2 00:00:09,134 --> 00:00:12,308 Oh, smell that air. 3 00:00:12,387 --> 00:00:15,891 Grass and lemonade and a little bit of mint. 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,519 Just a hint of mint, it must be the 1920's. 5 00:00:18,602 --> 00:00:21,776 You can tell what year it is, just by smelling? 6 00:00:21,897 --> 00:00:22,989 Oh, yeah. 7 00:00:23,065 --> 00:00:27,036 Or maybe that big vintage car, coming up the drive, gave it away. 8 00:00:34,493 --> 00:00:36,587 The professor's luggage, Richard, step lively. 9 00:00:39,581 --> 00:00:42,551 - Good afternoon, Professor Peach. -Hello, Greeves, old man. 10 00:00:43,794 --> 00:00:47,549 - Ah, Reverend. -Professor Peach. Beautiful day. 11 00:00:47,631 --> 00:00:49,679 Lord's in his heaven, all's right with the world. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,518 Reverend Golightly. 13 00:00:51,593 --> 00:00:55,268 Lady Eddison requests that you make yourselves comfortable in your rooms. 14 00:00:55,347 --> 00:00:58,567 Cocktails will be served on the lawn from half past four. 15 00:00:58,642 --> 00:01:01,145 You go on up. I need to check something in the library. 16 00:01:01,228 --> 00:01:02,571 - Oh? -Alone. 17 00:01:02,646 --> 00:01:07,026 It's supposed to be a party. All this work'll be the death of you. 18 00:01:07,109 --> 00:01:12,457 Never mind planet Zog! A party in the 1920's, that's more like it. 19 00:01:12,531 --> 00:01:15,284 Trouble is, we haven't been invited. 20 00:01:15,409 --> 00:01:18,003 Oh, I forgot. Yes, we have. 21 00:01:20,163 --> 00:01:22,006 I was right. 22 00:01:22,124 --> 00:01:26,595 Kept secret all these years. It's unbelievable. 23 00:01:26,670 --> 00:01:28,217 But why didn't they ask... Heavens. 24 00:01:29,715 --> 00:01:34,061 Oh, it's you. I was just doing a little research. 25 00:01:34,177 --> 00:01:36,680 I say, what are you doing with that lead piping? 26 00:01:38,974 --> 00:01:40,476 That's impossible. 27 00:01:40,559 --> 00:01:42,027 No! No! 28 00:02:21,892 --> 00:02:24,236 We'll be late for cocktails. 29 00:02:27,022 --> 00:02:30,902 What do you think, flapper or slapper? 30 00:02:31,360 --> 00:02:33,454 Flapper. You look lovely. 31 00:02:43,288 --> 00:02:45,256 Look sharp. We have guests. 32 00:02:45,374 --> 00:02:49,254 - Good afternoon. -Drinks, sir, ma'am? 33 00:02:49,378 --> 00:02:52,598 - A sidecar, please. -And a lime soda. Thank you. 34 00:02:52,673 --> 00:02:55,392 May I announce Lady Clemency Eddison. 35 00:02:55,467 --> 00:02:57,435 Lady Eddison. 36 00:02:57,552 --> 00:03:00,977 Forgive me, but who exactly might you be? 37 00:03:01,098 --> 00:03:03,692 - And what are you doing here? -I'm the Doctor 38 00:03:03,809 --> 00:03:07,279 and this is Miss Donna Noble, of the Chiswick Nobles. 39 00:03:07,354 --> 00:03:12,201 Good afternoon, my lady. Topping day, what? Spiffing. Top hole. 40 00:03:12,275 --> 00:03:15,370 No, no, no, no, no. No, don't do that. Don't. 41 00:03:15,445 --> 00:03:17,789 We were thrilled to receive your invitation, milady. 42 00:03:17,906 --> 00:03:21,786 - We met at the Ambassador's reception. -Doctor, how could I forget you? 43 00:03:21,868 --> 00:03:25,122 But one must be sure with the Unicorn on the loose. 44 00:03:25,247 --> 00:03:27,375 A unicorn? Brilliant. Where? 45 00:03:27,457 --> 00:03:32,258 The Unicorn. A jewel thief and nobody knows who he is. 46 00:03:32,337 --> 00:03:34,055 He's just struck again. 47 00:03:34,131 --> 00:03:37,852 Snatched Lady Babington's pearls right from under her nose. 48 00:03:37,968 --> 00:03:39,891 - Funny place to wear pearls. -May I announce 49 00:03:39,970 --> 00:03:43,975 the Colonel Hugh Curbishley, the Honourable Roger Curbishley. 50 00:03:44,099 --> 00:03:47,524 My husband and my son. 51 00:03:47,644 --> 00:03:49,191 Forgive me for not rising. 52 00:03:49,312 --> 00:03:52,862 Never been the same ever since that 'flu epidemic back in '18. 53 00:03:52,941 --> 00:03:56,241 My word. You are a super lady. 54 00:03:56,319 --> 00:03:59,869 Oh, I like the colour of your jib. Chin-chin. 55 00:03:59,990 --> 00:04:01,742 - Hello, I'm the Doctor. -How do you do? 56 00:04:01,825 --> 00:04:04,419 - Very well. -Your usual, sir? 57 00:04:04,494 --> 00:04:06,963 Thank you, Davenport. just howl like it. 58 00:04:07,038 --> 00:04:10,508 How come she's an Eddison, but her husband and son are Curbishleys? 59 00:04:10,584 --> 00:04:15,761 The Eddison title descends through her. One day, Roger will be a Lord. 60 00:04:15,839 --> 00:04:17,261 Robina Redmond. 61 00:04:17,340 --> 00:04:21,436 She's the absolute hit of the social scene, a must. 62 00:04:21,511 --> 00:04:25,687 - Miss Redmond. -Spiffing to meet you at last, milady. 63 00:04:25,807 --> 00:04:31,735 - Reverend Arnold Golightly. -Ah, Reverend. How are you? 64 00:04:31,813 --> 00:04:34,783 I heard about the church last Thursday night. 65 00:04:34,858 --> 00:04:37,987 - Those ruffians breaking in. -You apprehended them, I hear. 66 00:04:38,069 --> 00:04:42,165 As the Christian fathers taught me, we must forgive them their trespasses, 67 00:04:42,240 --> 00:04:43,366 quite literally. 68 00:04:43,450 --> 00:04:46,203 Some of these young boys deserve a decent thrashing. 69 00:04:46,286 --> 00:04:47,458 Couldn't agree more, sir. 70 00:04:48,705 --> 00:04:51,800 Typical. All the decent men are on the other bus. 71 00:04:51,875 --> 00:04:53,127 - Or Time Lords. - Now, milady, 72 00:04:53,210 --> 00:04:55,429 what about the special guest you promised us? 73 00:04:55,504 --> 00:05:00,931 Here she is. A lady who needs no introduction. 74 00:05:01,051 --> 00:05:03,179 No, no, please don't. 75 00:05:03,261 --> 00:05:06,561 Thank you, Lady Eddison, but, honestly, there is no need. 76 00:05:06,681 --> 00:05:09,355 - Agatha Christie. -What about her? 77 00:05:09,434 --> 00:05:14,156 - That's me. -No. You're kidding. 78 00:05:14,231 --> 00:05:16,984 Agatha Christie. I was just talking about you the other day. 79 00:05:17,067 --> 00:05:19,286 I said, "I bet she's brilliant". I'm the Doctor, this is Donna. 80 00:05:19,361 --> 00:05:22,365 Oh! I love your stuff. What a mind. 81 00:05:22,447 --> 00:05:24,950 You fool me every time. Well, almost every time. 82 00:05:25,033 --> 00:05:30,506 Well, once or twice. Well, once. But it was a good once. 83 00:05:30,580 --> 00:05:32,253 You make a rather unusual couple. 84 00:05:32,332 --> 00:05:33,800 - Oh, no, we're not married. -No, we're not a couple. 85 00:05:33,875 --> 00:05:36,594 Well, obviously not. No wedding ring. 86 00:05:37,587 --> 00:05:40,932 - Oh. You don't miss a trick. -And I'd stay that way, if I were you. 87 00:05:41,007 --> 00:05:44,386 The thrill is in the chase, never in the capture. 88 00:05:44,469 --> 00:05:47,313 Mrs Christie, I'm so glad you could come. 89 00:05:47,430 --> 00:05:52,482 I'm one of your greatest followers. I've read all six of your books. 90 00:05:52,561 --> 00:05:57,692 - Is Mr Christie not joining us? -Is he needed? 91 00:05:57,774 --> 00:05:59,993 Can't a woman make her own way in the world? 92 00:06:00,068 --> 00:06:01,661 Don't give my wife ideas. 93 00:06:01,736 --> 00:06:03,534 Now, Mrs Christie, I have a question. 94 00:06:03,613 --> 00:06:05,957 - Why a Belgian detective? -Excuse me, Colonel. 95 00:06:06,074 --> 00:06:08,452 Belgians make such lovely buns. 96 00:06:12,163 --> 00:06:15,633 Say, where on Earth's Professor Peach? He'd love to meet Mrs Christie. 97 00:06:15,709 --> 00:06:17,882 He said he was going to the library. 98 00:06:19,045 --> 00:06:22,265 Miss Chandrakala, would you go and collect the Professor? 99 00:06:22,340 --> 00:06:26,686 - At once, milady. -The date on this newspaper... 100 00:06:26,761 --> 00:06:28,513 What about it? 101 00:06:28,597 --> 00:06:31,976 It's the day Agatha Christie disappeared. 102 00:06:35,645 --> 00:06:37,238 Professor Peach? 103 00:06:41,693 --> 00:06:42,785 Professor? 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,918 She just discovered her husband was having an affair. 105 00:06:49,993 --> 00:06:52,542 You'd never think to look at her, smiling away. 106 00:06:52,662 --> 00:06:57,714 Well. She's British, moneyed. That's what they do. They carry on. 107 00:06:58,793 --> 00:07:00,670 Except for this one time. 108 00:07:00,837 --> 00:07:03,135 No one knows exactly what happened, she just vanished. 109 00:07:08,178 --> 00:07:11,398 Her car will be found tomorrow morning, by the side of a lake. 110 00:07:11,514 --> 00:07:15,064 Ten days later, Agatha Christie turns up at a hotel in Harrogate. 111 00:07:17,187 --> 00:07:19,610 And she'd lost her memory. 112 00:07:19,689 --> 00:07:22,818 She never spoke about the disappearance till the day she died. 113 00:07:22,901 --> 00:07:26,280 - But whatever it was... -It's about to happen. 114 00:07:26,363 --> 00:07:28,536 Right here, right now. 115 00:07:28,615 --> 00:07:32,370 Professor! The library! Murder! Murder! 116 00:07:37,374 --> 00:07:39,422 Goodness. 117 00:07:39,501 --> 00:07:41,754 Bashed on the head. Blunt instrument. 118 00:07:42,754 --> 00:07:46,224 Watch broke as he fell. Time of death was quarter past four. 119 00:07:46,299 --> 00:07:47,721 A bit of pipe. 120 00:07:48,426 --> 00:07:52,522 Call me Hercule Poirot, but I reckon that's blunt enough. 121 00:07:56,601 --> 00:07:59,104 Nothing worth killing for in that lot. Dry as dust. 122 00:08:00,522 --> 00:08:03,526 Doctor, the body in the library. 123 00:08:03,608 --> 00:08:07,784 I mean, Professor Peach, in the library, with a lead piping. 124 00:08:07,862 --> 00:08:09,284 - Let me see. - Out of my way. 125 00:08:09,406 --> 00:08:10,498 Gerald. 126 00:08:12,200 --> 00:08:14,328 - Someone should call the police. - You don't have to. 127 00:08:14,411 --> 00:08:16,960 Chief Inspector Smith, from Scotland Yard, known as the Doctor. 128 00:08:17,038 --> 00:08:19,211 Miss Noble is the plucky young girl who helps me out. 129 00:08:19,290 --> 00:08:20,883 - I say. -Mrs Christie was right. 130 00:08:20,959 --> 00:08:23,633 Go into the sitting room. I will question each of you in turn. 131 00:08:23,712 --> 00:08:28,058 Come along, do as the Doctor says. Keep the room undisturbed. 132 00:08:28,133 --> 00:08:30,181 "The plucky young girl who helps me out?" 133 00:08:30,260 --> 00:08:32,479 No policewomen in 1926. 134 00:08:32,554 --> 00:08:35,307 I'll pluck you in a minute. Why don't we phone the real police? 135 00:08:35,432 --> 00:08:38,777 Oh, the last thing we want is PC Plod sticking his nose in. 136 00:08:38,852 --> 00:08:42,777 Especially, now I've found this. 137 00:08:43,898 --> 00:08:47,573 - Morphic residue. -Morphic? Doesn't sound very 1926. 138 00:08:47,652 --> 00:08:51,748 It has left behind a return species' genetic immune code. 139 00:08:51,823 --> 00:08:53,541 The murderer's an alien. 140 00:08:53,616 --> 00:08:55,869 Which means one of that lot is a alien in human form. 141 00:08:55,952 --> 00:08:57,704 Yeah, but think about it. 142 00:08:57,787 --> 00:09:01,382 There's a murder, a mystery and Agatha Christie. 143 00:09:01,458 --> 00:09:04,052 So? Happens to me all the time. 144 00:09:04,127 --> 00:09:06,846 No. But isn't that a bit weird? 145 00:09:06,963 --> 00:09:11,469 Agatha Christie didn't go around surrounded by murders, not really. 146 00:09:11,551 --> 00:09:13,303 I mean, that's like meeting Charles Dickens 147 00:09:13,428 --> 00:09:17,899 and he's surrounded by ghosts at Christmas. 148 00:09:17,974 --> 00:09:19,521 - Well... -Oh, come on. 149 00:09:19,601 --> 00:09:21,148 It's not like we could drive across country 150 00:09:21,269 --> 00:09:24,239 and find Enid Blyton having tea with Noddy. 151 00:09:24,314 --> 00:09:29,411 Could we? Noddy's not real. Is he? Tell me there's no Noddy. 152 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 There's no Noddy. 153 00:09:31,738 --> 00:09:32,955 Next thing you know, you'll be telling me 154 00:09:33,031 --> 00:09:36,501 it's like Murder on the Orient Express, and they all did it. 155 00:09:36,576 --> 00:09:40,547 - Murder on the Orient Express? -Oh, yeah, one of the best. 156 00:09:40,622 --> 00:09:42,499 But not yet. 157 00:09:42,582 --> 00:09:44,755 - Marvellous idea, though. -Yeah. 158 00:09:44,834 --> 00:09:48,179 Tell you what, copyright, Donna Noble. Okay? 159 00:09:48,296 --> 00:09:51,266 Anyway, Agatha and I will question the suspects. 160 00:09:51,341 --> 00:09:53,014 Donna, you search the bedrooms, look for clues. 161 00:09:53,093 --> 00:09:56,188 Any more residues. You'll need this. 162 00:09:56,262 --> 00:09:59,812 - Is that for real. -Go on, you're ever so plucky. 163 00:10:01,726 --> 00:10:05,401 Right, then, solving a murder mystery with Agatha Christie. Brilliant. 164 00:10:05,522 --> 00:10:08,526 How like a man to have fun while there is disaster all around him. 165 00:10:08,650 --> 00:10:11,699 - Sorry, yeah. -I'll work with you, gladly. 166 00:10:11,820 --> 00:10:15,370 But for the sake of justice, not your own amusement. 167 00:10:20,495 --> 00:10:26,047 Now, then, Reverend, where were you at a quarter past four? 168 00:10:26,126 --> 00:10:27,378 Let me think. 169 00:10:28,837 --> 00:10:30,760 Why, yes, I remember. 170 00:10:31,714 --> 00:10:34,308 I was unpacking in my room. 171 00:10:34,384 --> 00:10:37,433 - No alibi, then? - You were alone? 172 00:10:37,971 --> 00:10:41,191 With the Lord one is never truly alone. 173 00:10:41,266 --> 00:10:43,109 - Doctor? -And where were you? 174 00:10:43,226 --> 00:10:44,978 Let me think, I was... 175 00:10:45,061 --> 00:10:49,157 Oh, yes, I was taking a constitutional in the fields behind the house. 176 00:10:51,943 --> 00:10:55,243 Just taking a stroll, that's all. 177 00:10:55,321 --> 00:10:58,416 - Alone? - Oh, yes. All alone, totally alone. 178 00:10:58,533 --> 00:11:01,787 Absolutely alone. Completely. All of the time. 179 00:11:01,911 --> 00:11:04,755 I wandered lonely as the proverbial cloud. 180 00:11:04,873 --> 00:11:09,504 There was no one else with me. Not at all. Not ever. 181 00:11:09,586 --> 00:11:13,090 - And, where were you? -At a quarter past four? 182 00:11:13,214 --> 00:11:16,639 Well, I went to the toilet when I arrived, and then... 183 00:11:19,596 --> 00:11:23,817 Oh, yes, I remember. I was preparing myself. 184 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 Positively buzzing with excitement about the party 185 00:11:26,060 --> 00:11:28,438 and the super fun of meeting Lady Eddie. 186 00:11:28,521 --> 00:11:30,523 We've only got your word for it. 187 00:11:30,607 --> 00:11:33,360 That's your problem, not mine. 188 00:11:33,443 --> 00:11:35,116 And, where were you, sir? 189 00:11:35,236 --> 00:11:39,082 Quarter past four? Dear me! Let me think. 190 00:11:39,157 --> 00:11:40,704 Ah, yes, I remember. 191 00:11:42,368 --> 00:11:46,999 I was in me study, reading through some military memoirs. 192 00:11:47,081 --> 00:11:49,550 Fascinating stuff. 193 00:11:49,626 --> 00:11:55,178 Took me back to me days in the army. Started reminiscing. 194 00:11:55,256 --> 00:11:59,011 Mafeking... Terrible war. 195 00:11:59,093 --> 00:12:00,811 Colonel, snap out of it. 196 00:12:03,473 --> 00:12:06,352 - I was in me study. -No, no, no, right out of it. 197 00:12:06,434 --> 00:12:11,031 Oh, sorry. Got a bit carried away there. 198 00:12:11,147 --> 00:12:14,902 And where were you at a quarter past four, milady? 199 00:12:14,984 --> 00:12:17,032 Now, let me see. 200 00:12:18,529 --> 00:12:21,908 Yes, I remember. I was sitting in the blue room, 201 00:12:21,991 --> 00:12:25,996 taking my afternoon tea. It's a ritual of mine. 202 00:12:26,079 --> 00:12:30,334 I needed to gather strength for the duty of hostess. 203 00:12:30,458 --> 00:12:34,884 I then proceeded to the lawn, where I met you, Doctor, 204 00:12:34,963 --> 00:12:40,140 and I said, "And who exactly might you be and what were you doing here?" 205 00:12:40,218 --> 00:12:45,145 And you said, "I am the Doctor and this is Miss Donna Noble... " 206 00:12:45,223 --> 00:12:48,397 Yes, yes, you can stop now. I was there for that bit. 207 00:12:48,518 --> 00:12:49,644 Of course. 208 00:12:49,727 --> 00:12:53,027 Excuse me. 209 00:12:53,106 --> 00:12:54,904 No alibis for any of them. 210 00:12:56,150 --> 00:12:59,529 Secret adversary remains hidden. 211 00:13:01,155 --> 00:13:05,911 We must look for a motive. Use the little, grey cells. 212 00:13:05,994 --> 00:13:10,465 Oh, yes. Little, grey cells. Good ol' Poirot. 213 00:13:10,540 --> 00:13:14,386 You know, I've been to Belgium, yeah. 214 00:13:14,460 --> 00:13:15,677 I remember. 215 00:13:17,255 --> 00:13:21,226 I was deep in the Ardenneg trying to find Charlemagne. 216 00:13:21,301 --> 00:13:23,929 He'd been kidnapped by an insane computer. 217 00:13:24,012 --> 00:13:26,561 Doctor! Doctor! 218 00:13:26,639 --> 00:13:27,891 Sorry. 219 00:13:27,974 --> 00:13:32,150 - Charlemagne lived centuries ago. -I've got a very good memory. 220 00:13:32,228 --> 00:13:34,902 For such an experience, Detective, you missed a big clue. 221 00:13:35,023 --> 00:13:36,775 What, that bit of paper you nicked out of the fire? 222 00:13:36,858 --> 00:13:38,110 - You were looking the other way. -Yeah, 223 00:13:38,234 --> 00:13:41,579 but I saw you reflected in the glass of the bookcase. 224 00:13:42,405 --> 00:13:44,874 You crafty man. 225 00:13:44,949 --> 00:13:47,919 This is all that was left. 226 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 What's that first letter, "N" or "M"? 227 00:13:52,540 --> 00:13:54,087 It's an The word is "maiden". 228 00:13:54,167 --> 00:13:56,511 Maiden! What does that mean? 229 00:13:56,586 --> 00:13:59,089 We're still no further forward. 230 00:13:59,213 --> 00:14:03,844 Our nemesis remains at large. Unless Miss Noble's found something. 231 00:14:13,436 --> 00:14:15,655 You won't find anything. 232 00:14:17,106 --> 00:14:20,485 - How come it's locked? -Lady Eddison commands it to be so. 233 00:14:20,610 --> 00:14:25,116 And I command it to be otherwise. Scotland Yard. Pip, pip. 234 00:14:28,785 --> 00:14:31,254 Why was it locked in the first place? 235 00:14:31,329 --> 00:14:34,959 Many years ago, when my father was butler to the family, 236 00:14:35,083 --> 00:14:38,087 Lady Eddison returned from India with malaria. 237 00:14:38,169 --> 00:14:41,469 She locked herself in this room for six months until she recovered. 238 00:14:41,547 --> 00:14:45,973 Since then, the room has remained undisturbed. 239 00:14:49,639 --> 00:14:52,643 There's nothing in here. 240 00:14:52,725 --> 00:14:56,696 - How long has it been empty? -Forty years. 241 00:14:56,771 --> 00:14:59,615 Why did she seal it off? 242 00:15:00,691 --> 00:15:04,912 All right, I need to investigate. You just buttle off. 243 00:15:25,299 --> 00:15:27,518 1926, they've still got bees. 244 00:15:30,513 --> 00:15:34,893 Oh, what noise. All right, busy bee, I'll let you out. Hold on. 245 00:15:35,977 --> 00:15:41,029 I shall find you with my amazing powers of detection. 246 00:15:53,494 --> 00:15:55,212 It's impossible. 247 00:15:58,207 --> 00:15:59,424 Doctor! 248 00:16:06,215 --> 00:16:08,684 Doctor! 249 00:16:13,222 --> 00:16:16,271 There is a giant wasp. 250 00:16:16,392 --> 00:16:20,613 - What do you mean a giant wasp? -I mean, a wasp that's giant. 251 00:16:20,688 --> 00:16:22,782 It's only a silly, little insect. 252 00:16:22,899 --> 00:16:25,743 When I say giant, I don't mean big. 253 00:16:25,860 --> 00:16:29,831 I mean ?ipping enormous! Look at its sting. 254 00:16:31,407 --> 00:16:33,034 Let me see. 255 00:16:34,035 --> 00:16:36,413 It's gone. Buzzed off. 256 00:16:39,540 --> 00:16:41,338 But that's fascinating. 257 00:16:41,417 --> 00:16:45,718 Don't, don't... Don't touch it, don't touch it. Let me. 258 00:16:45,796 --> 00:16:47,093 A giant wasp? 259 00:16:47,757 --> 00:16:51,102 Well, tons of amorphous, insectivorous life forms, 260 00:16:51,177 --> 00:16:54,056 but none in this galactic vector. 261 00:16:54,138 --> 00:16:56,857 I think I understood some of those words. 262 00:16:56,933 --> 00:16:59,152 Enough to know that you're completely potty. 263 00:16:59,227 --> 00:17:01,275 Lost its sting. Now, that makes it defenceless. 264 00:17:01,354 --> 00:17:03,903 A creature this size got to be able to grow a new one. 265 00:17:03,981 --> 00:17:08,862 Uh, can we return to sanity? There are no such things as giant wasps. 266 00:17:08,945 --> 00:17:13,496 Exactly, so... Question is, what's it doing here? 267 00:17:16,202 --> 00:17:19,422 A murder? That's put the cat among the pigeons and no mistake. 268 00:17:19,497 --> 00:17:23,422 It is not the stuff of gossip, Mrs Hart. Continue with your work. 269 00:17:23,501 --> 00:17:25,754 But, who'd want to do in the old Professor? 270 00:17:25,836 --> 00:17:28,180 He was always asking questions about that book of his. 271 00:17:28,256 --> 00:17:32,136 - What was all that about? -A dead man's folly, nothing more. 272 00:17:33,886 --> 00:17:36,435 Perhaps, if he asked about... 273 00:17:37,306 --> 00:17:39,479 I must go and see milady. 274 00:18:00,246 --> 00:18:05,673 The poor, little child. 275 00:18:09,046 --> 00:18:10,343 There! 276 00:18:12,675 --> 00:18:14,268 Come on! 277 00:18:14,343 --> 00:18:17,893 This makes a change. There's a monster and we're chasing it. 278 00:18:17,972 --> 00:18:21,272 Every monster has a trick. They do it with mirrors. 279 00:18:26,981 --> 00:18:28,233 Oh, my God, that's holy. 280 00:18:28,357 --> 00:18:31,327 Oh. Well, you are wonderful. 281 00:18:34,363 --> 00:18:37,458 Now, just stop. Stop there. 282 00:18:41,370 --> 00:18:43,873 Oi, fly DOY- 283 00:18:47,335 --> 00:18:51,306 Don't let it get away! Quick, before it reverts back to human form! 284 00:18:51,380 --> 00:18:55,806 Where are you? Come on. There's nowhere to run. Show yourself. 285 00:18:59,305 --> 00:19:00,557 Oh. 286 00:19:02,725 --> 00:19:04,272 That's just cheating. 287 00:19:05,227 --> 00:19:08,276 My faithful companion. This is terrible. 288 00:19:08,397 --> 00:19:12,618 Excuse me, milady. She was on her way to tell you something. 289 00:19:12,693 --> 00:19:14,445 She never found me. 290 00:19:14,528 --> 00:19:17,122 She had an appointment with death instead. 291 00:19:17,239 --> 00:19:21,915 She said, "The poor, little child". Does that mean anything to anyone? 292 00:19:22,036 --> 00:19:27,258 No children in this house for years. Highly unlikely there will be any. 293 00:19:28,834 --> 00:19:32,304 Mrs Christie, you must have twigged something. 294 00:19:32,380 --> 00:19:35,179 You've written simply the best detective stories. 295 00:19:35,257 --> 00:19:38,477 Tell us, what would Poirot do? 296 00:19:38,594 --> 00:19:42,940 Heaven's sake, cards on the table, woman. You should be helping us. 297 00:19:43,015 --> 00:19:48,693 - But...I'm merely a writer. -But surely you can crack it. 298 00:19:48,771 --> 00:19:51,820 These events are exactly like one your plots. 299 00:19:51,899 --> 00:19:55,153 That's what I've been saying. Agatha, that's gotta mean something. 300 00:19:55,236 --> 00:20:00,288 But what? I've no answers, none. 301 00:20:00,658 --> 00:20:05,539 I'm sorry, all of you. I'm truly sorry, but I've failed. 302 00:20:05,621 --> 00:20:08,670 If anyone can help us, then it's the Doctor, not me. 303 00:20:18,259 --> 00:20:19,806 Do you know what I think? 304 00:20:19,885 --> 00:20:23,935 Those books of yours, one day, they could turn them into films. 305 00:20:24,014 --> 00:20:27,735 - They could be talking pictures. -Talking pictures? 306 00:20:27,810 --> 00:20:32,407 - Pictures that talk. What do you mean? -Oh, blimey, I've done it again. 307 00:20:33,232 --> 00:20:37,237 I appreciate you're trying to be kind, but you are right. 308 00:20:37,319 --> 00:20:42,041 These murders are like my own creations. It's as though someone's mocking me. 309 00:20:42,158 --> 00:20:44,536 And I've had enough scorn for one lifetime. 310 00:20:44,660 --> 00:20:49,541 Yeah. The thing is, I had this bloke once. 311 00:20:49,623 --> 00:20:54,129 I was engaged and I loved him. I really did. 312 00:20:54,211 --> 00:20:56,714 Turns out, he was lying through his teeth. 313 00:20:56,839 --> 00:20:59,183 But you know what? I moved on. 314 00:20:59,258 --> 00:21:03,729 I was lucky. I found the Doctor. He's changed my life. 315 00:21:03,804 --> 00:21:07,274 - There's always someone else. -I see. 316 00:21:07,349 --> 00:21:11,946 - Is my marriage the stuff of gossip now? -No, I just... I'm sorry. 317 00:21:13,981 --> 00:21:18,532 No matter, the stories are true. I found my husband with another woman. 318 00:21:19,487 --> 00:21:22,161 A younger, prettier woman. Isn't it always the way? 319 00:21:22,239 --> 00:21:27,587 Well, mine was with a giant spider, but, same difference. 320 00:21:27,703 --> 00:21:30,582 You and the Doctor talk such wonderful nonsense. 321 00:21:30,664 --> 00:21:33,918 Agatha, people love your books. They really do. 322 00:21:34,001 --> 00:21:37,130 They're gonna be reading them for years to come. 323 00:21:37,213 --> 00:21:40,717 If only. Try as I might, it's hardly great literature. 324 00:21:40,800 --> 00:21:45,727 That's beyond me. I'm afraid my books will be forgotten, 325 00:21:45,805 --> 00:21:47,728 like ephemera. 326 00:21:50,017 --> 00:21:51,815 Hello, what's that? 327 00:21:52,728 --> 00:21:55,026 Those flowerbeds were perfectly neat earlier. 328 00:21:55,105 --> 00:21:57,699 Now some of the stalks are bent over. 329 00:22:02,696 --> 00:22:07,202 There you go. Who'd ever notice that? You're brilliant. 330 00:22:09,078 --> 00:22:13,379 Oh! Someone came here tooled up. 331 00:22:13,457 --> 00:22:15,755 This is the sort of stuff a thief would use. 332 00:22:15,835 --> 00:22:20,341 - The Unicorn, he's here. -The Unicorn and the wasp. 333 00:22:20,422 --> 00:22:24,598 - Your drinks, ladies. Doctor. -Very good, Greeves. 334 00:22:27,429 --> 00:22:29,477 How about the science stuff, what did you find? 335 00:22:29,598 --> 00:22:33,068 Hmm. Vespiform sting. 336 00:22:33,143 --> 00:22:35,771 Vespiforms have got hives in the Silfrax Galaxy. 337 00:22:35,855 --> 00:22:37,823 Again, you talk like Edward Lear. 338 00:22:37,940 --> 00:22:41,535 For some reason, this one's behaving like a character in one of your books. 339 00:22:41,610 --> 00:22:43,988 Come on, Agatha, what would Miss Marple do? 340 00:22:44,071 --> 00:22:46,199 She'd have overheard something vital by now, 341 00:22:46,282 --> 00:22:49,035 because the murderer thinks she's just a harmless old lady. 342 00:22:49,118 --> 00:22:50,620 Clever idea. 343 00:22:51,662 --> 00:22:54,836 Miss Marple, who writes those? 344 00:22:54,957 --> 00:22:57,506 Copyright Donna Noble. Add it to the list. 345 00:22:57,585 --> 00:22:59,587 - Donna. -Okay, we could split the copyright. 346 00:22:59,670 --> 00:23:03,516 No. Something's inhibiting my enzymes. 347 00:23:03,591 --> 00:23:07,812 I've been poisoned. 348 00:23:07,928 --> 00:23:10,431 What do we do? What do we do? 349 00:23:10,514 --> 00:23:14,940 It runs. It's cyanide. Sparkling cyanide. 350 00:23:21,984 --> 00:23:23,110 - Ginger beer! -I beg you pardon? 351 00:23:23,235 --> 00:23:26,830 - I need ginger beer. -The gentleman has gone mad! 352 00:23:27,323 --> 00:23:30,167 I'm an expert in poisons, Doctor. There's no cure. 353 00:23:30,242 --> 00:23:31,710 It's fatal. 354 00:23:32,536 --> 00:23:35,255 Not for me. I can stimulate the inhibited enzymes into reversal. 355 00:23:35,331 --> 00:23:37,584 Protein. I need protein. 356 00:23:37,666 --> 00:23:39,919 - Walnuts? - Bring it. 357 00:23:42,588 --> 00:23:45,057 Can't understand you. How many words? 358 00:23:45,132 --> 00:23:49,933 One. One word. Shake! Milk! Shake! Milk! Milk! No, not milk! 359 00:23:50,012 --> 00:23:51,889 Um, shake, shake, shake! 360 00:23:52,014 --> 00:23:53,857 Cocktail shake! You want a Harvey Wallbanger! 361 00:23:53,933 --> 00:23:56,402 - Harvey Wallbanger? -Well, I don't know! 362 00:23:56,477 --> 00:23:58,070 How is Harvey Wallbanger one word! 363 00:23:58,145 --> 00:24:00,568 - What do you need, Doctor? -Salt! 364 00:24:00,648 --> 00:24:02,992 I was miming salt. Salt, I need something salty! 365 00:24:03,067 --> 00:24:05,320 - What about this? -What is it? 366 00:24:05,402 --> 00:24:06,699 - Salt! -That's too salty. 367 00:24:06,779 --> 00:24:09,373 - Oh, that's too salty. -What about this? 368 00:24:09,448 --> 00:24:10,791 - Mmm... -What's that? 369 00:24:10,866 --> 00:24:13,961 - Anchovies. -What is it? What else? 370 00:24:14,411 --> 00:24:17,665 Urn, it's a song! "Mammy"? 371 00:24:17,790 --> 00:24:21,385 - I don't know! Camptown Races. -Camptown Races? 372 00:24:21,460 --> 00:24:23,883 All right, then. Towering Inferno! 373 00:24:23,963 --> 00:24:26,057 It's a shock! Look, shock. I need a shock! 374 00:24:26,173 --> 00:24:28,926 All right, then, big shock, coming up. 375 00:24:43,899 --> 00:24:45,697 Detox! Oh! 376 00:24:46,860 --> 00:24:51,832 I must do that more often. I mean the...the detox. 377 00:24:51,907 --> 00:24:55,662 Doctor, you are impossible. Who are you? 378 00:25:01,875 --> 00:25:06,176 Terrible day for all of us. The professor struck down. 379 00:25:07,339 --> 00:25:12,470 Miss Chandrakala cruelly taken from us. And yet we still take dinner. 380 00:25:12,594 --> 00:25:14,562 We are British, Doctor. 381 00:25:15,305 --> 00:25:17,273 What else must we do? 382 00:25:17,391 --> 00:25:20,019 And then someone tried to poison me. 383 00:25:20,811 --> 00:25:24,441 Any one of you had the chance to put cyanide in my drink. 384 00:25:24,523 --> 00:25:27,743 - But it rather gave me an idea. -And what would that be? 385 00:25:27,860 --> 00:25:29,828 Well, poison. 386 00:25:30,904 --> 00:25:31,996 Drink up. 387 00:25:35,117 --> 00:25:40,465 - I've laced the soup with pepper. -Mmm. I thought it was jolly spicy. 388 00:25:40,539 --> 00:25:43,793 But the active ingredient of pepper is piperine. 389 00:25:44,460 --> 00:25:47,464 Traditionally used as an insecticide. 390 00:25:50,466 --> 00:25:52,719 Oh! Anyone got the shivers? 391 00:25:57,848 --> 00:26:00,101 - What the deuce... -Listen, listen, listen. 392 00:26:02,311 --> 00:26:03,779 No, it can't be. 393 00:26:09,151 --> 00:26:11,995 - Show yourself, demon. - Nobody move. 394 00:26:14,198 --> 00:26:16,417 Oh, no. Stay where you are! 395 00:26:24,666 --> 00:26:26,714 Out, out, out, out, now! 396 00:26:29,797 --> 00:26:32,641 I'll cover you, Agatha. You've got a long, long life to lead yet. 397 00:26:32,716 --> 00:26:34,434 Well, we know the butler didn't do it. 398 00:26:34,510 --> 00:26:35,978 Then, who did? 399 00:26:44,770 --> 00:26:50,743 My jewellery! The Firestone! It's gone! Stolen! 400 00:26:51,276 --> 00:26:52,528 Roger. 401 00:26:56,240 --> 00:26:59,540 My son... My child! 402 00:27:22,141 --> 00:27:23,939 That poor footman! 403 00:27:25,435 --> 00:27:28,234 Roger is dead and he can't even mourn him. 404 00:27:28,313 --> 00:27:31,362 1926, it's more like the Dark Ages. 405 00:27:31,692 --> 00:27:33,945 Did you inquire after the necklace? 406 00:27:34,027 --> 00:27:37,247 Lady Eddison brought it back from India. It's worth thousands. 407 00:27:37,322 --> 00:27:39,950 This thing can sting, it can fly. 408 00:27:41,743 --> 00:27:45,338 It could wipe us all out in seconds. Why is playing this game? 409 00:27:45,414 --> 00:27:48,008 Every murder is essentially the same. 410 00:27:48,083 --> 00:27:50,962 They're committed because somebody wants something. 411 00:27:51,044 --> 00:27:53,718 - What does a Vespiform want? -Doctor, stop it. 412 00:27:53,797 --> 00:27:56,550 The murderer is as human as you or I. 413 00:27:57,968 --> 00:27:59,515 You're right. 414 00:27:59,595 --> 00:28:02,269 Oh, I've been so caught up with giant wasps, 415 00:28:02,347 --> 00:28:04,475 I'd forgotten you're the expert. 416 00:28:04,600 --> 00:28:08,650 I'm not, I've told you. I'm just a purveyor of nonsense. 417 00:28:08,770 --> 00:28:10,272 Oh. no. no, no, no. 418 00:28:10,355 --> 00:28:12,983 'Cause plenty of people write detective stories, but yours are the best. 419 00:28:13,066 --> 00:28:16,445 Why? Why are you so good, Agatha Christie? 420 00:28:16,945 --> 00:28:20,290 Because you understand. You've lived. 421 00:28:21,491 --> 00:28:23,994 You've fought, you've had your heart broken. 422 00:28:24,953 --> 00:28:26,921 You know about people. 423 00:28:26,997 --> 00:28:31,753 Their passions, their hope and despair and anger, all of those tiny, 424 00:28:31,835 --> 00:28:36,511 huge things that can turn the most ordinary person into a killer. 425 00:28:37,382 --> 00:28:42,889 Just think, Agatha. If anyone can solve this, it's you. 426 00:28:46,016 --> 00:28:49,190 I've called you here, on this endless night, 427 00:28:50,229 --> 00:28:52,903 because we have a murderer in our midst. 428 00:28:52,981 --> 00:28:56,155 And when it comes to detection, there's none finer. 429 00:28:56,235 --> 00:28:59,990 Ladies and gentlemen, I give you Agatha Christie. 430 00:29:03,575 --> 00:29:07,876 This is a crooked house. A house of secrets. 431 00:29:08,914 --> 00:29:12,418 To understand the solution, we must examine them all. 432 00:29:13,126 --> 00:29:16,380 Starting with you, Miss Redmond. 433 00:29:19,925 --> 00:29:24,101 - But I'm innocent, surely. -You've never met these people. 434 00:29:24,179 --> 00:29:26,853 And these people have never met you. 435 00:29:27,557 --> 00:29:31,562 I think the real Robina Redmond never left London. You're impersonating her. 436 00:29:31,687 --> 00:29:35,317 How silly. What proof do you have? 437 00:29:35,399 --> 00:29:38,152 You said you'd been to the toilet... 438 00:29:38,527 --> 00:29:41,656 Oh, I know this. If she was really posh she'd say loo. 439 00:29:41,738 --> 00:29:46,335 Earlier today, Miss Noble and I found this on the lawn, 440 00:29:46,410 --> 00:29:49,254 right beneath your bathroom window. 441 00:29:49,371 --> 00:29:52,341 You must've heard that Miss Noble was searching the bedroom, so you panicked. 442 00:29:52,416 --> 00:29:54,384 You ran upstairs and disposed of the evidence. 443 00:29:58,714 --> 00:30:01,718 I've never seen that thing before in my life. 444 00:30:01,842 --> 00:30:06,473 - What's inside it? -The tools of your trade, Miss Redmond. 445 00:30:06,972 --> 00:30:10,897 Or should I say...the Unicorn? 446 00:30:12,769 --> 00:30:15,818 You came to this house with one sole intention, 447 00:30:15,897 --> 00:30:18,525 to steal the Firestone. 448 00:30:19,109 --> 00:30:23,159 Oh, all right, then. It's a fair cop... 449 00:30:23,989 --> 00:30:29,246 Yes, I'm the bleeding Unicorn. Ever so nice to meet you, I don't think. 450 00:30:29,369 --> 00:30:32,589 I took my chance in the dark and nabbed it. 451 00:30:32,706 --> 00:30:35,050 Go on, then, you nobs. 452 00:30:35,125 --> 00:30:38,254 Arrest me. Sling me in jail. 453 00:30:39,963 --> 00:30:43,308 - So, is she the murderer? -Don't be so thick. 454 00:30:43,425 --> 00:30:46,269 I might be a thief, but I ain't no killer. 455 00:30:46,386 --> 00:30:52,610 Quite. There are darker motives at work and in examining this household, 456 00:30:52,684 --> 00:30:54,778 we come to you, 457 00:30:54,853 --> 00:30:55,900 Colonel. 458 00:31:00,275 --> 00:31:04,155 Damn it, woman. You with your perspicacity. 459 00:31:04,237 --> 00:31:06,080 You've rumbled me. 460 00:31:07,783 --> 00:31:09,660 You can walk! 461 00:31:10,535 --> 00:31:11,752 But Why? 462 00:31:11,828 --> 00:31:16,629 My darling, how else could I be certain of keeping you by my side? 463 00:31:16,750 --> 00:31:17,842 I don't understand. 464 00:31:17,918 --> 00:31:20,262 You're still a beautiful woman, Clemency. 465 00:31:20,337 --> 00:31:23,386 Sooner or later, some chap will turn your head. 466 00:31:23,465 --> 00:31:25,342 I couldn't bear that. 467 00:31:25,425 --> 00:31:29,976 Staying in the chair was the only way I could be certain of keeping you. 468 00:31:30,847 --> 00:31:34,477 Confounded Mrs Christie! How did you discover the truth? 469 00:31:34,601 --> 00:31:36,524 Um, actually I had no idea. 470 00:31:36,603 --> 00:31:38,651 I was just going to say you were completely innocent. 471 00:31:38,772 --> 00:31:41,321 - Oh! - Sorry. 472 00:31:42,150 --> 00:31:45,700 - Uh, shall I sit down, then? -I think you better had. 473 00:31:47,239 --> 00:31:50,163 - So, he's not the murderer? -Indeed not. 474 00:31:51,576 --> 00:31:54,329 To find the truth, let's return 475 00:31:55,747 --> 00:31:56,999 to this. 476 00:31:57,916 --> 00:32:01,671 Far more than the Unicorn's object of desire. 477 00:32:02,879 --> 00:32:05,473 The Firestone has quite a history. 478 00:32:07,634 --> 00:32:10,103 - Lady Eddison... -I've done nothing. 479 00:32:10,178 --> 00:32:12,226 You brought it back from India, did you not? 480 00:32:12,347 --> 00:32:14,520 Before you met the Colonel. 481 00:32:14,933 --> 00:32:17,527 You came home with malaria 482 00:32:17,644 --> 00:32:21,023 and confined yourself to this house for six months 483 00:32:21,148 --> 00:32:23,276 in a room that has been kept locked ever since. 484 00:32:23,358 --> 00:32:25,986 - Which I rather think means... -Stop, please. 485 00:32:26,069 --> 00:32:29,619 I'm so sorry, but you had fallen pregnant in India. 486 00:32:30,282 --> 00:32:34,162 Unmarried and ashamed, you hurried back to England with your confidante, 487 00:32:34,244 --> 00:32:37,464 a young maid, later to become housekeeper, Miss Chandrakala. 488 00:32:37,539 --> 00:32:39,541 Clemency, is this true? 489 00:32:40,375 --> 00:32:45,597 My poor baby. I had to give him away. The shame of it. 490 00:32:45,714 --> 00:32:47,261 But you've never said a word. 491 00:32:47,382 --> 00:32:50,477 I had no choice. Imagine the scandal. 492 00:32:50,552 --> 00:32:54,147 The family name. I'm British, I carry on. 493 00:32:54,931 --> 00:32:57,434 And it was no ordinary pregnancy. 494 00:32:58,768 --> 00:33:00,145 How can you know that? 495 00:33:00,228 --> 00:33:01,855 Excuse me, Agatha, this is my territory. 496 00:33:01,938 --> 00:33:04,066 But when you heard that buzzing sound in the dining room, 497 00:33:04,149 --> 00:33:06,072 you said, "It can't be". 498 00:33:07,194 --> 00:33:10,323 - Why did you say that? -You'd never believe it. 499 00:33:10,405 --> 00:33:14,751 The Doctor has opened my mind to believe many things. 500 00:33:16,077 --> 00:33:19,923 It was 40 years ago, in the heat of Delhi late one night. 501 00:33:23,084 --> 00:33:28,591 a dazzling light in the sky. 502 00:33:29,424 --> 00:33:31,426 The next day he came to the house. 503 00:33:32,302 --> 00:33:35,647 Christopher, the most handsome man I'd ever seen. 504 00:33:36,431 --> 00:33:39,810 Our love blazed like a wildfire. 505 00:33:41,269 --> 00:33:43,192 I held nothing back. 506 00:33:46,441 --> 00:33:48,193 And in return, 507 00:33:48,276 --> 00:33:51,621 he showed me an incredible truth about himself. 508 00:33:52,614 --> 00:33:56,039 He 'd made himself human to learn about us. 509 00:33:56,159 --> 00:33:59,038 This was his true shape. 510 00:34:00,288 --> 00:34:05,215 I loved him so much, it didn't matter. But he was stolen from me. 511 00:34:05,293 --> 00:34:08,263 1885, the year of the great monsoon, 512 00:34:09,422 --> 00:34:12,596 the river Jamuna rose up and broke its banks. 513 00:34:12,676 --> 00:34:14,974 He was taken with the flood. 514 00:34:16,763 --> 00:34:21,564 But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. 515 00:34:21,643 --> 00:34:24,522 I wore it always part of me never forgot. 516 00:34:24,813 --> 00:34:26,656 I kept it close... 517 00:34:28,149 --> 00:34:29,366 Always. 518 00:34:29,442 --> 00:34:31,069 Just like a man. 519 00:34:31,194 --> 00:34:34,118 Flashes his family jewels and you end up with a bun in the oven. 520 00:34:34,197 --> 00:34:36,040 A poor little child. 521 00:34:36,992 --> 00:34:40,417 Forty years ago, Miss Chandra kala took that newborn baby to an orphanage. 522 00:34:40,495 --> 00:34:44,341 But Professor Peach worked it out. He found the birth certificate. 523 00:34:44,416 --> 00:34:47,260 - Oh, that's maiden. Maiden name. - Precisely. 524 00:34:47,335 --> 00:34:49,633 - So, she killed him. -I did not! 525 00:34:49,713 --> 00:34:53,513 Miss Chandrakala feared that the Professor had unearthed your secret. 526 00:34:53,633 --> 00:34:54,930 She was coming to warn you. 527 00:34:55,010 --> 00:34:56,933 - So, she killed her. -I did not! 528 00:34:57,012 --> 00:35:00,186 Lady Eddison is innocent. 529 00:35:01,433 --> 00:35:03,276 Because at this point... 530 00:35:03,351 --> 00:35:04,523 Doctor. 531 00:35:05,061 --> 00:35:09,692 Thank you! At this point, when we consider the lies and the secrets 532 00:35:09,774 --> 00:35:11,651 that are key to these events, 533 00:35:11,735 --> 00:35:15,911 then we have to consider it was you, Donna Noble. 534 00:35:17,324 --> 00:35:19,418 What? What did I kill? 535 00:35:19,492 --> 00:35:22,871 No, but you said it all along, the vital clue, 536 00:35:22,954 --> 00:35:25,503 that this whole thing is being acted out like a murder mystery. 537 00:35:25,582 --> 00:35:30,179 Which means, it was you, Agatha Christie. 538 00:35:31,046 --> 00:35:33,265 I beg your pardon, sir? 539 00:35:33,340 --> 00:35:35,809 - So, she killed them? -No, but she wrote. 540 00:35:35,884 --> 00:35:40,264 She wrote those brilliant, clever books and who is her greatest admirer? 541 00:35:40,388 --> 00:35:43,733 The moving finger points at you... 542 00:35:44,309 --> 00:35:47,153 - Lady Eddison. -Oh, leave me alone. 543 00:35:47,228 --> 00:35:49,276 - So, she did kill them. -No. 544 00:35:49,397 --> 00:35:52,992 But just think. Last Thursday night, what were you doing? 545 00:35:53,068 --> 00:35:56,993 Uh, I was, uh, I was in the library. 546 00:35:59,407 --> 00:36:01,455 I was reading my favourite Agatha Christie, 547 00:36:01,576 --> 00:36:05,080 thinking about her plots and how clever she must be. 548 00:36:05,413 --> 00:36:08,087 - How is that relevant? -just think. 549 00:36:08,708 --> 00:36:11,427 What else happened on Thursday night? 550 00:36:15,090 --> 00:36:18,344 - I'm sorry? -You said on the lawn this afternoon. 551 00:36:18,426 --> 00:36:21,521 Last Thursday night, those boys broke into your church. 552 00:36:21,596 --> 00:36:24,099 That's correct. They did. 553 00:36:28,937 --> 00:36:32,032 I discovered the two of them. Thieves in the night. 554 00:36:32,107 --> 00:36:34,030 I was most perturbed. 555 00:36:34,567 --> 00:36:38,322 What the blazes are you doing, boys? 556 00:36:40,615 --> 00:36:42,743 But I apprehended them. 557 00:36:43,326 --> 00:36:46,626 Really? A man of God against two strong lads? 558 00:36:46,705 --> 00:36:52,053 A man in his 40's? Or should I say, 40 years old? 559 00:36:52,877 --> 00:36:55,471 - Exactly. -Oh, my God! 560 00:36:57,424 --> 00:37:01,804 Lady Eddison, your child, how old would he be now? 561 00:37:01,928 --> 00:37:04,727 Forty! He's 40. 562 00:37:05,432 --> 00:37:07,526 Your child has come home. 563 00:37:07,976 --> 00:37:11,276 - This is poppycock. - Oh? 564 00:37:11,354 --> 00:37:13,277 You said you were taught by the Christian fathers, 565 00:37:13,398 --> 00:37:16,117 meaning, raised in an orphanage. 566 00:37:16,192 --> 00:37:19,241 My son! Can it be? 567 00:37:19,320 --> 00:37:22,870 You found those thieves, Reverend, and you got angry. 568 00:37:22,991 --> 00:37:25,244 A proper, deep anger for the first time in your life 569 00:37:25,326 --> 00:37:27,704 and it broke the genetic lock. 570 00:37:27,996 --> 00:37:28,963 You changed. 571 00:37:32,167 --> 00:37:38,766 Put those things back where you found them. 572 00:37:38,840 --> 00:37:40,262 It's... 573 00:37:50,059 --> 00:37:53,939 You realised your inheritance after all these years. 574 00:37:55,190 --> 00:37:56,942 You knew who you were. 575 00:37:57,025 --> 00:38:00,029 Oh! And then it all kicks off. 'Cause this isn't just a jewel. 576 00:38:00,153 --> 00:38:05,375 It's a Vespiform telepathic recorder. It's part of you, your brain. 577 00:38:05,909 --> 00:38:07,286 Your very essence. 578 00:38:07,368 --> 00:38:10,463 And when you activated, so did the Firestone. 579 00:38:10,538 --> 00:38:13,792 It beamed your full identity directly into your mind. 580 00:38:13,875 --> 00:38:15,502 And at the same time, 581 00:38:16,336 --> 00:38:20,842 it absorbed the works of Agatha Christie directly from Lady Eddison. 582 00:38:20,965 --> 00:38:23,059 It all became part of you. 583 00:38:23,426 --> 00:38:27,226 The mechanics of those novels re-templated in your brain. 584 00:38:27,889 --> 00:38:29,562 You killed in this pattern, 585 00:38:29,641 --> 00:38:32,190 because that's what you think the world is. 586 00:38:32,268 --> 00:38:34,817 Turns out we are in the middle of a murder mystery. 587 00:38:34,896 --> 00:38:38,070 - One of yours, Dame Agatha. -Dame? 588 00:38:38,149 --> 00:38:40,277 Oh! It's all right, not yet. 589 00:38:40,360 --> 00:38:45,161 - So he killed them? Yes? Definitely? -Yes. 590 00:38:45,782 --> 00:38:47,079 Well... 591 00:38:47,909 --> 00:38:51,413 This has certainly been a most entertaining evening. 592 00:38:52,247 --> 00:38:55,547 Really, you can't believe any of this, surely, Lady Eddison? 593 00:38:56,918 --> 00:38:58,261 Lady who? 594 00:38:59,003 --> 00:39:01,256 Lady Eddison... 595 00:39:01,339 --> 00:39:05,014 - Little bit of buzzing there, Vicar. -Don't make me angry! 596 00:39:05,093 --> 00:39:07,187 Why? What happens then? 597 00:39:08,012 --> 00:39:11,516 Damn it! You humans 598 00:39:11,599 --> 00:39:14,273 worshipping your tribal sky gods... 599 00:39:14,936 --> 00:39:16,813 I am so much more. 600 00:39:16,938 --> 00:39:20,112 That night, the universe exploded in my mind. 601 00:39:20,191 --> 00:39:23,195 I wanted to take what was mine! 602 00:39:23,278 --> 00:39:29,035 And you, Agatha Christie, with your railway station bookstall romances... 603 00:39:30,076 --> 00:39:32,499 What's to stop me killing you? 604 00:39:32,620 --> 00:39:35,214 Oh, my dear God. My child! 605 00:39:35,290 --> 00:39:38,544 What's to stop me killing you all? 606 00:39:41,796 --> 00:39:44,049 - It's me... -No, no. Clemency, come back... 607 00:39:44,132 --> 00:39:46,555 Keep away. Keep away, my God! 608 00:39:46,634 --> 00:39:49,729 No! No! No more murder. 609 00:39:49,804 --> 00:39:51,556 If my imagination made you kill, 610 00:39:51,639 --> 00:39:55,769 then my imagination will find a way to stop you, foul creature. 611 00:39:59,939 --> 00:40:02,158 Run! He's chasing us. 612 00:40:09,824 --> 00:40:12,293 Come here! Come and get me, Reverend! 613 00:40:12,368 --> 00:40:14,336 Agatha, what are you doing? 614 00:40:14,454 --> 00:40:17,003 If I started this, Doctor, then I must stop it. 615 00:40:20,084 --> 00:40:21,381 Come on! 616 00:40:33,514 --> 00:40:36,768 It's all my fault. It's all my fault. It's all my fault. 617 00:40:39,479 --> 00:40:42,107 You said this is the night Agatha Christie loses her memory? 618 00:40:42,190 --> 00:40:43,817 Time is in ?ux, Donna. 619 00:40:43,900 --> 00:40:46,323 For all we know, this is the night Agatha Christie loses her life 620 00:40:46,402 --> 00:40:47,779 and history gets changed. 621 00:40:47,862 --> 00:40:49,614 But where is she going? 622 00:41:02,043 --> 00:41:05,718 The lake! She's heading for the lake. What's she doing? 623 00:41:13,638 --> 00:41:16,642 Here I am, the honey in the trap. 624 00:41:17,308 --> 00:41:19,982 - Come to me, Vespiform. -She's controlling him! 625 00:41:20,061 --> 00:41:22,860 His mind is based on her thought processes. They're linked! 626 00:41:22,939 --> 00:41:27,410 Quite so, Doctor. If I die, then this creature might die with me. 627 00:41:28,403 --> 00:41:29,825 Don't hurt her! 628 00:41:29,904 --> 00:41:33,329 You're not meant to be like this. You've got the wrong template your mind. 629 00:41:33,408 --> 00:41:35,206 He's not listening. 630 00:42:00,435 --> 00:42:02,403 How do you kill a wasp? 631 00:42:03,104 --> 00:42:06,153 Drown him, just like his father. 632 00:42:06,274 --> 00:42:09,619 - Donna, that thing couldn't help itself. -Neither could I. 633 00:42:14,949 --> 00:42:18,920 Death comes as the end and justice is served. 634 00:42:20,288 --> 00:42:22,632 Murder at the Vicar's Rage. 635 00:42:24,208 --> 00:42:28,384 - Needs a bit of work. -just one mystery left, Doctor. 636 00:42:29,547 --> 00:42:31,766 Who exactly are you? 637 00:42:34,969 --> 00:42:38,519 Oh, it's the Firestone. It's part of the Vespiform's mind. 638 00:42:38,639 --> 00:42:41,518 It's dying and it's connected to Agatha. 639 00:42:50,651 --> 00:42:52,244 He let her go. 640 00:42:52,987 --> 00:42:56,662 Right at the end, the Vespiform chose to save someone's life. 641 00:42:56,741 --> 00:43:00,211 - Is she all right, though? -Oh, of course, the amnesia. 642 00:43:00,286 --> 00:43:03,005 Wiped her mind of everything that happened, the wasp, the murders... 643 00:43:03,122 --> 00:43:06,422 And us. She'll forget about us. 644 00:43:06,501 --> 00:43:11,257 Yeah, but we solved another riddle. The mystery of Agatha Christie. 645 00:43:11,339 --> 00:43:15,640 And tomorrow morning, her car gets found by the side of the lake. 646 00:43:16,177 --> 00:43:20,057 A few days later, she turns up in a hotel in Harrogate. 647 00:43:20,181 --> 00:43:22,730 With no idea of what just happened. 648 00:43:28,106 --> 00:43:29,983 No one will ever know. 649 00:43:31,484 --> 00:43:35,079 Lady Eddison, the Colonel, and all the staff, what about them? 650 00:43:35,154 --> 00:43:38,579 Shameful story. They'll never talk of it. Too British. 651 00:43:39,075 --> 00:43:43,376 While the Unicorn does a bunk back to London town, 652 00:43:43,454 --> 00:43:45,422 she can even say she was never there. 653 00:43:46,374 --> 00:43:49,469 - What happens to Agatha? -Oh, great life! 654 00:43:49,544 --> 00:43:51,797 Met another man. Married again. 655 00:43:51,879 --> 00:43:54,803 Toured the world. Wrote and wrote and wrote. 656 00:43:54,882 --> 00:43:57,385 She never thought her books were any good, though. 657 00:43:57,468 --> 00:44:00,768 And she must have spent all those years wondering. 658 00:44:02,723 --> 00:44:06,444 Thing is... I don't think she ever quite forgot. 659 00:44:08,020 --> 00:44:11,820 Great mind like that, some of the details kept bleeding through. 660 00:44:11,899 --> 00:44:15,403 All the stuff her imagination could use, like, Miss Marple. 661 00:44:15,528 --> 00:44:19,658 - I should have made her sign a contract. -And where is it? Where is it? Hold on. 662 00:44:21,534 --> 00:44:23,002 Here we go. 663 00:44:26,289 --> 00:44:27,541 C! 664 00:44:29,876 --> 00:44:32,220 That is C for Cybermen, 665 00:44:33,296 --> 00:44:35,264 C for Carrionites... 666 00:44:37,633 --> 00:44:41,479 And... Christie, Agatha! 667 00:44:42,180 --> 00:44:44,899 - Look at that. -She did remember. 668 00:44:44,974 --> 00:44:48,274 Somewhere at the back of her mind, it all lingered. 669 00:44:49,604 --> 00:44:52,778 And that's not all. Look at the copyright page. 670 00:44:57,069 --> 00:45:00,289 "Facsimile Edition, published in the year..." 671 00:45:03,576 --> 00:45:07,672 - Five billion? -People never stop reading them. 672 00:45:07,788 --> 00:45:10,962 She is the bestselling novelist of all time. 673 00:45:11,792 --> 00:45:14,716 But she never knew. 674 00:45:14,795 --> 00:45:16,388 Well, no one knows how they're going to be remembered, 675 00:45:16,464 --> 00:45:20,810 all you can do is hope for the best. Maybe that's what kept her writing. 676 00:45:21,552 --> 00:45:23,975 Same thing keeps me travelling. 677 00:45:24,847 --> 00:45:26,269 Onwards? 678 00:45:27,350 --> 00:45:28,693 Onwards. 679 00:45:33,773 --> 00:45:37,448 This is the biggest library in the universe. So where is everyone? 680 00:45:39,278 --> 00:45:41,656 Run. For God's sake, run. 681 00:45:41,781 --> 00:45:42,907 Run! 682 00:45:47,954 --> 00:45:50,707 Professor River Song, Archaeologist. 683 00:45:50,831 --> 00:45:52,504 The shadows are moving again. 684 00:45:52,583 --> 00:45:53,960 How can a shadow be infected? 685 00:45:54,043 --> 00:45:55,386 It's a Vashta Nerada. 686 00:45:55,503 --> 00:45:57,301 - Run! - What's CAL? 687 00:45:57,380 --> 00:46:00,133 So, they came to this library and killed everything in it? 688 00:46:00,258 --> 00:46:02,056 - Donna? -Yeah. 689 00:46:02,385 --> 00:46:03,557 Stay out of the shadows.