1 00:00:02,440 --> 00:00:07,320 But who is this creature with terrible claws, 2 00:00:07,320 --> 00:00:11,080 terrible teeth in his terrible jaws? 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,720 Go on, your bit... 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,360 He, he has... Go on! 5 00:00:20,360 --> 00:00:23,560 I can't do it, Dad. I can listen to books, anyway. 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,680 I know it doesn't come easy, son, but you've got to keep at it, all right? 7 00:00:27,680 --> 00:00:29,680 You're not on your own with this. 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,240 Mo, you'll be late for your shift! 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,240 Oh, you're right! 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,480 Sorry, El, got to go. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,720 Now, who loves you more than me? 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,600 No-one. Stop saying that! 13 00:00:57,680 --> 00:01:00,320 Approaching stage four, target drilling depth. 14 00:01:00,320 --> 00:01:05,960 Stage four target drill depth scheduled in five, four, three, two, one. 15 00:01:05,960 --> 00:01:09,600 Stage four target drill depth achieved. 16 00:01:09,600 --> 00:01:13,040 Drill depth now 21 kilometres. Hi. 17 00:01:13,040 --> 00:01:16,920 Nasreen here, just to let you know we have just hit our new target! 18 00:01:16,920 --> 00:01:18,680 21 kilometres, folks! 19 00:01:18,680 --> 00:01:21,240 Further than anyone's ever drilled into the Earth. 20 00:01:21,240 --> 00:01:24,680 Thanks for your amazing work. Have a great weekend! 21 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 Onwards and downwards. 22 00:01:26,840 --> 00:01:30,800 How much further do you think we can we go, Mack? Into the unknown! 23 00:01:30,800 --> 00:01:35,200 Exciting, isn't it? Yeah. Aye, aye! Stop that! 24 00:01:35,200 --> 00:01:36,960 The real worker's here now! 25 00:01:36,960 --> 00:01:39,040 Evening, Mo! 21k? 26 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 You wanted to grab all the glory before I come on shift! 27 00:01:43,960 --> 00:01:47,280 Right, off you go, get out, my gaff for the night. 28 00:02:03,920 --> 00:02:05,440 Brilliant. 29 00:02:06,640 --> 00:02:09,640 RATTLING 30 00:03:11,080 --> 00:03:14,200 That is mad. 31 00:03:35,240 --> 00:03:37,160 Oh! 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,760 Please... 33 00:03:45,360 --> 00:03:47,040 Ahh! 34 00:03:50,200 --> 00:03:52,120 Argh! 35 00:04:31,600 --> 00:04:35,480 Behold...Rio! 36 00:04:39,920 --> 00:04:43,920 Nuh-uh. Not really getting the sunshine carnival vibe. No. 37 00:04:43,920 --> 00:04:46,760 Ooh, feel that, though, what's that? 38 00:04:49,120 --> 00:04:51,160 Ground feels strange... 39 00:04:52,240 --> 00:04:55,640 Just me. Wait... 40 00:04:55,640 --> 00:04:58,080 That's weird. What's weird? 41 00:04:58,080 --> 00:05:01,000 Doctor, stop trying to distract us. We're in the wrong place. 42 00:05:01,000 --> 00:05:03,920 Doctor, it's freezing and I've dressed for Rio. 43 00:05:03,920 --> 00:05:06,560 We are not stopping here. 44 00:05:06,560 --> 00:05:08,360 Doctor! You listening to me? 45 00:05:08,360 --> 00:05:12,200 It's a graveyard! You promised me a beach. Blue grass. 46 00:05:14,640 --> 00:05:16,720 Patches of it all round the graveyard. 47 00:05:16,720 --> 00:05:19,960 So, Earth, 2020-ish, ten years in your future, 48 00:05:19,960 --> 00:05:23,360 wrong continent for Rio, I'll admit, but it's not a massive overshoot. 49 00:05:23,360 --> 00:05:25,200 Why are those people waving at us? 50 00:05:28,800 --> 00:05:29,840 Can't be. 51 00:05:34,280 --> 00:05:35,680 It is! 52 00:05:36,960 --> 00:05:38,440 It's you two. 53 00:05:38,440 --> 00:05:42,160 No, we're here. How can we be up there?! 54 00:05:42,160 --> 00:05:46,280 Ten years in your future. Come to relive past glories, I'd imagine. 55 00:05:46,280 --> 00:05:48,920 Humans, you're so nostalgic. 56 00:05:48,920 --> 00:05:51,720 We're still together in ten years? 57 00:05:51,720 --> 00:05:53,320 No need to sound so surprised! 58 00:05:53,320 --> 00:05:57,560 Hey, let's go and talk to them! We can say hi to Future Us! How cool is that? 59 00:05:57,560 --> 00:05:59,360 No, best not, really best not. 60 00:05:59,360 --> 00:06:03,640 These things get complicated very quickly, and...oh, look! 61 00:06:03,640 --> 00:06:06,120 Big mining thing. 62 00:06:06,120 --> 00:06:08,920 Oh, I love a big mining thing. 63 00:06:08,920 --> 00:06:10,640 See, way better than Rio! 64 00:06:10,640 --> 00:06:12,800 Rio doesn't have a big mining thing. 65 00:06:12,800 --> 00:06:17,240 We're not going to have a look, are we? Let's go and have a look! 66 00:06:17,240 --> 00:06:20,160 Come on, let's see what they're doing. If he can't get us to Rio, 67 00:06:20,160 --> 00:06:21,680 how's he ever going to get us back home? 68 00:06:21,680 --> 00:06:23,720 Did you not see, over there? It all works out fine. 69 00:06:23,720 --> 00:06:28,400 After everything we've seen, we just drop back into our old lives, the nurse and the kissogram? 70 00:06:28,400 --> 00:06:32,200 I guess. He's getting away. Hang on. 71 00:06:32,200 --> 00:06:34,120 What are you doing with that? 72 00:06:34,120 --> 00:06:37,560 Engagement ring! I thought you liked me wearing it. Amy! You could lose it! 73 00:06:37,560 --> 00:06:41,920 Cost...a lot of money, that! 74 00:06:41,920 --> 00:06:42,960 Hm. 75 00:06:44,520 --> 00:06:46,160 Spoilsport. 76 00:06:46,160 --> 00:06:49,120 Go on. I'll catch you both up. Doctor! 77 00:06:54,520 --> 00:06:56,600 The drill's shut down! There's no sign of Mo. 78 00:06:56,600 --> 00:07:02,320 Nobody's been in or out of the perimeter between last night...and...now. What's that? 79 00:07:02,320 --> 00:07:05,000 That wasn't there last night. How the hell did that get there? 80 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 I don't know. 81 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 Well, that was quick! 82 00:07:26,720 --> 00:07:29,600 Was it? It's great that you came. 83 00:07:31,120 --> 00:07:34,000 Bit retro. What is it, portable crime lab? 84 00:07:34,000 --> 00:07:36,440 Oh. Er, sort of. Ambrose Northover. 85 00:07:36,440 --> 00:07:38,280 I was the one who called. 86 00:07:38,280 --> 00:07:42,640 I run the meals on wheels for the whole valley. This is my son, Elliot. 87 00:07:42,640 --> 00:07:43,840 Where's your uniform? 88 00:07:43,840 --> 00:07:46,160 Don't be cheeky, Elliot, he's plain clothes. 89 00:07:46,160 --> 00:07:49,400 CID, is it? Anyway, it's over here. 90 00:07:53,680 --> 00:07:56,960 Um... OK... 91 00:08:00,840 --> 00:08:02,680 Restricted access. 92 00:08:02,680 --> 00:08:05,440 No unauthorised personnel. Mm. 93 00:08:08,520 --> 00:08:11,240 That is breaking and entering. What did I break?! 94 00:08:11,240 --> 00:08:13,400 Sonicing and entering, totally different. 95 00:08:20,320 --> 00:08:22,120 Come on, then. 96 00:08:22,120 --> 00:08:24,040 You're sure Rory'll catch us up? 97 00:08:25,680 --> 00:08:29,520 It's a family plot, see. My aunt Gladys died six years ago. 98 00:08:29,520 --> 00:08:32,360 Her husband, Alun, died a few weeks back. 99 00:08:32,360 --> 00:08:34,680 He lived in the house two doors down. 100 00:08:34,680 --> 00:08:36,640 There's not many of us left up here now. 101 00:08:36,640 --> 00:08:40,240 Mum, he doesn't care about that! He wants to know about the dead bodies. 102 00:08:40,240 --> 00:08:42,880 Yes. Sorry. 103 00:08:42,880 --> 00:08:47,680 Well, they always wanted to be buried in the same plot, together. 104 00:08:47,680 --> 00:08:52,200 But when we went to bury Uncle Alun, Gladys wasn't there. Gone. 105 00:08:52,200 --> 00:08:55,800 Body, coffin, everything. 106 00:08:57,560 --> 00:08:59,080 What? 107 00:08:59,080 --> 00:09:02,840 The mad thing is, on the surface, the grave was untouched. 108 00:09:02,840 --> 00:09:06,360 No signs of it having been messed with. 109 00:09:06,360 --> 00:09:08,760 I'm sorry, I don't understand. 110 00:09:08,760 --> 00:09:12,120 Nobody has touched the grave since my aunt was buried. 111 00:09:12,120 --> 00:09:15,120 But when they dug it open, the body was gone. 112 00:09:15,120 --> 00:09:17,200 How is that possible? 113 00:09:21,440 --> 00:09:25,880 What about now, can you feel it now? Honestly, I've got no idea what you're on about. 114 00:09:27,400 --> 00:09:29,640 The ground doesn't feel like it should. 115 00:09:29,640 --> 00:09:33,600 It's ten years in the future, maybe how this ground feels is how it always feels. 116 00:09:33,600 --> 00:09:35,360 Good thought! But no. It doesn't. 117 00:09:35,360 --> 00:09:37,200 WHIRRING Hear that, drill in start-up mode. 118 00:09:37,200 --> 00:09:41,480 Afterwaves of a recent seismological shift and blue grass. 119 00:09:43,000 --> 00:09:47,600 Oh, please! Have you always been this disgusting? 120 00:09:47,600 --> 00:09:50,600 No, that's recent. What's in... 121 00:09:50,600 --> 00:09:53,320 here? 122 00:09:53,320 --> 00:09:55,720 Hello! Who are you? 123 00:09:55,720 --> 00:09:58,200 What're you doing here? And what're you wearing? 124 00:09:58,200 --> 00:09:59,920 I dressed for Rio! 125 00:09:59,920 --> 00:10:03,840 Ministry of Drills, Earth and Science! New Ministry, quite big, just merged, 126 00:10:03,840 --> 00:10:08,240 lot of responsibility on our shoulders, don't like to talk about it. What're you doing? 127 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 None of your business. 128 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 Where are you getting these readings from? 129 00:10:14,240 --> 00:10:18,760 Under the soil. The drill's up and running again. 130 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 What's going on? Who are these people? 131 00:10:20,920 --> 00:10:23,240 Amy, the Doctor. We're not staying, are we, Doctor?! 132 00:10:23,240 --> 00:10:25,760 Why's there a big patch of earth in the middle of your floor? 133 00:10:25,760 --> 00:10:28,280 We don't know, it just appeared overnight. 134 00:10:29,880 --> 00:10:33,520 Good, right, you all need to get out of here very fast. 135 00:10:33,520 --> 00:10:36,640 Why? What's your name? Nasreen Chaudhry. 136 00:10:36,640 --> 00:10:41,160 Look at the screens, Nasreen, your readings. It's moving. Hey, that's specialised equipment! 137 00:10:41,160 --> 00:10:43,400 Get away from it. What is? 138 00:10:45,640 --> 00:10:48,280 Doctor, this steam, is that a good thing? 139 00:10:49,920 --> 00:10:53,360 Shouldn't think so. It's shifting when it shouldn't be shifting. 140 00:10:53,360 --> 00:10:55,240 What shouldn't? 141 00:10:59,040 --> 00:11:01,840 The ground, the soil, the earth, moving, but how? Why? 142 00:11:01,840 --> 00:11:03,400 Earthquake? What's going on? 143 00:11:03,400 --> 00:11:07,440 Doubt it. Cos it's only happening under this room. 144 00:11:14,640 --> 00:11:19,920 It knows we're here. The ground's attacking us. Not possible! Under the circumstances, I suggest... 145 00:11:19,920 --> 00:11:22,560 RUN! 146 00:11:28,800 --> 00:11:31,720 Tony! Stay back, Amy! Stay away from the earth! 147 00:11:33,840 --> 00:11:34,880 It's OK. 148 00:11:36,120 --> 00:11:40,200 It's pulling me down! Amy! Doctor, help me, something's got me! 149 00:11:42,040 --> 00:11:43,760 Doctor, the ground's got my legs. 150 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 I've got you. OK. 151 00:11:49,600 --> 00:11:51,440 Don't let go. Never. 152 00:11:51,440 --> 00:11:53,480 Doctor, what is it, why is it doing this? 153 00:11:53,480 --> 00:11:56,720 Stay calm, keep hold of my hand, don't let go. 154 00:11:56,720 --> 00:12:00,840 Your drill, shut it down! Go! Now! 155 00:12:01,120 --> 00:12:03,800 Can you get me out? Amy, try and stay calm. 156 00:12:03,800 --> 00:12:06,520 If you struggle, it'll make things worse. Keep hold of my hand. 157 00:12:06,520 --> 00:12:10,480 Shut down all drilling activity as quick as you can. 158 00:12:10,480 --> 00:12:13,240 Reducing main unit power. 159 00:12:14,080 --> 00:12:15,440 I'm not going to let you go. 160 00:12:18,160 --> 00:12:21,840 Doctor, it's pulling me down, something's pulling me! Stay calm. 161 00:12:21,840 --> 00:12:26,000 Hold on, if they can just shut down the drill... 162 00:12:26,000 --> 00:12:29,280 I can't hold on! Tony, we have got to be faster! 163 00:12:29,280 --> 00:12:32,040 I'm doing my best! 164 00:12:32,040 --> 00:12:34,080 Come on, shut down! 165 00:12:34,080 --> 00:12:35,720 What's pulling me? 166 00:12:35,720 --> 00:12:39,440 What is under the earth? I don't want to suffocate under there. 167 00:12:39,440 --> 00:12:41,800 Amy, concentrate. 168 00:12:41,800 --> 00:12:44,280 Don't you give up! 169 00:12:44,280 --> 00:12:47,160 Tell Rory... No. 170 00:12:49,520 --> 00:12:51,240 Amy! 171 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 Amy, no! No! No! 172 00:12:55,960 --> 00:12:59,640 No! No! No! 173 00:12:59,640 --> 00:13:01,200 No. 174 00:13:01,200 --> 00:13:04,160 No! 175 00:13:04,160 --> 00:13:07,920 No. No. No. 176 00:13:07,920 --> 00:13:09,080 No! 177 00:13:20,320 --> 00:13:21,960 Where is she? 178 00:13:23,960 --> 00:13:28,440 She's gone. The ground took her. 179 00:13:34,960 --> 00:13:37,680 Do you want sugar? 180 00:13:37,680 --> 00:13:41,480 Sorry? In your tea. Mum's asking. 181 00:13:41,480 --> 00:13:44,280 No. Just white, thanks. 182 00:13:44,280 --> 00:13:46,920 There's only one explanation, as far as I can see. 183 00:13:46,920 --> 00:13:49,520 What's that, then? The graves eat people. 184 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 Devour them whole, leaving no trace. 185 00:13:52,160 --> 00:13:53,840 Not sure about that. 186 00:13:53,840 --> 00:13:55,440 They didn't steal the body from above. 187 00:13:55,440 --> 00:13:57,800 They couldn't have got in from the sides. 188 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 Only other thing is, they get in from underneath. 189 00:14:00,800 --> 00:14:02,520 Not very likely, though. 190 00:14:02,520 --> 00:14:04,680 When you've eliminated the impossible, 191 00:14:04,680 --> 00:14:07,880 whatever remains, however improbable, must be the truth. 192 00:14:07,880 --> 00:14:10,520 Sorry? Sherlock Holmes. 193 00:14:10,520 --> 00:14:13,480 Got the audiobook. 194 00:14:13,480 --> 00:14:16,440 The graves round here eat people. 195 00:14:23,600 --> 00:14:28,120 Is that what happened to Mo? Are they dead? 196 00:14:28,120 --> 00:14:30,320 It's not quicksand. 197 00:14:30,320 --> 00:14:33,640 She didn't just sink - something pulled her in, it wanted her. 198 00:14:33,640 --> 00:14:36,360 The ground wanted her? 199 00:14:36,360 --> 00:14:40,680 You said the ground was dormant, just a patch of earth, when you first saw it this morning. 200 00:14:40,680 --> 00:14:44,160 And the drill had been stopped. 201 00:14:44,160 --> 00:14:45,720 That's right. 202 00:14:45,720 --> 00:14:48,840 But when you re-started the drill, the ground fought back. 203 00:14:48,840 --> 00:14:52,800 So what, the ground wants to stop us drilling?! 204 00:14:52,800 --> 00:14:55,160 Doctor, that is ridiculous. 205 00:14:57,800 --> 00:15:02,400 I'm not saying that, and it's not ridiculous, I just don't think it's right. Oh! Of course! 206 00:15:02,400 --> 00:15:04,280 It's bio-programming! 207 00:15:04,280 --> 00:15:05,840 What?! 208 00:15:05,840 --> 00:15:09,600 Bio-programming! Oh, clever. 209 00:15:09,600 --> 00:15:13,760 You use bio-signals to resonate the internal molecular structure of natural objects! 210 00:15:13,760 --> 00:15:17,360 It's mainly used in engineering and construction, mostly jungle planets, 211 00:15:17,360 --> 00:15:20,680 but that's way in the future, and not here. What's it doing here? 212 00:15:20,680 --> 00:15:22,600 Sorry, did you just say jungle planets? 213 00:15:22,600 --> 00:15:28,800 You're not making any sense, man! 'Scuse me, I'm making perfect sense, you're just not keeping up. 214 00:15:28,800 --> 00:15:33,600 The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. 215 00:15:33,600 --> 00:15:37,040 Yeah, even if that were possible, which, by the way, it's not, why? 216 00:15:37,040 --> 00:15:40,880 Stop you drilling! We find what's doing the bio-programming, find Amy, get her back. 217 00:15:40,880 --> 00:15:43,760 Ssh ssh ssh! Have I gone mad?! I've gone mad! Doctor. 218 00:15:43,760 --> 00:15:46,560 Ssh ssh! Silence! Absolute silence! 219 00:15:53,880 --> 00:15:56,960 You stopped the drill, right? Yes! 220 00:15:56,960 --> 00:15:58,520 And you've only got the one drill? 221 00:15:58,520 --> 00:16:03,000 Yes! You're sure about that? Yes! 222 00:16:08,400 --> 00:16:09,440 WHIRRING 223 00:16:09,440 --> 00:16:12,080 So, if you shut the drill down... 224 00:16:12,080 --> 00:16:14,840 why can I still hear drilling? 225 00:16:19,440 --> 00:16:21,960 It's under the ground. That's not possible. 226 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 Oh, no, what, what are you doing? 227 00:16:26,560 --> 00:16:29,360 Hacking into your records. Reports, samples, sensors, good, 228 00:16:29,360 --> 00:16:32,560 just unite the data, make it all one big conversation, let's have a look. 229 00:16:32,560 --> 00:16:34,520 So. We are here and this is your drill hole. 230 00:16:34,520 --> 00:16:38,120 21.009 kilometres. 231 00:16:38,120 --> 00:16:41,000 Well done! 232 00:16:41,000 --> 00:16:42,920 Thank you. It's taken us a long time. 233 00:16:42,920 --> 00:16:44,600 Why here, though? Why drill on this site? 234 00:16:44,600 --> 00:16:48,480 We found patches of grass in this area, containing trace minerals 235 00:16:48,480 --> 00:16:50,920 unseen in this country for 20 million years. 236 00:16:50,920 --> 00:16:53,680 The blue grass? Oh, Nasreen, 237 00:16:53,680 --> 00:16:56,840 those trace minerals weren't X marking the spot, saying dig here. 238 00:16:56,840 --> 00:16:58,280 They were a warning. Stay away. 239 00:16:58,280 --> 00:17:02,480 Cos while you've been drilling down... 240 00:17:02,480 --> 00:17:05,160 somebody else has been drilling up. 241 00:17:05,160 --> 00:17:09,920 Oh, beautiful. 242 00:17:09,920 --> 00:17:12,280 Network of tunnels all the way down. 243 00:17:12,280 --> 00:17:14,440 No, no, we've surveyed that area. 244 00:17:14,440 --> 00:17:16,520 You only saw what you went looking for. 245 00:17:16,520 --> 00:17:19,120 What are they? 246 00:17:19,120 --> 00:17:20,920 Heat signals. 247 00:17:20,920 --> 00:17:23,960 Wait, dual readings, hot and cold, doesn't make sense. 248 00:17:23,960 --> 00:17:26,120 And now they're moving. 249 00:17:26,120 --> 00:17:28,280 Fast. How many people live nearby? 250 00:17:28,280 --> 00:17:29,880 Just my daughter and her family. 251 00:17:29,880 --> 00:17:31,440 The rest of the staff travel in. 252 00:17:31,440 --> 00:17:34,240 Grab this equipment and follow me. 253 00:17:34,240 --> 00:17:36,000 Why? What're we doing?! 254 00:17:36,000 --> 00:17:38,440 That noise isn't a drill. 255 00:17:38,440 --> 00:17:42,920 It's transport. Three of them, 30km down, rate of speed looks about 150km an hour. 256 00:17:42,920 --> 00:17:47,720 Should be here in... ooh, quite soon, 12 minutes. 257 00:17:47,720 --> 00:17:52,920 Whatever bio-programmed the Earth is on its way up, now. 258 00:17:56,400 --> 00:18:01,080 How can something be coming up when there's only the Earth's crust down there? You saw the readings! 259 00:18:01,080 --> 00:18:02,760 Who are you, anyway?! 260 00:18:02,760 --> 00:18:04,600 How can you know all this? 261 00:18:05,600 --> 00:18:08,640 Whoa, did you see that? 262 00:18:10,520 --> 00:18:12,000 No, no, no! 263 00:18:26,600 --> 00:18:30,200 Energy signal originating from under the Earth. We're trapped. 264 00:18:31,280 --> 00:18:34,600 Doctor! Something weird's going on here, the graves are eating people. 265 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Not now, Rory! 266 00:18:36,760 --> 00:18:38,880 Energy barricade. Invisible to the naked eye. 267 00:18:38,880 --> 00:18:41,680 We can't get out and no-one from the outside world can get in. 268 00:18:41,680 --> 00:18:43,680 What?! 269 00:18:43,680 --> 00:18:45,440 OK, what about the TARDIS? 270 00:18:45,440 --> 00:18:49,480 The what?! No, those energy patterns would play havoc with the circuits. 271 00:18:49,480 --> 00:18:53,520 With a bit of time, maybe, but we've only got nine and a half minutes. 272 00:18:53,520 --> 00:18:56,040 Nine and a half minutes to what? 273 00:18:56,040 --> 00:18:59,000 We're trapped. And something's burrowing towards the surface. 274 00:19:01,200 --> 00:19:05,560 Where's Amy? Get everyone inside the church! 275 00:19:07,880 --> 00:19:10,000 Rory, I'll get her back. 276 00:19:10,000 --> 00:19:13,240 What d'you mean, get her back? Where's she gone? She was taken. 277 00:19:13,240 --> 00:19:15,200 Into the Earth. 278 00:19:15,200 --> 00:19:17,320 How?! 279 00:19:17,320 --> 00:19:21,560 Why didn't you stop it?! I tried. I promise, I tried. Well, you should've tried harder! 280 00:19:21,560 --> 00:19:24,320 I'll find Amy. I'll keep you all safe. I promise. 281 00:19:24,320 --> 00:19:26,720 Come on, please. 282 00:19:26,720 --> 00:19:28,600 I need you alongside me. 283 00:19:56,200 --> 00:19:58,600 Where's Mo? Is he with you? 284 00:20:00,160 --> 00:20:03,480 This flaming' door! Always sticking! I thought you were having it fixed! 285 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 Dad! 286 00:20:05,520 --> 00:20:08,640 Something's happened to him, hasn't it? 287 00:20:08,640 --> 00:20:12,560 So we can't get out, we can't contact anyone. 288 00:20:12,560 --> 00:20:17,120 And something, the something that took my husband, is coming up through the Earth. 289 00:20:17,120 --> 00:20:19,120 Yes. If we move quickly enough, we can be ready. 290 00:20:19,120 --> 00:20:22,640 No, stop. This has gone far enough. What is this? 291 00:20:22,640 --> 00:20:23,880 He's telling the truth, love. 292 00:20:23,880 --> 00:20:29,280 Come on! It's not the first time we've had no mobile or phone signals. Reception's always rubbish. 293 00:20:29,280 --> 00:20:33,960 Look, Ambrose, we saw the Doctor's friend get taken, OK? You saw the lightning in the sky. 294 00:20:33,960 --> 00:20:39,520 I have seen the impossible today, and the only person who's made any sense of it, for me, is the Doctor. 295 00:20:39,520 --> 00:20:43,360 Him?! Me. Can you get my dad back? 296 00:20:51,040 --> 00:20:56,200 Yes. But I need you to trust me and do exactly as I say from this second onwards 297 00:20:56,200 --> 00:20:58,080 because we're running out of time. 298 00:21:02,000 --> 00:21:04,240 So tell us what to do. 299 00:21:04,240 --> 00:21:07,160 Thank you. We have eight minutes to set up a line of defence. 300 00:21:07,160 --> 00:21:11,800 Bring me every phone, camera, every piece of recording or transmitting equipment you can find. 301 00:21:12,800 --> 00:21:17,080 Every burglar alarm, every movement sensor, every security light. 302 00:21:17,080 --> 00:21:20,040 I want the whole area covered with sensors. 303 00:21:24,240 --> 00:21:26,480 Right, we need to be ready for whatever's coming up. 304 00:21:26,480 --> 00:21:29,600 I need a map of the village, marking where the cameras are going. 305 00:21:29,600 --> 00:21:31,440 I can't do the words. I'm dyslexic. 306 00:21:31,440 --> 00:21:33,840 Oh, that's all right, I can't make a decent meringue. 307 00:21:33,840 --> 00:21:36,240 Draw like your life depends on it, Elliot. 308 00:21:37,960 --> 00:21:40,280 6 minutes 40. 309 00:21:51,560 --> 00:21:54,760 Works in quadrants, every movement sensor and triplight we've got. 310 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 If anything moves, we'll know. 311 00:21:56,920 --> 00:21:58,440 Good lad! 312 00:22:03,960 --> 00:22:07,760 Oi! What're you doing?! Resources! 313 00:22:07,760 --> 00:22:11,400 Every little helps! Meals on wheels. 314 00:22:11,400 --> 00:22:15,080 What've you got here then, warmer in the front, refrigerated in the back. 315 00:22:15,080 --> 00:22:18,640 Bit chilly for a hideout, mind. 316 00:22:18,640 --> 00:22:21,320 What are those? Like you say, every little helps. 317 00:22:21,320 --> 00:22:24,120 No! No weapons. It's not the way I do things. 318 00:22:24,120 --> 00:22:26,240 You said we're supposed to defend ourselves. 319 00:22:26,240 --> 00:22:29,560 Oh, Ambrose, you're better than this. I'm asking nicely. 320 00:22:29,560 --> 00:22:33,040 Put them away. 321 00:22:45,400 --> 00:22:49,160 Look at that! Perfect! 322 00:22:49,160 --> 00:22:52,320 Dyslexia never stopped Da Vinci or Einstein, it's not stopping you. 323 00:22:52,320 --> 00:22:54,760 I don't understand what you're doing. Two phase plan. 324 00:22:54,760 --> 00:22:57,800 First, the sensors and cameras will tell us when something arrives. 325 00:22:57,800 --> 00:23:02,560 Second, if something does arrive, I use this to send a sonic pulse through that network of devices, 326 00:23:02,560 --> 00:23:07,320 a pulse which would temporarily incapacitate most things in the universe. Knock 'em out. Cool. 327 00:23:10,040 --> 00:23:13,040 Lovely place to grow up, round here. Suppose. 328 00:23:13,040 --> 00:23:16,880 I want to live in a city one day. Soon as I'm old enough, I'll be off. 329 00:23:16,880 --> 00:23:19,000 I was the same, where I grew up. 330 00:23:19,000 --> 00:23:22,360 Did you get away? Yeah. Do you ever miss it? 331 00:23:25,040 --> 00:23:28,000 So much. 332 00:23:28,000 --> 00:23:30,320 Is it monsters coming? 333 00:23:32,560 --> 00:23:34,560 Have you met monsters before? 334 00:23:34,560 --> 00:23:37,800 Yeah. You scared of them? 335 00:23:37,800 --> 00:23:40,280 No! They're scared of me. 336 00:23:40,280 --> 00:23:42,320 Will you really get my dad back? 337 00:23:42,320 --> 00:23:44,160 No question. 338 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 I left my headphones at home. 339 00:23:59,200 --> 00:24:00,240 How're you doing? 340 00:24:00,240 --> 00:24:02,120 It's getting darker. 341 00:24:02,120 --> 00:24:03,760 How can it be getting dark so quickly? 342 00:24:03,760 --> 00:24:07,680 Shutting out light from within the barricade. Trying to isolate us in the dark. 343 00:24:07,680 --> 00:24:09,200 Which means... 344 00:24:09,200 --> 00:24:10,680 RUMBLING 345 00:24:12,320 --> 00:24:15,000 It's here. 346 00:24:15,000 --> 00:24:17,400 They're close to the surface now. 347 00:24:25,120 --> 00:24:27,600 Tony! Like you didn't know. 348 00:24:40,560 --> 00:24:43,400 I can't open it! It keeps sticking! The wood's warped. 349 00:24:43,400 --> 00:24:46,280 Any time you want to help(!) Can't you sonic it? 350 00:24:46,280 --> 00:24:48,480 It doesn't do wood! That is rubbish! 351 00:24:48,480 --> 00:24:51,120 Oi! Don't diss the sonic! 352 00:24:57,040 --> 00:24:59,760 See if we can get a fix. 353 00:25:21,920 --> 00:25:24,280 No power. It's deliberate. 354 00:25:24,280 --> 00:25:26,640 What do we do now? 355 00:25:26,640 --> 00:25:30,760 Nothing. We've got nothing! They sent an energy surge to wreck our systems. 356 00:25:30,760 --> 00:25:33,320 Is everyone OK? Is anyone hurt? 357 00:25:33,320 --> 00:25:36,040 I'm fine. Me too. 358 00:25:36,040 --> 00:25:37,920 RUMBLING 359 00:25:41,440 --> 00:25:44,200 Doctor, what was that? 360 00:25:44,200 --> 00:25:47,280 It's like the holes at the drill station. Is this how they happened? 361 00:25:50,720 --> 00:25:54,560 It's coming through the final layer of Earth. What is?! 362 00:25:56,200 --> 00:25:58,760 SILENCE 363 00:25:58,760 --> 00:26:02,200 The banging's stopped. 364 00:26:03,720 --> 00:26:05,920 Where's Elliot? 365 00:26:05,920 --> 00:26:07,800 Has anyone seen Elliot? 366 00:26:07,800 --> 00:26:09,840 Did he come in? 367 00:26:09,840 --> 00:26:11,800 Was he in when the door was shut? 368 00:26:11,800 --> 00:26:13,760 Who counted him back in? 369 00:26:13,760 --> 00:26:15,560 Who saw him last? 370 00:26:18,640 --> 00:26:19,680 I did. 371 00:26:20,480 --> 00:26:22,720 Where is he? 372 00:26:25,400 --> 00:26:27,120 He said he was going to get headphones. 373 00:26:27,120 --> 00:26:30,160 And you let him go? 374 00:26:30,160 --> 00:26:32,240 He was out there on his own? 375 00:26:55,920 --> 00:26:59,760 Mum! Grandpa Tony! Let me in! 376 00:26:59,760 --> 00:27:06,040 Elliot! Let me in. He's out there! Help me. Open the door! 377 00:27:06,040 --> 00:27:07,920 Mum! There's something out here! 378 00:27:07,920 --> 00:27:11,480 Push, Elliot, push, Elliot! 379 00:27:11,480 --> 00:27:14,320 Mum! Hurry up! 380 00:27:18,640 --> 00:27:20,160 SNARLING 381 00:27:22,960 --> 00:27:24,000 Mum! 382 00:27:24,960 --> 00:27:26,520 Come on! Elliot! 383 00:27:28,840 --> 00:27:30,840 Where is he? 384 00:27:32,440 --> 00:27:38,160 He was here. He was here! Elliot. 385 00:27:38,160 --> 00:27:41,600 Ambrose, don't go running off. Ambrose! 386 00:27:41,600 --> 00:27:43,600 Elliot! It's Mum! 387 00:27:53,840 --> 00:27:56,720 No-o-o-o-o-o! 388 00:28:02,120 --> 00:28:03,440 Get off me! 389 00:28:12,560 --> 00:28:15,000 Agh! Dad! What happened? 390 00:28:15,000 --> 00:28:17,120 My dad's hurt. 391 00:28:17,120 --> 00:28:19,280 Get him into the church now! 392 00:28:19,280 --> 00:28:23,000 Elliot's gone. They've killed him, haven't they? 393 00:28:23,000 --> 00:28:24,280 I don't think so. 394 00:28:24,280 --> 00:28:28,040 They've taken three people, when they could've just killed them up here. 395 00:28:28,040 --> 00:28:31,720 There's still hope, Ambrose. There is always hope. 396 00:28:31,720 --> 00:28:36,160 Then why've they taken him? I don't know. 397 00:28:36,160 --> 00:28:41,640 I'll find Elliot, I promise. But first I've gotta stop this attack. Please, get inside the church. 398 00:28:44,080 --> 00:28:48,120 Come on, Dad. So, what now? 399 00:29:22,000 --> 00:29:24,720 Cold blood. 400 00:29:24,720 --> 00:29:27,960 I know who they are. 401 00:29:31,200 --> 00:29:33,440 HE WHISTLES 402 00:29:45,640 --> 00:29:47,600 SCREAMS 403 00:29:56,320 --> 00:30:00,040 We got it! Defending the planet with meals on wheels! 404 00:30:00,040 --> 00:30:03,200 RUMBLING What was that? 405 00:30:03,200 --> 00:30:05,120 Sounds like they're leaving. 406 00:30:05,120 --> 00:30:06,760 Without this one? 407 00:30:08,400 --> 00:30:10,600 Looks like we scared them off! 408 00:30:10,600 --> 00:30:13,360 I don't think so. 409 00:30:13,360 --> 00:30:17,000 Now both sides have hostages. 410 00:30:29,560 --> 00:30:32,200 Let me out! Can anybody hear me?! 411 00:30:32,200 --> 00:30:34,040 I'm alive in here! 412 00:30:34,040 --> 00:30:35,680 Let me out!! 413 00:30:37,560 --> 00:30:39,520 I know you're out there! 414 00:30:39,520 --> 00:30:43,400 My name is Amy Pond and you'd better get me the hell out of here or so help me 415 00:30:43,400 --> 00:30:46,160 I am going to kick your backside! 416 00:30:48,640 --> 00:30:50,840 Please? 417 00:30:50,840 --> 00:30:52,520 Shh! 418 00:30:52,520 --> 00:30:54,320 Did you just shush me?! 419 00:30:54,320 --> 00:30:57,840 DID YOU JUST SHUSH ME?! 420 00:30:57,840 --> 00:31:00,000 No no no, don't do that. No gas! 421 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 No gas! 422 00:31:02,400 --> 00:31:04,240 SHE COUGHS 423 00:31:09,840 --> 00:31:13,840 I've met these creatures before, different branch of the species, but all the same... 424 00:31:13,840 --> 00:31:15,640 Let's see if our friend's thawed out! 425 00:31:15,640 --> 00:31:18,560 Are you sure? By yourself? Very sure. 426 00:31:18,560 --> 00:31:22,720 But the sting... Venom gland takes at least 24 hours to recharge. 427 00:31:22,720 --> 00:31:24,200 Am I right? 428 00:31:25,920 --> 00:31:28,320 I know what I'm doing. 429 00:31:28,320 --> 00:31:29,840 I'll be fine. 430 00:31:42,520 --> 00:31:44,160 I'm the Doctor. 431 00:31:45,600 --> 00:31:47,600 I've come to talk. 432 00:31:47,600 --> 00:31:50,680 I'm going to remove your mask. 433 00:32:09,440 --> 00:32:11,120 You are beautiful. 434 00:32:14,880 --> 00:32:18,160 Remnant of a bygone age on planet Earth. 435 00:32:18,160 --> 00:32:22,000 And by the way, lovely mode of travel! 436 00:32:22,000 --> 00:32:25,880 Geothermal currents, projecting you up through a network of tunnels. 437 00:32:25,880 --> 00:32:29,840 Gorgeous! Mind if I sit? Now. 438 00:32:29,840 --> 00:32:31,680 Your people 439 00:32:31,680 --> 00:32:35,040 have a friend of mine. 440 00:32:39,680 --> 00:32:42,480 I want her back. 441 00:32:42,480 --> 00:32:47,000 Why did you come to the surface? 442 00:32:47,000 --> 00:32:49,160 What do you want? 443 00:32:51,880 --> 00:32:55,520 Oh, I do hate a monologue. Give us a bit back. How many are you? 444 00:32:55,520 --> 00:32:59,000 I'm the last of my species. Really? 445 00:32:59,000 --> 00:33:03,920 No. "Last of the species", the Klempari Defence. 446 00:33:03,920 --> 00:33:08,480 As an interrogation defence, it's a bit old hat, I'm afraid. 447 00:33:08,480 --> 00:33:11,040 I'm the last of my species. 448 00:33:11,040 --> 00:33:13,160 No. You're really not. 449 00:33:13,160 --> 00:33:19,760 Because I'm the last of my species and I know how it sits in a heart. So don't insult me. 450 00:33:22,080 --> 00:33:24,520 Let's start again. 451 00:33:24,520 --> 00:33:26,880 Tell me your name. 452 00:33:29,560 --> 00:33:30,600 Alaya. 453 00:33:30,600 --> 00:33:34,240 How long has your tribe been sleeping under the Earth, Alaya? 454 00:33:35,800 --> 00:33:37,560 It's not difficult to work out. 455 00:33:37,560 --> 00:33:40,200 You're 300 million years out of your comfort zone. 456 00:33:40,200 --> 00:33:42,240 Question is, what woke you now? 457 00:33:42,240 --> 00:33:44,880 We were attacked. 458 00:33:44,880 --> 00:33:47,000 The drill. 459 00:33:47,000 --> 00:33:50,440 Our sensors detected a threat to our life support systems. 460 00:33:50,440 --> 00:33:53,160 The warrior class was activated to prevent the assault. 461 00:33:53,160 --> 00:33:56,760 We will wipe the vermin from the surface and reclaim our planet. 462 00:33:56,760 --> 00:33:58,640 Do we have to say vermin? 463 00:33:58,640 --> 00:34:00,240 They're really very nice. 464 00:34:00,240 --> 00:34:02,000 Primitive apes. Extraordinary species. 465 00:34:02,000 --> 00:34:04,360 You attack them, they'll fight back. But! 466 00:34:04,360 --> 00:34:07,440 There's a peace to be brokered here. 467 00:34:07,440 --> 00:34:10,720 I can help you with that. This land is ours. 468 00:34:10,720 --> 00:34:12,280 We lived here long before the apes. 469 00:34:12,280 --> 00:34:15,880 Doesn't give you automatic rights to it now, I'm afraid. 470 00:34:15,880 --> 00:34:19,280 Humans won't give up the planet. So we destroy them. 471 00:34:19,280 --> 00:34:21,480 You underestimate them. You underestimate us. 472 00:34:21,480 --> 00:34:25,360 One tribe of homo reptilia against six billion humans, you've got your work cut out. 473 00:34:25,360 --> 00:34:30,320 We did not initiate combat. But we can still win. 474 00:34:30,320 --> 00:34:32,760 Tell me where my friend is. 475 00:34:34,280 --> 00:34:36,080 Give us back the people who were taken. 476 00:34:36,080 --> 00:34:38,560 No. 477 00:34:46,520 --> 00:34:49,200 I'm not going let you provoke a war, Alaya. 478 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 There'll be no battle here today. 479 00:34:53,960 --> 00:34:56,880 The fire of war is already lit. A massacre is due. 480 00:34:58,400 --> 00:35:00,880 Not while I'm here. 481 00:35:00,880 --> 00:35:05,280 I'll gladly die for my cause. What will you sacrifice for yours? 482 00:35:11,400 --> 00:35:12,960 You're going to what?! 483 00:35:12,960 --> 00:35:18,600 I'm going to go down below the surface, to find the rest of the tribe. To talk to them. 484 00:35:18,600 --> 00:35:22,800 You're going to negotiate with these aliens? They're not aliens! 485 00:35:22,800 --> 00:35:25,200 They're Earth...liens! 486 00:35:25,200 --> 00:35:32,080 Once known as the Silurian race, or, some would argue, Eocenes, or Homo reptilia. 487 00:35:32,080 --> 00:35:34,160 Not monsters, not evil. 488 00:35:34,160 --> 00:35:37,040 Well, only as evil as you are. 489 00:35:37,040 --> 00:35:40,640 The previous owners of the planet, that's all. 490 00:35:40,640 --> 00:35:44,720 Look, from their point of view, you're the invaders. 491 00:35:44,720 --> 00:35:47,600 Your drill was threatening their settlement. 492 00:35:49,680 --> 00:35:51,920 Now, the creature in the crypt. 493 00:35:55,120 --> 00:35:58,120 Her name's Alaya. 494 00:35:58,120 --> 00:36:01,600 She's one of their warriors and she's my best bargaining chip. 495 00:36:01,600 --> 00:36:04,880 I need her alive. If she lives, so do Elliot and Mo and Amy. 496 00:36:04,880 --> 00:36:08,240 Because I will find them. 497 00:36:12,760 --> 00:36:14,720 While I'm gone, 498 00:36:14,720 --> 00:36:21,760 you four people, in this church, in this corner of planet Earth, 499 00:36:21,760 --> 00:36:25,120 you have to be the best of humanity. 500 00:36:25,120 --> 00:36:28,320 What if they come back?! Shouldn't we be examining this creature, 501 00:36:28,320 --> 00:36:32,200 dissecting it, finding its weak points? No dissecting! No examining! 502 00:36:32,200 --> 00:36:35,280 We return their hostage, they return ours. Nobody gets harmed. 503 00:36:35,280 --> 00:36:37,160 We can land this, together. 504 00:36:37,160 --> 00:36:40,040 If you are the best you can be. 505 00:36:45,160 --> 00:36:47,760 You are decent, 506 00:36:47,760 --> 00:36:50,960 brilliant people. 507 00:36:52,040 --> 00:36:53,800 Nobody dies today. 508 00:36:57,320 --> 00:36:58,360 Understand? 509 00:37:11,480 --> 00:37:13,880 No, sorry, no, what're you doing? 510 00:37:13,880 --> 00:37:17,240 Coming with you, of course! What is it, some kind of transport pod? 511 00:37:17,240 --> 00:37:20,440 Sort of, but you're not... coming with me! 512 00:37:20,440 --> 00:37:22,080 He's right, you're not. 513 00:37:22,080 --> 00:37:25,400 I have spent all my life excavating the layers of this planet. 514 00:37:25,400 --> 00:37:28,120 And now you want me to stand back while you head down into it? 515 00:37:28,120 --> 00:37:31,400 I don't think so! I don't have time to argue! I thought we were in a rush. 516 00:37:31,400 --> 00:37:34,240 It'll be dangerous. Oh, so's crossing the road. 517 00:37:34,240 --> 00:37:36,840 Oh, for goodness' sake, all right, then! Come on! 518 00:37:41,200 --> 00:37:43,400 Come back safe. Of course. 519 00:37:49,640 --> 00:37:52,480 Welcome aboard the TARDIS. Now don't touch anything! 520 00:37:52,480 --> 00:37:54,360 Very precious. 521 00:37:54,360 --> 00:37:57,040 No way! 522 00:37:57,040 --> 00:37:59,200 But that's... 523 00:38:00,200 --> 00:38:01,880 this is... 524 00:38:03,880 --> 00:38:05,960 fantastic! 525 00:38:05,960 --> 00:38:12,840 What does it do? Everything! I'm hoping, if we're going down, that barricade won't interfere. 526 00:38:12,840 --> 00:38:16,960 Did you touch something?! No! Isn't this what it does?! I'm not doing anything! 527 00:38:16,960 --> 00:38:20,240 We've been hijacked! I can't stop it! 528 00:38:20,240 --> 00:38:22,840 They must've sensed the electro-magnetic field! 529 00:38:28,480 --> 00:38:31,040 They're pulling the TARDIS down into the Earth! 530 00:38:34,520 --> 00:38:36,640 You had to come and see me. 531 00:38:36,640 --> 00:38:40,680 We are going to keep you safe. 532 00:38:40,680 --> 00:38:45,640 Your tribe are going to give us back our people, in exchange for you. 533 00:38:45,640 --> 00:38:47,400 No. 534 00:38:52,840 --> 00:38:57,040 Shall I tell you what's really going to happen, apes? 535 00:38:57,040 --> 00:38:59,520 One of you will kill me. 536 00:38:59,520 --> 00:39:01,840 My death shall ignite a war. 537 00:39:01,840 --> 00:39:06,320 And every stinking ape shall be wiped from the surface of my beloved planet. 538 00:39:06,320 --> 00:39:10,640 We won't allow that to happen. I know apes better than you know yourselves. 539 00:39:12,160 --> 00:39:15,400 I know which one of you will kill me. 540 00:39:15,400 --> 00:39:17,800 Do you? 541 00:39:42,920 --> 00:39:45,880 Whoa! Whoa! 542 00:39:54,120 --> 00:39:56,240 Oi. Where are we? 543 00:40:09,080 --> 00:40:11,640 HE WHISTLES 544 00:40:11,640 --> 00:40:15,000 Looks like we fell through the bottom of their tunnel system. 545 00:40:15,000 --> 00:40:19,760 Don't suppose it was designed for handling something like this. How far down are we? 546 00:40:19,760 --> 00:40:22,920 A lot more than 21km. 547 00:40:22,920 --> 00:40:24,960 So why aren't we burning alive? 548 00:40:24,960 --> 00:40:28,400 Don't know. Interesting, isn't it? 549 00:40:28,400 --> 00:40:30,840 It's like this is everyday to you! 550 00:40:30,840 --> 00:40:32,960 Not every day. 551 00:40:32,960 --> 00:40:35,560 Every other day. 552 00:40:57,600 --> 00:41:00,720 Don't struggle. 553 00:41:00,720 --> 00:41:02,360 (Close your eyes and don't struggle.) 554 00:41:02,360 --> 00:41:04,640 (What? Where am I?) 555 00:41:04,640 --> 00:41:08,080 Why can't I move my body? (Decontamination, they call it.) 556 00:41:09,680 --> 00:41:11,960 (They did it to me.) 557 00:41:11,960 --> 00:41:15,840 (While I was conscious.) OK, you're freaking me out now. Did what? Who did? 558 00:41:15,840 --> 00:41:17,960 (Dissected me.) 559 00:41:21,360 --> 00:41:23,720 (No.) 560 00:41:25,520 --> 00:41:27,320 (He's coming.) 561 00:41:27,320 --> 00:41:29,760 (I'm sorry.) 562 00:41:29,760 --> 00:41:32,160 I wish I could help you. 563 00:41:41,200 --> 00:41:43,280 We're looking for a small tribal settlement. 564 00:41:43,280 --> 00:41:47,560 Probably housing around a dozen homo reptilia. 565 00:41:47,560 --> 00:41:50,200 Maybe less. 566 00:41:50,200 --> 00:41:54,200 One small tribe. Yeah. 567 00:41:54,200 --> 00:41:55,800 Maybe a dozen? 568 00:42:07,160 --> 00:42:08,200 Ah. 569 00:42:11,000 --> 00:42:12,760 Maybe more than a dozen. 570 00:42:12,760 --> 00:42:15,680 Maybe more like an entire civilisation 571 00:42:15,680 --> 00:42:17,360 living beneath the Earth. 572 00:42:18,560 --> 00:42:21,600 Subtitles by Red Bee Media Ltd 573 00:42:21,600 --> 00:42:24,640 E-mail subtitling@bbc.co.uk 574 00:42:45,080 --> 00:42:50,480 There are fixed points through time where things must always stay the way they are. 575 00:42:50,480 --> 00:42:54,640 This is not one of them, this is an opportunity. 576 00:42:54,640 --> 00:42:57,880 What're you doing?! Protecting our race against the apes. 577 00:42:57,880 --> 00:43:01,880 The future pivots around you, here, now. 578 00:43:01,880 --> 00:43:04,040 This is war. 579 00:43:04,040 --> 00:43:07,280 We don't stand a chance. This ends here. 580 00:43:07,280 --> 00:43:10,640 It only ends with our victory. Amy! Rory! Don't do this. 581 00:43:10,640 --> 00:43:11,840 No-o-o!! Fire! 582 00:43:11,840 --> 00:43:12,960 AHH!