1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
Önce notayla başlarız.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Sonra akort ortaya çıkar.
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
Sonra da melodi olur.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
Beethoven bunu,
sağırlaşacağını ilk anladığında yazdı.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
Bütün o öfke ve hiddet,
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
ortaya güzel bir şey çıkardı.
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
Seni sıkıyor muyum Henry?
8
00:00:46,320 --> 00:00:48,240
Bu biraz eski moda.
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,400
Daha heyecanlı bir şey çalsanız?
10
00:00:51,320 --> 00:00:53,080
Hoşuna gidebilecek bir şey var.
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,560
Adı, Şeytan aralığı.
12
00:00:54,560 --> 00:00:55,680
Anlatın efendim.
13
00:00:56,600 --> 00:00:58,520
Ortaçağ zamanında kilise,
14
00:00:58,520 --> 00:01:00,960
Şeytan odaya girmesin diye
bunu yasaklamıştı.
15
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
Ürkütüyor, değil mi?
16
00:01:07,760 --> 00:01:12,400
Teknik olarak bu bir triton
ama bir bağlam içindeyken...
17
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
Tanrım. Vay canına.
18
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
Ne?
19
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
Biri oyun mu oynuyor?
20
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- Henry, o adamdan uzaklaş.
- Adam değil.
21
00:01:50,800 --> 00:01:52,080
- Ne?
- Ben.
22
00:01:52,080 --> 00:01:53,600
- Ne?
- Ben adam değilim.
23
00:01:53,600 --> 00:01:55,840
- Kimsin?
-"Kimsin?"
24
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Yeniden görüşmek güzel ufaklık.
25
00:01:59,880 --> 00:02:01,040
Tanışıyor musunuz?
26
00:02:01,040 --> 00:02:02,440
O benim babam.
27
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Saçmalama.
28
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
Adıma bakmadınız ki efendim.
29
00:02:05,720 --> 00:02:07,080
Baktım tabii.
30
00:02:07,080 --> 00:02:09,160
Adın Henry... Neydi? Henry...
31
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
"Henry Arbinger". İşte.
32
00:02:11,920 --> 00:02:13,040
SAAT 11 - HENRY ARBINGER
33
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Harbinger.
34
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
Onu benim alametim olarak düşün.
35
00:02:22,160 --> 00:02:25,360
Artık onun şarkısı tamamlandı.
36
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
Sen kimsin?
37
00:02:28,840 --> 00:02:33,640
Bana Maestro derler.
38
00:02:33,640 --> 00:02:35,640
Ama tam olarak nesin?
39
00:02:35,640 --> 00:02:38,480
Ben
40
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
müziğim.
41
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
Ve sen, Bay Timothy Drake,
sen bir dâhisin.
42
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
Hadi oradan.
43
00:02:51,080 --> 00:02:55,920
Gelmiş geçmiş en büyük bestekârsın.
44
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
Kayıp akordu bulacak kadar zekisin.
45
00:02:59,800 --> 00:03:04,680
Ama ne yazık be Timothy!
46
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
Hiç şansın olmadı.
47
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
O sıçramayı bir türlü yapamadın.
48
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Yapamadım.
49
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
Haklısın. Beni kimse anlamadı.
50
00:03:15,800 --> 00:03:22,640
İçinde tuttuğun
ve orada kalan onca melodi,
51
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
söyleyemediğin onca şarkı
orada kıpırdamadan duruyor,
52
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
kalbinin etrafına sarılmış,
hâlâ ritim çalıyor.
53
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
Öyle sıkı sarılmış ki.
54
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
Onları serbest bırakmamı ister misin?
55
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Çok isterim. Evet.
56
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
Müzik lütfen Maestro!
57
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Şimdi.
58
00:05:12,440 --> 00:05:15,760
DOKTOR WHO
59
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
ŞEYTAN ARALIĞI
60
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
Beatles'ın
61
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
ilk albümünü kaydettiği anı
görmek istiyorum.
62
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- Ciddi misin?
- Sen dedin.
63
00:05:43,320 --> 00:05:45,120
{\an8}İstediğim yere gidebilirsem
64
00:05:45,120 --> 00:05:47,920
{\an8}orayı isterim çünkü annemin
Claire diye bir arkadaşı vardı.
65
00:05:47,920 --> 00:05:50,320
{\an8}Claire'i severdim
ve plaklara çok meraklıydı.
66
00:05:50,320 --> 00:05:53,760
{\an8}Beatles'ın tüm albümleri vardı
ve okuldan sonra hep çalardık.
67
00:05:53,760 --> 00:05:55,160
{\an8}On yaşındaydım.
68
00:05:55,160 --> 00:05:57,040
{\an8}Revolver, White Album...
69
00:05:57,040 --> 00:05:59,880
{\an8}Evet, her yere gidebileceksem
oraya gitmek isterim.
70
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}Bu çok güzel.
71
00:06:08,200 --> 00:06:09,840
Dur, cidden mi?
72
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
İnsanlar hep Titanik der.
73
00:06:11,760 --> 00:06:13,720
Veya Mars ya da Beytüllahim.
74
00:06:13,720 --> 00:06:15,880
Ama Beatles dedin!
75
00:06:15,880 --> 00:06:18,280
Daha önce neden hiç gitmedim ki?
76
00:06:18,280 --> 00:06:19,440
Hadi!
77
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
11 Şubat 1963.
78
00:06:25,720 --> 00:06:27,880
Hadi oradan. Gerçekten mi?
79
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
Bir dakika.
80
00:06:31,040 --> 00:06:34,240
Altmışlı yıllardaysak
kıyafetlerim ne olacak?
81
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
İyi düşündün.
82
00:06:38,880 --> 00:06:40,560
Deri çizme verebilirim.
83
00:06:40,560 --> 00:06:42,640
- Göz kalemi çekeceğim!
- Göz kalemi!
84
00:06:42,640 --> 00:06:45,600
Arı kovanı saç modeli istiyorum!
85
00:06:45,600 --> 00:06:47,560
Bir sürü peruğum var!
86
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
{\an8}POLİS TELEFONU
HALK KULLANIMINA AÇIKTIR
87
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
{\an8}1963.
88
00:07:16,040 --> 00:07:18,080
{\an8}Hey!
89
00:07:18,080 --> 00:07:19,440
Hadi canım!
90
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
Albüm kapağındaki gibi!
91
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
Çok eğleniyorum!
92
00:07:24,040 --> 00:07:26,840
- Arabalara bak.
- Vay be!
93
00:07:35,600 --> 00:07:37,840
Abbey Road Studios!
94
00:07:37,840 --> 00:07:39,440
Adı daha Abbey Road değil.
95
00:07:39,440 --> 00:07:45,280
Şu an 1963'teyiz,
adı EMI Kayıt Stüdyoları.
96
00:07:49,480 --> 00:07:52,640
Peki içeriye nasıl gireceğiz?
Kim olduğumuzu sormayacaklar mı?
97
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Selam. Janet mola verebilmen için
görevi devralmamızı söyledi.
98
00:07:59,520 --> 00:08:03,280
Tamam. Teşekkürler. Çok naziksiniz.
99
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Evet. Her zaman bir Janet olur
ve herkes çay içmek ister.
100
00:08:08,160 --> 00:08:09,240
Süper.
101
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
KAYIT STÜDYOSU
102
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
Günaydın.
103
00:08:16,360 --> 00:08:17,440
Çay ister misiniz?
104
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
Evet. Demi fazla olsun. İki şekerli.
105
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
Bir şey istiyor musunuz?
106
00:08:24,080 --> 00:08:27,000
Ben böyle iyiyim.
Belki sonra daha sert bir şey alırım.
107
00:08:27,000 --> 00:08:29,040
- Ne dersin John?
- İyi dedin Paul.
108
00:08:29,040 --> 00:08:31,040
Ben sadece iyi bir uyku istiyorum.
109
00:08:31,040 --> 00:08:33,320
Böyle çalmaya devam edersen
uyuyacağız zaten.
110
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
Pekâlâ. Baştan alalım.
111
00:08:35,360 --> 00:08:38,000
Bence nakarat...
Notalarda kaybolmayın, direkt girin.
112
00:08:38,000 --> 00:08:39,320
Nasıl istersen patron.
113
00:08:39,320 --> 00:08:42,640
Çabuk ol o zaman George.
Günde sadece yedi sterlin alıyorum.
114
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- Bol şans.
- Sağ ol canım.
115
00:08:47,800 --> 00:08:49,440
Kayıt hazır.
116
00:08:49,440 --> 00:08:51,760
Ve üç, iki, bir.
117
00:08:51,760 --> 00:08:53,160
Bir köpeğim var
118
00:08:53,160 --> 00:08:54,440
Adı Fred
119
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
Köpeğim yaşıyor
120
00:08:56,120 --> 00:08:57,480
Ölmedi
121
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
Köpeğimi seviyorum
122
00:08:59,160 --> 00:09:00,760
O da beni
123
00:09:00,760 --> 00:09:02,280
Benim kedim yok
124
00:09:02,280 --> 00:09:03,600
Sadece köpeğim var
125
00:09:03,600 --> 00:09:06,680
Köpeğim
126
00:09:06,680 --> 00:09:08,240
Bir köpeğim var
127
00:09:08,240 --> 00:09:09,720
Köpeğimi seviyorum
128
00:09:09,720 --> 00:09:10,800
O benim köpeğim
129
00:09:10,800 --> 00:09:12,440
Senin değil
130
00:09:12,440 --> 00:09:15,480
Bir köpek istiyorsan
Kendine al
131
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
Selam. Affedersiniz, çay için geldik.
132
00:09:26,560 --> 00:09:27,640
Tamam.
133
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
İkinci nakarattan alalım.
134
00:09:30,360 --> 00:09:32,280
Dizenin son dört ölçüsünü veriyorum.
135
00:09:32,280 --> 00:09:33,720
İyi şanslar Cilla.
136
00:09:33,720 --> 00:09:35,080
Üzme beni Cilla.
137
00:09:35,080 --> 00:09:36,880
Ve üç, iki, bir.
138
00:09:36,880 --> 00:09:38,480
Seni seviyorum
139
00:09:38,480 --> 00:09:40,040
Sen de beni seviyorsun
140
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
Biz bir çiftiz
141
00:09:41,640 --> 00:09:44,000
Üç kişi değiliz
142
00:09:44,000 --> 00:09:46,120
Çünkü beni seviyorsun
143
00:09:46,120 --> 00:09:48,960
Ben de seni seviyorum
144
00:09:48,960 --> 00:09:50,320
Biz çok mutluyuz
145
00:09:50,320 --> 00:09:51,400
Bence
146
00:09:51,400 --> 00:09:53,480
Galiba
147
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Cilla...
148
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Rahatsız olmayın.
149
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
Ve kayıt başlasın lütfen.
150
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Şunlara bak.
151
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
Herkes sıkıcılaşmış.
152
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
Mırıldanan, ıslık çalan yok.
153
00:10:28,520 --> 00:10:30,000
Ayak vuran yok.
154
00:10:30,000 --> 00:10:31,440
Anlamıyorum ama.
155
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Müziği...
156
00:10:34,360 --> 00:10:36,640
Yani, onu kaybedemez,
aşıramaz, bitiremezsin.
157
00:10:36,640 --> 00:10:37,720
Müzik doğaldır.
158
00:10:37,720 --> 00:10:40,800
Rüzgâr ağaçların yanından geçince
müzik oluşur.
159
00:10:40,800 --> 00:10:42,560
Ona aeolian sesi denir.
160
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
Müzik...
161
00:10:44,080 --> 00:10:47,720
Müzik, düşüncenin en yüksek formudur.
Eğer müziği alırsan...
162
00:10:47,720 --> 00:10:49,120
KRUŞÇEV'DEN FİNLANDİYA'YA TEHDİT
163
00:10:49,120 --> 00:10:51,320
Finlandiya mı? Böyle bir şey olmadı.
164
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
Müzik yok olduysa
her şey değişiyor demektir.
165
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Tüm insan ırkı farklı bir yola girmiş.
166
00:10:59,560 --> 00:11:01,240
Tamam, ne yapacağız?
167
00:11:01,240 --> 00:11:03,320
John Lennon sende. Paul McCartney bende.
168
00:11:03,320 --> 00:11:05,760
Neyin, ne zaman olduğunu öğrenelim.
169
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
İki bardak çay hazır canlarım.
170
00:11:09,280 --> 00:11:11,160
Altı peni. Teşekkürler.
171
00:11:11,160 --> 00:11:12,640
Ne kadar?
172
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
- Bu saçmalık.
- Saçmalık.
173
00:11:14,400 --> 00:11:16,120
Sen bilirsin tatlım.
174
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
Resmen güpegündüz soygun.
175
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
Aynen öyle. The Wicked Lady'deki
Margaret Lockwood'um ben.
176
00:11:23,200 --> 00:11:24,800
Kadın dediğin öyle olur.
177
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
Heykel gibi.
178
00:11:26,760 --> 00:11:28,440
Affedersin. Bekle Paul.
179
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
Bir şey konuşabilir miyiz?
180
00:11:30,800 --> 00:11:33,560
Sana çay getirdim.
Beni Bay Epstein gönderdi.
181
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Tamam.
182
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
Grubun söz yazarı sensin, değil mi?
183
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
Sözler iyi değil, değil mi?
184
00:11:45,160 --> 00:11:46,440
Hayır.
185
00:11:46,440 --> 00:11:47,520
Güzel.
186
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
Güzelmiş dostum. Zaten böyle olmalı.
187
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
Vals ve fandangonun olduğu
eski günlerde değiliz artık.
188
00:11:53,720 --> 00:11:55,680
Ama valsın devam etmesi lazımdı.
189
00:11:55,680 --> 00:11:57,560
Ne zaman kötü gelmeye başladı?
190
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
Bilmem. Belki 1920'ler, 30'lar.
191
00:12:01,280 --> 00:12:03,200
Neden? Ne oldu ki?
192
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
Gözlerimiz açılmaya başladı.
193
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
Bugün burada son bir çaba gösteriyoruz.
194
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
Ucuz, eski ritimlerden
biraz para kazanırsam
195
00:12:12,200 --> 00:12:14,400
kenara çekilip düzgün bir işe gireceğim.
196
00:12:14,400 --> 00:12:17,280
Şarkı söylemek utanç verici bir şey.
197
00:12:17,280 --> 00:12:21,040
Albümü bitirip de
Liverpool'a dönüp unutmak istiyorum.
198
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
Ama bunu yapamazsın.
199
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Sana ihtiyacımız var.
200
00:12:24,760 --> 00:12:27,400
Niçin? Ben hiçbir işte iyi değilim.
201
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
Ama Paul,
202
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
tek başına kaldığında
203
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
daha iyi şarkıların olması gerektiğini
düşünmüyor musun?
204
00:12:38,600 --> 00:12:41,840
Seni neşelendiren,
205
00:12:41,840 --> 00:12:45,120
yıkan ve üzen şarkılar.
206
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
Aklının arka odalarında
bir yerlere saklanmış şarkılar.
207
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
Bunu nereden biliyorsun?
208
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Evime dönmek istiyorum.
209
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Bu hayatı unutmak.
210
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
Çayımı içip
kadınımla yatağa girmek, anladın mı?
211
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
Tüm istediğim bu.
212
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Ama öyleyse niye ağlayarak uyanıyorum?
213
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
Bazen gecenin bir vakti
aklıma fikir geliyor.
214
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
Çok net değil ama bir nota.
215
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
Tek bir nota.
216
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
Sonra ikincisi.
217
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
Sonra üçüncüsü, dördüncüsü ve beşincisi.
218
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
Sonra onları birleştiriyorum
ve dünyanın en kutsal şeyi gibi geliyor.
219
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
Mesela Sol, sonra da bir Mi.
220
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
Sonra bir, belki de iki Sol.
221
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Sonra Do.
222
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
Ve bu notalara kalbinden sözler dökersen...
223
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
Seni çok seviyorum
224
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
Benim vaktimi harcama.
225
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
Fikirlerin ve sen nesin, biliyor musun?
226
00:14:50,560 --> 00:14:53,240
İğrenç. İğrençsin.
227
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
Bu neydi böyle?
228
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
Evet, böyle Vinnie. Yavaşça.
229
00:15:05,280 --> 00:15:08,560
Kıymetli bir çiniymiş gibi
çatıya kurulmasını istiyorum.
230
00:15:08,560 --> 00:15:11,040
Yavaş olun. Duvara çarpmasın.
231
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
Tamam. Şimdi yukarıya çıkalım.
232
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
Şöyle bir şey var.
Müzik olmadan dans da yok olmuştur.
233
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
Artık kimse dans etmiyor.
234
00:15:20,800 --> 00:15:24,160
- Zaten müzik olmadan dans edilir mi?
- Edilir ama ister misin?
235
00:15:24,160 --> 00:15:25,760
Bir düşün Ruby. Aşk şarkıları.
236
00:15:25,760 --> 00:15:27,560
Artık aşk şarkıları yok.
237
00:15:27,560 --> 00:15:28,640
Tanrım!
238
00:15:28,640 --> 00:15:31,480
Koca dünyada artık aşk şarkıları yok.
239
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Hey gidi Londra!
240
00:15:36,080 --> 00:15:37,200
Duman mı bu?
241
00:15:37,200 --> 00:15:38,880
Bunu 1950'lerde çözmüşlerdi.
242
00:15:38,880 --> 00:15:43,080
Aralık 1962'de çok kötü bir duman vardı
ama bu var ya?
243
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
Bu kara buluta benziyor.
244
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
Sanki dünya kararıyor.
245
00:15:47,840 --> 00:15:50,200
Ben orada yaşıyorum.
246
00:15:50,200 --> 00:15:51,960
- Ne?
- Orada yaşıyorum.
247
00:15:51,960 --> 00:15:53,520
- Nasıl yani?
- Shoreditch'te.
248
00:15:53,520 --> 00:15:54,680
Şu an oradayım.
249
00:15:54,680 --> 00:15:56,480
Baştan anlatman gerekecek.
250
00:15:56,480 --> 00:15:59,720
Geçmişte, yani şimdi
Totter's Lane isimli bir yerde yaşıyorum.
251
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
1963'te TARDIS'i bir hurdalığa koydum
252
00:16:03,040 --> 00:16:04,920
ve torunum Susan'la orada yaşıyoruz.
253
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
Ne...
254
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- Tamam mı?
- Neyinle?
255
00:16:09,200 --> 00:16:10,440
- Torunumla.
- Susan mı?
256
00:16:10,440 --> 00:16:13,480
Gidip bakabiliriz
ama zaman çizelgeleri işte.
257
00:16:13,480 --> 00:16:15,720
- Ne... Çocuğun mu var?
- Vardı.
258
00:16:15,720 --> 00:16:17,120
Olacak.
259
00:16:17,120 --> 00:16:19,200
Zaman Lortları biraz karışık olurlar.
260
00:16:19,200 --> 00:16:20,720
Evet ama torunun mu var?
261
00:16:20,720 --> 00:16:23,280
Yani şimdi mi? Bugün?
Bizim... Benim zamanımda mı?
262
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- Nerede peki?
- Bilmiyorum.
263
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
Nasıl bilmiyorsun?
264
00:16:29,160 --> 00:16:30,640
Zaman Lortları öldürüldü.
265
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
Soykırım, zaman ve uzayda
büyük bir patlama gibi yayıldı.
266
00:16:34,520 --> 00:16:35,680
Belki o da ölmüştür.
267
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
Doktor... Tanrım.
268
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Halloldu Doktor.
269
00:16:46,440 --> 00:16:48,120
Vinnie!
270
00:16:48,120 --> 00:16:49,800
Çok teşekkürler.
271
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Hadi.
272
00:16:51,520 --> 00:16:54,000
Biraz şansım varsa
akşama kalmadan ıslık çalarsın.
273
00:16:54,000 --> 00:16:58,040
Islığa dayanamıyorum Doktor.
İğrenç sesler çıkıyor. Yok, sağ ol!
274
00:16:58,040 --> 00:16:59,240
Pekâlâ.
275
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
Emrine amade canım.
276
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
Hayır. Ben...
277
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
Ben o kadar iyi değilim.
278
00:17:12,840 --> 00:17:15,200
İyisin canım. Seni görmüştüm.
279
00:17:15,200 --> 00:17:17,240
23 Aralık. King's Arms'ta.
280
00:17:17,240 --> 00:17:18,840
Açılış parçan "One More Sleep"ti.
281
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
Orada olmana inanamıyorum.
282
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
Tüm anıların Noel'de, değil mi?
283
00:17:26,520 --> 00:17:28,480
Tekrar çalmanı istiyorum.
284
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Ama niçin?
285
00:17:31,240 --> 00:17:34,440
Ruby Sunday, şu an bulunduğumuz zamanda
müziği tek bilen sensin.
286
00:17:34,440 --> 00:17:37,240
Müziği geri döndürünce
ne olacağını görelim.
287
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
Yani... Hiç stresli değil.
288
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Tamam.
289
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
Bunu, arkadaşım Trudy için
bir kız kalbini kırdığında yazmıştım.
290
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Hayır!
291
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
Olamaz!
292
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
Beni mi çağırdınız?
293
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Kahkaha'ydı o!
294
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- Saklan!
- Ne yapayım?
295
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
Saklanmamız lazım!
296
00:20:42,360 --> 00:20:43,520
Sen hiç saklanmazsın!
297
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
Ben bu şeyle savaşamam.
298
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Tamam.
299
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
Müziği duydum!
300
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
OFİS
301
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
Neredesiniz?
302
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
O piyanoyu kim çalıyordu?
303
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
Kadim şarkıların nakaratı bana
304
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Maestro der!
305
00:21:40,560 --> 00:21:42,760
Peki...
306
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
...siz kimsiniz?
307
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
Çünkü müziği duydum.
308
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
Ve müzik...
309
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
...benimdir!
310
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
Ne?
311
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
Ne?
312
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
Ses ve görüntü.
313
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Müzik.
314
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
Kimdi o? Piyanonun içinde miydi?
315
00:24:10,640 --> 00:24:12,320
- Nasıl içinde olabilir?
- Tamam.
316
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
- Piyano çalışmaz ki.
- Tamam.
317
00:24:15,120 --> 00:24:16,200
Tamam.
318
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Beni korkutuyorsun.
319
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
O şey Panteon'un bir parçası olmalı.
320
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
Tanrım.
321
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
Ruby, evrenin ardında...
322
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
...uçsuz bucaksız güçler var.
323
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Sana söylemiştim.
İlk tanıştığımızda "Oyuncakçı" demiştim
324
00:24:42,360 --> 00:24:45,640
ve onu yenmek çok zor oldu.
325
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- Beni parçaladı.
- Ama hayatta kaldın.
326
00:24:48,120 --> 00:24:50,960
Gerçekten ruhumu parçaladı.
327
00:24:50,960 --> 00:24:53,520
Bundan tekrar sağ çıkamam.
328
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
Oyuncakçı dedi ki...
329
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Beni uyardı.
330
00:25:11,880 --> 00:25:14,800
"Ordularım geliyor" dedi.
331
00:25:15,520 --> 00:25:16,680
"Ordularım geliyor."
332
00:25:16,680 --> 00:25:19,720
-"Ordularım geliyor" dedi.
- Ama sonikle sessizlik sağladın.
333
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
- İşe yaramadı mı?
- Evet.
334
00:25:20,960 --> 00:25:23,720
Tek bir hareket. Tek.
Tanrılara bunu yapabilirsin.
335
00:25:23,720 --> 00:25:25,760
- Tamam, ne yapacağız?
- Bilmiyorum.
336
00:25:25,760 --> 00:25:27,600
Bilmiyorum Ruby. Olay da bu.
337
00:25:27,600 --> 00:25:29,760
- Bilmiyorum.
- Ama sen hep bilirsin.
338
00:25:29,760 --> 00:25:30,840
Bilmiyorum.
339
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
En son şansım yaver gitti. Bu kadar.
340
00:25:34,040 --> 00:25:35,800
Tek hareket. Tek.
341
00:25:36,760 --> 00:25:39,720
Ama bu şey müziği herkesten çalıyor.
342
00:25:39,720 --> 00:25:41,080
Yani, nasıl...
343
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
Nasıl...
344
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Üzgünüm.
345
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
Ama bu yaratıkların gücü o kadar fazla ki
346
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
tüm dünya bir çukura düşebilir.
347
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Doktor.
348
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
Zeki olduğunu biliyorum.
349
00:26:03,760 --> 00:26:04,920
Bunu biliyorum.
350
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
Ama sana haberlerim var.
351
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
Dünya 1963'te sona ermedi.
352
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
- Doğru.
- Sona ermedi.
353
00:26:15,040 --> 00:26:17,080
Tamam mı? Canlı bir kanıtım.
354
00:26:17,080 --> 00:26:21,640
2004'te doğdum, hayatım boyunca
Beyoncé, Sam Fender dinledim,
355
00:26:21,640 --> 00:26:25,000
Strictly'yi izledim
ve ayak dansı, rave partileri...
356
00:26:25,000 --> 00:26:28,440
Noel'de annem sarhoş olunca
büyükanneme "Danny Boy"u söyler.
357
00:26:28,440 --> 00:26:30,400
Görmüyor musun Doktor?
358
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
Müzik var.
359
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Benimle gel.
360
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
Peki evinde zaman ne?
361
00:26:47,320 --> 00:26:48,560
Hangi zamandasınız?
362
00:26:48,560 --> 00:26:49,920
Haziran 2024 mü?
363
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
Takip etmesi zor ama evet, galiba.
364
00:26:52,720 --> 00:26:54,040
Haziran mı? Temmuz mu?
365
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
Yaptık mı? Geri döndük mü?
366
00:27:02,680 --> 00:27:04,520
2024. Seni evine götürdüm.
367
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
İşte bunu durdurmaya çalışıyoruz.
368
00:27:54,320 --> 00:27:56,960
Ama bu gerçek değil.
369
00:27:56,960 --> 00:27:58,040
Bu...
370
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- Bu bir paralel evren gibi.
- Bu senin zamanın.
371
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Maestro durdurulmazsa evin böyle olur.
372
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
Annem nerede?
373
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
Sanırım müzik olmadan
insan ırkı kötüye gitmiş.
374
00:28:26,720 --> 00:28:28,760
Kalp kırıklığını ifade etmenin
yolu olmayınca
375
00:28:28,760 --> 00:28:31,000
sebebini bile bilmeden savaşmışlar.
376
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
Peki nasıl hâlâ yaşıyorum?
377
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
Neden yok olup gitmedim?
378
00:28:42,480 --> 00:28:43,840
Benim sayemde.
379
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- Öcü!
- Ne?
380
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
Maestro, Doktor.
381
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
1963'teki sendin, değil mi?
382
00:29:22,360 --> 00:29:23,720
Güzel yanaklı.
383
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
Bir zamandan bir başkasına geçtin,
384
00:29:29,000 --> 00:29:32,440
babamı tuzağa düşürüp
385
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
tuza gömen Gezgin Lort gibi.
386
00:29:37,800 --> 00:29:39,760
- Değil mi?
- Oyuncakçı'nın çocuğu musun?
387
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
Sana teşekkür etmeliyim Doktor.
388
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
Babam bana çok kötü davranıyordu.
389
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
Babam çok kabaydı
390
00:29:56,640 --> 00:29:58,320
Babam çok sertti
391
00:29:58,320 --> 00:29:59,960
Babam bana babalık yaptı
392
00:29:59,960 --> 00:30:01,400
Ve bu bana yetti
393
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
O yaşayan bir oyundu,
sen de müziğin özü müsün?
394
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
Peki amaç ne? Dünyayı yok ettiniz.
395
00:30:11,320 --> 00:30:15,000
Müzik yok oldu. Kazanç nerede?
396
00:30:15,000 --> 00:30:17,440
Yok olmadı!
397
00:30:17,440 --> 00:30:19,920
Canım, sus!
398
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
Nükleer kışın sesi.
399
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
En saf müziktir.
400
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Aeolian sesi.
401
00:30:40,000 --> 00:30:42,160
İnsana gerek kalmadan çıkan müzik.
402
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
Söylenmemiş her şarkı beni besliyor.
403
00:30:48,600 --> 00:30:51,880
Daha da güçleniyorum.
404
00:30:51,880 --> 00:30:58,000
Sonra bu güçle göklere ulaşıp
gökyüzündeki müziği çalacağım.
405
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
Sonra evren dönmeyi bırakacak.
406
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
Bir minör anahtarıyla acı çekecek.
407
00:31:08,520 --> 00:31:12,320
Tüm yaratılışta aeolian sesleri duyulacak
408
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
ve bu ağıt benim en üst senfonim olacak.
409
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
Tüm hayat son bulmuşken.
410
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Solo yapacağım.
411
00:31:23,040 --> 00:31:24,880
Sen bu dünyaya nasıl girdin?
412
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
Bu sırrımı anlatmak olur bebeğim.
413
00:31:28,760 --> 00:31:30,600
Hayır bebeğim!
414
00:31:30,600 --> 00:31:33,120
Adil oyun kurallarını baban belirledi!
415
00:31:33,120 --> 00:31:35,920
Onun yapmayacağı tek şey hileydi.
416
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
O yüzden bilmeye hakkım var.
417
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
Bir dâhi.
418
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
Kayıp akordu bulan,
yalnız, aptal bir adam.
419
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
Yani notaların farklı kombinasyonları
seni yenebilir mi?
420
00:31:52,760 --> 00:31:56,040
"Dâhi" dedim.
421
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Zeki olabilirsin.
422
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
Ve seksi.
423
00:32:01,160 --> 00:32:02,360
Ve...
424
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
...zamanla içli dışlı.
425
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
Ama dâhilik?
426
00:32:08,280 --> 00:32:10,080
Of, tatlım, hiç sanmıyorum.
427
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Ne yapıyorsun?
428
00:32:14,360 --> 00:32:17,160
Her şey yankılanır Doktorcuğum.
429
00:32:17,160 --> 00:32:18,920
Her atom ses çıkarır
430
00:32:18,920 --> 00:32:23,400
ve ses çıkaran her şey benimdir.
431
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Benimle söyle Doktor.
432
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Hep birlikte!
433
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- Ne bu? Ne oluyor...
- Maestro!
434
00:32:37,040 --> 00:32:39,080
TARDIS'i kontrol ediyor.
435
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
Ama asla.
436
00:32:41,720 --> 00:32:43,240
Asla!
437
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
Ruby!
438
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- Uçuyor muyuz?
- Anca.
439
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
Tek yapabileceğim şey
bizi 1963'e döndürmek.
440
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
Maestro nerede?
441
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
Beste yapıyor.
442
00:33:07,120 --> 00:33:08,920
Bir sonraki nota ölümcül olabilir.
443
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
Üzgünüm.
444
00:33:12,160 --> 00:33:13,360
Çok üzgünüm.
445
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
Benden nefret etme.
446
00:33:20,080 --> 00:33:21,200
Tamam, hadi.
447
00:33:21,200 --> 00:33:24,440
Hadi. Tamam.
448
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Tuhaf.
449
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- Bozdun mu?
- Hayır.
450
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
Hayır. Başka bir şey var.
451
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Tamam.
452
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Pekâlâ.
453
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Tamam. Sonik tornavidayla doğru notayı
kaydedebilirsek silah diye kullanabiliriz.
454
00:33:58,720 --> 00:33:59,640
- Evet.
- Değil mi?
455
00:33:59,640 --> 00:34:01,160
- Hayır.
- Tamam.
456
00:34:01,160 --> 00:34:02,880
Sürgün Notaları'nı bulmamız lazım.
457
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
John Lennon'ın gitarı!
458
00:34:07,000 --> 00:34:08,720
İyi bir başlangıç olmalı.
459
00:34:08,720 --> 00:34:09,920
Tamam.
460
00:34:09,920 --> 00:34:12,400
Tamam ama senin dâhi olman gerekmiyor mu?
461
00:34:12,400 --> 00:34:14,960
Alınma. Müzik dâhisi.
462
00:34:14,960 --> 00:34:16,840
Bazen dâhilik sadece çalışkanlıktır.
463
00:34:16,840 --> 00:34:18,320
Öyle mi?
464
00:34:18,320 --> 00:34:20,600
Doğru notaları bulabilirsem...
465
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Bir dakika.
466
00:34:25,320 --> 00:34:28,960
{\an8}Sürüsüne bereket farklı nota var ama...
467
00:34:28,960 --> 00:34:30,200
Bir bekle.
468
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
Duyabiliyor musun? Müziği?
469
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
Hayır! Doktor!
470
00:34:41,720 --> 00:34:43,200
Anlatısal olmayan ses sanıyordum.
471
00:34:43,200 --> 00:34:44,560
Hayır! Yapma!
472
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
Doktor!
473
00:34:49,520 --> 00:34:53,080
Hayır!
474
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
Doktor!
475
00:35:00,480 --> 00:35:03,280
Dur! Hayır!
476
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
Onu yere indir!
477
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
Beni iki kez kandıramazsın tatlım!
478
00:35:31,160 --> 00:35:32,560
O zaman benimle dövüş!
479
00:35:33,320 --> 00:35:34,440
Onu bırak!
480
00:35:34,440 --> 00:35:41,280
Ama kalbinde müzik kalan son insan o!
481
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
Kalbi kırık lezbiyenlere
aşk şarkıları çalacak
482
00:35:49,520 --> 00:35:53,800
ve bu durum iştahımı açıyor,
483
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
o lezzetli şarkıları almak istiyorum.
484
00:35:56,760 --> 00:35:59,880
Bırak beni!
485
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
Evet güzel kız! Şarkı söyle!
486
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Maestro.
487
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Maestro, rica ediyorum. Sadece...
488
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
Ne?
489
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
Bu yanlış.
490
00:36:23,960 --> 00:36:25,720
Nasıl yani?
491
00:36:25,720 --> 00:36:30,440
Ruhunun derinliklerinde
saklı bir şarkı var.
492
00:36:30,440 --> 00:36:31,880
Ne o?
493
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Ne?
494
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Ruby.
495
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
Bu ne?
496
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Noel.
497
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
Doğduğu gece çalan müzik.
498
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
Bir şarkının nasıl bu kadar gücü olabilir?
499
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
Onun gibi gücü olabilir?
500
00:36:59,960 --> 00:37:01,840
- Kimin gibi?
- En yaşlı olan gibi.
501
00:37:01,840 --> 00:37:05,360
Doğduğu gece oraya gidemedi.
502
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Niçin?
503
00:37:08,000 --> 00:37:11,280
- Niçin?
- Orada kim vardı?
504
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
Yeter.
505
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- İyi misin?
- Evet.
506
00:37:23,200 --> 00:37:25,320
- Tuttum seni.
- Tamam.
507
00:37:25,320 --> 00:37:29,480
- Neydi o? Ne oldu?
- Bir şey yok. Tamam mı? Geçti.
508
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
Bu yaratık fena yanılıyor.
509
00:37:33,320 --> 00:37:39,800
Ama bu en doğru olanı.
510
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
Bu ne, biliyor musun?
511
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
Meşhur Abbey Road piyanosu.
512
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
Bayan Mills'in Piyanosu derler.
513
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
Fena bir kadındı.
514
00:37:53,880 --> 00:37:56,480
Bayan Mills'le güzel maceralar yaşadık.
515
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
Ama bu, Beatles'ın
en iyi parçalarını çalacağı piyano.
516
00:38:01,720 --> 00:38:02,840
"Penny Lane".
517
00:38:02,840 --> 00:38:05,280
"Lady Madonna". Hepsi bununla olacak.
518
00:38:06,240 --> 00:38:08,320
Yani bu piyanonun
519
00:38:08,320 --> 00:38:11,320
seni cehenneme döndürecek şeyleri
çaldığını biliyorum.
520
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Müzik savaşı.
521
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Hadi o zaman.
522
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Yap.
523
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
Bulabilecek misin?
524
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
Kayıp notayı.
525
00:40:21,560 --> 00:40:23,640
Yeterince dâhi misin?
526
00:40:23,640 --> 00:40:25,720
Kendime asla öyle demem Maestro.
527
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
Ama yaşamışlığım, sevmişliğim var.
528
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
Ve çok fazla şey kaybettiğim için
böyle gülebiliyorum.
529
00:40:36,200 --> 00:40:37,520
Her şeyi yaşadım.
530
00:40:38,120 --> 00:40:40,760
Her bir şeyi.
531
00:40:40,760 --> 00:40:43,160
Ve müziğin doğuşu böyle oluyorsa...
532
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
...seni yok edecek notayı bulabilirim.
533
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
Bir tane daha.
534
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
Sadece bir tane daha.
535
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
Bir tane daha.
536
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
Yanlış nota.
537
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
Maestro
538
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Şarkı zamanı.
539
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
Ruby, piyanoya geç!
540
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
Arplandığın için üzgünüm.
541
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
Hayır.
542
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
Hayır.
543
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
Sen dâhi falan değilsin!
544
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
Evime dönmek istiyorum.
545
00:43:29,360 --> 00:43:32,440
Ama bunu yapamazsın. Sana ihtiyacımız var.
546
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
Niçin? Ben hiçbir işte iyi değilim.
547
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
Nefes alamıyorum!
548
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
Sonra ikincisi.
549
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
Sonra üçüncüsü, dördüncüsü ve beşincisi.
550
00:44:07,800 --> 00:44:12,360
Sonra onları birleştiriyorum
ve dünyanın en kutsal şeyi gibi geliyor.
551
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
Hayır
552
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
Hayır!
553
00:44:33,640 --> 00:44:38,680
Hayır!
554
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
Bekleyen kişi buraya gelmek üzere!
555
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
Dinle.
556
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
İşte geliyor.
557
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
Her yerde!
558
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Müzik
559
00:45:12,080 --> 00:45:15,440
Figaro
560
00:45:15,440 --> 00:45:17,240
CHRIS WAITES VE CAROLLERS
YENİ ALBÜM
561
00:45:19,560 --> 00:45:21,120
Müzik yapıyorlar.
562
00:45:21,120 --> 00:45:23,920
Tüm şehir. Tüm dünya.
563
00:45:23,920 --> 00:45:25,760
Evet.
564
00:45:26,800 --> 00:45:29,880
Ama seni uyarmam gereken bir şey var Ruby
565
00:45:29,880 --> 00:45:33,080
ve bu çok ciddi.
566
00:45:33,080 --> 00:45:37,240
Zamanda ve uzayda
onca macera yaşadığım için
567
00:45:37,240 --> 00:45:39,040
sana söylemeliyim,
568
00:45:39,040 --> 00:45:41,440
her zaman sonda bir sürpriz olur.
569
00:45:45,600 --> 00:45:48,240
Her zaman bir sürpriz olur
570
00:45:48,240 --> 00:45:50,880
Her zaman sonda bir sürpriz olur
571
00:45:50,880 --> 00:45:53,560
Her zaman bir sürpriz olur
572
00:45:53,560 --> 00:45:55,920
Her zaman sonda bir sürpriz olur
573
00:45:55,920 --> 00:45:58,680
Dostum, güven
Gönder, şimdi dön
574
00:45:58,680 --> 00:46:01,320
Çünkü her zaman
Ve her zaman
575
00:46:01,320 --> 00:46:04,000
Evet, her zaman sonda bir sürpriz olur
576
00:46:04,000 --> 00:46:06,640
Hey!
577
00:46:06,640 --> 00:46:09,080
Bop dansı var
Rock var, Lindy Hop var
578
00:46:09,080 --> 00:46:11,840
Jive var, arı kovanı var
"Stayin' Alive" var
579
00:46:11,840 --> 00:46:14,640
Conga var, salsa var
Ve yüce Big Bopper var
580
00:46:14,640 --> 00:46:17,840
Vals var, mals var
Hatalar için ceza yok
581
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
Her zaman bir sürpriz olur
582
00:46:21,600 --> 00:46:23,960
Her zaman sonda bir sürpriz olur
583
00:46:23,960 --> 00:46:27,240
Her zaman bir sürpriz olur
584
00:46:27,240 --> 00:46:29,480
Her zaman sonda bir sürpriz olur
585
00:46:29,480 --> 00:46:32,120
Rol yap, eğil, gel sona
Dansını et ve düzel
586
00:46:32,120 --> 00:46:34,880
Çünkü her zaman
Ve her zaman
587
00:46:34,880 --> 00:46:37,480
Evet, her zaman bir sürpriz olur
588
00:46:37,480 --> 00:46:42,840
Her zaman sonda bir sürpriz olur
589
00:46:42,840 --> 00:46:45,120
Biz Liverpool'lu aptallar değiliz
590
00:46:45,120 --> 00:46:48,240
Çünkü her zaman sonda bir sürpriz olur
591
00:46:48,240 --> 00:46:51,240
Her zaman demişimdir
Her şey bir sürprizle biter
592
00:46:51,240 --> 00:46:53,240
Hiç kaçırılmaması gereken
Güzel bir şeydir
593
00:46:53,240 --> 00:46:56,160
Hadi güzel bir dans et
Çünkü en iyisini biz biliriz
594
00:46:56,160 --> 00:46:59,040
Çünkü biz kuzey batılı zeki kızlarız
595
00:46:59,040 --> 00:47:01,760
Her zaman ve her zaman
596
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
Sürprizin varsa sen de söyle
Öpüştüysen sen de söyle
597
00:47:17,080 --> 00:47:20,000
Özel bir dans var
Sen de listedesin
598
00:47:20,000 --> 00:47:22,520
Her zaman ve her zaman
599
00:47:22,520 --> 00:47:24,320
- Her zaman sürpriz olur
- Her zaman
600
00:47:24,320 --> 00:47:25,480
Her zaman ve her zaman
601
00:47:28,200 --> 00:47:36,240
Her zaman ve her zaman
602
00:47:36,240 --> 00:47:38,600
Her zaman sonda bir sürpriz olur
603
00:47:38,600 --> 00:47:41,440
"Her zaman sonda bir sürpriz olur" dedim
604
00:47:41,440 --> 00:47:44,000
Niyetini ben savunamam
605
00:47:44,000 --> 00:47:46,720
Sanırım bu şarkı hiç bitmeyecek
606
00:47:46,720 --> 00:47:48,480
Çünkü her zaman
607
00:47:48,480 --> 00:47:54,920
Her zaman sonda bir sürpriz olur
608
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}GELECEK BÖLÜMDE
609
00:48:48,880 --> 00:48:50,920
{\an8}-Neredeyiz?
- Savaşın ortasında.
610
00:48:50,920 --> 00:48:54,600
Tek hatalı hareketle patlar.
611
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Doktor!
612
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Samet Konuksal