1 00:00:09,400 --> 00:00:11,440 (1925年) 2 00:00:11,440 --> 00:00:12,880 首先我們有音符 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 然後有音調 4 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 接著有旋律 5 00:00:30,920 --> 00:00:34,400 當貝多芬初發現他逐漸失聰時寫了這個 6 00:00:35,640 --> 00:00:38,720 所有的憤怒和怨氣 7 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 寫出了美麗的音樂 8 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 我讓你感到無聊了嗎?亨利 9 00:00:46,320 --> 00:00:48,240 只是有一點古板 10 00:00:48,880 --> 00:00:50,400 你不能彈些有趣的嗎?老師 11 00:00:51,320 --> 00:00:53,080 有個東西你可能會喜歡 12 00:00:53,080 --> 00:00:54,560 這叫做惡魔的和弦 13 00:00:54,560 --> 00:00:55,680 多告訴我一些,老師 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,520 這在中世紀被教會禁止 15 00:00:58,520 --> 00:01:00,960 以避免惡魔進入屋內 16 00:01:06,120 --> 00:01:07,760 讓人不寒而慄吧? 17 00:01:07,760 --> 00:01:12,400 其實它被稱為三全音,彈起來是這樣的 18 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 天啊,真是的 19 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 怎麼回事? 20 00:01:33,360 --> 00:01:34,720 有人在惡作劇嗎? 21 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - 亨利,快離開他 - 是他們 22 00:01:50,800 --> 00:01:53,600 - 什麼? - 我是他們 23 00:01:53,600 --> 00:01:55,840 - 你是誰? -「你是誰?」 24 00:01:57,120 --> 00:01:59,240 很高興再次見到你,孩子 25 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 你們認識彼此? 26 00:02:01,040 --> 00:02:02,440 那是我爸爸 27 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 別傻了 28 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 你沒看我的名字,先生 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 我當然看了 30 00:02:07,080 --> 00:02:09,160 是亨利...姓什麼?亨利... 31 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 「亨利亞賓哲」,就是這個 32 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 (11點,亨利亞賓哲) 33 00:02:13,040 --> 00:02:14,120 (不祥之兆) 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 不祥之兆 35 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 你可以把他想成是我的序曲 36 00:02:22,160 --> 00:02:25,360 現在他的工作已經完成了 37 00:02:27,480 --> 00:02:28,840 你是誰? 38 00:02:28,840 --> 00:02:33,640 我的名字是大師 39 00:02:33,640 --> 00:02:35,640 但你是什麼? 40 00:02:35,640 --> 00:02:38,480 我是... 41 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 音樂 42 00:02:43,800 --> 00:02:49,000 而你,堤蒙西德瑞克先生,你是個天才 43 00:02:50,040 --> 00:02:51,080 別胡鬧了 44 00:02:51,080 --> 00:02:55,920 你是史上最偉大的作曲家 45 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 聰明到找到了失落的和弦 46 00:02:59,800 --> 00:03:04,680 但真讓人難過,堤蒙西 47 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 你總是運氣不好 48 00:03:08,320 --> 00:03:11,600 你從沒得到出名的機會 49 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 沒錯 50 00:03:13,200 --> 00:03:15,800 你說得對,沒人能理解我 51 00:03:15,800 --> 00:03:22,640 所有的旋律都被壓抑和束縛在你心中 52 00:03:23,920 --> 00:03:30,480 那些你從未唱過的歌曲,它們仍在那裡 53 00:03:31,200 --> 00:03:38,000 圍繞在你的心臟,持續拍打著 54 00:03:38,760 --> 00:03:44,920 緊緊圍繞著 55 00:03:48,000 --> 00:03:50,560 你要我把它們釋放出來嗎? 56 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 我很樂意,好,好 57 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 麻煩大師來點音樂 58 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 現在... 59 00:05:12,440 --> 00:05:15,760 《超時空奇俠》 60 00:05:16,760 --> 00:05:21,560 (惡魔的和弦) 61 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 我想要看 62 00:05:32,400 --> 00:05:37,880 披頭四錄製他們的首張專輯 63 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 {\an8}- 認真的嗎? - 是你問我的 64 00:05:43,320 --> 00:05:45,120 {\an8}如果我可以到任何時空 65 00:05:45,120 --> 00:05:47,920 {\an8}我就要去那裡 因為我媽媽有個女生朋友叫克萊爾 66 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 {\an8}我好愛克萊爾,而她熱愛黑膠唱片 67 00:05:50,320 --> 00:05:53,760 {\an8}她擁有所有的披頭四唱片 我們以前每天放學後都會播放 68 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 {\an8}我當時十歲 69 00:05:55,160 --> 00:05:57,040 {\an8}我們聽《左輪手槍》、《白色專輯》 70 00:05:57,040 --> 00:05:59,880 {\an8}所以如果我能去任何地方,我就想去那 71 00:06:03,360 --> 00:06:08,200 {\an8}那太棒了 72 00:06:08,200 --> 00:06:09,840 等等,真的嗎? 73 00:06:09,840 --> 00:06:11,760 人們總是會說鐵達尼號 74 00:06:11,760 --> 00:06:13,720 或是火星或伯利恆 75 00:06:13,720 --> 00:06:15,880 但是妳選了披頭四 76 00:06:15,880 --> 00:06:18,280 我之前怎麼都沒這麼做過? 77 00:06:18,280 --> 00:06:19,440 來吧 78 00:06:23,680 --> 00:06:25,720 1963年2月11日 79 00:06:25,720 --> 00:06:27,880 不會吧,真的嗎? 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 等等...等等 81 00:06:31,040 --> 00:06:34,240 如果我們去1960年代 那我的穿著怎麼辦? 82 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 說得對 83 00:06:38,880 --> 00:06:40,560 我可以給妳戈戈舞靴 84 00:06:40,560 --> 00:06:42,640 - 我有眼線筆 - 眼線筆 85 00:06:42,640 --> 00:06:45,600 我想要蜂窩頭,我想要蜂窩頭 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,560 我有超多假髮 87 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 {\an8}(警用公共電話亭) (供市民免費使用) 88 00:07:13,280 --> 00:07:16,040 {\an8}1963年 89 00:07:18,160 --> 00:07:19,440 不會吧 90 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 就跟唱片封面一樣 91 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 我太開心了 92 00:07:24,040 --> 00:07:26,840 - 看看這些車子 - 拜託 93 00:07:35,600 --> 00:07:37,840 艾比路錄音室 94 00:07:37,840 --> 00:07:39,440 這裡還不是叫艾比路 95 00:07:39,440 --> 00:07:45,280 在1963年的現在,這裡是EMI錄音室 96 00:07:49,480 --> 00:07:51,240 我們要怎麼進去? 97 00:07:51,240 --> 00:07:52,640 他們不會問我們是誰嗎? 98 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 嗨,珍娜說我們可以接手 妳可以去休息十分鐘 99 00:07:59,520 --> 00:08:03,280 好,謝謝妳,妳人真好 100 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 沒錯,總是有人叫珍娜 而所有人都想來杯茶 101 00:08:08,160 --> 00:08:09,240 真聰明 102 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 (錄音室) 103 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 早安 104 00:08:16,360 --> 00:08:17,440 來杯茶嗎? 105 00:08:19,080 --> 00:08:21,320 好,濃一點,兩顆糖 106 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 男孩們,要喝點什麼嗎? 107 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 我現在不用,或許晚點再來點更烈的 108 00:08:27,000 --> 00:08:29,040 - 你怎麼想?約翰 - 這樣才對,保羅小子 109 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 我只是想好好睡晚覺 110 00:08:31,040 --> 00:08:33,320 你繼續那樣彈奏,我們都會睡得很好 111 00:08:33,840 --> 00:08:35,360 好了,我們從頭開始 112 00:08:35,360 --> 00:08:38,000 我覺得副歌的部分 和音不要逐漸加入,直接下就好 113 00:08:38,000 --> 00:08:39,320 照你說的做,老闆 114 00:08:39,320 --> 00:08:42,640 動作快,喬治,我們每天只賺七英鎊 115 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 - 祝你好運 - 謝謝,親愛的 116 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 開始錄音 117 00:08:49,440 --> 00:08:51,760 三、二、一 118 00:08:51,760 --> 00:08:53,160 我有一隻狗 119 00:08:53,160 --> 00:08:54,440 牠叫做佛列德 120 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 我的狗活著 121 00:08:56,120 --> 00:08:57,480 牠還沒有死 122 00:08:57,480 --> 00:08:59,160 我愛我的狗 123 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 牠也很愛我 124 00:09:00,760 --> 00:09:02,280 我沒有養貓 125 00:09:02,280 --> 00:09:03,600 只有一隻狗 126 00:09:03,600 --> 00:09:06,680 我的狗...我的狗 127 00:09:06,680 --> 00:09:08,240 我有一隻狗 128 00:09:08,240 --> 00:09:09,720 我愛我的狗 129 00:09:09,720 --> 00:09:10,800 牠是我的狗 130 00:09:10,800 --> 00:09:12,440 牠不是你的狗 131 00:09:12,440 --> 00:09:15,480 若你想要一隻狗,就自己去養 132 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 你好,別管我們,我們只是來送茶的 133 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 好 134 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 從第二段副歌開始 135 00:09:30,360 --> 00:09:32,280 播放主歌的最後四小節 136 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 祝妳好運,茜拉 137 00:09:33,720 --> 00:09:35,080 別讓我失望,茜拉 138 00:09:35,080 --> 00:09:36,880 三、二、一 139 00:09:36,880 --> 00:09:38,480 我愛你 140 00:09:38,480 --> 00:09:40,040 你愛我 141 00:09:40,040 --> 00:09:41,640 我們是兩人 142 00:09:41,640 --> 00:09:44,000 我們非三人 143 00:09:44,000 --> 00:09:46,120 因為你愛我 144 00:09:46,120 --> 00:09:48,960 而我也愛你 145 00:09:48,960 --> 00:09:50,320 我們很快樂 146 00:09:50,320 --> 00:09:51,400 我想 147 00:09:51,400 --> 00:09:53,480 或許吧 148 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 茜拉 149 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 別管我們 150 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 請開始錄製 151 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 看看他們 152 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 一切都變得乏味 153 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 沒有人哼歌,沒有人吹口哨 154 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 沒有人在用腳打節拍 155 00:10:30,000 --> 00:10:31,440 但我不懂 156 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 音樂不是... 157 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 那不是你能遺失、被偷走或被抹殺的東西 158 00:10:36,640 --> 00:10:37,720 那是自然存在的 159 00:10:37,720 --> 00:10:40,800 當風吹過樹梢就有音樂 160 00:10:40,800 --> 00:10:42,560 那叫做伊奧利安調 161 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 音樂... 162 00:10:44,080 --> 00:10:47,720 音樂是最高形式的思維 如果把音樂剝奪了... 163 00:10:47,720 --> 00:10:49,120 (赫魯雪夫威脅芬蘭) 164 00:10:49,120 --> 00:10:51,320 芬蘭?那之前沒發生過 165 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 如果音樂消失了,就表示一切都在改變 166 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 整個人類都往不同的方向發展 167 00:10:59,560 --> 00:11:01,240 好,那我們該怎麼做? 168 00:11:01,240 --> 00:11:03,320 妳去找約翰藍儂,我找保羅麥卡尼 169 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 問問發生了什麼事以及何時發生的 170 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 兩杯茶好了,親愛的 171 00:11:09,280 --> 00:11:11,160 這樣是兩先令六便士,謝謝 172 00:11:11,160 --> 00:11:12,640 多少錢? 173 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 - 那太貴了 - 太貴了 174 00:11:14,400 --> 00:11:16,120 要不要隨你,親愛的 175 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 真是大白天搶劫 176 00:11:19,400 --> 00:11:23,200 我就是這樣沒錯 《邪惡夫人》裡的瑪格麗特洛克伍德 177 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 她真是讓人驚豔 178 00:11:25,480 --> 00:11:26,760 高挑優雅 179 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 不好意思,請稍等,保羅 180 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 我能跟你聊聊嗎? 181 00:11:30,800 --> 00:11:33,560 我幫你點了一杯茶 是艾普斯坦先生派我來的 182 00:11:34,760 --> 00:11:36,000 好 183 00:11:36,600 --> 00:11:39,560 你為樂團寫歌,對嗎? 184 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 那些歌不太好聽吧? 185 00:11:45,160 --> 00:11:46,440 不好聽 186 00:11:46,440 --> 00:11:47,520 很好 187 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 那樣很好,就應該是那樣 188 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 這不像以前那樣 有華爾滋、凡丹戈舞曲和其他的 189 00:11:53,720 --> 00:11:55,680 但過去曾經有華爾滋 190 00:11:55,680 --> 00:11:57,560 事情什麼時候變調了? 191 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 不知道,很久以前 1920年代?1930年代? 192 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 為什麼?發生了什麼事? 193 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 我們開始理智起來 194 00:12:07,000 --> 00:12:09,320 我們現在在做的是最後的掙扎 195 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 如果我能用廉價、古老的歌韻賺些錢 196 00:12:12,200 --> 00:12:14,400 我就能穩定下來找正式的工作 197 00:12:14,400 --> 00:12:17,280 唱歌是很丟臉的事情 198 00:12:17,280 --> 00:12:21,040 我只想把唱片錄完 回到利物浦然後忘掉這一切 199 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 但你不能這麼做 200 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 我們需要你 201 00:12:24,760 --> 00:12:27,400 為什麼?我什麼都不在行 202 00:12:29,200 --> 00:12:30,400 但是保羅 203 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 當你獨自一人的時候 204 00:12:34,000 --> 00:12:38,600 你不覺得應該有更好的歌曲嗎? 205 00:12:38,600 --> 00:12:41,840 讓你能夠打起精神 206 00:12:41,840 --> 00:12:45,120 讓你感到混亂、讓你能夠翱翔的歌曲 207 00:12:46,120 --> 00:12:51,840 偷偷藏在你腦中某個深處的歌曲? 208 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 你是怎麼知道的? 209 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 我...我只想回家 210 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 忘掉這樣的生活 211 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 只想吃吃晚餐 跟自己心愛的女生共眠,妳懂嗎? 212 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 我只想要這樣而已 213 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 但為什麼我卻哭著醒來呢? 214 00:13:20,800 --> 00:13:24,440 有時候在深夜,我會有個想法 215 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 好像在很遙遠的地方,但有一個音符 216 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 單一的音符 217 00:13:33,120 --> 00:13:34,360 然後第二個 218 00:13:34,880 --> 00:13:37,720 接著有第三、第四、第五個 219 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 當你把它們組合在一起 感覺是這世界上最神聖的事物 220 00:13:45,520 --> 00:13:50,000 先是G,再來是E 221 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 然後是G,可能要重複兩次 222 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 然後是C 223 00:13:59,400 --> 00:14:03,000 當你把這旋律配上文字 來自你內心的歌詞... 224 00:14:05,080 --> 00:14:10,560 我好愛你 225 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 別浪費我的時間 226 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 你知道有這些想法的你是什麼樣的人嗎? 227 00:14:50,560 --> 00:14:53,240 噁心,你好噁心 228 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 那是怎麼回事? 229 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 好,就這樣,維尼,慢慢來,注意安全 230 00:15:05,280 --> 00:15:08,560 我要你們把這當作珍貴的瓷器 安置在屋頂上 231 00:15:08,560 --> 00:15:11,040 小心點,男孩們,別撞到牆了 232 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 好,我們上去吧 233 00:15:15,120 --> 00:15:19,200 少了音樂,舞蹈一定也消失了 234 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 人們不再跳舞 235 00:15:20,800 --> 00:15:22,320 你能在沒有音樂下跳舞嗎? 236 00:15:22,320 --> 00:15:24,160 是可以,但妳會想跳嗎? 237 00:15:24,160 --> 00:15:25,760 露比,妳想想,情歌 238 00:15:25,760 --> 00:15:27,560 再也沒有情歌了 239 00:15:27,560 --> 00:15:28,640 天啊 240 00:15:28,640 --> 00:15:31,480 整個世界不再有情歌了 241 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 讓人懷念的倫敦城 242 00:15:36,080 --> 00:15:37,200 那是煙霧嗎? 243 00:15:37,200 --> 00:15:38,880 我以為在1950年代就處理乾淨了 244 00:15:38,880 --> 00:15:43,080 1962年的12月有很嚴重的煙霧,但這個? 245 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 這更像是黑暗 246 00:15:46,040 --> 00:15:47,840 好像整個世界都陷入黑暗 247 00:15:47,840 --> 00:15:50,200 我住在那裡 248 00:15:50,200 --> 00:15:51,960 - 你什麼? - 我住在那裡 249 00:15:51,960 --> 00:15:53,520 - 什麼意思? - 肖爾迪奇 250 00:15:53,520 --> 00:15:54,680 我現在就在那裡 251 00:15:54,680 --> 00:15:56,480 好,你要從頭講一次才行 252 00:15:56,480 --> 00:15:59,720 過去,也就是現在 我住在一個叫托特巷的地方 253 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 1963年時我把時光機停在一個廢物處理場 254 00:16:03,040 --> 00:16:04,920 我跟我孫女蘇珊一起住在那 255 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 什... 256 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 - 知道了嗎? - 你的什麼? 257 00:16:09,200 --> 00:16:10,440 - 我的孫女 - 蘇珊? 258 00:16:10,440 --> 00:16:13,480 我們可以過去看,但妳也知道 有時間軸的問題 259 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 - 什...你有小孩? - 我之前有 260 00:16:15,720 --> 00:16:17,120 我將會有 261 00:16:17,120 --> 00:16:19,200 時間主宰的情況有點複雜 262 00:16:19,200 --> 00:16:20,720 好,但你有孫女? 263 00:16:20,720 --> 00:16:23,280 現在?今天嗎? 在我們過去的時間?我的時間 264 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 - 她在哪裡? - 我不知道 265 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 你怎麼會不知道? 266 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 時間主宰被殺死了 267 00:16:31,160 --> 00:16:34,520 種族滅絕橫跨時間和空間 就像一場巨大的細胞爆炸 268 00:16:34,520 --> 00:16:35,680 或許也殺死了她 269 00:16:35,680 --> 00:16:37,520 博士,我的天啊 270 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 好了,博士 271 00:16:46,440 --> 00:16:48,120 維尼 272 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 非常感謝你 273 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 來吧 274 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 運氣好的話,日落時我就會讓你吹起口哨 275 00:16:54,000 --> 00:16:58,040 我受不了口哨聲,博士 都是糟糕的旋律,我心領了 276 00:16:58,040 --> 00:16:59,240 好吧 277 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 交給妳了,親愛的 278 00:17:09,360 --> 00:17:10,840 不...不,我... 279 00:17:11,520 --> 00:17:12,840 我沒那麼拿手 280 00:17:12,840 --> 00:17:15,200 妳很拿手,親愛的,我看過妳彈奏了 281 00:17:15,200 --> 00:17:17,240 12月23日,在國王武器酒吧 282 00:17:17,240 --> 00:17:18,840 妳以《再睡一晚》開場 283 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 我不敢相信你在場 284 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 看來妳的一切都跟聖誕節有關 285 00:17:26,520 --> 00:17:28,480 我需要妳再次彈奏 286 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 但為什麼呢? 287 00:17:31,240 --> 00:17:34,440 露比桑戴,在這一刻 妳擁有這世上唯一的音樂 288 00:17:34,440 --> 00:17:37,240 如果妳把音樂帶了回來 我們來看看會發生什麼事 289 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 只是...壓力還真大 290 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 好 291 00:17:45,320 --> 00:17:50,000 這是我寫給朋友楚笛的歌 因為有個女孩傷透了她的心 292 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 不 293 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 不 294 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 你們叫我嗎? 295 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 是那個嘻笑聲 296 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 - 躲起來 - 要做什麼? 297 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 我們得躲起來 298 00:20:42,360 --> 00:20:43,520 你從來不躲起來的 299 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 我沒辦法對抗這傢伙 300 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 好 301 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 我聽到音樂了 302 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 (辦公室) 303 00:21:17,800 --> 00:21:23,640 你們在哪裡? 304 00:21:26,440 --> 00:21:30,480 是誰在彈那鋼琴? 305 00:21:31,720 --> 00:21:36,760 古老歌曲的副歌叫我做... 306 00:21:38,400 --> 00:21:40,560 大師 307 00:21:40,560 --> 00:21:42,760 而妳... 308 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 是誰? 309 00:21:48,000 --> 00:21:51,760 因為我聽到了音樂 310 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 而音樂... 311 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 都是我的 312 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 搞什麼? 313 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 搞什麼? 314 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 聲音和視覺回來了 315 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 有音樂 316 00:24:08,760 --> 00:24:10,640 那是誰?他們在鋼琴裡面嗎? 317 00:24:10,640 --> 00:24:12,320 - 人怎麼可能在鋼琴裡面? - 好了 318 00:24:12,320 --> 00:24:15,120 - 鋼琴那樣是不會演奏的 - 好了...好了 319 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 好了 320 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 你嚇到我了 321 00:24:21,160 --> 00:24:25,080 那傢伙一定是混亂諸神的一員 322 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 天啊 323 00:24:29,000 --> 00:24:30,840 露比 324 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 宇宙之外有廣大的力量 325 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 我跟妳說了,當我們初見面時 我提到了玩具匠 326 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 打敗他費盡了我所有一切 327 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 - 還把我撕成兩半 - 但你存活下來了 328 00:24:48,120 --> 00:24:50,960 那真的把我的靈魂分為兩半 329 00:24:50,960 --> 00:24:53,520 我無法再活著經歷一次 330 00:25:05,680 --> 00:25:09,680 玩具...玩具匠說...他說... 331 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 他警告過我了 332 00:25:11,880 --> 00:25:14,800 他說:「我的軍團就要來了」 333 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 「我的軍團就要來了」 334 00:25:16,680 --> 00:25:19,720 -「我的軍團就要來了」 - 但你用音波起子製造寂靜 335 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 - 那成功了,不是嗎? - 對 336 00:25:20,960 --> 00:25:23,720 每個戲法只能用一次 面對諸神就只有一次機會 337 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 - 好,那我們該怎麼做? - 我不知道 338 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 我不知道,露比,重點就是這個 339 00:25:27,600 --> 00:25:29,760 - 我不知道,我... - 不,但你一直都知道怎麼做 340 00:25:29,760 --> 00:25:30,840 我並不知道 341 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 上一次是我運氣好,玩接球遊戲 342 00:25:34,040 --> 00:25:35,800 一個把戲只能用一次 343 00:25:36,760 --> 00:25:39,720 但這傢伙偷走了音樂 344 00:25:39,720 --> 00:25:41,080 要怎麼... 345 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 到底要怎麼... 346 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 抱歉 347 00:25:50,240 --> 00:25:53,040 但這些生物的力量太廣大了 348 00:25:53,880 --> 00:25:56,280 整個世界都可能陷入深坑中 349 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 博士 350 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 我知道你很聰明 351 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 我知道 352 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 但我有事情要告訴你 353 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 世界並沒有在1963年毀滅 354 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 - 好 - 它沒有 355 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 知道嗎?我就是活生生的證據 356 00:26:17,080 --> 00:26:21,640 我出生於2004年,我的一生中 都有著碧昂絲、山姆芬德爾 357 00:26:21,640 --> 00:26:25,000 《舞動奇蹟》、踢踏舞 銳舞派對,還有... 358 00:26:25,000 --> 00:26:28,440 我媽媽聖誕節喝醉時 會對我外婆唱《丹尼男孩》 359 00:26:28,440 --> 00:26:30,400 你還不明白嗎?博士 360 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 音樂是存在的 361 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 跟我來 362 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 妳的家是在什麼時間? 363 00:26:47,320 --> 00:26:48,560 是哪一個時間軸? 364 00:26:48,560 --> 00:26:49,920 2024年6月? 365 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 有點難計算,但我想是吧 366 00:26:52,720 --> 00:26:54,040 可能是6月或7月 367 00:27:00,960 --> 00:27:02,680 我們到了嗎?我們回來了嗎? 368 00:27:02,680 --> 00:27:04,520 2024年,我帶妳回家了 369 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 我們就是在嘗試制止這一切發生 370 00:27:54,320 --> 00:27:56,960 但這不是真的 371 00:27:56,960 --> 00:27:58,040 這是... 372 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 - 這就像是平行宇宙 - 這是妳的時間軸 373 00:28:02,640 --> 00:28:05,800 如果沒辦法阻止大師,這裡就是妳的家 374 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 我媽媽在哪? 375 00:28:21,640 --> 00:28:25,800 我想失去了音樂,人類變得很刻薄 376 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 失去抒發心碎情緒的方式 377 00:28:28,760 --> 00:28:31,000 他們甚至在不知道原因的情況下 步入了戰場 378 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 那我怎麼還活著? 379 00:28:40,880 --> 00:28:42,480 我為什麼不會消失? 380 00:28:42,480 --> 00:28:43,840 因為我的關係 381 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 - 找到了 - 什麼? 382 00:29:14,880 --> 00:29:18,240 大師,我是博士 383 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 在1963年的是你們吧? 384 00:29:22,360 --> 00:29:23,720 小可愛 385 00:29:24,800 --> 00:29:29,000 你們從一個時光踏入另一個時光 386 00:29:29,000 --> 00:29:32,440 就像時間主宰 387 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 他困住了我父親並用鹽封印他 388 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - 是吧? - 你是玩具匠的孩子? 389 00:29:44,240 --> 00:29:46,400 我應該感謝你,博士 390 00:29:47,120 --> 00:29:51,360 爸爸對我很壞 391 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 爸爸真的很壞 392 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 爸爸真的很嚴厲 393 00:29:58,320 --> 00:29:59,960 爸爸拿出爸爸的架子 394 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 那真的是夠了 395 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 如果他是活生生的遊戲 那你就是音樂本身? 396 00:30:08,120 --> 00:30:11,320 但這樣有什麼意義?你摧毀了這個世界 397 00:30:11,320 --> 00:30:15,000 音樂消失了,這樣怎麼能算獲勝? 398 00:30:15,000 --> 00:30:17,440 沒有消失 399 00:30:17,440 --> 00:30:19,920 親愛的,安靜 400 00:30:29,040 --> 00:30:33,920 核冬天的聲音 401 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 這是最純淨的音樂 402 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 伊奧利安調 403 00:30:40,000 --> 00:30:42,160 不需要人類的音樂 404 00:30:42,920 --> 00:30:48,600 而每一首未唱出的歌餵養了我 405 00:30:48,600 --> 00:30:51,880 讓我越來越強大 406 00:30:51,880 --> 00:30:58,000 直到我能夠出手偷取星球的音樂 407 00:30:59,560 --> 00:31:02,960 接著整個宇宙就會停止運轉 408 00:31:04,040 --> 00:31:08,520 它會以小調哀歌 409 00:31:08,520 --> 00:31:12,320 所有的創造物都會唱著伊奧利安調 410 00:31:12,840 --> 00:31:17,440 而那輓歌將會是我最傑出的交響曲 411 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 所有生命都將滅絕 412 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 我要單飛了 413 00:31:23,040 --> 00:31:24,880 你怎麼進入這個世界的? 414 00:31:27,200 --> 00:31:28,760 說出來就不好玩了,寶貝 415 00:31:28,760 --> 00:31:30,600 不,寶貝 416 00:31:30,600 --> 00:31:33,120 你父親建立了公平遊戲的規則 417 00:31:33,120 --> 00:31:35,920 他絕對不會做的一件事就是作弊 418 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 所以我有權利知道 419 00:31:39,960 --> 00:31:41,320 一個天才 420 00:31:41,960 --> 00:31:46,760 一個傻男人找到了失落的和弦 421 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 這表示另一組音符組合就能放逐你? 422 00:31:52,760 --> 00:31:56,040 我說了「天才」 423 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 而你或許很聰明 424 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 也很迷人 425 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 而且... 426 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 「錯綜複雜」 427 00:32:06,880 --> 00:32:08,280 但天才嗎? 428 00:32:08,280 --> 00:32:10,080 親愛的,我不這麼認為 429 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 你在做什麼? 430 00:32:14,360 --> 00:32:17,160 萬物都有共鳴,親愛的博士 431 00:32:17,160 --> 00:32:18,920 每一個原子都在嗡嗡作響 432 00:32:18,920 --> 00:32:23,400 而所有發出音樂的事物都是我的 433 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 跟著唱吧,博士 434 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 大家一起來 435 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 - 怎麼了?發生了什... - 大師 436 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 他在控制時光機 437 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 我絕不會讓他得逞 438 00:32:41,720 --> 00:32:43,240 絕對不會 439 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 露比 440 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 - 我們在飛行嗎? - 勉強算是 441 00:32:52,200 --> 00:32:55,880 我只能把我們帶回到1963年 442 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 大師在哪裡? 443 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 他在作曲 444 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 而下一段旋律可能會致命 445 00:33:10,800 --> 00:33:13,360 對不起,對不起 446 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 不要恨我 447 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 好,來吧 448 00:33:21,200 --> 00:33:22,760 來吧...來吧 449 00:33:22,760 --> 00:33:24,440 來吧,好 450 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 好奇怪 451 00:33:33,000 --> 00:33:34,800 - 你弄壞它了嗎? - 不是 452 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 不是...不是,有其他的問題 453 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 好 454 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 好 455 00:33:54,440 --> 00:33:58,720 如果我們能用音波起子錄製正確的音符 就能把它當做武器 456 00:33:58,720 --> 00:33:59,640 - 好 - 對吧? 457 00:33:59,640 --> 00:34:01,160 - 別來...別來 - 好 458 00:34:01,160 --> 00:34:02,880 我們需要找到放逐的音符 459 00:34:05,200 --> 00:34:07,000 約翰藍儂的吉他 460 00:34:07,000 --> 00:34:08,720 這絕對是個好的開始 461 00:34:08,720 --> 00:34:12,400 好,但你需要是個天才吧? 462 00:34:12,400 --> 00:34:14,960 我無意冒犯,要是個音樂天才才行 463 00:34:14,960 --> 00:34:16,840 有時天才是努力得來的 464 00:34:16,840 --> 00:34:18,320 知道嗎? 465 00:34:18,320 --> 00:34:20,600 如果我能找到正確的音符 466 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 等一下 467 00:34:24,640 --> 00:34:25,640 {\an8}(吉普森) 468 00:34:25,640 --> 00:34:28,960 {\an8}世上有無數個音符,但是... 469 00:34:28,960 --> 00:34:30,200 不,但你等一下 470 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 你聽到了嗎?那個音樂? 471 00:34:40,320 --> 00:34:41,720 不...不,博士 472 00:34:41,720 --> 00:34:43,200 我以為那是配樂 473 00:34:43,200 --> 00:34:44,560 不,不要... 474 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 博士 475 00:34:49,520 --> 00:34:53,080 不...不 476 00:34:58,840 --> 00:35:00,480 博士 477 00:35:00,480 --> 00:35:02,200 等等,不...不 478 00:35:02,200 --> 00:35:03,280 (一號錄音室) 479 00:35:13,640 --> 00:35:17,040 把她放下來 480 00:35:28,640 --> 00:35:31,160 你沒辦法用同樣的招式對付我,親愛的 481 00:35:31,160 --> 00:35:32,560 那就來跟我打 482 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 別對她下手 483 00:35:34,440 --> 00:35:41,280 但她是唯一一個心中還有音樂的人 484 00:35:43,840 --> 00:35:49,520 為心碎的女同志彈奏悲傷情歌 485 00:35:49,520 --> 00:35:53,800 那讓我更加渴望 486 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 那些美味的歌曲 487 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 放開我 488 00:36:01,920 --> 00:36:05,160 沒錯,漂亮的女孩,高歌吧 489 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 大師 490 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 大師,我拜託你,只要... 491 00:36:16,960 --> 00:36:18,160 什麼? 492 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 那樣是不對的 493 00:36:23,960 --> 00:36:25,720 什麼意思? 494 00:36:25,720 --> 00:36:30,440 她的靈魂深處有一首隱藏的歌曲 495 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 是什麼? 496 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 什麼? 497 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 露比 498 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 這是什麼狀況? 499 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 聖誕節 500 00:36:49,360 --> 00:36:51,760 那音樂在她出生的那晚播放著 501 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 一首歌怎麼會有這麼大的力量? 502 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 像他一樣的力量? 503 00:36:59,960 --> 00:37:01,840 - 像誰? - 最古老的那位 504 00:37:01,840 --> 00:37:05,360 他不可能出現在她出生的那晚 505 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 為什麼呢? 506 00:37:08,000 --> 00:37:11,280 - 為什麼呢...為什麼呢? - 誰在那裡? 507 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 夠了 508 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - 妳沒事吧? - 沒事 509 00:37:23,200 --> 00:37:25,320 - 我接住妳了,我接住妳了 - 好,好 510 00:37:25,320 --> 00:37:29,480 - 那是什麼?發生了什麼事? - 沒事的,知道嗎?沒事的 511 00:37:30,080 --> 00:37:33,320 這個生物是個非常大的錯誤 512 00:37:33,320 --> 00:37:39,800 而這個...這個非常、非常正確 513 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 你知道這是什麼嗎? 514 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 這是知名的艾比路鋼琴 515 00:37:48,360 --> 00:37:51,320 人們叫它米爾斯太太鋼琴 516 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 她非常迷人 517 00:37:53,880 --> 00:37:56,480 我和米爾斯太太經歷了不少精彩冒險 518 00:37:57,160 --> 00:38:01,200 但披頭四要拿這架鋼琴 來演奏他們的熱門精選曲 519 00:38:01,720 --> 00:38:02,840 《便士巷》 520 00:38:02,840 --> 00:38:05,280 《瑪丹娜夫人》,都是用這鋼琴彈奏 521 00:38:06,240 --> 00:38:08,320 所以我知道這架鋼琴 522 00:38:08,320 --> 00:38:11,320 有著滿滿潛力足以將你送回地獄 523 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 音樂對決 524 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 繼續彈啊 525 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 來啊 526 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 你能找到嗎? 527 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 失落的和弦 528 00:40:21,560 --> 00:40:23,640 你夠天才嗎? 529 00:40:23,640 --> 00:40:25,720 我永遠不會那樣稱自己,大師 530 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 但我好好活過且愛過 531 00:40:31,880 --> 00:40:36,200 也因為失去過太多才能像這樣微笑 532 00:40:36,200 --> 00:40:37,520 我經歷過一切 533 00:40:38,120 --> 00:40:40,760 經歷過每一件事情 534 00:40:40,760 --> 00:40:43,160 如果音樂就是源自於那裡... 535 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 我能找到放逐你的和弦 536 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 再一個 537 00:41:36,880 --> 00:41:38,480 再一個就好 538 00:41:40,920 --> 00:41:43,720 再一個 539 00:41:52,600 --> 00:41:54,200 彈錯音符了 540 00:41:59,240 --> 00:42:04,120 大師 541 00:42:17,760 --> 00:42:19,440 來聽歌吧 542 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 露比,去鋼琴那裡 543 00:42:39,360 --> 00:42:42,680 抱歉我一直用豎琴綁架妳 544 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 不...不 545 00:42:56,160 --> 00:42:57,920 不...不 546 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 你不是天才 547 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 我只想回家 548 00:43:29,360 --> 00:43:32,440 但你不能這麼做,我們需要你 549 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 為什麼?我什麼都不在行 550 00:43:46,280 --> 00:43:48,000 我無法呼吸 551 00:44:02,640 --> 00:44:04,000 然後第二個 552 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 接著有第三、第四、第五個 553 00:44:07,800 --> 00:44:12,360 當你把它們組合在一起 感覺是這世界上最神聖的事物 554 00:44:18,640 --> 00:44:22,520 不 555 00:44:24,760 --> 00:44:26,320 不 556 00:44:33,640 --> 00:44:38,680 不 557 00:44:45,720 --> 00:44:50,400 等待的那個人快要來了 558 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 聽好了...聽好了 559 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 來了 560 00:45:07,640 --> 00:45:08,680 到處都有 561 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 音樂 562 00:45:12,080 --> 00:45:15,440 費加洛...費加洛 563 00:45:15,440 --> 00:45:17,240 (克里斯威茲與頌歌者) (全新唱片) 564 00:45:19,560 --> 00:45:21,120 他們在創造音樂了 565 00:45:21,120 --> 00:45:23,920 整座城市,整個世界 566 00:45:23,920 --> 00:45:25,760 對,沒錯 567 00:45:26,800 --> 00:45:29,880 但我有件事情要警告妳,露比 568 00:45:29,880 --> 00:45:33,080 這真的非常嚴重 569 00:45:33,080 --> 00:45:37,240 在我經歷那麼多穿梭於時空的冒險 570 00:45:37,240 --> 00:45:39,040 我得跟妳說 571 00:45:39,040 --> 00:45:41,440 最終總是有個反轉 572 00:45:45,600 --> 00:45:48,240 總有個扭扭舞,總有個扭扭舞 573 00:45:48,240 --> 00:45:50,880 最終總有個扭扭舞 574 00:45:50,880 --> 00:45:53,560 總有個扭扭舞,總有個扭扭舞 575 00:45:53,560 --> 00:45:55,920 最終總有個扭扭舞 576 00:45:55,920 --> 00:45:58,680 我的朋友,可靠 按下「送出」,我們彎腰 577 00:45:58,680 --> 00:46:01,320 因為總是有,總是有 578 00:46:01,320 --> 00:46:04,000 對,最終總有個扭扭舞 579 00:46:06,720 --> 00:46:09,080 我們有波普舞、搖滾樂,還有林迪舞 580 00:46:09,080 --> 00:46:11,840 我們有捷舞、蜂窩頭舞,還有迪斯可舞步 581 00:46:11,840 --> 00:46:14,640 我們有康加舞、騷莎舞,還有大波普 582 00:46:14,640 --> 00:46:17,840 有華爾滋和感傷的音樂 犯了錯都不會受懲罰 583 00:46:18,880 --> 00:46:21,600 總有個扭扭舞,總有個扭扭舞 584 00:46:21,600 --> 00:46:23,960 最終總有個扭扭舞 585 00:46:23,960 --> 00:46:27,240 總有個扭扭舞,總有個扭扭舞 586 00:46:27,240 --> 00:46:29,480 最終總有個扭扭舞 587 00:46:29,480 --> 00:46:32,120 假裝、降落、陸地的終點、湊合修補 588 00:46:32,120 --> 00:46:34,880 因為總是有,總是有 589 00:46:34,880 --> 00:46:42,840 最終總有個扭扭舞 590 00:46:42,840 --> 00:46:45,120 我們不是來自利物浦的傻瓜 591 00:46:45,120 --> 00:46:48,240 因為最終總有個扭扭舞 592 00:46:48,240 --> 00:46:51,240 我總是說最終有個反轉 593 00:46:51,240 --> 00:46:53,240 這是個不容錯過的好東西 594 00:46:53,240 --> 00:46:56,160 來跳支精彩的舞 因為我們知道什麼才是最棒的 595 00:46:56,160 --> 00:46:59,040 因為我們是來自西北的聰明女孩 596 00:46:59,040 --> 00:47:01,760 總是,總是有...總是有 597 00:47:12,680 --> 00:47:17,080 如果你也跳扭扭舞就一起唱 如果你親吻霧氣就一起唱 598 00:47:17,080 --> 00:47:20,000 有一支特別的舞蹈,而你在受邀名單上 599 00:47:20,000 --> 00:47:22,520 總是有,總是有 600 00:47:22,520 --> 00:47:24,320 - 總有個扭扭舞 - 總是,總是有 601 00:47:24,320 --> 00:47:25,480 總是,總是有 602 00:47:28,200 --> 00:47:36,240 總是,總是有...總是有 603 00:47:36,240 --> 00:47:38,600 最終總有個扭扭舞 604 00:47:38,600 --> 00:47:41,440 我總是說「最終總是有個反轉」 605 00:47:41,440 --> 00:47:44,000 我無法捍衛你的意圖 606 00:47:44,000 --> 00:47:46,720 我覺得這首歌永遠不會結束 607 00:47:46,720 --> 00:47:48,480 因為總是有 608 00:47:48,480 --> 00:47:54,920 總是有,最終總有個扭扭舞 609 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 {\an8}(下集預告) 610 00:48:48,880 --> 00:48:50,920 {\an8}- 我們在哪裡? - 在一場戰事之中 611 00:48:50,920 --> 00:48:54,600 只要有任何差錯就會爆炸 612 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 博士 613 00:49:44,680 --> 00:49:46,680 {\an8}字幕翻譯:林暐怡