríamos desterrarte con una combinación de notas? 331 00:31:52,760 --> 00:31:56,040 Dije que fue un genio. 332 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 Tú eres listo. 333 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 Y guapo. 334 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 Y 335 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 "tiemposo". 336 00:32:06,880 --> 00:32:10,080 Pero no eres un genio, cariño. 337 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 ¿Qué haces? 338 00:32:14,360 --> 00:32:18,920 Todo resuena, Doctor. Todos los átomos zumban, cariño. 339 00:32:18,920 --> 00:32:23,400 Todo lo que haga una melodía es mío. 340 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 Canta, Doctor. 341 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Todos. 342 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 - ¿Qué pasa? ¿Qué su...? - Maestro. 343 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 Controla la TARDIS. 344 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 No permitiré esto. ¡Nunca! 345 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 ¡Ruby! 346 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 - ¿Estamos volando? - Apenas. 347 00:32:52,200 --> 00:32:55,880 Solo podemos regresar a 1963. 348 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 ¿Y Maestro? 349 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 Está componiendo. 350 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 La siguiente melodía será mortal. 351 00:33:10,800 --> 00:33:13,360 Perdón. Lo siento. 352 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 No me odies. 353 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 Bien. Anda. 354 00:33:21,200 --> 00:33:24,440 Vamos. Ven. 355 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 Qué raro. 356 00:33:33,000 --> 00:33:34,800 - ¿La rompiste? - No. 357 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 No. Eso es otra cosa. 358 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 Bien. 359 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Claro. 360 00:33:54,440 --> 00:33:58,720 Si grabamos la melodía correcta en el sónico, podemos usar esto como arma. 361 00:33:58,720 --> 00:33:59,640 - Claro. - ¿Sí? 362 00:33:59,640 --> 00:34:01,160 - No. - Bien. 363 00:34:01,160 --> 00:34:02,880 Necesitamos los sonidos de destierro. 364 00:34:05,200 --> 00:34:09,920 La guitarra de John Lennon. Esto es un buen comienzo. Bien. 365 00:34:09,920 --> 00:34:14,960 ¿No necesitas ser un genio? Sin ofender. Un genio musical. 366 00:34:14,960 --> 00:34:20,600 Ser un genio solo implica trabajar mucho. Solo debo hallar las notas correctas. 367 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Espera. 368 00:34:25,200 --> 00:34:28,960 {\an8}Hay 66 mil millones de billones de notas diferentes. 369 00:34:28,960 --> 00:34:30,200 No. Espera. 370 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 ¿No oyes esa música? 371 00:34:40,320 --> 00:34:41,720 No. ¡Doctor! 372 00:34:41,720 --> 00:34:44,560 - Creí que era no diegético. - ¡No! 373 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 ¡Doctor! 374 00:34:49,520 --> 00:34:53,080 ¡No! 375 00:34:58,840 --> 00:35:00,480 ¡Doctor! 376 00:35:00,480 --> 00:35:02,200 ¡Espera! ¡No! 377 00:35:02,200 --> 00:35:03,280 ESTUDIO 1 378 00:35:13,640 --> 00:35:17,040 ¡Suéltala! 379 00:35:28,640 --> 00:35:31,160 No puedes engañarme dos veces, cariño. 380 00:35:31,160 --> 00:35:34,440 ¡Pelea contra mí! ¡Déjala en paz! 381 00:35:34,440 --> 00:35:41,280 ¡Es la única humana que queda con música en el corazón! 382 00:35:43,840 --> 00:35:49,520 Toca canciones de amor para lesbianas con el corazón roto 383 00:35:49,520 --> 00:35:53,800 y eso hace que me dé mucha hambre. 384 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 Quiero comerme esas canciones deliciosas. 385 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 ¡Suéltame! 386 00:36:01,920 --> 00:36:05,160 Sí, niña bonita. Canta. 387 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 Maestro. 388 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Maestro, te lo estoy pidiendo. 389 00:36:16,960 --> 00:36:18,160 ¿Qué? 390 00:36:22,720 --> 00:36:25,720 - Eso está mal. - ¿De qué hablas? 391 00:36:25,720 --> 00:36:31,880 Tiene una canción escondida en lo profundo de su alma. ¿Cuál es? 392 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 ¿Qué? 393 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 Ruby. 394 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 ¿Qué está pasando? 395 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 Navidad. 396 00:36:49,360 --> 00:36:51,760 Es la música de la noche en que nació. 397 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 ¿Cómo puede haber una canción tan poderosa? 398 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 Es poderosa como él. 399 00:36:59,960 --> 00:37:01,840 - ¿Como quién? - Como el antiguo. 400 00:37:01,840 --> 00:37:05,360 No pudo haber estado ahí cuando ella nació. 401 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 ¿Para qué? 402 00:37:08,000 --> 00:37:11,280 - ¿Para qué? - ¿Quién estaba ahí? 403 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 Basta. 404 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - ¿Estás bien? - Sí. 405 00:37:23,200 --> 00:37:25,320 - Te tengo. - Bien. 406 00:37:25,320 --> 00:37:29,480 - ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó? - Estás bien. Todo está bien. 407 00:37:30,080 --> 00:37:33,320 Esta criatura está muy equivocada. 408 00:37:33,320 --> 00:37:39,800 Esto está muy bien. 409 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 ¿Saben qué es esto? 410 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Es el famoso piano de Abbey Road. 411 00:37:48,360 --> 00:37:51,320 Lo llaman el piano de la Sra. Mills. 412 00:37:52,880 --> 00:37:56,480 Era una gran chica. Tuvimos muchas aventuras. 413 00:37:57,160 --> 00:38:01,200 Los Beatles tocarán una de sus canciones más exitosas en este piano. 414 00:38:01,720 --> 00:38:05,280 "Penny Lane". "Lady Madonna". Tocarán todo aquí. 415 00:38:06,240 --> 00:38:11,320 Sé que este piano está lleno de potencial y que te enviará de vuelta al infierno. 416 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 Una batalla de música. 417 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Adelante. 418 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Hazlo. 419 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 ¿Lo encontraste? 420 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 ¿El acorde perdido? 421 00:40:21,560 --> 00:40:25,720 - ¿No eres un genio? - Nunca diría que lo soy, Maestro. 422 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 Pero he vivido y amado. 423 00:40:31,880 --> 00:40:36,200 Solo puedo sonreír así porque he perdido muchas cosas. 424 00:40:36,200 --> 00:40:40,760 He experimentado todo. Absolutamente todo. 425 00:40:40,760 --> 00:40:43,160 Y si de ahí viene la música... 426 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 hallaré el acorde y te desterraré. 427 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 Una nota más. 428 00:41:36,880 --> 00:41:38,480 Una nota más. 429 00:41:40,920 --> 00:41:43,720 Una más. 430 00:41:52,600 --> 00:41:54,200 Fue la nota incorrecta. 431 00:41:59,240 --> 00:42:04,120 Maestro 432 00:42:17,760 --> 00:42:19,440 Es hora de mi canción. 433 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 Ruby, ve por el piano. 434 00:42:39,360 --> 00:42:42,680 Perdón por seguir insistiendo con mi arpa. 435 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 No. 436 00:42:56,160 --> 00:42:57,920 No. 437 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 No eres un genio. 438 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 Quiero irme a casa. 439 00:43:29,360 --> 00:43:32,440 No puedes hacer eso. Te necesitamos. 440 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 ¿Para qué? No soy bueno para nada. 441 00:43:46,280 --> 00:43:48,000 No respiro. 442 00:44:02,640 --> 00:44:04,000 Y luego otra. 443 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 Y una tercera, una cuarta y una quinta. 444 00:44:07,800 --> 00:44:12,360 Al juntarlas, se crea la melodía más sagrada del mundo. 445 00:44:18,640 --> 00:44:22,520 No 446 00:44:24,760 --> 00:44:26,320 ¡No! 447 00:44:33,640 --> 00:44:38,680 ¡No! 448 00:44:45,720 --> 00:44:50,400 El que espera está por llegar. 449 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 Escucha. 450 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 Aquí viene. 451 00:45:07,640 --> 00:45:08,680 Está en todos lados. 452 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Música 453 00:45:12,080 --> 00:45:15,440 Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro 454 00:45:15,440 --> 00:45:17,240 CHRIS WAITES Y LOS CANTORES NUEVO DISCO 455 00:45:19,560 --> 00:45:21,120 Hacen música. 456 00:45:21,120 --> 00:45:25,760 - Toda la ciudad y todo el mundo. - Sí. 457 00:45:26,800 --> 00:45:33,080 Pero debo advertirte sobre algo muy serio, Ruby. 458 00:45:33,080 --> 00:45:37,240 He tenido muchas aventuras a través del tiempo y el espacio. 459 00:45:37,240 --> 00:45:41,440 Debo decirte que siempre hay un giro al final. 460 00:45:45,600 --> 00:45:55,920 Siempre hay un giro Siempre hay un giro al final 461 00:45:55,920 --> 00:45:58,680 Amigos Envíenlo y bailen 462 00:45:58,680 --> 00:46:04,000 Porque siempre Siempre hay un giro al final 463 00:46:04,000 --> 00:46:06,640 ¡Ey! 464 00:46:06,640 --> 00:46:09,080 Nos gusta el bop El rock y el Lindy hop 465 00:46:09,080 --> 00:46:11,840 Conocemos el jive, el baile de la abeja Y "Stayin' Alive" 466 00:46:11,840 --> 00:46:14,640 Amamos la conga, la salsa Y al gran Big Bopper 467 00:46:14,640 --> 00:46:17,840 El vals, la música sentimental Y no importan los errores 468 00:46:18,880 --> 00:46:29,480 Siempre hay un giro Siempre hay un giro al final 469 00:46:29,480 --> 00:46:32,120 Finjan, desciendan, el Fin del Mundo Arreglen y reparen 470 00:46:32,120 --> 00:46:37,480 Porque siempre Siempre hay un giro al final 471 00:46:37,480 --> 00:46:42,840 Siempre hay un giro al final 472 00:46:42,840 --> 00:46:48,240 No somos tontos de Liverpool Porque siempre hay un giro al final 473 00:46:48,240 --> 00:46:53,240 Siempre decía: "Termina con un giro" Es algo bueno y no te lo puedes perder 474 00:46:53,240 --> 00:46:56,160 Hagamos un gran baile Sabemos que es lo mejor 475 00:46:56,160 --> 00:46:59,040 Porque somos chicas inteligentes Del noroeste 476 00:46:59,040 --> 00:47:01,760 Siempre, siempre hay Siempre hay 477 00:47:12,680 --> 00:47:17,080 Canten si se saben el giro Canten si necesitan un respiro 478 00:47:17,080 --> 00:47:20,000 Es un baile muy especial Están en la lista 479 00:47:20,000 --> 00:47:22,520 Siempre, siempre hay 480 00:47:22,520 --> 00:47:24,320 - Siempre hay un giro - Siempre hay 481 00:47:24,320 --> 00:47:25,480 Siempre hay 482 00:47:28,200 --> 00:47:36,240 Siempre, siempre hay Siempre hay 483 00:47:36,240 --> 00:47:41,440 Siempre hay un giro al final Dije: "Siempre hay un giro al final" 484 00:47:41,440 --> 00:47:46,720 No sé qué pretenden y nadie los defenderá Creo que esta canción jamás acabará 485 00:47:46,720 --> 00:47:48,480 Porque siempre 486 00:47:48,480 --> 00:47:54,920 Siempre hay un giro al final 487 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 {\an8}EN EL SIGUIENTE EPISODIO 488 00:48:48,880 --> 00:48:50,920 {\an8}- ¿Dónde estamos? - En una guerra. 489 00:48:50,920 --> 00:48:54,600 Un mal movimiento y bum... 490 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 ¡Doctor! 491 00:49:44,680 --> 00:49:46,680 {\an8}Subtítulos: Pamela Ruiz