1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:14,830 --> 00:00:16,000 This is the Doctor. 3 00:00:16,340 --> 00:00:18,500 And now the end of time is mine. 4 00:00:18,600 --> 00:00:21,840 The Master is in control. The Time Lords are returning. 5 00:00:22,190 --> 00:00:24,860 And it's time to face the final battle. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,360 I'm going to die. 7 00:00:29,820 --> 00:00:31,050 And I was told, 8 00:00:31,910 --> 00:00:33,380 '"He will knock four times."' 9 00:00:34,840 --> 00:00:37,360 What is it? What's inside your head? 10 00:00:37,560 --> 00:00:38,550 It's real! 11 00:00:40,550 --> 00:00:42,970 The darkness heralds only one thing. 12 00:00:45,750 --> 00:00:48,040 The end of time itself. 13 00:00:49,880 --> 00:00:50,780 My head! 14 00:00:51,540 --> 00:00:52,540 Oh, my head! 15 00:00:52,640 --> 00:00:56,160 If she ever remembers me, her mind will burn and she will die. 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,310 What have you done, you monster? 17 00:01:01,200 --> 00:01:04,320 And so it came to pass, on Christmas Day, 18 00:01:04,800 --> 00:01:07,680 that the human race did cease to exist. 19 00:01:08,760 --> 00:01:09,750 This day 20 00:01:10,520 --> 00:01:12,920 was the day upon which the whole creation 21 00:01:13,080 --> 00:01:14,910 would change forever. 22 00:01:15,960 --> 00:01:17,370 This was the day 23 00:01:18,080 --> 00:01:20,290 the Time Lords returned. 24 00:01:44,900 --> 00:01:48,080 Doctor Who - Special New Year 2010 The End Of Time (Part 2) 25 00:01:48,280 --> 00:01:52,810 Transcript: bean Subtitles: -Ori-, Grîshnak, LauCass 26 00:01:52,910 --> 00:01:55,800 ~ Bad Wolf Team ~ ~ www.seriessub.com ~ 27 00:02:29,090 --> 00:02:30,720 What news of the Doctor? 28 00:02:30,840 --> 00:02:31,940 Disappeared, 29 00:02:32,620 --> 00:02:33,920 my Lord President. 30 00:02:35,120 --> 00:02:37,880 But we know his intention. He still possesses the Moment. 31 00:02:38,180 --> 00:02:40,240 And he'll use it, to destroy Daleks 32 00:02:40,480 --> 00:02:42,430 and Time Lords alike. 33 00:02:42,760 --> 00:02:44,430 The Visionary confirms it. 34 00:02:44,550 --> 00:02:46,060 Ending, burning, 35 00:02:46,180 --> 00:02:48,220 falling, all of it falling, 36 00:02:49,000 --> 00:02:51,760 the black and pitch and screaming fire 37 00:02:52,280 --> 00:02:53,490 so burning. 38 00:02:54,320 --> 00:02:56,360 All of her prophecies say the same. 39 00:02:56,980 --> 00:02:59,680 That this is the last day of the Time War. 40 00:03:00,280 --> 00:03:02,860 That Gallifrey falls. That we die, 41 00:03:03,540 --> 00:03:04,350 today. 42 00:03:04,690 --> 00:03:06,800 Ending, ending, ending. 43 00:03:07,120 --> 00:03:08,230 Ending! 44 00:03:09,100 --> 00:03:11,240 Perhaps it's time. 45 00:03:12,880 --> 00:03:15,530 This is only the furthest edge of the Time War. 46 00:03:16,000 --> 00:03:17,440 But at its heart, 47 00:03:17,640 --> 00:03:19,760 millions die every second. 48 00:03:19,880 --> 00:03:22,780 Lost in bloodlust and insanity. 49 00:03:23,620 --> 00:03:25,890 With time itself resurrecting them, 50 00:03:26,440 --> 00:03:28,320 to find new ways of dying, 51 00:03:28,480 --> 00:03:30,050 over and over again, 52 00:03:30,450 --> 00:03:32,110 a travesty of life. 53 00:03:33,060 --> 00:03:34,440 Isn't it better to end it, 54 00:03:34,600 --> 00:03:36,750 - At last? - Thank you for your opinion. 55 00:03:40,130 --> 00:03:43,140 I will not die! 56 00:03:44,600 --> 00:03:46,340 Do you hear me? 57 00:03:48,110 --> 00:03:50,780 A billion years of Time Lord history 58 00:03:50,900 --> 00:03:52,540 riding on our backs. 59 00:03:53,940 --> 00:03:55,720 I will not let this perish. 60 00:03:55,840 --> 00:03:58,120 I will not! 61 00:04:05,330 --> 00:04:06,400 There is... 62 00:04:10,190 --> 00:04:12,690 There is one part of the prophecy, my Lord. 63 00:04:14,550 --> 00:04:15,630 Forgive me... 64 00:04:16,340 --> 00:04:17,500 I'm sorry. 65 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 It's rather difficult 66 00:04:19,950 --> 00:04:21,670 to decipher, but... 67 00:04:22,370 --> 00:04:24,520 it talks of two survivors, 68 00:04:25,030 --> 00:04:26,680 beyond the Final Day. 69 00:04:27,010 --> 00:04:29,080 Two children of Gallifrey. 70 00:04:29,280 --> 00:04:30,390 Does it name them? 71 00:04:30,510 --> 00:04:34,400 It foresees them locked in their final confrontation, 72 00:04:35,300 --> 00:04:37,890 The Enmity of Ages, which would suggest... 73 00:04:38,010 --> 00:04:39,140 The Doctor! 74 00:04:40,880 --> 00:04:42,270 And the Master. 75 00:04:42,830 --> 00:04:45,800 One word keeps being repeated, my Lord. 76 00:04:46,150 --> 00:04:47,830 One constant word. 77 00:04:49,770 --> 00:04:51,840 - Earth. - Earth, Earth. 78 00:04:52,150 --> 00:04:54,600 Earth, earth, earth, ... 79 00:04:55,390 --> 00:04:56,570 Planet Earth. 80 00:04:57,160 --> 00:04:59,800 Indigenous species, the human race. 81 00:05:03,180 --> 00:05:05,340 Maybe that's where the answer lies. 82 00:05:06,690 --> 00:05:08,360 Our salvation. 83 00:05:08,970 --> 00:05:10,530 On Earth. 84 00:05:18,960 --> 00:05:21,750 Now, then. I've got a planet to run. 85 00:05:24,050 --> 00:05:25,360 Is everybody ready? 86 00:05:25,480 --> 00:05:27,600 6 billion, 7 hundred and 27 million, 87 00:05:27,720 --> 00:05:29,080 9 hundred and 49 thousand 88 00:05:29,200 --> 00:05:30,960 300 and 38 versions of us 89 00:05:31,320 --> 00:05:32,600 awaiting orders. 90 00:05:32,840 --> 00:05:33,920 This is Washington. 91 00:05:34,580 --> 00:05:36,560 As President of the United States, 92 00:05:36,680 --> 00:05:39,720 I can transfer all the United Nations protocols 93 00:05:39,820 --> 00:05:41,040 to you immediately, 94 00:05:41,540 --> 00:05:44,000 putting you in charge of all the Earth's defences. 95 00:05:44,120 --> 00:05:46,300 UNIT HQ, Geneva reporting. 96 00:05:46,830 --> 00:05:48,720 All under your command, sir. 97 00:05:49,990 --> 00:05:53,000 This is the Central Military Commission here in Beijing, sir. 98 00:05:53,680 --> 00:05:55,880 With over 2.5 million soldiers. 99 00:05:56,040 --> 00:05:56,930 Sir! 100 00:05:58,810 --> 00:06:00,030 Present arms! 101 00:06:03,000 --> 00:06:06,360 Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. 102 00:06:07,630 --> 00:06:08,800 Nothing to say? 103 00:06:11,210 --> 00:06:12,610 What's that? Pardon? 104 00:06:13,380 --> 00:06:16,160 - Sorry? - You let him go, you swine. 105 00:06:16,360 --> 00:06:18,530 Your dad's still kicking up a fuss. 106 00:06:19,170 --> 00:06:21,900 - I'd be proud if I was. - Hush, now. 107 00:06:23,220 --> 00:06:24,790 Listen to your Master. 108 00:06:33,630 --> 00:06:34,960 That's a mobile. 109 00:06:35,120 --> 00:06:38,240 - It's mine, let me turn it off. - I don't think you understand. 110 00:06:38,440 --> 00:06:41,080 Everybody on this planet... is me. 111 00:06:41,280 --> 00:06:43,340 And I'm not phoning you, so who the hell is that? 112 00:06:43,440 --> 00:06:45,800 It's nobody. Probably some ring-back call. 113 00:06:46,810 --> 00:06:48,900 And look at this. Good man! 114 00:06:54,560 --> 00:06:56,830 - Who's Donna? - She's no-one, just leave it. 115 00:06:58,260 --> 00:07:01,120 Gramps. Don't hang up, you've got to help me. 116 00:07:02,100 --> 00:07:04,960 I ran out... but everyone was changing. 117 00:07:05,470 --> 00:07:07,600 Who is she? Why didn't she change? 118 00:07:08,500 --> 00:07:10,630 It was this thing the Doctor did... 119 00:07:10,910 --> 00:07:12,920 He did it to her. The Metacrisis. 120 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 He loves playing with Earth girls. 121 00:07:16,120 --> 00:07:17,260 - Oh. - Are you there? 122 00:07:17,360 --> 00:07:18,720 Find her. Trace the call. 123 00:07:19,210 --> 00:07:20,370 Trace the call. 124 00:07:22,960 --> 00:07:24,360 Are you still there? 125 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 - Can you hear me? - Say goodbye to the freak, Grandad. 126 00:07:27,740 --> 00:07:29,360 Donna, get out of there! 127 00:07:30,760 --> 00:07:32,230 Just get out. Run! 128 00:07:32,450 --> 00:07:34,800 She's on Wessex Lane, Chiswick. Open the phone lines. 129 00:07:35,170 --> 00:07:37,140 Everyone on Wessex Lane. Red alert. 130 00:07:37,260 --> 00:07:38,970 - What do I do? - Run, that's all. 131 00:07:39,090 --> 00:07:40,310 Run for your life! 132 00:07:45,080 --> 00:07:47,360 - There's more of them. - What's happening? 133 00:07:47,520 --> 00:07:49,480 - Are you still there? - They're everywhere... 134 00:07:50,020 --> 00:07:51,230 I'm starving. 135 00:07:51,330 --> 00:07:53,040 I'm telling you. Run, Donna! 136 00:07:53,400 --> 00:07:55,830 - I'm still hungry! - Just run, sweetheart. 137 00:07:56,240 --> 00:07:57,250 Just run! 138 00:08:00,680 --> 00:08:02,230 It's not just them... 139 00:08:03,200 --> 00:08:04,670 I can see those things again. 140 00:08:05,580 --> 00:08:06,800 Those creatures. 141 00:08:07,130 --> 00:08:08,720 Why can I see a giant wasp? 142 00:08:09,840 --> 00:08:12,400 Don't think about that, Donna, my love... 143 00:08:12,880 --> 00:08:14,050 And it hurts. 144 00:08:16,100 --> 00:08:17,060 My head. 145 00:08:17,400 --> 00:08:19,520 It keeps getting hotter. And hotter! 146 00:08:19,940 --> 00:08:22,320 And hotter. And hotter. And hotter! 147 00:08:28,440 --> 00:08:29,570 What did I...? 148 00:08:36,540 --> 00:08:37,710 What was that? 149 00:08:40,710 --> 00:08:41,940 Donna, are you there? 150 00:08:53,470 --> 00:08:54,790 That's better. Hello. 151 00:08:55,570 --> 00:08:56,540 But really, 152 00:08:56,660 --> 00:08:59,440 did you think I'd leave my best friend without a defence mechanism? 153 00:08:59,750 --> 00:09:02,350 - What happened? - She's all right. I promise. 154 00:09:02,660 --> 00:09:03,840 She'll just sleep. 155 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 Tell me... 156 00:09:07,850 --> 00:09:08,950 Where's your TARDIS? 157 00:09:10,530 --> 00:09:11,880 You could be so wonderful. 158 00:09:12,040 --> 00:09:14,190 - Where is it? - You're a genius. 159 00:09:14,560 --> 00:09:17,160 You're stone-cold brilliant. You are, I swear, you really are. 160 00:09:18,730 --> 00:09:20,540 But you could be so much more. 161 00:09:21,210 --> 00:09:22,730 You could be beautiful. 162 00:09:24,290 --> 00:09:26,590 With a mind like that, we could travel the stars. 163 00:09:26,710 --> 00:09:28,170 It would be my honour. 164 00:09:29,360 --> 00:09:32,720 Because you don't need to own the universe. Just see it. 165 00:09:34,810 --> 00:09:38,100 To have the privilege of seeing the whole of time and space... 166 00:09:41,020 --> 00:09:42,440 that's ownership enough. 167 00:09:46,170 --> 00:09:47,640 Would it stop, then? 168 00:09:50,560 --> 00:09:51,970 The noise in my head? 169 00:09:52,090 --> 00:09:53,140 I can help. 170 00:09:56,820 --> 00:09:59,060 I don't know what I'd be without that noise. 171 00:10:02,520 --> 00:10:04,860 Wonder what I'd be, without you. 172 00:10:18,630 --> 00:10:20,480 What does he mean? What noise? 173 00:10:24,070 --> 00:10:25,280 It began on Gallifrey. 174 00:10:27,260 --> 00:10:28,460 As children. 175 00:10:29,530 --> 00:10:31,470 Not that you'd call it childhood. 176 00:10:34,440 --> 00:10:36,430 More a life of... duty. 177 00:10:38,330 --> 00:10:39,520 Eight years old. 178 00:10:41,340 --> 00:10:42,830 I was taken for initiation. 179 00:10:42,950 --> 00:10:45,120 To stare into the Untempered Schism. 180 00:10:45,680 --> 00:10:48,980 - What does that mean? - It's a gap in the fabric of reality. 181 00:10:50,620 --> 00:10:53,040 You can see into the Time Vortex itself. 182 00:10:54,650 --> 00:10:55,800 And it hurts. 183 00:10:56,530 --> 00:10:57,720 They took me there. 184 00:10:59,250 --> 00:11:00,290 In the dark. 185 00:11:01,760 --> 00:11:04,000 I looked into time, old man. 186 00:11:04,980 --> 00:11:06,330 And I heard it. 187 00:11:07,810 --> 00:11:09,090 Calling to me. 188 00:11:11,470 --> 00:11:12,610 Drums... 189 00:11:13,680 --> 00:11:15,690 The never-ending drums. 190 00:11:19,290 --> 00:11:21,070 The Untempered Schism. 191 00:11:21,680 --> 00:11:23,170 That's when it began. 192 00:11:23,960 --> 00:11:25,060 History says 193 00:11:26,010 --> 00:11:27,970 the Master heard a rhythm. 194 00:11:28,860 --> 00:11:31,280 A torment that stayed with him for the rest of his life. 195 00:11:31,400 --> 00:11:33,640 A drumbeat. A warrior's march. 196 00:11:34,080 --> 00:11:36,610 A symptom of insanity, my Lord. 197 00:11:50,160 --> 00:11:51,560 A rhythm of four! 198 00:11:53,710 --> 00:11:56,590 The heartbeat of a Time Lord. 199 00:11:58,910 --> 00:12:00,060 Listen to it. 200 00:12:02,380 --> 00:12:03,190 Listen. 201 00:12:03,940 --> 00:12:05,390 Then let's find it. 202 00:12:06,100 --> 00:12:07,230 You and me. 203 00:12:09,880 --> 00:12:10,830 Except... 204 00:12:15,920 --> 00:12:17,040 Wait a minute. 205 00:12:18,560 --> 00:12:19,840 That's good. 206 00:12:20,290 --> 00:12:23,040 - What is? - The noise exists within my head. 207 00:12:23,240 --> 00:12:26,840 And now within six billion heads. Everyone on Earth can hear it. 208 00:12:26,960 --> 00:12:27,970 Imagine! 209 00:12:29,340 --> 00:12:30,490 Oh yes! 210 00:12:39,090 --> 00:12:41,440 The Gate wasn't enough. You're still dying. 211 00:12:41,560 --> 00:12:44,310 This body was born out of death. All it can do is die. 212 00:12:46,800 --> 00:12:48,960 But what did you say to me, 213 00:12:49,080 --> 00:12:50,480 back in the wasteland? 214 00:12:51,080 --> 00:12:52,560 You said, "The end of time." 215 00:12:52,720 --> 00:12:55,340 I said something is returning. I was shown a prophecy. 216 00:12:55,990 --> 00:12:58,980 - That's why I need your help. - What if I'm part of it? 217 00:13:00,350 --> 00:13:01,610 Don't you see? 218 00:13:02,020 --> 00:13:04,470 The drumbeat is calling from so far away. 219 00:13:04,590 --> 00:13:06,240 From the end of time itself. 220 00:13:06,660 --> 00:13:09,040 And now it's been amplified six billion times. 221 00:13:09,240 --> 00:13:12,240 Triangulate all those signals. I could find its source! 222 00:13:14,870 --> 00:13:17,100 That's what your prophecy was. 223 00:13:18,950 --> 00:13:19,750 Me! 224 00:13:23,720 --> 00:13:26,280 - Where's the TARDIS? - Just stop. 225 00:13:27,340 --> 00:13:29,190 - Just think. - Kill him. 226 00:13:32,440 --> 00:13:34,410 I need that technology, Doctor. 227 00:13:34,630 --> 00:13:36,440 Tell me where it is, or he's dead. 228 00:13:36,790 --> 00:13:38,790 - Don't tell him. - I'll kill him, right now! 229 00:13:40,550 --> 00:13:42,440 Actually, the most impressive thing about you 230 00:13:42,560 --> 00:13:45,440 is that after all this time, you're still bone-dead stupid. 231 00:13:47,650 --> 00:13:50,600 - Take aim. - You've got six billion pairs of eyes, 232 00:13:50,720 --> 00:13:52,760 but you still can't see the obvious, can you? 233 00:13:52,960 --> 00:13:54,120 Like what? 234 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 That guard is one inch too tall. 235 00:14:02,920 --> 00:14:04,120 Oh my God, I hit him. 236 00:14:05,170 --> 00:14:06,710 I've never hit anyone in my life. 237 00:14:08,360 --> 00:14:09,280 Come on! 238 00:14:09,480 --> 00:14:11,660 We need to get out of here, fast. 239 00:14:12,600 --> 00:14:15,360 - God bless the cactuses! - That's CACTI. 240 00:14:15,700 --> 00:14:17,040 That's racist! 241 00:14:17,200 --> 00:14:20,380 This prophecy of yours, Doctor... where did it come from? 242 00:14:23,440 --> 00:14:24,210 Come on! 243 00:14:24,360 --> 00:14:27,410 - We've got to get out. - There's too many buckles and straps. 244 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 Wheel him. 245 00:14:30,850 --> 00:14:32,160 Get me out. 246 00:14:32,280 --> 00:14:33,680 Don't... Don't! 247 00:14:35,320 --> 00:14:36,400 What's going on? 248 00:14:38,000 --> 00:14:39,660 - Which way? - This way. 249 00:14:40,570 --> 00:14:43,470 - The other way! I've got my TARDIS. - I know what I'm doing. 250 00:14:44,560 --> 00:14:45,750 Listen to me! 251 00:14:49,480 --> 00:14:50,990 Find him. Find him! 252 00:14:53,430 --> 00:14:54,600 Not the stairs... 253 00:14:54,800 --> 00:14:56,510 Not the stairs! 254 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 Worst... rescue... ever! 255 00:15:09,260 --> 00:15:11,520 - Underneath the Gate Room, sir. - Basement. Get him. 256 00:15:11,820 --> 00:15:12,870 Yes, sir. 257 00:15:20,980 --> 00:15:22,980 Stop, and listen to me! 258 00:15:25,790 --> 00:15:27,570 - Gotcha. - You think so? 259 00:15:28,450 --> 00:15:29,390 Don't, don't! 260 00:15:33,010 --> 00:15:34,680 Now get me out of this thing! 261 00:15:35,550 --> 00:15:37,120 Don't say thanks, will you? 262 00:15:37,280 --> 00:15:40,280 He's not going to let us go. Just hurry up and get me out! 263 00:15:40,400 --> 00:15:41,810 My goodness me... 264 00:15:42,600 --> 00:15:43,920 We're in space! 265 00:15:44,040 --> 00:15:45,610 - Come on! - All right! 266 00:15:46,530 --> 00:15:47,780 Get a move on! 267 00:16:00,900 --> 00:16:02,740 Open the teleport and follow him! 268 00:16:04,480 --> 00:16:06,440 - Come on! - All right! 269 00:16:15,160 --> 00:16:16,660 He's still up there. 270 00:16:19,220 --> 00:16:20,560 Target practice. 271 00:16:20,890 --> 00:16:22,720 - Where's your flight deck? - We're safe! 272 00:16:23,250 --> 00:16:26,160 We're a hundred thousand miles above the Earth. 273 00:16:26,320 --> 00:16:29,630 And he's got every single missile on the planet ready to fire! 274 00:16:31,620 --> 00:16:32,700 Good point. 275 00:16:41,730 --> 00:16:43,130 But we're in space! 276 00:16:59,010 --> 00:17:01,600 Turn everything you've got to the skies. Find me that ship. 277 00:17:01,960 --> 00:17:04,640 - And prime the missiles. - Open up the radar, maximum scan. 278 00:17:09,690 --> 00:17:12,740 - We've got to close it down! - No chance, mate, we're going home. 279 00:17:13,560 --> 00:17:16,520 We're a salvage team. Local politics has nothing to do with us 280 00:17:16,680 --> 00:17:18,080 Not unless there's a carnival. 281 00:17:18,240 --> 00:17:20,510 Sooner we get back to Vinvocci space the better. 282 00:17:20,630 --> 00:17:21,840 You're not leaving. 283 00:17:36,460 --> 00:17:37,430 Anything? 284 00:18:01,950 --> 00:18:03,270 I'm sorry, sir. Nothing. 285 00:18:04,970 --> 00:18:05,830 Lost him. 286 00:18:05,950 --> 00:18:07,520 What about teleport coordinates? 287 00:18:07,880 --> 00:18:09,430 I need that information. 288 00:18:11,600 --> 00:18:14,280 He's cut the link, sir. No trace, all dead. 289 00:18:14,880 --> 00:18:15,760 Still... 290 00:18:17,040 --> 00:18:18,170 Open fire! 291 00:18:23,150 --> 00:18:24,500 No way back now. 292 00:18:25,270 --> 00:18:26,470 He's stranded. 293 00:18:35,120 --> 00:18:37,420 No sign of any missiles... 294 00:18:40,350 --> 00:18:42,130 No sign of... anything. 295 00:18:43,000 --> 00:18:44,720 You've wrecked the place! 296 00:18:44,880 --> 00:18:46,270 The engines are burnt out. 297 00:18:46,390 --> 00:18:48,760 Just auxiliary lights. Everything else is kaput. 298 00:18:49,060 --> 00:18:51,460 We can't move. We're stuck, in orbit. 299 00:18:52,090 --> 00:18:54,280 Thanks to you. You idiot! 300 00:18:59,550 --> 00:19:02,210 I know you, though. I bet you've got a plan, haven't you? 301 00:19:03,430 --> 00:19:04,240 Come on. 302 00:19:05,180 --> 00:19:07,360 You've always got a trick up your sleeve. 303 00:19:07,520 --> 00:19:09,500 Nice little bit of the old Doctor. 304 00:19:11,370 --> 00:19:12,390 Sort of thing? 305 00:19:17,720 --> 00:19:18,770 Oh, blimey. 306 00:19:35,780 --> 00:19:37,150 Night has fallen. 307 00:19:37,950 --> 00:19:38,990 Are we ready? 308 00:19:39,110 --> 00:19:41,160 Every single one of us is prepared. 309 00:19:42,400 --> 00:19:43,650 Then we listen. 310 00:19:44,280 --> 00:19:45,280 All of us. 311 00:19:45,860 --> 00:19:47,120 Across the world. 312 00:19:49,960 --> 00:19:50,810 Listen. 313 00:20:05,750 --> 00:20:07,020 Concentrate. 314 00:20:07,980 --> 00:20:09,390 Find the signal. 315 00:20:18,480 --> 00:20:19,280 There. 316 00:20:21,050 --> 00:20:22,440 The sound is tangible. 317 00:20:25,850 --> 00:20:28,180 Someone could only have designed this. 318 00:20:29,090 --> 00:20:30,070 But who? 319 00:20:32,800 --> 00:20:36,160 The signal has been sent. A simple task of four beats 320 00:20:36,320 --> 00:20:37,680 Transmitted back through time, 321 00:20:37,950 --> 00:20:39,840 and implanted in the Master's mind as a child. 322 00:20:41,330 --> 00:20:44,280 Then we have a link to where the Master is right now. 323 00:20:44,700 --> 00:20:47,520 But we're still trapped inside the Timelock, sir. 324 00:20:48,060 --> 00:20:49,680 The link is nothing more 325 00:20:49,840 --> 00:20:51,370 than a thought, an idea. 326 00:20:51,470 --> 00:20:53,200 Then we need something to make the contact 327 00:20:53,410 --> 00:20:54,340 physical. 328 00:20:55,720 --> 00:20:56,770 Something... 329 00:20:57,770 --> 00:21:00,600 - so simple. - So small and shining. 330 00:21:00,880 --> 00:21:03,320 Shining bright and cold. The tiny 331 00:21:03,660 --> 00:21:06,360 tiny star, falling, falling, burning, 332 00:21:06,910 --> 00:21:08,360 burning, burning. 333 00:21:09,150 --> 00:21:11,250 Small enough to follow the link. 334 00:21:12,130 --> 00:21:12,930 And if 335 00:21:13,740 --> 00:21:15,350 this were on Earth. 336 00:21:33,730 --> 00:21:34,830 The sound... 337 00:21:35,510 --> 00:21:36,760 it's coming from above. 338 00:21:37,780 --> 00:21:39,530 It's coming from the sky! 339 00:21:44,580 --> 00:21:45,380 There! 340 00:21:46,610 --> 00:21:47,440 Find it. 341 00:21:47,700 --> 00:21:49,260 Get out there and find it! 342 00:22:23,170 --> 00:22:24,520 It's a diamond, sir. 343 00:22:31,870 --> 00:22:33,680 The most impossible diamond. 344 00:22:34,060 --> 00:22:35,710 You won't believe this. 345 00:22:36,450 --> 00:22:38,460 It's a Whitepoint star! 346 00:23:11,270 --> 00:23:12,260 Is that you? 347 00:23:26,090 --> 00:23:26,940 Doctor? 348 00:23:33,960 --> 00:23:34,810 Anyone? 349 00:23:36,560 --> 00:23:37,410 Anyone? 350 00:23:40,210 --> 00:23:41,570 I think I'm lost. 351 00:23:43,580 --> 00:23:45,180 And yet you are found. 352 00:23:51,110 --> 00:23:52,540 Events are closing. 353 00:23:53,710 --> 00:23:55,510 The day is almost upon us. 354 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 But tell me, old soldier. 355 00:24:00,010 --> 00:24:01,410 Did you take arms? 356 00:24:03,450 --> 00:24:04,660 I brought this. 357 00:24:04,990 --> 00:24:06,840 But, what am I supposed to do? 358 00:24:07,090 --> 00:24:09,140 This is the Doctor's final battle. 359 00:24:10,660 --> 00:24:12,190 At the end of his life, 360 00:24:12,600 --> 00:24:14,150 he must stand at arms, 361 00:24:15,560 --> 00:24:17,760 or lose himself and all this world, 362 00:24:18,820 --> 00:24:20,140 to the end of time. 363 00:24:20,440 --> 00:24:22,170 But he never carries guns. 364 00:24:22,540 --> 00:24:23,820 He doesn't do... 365 00:24:25,900 --> 00:24:27,010 Who are you? 366 00:24:29,200 --> 00:24:30,350 I was lost... 367 00:24:31,690 --> 00:24:33,220 so very long ago. 368 00:25:02,740 --> 00:25:06,050 - Got this old tub mended? - Just trying to fix the heating. 369 00:25:11,130 --> 00:25:13,630 I've always dreamt of a view like that. 370 00:25:16,760 --> 00:25:18,110 I'm an astronaut. 371 00:25:19,960 --> 00:25:21,830 It's dawn over England, look. 372 00:25:23,700 --> 00:25:24,900 Brand new day. 373 00:25:26,900 --> 00:25:28,760 My wife's buried down there. 374 00:25:30,510 --> 00:25:32,600 I might never visit her again, now. 375 00:25:36,230 --> 00:25:37,930 Do you think he changed them? 376 00:25:38,320 --> 00:25:39,620 In their graves? 377 00:25:42,580 --> 00:25:43,580 I'm sorry. 378 00:25:44,570 --> 00:25:46,020 No, not your fault. 379 00:25:47,650 --> 00:25:48,600 Isn't it? 380 00:25:51,290 --> 00:25:53,480 1948, I was over there. 381 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 End of the Mandate in Palestine. 382 00:25:56,710 --> 00:25:57,860 Private Mott. 383 00:25:58,360 --> 00:26:00,210 Skinny little idiot, I was. 384 00:26:01,490 --> 00:26:03,080 Stood on this rooftop, 385 00:26:04,060 --> 00:26:05,650 the middle of a skirmish... 386 00:26:06,340 --> 00:26:08,840 It was like a blizzard, all them bullets in the air. 387 00:26:10,210 --> 00:26:11,660 The world gone mad. 388 00:26:13,630 --> 00:26:16,420 You don't want to listen to an old man's tales, do you? 389 00:26:16,980 --> 00:26:18,040 I'm older than you. 390 00:26:18,730 --> 00:26:19,680 Get away. 391 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 I'm 906. 392 00:26:23,410 --> 00:26:25,240 - What, really, though? - Yeah. 393 00:26:26,650 --> 00:26:27,750 900 years... 394 00:26:29,980 --> 00:26:31,950 We must look like insects to you. 395 00:26:33,570 --> 00:26:35,400 I think you look like giants. 396 00:26:40,080 --> 00:26:41,110 Listen, I... 397 00:26:41,390 --> 00:26:42,680 I want you to 398 00:26:42,840 --> 00:26:45,040 have this. I've kept it all this time, 399 00:26:45,200 --> 00:26:46,280 and I thought... 400 00:26:48,370 --> 00:26:50,240 But if you take it, you could... 401 00:26:58,130 --> 00:27:00,110 You had that gun in the mansion. 402 00:27:02,020 --> 00:27:04,000 You could have shot the Master there and then. 403 00:27:05,890 --> 00:27:07,350 Too scared, I suppose. 404 00:27:08,690 --> 00:27:09,840 I'd be proud. 405 00:27:11,120 --> 00:27:12,000 Of what? 406 00:27:12,310 --> 00:27:13,680 If you were my dad. 407 00:27:15,150 --> 00:27:16,700 Come on, don't start. 408 00:27:20,420 --> 00:27:21,570 But you said, 409 00:27:22,020 --> 00:27:23,040 you were told... 410 00:27:23,880 --> 00:27:26,580 he will knock four times, and then you die. 411 00:27:28,180 --> 00:27:29,590 That's him, isn't it? 412 00:27:29,960 --> 00:27:31,720 The Master. That noise 413 00:27:32,500 --> 00:27:33,560 in his head? 414 00:27:34,460 --> 00:27:36,270 The Master is going to kill you. 415 00:27:39,990 --> 00:27:41,490 Then kill him first. 416 00:27:43,040 --> 00:27:44,890 And that's how the Master started. 417 00:27:51,970 --> 00:27:53,640 It's not like I'm an innocent. 418 00:27:54,430 --> 00:27:55,780 I've taken lives. 419 00:28:00,580 --> 00:28:02,380 I got worse, I got clever. 420 00:28:06,100 --> 00:28:08,510 Manipulated people into taking their own. 421 00:28:13,970 --> 00:28:16,520 Sometimes I think a Time Lord lives too long. 422 00:28:23,920 --> 00:28:24,820 I can't. 423 00:28:27,250 --> 00:28:28,400 I just can't. 424 00:28:33,680 --> 00:28:35,230 If the Master dies... 425 00:28:36,570 --> 00:28:38,340 what happens to all the people? 426 00:28:41,690 --> 00:28:43,040 - I don't know. - Doctor, 427 00:28:43,800 --> 00:28:44,960 what happens? 428 00:28:46,170 --> 00:28:47,620 The template snaps. 429 00:28:49,480 --> 00:28:51,520 What, they go back to being human? 430 00:28:52,990 --> 00:28:53,920 They're alive? 431 00:28:55,870 --> 00:28:56,870 And human? 432 00:28:59,390 --> 00:29:01,140 Then don't you dare, sir. 433 00:29:02,270 --> 00:29:03,710 Don't you dare, 434 00:29:04,270 --> 00:29:05,670 put him before them. 435 00:29:07,220 --> 00:29:09,880 Now you take this, that's an order, Doctor. Take the gun. 436 00:29:09,980 --> 00:29:12,280 You take the gun and save your life. 437 00:29:12,830 --> 00:29:15,960 And, please don't die. You're the most wonderful man 438 00:29:16,060 --> 00:29:18,010 and I don't, want you to die! 439 00:29:27,270 --> 00:29:28,070 Never. 440 00:29:31,770 --> 00:29:34,340 A star, fell from the sky. 441 00:29:37,540 --> 00:29:39,360 Don't you want to know where from? 442 00:29:40,850 --> 00:29:42,840 Because now it makes sense, Doctor. 443 00:29:43,070 --> 00:29:46,120 It's an open broadcast. Don't reply or he'll know where we are. 444 00:29:46,220 --> 00:29:47,680 The whole of my life. 445 00:29:48,010 --> 00:29:49,160 My destiny. 446 00:29:51,900 --> 00:29:53,550 The star was a diamond. 447 00:29:55,900 --> 00:29:57,180 And the diamond... 448 00:29:58,480 --> 00:30:00,360 is a Whitepoint star. 449 00:30:02,310 --> 00:30:05,560 And I have worked all night, to sanctify that gift. 450 00:30:07,530 --> 00:30:09,030 Now the star is mine 451 00:30:10,580 --> 00:30:12,200 I can increase the signal... 452 00:30:12,710 --> 00:30:13,560 and use it 453 00:30:13,870 --> 00:30:15,070 as a lifeline. 454 00:30:15,530 --> 00:30:16,640 Do you get it now? 455 00:30:16,910 --> 00:30:17,960 Do you see? 456 00:30:20,370 --> 00:30:22,020 Keep watching, Doctor. 457 00:30:23,380 --> 00:30:24,730 This should be... 458 00:30:25,340 --> 00:30:26,780 spectacular. 459 00:30:28,000 --> 00:30:29,150 Over and out. 460 00:30:30,360 --> 00:30:33,360 What's he on about? What's he doing? Doctor, what does that mean? 461 00:30:33,740 --> 00:30:36,270 A Whitepoint star is only found on one planet. 462 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Gallifrey. 463 00:30:37,950 --> 00:30:39,150 Which means... 464 00:30:40,280 --> 00:30:41,680 it's the Time Lords. 465 00:30:43,150 --> 00:30:44,800 - They are returning. - Well, 466 00:30:44,960 --> 00:30:47,040 that's good, isn't it? That's your people. 467 00:30:55,540 --> 00:30:58,740 Open up the nuclear bolt. Infuse the power lines to maximum. 468 00:31:05,400 --> 00:31:07,160 Nuclear bolt accelerating, sir. 469 00:31:09,150 --> 00:31:12,300 Send the signal back and the link becomes a pathway. 470 00:31:37,970 --> 00:31:38,970 Come home. 471 00:31:45,600 --> 00:31:46,520 What's that? 472 00:31:48,030 --> 00:31:49,430 Coming from Earth. 473 00:31:50,340 --> 00:31:52,020 It's on every single wavelength. 474 00:31:59,220 --> 00:32:00,120 Contact! 475 00:32:01,900 --> 00:32:02,800 At last. 476 00:32:06,300 --> 00:32:07,580 We have contact. 477 00:32:09,160 --> 00:32:12,130 Now the High Council of Time Lords must vote. 478 00:32:14,040 --> 00:32:15,890 Whether we die here, today, 479 00:32:17,560 --> 00:32:19,320 or return to the waking world 480 00:32:19,420 --> 00:32:22,030 and complete the Ultimate Sanction. 481 00:32:23,100 --> 00:32:24,600 For this is the hour 482 00:32:24,800 --> 00:32:26,700 when either Gallifrey falls, 483 00:32:28,550 --> 00:32:29,840 or Gallifrey 484 00:32:30,450 --> 00:32:31,250 rises! 485 00:32:31,930 --> 00:32:33,600 Gallifrey rises! 486 00:32:33,820 --> 00:32:35,780 Gallifrey rises! 487 00:32:37,510 --> 00:32:40,170 But you said your people were dead. Past tense. 488 00:32:40,270 --> 00:32:42,920 Inside the Time War! And the whole War was Timelocked, 489 00:32:43,150 --> 00:32:44,560 like, sealed inside a bubble. 490 00:32:44,720 --> 00:32:47,400 Not a bubble but think of it. Nothing can get in or get out 491 00:32:47,560 --> 00:32:48,570 of the Timelock. 492 00:32:48,920 --> 00:32:50,360 Nothing can get in or get out, 493 00:32:50,520 --> 00:32:52,480 except something that was already there. 494 00:32:52,760 --> 00:32:54,440 The signal. Since he was a kid. 495 00:32:54,540 --> 00:32:56,960 If they can follow him, they can escape, before they die. 496 00:32:57,120 --> 00:33:00,080 - Big reunion. We'll have a party. - There will be no party. 497 00:33:00,360 --> 00:33:03,190 I've heard you talk about your people like they're wonderful. 498 00:33:03,290 --> 00:33:05,880 That's how I choose to remember the Time Lords of old. 499 00:33:06,040 --> 00:33:08,240 But then they went to war, an endless war, 500 00:33:08,460 --> 00:33:10,820 and it changed them. Right to the core. 501 00:33:11,120 --> 00:33:12,440 You see my enemie, Wilf. 502 00:33:12,600 --> 00:33:15,440 - They're the most dangerous enemies. - Time Lords... What lords? 503 00:33:16,880 --> 00:33:19,400 - Anyone want to explain? - You! This is a salvage ship, 504 00:33:19,590 --> 00:33:21,320 yes? You go trawling the asteroid fields 505 00:33:21,480 --> 00:33:22,600 - for junk? - So? 506 00:33:22,760 --> 00:33:24,990 So, you've got asteroid lasers! 507 00:33:25,450 --> 00:33:27,000 Yeah, but they're all frazzled. 508 00:33:27,870 --> 00:33:29,560 Consider them unfrazzled. 509 00:33:31,470 --> 00:33:32,440 You there... 510 00:33:32,540 --> 00:33:35,120 I'm going to need you on navigation. You, get in the laser-pod. 511 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 Laser number two. The old soldier's got one more battle. 512 00:33:41,760 --> 00:33:42,560 This ship, 513 00:33:43,030 --> 00:33:45,090 can't move. It's dead! 514 00:33:45,580 --> 00:33:46,880 Fix the heating. 515 00:33:51,220 --> 00:33:53,480 - But now they can see us. - Oh, yes! 516 00:33:54,500 --> 00:33:57,440 Sir. We've got a fix. 105,000 miles in orbit. 517 00:33:58,330 --> 00:33:59,370 This is my ship. 518 00:33:59,470 --> 00:34:02,210 And you're not moving it. Step away from the wheel. 519 00:34:02,310 --> 00:34:04,340 There's an old Earth saying, Captain. 520 00:34:04,440 --> 00:34:06,400 A phrase of great power, and wisdom, 521 00:34:06,740 --> 00:34:09,150 and consolation to the soul in times of need. 522 00:34:09,520 --> 00:34:11,960 - What's that, then? - Allons-y! 523 00:34:17,700 --> 00:34:18,880 He's moving, sir. 524 00:34:19,040 --> 00:34:20,080 Get a fix on him. 525 00:34:20,860 --> 00:34:22,520 He's moving very fast. 526 00:34:22,790 --> 00:34:24,070 Come on! 527 00:34:35,290 --> 00:34:36,360 You are blinkin', 528 00:34:36,520 --> 00:34:37,480 flippin' mad. 529 00:34:38,720 --> 00:34:40,710 You two, what did I say? Lasers. 530 00:34:41,000 --> 00:34:41,880 What for? 531 00:34:42,230 --> 00:34:43,720 Because of the missiles. 532 00:34:45,410 --> 00:34:47,520 We've got to fight off the entire planet! 533 00:34:49,960 --> 00:34:52,830 All NATO defences coordinated sir, awaiting your command. 534 00:34:52,930 --> 00:34:53,800 No need him. 535 00:34:53,990 --> 00:34:56,240 Any second now, I'll have Time Lords to spare. 536 00:34:56,340 --> 00:34:58,040 Take him out. Launch missiles! 537 00:34:58,710 --> 00:34:59,800 Launch missiles. 538 00:35:00,210 --> 00:35:01,360 Missiles launching 539 00:35:01,520 --> 00:35:02,470 in three, 540 00:35:02,750 --> 00:35:03,450 two, 541 00:35:04,230 --> 00:35:04,930 one, 542 00:35:05,400 --> 00:35:06,150 zero. 543 00:35:18,790 --> 00:35:20,110 How does this thing work? 544 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 The tracking's automatic. 545 00:35:21,820 --> 00:35:23,840 Just deploy the trigger on the joystick. 546 00:35:32,760 --> 00:35:34,080 We've got incoming. 547 00:35:34,240 --> 00:35:37,080 - Look at this one! Oh, my God! - You two! Open fire! 548 00:35:46,120 --> 00:35:47,000 Open fire! 549 00:35:47,310 --> 00:35:48,440 Come on, Wilf! 550 00:35:54,520 --> 00:35:56,600 I wish Donna could see me now. 551 00:35:57,070 --> 00:35:58,760 Second wave. Launch missiles. 552 00:35:58,920 --> 00:35:59,870 Yes, sir. 553 00:36:06,280 --> 00:36:07,960 And there's more. 16 of them. 554 00:36:10,070 --> 00:36:12,840 - And another 16. - Go to the rear-gun lasers! 555 00:36:15,520 --> 00:36:16,720 You two, open fire! 556 00:36:17,090 --> 00:36:17,920 Now! 557 00:36:32,770 --> 00:36:33,970 No, you don't! 558 00:36:45,940 --> 00:36:47,000 Come on! 559 00:36:47,790 --> 00:36:48,690 Come on! 560 00:36:49,650 --> 00:36:50,400 Fire! 561 00:37:01,670 --> 00:37:03,360 Lock the navigation. 562 00:37:03,630 --> 00:37:06,880 - Onto what? - England. The Naismith mansion. 563 00:37:07,530 --> 00:37:10,130 - He's heading straight for you. - But too late. 564 00:37:11,120 --> 00:37:12,160 They are coming. 565 00:37:12,440 --> 00:37:15,420 The vote is taken. Only two stand against. 566 00:37:15,990 --> 00:37:18,670 And will stand as monument to their shame, 567 00:37:18,920 --> 00:37:20,970 like the Weeping Angels of old. 568 00:37:22,010 --> 00:37:24,040 Now the vanguard stands prepared, 569 00:37:24,810 --> 00:37:28,030 as the children of Gallifrey return to the universe. 570 00:37:28,810 --> 00:37:29,920 To Earth. 571 00:37:38,460 --> 00:37:39,620 Destination? 572 00:37:39,990 --> 00:37:41,540 50 kliks and closing. 573 00:37:44,220 --> 00:37:46,100 We've locked on to the house. 574 00:37:46,880 --> 00:37:48,800 We are going to stop, though? 575 00:37:51,420 --> 00:37:52,870 We are going to stop? 576 00:37:55,080 --> 00:37:55,930 Closer! 577 00:37:56,860 --> 00:37:58,180 And closer! 578 00:37:59,100 --> 00:38:00,390 And closer! 579 00:38:06,140 --> 00:38:07,720 You said you were going to die. 580 00:38:08,200 --> 00:38:09,240 He said what? 581 00:38:09,950 --> 00:38:11,410 But is that all of us? 582 00:38:12,180 --> 00:38:14,520 I won't stop you, sir. But is this it? 583 00:38:26,200 --> 00:38:27,920 - I think I should warn you... - Not now! 584 00:39:13,470 --> 00:39:14,920 My Lord Doctor. 585 00:39:18,400 --> 00:39:19,440 My Lord Master. 586 00:39:21,480 --> 00:39:22,600 We are gathered... 587 00:39:23,150 --> 00:39:24,230 for the end. 588 00:39:32,220 --> 00:39:34,470 Just turn it round, land it! 589 00:39:34,570 --> 00:39:37,280 - We are not going in there. - I am not 590 00:39:37,550 --> 00:39:40,050 leaving that man on his own. Not today. 591 00:39:41,990 --> 00:39:42,890 Land it! 592 00:39:50,180 --> 00:39:51,330 Listen to me. 593 00:39:52,910 --> 00:39:54,680 - You can't! - It is a fitting paradox 594 00:39:54,840 --> 00:39:58,450 that our salvation comes at the hands of our most infamous child. 595 00:39:59,200 --> 00:40:00,700 He's not saving you. 596 00:40:01,440 --> 00:40:02,970 Don't you realise what he's doing? 597 00:40:03,840 --> 00:40:04,970 That's mine. 598 00:40:06,450 --> 00:40:07,680 Look around you. 599 00:40:08,250 --> 00:40:10,920 I've transplanted myself into every single human being. 600 00:40:11,930 --> 00:40:14,760 But who wants a mongrel little species like them? 601 00:40:15,160 --> 00:40:19,000 Because now I can transplant myself into every single Time Lord. 602 00:40:19,860 --> 00:40:20,760 Oh, yes, 603 00:40:21,370 --> 00:40:23,010 Mr President, sir, 604 00:40:23,330 --> 00:40:25,040 standing there all noble 605 00:40:25,280 --> 00:40:27,600 and resplendent and decrepit 606 00:40:28,530 --> 00:40:30,560 think how much better you're going to look... 607 00:40:31,610 --> 00:40:32,410 as me! 608 00:40:37,990 --> 00:40:38,990 No, don't! 609 00:40:39,720 --> 00:40:40,890 No, stop it! 610 00:40:43,280 --> 00:40:44,080 Don't! 611 00:41:04,960 --> 00:41:06,610 On your knees, mankind. 612 00:41:11,870 --> 00:41:14,640 No, that's fine, that's good, because you said salvation. 613 00:41:15,080 --> 00:41:17,040 I still saved you, don't forget that. 614 00:41:17,560 --> 00:41:19,060 The approach begins. 615 00:41:20,110 --> 00:41:22,770 - Approach of what? - Something is returning. 616 00:41:22,870 --> 00:41:24,160 Don't you ever listen? 617 00:41:25,150 --> 00:41:27,560 That was the prophecy. Not someone, something. 618 00:41:27,900 --> 00:41:28,950 What is it? 619 00:41:29,200 --> 00:41:31,200 They're not just bringing back the species. 620 00:41:31,650 --> 00:41:32,920 It's Gallifrey. 621 00:41:33,720 --> 00:41:34,680 Right here, 622 00:41:35,120 --> 00:41:36,120 right now. 623 00:41:43,040 --> 00:41:44,430 Donna. Where's Donna? 624 00:42:09,200 --> 00:42:12,990 Oh, Doctor... please! 625 00:42:16,720 --> 00:42:17,850 We're getting out of here. 626 00:42:17,950 --> 00:42:20,560 This whole planet's going to be knocked out of orbit. 627 00:42:20,880 --> 00:42:22,030 What about the Doctor? 628 00:42:22,780 --> 00:42:24,120 He said he was dying. 629 00:42:29,800 --> 00:42:33,160 But I... I did this. I get the credit! 630 00:42:34,060 --> 00:42:35,670 I'm on your side. 631 00:42:52,280 --> 00:42:55,000 Come on, get out of the way, get out of the way! 632 00:42:58,440 --> 00:42:59,560 Somebody, please! 633 00:42:59,720 --> 00:43:00,910 I've got you. 634 00:43:01,880 --> 00:43:04,030 Wilf, don't... Don't! 635 00:43:06,040 --> 00:43:08,270 I've got you. Come on. Go on. 636 00:43:19,790 --> 00:43:22,480 But... this is fantastic, isn't it? 637 00:43:24,630 --> 00:43:28,040 - The Time Lords restored. - You weren't there... 638 00:43:28,200 --> 00:43:30,070 in the final days of the War. 639 00:43:30,740 --> 00:43:32,440 You never saw what was born. 640 00:43:33,130 --> 00:43:36,490 If the Timelock's broken, everything's coming through, not just the Daleks, 641 00:43:36,590 --> 00:43:40,270 but the Skaro Degradations, the Horde of Travesties, 642 00:43:40,760 --> 00:43:42,280 the Nightmare Child, 643 00:43:43,000 --> 00:43:46,080 the Could-have-been King with his army of Meanwhiles and Never-weres. 644 00:43:46,200 --> 00:43:47,930 The War turned into hell. 645 00:43:48,920 --> 00:43:51,970 And that's what you opened, right above the Earth. 646 00:43:53,030 --> 00:43:54,590 Hell is descending. 647 00:43:55,790 --> 00:43:58,360 - My kind of world. - Just listen! 648 00:43:58,560 --> 00:44:00,950 Cos even the Time Lords can't survive that. 649 00:44:01,050 --> 00:44:04,270 We will initiate the Final Sanction. 650 00:44:04,880 --> 00:44:07,120 The end of time will come... 651 00:44:07,600 --> 00:44:09,250 at my hand. 652 00:44:10,080 --> 00:44:14,340 The rupture will continue, until it rips the Time Vortex apart. 653 00:44:14,440 --> 00:44:15,550 That's suicide. 654 00:44:16,720 --> 00:44:17,360 We 655 00:44:18,070 --> 00:44:19,620 will ascend... 656 00:44:20,600 --> 00:44:23,950 to become creatures of consciousness alone. 657 00:44:24,510 --> 00:44:27,840 Free of these bodies, free of time, 658 00:44:28,880 --> 00:44:30,480 and cause and effect, 659 00:44:30,600 --> 00:44:33,520 while creation itself ceases to be. 660 00:44:33,900 --> 00:44:34,920 You see now? 661 00:44:36,290 --> 00:44:38,020 That's what they were planning 662 00:44:38,940 --> 00:44:40,730 in the final days of the War. 663 00:44:42,520 --> 00:44:43,920 I had to stop them. 664 00:44:44,750 --> 00:44:45,700 Then... 665 00:44:47,380 --> 00:44:49,780 take me with you, Lord President. 666 00:44:50,760 --> 00:44:53,630 Let me ascend into glory. 667 00:44:57,040 --> 00:44:58,960 You are diseased. 668 00:44:59,540 --> 00:45:01,390 Albeit a disease of our own making. 669 00:45:03,480 --> 00:45:04,560 No more. 670 00:45:16,240 --> 00:45:18,150 Choose your enemy well. 671 00:45:18,250 --> 00:45:19,620 We are many. 672 00:45:20,190 --> 00:45:22,040 The Master is but one. 673 00:45:22,370 --> 00:45:24,080 But he's the President. 674 00:45:24,810 --> 00:45:26,750 Kill him, and Gallifrey could be yours. 675 00:45:30,980 --> 00:45:32,760 He's to blame, not me! 676 00:45:37,390 --> 00:45:39,520 The link is inside my head. 677 00:45:41,930 --> 00:45:43,100 Kill me, 678 00:45:44,490 --> 00:45:46,630 the link gets broken, they go back. 679 00:45:53,450 --> 00:45:55,970 You never would, you coward. 680 00:46:01,790 --> 00:46:02,810 Go on then. 681 00:46:04,180 --> 00:46:05,170 Do it. 682 00:46:19,260 --> 00:46:20,040 Exactly. 683 00:46:20,860 --> 00:46:23,600 It's not just me, it's him. He's the link, kill him! 684 00:46:23,770 --> 00:46:26,090 The final act of your life 685 00:46:26,640 --> 00:46:27,990 is murder. 686 00:46:29,220 --> 00:46:30,720 But which one of us? 687 00:47:21,960 --> 00:47:23,070 Get out of the way. 688 00:47:31,410 --> 00:47:33,290 The link is broken. 689 00:47:33,610 --> 00:47:35,800 Back into the Time War, Rassilon. 690 00:47:36,460 --> 00:47:37,750 Back into hell. 691 00:47:38,710 --> 00:47:40,760 Gallifrey falling! 692 00:47:43,140 --> 00:47:46,910 Gallifrey falls! 693 00:47:47,760 --> 00:47:50,680 You'll die with me, Doctor. 694 00:47:50,940 --> 00:47:51,980 I know. 695 00:48:05,500 --> 00:48:06,520 Get out of the way. 696 00:48:12,000 --> 00:48:13,630 You did this to me! 697 00:48:15,610 --> 00:48:17,040 All of my life! 698 00:48:21,070 --> 00:48:22,800 You made me! 699 00:48:23,880 --> 00:48:24,600 One! 700 00:48:26,720 --> 00:48:27,430 Two! 701 00:48:29,010 --> 00:48:29,800 Three! 702 00:48:31,760 --> 00:48:33,710 FOUR! 703 00:49:20,370 --> 00:49:21,350 I'm alive. 704 00:49:24,960 --> 00:49:25,750 I've... 705 00:49:28,400 --> 00:49:29,340 There was... 706 00:49:34,960 --> 00:49:36,210 I'm still alive. 707 00:50:21,020 --> 00:50:22,300 They've gone, then? 708 00:50:23,600 --> 00:50:24,790 Good-oh. 709 00:50:25,510 --> 00:50:28,000 If you could let me out...? 710 00:50:31,750 --> 00:50:34,920 Only, this thing seems to be making a bit of a noise. 711 00:50:37,370 --> 00:50:38,470 The Master... 712 00:50:40,700 --> 00:50:42,110 left the nuclear bolt running. 713 00:50:44,470 --> 00:50:45,680 It's gone into overload. 714 00:50:46,150 --> 00:50:47,240 And that's bad, is it? 715 00:50:49,490 --> 00:50:52,140 cos all the excess radiation gets vented inside there. 716 00:50:54,130 --> 00:50:55,300 Vinvocci glass. 717 00:50:56,150 --> 00:50:57,020 Contains it. 718 00:50:59,460 --> 00:51:02,120 All 500,000 rads, about to flood that thing. 719 00:51:04,560 --> 00:51:06,040 Well, you'd better let me out, then. 720 00:51:08,230 --> 00:51:09,790 Except it's gone critical. 721 00:51:12,750 --> 00:51:14,530 Touch one control and it floods. 722 00:51:19,830 --> 00:51:21,420 Even this would set it off. 723 00:51:25,680 --> 00:51:26,710 I'm sorry. 724 00:51:27,950 --> 00:51:28,810 (Sure.) 725 00:51:30,770 --> 00:51:32,580 Look, just leave me. 726 00:51:37,920 --> 00:51:39,560 OK. Right, then... I will. 727 00:51:40,680 --> 00:51:42,580 Cos you had to go in there, didn't you? 728 00:51:43,400 --> 00:51:45,980 You had to go and get stuck, oh, yes! 729 00:51:49,610 --> 00:51:52,110 Cos that's who you are, Wilfred. 730 00:51:54,270 --> 00:51:55,690 You were always this. 731 00:51:58,140 --> 00:52:00,440 Waiting for me all this time. 732 00:52:01,260 --> 00:52:03,050 Oh, really, just leave me. 733 00:52:04,380 --> 00:52:07,120 I'm an old man, Doctor. I've had my time. 734 00:52:07,240 --> 00:52:08,920 Well, exactly. Look at you. 735 00:52:09,850 --> 00:52:11,270 Not remotely important. 736 00:52:14,860 --> 00:52:15,590 But me... 737 00:52:18,390 --> 00:52:21,080 ... I could do so much more. 738 00:52:22,600 --> 00:52:24,510 So much more! 739 00:52:26,390 --> 00:52:27,690 But this is what I get. 740 00:52:30,070 --> 00:52:31,160 My reward. 741 00:52:31,640 --> 00:52:33,520 And it's not fair! 742 00:52:56,050 --> 00:52:57,160 Lived too long. 743 00:52:58,160 --> 00:52:58,900 No... 744 00:53:00,250 --> 00:53:02,760 no, no, please, please don't. No, don't. 745 00:53:02,920 --> 00:53:05,860 Don't... Please don't! Please! 746 00:53:09,050 --> 00:53:09,890 Wilfred... 747 00:53:12,160 --> 00:53:13,630 it's my honour. 748 00:53:16,550 --> 00:53:20,150 Better be quick. Three, two, one. 749 00:54:11,520 --> 00:54:12,280 What...? 750 00:54:26,010 --> 00:54:27,060 Still with us? 751 00:54:30,140 --> 00:54:31,480 The system's dead. 752 00:54:34,700 --> 00:54:36,030 I absorbed it all. 753 00:54:37,880 --> 00:54:39,600 Whole thing's kaput. 754 00:54:43,350 --> 00:54:44,840 Now it opens, yeah. 755 00:54:47,530 --> 00:54:50,290 There we are then. Safe and sound. 756 00:54:52,270 --> 00:54:54,480 Mind you, you're in hell of a state. 757 00:54:54,910 --> 00:54:56,740 You've got some battle scars there. 758 00:55:04,930 --> 00:55:05,700 But they've... 759 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 Your face! 760 00:55:09,690 --> 00:55:11,270 How did you do that? 761 00:55:19,870 --> 00:55:20,960 It's started. 762 00:55:35,650 --> 00:55:39,320 It's no good. How long was she lying there? It's like hypothermia! 763 00:55:39,480 --> 00:55:40,500 Try them again. 764 00:55:40,600 --> 00:55:44,200 I did, it's engaged. Everyone's dialling 999, I can't get through. 765 00:55:44,360 --> 00:55:46,720 We've got to do something. Wake her up. Donna? 766 00:55:47,750 --> 00:55:48,840 Can you hear me? 767 00:55:59,770 --> 00:56:01,170 It's me, I'm here. 768 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 You're safe, you're home. 769 00:56:07,040 --> 00:56:08,130 But... I was... 770 00:56:10,090 --> 00:56:11,210 What happened? 771 00:56:13,400 --> 00:56:15,750 Did I miss something... again? 772 00:56:29,390 --> 00:56:30,520 She's smiling. 773 00:56:31,120 --> 00:56:32,500 As if today wasn't bad enough. 774 00:56:35,900 --> 00:56:36,760 Anyway... 775 00:56:39,040 --> 00:56:40,780 Don't go thinking this is goodbye, Wilf. 776 00:56:41,800 --> 00:56:42,670 I'll see you again, 777 00:56:43,720 --> 00:56:45,750 - one more time. - What do you mean, when's that? 778 00:56:46,990 --> 00:56:49,520 Just keep looking. I'll be there. 779 00:56:49,680 --> 00:56:50,970 Where are you going? 780 00:56:57,460 --> 00:56:58,830 To get my reward. 781 00:57:20,490 --> 00:57:23,130 - I told you to stay behind. - You looked like you needed help. 782 00:57:23,850 --> 00:57:26,270 Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. 783 00:57:26,370 --> 00:57:28,520 Yeah, but we're being fired at by a Sontaran. 784 00:57:29,630 --> 00:57:32,960 A dumpling with a gun. And this is no place for a married woman. 785 00:57:33,120 --> 00:57:35,550 Well, then. You shouldn't have married me. 786 00:57:56,970 --> 00:57:59,400 If we go in here and down to the factory floor 787 00:57:59,750 --> 00:58:02,450 and down past that corridor, then he won't know that we're here. 788 00:58:02,550 --> 00:58:03,470 Mickey... 789 00:58:38,780 --> 00:58:40,480 That was the maddest Christmas ever. 790 00:58:40,580 --> 00:58:41,920 Mum doesn't know what happened. 791 00:58:42,020 --> 00:58:45,080 She got Mr Smith to put out a story saying wi-fi went mad, 792 00:58:45,200 --> 00:58:47,790 all over the world, giving everyone hallucinations. 793 00:58:47,890 --> 00:58:50,840 How else do you explain it? Everyone with a different face... 794 00:58:54,900 --> 00:58:55,950 But it's you! 795 00:58:59,570 --> 00:59:00,470 You're... 796 00:59:04,400 --> 00:59:05,150 Mum? 797 00:59:07,590 --> 00:59:08,460 Mum! 798 00:59:09,630 --> 00:59:11,940 - What? What is it? - It's him. 799 00:59:12,360 --> 00:59:13,540 It's the Doctor. 800 01:00:04,640 --> 01:00:06,060 From the man over there. 801 01:00:35,240 --> 01:00:36,750 So, Alonso... 802 01:00:38,800 --> 01:00:39,950 ... going my way? 803 01:00:41,080 --> 01:00:42,560 How do you know my name? 804 01:00:43,520 --> 01:00:44,800 I'm kinda psychic. 805 01:00:45,330 --> 01:00:46,430 - Really? - Yeah. 806 01:00:48,350 --> 01:00:50,080 Do you know what I'm thinking right now? 807 01:01:00,840 --> 01:01:03,370 No, it's not just a story, no. Every word of it is true. 808 01:01:03,470 --> 01:01:06,690 I found my great grandmother's diary in the loft. 809 01:01:06,790 --> 01:01:10,400 She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith. 810 01:01:10,770 --> 01:01:13,520 Except he was a visitor... from another world. 811 01:01:14,180 --> 01:01:16,260 She fell in love with a man from the stars. 812 01:01:16,560 --> 01:01:18,150 And she wrote it all down. 813 01:01:20,250 --> 01:01:21,220 Thank you. 814 01:01:25,060 --> 01:01:26,160 And who's it for? 815 01:01:26,740 --> 01:01:29,960 - The Doctor. - To the Doctor. 816 01:01:30,270 --> 01:01:33,040 Funny, that's the name he used. 817 01:01:41,360 --> 01:01:43,470 Was she happy... in the end? 818 01:01:46,920 --> 01:01:48,630 Yes. Yes, she was. 819 01:01:53,920 --> 01:01:54,910 Were you? 820 01:02:28,870 --> 01:02:30,430 Three cheers. Hip, hip... 821 01:02:30,630 --> 01:02:32,130 Hooray! 822 01:02:32,710 --> 01:02:35,910 - Hip, hip... - Hooray! 823 01:02:36,200 --> 01:02:37,590 Right, come on then, you lot. 824 01:02:38,790 --> 01:02:41,190 This photo is just with friends. 825 01:02:41,350 --> 01:02:43,680 Come on. And I want all of you in it, come on. That's it. 826 01:02:44,220 --> 01:02:47,220 Well, friends, and Nerys. 827 01:02:48,730 --> 01:02:51,470 I'm only joking. Oh, look at her! 828 01:02:51,930 --> 01:02:54,230 - You made me wear peach. - That's cos you are a peach. 829 01:02:54,890 --> 01:02:58,150 - Furry skin, stone inside, going off. - OK, smile. 830 01:02:58,250 --> 01:02:59,840 Cheese! 831 01:03:02,120 --> 01:03:03,810 How about it, Wilfred? 832 01:03:04,460 --> 01:03:06,030 Well, it's never too late. 833 01:03:06,400 --> 01:03:09,110 Will you behave, Minnie! Honestly! 834 01:03:09,230 --> 01:03:11,350 I'm going to catch that bouquet. 835 01:03:12,040 --> 01:03:13,110 Oh, dear. 836 01:03:19,420 --> 01:03:20,430 Dad... 837 01:03:29,910 --> 01:03:32,990 And here you are, same old face. 838 01:03:33,370 --> 01:03:34,990 Didn't I tell you you'd be all right? 839 01:03:35,210 --> 01:03:37,130 Oh! They've arrested Mr Naismith. 840 01:03:37,230 --> 01:03:40,590 It was on the news. Crimes undisclosed. And his daughter. 841 01:03:40,690 --> 01:03:41,880 Both of 'em, locked up. 842 01:03:42,470 --> 01:03:44,270 But I keep thinking, 843 01:03:44,510 --> 01:03:46,730 Doctor, there's one thing you never told me. 844 01:03:46,880 --> 01:03:48,930 That woman. Who was she? 845 01:03:56,850 --> 01:03:58,230 I just wanted to give you this. 846 01:03:59,520 --> 01:04:00,630 Wedding present. 847 01:04:01,620 --> 01:04:04,420 Thing is, I never carry money. So I just popped back in time, 848 01:04:04,520 --> 01:04:06,770 borrowed a quid off a really lovely man. 849 01:04:08,120 --> 01:04:09,780 Geoffrey Noble, his name was. 850 01:04:11,870 --> 01:04:13,280 "Have it," he said. 851 01:04:14,980 --> 01:04:16,390 "Have that on me." 852 01:04:24,840 --> 01:04:26,010 Smile! 853 01:04:30,220 --> 01:04:32,050 Oh, don't tell me, it's a bill. 854 01:04:32,420 --> 01:04:33,960 Just what I need, right now. 855 01:04:35,030 --> 01:04:36,310 A lottery ticket?! 856 01:04:37,310 --> 01:04:40,030 What a cheap present. Who was that? 857 01:04:40,660 --> 01:04:44,100 Still, you never know, it's a triple rollover this week, I might get lucky. 858 01:04:47,330 --> 01:04:51,050 Come on, we're on a tight schedule, oxtail soup at 2.30. 859 01:05:32,180 --> 01:05:35,350 I'm late, I've missed it. It's midnight. Mickey'll be calling me everything. 860 01:05:35,450 --> 01:05:37,920 - This is your fault. - No, it's Jimbo! 861 01:05:38,020 --> 01:05:40,820 He said he was going to give us a lift, then he said his axle broke. 862 01:05:40,920 --> 01:05:42,060 I can't help it. 863 01:05:42,160 --> 01:05:46,320 - Get rid of him, Mum, he's useless. - Listen to you! With a mechanic. 864 01:05:46,910 --> 01:05:51,110 Be fair though, my time of life, I'm not gonna do much better. 865 01:05:52,740 --> 01:05:53,990 Don't be like that. 866 01:05:55,710 --> 01:05:57,790 You never know. There could be someone out there. 867 01:05:58,880 --> 01:06:01,020 Maybe. One day. 868 01:06:02,660 --> 01:06:04,700 - Happy New Year. - Happy New Year! 869 01:06:07,790 --> 01:06:10,300 - Don't stay out all night. - Try and stop me. 870 01:06:19,140 --> 01:06:20,920 - You all right, mate? - Yeah. 871 01:06:22,020 --> 01:06:23,350 Too much to drink? 872 01:06:23,860 --> 01:06:25,140 Something like that. 873 01:06:26,690 --> 01:06:28,360 Maybe it's time you went home. 874 01:06:28,630 --> 01:06:30,590 - Yeah. - Anyway... 875 01:06:30,870 --> 01:06:32,780 - Happy New Year. - And you. 876 01:06:34,930 --> 01:06:35,950 What year is this? 877 01:06:37,330 --> 01:06:38,860 Blimey, how much have you had?! 878 01:06:40,030 --> 01:06:42,700 2005. January 1st. 879 01:06:44,420 --> 01:06:45,500 2005. 880 01:06:47,480 --> 01:06:48,630 _Tell you what... 881 01:06:50,620 --> 01:06:52,910 ... I bet you're going to have a really great year. 882 01:07:00,030 --> 01:07:01,070 See ya. 883 01:08:05,300 --> 01:08:07,170 We will sing to you, Doctor. 884 01:08:07,670 --> 01:08:10,380 The universe will sing you to your sleep. 885 01:08:53,490 --> 01:08:55,390 This song is ending. 886 01:08:55,700 --> 01:08:58,630 But the story never ends. 887 01:10:27,350 --> 01:10:28,850 I don't want to go. 888 01:11:26,650 --> 01:11:30,150 Legs. I've still got legs, good. 889 01:11:31,790 --> 01:11:36,430 Arms. Hands. Ooh, fingers, lots of fingers. 890 01:11:36,610 --> 01:11:38,550 Ears, yes. Eyes, two. 891 01:11:38,710 --> 01:11:42,100 Nose, I've had worse. Chin, blimey. 892 01:11:42,430 --> 01:11:43,470 Hair... 893 01:11:44,530 --> 01:11:45,390 I'm a girl! 894 01:11:46,120 --> 01:11:51,470 No! No... I'm not a girl. And still not ginger! 895 01:11:51,900 --> 01:11:56,230 And something else, something important, I'm, I'm... 896 01:11:59,380 --> 01:12:00,460 Crashing! 897 01:12:18,040 --> 01:12:21,170 Geronimo! 898 01:12:59,560 --> 01:13:03,280 ~ Bad Wolf Team ~ ~ www.seriessub.com ~ 899 01:13:04,280 --> 01:13:14,280 Downloaded From www.AllSubs.org