1 00:00:01,330 --> 00:00:03,000 {\an7}\hnarrator: Previously on "Hell’s Kitchen"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,099 {\an7}- Here come your bags. - That’s a lot of bags. 3 00:00:05,099 --> 00:00:06,561 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: The Black jacket chefs 4 00:00:06,561 --> 00:00:08,396 {\an7}each had to cook with ingredients 5 00:00:08,396 --> 00:00:09,396 {\an7}from different cities. 6 00:00:09,396 --> 00:00:10,891 {\an7}- God, my hand’s shaking. 7 00:00:10,891 --> 00:00:11,660 {\an7}- Oh, my God. 8 00:00:11,660 --> 00:00:13,132 {\an7}\h\hnarrator: The man from Tennessee, Alex, 9 00:00:13,132 --> 00:00:15,231 {\an7}\h\hcrushed his crab from San Francisco-- 10 00:00:15,231 --> 00:00:18,726 {\an7}- Every element, from the crab \hitself to the avocado purée, 11 00:00:18,726 --> 00:00:19,594 {\an7}all refreshing and tasty. 12 00:00:19,594 --> 00:00:21,264 {\an7}- Really nice start. \h\h\h\hSeat belt on. 13 00:00:21,264 --> 00:00:22,429 {\an7}\h- It’s about to be a bumpy ride. 14 00:00:22,429 --> 00:00:24,627 {\an7}narrator: --but was bumped \hfrom his first-class seat 15 00:00:24,627 --> 00:00:27,099 {\an7}\hby Sommer, who made mahi-mahi from Miami. 16 00:00:27,099 --> 00:00:28,693 {\an7}- I love what you did \hwith the mahi-mahi. 17 00:00:28,693 --> 00:00:29,627 {\an7}- So I think you should 18 00:00:29,627 --> 00:00:30,792 {\an7}have a seat in first class. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Wow. 19 00:00:30,792 --> 00:00:32,330 {\an7}- Congratulations, Sommer. \h\h\h\h\h\h\h\hWell done. 20 00:00:32,330 --> 00:00:34,396 {\an7}narrator: Ultimately, \h\hit was Cheyenne’s 21 00:00:34,396 --> 00:00:35,792 {\an7}tasty New Orleans jambalaya-- 22 00:00:35,792 --> 00:00:37,099 {\an7}\h\h\h\h\h\h- You climbed a mountain in 45 minutes. 23 00:00:37,099 --> 00:00:40,528 {\an7}\h\hnarrator: --that had her flying high with the victory. 24 00:00:40,528 --> 00:00:42,033 {\an7}- I think your career is about to take off. 25 00:00:42,033 --> 00:00:46,462 {\an7}narrator: Unfortunately, \ha crash at the reward-- 26 00:00:46,462 --> 00:00:47,132 {\an7}- Oh! 27 00:00:47,132 --> 00:00:48,660 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: --was a sign of things 28 00:00:48,660 --> 00:00:49,627 {\an7}to come at dinner service. 29 00:00:49,627 --> 00:00:51,297 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Lobster, it’s ice-cold and raw. 30 00:00:51,297 --> 00:00:53,693 {\an7}\hnarrator: As the Black jacket chefs 31 00:00:53,693 --> 00:00:54,891 {\an7}struggled to get in sync-- 32 00:00:54,891 --> 00:00:56,429 {\an7}- Just tell me the truth, you forgot the scallops. 33 00:00:56,429 --> 00:00:58,099 {\an7}narrator: --Dafne and Cheyenne had 34 00:00:58,099 --> 00:00:59,561 {\an7}no problems pointing fingers. 35 00:00:59,561 --> 00:01:02,132 {\an7}- Definitely Dafne’s fault \hthat not enough scallops 36 00:01:02,132 --> 00:01:03,033 {\an7}ended up at the pass. 37 00:01:03,033 --> 00:01:04,660 {\an7}- Get it together, now-- \h\h\h\h\h\h\hall of you. 38 00:01:04,660 --> 00:01:05,594 {\an7}- Yes, Chef. - Yes, Chef. 39 00:01:05,594 --> 00:01:07,528 {\an7}- I feel like Cheyenne \h\htook a rocket ship, 40 00:01:07,528 --> 00:01:09,627 {\an7}\hand she blasted off this station. 41 00:01:09,627 --> 00:01:10,891 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoa! narrator: But the continued 42 00:01:10,891 --> 00:01:13,099 {\an7}errors from Cheyenne on the fish station-- 43 00:01:13,099 --> 00:01:14,495 {\an7}- You’re out of control. \h\h\h\h\hCome here, you. 44 00:01:14,495 --> 00:01:16,759 {\an7}\h\hnarrator: --and Dafne on the garnish station-- 45 00:01:16,759 --> 00:01:19,132 {\an7}- That’s not [BLEEP] cold. \h\h\h\h\hThat’s ice-cold. 46 00:01:19,132 --> 00:01:22,594 {\an7}narrator: --were too much for \hthe final five to overcome. 47 00:01:22,594 --> 00:01:24,264 {\an7}- [BLEEP] off out of here. 48 00:01:24,264 --> 00:01:25,132 {\an7}[COLLECTIVE GROAN] 49 00:01:25,132 --> 00:01:27,363 {\an7}narrator: At elimination, \h\h\h\hthey nominated-- 50 00:01:27,363 --> 00:01:28,726 {\an7}\h\h\h- Cheyenne. narrator: --and-- 51 00:01:28,726 --> 00:01:30,297 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Dafne. narrator: --but neither chef 52 00:01:30,297 --> 00:01:32,660 {\an7}was willing to go down \h\h\hwithout a fight. 53 00:01:32,660 --> 00:01:34,033 {\an7}\h\h- When she got busy with garnish, 54 00:01:34,033 --> 00:01:35,495 {\an7}I just couldn’t catch \hup because of that. 55 00:01:35,495 --> 00:01:36,627 {\an7}- I kept my composure. 56 00:01:36,627 --> 00:01:38,330 {\an7}Cheyenne did none \hof that today. 57 00:01:38,330 --> 00:01:40,759 {\an7}narrator: In the end, \hChef Ramsay sent-- 58 00:01:40,759 --> 00:01:41,528 {\an7}- Cheyenne. 59 00:01:41,528 --> 00:01:43,924 {\an7}\hnarrator: --home, ending her chances 60 00:01:43,924 --> 00:01:45,099 {\an7}of becoming head chef 61 00:01:45,099 --> 00:01:47,330 {\an7}at Hell’s Kitchen Caesars \h\h\h\h\hAtlantic City. 62 00:01:47,330 --> 00:01:51,495 {\an7}And now, the continuation \h\hof "Hell’s Kitchen." 63 00:01:52,066 --> 00:01:53,429 {\an7}- Get out of here. 64 00:01:53,429 --> 00:01:57,000 {\an7}\h- Dinner service was rough, but Cheyenne, she completely 65 00:01:57,000 --> 00:01:59,297 {\an7}was blank in the face. 66 00:01:59,297 --> 00:02:00,594 {\an7}The right person went home. 67 00:02:00,594 --> 00:02:02,495 {\an7}\h\h[BLEEP] fought for my life, dude. 68 00:02:02,495 --> 00:02:04,396 {\an7}I said what I needed \h\hto still be here. 69 00:02:04,396 --> 00:02:08,396 {\an7}You just looked overwhelmed, \h\h\h\h\hand you were lost. 70 00:02:09,297 --> 00:02:10,495 {\an7}We’re here to compete, 71 00:02:10,495 --> 00:02:12,330 {\an7}\h\h\hAnd so today, I said what I said, 72 00:02:12,330 --> 00:02:15,627 {\an7}and I am not apologetic \hfor that whatsoever. 73 00:02:15,627 --> 00:02:17,132 {\an7}- Well, that was wild. 74 00:02:17,132 --> 00:02:19,462 {\an7}- I mean, dude, I had to fight for my life. 75 00:02:19,462 --> 00:02:20,957 {\an7}\h\h\hI have to say whatever I have to. 76 00:02:20,957 --> 00:02:22,462 {\an7}If people are going to throw me under the bus 77 00:02:22,462 --> 00:02:25,363 {\an7}and say it didn’t help, then \hyou can go suck a [BLEEP]. 78 00:02:25,363 --> 00:02:28,231 {\an7}- I’m a little wary of \hDafne and her tactics 79 00:02:28,231 --> 00:02:30,264 {\an7}\hjust because it was kind of foul. 80 00:02:30,264 --> 00:02:32,528 {\an7}\h- She was looking at you sideways, for sure. 81 00:02:32,528 --> 00:02:35,099 {\an7}- I mean, yeah, like, I was \h\h\hgoing to fight for my 82 00:02:35,099 --> 00:02:36,726 {\an7}\hlife, dude. I don’t know. 83 00:02:36,726 --> 00:02:38,693 {\an7}\h\h- You never know a person until they have 84 00:02:38,693 --> 00:02:40,099 {\an7}their back against the wall. 85 00:02:40,099 --> 00:02:41,528 {\an7}- That was crazy, dude. 86 00:02:41,528 --> 00:02:46,198 {\an7}\h\h\hWell, she [BLEEP] hates me now, for sure. 87 00:02:47,264 --> 00:02:50,066 {\an7}[THEME MUSIC] 88 00:02:50,066 --> 00:02:54,528 {\an7}♪ ♪ 89 00:02:54,528 --> 00:02:56,231 {\an7}- Let’s go. 90 00:02:57,264 --> 00:02:59,495 {\an7}Rise and shine. 91 00:03:01,000 --> 00:03:02,231 {\an7}All right, we good? 92 00:03:02,231 --> 00:03:03,957 {\an7}- Yes, Chef. - Excellent. 93 00:03:03,957 --> 00:03:05,231 {\an7}\h\hRight, all four of you, listen carefully. 94 00:03:05,231 --> 00:03:08,231 {\an7}\h\h\hThis morning, it’s picture time. 95 00:03:08,231 --> 00:03:08,825 {\an7}- Oh, God. 96 00:03:08,825 --> 00:03:11,297 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Right. Every lineup over here, please. 97 00:03:11,297 --> 00:03:12,693 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hCome here photographers, please. 98 00:03:12,693 --> 00:03:13,429 {\an7}Come over here. 99 00:03:13,429 --> 00:03:14,759 {\an7}Alex, why don’t you go first? \h\h\h\h\h\h\h\h- Oh, my God. 100 00:03:14,759 --> 00:03:17,792 {\an7}- OK, guys, Patrick, \htake it away, mate. 101 00:03:17,792 --> 00:03:18,759 {\an7}- (LAUGHING) My God. 102 00:03:18,759 --> 00:03:20,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hBack up. This is my "VI-Me" moment. 103 00:03:20,825 --> 00:03:23,000 {\an7}[LAUGHTER] 104 00:03:23,000 --> 00:03:24,627 {\an7}I need some "Brotox." 105 00:03:24,627 --> 00:03:26,363 {\an7}[LAUGHTER] 106 00:03:26,363 --> 00:03:29,165 {\an7}Can you tighten these \hplaces up, please? 107 00:03:29,165 --> 00:03:29,858 {\an7}I am 40. 108 00:03:29,858 --> 00:03:31,792 {\an7}- It’s Dafne time. \h\h\h\h\h\h- Yeah. 109 00:03:31,792 --> 00:03:32,561 {\an7}- Yeah, get it. 110 00:03:32,561 --> 00:03:35,363 {\an7}\h\h\h\h\h\h[MUSIC PLAYING] - You’ve done this before. 111 00:03:35,363 --> 00:03:37,033 {\an7}- I’m from Los Angeles, Chef. 112 00:03:37,033 --> 00:03:38,132 {\an7}I love it. 113 00:03:38,132 --> 00:03:39,693 {\an7}- You’re such an influencer. 114 00:03:39,693 --> 00:03:41,066 {\an7}- Mm, mm, mm, mm. 115 00:03:41,066 --> 00:03:42,726 {\an7}\h- Sommer, give it some attitude. 116 00:03:42,726 --> 00:03:43,891 {\an7}- VIP. 117 00:03:43,891 --> 00:03:44,858 {\an7}- VIP? 118 00:03:44,858 --> 00:03:46,066 {\an7}[LAUGHTER] 119 00:03:46,066 --> 00:03:48,627 {\an7}- Alejandro, love it. 120 00:03:48,627 --> 00:03:49,330 {\an7}[LAUGHTER] 121 00:03:49,330 --> 00:03:51,462 {\an7}\h\h- Alejandro, have you done this before? 122 00:03:51,462 --> 00:03:53,594 {\an7}Have you been a model? 123 00:03:53,594 --> 00:03:55,000 {\an7}- I need one more. \h\h\h\hHere we go. 124 00:03:55,000 --> 00:03:56,627 {\an7}\hThis is going to go on my Instagram. 125 00:03:56,627 --> 00:03:57,759 {\an7}- Oh my God. \h\h- Oh God. 126 00:03:57,759 --> 00:03:59,066 {\an7}- Ready? \h- Yes! 127 00:03:59,066 --> 00:04:00,660 {\an7}\h\h- Yes! [clapping] 128 00:04:00,660 --> 00:04:01,495 {\an7}- Listen carefully. 129 00:04:01,495 --> 00:04:04,957 {\an7}\h\h\hAs you know, with the popularity of social media, 130 00:04:04,957 --> 00:04:07,264 {\an7}\hone great photo of your incredible dish 131 00:04:07,264 --> 00:04:10,330 {\an7}\h\hcan really put your restaurant on the map. 132 00:04:10,330 --> 00:04:12,033 {\an7}Take a look at this. 133 00:04:12,033 --> 00:04:14,033 {\an7}[LIVELY MUSIC] 134 00:04:14,033 --> 00:04:16,264 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Wow. - That looks like a painting. 135 00:04:16,264 --> 00:04:19,066 {\an7}- I mean, it does look like a piece of art, doesn’t it? 136 00:04:19,066 --> 00:04:20,198 {\an7}- Yes, Chef. \h\h- Unreal. 137 00:04:20,198 --> 00:04:23,000 {\an7}- This one was created by \hMonsieur Joel Robuchon. 138 00:04:23,000 --> 00:04:26,561 {\an7}This is a beautiful disk \h\h\h\h\h\h\h\hof caviar 139 00:04:26,561 --> 00:04:28,528 {\an7}\h\h\h\h\hsurrounded by cauliflower cream. 140 00:04:28,528 --> 00:04:31,495 {\an7}- Chef Joel Robuchon, that guy is a legend. 141 00:04:31,495 --> 00:04:33,462 {\an7}- Take a look at that. 142 00:04:33,462 --> 00:04:34,825 {\an7}- Wow. 143 00:04:34,825 --> 00:04:37,198 {\an7}- This is Daniel Humm’s \h\h\h\hsignature dish, 144 00:04:37,198 --> 00:04:41,891 {\an7}a beautiful John Dory cooked sous vide with saffron fumet 145 00:04:41,891 --> 00:04:43,759 {\an7}and fresh tomatoes. 146 00:04:43,759 --> 00:04:44,693 {\an7}Stunning, right? 147 00:04:44,693 --> 00:04:45,693 {\an7}- Yes, Chef. - Yes, Chef. 148 00:04:45,693 --> 00:04:47,297 {\an7}- Daniel Humm’s John Dory \h\hwas super beautiful. 149 00:04:47,297 --> 00:04:50,132 {\an7}\h\hI saw he did the scale-inspired skin. 150 00:04:50,132 --> 00:04:53,330 {\an7}And that’s something that I’ve been wanting to do. 151 00:04:53,924 --> 00:04:55,231 {\an7}- [whistles] \h\h\h- Wow. 152 00:04:55,231 --> 00:04:57,792 {\an7}- And here we have my \h\h\hsignature dish, 153 00:04:57,792 --> 00:05:00,759 {\an7}\h\h\h\ha beautiful slow-roasted squab. 154 00:05:00,759 --> 00:05:03,429 {\an7}\h- Your eye just gets drawn to it. 155 00:05:03,429 --> 00:05:05,693 {\an7}You see a dish like that, \h\h\h\h\h\h\h\h\hand you 156 00:05:05,693 --> 00:05:07,033 {\an7}want to go eat it immediately. 157 00:05:07,033 --> 00:05:09,363 {\an7}- I’ve got another one for you. 158 00:05:09,363 --> 00:05:12,462 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 159 00:05:12,462 --> 00:05:13,825 {\an7}\hIn a moment, all four of you 160 00:05:13,825 --> 00:05:15,000 {\an7}are going to go into \h\h\h\h\hthe kitchen 161 00:05:15,000 --> 00:05:16,891 {\an7}and make an amazing \h\h\hseafood dish 162 00:05:16,891 --> 00:05:19,198 {\an7}\h\hthat’s worthy of being featured 163 00:05:19,198 --> 00:05:21,495 {\an7}by "Entertainment Weekly." 164 00:05:21,495 --> 00:05:22,594 {\an7}[FORCEFUL EXHALE] 165 00:05:22,594 --> 00:05:23,759 {\an7}- I love making pretty food. 166 00:05:23,759 --> 00:05:27,000 {\an7}I mean, at my old restaurant, \h\h\h\hthat was what we did. 167 00:05:27,000 --> 00:05:28,627 {\an7}I mean, we made art on a plate. 168 00:05:28,627 --> 00:05:31,891 {\an7}- Your 45 minutes starts now. 169 00:05:31,891 --> 00:05:32,693 {\an7}Off you go. 170 00:05:32,693 --> 00:05:33,957 {\an7}narrator: In today’s Final Four Challenge, 171 00:05:33,957 --> 00:05:36,891 {\an7}the chefs will be creating \h\ha stunning seafood dish 172 00:05:36,891 --> 00:05:41,561 {\an7}with the winner being featured \h\hin "Entertainment Weekly." 173 00:05:41,561 --> 00:05:43,561 {\an7}- Taking ♪ branzino ♪ 174 00:05:43,561 --> 00:05:45,759 {\an7}\hIt’s so important that you remember that people 175 00:05:45,759 --> 00:05:46,693 {\an7}eat with their eyes first. 176 00:05:46,693 --> 00:05:48,759 {\an7}- What’s your seafood pick? \h\h\h\h\h\h\h\h- Branzino. 177 00:05:48,759 --> 00:05:50,693 {\an7}\h\h\hObviously, the dish needs to look immaculate. 178 00:05:50,693 --> 00:05:53,561 {\an7}And then it also needs to back \h\hit up by tasting very good. 179 00:05:53,561 --> 00:05:56,363 {\an7}Going Thai, man, with yuzu kosho. 180 00:05:56,363 --> 00:05:57,957 {\an7}- To make a curry underneath? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yep. 181 00:05:57,957 --> 00:06:01,132 {\an7}\h\h\h\h- I’m eager to step outside of my comfort zone 182 00:06:01,132 --> 00:06:03,495 {\an7}\hand do something that I’ve never done before. 183 00:06:03,495 --> 00:06:04,297 {\an7}This is the Thai snapper. 184 00:06:04,297 --> 00:06:07,462 {\an7}I’m making a potato-crusted \h\h\h\h\hThailand snapper. 185 00:06:07,462 --> 00:06:10,825 {\an7}\hI want to do the potato crust as if it’s scales. 186 00:06:10,825 --> 00:06:12,528 {\an7}- It’s ambitious and I love it. 187 00:06:12,528 --> 00:06:13,759 {\an7}- Thank you. 188 00:06:13,759 --> 00:06:15,891 {\an7}[INTENSE MUSIC] 189 00:06:15,891 --> 00:06:17,363 {\an7}\h- What are you going to do with the lobster? 190 00:06:17,363 --> 00:06:19,792 {\an7}- Seafood polenta with uni butter. 191 00:06:19,792 --> 00:06:21,561 {\an7}I live in California, \h\h\hin Los Angeles, 192 00:06:21,561 --> 00:06:25,099 {\an7}\h\h\hso why don’t we do an ocean, beach-inspired dish, 193 00:06:25,099 --> 00:06:27,297 {\an7}putting lobster and clams and mussels, 194 00:06:27,297 --> 00:06:28,924 {\an7}and doing an uni \hbutter with it? 195 00:06:28,924 --> 00:06:30,330 {\an7}\h\h- Good choice. - Thank you, Chef. 196 00:06:30,330 --> 00:06:32,825 {\an7}- I’m gonna go with the bass. \hIt’s a little bit meatier. 197 00:06:32,825 --> 00:06:35,693 {\an7}Basically, poach that \h\hin a nice broth. 198 00:06:35,693 --> 00:06:37,429 {\an7}The thought of being able \h\hto make a beautifully 199 00:06:37,429 --> 00:06:40,825 {\an7}\h\hpresented dish today with elegant ingredients 200 00:06:40,825 --> 00:06:41,957 {\an7}is very exciting. 201 00:06:41,957 --> 00:06:45,792 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd do, like, a galangal-parsnip butter sauce. 202 00:06:45,792 --> 00:06:48,627 {\an7}- Just under 30 minutes left. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard. 203 00:06:48,627 --> 00:06:49,825 {\an7}- Doing OK? \h\h- Yeah. 204 00:06:49,825 --> 00:06:53,132 {\an7}The most important thing is \h\hto get my potatoes down 205 00:06:53,132 --> 00:06:56,891 {\an7}and get them chilling so when \h\h\h\hI’m ready to sear it, 206 00:06:56,891 --> 00:06:59,231 {\an7}that potato stays on the fish. 207 00:06:59,231 --> 00:07:01,792 {\an7}- You’ve got 16 minutes. \h\h\h\h\h\h\h\h- Heard! 208 00:07:01,792 --> 00:07:02,660 {\an7}- 16, thank you. 209 00:07:02,660 --> 00:07:03,858 {\an7}This is what the top \hfour is all about. 210 00:07:03,858 --> 00:07:06,891 {\an7}It’s going to take all of the technique and skills 211 00:07:06,891 --> 00:07:08,231 {\an7}that all these chefs have, 212 00:07:08,231 --> 00:07:10,693 {\an7}and I just want to prove to people and Chef Ramsay 213 00:07:10,693 --> 00:07:12,660 {\an7}that I have what it takes. 214 00:07:12,660 --> 00:07:14,462 {\an7}\h- Just over 3 and 1/2 minutes, Chefs. 215 00:07:14,462 --> 00:07:15,726 {\an7}- Thank you, Chef. \h\h\h- 3 and 1/2. 216 00:07:15,726 --> 00:07:16,462 {\an7}- Argh, 3 minutes. 217 00:07:16,462 --> 00:07:18,627 {\an7}All right, Dafne, create \h\hsomething beautiful. 218 00:07:18,627 --> 00:07:21,297 {\an7}Be the mad scientist \hand start plating. 219 00:07:21,297 --> 00:07:22,660 {\an7}- Make it count. \h\h- Yes, Chef. 220 00:07:22,660 --> 00:07:25,825 {\an7}- Beautiful micro herbs, \h\h\hfinishing touches. 221 00:07:25,825 --> 00:07:27,165 {\an7}30 seconds to go. Come on. 222 00:07:27,165 --> 00:07:28,594 {\an7}- I am slowly focusing \hon plating right now. 223 00:07:28,594 --> 00:07:31,759 {\an7}\hI just want to make sure I execute this dish perfectly. 224 00:07:31,759 --> 00:07:35,429 {\an7}- 10, 9, 8, 7... 225 00:07:35,429 --> 00:07:36,891 {\an7}Well done, Alejandro. 226 00:07:36,891 --> 00:07:40,330 {\an7}6, 5, 4... 227 00:07:40,330 --> 00:07:42,561 {\an7}- Come on, guys. \h\h\h\h\h- 3, 2, 228 00:07:42,561 --> 00:07:45,363 {\an7}1, and serve. \h\hGood job. 229 00:07:45,363 --> 00:07:48,033 {\an7}\h\h\h\h\h- I’m looking around. This is some stiff competition. 230 00:07:48,033 --> 00:07:51,396 {\an7}\h\hAnd everybody’s plate looks absolutely amazing. 231 00:07:51,396 --> 00:07:53,693 {\an7}- Here to judge your dishes \h\h\h\h\h\hon their taste 232 00:07:53,693 --> 00:07:56,759 {\an7}and you’re presentation \h\h\his senior editor 233 00:07:56,759 --> 00:07:58,594 {\an7}of "Entertainment Weekly"-- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Ooh. 234 00:07:58,594 --> 00:07:59,726 {\an7}- --Gerrad Hall. 235 00:07:59,726 --> 00:08:00,792 {\an7}Please welcome. 236 00:08:00,792 --> 00:08:02,957 {\an7}[MUSIC PLAYING] 237 00:08:02,957 --> 00:08:04,000 {\an7}Welcome. 238 00:08:04,000 --> 00:08:05,594 {\an7}- So good to be here. \h\h\h\h\hThank you. 239 00:08:05,594 --> 00:08:06,594 {\an7}- Nice to see you. \h\h- I’m excited. 240 00:08:06,594 --> 00:08:08,429 {\an7}\h\h\h\h\h\hI’m very hungry. - It’s a pleasure having you. 241 00:08:08,429 --> 00:08:12,000 {\an7}\h\h\hHow important is visual content for you? 242 00:08:12,000 --> 00:08:12,792 {\an7}- It’s everything. 243 00:08:12,792 --> 00:08:15,363 {\an7}We like to direct our readers 244 00:08:15,363 --> 00:08:17,363 {\an7}to the best things in TV, 245 00:08:17,363 --> 00:08:19,825 {\an7}in movies, but also in food, because, for me, 246 00:08:19,825 --> 00:08:22,198 {\an7}food is entertainment. \h\h\h\h\h- Absolutely. 247 00:08:22,198 --> 00:08:23,033 {\an7}Well said. 248 00:08:23,033 --> 00:08:24,825 {\an7}Let’s start with Alex, please. 249 00:08:24,825 --> 00:08:27,891 {\an7}\hCome up and present your dish to Gerrad and myself. 250 00:08:27,891 --> 00:08:29,297 {\an7}[APPLAUSE] 251 00:08:29,297 --> 00:08:31,561 {\an7}- Here you are, sir. 252 00:08:31,561 --> 00:08:33,330 {\an7}So I have a striped bass. 253 00:08:33,330 --> 00:08:34,297 {\an7}I seared it, poached it. 254 00:08:34,297 --> 00:08:36,330 {\an7}I took the skin off and then fried it and made 255 00:08:36,330 --> 00:08:38,363 {\an7}a crispy fish-skin chicharrón. 256 00:08:38,363 --> 00:08:41,495 {\an7}The sauce is a parsnip \h\h\huni-butter sauce. 257 00:08:41,495 --> 00:08:42,462 {\an7}- Gerrad, please. 258 00:08:42,462 --> 00:08:44,363 {\an7}- That’s a little bite of heaven right there. 259 00:08:44,363 --> 00:08:46,462 {\an7}These colors are popping \h\h\h\hfor me right now. 260 00:08:46,462 --> 00:08:48,297 {\an7}That fried skin in there, \h\h\h\h\h\h\hit takes it 261 00:08:48,297 --> 00:08:49,297 {\an7}to a whole other place. 262 00:08:49,297 --> 00:08:52,297 {\an7}\hBeautiful but simple, in a very striking way. 263 00:08:52,297 --> 00:08:53,726 {\an7}- Thank you very much. \h\hI appreciate that. 264 00:08:53,726 --> 00:08:55,000 {\an7}\h- Solid start. Thank you, Alex. 265 00:08:55,000 --> 00:08:56,495 {\an7}- Thank you, Chef. 266 00:08:56,924 --> 00:08:58,660 {\an7}- Right, up next, \hSommer, please. 267 00:08:58,660 --> 00:09:00,495 {\an7}- I’m confident in my dish. 268 00:09:00,495 --> 00:09:02,429 {\an7}\hAll you can do is put your best foot forward, 269 00:09:02,429 --> 00:09:03,858 {\an7}and that’s exactly \hwhat I did today. 270 00:09:03,858 --> 00:09:06,066 {\an7}\h\h\h\h\h- Oh, wow. Please describe this. 271 00:09:06,066 --> 00:09:10,693 {\an7}- I wanted to do a multicolored potato-crusted snapper. 272 00:09:10,693 --> 00:09:11,528 {\an7}I made a beurre sauce. 273 00:09:11,528 --> 00:09:14,000 {\an7}And I also used the skin of the snapper 274 00:09:14,000 --> 00:09:15,660 {\an7}to emulsify that sauce. 275 00:09:15,660 --> 00:09:18,264 {\an7}\h- Your sauce on the bottom is incredible. 276 00:09:18,264 --> 00:09:19,429 {\an7}- Young lady, this dish pops. 277 00:09:19,429 --> 00:09:21,198 {\an7}\hReally good job. - Thank you, Chef. 278 00:09:21,198 --> 00:09:22,693 {\an7}- Thank you, Sommer. 279 00:09:23,660 --> 00:09:25,693 {\an7}Alejandro, let’s go. 280 00:09:25,693 --> 00:09:27,957 {\an7}- My dish is definitely \h\h\hworthy of a win. 281 00:09:27,957 --> 00:09:30,099 {\an7}Not only do I know \hit tastes great, 282 00:09:30,099 --> 00:09:31,495 {\an7}but it looks visually stunning 283 00:09:31,495 --> 00:09:33,495 {\an7}and it’s literally \h\ha work of art. 284 00:09:33,495 --> 00:09:34,033 {\an7}- Wow. 285 00:09:34,033 --> 00:09:35,396 {\an7}- This is my love \hfor Thai food. 286 00:09:35,396 --> 00:09:38,033 {\an7}So you have a Thai green curry. The fish is branzino. 287 00:09:38,033 --> 00:09:40,066 {\an7}It’s cooked on the skin-side \h\h\h\hdown the entire time. 288 00:09:40,066 --> 00:09:42,660 {\an7}And then, you just have some roasted vegetables 289 00:09:42,660 --> 00:09:44,330 {\an7}and some micro herbs. 290 00:09:44,330 --> 00:09:44,957 {\an7}- Mm. 291 00:09:44,957 --> 00:09:46,561 {\an7}\h\h\hThat fish is cooked beautifully. 292 00:09:46,561 --> 00:09:47,627 {\an7}- Thank you, Chef. \h- I’d like you to 293 00:09:47,627 --> 00:09:49,462 {\an7}jar that sauce for me, \h\h\h\h\hfirst of all. 294 00:09:49,462 --> 00:09:51,297 {\an7}\h\h\h- Thank you. - It’s really good. 295 00:09:51,297 --> 00:09:52,825 {\an7}I want to know everything \h\h\h\habout this dish. 296 00:09:52,825 --> 00:09:54,000 {\an7}\hIf I was flipping through the pages, 297 00:09:54,000 --> 00:09:56,231 {\an7}\hthis one would make me stop, hands down. 298 00:09:56,231 --> 00:09:58,000 {\an7}Beautiful colors all around. \h\h\h\h\h\h\h\h- Thank you. 299 00:09:58,000 --> 00:09:59,693 {\an7}- Thanks, Alejandro. \h\h\h\h\h\hGood job. 300 00:09:59,693 --> 00:10:02,330 {\an7}\h\h- I think I might make my own sauce company after this. 301 00:10:02,330 --> 00:10:04,297 {\an7}- Final dish, Dafne, please step forward. 302 00:10:04,297 --> 00:10:04,924 {\an7}Thank you. 303 00:10:04,924 --> 00:10:07,495 {\an7}- I feel so confident \habout these plates. 304 00:10:07,495 --> 00:10:09,231 {\an7}I’m like, yeah, here you go. 305 00:10:09,231 --> 00:10:10,528 {\an7}- (WHISPERING) Wow. 306 00:10:10,528 --> 00:10:11,099 {\an7}- Mm. 307 00:10:11,099 --> 00:10:13,528 {\an7}- So because I am a Los Angeles native, 308 00:10:13,528 --> 00:10:16,627 {\an7}\hI wanted to give you a little bit of what the ocean is here. 309 00:10:16,627 --> 00:10:19,363 {\an7}So for the plate, you have that beautiful ocean color. 310 00:10:19,363 --> 00:10:23,066 {\an7}\h\h\h\hAnd then a sea urchin polenta represents the sand. 311 00:10:23,066 --> 00:10:25,924 {\an7}All the clams in there and the \h\h\hmussels and the lobster-- 312 00:10:25,924 --> 00:10:28,462 {\an7}that defines all the \hbeautiful creatures 313 00:10:28,462 --> 00:10:29,660 {\an7}that are in the ocean. 314 00:10:29,660 --> 00:10:31,891 {\an7}So I hope you enjoy it. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh. 315 00:10:31,891 --> 00:10:33,000 {\an7}- [CHUCKLE] 316 00:10:33,000 --> 00:10:34,198 {\an7}- [CHORTLING] 317 00:10:34,198 --> 00:10:35,528 {\an7}That butter, oh my. 318 00:10:35,528 --> 00:10:37,363 {\an7}\h\h\h\h[TING, TING] This is doing things. 319 00:10:37,363 --> 00:10:38,627 {\an7}\h\h\h\h\h[LAUGHTER] This is doing things. 320 00:10:38,627 --> 00:10:39,561 {\an7}\h\h- Thanks. - Wow, yeah, 321 00:10:39,561 --> 00:10:41,462 {\an7}this is elegance, \hreally elegant. 322 00:10:41,462 --> 00:10:43,528 {\an7}\h\h\h\h\h- Elegant, beautiful, delicious. 323 00:10:43,528 --> 00:10:44,297 {\an7}- Thank you. 324 00:10:44,297 --> 00:10:45,297 {\an7}- I’m thoroughly impressed. 325 00:10:45,297 --> 00:10:47,891 {\an7}- Dafne, thank you, \h\h\h- Thank you. 326 00:10:47,891 --> 00:10:49,462 {\an7}- Wow, amazing job. 327 00:10:50,165 --> 00:10:52,264 {\an7}Now for the most \hdifficult part. 328 00:10:52,264 --> 00:10:55,858 {\an7}\h\h\hWhose dish tastes and looks like a star? 329 00:10:55,858 --> 00:11:00,891 {\an7}- [SIGH] The star of \hthis challenge is-- 330 00:11:00,891 --> 00:11:05,858 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 331 00:11:09,561 --> 00:11:13,396 {\an7}\h\h- Whose dish tastes and looks like a star? 332 00:11:13,396 --> 00:11:18,693 {\an7}- [SIGH] The star of \hthis challenge is-- 333 00:11:18,693 --> 00:11:21,099 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 334 00:11:21,099 --> 00:11:22,429 {\an7}Gotta go with Dafne. 335 00:11:22,429 --> 00:11:24,297 {\an7}\h\h- Dafne. - It’s Dafne. 336 00:11:24,297 --> 00:11:26,396 {\an7}\h- Congratulations. - Thank you so much. 337 00:11:26,396 --> 00:11:27,462 {\an7}Thank you. 338 00:11:27,462 --> 00:11:28,000 {\an7}Yeah! 339 00:11:28,000 --> 00:11:30,099 {\an7}\h\hI’m going to be on "Entertainment Weekly." 340 00:11:30,099 --> 00:11:32,660 {\an7}It’s a great, great achievement for me. 341 00:11:32,660 --> 00:11:33,759 {\an7}- Congratulations, Dafne. 342 00:11:33,759 --> 00:11:35,627 {\an7}- You’re all incredible \h\h\h\h\hchefs, truly. 343 00:11:35,627 --> 00:11:37,000 {\an7}- Thank you so much. \h- Yeah, of course. 344 00:11:37,000 --> 00:11:38,891 {\an7}- All right, take care. \h\h\h\h\h- Thank you. 345 00:11:38,891 --> 00:11:40,660 {\an7}Garrad Hall, everybody. 346 00:11:40,660 --> 00:11:42,066 {\an7}Wow. 347 00:11:43,099 --> 00:11:45,165 {\an7}Dafne, congratulations. 348 00:11:45,165 --> 00:11:46,297 {\an7}- Thank you so much. 349 00:11:46,297 --> 00:11:47,033 {\an7}- What a dish. 350 00:11:47,033 --> 00:11:51,033 {\an7}I have a very luxurious \hday planned for you. 351 00:11:51,033 --> 00:11:51,693 {\an7}- Nice. 352 00:11:51,693 --> 00:11:52,957 {\an7}- My dear friend at Walter Manzke, 353 00:11:52,957 --> 00:11:57,132 {\an7}the chef patron and creator of the fabulous République. 354 00:11:57,132 --> 00:11:57,858 {\an7}- Wow. 355 00:11:57,858 --> 00:11:59,264 {\an7}- And he’s reserved a two top for you. 356 00:11:59,264 --> 00:12:01,231 {\an7}\h\h- [giggles] - There’s more. 357 00:12:01,231 --> 00:12:04,198 {\an7}I’m sending you on \ha shopping spree. 358 00:12:04,198 --> 00:12:06,198 {\an7}[FUNKY MUSIC] 359 00:12:06,198 --> 00:12:08,924 {\an7}\hI’ve closed down one of LA’s hottest 360 00:12:08,924 --> 00:12:10,957 {\an7}boutiques, American Rag. 361 00:12:10,957 --> 00:12:15,066 {\an7}Now, you and your fellow \h\h\h\h\hchef will have 362 00:12:15,066 --> 00:12:16,297 {\an7}$5,000. 363 00:12:16,297 --> 00:12:18,627 {\an7}\h\h- What? Oh, my God. 364 00:12:18,627 --> 00:12:20,429 {\an7}- Who’d you like to take? 365 00:12:20,429 --> 00:12:22,330 {\an7}- This is so hard. 366 00:12:22,330 --> 00:12:24,528 {\an7}My choice is-- 367 00:12:26,891 --> 00:12:28,363 {\an7}Alex. 368 00:12:28,363 --> 00:12:30,198 {\an7}- Alex. 369 00:12:30,198 --> 00:12:30,825 {\an7}[CLAPPING] 370 00:12:30,825 --> 00:12:33,528 {\an7}- He’s getting out! - I’m getting out! 371 00:12:33,528 --> 00:12:34,594 {\an7}Finally. \h- Wow. 372 00:12:34,594 --> 00:12:37,561 {\an7}- So I haven’t been out of \hHell’s Kitchen in weeks. 373 00:12:37,561 --> 00:12:39,858 {\an7}\h\h\h\hI can’t wait. I thank you so much. 374 00:12:39,858 --> 00:12:41,231 {\an7}- You deserve it, Alex. 375 00:12:41,231 --> 00:12:42,858 {\an7}Look, look, look, look. 376 00:12:42,858 --> 00:12:44,693 {\an7}Ah, it’s Hell’s money. 377 00:12:44,693 --> 00:12:46,066 {\an7}\hLiterally-- oh, that sounds bad. 378 00:12:46,066 --> 00:12:49,726 {\an7}This is heaven’s money. I’m excited about this. 379 00:12:49,726 --> 00:12:51,429 {\an7}- I’m getting out! 380 00:12:51,429 --> 00:12:52,693 {\an7}Thank you, Dafne! 381 00:12:52,693 --> 00:12:56,099 {\an7}- Right, whilst Dafne and \hAlex are off spending, 382 00:12:56,099 --> 00:12:59,792 {\an7}you’ll be spending your time \h\hback here, hard at work. 383 00:12:59,792 --> 00:13:02,660 {\an7}\h\h\h\hThe New York strip is a hot item here on the menu. 384 00:13:02,660 --> 00:13:04,495 {\an7}\h\hWe are melting through our supply 385 00:13:04,495 --> 00:13:06,033 {\an7}of that delicious \hcompound butter 386 00:13:06,033 --> 00:13:08,165 {\an7}\h\h\hthat goes with that New York strip. 387 00:13:08,165 --> 00:13:09,825 {\an7}\h\h\h\h\hSo today, both of you will be 388 00:13:09,825 --> 00:13:12,594 {\an7}churning lots of butter \h\h\h\h\h\h\hby hand. 389 00:13:12,594 --> 00:13:13,231 {\an7}- [SIGH] 390 00:13:13,231 --> 00:13:14,924 {\an7}It’s a great arms workout, yes? 391 00:13:14,924 --> 00:13:16,231 {\an7}\h\h\h\h- Yes, Chef. - Head to the dorms. 392 00:13:16,231 --> 00:13:17,891 {\an7}Christina will tell you \h\h\hwhen that butter 393 00:13:17,891 --> 00:13:19,066 {\an7}is ready for pounding. 394 00:13:19,066 --> 00:13:19,660 {\an7}- Yes, Chef. 395 00:13:19,660 --> 00:13:22,297 {\an7}\h\h- Maybe ask Dafne to bring you something back. 396 00:13:22,297 --> 00:13:23,594 {\an7}- [BLEEP] it. 397 00:13:23,594 --> 00:13:24,726 {\an7}- [LAUGHS] 398 00:13:24,726 --> 00:13:25,726 {\an7}- Money. 399 00:13:25,726 --> 00:13:27,759 {\an7}[MUSIC PLAYING] 400 00:13:27,759 --> 00:13:29,132 {\an7}- Let’s go. 401 00:13:29,132 --> 00:13:29,891 {\an7}- Woo. 402 00:13:29,891 --> 00:13:32,462 {\an7}narrator: While Dafne and Alex hit the town 403 00:13:32,462 --> 00:13:34,165 {\an7}for some stylish new outfits, 404 00:13:34,165 --> 00:13:38,396 {\an7}\hAlejandro and Sommer are in for a tedious, punishing day. 405 00:13:38,396 --> 00:13:40,957 {\an7}\h\h\h\h\h- You guys get going. I’ll check in on you in a bit. 406 00:13:40,957 --> 00:13:42,627 {\an7}It’s a lot of work. \h\h\h\h\h\h- Yes. 407 00:13:42,627 --> 00:13:44,957 {\an7}- Damn, I wish I still had \hmy Punishment Pass, bro. 408 00:13:44,957 --> 00:13:46,528 {\an7}- Yeah, I know. But I feel like 409 00:13:46,528 --> 00:13:49,396 {\an7}\h\h\hyou already had me in your head, to pick me. 410 00:13:49,396 --> 00:13:50,198 {\an7}- I did. 411 00:13:50,198 --> 00:13:51,297 {\an7}I’m going to pick Sommer. 412 00:13:51,297 --> 00:13:52,165 {\an7}\h- Sommer. - [BLEEP]. 413 00:13:52,165 --> 00:13:53,924 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. - Well, Sommer, welcome 414 00:13:53,924 --> 00:13:56,660 {\an7}to the Blue B-Team. 415 00:13:56,660 --> 00:13:57,693 {\an7}- Hi, guys. 416 00:13:57,693 --> 00:13:59,462 {\an7}- There you go. 417 00:13:59,462 --> 00:14:00,363 {\an7}- How dare you. 418 00:14:00,363 --> 00:14:02,363 {\an7}- I did it ’cause I like \h\h\hto piss people off. 419 00:14:02,363 --> 00:14:03,495 {\an7}- I would have never known. 420 00:14:03,495 --> 00:14:05,792 {\an7}\h\hAlejandro, he loves getting under my skin. 421 00:14:05,792 --> 00:14:09,231 {\an7}But I think now he knows that’s the wrong technique with me. 422 00:14:09,231 --> 00:14:10,660 {\an7}\h- I’m ready to just get attacked 423 00:14:10,660 --> 00:14:11,561 {\an7}by dogs at this point. 424 00:14:11,561 --> 00:14:13,924 {\an7}\h- I’m ready for you to get attacked by dogs so-- 425 00:14:13,924 --> 00:14:15,858 {\an7}- Yeah, yeah, yeah. 426 00:14:15,858 --> 00:14:17,528 {\an7}[UPBEAT MUSIC] 427 00:14:17,528 --> 00:14:18,429 {\an7}- You’re finally out, Alex. 428 00:14:18,429 --> 00:14:21,627 {\an7}- It feels amazing to be \hout of Hell’s Kitchen. 429 00:14:21,627 --> 00:14:23,264 {\an7}So it’s nice to see the sun. 430 00:14:23,264 --> 00:14:25,924 {\an7}- Just, like, the best \hthing I’ve ever seen. 431 00:14:25,924 --> 00:14:27,363 {\an7}Walking into the store, \h\h\h\h\h\h\hI’m like, 432 00:14:27,363 --> 00:14:31,033 {\an7}dun-dun...duh-dun...dun-dun. \h\h\h\h\h\h\h[beeping sound] 433 00:14:31,033 --> 00:14:32,165 {\an7}Love it, love it. 434 00:14:32,165 --> 00:14:33,066 {\an7}Vintage everywhere. 435 00:14:33,066 --> 00:14:34,957 {\an7}Man, I’m just going \hwild here, Alex. 436 00:14:34,957 --> 00:14:37,231 {\an7}- You look like Blossom, \h\h\h\hwhich was a show 437 00:14:37,231 --> 00:14:39,231 {\an7}that was in the ’90s. 438 00:14:39,231 --> 00:14:41,033 {\an7}[music warps, stops] \h\h\h- Oh, my gosh. 439 00:14:41,033 --> 00:14:43,297 {\an7}This is just the best \hmoment of my life. 440 00:14:43,297 --> 00:14:45,297 {\an7}\h\h\hYeah! - [laughs] 441 00:14:45,297 --> 00:14:46,165 {\an7}I don’t shop. 442 00:14:46,165 --> 00:14:47,891 {\an7}I don’t know where we are. 443 00:14:47,891 --> 00:14:49,066 {\an7}I don’t even know how to shop. 444 00:14:49,066 --> 00:14:51,858 {\an7}\h\h\h\hI like this. - Very dad-ish, yes. 445 00:14:51,858 --> 00:14:52,693 {\an7}- I mean, I am a dad. 446 00:14:52,693 --> 00:14:55,297 {\an7}I’ve been wearing the same \h\hclothes for six years. 447 00:14:55,297 --> 00:14:56,825 {\an7}- Whoa, douchebag. 448 00:14:56,825 --> 00:14:57,528 {\an7}- [LAUGHS] 449 00:14:57,528 --> 00:14:59,033 {\an7}\h\h\hThis is like very strange to me 450 00:14:59,033 --> 00:15:00,726 {\an7}to have to, like, pick out things. 451 00:15:00,726 --> 00:15:02,594 {\an7}I need to find something \h\h\h\hfor my children. 452 00:15:02,594 --> 00:15:04,363 {\an7}- Oh, there’s little boy \h\h\h\hstuff over there. 453 00:15:04,363 --> 00:15:05,627 {\an7}\h\h\h\h- Where? - Do you not see 454 00:15:05,627 --> 00:15:06,660 {\an7}the shirts hanging? \h\h\h\h\h\h\h- Oh! 455 00:15:06,660 --> 00:15:09,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. narrator: While Alex and Dafne 456 00:15:09,132 --> 00:15:10,528 {\an7}flex their shopping muscles, 457 00:15:10,528 --> 00:15:14,363 {\an7}\hthings are getting sweaty with Alejandro and Sommer. 458 00:15:14,363 --> 00:15:17,330 {\an7}- I don’t wanna ever be caught \hwith this motion ever again. 459 00:15:17,330 --> 00:15:19,627 {\an7}- I don’t even wanna \h\hmake eye contact. 460 00:15:19,627 --> 00:15:20,858 {\an7}[LAUGHS] 461 00:15:20,858 --> 00:15:23,924 {\an7}- "Hell’s Kitchen XXX." 462 00:15:23,924 --> 00:15:24,891 {\an7}- [GROANS] 463 00:15:24,891 --> 00:15:26,693 {\an7}[SEXY, BLUESY MUSIC] 464 00:15:26,693 --> 00:15:28,792 {\an7}\hButter churning-- it’s very tiresome. 465 00:15:28,792 --> 00:15:31,297 {\an7}My arms are already, \h\hlike, feeling it. 466 00:15:31,297 --> 00:15:33,099 {\an7}This sucks. 467 00:15:33,099 --> 00:15:35,363 {\an7}- Oh, God, I’m not even \hgetting close, dude. 468 00:15:35,363 --> 00:15:37,924 {\an7}I underestimated this \hpunishment so much. 469 00:15:37,924 --> 00:15:41,759 {\an7}It’s so much work for such \ha small amount of butter. 470 00:15:41,759 --> 00:15:42,561 {\an7}My arms are killing me. 471 00:15:42,561 --> 00:15:45,132 {\an7}\hI haven’t had exercise like this since like high school. 472 00:15:45,132 --> 00:15:47,363 {\an7}This is so inappropriate. \h\h\h\h\h\h\hI love it. 473 00:15:47,363 --> 00:15:49,099 {\an7}- I hate it. 474 00:15:49,099 --> 00:15:50,066 {\an7}[MUSIC PLAYING] 475 00:15:50,066 --> 00:15:53,561 {\an7}\h\h\h\h- This looks beautiful. - My God, look at that burger. 476 00:15:53,561 --> 00:15:54,792 {\an7}- Oh, my God. 477 00:15:54,792 --> 00:15:57,957 {\an7}\hYeah, this is one of the best meals, I would say, we’ve had. 478 00:15:57,957 --> 00:16:00,132 {\an7}Who do you think is going \h\hto be in the finale? 479 00:16:00,132 --> 00:16:02,264 {\an7}\h\h\h- The two people sitting at this table. 480 00:16:02,264 --> 00:16:03,660 {\an7}\h\h\hOne of us is turning the handle. 481 00:16:03,660 --> 00:16:06,198 {\an7}The other one’s going to \hbe hugging Chef Ramsay. 482 00:16:06,198 --> 00:16:07,099 {\an7}- Oh my God. 483 00:16:07,099 --> 00:16:08,264 {\an7}That’s scary to even-- \h\h\h\h- I don’t know 484 00:16:08,264 --> 00:16:10,957 {\an7}\h\h\h\h\hwhich one’s which. You’re my biggest competitor. 485 00:16:10,957 --> 00:16:13,066 {\an7}\h\h- Since day one, I’m like, God, Alex. 486 00:16:13,066 --> 00:16:14,627 {\an7}\h\h\h\h\h- [LAUGHING] - He’s just gonna kill 487 00:16:14,627 --> 00:16:15,759 {\an7}everyone in this competition. 488 00:16:15,759 --> 00:16:17,627 {\an7}\h- Well, I killed all the old people. 489 00:16:17,627 --> 00:16:19,165 {\an7}\h\h\h- Yeah, you did. - Now I’ve just got the 490 00:16:19,165 --> 00:16:21,099 {\an7}young ones to take care of. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh God. 491 00:16:21,099 --> 00:16:24,429 {\an7}- What a friendly enemy... \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlunch. 492 00:16:24,429 --> 00:16:25,198 {\an7}- I love it. 493 00:16:25,198 --> 00:16:26,363 {\an7}- This lunch is delicious. 494 00:16:26,363 --> 00:16:28,924 {\an7}\hI’m going to kick your ass tomorrow. 495 00:16:28,924 --> 00:16:31,957 {\an7}\hEither way, I got a job waiting for you if I win. 496 00:16:31,957 --> 00:16:35,099 {\an7}\h\h\h- You’re going to have to beat me first. 497 00:16:35,099 --> 00:16:36,429 {\an7}[MUSIC PLAYING] 498 00:16:36,429 --> 00:16:39,957 {\an7}\h\h\hnarrator: With dinner service just an hour away-- 499 00:16:39,957 --> 00:16:40,891 {\an7}- Let’s go. 500 00:16:40,891 --> 00:16:43,561 {\an7}narrator: --Alex and Dafne \hare back from the reward, 501 00:16:43,561 --> 00:16:46,264 {\an7}and the final four chefs \h\h\h\hare preparing for 502 00:16:46,264 --> 00:16:48,891 {\an7}the biggest dinner service \h\h\h\h\h\hof their lives. 503 00:16:48,891 --> 00:16:50,297 {\an7}- Good luck, guys. \h\h\h\h\h\h- Yep. 504 00:16:50,297 --> 00:16:51,099 {\an7}- Good luck. 505 00:16:51,099 --> 00:16:52,627 {\an7}- Be yourself. \h\h\h\h- Yep. 506 00:16:52,627 --> 00:16:54,330 {\an7}- The pressure is on right now. 507 00:16:54,330 --> 00:16:55,297 {\an7}It’s the final four. 508 00:16:55,297 --> 00:16:57,099 {\an7}Like, it’s no room for failure. 509 00:16:57,099 --> 00:16:58,495 {\an7}- Dafne, with me-- \h\h\h- Yes, Chef. 510 00:16:58,495 --> 00:17:00,660 {\an7}- --just two seconds, please. 511 00:17:00,660 --> 00:17:02,858 {\an7}[TENSE MUSIC] 512 00:17:02,858 --> 00:17:05,363 {\an7}\h\h\h\h\h\h- I’m not sure what’s going on over there. 513 00:17:05,363 --> 00:17:07,198 {\an7}I have so many things going through my head 514 00:17:07,198 --> 00:17:09,198 {\an7}\h\hright now that I need to stay focused. 515 00:17:09,198 --> 00:17:10,429 {\an7}- He said it was more \h\hcarb-based than-- 516 00:17:10,429 --> 00:17:11,561 {\an7}- Yeah, I’ll go grab it. \h\h\h\h\h\h- --reach-in. 517 00:17:11,561 --> 00:17:13,528 {\an7}I’ll grab it. I’ll grab it. 518 00:17:13,528 --> 00:17:15,033 {\an7}[WHISTLING] 519 00:17:15,033 --> 00:17:16,726 {\an7}I’m down. 520 00:17:16,726 --> 00:17:17,627 {\an7}[TENSE MUSIC] 521 00:17:17,627 --> 00:17:21,594 {\an7}\h\h\h- I’ve been to Britain, and your food [BLEEP] sucks! 522 00:17:21,594 --> 00:17:23,891 {\an7}[TENSE MUSIC] 523 00:17:23,891 --> 00:17:26,033 {\an7}- That was weird. 524 00:17:26,033 --> 00:17:29,330 {\an7}[DRAMATIC CHORDS] 525 00:17:32,396 --> 00:17:35,693 {\an7}\hnarrator: It’s less than an hour before dinner service-- 526 00:17:35,693 --> 00:17:36,759 {\an7}- Dafne, with me-- \h\h\h- Yes, Chef. 527 00:17:36,759 --> 00:17:39,099 {\an7}- --just two seconds, please. \hnarrator: --and Chef Ramsay 528 00:17:39,099 --> 00:17:41,660 {\an7}has called Dafne \hto the pantry. 529 00:17:41,660 --> 00:17:43,594 {\an7}- I’m down. 530 00:17:43,594 --> 00:17:47,561 {\an7}\h\h\h- I’ve been to Britain, and your food [BLEEP] sucks! 531 00:17:47,561 --> 00:17:49,891 {\an7}[TENSE MUSIC] 532 00:17:49,891 --> 00:17:51,198 {\an7}- That was weird. 533 00:17:51,198 --> 00:17:53,627 {\an7}\hThat was-- I didn’t know what the hell was going on. 534 00:17:53,627 --> 00:17:54,924 {\an7}\h\h\h\hThat was a very awkward moment for me. 535 00:17:54,924 --> 00:17:56,957 {\an7}\h\h\h- Alex, 30 seconds with me in the back room. 536 00:17:56,957 --> 00:17:58,792 {\an7}\h\hLet’s go. - Yes, Chef. 537 00:18:00,297 --> 00:18:02,099 {\an7}- Right, close the door. 538 00:18:02,099 --> 00:18:03,297 {\an7}\h\h\h\h\hBig night. We are fully booked. 539 00:18:03,297 --> 00:18:05,165 {\an7}There’s only four of \hyou left in there. 540 00:18:05,165 --> 00:18:06,165 {\an7}This can go two ways tonight. 541 00:18:06,165 --> 00:18:08,033 {\an7}You’re gonna run the kitchen \h\h\hor it’s gonna run you. 542 00:18:08,033 --> 00:18:09,726 {\an7}\h\h\h\h\hWhere are we going? - I’m gonna run the kitchen, 543 00:18:09,726 --> 00:18:11,396 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hChef. - We need to be assertive. 544 00:18:11,396 --> 00:18:13,297 {\an7}Show me you’re ready \hto be a head chef. 545 00:18:13,297 --> 00:18:16,033 {\an7}I want you to step up right \h\hto my face in a minute 546 00:18:16,033 --> 00:18:19,132 {\an7}\h\h\h\h\hand tell me, Chef, I’ve been to [BLEEP] London, 547 00:18:19,132 --> 00:18:22,297 {\an7}\h\h\h\h\h\hand trust me, your food [BLEEP] sucks. 548 00:18:22,297 --> 00:18:23,066 {\an7}Turn around. 549 00:18:23,066 --> 00:18:24,396 {\an7}- Oh, that makes sense. 550 00:18:24,396 --> 00:18:27,363 {\an7}That’s why Dafne’s literally \h\h\hyelling at Chef Ramsay. 551 00:18:27,363 --> 00:18:30,891 {\an7}- I’ve been to London, \hand your food sucks! 552 00:18:30,891 --> 00:18:32,825 {\an7}Why are you laughing? \h- I can’t say that. 553 00:18:32,825 --> 00:18:35,264 {\an7}- You want me to tell you that? - Give it to me. 554 00:18:35,264 --> 00:18:36,924 {\an7}- [laughs] Oh my god. 555 00:18:36,924 --> 00:18:38,495 {\an7}- Chef. 556 00:18:38,495 --> 00:18:39,627 {\an7}- You’re smiling. 557 00:18:39,627 --> 00:18:41,066 {\an7}- No, you smiled. \hAll right, OK. 558 00:18:41,066 --> 00:18:42,066 {\an7}- No, come on, girl. 559 00:18:42,066 --> 00:18:43,033 {\an7}- I’ve been to London. 560 00:18:43,033 --> 00:18:44,231 {\an7}\h\h\hRecook these scallops again or-- 561 00:18:44,231 --> 00:18:45,792 {\an7}Get the-- get-- eh, sorry. 562 00:18:45,792 --> 00:18:47,825 {\an7}- You’re from Brooklyn, right? \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah, I am. 563 00:18:47,825 --> 00:18:49,759 {\an7}- ’Cause right now, I feel like you’re 564 00:18:49,759 --> 00:18:51,000 {\an7}from Catalina Island. \h\h\h\h\h\h\h\h- No. 565 00:18:51,000 --> 00:18:53,231 {\an7}\h- These scallops have been called back three times now. 566 00:18:53,231 --> 00:18:55,561 {\an7}\hYou need to refire them or get out of my kitchen. 567 00:18:55,561 --> 00:18:57,462 {\an7}- Better, but not good enough. 568 00:18:57,462 --> 00:18:59,825 {\an7}- Chef, I’ve been to London. I’ve been all over the place. 569 00:18:59,825 --> 00:19:02,792 {\an7}I’ve been in Dubai, Singapore. \h\h\hYour food [BLEEP] sucks. 570 00:19:02,792 --> 00:19:04,627 {\an7}- Your food [BLEEP] sucks. 571 00:19:04,627 --> 00:19:05,891 {\an7}- Come back strong. 572 00:19:05,891 --> 00:19:07,396 {\an7}- These scallops \hare overcooked. 573 00:19:07,396 --> 00:19:10,561 {\an7}\h\hRemake them or get the [BLEEP] out of my kitchen. 574 00:19:10,561 --> 00:19:11,396 {\an7}- Love that. \h\h\h\h- OK. 575 00:19:11,396 --> 00:19:13,066 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Let’s go. - Let’s [BLEEP] kill it. 576 00:19:13,066 --> 00:19:15,264 {\an7}\h\h- I can’t believe you said that about my food. 577 00:19:15,264 --> 00:19:16,462 {\an7}- [LAUGHS] - Let’s go. 578 00:19:16,462 --> 00:19:18,693 {\an7}- Everybody’s fired up? \h\h\h\h\h- Yes, Chef. 579 00:19:18,693 --> 00:19:21,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h- You four, the very best of luck. 580 00:19:21,132 --> 00:19:22,066 {\an7}\h\hMarino. - Sí, Chef. 581 00:19:22,066 --> 00:19:25,099 {\an7}- Open Hell’s Kitchen, please. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Subito. 582 00:19:25,099 --> 00:19:31,957 {\an7}[MUSIC PLAYING] 583 00:19:33,264 --> 00:19:35,792 {\an7}narrator: Tonight the dining \h\h\hroom in Hell’s Kitchen 584 00:19:35,792 --> 00:19:38,726 {\an7}is packed with diners looking to celebrate. 585 00:19:38,726 --> 00:19:39,792 {\an7}- Cheers. - Cheers! 586 00:19:39,792 --> 00:19:41,792 {\an7}\h\h\h\h\h- Woo. - Happy birthday. 587 00:19:41,792 --> 00:19:42,858 {\an7}- Oh my God, happy birthday. 588 00:19:42,858 --> 00:19:45,660 {\an7}narrator: And joining them are iconic stars 589 00:19:45,660 --> 00:19:46,924 {\an7}of the big screen-- 590 00:19:46,924 --> 00:19:49,165 {\an7}- I love you. \h[AIR KISS] 591 00:19:50,000 --> 00:19:53,165 {\an7}narrator: --and personalities \hwith millions of followers. 592 00:19:53,165 --> 00:19:54,924 {\an7}- Don’t mind if I do. 593 00:19:54,924 --> 00:19:55,627 {\an7}[LAUGHTER] 594 00:19:55,627 --> 00:19:58,000 {\an7}\h\h\h\hnarrator: Tonight, the final four are serving 595 00:19:58,000 --> 00:20:00,396 {\an7}Chef Ramsay’s signature menu-- 596 00:20:00,396 --> 00:20:02,594 {\an7}\h\h\h\h\h- I’ll have the beef Wellington. 597 00:20:02,594 --> 00:20:04,561 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I’ll do the truffle carbonara. 598 00:20:04,561 --> 00:20:08,066 {\an7}narrator: --and facing their \h\h\hmost critical task yet. 599 00:20:08,066 --> 00:20:08,759 {\an7}- This is crazy. 600 00:20:08,759 --> 00:20:12,132 {\an7}narrator: Chefs will take \hturns running the pass. 601 00:20:12,132 --> 00:20:13,561 {\an7}During their turn, \h\h\h\hChef Ramsay 602 00:20:13,561 --> 00:20:19,759 {\an7}\h\h\h\htest their attention to detail with various sabotages. 603 00:20:19,759 --> 00:20:22,297 {\an7}- Here we go. \h\h\h\h\hOK. 604 00:20:22,297 --> 00:20:23,264 {\an7}narrator: And the first chef 605 00:20:23,264 --> 00:20:25,330 {\an7}\hto run the pass this evening is-- 606 00:20:25,330 --> 00:20:26,924 {\an7}- Right, sir. \hAlejandro. 607 00:20:26,924 --> 00:20:29,231 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hLet’s go. On the hot plate, please. 608 00:20:29,231 --> 00:20:30,924 {\an7}- This is my moment to shine. 609 00:20:30,924 --> 00:20:32,297 {\an7}I have been waiting \h\hfor this moment 610 00:20:32,297 --> 00:20:33,396 {\an7}since I got into this competition. 611 00:20:33,396 --> 00:20:35,330 {\an7}\h\h\h\h\h- Chef Alejandro, I’ve a six top for you, OK? 612 00:20:35,330 --> 00:20:36,429 {\an7}\h\h- Thank you. - You’re welcome. 613 00:20:36,429 --> 00:20:39,429 {\an7}- I want to look out for all \h\hthese appetizers tonight. 614 00:20:39,429 --> 00:20:40,825 {\an7}Order in. \h- Yes. 615 00:20:40,825 --> 00:20:42,957 {\an7}- Six covers, table one, \h\h\h\h\htwo carbonara, 616 00:20:42,957 --> 00:20:44,759 {\an7}two risotto, two scallops. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard. 617 00:20:44,759 --> 00:20:46,297 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard. - Alejandro at the pass. 618 00:20:46,297 --> 00:20:48,264 {\an7}\h\h\h(DEEP-VOICED) Everyone, order up. 619 00:20:48,264 --> 00:20:49,726 {\an7}I’m like, oh, God. 620 00:20:49,726 --> 00:20:50,396 {\an7}Is that God? 621 00:20:50,396 --> 00:20:51,924 {\an7}\h\h\h\h[THUNDER RUMBLING] - How long? Two carbonara, 622 00:20:51,924 --> 00:20:52,825 {\an7}two risotto, two scallops. 623 00:20:52,825 --> 00:20:54,264 {\an7}- 60 seconds away. \h\h\h- 60 seconds. 624 00:20:54,264 --> 00:20:56,792 {\an7}\h\h- I’m going to give you 30 seconds, scallops and lobster. 625 00:20:56,792 --> 00:20:57,957 {\an7}- Thank you. 626 00:20:57,957 --> 00:20:59,396 {\an7}- Scallops out. 627 00:20:59,396 --> 00:21:02,264 {\an7}- Lobster, scallops. \h\h\h\h\h- Let’s go. 628 00:21:02,264 --> 00:21:03,495 {\an7}- Risotto walking. 629 00:21:03,495 --> 00:21:06,000 {\an7}- Risotto walking, \hright here, Chef. 630 00:21:06,000 --> 00:21:07,330 {\an7}- Good. 631 00:21:07,330 --> 00:21:09,231 {\an7}\h\hI’ll plate that. You do the scallops. 632 00:21:09,231 --> 00:21:10,330 {\an7}- Chef. 633 00:21:10,330 --> 00:21:11,330 {\an7}narrator: For Alejandro’s 634 00:21:11,330 --> 00:21:12,957 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfirst attention-to-detail test-- 635 00:21:12,957 --> 00:21:14,000 {\an7}- Carbonara. 636 00:21:14,000 --> 00:21:14,891 {\an7}- Carbonara about to walk. 637 00:21:14,891 --> 00:21:16,264 {\an7}\hnarrator: --Chef Ramsay has replaced 638 00:21:16,264 --> 00:21:20,099 {\an7}\h\hthe arborio rice in the risotto with orzo instead. 639 00:21:20,099 --> 00:21:21,264 {\an7}- I’ll finish that. 640 00:21:21,264 --> 00:21:22,462 {\an7}Finish the risotto. 641 00:21:22,462 --> 00:21:24,165 {\an7}Check the seasoning, \h\h\h\h\heverything. 642 00:21:24,165 --> 00:21:25,957 {\an7}[TENSE MUSIC] 643 00:21:25,957 --> 00:21:28,924 {\an7}\h\h- Hey, this is orzo. This is [BLEEP] up, guys. 644 00:21:28,924 --> 00:21:29,891 {\an7}- Orzo? 645 00:21:29,891 --> 00:21:31,066 {\an7}- Well-spotted, OK? \h\h\h\h- Yes, sir. 646 00:21:31,066 --> 00:21:32,924 {\an7}- Well-spotted. Let’s go. \h\hFinish the scallops. 647 00:21:32,924 --> 00:21:34,066 {\an7}Finish the carbonara. \h\h\h\h- Yes, Chef. 648 00:21:34,066 --> 00:21:37,198 {\an7}\h\h\hnarrator: With the first sabotage caught by Alejandro-- 649 00:21:37,198 --> 00:21:39,825 {\an7}- [SIMULATED FRENCH ACCENT] \h\h\h\h\h\hEh...sabotage! 650 00:21:39,825 --> 00:21:43,330 {\an7}narrator: --he is now ready to \hsend out the first appetizers 651 00:21:43,330 --> 00:21:44,924 {\an7}to happy diners. 652 00:21:44,924 --> 00:21:46,495 {\an7}- All right. 653 00:21:46,924 --> 00:21:48,825 {\an7}- Hey, if any-- if it’s actually not that good, 654 00:21:48,825 --> 00:21:51,033 {\an7}guys, I’ll take all of it. \h\h\h\h\h\h\h\h- [LAUGHS] 655 00:21:51,033 --> 00:21:53,396 {\an7}narrator: And Alejandro \his not slowing down. 656 00:21:53,396 --> 00:21:56,396 {\an7}\h\h- Hey, hey, hey, fire two halibut, one New York strip. 657 00:21:56,396 --> 00:21:57,264 {\an7}How long? - Heard. 658 00:21:57,264 --> 00:21:59,495 {\an7}\h\h\h\h- Five minutes. - Five minutes, heard. 659 00:21:59,495 --> 00:22:00,429 {\an7}- I’m feeling great. 660 00:22:00,429 --> 00:22:01,825 {\an7}\h\h\hI feel like I’m in my brewery 661 00:22:01,825 --> 00:22:02,693 {\an7}calling out tickets. 662 00:22:02,693 --> 00:22:05,660 {\an7}It’s nice to have my presence \h\hfelt and my voice heard. 663 00:22:05,660 --> 00:22:07,330 {\an7}\h\h\h\h- All right, I’m walking halibut. 664 00:22:07,330 --> 00:22:08,561 {\an7}And I’m ready on strip right now. 665 00:22:08,561 --> 00:22:10,759 {\an7}\h\h- Behind. - Thank you. 666 00:22:10,759 --> 00:22:12,429 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: For Alejandro’s next test, 667 00:22:12,429 --> 00:22:16,561 {\an7}\h\hChef Ramsay has swapped out the strip steak with a ribeye. 668 00:22:16,561 --> 00:22:18,198 {\an7}- OK, I’ll do the two halibut. 669 00:22:18,198 --> 00:22:20,099 {\an7}\h\h\h\h\h\hYou do the New York strip, please. 670 00:22:20,099 --> 00:22:21,330 {\an7}- Yes, Chef. 671 00:22:21,330 --> 00:22:23,660 {\an7}\h\h\h\hThis is a ribeye. I need a New York strip. 672 00:22:23,660 --> 00:22:25,231 {\an7}- Well-spotted, brilliant. 673 00:22:25,231 --> 00:22:27,231 {\an7}Well done. Finish dressing. 674 00:22:27,231 --> 00:22:27,891 {\an7}- Yes, Chef. 675 00:22:27,891 --> 00:22:29,198 {\an7}Nice try with the ribeye, \h\h\h\h\h\hChef Ramsay, 676 00:22:29,198 --> 00:22:31,660 {\an7}\hbut you’re not getting anything past me tonight. 677 00:22:31,660 --> 00:22:33,264 {\an7}Two salmon, two New York strip. How long? 678 00:22:33,264 --> 00:22:34,891 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Walking, right behind you guys. 679 00:22:34,891 --> 00:22:36,561 {\an7}- Two with garnish \h\h\hcoming in 30. 680 00:22:36,561 --> 00:22:37,693 {\an7}Salmon garnish right behind. 681 00:22:37,693 --> 00:22:39,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h- All right, two New York in a window. 682 00:22:39,132 --> 00:22:41,363 {\an7}narrator: For Alejandro’s \h\h\h\h\h\hthird test-- 683 00:22:41,363 --> 00:22:42,198 {\an7}- Garnish, please. 684 00:22:42,198 --> 00:22:44,627 {\an7}narrator: --Chef Christina has served lentilles du Puy 685 00:22:44,627 --> 00:22:46,462 {\an7}instead of black lentils-- 686 00:22:46,462 --> 00:22:47,198 {\an7}- Let’s go. 687 00:22:47,198 --> 00:22:49,000 {\an7}\h\hnarrator: --for the salmon garnish. 688 00:22:49,000 --> 00:22:51,594 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 689 00:22:51,594 --> 00:22:53,528 {\an7}- Come here, you. 690 00:22:53,528 --> 00:22:54,825 {\an7}- Wrong lentils. 691 00:22:54,825 --> 00:22:55,660 {\an7}- Get rid of that. 692 00:22:55,660 --> 00:22:56,924 {\an7}Two fresh plates, let’s go. 693 00:22:56,924 --> 00:22:58,495 {\an7}- I need a new lentil. 694 00:22:58,495 --> 00:22:59,660 {\an7}Thank you, Chef. 695 00:22:59,660 --> 00:23:01,165 {\an7}\h\hI can’t believe I missed that one, 696 00:23:01,165 --> 00:23:02,528 {\an7}but they got-- it got me. 697 00:23:02,528 --> 00:23:03,792 {\an7}- Jump onto the meat, please. 698 00:23:03,792 --> 00:23:04,957 {\an7}\h\hLet’s go. - Yes, Chef. 699 00:23:04,957 --> 00:23:06,231 {\an7}I am super proud of myself, 700 00:23:06,231 --> 00:23:07,330 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hand I’m still feeling confident, 701 00:23:07,330 --> 00:23:10,000 {\an7}\h\h\hand I think Chef feels confident in me as well, too. 702 00:23:10,000 --> 00:23:11,660 {\an7}\h- Sommer, on the hot plate, please. 703 00:23:11,660 --> 00:23:13,165 {\an7}- I have a six top \h\h\hhere for you. 704 00:23:13,165 --> 00:23:14,264 {\an7}- OK, thank you. - You’re welcome. 705 00:23:14,264 --> 00:23:17,528 {\an7}- Two risotto, two scallop, \h\h\h\hand one beet salad. 706 00:23:17,528 --> 00:23:18,297 {\an7}\h\h- Heard. - Yes, Chef! 707 00:23:18,297 --> 00:23:19,528 {\an7}\h\h- How long do you need on apps? 708 00:23:19,528 --> 00:23:22,066 {\an7}- Five minutes all day on apps. - OK, heard. 709 00:23:22,066 --> 00:23:23,132 {\an7}- What’s the next entrée pick? 710 00:23:23,132 --> 00:23:25,099 {\an7}- Don’t worry about it. \h\hI’ma let you know. 711 00:23:25,099 --> 00:23:26,594 {\an7}- [LAUGHS] Thank you. 712 00:23:26,594 --> 00:23:28,627 {\an7}\h\h\h\h\h- OK. - She’s bossy. 713 00:23:28,627 --> 00:23:30,330 {\an7}I love it. 714 00:23:30,858 --> 00:23:33,264 {\an7}\h\h- Sommer feels a little frantic to me on the pass, 715 00:23:33,264 --> 00:23:36,495 {\an7}not quite as organized \h\h\hand streamlined. 716 00:23:36,495 --> 00:23:39,330 {\an7}\hHer tone comes off a little aggressive. 717 00:23:39,330 --> 00:23:40,957 {\an7}Chef, was that last app called 718 00:23:40,957 --> 00:23:42,330 {\an7}\h\h\htwo risos or one? - I got you right now. 719 00:23:42,330 --> 00:23:44,363 {\an7}narrator: While Sommer \his helping guide Alex 720 00:23:44,363 --> 00:23:45,429 {\an7}with the appetizer order-- 721 00:23:45,429 --> 00:23:46,561 {\an7}- Two risotto-- \h\h\h- Heard. 722 00:23:46,561 --> 00:23:48,297 {\an7}\h- --two scallop, one beet salad, OK? 723 00:23:48,297 --> 00:23:48,891 {\an7}- Heard. 724 00:23:48,891 --> 00:23:51,759 {\an7}\hnarrator: --she doesn’t realize she’s just failed 725 00:23:51,759 --> 00:23:53,528 {\an7}Chef Ramsay’s first test. 726 00:23:53,528 --> 00:23:55,363 {\an7}- Appetizer, six covers. 727 00:23:55,363 --> 00:23:56,330 {\an7}- Six covers. - Six covers. 728 00:23:56,330 --> 00:23:58,594 {\an7}\hSo he’s forgotten one appetizer, one entrée. 729 00:23:58,594 --> 00:23:59,396 {\an7}Get Marino in here. 730 00:23:59,396 --> 00:24:00,462 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- OK. - You need to spot that. 731 00:24:00,462 --> 00:24:01,858 {\an7}- It’s my fault for not catching that. 732 00:24:01,858 --> 00:24:04,693 {\an7}And I’m never going to let that mistake happen again. 733 00:24:04,693 --> 00:24:06,924 {\an7}- Walking carbonara, \hwalking carbonara. 734 00:24:06,924 --> 00:24:09,000 {\an7}\h\h\h\h\h- Behind you. Walking scallops, Alex. 735 00:24:09,000 --> 00:24:09,726 {\an7}Alex, walking scallops. 736 00:24:09,726 --> 00:24:12,132 {\an7}- Let’s go, John, please. \h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 737 00:24:12,132 --> 00:24:13,726 {\an7}- Where are the two risotto at? 738 00:24:13,726 --> 00:24:14,462 {\an7}- 30 seconds. 739 00:24:14,462 --> 00:24:16,099 {\an7}- Your carbonara already went up. 740 00:24:16,099 --> 00:24:17,462 {\an7}\h\h\h\h\h- I know. As 30 seconds, we-- 741 00:24:17,462 --> 00:24:20,000 {\an7}I had a butter issue. 742 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 {\an7}- Heard. 743 00:24:21,000 --> 00:24:21,891 {\an7}Can you just send this? \h\h\h\h\h\h\h\h- Yep. 744 00:24:21,891 --> 00:24:23,561 {\an7}And whenever you come back, \hwe’ll have the risottos. 745 00:24:23,561 --> 00:24:25,033 {\an7}Come on, we set the apps. \h\h\h\h\h\h- 30 seconds. 746 00:24:25,033 --> 00:24:26,858 {\an7}- How long do you need? \h\h\h\h\h- 30 seconds. 747 00:24:26,858 --> 00:24:27,726 {\an7}\h- Come on. - I got you. 748 00:24:27,726 --> 00:24:31,198 {\an7}- Are you not listening, \h\hor is it my approach? 749 00:24:31,198 --> 00:24:32,891 {\an7}I need appetizers, Alex. 750 00:24:32,891 --> 00:24:34,726 {\an7}- Oh my God. \h- Come on. 751 00:24:34,726 --> 00:24:37,297 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 752 00:24:41,363 --> 00:24:43,726 {\an7}\hnarrator: It’s over an hour into dinner service, 753 00:24:43,726 --> 00:24:48,099 {\an7}and the Black jacket chefs are taking turns running the pass. 754 00:24:48,099 --> 00:24:50,198 {\an7}- Where are the two risotto at? 755 00:24:50,198 --> 00:24:51,198 {\an7}- 30 seconds. 756 00:24:51,198 --> 00:24:53,495 {\an7}narrator: And Sommer \h\h\his frustrated-- 757 00:24:53,495 --> 00:24:54,594 {\an7}- Come on, we sent the apps. 758 00:24:54,594 --> 00:24:57,726 {\an7}narrator: --by Alex, who \his behind on risottos. 759 00:24:57,726 --> 00:24:59,693 {\an7}- Come on, please, Alex. 760 00:24:59,693 --> 00:25:00,660 {\an7}- Pushing. 761 00:25:00,660 --> 00:25:02,495 {\an7}- I need appetizers, Alex. 762 00:25:02,495 --> 00:25:04,429 {\an7}- Oh my God. \h- Come on. 763 00:25:04,429 --> 00:25:06,066 {\an7}- Yo. 764 00:25:06,066 --> 00:25:07,759 {\an7}Here you are. - Thank you. 765 00:25:07,759 --> 00:25:09,099 {\an7}- Hey, Alex. - Yes, Chef. 766 00:25:09,099 --> 00:25:12,000 {\an7}\h- Don’t look so confused. We’re about 90 seconds off. 767 00:25:12,000 --> 00:25:12,660 {\an7}- Yes, Chef. 768 00:25:12,660 --> 00:25:14,858 {\an7}\h\hnarrator: Alex’s risottos finally make 769 00:25:14,858 --> 00:25:17,264 {\an7}their way to excited diners. 770 00:25:20,891 --> 00:25:22,462 {\an7}- All right, where \h\hare my entrées? 771 00:25:22,462 --> 00:25:23,396 {\an7}- Walking now. \h\h\h- Heard. 772 00:25:23,396 --> 00:25:25,297 {\an7}- Walking now. - Lamb, please. 773 00:25:25,297 --> 00:25:27,594 {\an7}- Walking halibut, \hright behind you. 774 00:25:27,594 --> 00:25:29,033 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: For Sommer’s next test, 775 00:25:29,033 --> 00:25:34,495 {\an7}\hChef Ramsay has replaced the halibut with Chilean sea bass. 776 00:25:34,495 --> 00:25:37,297 {\an7}- OK, put the ol’ halibut on. 777 00:25:37,297 --> 00:25:38,660 {\an7}- This is cod. 778 00:25:38,660 --> 00:25:40,429 {\an7}\h- Come here. Say that again. 779 00:25:40,429 --> 00:25:41,825 {\an7}- This is not halibut. \h\h\h\h\hThis is cod. 780 00:25:41,825 --> 00:25:43,462 {\an7}- Look at me. \hWell done. 781 00:25:43,462 --> 00:25:44,264 {\an7}Chilean sea bass. 782 00:25:44,264 --> 00:25:45,561 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- OK. - Well done. Well done. 783 00:25:45,561 --> 00:25:47,165 {\an7}No, I’m not laugh-- hey, hey, I’m not-- 784 00:25:47,165 --> 00:25:47,792 {\an7}- All right. 785 00:25:47,792 --> 00:25:49,363 {\an7}- I’m not [BLEEP] around. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- OK. 786 00:25:49,363 --> 00:25:50,396 {\an7}- Look at me. 787 00:25:50,396 --> 00:25:50,957 {\an7}Well caught. 788 00:25:50,957 --> 00:25:53,000 {\an7}- At this point, it’s good. \h\h\h\h\hI’m feeling good. 789 00:25:53,000 --> 00:25:54,066 {\an7}I’m catching mistakes. 790 00:25:54,066 --> 00:25:56,396 {\an7}You have to be on everything. 791 00:25:56,396 --> 00:25:58,099 {\an7}Like, it’s no room for failure. 792 00:25:58,099 --> 00:25:59,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: For Sommer’s final test, 793 00:25:59,825 --> 00:26:05,330 {\an7}\hChef Christina has served arugula instead of spinach. 794 00:26:05,330 --> 00:26:06,330 {\an7}- And stop. 795 00:26:06,330 --> 00:26:07,462 {\an7}Garnish, what is that? 796 00:26:07,462 --> 00:26:09,396 {\an7}\h\h\h- Carrot purée, carrots, and spinach. 797 00:26:09,396 --> 00:26:12,726 {\an7}- Taste that spinach. 798 00:26:12,726 --> 00:26:14,858 {\an7}\h\h\h\h\h\hThat’s arugula. - That’s not spinach, yeah. 799 00:26:14,858 --> 00:26:16,858 {\an7}[BLEEP] That is not spinach. 800 00:26:16,858 --> 00:26:18,660 {\an7}- You’ve got to be vigilant. \h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah, Chef. 801 00:26:18,660 --> 00:26:20,396 {\an7}- Spinach, arugula-- two different things. 802 00:26:20,396 --> 00:26:22,000 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hCome on. Come on, come on, come on. 803 00:26:22,000 --> 00:26:23,132 {\an7}Jump back on apps, please. 804 00:26:23,132 --> 00:26:24,726 {\an7}- I knew that it looked weird. 805 00:26:24,726 --> 00:26:26,066 {\an7}It was bright green. 806 00:26:26,066 --> 00:26:27,627 {\an7}Spinach is dark green. 807 00:26:27,627 --> 00:26:29,198 {\an7}\hAny little thing that I messed up on 808 00:26:29,198 --> 00:26:31,099 {\an7}might be sending me home. 809 00:26:31,099 --> 00:26:33,429 {\an7}- Alex, on the hotplate please. 810 00:26:33,429 --> 00:26:34,066 {\an7}We’ll go now. 811 00:26:34,066 --> 00:26:35,396 {\an7}Two risotto, one carbonara, \h\h\h\h\hone scallop now. 812 00:26:35,396 --> 00:26:36,396 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYes? - Got it, yes, Chef. 813 00:26:36,396 --> 00:26:38,099 {\an7}- Let’s go. - How long? 814 00:26:38,099 --> 00:26:40,429 {\an7}- 25 seconds on my scallops. \h\h\h\h\h\h\h\h- 1 and 1/2. 815 00:26:40,429 --> 00:26:41,924 {\an7}\h\h\h\h- 1 and 1/2. - 90 seconds, heard. 816 00:26:41,924 --> 00:26:42,561 {\an7}90 seconds. 817 00:26:42,561 --> 00:26:44,858 {\an7}It’s a big deal, getting \h\h\h\hto run that pass, 818 00:26:44,858 --> 00:26:46,693 {\an7}\h\hgetting to work right next to Chef. 819 00:26:46,693 --> 00:26:49,165 {\an7}It’s a lot of responsibility. 820 00:26:49,165 --> 00:26:50,132 {\an7}I’m not taking it lightly. 821 00:26:50,132 --> 00:26:53,198 {\an7}\hnarrator: Alex’s first attention-to-detail test 822 00:26:53,198 --> 00:26:54,198 {\an7}is around the corner. 823 00:26:54,198 --> 00:26:55,792 {\an7}- That’s for your salmon \h\h\hsalad right there. 824 00:26:55,792 --> 00:26:56,792 {\an7}- Thank you. 825 00:26:56,792 --> 00:26:57,594 {\an7}- Yes, Chef. 826 00:26:57,594 --> 00:27:01,264 {\an7}narrator: A carbonara with fava beans instead of peas 827 00:27:01,264 --> 00:27:05,066 {\an7}is waiting for him \h\h\hat the pass. 828 00:27:06,528 --> 00:27:08,297 {\an7}- No, these are too loose. \h\h\h\h\hThat’s too loose. 829 00:27:08,297 --> 00:27:10,231 {\an7}\hAnd there’s fava beans in there instead of peas. 830 00:27:10,231 --> 00:27:11,627 {\an7}- Look at me. \hLook at me. 831 00:27:11,627 --> 00:27:13,264 {\an7}Well spotted. Well spotted. 832 00:27:13,264 --> 00:27:16,198 {\an7}narrator: Now that Alex has caught his first sabotage-- 833 00:27:16,198 --> 00:27:17,297 {\an7}- All right, walking. 834 00:27:17,297 --> 00:27:19,495 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: --and Sommer has brought 835 00:27:19,495 --> 00:27:20,627 {\an7}up the right carbonara-- 836 00:27:20,627 --> 00:27:21,726 {\an7}- I’ve got them. \hI’ve got them. 837 00:27:21,726 --> 00:27:23,000 {\an7}- Oh, sorry, Chef. - Careful, careful. 838 00:27:23,000 --> 00:27:26,297 {\an7}\hnarrator: --Chef Ramsay is bringing up Alex’s next test. 839 00:27:26,297 --> 00:27:27,891 {\an7}- Let’s go. \h- Sommer. 840 00:27:27,891 --> 00:27:28,957 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes. - It’s a dash more salt. 841 00:27:28,957 --> 00:27:31,198 {\an7}narrator: Replacing Dafne’s \h\h\h\h\h\h\h\h\hscallops 842 00:27:31,198 --> 00:27:32,660 {\an7}with halibut disks. 843 00:27:32,660 --> 00:27:34,066 {\an7}- Plate the scallops. 844 00:27:34,066 --> 00:27:36,627 {\an7}- Those are obliterated. 845 00:27:36,627 --> 00:27:37,396 {\an7}Hell [BLEEP] no. 846 00:27:37,396 --> 00:27:38,924 {\an7}\h\h\h\hThat’s not even scallops, it’s halibut. 847 00:27:38,924 --> 00:27:40,594 {\an7}- It’s halibut. \hWell spotted. 848 00:27:40,594 --> 00:27:42,099 {\an7}Concentrate. - Yes, Chef. 849 00:27:42,099 --> 00:27:42,957 {\an7}- You miss nothing. 850 00:27:42,957 --> 00:27:46,132 {\an7}- My scallops were perfectly \h\hcooked disks of halibut. 851 00:27:46,132 --> 00:27:47,528 {\an7}That was sneaky. 852 00:27:47,528 --> 00:27:48,594 {\an7}- Go John. 853 00:27:48,594 --> 00:27:49,198 {\an7}That’s it. 854 00:27:49,198 --> 00:27:50,957 {\an7}- [SIMULATED FRENCH ACCENT] \h\h\h\h\h\h\h\h\hSabotage. 855 00:27:50,957 --> 00:27:52,429 {\an7}We’re going to go two \hsalmon, two strip, 856 00:27:52,429 --> 00:27:53,759 {\an7}two Wellings, and one lamb. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard. 857 00:27:53,759 --> 00:27:55,858 {\an7}\h\h\h\h\h- Yes, Chef. - It’s critical to run 858 00:27:55,858 --> 00:27:57,429 {\an7}the pass with perfection. 859 00:27:57,429 --> 00:27:59,165 {\an7}You are the last line of defense. 860 00:27:59,165 --> 00:28:00,528 {\an7}She’s going to drop them-- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes. 861 00:28:00,528 --> 00:28:01,792 {\an7}- --and you’re about \h\htwo minutes out. 862 00:28:01,792 --> 00:28:03,660 {\an7}- Yes, drop scallops, OK? \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Good? 863 00:28:03,660 --> 00:28:06,132 {\an7}\h\h\hIf anything’s wrong, if anything’s off, it’s on you. 864 00:28:06,132 --> 00:28:08,825 {\an7}\hnarrator: For Alex’s next test, Chef Ramsay 865 00:28:08,825 --> 00:28:13,066 {\an7}is switching the rack of lamb \h\h\hwith a rack of venison. 866 00:28:13,066 --> 00:28:16,825 {\an7}- And slice the lamb and finish the Welly. 867 00:28:16,825 --> 00:28:17,429 {\an7}Let’s go. 868 00:28:17,429 --> 00:28:19,462 {\an7}Gently, nice and \hgently now, OK? 869 00:28:19,462 --> 00:28:26,198 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 870 00:28:27,429 --> 00:28:30,132 {\an7}And stop for two seconds. \h\h\hLook at that lamb. 871 00:28:30,132 --> 00:28:31,264 {\an7}- It’s a little under. \h\h\h\h\h\h\h\h\h- No. 872 00:28:31,264 --> 00:28:32,825 {\an7}\hIt’s not lamb. - It’s not lamb? 873 00:28:32,825 --> 00:28:34,429 {\an7}- It’s venison. - Holy [BLEEP]. 874 00:28:34,429 --> 00:28:37,033 {\an7}I knew it was wrong. I knew it was wrong. 875 00:28:37,033 --> 00:28:39,198 {\an7}\h\h- Let’s go. - Trust no one. 876 00:28:39,198 --> 00:28:40,165 {\an7}Doublecheck everything. 877 00:28:40,165 --> 00:28:43,231 {\an7}And that’s what you have to do while you’re running the pass. 878 00:28:43,231 --> 00:28:44,792 {\an7}\h\h\h\h- Good job. - Thank you, Chef. 879 00:28:44,792 --> 00:28:45,495 {\an7}- Let’s go. 880 00:28:45,495 --> 00:28:47,693 {\an7}- I felt at home at the pass. 881 00:28:47,693 --> 00:28:48,957 {\an7}Like, I-- I miss that. 882 00:28:48,957 --> 00:28:52,957 {\an7}\h\hThat’s-- oh, God, it felt like being in my restaurant. 883 00:28:52,957 --> 00:28:53,561 {\an7}Heard. 884 00:28:53,561 --> 00:28:54,891 {\an7}Think I caught most of them. 885 00:28:54,891 --> 00:28:57,528 {\an7}But that damn lamb rack \h\hplate messed me up. 886 00:28:57,528 --> 00:29:00,297 {\an7}- Plating up there \his no joke, man. 887 00:29:00,297 --> 00:29:01,099 {\an7}It’s intense. 888 00:29:01,099 --> 00:29:04,000 {\an7}- Here I go next. \h\h\h\h- Dafne. 889 00:29:04,462 --> 00:29:06,363 {\an7}Two carbonara, one risotto, \h\h\h\h\hone scallop, yes? 890 00:29:06,363 --> 00:29:07,495 {\an7}- Yes, Chef. \h- How long? 891 00:29:07,495 --> 00:29:09,528 {\an7}\h- You guys, how long on two carbonara, one-- 892 00:29:09,528 --> 00:29:11,264 {\an7}\h\h\h\h\h- Four minutes. - --risotto, one scallop. 893 00:29:11,264 --> 00:29:12,066 {\an7}Thank you. 894 00:29:12,066 --> 00:29:12,891 {\an7}Oh, this is intense. 895 00:29:12,891 --> 00:29:14,726 {\an7}Like, there’s so many things \h\h\hI know that can happen. 896 00:29:14,726 --> 00:29:16,891 {\an7}\hBut I got this, Chef. I will make you proud. 897 00:29:16,891 --> 00:29:18,264 {\an7}- [Marino, indistinct] \h\h\h\h\h- Hi, Marino. 898 00:29:18,264 --> 00:29:19,264 {\an7}- I have a four top \h\h\hfor you, OK? 899 00:29:19,264 --> 00:29:20,462 {\an7}- Thank you, Chef. \h- You’re welcome. 900 00:29:20,462 --> 00:29:22,627 {\an7}narrator: Unbeknown to \hDafne, she is holding 901 00:29:22,627 --> 00:29:24,462 {\an7}in her hand her first test. 902 00:29:24,462 --> 00:29:26,792 {\an7}Marino has written \hthe wrong number 903 00:29:26,792 --> 00:29:28,099 {\an7}of entrées on the ticket. 904 00:29:28,099 --> 00:29:30,165 {\an7}\h\h\h\hFour covers, two scallops, two carbonara. 905 00:29:30,165 --> 00:29:31,627 {\an7}\h\h- Heard. - Yes, Chef. 906 00:29:31,627 --> 00:29:33,792 {\an7}- Entrees, two salmon, \h\h\h\h\hone New York. 907 00:29:33,792 --> 00:29:34,891 {\an7}\h\h\hHeard? - Yes, Chef. 908 00:29:34,891 --> 00:29:36,198 {\an7}- All right, stop. \h\h\h\hLook at me. 909 00:29:36,198 --> 00:29:38,165 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. - Four covers, table 50. 910 00:29:38,165 --> 00:29:39,495 {\an7}Read the entrées to me. 911 00:29:39,495 --> 00:29:41,000 {\an7}- Two salmon, one New York. 912 00:29:41,000 --> 00:29:43,066 {\an7}- How many dropped? \h\h- Sorry, Chef? 913 00:29:43,066 --> 00:29:44,858 {\an7}- Has the penny dropped? \h\h\h\h\h\h\h- No, Chef. 914 00:29:44,858 --> 00:29:46,099 {\an7}- Read the entrées. \h\h\h\h\h\h\h- OK. 915 00:29:46,099 --> 00:29:49,066 {\an7}- Two salmon and one New York \hstrip is how many entrées? 916 00:29:49,066 --> 00:29:51,429 {\an7}\h\h\h\h- Three. Oh, [BLEEP], OK. 917 00:29:51,429 --> 00:29:53,264 {\an7}Marino screwing me already. 918 00:29:53,264 --> 00:29:55,264 {\an7}- Hey, I’m not laughing. \h\h\h\h\h- Sorry, Chef. 919 00:29:55,264 --> 00:29:56,330 {\an7}- I am not laughing. \h\h\h\h- Yes, Chef. 920 00:29:56,330 --> 00:29:58,264 {\an7}Marino, please get \hyour stuff right. 921 00:29:58,264 --> 00:29:59,726 {\an7}\hI need one more entrée for this. 922 00:29:59,726 --> 00:30:00,759 {\an7}- Gotcha. No problem. 923 00:30:00,759 --> 00:30:01,891 {\an7}- Now I’m awake, Chef. 924 00:30:01,891 --> 00:30:03,000 {\an7}I got my first little sabotage 925 00:30:03,000 --> 00:30:05,429 {\an7}and no more mistakes \h\h\h\hhere on out. 926 00:30:05,429 --> 00:30:08,264 {\an7}- After these appetizers, \h\hFire two Wellington, 927 00:30:08,264 --> 00:30:09,396 {\an7}one salmon, one halibut. \h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 928 00:30:09,396 --> 00:30:10,858 {\an7}- They should give that to you in six minutes. 929 00:30:10,858 --> 00:30:11,957 {\an7}- Yes, Chef. \h- Let’s go. 930 00:30:11,957 --> 00:30:14,066 {\an7}No. And let them know. \h\h\h\h- One risotto. 931 00:30:14,066 --> 00:30:15,594 {\an7}- Oh, there’s a table. \h\h\h\h\h\h\hCome on! 932 00:30:15,594 --> 00:30:17,792 {\an7}- Yes, Chef. 933 00:30:17,792 --> 00:30:19,495 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Hot, hot. - Everyone, listen up. 934 00:30:19,495 --> 00:30:23,429 {\an7}Entrées fired, one halibut, one salmon, and two Wellington. 935 00:30:23,429 --> 00:30:24,693 {\an7}\h\h\h\h\h\hHow long? - Five minutes, Chef. 936 00:30:24,693 --> 00:30:25,594 {\an7}- Thank you so much. 937 00:30:25,594 --> 00:30:26,528 {\an7}- Yes, Chef, five minutes. 938 00:30:26,528 --> 00:30:28,660 {\an7}I feel like Dafne gives off \h\h\h\h\h\hnervous energy. 939 00:30:28,660 --> 00:30:31,165 {\an7}\h\hBeing a leader, some people are born with it, 940 00:30:31,165 --> 00:30:32,165 {\an7}and some people aren’t. 941 00:30:32,165 --> 00:30:34,363 {\an7}- You guys, how long on two scallop and two carbonara? 942 00:30:34,363 --> 00:30:36,726 {\an7}\h\h\h\h\h- So we’re sending entrées first? Is that right? 943 00:30:36,726 --> 00:30:38,792 {\an7}\h- Wait, how long do you need on entrées? 944 00:30:38,792 --> 00:30:39,693 {\an7}- No, no, no, you call it. 945 00:30:39,693 --> 00:30:41,627 {\an7}\h\h\h- No, I need the two scallops and two carbonara. 946 00:30:41,627 --> 00:30:43,561 {\an7}- Two minutes on entrées. \h\h\h\h\h- Two minutes. 947 00:30:43,561 --> 00:30:45,066 {\an7}- OK, we’re sending apps first? - Sommer, stop. 948 00:30:45,066 --> 00:30:46,363 {\an7}- We’re sending apps first? 949 00:30:46,363 --> 00:30:48,363 {\an7}- Stop talking over me. 950 00:30:48,363 --> 00:30:51,198 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 951 00:30:55,363 --> 00:30:57,528 {\an7}narrator: It’s 90 minutes \h\hinto dinner service, 952 00:30:57,528 --> 00:30:59,891 {\an7}and Dafne is the last chef to run the pass. 953 00:30:59,891 --> 00:31:02,660 {\an7}- You guys, how long on two scallop and two carbonara? 954 00:31:02,660 --> 00:31:03,825 {\an7}- So we’re sending \h\hentreés first? 955 00:31:03,825 --> 00:31:07,198 {\an7}narrator: But Sommer is still \htrying to lead the kitchen. 956 00:31:07,198 --> 00:31:09,066 {\an7}\h\h\h- No, I need the two scallops and two carbonara. 957 00:31:09,066 --> 00:31:10,396 {\an7}- Two minutes on entrées. \h\h\h\h\h- Two minutes. 958 00:31:10,396 --> 00:31:12,297 {\an7}- OK, we’re sending apps first? - Sommer, stop. 959 00:31:12,297 --> 00:31:13,561 {\an7}- We’re sending apps first? 960 00:31:13,561 --> 00:31:16,264 {\an7}- Stop talking over me. 961 00:31:17,132 --> 00:31:17,957 {\an7}- OK, sorry. 962 00:31:17,957 --> 00:31:19,561 {\an7}\h- OK, let’s go on entrées first. 963 00:31:19,561 --> 00:31:21,660 {\an7}Then we’ll go on appetizers. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHeard? 964 00:31:21,660 --> 00:31:22,726 {\an7}\h\h- Heard. - Yes, Chef. 965 00:31:22,726 --> 00:31:23,759 {\an7}- Sommer’s talking over Dafne. 966 00:31:23,759 --> 00:31:26,198 {\an7}Coming out hot, hot, hot. I just think that’s rude. 967 00:31:26,198 --> 00:31:27,165 {\an7}We didn’t do that to her. 968 00:31:27,165 --> 00:31:30,033 {\an7}But as soon as Dafne got up there, she did it to Dafne. 969 00:31:30,033 --> 00:31:31,363 {\an7}\h- Garnish on first, just in the middle-- 970 00:31:31,363 --> 00:31:33,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. - --on the potatoes, gently. 971 00:31:33,132 --> 00:31:34,330 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: For Dafne’s next test, 972 00:31:34,330 --> 00:31:38,528 {\an7}Chef Ramsay has switched out \hthe salmon for Arctic char. 973 00:31:38,528 --> 00:31:39,792 {\an7}- Let me try this. 974 00:31:39,792 --> 00:31:41,495 {\an7}- Let’s go. 975 00:31:42,033 --> 00:31:45,660 {\an7}Let’s go, let’s go, let’s go. \h\h\h- Is this Arctic char? 976 00:31:45,660 --> 00:31:47,330 {\an7}Arctic char, Chef? 977 00:31:47,330 --> 00:31:48,528 {\an7}It looks like it. 978 00:31:48,528 --> 00:31:49,429 {\an7}- Well spotted. 979 00:31:49,429 --> 00:31:50,528 {\an7}Send the Wellington. 980 00:31:50,528 --> 00:31:51,231 {\an7}- Here you go. 981 00:31:51,231 --> 00:31:53,924 {\an7}It’s just something inside \h\hof me where I was like, 982 00:31:53,924 --> 00:31:54,660 {\an7}Arctic char. 983 00:31:54,660 --> 00:31:57,231 {\an7}I literally need to have my vision on. 984 00:31:57,231 --> 00:32:00,693 {\an7}I have to have goggles on and just be like bzzzz... 985 00:32:00,693 --> 00:32:01,495 {\an7}checking everything. 986 00:32:01,495 --> 00:32:03,165 {\an7}\h\h\hAll right, you guys, entrées fired. 987 00:32:03,165 --> 00:32:05,330 {\an7}\h\hOne lamb and two Wellington, how long? 988 00:32:05,330 --> 00:32:06,792 {\an7}\h\h\h\h- I’ll give you entrées in one minute. 989 00:32:06,792 --> 00:32:09,198 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Thank you. I’m going with the flow. 990 00:32:09,198 --> 00:32:11,594 {\an7}I feel confident. My voice is out. 991 00:32:11,594 --> 00:32:12,495 {\an7}I’m doing a great job. 992 00:32:12,495 --> 00:32:13,726 {\an7}- Voice was there. \h\h\h- Yes, Chef. 993 00:32:13,726 --> 00:32:14,825 {\an7}- OK, back in the kitchen, please. 994 00:32:14,825 --> 00:32:16,594 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. - Wipe down first. Thank you. 995 00:32:16,594 --> 00:32:18,726 {\an7}Let’s finish strong, group. \h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 996 00:32:18,726 --> 00:32:20,429 {\an7}\h- Good job. - Thank you. 997 00:32:20,429 --> 00:32:22,396 {\an7}narrator: Now that each chef has run the pass, 998 00:32:22,396 --> 00:32:25,132 {\an7}the final four are working \h\h\htogether to complete 999 00:32:25,132 --> 00:32:27,066 {\an7}a successful service. 1000 00:32:27,066 --> 00:32:29,957 {\an7}- Ooh, I like that. 1001 00:32:30,924 --> 00:32:32,561 {\an7}Delicious, delicious. 1002 00:32:32,561 --> 00:32:34,660 {\an7}- All right, line up guys. \h\h\hI want a quick chat. 1003 00:32:34,660 --> 00:32:36,561 {\an7}\h\h- Yes, Chef. - Quickly, quick. 1004 00:32:36,561 --> 00:32:40,066 {\an7}There’s an insight to what \hwe do on a nightly basis. 1005 00:32:40,066 --> 00:32:41,528 {\an7}Not easy, is it? \h\h\h- No, Chef. 1006 00:32:41,528 --> 00:32:44,495 {\an7}- I pushed you to the limits. \h\h\h\h\h\h\h\h\hWell done. 1007 00:32:44,495 --> 00:32:45,231 {\an7}- Thank you, Chef. 1008 00:32:45,231 --> 00:32:47,297 {\an7}\h\h\h\h- Now, tonight, I need the four of you 1009 00:32:47,297 --> 00:32:50,165 {\an7}to come to a consensus \h\h\hon the one person 1010 00:32:50,165 --> 00:32:53,330 {\an7}that should not continue \h\h\hin Hell’s Kitchen. 1011 00:32:53,330 --> 00:32:55,396 {\an7}Is that clear? \h- Yes, Chef. 1012 00:32:55,396 --> 00:32:57,924 {\an7}- Get out of here. \h\h\h- Yes, Chef. 1013 00:32:59,000 --> 00:33:00,528 {\an7}- That was crazy. 1014 00:33:00,528 --> 00:33:02,132 {\an7}Good job tonight. Good job tonight. 1015 00:33:02,132 --> 00:33:03,198 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Good job. - Good job, everybody. 1016 00:33:03,198 --> 00:33:04,759 {\an7}- Everybody did such \ha great job today, 1017 00:33:04,759 --> 00:33:07,528 {\an7}\hand that’s why this is one of the hardest decisions to make. 1018 00:33:07,528 --> 00:33:09,759 {\an7}\h\h\h\h\hBut it’s very important, as leaders, 1019 00:33:09,759 --> 00:33:10,792 {\an7}to make tough decisions. 1020 00:33:10,792 --> 00:33:14,495 {\an7}\hSo I’m, like, torn between two people, and it’s you two. 1021 00:33:14,495 --> 00:33:18,495 {\an7}For you, I feel like your voice can be way more insertive. 1022 00:33:18,495 --> 00:33:20,165 {\an7}- Your voice needs to \hbe a little louder. 1023 00:33:20,165 --> 00:33:22,066 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hObviously-- - But that’s just who I am 1024 00:33:22,066 --> 00:33:22,825 {\an7}in the kitchen. 1025 00:33:22,825 --> 00:33:25,924 {\an7}- Sommer, I thought you were \ha little frantic at times. 1026 00:33:25,924 --> 00:33:31,231 {\an7}\hYou can be assertive but maybe word it differently. 1027 00:33:31,231 --> 00:33:32,429 {\an7}♪ ♪ 1028 00:33:32,429 --> 00:33:34,396 {\an7}- The only thing I didn’t \hlike about your service 1029 00:33:34,396 --> 00:33:36,561 {\an7}was if we asked you what \hwas going to be fired, 1030 00:33:36,561 --> 00:33:37,957 {\an7}you were kind of like, \hI’ll give them to you 1031 00:33:37,957 --> 00:33:41,198 {\an7}\h\hwhen I give them to you, and I don’t like that at all. 1032 00:33:41,198 --> 00:33:42,462 {\an7}What’s the next entrée pick? 1033 00:33:42,462 --> 00:33:45,099 {\an7}- Don’t worry about it. \hI’ma to let you know. 1034 00:33:45,099 --> 00:33:45,858 {\an7}- [LAUGHS] 1035 00:33:45,858 --> 00:33:48,495 {\an7}- I didn’t mean to come off, like, aggressive. 1036 00:33:48,495 --> 00:33:50,330 {\an7}I have to focus on \happetizers first. 1037 00:33:50,330 --> 00:33:53,363 {\an7}\h\h\hAnd whenever I fire the entrées, I will let you know. 1038 00:33:53,363 --> 00:33:54,957 {\an7}- It felt a little dismissive. 1039 00:33:54,957 --> 00:33:57,000 {\an7}\h\hLike, I’ll tell you when I’m ready. 1040 00:33:57,000 --> 00:33:58,429 {\an7}- They can’t handle my voice. 1041 00:33:58,429 --> 00:33:59,924 {\an7}\h\hMaybe it’s just too much for them. 1042 00:33:59,924 --> 00:34:02,726 {\an7}\h\h\h\hBut whenever you’re working in a busy kitchen, 1043 00:34:02,726 --> 00:34:04,429 {\an7}you have to assert yourself. 1044 00:34:04,429 --> 00:34:08,792 {\an7}Dafne, I was going \hto vote for you. 1045 00:34:08,792 --> 00:34:10,792 {\an7}\hPast nights when you worked garnish, 1046 00:34:10,792 --> 00:34:12,264 {\an7}I’ve seen you overwhelmed, 1047 00:34:12,264 --> 00:34:14,396 {\an7}\h\hand I just feel like whenever too many things 1048 00:34:14,396 --> 00:34:15,792 {\an7}are thrown your way, \h\h\hyou don’t know 1049 00:34:15,792 --> 00:34:16,957 {\an7}how to handle that situation. 1050 00:34:16,957 --> 00:34:18,759 {\an7}\h\h\h- If that’s all she has as an excuse 1051 00:34:18,759 --> 00:34:20,165 {\an7}is that I get flustered-- 1052 00:34:20,165 --> 00:34:22,264 {\an7}of course, I could be louder. 1053 00:34:22,264 --> 00:34:23,264 {\an7}And I did that tonight. 1054 00:34:23,264 --> 00:34:25,066 {\an7}- No matter what \hwe decide here, 1055 00:34:25,066 --> 00:34:27,165 {\an7}\hit’s ultimately still up to him. 1056 00:34:27,165 --> 00:34:29,099 {\an7}- [SIGH] 1057 00:34:31,627 --> 00:34:37,000 {\an7}[SUSPENSEFUL MUSIC] 1058 00:34:40,759 --> 00:34:44,429 {\an7}- What an amazing journey. 1059 00:34:44,429 --> 00:34:46,693 {\an7}[EPIC MUSIC PLAYING] 1060 00:34:46,693 --> 00:34:48,561 {\an7}[LAUGHTER] \h\h- Gosh. 1061 00:34:50,198 --> 00:34:53,330 {\an7}- Only three of you will be continuing 1062 00:34:53,330 --> 00:34:55,495 {\an7}to the final challenge. 1063 00:34:56,297 --> 00:34:58,759 {\an7}\h\h\h\h\hAlejandro, tell me why you think 1064 00:34:58,759 --> 00:35:01,165 {\an7}you deserve a spot in the final challenge, please. 1065 00:35:01,165 --> 00:35:05,264 {\an7}\h\h- Chef, I feel like I am an awesome leader in the kitchen. 1066 00:35:05,264 --> 00:35:06,627 {\an7}My voice can be heard. 1067 00:35:06,627 --> 00:35:07,660 {\an7}I know I have a great palate. 1068 00:35:07,660 --> 00:35:09,330 {\an7}\hI know I can be as creative as possible. 1069 00:35:09,330 --> 00:35:13,924 {\an7}And I know that I can succeed as the chef in Atlantic City. 1070 00:35:13,924 --> 00:35:14,660 {\an7}- Dafne. 1071 00:35:14,660 --> 00:35:17,462 {\an7}\h- Chef, I’ve proven to you that my creativity is there. 1072 00:35:17,462 --> 00:35:18,726 {\an7}\h\hI always think outside of the box. 1073 00:35:18,726 --> 00:35:20,759 {\an7}As a leader in the kitchen, \h\h\hpeople would want to 1074 00:35:20,759 --> 00:35:23,264 {\an7}work for me, and we would always put out good food 1075 00:35:23,264 --> 00:35:26,000 {\an7}\h\h\hbecause of the vibe in the kitchen, and just, 1076 00:35:26,000 --> 00:35:27,759 {\an7}you know, just good morale. 1077 00:35:27,759 --> 00:35:28,693 {\an7}- Alex. 1078 00:35:28,693 --> 00:35:30,726 {\an7}- Chef, I believe \hI’m incredibly 1079 00:35:30,726 --> 00:35:31,594 {\an7}persistent and driven. 1080 00:35:31,594 --> 00:35:33,594 {\an7}\hI feel like I have been very consistent 1081 00:35:33,594 --> 00:35:34,726 {\an7}\h\hthroughout this entire competition. 1082 00:35:34,726 --> 00:35:37,132 {\an7}I believe that most of \hthe other competitors 1083 00:35:37,132 --> 00:35:38,066 {\an7}look to me as a leader. 1084 00:35:38,066 --> 00:35:40,231 {\an7}\hI’m not going to be outworked by anyone. 1085 00:35:40,231 --> 00:35:43,594 {\an7}And it would be an honor and a pleasure to be there with you. 1086 00:35:43,594 --> 00:35:44,231 {\an7}- Sommer. 1087 00:35:44,231 --> 00:35:45,792 {\an7}- Chef, I have so much drive, 1088 00:35:45,792 --> 00:35:47,462 {\an7}so much passion, \hso much talent. 1089 00:35:47,462 --> 00:35:48,759 {\an7}And I have that natural voice. 1090 00:35:48,759 --> 00:35:51,495 {\an7}I’ve been on an uphill battle from the moment 1091 00:35:51,495 --> 00:35:52,429 {\an7}that I stepped in this kitchen. 1092 00:35:52,429 --> 00:35:55,198 {\an7}\hAnd every single step of the way, I’ve bounced back, 1093 00:35:55,198 --> 00:35:56,924 {\an7}\hand I’ve grown every single day. 1094 00:35:56,924 --> 00:35:58,165 {\an7}I know that I can succeed, 1095 00:35:58,165 --> 00:36:01,099 {\an7}and I do everything in my power to make it happen. 1096 00:36:01,099 --> 00:36:03,231 {\an7}- Personally, I’m mad \hat all four of you 1097 00:36:03,231 --> 00:36:05,693 {\an7}because you’ve made this so difficult. 1098 00:36:05,693 --> 00:36:07,165 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 1099 00:36:07,165 --> 00:36:13,825 {\an7}The first chef advancing \hto the final three is-- 1100 00:36:13,825 --> 00:36:20,726 {\an7}[SUSPENSEFUL MUSIC] 1101 00:36:20,726 --> 00:36:24,627 {\an7}Congratulations, Alejandro. 1102 00:36:30,099 --> 00:36:32,759 {\an7}\h\h\h\h\h\hYoung man, you were great tonight. 1103 00:36:32,759 --> 00:36:33,693 {\an7}- Thank you, Chef. 1104 00:36:33,693 --> 00:36:40,033 {\an7}\h\h- Consistent, assertive, focused, but a strong leader. 1105 00:36:41,231 --> 00:36:46,693 {\an7}The next chef advancing to the final three is-- 1106 00:36:46,693 --> 00:36:51,858 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 1107 00:36:51,858 --> 00:36:53,924 {\an7}Congratulations... 1108 00:36:57,462 --> 00:36:59,660 {\an7}\h\h\h\hAlex. - Oh my God. 1109 00:36:59,660 --> 00:37:02,924 {\an7}[APPLAUSE] 1110 00:37:04,396 --> 00:37:06,561 {\an7}- Young man, you are strong. 1111 00:37:06,561 --> 00:37:10,594 {\an7}\h\h\h- Thank you, Chef. - You commanded respect. 1112 00:37:10,594 --> 00:37:12,297 {\an7}\hBecause you ran that kitchen like 1113 00:37:12,297 --> 00:37:14,132 {\an7}\h\hyou were running your own restaurant. 1114 00:37:14,132 --> 00:37:16,000 {\an7}- It felt like home. 1115 00:37:18,759 --> 00:37:21,066 {\an7}- Dafne, Sommer. 1116 00:37:22,099 --> 00:37:23,594 {\an7}There is only one more spot. 1117 00:37:23,594 --> 00:37:28,165 {\an7}One of you will be joining \h\h\h\hAlejandro and Alex. 1118 00:37:28,726 --> 00:37:34,396 {\an7}\h\h\h\hThe final chef advancing tonight is-- 1119 00:37:34,396 --> 00:37:41,099 {\an7}[DRAMATIC MUSIC] 1120 00:37:41,099 --> 00:37:42,825 {\an7}Congratulations-- 1121 00:37:50,198 --> 00:37:55,528 {\an7}- Dafne, Sommer, there is only one more spot. 1122 00:37:56,528 --> 00:38:02,363 {\an7}\h\h\h\hThe final chef advancing tonight is-- 1123 00:38:02,363 --> 00:38:05,924 {\an7}[SUSPENSEFUL MUSIC] 1124 00:38:05,924 --> 00:38:10,330 {\an7}Congratulations-- 1125 00:38:10,330 --> 00:38:11,660 {\an7}Dafne. 1126 00:38:11,660 --> 00:38:14,462 {\an7}- Oh my God. 1127 00:38:14,462 --> 00:38:16,330 {\an7}\h\h\h\h- Young lady, your attention to detail tonight 1128 00:38:16,330 --> 00:38:18,330 {\an7}was one of the best \h\hI’ve ever seen. 1129 00:38:18,330 --> 00:38:19,132 {\an7}You stayed composed. 1130 00:38:19,132 --> 00:38:21,726 {\an7}\h\h\h\hYou were calm and you were strong. 1131 00:38:21,726 --> 00:38:26,132 {\an7}And more importantly, \h\hyou had a voice. 1132 00:38:26,132 --> 00:38:28,132 {\an7}Sommer, come over. 1133 00:38:28,132 --> 00:38:32,891 {\an7}First of all, young lady, \h\hthe promise you have, 1134 00:38:32,891 --> 00:38:34,627 {\an7}going forward, is incredible. 1135 00:38:34,627 --> 00:38:36,957 {\an7}The growth you’ve shown \h\hsince the beginning 1136 00:38:36,957 --> 00:38:39,330 {\an7}\hof this competition has been remarkable. 1137 00:38:39,330 --> 00:38:44,924 {\an7}\h\h\h\h\hYou, young lady, are the definition of VIP. 1138 00:38:44,924 --> 00:38:46,462 {\an7}- Thank you, Chef. 1139 00:38:46,462 --> 00:38:48,462 {\an7}- [LAUGHS] 1140 00:38:48,462 --> 00:38:51,264 {\an7}\h\h- And I’m going to be in New York. 1141 00:38:51,264 --> 00:38:53,528 {\an7}You’re going to be in New York. 1142 00:38:53,528 --> 00:38:55,132 {\an7}My door is open. 1143 00:38:55,132 --> 00:38:55,726 {\an7}- Thank you. 1144 00:38:55,726 --> 00:38:57,363 {\an7}- Promise me you’ll continue. \h\h\h\h\h\h- Oh, definitely. 1145 00:38:57,363 --> 00:38:59,759 {\an7}\h\hI’m never going to give up. This is something I want to do. 1146 00:38:59,759 --> 00:39:03,198 {\an7}And this is just one \hstep on my journey. 1147 00:39:03,198 --> 00:39:05,858 {\an7}- I’d like you to keep \hthis amazing jacket. 1148 00:39:05,858 --> 00:39:10,825 {\an7}Let it be a reminder of all \hthe hard work and success 1149 00:39:10,825 --> 00:39:12,462 {\an7}\h\hyou’ve had here in Hell’s Kitchen. 1150 00:39:12,462 --> 00:39:13,198 {\an7}- Thank you. 1151 00:39:13,198 --> 00:39:15,231 {\an7}- Good luck, girl. \h\h- Bye, Sommer. 1152 00:39:15,231 --> 00:39:17,297 {\an7}- Bye guys, good luck. \h\h\h\h- Bye, Sommer. 1153 00:39:19,825 --> 00:39:22,264 {\an7}\h\h\h\h\h- Having the opportunity of winning 1154 00:39:22,264 --> 00:39:24,693 {\an7}swept from under my feet, \h\h\h\hit overwhelms me. 1155 00:39:24,693 --> 00:39:26,759 {\an7}But I’m very happy \h\hof the progress 1156 00:39:26,759 --> 00:39:29,066 {\an7}that I made throughout \h\h\hmy journey here. 1157 00:39:29,066 --> 00:39:30,198 {\an7}Everything is VIP. 1158 00:39:30,198 --> 00:39:31,792 {\an7}Everything is VIP. \h\h\h- Everything? 1159 00:39:31,792 --> 00:39:32,924 {\an7}- Everything. - Everything? 1160 00:39:32,924 --> 00:39:34,726 {\an7}- Everything. \h\h\h- Damn. 1161 00:39:34,726 --> 00:39:35,825 {\an7}- It’s not VIP. 1162 00:39:35,825 --> 00:39:37,924 {\an7}\h\h\hIt feels like general admission. 1163 00:39:37,924 --> 00:39:40,495 {\an7}\h\h\h- And I have to prove that I deserve to be here. 1164 00:39:40,495 --> 00:39:42,330 {\an7}- Point goes to Sommer. \h\h\hCongratulations. 1165 00:39:42,330 --> 00:39:44,462 {\an7}- Thank you, Chef. - Let’s go, Sommer. 1166 00:39:44,462 --> 00:39:45,627 {\an7}\h\h- Woo. [APPLAUSE] 1167 00:39:45,627 --> 00:39:46,858 {\an7}\h- Good job. - Thank you. 1168 00:39:46,858 --> 00:39:47,726 {\an7}- You’re welcome, VIP. 1169 00:39:47,726 --> 00:39:49,759 {\an7}\h\h\h\h- You did great. You did [BLEEP] awesome. 1170 00:39:49,759 --> 00:39:51,891 {\an7}\h\h\h- There were so many moments of joy. 1171 00:39:51,891 --> 00:39:53,165 {\an7}Aaaah! 1172 00:39:53,165 --> 00:39:55,627 {\an7}- You know what I’m saying? \h\h\h\h\h\h\h\h- [LAUGHS] 1173 00:39:55,627 --> 00:39:57,759 {\an7}[JOYFUL YELL] 1174 00:39:57,759 --> 00:39:59,297 {\an7}Come on. 1175 00:39:59,297 --> 00:40:02,000 {\an7}[LAUGHTER] 1176 00:40:02,000 --> 00:40:03,693 {\an7}There were so many moments of stress. 1177 00:40:03,693 --> 00:40:04,726 {\an7}- Come here! 1178 00:40:04,726 --> 00:40:06,198 {\an7}It’s [BLEEP] red inside. 1179 00:40:06,198 --> 00:40:07,891 {\an7}\h- If you’re pissed off-- - Don’t be turned up on me. 1180 00:40:07,891 --> 00:40:10,033 {\an7}\h\h\h\h- That’s your fault. You make yourself unlikable, 1181 00:40:10,033 --> 00:40:11,363 {\an7}\hand that’s what it is, all right? 1182 00:40:11,363 --> 00:40:12,528 {\an7}\h\h\h\h\h- OK. - You’re done. 1183 00:40:12,528 --> 00:40:14,165 {\an7}- There were moments \h\h\h\h\hof sadness. 1184 00:40:14,165 --> 00:40:17,099 {\an7}\hLike, I know what I’m [BLEEP] doing. 1185 00:40:17,099 --> 00:40:18,726 {\an7}But I never give up on myself, 1186 00:40:18,726 --> 00:40:21,297 {\an7}\hand I definitely showed Chef that I’m resilient. 1187 00:40:21,297 --> 00:40:23,165 {\an7}- Sommer, beautifully cooked. \h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 1188 00:40:23,165 --> 00:40:24,957 {\an7}- Well done. \h\hGood job. 1189 00:40:24,957 --> 00:40:25,726 {\an7}- Thank you. 1190 00:40:25,726 --> 00:40:28,891 {\an7}\h\h- The best leader in the Red Team was Sommer. 1191 00:40:28,891 --> 00:40:29,759 {\an7}- Thank you, Chef. 1192 00:40:29,759 --> 00:40:34,231 {\an7}- The first chef receiving their black jacket, Sommer. 1193 00:40:34,231 --> 00:40:36,396 {\an7}[APPLAUSE] 1194 00:40:36,396 --> 00:40:37,660 {\an7}- Oh. 1195 00:40:37,660 --> 00:40:39,066 {\an7}[LAUGHTER] 1196 00:40:39,066 --> 00:40:41,561 {\an7}\h\h\h- Walking in here, Chef said I wasn’t a VIP. 1197 00:40:41,561 --> 00:40:44,825 {\an7}\hBut leaving here, he said I’m the definition of VIP, 1198 00:40:44,825 --> 00:40:47,693 {\an7}which means everything to me. 1199 00:40:48,165 --> 00:40:51,462 {\an7}\h- Celebrate this very special moment 1200 00:40:51,462 --> 00:40:53,198 {\an7}because you’ve earned it. \h\h\h\hCongratulations. 1201 00:40:53,198 --> 00:40:54,231 {\an7}- Thank you, Chef. \h\h\h- Well done. 1202 00:40:54,231 --> 00:40:55,495 {\an7}- Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 1203 00:40:55,495 --> 00:40:57,132 {\an7}- What are you waiting \h\hfor, an ice cream? 1204 00:40:57,132 --> 00:40:58,957 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hCome on. - That would be great. 1205 00:40:58,957 --> 00:41:01,825 {\an7}\h- Holy moly! I am top three. 1206 00:41:01,825 --> 00:41:05,957 {\an7}\h\h\hGod, if my parents were here, they would be so proud. 1207 00:41:05,957 --> 00:41:09,957 {\an7}And to all my Latinos out there, your girl made it. 1208 00:41:09,957 --> 00:41:13,000 {\an7}- Top three, oh my God, \hI cannot believe it. 1209 00:41:13,000 --> 00:41:13,924 {\an7}I cannot believe it. 1210 00:41:13,924 --> 00:41:16,627 {\an7}My wife and my son would be so proud. 1211 00:41:16,627 --> 00:41:19,066 {\an7}You know, hopefully they’re \h\h\hhere for the finale. 1212 00:41:19,066 --> 00:41:20,528 {\an7}[TRIUMPHANT YELLING] 1213 00:41:20,528 --> 00:41:21,297 {\an7}- Feels so good. 1214 00:41:21,297 --> 00:41:24,462 {\an7}Not only do I get to wear this, but now I’m in the top three. 1215 00:41:24,462 --> 00:41:28,396 {\an7}\hIt’s just me, Dafne, and Alejandro fighting it out. 1216 00:41:28,396 --> 00:41:30,396 {\an7}May the best chef win. 1217 00:41:30,396 --> 00:41:32,264 {\an7}- Oh my God. \h\h\h\h- Oh. 1218 00:41:32,264 --> 00:41:33,198 {\an7}- Oh God. 1219 00:41:33,198 --> 00:41:34,561 {\an7}- There’s no doubt in my mind 1220 00:41:34,561 --> 00:41:37,726 {\an7}\h\hthat Sommer is going to do great things in this industry. 1221 00:41:37,726 --> 00:41:41,099 {\an7}She’s definitely VIP \h\h\h\h\hin my book. 1222 00:41:43,825 --> 00:41:45,957 {\an7}narrator: Next time \h\hon the two-hour 1223 00:41:45,957 --> 00:41:48,693 {\an7}finale of "Hell’s Kitchen"-- 1224 00:41:48,792 --> 00:41:51,132 {\an7}- Our final three \hamazing chefs. 1225 00:41:51,132 --> 00:41:53,528 {\an7}[APPLAUSE AND CHEERING] 1226 00:41:53,528 --> 00:41:55,957 {\an7}- I got this, no problem. 1227 00:41:55,957 --> 00:41:57,495 {\an7}Let’s go! 1228 00:41:57,495 --> 00:41:59,660 {\an7}- Former teammates, \h\h\hwelcome back. 1229 00:41:59,660 --> 00:42:00,396 {\an7}- This is wild. 1230 00:42:00,396 --> 00:42:01,726 {\an7}\h\h\h- I feel like I’m about to vomit. 1231 00:42:01,726 --> 00:42:03,000 {\an7}narrator: In their \hfinal challenge-- 1232 00:42:03,000 --> 00:42:04,066 {\an7}- Pull it, cut it, taste it. 1233 00:42:04,066 --> 00:42:06,099 {\an7}Two of us is going forward \h\h\h\h\h\hto the finale, 1234 00:42:06,099 --> 00:42:07,132 {\an7}\hand one of us is going home. 1235 00:42:07,132 --> 00:42:09,363 {\an7}\h\hnarrator: --the chefs pull out all the stops-- 1236 00:42:09,363 --> 00:42:11,660 {\an7}- This is a freaking \h\h\hintense battle. 1237 00:42:11,660 --> 00:42:13,693 {\an7}\h\hnarrator: --for the most discerning palates 1238 00:42:13,693 --> 00:42:15,792 {\an7}in the culinary world. \h\h- This takes guts. 1239 00:42:15,792 --> 00:42:18,396 {\an7}But I would like to see just a little bit more 1240 00:42:18,396 --> 00:42:19,858 {\an7}of that prawn come through. 1241 00:42:19,858 --> 00:42:21,297 {\an7}\h\h- The seasoning on this side is so great. 1242 00:42:21,297 --> 00:42:22,957 {\an7}And then, when you get to \hthis side of the plate, 1243 00:42:22,957 --> 00:42:23,759 {\an7}you lose a little bit. 1244 00:42:23,759 --> 00:42:25,165 {\an7}\h\h\h- This steak’s cooked immaculately. 1245 00:42:25,165 --> 00:42:27,924 {\an7}The only thing that let you down is your purée. 1246 00:42:27,924 --> 00:42:29,891 {\an7}narrator: Find out who \hcan handle the heat. 1247 00:42:29,891 --> 00:42:32,528 {\an7}\h\h\h\h- Running out of time. You’ve got to get these cooked. 1248 00:42:32,528 --> 00:42:34,429 {\an7}- There’s zero room for error. 1249 00:42:34,429 --> 00:42:36,066 {\an7}- Difficult decision. 1250 00:42:36,066 --> 00:42:38,627 {\an7}narrator: And later, whose door will open? 1251 00:42:38,627 --> 00:42:40,396 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Please, step up to your doors. 1252 00:42:40,396 --> 00:42:41,891 {\an7}narrator: Someone’s life-- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- One. 1253 00:42:41,891 --> 00:42:43,264 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: --is about to change-- 1254 00:42:43,264 --> 00:42:45,528 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Two. - On the season finale-- 1255 00:42:45,528 --> 00:42:46,429 {\an7}\h- Three. [CHEERING] 1256 00:42:46,429 --> 00:42:48,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: --of "Hell’s Kitchen."