1 00:00:05,084 --> 00:00:10,048 FOOTSTEPS 2 00:00:31,064 --> 00:00:35,033 So this is one of the last paintings Van Gogh ever painted. 3 00:00:35,068 --> 00:00:41,084 Those final months of his life were probably the most astonishing artistic outpouring in history. 4 00:00:41,119 --> 00:00:47,091 It was like Shakespeare knocking off Othello, Macbeth and King Lear over the summer hols. 5 00:00:47,126 --> 00:00:53,064 And especially astonishing because Van Gogh did it with no hope of praise or reward. 6 00:00:53,099 --> 00:00:56,973 Thanks for bringing me. You're welcome. 7 00:00:57,008 --> 00:00:59,072 You're being so nice to me. Why are you being so nice to me? 8 00:00:59,107 --> 00:01:02,025 I'm always nice to you. Not like this. 9 00:01:02,060 --> 00:01:06,092 These places you're taking me - Arcadia, the Trojan Gardens, now this. 10 00:01:06,127 --> 00:01:10,024 I think it's suspicious. There's nothing to be suspicious about. 11 00:01:10,059 --> 00:01:13,053 OK, I was joking. Why aren't you? 12 00:01:13,088 --> 00:01:17,068 Each of these pictures now is worth tens of millions of pounds. 13 00:01:17,103 --> 00:01:19,057 Yet in his lifetime, he was a commercial disaster. 14 00:01:19,092 --> 00:01:24,020 Sold only one painting, and that to the sister of a friend. 15 00:01:24,055 --> 00:01:27,547 We have here possibly the greatest artist of all time, 16 00:01:27,582 --> 00:01:31,005 but when he died, you could sold his entire body of work 17 00:01:31,040 --> 00:01:37,000 and got about enough money to buy a sofa and a couple of chairs. 18 00:01:37,035 --> 00:01:38,041 LAUGHTER 19 00:01:38,076 --> 00:01:40,038 If you follow me now... 20 00:01:40,073 --> 00:01:41,965 Who is it? It's the doctor! 21 00:01:42,000 --> 00:01:46,080 He was the doctor who took care of Van Gogh when he started to go mad. I knew that. 22 00:01:46,115 --> 00:01:50,057 Look! There it is, the actual one. 23 00:01:50,092 --> 00:01:54,052 Yes. You can almost feel his hand painting it right in front of you. 24 00:01:54,087 --> 00:01:58,052 Carving the colours into shapes... 25 00:01:58,087 --> 00:02:00,557 Wait a minute. What? 26 00:02:00,592 --> 00:02:02,993 Well, just look at that. 27 00:02:03,028 --> 00:02:05,025 What?Something very not good indeed. 28 00:02:05,060 --> 00:02:09,012 What thing very not good? Look there, in the window of the church. 29 00:02:12,008 --> 00:02:14,985 Is it a face? Yes. 30 00:02:15,020 --> 00:02:17,057 And not a nice face at all. 31 00:02:17,092 --> 00:02:21,080 I know evil when I see it and I see it in that window. 32 00:02:21,115 --> 00:02:25,033 It has changed hands for something in the region of 20... 33 00:02:25,068 --> 00:02:29,036 Excuse me. If I can just interrupt for one second. Sorry, everyone. 34 00:02:29,071 --> 00:02:32,051 Routine inspection, Ministry of Art and... 35 00:02:32,086 --> 00:02:34,997 Artiness. So, um... Dr Black. Yes, that's right. 36 00:02:35,032 --> 00:02:39,092 Do you know when that picture of the church was painted? Ah, what an interesting question. 37 00:02:39,127 --> 00:02:41,067 Most people... When was it? 38 00:02:41,102 --> 00:02:42,973 Exactly? As exactly as you can. 39 00:02:43,008 --> 00:02:44,989 Without a long speech, if poss. I'm in a hurry. 40 00:02:45,024 --> 00:02:49,028 Well, in that case, probably somewhere between the 1st and 3rd of June. 41 00:02:49,063 --> 00:02:50,061 What year? 1890. 42 00:02:50,096 --> 00:02:55,012 Less than a year before he killed himself. 43 00:02:57,060 --> 00:03:00,060 Thank you, sir. Very helpful indeed. 44 00:03:00,095 --> 00:03:02,579 Nice bow-tie. Bow-ties are cool. 45 00:03:02,614 --> 00:03:05,029 Yours is very... Oh, thank you. 46 00:03:05,064 --> 00:03:07,993 Keep telling them stuff. We need to go. 47 00:03:08,028 --> 00:03:11,080 What about the other pictures?Art can wait. This is life and death. 48 00:03:11,115 --> 00:03:13,088 We need to talk to Vincent Van Gogh. 49 00:03:50,028 --> 00:03:52,005 TARDIS WHIRS 50 00:03:52,040 --> 00:03:54,096 CAT SCREECHES, DOG BARKS 51 00:03:57,032 --> 00:04:02,068 Right, so here's the plan. We find Vincent and he leads us straight to the church and our nasty friend. 52 00:04:02,103 --> 00:04:06,028 Easy peasy. Well, no. I suspect nothing will be easy with Mr Van Gogh. 53 00:04:06,063 --> 00:04:09,001 Now, he'll probably be in the local cafe - 54 00:04:09,036 --> 00:04:14,020 sort of orangey light, chairs and tables outside. 55 00:04:15,084 --> 00:04:17,060 Like this? That's the one. 56 00:04:17,095 --> 00:04:19,084 Or indeed like that. 57 00:04:21,060 --> 00:04:24,048 Yeah, exactly like that. 58 00:04:24,083 --> 00:04:26,993 Good evening. 59 00:04:27,028 --> 00:04:29,072 Does the name Vincent Van Gogh ring a bell? 60 00:04:29,107 --> 00:04:31,092 Don't mention that man to me. 61 00:04:31,127 --> 00:04:33,092 Excuse me. 62 00:04:34,088 --> 00:04:37,080 Do you know Vincent Van Gogh? Unfortunately. 63 00:04:37,115 --> 00:04:39,017 Unfortunately? 64 00:04:39,052 --> 00:04:43,072 He's drunk, he's mad and he never pays his bills. 65 00:04:43,107 --> 00:04:46,036 Good painter, though, eh? 66 00:04:49,000 --> 00:04:51,041 Come on! Come on! 67 00:04:51,076 --> 00:04:53,060 One painting for one drink. 68 00:04:53,095 --> 00:04:55,001 That's not a bad deal. 69 00:04:55,036 --> 00:04:59,052 It wouldn't be a bad deal if the painting were any good. I can't hang that up on my walls. 70 00:04:59,087 --> 00:05:01,005 It'd scare the customers half to death. 71 00:05:01,040 --> 00:05:03,973 It's bad enough having you in here in person, 72 00:05:04,008 --> 00:05:08,032 let alone looming over the customers day and night in a stupid hat. You pay money or you get out. 73 00:05:08,067 --> 00:05:10,005 I'll pay if you like. What? 74 00:05:10,040 --> 00:05:12,053 Well, if you like. I'll pay for the drink. 75 00:05:12,088 --> 00:05:16,048 Or I'll pay for the painting and you can use the money to pay for the drink. 76 00:05:18,008 --> 00:05:20,516 Exactly who are you? 77 00:05:20,551 --> 00:05:23,024 I'm... new in town. 78 00:05:24,076 --> 00:05:27,008 Well, in that case, you don't know three things. 79 00:05:27,043 --> 00:05:29,000 One, I pay for my own drinks, thank you. 80 00:05:29,035 --> 00:05:30,013 LAUGHTER 81 00:05:30,048 --> 00:05:34,080 Two, no-one ever buys any of my paintings or they would be laughed out of town, 82 00:05:34,115 --> 00:05:38,017 so if you want to stay in town, I suggest you keep your cash to yourself. 83 00:05:38,052 --> 00:05:43,032 And three, your friend's cute, but you should keep your big nose out of other people's business. 84 00:05:43,067 --> 00:05:45,036 Come on, just one more drink. 85 00:05:45,071 --> 00:05:46,969 I'll pay tomorrow. No. 86 00:05:47,004 --> 00:05:50,965 Or, on the other hand, slightly more compassionately, yes. 87 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Or, on the other hand, to protectmy business from madmen, no. Or? 88 00:05:55,035 --> 00:05:58,973 Oh, look, just shut up the pair of you! 89 00:05:59,008 --> 00:06:04,048 I would like a bottle of wine, please, which I will then share with whomever I choose. 90 00:06:04,083 --> 00:06:06,053 That could be good. 91 00:06:06,088 --> 00:06:09,096 That's good by me. Good. 92 00:06:17,016 --> 00:06:19,997 That accent of yours. 93 00:06:20,032 --> 00:06:23,060 You from Holland like me? Yes. No. 94 00:06:23,095 --> 00:06:26,055 She means yes. So, start again. 95 00:06:26,090 --> 00:06:28,981 Hello, I'm the Doctor. I knew it! 96 00:06:29,016 --> 00:06:35,036 Sorry? My brother's always sending d octors,but you won't be able to help. 97 00:06:35,071 --> 00:06:37,021 No, not that kind of doctor. 98 00:06:37,056 --> 00:06:39,993 That's incredible, don't you think, Amy? 99 00:06:40,028 --> 00:06:42,096 Absolutely. One of my favourites. One of my favourite whats? 100 00:06:42,131 --> 00:06:45,057 You've never seen my work before. Ah, yes. 101 00:06:45,092 --> 00:06:50,012 One of my favourite paintings that I've ever seen. Generally. 102 00:06:50,047 --> 00:06:52,076 Then you can't have seen many paintings, then. 103 00:06:52,111 --> 00:06:54,587 I know it's terrible. 104 00:06:54,622 --> 00:06:57,064 It's the best I could do. 105 00:06:59,000 --> 00:07:00,088 Your hair is orange. 106 00:07:03,028 --> 00:07:06,008 Yes. So's yours. 107 00:07:06,043 --> 00:07:08,037 Yes. 108 00:07:08,072 --> 00:07:13,004 It was more orange, but now is, of course, less. 109 00:07:13,039 --> 00:07:17,965 So, Vincent, painted any churches recently? 110 00:07:18,000 --> 00:07:22,064 Any churchy plans? Are churches, chapels, religiousy stuff like that, 111 00:07:22,099 --> 00:07:25,001 something you'd like to get into? You know, fairly soon? 112 00:07:25,036 --> 00:07:30,008 Well, there is one church I'm thinking of painting when the weather is right. 113 00:07:30,043 --> 00:07:31,041 That is very good news. 114 00:07:31,076 --> 00:07:33,997 WOMAN SCREAMS She's been murdered! 115 00:07:34,032 --> 00:07:37,040 Help me! That, on the other hand, isn't quite such good news. 116 00:07:37,075 --> 00:07:39,052 Come on, Amy, Vincent! 117 00:07:41,076 --> 00:07:44,013 WOMAN SCREAMS 118 00:07:44,048 --> 00:07:46,064 She's been ripped to shreds! 119 00:07:48,040 --> 00:07:51,052 Please, let me look. I'm a doctor. Who is it? 120 00:07:51,087 --> 00:07:54,060 Oh, no, no, no. 121 00:07:55,072 --> 00:07:56,989 Is she dead? 122 00:07:57,024 --> 00:08:02,012 Away, all of you vultures! This is my daughter. Giselle. 123 00:08:02,047 --> 00:08:04,092 What monster could have done this? 124 00:08:04,127 --> 00:08:06,603 Get away from her! OK, OK. 125 00:08:06,638 --> 00:08:09,080 Get that madman out of here! 126 00:08:13,044 --> 00:08:17,060 You bring this on us. Your madness! You! 127 00:08:17,095 --> 00:08:18,092 He's to blame! 128 00:08:25,032 --> 00:08:26,036 Are you all right? 129 00:08:27,064 --> 00:08:30,013 Yes, I'm used to it. 130 00:08:30,048 --> 00:08:32,072 Has anything like this murder happened here before? 131 00:08:32,107 --> 00:08:34,965 Only a week ago. It's a terrible time. 132 00:08:35,000 --> 00:08:38,076 As I thought, as I thought. Come on, we'd better get you home. 133 00:08:38,111 --> 00:08:42,040 Where are you staying tonight? Oh, you're very kind. 134 00:08:42,075 --> 00:08:44,064 AMY LAUGHS NERVOUSLY 135 00:08:53,092 --> 00:08:57,084 Dark night, very starry. It's not much. 136 00:08:57,119 --> 00:08:59,993 I live on my own. 137 00:09:00,028 --> 00:09:03,997 But you should be OK for one night. ONE night. 138 00:09:04,032 --> 00:09:08,008 We're going to stay with him? Until he paints that church. 139 00:09:09,028 --> 00:09:12,032 Watch out. That one's wet. What? 140 00:09:27,040 --> 00:09:28,096 Sorry about all the clutter. 141 00:09:31,044 --> 00:09:36,048 Some clutter. I've come to acceptthe only person who's goingto love my paintings is me. 142 00:09:36,083 --> 00:09:37,965 Wow. 143 00:09:38,000 --> 00:09:39,989 I mean, really. Wow. 144 00:09:40,024 --> 00:09:43,072 Yeah, I know it's a mess. I'll have a proper clear-out. 145 00:09:43,107 --> 00:09:46,008 I must, I really must. 146 00:09:58,064 --> 00:09:59,049 Coffee, anyone? 147 00:09:59,084 --> 00:10:01,036 Not for me, actually. 148 00:10:02,080 --> 00:10:08,084 You know, you should be careful with these. They're... precious. 149 00:10:08,119 --> 00:10:11,044 Precious to me. Not precious to anyone else. 150 00:10:11,079 --> 00:10:12,973 They're precious to me! 151 00:10:13,008 --> 00:10:16,060 Well, you're very kind. And kindness is most welcome. 152 00:10:16,095 --> 00:10:20,009 Right, so, this church, then. Near here, is it? 153 00:10:20,044 --> 00:10:25,024 What is it with you and the church?Oh, just casually interested in it, you know. 154 00:10:25,059 --> 00:10:27,017 Far from casual. 155 00:10:27,052 --> 00:10:29,546 Seems to me. you never talk about anything else. 156 00:10:29,581 --> 00:10:32,040 He's a strange one. OK, so let's talk about you. 157 00:10:32,075 --> 00:10:34,036 What are you interested in? 158 00:10:34,071 --> 00:10:36,020 Look around. 159 00:10:36,055 --> 00:10:37,045 Art. 160 00:10:37,080 --> 00:10:43,032 It seems to me there's so much more to the world than the average eye is allowed to see. 161 00:10:43,067 --> 00:10:45,009 I believe, if you look hard, 162 00:10:45,044 --> 00:10:49,028 there are more wonders in this universe 163 00:10:49,063 --> 00:10:53,012 than you could ever have dreamed of. 164 00:10:53,047 --> 00:10:54,061 You don't have to tell me. 165 00:10:54,096 --> 00:10:57,084 It's colour. Colour that holds the key. 166 00:10:57,119 --> 00:11:00,068 I can hear the colours. 167 00:11:00,103 --> 00:11:02,041 Listen to them. 168 00:11:02,076 --> 00:11:07,012 Every time I step outside, I feel nature is shouting at me. 169 00:11:07,047 --> 00:11:09,036 "Come on. Come and get me. Come on. 170 00:11:09,071 --> 00:11:12,016 "Come on! Capture my mystery!" 171 00:11:13,068 --> 00:11:15,068 Maybe you've had enough coffee now. 172 00:11:15,103 --> 00:11:17,033 How about some nice calming tea? 173 00:11:17,068 --> 00:11:21,000 Let's get you a cup of camomile or something, shall we? Amy? 174 00:11:21,035 --> 00:11:23,032 Where's Amy? AMY SCREAMS 175 00:11:23,067 --> 00:11:25,557 No, no. NO! 176 00:11:25,592 --> 00:11:28,013 Amy? Amy? 177 00:11:28,048 --> 00:11:29,033 What happened? 178 00:11:29,068 --> 00:11:33,064 I was having a look at the paintings out here when something hit me from behind. 179 00:11:33,099 --> 00:11:37,076 It's OK. He's gone now and we're here. No! 180 00:11:37,111 --> 00:11:40,041 Take it easy. Take it easy! 181 00:11:40,076 --> 00:11:42,084 What's happening? What's he doing? 182 00:11:42,119 --> 00:11:46,028 I don't know. Oh, dear. 183 00:11:50,052 --> 00:11:51,981 Run. Run! 184 00:11:52,016 --> 00:11:56,044 Yeah, yeah, yeah. That's not a bad idea. Amy, get back. He's having some kind of fit. 185 00:11:56,079 --> 00:12:00,008 I'll try to calm him down. 186 00:12:00,043 --> 00:12:01,973 Easy, Vincent, easy. 187 00:12:02,008 --> 00:12:05,024 Look, look. It's me, it's me, it's me. It's the Doctor, look. 188 00:12:05,059 --> 00:12:08,092 No-one else is here. So, Vincent... 189 00:12:08,127 --> 00:12:09,965 Look out! 190 00:12:10,000 --> 00:12:13,965 CREATURE ROARS 191 00:12:14,000 --> 00:12:16,032 I can't see anything. What is it? 192 00:12:17,040 --> 00:12:18,997 That is a good question. 193 00:12:19,032 --> 00:12:22,016 Let me help you. You can see him, too? 194 00:12:22,051 --> 00:12:23,969 Yes. Ish. 195 00:12:24,004 --> 00:12:27,016 Well, no. Not really. 196 00:12:27,051 --> 00:12:28,973 CREATURE ROARS 197 00:12:29,008 --> 00:12:32,068 You couldn't see him? 198 00:12:32,103 --> 00:12:33,997 No. Oi! 199 00:12:34,032 --> 00:12:38,036 DOCTOR ROARS 200 00:12:40,024 --> 00:12:44,044 CREATURE SCREAMS 201 00:13:01,000 --> 00:13:04,004 He's gone. Oh, right. 202 00:13:04,039 --> 00:13:06,084 Yes, of course. 203 00:13:06,119 --> 00:13:09,021 Right. 204 00:13:09,056 --> 00:13:12,044 So he's invisible? What did he look like? I'll show you. 205 00:13:12,079 --> 00:13:15,057 Oh, no, no, no! 206 00:13:15,092 --> 00:13:19,084 What?It's just... That was quite a good... 207 00:13:19,119 --> 00:13:21,083 Oh, no. 208 00:13:21,118 --> 00:13:23,048 On you go. 209 00:13:40,056 --> 00:13:45,020 OK. OK. 210 00:13:46,072 --> 00:13:50,005 Right. Amy, make Mr Van Gogh comfortable. 211 00:13:50,040 --> 00:13:53,004 Don't let any invisible monsters in through the front door. 212 00:13:53,039 --> 00:13:54,993 But it could be outside, waiting. 213 00:13:55,028 --> 00:13:57,989 Don't worry, I'll risk it. What's the worst that can happen? 214 00:13:58,024 --> 00:14:02,088 You could get torn into piecesby a monster you can't see. Oh, right, yes. That. 215 00:14:02,123 --> 00:14:07,076 Don't worry. I'll be back before you can say, "Where's he got to now?" 216 00:14:11,004 --> 00:14:12,092 Not that fast! 217 00:14:13,096 --> 00:14:15,570 But pretty fast. 218 00:14:15,605 --> 00:14:18,044 See you around. 219 00:14:21,080 --> 00:14:26,096 SNORTING AND GRUMBLING 220 00:14:30,020 --> 00:14:33,020 DOCTOR WHISTLES 221 00:14:52,000 --> 00:14:56,008 FOOTSTEPS 222 00:14:57,064 --> 00:15:01,041 Right. You in here somewhere? I can't apologise enough. 223 00:15:01,076 --> 00:15:05,068 I thought you were just a useless gadget. I thought you were just an embarrassing present 224 00:15:05,103 --> 00:15:10,056 from a dull godmother with two heads and bad breath. Twice. 225 00:15:10,091 --> 00:15:12,080 How wrong can a man be? 226 00:15:28,048 --> 00:15:29,985 Good. 227 00:15:30,020 --> 00:15:31,997 OK, you're working. 228 00:15:32,032 --> 00:15:35,084 Now, see what you make of this. 229 00:15:35,119 --> 00:15:37,080 Who is that? 230 00:15:40,072 --> 00:15:44,044 No, I know it's not that. There are thousands of them and you can see them plain as day. 231 00:15:44,079 --> 00:15:48,020 No. Definitely not. This is the problem with the impressionists - 232 00:15:48,055 --> 00:15:49,053 not accurate enough. 233 00:15:49,088 --> 00:15:54,016 This would never happen with Gainsborough or one of those proper painters. 234 00:15:54,051 --> 00:15:55,096 Sorry, Vincent. 235 00:15:57,048 --> 00:16:00,040 You'll just have to draw something better. 236 00:16:07,044 --> 00:16:08,989 That's better, old girl. 237 00:16:09,024 --> 00:16:13,052 Time-delay, but you always get it right in the end. Good. 238 00:16:13,087 --> 00:16:15,559 Let's find out who this is, then. 239 00:16:15,594 --> 00:16:18,032 Whoa, there you are, you poor thing. 240 00:16:18,067 --> 00:16:20,020 You brutal, murderous, 241 00:16:20,055 --> 00:16:22,029 abandoned thing. 242 00:16:22,064 --> 00:16:26,048 I hope we meet again soon so I can take you home. 243 00:16:26,083 --> 00:16:28,080 IT ROARS 244 00:16:30,020 --> 00:16:31,032 Maybe not that soon. 245 00:16:57,008 --> 00:17:00,012 CREATURE WAILS 246 00:17:09,032 --> 00:17:13,012 WAILING AND CLATTERING 247 00:17:25,096 --> 00:17:31,068 Never do that! You scared the living daylights out of me. 248 00:17:31,103 --> 00:17:33,013 Sorry. I got bored. 249 00:17:33,048 --> 00:17:36,030 As much as you admire his command of colour and shape, 250 00:17:36,065 --> 00:17:39,012 it is hard to get fond of Vincent Van Gogh's snoring. 251 00:17:39,047 --> 00:17:41,965 HE SNORES 252 00:17:42,000 --> 00:17:45,001 Wake, wakey. Rise and shine! 253 00:17:45,036 --> 00:17:48,008 Breakfast is served in the courtyard. 254 00:17:48,043 --> 00:17:51,004 Whoa! What a morning. 255 00:17:53,012 --> 00:17:54,029 Come on. 256 00:17:54,064 --> 00:17:56,997 And Amy's got a little surprise for you. 257 00:17:57,032 --> 00:18:01,052 I thought I'd brighten things up to thank you for saving me last night. 258 00:18:01,087 --> 00:18:02,045 Ah! 259 00:18:02,080 --> 00:18:04,041 I thought you might like, you know, 260 00:18:04,076 --> 00:18:08,036 possibly to perhaps paint them orsomething? Might be a thought. Yes. 261 00:18:08,071 --> 00:18:09,049 They're not my favourite flower. 262 00:18:09,084 --> 00:18:13,056 YOU don't like sunflowers? No, it's not that I don't like them. 263 00:18:13,091 --> 00:18:15,037 I find them complex. 264 00:18:15,072 --> 00:18:19,029 Always somewhere between living and dying. 265 00:18:19,064 --> 00:18:23,004 Half-human as they turn to the sun. A little disgusting. 266 00:18:23,039 --> 00:18:24,033 But, you know, 267 00:18:24,068 --> 00:18:26,009 they are a challenge. 268 00:18:26,044 --> 00:18:28,981 And one I'm pretty sure you will rise to. 269 00:18:29,016 --> 00:18:31,076 But, moving on, there's something I need to show you. 270 00:18:31,111 --> 00:18:34,021 That's him. 271 00:18:34,056 --> 00:18:38,025 And the eyes. Without mercy. 272 00:18:38,060 --> 00:18:41,973 This is a creature called the Krafayis. 273 00:18:42,008 --> 00:18:44,052 They travel in space, they travel as a pack. 274 00:18:44,087 --> 00:18:46,053 Scavenging across the universe. 275 00:18:46,088 --> 00:18:48,057 Sometimes one of them gets left behind 276 00:18:48,092 --> 00:18:51,088 and because they are a brutal race, the others never come back. 277 00:18:51,123 --> 00:18:55,065 so, dotted all around the universe are individual, 278 00:18:55,100 --> 00:18:58,973 utterly merciless, utterly abandoned Krafayis. 279 00:18:59,008 --> 00:19:02,037 And what they do is... Well, kill, until they're killed. 280 00:19:02,072 --> 00:19:05,989 Which they usually aren't. Because other creatures can't see them. 281 00:19:06,024 --> 00:19:10,072 But I can. Yes. And that's why we are in a unique position today, my friend, 282 00:19:10,107 --> 00:19:13,045 to end this reign of terror. 283 00:19:13,080 --> 00:19:15,088 So, feeling like painting the church today? 284 00:19:15,123 --> 00:19:17,977 What about the monster? 285 00:19:18,012 --> 00:19:21,076 Take my word for it. If you paint it, he will come. 286 00:19:23,028 --> 00:19:26,025 OK. I'll get my things. In your own time. 287 00:19:26,060 --> 00:19:29,036 I promise you, we'll be out of your hair by this time tomorrow. 288 00:19:36,072 --> 00:19:40,056 This is risky. Riskier than normal? 289 00:19:40,091 --> 00:19:42,013 Well, think about it. 290 00:19:42,048 --> 00:19:46,012 This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. 291 00:19:46,047 --> 00:19:47,977 The result of our trip could be 292 00:19:48,012 --> 00:19:51,985 the brutal murder of the greatest artist who ever lived. 293 00:19:52,020 --> 00:19:55,048 Half the pictures on the wall of the Musee D'Orsay will disappear. 294 00:19:58,020 --> 00:19:59,076 And it will be our fault. 295 00:20:05,060 --> 00:20:09,012 Vincent? Vincent! 296 00:20:20,096 --> 00:20:22,041 Vincent, can I help? 297 00:20:22,076 --> 00:20:25,989 It's so clear you cannot help. 298 00:20:26,024 --> 00:20:29,005 And when you leave, and everyone always leaves, 299 00:20:29,040 --> 00:20:34,017 I will be left once more with an empty heart and no hope. 300 00:20:34,052 --> 00:20:42,000 My experience is that there is, you know, surprisingly, always hope. 301 00:20:42,035 --> 00:20:44,056 Then your experience is incomplete. 302 00:20:44,091 --> 00:20:46,064 I know how it will end. 303 00:20:48,016 --> 00:20:50,044 And it will not end well. 304 00:20:57,060 --> 00:20:59,068 Come on. Come out, let's go outside. 305 00:20:59,103 --> 00:21:01,049 Out! 306 00:21:01,084 --> 00:21:03,977 You get out. 307 00:21:04,012 --> 00:21:07,056 What are you doing here? What are you doing here? 308 00:21:07,091 --> 00:21:12,008 Very well. I'll leave. I'll leave you. 309 00:21:12,043 --> 00:21:15,061 VINCENT SOBS 310 00:21:15,096 --> 00:21:18,004 What's happening? 311 00:21:18,048 --> 00:21:20,020 We're leaving. 312 00:21:21,024 --> 00:21:22,997 Everyone knows he's a delicate man. 313 00:21:23,032 --> 00:21:28,056 Just months from now he'll... he'll take his own life. 314 00:21:32,096 --> 00:21:35,064 Don't say that. Please. 315 00:21:45,060 --> 00:21:47,965 Come on. We have to do this on our own. 316 00:21:48,000 --> 00:21:51,092 Go to the church at the right time and hope the monster still turns up. 317 00:21:56,052 --> 00:21:59,012 I'm ready. Let's go. 318 00:22:05,072 --> 00:22:08,061 I'm sorry you're so sad. But I'm not. 319 00:22:08,096 --> 00:22:12,028 Sometimes these moods torture me for weeks, for months. 320 00:22:12,063 --> 00:22:13,021 But I'm good now. 321 00:22:13,056 --> 00:22:17,084 If Amy Pond can soldier on, then so can Vincent Van Gogh. 322 00:22:17,119 --> 00:22:20,068 I'm not soldiering on. I'm fine. 323 00:22:20,103 --> 00:22:22,061 Oh, Amy. 324 00:22:22,096 --> 00:22:24,588 I hear the song of your sadness. 325 00:22:24,623 --> 00:22:27,080 You've lost someone I think. 326 00:22:27,115 --> 00:22:29,049 I'm not sad. 327 00:22:29,084 --> 00:22:32,068 They why are you crying? 328 00:22:35,096 --> 00:22:38,052 It's all right. I understand. 329 00:22:38,087 --> 00:22:40,072 I'm not sure I do. 330 00:22:40,107 --> 00:22:42,989 OK. OK! 331 00:22:43,024 --> 00:22:46,024 So, now, we must have a plan. When the creature returns... 332 00:22:46,059 --> 00:22:52,004 Then we shall fight him again. Well, yes, tick. 333 00:22:52,039 --> 00:22:54,019 But last night we were lucky. 334 00:22:54,054 --> 00:22:55,545 Amy could have been killed. 335 00:22:55,580 --> 00:22:57,001 So this time, for a start, 336 00:22:57,036 --> 00:22:59,528 we have to make sure I can see him, too. 337 00:22:59,563 --> 00:23:01,985 And how are we meant to do that, suddenly? 338 00:23:02,020 --> 00:23:06,000 The answer's in this box. I had an excellent, if smelly, godmother. 339 00:23:09,092 --> 00:23:12,040 Oh, no. It's that poor girl from he village. 340 00:23:34,028 --> 00:23:36,056 You do have a plan? Don't you? 341 00:23:36,091 --> 00:23:38,985 No. 342 00:23:39,020 --> 00:23:41,088 It's a thing - it's like a plan, but with more greatness. 343 00:23:49,076 --> 00:23:54,068 And you'll be sure to tell me if you see any, you know, monsters. 344 00:23:54,103 --> 00:23:58,084 Yes. While I may be mad, I'm not stupid. 345 00:23:58,119 --> 00:24:00,993 No, quite. 346 00:24:01,028 --> 00:24:03,052 And, to be honest... 347 00:24:05,020 --> 00:24:07,013 .. not sure about mad either. 348 00:24:07,048 --> 00:24:11,032 It seems to me depression is a very complex... 349 00:24:11,067 --> 00:24:13,025 Shh. 350 00:24:13,060 --> 00:24:15,021 I'm working. 351 00:24:15,056 --> 00:24:20,076 Well, yes. Paint. 352 00:24:20,111 --> 00:24:23,044 Do painting! 353 00:24:25,040 --> 00:24:28,096 I remember watching Michelangelo painting the Sistine Chapel. 354 00:24:28,131 --> 00:24:30,041 Wow! What a whinger. 355 00:24:30,076 --> 00:24:34,084 I said to him, "If you're scared of heights, you shouldn't have taken the job. " 356 00:24:34,119 --> 00:24:35,057 Shh! 357 00:24:35,092 --> 00:24:39,005 And Picasso. What a ghastly old goat. 358 00:24:39,040 --> 00:24:44,048 I kept telling him, "Concentrate, Pablo, it's one eye, 359 00:24:44,083 --> 00:24:47,040 "either side of the face. " Quiet. 360 00:24:49,024 --> 00:24:52,092 Is this how time normally passes? 361 00:24:52,127 --> 00:24:56,025 Really slowly. 362 00:24:56,060 --> 00:24:57,053 In the right order. 363 00:24:57,088 --> 00:25:03,092 If there's one thing I can't stand, it's an unpunctual alien attack. 364 00:25:03,127 --> 00:25:05,025 Are you OK? You seem a bit, 365 00:25:05,060 --> 00:25:08,001 if I didn't know better, I'd say nervous. 366 00:25:08,036 --> 00:25:11,076 There's something not right and I can't quite put my finger on it. 367 00:25:11,111 --> 00:25:14,565 There. He's at the window. 368 00:25:14,600 --> 00:25:17,985 Where? There, on the right. 369 00:25:18,020 --> 00:25:21,096 As I thought. Come on. I'm going in. 370 00:25:21,131 --> 00:25:23,053 Well, I'm coming, too. 371 00:25:23,088 --> 00:25:27,080 No. You're Vincent Van Gogh. 372 00:25:27,115 --> 00:25:29,013 No. 373 00:25:29,048 --> 00:25:31,000 But you're not armed. 374 00:25:31,035 --> 00:25:32,017 I am. What with? 375 00:25:32,052 --> 00:25:35,037 Overconfidence, this and a small screw driver. I'm sorted. 376 00:25:35,072 --> 00:25:39,028 Just have to find the right crosactic setting, and stun him with it. 377 00:25:39,063 --> 00:25:41,993 Sonic never fails. Anyway, Amy, only one thought, 378 00:25:42,028 --> 00:25:48,040 one simple instruction - don't follow me under any circumstances. 379 00:25:48,075 --> 00:25:50,000 I won't. 380 00:25:54,064 --> 00:25:57,008 Will you follow him? Of course. 381 00:25:59,000 --> 00:26:00,044 I love you. 382 00:26:55,004 --> 00:26:57,056 LOW GROWLING 383 00:27:21,000 --> 00:27:24,056 Has he moved? No. Just shifted to the next window. 384 00:27:26,008 --> 00:27:27,025 But, wait! 385 00:27:27,060 --> 00:27:29,048 He's turning now. 386 00:27:40,080 --> 00:27:42,060 Damn. He's moved. 387 00:27:43,016 --> 00:27:44,524 DOCTOR SCREAMS 388 00:27:44,559 --> 00:27:46,032 Doctor! Amy! 389 00:27:52,036 --> 00:27:54,024 ALIEN GROWLS 390 00:27:59,040 --> 00:28:01,005 Doctor! Argh! I thought I told you... 391 00:28:01,040 --> 00:28:04,036 Never mind. We'll talk about it later. Quick. In here. 392 00:28:05,096 --> 00:28:09,028 FOOTSTEPS THUD 393 00:28:18,048 --> 00:28:21,044 Can you breath a little quieter, please? 394 00:28:21,079 --> 00:28:23,088 No! 395 00:28:31,044 --> 00:28:33,056 He's gone past. Shh. 396 00:28:43,008 --> 00:28:44,052 ALIEN GROWLS LOUDLY 397 00:28:44,087 --> 00:28:45,021 AMY SCREAMS 398 00:28:45,056 --> 00:28:47,020 I think he heard us. 399 00:28:48,024 --> 00:28:50,044 That is impressive hearing he's got. 400 00:28:50,079 --> 00:28:51,052 GROWLING 401 00:28:52,076 --> 00:28:55,060 What's less impressive are our chances of survival. 402 00:28:55,095 --> 00:28:56,033 AMY SCREAMS 403 00:28:56,068 --> 00:28:59,032 Hey, are you looking for me, sonny? 404 00:29:00,084 --> 00:29:03,021 Come on. Over here. 405 00:29:03,056 --> 00:29:05,044 Because I'm right here waiting for you. 406 00:29:13,040 --> 00:29:16,028 Come on. Quickly! Get behind me. 407 00:29:16,063 --> 00:29:17,053 DOCTOR FIRES LASER 408 00:29:17,088 --> 00:29:18,044 Doing anything? 409 00:29:23,032 --> 00:29:27,040 Where is he? Where do you thinkhe is, you idiot? Use your head. 410 00:29:27,075 --> 00:29:32,036 Anything? Nothing. In fact,h e seemed to rather enjoy it. 411 00:29:33,096 --> 00:29:36,072 Ooh. Duck. Left. 412 00:29:38,012 --> 00:29:40,028 Right, sorry. Agh! 413 00:29:41,032 --> 00:29:42,969 Your right, my left. 414 00:29:43,004 --> 00:29:45,044 This is no good at all. Run like crazy and regroup. 415 00:29:45,079 --> 00:29:48,088 Oh, come on, in here. 416 00:30:01,072 --> 00:30:03,009 Right. OK. 417 00:30:03,044 --> 00:30:05,096 Here's the plan. Amy, Rory. Who? 418 00:30:05,131 --> 00:30:07,965 Sorry, um, Vincent. 419 00:30:08,000 --> 00:30:09,965 What is the plan? I don't know, actually. 420 00:30:10,000 --> 00:30:13,028 But in future, I'm just using this screwdriver for screwing in screws. 421 00:30:13,063 --> 00:30:15,076 Give me a second. I'll be back. 422 00:30:16,080 --> 00:30:19,029 I suppose we could try talking to him. Talking to him?! 423 00:30:19,064 --> 00:30:22,564 Well, yes. Might be interesting to know his side of the story. 424 00:30:22,599 --> 00:30:26,064 Yes, though maybe he's not really in the mood for conversation 425 00:30:26,099 --> 00:30:28,040 right at this precise moment. 426 00:30:28,075 --> 00:30:30,048 BANGING, GROWLING 427 00:30:32,016 --> 00:30:35,088 Well, no harm trying. Listen. Listen! 428 00:30:37,084 --> 00:30:39,025 I know you can understand me. 429 00:30:39,060 --> 00:30:43,548 Even though I know you won't understand why you can understand me. 430 00:30:43,583 --> 00:30:48,036 I also know that no-one's talked to you for a pretty long stretch, 431 00:30:48,071 --> 00:30:50,004 but please... listen. 432 00:30:54,000 --> 00:30:56,080 I also don't belong on this planet. 433 00:30:56,115 --> 00:31:00,032 I also am alone. 434 00:31:01,036 --> 00:31:05,032 If you trust me, I'm sure we can come to some kind of, 435 00:31:05,067 --> 00:31:06,061 you know, understanding. 436 00:31:06,096 --> 00:31:10,068 And then, and then, who knows? 437 00:31:10,103 --> 00:31:12,096 CRASH! 438 00:31:21,020 --> 00:31:22,072 Over here, mate! 439 00:31:24,036 --> 00:31:25,977 What's it up to now? 440 00:31:26,012 --> 00:31:29,024 It's moving round the room. Feeling its way around. 441 00:31:31,016 --> 00:31:33,985 What? It's like it's trapped. 442 00:31:34,020 --> 00:31:37,024 It's moving round the edges of the room. 443 00:31:38,076 --> 00:31:40,068 I can't see a thing. 444 00:31:43,024 --> 00:31:44,993 I am really stupid. 445 00:31:45,028 --> 00:31:48,092 Oh, get a grip! This is not a moment to re-evaluate your self-esteem. 446 00:31:48,127 --> 00:31:51,609 No, I am really stupid and I'm growing old. 447 00:31:51,644 --> 00:31:55,057 Why does it attack, but never eat its victims? 448 00:31:55,092 --> 00:31:58,053 And why was it abandoned by its pack and left here to die? 449 00:31:58,088 --> 00:32:02,036 Why is it feeling its way helplessly around the walls of the room? 450 00:32:03,064 --> 00:32:05,997 It can't see, it's blind. 451 00:32:06,032 --> 00:32:08,532 That explains why it has such perfect hearing! 452 00:32:08,567 --> 00:32:10,819 Which unfortunately also explains why it is now 453 00:32:10,854 --> 00:32:13,072 turning around and heading straight for us. 454 00:32:13,107 --> 00:32:15,591 Vincent. Vincent, what's happening? 455 00:32:15,626 --> 00:32:18,076 It's charging now. Get back. Get back! 456 00:32:25,000 --> 00:32:26,008 SQUELCHING 457 00:32:30,012 --> 00:32:34,056 YELP-LIKE WAIL 458 00:32:38,068 --> 00:32:40,084 He wasn't without mercy at all. 459 00:32:40,119 --> 00:32:42,048 He was without sight. 460 00:32:44,000 --> 00:32:45,025 I didn't mean that to happen. 461 00:32:45,060 --> 00:32:48,052 I only meant to wound it, I never meant to... 462 00:32:50,080 --> 00:32:52,048 He's trying to say something. 463 00:32:54,004 --> 00:32:55,017 What is it? 464 00:32:55,052 --> 00:32:59,000 I'm having trouble making it out. but I think he's saying, 465 00:32:59,035 --> 00:33:02,092 "I'm afraid. I'm afraid. " 466 00:33:07,052 --> 00:33:09,004 There, there. 467 00:33:10,020 --> 00:33:14,060 It's OK. You'll be fine. Ssh. 468 00:33:17,060 --> 00:33:20,072 DOCTOR SIGHS 469 00:33:25,048 --> 00:33:27,070 He was frightened. 470 00:33:27,105 --> 00:33:29,057 And he lashed out. 471 00:33:29,092 --> 00:33:34,024 Like humans, who lash out when they're frightened. 472 00:33:34,059 --> 00:33:36,048 Like the villagers who scream at me. 473 00:33:38,000 --> 00:33:40,060 Like the children who throw stones at me. 474 00:33:42,044 --> 00:33:46,084 Sometimes winning - winning is no fun at all. 475 00:34:05,076 --> 00:34:08,568 Hold my hand, Doctor. 476 00:34:08,603 --> 00:34:12,025 Try to see what I see. 477 00:34:12,060 --> 00:34:16,076 We are so lucky we are still alive to see this beautiful world. 478 00:34:16,111 --> 00:34:17,993 Look at the sky. 479 00:34:18,028 --> 00:34:23,012 It's not dark and black and without character. 480 00:34:23,047 --> 00:34:25,543 The black is in fact deep blue. 481 00:34:25,578 --> 00:34:28,005 And over there, lighter blue. 482 00:34:28,040 --> 00:34:31,024 And blowing through the blueness and the blackness, 483 00:34:31,059 --> 00:34:34,053 the wind swirling through the air and then, 484 00:34:34,088 --> 00:34:37,048 shining, burning, bursting through - the stars! 485 00:34:37,083 --> 00:34:39,084 Can you see how they roar their light? 486 00:34:41,044 --> 00:34:43,053 Everywhere we look, 487 00:34:43,088 --> 00:34:48,016 the complex magic of nature blazes before our eyes. 488 00:34:50,068 --> 00:34:53,009 I've seen many things, my friend. 489 00:34:53,044 --> 00:35:01,048 But you're right. Nothing quite as wonderful as the things you see. 490 00:35:10,032 --> 00:35:11,064 I will miss you terribly. 491 00:35:25,036 --> 00:35:28,008 I only wish I had something of real value to give you. 492 00:35:28,043 --> 00:35:30,037 DOCTOR GIGGLES 493 00:35:30,072 --> 00:35:36,004 Oh, no, no. I could never accept such an extraordinary gift. 494 00:35:36,039 --> 00:35:38,013 Very well. 495 00:35:38,048 --> 00:35:40,056 You are not the first to decline the offer. 496 00:35:40,091 --> 00:35:43,048 Amy, the blessed, the wonderful. 497 00:35:45,000 --> 00:35:48,072 Be good to yourself and be kind to yourself. 498 00:35:48,107 --> 00:35:50,009 I'll try my best. 499 00:35:50,044 --> 00:35:53,084 And maybe give the beard a little trim before you next kiss someone. 500 00:35:53,119 --> 00:35:55,989 I will. I will. 501 00:35:56,024 --> 00:35:58,076 And if you tire of this Doctor of yours, return. 502 00:35:58,111 --> 00:36:01,072 And we will have childrenby the dozen. Eek! 503 00:36:03,024 --> 00:36:04,045 Doctor, my friend. 504 00:36:04,080 --> 00:36:08,052 We have fought monsters together and we have won. 505 00:36:08,087 --> 00:36:12,076 On my own, I fear I may not do as well. 506 00:36:27,056 --> 00:36:29,009 Are you thinking what I'm thinking? 507 00:36:29,044 --> 00:36:32,036 I was thinking I may need some food before we leave. 508 00:36:32,071 --> 00:36:35,028 Well, no, you're not thinking exactly what I'm thinking. 509 00:36:35,063 --> 00:36:36,080 Vincent! 510 00:36:39,060 --> 00:36:42,033 Got something I'd like to show you. 511 00:36:42,068 --> 00:36:44,088 Maybe just tidy yourself up a bit first. 512 00:36:48,040 --> 00:36:52,004 Now, you know we've had quite a few chats about the possibility 513 00:36:52,039 --> 00:36:55,032 there might be more to life than normal people imagine? 514 00:36:55,067 --> 00:36:57,009 Yes. 515 00:36:57,044 --> 00:36:59,032 Well, brace yourself, Vinny. 516 00:37:29,092 --> 00:37:31,566 How come I'm the crazy one. 517 00:37:31,601 --> 00:37:34,040 And you two have stayed sane? 518 00:37:39,004 --> 00:37:43,020 What do these things all do? Oh, a huge variety of things. 519 00:37:43,055 --> 00:37:46,072 This one here, for instance, plays soothing music. 520 00:37:46,107 --> 00:37:50,040 While this one makes a huge amount of noise. 521 00:37:50,075 --> 00:37:52,085 MUSIC PLAYS 522 00:37:52,120 --> 00:37:54,061 DISTORTED SOUND 523 00:37:54,096 --> 00:37:57,028 And this one makes everything go tonto. 524 00:38:05,008 --> 00:38:05,977 And this one? 525 00:38:06,012 --> 00:38:10,084 That's a friction contrafibulator! And this? That's ketchup. 526 00:38:10,119 --> 00:38:13,084 And that one's mustard. 527 00:38:13,119 --> 00:38:15,001 Mmm. Nice! 528 00:38:15,036 --> 00:38:18,024 Come on. Back to the cafe and you can tell me 529 00:38:18,059 --> 00:38:20,088 about all the wonders of the universe. 530 00:38:20,123 --> 00:38:22,041 Good idea. Although, actually, 531 00:38:22,076 --> 00:38:25,084 there's a little something I'd like to show you first. 532 00:38:30,092 --> 00:38:32,090 Where are we? 533 00:38:32,125 --> 00:38:34,053 Paris. 2010 AD. 534 00:38:34,088 --> 00:38:36,053 And this is the mighty Musee D'Orsay. 535 00:38:36,088 --> 00:38:39,068 Home to many of the greatest paintings in history. 536 00:38:39,103 --> 00:38:42,060 Oh, that's wonderful. 537 00:38:42,095 --> 00:38:43,029 Ignore that. 538 00:38:43,064 --> 00:38:46,040 I've got something more important to show you. 539 00:38:46,075 --> 00:38:49,080 "Chances" by ATHLETE 540 00:39:54,052 --> 00:39:57,969 Dr Black, we met a few days ago. 541 00:39:58,004 --> 00:40:00,076 I asked you about the church at Auvers. 542 00:40:00,111 --> 00:40:02,089 Oh, yes. Glad to be of help. > 543 00:40:02,124 --> 00:40:04,033 You were nice about my tie. 544 00:40:04,068 --> 00:40:07,570 Yes. And today is another cracker if I may say so. 545 00:40:07,605 --> 00:40:11,802 But I just wondered, between you and me, in 100 words, 546 00:40:11,837 --> 00:40:16,000 where do you think Van Gogh rates in the history of art? 547 00:40:16,035 --> 00:40:20,013 Well, big question. 548 00:40:20,048 --> 00:40:25,038 But, to me, Van Gogh is the finest painter of them all. 549 00:40:25,073 --> 00:40:30,028 Certainly, the most popular, great painter of all time, 550 00:40:30,063 --> 00:40:31,049 the most beloved. 551 00:40:31,084 --> 00:40:34,021 His command of colour the most magnificent. 552 00:40:34,056 --> 00:40:41,008 He transformed the pain of his tormented life into ecstatic beauty. 553 00:40:41,043 --> 00:40:45,045 Pain is easy to portray, but to use your passion and pain 554 00:40:45,080 --> 00:40:50,076 to portray the ecstasy and joy and magnificence of our world - 555 00:40:50,111 --> 00:40:52,585 no-one had ever done it before. 556 00:40:52,620 --> 00:40:55,025 Perhaps no-one ever will again. 557 00:40:55,060 --> 00:41:02,012 To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence 558 00:41:02,047 --> 00:41:04,997 was not only the world's greatest artist, 559 00:41:05,032 --> 00:41:10,036 but also one of the greatest men who ever lived. 560 00:41:12,028 --> 00:41:13,977 Vincent. I'm sorry. 561 00:41:14,012 --> 00:41:16,084 I'm sorry. Is it too much? 562 00:41:17,088 --> 00:41:21,096 No. They are tears of joy. 563 00:41:24,060 --> 00:41:26,977 Thank you, sir. Thank you. 564 00:41:27,012 --> 00:41:30,084 You're welcome. You're welcome. 565 00:41:30,119 --> 00:41:33,020 Sorry about the beard. 566 00:41:51,028 --> 00:41:52,057 This changes everything. 567 00:41:52,092 --> 00:41:56,000 I'll step out tomorrow with my easel on my back a different man. 568 00:41:56,035 --> 00:41:58,048 I still can't believe that one of the haystacks 569 00:41:58,083 --> 00:41:59,981 was in the museum. How embarrassing. 570 00:42:00,016 --> 00:42:03,036 It's been a great adventure and a great honour. 571 00:42:04,064 --> 00:42:06,041 You've turned out to be the first doctor 572 00:42:06,076 --> 00:42:09,016 ever actually to make a difference to my life. 573 00:42:09,051 --> 00:42:11,064 I'm delighted. I won't ever forget you. 574 00:42:13,056 --> 00:42:17,020 And you are sure marriageis out of the question? This time. 575 00:42:18,072 --> 00:42:21,044 I'm not really the marrying kind. 576 00:42:25,096 --> 00:42:28,068 Come on. Let's go back to the gallery right now. 577 00:42:52,008 --> 00:42:56,000 Time can be re-written. I know it can. Come on! 578 00:42:56,035 --> 00:42:59,965 Oh, the long life of Vincent Van Gogh. 579 00:43:00,000 --> 00:43:03,064 There'll be hundreds of newpaintings. I'm not sure there will. 580 00:43:03,099 --> 00:43:06,064 Come on! 581 00:43:17,060 --> 00:43:21,060 We have here the last work of Vincent Van Gogh, 582 00:43:21,095 --> 00:43:24,021 who committed suicide at only 37. 583 00:43:24,056 --> 00:43:28,068 He is now acknowledged to be one of the foremost artists of all time. 584 00:43:28,103 --> 00:43:30,092 If you follow me now... 585 00:43:34,064 --> 00:43:37,072 So, you were right. No new paintings. 586 00:43:40,064 --> 00:43:42,048 We didn't make a difference at all. 587 00:43:42,083 --> 00:43:45,013 I wouldn't say that. 588 00:43:45,048 --> 00:43:50,080 The way I see it, every life is a pile of good things and bad things. 589 00:43:51,076 --> 00:43:53,041 Hey. 590 00:43:53,076 --> 00:43:55,053 The good things 591 00:43:55,088 --> 00:43:58,013 don't always soften the bad things. 592 00:43:58,048 --> 00:44:00,570 But, vice versa - the bad things don't necessarily 593 00:44:00,605 --> 00:44:03,092 spoil the good things or make them unimportant. 594 00:44:05,044 --> 00:44:09,040 And we definitely added to his pile of good things. 595 00:44:09,075 --> 00:44:12,096 And if you look carefully... 596 00:44:14,024 --> 00:44:18,072 .. maybe we did indeed make a couple of little changes. 597 00:44:21,020 --> 00:44:24,064 No Krafayis. 598 00:45:04,048 --> 00:45:08,032 If we had got married, our kids would have had very, very red hair. 599 00:45:10,072 --> 00:45:12,064 The ultimate ginger. 600 00:45:14,060 --> 00:45:16,016 The ultimate ginge. 601 00:45:22,016 --> 00:45:23,068 Brighter than sunflowers. 602 00:45:37,068 --> 00:45:41,056 Hello? I need your help. There's been an accident. 603 00:45:45,080 --> 00:45:47,013 CRASH What is he doing up there? 604 00:45:47,048 --> 00:45:50,052 Have you put the advert up yet? I did it today. Paper shop window. 605 00:45:50,087 --> 00:45:53,076 Find me a man. Yeah, otherwiseyou'll have to settle for me. 606 00:45:53,111 --> 00:45:55,048 You'll have to settle for me first. 607 00:45:57,020 --> 00:45:58,041 ELECTRICAL BUZZING 608 00:45:58,076 --> 00:46:00,096 Oh, I love you, I love you, I love you. 609 00:46:00,131 --> 00:46:02,965 I love you. I love you. 610 00:46:03,000 --> 00:46:05,040 Well, that's good cos I'm your new lodger. 611 00:46:22,072 --> 00:46:25,070 Subtitles by Red Bee Media Ltd http://www.addic7ed.com/ 612 00:46:25,105 --> 00:46:28,068 E- mail subtitling@bbc. co. uk