1
00:00:01,330 --> 00:00:03,000
{\an7}\hnarrator: Previously
on "Hell’s Kitchen"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,099
{\an7}- Here come your bags.
- That’s a lot of bags.
3
00:00:05,099 --> 00:00:06,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
The Black jacket chefs
4
00:00:06,561 --> 00:00:08,396
{\an7}each had to cook
with ingredients
5
00:00:08,396 --> 00:00:09,396
{\an7}from different cities.
6
00:00:09,396 --> 00:00:10,891
{\an7}- God, my hand’s shaking.
7
00:00:10,891 --> 00:00:11,660
{\an7}- Oh, my God.
8
00:00:11,660 --> 00:00:13,132
{\an7}\h\hnarrator: The man
from Tennessee, Alex,
9
00:00:13,132 --> 00:00:15,231
{\an7}\h\hcrushed his crab
from San Francisco--
10
00:00:15,231 --> 00:00:18,726
{\an7}- Every element, from the crab
\hitself to the avocado purée,
11
00:00:18,726 --> 00:00:19,594
{\an7}all refreshing and tasty.
12
00:00:19,594 --> 00:00:21,264
{\an7}- Really nice start.
\h\h\h\hSeat belt on.
13
00:00:21,264 --> 00:00:22,429
{\an7}\h- It’s about to
be a bumpy ride.
14
00:00:22,429 --> 00:00:24,627
{\an7}narrator: --but was bumped
\hfrom his first-class seat
15
00:00:24,627 --> 00:00:27,099
{\an7}\hby Sommer, who made
mahi-mahi from Miami.
16
00:00:27,099 --> 00:00:28,693
{\an7}- I love what you did
\hwith the mahi-mahi.
17
00:00:28,693 --> 00:00:29,627
{\an7}- So I think you should
18
00:00:29,627 --> 00:00:30,792
{\an7}have a seat in first class.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Wow.
19
00:00:30,792 --> 00:00:32,330
{\an7}- Congratulations, Sommer.
\h\h\h\h\h\h\h\hWell done.
20
00:00:32,330 --> 00:00:34,396
{\an7}narrator: Ultimately,
\h\hit was Cheyenne’s
21
00:00:34,396 --> 00:00:35,792
{\an7}tasty New Orleans jambalaya--
22
00:00:35,792 --> 00:00:37,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h- You climbed
a mountain in 45 minutes.
23
00:00:37,099 --> 00:00:40,528
{\an7}\h\hnarrator: --that had her
flying high with the victory.
24
00:00:40,528 --> 00:00:42,033
{\an7}- I think your career
is about to take off.
25
00:00:42,033 --> 00:00:46,462
{\an7}narrator: Unfortunately,
\ha crash at the reward--
26
00:00:46,462 --> 00:00:47,132
{\an7}- Oh!
27
00:00:47,132 --> 00:00:48,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
--was a sign of things
28
00:00:48,660 --> 00:00:49,627
{\an7}to come at dinner service.
29
00:00:49,627 --> 00:00:51,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Lobster,
it’s ice-cold and raw.
30
00:00:51,297 --> 00:00:53,693
{\an7}\hnarrator: As the
Black jacket chefs
31
00:00:53,693 --> 00:00:54,891
{\an7}struggled to get in sync--
32
00:00:54,891 --> 00:00:56,429
{\an7}- Just tell me the truth,
you forgot the scallops.
33
00:00:56,429 --> 00:00:58,099
{\an7}narrator: --Dafne
and Cheyenne had
34
00:00:58,099 --> 00:00:59,561
{\an7}no problems pointing fingers.
35
00:00:59,561 --> 00:01:02,132
{\an7}- Definitely Dafne’s fault
\hthat not enough scallops
36
00:01:02,132 --> 00:01:03,033
{\an7}ended up at the pass.
37
00:01:03,033 --> 00:01:04,660
{\an7}- Get it together, now--
\h\h\h\h\h\h\hall of you.
38
00:01:04,660 --> 00:01:05,594
{\an7}- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
39
00:01:05,594 --> 00:01:07,528
{\an7}- I feel like Cheyenne
\h\htook a rocket ship,
40
00:01:07,528 --> 00:01:09,627
{\an7}\hand she blasted
off this station.
41
00:01:09,627 --> 00:01:10,891
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoa!
narrator: But the continued
42
00:01:10,891 --> 00:01:13,099
{\an7}errors from Cheyenne
on the fish station--
43
00:01:13,099 --> 00:01:14,495
{\an7}- You’re out of control.
\h\h\h\h\hCome here, you.
44
00:01:14,495 --> 00:01:16,759
{\an7}\h\hnarrator: --and Dafne
on the garnish station--
45
00:01:16,759 --> 00:01:19,132
{\an7}- That’s not [BLEEP] cold.
\h\h\h\h\hThat’s ice-cold.
46
00:01:19,132 --> 00:01:22,594
{\an7}narrator: --were too much for
\hthe final five to overcome.
47
00:01:22,594 --> 00:01:24,264
{\an7}- [BLEEP] off out of here.
48
00:01:24,264 --> 00:01:25,132
{\an7}[COLLECTIVE GROAN]
49
00:01:25,132 --> 00:01:27,363
{\an7}narrator: At elimination,
\h\h\h\hthey nominated--
50
00:01:27,363 --> 00:01:28,726
{\an7}\h\h\h- Cheyenne.
narrator: --and--
51
00:01:28,726 --> 00:01:30,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Dafne.
narrator: --but neither chef
52
00:01:30,297 --> 00:01:32,660
{\an7}was willing to go down
\h\h\hwithout a fight.
53
00:01:32,660 --> 00:01:34,033
{\an7}\h\h- When she got
busy with garnish,
54
00:01:34,033 --> 00:01:35,495
{\an7}I just couldn’t catch
\hup because of that.
55
00:01:35,495 --> 00:01:36,627
{\an7}- I kept my composure.
56
00:01:36,627 --> 00:01:38,330
{\an7}Cheyenne did none
\hof that today.
57
00:01:38,330 --> 00:01:40,759
{\an7}narrator: In the end,
\hChef Ramsay sent--
58
00:01:40,759 --> 00:01:41,528
{\an7}- Cheyenne.
59
00:01:41,528 --> 00:01:43,924
{\an7}\hnarrator: --home,
ending her chances
60
00:01:43,924 --> 00:01:45,099
{\an7}of becoming head chef
61
00:01:45,099 --> 00:01:47,330
{\an7}at Hell’s Kitchen Caesars
\h\h\h\h\hAtlantic City.
62
00:01:47,330 --> 00:01:51,495
{\an7}And now, the continuation
\h\hof "Hell’s Kitchen."
63
00:01:52,066 --> 00:01:53,429
{\an7}- Get out of here.
64
00:01:53,429 --> 00:01:57,000
{\an7}\h- Dinner service was rough,
but Cheyenne, she completely
65
00:01:57,000 --> 00:01:59,297
{\an7}was blank in the face.
66
00:01:59,297 --> 00:02:00,594
{\an7}The right person went home.
67
00:02:00,594 --> 00:02:02,495
{\an7}\h\h[BLEEP] fought
for my life, dude.
68
00:02:02,495 --> 00:02:04,396
{\an7}I said what I needed
\h\hto still be here.
69
00:02:04,396 --> 00:02:08,396
{\an7}You just looked overwhelmed,
\h\h\h\h\hand you were lost.
70
00:02:09,297 --> 00:02:10,495
{\an7}We’re here to compete,
71
00:02:10,495 --> 00:02:12,330
{\an7}\h\h\hAnd so today,
I said what I said,
72
00:02:12,330 --> 00:02:15,627
{\an7}and I am not apologetic
\hfor that whatsoever.
73
00:02:15,627 --> 00:02:17,132
{\an7}- Well, that was wild.
74
00:02:17,132 --> 00:02:19,462
{\an7}- I mean, dude, I had
to fight for my life.
75
00:02:19,462 --> 00:02:20,957
{\an7}\h\h\hI have to say
whatever I have to.
76
00:02:20,957 --> 00:02:22,462
{\an7}If people are going to
throw me under the bus
77
00:02:22,462 --> 00:02:25,363
{\an7}and say it didn’t help, then
\hyou can go suck a [BLEEP].
78
00:02:25,363 --> 00:02:28,231
{\an7}- I’m a little wary of
\hDafne and her tactics
79
00:02:28,231 --> 00:02:30,264
{\an7}\hjust because it
was kind of foul.
80
00:02:30,264 --> 00:02:32,528
{\an7}\h- She was looking at
you sideways, for sure.
81
00:02:32,528 --> 00:02:35,099
{\an7}- I mean, yeah, like, I was
\h\h\hgoing to fight for my
82
00:02:35,099 --> 00:02:36,726
{\an7}\hlife, dude.
I don’t know.
83
00:02:36,726 --> 00:02:38,693
{\an7}\h\h- You never know a
person until they have
84
00:02:38,693 --> 00:02:40,099
{\an7}their back against the wall.
85
00:02:40,099 --> 00:02:41,528
{\an7}- That was crazy, dude.
86
00:02:41,528 --> 00:02:46,198
{\an7}\h\h\hWell, she [BLEEP]
hates me now, for sure.
87
00:02:47,264 --> 00:02:50,066
{\an7}[THEME MUSIC]
88
00:02:50,066 --> 00:02:54,528
{\an7}♪ ♪
89
00:02:54,528 --> 00:02:56,231
{\an7}- Let’s go.
90
00:02:57,264 --> 00:02:59,495
{\an7}Rise and shine.
91
00:03:01,000 --> 00:03:02,231
{\an7}All right, we good?
92
00:03:02,231 --> 00:03:03,957
{\an7}- Yes, Chef.
- Excellent.
93
00:03:03,957 --> 00:03:05,231
{\an7}\h\hRight, all four of
you, listen carefully.
94
00:03:05,231 --> 00:03:08,231
{\an7}\h\h\hThis morning,
it’s picture time.
95
00:03:08,231 --> 00:03:08,825
{\an7}- Oh, God.
96
00:03:08,825 --> 00:03:11,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Right.
Every lineup over here, please.
97
00:03:11,297 --> 00:03:12,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hCome here
photographers, please.
98
00:03:12,693 --> 00:03:13,429
{\an7}Come over here.
99
00:03:13,429 --> 00:03:14,759
{\an7}Alex, why don’t you go first?
\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh, my God.
100
00:03:14,759 --> 00:03:17,792
{\an7}- OK, guys, Patrick,
\htake it away, mate.
101
00:03:17,792 --> 00:03:18,759
{\an7}- (LAUGHING) My God.
102
00:03:18,759 --> 00:03:20,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hBack up.
This is my "VI-Me" moment.
103
00:03:20,825 --> 00:03:23,000
{\an7}[LAUGHTER]
104
00:03:23,000 --> 00:03:24,627
{\an7}I need some "Brotox."
105
00:03:24,627 --> 00:03:26,363
{\an7}[LAUGHTER]
106
00:03:26,363 --> 00:03:29,165
{\an7}Can you tighten these
\hplaces up, please?
107
00:03:29,165 --> 00:03:29,858
{\an7}I am 40.
108
00:03:29,858 --> 00:03:31,792
{\an7}- It’s Dafne time.
\h\h\h\h\h\h- Yeah.
109
00:03:31,792 --> 00:03:32,561
{\an7}- Yeah, get it.
110
00:03:32,561 --> 00:03:35,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h[MUSIC PLAYING]
- You’ve done this before.
111
00:03:35,363 --> 00:03:37,033
{\an7}- I’m from Los Angeles, Chef.
112
00:03:37,033 --> 00:03:38,132
{\an7}I love it.
113
00:03:38,132 --> 00:03:39,693
{\an7}- You’re such an influencer.
114
00:03:39,693 --> 00:03:41,066
{\an7}- Mm, mm, mm, mm.
115
00:03:41,066 --> 00:03:42,726
{\an7}\h- Sommer, give
it some attitude.
116
00:03:42,726 --> 00:03:43,891
{\an7}- VIP.
117
00:03:43,891 --> 00:03:44,858
{\an7}- VIP?
118
00:03:44,858 --> 00:03:46,066
{\an7}[LAUGHTER]
119
00:03:46,066 --> 00:03:48,627
{\an7}- Alejandro, love it.
120
00:03:48,627 --> 00:03:49,330
{\an7}[LAUGHTER]
121
00:03:49,330 --> 00:03:51,462
{\an7}\h\h- Alejandro, have
you done this before?
122
00:03:51,462 --> 00:03:53,594
{\an7}Have you been a model?
123
00:03:53,594 --> 00:03:55,000
{\an7}- I need one more.
\h\h\h\hHere we go.
124
00:03:55,000 --> 00:03:56,627
{\an7}\hThis is going to
go on my Instagram.
125
00:03:56,627 --> 00:03:57,759
{\an7}- Oh my God.
\h\h- Oh God.
126
00:03:57,759 --> 00:03:59,066
{\an7}- Ready?
\h- Yes!
127
00:03:59,066 --> 00:04:00,660
{\an7}\h\h- Yes!
[clapping]
128
00:04:00,660 --> 00:04:01,495
{\an7}- Listen carefully.
129
00:04:01,495 --> 00:04:04,957
{\an7}\h\h\hAs you know, with the
popularity of social media,
130
00:04:04,957 --> 00:04:07,264
{\an7}\hone great photo of
your incredible dish
131
00:04:07,264 --> 00:04:10,330
{\an7}\h\hcan really put your
restaurant on the map.
132
00:04:10,330 --> 00:04:12,033
{\an7}Take a look at this.
133
00:04:12,033 --> 00:04:14,033
{\an7}[LIVELY MUSIC]
134
00:04:14,033 --> 00:04:16,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Wow.
- That looks like a painting.
135
00:04:16,264 --> 00:04:19,066
{\an7}- I mean, it does look like
a piece of art, doesn’t it?
136
00:04:19,066 --> 00:04:20,198
{\an7}- Yes, Chef.
\h\h- Unreal.
137
00:04:20,198 --> 00:04:23,000
{\an7}- This one was created by
\hMonsieur Joel Robuchon.
138
00:04:23,000 --> 00:04:26,561
{\an7}This is a beautiful disk
\h\h\h\h\h\h\h\hof caviar
139
00:04:26,561 --> 00:04:28,528
{\an7}\h\h\h\h\hsurrounded
by cauliflower cream.
140
00:04:28,528 --> 00:04:31,495
{\an7}- Chef Joel Robuchon,
that guy is a legend.
141
00:04:31,495 --> 00:04:33,462
{\an7}- Take a look at that.
142
00:04:33,462 --> 00:04:34,825
{\an7}- Wow.
143
00:04:34,825 --> 00:04:37,198
{\an7}- This is Daniel Humm’s
\h\h\h\hsignature dish,
144
00:04:37,198 --> 00:04:41,891
{\an7}a beautiful John Dory cooked
sous vide with saffron fumet
145
00:04:41,891 --> 00:04:43,759
{\an7}and fresh tomatoes.
146
00:04:43,759 --> 00:04:44,693
{\an7}Stunning, right?
147
00:04:44,693 --> 00:04:45,693
{\an7}- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
148
00:04:45,693 --> 00:04:47,297
{\an7}- Daniel Humm’s John Dory
\h\hwas super beautiful.
149
00:04:47,297 --> 00:04:50,132
{\an7}\h\hI saw he did the
scale-inspired skin.
150
00:04:50,132 --> 00:04:53,330
{\an7}And that’s something that
I’ve been wanting to do.
151
00:04:53,924 --> 00:04:55,231
{\an7}- [whistles]
\h\h\h- Wow.
152
00:04:55,231 --> 00:04:57,792
{\an7}- And here we have my
\h\h\hsignature dish,
153
00:04:57,792 --> 00:05:00,759
{\an7}\h\h\h\ha beautiful
slow-roasted squab.
154
00:05:00,759 --> 00:05:03,429
{\an7}\h- Your eye just
gets drawn to it.
155
00:05:03,429 --> 00:05:05,693
{\an7}You see a dish like that,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hand you
156
00:05:05,693 --> 00:05:07,033
{\an7}want to go eat it immediately.
157
00:05:07,033 --> 00:05:09,363
{\an7}- I’ve got another one for you.
158
00:05:09,363 --> 00:05:12,462
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
159
00:05:12,462 --> 00:05:13,825
{\an7}\hIn a moment,
all four of you
160
00:05:13,825 --> 00:05:15,000
{\an7}are going to go into
\h\h\h\h\hthe kitchen
161
00:05:15,000 --> 00:05:16,891
{\an7}and make an amazing
\h\h\hseafood dish
162
00:05:16,891 --> 00:05:19,198
{\an7}\h\hthat’s worthy
of being featured
163
00:05:19,198 --> 00:05:21,495
{\an7}by "Entertainment Weekly."
164
00:05:21,495 --> 00:05:22,594
{\an7}[FORCEFUL EXHALE]
165
00:05:22,594 --> 00:05:23,759
{\an7}- I love making pretty food.
166
00:05:23,759 --> 00:05:27,000
{\an7}I mean, at my old restaurant,
\h\h\h\hthat was what we did.
167
00:05:27,000 --> 00:05:28,627
{\an7}I mean, we made art on a plate.
168
00:05:28,627 --> 00:05:31,891
{\an7}- Your 45 minutes starts now.
169
00:05:31,891 --> 00:05:32,693
{\an7}Off you go.
170
00:05:32,693 --> 00:05:33,957
{\an7}narrator: In today’s
Final Four Challenge,
171
00:05:33,957 --> 00:05:36,891
{\an7}the chefs will be creating
\h\ha stunning seafood dish
172
00:05:36,891 --> 00:05:41,561
{\an7}with the winner being featured
\h\hin "Entertainment Weekly."
173
00:05:41,561 --> 00:05:43,561
{\an7}- Taking ♪ branzino ♪
174
00:05:43,561 --> 00:05:45,759
{\an7}\hIt’s so important that
you remember that people
175
00:05:45,759 --> 00:05:46,693
{\an7}eat with their eyes first.
176
00:05:46,693 --> 00:05:48,759
{\an7}- What’s your seafood pick?
\h\h\h\h\h\h\h\h- Branzino.
177
00:05:48,759 --> 00:05:50,693
{\an7}\h\h\hObviously, the dish
needs to look immaculate.
178
00:05:50,693 --> 00:05:53,561
{\an7}And then it also needs to back
\h\hit up by tasting very good.
179
00:05:53,561 --> 00:05:56,363
{\an7}Going Thai, man,
with yuzu kosho.
180
00:05:56,363 --> 00:05:57,957
{\an7}- To make a curry underneath?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yep.
181
00:05:57,957 --> 00:06:01,132
{\an7}\h\h\h\h- I’m eager to step
outside of my comfort zone
182
00:06:01,132 --> 00:06:03,495
{\an7}\hand do something that
I’ve never done before.
183
00:06:03,495 --> 00:06:04,297
{\an7}This is the Thai snapper.
184
00:06:04,297 --> 00:06:07,462
{\an7}I’m making a potato-crusted
\h\h\h\h\hThailand snapper.
185
00:06:07,462 --> 00:06:10,825
{\an7}\hI want to do the potato
crust as if it’s scales.
186
00:06:10,825 --> 00:06:12,528
{\an7}- It’s ambitious and I love it.
187
00:06:12,528 --> 00:06:13,759
{\an7}- Thank you.
188
00:06:13,759 --> 00:06:15,891
{\an7}[INTENSE MUSIC]
189
00:06:15,891 --> 00:06:17,363
{\an7}\h- What are you going
to do with the lobster?
190
00:06:17,363 --> 00:06:19,792
{\an7}- Seafood polenta
with uni butter.
191
00:06:19,792 --> 00:06:21,561
{\an7}I live in California,
\h\h\hin Los Angeles,
192
00:06:21,561 --> 00:06:25,099
{\an7}\h\h\hso why don’t we do an
ocean, beach-inspired dish,
193
00:06:25,099 --> 00:06:27,297
{\an7}putting lobster and
clams and mussels,
194
00:06:27,297 --> 00:06:28,924
{\an7}and doing an uni
\hbutter with it?
195
00:06:28,924 --> 00:06:30,330
{\an7}\h\h- Good choice.
- Thank you, Chef.
196
00:06:30,330 --> 00:06:32,825
{\an7}- I’m gonna go with the bass.
\hIt’s a little bit meatier.
197
00:06:32,825 --> 00:06:35,693
{\an7}Basically, poach that
\h\hin a nice broth.
198
00:06:35,693 --> 00:06:37,429
{\an7}The thought of being able
\h\hto make a beautifully
199
00:06:37,429 --> 00:06:40,825
{\an7}\h\hpresented dish today
with elegant ingredients
200
00:06:40,825 --> 00:06:41,957
{\an7}is very exciting.
201
00:06:41,957 --> 00:06:45,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd do, like, a
galangal-parsnip butter sauce.
202
00:06:45,792 --> 00:06:48,627
{\an7}- Just under 30 minutes left.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard.
203
00:06:48,627 --> 00:06:49,825
{\an7}- Doing OK?
\h\h- Yeah.
204
00:06:49,825 --> 00:06:53,132
{\an7}The most important thing is
\h\hto get my potatoes down
205
00:06:53,132 --> 00:06:56,891
{\an7}and get them chilling so when
\h\h\h\hI’m ready to sear it,
206
00:06:56,891 --> 00:06:59,231
{\an7}that potato stays on the fish.
207
00:06:59,231 --> 00:07:01,792
{\an7}- You’ve got 16 minutes.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard!
208
00:07:01,792 --> 00:07:02,660
{\an7}- 16, thank you.
209
00:07:02,660 --> 00:07:03,858
{\an7}This is what the top
\hfour is all about.
210
00:07:03,858 --> 00:07:06,891
{\an7}It’s going to take all of
the technique and skills
211
00:07:06,891 --> 00:07:08,231
{\an7}that all these chefs have,
212
00:07:08,231 --> 00:07:10,693
{\an7}and I just want to prove
to people and Chef Ramsay
213
00:07:10,693 --> 00:07:12,660
{\an7}that I have what it takes.
214
00:07:12,660 --> 00:07:14,462
{\an7}\h- Just over 3 and
1/2 minutes, Chefs.
215
00:07:14,462 --> 00:07:15,726
{\an7}- Thank you, Chef.
\h\h\h- 3 and 1/2.
216
00:07:15,726 --> 00:07:16,462
{\an7}- Argh, 3 minutes.
217
00:07:16,462 --> 00:07:18,627
{\an7}All right, Dafne, create
\h\hsomething beautiful.
218
00:07:18,627 --> 00:07:21,297
{\an7}Be the mad scientist
\hand start plating.
219
00:07:21,297 --> 00:07:22,660
{\an7}- Make it count.
\h\h- Yes, Chef.
220
00:07:22,660 --> 00:07:25,825
{\an7}- Beautiful micro herbs,
\h\h\hfinishing touches.
221
00:07:25,825 --> 00:07:27,165
{\an7}30 seconds to go. Come on.
222
00:07:27,165 --> 00:07:28,594
{\an7}- I am slowly focusing
\hon plating right now.
223
00:07:28,594 --> 00:07:31,759
{\an7}\hI just want to make sure I
execute this dish perfectly.
224
00:07:31,759 --> 00:07:35,429
{\an7}- 10, 9, 8, 7...
225
00:07:35,429 --> 00:07:36,891
{\an7}Well done, Alejandro.
226
00:07:36,891 --> 00:07:40,330
{\an7}6, 5, 4...
227
00:07:40,330 --> 00:07:42,561
{\an7}- Come on, guys.
\h\h\h\h\h- 3, 2,
228
00:07:42,561 --> 00:07:45,363
{\an7}1, and serve.
\h\hGood job.
229
00:07:45,363 --> 00:07:48,033
{\an7}\h\h\h\h\h- I’m looking around.
This is some stiff competition.
230
00:07:48,033 --> 00:07:51,396
{\an7}\h\hAnd everybody’s plate
looks absolutely amazing.
231
00:07:51,396 --> 00:07:53,693
{\an7}- Here to judge your dishes
\h\h\h\h\h\hon their taste
232
00:07:53,693 --> 00:07:56,759
{\an7}and you’re presentation
\h\h\his senior editor
233
00:07:56,759 --> 00:07:58,594
{\an7}of "Entertainment Weekly"--
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Ooh.
234
00:07:58,594 --> 00:07:59,726
{\an7}- --Gerrad Hall.
235
00:07:59,726 --> 00:08:00,792
{\an7}Please welcome.
236
00:08:00,792 --> 00:08:02,957
{\an7}[MUSIC PLAYING]
237
00:08:02,957 --> 00:08:04,000
{\an7}Welcome.
238
00:08:04,000 --> 00:08:05,594
{\an7}- So good to be here.
\h\h\h\h\hThank you.
239
00:08:05,594 --> 00:08:06,594
{\an7}- Nice to see you.
\h\h- I’m excited.
240
00:08:06,594 --> 00:08:08,429
{\an7}\h\h\h\h\h\hI’m very hungry.
- It’s a pleasure having you.
241
00:08:08,429 --> 00:08:12,000
{\an7}\h\h\hHow important is
visual content for you?
242
00:08:12,000 --> 00:08:12,792
{\an7}- It’s everything.
243
00:08:12,792 --> 00:08:15,363
{\an7}We like to direct our readers
244
00:08:15,363 --> 00:08:17,363
{\an7}to the best things in TV,
245
00:08:17,363 --> 00:08:19,825
{\an7}in movies, but also in
food, because, for me,
246
00:08:19,825 --> 00:08:22,198
{\an7}food is entertainment.
\h\h\h\h\h- Absolutely.
247
00:08:22,198 --> 00:08:23,033
{\an7}Well said.
248
00:08:23,033 --> 00:08:24,825
{\an7}Let’s start with Alex, please.
249
00:08:24,825 --> 00:08:27,891
{\an7}\hCome up and present your
dish to Gerrad and myself.
250
00:08:27,891 --> 00:08:29,297
{\an7}[APPLAUSE]
251
00:08:29,297 --> 00:08:31,561
{\an7}- Here you are, sir.
252
00:08:31,561 --> 00:08:33,330
{\an7}So I have a striped bass.
253
00:08:33,330 --> 00:08:34,297
{\an7}I seared it, poached it.
254
00:08:34,297 --> 00:08:36,330
{\an7}I took the skin off and
then fried it and made
255
00:08:36,330 --> 00:08:38,363
{\an7}a crispy fish-skin chicharrón.
256
00:08:38,363 --> 00:08:41,495
{\an7}The sauce is a parsnip
\h\h\huni-butter sauce.
257
00:08:41,495 --> 00:08:42,462
{\an7}- Gerrad, please.
258
00:08:42,462 --> 00:08:44,363
{\an7}- That’s a little bite
of heaven right there.
259
00:08:44,363 --> 00:08:46,462
{\an7}These colors are popping
\h\h\h\hfor me right now.
260
00:08:46,462 --> 00:08:48,297
{\an7}That fried skin in there,
\h\h\h\h\h\h\hit takes it
261
00:08:48,297 --> 00:08:49,297
{\an7}to a whole other place.
262
00:08:49,297 --> 00:08:52,297
{\an7}\hBeautiful but simple,
in a very striking way.
263
00:08:52,297 --> 00:08:53,726
{\an7}- Thank you very much.
\h\hI appreciate that.
264
00:08:53,726 --> 00:08:55,000
{\an7}\h- Solid start.
Thank you, Alex.
265
00:08:55,000 --> 00:08:56,495
{\an7}- Thank you, Chef.
266
00:08:56,924 --> 00:08:58,660
{\an7}- Right, up next,
\hSommer, please.
267
00:08:58,660 --> 00:09:00,495
{\an7}- I’m confident in my dish.
268
00:09:00,495 --> 00:09:02,429
{\an7}\hAll you can do is put
your best foot forward,
269
00:09:02,429 --> 00:09:03,858
{\an7}and that’s exactly
\hwhat I did today.
270
00:09:03,858 --> 00:09:06,066
{\an7}\h\h\h\h\h- Oh, wow.
Please describe this.
271
00:09:06,066 --> 00:09:10,693
{\an7}- I wanted to do a multicolored
potato-crusted snapper.
272
00:09:10,693 --> 00:09:11,528
{\an7}I made a beurre sauce.
273
00:09:11,528 --> 00:09:14,000
{\an7}And I also used the
skin of the snapper
274
00:09:14,000 --> 00:09:15,660
{\an7}to emulsify that sauce.
275
00:09:15,660 --> 00:09:18,264
{\an7}\h- Your sauce on the
bottom is incredible.
276
00:09:18,264 --> 00:09:19,429
{\an7}- Young lady, this dish pops.
277
00:09:19,429 --> 00:09:21,198
{\an7}\hReally good job.
- Thank you, Chef.
278
00:09:21,198 --> 00:09:22,693
{\an7}- Thank you, Sommer.
279
00:09:23,660 --> 00:09:25,693
{\an7}Alejandro, let’s go.
280
00:09:25,693 --> 00:09:27,957
{\an7}- My dish is definitely
\h\h\hworthy of a win.
281
00:09:27,957 --> 00:09:30,099
{\an7}Not only do I know
\hit tastes great,
282
00:09:30,099 --> 00:09:31,495
{\an7}but it looks visually stunning
283
00:09:31,495 --> 00:09:33,495
{\an7}and it’s literally
\h\ha work of art.
284
00:09:33,495 --> 00:09:34,033
{\an7}- Wow.
285
00:09:34,033 --> 00:09:35,396
{\an7}- This is my love
\hfor Thai food.
286
00:09:35,396 --> 00:09:38,033
{\an7}So you have a Thai green curry.
The fish is branzino.
287
00:09:38,033 --> 00:09:40,066
{\an7}It’s cooked on the skin-side
\h\h\h\hdown the entire time.
288
00:09:40,066 --> 00:09:42,660
{\an7}And then, you just have
some roasted vegetables
289
00:09:42,660 --> 00:09:44,330
{\an7}and some micro herbs.
290
00:09:44,330 --> 00:09:44,957
{\an7}- Mm.
291
00:09:44,957 --> 00:09:46,561
{\an7}\h\h\hThat fish is
cooked beautifully.
292
00:09:46,561 --> 00:09:47,627
{\an7}- Thank you, Chef.
\h- I’d like you to
293
00:09:47,627 --> 00:09:49,462
{\an7}jar that sauce for me,
\h\h\h\h\hfirst of all.
294
00:09:49,462 --> 00:09:51,297
{\an7}\h\h\h- Thank you.
- It’s really good.
295
00:09:51,297 --> 00:09:52,825
{\an7}I want to know everything
\h\h\h\habout this dish.
296
00:09:52,825 --> 00:09:54,000
{\an7}\hIf I was flipping
through the pages,
297
00:09:54,000 --> 00:09:56,231
{\an7}\hthis one would make
me stop, hands down.
298
00:09:56,231 --> 00:09:58,000
{\an7}Beautiful colors all around.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Thank you.
299
00:09:58,000 --> 00:09:59,693
{\an7}- Thanks, Alejandro.
\h\h\h\h\h\hGood job.
300
00:09:59,693 --> 00:10:02,330
{\an7}\h\h- I think I might make my
own sauce company after this.
301
00:10:02,330 --> 00:10:04,297
{\an7}- Final dish, Dafne,
please step forward.
302
00:10:04,297 --> 00:10:04,924
{\an7}Thank you.
303
00:10:04,924 --> 00:10:07,495
{\an7}- I feel so confident
\habout these plates.
304
00:10:07,495 --> 00:10:09,231
{\an7}I’m like, yeah, here you go.
305
00:10:09,231 --> 00:10:10,528
{\an7}- (WHISPERING) Wow.
306
00:10:10,528 --> 00:10:11,099
{\an7}- Mm.
307
00:10:11,099 --> 00:10:13,528
{\an7}- So because I am a
Los Angeles native,
308
00:10:13,528 --> 00:10:16,627
{\an7}\hI wanted to give you a little
bit of what the ocean is here.
309
00:10:16,627 --> 00:10:19,363
{\an7}So for the plate, you have
that beautiful ocean color.
310
00:10:19,363 --> 00:10:23,066
{\an7}\h\h\h\hAnd then a sea urchin
polenta represents the sand.
311
00:10:23,066 --> 00:10:25,924
{\an7}All the clams in there and the
\h\h\hmussels and the lobster--
312
00:10:25,924 --> 00:10:28,462
{\an7}that defines all the
\hbeautiful creatures
313
00:10:28,462 --> 00:10:29,660
{\an7}that are in the ocean.
314
00:10:29,660 --> 00:10:31,891
{\an7}So I hope you enjoy it.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh.
315
00:10:31,891 --> 00:10:33,000
{\an7}- [CHUCKLE]
316
00:10:33,000 --> 00:10:34,198
{\an7}- [CHORTLING]
317
00:10:34,198 --> 00:10:35,528
{\an7}That butter, oh my.
318
00:10:35,528 --> 00:10:37,363
{\an7}\h\h\h\h[TING, TING]
This is doing things.
319
00:10:37,363 --> 00:10:38,627
{\an7}\h\h\h\h\h[LAUGHTER]
This is doing things.
320
00:10:38,627 --> 00:10:39,561
{\an7}\h\h- Thanks.
- Wow, yeah,
321
00:10:39,561 --> 00:10:41,462
{\an7}this is elegance,
\hreally elegant.
322
00:10:41,462 --> 00:10:43,528
{\an7}\h\h\h\h\h- Elegant,
beautiful, delicious.
323
00:10:43,528 --> 00:10:44,297
{\an7}- Thank you.
324
00:10:44,297 --> 00:10:45,297
{\an7}- I’m thoroughly impressed.
325
00:10:45,297 --> 00:10:47,891
{\an7}- Dafne, thank you,
\h\h\h- Thank you.
326
00:10:47,891 --> 00:10:49,462
{\an7}- Wow, amazing job.
327
00:10:50,165 --> 00:10:52,264
{\an7}Now for the most
\hdifficult part.
328
00:10:52,264 --> 00:10:55,858
{\an7}\h\h\hWhose dish tastes
and looks like a star?
329
00:10:55,858 --> 00:11:00,891
{\an7}- [SIGH] The star of
\hthis challenge is--
330
00:11:00,891 --> 00:11:05,858
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
331
00:11:09,561 --> 00:11:13,396
{\an7}\h\h- Whose dish tastes
and looks like a star?
332
00:11:13,396 --> 00:11:18,693
{\an7}- [SIGH] The star of
\hthis challenge is--
333
00:11:18,693 --> 00:11:21,099
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
334
00:11:21,099 --> 00:11:22,429
{\an7}Gotta go with Dafne.
335
00:11:22,429 --> 00:11:24,297
{\an7}\h\h- Dafne.
- It’s Dafne.
336
00:11:24,297 --> 00:11:26,396
{\an7}\h- Congratulations.
- Thank you so much.
337
00:11:26,396 --> 00:11:27,462
{\an7}Thank you.
338
00:11:27,462 --> 00:11:28,000
{\an7}Yeah!
339
00:11:28,000 --> 00:11:30,099
{\an7}\h\hI’m going to be on
"Entertainment Weekly."
340
00:11:30,099 --> 00:11:32,660
{\an7}It’s a great, great
achievement for me.
341
00:11:32,660 --> 00:11:33,759
{\an7}- Congratulations, Dafne.
342
00:11:33,759 --> 00:11:35,627
{\an7}- You’re all incredible
\h\h\h\h\hchefs, truly.
343
00:11:35,627 --> 00:11:37,000
{\an7}- Thank you so much.
\h- Yeah, of course.
344
00:11:37,000 --> 00:11:38,891
{\an7}- All right, take care.
\h\h\h\h\h- Thank you.
345
00:11:38,891 --> 00:11:40,660
{\an7}Garrad Hall, everybody.
346
00:11:40,660 --> 00:11:42,066
{\an7}Wow.
347
00:11:43,099 --> 00:11:45,165
{\an7}Dafne, congratulations.
348
00:11:45,165 --> 00:11:46,297
{\an7}- Thank you so much.
349
00:11:46,297 --> 00:11:47,033
{\an7}- What a dish.
350
00:11:47,033 --> 00:11:51,033
{\an7}I have a very luxurious
\hday planned for you.
351
00:11:51,033 --> 00:11:51,693
{\an7}- Nice.
352
00:11:51,693 --> 00:11:52,957
{\an7}- My dear friend
at Walter Manzke,
353
00:11:52,957 --> 00:11:57,132
{\an7}the chef patron and creator
of the fabulous République.
354
00:11:57,132 --> 00:11:57,858
{\an7}- Wow.
355
00:11:57,858 --> 00:11:59,264
{\an7}- And he’s reserved
a two top for you.
356
00:11:59,264 --> 00:12:01,231
{\an7}\h\h- [giggles]
- There’s more.
357
00:12:01,231 --> 00:12:04,198
{\an7}I’m sending you on
\ha shopping spree.
358
00:12:04,198 --> 00:12:06,198
{\an7}[FUNKY MUSIC]
359
00:12:06,198 --> 00:12:08,924
{\an7}\hI’ve closed down
one of LA’s hottest
360
00:12:08,924 --> 00:12:10,957
{\an7}boutiques, American Rag.
361
00:12:10,957 --> 00:12:15,066
{\an7}Now, you and your fellow
\h\h\h\h\hchef will have
362
00:12:15,066 --> 00:12:16,297
{\an7}$5,000.
363
00:12:16,297 --> 00:12:18,627
{\an7}\h\h- What?
Oh, my God.
364
00:12:18,627 --> 00:12:20,429
{\an7}- Who’d you like to take?
365
00:12:20,429 --> 00:12:22,330
{\an7}- This is so hard.
366
00:12:22,330 --> 00:12:24,528
{\an7}My choice is--
367
00:12:26,891 --> 00:12:28,363
{\an7}Alex.
368
00:12:28,363 --> 00:12:30,198
{\an7}- Alex.
369
00:12:30,198 --> 00:12:30,825
{\an7}[CLAPPING]
370
00:12:30,825 --> 00:12:33,528
{\an7}- He’s getting out!
- I’m getting out!
371
00:12:33,528 --> 00:12:34,594
{\an7}Finally.
\h- Wow.
372
00:12:34,594 --> 00:12:37,561
{\an7}- So I haven’t been out of
\hHell’s Kitchen in weeks.
373
00:12:37,561 --> 00:12:39,858
{\an7}\h\h\h\hI can’t wait.
I thank you so much.
374
00:12:39,858 --> 00:12:41,231
{\an7}- You deserve it, Alex.
375
00:12:41,231 --> 00:12:42,858
{\an7}Look, look, look, look.
376
00:12:42,858 --> 00:12:44,693
{\an7}Ah, it’s Hell’s money.
377
00:12:44,693 --> 00:12:46,066
{\an7}\hLiterally-- oh,
that sounds bad.
378
00:12:46,066 --> 00:12:49,726
{\an7}This is heaven’s money.
I’m excited about this.
379
00:12:49,726 --> 00:12:51,429
{\an7}- I’m getting out!
380
00:12:51,429 --> 00:12:52,693
{\an7}Thank you, Dafne!
381
00:12:52,693 --> 00:12:56,099
{\an7}- Right, whilst Dafne and
\hAlex are off spending,
382
00:12:56,099 --> 00:12:59,792
{\an7}you’ll be spending your time
\h\hback here, hard at work.
383
00:12:59,792 --> 00:13:02,660
{\an7}\h\h\h\hThe New York strip is
a hot item here on the menu.
384
00:13:02,660 --> 00:13:04,495
{\an7}\h\hWe are melting
through our supply
385
00:13:04,495 --> 00:13:06,033
{\an7}of that delicious
\hcompound butter
386
00:13:06,033 --> 00:13:08,165
{\an7}\h\h\hthat goes with
that New York strip.
387
00:13:08,165 --> 00:13:09,825
{\an7}\h\h\h\h\hSo today,
both of you will be
388
00:13:09,825 --> 00:13:12,594
{\an7}churning lots of butter
\h\h\h\h\h\h\hby hand.
389
00:13:12,594 --> 00:13:13,231
{\an7}- [SIGH]
390
00:13:13,231 --> 00:13:14,924
{\an7}It’s a great arms workout, yes?
391
00:13:14,924 --> 00:13:16,231
{\an7}\h\h\h\h- Yes, Chef.
- Head to the dorms.
392
00:13:16,231 --> 00:13:17,891
{\an7}Christina will tell you
\h\h\hwhen that butter
393
00:13:17,891 --> 00:13:19,066
{\an7}is ready for pounding.
394
00:13:19,066 --> 00:13:19,660
{\an7}- Yes, Chef.
395
00:13:19,660 --> 00:13:22,297
{\an7}\h\h- Maybe ask Dafne to
bring you something back.
396
00:13:22,297 --> 00:13:23,594
{\an7}- [BLEEP] it.
397
00:13:23,594 --> 00:13:24,726
{\an7}- [LAUGHS]
398
00:13:24,726 --> 00:13:25,726
{\an7}- Money.
399
00:13:25,726 --> 00:13:27,759
{\an7}[MUSIC PLAYING]
400
00:13:27,759 --> 00:13:29,132
{\an7}- Let’s go.
401
00:13:29,132 --> 00:13:29,891
{\an7}- Woo.
402
00:13:29,891 --> 00:13:32,462
{\an7}narrator: While Dafne
and Alex hit the town
403
00:13:32,462 --> 00:13:34,165
{\an7}for some stylish new outfits,
404
00:13:34,165 --> 00:13:38,396
{\an7}\hAlejandro and Sommer are in
for a tedious, punishing day.
405
00:13:38,396 --> 00:13:40,957
{\an7}\h\h\h\h\h- You guys get going.
I’ll check in on you in a bit.
406
00:13:40,957 --> 00:13:42,627
{\an7}It’s a lot of work.
\h\h\h\h\h\h- Yes.
407
00:13:42,627 --> 00:13:44,957
{\an7}- Damn, I wish I still had
\hmy Punishment Pass, bro.
408
00:13:44,957 --> 00:13:46,528
{\an7}- Yeah, I know.
But I feel like
409
00:13:46,528 --> 00:13:49,396
{\an7}\h\h\hyou already had me
in your head, to pick me.
410
00:13:49,396 --> 00:13:50,198
{\an7}- I did.
411
00:13:50,198 --> 00:13:51,297
{\an7}I’m going to pick Sommer.
412
00:13:51,297 --> 00:13:52,165
{\an7}\h- Sommer.
- [BLEEP].
413
00:13:52,165 --> 00:13:53,924
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
- Well, Sommer, welcome
414
00:13:53,924 --> 00:13:56,660
{\an7}to the Blue B-Team.
415
00:13:56,660 --> 00:13:57,693
{\an7}- Hi, guys.
416
00:13:57,693 --> 00:13:59,462
{\an7}- There you go.
417
00:13:59,462 --> 00:14:00,363
{\an7}- How dare you.
418
00:14:00,363 --> 00:14:02,363
{\an7}- I did it ’cause I like
\h\h\hto piss people off.
419
00:14:02,363 --> 00:14:03,495
{\an7}- I would have never known.
420
00:14:03,495 --> 00:14:05,792
{\an7}\h\hAlejandro, he loves
getting under my skin.
421
00:14:05,792 --> 00:14:09,231
{\an7}But I think now he knows that’s
the wrong technique with me.
422
00:14:09,231 --> 00:14:10,660
{\an7}\h- I’m ready to
just get attacked
423
00:14:10,660 --> 00:14:11,561
{\an7}by dogs at this point.
424
00:14:11,561 --> 00:14:13,924
{\an7}\h- I’m ready for you to
get attacked by dogs so--
425
00:14:13,924 --> 00:14:15,858
{\an7}- Yeah, yeah, yeah.
426
00:14:15,858 --> 00:14:17,528
{\an7}[UPBEAT MUSIC]
427
00:14:17,528 --> 00:14:18,429
{\an7}- You’re finally out, Alex.
428
00:14:18,429 --> 00:14:21,627
{\an7}- It feels amazing to be
\hout of Hell’s Kitchen.
429
00:14:21,627 --> 00:14:23,264
{\an7}So it’s nice to see the sun.
430
00:14:23,264 --> 00:14:25,924
{\an7}- Just, like, the best
\hthing I’ve ever seen.
431
00:14:25,924 --> 00:14:27,363
{\an7}Walking into the store,
\h\h\h\h\h\h\hI’m like,
432
00:14:27,363 --> 00:14:31,033
{\an7}dun-dun...duh-dun...dun-dun.
\h\h\h\h\h\h\h[beeping sound]
433
00:14:31,033 --> 00:14:32,165
{\an7}Love it, love it.
434
00:14:32,165 --> 00:14:33,066
{\an7}Vintage everywhere.
435
00:14:33,066 --> 00:14:34,957
{\an7}Man, I’m just going
\hwild here, Alex.
436
00:14:34,957 --> 00:14:37,231
{\an7}- You look like Blossom,
\h\h\h\hwhich was a show
437
00:14:37,231 --> 00:14:39,231
{\an7}that was in the ’90s.
438
00:14:39,231 --> 00:14:41,033
{\an7}[music warps, stops]
\h\h\h- Oh, my gosh.
439
00:14:41,033 --> 00:14:43,297
{\an7}This is just the best
\hmoment of my life.
440
00:14:43,297 --> 00:14:45,297
{\an7}\h\h\hYeah!
- [laughs]
441
00:14:45,297 --> 00:14:46,165
{\an7}I don’t shop.
442
00:14:46,165 --> 00:14:47,891
{\an7}I don’t know where we are.
443
00:14:47,891 --> 00:14:49,066
{\an7}I don’t even know how to shop.
444
00:14:49,066 --> 00:14:51,858
{\an7}\h\h\h\hI like this.
- Very dad-ish, yes.
445
00:14:51,858 --> 00:14:52,693
{\an7}- I mean, I am a dad.
446
00:14:52,693 --> 00:14:55,297
{\an7}I’ve been wearing the same
\h\hclothes for six years.
447
00:14:55,297 --> 00:14:56,825
{\an7}- Whoa, douchebag.
448
00:14:56,825 --> 00:14:57,528
{\an7}- [LAUGHS]
449
00:14:57,528 --> 00:14:59,033
{\an7}\h\h\hThis is like
very strange to me
450
00:14:59,033 --> 00:15:00,726
{\an7}to have to, like,
pick out things.
451
00:15:00,726 --> 00:15:02,594
{\an7}I need to find something
\h\h\h\hfor my children.
452
00:15:02,594 --> 00:15:04,363
{\an7}- Oh, there’s little boy
\h\h\h\hstuff over there.
453
00:15:04,363 --> 00:15:05,627
{\an7}\h\h\h\h- Where?
- Do you not see
454
00:15:05,627 --> 00:15:06,660
{\an7}the shirts hanging?
\h\h\h\h\h\h\h- Oh!
455
00:15:06,660 --> 00:15:09,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
narrator: While Alex and Dafne
456
00:15:09,132 --> 00:15:10,528
{\an7}flex their shopping muscles,
457
00:15:10,528 --> 00:15:14,363
{\an7}\hthings are getting sweaty
with Alejandro and Sommer.
458
00:15:14,363 --> 00:15:17,330
{\an7}- I don’t wanna ever be caught
\hwith this motion ever again.
459
00:15:17,330 --> 00:15:19,627
{\an7}- I don’t even wanna
\h\hmake eye contact.
460
00:15:19,627 --> 00:15:20,858
{\an7}[LAUGHS]
461
00:15:20,858 --> 00:15:23,924
{\an7}- "Hell’s Kitchen XXX."
462
00:15:23,924 --> 00:15:24,891
{\an7}- [GROANS]
463
00:15:24,891 --> 00:15:26,693
{\an7}[SEXY, BLUESY MUSIC]
464
00:15:26,693 --> 00:15:28,792
{\an7}\hButter churning--
it’s very tiresome.
465
00:15:28,792 --> 00:15:31,297
{\an7}My arms are already,
\h\hlike, feeling it.
466
00:15:31,297 --> 00:15:33,099
{\an7}This sucks.
467
00:15:33,099 --> 00:15:35,363
{\an7}- Oh, God, I’m not even
\hgetting close, dude.
468
00:15:35,363 --> 00:15:37,924
{\an7}I underestimated this
\hpunishment so much.
469
00:15:37,924 --> 00:15:41,759
{\an7}It’s so much work for such
\ha small amount of butter.
470
00:15:41,759 --> 00:15:42,561
{\an7}My arms are killing me.
471
00:15:42,561 --> 00:15:45,132
{\an7}\hI haven’t had exercise like
this since like high school.
472
00:15:45,132 --> 00:15:47,363
{\an7}This is so inappropriate.
\h\h\h\h\h\h\hI love it.
473
00:15:47,363 --> 00:15:49,099
{\an7}- I hate it.
474
00:15:49,099 --> 00:15:50,066
{\an7}[MUSIC PLAYING]
475
00:15:50,066 --> 00:15:53,561
{\an7}\h\h\h\h- This looks beautiful.
- My God, look at that burger.
476
00:15:53,561 --> 00:15:54,792
{\an7}- Oh, my God.
477
00:15:54,792 --> 00:15:57,957
{\an7}\hYeah, this is one of the best
meals, I would say, we’ve had.
478
00:15:57,957 --> 00:16:00,132
{\an7}Who do you think is going
\h\hto be in the finale?
479
00:16:00,132 --> 00:16:02,264
{\an7}\h\h\h- The two people
sitting at this table.
480
00:16:02,264 --> 00:16:03,660
{\an7}\h\h\hOne of us is
turning the handle.
481
00:16:03,660 --> 00:16:06,198
{\an7}The other one’s going to
\hbe hugging Chef Ramsay.
482
00:16:06,198 --> 00:16:07,099
{\an7}- Oh my God.
483
00:16:07,099 --> 00:16:08,264
{\an7}That’s scary to even--
\h\h\h\h- I don’t know
484
00:16:08,264 --> 00:16:10,957
{\an7}\h\h\h\h\hwhich one’s which.
You’re my biggest competitor.
485
00:16:10,957 --> 00:16:13,066
{\an7}\h\h- Since day one,
I’m like, God, Alex.
486
00:16:13,066 --> 00:16:14,627
{\an7}\h\h\h\h\h- [LAUGHING]
- He’s just gonna kill
487
00:16:14,627 --> 00:16:15,759
{\an7}everyone in this competition.
488
00:16:15,759 --> 00:16:17,627
{\an7}\h- Well, I killed
all the old people.
489
00:16:17,627 --> 00:16:19,165
{\an7}\h\h\h- Yeah, you did.
- Now I’ve just got the
490
00:16:19,165 --> 00:16:21,099
{\an7}young ones to take care of.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh God.
491
00:16:21,099 --> 00:16:24,429
{\an7}- What a friendly enemy...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlunch.
492
00:16:24,429 --> 00:16:25,198
{\an7}- I love it.
493
00:16:25,198 --> 00:16:26,363
{\an7}- This lunch is delicious.
494
00:16:26,363 --> 00:16:28,924
{\an7}\hI’m going to kick
your ass tomorrow.
495
00:16:28,924 --> 00:16:31,957
{\an7}\hEither way, I got a job
waiting for you if I win.
496
00:16:31,957 --> 00:16:35,099
{\an7}\h\h\h- You’re going to
have to beat me first.
497
00:16:35,099 --> 00:16:36,429
{\an7}[MUSIC PLAYING]
498
00:16:36,429 --> 00:16:39,957
{\an7}\h\h\hnarrator: With dinner
service just an hour away--
499
00:16:39,957 --> 00:16:40,891
{\an7}- Let’s go.
500
00:16:40,891 --> 00:16:43,561
{\an7}narrator: --Alex and Dafne
\hare back from the reward,
501
00:16:43,561 --> 00:16:46,264
{\an7}and the final four chefs
\h\h\h\hare preparing for
502
00:16:46,264 --> 00:16:48,891
{\an7}the biggest dinner service
\h\h\h\h\h\hof their lives.
503
00:16:48,891 --> 00:16:50,297
{\an7}- Good luck, guys.
\h\h\h\h\h\h- Yep.
504
00:16:50,297 --> 00:16:51,099
{\an7}- Good luck.
505
00:16:51,099 --> 00:16:52,627
{\an7}- Be yourself.
\h\h\h\h- Yep.
506
00:16:52,627 --> 00:16:54,330
{\an7}- The pressure is on right now.
507
00:16:54,330 --> 00:16:55,297
{\an7}It’s the final four.
508
00:16:55,297 --> 00:16:57,099
{\an7}Like, it’s no room for failure.
509
00:16:57,099 --> 00:16:58,495
{\an7}- Dafne, with me--
\h\h\h- Yes, Chef.
510
00:16:58,495 --> 00:17:00,660
{\an7}- --just two seconds, please.
511
00:17:00,660 --> 00:17:02,858
{\an7}[TENSE MUSIC]
512
00:17:02,858 --> 00:17:05,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h- I’m not sure
what’s going on over there.
513
00:17:05,363 --> 00:17:07,198
{\an7}I have so many things
going through my head
514
00:17:07,198 --> 00:17:09,198
{\an7}\h\hright now that I
need to stay focused.
515
00:17:09,198 --> 00:17:10,429
{\an7}- He said it was more
\h\hcarb-based than--
516
00:17:10,429 --> 00:17:11,561
{\an7}- Yeah, I’ll go grab it.
\h\h\h\h\h\h- --reach-in.
517
00:17:11,561 --> 00:17:13,528
{\an7}I’ll grab it.
I’ll grab it.
518
00:17:13,528 --> 00:17:15,033
{\an7}[WHISTLING]
519
00:17:15,033 --> 00:17:16,726
{\an7}I’m down.
520
00:17:16,726 --> 00:17:17,627
{\an7}[TENSE MUSIC]
521
00:17:17,627 --> 00:17:21,594
{\an7}\h\h\h- I’ve been to Britain,
and your food [BLEEP] sucks!
522
00:17:21,594 --> 00:17:23,891
{\an7}[TENSE MUSIC]
523
00:17:23,891 --> 00:17:26,033
{\an7}- That was weird.
524
00:17:26,033 --> 00:17:29,330
{\an7}[DRAMATIC CHORDS]
525
00:17:32,396 --> 00:17:35,693
{\an7}\hnarrator: It’s less than an
hour before dinner service--
526
00:17:35,693 --> 00:17:36,759
{\an7}- Dafne, with me--
\h\h\h- Yes, Chef.
527
00:17:36,759 --> 00:17:39,099
{\an7}- --just two seconds, please.
\hnarrator: --and Chef Ramsay
528
00:17:39,099 --> 00:17:41,660
{\an7}has called Dafne
\hto the pantry.
529
00:17:41,660 --> 00:17:43,594
{\an7}- I’m down.
530
00:17:43,594 --> 00:17:47,561
{\an7}\h\h\h- I’ve been to Britain,
and your food [BLEEP] sucks!
531
00:17:47,561 --> 00:17:49,891
{\an7}[TENSE MUSIC]
532
00:17:49,891 --> 00:17:51,198
{\an7}- That was weird.
533
00:17:51,198 --> 00:17:53,627
{\an7}\hThat was-- I didn’t know
what the hell was going on.
534
00:17:53,627 --> 00:17:54,924
{\an7}\h\h\h\hThat was a very
awkward moment for me.
535
00:17:54,924 --> 00:17:56,957
{\an7}\h\h\h- Alex, 30 seconds
with me in the back room.
536
00:17:56,957 --> 00:17:58,792
{\an7}\h\hLet’s go.
- Yes, Chef.
537
00:18:00,297 --> 00:18:02,099
{\an7}- Right, close the door.
538
00:18:02,099 --> 00:18:03,297
{\an7}\h\h\h\h\hBig night.
We are fully booked.
539
00:18:03,297 --> 00:18:05,165
{\an7}There’s only four of
\hyou left in there.
540
00:18:05,165 --> 00:18:06,165
{\an7}This can go two ways tonight.
541
00:18:06,165 --> 00:18:08,033
{\an7}You’re gonna run the kitchen
\h\h\hor it’s gonna run you.
542
00:18:08,033 --> 00:18:09,726
{\an7}\h\h\h\h\hWhere are we going?
- I’m gonna run the kitchen,
543
00:18:09,726 --> 00:18:11,396
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hChef.
- We need to be assertive.
544
00:18:11,396 --> 00:18:13,297
{\an7}Show me you’re ready
\hto be a head chef.
545
00:18:13,297 --> 00:18:16,033
{\an7}I want you to step up right
\h\hto my face in a minute
546
00:18:16,033 --> 00:18:19,132
{\an7}\h\h\h\h\hand tell me, Chef,
I’ve been to [BLEEP] London,
547
00:18:19,132 --> 00:18:22,297
{\an7}\h\h\h\h\h\hand trust me,
your food [BLEEP] sucks.
548
00:18:22,297 --> 00:18:23,066
{\an7}Turn around.
549
00:18:23,066 --> 00:18:24,396
{\an7}- Oh, that makes sense.
550
00:18:24,396 --> 00:18:27,363
{\an7}That’s why Dafne’s literally
\h\h\hyelling at Chef Ramsay.
551
00:18:27,363 --> 00:18:30,891
{\an7}- I’ve been to London,
\hand your food sucks!
552
00:18:30,891 --> 00:18:32,825
{\an7}Why are you laughing?
\h- I can’t say that.
553
00:18:32,825 --> 00:18:35,264
{\an7}- You want me to tell you that?
- Give it to me.
554
00:18:35,264 --> 00:18:36,924
{\an7}- [laughs] Oh my god.
555
00:18:36,924 --> 00:18:38,495
{\an7}- Chef.
556
00:18:38,495 --> 00:18:39,627
{\an7}- You’re smiling.
557
00:18:39,627 --> 00:18:41,066
{\an7}- No, you smiled.
\hAll right, OK.
558
00:18:41,066 --> 00:18:42,066
{\an7}- No, come on, girl.
559
00:18:42,066 --> 00:18:43,033
{\an7}- I’ve been to London.
560
00:18:43,033 --> 00:18:44,231
{\an7}\h\h\hRecook these
scallops again or--
561
00:18:44,231 --> 00:18:45,792
{\an7}Get the-- get-- eh, sorry.
562
00:18:45,792 --> 00:18:47,825
{\an7}- You’re from Brooklyn, right?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah, I am.
563
00:18:47,825 --> 00:18:49,759
{\an7}- ’Cause right now,
I feel like you’re
564
00:18:49,759 --> 00:18:51,000
{\an7}from Catalina Island.
\h\h\h\h\h\h\h\h- No.
565
00:18:51,000 --> 00:18:53,231
{\an7}\h- These scallops have been
called back three times now.
566
00:18:53,231 --> 00:18:55,561
{\an7}\hYou need to refire them
or get out of my kitchen.
567
00:18:55,561 --> 00:18:57,462
{\an7}- Better, but not good enough.
568
00:18:57,462 --> 00:18:59,825
{\an7}- Chef, I’ve been to London.
I’ve been all over the place.
569
00:18:59,825 --> 00:19:02,792
{\an7}I’ve been in Dubai, Singapore.
\h\h\hYour food [BLEEP] sucks.
570
00:19:02,792 --> 00:19:04,627
{\an7}- Your food [BLEEP] sucks.
571
00:19:04,627 --> 00:19:05,891
{\an7}- Come back strong.
572
00:19:05,891 --> 00:19:07,396
{\an7}- These scallops
\hare overcooked.
573
00:19:07,396 --> 00:19:10,561
{\an7}\h\hRemake them or get the
[BLEEP] out of my kitchen.
574
00:19:10,561 --> 00:19:11,396
{\an7}- Love that.
\h\h\h\h- OK.
575
00:19:11,396 --> 00:19:13,066
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Let’s go.
- Let’s [BLEEP] kill it.
576
00:19:13,066 --> 00:19:15,264
{\an7}\h\h- I can’t believe you
said that about my food.
577
00:19:15,264 --> 00:19:16,462
{\an7}- [LAUGHS]
- Let’s go.
578
00:19:16,462 --> 00:19:18,693
{\an7}- Everybody’s fired up?
\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
579
00:19:18,693 --> 00:19:21,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h- You four,
the very best of luck.
580
00:19:21,132 --> 00:19:22,066
{\an7}\h\hMarino.
- Sí, Chef.
581
00:19:22,066 --> 00:19:25,099
{\an7}- Open Hell’s Kitchen, please.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Subito.
582
00:19:25,099 --> 00:19:31,957
{\an7}[MUSIC PLAYING]
583
00:19:33,264 --> 00:19:35,792
{\an7}narrator: Tonight the dining
\h\h\hroom in Hell’s Kitchen
584
00:19:35,792 --> 00:19:38,726
{\an7}is packed with diners
looking to celebrate.
585
00:19:38,726 --> 00:19:39,792
{\an7}- Cheers.
- Cheers!
586
00:19:39,792 --> 00:19:41,792
{\an7}\h\h\h\h\h- Woo.
- Happy birthday.
587
00:19:41,792 --> 00:19:42,858
{\an7}- Oh my God, happy birthday.
588
00:19:42,858 --> 00:19:45,660
{\an7}narrator: And joining
them are iconic stars
589
00:19:45,660 --> 00:19:46,924
{\an7}of the big screen--
590
00:19:46,924 --> 00:19:49,165
{\an7}- I love you.
\h[AIR KISS]
591
00:19:50,000 --> 00:19:53,165
{\an7}narrator: --and personalities
\hwith millions of followers.
592
00:19:53,165 --> 00:19:54,924
{\an7}- Don’t mind if I do.
593
00:19:54,924 --> 00:19:55,627
{\an7}[LAUGHTER]
594
00:19:55,627 --> 00:19:58,000
{\an7}\h\h\h\hnarrator: Tonight,
the final four are serving
595
00:19:58,000 --> 00:20:00,396
{\an7}Chef Ramsay’s signature menu--
596
00:20:00,396 --> 00:20:02,594
{\an7}\h\h\h\h\h- I’ll have
the beef Wellington.
597
00:20:02,594 --> 00:20:04,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I’ll do
the truffle carbonara.
598
00:20:04,561 --> 00:20:08,066
{\an7}narrator: --and facing their
\h\h\hmost critical task yet.
599
00:20:08,066 --> 00:20:08,759
{\an7}- This is crazy.
600
00:20:08,759 --> 00:20:12,132
{\an7}narrator: Chefs will take
\hturns running the pass.
601
00:20:12,132 --> 00:20:13,561
{\an7}During their turn,
\h\h\h\hChef Ramsay
602
00:20:13,561 --> 00:20:19,759
{\an7}\h\h\h\htest their attention to
detail with various sabotages.
603
00:20:19,759 --> 00:20:22,297
{\an7}- Here we go.
\h\h\h\h\hOK.
604
00:20:22,297 --> 00:20:23,264
{\an7}narrator: And the first chef
605
00:20:23,264 --> 00:20:25,330
{\an7}\hto run the pass
this evening is--
606
00:20:25,330 --> 00:20:26,924
{\an7}- Right, sir.
\hAlejandro.
607
00:20:26,924 --> 00:20:29,231
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hLet’s go.
On the hot plate, please.
608
00:20:29,231 --> 00:20:30,924
{\an7}- This is my moment to shine.
609
00:20:30,924 --> 00:20:32,297
{\an7}I have been waiting
\h\hfor this moment
610
00:20:32,297 --> 00:20:33,396
{\an7}since I got into
this competition.
611
00:20:33,396 --> 00:20:35,330
{\an7}\h\h\h\h\h- Chef Alejandro,
I’ve a six top for you, OK?
612
00:20:35,330 --> 00:20:36,429
{\an7}\h\h- Thank you.
- You’re welcome.
613
00:20:36,429 --> 00:20:39,429
{\an7}- I want to look out for all
\h\hthese appetizers tonight.
614
00:20:39,429 --> 00:20:40,825
{\an7}Order in.
\h- Yes.
615
00:20:40,825 --> 00:20:42,957
{\an7}- Six covers, table one,
\h\h\h\h\htwo carbonara,
616
00:20:42,957 --> 00:20:44,759
{\an7}two risotto, two scallops.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard.
617
00:20:44,759 --> 00:20:46,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard.
- Alejandro at the pass.
618
00:20:46,297 --> 00:20:48,264
{\an7}\h\h\h(DEEP-VOICED)
Everyone, order up.
619
00:20:48,264 --> 00:20:49,726
{\an7}I’m like, oh, God.
620
00:20:49,726 --> 00:20:50,396
{\an7}Is that God?
621
00:20:50,396 --> 00:20:51,924
{\an7}\h\h\h\h[THUNDER RUMBLING]
- How long? Two carbonara,
622
00:20:51,924 --> 00:20:52,825
{\an7}two risotto, two scallops.
623
00:20:52,825 --> 00:20:54,264
{\an7}- 60 seconds away.
\h\h\h- 60 seconds.
624
00:20:54,264 --> 00:20:56,792
{\an7}\h\h- I’m going to give you 30
seconds, scallops and lobster.
625
00:20:56,792 --> 00:20:57,957
{\an7}- Thank you.
626
00:20:57,957 --> 00:20:59,396
{\an7}- Scallops out.
627
00:20:59,396 --> 00:21:02,264
{\an7}- Lobster, scallops.
\h\h\h\h\h- Let’s go.
628
00:21:02,264 --> 00:21:03,495
{\an7}- Risotto walking.
629
00:21:03,495 --> 00:21:06,000
{\an7}- Risotto walking,
\hright here, Chef.
630
00:21:06,000 --> 00:21:07,330
{\an7}- Good.
631
00:21:07,330 --> 00:21:09,231
{\an7}\h\hI’ll plate that.
You do the scallops.
632
00:21:09,231 --> 00:21:10,330
{\an7}- Chef.
633
00:21:10,330 --> 00:21:11,330
{\an7}narrator: For Alejandro’s
634
00:21:11,330 --> 00:21:12,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfirst
attention-to-detail test--
635
00:21:12,957 --> 00:21:14,000
{\an7}- Carbonara.
636
00:21:14,000 --> 00:21:14,891
{\an7}- Carbonara about to walk.
637
00:21:14,891 --> 00:21:16,264
{\an7}\hnarrator: --Chef
Ramsay has replaced
638
00:21:16,264 --> 00:21:20,099
{\an7}\h\hthe arborio rice in the
risotto with orzo instead.
639
00:21:20,099 --> 00:21:21,264
{\an7}- I’ll finish that.
640
00:21:21,264 --> 00:21:22,462
{\an7}Finish the risotto.
641
00:21:22,462 --> 00:21:24,165
{\an7}Check the seasoning,
\h\h\h\h\heverything.
642
00:21:24,165 --> 00:21:25,957
{\an7}[TENSE MUSIC]
643
00:21:25,957 --> 00:21:28,924
{\an7}\h\h- Hey, this is orzo.
This is [BLEEP] up, guys.
644
00:21:28,924 --> 00:21:29,891
{\an7}- Orzo?
645
00:21:29,891 --> 00:21:31,066
{\an7}- Well-spotted, OK?
\h\h\h\h- Yes, sir.
646
00:21:31,066 --> 00:21:32,924
{\an7}- Well-spotted. Let’s go.
\h\hFinish the scallops.
647
00:21:32,924 --> 00:21:34,066
{\an7}Finish the carbonara.
\h\h\h\h- Yes, Chef.
648
00:21:34,066 --> 00:21:37,198
{\an7}\h\h\hnarrator: With the first
sabotage caught by Alejandro--
649
00:21:37,198 --> 00:21:39,825
{\an7}- [SIMULATED FRENCH ACCENT]
\h\h\h\h\h\hEh...sabotage!
650
00:21:39,825 --> 00:21:43,330
{\an7}narrator: --he is now ready to
\hsend out the first appetizers
651
00:21:43,330 --> 00:21:44,924
{\an7}to happy diners.
652
00:21:44,924 --> 00:21:46,495
{\an7}- All right.
653
00:21:46,924 --> 00:21:48,825
{\an7}- Hey, if any-- if it’s
actually not that good,
654
00:21:48,825 --> 00:21:51,033
{\an7}guys, I’ll take all of it.
\h\h\h\h\h\h\h\h- [LAUGHS]
655
00:21:51,033 --> 00:21:53,396
{\an7}narrator: And Alejandro
\his not slowing down.
656
00:21:53,396 --> 00:21:56,396
{\an7}\h\h- Hey, hey, hey, fire two
halibut, one New York strip.
657
00:21:56,396 --> 00:21:57,264
{\an7}How long?
- Heard.
658
00:21:57,264 --> 00:21:59,495
{\an7}\h\h\h\h- Five minutes.
- Five minutes, heard.
659
00:21:59,495 --> 00:22:00,429
{\an7}- I’m feeling great.
660
00:22:00,429 --> 00:22:01,825
{\an7}\h\h\hI feel like
I’m in my brewery
661
00:22:01,825 --> 00:22:02,693
{\an7}calling out tickets.
662
00:22:02,693 --> 00:22:05,660
{\an7}It’s nice to have my presence
\h\hfelt and my voice heard.
663
00:22:05,660 --> 00:22:07,330
{\an7}\h\h\h\h- All right,
I’m walking halibut.
664
00:22:07,330 --> 00:22:08,561
{\an7}And I’m ready on
strip right now.
665
00:22:08,561 --> 00:22:10,759
{\an7}\h\h- Behind.
- Thank you.
666
00:22:10,759 --> 00:22:12,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
For Alejandro’s next test,
667
00:22:12,429 --> 00:22:16,561
{\an7}\h\hChef Ramsay has swapped out
the strip steak with a ribeye.
668
00:22:16,561 --> 00:22:18,198
{\an7}- OK, I’ll do the two halibut.
669
00:22:18,198 --> 00:22:20,099
{\an7}\h\h\h\h\h\hYou do the
New York strip, please.
670
00:22:20,099 --> 00:22:21,330
{\an7}- Yes, Chef.
671
00:22:21,330 --> 00:22:23,660
{\an7}\h\h\h\hThis is a ribeye.
I need a New York strip.
672
00:22:23,660 --> 00:22:25,231
{\an7}- Well-spotted, brilliant.
673
00:22:25,231 --> 00:22:27,231
{\an7}Well done. Finish dressing.
674
00:22:27,231 --> 00:22:27,891
{\an7}- Yes, Chef.
675
00:22:27,891 --> 00:22:29,198
{\an7}Nice try with the ribeye,
\h\h\h\h\h\hChef Ramsay,
676
00:22:29,198 --> 00:22:31,660
{\an7}\hbut you’re not getting
anything past me tonight.
677
00:22:31,660 --> 00:22:33,264
{\an7}Two salmon, two New York strip.
How long?
678
00:22:33,264 --> 00:22:34,891
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Walking,
right behind you guys.
679
00:22:34,891 --> 00:22:36,561
{\an7}- Two with garnish
\h\h\hcoming in 30.
680
00:22:36,561 --> 00:22:37,693
{\an7}Salmon garnish right behind.
681
00:22:37,693 --> 00:22:39,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h- All right,
two New York in a window.
682
00:22:39,132 --> 00:22:41,363
{\an7}narrator: For Alejandro’s
\h\h\h\h\h\hthird test--
683
00:22:41,363 --> 00:22:42,198
{\an7}- Garnish, please.
684
00:22:42,198 --> 00:22:44,627
{\an7}narrator: --Chef Christina
has served lentilles du Puy
685
00:22:44,627 --> 00:22:46,462
{\an7}instead of black lentils--
686
00:22:46,462 --> 00:22:47,198
{\an7}- Let’s go.
687
00:22:47,198 --> 00:22:49,000
{\an7}\h\hnarrator: --for
the salmon garnish.
688
00:22:49,000 --> 00:22:51,594
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
689
00:22:51,594 --> 00:22:53,528
{\an7}- Come here, you.
690
00:22:53,528 --> 00:22:54,825
{\an7}- Wrong lentils.
691
00:22:54,825 --> 00:22:55,660
{\an7}- Get rid of that.
692
00:22:55,660 --> 00:22:56,924
{\an7}Two fresh plates, let’s go.
693
00:22:56,924 --> 00:22:58,495
{\an7}- I need a new lentil.
694
00:22:58,495 --> 00:22:59,660
{\an7}Thank you, Chef.
695
00:22:59,660 --> 00:23:01,165
{\an7}\h\hI can’t believe
I missed that one,
696
00:23:01,165 --> 00:23:02,528
{\an7}but they got-- it got me.
697
00:23:02,528 --> 00:23:03,792
{\an7}- Jump onto the meat, please.
698
00:23:03,792 --> 00:23:04,957
{\an7}\h\hLet’s go.
- Yes, Chef.
699
00:23:04,957 --> 00:23:06,231
{\an7}I am super proud of myself,
700
00:23:06,231 --> 00:23:07,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hand I’m
still feeling confident,
701
00:23:07,330 --> 00:23:10,000
{\an7}\h\h\hand I think Chef feels
confident in me as well, too.
702
00:23:10,000 --> 00:23:11,660
{\an7}\h- Sommer, on the
hot plate, please.
703
00:23:11,660 --> 00:23:13,165
{\an7}- I have a six top
\h\h\hhere for you.
704
00:23:13,165 --> 00:23:14,264
{\an7}- OK, thank you.
- You’re welcome.
705
00:23:14,264 --> 00:23:17,528
{\an7}- Two risotto, two scallop,
\h\h\h\hand one beet salad.
706
00:23:17,528 --> 00:23:18,297
{\an7}\h\h- Heard.
- Yes, Chef!
707
00:23:18,297 --> 00:23:19,528
{\an7}\h\h- How long do
you need on apps?
708
00:23:19,528 --> 00:23:22,066
{\an7}- Five minutes all day on apps.
- OK, heard.
709
00:23:22,066 --> 00:23:23,132
{\an7}- What’s the next entrée pick?
710
00:23:23,132 --> 00:23:25,099
{\an7}- Don’t worry about it.
\h\hI’ma let you know.
711
00:23:25,099 --> 00:23:26,594
{\an7}- [LAUGHS]
Thank you.
712
00:23:26,594 --> 00:23:28,627
{\an7}\h\h\h\h\h- OK.
- She’s bossy.
713
00:23:28,627 --> 00:23:30,330
{\an7}I love it.
714
00:23:30,858 --> 00:23:33,264
{\an7}\h\h- Sommer feels a little
frantic to me on the pass,
715
00:23:33,264 --> 00:23:36,495
{\an7}not quite as organized
\h\h\hand streamlined.
716
00:23:36,495 --> 00:23:39,330
{\an7}\hHer tone comes off
a little aggressive.
717
00:23:39,330 --> 00:23:40,957
{\an7}Chef, was that last app called
718
00:23:40,957 --> 00:23:42,330
{\an7}\h\h\htwo risos or one?
- I got you right now.
719
00:23:42,330 --> 00:23:44,363
{\an7}narrator: While Sommer
\his helping guide Alex
720
00:23:44,363 --> 00:23:45,429
{\an7}with the appetizer order--
721
00:23:45,429 --> 00:23:46,561
{\an7}- Two risotto--
\h\h\h- Heard.
722
00:23:46,561 --> 00:23:48,297
{\an7}\h- --two scallop,
one beet salad, OK?
723
00:23:48,297 --> 00:23:48,891
{\an7}- Heard.
724
00:23:48,891 --> 00:23:51,759
{\an7}\hnarrator: --she doesn’t
realize she’s just failed
725
00:23:51,759 --> 00:23:53,528
{\an7}Chef Ramsay’s first test.
726
00:23:53,528 --> 00:23:55,363
{\an7}- Appetizer, six covers.
727
00:23:55,363 --> 00:23:56,330
{\an7}- Six covers.
- Six covers.
728
00:23:56,330 --> 00:23:58,594
{\an7}\hSo he’s forgotten one
appetizer, one entrée.
729
00:23:58,594 --> 00:23:59,396
{\an7}Get Marino in here.
730
00:23:59,396 --> 00:24:00,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- OK.
- You need to spot that.
731
00:24:00,462 --> 00:24:01,858
{\an7}- It’s my fault for
not catching that.
732
00:24:01,858 --> 00:24:04,693
{\an7}And I’m never going to let
that mistake happen again.
733
00:24:04,693 --> 00:24:06,924
{\an7}- Walking carbonara,
\hwalking carbonara.
734
00:24:06,924 --> 00:24:09,000
{\an7}\h\h\h\h\h- Behind you.
Walking scallops, Alex.
735
00:24:09,000 --> 00:24:09,726
{\an7}Alex, walking scallops.
736
00:24:09,726 --> 00:24:12,132
{\an7}- Let’s go, John, please.
\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
737
00:24:12,132 --> 00:24:13,726
{\an7}- Where are the two risotto at?
738
00:24:13,726 --> 00:24:14,462
{\an7}- 30 seconds.
739
00:24:14,462 --> 00:24:16,099
{\an7}- Your carbonara
already went up.
740
00:24:16,099 --> 00:24:17,462
{\an7}\h\h\h\h\h- I know.
As 30 seconds, we--
741
00:24:17,462 --> 00:24:20,000
{\an7}I had a butter issue.
742
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
{\an7}- Heard.
743
00:24:21,000 --> 00:24:21,891
{\an7}Can you just send this?
\h\h\h\h\h\h\h\h- Yep.
744
00:24:21,891 --> 00:24:23,561
{\an7}And whenever you come back,
\hwe’ll have the risottos.
745
00:24:23,561 --> 00:24:25,033
{\an7}Come on, we set the apps.
\h\h\h\h\h\h- 30 seconds.
746
00:24:25,033 --> 00:24:26,858
{\an7}- How long do you need?
\h\h\h\h\h- 30 seconds.
747
00:24:26,858 --> 00:24:27,726
{\an7}\h- Come on.
- I got you.
748
00:24:27,726 --> 00:24:31,198
{\an7}- Are you not listening,
\h\hor is it my approach?
749
00:24:31,198 --> 00:24:32,891
{\an7}I need appetizers, Alex.
750
00:24:32,891 --> 00:24:34,726
{\an7}- Oh my God.
\h- Come on.
751
00:24:34,726 --> 00:24:37,297
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
752
00:24:41,363 --> 00:24:43,726
{\an7}\hnarrator: It’s over an
hour into dinner service,
753
00:24:43,726 --> 00:24:48,099
{\an7}and the Black jacket chefs are
taking turns running the pass.
754
00:24:48,099 --> 00:24:50,198
{\an7}- Where are the two risotto at?
755
00:24:50,198 --> 00:24:51,198
{\an7}- 30 seconds.
756
00:24:51,198 --> 00:24:53,495
{\an7}narrator: And Sommer
\h\h\his frustrated--
757
00:24:53,495 --> 00:24:54,594
{\an7}- Come on, we sent the apps.
758
00:24:54,594 --> 00:24:57,726
{\an7}narrator: --by Alex, who
\his behind on risottos.
759
00:24:57,726 --> 00:24:59,693
{\an7}- Come on, please, Alex.
760
00:24:59,693 --> 00:25:00,660
{\an7}- Pushing.
761
00:25:00,660 --> 00:25:02,495
{\an7}- I need appetizers, Alex.
762
00:25:02,495 --> 00:25:04,429
{\an7}- Oh my God.
\h- Come on.
763
00:25:04,429 --> 00:25:06,066
{\an7}- Yo.
764
00:25:06,066 --> 00:25:07,759
{\an7}Here you are.
- Thank you.
765
00:25:07,759 --> 00:25:09,099
{\an7}- Hey, Alex.
- Yes, Chef.
766
00:25:09,099 --> 00:25:12,000
{\an7}\h- Don’t look so confused.
We’re about 90 seconds off.
767
00:25:12,000 --> 00:25:12,660
{\an7}- Yes, Chef.
768
00:25:12,660 --> 00:25:14,858
{\an7}\h\hnarrator: Alex’s
risottos finally make
769
00:25:14,858 --> 00:25:17,264
{\an7}their way to excited diners.
770
00:25:20,891 --> 00:25:22,462
{\an7}- All right, where
\h\hare my entrées?
771
00:25:22,462 --> 00:25:23,396
{\an7}- Walking now.
\h\h\h- Heard.
772
00:25:23,396 --> 00:25:25,297
{\an7}- Walking now.
- Lamb, please.
773
00:25:25,297 --> 00:25:27,594
{\an7}- Walking halibut,
\hright behind you.
774
00:25:27,594 --> 00:25:29,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
For Sommer’s next test,
775
00:25:29,033 --> 00:25:34,495
{\an7}\hChef Ramsay has replaced the
halibut with Chilean sea bass.
776
00:25:34,495 --> 00:25:37,297
{\an7}- OK, put the ol’ halibut on.
777
00:25:37,297 --> 00:25:38,660
{\an7}- This is cod.
778
00:25:38,660 --> 00:25:40,429
{\an7}\h- Come here.
Say that again.
779
00:25:40,429 --> 00:25:41,825
{\an7}- This is not halibut.
\h\h\h\h\hThis is cod.
780
00:25:41,825 --> 00:25:43,462
{\an7}- Look at me.
\hWell done.
781
00:25:43,462 --> 00:25:44,264
{\an7}Chilean sea bass.
782
00:25:44,264 --> 00:25:45,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- OK.
- Well done. Well done.
783
00:25:45,561 --> 00:25:47,165
{\an7}No, I’m not laugh--
hey, hey, I’m not--
784
00:25:47,165 --> 00:25:47,792
{\an7}- All right.
785
00:25:47,792 --> 00:25:49,363
{\an7}- I’m not [BLEEP] around.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- OK.
786
00:25:49,363 --> 00:25:50,396
{\an7}- Look at me.
787
00:25:50,396 --> 00:25:50,957
{\an7}Well caught.
788
00:25:50,957 --> 00:25:53,000
{\an7}- At this point, it’s good.
\h\h\h\h\hI’m feeling good.
789
00:25:53,000 --> 00:25:54,066
{\an7}I’m catching mistakes.
790
00:25:54,066 --> 00:25:56,396
{\an7}You have to be on everything.
791
00:25:56,396 --> 00:25:58,099
{\an7}Like, it’s no room for failure.
792
00:25:58,099 --> 00:25:59,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
For Sommer’s final test,
793
00:25:59,825 --> 00:26:05,330
{\an7}\hChef Christina has served
arugula instead of spinach.
794
00:26:05,330 --> 00:26:06,330
{\an7}- And stop.
795
00:26:06,330 --> 00:26:07,462
{\an7}Garnish, what is that?
796
00:26:07,462 --> 00:26:09,396
{\an7}\h\h\h- Carrot purée,
carrots, and spinach.
797
00:26:09,396 --> 00:26:12,726
{\an7}- Taste that spinach.
798
00:26:12,726 --> 00:26:14,858
{\an7}\h\h\h\h\h\hThat’s arugula.
- That’s not spinach, yeah.
799
00:26:14,858 --> 00:26:16,858
{\an7}[BLEEP] That is not spinach.
800
00:26:16,858 --> 00:26:18,660
{\an7}- You’ve got to be vigilant.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah, Chef.
801
00:26:18,660 --> 00:26:20,396
{\an7}- Spinach, arugula--
two different things.
802
00:26:20,396 --> 00:26:22,000
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hCome on.
Come on, come on, come on.
803
00:26:22,000 --> 00:26:23,132
{\an7}Jump back on apps, please.
804
00:26:23,132 --> 00:26:24,726
{\an7}- I knew that it looked weird.
805
00:26:24,726 --> 00:26:26,066
{\an7}It was bright green.
806
00:26:26,066 --> 00:26:27,627
{\an7}Spinach is dark green.
807
00:26:27,627 --> 00:26:29,198
{\an7}\hAny little thing
that I messed up on
808
00:26:29,198 --> 00:26:31,099
{\an7}might be sending me home.
809
00:26:31,099 --> 00:26:33,429
{\an7}- Alex, on the hotplate please.
810
00:26:33,429 --> 00:26:34,066
{\an7}We’ll go now.
811
00:26:34,066 --> 00:26:35,396
{\an7}Two risotto, one carbonara,
\h\h\h\h\hone scallop now.
812
00:26:35,396 --> 00:26:36,396
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYes?
- Got it, yes, Chef.
813
00:26:36,396 --> 00:26:38,099
{\an7}- Let’s go.
- How long?
814
00:26:38,099 --> 00:26:40,429
{\an7}- 25 seconds on my scallops.
\h\h\h\h\h\h\h\h- 1 and 1/2.
815
00:26:40,429 --> 00:26:41,924
{\an7}\h\h\h\h- 1 and 1/2.
- 90 seconds, heard.
816
00:26:41,924 --> 00:26:42,561
{\an7}90 seconds.
817
00:26:42,561 --> 00:26:44,858
{\an7}It’s a big deal, getting
\h\h\h\hto run that pass,
818
00:26:44,858 --> 00:26:46,693
{\an7}\h\hgetting to work
right next to Chef.
819
00:26:46,693 --> 00:26:49,165
{\an7}It’s a lot of responsibility.
820
00:26:49,165 --> 00:26:50,132
{\an7}I’m not taking it lightly.
821
00:26:50,132 --> 00:26:53,198
{\an7}\hnarrator: Alex’s first
attention-to-detail test
822
00:26:53,198 --> 00:26:54,198
{\an7}is around the corner.
823
00:26:54,198 --> 00:26:55,792
{\an7}- That’s for your salmon
\h\h\hsalad right there.
824
00:26:55,792 --> 00:26:56,792
{\an7}- Thank you.
825
00:26:56,792 --> 00:26:57,594
{\an7}- Yes, Chef.
826
00:26:57,594 --> 00:27:01,264
{\an7}narrator: A carbonara with
fava beans instead of peas
827
00:27:01,264 --> 00:27:05,066
{\an7}is waiting for him
\h\h\hat the pass.
828
00:27:06,528 --> 00:27:08,297
{\an7}- No, these are too loose.
\h\h\h\h\hThat’s too loose.
829
00:27:08,297 --> 00:27:10,231
{\an7}\hAnd there’s fava beans
in there instead of peas.
830
00:27:10,231 --> 00:27:11,627
{\an7}- Look at me.
\hLook at me.
831
00:27:11,627 --> 00:27:13,264
{\an7}Well spotted.
Well spotted.
832
00:27:13,264 --> 00:27:16,198
{\an7}narrator: Now that Alex has
caught his first sabotage--
833
00:27:16,198 --> 00:27:17,297
{\an7}- All right, walking.
834
00:27:17,297 --> 00:27:19,495
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
--and Sommer has brought
835
00:27:19,495 --> 00:27:20,627
{\an7}up the right carbonara--
836
00:27:20,627 --> 00:27:21,726
{\an7}- I’ve got them.
\hI’ve got them.
837
00:27:21,726 --> 00:27:23,000
{\an7}- Oh, sorry, Chef.
- Careful, careful.
838
00:27:23,000 --> 00:27:26,297
{\an7}\hnarrator: --Chef Ramsay is
bringing up Alex’s next test.
839
00:27:26,297 --> 00:27:27,891
{\an7}- Let’s go.
\h- Sommer.
840
00:27:27,891 --> 00:27:28,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
- It’s a dash more salt.
841
00:27:28,957 --> 00:27:31,198
{\an7}narrator: Replacing Dafne’s
\h\h\h\h\h\h\h\h\hscallops
842
00:27:31,198 --> 00:27:32,660
{\an7}with halibut disks.
843
00:27:32,660 --> 00:27:34,066
{\an7}- Plate the scallops.
844
00:27:34,066 --> 00:27:36,627
{\an7}- Those are obliterated.
845
00:27:36,627 --> 00:27:37,396
{\an7}Hell [BLEEP] no.
846
00:27:37,396 --> 00:27:38,924
{\an7}\h\h\h\hThat’s not even
scallops, it’s halibut.
847
00:27:38,924 --> 00:27:40,594
{\an7}- It’s halibut.
\hWell spotted.
848
00:27:40,594 --> 00:27:42,099
{\an7}Concentrate.
- Yes, Chef.
849
00:27:42,099 --> 00:27:42,957
{\an7}- You miss nothing.
850
00:27:42,957 --> 00:27:46,132
{\an7}- My scallops were perfectly
\h\hcooked disks of halibut.
851
00:27:46,132 --> 00:27:47,528
{\an7}That was sneaky.
852
00:27:47,528 --> 00:27:48,594
{\an7}- Go John.
853
00:27:48,594 --> 00:27:49,198
{\an7}That’s it.
854
00:27:49,198 --> 00:27:50,957
{\an7}- [SIMULATED FRENCH ACCENT]
\h\h\h\h\h\h\h\h\hSabotage.
855
00:27:50,957 --> 00:27:52,429
{\an7}We’re going to go two
\hsalmon, two strip,
856
00:27:52,429 --> 00:27:53,759
{\an7}two Wellings, and one lamb.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard.
857
00:27:53,759 --> 00:27:55,858
{\an7}\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
- It’s critical to run
858
00:27:55,858 --> 00:27:57,429
{\an7}the pass with perfection.
859
00:27:57,429 --> 00:27:59,165
{\an7}You are the last
line of defense.
860
00:27:59,165 --> 00:28:00,528
{\an7}She’s going to drop them--
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
861
00:28:00,528 --> 00:28:01,792
{\an7}- --and you’re about
\h\htwo minutes out.
862
00:28:01,792 --> 00:28:03,660
{\an7}- Yes, drop scallops, OK?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Good?
863
00:28:03,660 --> 00:28:06,132
{\an7}\h\h\hIf anything’s wrong, if
anything’s off, it’s on you.
864
00:28:06,132 --> 00:28:08,825
{\an7}\hnarrator: For Alex’s
next test, Chef Ramsay
865
00:28:08,825 --> 00:28:13,066
{\an7}is switching the rack of lamb
\h\h\hwith a rack of venison.
866
00:28:13,066 --> 00:28:16,825
{\an7}- And slice the lamb
and finish the Welly.
867
00:28:16,825 --> 00:28:17,429
{\an7}Let’s go.
868
00:28:17,429 --> 00:28:19,462
{\an7}Gently, nice and
\hgently now, OK?
869
00:28:19,462 --> 00:28:26,198
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
870
00:28:27,429 --> 00:28:30,132
{\an7}And stop for two seconds.
\h\h\hLook at that lamb.
871
00:28:30,132 --> 00:28:31,264
{\an7}- It’s a little under.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- No.
872
00:28:31,264 --> 00:28:32,825
{\an7}\hIt’s not lamb.
- It’s not lamb?
873
00:28:32,825 --> 00:28:34,429
{\an7}- It’s venison.
- Holy [BLEEP].
874
00:28:34,429 --> 00:28:37,033
{\an7}I knew it was wrong.
I knew it was wrong.
875
00:28:37,033 --> 00:28:39,198
{\an7}\h\h- Let’s go.
- Trust no one.
876
00:28:39,198 --> 00:28:40,165
{\an7}Doublecheck everything.
877
00:28:40,165 --> 00:28:43,231
{\an7}And that’s what you have to do
while you’re running the pass.
878
00:28:43,231 --> 00:28:44,792
{\an7}\h\h\h\h- Good job.
- Thank you, Chef.
879
00:28:44,792 --> 00:28:45,495
{\an7}- Let’s go.
880
00:28:45,495 --> 00:28:47,693
{\an7}- I felt at home at the pass.
881
00:28:47,693 --> 00:28:48,957
{\an7}Like, I-- I miss that.
882
00:28:48,957 --> 00:28:52,957
{\an7}\h\hThat’s-- oh, God, it felt
like being in my restaurant.
883
00:28:52,957 --> 00:28:53,561
{\an7}Heard.
884
00:28:53,561 --> 00:28:54,891
{\an7}Think I caught most of them.
885
00:28:54,891 --> 00:28:57,528
{\an7}But that damn lamb rack
\h\hplate messed me up.
886
00:28:57,528 --> 00:29:00,297
{\an7}- Plating up there
\his no joke, man.
887
00:29:00,297 --> 00:29:01,099
{\an7}It’s intense.
888
00:29:01,099 --> 00:29:04,000
{\an7}- Here I go next.
\h\h\h\h- Dafne.
889
00:29:04,462 --> 00:29:06,363
{\an7}Two carbonara, one risotto,
\h\h\h\h\hone scallop, yes?
890
00:29:06,363 --> 00:29:07,495
{\an7}- Yes, Chef.
\h- How long?
891
00:29:07,495 --> 00:29:09,528
{\an7}\h- You guys, how long
on two carbonara, one--
892
00:29:09,528 --> 00:29:11,264
{\an7}\h\h\h\h\h- Four minutes.
- --risotto, one scallop.
893
00:29:11,264 --> 00:29:12,066
{\an7}Thank you.
894
00:29:12,066 --> 00:29:12,891
{\an7}Oh, this is intense.
895
00:29:12,891 --> 00:29:14,726
{\an7}Like, there’s so many things
\h\h\hI know that can happen.
896
00:29:14,726 --> 00:29:16,891
{\an7}\hBut I got this, Chef.
I will make you proud.
897
00:29:16,891 --> 00:29:18,264
{\an7}- [Marino, indistinct]
\h\h\h\h\h- Hi, Marino.
898
00:29:18,264 --> 00:29:19,264
{\an7}- I have a four top
\h\h\hfor you, OK?
899
00:29:19,264 --> 00:29:20,462
{\an7}- Thank you, Chef.
\h- You’re welcome.
900
00:29:20,462 --> 00:29:22,627
{\an7}narrator: Unbeknown to
\hDafne, she is holding
901
00:29:22,627 --> 00:29:24,462
{\an7}in her hand her first test.
902
00:29:24,462 --> 00:29:26,792
{\an7}Marino has written
\hthe wrong number
903
00:29:26,792 --> 00:29:28,099
{\an7}of entrées on the ticket.
904
00:29:28,099 --> 00:29:30,165
{\an7}\h\h\h\hFour covers, two
scallops, two carbonara.
905
00:29:30,165 --> 00:29:31,627
{\an7}\h\h- Heard.
- Yes, Chef.
906
00:29:31,627 --> 00:29:33,792
{\an7}- Entrees, two salmon,
\h\h\h\h\hone New York.
907
00:29:33,792 --> 00:29:34,891
{\an7}\h\h\hHeard?
- Yes, Chef.
908
00:29:34,891 --> 00:29:36,198
{\an7}- All right, stop.
\h\h\h\hLook at me.
909
00:29:36,198 --> 00:29:38,165
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
- Four covers, table 50.
910
00:29:38,165 --> 00:29:39,495
{\an7}Read the entrées to me.
911
00:29:39,495 --> 00:29:41,000
{\an7}- Two salmon, one New York.
912
00:29:41,000 --> 00:29:43,066
{\an7}- How many dropped?
\h\h- Sorry, Chef?
913
00:29:43,066 --> 00:29:44,858
{\an7}- Has the penny dropped?
\h\h\h\h\h\h\h- No, Chef.
914
00:29:44,858 --> 00:29:46,099
{\an7}- Read the entrées.
\h\h\h\h\h\h\h- OK.
915
00:29:46,099 --> 00:29:49,066
{\an7}- Two salmon and one New York
\hstrip is how many entrées?
916
00:29:49,066 --> 00:29:51,429
{\an7}\h\h\h\h- Three.
Oh, [BLEEP], OK.
917
00:29:51,429 --> 00:29:53,264
{\an7}Marino screwing me already.
918
00:29:53,264 --> 00:29:55,264
{\an7}- Hey, I’m not laughing.
\h\h\h\h\h- Sorry, Chef.
919
00:29:55,264 --> 00:29:56,330
{\an7}- I am not laughing.
\h\h\h\h- Yes, Chef.
920
00:29:56,330 --> 00:29:58,264
{\an7}Marino, please get
\hyour stuff right.
921
00:29:58,264 --> 00:29:59,726
{\an7}\hI need one more
entrée for this.
922
00:29:59,726 --> 00:30:00,759
{\an7}- Gotcha. No problem.
923
00:30:00,759 --> 00:30:01,891
{\an7}- Now I’m awake, Chef.
924
00:30:01,891 --> 00:30:03,000
{\an7}I got my first little sabotage
925
00:30:03,000 --> 00:30:05,429
{\an7}and no more mistakes
\h\h\h\hhere on out.
926
00:30:05,429 --> 00:30:08,264
{\an7}- After these appetizers,
\h\hFire two Wellington,
927
00:30:08,264 --> 00:30:09,396
{\an7}one salmon, one halibut.
\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
928
00:30:09,396 --> 00:30:10,858
{\an7}- They should give that
to you in six minutes.
929
00:30:10,858 --> 00:30:11,957
{\an7}- Yes, Chef.
\h- Let’s go.
930
00:30:11,957 --> 00:30:14,066
{\an7}No. And let them know.
\h\h\h\h- One risotto.
931
00:30:14,066 --> 00:30:15,594
{\an7}- Oh, there’s a table.
\h\h\h\h\h\h\hCome on!
932
00:30:15,594 --> 00:30:17,792
{\an7}- Yes, Chef.
933
00:30:17,792 --> 00:30:19,495
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Hot, hot.
- Everyone, listen up.
934
00:30:19,495 --> 00:30:23,429
{\an7}Entrées fired, one halibut, one
salmon, and two Wellington.
935
00:30:23,429 --> 00:30:24,693
{\an7}\h\h\h\h\h\hHow long?
- Five minutes, Chef.
936
00:30:24,693 --> 00:30:25,594
{\an7}- Thank you so much.
937
00:30:25,594 --> 00:30:26,528
{\an7}- Yes, Chef, five minutes.
938
00:30:26,528 --> 00:30:28,660
{\an7}I feel like Dafne gives off
\h\h\h\h\h\hnervous energy.
939
00:30:28,660 --> 00:30:31,165
{\an7}\h\hBeing a leader, some
people are born with it,
940
00:30:31,165 --> 00:30:32,165
{\an7}and some people aren’t.
941
00:30:32,165 --> 00:30:34,363
{\an7}- You guys, how long on two
scallop and two carbonara?
942
00:30:34,363 --> 00:30:36,726
{\an7}\h\h\h\h\h- So we’re sending
entrées first? Is that right?
943
00:30:36,726 --> 00:30:38,792
{\an7}\h- Wait, how long do
you need on entrées?
944
00:30:38,792 --> 00:30:39,693
{\an7}- No, no, no, you call it.
945
00:30:39,693 --> 00:30:41,627
{\an7}\h\h\h- No, I need the two
scallops and two carbonara.
946
00:30:41,627 --> 00:30:43,561
{\an7}- Two minutes on entrées.
\h\h\h\h\h- Two minutes.
947
00:30:43,561 --> 00:30:45,066
{\an7}- OK, we’re sending apps first?
- Sommer, stop.
948
00:30:45,066 --> 00:30:46,363
{\an7}- We’re sending apps first?
949
00:30:46,363 --> 00:30:48,363
{\an7}- Stop talking over me.
950
00:30:48,363 --> 00:30:51,198
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
951
00:30:55,363 --> 00:30:57,528
{\an7}narrator: It’s 90 minutes
\h\hinto dinner service,
952
00:30:57,528 --> 00:30:59,891
{\an7}and Dafne is the last
chef to run the pass.
953
00:30:59,891 --> 00:31:02,660
{\an7}- You guys, how long on two
scallop and two carbonara?
954
00:31:02,660 --> 00:31:03,825
{\an7}- So we’re sending
\h\hentreés first?
955
00:31:03,825 --> 00:31:07,198
{\an7}narrator: But Sommer is still
\htrying to lead the kitchen.
956
00:31:07,198 --> 00:31:09,066
{\an7}\h\h\h- No, I need the two
scallops and two carbonara.
957
00:31:09,066 --> 00:31:10,396
{\an7}- Two minutes on entrées.
\h\h\h\h\h- Two minutes.
958
00:31:10,396 --> 00:31:12,297
{\an7}- OK, we’re sending apps first?
- Sommer, stop.
959
00:31:12,297 --> 00:31:13,561
{\an7}- We’re sending apps first?
960
00:31:13,561 --> 00:31:16,264
{\an7}- Stop talking over me.
961
00:31:17,132 --> 00:31:17,957
{\an7}- OK, sorry.
962
00:31:17,957 --> 00:31:19,561
{\an7}\h- OK, let’s go
on entrées first.
963
00:31:19,561 --> 00:31:21,660
{\an7}Then we’ll go on appetizers.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHeard?
964
00:31:21,660 --> 00:31:22,726
{\an7}\h\h- Heard.
- Yes, Chef.
965
00:31:22,726 --> 00:31:23,759
{\an7}- Sommer’s talking over Dafne.
966
00:31:23,759 --> 00:31:26,198
{\an7}Coming out hot, hot, hot.
I just think that’s rude.
967
00:31:26,198 --> 00:31:27,165
{\an7}We didn’t do that to her.
968
00:31:27,165 --> 00:31:30,033
{\an7}But as soon as Dafne got up
there, she did it to Dafne.
969
00:31:30,033 --> 00:31:31,363
{\an7}\h- Garnish on first,
just in the middle--
970
00:31:31,363 --> 00:31:33,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
- --on the potatoes, gently.
971
00:31:33,132 --> 00:31:34,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
For Dafne’s next test,
972
00:31:34,330 --> 00:31:38,528
{\an7}Chef Ramsay has switched out
\hthe salmon for Arctic char.
973
00:31:38,528 --> 00:31:39,792
{\an7}- Let me try this.
974
00:31:39,792 --> 00:31:41,495
{\an7}- Let’s go.
975
00:31:42,033 --> 00:31:45,660
{\an7}Let’s go, let’s go, let’s go.
\h\h\h- Is this Arctic char?
976
00:31:45,660 --> 00:31:47,330
{\an7}Arctic char, Chef?
977
00:31:47,330 --> 00:31:48,528
{\an7}It looks like it.
978
00:31:48,528 --> 00:31:49,429
{\an7}- Well spotted.
979
00:31:49,429 --> 00:31:50,528
{\an7}Send the Wellington.
980
00:31:50,528 --> 00:31:51,231
{\an7}- Here you go.
981
00:31:51,231 --> 00:31:53,924
{\an7}It’s just something inside
\h\hof me where I was like,
982
00:31:53,924 --> 00:31:54,660
{\an7}Arctic char.
983
00:31:54,660 --> 00:31:57,231
{\an7}I literally need to
have my vision on.
984
00:31:57,231 --> 00:32:00,693
{\an7}I have to have goggles on
and just be like bzzzz...
985
00:32:00,693 --> 00:32:01,495
{\an7}checking everything.
986
00:32:01,495 --> 00:32:03,165
{\an7}\h\h\hAll right, you
guys, entrées fired.
987
00:32:03,165 --> 00:32:05,330
{\an7}\h\hOne lamb and two
Wellington, how long?
988
00:32:05,330 --> 00:32:06,792
{\an7}\h\h\h\h- I’ll give you
entrées in one minute.
989
00:32:06,792 --> 00:32:09,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Thank you.
I’m going with the flow.
990
00:32:09,198 --> 00:32:11,594
{\an7}I feel confident.
My voice is out.
991
00:32:11,594 --> 00:32:12,495
{\an7}I’m doing a great job.
992
00:32:12,495 --> 00:32:13,726
{\an7}- Voice was there.
\h\h\h- Yes, Chef.
993
00:32:13,726 --> 00:32:14,825
{\an7}- OK, back in the
kitchen, please.
994
00:32:14,825 --> 00:32:16,594
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
- Wipe down first. Thank you.
995
00:32:16,594 --> 00:32:18,726
{\an7}Let’s finish strong, group.
\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
996
00:32:18,726 --> 00:32:20,429
{\an7}\h- Good job.
- Thank you.
997
00:32:20,429 --> 00:32:22,396
{\an7}narrator: Now that each
chef has run the pass,
998
00:32:22,396 --> 00:32:25,132
{\an7}the final four are working
\h\h\htogether to complete
999
00:32:25,132 --> 00:32:27,066
{\an7}a successful service.
1000
00:32:27,066 --> 00:32:29,957
{\an7}- Ooh, I like that.
1001
00:32:30,924 --> 00:32:32,561
{\an7}Delicious, delicious.
1002
00:32:32,561 --> 00:32:34,660
{\an7}- All right, line up guys.
\h\h\hI want a quick chat.
1003
00:32:34,660 --> 00:32:36,561
{\an7}\h\h- Yes, Chef.
- Quickly, quick.
1004
00:32:36,561 --> 00:32:40,066
{\an7}There’s an insight to what
\hwe do on a nightly basis.
1005
00:32:40,066 --> 00:32:41,528
{\an7}Not easy, is it?
\h\h\h- No, Chef.
1006
00:32:41,528 --> 00:32:44,495
{\an7}- I pushed you to the limits.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell done.
1007
00:32:44,495 --> 00:32:45,231
{\an7}- Thank you, Chef.
1008
00:32:45,231 --> 00:32:47,297
{\an7}\h\h\h\h- Now, tonight,
I need the four of you
1009
00:32:47,297 --> 00:32:50,165
{\an7}to come to a consensus
\h\h\hon the one person
1010
00:32:50,165 --> 00:32:53,330
{\an7}that should not continue
\h\h\hin Hell’s Kitchen.
1011
00:32:53,330 --> 00:32:55,396
{\an7}Is that clear?
\h- Yes, Chef.
1012
00:32:55,396 --> 00:32:57,924
{\an7}- Get out of here.
\h\h\h- Yes, Chef.
1013
00:32:59,000 --> 00:33:00,528
{\an7}- That was crazy.
1014
00:33:00,528 --> 00:33:02,132
{\an7}Good job tonight.
Good job tonight.
1015
00:33:02,132 --> 00:33:03,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Good job.
- Good job, everybody.
1016
00:33:03,198 --> 00:33:04,759
{\an7}- Everybody did such
\ha great job today,
1017
00:33:04,759 --> 00:33:07,528
{\an7}\hand that’s why this is one of
the hardest decisions to make.
1018
00:33:07,528 --> 00:33:09,759
{\an7}\h\h\h\h\hBut it’s very
important, as leaders,
1019
00:33:09,759 --> 00:33:10,792
{\an7}to make tough decisions.
1020
00:33:10,792 --> 00:33:14,495
{\an7}\hSo I’m, like, torn between
two people, and it’s you two.
1021
00:33:14,495 --> 00:33:18,495
{\an7}For you, I feel like your voice
can be way more insertive.
1022
00:33:18,495 --> 00:33:20,165
{\an7}- Your voice needs to
\hbe a little louder.
1023
00:33:20,165 --> 00:33:22,066
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hObviously--
- But that’s just who I am
1024
00:33:22,066 --> 00:33:22,825
{\an7}in the kitchen.
1025
00:33:22,825 --> 00:33:25,924
{\an7}- Sommer, I thought you were
\ha little frantic at times.
1026
00:33:25,924 --> 00:33:31,231
{\an7}\hYou can be assertive but
maybe word it differently.
1027
00:33:31,231 --> 00:33:32,429
{\an7}♪ ♪
1028
00:33:32,429 --> 00:33:34,396
{\an7}- The only thing I didn’t
\hlike about your service
1029
00:33:34,396 --> 00:33:36,561
{\an7}was if we asked you what
\hwas going to be fired,
1030
00:33:36,561 --> 00:33:37,957
{\an7}you were kind of like,
\hI’ll give them to you
1031
00:33:37,957 --> 00:33:41,198
{\an7}\h\hwhen I give them to you,
and I don’t like that at all.
1032
00:33:41,198 --> 00:33:42,462
{\an7}What’s the next entrée pick?
1033
00:33:42,462 --> 00:33:45,099
{\an7}- Don’t worry about it.
\hI’ma to let you know.
1034
00:33:45,099 --> 00:33:45,858
{\an7}- [LAUGHS]
1035
00:33:45,858 --> 00:33:48,495
{\an7}- I didn’t mean to come
off, like, aggressive.
1036
00:33:48,495 --> 00:33:50,330
{\an7}I have to focus on
\happetizers first.
1037
00:33:50,330 --> 00:33:53,363
{\an7}\h\h\hAnd whenever I fire the
entrées, I will let you know.
1038
00:33:53,363 --> 00:33:54,957
{\an7}- It felt a little dismissive.
1039
00:33:54,957 --> 00:33:57,000
{\an7}\h\hLike, I’ll tell
you when I’m ready.
1040
00:33:57,000 --> 00:33:58,429
{\an7}- They can’t handle my voice.
1041
00:33:58,429 --> 00:33:59,924
{\an7}\h\hMaybe it’s just
too much for them.
1042
00:33:59,924 --> 00:34:02,726
{\an7}\h\h\h\hBut whenever you’re
working in a busy kitchen,
1043
00:34:02,726 --> 00:34:04,429
{\an7}you have to assert yourself.
1044
00:34:04,429 --> 00:34:08,792
{\an7}Dafne, I was going
\hto vote for you.
1045
00:34:08,792 --> 00:34:10,792
{\an7}\hPast nights when
you worked garnish,
1046
00:34:10,792 --> 00:34:12,264
{\an7}I’ve seen you overwhelmed,
1047
00:34:12,264 --> 00:34:14,396
{\an7}\h\hand I just feel like
whenever too many things
1048
00:34:14,396 --> 00:34:15,792
{\an7}are thrown your way,
\h\h\hyou don’t know
1049
00:34:15,792 --> 00:34:16,957
{\an7}how to handle that situation.
1050
00:34:16,957 --> 00:34:18,759
{\an7}\h\h\h- If that’s all
she has as an excuse
1051
00:34:18,759 --> 00:34:20,165
{\an7}is that I get flustered--
1052
00:34:20,165 --> 00:34:22,264
{\an7}of course, I could be louder.
1053
00:34:22,264 --> 00:34:23,264
{\an7}And I did that tonight.
1054
00:34:23,264 --> 00:34:25,066
{\an7}- No matter what
\hwe decide here,
1055
00:34:25,066 --> 00:34:27,165
{\an7}\hit’s ultimately
still up to him.
1056
00:34:27,165 --> 00:34:29,099
{\an7}- [SIGH]
1057
00:34:31,627 --> 00:34:37,000
{\an7}[SUSPENSEFUL MUSIC]
1058
00:34:40,759 --> 00:34:44,429
{\an7}- What an amazing journey.
1059
00:34:44,429 --> 00:34:46,693
{\an7}[EPIC MUSIC PLAYING]
1060
00:34:46,693 --> 00:34:48,561
{\an7}[LAUGHTER]
\h\h- Gosh.
1061
00:34:50,198 --> 00:34:53,330
{\an7}- Only three of you
will be continuing
1062
00:34:53,330 --> 00:34:55,495
{\an7}to the final challenge.
1063
00:34:56,297 --> 00:34:58,759
{\an7}\h\h\h\h\hAlejandro,
tell me why you think
1064
00:34:58,759 --> 00:35:01,165
{\an7}you deserve a spot in the
final challenge, please.
1065
00:35:01,165 --> 00:35:05,264
{\an7}\h\h- Chef, I feel like I am an
awesome leader in the kitchen.
1066
00:35:05,264 --> 00:35:06,627
{\an7}My voice can be heard.
1067
00:35:06,627 --> 00:35:07,660
{\an7}I know I have a great palate.
1068
00:35:07,660 --> 00:35:09,330
{\an7}\hI know I can be as
creative as possible.
1069
00:35:09,330 --> 00:35:13,924
{\an7}And I know that I can succeed
as the chef in Atlantic City.
1070
00:35:13,924 --> 00:35:14,660
{\an7}- Dafne.
1071
00:35:14,660 --> 00:35:17,462
{\an7}\h- Chef, I’ve proven to you
that my creativity is there.
1072
00:35:17,462 --> 00:35:18,726
{\an7}\h\hI always think
outside of the box.
1073
00:35:18,726 --> 00:35:20,759
{\an7}As a leader in the kitchen,
\h\h\hpeople would want to
1074
00:35:20,759 --> 00:35:23,264
{\an7}work for me, and we would
always put out good food
1075
00:35:23,264 --> 00:35:26,000
{\an7}\h\h\hbecause of the vibe
in the kitchen, and just,
1076
00:35:26,000 --> 00:35:27,759
{\an7}you know, just good morale.
1077
00:35:27,759 --> 00:35:28,693
{\an7}- Alex.
1078
00:35:28,693 --> 00:35:30,726
{\an7}- Chef, I believe
\hI’m incredibly
1079
00:35:30,726 --> 00:35:31,594
{\an7}persistent and driven.
1080
00:35:31,594 --> 00:35:33,594
{\an7}\hI feel like I have
been very consistent
1081
00:35:33,594 --> 00:35:34,726
{\an7}\h\hthroughout this
entire competition.
1082
00:35:34,726 --> 00:35:37,132
{\an7}I believe that most of
\hthe other competitors
1083
00:35:37,132 --> 00:35:38,066
{\an7}look to me as a leader.
1084
00:35:38,066 --> 00:35:40,231
{\an7}\hI’m not going to be
outworked by anyone.
1085
00:35:40,231 --> 00:35:43,594
{\an7}And it would be an honor and a
pleasure to be there with you.
1086
00:35:43,594 --> 00:35:44,231
{\an7}- Sommer.
1087
00:35:44,231 --> 00:35:45,792
{\an7}- Chef, I have
so much drive,
1088
00:35:45,792 --> 00:35:47,462
{\an7}so much passion,
\hso much talent.
1089
00:35:47,462 --> 00:35:48,759
{\an7}And I have that natural voice.
1090
00:35:48,759 --> 00:35:51,495
{\an7}I’ve been on an uphill
battle from the moment
1091
00:35:51,495 --> 00:35:52,429
{\an7}that I stepped in this kitchen.
1092
00:35:52,429 --> 00:35:55,198
{\an7}\hAnd every single step of
the way, I’ve bounced back,
1093
00:35:55,198 --> 00:35:56,924
{\an7}\hand I’ve grown
every single day.
1094
00:35:56,924 --> 00:35:58,165
{\an7}I know that I can succeed,
1095
00:35:58,165 --> 00:36:01,099
{\an7}and I do everything in my
power to make it happen.
1096
00:36:01,099 --> 00:36:03,231
{\an7}- Personally, I’m mad
\hat all four of you
1097
00:36:03,231 --> 00:36:05,693
{\an7}because you’ve made
this so difficult.
1098
00:36:05,693 --> 00:36:07,165
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
1099
00:36:07,165 --> 00:36:13,825
{\an7}The first chef advancing
\hto the final three is--
1100
00:36:13,825 --> 00:36:20,726
{\an7}[SUSPENSEFUL MUSIC]
1101
00:36:20,726 --> 00:36:24,627
{\an7}Congratulations, Alejandro.
1102
00:36:30,099 --> 00:36:32,759
{\an7}\h\h\h\h\h\hYoung man,
you were great tonight.
1103
00:36:32,759 --> 00:36:33,693
{\an7}- Thank you, Chef.
1104
00:36:33,693 --> 00:36:40,033
{\an7}\h\h- Consistent, assertive,
focused, but a strong leader.
1105
00:36:41,231 --> 00:36:46,693
{\an7}The next chef advancing
to the final three is--
1106
00:36:46,693 --> 00:36:51,858
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
1107
00:36:51,858 --> 00:36:53,924
{\an7}Congratulations...
1108
00:36:57,462 --> 00:36:59,660
{\an7}\h\h\h\hAlex.
- Oh my God.
1109
00:36:59,660 --> 00:37:02,924
{\an7}[APPLAUSE]
1110
00:37:04,396 --> 00:37:06,561
{\an7}- Young man, you are strong.
1111
00:37:06,561 --> 00:37:10,594
{\an7}\h\h\h- Thank you, Chef.
- You commanded respect.
1112
00:37:10,594 --> 00:37:12,297
{\an7}\hBecause you ran
that kitchen like
1113
00:37:12,297 --> 00:37:14,132
{\an7}\h\hyou were running
your own restaurant.
1114
00:37:14,132 --> 00:37:16,000
{\an7}- It felt like home.
1115
00:37:18,759 --> 00:37:21,066
{\an7}- Dafne, Sommer.
1116
00:37:22,099 --> 00:37:23,594
{\an7}There is only one more spot.
1117
00:37:23,594 --> 00:37:28,165
{\an7}One of you will be joining
\h\h\h\hAlejandro and Alex.
1118
00:37:28,726 --> 00:37:34,396
{\an7}\h\h\h\hThe final chef
advancing tonight is--
1119
00:37:34,396 --> 00:37:41,099
{\an7}[DRAMATIC MUSIC]
1120
00:37:41,099 --> 00:37:42,825
{\an7}Congratulations--
1121
00:37:50,198 --> 00:37:55,528
{\an7}- Dafne, Sommer, there
is only one more spot.
1122
00:37:56,528 --> 00:38:02,363
{\an7}\h\h\h\hThe final chef
advancing tonight is--
1123
00:38:02,363 --> 00:38:05,924
{\an7}[SUSPENSEFUL MUSIC]
1124
00:38:05,924 --> 00:38:10,330
{\an7}Congratulations--
1125
00:38:10,330 --> 00:38:11,660
{\an7}Dafne.
1126
00:38:11,660 --> 00:38:14,462
{\an7}- Oh my God.
1127
00:38:14,462 --> 00:38:16,330
{\an7}\h\h\h\h- Young lady, your
attention to detail tonight
1128
00:38:16,330 --> 00:38:18,330
{\an7}was one of the best
\h\hI’ve ever seen.
1129
00:38:18,330 --> 00:38:19,132
{\an7}You stayed composed.
1130
00:38:19,132 --> 00:38:21,726
{\an7}\h\h\h\hYou were calm
and you were strong.
1131
00:38:21,726 --> 00:38:26,132
{\an7}And more importantly,
\h\hyou had a voice.
1132
00:38:26,132 --> 00:38:28,132
{\an7}Sommer, come over.
1133
00:38:28,132 --> 00:38:32,891
{\an7}First of all, young lady,
\h\hthe promise you have,
1134
00:38:32,891 --> 00:38:34,627
{\an7}going forward, is incredible.
1135
00:38:34,627 --> 00:38:36,957
{\an7}The growth you’ve shown
\h\hsince the beginning
1136
00:38:36,957 --> 00:38:39,330
{\an7}\hof this competition
has been remarkable.
1137
00:38:39,330 --> 00:38:44,924
{\an7}\h\h\h\h\hYou, young lady,
are the definition of VIP.
1138
00:38:44,924 --> 00:38:46,462
{\an7}- Thank you, Chef.
1139
00:38:46,462 --> 00:38:48,462
{\an7}- [LAUGHS]
1140
00:38:48,462 --> 00:38:51,264
{\an7}\h\h- And I’m going
to be in New York.
1141
00:38:51,264 --> 00:38:53,528
{\an7}You’re going to be in New York.
1142
00:38:53,528 --> 00:38:55,132
{\an7}My door is open.
1143
00:38:55,132 --> 00:38:55,726
{\an7}- Thank you.
1144
00:38:55,726 --> 00:38:57,363
{\an7}- Promise me you’ll continue.
\h\h\h\h\h\h- Oh, definitely.
1145
00:38:57,363 --> 00:38:59,759
{\an7}\h\hI’m never going to give up.
This is something I want to do.
1146
00:38:59,759 --> 00:39:03,198
{\an7}And this is just one
\hstep on my journey.
1147
00:39:03,198 --> 00:39:05,858
{\an7}- I’d like you to keep
\hthis amazing jacket.
1148
00:39:05,858 --> 00:39:10,825
{\an7}Let it be a reminder of all
\hthe hard work and success
1149
00:39:10,825 --> 00:39:12,462
{\an7}\h\hyou’ve had here
in Hell’s Kitchen.
1150
00:39:12,462 --> 00:39:13,198
{\an7}- Thank you.
1151
00:39:13,198 --> 00:39:15,231
{\an7}- Good luck, girl.
\h\h- Bye, Sommer.
1152
00:39:15,231 --> 00:39:17,297
{\an7}- Bye guys, good luck.
\h\h\h\h- Bye, Sommer.
1153
00:39:19,825 --> 00:39:22,264
{\an7}\h\h\h\h\h- Having the
opportunity of winning
1154
00:39:22,264 --> 00:39:24,693
{\an7}swept from under my feet,
\h\h\h\hit overwhelms me.
1155
00:39:24,693 --> 00:39:26,759
{\an7}But I’m very happy
\h\hof the progress
1156
00:39:26,759 --> 00:39:29,066
{\an7}that I made throughout
\h\h\hmy journey here.
1157
00:39:29,066 --> 00:39:30,198
{\an7}Everything is VIP.
1158
00:39:30,198 --> 00:39:31,792
{\an7}Everything is VIP.
\h\h\h- Everything?
1159
00:39:31,792 --> 00:39:32,924
{\an7}- Everything.
- Everything?
1160
00:39:32,924 --> 00:39:34,726
{\an7}- Everything.
\h\h\h- Damn.
1161
00:39:34,726 --> 00:39:35,825
{\an7}- It’s not VIP.
1162
00:39:35,825 --> 00:39:37,924
{\an7}\h\h\hIt feels like
general admission.
1163
00:39:37,924 --> 00:39:40,495
{\an7}\h\h\h- And I have to prove
that I deserve to be here.
1164
00:39:40,495 --> 00:39:42,330
{\an7}- Point goes to Sommer.
\h\h\hCongratulations.
1165
00:39:42,330 --> 00:39:44,462
{\an7}- Thank you, Chef.
- Let’s go, Sommer.
1166
00:39:44,462 --> 00:39:45,627
{\an7}\h\h- Woo.
[APPLAUSE]
1167
00:39:45,627 --> 00:39:46,858
{\an7}\h- Good job.
- Thank you.
1168
00:39:46,858 --> 00:39:47,726
{\an7}- You’re welcome, VIP.
1169
00:39:47,726 --> 00:39:49,759
{\an7}\h\h\h\h- You did great.
You did [BLEEP] awesome.
1170
00:39:49,759 --> 00:39:51,891
{\an7}\h\h\h- There were so
many moments of joy.
1171
00:39:51,891 --> 00:39:53,165
{\an7}Aaaah!
1172
00:39:53,165 --> 00:39:55,627
{\an7}- You know what I’m saying?
\h\h\h\h\h\h\h\h- [LAUGHS]
1173
00:39:55,627 --> 00:39:57,759
{\an7}[JOYFUL YELL]
1174
00:39:57,759 --> 00:39:59,297
{\an7}Come on.
1175
00:39:59,297 --> 00:40:02,000
{\an7}[LAUGHTER]
1176
00:40:02,000 --> 00:40:03,693
{\an7}There were so many
moments of stress.
1177
00:40:03,693 --> 00:40:04,726
{\an7}- Come here!
1178
00:40:04,726 --> 00:40:06,198
{\an7}It’s [BLEEP] red inside.
1179
00:40:06,198 --> 00:40:07,891
{\an7}\h- If you’re pissed off--
- Don’t be turned up on me.
1180
00:40:07,891 --> 00:40:10,033
{\an7}\h\h\h\h- That’s your fault.
You make yourself unlikable,
1181
00:40:10,033 --> 00:40:11,363
{\an7}\hand that’s what
it is, all right?
1182
00:40:11,363 --> 00:40:12,528
{\an7}\h\h\h\h\h- OK.
- You’re done.
1183
00:40:12,528 --> 00:40:14,165
{\an7}- There were moments
\h\h\h\h\hof sadness.
1184
00:40:14,165 --> 00:40:17,099
{\an7}\hLike, I know what
I’m [BLEEP] doing.
1185
00:40:17,099 --> 00:40:18,726
{\an7}But I never give up on myself,
1186
00:40:18,726 --> 00:40:21,297
{\an7}\hand I definitely showed
Chef that I’m resilient.
1187
00:40:21,297 --> 00:40:23,165
{\an7}- Sommer, beautifully cooked.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
1188
00:40:23,165 --> 00:40:24,957
{\an7}- Well done.
\h\hGood job.
1189
00:40:24,957 --> 00:40:25,726
{\an7}- Thank you.
1190
00:40:25,726 --> 00:40:28,891
{\an7}\h\h- The best leader in
the Red Team was Sommer.
1191
00:40:28,891 --> 00:40:29,759
{\an7}- Thank you, Chef.
1192
00:40:29,759 --> 00:40:34,231
{\an7}- The first chef receiving
their black jacket, Sommer.
1193
00:40:34,231 --> 00:40:36,396
{\an7}[APPLAUSE]
1194
00:40:36,396 --> 00:40:37,660
{\an7}- Oh.
1195
00:40:37,660 --> 00:40:39,066
{\an7}[LAUGHTER]
1196
00:40:39,066 --> 00:40:41,561
{\an7}\h\h\h- Walking in here,
Chef said I wasn’t a VIP.
1197
00:40:41,561 --> 00:40:44,825
{\an7}\hBut leaving here, he said
I’m the definition of VIP,
1198
00:40:44,825 --> 00:40:47,693
{\an7}which means everything to me.
1199
00:40:48,165 --> 00:40:51,462
{\an7}\h- Celebrate this
very special moment
1200
00:40:51,462 --> 00:40:53,198
{\an7}because you’ve earned it.
\h\h\h\hCongratulations.
1201
00:40:53,198 --> 00:40:54,231
{\an7}- Thank you, Chef.
\h\h\h- Well done.
1202
00:40:54,231 --> 00:40:55,495
{\an7}- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
1203
00:40:55,495 --> 00:40:57,132
{\an7}- What are you waiting
\h\hfor, an ice cream?
1204
00:40:57,132 --> 00:40:58,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hCome on.
- That would be great.
1205
00:40:58,957 --> 00:41:01,825
{\an7}\h- Holy moly!
I am top three.
1206
00:41:01,825 --> 00:41:05,957
{\an7}\h\h\hGod, if my parents were
here, they would be so proud.
1207
00:41:05,957 --> 00:41:09,957
{\an7}And to all my Latinos out
there, your girl made it.
1208
00:41:09,957 --> 00:41:13,000
{\an7}- Top three, oh my God,
\hI cannot believe it.
1209
00:41:13,000 --> 00:41:13,924
{\an7}I cannot believe it.
1210
00:41:13,924 --> 00:41:16,627
{\an7}My wife and my son
would be so proud.
1211
00:41:16,627 --> 00:41:19,066
{\an7}You know, hopefully they’re
\h\h\hhere for the finale.
1212
00:41:19,066 --> 00:41:20,528
{\an7}[TRIUMPHANT YELLING]
1213
00:41:20,528 --> 00:41:21,297
{\an7}- Feels so good.
1214
00:41:21,297 --> 00:41:24,462
{\an7}Not only do I get to wear this,
but now I’m in the top three.
1215
00:41:24,462 --> 00:41:28,396
{\an7}\hIt’s just me, Dafne, and
Alejandro fighting it out.
1216
00:41:28,396 --> 00:41:30,396
{\an7}May the best chef win.
1217
00:41:30,396 --> 00:41:32,264
{\an7}- Oh my God.
\h\h\h\h- Oh.
1218
00:41:32,264 --> 00:41:33,198
{\an7}- Oh God.
1219
00:41:33,198 --> 00:41:34,561
{\an7}- There’s no doubt in my mind
1220
00:41:34,561 --> 00:41:37,726
{\an7}\h\hthat Sommer is going to do
great things in this industry.
1221
00:41:37,726 --> 00:41:41,099
{\an7}She’s definitely VIP
\h\h\h\h\hin my book.
1222
00:41:43,825 --> 00:41:45,957
{\an7}narrator: Next time
\h\hon the two-hour
1223
00:41:45,957 --> 00:41:48,693
{\an7}finale of "Hell’s Kitchen"--
1224
00:41:48,792 --> 00:41:51,132
{\an7}- Our final three
\hamazing chefs.
1225
00:41:51,132 --> 00:41:53,528
{\an7}[APPLAUSE AND CHEERING]
1226
00:41:53,528 --> 00:41:55,957
{\an7}- I got this, no problem.
1227
00:41:55,957 --> 00:41:57,495
{\an7}Let’s go!
1228
00:41:57,495 --> 00:41:59,660
{\an7}- Former teammates,
\h\h\hwelcome back.
1229
00:41:59,660 --> 00:42:00,396
{\an7}- This is wild.
1230
00:42:00,396 --> 00:42:01,726
{\an7}\h\h\h- I feel like
I’m about to vomit.
1231
00:42:01,726 --> 00:42:03,000
{\an7}narrator: In their
\hfinal challenge--
1232
00:42:03,000 --> 00:42:04,066
{\an7}- Pull it, cut it, taste it.
1233
00:42:04,066 --> 00:42:06,099
{\an7}Two of us is going forward
\h\h\h\h\h\hto the finale,
1234
00:42:06,099 --> 00:42:07,132
{\an7}\hand one of us
is going home.
1235
00:42:07,132 --> 00:42:09,363
{\an7}\h\hnarrator: --the chefs
pull out all the stops--
1236
00:42:09,363 --> 00:42:11,660
{\an7}- This is a freaking
\h\h\hintense battle.
1237
00:42:11,660 --> 00:42:13,693
{\an7}\h\hnarrator: --for the
most discerning palates
1238
00:42:13,693 --> 00:42:15,792
{\an7}in the culinary world.
\h\h- This takes guts.
1239
00:42:15,792 --> 00:42:18,396
{\an7}But I would like to see
just a little bit more
1240
00:42:18,396 --> 00:42:19,858
{\an7}of that prawn come through.
1241
00:42:19,858 --> 00:42:21,297
{\an7}\h\h- The seasoning on
this side is so great.
1242
00:42:21,297 --> 00:42:22,957
{\an7}And then, when you get to
\hthis side of the plate,
1243
00:42:22,957 --> 00:42:23,759
{\an7}you lose a little bit.
1244
00:42:23,759 --> 00:42:25,165
{\an7}\h\h\h- This steak’s
cooked immaculately.
1245
00:42:25,165 --> 00:42:27,924
{\an7}The only thing that let
you down is your purée.
1246
00:42:27,924 --> 00:42:29,891
{\an7}narrator: Find out who
\hcan handle the heat.
1247
00:42:29,891 --> 00:42:32,528
{\an7}\h\h\h\h- Running out of time.
You’ve got to get these cooked.
1248
00:42:32,528 --> 00:42:34,429
{\an7}- There’s zero room for error.
1249
00:42:34,429 --> 00:42:36,066
{\an7}- Difficult decision.
1250
00:42:36,066 --> 00:42:38,627
{\an7}narrator: And later,
whose door will open?
1251
00:42:38,627 --> 00:42:40,396
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Please,
step up to your doors.
1252
00:42:40,396 --> 00:42:41,891
{\an7}narrator: Someone’s life--
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- One.
1253
00:42:41,891 --> 00:42:43,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
--is about to change--
1254
00:42:43,264 --> 00:42:45,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Two.
- On the season finale--
1255
00:42:45,528 --> 00:42:46,429
{\an7}\h- Three.
[CHEERING]
1256
00:42:46,429 --> 00:42:48,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
--of "Hell’s Kitchen."