1 00:00:11,520 --> 00:00:12,880 Primeiro, uma nota. 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 Depois, uma harmonia. 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 Em seguida, temos uma melodia. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,400 Beethoven compôs isso quando soube que estava ficando surdo. 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,720 Tanta raiva e fúria, 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 de onde brota algo belo. 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 Eu aborreço você, Henry? 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,240 Só é um pouco quadrado. 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,400 Pode tocar algo mais animado? 10 00:00:51,320 --> 00:00:54,560 Tem algo que você pode gostar. É o "acorde do diabo". 11 00:00:54,560 --> 00:00:55,680 Explique, senhor. 12 00:00:56,600 --> 00:01:00,960 A Igreja o proibiu na Idade Média porque deixava o diabo entrar no ambiente. 13 00:01:06,120 --> 00:01:07,760 Dá um arrepio, não é? 14 00:01:07,760 --> 00:01:12,400 Tecnicamente, é conhecido como trítono, mas, dentro do contexto... 15 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 Nossa! Meu Deus! 16 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 O quê? 17 00:01:33,360 --> 00:01:34,720 É alguma brincadeira? 18 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - Henry, afaste-se dele. - Delu. 19 00:01:50,800 --> 00:01:52,080 - O quê? - Eu. 20 00:01:52,080 --> 00:01:53,600 - O quê? - Eu sou elu. 21 00:01:53,600 --> 00:01:55,840 - Você é quem? - "Você é quem?" 22 00:01:57,120 --> 00:01:59,240 Bom te ver de novo, garoto. 23 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Vocês se conhecem? 24 00:02:01,040 --> 00:02:02,440 É meu pai. 25 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 Não seja ridículo. 26 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 O senhor nem viu meu nome. 27 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 Claro que vi. 28 00:02:07,080 --> 00:02:09,160 É Henry... Como é mesmo? Henry... 29 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 Henry Arbinger, isso mesmo. 30 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 HENRY ARBINGER - 11H 31 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 Harbinger! 32 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 Enxergue-o como um prelúdio de mim. 33 00:02:22,160 --> 00:02:25,360 E agora a canção dele está tocada. 34 00:02:27,480 --> 00:02:28,840 Quem é você? 35 00:02:28,840 --> 00:02:33,640 Minha notação é Mestre. 36 00:02:33,640 --> 00:02:35,640 Mas o que você é? 37 00:02:35,640 --> 00:02:38,480 Eu sou... 38 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 a música. 39 00:02:43,800 --> 00:02:49,000 E você, Sr. Timothy Drake, é um gênio. 40 00:02:50,040 --> 00:02:51,080 Não seja ridículo. 41 00:02:51,080 --> 00:02:55,920 Você é o maior compositor que já existiu. 42 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 Astuto a ponto de encontrar o acorde perdido. 43 00:02:59,800 --> 00:03:04,680 Mas é tão triste, Timothy. 44 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 Você nunca teve sorte. 45 00:03:08,320 --> 00:03:11,600 Você nunca conseguiu estourar. 46 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Não consegui. 47 00:03:13,200 --> 00:03:15,800 Você tem razão. Eu nunca fui compreendido. 48 00:03:15,800 --> 00:03:22,640 Todas aquelas melodias, sufocadas e estranguladas dentro de você. 49 00:03:23,920 --> 00:03:30,480 Todas as canções que você nunca cantou estão aí paradas, 50 00:03:31,200 --> 00:03:38,000 enroscadas no seu coração, ainda pulsando. 51 00:03:38,760 --> 00:03:44,920 Enroscadas tão apertado. 52 00:03:48,000 --> 00:03:50,560 Você gostaria que eu as soltasse? 53 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 Sim, eu adoraria. Sim! 54 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 Música, Maestro, por favor! 55 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 Agora. 56 00:05:16,760 --> 00:05:21,560 O ACORDE DO DIABO 57 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 Eu quero ver 58 00:05:32,400 --> 00:05:37,880 os Beatles gravando seu primeiríssimo disco. 59 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 {\an8}- Sério? - Você perguntou. 60 00:05:43,320 --> 00:05:45,120 {\an8}Podendo ir a qualquer lugar, 61 00:05:45,120 --> 00:05:47,920 {\an8}era para onde eu iria, porque minha mãe namorava a Claire, 62 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 {\an8}que eu amava e que era louca por vinis. 63 00:05:50,320 --> 00:05:53,760 {\an8}Ela tinha tudo dos Beatles, que ouvíamos todo dia após a aula. 64 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 {\an8}Eu tinha dez anos. 65 00:05:55,160 --> 00:05:57,040 {\an8}Tínhamos Revolver, O Álbum Branco... 66 00:05:57,040 --> 00:05:59,880 {\an8}Se eu pudesse ir a qualquer lugar, seria para lá. 67 00:06:03,360 --> 00:06:08,200 {\an8}Isso é incrível! 68 00:06:08,200 --> 00:06:09,840 Sério? 69 00:06:09,840 --> 00:06:13,720 Todo mundo pede o Titanic, Marte ou Belém, 70 00:06:13,720 --> 00:06:15,880 mas os Beatles! 71 00:06:15,880 --> 00:06:18,280 Por que eu nunca fiz isso? 72 00:06:18,280 --> 00:06:19,440 Vamos lá! 73 00:06:23,680 --> 00:06:25,720 Dia 11 de fevereiro de 1963. 74 00:06:25,720 --> 00:06:27,880 Não, fala sério! 75 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 Espera, espera! 76 00:06:31,040 --> 00:06:34,240 Se vamos para os anos 60, e a minha roupa? 77 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Bem pensado. 78 00:06:38,880 --> 00:06:40,560 Você podia usar botinhas. 79 00:06:40,560 --> 00:06:42,640 - Tenho delineador. - Delineador! 80 00:06:42,640 --> 00:06:45,600 Quero um penteado colmeia! 81 00:06:45,600 --> 00:06:47,560 Tenho um monte de perucas! 82 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 {\an8}TELEFONE DA POLÍCIA USO PÚBLICO GRATUITO 83 00:07:13,280 --> 00:07:16,040 {\an8}1963. 84 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 {\an8}Olha só! 85 00:07:18,080 --> 00:07:19,440 Não acredito! 86 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 É que nem a capa do disco! 87 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 Estou curtindo isso! 88 00:07:24,040 --> 00:07:26,840 - Olha os carros! - Ah, fala sério! 89 00:07:35,600 --> 00:07:37,840 Abbey Road Studios! 90 00:07:37,840 --> 00:07:39,440 Ainda não tem esse nome. 91 00:07:39,440 --> 00:07:45,280 Aqui em 1963, ele se chamava EMI Recording Studios. 92 00:07:49,480 --> 00:07:51,240 E como a gente entra? 93 00:07:51,240 --> 00:07:52,640 Não vão estranhar? 94 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 Oi, a Janet mandou a gente assumir para você descansar dez minutos. 95 00:07:59,520 --> 00:08:03,280 Ah, tudo bem, obrigada. Muito gentil. 96 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 É, sempre tem uma Janet, e todo mundo gosta de um chá. 97 00:08:08,160 --> 00:08:09,240 Brilhante! 98 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 ESTÚDIO DE GRAVAÇÃO 99 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 Bom dia! 100 00:08:16,360 --> 00:08:17,440 Alguém quer chá? 101 00:08:19,080 --> 00:08:21,320 Sim, um forte. Dois cubos de açúcar. 102 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 Querem, meninos? 103 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 Eu estou bem. Talvez algo mais forte mais tarde. 104 00:08:27,000 --> 00:08:29,040 - O que acha, John? - Aí sim, Paul. 105 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 Só quero uma boa noite de sono. 106 00:08:31,040 --> 00:08:33,320 Com você tocando assim, nós vamos ter. 107 00:08:33,840 --> 00:08:35,360 Certo, vamos tudo de novo. 108 00:08:35,360 --> 00:08:38,000 Achei que o refrão... Não enrolem na harmonia. Entrem logo. 109 00:08:38,000 --> 00:08:39,320 Você que sabe, chefe. 110 00:08:39,320 --> 00:08:42,640 Rápido então, George. Só pagam sete pilas por dia. 111 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 - Boa sorte. - Obrigado. 112 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 Vamos gravar. 113 00:08:49,440 --> 00:08:51,760 Três, dois, um. 114 00:08:51,760 --> 00:08:53,160 Eu tenho um cachorro 115 00:08:53,160 --> 00:08:54,440 Que se chama Fred 116 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 Meu cachorro está vivinho 117 00:08:56,120 --> 00:08:57,480 Ele não morreu 118 00:08:57,480 --> 00:08:59,160 Eu amo o meu cachorro 119 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 E ele também me ama 120 00:09:00,760 --> 00:09:02,280 Mas eu não tenho gato 121 00:09:02,280 --> 00:09:03,600 Só tenho cachorro 122 00:09:03,600 --> 00:09:06,680 Meu cachorro, meu cachorro, meu cachorro 123 00:09:06,680 --> 00:09:08,240 Eu tenho um cachorro 124 00:09:08,240 --> 00:09:09,720 Eu amo o meu cachorro 125 00:09:09,720 --> 00:09:10,800 É o meu cachorro 126 00:09:10,800 --> 00:09:12,440 Ele não é seu 127 00:09:12,440 --> 00:09:15,480 Se você quiser um Trate de arranjar 128 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 Oi, não é nada, só um chá. 129 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 Tudo bem. 130 00:09:28,520 --> 00:09:32,280 Começando do segundo refrão. Os quatro últimos compassos do verso. 131 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 Boa sorte, Cilla. 132 00:09:33,720 --> 00:09:35,080 Não me decepcione, Cilla. 133 00:09:35,080 --> 00:09:36,880 Três, dois, um. 134 00:09:36,880 --> 00:09:38,480 Eu te amo 135 00:09:38,480 --> 00:09:40,040 Você me ama 136 00:09:40,040 --> 00:09:41,640 Nós somos dois 137 00:09:41,640 --> 00:09:44,000 Não somos três 138 00:09:44,000 --> 00:09:46,120 Porque você me ama 139 00:09:46,120 --> 00:09:48,960 E eu te amo 140 00:09:48,960 --> 00:09:50,320 Somos muito felizes 141 00:09:50,320 --> 00:09:51,400 Eu acho 142 00:09:51,400 --> 00:09:53,480 Talvez 143 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Ah, Cilla! 144 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Não liguem para nós. 145 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 Gravando, por favor. 146 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Olhe para eles. 147 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 Está um tédio só. 148 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 Ninguém cantarola, ninguém assobia, 149 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 ninguém bate o pé. 150 00:10:30,000 --> 00:10:31,440 Mas eu não entendo. 151 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 Música não é... 152 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 Ninguém perde, rouba ou mata a música. 153 00:10:36,640 --> 00:10:37,720 É algo natural. 154 00:10:37,720 --> 00:10:40,800 Existe música quando o vento sopra entre as árvores. 155 00:10:40,800 --> 00:10:42,560 São os tons eólicos. 156 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 A música... 157 00:10:44,080 --> 00:10:47,720 A música é a maior expressão do pensamento. Ela não existindo... 158 00:10:47,720 --> 00:10:49,120 KHRUSHCHEV AMEAÇA A FINLÂNDIA 159 00:10:49,120 --> 00:10:51,320 Finlândia? Isso nunca aconteceu. 160 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 Se não existe música, é porque tudo está mudando. 161 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 A humanidade está indo por outro caminho. 162 00:10:59,560 --> 00:11:01,240 Certo, e o que a gente faz? 163 00:11:01,240 --> 00:11:03,320 Você vai no John, eu vou no Paul. 164 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 Descubra o que e quando aconteceu. 165 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 Duas xícaras de chá, queridos. 166 00:11:09,280 --> 00:11:11,160 Dá meia coroa, muito obrigada. 167 00:11:11,160 --> 00:11:12,640 Quanto? 168 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 - Que absurdo! - Absurdo. 169 00:11:14,400 --> 00:11:16,120 É pegar ou largar, meu caro. 170 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 Isso é um roubo. 171 00:11:19,400 --> 00:11:23,200 Eu mesma. Margaret Lockwood em Malvada. 172 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 Aquilo que era mulher. 173 00:11:25,480 --> 00:11:26,760 Escultural. 174 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 Licença um minuto, Paul. 175 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 Posso dar uma palavrinha? 176 00:11:30,800 --> 00:11:33,560 Trouxe um chá para você. O Sr. Epstein mandou. 177 00:11:34,760 --> 00:11:36,000 Muito bem. 178 00:11:36,600 --> 00:11:39,560 Você está compondo para a banda, certo? 179 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 Não está muito bom, não é? 180 00:11:45,160 --> 00:11:46,440 Não, não. 181 00:11:46,440 --> 00:11:47,520 Ótimo. 182 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 Legal, cara. Assim que tem que ser. 183 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 Não é como antes, quando havia valsas e fandangos. 184 00:11:53,720 --> 00:11:57,560 Mas as valsas existiam. Quando passaram a ser ruins? 185 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 Não sei, faz tempo. Nos anos 20, 30? 186 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 Por quê? O que aconteceu? 187 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 Passamos a entender melhor. 188 00:12:07,000 --> 00:12:09,320 O que fazemos aqui é o último suspiro. 189 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 Ganhando uma grana com rimas bobas, 190 00:12:12,200 --> 00:12:14,400 posso relaxar e conseguir um emprego. 191 00:12:14,400 --> 00:12:17,280 É vergonhoso isso de ficar cantando. 192 00:12:17,280 --> 00:12:21,040 Só quero terminar o disco, voltar para Liverpool e esquecer. 193 00:12:21,720 --> 00:12:24,760 Mas você não pode fazer isso. Precisamos de você. 194 00:12:24,760 --> 00:12:27,400 Para quê? Eu não sou bom em nada. 195 00:12:29,200 --> 00:12:30,400 Mas, Paul, 196 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 quando você está sozinho, 197 00:12:34,000 --> 00:12:38,600 não acha que devem surgir canções melhores? 198 00:12:38,600 --> 00:12:41,840 Canções que inspiram, 199 00:12:41,840 --> 00:12:45,120 devastam e fazem você se sentir energizado? 200 00:12:46,120 --> 00:12:51,840 Canções que estão escondidas em algum canto da sua mente? 201 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 Como você sabe? 202 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 Eu só quero ir para casa. 203 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Esquecer esta vida. 204 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 Tomar meu chá e ir para a cama com a minha mulher. 205 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 É só o que eu quero. 206 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 Mas por que eu acordo chorando? 207 00:13:20,800 --> 00:13:24,440 Às vezes, tarde da noite, me vem um pensamento. 208 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 É algo bem distante, mas em forma de nota. 209 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 Uma única nota. 210 00:13:33,120 --> 00:13:34,360 Depois mais uma. 211 00:13:34,880 --> 00:13:37,720 E aí outra, outra e mais outra. 212 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 Juntando todas elas, parece a coisa mais sagrada do mundo. 213 00:13:45,520 --> 00:13:50,000 Tipo um sol, depois um mi. 214 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 E sol de novo, talvez dois. 215 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Depois um dó. 216 00:13:59,400 --> 00:14:03,000 E se você puser palavras nelas, palavras que vêm do coração... 217 00:14:05,080 --> 00:14:10,560 Eu te amo tanto 218 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 Não desperdice meu tempo. 219 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 Sabe o que você é com suas ideias? 220 00:14:50,560 --> 00:14:53,240 Asqueroso. Você é asqueroso. 221 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 Que diabos foi isso? 222 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 Isso, Vinnie, com cuidado. 223 00:15:05,280 --> 00:15:08,560 Quero isso no telhado como se fosse uma porcelana cara. 224 00:15:08,560 --> 00:15:11,040 Devagar, pessoal. Cuidado com a parede. 225 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 Beleza, vamos lá para cima. 226 00:15:15,120 --> 00:15:19,200 O lance é que, sem música, a dança vai acabar. 227 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 Ninguém mais vai dançar. 228 00:15:20,800 --> 00:15:22,320 Como se dança sem música? 229 00:15:22,320 --> 00:15:24,160 Até dá, mas quem iria querer? 230 00:15:24,160 --> 00:15:27,560 E as canções de amor, Ruby? Não fazem mais canções de amor. 231 00:15:27,560 --> 00:15:28,640 Meu Deus! 232 00:15:28,640 --> 00:15:31,480 Não existem mais canções de amor no mundo todo! 233 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 A velha cidade de Londres! 234 00:15:36,080 --> 00:15:38,880 Isso é poluição? Não tinha acabado nos anos 50? 235 00:15:38,880 --> 00:15:43,080 Tivemos uma poluição bem pesada em dezembro de 1962, mas isso? 236 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 Parece uma escuridão. 237 00:15:46,040 --> 00:15:47,840 O mundo está escurecendo. 238 00:15:47,840 --> 00:15:50,200 Eu moro bem ali. 239 00:15:50,200 --> 00:15:51,960 - Você o quê? - Eu moro ali. 240 00:15:51,960 --> 00:15:54,680 - Como assim? - Shoreditch. Eu estou lá agora. 241 00:15:54,680 --> 00:15:56,480 Certo, pode começar de novo. 242 00:15:56,480 --> 00:15:59,720 No passado, a esta altura, eu moro num lugar chamado Totter's Lane. 243 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 Em 1963, estacionei a TARDIS num ferro-velho 244 00:16:03,040 --> 00:16:04,920 e moro lá com minha neta, Susan. 245 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Mas... 246 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 - Tudo bem? - Sua o quê? 247 00:16:09,200 --> 00:16:10,440 - Neta. - Susan? 248 00:16:10,440 --> 00:16:13,480 Poderíamos ir lá ver, mas tem as linhas do tempo. 249 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 - Você tem filhos? - Tive, sim. 250 00:16:15,720 --> 00:16:17,120 Vou ter. 251 00:16:17,120 --> 00:16:19,200 Senhores do Tempo são complicados. 252 00:16:19,200 --> 00:16:20,720 Mas você tem uma neta? 253 00:16:20,720 --> 00:16:23,280 Agora, hoje? Na nossa época? Minha época? 254 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 - Onde ela está? - Não sei. 255 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 Como assim não sabe? 256 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 Mataram os Senhores do Tempo. 257 00:16:31,160 --> 00:16:34,520 O genocídio vagou no tempo e no espaço como uma grande explosão celular. 258 00:16:34,520 --> 00:16:35,680 Pode tê-la matado. 259 00:16:35,680 --> 00:16:37,520 Nossa, Doutor! 260 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Pronto, Doutor! 261 00:16:46,440 --> 00:16:48,120 Ei, Vinnie! 262 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 Muito obrigado! 263 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Vamos lá. 264 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 Com sorte, você estará assobiando à tarde. 265 00:16:54,000 --> 00:16:58,040 Não precisa, Doutor. Aquelas músicas horríveis? Não, obrigado. 266 00:16:58,040 --> 00:16:59,240 Tudo bem. 267 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 É todo seu, querida. 268 00:17:09,360 --> 00:17:10,840 Ah, não, não, não. Eu... 269 00:17:11,520 --> 00:17:12,840 Eu não sou tão boa. 270 00:17:12,840 --> 00:17:15,200 É, sim, querida. Eu vi você. 271 00:17:15,200 --> 00:17:18,840 King's Arms, 23 de dezembro. Você abriu com "One More Sleep"? 272 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 Não acredito que você estava lá. 273 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 Tudo em você gira em torno do Natal, não? 274 00:17:26,520 --> 00:17:28,480 Preciso que você toque de novo. 275 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Mas para quê? 276 00:17:31,240 --> 00:17:34,440 A esta altura, Ruby Sunday, você é a única música no mundo. 277 00:17:34,440 --> 00:17:37,240 Vamos ver o que acontece quando você a trouxer. 278 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 É que... Sem pressão. 279 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Tudo bem. 280 00:17:45,320 --> 00:17:50,000 Eu compus essa para minha amiga Trudy quando uma garota partiu o coração dela. 281 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 Não! 282 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 Não! 283 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 Me chamou? 284 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Era a Risadinha! 285 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 - Se esconda! - O quê? 286 00:20:41,120 --> 00:20:43,520 - Temos que nos esconder! - Você nunca se esconde! 287 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 Não aguento esse troço. 288 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Tudo bem. 289 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 Eu ouvi música! 290 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 ESCRITÓRIO 291 00:21:17,800 --> 00:21:23,640 Cadê você? 292 00:21:26,440 --> 00:21:30,480 Quem estava tocando aquele piano? 293 00:21:31,720 --> 00:21:36,760 O coro de músicas antigas me chama de... 294 00:21:38,400 --> 00:21:40,560 Mestre! 295 00:21:40,560 --> 00:21:42,760 E quem... 296 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 é você? 297 00:21:48,000 --> 00:21:51,760 Porque eu ouvi música. 298 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 E a música... 299 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 é minha! 300 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 O quê? 301 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 O quê? 302 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 Som e visão. 303 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Música. 304 00:24:08,760 --> 00:24:10,640 Quem era? Estava no piano? 305 00:24:10,640 --> 00:24:12,320 - Como alguém fica lá dentro? - Bem... 306 00:24:12,320 --> 00:24:15,120 - O piano não funcionaria. - Tudo bem, tudo bem. 307 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 Certo. 308 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Você está me assustando. 309 00:24:21,160 --> 00:24:25,080 Aquela coisa deve fazer parte do Panteão. 310 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 Meu Deus! 311 00:24:29,000 --> 00:24:30,840 Ah, Ruby, é que existem... 312 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 vastos poderes além do universo. 313 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Quando nos conhecemos, eu falei do "Toymaker", 314 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 e derrotá-lo exigiu tudo de mim. 315 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 - Me partiu em dois. - Mas você sobreviveu. 316 00:24:48,120 --> 00:24:50,960 Minha alma, literalmente, se partiu. 317 00:24:50,960 --> 00:24:53,520 Eu não aguento aquilo de novo. 318 00:25:05,680 --> 00:25:09,680 O Toymaker disse... Ele disse... 319 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Ele me avisou. 320 00:25:11,880 --> 00:25:14,800 Ele disse: "Minhas legiões vêm aí." 321 00:25:15,520 --> 00:25:19,720 - Ele disse que as legiões vêm aí. - Você fez o silêncio com a chave sônica. 322 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 - Deu certo! - Deu. 323 00:25:20,960 --> 00:25:23,720 Um truque, só um. É só o que dá com os deuses. 324 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 - E o que a gente faz? - Não sei. 325 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 Não sei, Ruby. Aí é que está. 326 00:25:27,600 --> 00:25:29,760 - Eu não sei. - Mas você sempre sabe. 327 00:25:29,760 --> 00:25:30,840 Não sei. 328 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 Na última vez, dei sorte, um bate-bola. 329 00:25:34,040 --> 00:25:35,800 Um truque, uma vez. 330 00:25:36,760 --> 00:25:39,720 Só que essa coisa está roubando a música. 331 00:25:39,720 --> 00:25:41,080 Como é que... 332 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 Que diabos... 333 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 Sinto muito. 334 00:25:50,240 --> 00:25:53,040 Mas o poder dessas criaturas é tão imenso 335 00:25:53,880 --> 00:25:56,280 que o mundo inteiro pode cair no buraco. 336 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Doutor. 337 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Você é esperto. 338 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 Eu sei que é. 339 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 Mas eu tenho uma notícia. 340 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 O mundo não acabou em 1963. 341 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 - Certo. - É, não acabou. 342 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 Eu sou a prova viva disso. 343 00:26:17,080 --> 00:26:21,640 Eu nasci em 2004 e, a vida inteira, curti Beyoncé, Sam Fender, 344 00:26:21,640 --> 00:26:25,000 Strictly, sapateado, raves e... 345 00:26:25,000 --> 00:26:28,440 Quando bebe, minha mãe canta "Danny Boy" para minha avó no Natal. 346 00:26:28,440 --> 00:26:30,400 Você não está vendo, Doutor? 347 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 A música existe. 348 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Venha comigo. 349 00:26:45,640 --> 00:26:48,560 Quando é mesmo para você em casa? Que época é? 350 00:26:48,560 --> 00:26:49,920 Junho de 2024? 351 00:26:50,920 --> 00:26:54,040 É difícil acompanhar, mas acho que é. Junho, julho? 352 00:27:00,960 --> 00:27:02,680 Conseguimos? Voltamos? 353 00:27:02,680 --> 00:27:04,520 A 2024. Trouxe você para casa. 354 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 Isso é o que estamos tentando deter. 355 00:27:54,320 --> 00:27:58,040 Mas isso não é... real. Isso é... 356 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 - Parece um universo paralelo. - É a sua época. 357 00:28:02,640 --> 00:28:05,800 Esta é a casa se o Mestre não for detido. 358 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 Onde está a minha mãe? 359 00:28:21,640 --> 00:28:25,800 Sem música, acho que a raça humana se torna amarga. 360 00:28:26,720 --> 00:28:31,000 Sem poder expressar um coração partido, as pessoas vão à guerra sem saber por quê. 361 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 E como eu ainda estou viva? 362 00:28:40,880 --> 00:28:42,480 Por que eu não desapareço? 363 00:28:42,480 --> 00:28:43,840 Por causa de mim. 364 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 - Bu! - O quê? 365 00:29:14,880 --> 00:29:18,240 Mestre, o Doutor. 366 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 Era você em 1963, não era? 367 00:29:22,360 --> 00:29:23,720 Bochechudinho. 368 00:29:24,800 --> 00:29:29,000 Você saltou de uma época para a outra 369 00:29:29,000 --> 00:29:32,440 feito o Senhor Temporal 370 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 que aprisionou meu pai e o amarrou no sal. 371 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - Certo? - Descendente do Toymaker? 372 00:29:44,240 --> 00:29:46,400 Eu devia agradecer a você, Doutor. 373 00:29:47,120 --> 00:29:51,360 Papai era tão mau comigo. 374 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 Papai era tão malvado 375 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 Papai era tão durão 376 00:29:58,320 --> 00:29:59,960 Papai pegava pesado 377 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 E eu não aguentei, não 378 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 Se ele era uma brincadeira viva, você é a própria essência da música? 379 00:30:08,120 --> 00:30:11,320 Mas do que adianta? Você destruiu o mundo. 380 00:30:11,320 --> 00:30:15,000 A música sumiu. Como isso pode ser uma vitória? 381 00:30:15,000 --> 00:30:17,440 Não sumiu! 382 00:30:17,440 --> 00:30:19,920 Querida, fique quieta! 383 00:30:29,040 --> 00:30:33,920 O barulho de um inverno nuclear. 384 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 A música mais pura de todas. 385 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 Tons eólicos. 386 00:30:40,000 --> 00:30:42,160 Música sem a necessidade de pessoas. 387 00:30:42,920 --> 00:30:48,600 E cada canção que deixa de ser cantada me alimenta. 388 00:30:48,600 --> 00:30:51,880 Eu fico cada vez mais forte, 389 00:30:51,880 --> 00:30:58,000 até poder ir além e roubar a música das esferas. 390 00:30:59,560 --> 00:31:02,960 Aí o universo vai parar de girar. 391 00:31:04,040 --> 00:31:08,520 E vai ser só uma lamúria numa escala menor. 392 00:31:08,520 --> 00:31:12,320 Tons eólicos por toda a criação, 393 00:31:12,840 --> 00:31:17,440 e esse lamento será minha sinfonia suprema. 394 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 Com toda a vida extinta. 395 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 Vou fazer carreira solo. 396 00:31:23,040 --> 00:31:24,880 Como você chegou neste mundo? 397 00:31:27,200 --> 00:31:30,600 - Seria uma história e tanto, chuchu. - Não, chuchu! 398 00:31:30,600 --> 00:31:33,120 Seu pai criou as regras do jogo limpo! 399 00:31:33,120 --> 00:31:35,920 Algo que ele jamais faria é trapacear! 400 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 Eu tenho o direito de saber. 401 00:31:39,960 --> 00:31:41,320 Um gênio. 402 00:31:41,960 --> 00:31:46,760 Um tolo solitário que encontrou o acorde perdido. 403 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 Então uma outra combinação de notas expulsaria você? 404 00:31:52,760 --> 00:31:56,040 Eu disse "gênio". 405 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 Você pode até ser esperto, 406 00:32:00,000 --> 00:32:02,360 bonitão e... 407 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 "timey wimey". 408 00:32:06,880 --> 00:32:08,280 Mas gênio? 409 00:32:08,280 --> 00:32:10,080 Ah, querido, acho que não! 410 00:32:13,360 --> 00:32:17,160 - O que você está fazendo? - Tudo ressoa, Doutor, querida. 411 00:32:17,160 --> 00:32:18,920 Todos os átomos cantarolam. 412 00:32:18,920 --> 00:32:23,400 E tudo que tem uma melodia é meu. 413 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 Cante comigo, Doutor. 414 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Todo mundo! 415 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 - O que é isso? O que está... - Mestre! 416 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 Controlando a TARDIS. 417 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 Mas eu nunca vou deixar! 418 00:32:41,720 --> 00:32:43,240 Nunca! 419 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 Ruby! 420 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 - Estamos voando? - Pouco. 421 00:32:52,200 --> 00:32:55,880 A única coisa que posso fazer é nos levar de volta a 1963. 422 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 Onde Mestre está? 423 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 Compondo. 424 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 E a próxima melodia pode ser fatal. 425 00:33:10,800 --> 00:33:12,160 Sinto muito. 426 00:33:12,160 --> 00:33:13,360 Sinto muito mesmo. 427 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 Não me odeie. 428 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 Isso, vamos lá. 429 00:33:21,200 --> 00:33:24,440 Vamos, vamos, vamos. Tudo bem. 430 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 Estranho. 431 00:33:33,000 --> 00:33:34,800 - Você danificou? - Não. 432 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 Não, não, não, é outra coisa. 433 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 Muito bem. 434 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Certo. 435 00:33:54,440 --> 00:33:58,720 Conseguindo gravar a melodia certa na chave sônica, podemos usar como arma. 436 00:33:58,720 --> 00:33:59,640 - Certo. - É. 437 00:33:59,640 --> 00:34:01,160 - Não, não. - Tudo bem. 438 00:34:01,160 --> 00:34:02,880 Temos que saber as Notas da Expulsão. 439 00:34:05,200 --> 00:34:07,000 O violão do John Lennon! 440 00:34:07,000 --> 00:34:08,720 Já deve ser um bom começo. 441 00:34:08,720 --> 00:34:09,920 Vamos lá. 442 00:34:09,920 --> 00:34:12,400 Legal, mas você não precisa ser um gênio? 443 00:34:12,400 --> 00:34:14,960 Não, não se ofenda. Só um gênio musical. 444 00:34:14,960 --> 00:34:18,320 Às vezes, genialidade é esforço. Certo? 445 00:34:18,320 --> 00:34:20,600 Tenho que descobrir as notas certas. 446 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Espere aí. 447 00:34:25,240 --> 00:34:28,960 {\an8}Tem 66 bilhões de trilhões de notas por aí, mas... 448 00:34:28,960 --> 00:34:30,200 Não, espere aí. 449 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 Está ouvindo isso? Essa música? 450 00:34:40,320 --> 00:34:43,200 - Não! Doutor! - Não imaginei que fosse diegético. 451 00:34:43,200 --> 00:34:44,560 Não, não! 452 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 Doutor! 453 00:34:49,520 --> 00:34:52,000 Não, não, não, não! 454 00:34:52,000 --> 00:34:53,080 Não! 455 00:34:58,840 --> 00:35:00,480 Doutor! 456 00:35:00,480 --> 00:35:02,200 Espere! Não, não! 457 00:35:02,200 --> 00:35:03,280 ESTÚDIO 1 458 00:35:13,640 --> 00:35:17,040 Ponha-a no chão! 459 00:35:28,640 --> 00:35:31,160 Me enganar duas vezes, não, querido! 460 00:35:31,160 --> 00:35:32,560 Então lute comigo! 461 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 Deixe-a em paz! 462 00:35:34,440 --> 00:35:41,280 Mas ela é a única humana que ainda resta com música no coração! 463 00:35:43,840 --> 00:35:49,520 Tocar músicas de dor de cotovelo para lésbicas de coração partido 464 00:35:49,520 --> 00:35:53,800 só me deixa com muita fome 465 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 por essas canções deliciosas. 466 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 Me solte! 467 00:36:01,920 --> 00:36:05,160 É isso mesmo, mocinha bonita! Cante! 468 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 Mestre. 469 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Mestre, estou pedindo para você... 470 00:36:16,960 --> 00:36:18,160 O quê? 471 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 Está errado. 472 00:36:23,960 --> 00:36:25,720 Como assim? 473 00:36:25,720 --> 00:36:30,440 Existe uma canção escondida nos confins da alma dela. 474 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 Qual é? 475 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 O quê? 476 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 Ruby. 477 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 O que é isso? 478 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 Natal. 479 00:36:49,360 --> 00:36:51,760 A música que tocava na noite em que ela nasceu. 480 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 Como uma música pode ter tanto poder? 481 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 E um poder como ele? 482 00:36:59,960 --> 00:37:01,840 - Ele quem? - O mais velho. 483 00:37:01,840 --> 00:37:05,360 Ele não pode ter estado lá na noite em que ela nasceu. 484 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Para quê? 485 00:37:08,000 --> 00:37:11,280 - Para quê? Para quê? - Quem estava lá? 486 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 Chega. 487 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - Tudo bem? - Tudo. 488 00:37:23,200 --> 00:37:25,320 - Peguei você. - Tudo bem. 489 00:37:25,320 --> 00:37:29,480 - O que foi? O que aconteceu? - Está tudo bem, ouviu? Está tudo bem. 490 00:37:30,080 --> 00:37:33,320 Esta criatura é muito errada. 491 00:37:33,320 --> 00:37:39,800 E isso está muito, muito, muito certo. 492 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 Sabe o que é isto aqui? 493 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 É o famoso piano da Abbey Road. 494 00:37:48,360 --> 00:37:51,320 Chamam-no de Piano da Sra. Mills. 495 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 Que garota! 496 00:37:53,880 --> 00:37:56,480 Vivemos algumas aventuras, eu e a Sra. Mills. 497 00:37:57,160 --> 00:38:01,200 Este é o piano em que os Beatles vão tocar seus maiores sucessos. 498 00:38:01,720 --> 00:38:05,280 "Penny Lane", "Lady Madonna", tudo aqui. 499 00:38:06,240 --> 00:38:11,320 Sei que ele está tinindo de potencial para mandar você de volta para o inferno. 500 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 Batalha musical. 501 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Continue. 502 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Vai. 503 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 Consegue descobrir? 504 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 O acorde perdido? 505 00:40:21,560 --> 00:40:23,640 Você é genial o bastante? 506 00:40:23,640 --> 00:40:25,720 Eu jamais me consideraria, Mestre. 507 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 Mas eu vivi... e amei. 508 00:40:31,880 --> 00:40:36,200 E só consigo sorrir assim porque já perdi muita coisa. 509 00:40:36,200 --> 00:40:37,520 Já passei por tudo. 510 00:40:38,120 --> 00:40:40,760 Absolutamente tudo. 511 00:40:40,760 --> 00:40:43,160 E se é daí que vem a música... 512 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 posso descobrir o acorde que expulsa você. 513 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 Mais um. 514 00:41:36,880 --> 00:41:38,480 Só mais um. 515 00:41:40,920 --> 00:41:43,720 Mais um. 516 00:41:52,600 --> 00:41:54,200 Nota errada. 517 00:41:59,240 --> 00:42:04,120 Maestro 518 00:42:17,760 --> 00:42:19,440 Hora de música. 519 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 Ruby, pegue o piano! 520 00:42:39,360 --> 00:42:42,680 Desculpe a amolação. 521 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 Não, não, não! 522 00:42:56,160 --> 00:42:57,920 Não, não, não, não! 523 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 Você não é nenhum gênio! 524 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 Eu só quero ir para casa. 525 00:43:29,360 --> 00:43:32,440 Mas você não pode fazer isso. Precisamos de você. 526 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 Para quê? Eu não sou bom em nada. 527 00:43:46,280 --> 00:43:48,000 Não consigo respirar! 528 00:44:02,640 --> 00:44:04,000 Depois mais uma. 529 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 E aí outra, outra e mais outra. 530 00:44:07,800 --> 00:44:12,360 Juntando todas elas, parece a coisa mais sagrada do mundo. 531 00:44:18,640 --> 00:44:22,520 Não 532 00:44:24,760 --> 00:44:26,320 Ah, não! 533 00:44:33,640 --> 00:44:38,680 Não! 534 00:44:45,720 --> 00:44:50,400 Aquele que espera está quase chegando! 535 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 Escute, escute, escute. 536 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 Lá vem. 537 00:45:07,640 --> 00:45:08,680 Por toda parte! 538 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Música 539 00:45:12,080 --> 00:45:15,440 Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro 540 00:45:15,440 --> 00:45:17,240 CHRIS WAITES AND THE CARROLLERS NOVO DISCO 541 00:45:19,560 --> 00:45:21,120 Estão fazendo música. 542 00:45:21,120 --> 00:45:23,920 A cidade inteira, o mundo inteiro. 543 00:45:23,920 --> 00:45:25,760 Isso, isso. 544 00:45:26,800 --> 00:45:29,880 Mas tem uma coisa que eu preciso lhe avisar, Ruby, 545 00:45:29,880 --> 00:45:33,080 e é algo seríssimo. 546 00:45:33,080 --> 00:45:37,240 Em todas as minhas aventuras pelo tempo e o espaço, 547 00:45:37,240 --> 00:45:39,040 eu preciso deixar claro 548 00:45:39,040 --> 00:45:41,440 que sempre tem uma reviravolta no final. 549 00:45:45,600 --> 00:45:48,240 Sempre tem reviravolta Sempre tem reviravolta 550 00:45:48,240 --> 00:45:50,880 Sempre tem reviravolta no final 551 00:45:50,880 --> 00:45:53,560 Sempre tem reviravolta Sempre tem reviravolta 552 00:45:53,560 --> 00:45:55,920 Sempre tem reviravolta no final 553 00:45:55,920 --> 00:45:58,680 Depende, meu amigo Aperte o botão, venha comigo 554 00:45:58,680 --> 00:46:01,320 Porque sempre tem Sempre tem 555 00:46:01,320 --> 00:46:04,000 É, sempre tem reviravolta no final 556 00:46:04,000 --> 00:46:06,640 Ei! Ei! 557 00:46:06,640 --> 00:46:09,080 Tem o bop, tem o rock E tem o Lindy Hop 558 00:46:09,080 --> 00:46:11,840 Tem o jive, o beehive E tem "Stayin' Alive" 559 00:46:11,840 --> 00:46:14,640 Tem conga, tem salsa E o poderoso Big Bopper 560 00:46:14,640 --> 00:46:17,840 Tem música melosa, tem valsa E castigo pra gente falsa 561 00:46:18,880 --> 00:46:21,600 Sempre tem reviravolta Sempre tem reviravolta 562 00:46:21,600 --> 00:46:23,960 Sempre tem reviravolta no final 563 00:46:23,960 --> 00:46:27,240 Sempre tem reviravolta Sempre tem reviravolta 564 00:46:27,240 --> 00:46:29,480 Sempre tem reviravolta no final 565 00:46:29,480 --> 00:46:32,120 Finja, desça Dê um jeito e aconteça 566 00:46:32,120 --> 00:46:34,880 Porque sempre tem Sempre tem 567 00:46:34,880 --> 00:46:37,480 É, sempre tem reviravolta no final 568 00:46:37,480 --> 00:46:42,840 Sempre tem reviravolta no final 569 00:46:42,840 --> 00:46:45,120 Não somos os bobos de Liverpool 570 00:46:45,120 --> 00:46:48,240 Porque sempre tem uma reviravolta No final 571 00:46:48,240 --> 00:46:51,240 Eu sempre disse "tem reviravolta no final" 572 00:46:51,240 --> 00:46:53,240 Não dá para perder É muito legal 573 00:46:53,240 --> 00:46:56,160 Faça aí sua dancinha A gente entende sua gracinha 574 00:46:56,160 --> 00:46:59,040 Somos a mulherada do noroeste Com fogo no pé 575 00:46:59,040 --> 00:47:01,760 Sempre tem, sempre tem Sempre tem, sempre tem 576 00:47:12,680 --> 00:47:17,080 Cante comigo se você sabe dançar Cante comigo se você gosta de beijar 577 00:47:17,080 --> 00:47:20,000 Porque para essa dancinha Não precisa convidar 578 00:47:20,000 --> 00:47:22,520 Sempre tem, sempre tem 579 00:47:22,520 --> 00:47:24,320 - Tem reviravolta - Sempre tem 580 00:47:24,320 --> 00:47:25,480 Sempre tem 581 00:47:28,200 --> 00:47:36,240 Sempre tem, sempre tem Sempre tem, sempre tem 582 00:47:36,240 --> 00:47:38,600 Sempre tem reviravolta no final 583 00:47:38,600 --> 00:47:41,440 Eu disse que sempre tem Reviravolta no final 584 00:47:41,440 --> 00:47:44,000 O que você quer eu não posso negar 585 00:47:44,000 --> 00:47:46,720 Acho que esta música nunca vai acabar 586 00:47:46,720 --> 00:47:48,480 Porque sempre tem 587 00:47:48,480 --> 00:47:54,920 Sempre, sempre tem reviravolta no final 588 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 {\an8}NO PRÓXIMO EPISÓDIO 589 00:48:48,880 --> 00:48:50,920 {\an8}- Onde estamos? - Em uma guerra. 590 00:48:50,920 --> 00:48:54,600 Um passo em falso e bum. 591 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 Doutor! 592 00:49:44,680 --> 00:49:46,680 {\an8}Legendas: Rafael Rodrigues