1
00:00:09,400 --> 00:00:11,440
(1925年)
2
00:00:11,440 --> 00:00:12,880
首先我們有音符
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
然後有音調
4
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
接著有旋律
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
當貝多芬初發現他逐漸失聰時寫了這個
6
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
所有的憤怒和怨氣
7
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
寫出了美麗的音樂
8
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
我讓你感到無聊了嗎?亨利
9
00:00:46,320 --> 00:00:48,240
只是有一點古板
10
00:00:48,880 --> 00:00:50,400
你不能彈些有趣的嗎?老師
11
00:00:51,320 --> 00:00:53,080
有個東西你可能會喜歡
12
00:00:53,080 --> 00:00:54,560
這叫做惡魔的和弦
13
00:00:54,560 --> 00:00:55,680
多告訴我一些,老師
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,520
這在中世紀被教會禁止
15
00:00:58,520 --> 00:01:00,960
以避免惡魔進入屋內
16
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
讓人不寒而慄吧?
17
00:01:07,760 --> 00:01:12,400
其實它被稱為三全音,彈起來是這樣的
18
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
天啊,真是的
19
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
怎麼回事?
20
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
有人在惡作劇嗎?
21
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- 亨利,快離開他
- 是他們
22
00:01:50,800 --> 00:01:53,600
- 什麼?
- 我是他們
23
00:01:53,600 --> 00:01:55,840
- 你是誰?
-「你是誰?」
24
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
很高興再次見到你,孩子
25
00:01:59,880 --> 00:02:01,040
你們認識彼此?
26
00:02:01,040 --> 00:02:02,440
那是我爸爸
27
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
別傻了
28
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
你沒看我的名字,先生
29
00:02:05,720 --> 00:02:07,080
我當然看了
30
00:02:07,080 --> 00:02:09,160
是亨利...姓什麼?亨利...
31
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
「亨利亞賓哲」,就是這個
32
00:02:11,920 --> 00:02:13,040
(11點,亨利亞賓哲)
33
00:02:13,040 --> 00:02:14,120
(不祥之兆)
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
不祥之兆
35
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
你可以把他想成是我的序曲
36
00:02:22,160 --> 00:02:25,360
現在他的工作已經完成了
37
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
你是誰?
38
00:02:28,840 --> 00:02:33,640
我的名字是大師
39
00:02:33,640 --> 00:02:35,640
但你是什麼?
40
00:02:35,640 --> 00:02:38,480
我是...
41
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
音樂
42
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
而你,堤蒙西德瑞克先生,你是個天才
43
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
別胡鬧了
44
00:02:51,080 --> 00:02:55,920
你是史上最偉大的作曲家
45
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
聰明到找到了失落的和弦
46
00:02:59,800 --> 00:03:04,680
但真讓人難過,堤蒙西
47
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
你總是運氣不好
48
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
你從沒得到出名的機會
49
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
沒錯
50
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
你說得對,沒人能理解我
51
00:03:15,800 --> 00:03:22,640
所有的旋律都被壓抑和束縛在你心中
52
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
那些你從未唱過的歌曲,它們仍在那裡
53
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
圍繞在你的心臟,持續拍打著
54
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
緊緊圍繞著
55
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
你要我把它們釋放出來嗎?
56
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
我很樂意,好,好
57
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
麻煩大師來點音樂
58
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
現在...
59
00:05:12,440 --> 00:05:15,760
《超時空奇俠》
60
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
(惡魔的和弦)
61
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
我想要看
62
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
披頭四錄製他們的首張專輯
63
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- 認真的嗎?
- 是你問我的
64
00:05:43,320 --> 00:05:45,120
{\an8}如果我可以到任何時空
65
00:05:45,120 --> 00:05:47,920
{\an8}我就要去那裡
因為我媽媽有個女生朋友叫克萊爾
66
00:05:47,920 --> 00:05:50,320
{\an8}我好愛克萊爾,而她熱愛黑膠唱片
67
00:05:50,320 --> 00:05:53,760
{\an8}她擁有所有的披頭四唱片
我們以前每天放學後都會播放
68
00:05:53,760 --> 00:05:55,160
{\an8}我當時十歲
69
00:05:55,160 --> 00:05:57,040
{\an8}我們聽《左輪手槍》、《白色專輯》
70
00:05:57,040 --> 00:05:59,880
{\an8}所以如果我能去任何地方,我就想去那
71
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}那太棒了
72
00:06:08,200 --> 00:06:09,840
等等,真的嗎?
73
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
人們總是會說鐵達尼號
74
00:06:11,760 --> 00:06:13,720
或是火星或伯利恆
75
00:06:13,720 --> 00:06:15,880
但是妳選了披頭四
76
00:06:15,880 --> 00:06:18,280
我之前怎麼都沒這麼做過?
77
00:06:18,280 --> 00:06:19,440
來吧
78
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
1963年2月11日
79
00:06:25,720 --> 00:06:27,880
不會吧,真的嗎?
80
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
等等...等等
81
00:06:31,040 --> 00:06:34,240
如果我們去1960年代
那我的穿著怎麼辦?
82
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
說得對
83
00:06:38,880 --> 00:06:40,560
我可以給妳戈戈舞靴
84
00:06:40,560 --> 00:06:42,640
- 我有眼線筆
- 眼線筆
85
00:06:42,640 --> 00:06:45,600
我想要蜂窩頭,我想要蜂窩頭
86
00:06:45,600 --> 00:06:47,560
我有超多假髮
87
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
{\an8}(警用公共電話亭)
(供市民免費使用)
88
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
{\an8}1963年
89
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
不會吧
90
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
就跟唱片封面一樣
91
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
我太開心了
92
00:07:24,040 --> 00:07:26,840
- 看看這些車子
- 拜託
93
00:07:35,600 --> 00:07:37,840
艾比路錄音室
94
00:07:37,840 --> 00:07:39,440
這裡還不是叫艾比路
95
00:07:39,440 --> 00:07:45,280
在1963年的現在,這裡是EMI錄音室
96
00:07:49,480 --> 00:07:51,240
我們要怎麼進去?
97
00:07:51,240 --> 00:07:52,640
他們不會問我們是誰嗎?
98
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
嗨,珍娜說我們可以接手
妳可以去休息十分鐘
99
00:07:59,520 --> 00:08:03,280
好,謝謝妳,妳人真好
100
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
沒錯,總是有人叫珍娜
而所有人都想來杯茶
101
00:08:08,160 --> 00:08:09,240
真聰明
102
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
(錄音室)
103
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
早安
104
00:08:16,360 --> 00:08:17,440
來杯茶嗎?
105
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
好,濃一點,兩顆糖
106
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
男孩們,要喝點什麼嗎?
107
00:08:24,080 --> 00:08:27,000
我現在不用,或許晚點再來點更烈的
108
00:08:27,000 --> 00:08:29,040
- 你怎麼想?約翰
- 這樣才對,保羅小子
109
00:08:29,040 --> 00:08:31,040
我只是想好好睡晚覺
110
00:08:31,040 --> 00:08:33,320
你繼續那樣彈奏,我們都會睡得很好
111
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
好了,我們從頭開始
112
00:08:35,360 --> 00:08:38,000
我覺得副歌的部分
和音不要逐漸加入,直接下就好
113
00:08:38,000 --> 00:08:39,320
照你說的做,老闆
114
00:08:39,320 --> 00:08:42,640
動作快,喬治,我們每天只賺七英鎊
115
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- 祝你好運
- 謝謝,親愛的
116
00:08:47,800 --> 00:08:49,440
開始錄音
117
00:08:49,440 --> 00:08:51,760
三、二、一
118
00:08:51,760 --> 00:08:53,160
我有一隻狗
119
00:08:53,160 --> 00:08:54,440
牠叫做佛列德
120
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
我的狗活著
121
00:08:56,120 --> 00:08:57,480
牠還沒有死
122
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
我愛我的狗
123
00:08:59,160 --> 00:09:00,760
牠也很愛我
124
00:09:00,760 --> 00:09:02,280
我沒有養貓
125
00:09:02,280 --> 00:09:03,600
只有一隻狗
126
00:09:03,600 --> 00:09:06,680
我的狗...我的狗
127
00:09:06,680 --> 00:09:08,240
我有一隻狗
128
00:09:08,240 --> 00:09:09,720
我愛我的狗
129
00:09:09,720 --> 00:09:10,800
牠是我的狗
130
00:09:10,800 --> 00:09:12,440
牠不是你的狗
131
00:09:12,440 --> 00:09:15,480
若你想要一隻狗,就自己去養
132
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
你好,別管我們,我們只是來送茶的
133
00:09:26,560 --> 00:09:27,640
好
134
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
從第二段副歌開始
135
00:09:30,360 --> 00:09:32,280
播放主歌的最後四小節
136
00:09:32,280 --> 00:09:33,720
祝妳好運,茜拉
137
00:09:33,720 --> 00:09:35,080
別讓我失望,茜拉
138
00:09:35,080 --> 00:09:36,880
三、二、一
139
00:09:36,880 --> 00:09:38,480
我愛你
140
00:09:38,480 --> 00:09:40,040
你愛我
141
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
我們是兩人
142
00:09:41,640 --> 00:09:44,000
我們非三人
143
00:09:44,000 --> 00:09:46,120
因為你愛我
144
00:09:46,120 --> 00:09:48,960
而我也愛你
145
00:09:48,960 --> 00:09:50,320
我們很快樂
146
00:09:50,320 --> 00:09:51,400
我想
147
00:09:51,400 --> 00:09:53,480
或許吧
148
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
茜拉
149
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
別管我們
150
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
請開始錄製
151
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
看看他們
152
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
一切都變得乏味
153
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
沒有人哼歌,沒有人吹口哨
154
00:10:28,520 --> 00:10:30,000
沒有人在用腳打節拍
155
00:10:30,000 --> 00:10:31,440
但我不懂
156
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
音樂不是...
157
00:10:34,360 --> 00:10:36,640
那不是你能遺失、被偷走或被抹殺的東西
158
00:10:36,640 --> 00:10:37,720
那是自然存在的
159
00:10:37,720 --> 00:10:40,800
當風吹過樹梢就有音樂
160
00:10:40,800 --> 00:10:42,560
那叫做伊奧利安調
161
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
音樂...
162
00:10:44,080 --> 00:10:47,720
音樂是最高形式的思維
如果把音樂剝奪了...
163
00:10:47,720 --> 00:10:49,120
(赫魯雪夫威脅芬蘭)
164
00:10:49,120 --> 00:10:51,320
芬蘭?那之前沒發生過
165
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
如果音樂消失了,就表示一切都在改變
166
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
整個人類都往不同的方向發展
167
00:10:59,560 --> 00:11:01,240
好,那我們該怎麼做?
168
00:11:01,240 --> 00:11:03,320
妳去找約翰藍儂,我找保羅麥卡尼
169
00:11:03,320 --> 00:11:05,760
問問發生了什麼事以及何時發生的
170
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
兩杯茶好了,親愛的
171
00:11:09,280 --> 00:11:11,160
這樣是兩先令六便士,謝謝
172
00:11:11,160 --> 00:11:12,640
多少錢?
173
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
- 那太貴了
- 太貴了
174
00:11:14,400 --> 00:11:16,120
要不要隨你,親愛的
175
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
真是大白天搶劫
176
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
我就是這樣沒錯
《邪惡夫人》裡的瑪格麗特洛克伍德
177
00:11:23,200 --> 00:11:24,800
她真是讓人驚豔
178
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
高挑優雅
179
00:11:26,760 --> 00:11:28,440
不好意思,請稍等,保羅
180
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
我能跟你聊聊嗎?
181
00:11:30,800 --> 00:11:33,560
我幫你點了一杯茶
是艾普斯坦先生派我來的
182
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
好
183
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
你為樂團寫歌,對嗎?
184
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
那些歌不太好聽吧?
185
00:11:45,160 --> 00:11:46,440
不好聽
186
00:11:46,440 --> 00:11:47,520
很好
187
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
那樣很好,就應該是那樣
188
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
這不像以前那樣
有華爾滋、凡丹戈舞曲和其他的
189
00:11:53,720 --> 00:11:55,680
但過去曾經有華爾滋
190
00:11:55,680 --> 00:11:57,560
事情什麼時候變調了?
191
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
不知道,很久以前
1920年代?1930年代?
192
00:12:01,280 --> 00:12:03,200
為什麼?發生了什麼事?
193
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
我們開始理智起來
194
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
我們現在在做的是最後的掙扎
195
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
如果我能用廉價、古老的歌韻賺些錢
196
00:12:12,200 --> 00:12:14,400
我就能穩定下來找正式的工作
197
00:12:14,400 --> 00:12:17,280
唱歌是很丟臉的事情
198
00:12:17,280 --> 00:12:21,040
我只想把唱片錄完
回到利物浦然後忘掉這一切
199
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
但你不能這麼做
200
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
我們需要你
201
00:12:24,760 --> 00:12:27,400
為什麼?我什麼都不在行
202
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
但是保羅
203
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
當你獨自一人的時候
204
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
你不覺得應該有更好的歌曲嗎?
205
00:12:38,600 --> 00:12:41,840
讓你能夠打起精神
206
00:12:41,840 --> 00:12:45,120
讓你感到混亂、讓你能夠翱翔的歌曲
207
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
偷偷藏在你腦中某個深處的歌曲?
208
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
你是怎麼知道的?
209
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
我...我只想回家
210
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
忘掉這樣的生活
211
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
只想吃吃晚餐
跟自己心愛的女生共眠,妳懂嗎?
212
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
我只想要這樣而已
213
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
但為什麼我卻哭著醒來呢?
214
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
有時候在深夜,我會有個想法
215
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
好像在很遙遠的地方,但有一個音符
216
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
單一的音符
217
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
然後第二個
218
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
接著有第三、第四、第五個
219
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
當你把它們組合在一起
感覺是這世界上最神聖的事物
220
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
先是G,再來是E
221
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
然後是G,可能要重複兩次
222
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
然後是C
223
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
當你把這旋律配上文字
來自你內心的歌詞...
224
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
我好愛你
225
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
別浪費我的時間
226
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
你知道有這些想法的你是什麼樣的人嗎?
227
00:14:50,560 --> 00:14:53,240
噁心,你好噁心
228
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
那是怎麼回事?
229
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
好,就這樣,維尼,慢慢來,注意安全
230
00:15:05,280 --> 00:15:08,560
我要你們把這當作珍貴的瓷器
安置在屋頂上
231
00:15:08,560 --> 00:15:11,040
小心點,男孩們,別撞到牆了
232
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
好,我們上去吧
233
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
少了音樂,舞蹈一定也消失了
234
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
人們不再跳舞
235
00:15:20,800 --> 00:15:22,320
你能在沒有音樂下跳舞嗎?
236
00:15:22,320 --> 00:15:24,160
是可以,但妳會想跳嗎?
237
00:15:24,160 --> 00:15:25,760
露比,妳想想,情歌
238
00:15:25,760 --> 00:15:27,560
再也沒有情歌了
239
00:15:27,560 --> 00:15:28,640
天啊
240
00:15:28,640 --> 00:15:31,480
整個世界不再有情歌了
241
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
讓人懷念的倫敦城
242
00:15:36,080 --> 00:15:37,200
那是煙霧嗎?
243
00:15:37,200 --> 00:15:38,880
我以為在1950年代就處理乾淨了
244
00:15:38,880 --> 00:15:43,080
1962年的12月有很嚴重的煙霧,但這個?
245
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
這更像是黑暗
246
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
好像整個世界都陷入黑暗
247
00:15:47,840 --> 00:15:50,200
我住在那裡
248
00:15:50,200 --> 00:15:51,960
- 你什麼?
- 我住在那裡
249
00:15:51,960 --> 00:15:53,520
- 什麼意思?
- 肖爾迪奇
250
00:15:53,520 --> 00:15:54,680
我現在就在那裡
251
00:15:54,680 --> 00:15:56,480
好,你要從頭講一次才行
252
00:15:56,480 --> 00:15:59,720
過去,也就是現在
我住在一個叫托特巷的地方
253
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
1963年時我把時光機停在一個廢物處理場
254
00:16:03,040 --> 00:16:04,920
我跟我孫女蘇珊一起住在那
255
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
什...
256
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- 知道了嗎?
- 你的什麼?
257
00:16:09,200 --> 00:16:10,440
- 我的孫女
- 蘇珊?
258
00:16:10,440 --> 00:16:13,480
我們可以過去看,但妳也知道
有時間軸的問題
259
00:16:13,480 --> 00:16:15,720
- 什...你有小孩?
- 我之前有
260
00:16:15,720 --> 00:16:17,120
我將會有
261
00:16:17,120 --> 00:16:19,200
時間主宰的情況有點複雜
262
00:16:19,200 --> 00:16:20,720
好,但你有孫女?
263
00:16:20,720 --> 00:16:23,280
現在?今天嗎?
在我們過去的時間?我的時間
264
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- 她在哪裡?
- 我不知道
265
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
你怎麼會不知道?
266
00:16:29,160 --> 00:16:30,640
時間主宰被殺死了
267
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
種族滅絕橫跨時間和空間
就像一場巨大的細胞爆炸
268
00:16:34,520 --> 00:16:35,680
或許也殺死了她
269
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
博士,我的天啊
270
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
好了,博士
271
00:16:46,440 --> 00:16:48,120
維尼
272
00:16:48,120 --> 00:16:49,800
非常感謝你
273
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
來吧
274
00:16:51,520 --> 00:16:54,000
運氣好的話,日落時我就會讓你吹起口哨
275
00:16:54,000 --> 00:16:58,040
我受不了口哨聲,博士
都是糟糕的旋律,我心領了
276
00:16:58,040 --> 00:16:59,240
好吧
277
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
交給妳了,親愛的
278
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
不...不,我...
279
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
我沒那麼拿手
280
00:17:12,840 --> 00:17:15,200
妳很拿手,親愛的,我看過妳彈奏了
281
00:17:15,200 --> 00:17:17,240
12月23日,在國王武器酒吧
282
00:17:17,240 --> 00:17:18,840
妳以《再睡一晚》開場
283
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
我不敢相信你在場
284
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
看來妳的一切都跟聖誕節有關
285
00:17:26,520 --> 00:17:28,480
我需要妳再次彈奏
286
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
但為什麼呢?
287
00:17:31,240 --> 00:17:34,440
露比桑戴,在這一刻
妳擁有這世上唯一的音樂
288
00:17:34,440 --> 00:17:37,240
如果妳把音樂帶了回來
我們來看看會發生什麼事
289
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
只是...壓力還真大
290
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
好
291
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
這是我寫給朋友楚笛的歌
因為有個女孩傷透了她的心
292
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
不
293
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
不
294
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
你們叫我嗎?
295
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
是那個嘻笑聲
296
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- 躲起來
- 要做什麼?
297
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
我們得躲起來
298
00:20:42,360 --> 00:20:43,520
你從來不躲起來的
299
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
我沒辦法對抗這傢伙
300
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
好
301
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
我聽到音樂了
302
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
(辦公室)
303
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
你們在哪裡?
304
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
是誰在彈那鋼琴?
305
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
古老歌曲的副歌叫我做...
306
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
大師
307
00:21:40,560 --> 00:21:42,760
而妳...
308
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
是誰?
309
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
因為我聽到了音樂
310
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
而音樂...
311
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
都是我的
312
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
搞什麼?
313
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
搞什麼?
314
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
聲音和視覺回來了
315
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
有音樂
316
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
那是誰?他們在鋼琴裡面嗎?
317
00:24:10,640 --> 00:24:12,320
- 人怎麼可能在鋼琴裡面?
- 好了
318
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
- 鋼琴那樣是不會演奏的
- 好了...好了
319
00:24:15,120 --> 00:24:16,200
好了
320
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
你嚇到我了
321
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
那傢伙一定是混亂諸神的一員
322
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
天啊
323
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
露比
324
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
宇宙之外有廣大的力量
325
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
我跟妳說了,當我們初見面時
我提到了玩具匠
326
00:24:42,360 --> 00:24:45,640
打敗他費盡了我所有一切
327
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- 還把我撕成兩半
- 但你存活下來了
328
00:24:48,120 --> 00:24:50,960
那真的把我的靈魂分為兩半
329
00:24:50,960 --> 00:24:53,520
我無法再活著經歷一次
330
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
玩具...玩具匠說...他說...
331
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
他警告過我了
332
00:25:11,880 --> 00:25:14,800
他說:「我的軍團就要來了」
333
00:25:15,520 --> 00:25:16,680
「我的軍團就要來了」
334
00:25:16,680 --> 00:25:19,720
-「我的軍團就要來了」
- 但你用音波起子製造寂靜
335
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
- 那成功了,不是嗎?
- 對
336
00:25:20,960 --> 00:25:23,720
每個戲法只能用一次
面對諸神就只有一次機會
337
00:25:23,720 --> 00:25:25,760
- 好,那我們該怎麼做?
- 我不知道
338
00:25:25,760 --> 00:25:27,600
我不知道,露比,重點就是這個
339
00:25:27,600 --> 00:25:29,760
- 我不知道,我...
- 不,但你一直都知道怎麼做
340
00:25:29,760 --> 00:25:30,840
我並不知道
341
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
上一次是我運氣好,玩接球遊戲
342
00:25:34,040 --> 00:25:35,800
一個把戲只能用一次
343
00:25:36,760 --> 00:25:39,720
但這傢伙偷走了音樂
344
00:25:39,720 --> 00:25:41,080
要怎麼...
345
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
到底要怎麼...
346
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
抱歉
347
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
但這些生物的力量太廣大了
348
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
整個世界都可能陷入深坑中
349
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
博士
350
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
我知道你很聰明
351
00:26:03,760 --> 00:26:04,920
我知道
352
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
但我有事情要告訴你
353
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
世界並沒有在1963年毀滅
354
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
- 好
- 它沒有
355
00:26:15,040 --> 00:26:17,080
知道嗎?我就是活生生的證據
356
00:26:17,080 --> 00:26:21,640
我出生於2004年,我的一生中
都有著碧昂絲、山姆芬德爾
357
00:26:21,640 --> 00:26:25,000
《舞動奇蹟》、踢踏舞
銳舞派對,還有...
358
00:26:25,000 --> 00:26:28,440
我媽媽聖誕節喝醉時
會對我外婆唱《丹尼男孩》
359
00:26:28,440 --> 00:26:30,400
你還不明白嗎?博士
360
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
音樂是存在的
361
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
跟我來
362
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
妳的家是在什麼時間?
363
00:26:47,320 --> 00:26:48,560
是哪一個時間軸?
364
00:26:48,560 --> 00:26:49,920
2024年6月?
365
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
有點難計算,但我想是吧
366
00:26:52,720 --> 00:26:54,040
可能是6月或7月
367
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
我們到了嗎?我們回來了嗎?
368
00:27:02,680 --> 00:27:04,520
2024年,我帶妳回家了
369
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
我們就是在嘗試制止這一切發生
370
00:27:54,320 --> 00:27:56,960
但這不是真的
371
00:27:56,960 --> 00:27:58,040
這是...
372
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- 這就像是平行宇宙
- 這是妳的時間軸
373
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
如果沒辦法阻止大師,這裡就是妳的家
374
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
我媽媽在哪?
375
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
我想失去了音樂,人類變得很刻薄
376
00:28:26,720 --> 00:28:28,760
失去抒發心碎情緒的方式
377
00:28:28,760 --> 00:28:31,000
他們甚至在不知道原因的情況下
步入了戰場
378
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
那我怎麼還活著?
379
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
我為什麼不會消失?
380
00:28:42,480 --> 00:28:43,840
因為我的關係
381
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- 找到了
- 什麼?
382
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
大師,我是博士
383
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
在1963年的是你們吧?
384
00:29:22,360 --> 00:29:23,720
小可愛
385
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
你們從一個時光踏入另一個時光
386
00:29:29,000 --> 00:29:32,440
就像時間主宰
387
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
他困住了我父親並用鹽封印他
388
00:29:37,800 --> 00:29:39,760
- 是吧?
- 你是玩具匠的孩子?
389
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
我應該感謝你,博士
390
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
爸爸對我很壞
391
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
爸爸真的很壞
392
00:29:56,640 --> 00:29:58,320
爸爸真的很嚴厲
393
00:29:58,320 --> 00:29:59,960
爸爸拿出爸爸的架子
394
00:29:59,960 --> 00:30:01,400
那真的是夠了
395
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
如果他是活生生的遊戲
那你就是音樂本身?
396
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
但這樣有什麼意義?你摧毀了這個世界
397
00:30:11,320 --> 00:30:15,000
音樂消失了,這樣怎麼能算獲勝?
398
00:30:15,000 --> 00:30:17,440
沒有消失
399
00:30:17,440 --> 00:30:19,920
親愛的,安靜
400
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
核冬天的聲音
401
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
這是最純淨的音樂
402
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
伊奧利安調
403
00:30:40,000 --> 00:30:42,160
不需要人類的音樂
404
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
而每一首未唱出的歌餵養了我
405
00:30:48,600 --> 00:30:51,880
讓我越來越強大
406
00:30:51,880 --> 00:30:58,000
直到我能夠出手偷取星球的音樂
407
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
接著整個宇宙就會停止運轉
408
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
它會以小調哀歌
409
00:31:08,520 --> 00:31:12,320
所有的創造物都會唱著伊奧利安調
410
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
而那輓歌將會是我最傑出的交響曲
411
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
所有生命都將滅絕
412
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
我要單飛了
413
00:31:23,040 --> 00:31:24,880
你怎麼進入這個世界的?
414
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
說出來就不好玩了,寶貝
415
00:31:28,760 --> 00:31:30,600
不,寶貝
416
00:31:30,600 --> 00:31:33,120
你父親建立了公平遊戲的規則
417
00:31:33,120 --> 00:31:35,920
他絕對不會做的一件事就是作弊
418
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
所以我有權利知道
419
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
一個天才
420
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
一個傻男人找到了失落的和弦
421
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
這表示另一組音符組合就能放逐你?
422
00:31:52,760 --> 00:31:56,040
我說了「天才」
423
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
而你或許很聰明
424
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
也很迷人
425
00:32:01,160 --> 00:32:02,360
而且...
426
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
「錯綜複雜」
427
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
但天才嗎?
428
00:32:08,280 --> 00:32:10,080
親愛的,我不這麼認為
429
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
你在做什麼?
430
00:32:14,360 --> 00:32:17,160
萬物都有共鳴,親愛的博士
431
00:32:17,160 --> 00:32:18,920
每一個原子都在嗡嗡作響
432
00:32:18,920 --> 00:32:23,400
而所有發出音樂的事物都是我的
433
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
跟著唱吧,博士
434
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
大家一起來
435
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- 怎麼了?發生了什...
- 大師
436
00:32:37,040 --> 00:32:39,080
他在控制時光機
437
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
我絕不會讓他得逞
438
00:32:41,720 --> 00:32:43,240
絕對不會
439
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
露比
440
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- 我們在飛行嗎?
- 勉強算是
441
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
我只能把我們帶回到1963年
442
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
大師在哪裡?
443
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
他在作曲
444
00:33:07,120 --> 00:33:08,920
而下一段旋律可能會致命
445
00:33:10,800 --> 00:33:13,360
對不起,對不起
446
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
不要恨我
447
00:33:20,080 --> 00:33:21,200
好,來吧
448
00:33:21,200 --> 00:33:22,760
來吧...來吧
449
00:33:22,760 --> 00:33:24,440
來吧,好
450
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
好奇怪
451
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- 你弄壞它了嗎?
- 不是
452
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
不是...不是,有其他的問題
453
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
好
454
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
好
455
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
如果我們能用音波起子錄製正確的音符
就能把它當做武器
456
00:33:58,720 --> 00:33:59,640
- 好
- 對吧?
457
00:33:59,640 --> 00:34:01,160
- 別來...別來
- 好
458
00:34:01,160 --> 00:34:02,880
我們需要找到放逐的音符
459
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
約翰藍儂的吉他
460
00:34:07,000 --> 00:34:08,720
這絕對是個好的開始
461
00:34:08,720 --> 00:34:12,400
好,但你需要是個天才吧?
462
00:34:12,400 --> 00:34:14,960
我無意冒犯,要是個音樂天才才行
463
00:34:14,960 --> 00:34:16,840
有時天才是努力得來的
464
00:34:16,840 --> 00:34:18,320
知道嗎?
465
00:34:18,320 --> 00:34:20,600
如果我能找到正確的音符
466
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
等一下
467
00:34:24,640 --> 00:34:25,640
{\an8}(吉普森)
468
00:34:25,640 --> 00:34:28,960
{\an8}世上有無數個音符,但是...
469
00:34:28,960 --> 00:34:30,200
不,但你等一下
470
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
你聽到了嗎?那個音樂?
471
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
不...不,博士
472
00:34:41,720 --> 00:34:43,200
我以為那是配樂
473
00:34:43,200 --> 00:34:44,560
不,不要...
474
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
博士
475
00:34:49,520 --> 00:34:53,080
不...不
476
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
博士
477
00:35:00,480 --> 00:35:02,200
等等,不...不
478
00:35:02,200 --> 00:35:03,280
(一號錄音室)
479
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
把她放下來
480
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
你沒辦法用同樣的招式對付我,親愛的
481
00:35:31,160 --> 00:35:32,560
那就來跟我打
482
00:35:33,320 --> 00:35:34,440
別對她下手
483
00:35:34,440 --> 00:35:41,280
但她是唯一一個心中還有音樂的人
484
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
為心碎的女同志彈奏悲傷情歌
485
00:35:49,520 --> 00:35:53,800
那讓我更加渴望
486
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
那些美味的歌曲
487
00:35:56,760 --> 00:35:59,880
放開我
488
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
沒錯,漂亮的女孩,高歌吧
489
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
大師
490
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
大師,我拜託你,只要...
491
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
什麼?
492
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
那樣是不對的
493
00:36:23,960 --> 00:36:25,720
什麼意思?
494
00:36:25,720 --> 00:36:30,440
她的靈魂深處有一首隱藏的歌曲
495
00:36:30,440 --> 00:36:31,880
是什麼?
496
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
什麼?
497
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
露比
498
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
這是什麼狀況?
499
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
聖誕節
500
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
那音樂在她出生的那晚播放著
501
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
一首歌怎麼會有這麼大的力量?
502
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
像他一樣的力量?
503
00:36:59,960 --> 00:37:01,840
- 像誰?
- 最古老的那位
504
00:37:01,840 --> 00:37:05,360
他不可能出現在她出生的那晚
505
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
為什麼呢?
506
00:37:08,000 --> 00:37:11,280
- 為什麼呢...為什麼呢?
- 誰在那裡?
507
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
夠了
508
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- 妳沒事吧?
- 沒事
509
00:37:23,200 --> 00:37:25,320
- 我接住妳了,我接住妳了
- 好,好
510
00:37:25,320 --> 00:37:29,480
- 那是什麼?發生了什麼事?
- 沒事的,知道嗎?沒事的
511
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
這個生物是個非常大的錯誤
512
00:37:33,320 --> 00:37:39,800
而這個...這個非常、非常正確
513
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
你知道這是什麼嗎?
514
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
這是知名的艾比路鋼琴
515
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
人們叫它米爾斯太太鋼琴
516
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
她非常迷人
517
00:37:53,880 --> 00:37:56,480
我和米爾斯太太經歷了不少精彩冒險
518
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
但披頭四要拿這架鋼琴
來演奏他們的熱門精選曲
519
00:38:01,720 --> 00:38:02,840
《便士巷》
520
00:38:02,840 --> 00:38:05,280
《瑪丹娜夫人》,都是用這鋼琴彈奏
521
00:38:06,240 --> 00:38:08,320
所以我知道這架鋼琴
522
00:38:08,320 --> 00:38:11,320
有著滿滿潛力足以將你送回地獄
523
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
音樂對決
524
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
繼續彈啊
525
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
來啊
526
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
你能找到嗎?
527
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
失落的和弦
528
00:40:21,560 --> 00:40:23,640
你夠天才嗎?
529
00:40:23,640 --> 00:40:25,720
我永遠不會那樣稱自己,大師
530
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
但我好好活過且愛過
531
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
也因為失去過太多才能像這樣微笑
532
00:40:36,200 --> 00:40:37,520
我經歷過一切
533
00:40:38,120 --> 00:40:40,760
經歷過每一件事情
534
00:40:40,760 --> 00:40:43,160
如果音樂就是源自於那裡...
535
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
我能找到放逐你的和弦
536
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
再一個
537
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
再一個就好
538
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
再一個
539
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
彈錯音符了
540
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
大師
541
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
來聽歌吧
542
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
露比,去鋼琴那裡
543
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
抱歉我一直用豎琴綁架妳
544
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
不...不
545
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
不...不
546
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
你不是天才
547
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
我只想回家
548
00:43:29,360 --> 00:43:32,440
但你不能這麼做,我們需要你
549
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
為什麼?我什麼都不在行
550
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
我無法呼吸
551
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
然後第二個
552
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
接著有第三、第四、第五個
553
00:44:07,800 --> 00:44:12,360
當你把它們組合在一起
感覺是這世界上最神聖的事物
554
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
不
555
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
不
556
00:44:33,640 --> 00:44:38,680
不
557
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
等待的那個人快要來了
558
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
聽好了...聽好了
559
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
來了
560
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
到處都有
561
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
音樂
562
00:45:12,080 --> 00:45:15,440
費加洛...費加洛
563
00:45:15,440 --> 00:45:17,240
(克里斯威茲與頌歌者)
(全新唱片)
564
00:45:19,560 --> 00:45:21,120
他們在創造音樂了
565
00:45:21,120 --> 00:45:23,920
整座城市,整個世界
566
00:45:23,920 --> 00:45:25,760
對,沒錯
567
00:45:26,800 --> 00:45:29,880
但我有件事情要警告妳,露比
568
00:45:29,880 --> 00:45:33,080
這真的非常嚴重
569
00:45:33,080 --> 00:45:37,240
在我經歷那麼多穿梭於時空的冒險
570
00:45:37,240 --> 00:45:39,040
我得跟妳說
571
00:45:39,040 --> 00:45:41,440
最終總是有個反轉
572
00:45:45,600 --> 00:45:48,240
總有個扭扭舞,總有個扭扭舞
573
00:45:48,240 --> 00:45:50,880
最終總有個扭扭舞
574
00:45:50,880 --> 00:45:53,560
總有個扭扭舞,總有個扭扭舞
575
00:45:53,560 --> 00:45:55,920
最終總有個扭扭舞
576
00:45:55,920 --> 00:45:58,680
我的朋友,可靠
按下「送出」,我們彎腰
577
00:45:58,680 --> 00:46:01,320
因為總是有,總是有
578
00:46:01,320 --> 00:46:04,000
對,最終總有個扭扭舞
579
00:46:06,720 --> 00:46:09,080
我們有波普舞、搖滾樂,還有林迪舞
580
00:46:09,080 --> 00:46:11,840
我們有捷舞、蜂窩頭舞,還有迪斯可舞步
581
00:46:11,840 --> 00:46:14,640
我們有康加舞、騷莎舞,還有大波普
582
00:46:14,640 --> 00:46:17,840
有華爾滋和感傷的音樂 犯了錯都不會受懲罰
583
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
總有個扭扭舞,總有個扭扭舞
584
00:46:21,600 --> 00:46:23,960
最終總有個扭扭舞
585
00:46:23,960 --> 00:46:27,240
總有個扭扭舞,總有個扭扭舞
586
00:46:27,240 --> 00:46:29,480
最終總有個扭扭舞
587
00:46:29,480 --> 00:46:32,120
假裝、降落、陸地的終點、湊合修補
588
00:46:32,120 --> 00:46:34,880
因為總是有,總是有
589
00:46:34,880 --> 00:46:42,840
最終總有個扭扭舞
590
00:46:42,840 --> 00:46:45,120
我們不是來自利物浦的傻瓜
591
00:46:45,120 --> 00:46:48,240
因為最終總有個扭扭舞
592
00:46:48,240 --> 00:46:51,240
我總是說最終有個反轉
593
00:46:51,240 --> 00:46:53,240
這是個不容錯過的好東西
594
00:46:53,240 --> 00:46:56,160
來跳支精彩的舞 因為我們知道什麼才是最棒的
595
00:46:56,160 --> 00:46:59,040
因為我們是來自西北的聰明女孩
596
00:46:59,040 --> 00:47:01,760
總是,總是有...總是有
597
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
如果你也跳扭扭舞就一起唱 如果你親吻霧氣就一起唱
598
00:47:17,080 --> 00:47:20,000
有一支特別的舞蹈,而你在受邀名單上
599
00:47:20,000 --> 00:47:22,520
總是有,總是有
600
00:47:22,520 --> 00:47:24,320
- 總有個扭扭舞
- 總是,總是有
601
00:47:24,320 --> 00:47:25,480
總是,總是有
602
00:47:28,200 --> 00:47:36,240
總是,總是有...總是有
603
00:47:36,240 --> 00:47:38,600
最終總有個扭扭舞
604
00:47:38,600 --> 00:47:41,440
我總是說「最終總是有個反轉」
605
00:47:41,440 --> 00:47:44,000
我無法捍衛你的意圖
606
00:47:44,000 --> 00:47:46,720
我覺得這首歌永遠不會結束
607
00:47:46,720 --> 00:47:48,480
因為總是有
608
00:47:48,480 --> 00:47:54,920
總是有,最終總有個扭扭舞
609
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}(下集預告)
610
00:48:48,880 --> 00:48:50,920
{\an8}- 我們在哪裡?
- 在一場戰事之中
611
00:48:50,920 --> 00:48:54,600
只要有任何差錯就會爆炸
612
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
博士
613
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}字幕翻譯:林暐怡