1 00:00:02,003 --> 00:00:03,202 Narrator: Previously on 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,336 "hell's kitchen: The american dream"... 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,472 [cheering] - the amazing jordan chiles. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,874 Narrator: Chef ramsay looked to an olympic medalist 5 00:00:08,909 --> 00:00:11,276 To inspire the chefs to create... 6 00:00:11,312 --> 00:00:14,179 - Four beautifully balanced pasta dishes. 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,581 Narrator: At the start of the challenge, 8 00:00:15,683 --> 00:00:18,317 Sammi had a hard time finding her footing. 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,318 [all exclaiming] 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,319 - Is that a tortellini? 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,453 - Isn't that what it is? 12 00:00:21,555 --> 00:00:22,588 - Agnolotti. 13 00:00:22,656 --> 00:00:25,057 - Wait, what? Oh, [bleep]. 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,392 Narrator: At judging, donya... 15 00:00:26,427 --> 00:00:28,427 - Flavor-wise, it's quite good. - I love it. 16 00:00:28,462 --> 00:00:30,429 Narrator: Leigh... - The seasoning is delicious. 17 00:00:30,498 --> 00:00:33,198 Narrator: And ryan earned high praise from pasta maven 18 00:00:33,300 --> 00:00:34,433 Chef evan funke. 19 00:00:34,502 --> 00:00:36,235 - Delicious, clean, fresh. 20 00:00:36,303 --> 00:00:37,603 Narrator: It all came down to... 21 00:00:37,638 --> 00:00:39,571 - The battle of the agnolotti. 22 00:00:39,640 --> 00:00:41,306 Narrator: Where sammi... - Really good indeed. 23 00:00:41,409 --> 00:00:42,674 Narrator: Stuck the landing, 24 00:00:42,710 --> 00:00:44,610 Winning the challenge for the red team. 25 00:00:44,678 --> 00:00:45,611 - Congratulations, sammi. 26 00:00:45,679 --> 00:00:46,779 Well done. - Thank you, chef. 27 00:00:46,881 --> 00:00:48,313 Narrator: During dinner service... 28 00:00:48,349 --> 00:00:49,715 - Oh, [bleep]. Come on, donya! 29 00:00:49,750 --> 00:00:50,716 - I'm there, chef. 30 00:00:50,751 --> 00:00:51,717 Narrator: Donya faltered 31 00:00:51,752 --> 00:00:52,851 On the fish station. 32 00:00:52,920 --> 00:00:54,153 - The halibut's undercooked, 33 00:00:54,188 --> 00:00:55,621 And the butter's burnt. 34 00:00:55,723 --> 00:00:57,556 - Yes, chef. - Attention to detail! 35 00:00:57,591 --> 00:00:58,757 - Let's go. 36 00:00:58,793 --> 00:01:00,059 Narrator: And carmen on the meat 37 00:01:00,161 --> 00:01:02,694 Had chef ramsay seeing red. 38 00:01:02,797 --> 00:01:04,663 - I am lost for words. 39 00:01:04,698 --> 00:01:05,898 Narrator: In the blue kitchen... 40 00:01:06,000 --> 00:01:07,866 - How long do you need? - I need, like, 12. 41 00:01:07,935 --> 00:01:09,268 - 12? - Huh, what? 42 00:01:09,336 --> 00:01:10,869 Who just--12 minutes for what? 43 00:01:10,905 --> 00:01:13,005 Narrator: Jason struggled with his timing. 44 00:01:13,074 --> 00:01:15,908 - You held me up at the table, and that [bleep] raw. 45 00:01:15,976 --> 00:01:16,909 Wake up! 46 00:01:16,977 --> 00:01:17,976 Narrator: While atoye suffered 47 00:01:18,079 --> 00:01:20,145 A near breakdown on fish. 48 00:01:20,214 --> 00:01:22,381 - How long my lobster? - I got it--a minute. 49 00:01:22,483 --> 00:01:23,916 - What the [bleep] is that? 50 00:01:23,951 --> 00:01:25,751 - Risso walking. - Scallops. 51 00:01:25,820 --> 00:01:28,420 Narrator: Despite both teams having finished service, 52 00:01:28,522 --> 00:01:30,522 Chef ramsay declared no winner. 53 00:01:30,591 --> 00:01:33,792 - How on earth can there be a winning team tonight? 54 00:01:33,828 --> 00:01:36,095 Narrator: When it came time to send someone packing, 55 00:01:36,197 --> 00:01:38,664 The red team nominated... - Donya, chef. 56 00:01:38,766 --> 00:01:40,265 Narrator: And... - Carmen. 57 00:01:40,367 --> 00:01:41,867 Narrator: While the blue team nominated... 58 00:01:41,969 --> 00:01:42,901 - Jason. 59 00:01:43,003 --> 00:01:44,269 Narrator: And... - Atoye, chef. 60 00:01:44,371 --> 00:01:46,638 Narrator: In the end, chef ramsay sent... 61 00:01:46,707 --> 00:01:48,273 - Atoye. Narrator: Home, 62 00:01:48,309 --> 00:01:50,943 Ending her american dream of becoming head chef 63 00:01:51,045 --> 00:01:53,112 At gordon ramsay's hell's kitchen restaurant 64 00:01:53,214 --> 00:01:55,747 At caesars palace in las vegas. 65 00:01:55,850 --> 00:01:58,317 ♪ ♪ 66 00:01:58,385 --> 00:02:01,220 And now the, the continuation of "hell's kitchen." 67 00:02:01,255 --> 00:02:02,821 - Get out of here. 68 00:02:04,091 --> 00:02:06,058 - Tonight's service, I feel like, really showed 69 00:02:06,160 --> 00:02:09,661 That donya and carmen are some of the weaker links 70 00:02:09,697 --> 00:02:11,029 On the red team right now. 71 00:02:11,098 --> 00:02:13,732 - I thought that he was gonna send two people home. 72 00:02:13,834 --> 00:02:15,634 - [blows raspberry] for sure, that's what I thought. 73 00:02:15,669 --> 00:02:17,536 - I really thought and wish he did, 74 00:02:17,638 --> 00:02:21,140 'cause then, it would just be, like, one closer, but... 75 00:02:21,242 --> 00:02:23,308 - And just through past challenges as well, 76 00:02:23,377 --> 00:02:26,378 Donya and carmen have been the most inconsistent. 77 00:02:26,480 --> 00:02:29,181 - Now it's even, back to boys against girls. 78 00:02:29,283 --> 00:02:32,351 - Mm-hmm, this is definitely a different game. 79 00:02:32,386 --> 00:02:35,354 [intense music] 80 00:02:35,389 --> 00:02:39,791 ♪ ♪ 81 00:02:43,097 --> 00:02:45,264 - Oh, no. 82 00:02:45,366 --> 00:02:47,232 - Oh. - Good morning, chef. 83 00:02:47,301 --> 00:02:50,402 - Good morning. - Oh, gosh. 84 00:02:50,437 --> 00:02:54,072 There's, like, a rocket ship with all sorts of nasa gear. 85 00:02:54,108 --> 00:02:56,241 All I'm thinking is, oh, god, I really don't want 86 00:02:56,277 --> 00:02:58,710 To have to recreate, like, a space food dish right now. 87 00:02:58,812 --> 00:03:01,613 My husband's made me try army mres, 88 00:03:01,715 --> 00:03:03,715 And that [bleep]'s nasty. 89 00:03:03,784 --> 00:03:06,652 - Welcome to the final frontier. 90 00:03:06,754 --> 00:03:09,388 As you can see, we have transformed the dining room 91 00:03:09,423 --> 00:03:13,825 Into an amazing tribute to american space flight. 92 00:03:13,861 --> 00:03:16,028 Space flight has come a long way. 93 00:03:16,063 --> 00:03:17,896 So has space food. 94 00:03:17,998 --> 00:03:19,031 Take a look at this. 95 00:03:20,467 --> 00:03:22,601 - Morning. - Morning, chef. 96 00:03:22,670 --> 00:03:24,036 - Take this front one. 97 00:03:24,071 --> 00:03:26,205 - Chef. - Oh, la la. 98 00:03:26,273 --> 00:03:28,674 [laughter] - take that thing off. 99 00:03:28,709 --> 00:03:30,709 I knew you were a space cadet, but really? 100 00:03:30,778 --> 00:03:34,146 All these meals in front of you started in a bag like this. 101 00:03:34,215 --> 00:03:35,714 - Wow. - Oh, wow. 102 00:03:35,749 --> 00:03:36,915 - Look at that. 103 00:03:38,018 --> 00:03:40,986 - Whoa. - Let's be honest. 104 00:03:41,055 --> 00:03:42,421 That's not very appetizing, is it? 105 00:03:42,523 --> 00:03:43,422 - No. All: No, chef. 106 00:03:43,524 --> 00:03:45,857 - But if you add boiling water, 107 00:03:45,960 --> 00:03:47,459 It comes alive. 108 00:03:47,561 --> 00:03:48,660 It rehydrates, 109 00:03:48,762 --> 00:03:51,396 And this becomes an amazing dish. 110 00:03:51,432 --> 00:03:53,031 It's actually quite impressive. 111 00:03:53,067 --> 00:03:53,999 No tricks. 112 00:03:54,034 --> 00:03:55,667 I just want you to enjoy it. 113 00:03:55,769 --> 00:03:58,503 - Ha, no tricks. - Yes, chef. 114 00:03:58,606 --> 00:03:59,638 - Not bad, right? 115 00:03:59,673 --> 00:04:00,706 Come on, seriously. - Not bad at all. 116 00:04:00,741 --> 00:04:01,940 - Not bad. - It's good, chef. 117 00:04:01,976 --> 00:04:03,809 - The problem when you're eating in space 118 00:04:03,911 --> 00:04:06,578 Is gravity, 119 00:04:06,680 --> 00:04:10,048 Because food can go anywhere. 120 00:04:10,150 --> 00:04:12,217 - Oh! [laughter] 121 00:04:12,319 --> 00:04:13,852 - Really? Seriously? 122 00:04:15,623 --> 00:04:17,823 You know what? - [stammers] 123 00:04:17,891 --> 00:04:19,825 - Oh! - Oh, my god. 124 00:04:19,893 --> 00:04:20,926 - What are you doing now? 125 00:04:21,028 --> 00:04:22,094 - Oh, no. 126 00:04:22,229 --> 00:04:23,595 - He did not just do that. 127 00:04:23,664 --> 00:04:25,030 - It--it-- - oh! 128 00:04:25,065 --> 00:04:26,098 Oh, no. - No, no. 129 00:04:26,200 --> 00:04:27,432 - It is on. 130 00:04:27,468 --> 00:04:28,900 Food fight! 131 00:04:29,003 --> 00:04:30,402 [shouting, laughter] 132 00:04:30,471 --> 00:04:32,471 - Come on now, food fight! Food fight! 133 00:04:32,539 --> 00:04:35,507 Food fight! - Wait-- 134 00:04:35,576 --> 00:04:37,909 - I'm not aiming at chef ramsay no matter what I do. 135 00:04:37,945 --> 00:04:39,745 Let's just make that clear. 136 00:04:39,847 --> 00:04:41,413 - Aah! - No way! 137 00:04:41,515 --> 00:04:43,181 - Aah! [bleep] you! - Ok, stop! 138 00:04:43,284 --> 00:04:44,616 Stop, stop, stop, stop! 139 00:04:44,718 --> 00:04:46,685 - Oh, I just clocked her with that piece! Look! 140 00:04:46,787 --> 00:04:48,520 [laughter] 141 00:04:48,589 --> 00:04:49,988 - Who did that to you? 142 00:04:50,057 --> 00:04:52,391 - I may or may not have hit leigh right in the face. 143 00:04:54,628 --> 00:04:58,030 ♪ ♪ 144 00:04:58,065 --> 00:05:01,533 Um...If I did, I'm very sorry. 145 00:05:01,635 --> 00:05:04,870 - Chefs, now that we've had a little fun, 146 00:05:04,905 --> 00:05:07,506 It's time to get back to the competition. 147 00:05:07,541 --> 00:05:10,776 I hope that your palates are warmed up, 148 00:05:10,878 --> 00:05:13,478 Because they're about to... 149 00:05:13,547 --> 00:05:14,579 Blast off! 150 00:05:14,615 --> 00:05:16,381 - Let's go! 151 00:05:16,450 --> 00:05:17,616 - I knew it. - Oh. 152 00:05:17,718 --> 00:05:18,784 - Whoo! - Yep. 153 00:05:18,819 --> 00:05:21,386 - Whoo! - Come on, guys. 154 00:05:21,422 --> 00:05:24,389 [triumphant music] 155 00:05:24,425 --> 00:05:26,291 ♪ ♪ 156 00:05:26,393 --> 00:05:27,459 - I've been waiting for this moment 157 00:05:27,494 --> 00:05:28,927 Since the first day I stepped foot 158 00:05:29,029 --> 00:05:30,262 Into this competition. 159 00:05:30,297 --> 00:05:33,298 - It's time for the blind taste test. 160 00:05:33,400 --> 00:05:34,866 - This is a big one. 161 00:05:34,902 --> 00:05:38,070 And this definitely separates the cooks from the chefs. 162 00:05:38,105 --> 00:05:40,372 - This is the ultimate test of your palates. 163 00:05:40,474 --> 00:05:42,941 Whilst each you are tasting, 164 00:05:43,043 --> 00:05:45,310 One of your teammates will be sat 165 00:05:45,379 --> 00:05:47,579 In the satellite dishes over there. 166 00:05:47,681 --> 00:05:49,548 Above your satellite dish are your sous chefs, 167 00:05:49,616 --> 00:05:52,584 Ready to cover them in... 168 00:05:52,686 --> 00:05:55,220 Messy space debris. 169 00:05:55,322 --> 00:05:57,522 That's, of course, if you answer incorrectly. 170 00:05:57,591 --> 00:05:59,124 If you get two ingredients wrong, 171 00:05:59,193 --> 00:06:02,961 Your teammates get drenched with... 172 00:06:03,063 --> 00:06:04,496 Milky way milk. 173 00:06:04,631 --> 00:06:06,732 If you get three wrong today, 174 00:06:06,867 --> 00:06:10,168 You'll be hit with a big bang of stardust sprinkles. 175 00:06:10,270 --> 00:06:12,037 - [laughs] 176 00:06:12,106 --> 00:06:15,006 - But if you get four wrong today, 177 00:06:15,109 --> 00:06:16,475 You get finished off 178 00:06:16,543 --> 00:06:18,944 With a heaping helping... 179 00:06:19,012 --> 00:06:20,579 Of moon cheese. 180 00:06:20,614 --> 00:06:21,847 - [laughs] 181 00:06:21,949 --> 00:06:23,181 - Funky. - Right. 182 00:06:23,217 --> 00:06:26,017 Let's start off with carmen and ryan, please. 183 00:06:26,120 --> 00:06:28,987 Sammi and johnathan, head over to the satellite dish. 184 00:06:29,056 --> 00:06:30,389 - Ok, chef. 185 00:06:30,424 --> 00:06:31,656 Don't let me down, ryan. 186 00:06:31,759 --> 00:06:32,791 - The dreaded blind taste test. 187 00:06:32,826 --> 00:06:33,859 I don't want to go first, 188 00:06:33,927 --> 00:06:35,293 But you got to trust your palate. 189 00:06:35,396 --> 00:06:38,897 - Carmen, ryan, pint of guinness? 190 00:06:38,999 --> 00:06:40,265 - [chuckles] - ok. 191 00:06:40,367 --> 00:06:42,300 Let's start off with something easy. 192 00:06:42,403 --> 00:06:45,103 - [exhales sharply] - it's mushrooms. 193 00:06:46,240 --> 00:06:47,906 Choo-choo. [laughter] 194 00:06:50,577 --> 00:06:51,643 Mushrooms. 195 00:06:51,712 --> 00:06:52,778 Let's go. 196 00:06:56,150 --> 00:06:57,215 - Cauliflower? [buzzer blares] 197 00:06:57,317 --> 00:06:58,383 - Oh. 198 00:06:58,485 --> 00:07:00,152 Yep, yep, feeling kind of nervous. 199 00:07:00,187 --> 00:07:02,220 Already one wrong answer. 200 00:07:03,090 --> 00:07:04,656 - Onion? [buzzer blares] 201 00:07:04,725 --> 00:07:05,690 - Ugh. 202 00:07:05,793 --> 00:07:08,560 - Number two, bell pepper. 203 00:07:08,662 --> 00:07:09,961 Choo-choo. 204 00:07:11,498 --> 00:07:12,898 - She should know this. 205 00:07:12,933 --> 00:07:14,099 - Do not overthink it. 206 00:07:14,935 --> 00:07:16,435 - Bell pepper. [ding] 207 00:07:16,503 --> 00:07:17,702 - Yeah, baby. 208 00:07:17,738 --> 00:07:19,337 - Well done. 209 00:07:19,440 --> 00:07:20,806 - Pepper. [ding] 210 00:07:20,908 --> 00:07:22,941 - I'll take that. - [sighs] 211 00:07:23,010 --> 00:07:25,677 - My favorite fruit: Pineapple. 212 00:07:27,848 --> 00:07:29,948 Let's go, carmen. 213 00:07:29,983 --> 00:07:31,750 - Apple. [buzzer blares] 214 00:07:31,785 --> 00:07:33,585 - Oh, [bleep]. - Christina. 215 00:07:33,654 --> 00:07:35,987 - Pineapple. [ding] 216 00:07:36,023 --> 00:07:37,222 - Correct. 217 00:07:37,291 --> 00:07:39,591 Ok, christina, off you go. 218 00:07:39,626 --> 00:07:40,592 - You ready? - Oh, dear. 219 00:07:40,661 --> 00:07:41,693 - No. - Milky way. 220 00:07:41,795 --> 00:07:44,062 - [screams] [bleep]! 221 00:07:44,097 --> 00:07:46,631 - Oh! - Oh, my god. 222 00:07:46,667 --> 00:07:48,233 Greek yogurt? 223 00:07:48,268 --> 00:07:50,335 - Ok, corn. 224 00:07:52,206 --> 00:07:55,507 - It's just, like, these cold, flavorless items in my mouth. 225 00:07:55,542 --> 00:07:57,142 So, you know, I'm just going with my gut. 226 00:07:57,244 --> 00:07:58,310 - Come on. - Polenta. 227 00:07:58,378 --> 00:07:59,744 [buzzer blares] - ugh. 228 00:07:59,847 --> 00:08:01,813 Stand by, christina. Stand by. 229 00:08:01,882 --> 00:08:03,448 - I [bleep] know this. 230 00:08:03,550 --> 00:08:05,417 - Tell me. 231 00:08:05,452 --> 00:08:07,586 - Turnip? [buzzer blares] 232 00:08:07,654 --> 00:08:09,654 - Wrong. Take it off. 233 00:08:09,690 --> 00:08:10,856 Wrong. Take it off. 234 00:08:10,924 --> 00:08:12,123 Sammi, sprinkles. 235 00:08:12,226 --> 00:08:13,692 Johnathan, let's get you into the milky way. 236 00:08:13,794 --> 00:08:15,160 - I hate you, ryan. 237 00:08:15,262 --> 00:08:16,294 - Oh! - Dear, oh dear. 238 00:08:16,330 --> 00:08:18,063 - Sorry. - [laughs] sorry. 239 00:08:20,267 --> 00:08:21,132 - Oh, my gosh. 240 00:08:21,235 --> 00:08:24,703 This yogurt is so freezing cold, 241 00:08:24,738 --> 00:08:27,205 But I'm honestly not that mad about the sparkles. 242 00:08:27,307 --> 00:08:29,007 I mean, I think I look pretty cute. 243 00:08:29,109 --> 00:08:30,342 - 2 to 1. 244 00:08:30,410 --> 00:08:31,710 Narrator: With the blue team up 2 to 1, 245 00:08:31,745 --> 00:08:34,112 Donya and jason are next up to taste 246 00:08:34,181 --> 00:08:37,582 While carmen and ryan move over to the satellite dishes. 247 00:08:37,651 --> 00:08:38,717 - Chopped up asparagus. 248 00:08:39,620 --> 00:08:41,620 In we go. 249 00:08:41,688 --> 00:08:43,088 - Zucchini? [buzzer blares] 250 00:08:43,190 --> 00:08:45,657 - All right. I'm ready. 251 00:08:45,759 --> 00:08:48,026 - Snap peas, or, like, peas. 252 00:08:48,061 --> 00:08:49,394 Some sort of peas in a pod. 253 00:08:49,463 --> 00:08:51,229 [buzzer blares] - [bleep]. 254 00:08:51,265 --> 00:08:52,531 - We're not peas in a pod. 255 00:08:52,633 --> 00:08:54,099 - This is an easy one. 256 00:08:54,201 --> 00:08:55,100 Shrimp. 257 00:08:55,202 --> 00:08:57,602 Shrimp away! 258 00:08:57,671 --> 00:08:58,904 - So all I'm tasting-- 259 00:08:59,006 --> 00:09:01,373 Some sort of shellfish fishiness. 260 00:09:01,441 --> 00:09:02,741 - Shrimp? - Yes! 261 00:09:02,776 --> 00:09:03,842 - Yes! - Attagirl. 262 00:09:03,944 --> 00:09:05,176 - Calamari or squid? [buzzer blares] 263 00:09:05,245 --> 00:09:06,978 - Oh, my god. - [bleep]. 264 00:09:07,047 --> 00:09:08,146 - Bye-bye, ryan. 265 00:09:08,215 --> 00:09:10,415 - Milky way. [groaning] 266 00:09:10,450 --> 00:09:12,817 [laughter] 267 00:09:15,856 --> 00:09:18,056 - You're [bleep] dead, jason. 268 00:09:18,091 --> 00:09:19,190 - Tomato. 269 00:09:20,727 --> 00:09:22,227 Come on. 270 00:09:22,296 --> 00:09:23,962 - Tomato. [ding] 271 00:09:24,064 --> 00:09:25,096 - Tomatoes. [ding] 272 00:09:25,198 --> 00:09:27,332 - Yes! Final one. 273 00:09:27,467 --> 00:09:29,301 Squash purée. 274 00:09:30,137 --> 00:09:31,236 Mmm. 275 00:09:32,272 --> 00:09:34,873 [laughter] 276 00:09:36,543 --> 00:09:37,709 Come on. 277 00:09:37,744 --> 00:09:40,579 - Donya's on a winning streak right now. 278 00:09:40,614 --> 00:09:42,647 She's guessed two correctly back to back, 279 00:09:42,749 --> 00:09:45,550 So I'm praying that I can walk out of here clean. 280 00:09:47,421 --> 00:09:48,620 - Potato purée. [buzzer blares] 281 00:09:48,655 --> 00:09:49,955 - Aw! 282 00:09:50,023 --> 00:09:51,056 - Sweet potato. [buzzer blares] 283 00:09:51,158 --> 00:09:52,357 - Oh. - Aw. 284 00:09:52,426 --> 00:09:54,025 - [growls, yelps]] 285 00:09:54,061 --> 00:09:57,028 [laughter] 286 00:09:57,064 --> 00:09:58,663 - It's freezing! 287 00:10:00,067 --> 00:10:01,266 - Oh, it never ends. 288 00:10:01,301 --> 00:10:03,101 - Oh, my god. 289 00:10:03,203 --> 00:10:05,303 - So bad. 290 00:10:05,405 --> 00:10:06,438 - [bleep] you, jason. 291 00:10:06,473 --> 00:10:07,706 Ok, I'm gonna get you back somehow. 292 00:10:07,774 --> 00:10:08,974 He better sleep with one eye open, 293 00:10:09,076 --> 00:10:10,108 'cause I'm just gonna dump something on him 294 00:10:10,177 --> 00:10:11,276 In the middle of the night. 295 00:10:11,311 --> 00:10:13,478 - 3-3. This is close. 296 00:10:13,513 --> 00:10:15,146 - Let's go, d. - You got this, leigh. 297 00:10:15,182 --> 00:10:16,715 - Let's go, leigh. - Oh, my. 298 00:10:16,750 --> 00:10:19,751 - One of my favorite root vegetables: Parsnips. 299 00:10:21,355 --> 00:10:24,723 - They taste like this weird, rotten sweetness 300 00:10:24,791 --> 00:10:26,424 That I just can't put my finger on. 301 00:10:26,526 --> 00:10:28,827 [chuckles] 302 00:10:28,862 --> 00:10:31,062 It tastes like boiled banana. 303 00:10:31,164 --> 00:10:32,430 [buzzer blares] 304 00:10:32,499 --> 00:10:33,965 [laughter] - what? 305 00:10:34,067 --> 00:10:36,001 - Oh, I totally know boiled bananas is wrong, 306 00:10:36,036 --> 00:10:39,270 So I just hope the rest of the challenge goes better. 307 00:10:39,373 --> 00:10:41,106 - Wrong. - Yep. 308 00:10:41,208 --> 00:10:42,474 - Pickled cauliflower. [buzzer blares] 309 00:10:42,542 --> 00:10:43,541 - Pickled cauliflower? 310 00:10:43,644 --> 00:10:45,877 [laughter] 311 00:10:45,946 --> 00:10:47,479 Wrong. 312 00:10:47,514 --> 00:10:48,947 Strawberries? 313 00:10:50,317 --> 00:10:51,483 Dahmere is nodding. 314 00:10:51,518 --> 00:10:53,118 That means it's good news. 315 00:10:53,153 --> 00:10:54,586 - Strawberries. [ding] 316 00:10:54,688 --> 00:10:55,587 - Mango. [buzzer blares] 317 00:10:55,689 --> 00:10:56,588 [all groan] 318 00:10:56,690 --> 00:10:58,556 - Oh, my god! - Jason, goodbye. 319 00:10:58,625 --> 00:10:59,791 - Jason's about to get his, 320 00:10:59,893 --> 00:11:02,861 His dumb smile sitting in that bowl, yeah. 321 00:11:02,896 --> 00:11:05,196 Get him, chef. - [laughs] 322 00:11:06,900 --> 00:11:09,000 [laughter] 323 00:11:09,936 --> 00:11:11,936 - Cucumber. Come on. 324 00:11:13,440 --> 00:11:14,439 - Cucumber. [ding] 325 00:11:14,508 --> 00:11:15,473 - Cucumber. [ding] 326 00:11:15,509 --> 00:11:16,574 - Last one. 327 00:11:16,677 --> 00:11:17,742 - Baby, we only got one more. Let's go. 328 00:11:17,844 --> 00:11:18,910 Let's finish strong. 329 00:11:18,979 --> 00:11:20,045 - Beef. 330 00:11:21,314 --> 00:11:22,580 - Get this, dahmere. Get this. - Please get this. 331 00:11:25,185 --> 00:11:26,518 - Get this, d. - Come on. 332 00:11:26,553 --> 00:11:27,786 - Don't overthink it. 333 00:11:27,854 --> 00:11:28,787 - Beef? [ding] 334 00:11:28,855 --> 00:11:30,355 - Yes. - Yes. 335 00:11:30,390 --> 00:11:33,258 - Donya, how are you feeling? - Feeling lucky, chef. 336 00:11:33,360 --> 00:11:35,493 - You're feeling lucky? - Just right now. 337 00:11:35,595 --> 00:11:37,796 - Leigh, what are you thinking? 338 00:11:37,831 --> 00:11:40,498 [dramatic music] 339 00:11:46,807 --> 00:11:48,473 Narrator: It's the third of four rounds 340 00:11:48,542 --> 00:11:50,075 Of the blind taste test challenge. 341 00:11:50,110 --> 00:11:53,011 - Donya, how are you feeling? - I'm feeling lucky, chef. 342 00:11:53,080 --> 00:11:54,746 - You're feeling lucky? - Just right now. 343 00:11:54,848 --> 00:11:57,115 Narrator: And leigh needs to get her final guess right 344 00:11:57,184 --> 00:11:59,317 To not only keep donya clean 345 00:11:59,386 --> 00:12:02,253 But also give the ladies the lead. 346 00:12:02,355 --> 00:12:04,089 - Leigh what are you thinking? 347 00:12:04,191 --> 00:12:05,156 - Um... 348 00:12:05,225 --> 00:12:07,025 [dramatic music] 349 00:12:07,094 --> 00:12:08,393 [chuckles] 350 00:12:08,462 --> 00:12:10,862 ♪ ♪ 351 00:12:10,931 --> 00:12:13,465 Really dry turkey. [buzzer blares] 352 00:12:13,500 --> 00:12:15,066 - Dry turkey? 353 00:12:15,102 --> 00:12:18,069 Donya, welcome to the milky way--oh! 354 00:12:18,138 --> 00:12:19,404 - Oh, my god. 355 00:12:19,473 --> 00:12:20,405 - Sorry, dude. - It's ok. 356 00:12:20,474 --> 00:12:21,940 It's been a long time. 357 00:12:22,042 --> 00:12:23,508 It's been a long time. 358 00:12:23,577 --> 00:12:26,945 I have cream in places I haven't had cream in a while. 359 00:12:27,047 --> 00:12:28,580 - It's tied 5-5. 360 00:12:28,682 --> 00:12:31,015 If we're still tied after four more tastings 361 00:12:31,118 --> 00:12:33,985 For the final pairing, you'll go to sudden death. 362 00:12:34,054 --> 00:12:35,653 - 5-5. I'm feeling good. 363 00:12:35,756 --> 00:12:37,522 I cut back on the cigarettes this morning. 364 00:12:37,591 --> 00:12:39,824 I brushed my teeth twice, got that sip of water. 365 00:12:39,926 --> 00:12:41,192 I'm feeling really good. 366 00:12:41,228 --> 00:12:43,428 - You cook it every week here in hell's kitchen. 367 00:12:43,463 --> 00:12:44,496 Salmon. 368 00:12:47,300 --> 00:12:48,800 - Canned tuna? [buzzer blares] 369 00:12:48,835 --> 00:12:50,969 - Oh, for god's sake. 370 00:12:52,105 --> 00:12:54,739 - Uh, halibut? [buzzer blares] 371 00:12:54,841 --> 00:12:56,708 - I'm gonna make this thing a little bit easier. 372 00:12:56,843 --> 00:12:58,076 Bacon. 373 00:12:59,146 --> 00:13:00,245 Stand by. 374 00:13:00,280 --> 00:13:02,413 Leigh, you could be going to the milky way. 375 00:13:02,516 --> 00:13:04,549 - Turkey? [buzzer blares] 376 00:13:04,584 --> 00:13:06,785 - Oh. [chuckles] - johnny, please. 377 00:13:06,820 --> 00:13:08,553 - Ham. [buzzer blares] 378 00:13:08,622 --> 00:13:09,621 - Milky way. 379 00:13:09,689 --> 00:13:11,689 Off you go, you two. Blast off. 380 00:13:11,792 --> 00:13:14,125 You're about to get drenched. 381 00:13:14,227 --> 00:13:15,660 [laughs] 382 00:13:15,695 --> 00:13:17,662 I like the milky way visor, leigh. 383 00:13:17,731 --> 00:13:19,264 - [chuckles] 384 00:13:19,332 --> 00:13:20,265 - Oh, my god. 385 00:13:20,333 --> 00:13:22,901 [laughter] 386 00:13:23,003 --> 00:13:25,670 - Ok, peanuts. 387 00:13:27,707 --> 00:13:30,642 - Uh, celery? [buzzer blares] 388 00:13:30,710 --> 00:13:32,443 - What? 389 00:13:32,512 --> 00:13:33,645 - Peanuts. [ding] 390 00:13:33,746 --> 00:13:34,712 - [chuckles] 391 00:13:34,748 --> 00:13:37,015 - Off we go. Sprinkle away. 392 00:13:37,117 --> 00:13:39,384 It's the space dust. 393 00:13:39,486 --> 00:13:40,718 Oh, boy. Oh, boy. 394 00:13:40,787 --> 00:13:43,555 Oh, boy. [laughter] 395 00:13:43,590 --> 00:13:45,723 Narrator: With the blue team now up by one, 396 00:13:45,792 --> 00:13:48,693 Sammi has to get the next ingredient correct 397 00:13:48,795 --> 00:13:50,361 To keep the red team in the game. 398 00:13:50,430 --> 00:13:52,297 - Kalamata olives. 399 00:13:54,668 --> 00:13:57,168 Can sammi tie it up? 400 00:13:57,237 --> 00:14:01,172 If she doesn't, leigh is gonna see and taste 401 00:14:01,274 --> 00:14:03,141 Some moon cheese. - Oh. 402 00:14:03,210 --> 00:14:05,076 - What the [bleep] is moon cheese? 403 00:14:05,145 --> 00:14:07,178 - Ready? - [giggles] 404 00:14:07,280 --> 00:14:10,381 - Sammi, don't do this to me. 405 00:14:10,450 --> 00:14:12,317 - Come on. You've got it. - Olives. It's olive. 406 00:14:12,385 --> 00:14:14,219 - But more so, don't do it to leigh. 407 00:14:14,254 --> 00:14:15,653 - Taste it. - [laughs] 408 00:14:15,755 --> 00:14:17,222 - Sammi? 409 00:14:17,290 --> 00:14:18,990 - Kohlrabi? [buzzer blares] 410 00:14:19,025 --> 00:14:20,291 - Kohlrabi? - What did she say? 411 00:14:20,393 --> 00:14:22,660 - Kohlrabi. - Kohlrabi? 412 00:14:22,696 --> 00:14:25,463 - Olives, chef. [ding] 413 00:14:25,532 --> 00:14:27,498 - Correct. Headset off. 414 00:14:27,601 --> 00:14:29,801 Olives! - Oh, duh. 415 00:14:29,870 --> 00:14:32,737 Yeah, feeling like a big loser right now. 416 00:14:32,839 --> 00:14:34,505 - Ok, moon cheese. 417 00:14:34,541 --> 00:14:35,840 Here we go. 418 00:14:38,678 --> 00:14:39,911 - It's not pleasant. 419 00:14:39,946 --> 00:14:42,947 - Look at that moon cheese! 420 00:14:42,983 --> 00:14:44,582 - Wouldn't wish it on anyone. 421 00:14:44,684 --> 00:14:48,519 I smell like a rotten box of powdered parm 422 00:14:48,588 --> 00:14:49,988 That's been sitting at the back of your fridge 423 00:14:50,056 --> 00:14:52,123 For, like, a couple of years that you forgot about. 424 00:14:52,192 --> 00:14:55,226 - Blue team, I'm sending all of you 425 00:14:55,295 --> 00:14:58,563 On a chef's shopping spree. 426 00:14:58,632 --> 00:15:00,231 - You're lying. - No way. 427 00:15:00,300 --> 00:15:02,333 - That's right, I'm gonna send all of you 428 00:15:02,435 --> 00:15:05,103 To that amazing store, sur la table. 429 00:15:05,138 --> 00:15:06,304 - Oh. 430 00:15:06,339 --> 00:15:09,741 - I'm giving you $4,000 to spend. 431 00:15:09,776 --> 00:15:11,342 - Bro. - That's right. 432 00:15:11,411 --> 00:15:12,744 - Oh, my god. 433 00:15:12,779 --> 00:15:13,912 - Thank you, chef. - Thank you, chef. 434 00:15:13,947 --> 00:15:16,814 - Thank you, chef. - Red team, come on. 435 00:15:16,917 --> 00:15:19,617 Listen, the food fight and the blind taste test 436 00:15:19,719 --> 00:15:20,952 Was fun, right? 437 00:15:21,021 --> 00:15:23,488 But it's made a massive mess. 438 00:15:23,590 --> 00:15:27,091 I need this dining room cleaned beautifully. 439 00:15:28,128 --> 00:15:30,895 Tonight, we have a very unique dinner service. 440 00:15:30,997 --> 00:15:32,330 - It's charity night. 441 00:15:32,432 --> 00:15:33,665 Good? All: Yes, chef. 442 00:15:33,733 --> 00:15:34,666 - Right, head back to the dorms. 443 00:15:34,701 --> 00:15:36,668 Get changed, and off you go. 444 00:15:36,703 --> 00:15:39,671 [light music] 445 00:15:39,706 --> 00:15:41,839 ♪ ♪ 446 00:15:41,908 --> 00:15:43,675 - I'm gonna be the one to get in there right now, guys. 447 00:15:43,710 --> 00:15:44,909 Don't worry. 448 00:15:44,978 --> 00:15:46,177 Someone's gonna have to get dirty. 449 00:15:46,279 --> 00:15:48,546 I don't mind it's me. 450 00:15:48,581 --> 00:15:50,548 [bleep] me. 451 00:15:50,617 --> 00:15:53,184 I'm sad that we get to miss this shopping spree. 452 00:15:53,286 --> 00:15:56,955 Just another cool reward we get to miss 453 00:15:57,057 --> 00:15:58,323 For a horrible punishment. 454 00:15:59,793 --> 00:16:02,093 - Bring us back something nice, please. 455 00:16:02,128 --> 00:16:03,328 - Oh... - Oh, yeah. 456 00:16:03,430 --> 00:16:04,963 - You make sure you use that $1,000 wisely. 457 00:16:05,065 --> 00:16:06,264 - I'd like a little mint on my pillow too, girls. 458 00:16:06,299 --> 00:16:07,699 - Mint? - Yeah. 459 00:16:07,767 --> 00:16:09,300 A little mint on my pillow when you make my bed? 460 00:16:09,402 --> 00:16:10,535 - Watch out for your toothbrushes 461 00:16:10,637 --> 00:16:11,536 When you get back. 462 00:16:11,638 --> 00:16:13,371 - Oh! [laughs] 463 00:16:13,506 --> 00:16:14,872 - I say we use jason's toothbrush 464 00:16:14,941 --> 00:16:16,741 To clean all the [bleep] toilets. 465 00:16:16,776 --> 00:16:17,909 - That's what I was thinking, the same thing. 466 00:16:17,944 --> 00:16:20,211 - Yes, yes. - Sounds like a plan, man. 467 00:16:20,313 --> 00:16:22,146 - Don't brush your teeth when you get back. 468 00:16:22,983 --> 00:16:25,917 [upbeat music] 469 00:16:25,986 --> 00:16:28,019 ♪ ♪ 470 00:16:28,054 --> 00:16:29,687 - Damn. - Yes, sir. 471 00:16:29,789 --> 00:16:32,423 - Oh, my-- - get that money. 472 00:16:32,459 --> 00:16:34,092 ♪ ♪ 473 00:16:34,194 --> 00:16:36,294 - Wow. You guys don't want a basket? 474 00:16:36,396 --> 00:16:38,296 - No, I'm just gonna have jason hold my stuff. 475 00:16:38,398 --> 00:16:40,098 I'm just so lucky and happy and thankful 476 00:16:40,200 --> 00:16:42,667 That we got to spend $1,000 each in this shop. 477 00:16:42,736 --> 00:16:44,669 And no doubt I'm gonna spend that 478 00:16:44,738 --> 00:16:46,104 To the best of my abilities. 479 00:16:46,239 --> 00:16:48,072 I get that from my mother. 480 00:16:48,108 --> 00:16:49,941 - How much are these, dude? 481 00:16:50,043 --> 00:16:51,175 - For which one? - For real, yeah. 482 00:16:51,277 --> 00:16:53,077 - It doesn't matter, bud. You have a g. 483 00:16:53,113 --> 00:16:54,112 - I'll take a bird's beak. 484 00:16:54,180 --> 00:16:55,480 Who doesn't like a good bird's beak? 485 00:16:55,548 --> 00:16:57,682 Or a duck bill? - Oh, this is honestly surreal. 486 00:16:57,751 --> 00:17:00,351 - Yeah, it's nuts. - This is insane. 487 00:17:00,387 --> 00:17:02,186 You can't even dream this [bleep]. 488 00:17:02,255 --> 00:17:04,288 - Hey, they've got a pasta extruder, huh? 489 00:17:04,391 --> 00:17:05,390 - What are you getting? - A toaster. 490 00:17:05,458 --> 00:17:07,091 - A toaster? [laughter] 491 00:17:07,193 --> 00:17:08,893 - Do I get a discount for the floor model? 492 00:17:08,928 --> 00:17:10,495 - Oh, that is sick. 493 00:17:10,530 --> 00:17:12,730 - That is adorable. 494 00:17:12,832 --> 00:17:14,732 - Getting my daughter, saxon, that apron 495 00:17:14,834 --> 00:17:16,968 Just reminds me why I'm here. 496 00:17:17,070 --> 00:17:18,569 She's gonna be so hyped. 497 00:17:18,671 --> 00:17:20,238 She's definitely on my mind today. 498 00:17:20,306 --> 00:17:21,472 When you have a kid, man, 499 00:17:21,541 --> 00:17:23,574 You don't buy anything for yourself--never. 500 00:17:23,676 --> 00:17:24,709 I can't remember the last time 501 00:17:24,744 --> 00:17:26,210 I had this much money to myself. 502 00:17:26,312 --> 00:17:30,381 Getting money like this and spending money... 503 00:17:30,417 --> 00:17:32,183 It's not something that happens every day. 504 00:17:32,252 --> 00:17:34,118 - This was amazing. Amazing. 505 00:17:34,187 --> 00:17:35,620 - [bleep]. Wow. 506 00:17:35,688 --> 00:17:38,189 All: Thank you, chef. - Thank you, chef ramsay. 507 00:17:38,224 --> 00:17:39,624 Narrator: Coming up... - Ok, guys. 508 00:17:39,659 --> 00:17:41,025 I need more scallops. 509 00:17:41,061 --> 00:17:42,894 - What the [bleep] is going on with these scallops? 510 00:17:42,996 --> 00:17:44,028 They're rubber. 511 00:17:44,064 --> 00:17:46,464 - I need 15 beautiful scallops, jason. 512 00:17:46,533 --> 00:17:47,665 - This is painful. 513 00:17:47,700 --> 00:17:49,267 - Come on, guys. - Definitely overcooked. 514 00:17:49,302 --> 00:17:50,535 That's black. - Yes, chef. 515 00:17:50,637 --> 00:17:51,769 - Hey, hey, hey. Come here. 516 00:17:51,838 --> 00:17:53,738 Blue team! [bleep]! 517 00:17:53,840 --> 00:17:55,640 Who put them on the plate? 518 00:17:55,708 --> 00:17:56,707 Truthfully. 519 00:18:02,415 --> 00:18:04,549 - Each filet is gonna get one cipollini onion. 520 00:18:04,617 --> 00:18:06,784 Narrator: With the blue team back from a day of shopping... 521 00:18:06,820 --> 00:18:08,252 - Cook these real quick. 522 00:18:08,288 --> 00:18:10,254 Narrator: Both teams are now getting up to speed 523 00:18:10,323 --> 00:18:12,857 On the menu for tonight from their sous chefs. 524 00:18:12,926 --> 00:18:14,292 - I'm gonna start with the soufflé. 525 00:18:14,394 --> 00:18:15,460 Scrape the bottom, 526 00:18:15,495 --> 00:18:17,261 And grab any egg white 527 00:18:17,297 --> 00:18:19,297 That might not have been fully incorporated. 528 00:18:19,365 --> 00:18:21,065 You just keep mixing it through. 529 00:18:21,101 --> 00:18:23,101 - It is charity night in hell's kitchen, 530 00:18:23,136 --> 00:18:25,436 And that really means a lot to me. 531 00:18:25,505 --> 00:18:27,305 It's really exciting to just be able to give back 532 00:18:27,373 --> 00:18:29,507 To people who work so hard in their daily lives. 533 00:18:29,542 --> 00:18:31,943 - Ladies, let's go. Gentlemen, line up, please. 534 00:18:31,978 --> 00:18:34,412 Tonight is the night. 535 00:18:34,514 --> 00:18:36,514 We have closed hell's kitchen to the public 536 00:18:36,583 --> 00:18:39,417 So we can support two incredible charities. 537 00:18:39,519 --> 00:18:42,620 Blue team, you'll be cooking for the people concern, 538 00:18:42,689 --> 00:18:47,091 La county's largest housing and social service agency. 539 00:18:47,193 --> 00:18:48,459 - Wow. - Wow. 540 00:18:48,528 --> 00:18:50,261 - The people concern charity, it's a great cause. 541 00:18:50,330 --> 00:18:51,863 They're doing some fantastic work, 542 00:18:51,898 --> 00:18:52,897 And it's just great to be here cooking 543 00:18:52,999 --> 00:18:54,298 For this wonderful cause. 544 00:18:54,400 --> 00:18:56,434 - Representing the people concern tonight 545 00:18:56,469 --> 00:18:58,002 Is an award-winning actor 546 00:18:58,071 --> 00:19:00,071 From shows like "ally mcbeal" 547 00:19:00,106 --> 00:19:02,440 And "grey's anatomy." 548 00:19:02,542 --> 00:19:05,710 Greg germann is here this evening hosting that table. 549 00:19:05,778 --> 00:19:07,445 - Wow. - Red team, 550 00:19:07,547 --> 00:19:09,614 You'll be cooking for a very important one 551 00:19:09,682 --> 00:19:11,082 Near and dear to all our hearts-- 552 00:19:11,184 --> 00:19:13,417 Teen cancer america, 553 00:19:13,453 --> 00:19:15,853 The only charity that is focused 554 00:19:15,922 --> 00:19:18,623 On teens and young adults. 555 00:19:18,658 --> 00:19:19,891 - This one hits home 556 00:19:19,993 --> 00:19:21,959 Because I do have someone very close to me 557 00:19:22,061 --> 00:19:23,694 That I lost to cancer. 558 00:19:23,763 --> 00:19:25,630 This person is definitely with me tonight. 559 00:19:25,698 --> 00:19:27,665 I can feel it, so... 560 00:19:27,767 --> 00:19:29,734 - Representing teen cancer america, 561 00:19:29,836 --> 00:19:31,502 This actress is a emmy 562 00:19:31,538 --> 00:19:35,139 And golden globe nominated incredible talent. 563 00:19:35,208 --> 00:19:38,409 She's been in "pulp fiction," "desperately seeking susan." 564 00:19:39,546 --> 00:19:40,711 Rosanna arquette 565 00:19:40,747 --> 00:19:41,979 Is your host tonight. - Wow. 566 00:19:42,015 --> 00:19:43,915 - I'm excited. Rosanna arquette. 567 00:19:43,983 --> 00:19:45,816 She is a really big deal. 568 00:19:45,919 --> 00:19:48,152 - Listen carefully, because tonight, 569 00:19:48,221 --> 00:19:49,353 For the first time in this competition, 570 00:19:49,422 --> 00:19:51,255 Each of you will be responsible 571 00:19:51,357 --> 00:19:52,823 For your own course. 572 00:19:52,892 --> 00:19:54,592 You'll need to supervise 573 00:19:54,661 --> 00:19:57,395 The preparation and the cooking of that course. 574 00:19:57,463 --> 00:19:59,030 Understood? All: Yes, chef. 575 00:19:59,065 --> 00:20:01,399 - You need to own your course. 576 00:20:01,467 --> 00:20:03,000 Understood? All: Yes, chef. 577 00:20:03,069 --> 00:20:04,268 - Right. Get on your stations. 578 00:20:04,337 --> 00:20:06,037 Let's go. - Yes, chef. 579 00:20:06,072 --> 00:20:07,271 - Marino? - Sí, chef. 580 00:20:07,340 --> 00:20:08,706 - Open hell's kitchen, please. Let's go. 581 00:20:08,741 --> 00:20:09,707 - Subito. 582 00:20:09,776 --> 00:20:12,877 [exciting music] 583 00:20:12,912 --> 00:20:14,879 Narrator: Tonight, hell's kitchen is hosting 584 00:20:14,948 --> 00:20:16,681 An exclusive charity event... 585 00:20:16,749 --> 00:20:17,982 - Good to see you. Enjoy tonight. 586 00:20:18,084 --> 00:20:19,517 - Yeah, we can't wait. 587 00:20:19,552 --> 00:20:22,186 Narrator: Honoring supporters of the people concern... 588 00:20:22,255 --> 00:20:23,921 - I want to go back in the kitchen and yell at somebody. 589 00:20:23,990 --> 00:20:25,056 Can I? 590 00:20:25,158 --> 00:20:26,591 Narrator: And teen cancer america. 591 00:20:26,626 --> 00:20:27,792 - I need rosanna-- - I'm right here. 592 00:20:27,827 --> 00:20:29,627 I'm here, I'm here, right next to you. 593 00:20:29,662 --> 00:20:31,295 Narrator: All of tonight's guests 594 00:20:31,397 --> 00:20:34,498 Will enjoy a five course meal featuring potato gnocchi 595 00:20:34,601 --> 00:20:36,434 Led by carmen in the red kitchen 596 00:20:36,502 --> 00:20:38,636 And jason in the blue kitchen, 597 00:20:38,705 --> 00:20:40,171 Pan-seared scallops 598 00:20:40,240 --> 00:20:42,740 Overseen by leigh and johnathan, 599 00:20:42,842 --> 00:20:46,477 Chilean sea bass led by sammi and dahmere, 600 00:20:46,546 --> 00:20:50,114 Filet mignon helmed by donya and ryan. 601 00:20:50,183 --> 00:20:53,751 And carmen and jason are taking the lead once again 602 00:20:53,853 --> 00:20:55,953 For the raspberry soufflé dessert. 603 00:20:56,723 --> 00:20:59,156 - This is just like at my house every night. 604 00:20:59,225 --> 00:21:01,058 [laughter] 605 00:21:01,160 --> 00:21:03,494 - Right, carmen and jason, come here. 606 00:21:03,596 --> 00:21:05,229 So we're going to start off. Our guests are sitting down. 607 00:21:05,265 --> 00:21:06,530 We've got that beautiful potato gnocchi. 608 00:21:06,633 --> 00:21:08,466 Give me a time. - Seven minutes? 609 00:21:08,501 --> 00:21:09,934 - Seven minutes is perfect. - Perfect. 610 00:21:10,036 --> 00:21:11,569 - Seven minutes. Let's go. - Seven minutes! 611 00:21:11,638 --> 00:21:12,670 - Seven minutes, heard. - Let's go. 612 00:21:12,705 --> 00:21:14,238 Seven minutes. - Dropping gnocchi. 613 00:21:14,274 --> 00:21:15,773 - Let's fire gnocchi, please. 614 00:21:15,875 --> 00:21:18,109 I'm assigned the first course and the last course, 615 00:21:18,177 --> 00:21:20,678 Which really sets the tone for the evening. 616 00:21:20,713 --> 00:21:22,613 So I'm ready to lead 617 00:21:22,715 --> 00:21:25,216 And get my first course out with a great start. 618 00:21:25,318 --> 00:21:27,084 - 12 scallops. Four and a half. 619 00:21:27,153 --> 00:21:28,219 - You're saying scallops. 620 00:21:28,321 --> 00:21:31,422 It's gnocchi. - It's gnocchi, carmen. 621 00:21:31,524 --> 00:21:32,623 - They go quick. They go quick. 622 00:21:32,725 --> 00:21:33,991 Get them off the heat. They go quick. 623 00:21:34,060 --> 00:21:35,159 - Five minutes, guys. 624 00:21:35,228 --> 00:21:36,260 Five minutes. - Heard five. 625 00:21:36,362 --> 00:21:37,428 Heard on the five. - Five minutes 626 00:21:37,497 --> 00:21:38,829 To the pass, guys. - Heard on the five. 627 00:21:38,898 --> 00:21:39,964 - It's jason's course. 628 00:21:40,033 --> 00:21:41,365 Are you counting it down? - Yes, chef. 629 00:21:41,467 --> 00:21:42,833 - You are? - Yes, chef. 630 00:21:42,902 --> 00:21:45,836 I've delegated every step of the dish to the guys. 631 00:21:45,905 --> 00:21:48,472 I'm not big into repeating that over and over and over. 632 00:21:48,508 --> 00:21:51,475 That's micromanaging, and I'm not there to micromanage. 633 00:21:51,511 --> 00:21:52,643 - Jason, come here, you. 634 00:21:52,679 --> 00:21:53,911 - Watch these. Yes, chef? 635 00:21:54,013 --> 00:21:55,646 - It's your course. I'm not hearing you. 636 00:21:55,715 --> 00:21:57,114 - I just said four minutes, chef. 637 00:21:57,150 --> 00:21:58,582 - I want to hear you own this course. 638 00:21:58,685 --> 00:21:59,917 - Understood, yeah. - Ok? Let's go. 639 00:21:59,952 --> 00:22:01,585 - Yes, chef. Chef ryan, let's start walking them. 640 00:22:01,621 --> 00:22:02,620 - Yes. - Pull the plates. 641 00:22:02,689 --> 00:22:05,289 - Heard, heard. Walking gnocchi. 642 00:22:05,391 --> 00:22:07,024 - What can I take up already? 643 00:22:07,060 --> 00:22:08,459 - Those are ready. 644 00:22:08,528 --> 00:22:09,627 - Do you want help plating? - Yes. 645 00:22:09,662 --> 00:22:11,696 It's two per after I place seven, ok? 646 00:22:11,798 --> 00:22:13,464 Give me this one. Seven per. 647 00:22:13,499 --> 00:22:15,900 - I think carmen has a tendency to bring some frantic energy 648 00:22:16,002 --> 00:22:17,635 To her leadership style. 649 00:22:17,670 --> 00:22:20,237 She's not quite sure how to manage the situation. 650 00:22:20,273 --> 00:22:21,906 - Donya, follow me with the mizuna. 651 00:22:21,974 --> 00:22:23,674 Two pieces per. - Heard, heard. 652 00:22:23,710 --> 00:22:25,943 - You have two more plates. We're gonna do this side. 653 00:22:26,045 --> 00:22:27,545 - I'm gonna finish plating gnocchi 654 00:22:27,647 --> 00:22:29,080 And then follow with parm, ok? 655 00:22:29,148 --> 00:22:31,115 - Keep them tight. Keep them clean. 656 00:22:31,150 --> 00:22:32,983 - I'm on your six with the mushrooms, coming down. 657 00:22:33,086 --> 00:22:34,118 - Four, five, six. One more. 658 00:22:34,153 --> 00:22:35,753 - Seven. - Right, up in the window. 659 00:22:35,788 --> 00:22:37,421 Let's go. - Yes, chef. 660 00:22:37,523 --> 00:22:38,956 - Are you happy with them? - They're gorgeous, chef. 661 00:22:38,991 --> 00:22:39,957 - Are you happy with them? - Thank you so much 662 00:22:39,992 --> 00:22:41,025 For the help. 663 00:22:43,796 --> 00:22:45,229 - Oh, bollocks, man. - Too dark? 664 00:22:45,298 --> 00:22:46,797 - Yeah, you know it's too [bleep] dark. 665 00:22:46,833 --> 00:22:47,932 Leave it there. - This one is 666 00:22:48,000 --> 00:22:49,400 Definitely overcooked. That's black. 667 00:22:49,435 --> 00:22:50,634 - Yes, chef. - Hey, hey, hey. 668 00:22:50,670 --> 00:22:53,170 Come here. Come here. 669 00:22:53,239 --> 00:22:55,272 First of all, who put them on the plate? 670 00:22:55,308 --> 00:22:56,674 [dramatic music] 671 00:22:56,743 --> 00:22:58,442 Truthfully. - I'm not sure. 672 00:22:58,478 --> 00:23:00,511 - 'cause I'm going to ask all of you, is that your best? 673 00:23:00,613 --> 00:23:01,946 - Absolutely not, chef. - No, chef. No. 674 00:23:01,981 --> 00:23:03,180 - They deserve better than that. 675 00:23:03,249 --> 00:23:04,315 You know that, I know that, right? 676 00:23:04,384 --> 00:23:05,383 - Absolutely. Yes, chef. 677 00:23:05,451 --> 00:23:07,151 Nobody owned up to it, of course, 678 00:23:07,186 --> 00:23:09,687 'cause nobody else owns up to their mistakes apparently. 679 00:23:09,789 --> 00:23:11,055 How did no one burn the gnocchi? 680 00:23:11,157 --> 00:23:12,356 It didn't just magically happen. 681 00:23:12,425 --> 00:23:13,958 I'm going to fire a few more. - Heard that. 682 00:23:14,026 --> 00:23:16,794 Narrator: While jason refires another plate of gnocchi, 683 00:23:16,863 --> 00:23:19,663 Carmen is trying to keep the red team firing 684 00:23:19,699 --> 00:23:21,632 On all cylinders... - You happy with that? 685 00:23:21,667 --> 00:23:23,234 - Yes. - Let's go. 686 00:23:23,269 --> 00:23:25,403 Narrator: As they complete their first course, 687 00:23:25,471 --> 00:23:28,539 Much to the delight of some very cheerful diners. 688 00:23:28,641 --> 00:23:30,775 - Oh, my god. It's so beautiful. 689 00:23:30,877 --> 00:23:33,744 There is no chance the red team is not winning. 690 00:23:33,846 --> 00:23:35,346 Yeah, red! - Whoo! 691 00:23:35,381 --> 00:23:36,981 - Yay! - Yay! 692 00:23:39,385 --> 00:23:41,752 - Jason, you happy with these? - I'm firing a few more. 693 00:23:41,788 --> 00:23:43,587 Not happy. No, chef. 694 00:23:43,656 --> 00:23:44,989 - One, two, three, four, five, six, seven. 695 00:23:45,024 --> 00:23:46,524 - Seven pieces each. One, two, three, four, 696 00:23:46,592 --> 00:23:47,625 Five, six, seven. Yes. 697 00:23:47,727 --> 00:23:49,293 Chef, there's seven here. - 60 seconds. 698 00:23:49,395 --> 00:23:50,661 - What's he cooking more, though, for? 699 00:23:50,763 --> 00:23:52,196 - No, no, no, jason. We're good to go here, chef. 700 00:23:52,231 --> 00:23:53,497 We're good to go. We're good to go. 701 00:23:53,599 --> 00:23:55,232 Check the plates. - You double-check. 702 00:23:55,268 --> 00:23:56,767 You're the last line of defense. 703 00:23:56,836 --> 00:23:59,536 - While chef jason was cooking gnocchi that we didn't need, 704 00:23:59,605 --> 00:24:01,071 I ended up finishing the plates. 705 00:24:01,107 --> 00:24:02,807 Jason should have been on the pass at all given times. 706 00:24:02,909 --> 00:24:04,341 He should have delegated somebody 707 00:24:04,377 --> 00:24:06,143 To cook just the gnocchi so he was able to plate his food. 708 00:24:06,179 --> 00:24:08,345 The ticket's off to a pretty shaky start. 709 00:24:08,381 --> 00:24:09,747 - Right. Happy with them, young man? 710 00:24:09,782 --> 00:24:11,415 - Yes, chef. - Go, please. Go. 711 00:24:11,517 --> 00:24:13,384 ♪ ♪ 712 00:24:13,453 --> 00:24:14,518 - Wow, that's really good. 713 00:24:14,587 --> 00:24:16,620 Here's to us. Cheers. - Whoo! 714 00:24:16,656 --> 00:24:19,824 - Yeah, yeah, yeah, yeah! 715 00:24:19,892 --> 00:24:22,026 See? We can do it too. 716 00:24:22,061 --> 00:24:23,461 - I wanted us to be louder. 717 00:24:23,529 --> 00:24:25,863 Cheers. - Come on, jeez. 718 00:24:25,932 --> 00:24:27,865 We will not be shamed. 719 00:24:28,000 --> 00:24:30,267 - No, we won't. - Leigh, come here. 720 00:24:30,303 --> 00:24:31,535 Johnathan, come here. - Yes, chef. 721 00:24:31,637 --> 00:24:33,237 - Those first courses were diabolical. 722 00:24:33,272 --> 00:24:35,439 I had no sense of direction going on there. 723 00:24:35,508 --> 00:24:37,074 How long for the scallops? - Eight minutes? 724 00:24:37,109 --> 00:24:38,275 - Eight minutes. - Let's go. 725 00:24:38,311 --> 00:24:39,376 Eight minutes to the window. Both: Yes, chef. 726 00:24:39,479 --> 00:24:40,544 - Eight minutes. Go, guys. 727 00:24:40,646 --> 00:24:41,545 - I need more oil. - All right. 728 00:24:41,614 --> 00:24:42,546 Get the scallops down. 729 00:24:42,615 --> 00:24:44,148 - Scallops going down now. 730 00:24:44,217 --> 00:24:45,549 - Nice scallops, guys. 731 00:24:45,618 --> 00:24:47,952 Jason got us off to a real rocky start, 732 00:24:48,020 --> 00:24:50,154 And I'm gonna pull together on the scallops dish. 733 00:24:50,189 --> 00:24:52,990 Jason, you guys are dropping two extra orders just in case. 734 00:24:53,025 --> 00:24:54,592 - Heard that. - They're already laid out. 735 00:24:54,627 --> 00:24:57,828 - In my career, I've ran many passes. 736 00:24:57,864 --> 00:25:00,364 So be ready, boys. Put your big boy pants on. 737 00:25:00,433 --> 00:25:02,166 I'm ready to [bleep] rock this out. 738 00:25:02,268 --> 00:25:03,667 You know, I'm gonna bring us back. 739 00:25:03,703 --> 00:25:04,902 Five and a half to the window. 740 00:25:04,937 --> 00:25:06,504 - Scallops about to walk in about a minute. 741 00:25:06,539 --> 00:25:08,105 Ok? - Ok. 742 00:25:08,174 --> 00:25:10,007 Narrator: While johnathan tries to get the blue team 743 00:25:10,109 --> 00:25:12,309 Back on track, leigh is pushing 744 00:25:12,345 --> 00:25:14,512 To keep the red team's momentum going. 745 00:25:14,547 --> 00:25:15,846 - I need you to start plating on the other side. 746 00:25:15,948 --> 00:25:17,147 Take the rest of these... - Heard. 747 00:25:17,183 --> 00:25:18,215 - And start plating from that side. 748 00:25:18,317 --> 00:25:19,783 Get those on. Come on, carmen. 749 00:25:19,819 --> 00:25:21,418 I need you behind me. - Yes, chef. 750 00:25:21,487 --> 00:25:22,419 I'm right here. What do you need? 751 00:25:22,488 --> 00:25:23,554 - I need ham on these. 752 00:25:23,623 --> 00:25:24,955 And I need flowers on those. 753 00:25:25,024 --> 00:25:26,190 - Let's go, leigh. Come on. 754 00:25:26,225 --> 00:25:27,491 - Yes, chef. - Right. 755 00:25:27,593 --> 00:25:28,826 Are you happy with those, young lady? 756 00:25:28,861 --> 00:25:29,860 - Yes, chef. - Go, please. 757 00:25:29,929 --> 00:25:30,861 Let's go. 758 00:25:30,930 --> 00:25:32,062 ♪ ♪ 759 00:25:32,098 --> 00:25:33,264 - Mmm! 760 00:25:33,332 --> 00:25:34,665 Narrator: Thanks to leigh's leadership, 761 00:25:34,800 --> 00:25:37,268 The red team has completed their second course. 762 00:25:37,303 --> 00:25:39,103 - This is why we're on team red. 763 00:25:39,205 --> 00:25:40,271 Narrator: In the blue kitchen... 764 00:25:40,339 --> 00:25:41,705 - Start plating. Let's go. - Yes, chef. 765 00:25:41,741 --> 00:25:44,041 Narrator: Johnathan is trying to do the same. 766 00:25:44,110 --> 00:25:45,276 - Scallops, scallops. 767 00:25:45,311 --> 00:25:47,111 Up top, up top. - On your six. 768 00:25:47,146 --> 00:25:48,879 - Make sure they're cooked and seared evenly. 769 00:25:48,948 --> 00:25:50,948 - Do we have any more? - No, it's not even seared. 770 00:25:51,017 --> 00:25:52,616 - Ok, guys. I need more scallops. 771 00:25:52,718 --> 00:25:54,752 - What the [bleep] is going on with these scallops? 772 00:25:54,820 --> 00:25:56,987 They're rubber. They are rubber. 773 00:25:57,056 --> 00:25:58,989 - These scallops look like garbage. 774 00:25:59,025 --> 00:26:00,991 I need 15 beautiful scallops, 775 00:26:01,060 --> 00:26:03,661 Both sides seared really nice, jason! 776 00:26:03,696 --> 00:26:06,497 I feel like my team is letting me down right now. 777 00:26:06,566 --> 00:26:08,299 - Ten beautiful plates, two missing. 778 00:26:08,367 --> 00:26:09,833 How the [bleep] do we undercook scallops? 779 00:26:09,902 --> 00:26:11,969 - How hard is it to [bleep] sear a scallop, dude? 780 00:26:12,071 --> 00:26:13,103 It's just like... 781 00:26:13,139 --> 00:26:14,872 Give me those as soon as possible! 782 00:26:14,941 --> 00:26:17,174 - [bleep]. Blue team, this is painful. 783 00:26:17,276 --> 00:26:18,175 - Come on, guys. 784 00:26:18,277 --> 00:26:20,344 - [bleep]. - Oh, my. 785 00:26:26,719 --> 00:26:27,952 Narrator: It's the second course 786 00:26:27,987 --> 00:26:29,620 At charity night in hell's kitchen, 787 00:26:29,689 --> 00:26:33,223 Honoring teen cancer america and the people concern. 788 00:26:33,259 --> 00:26:35,225 - Come on, blue team. Please! 789 00:26:35,261 --> 00:26:38,128 Narrator: And chef ramsay has some concerns of his own 790 00:26:38,230 --> 00:26:39,697 With the blue team. 791 00:26:39,799 --> 00:26:41,799 - I need 15 beautiful scallops, jason! 792 00:26:41,867 --> 00:26:44,301 Jason's [bleep] these scallops big time. 793 00:26:44,403 --> 00:26:45,869 - Stop shaking them. That's what's happening. 794 00:26:45,905 --> 00:26:47,338 You're ripping the sear. - Yes, chef. 795 00:26:47,440 --> 00:26:48,505 - These came out two minutes ago. 796 00:26:48,574 --> 00:26:49,673 - They're coming right now. 797 00:26:49,709 --> 00:26:51,108 - He's shaking the pan too much. 798 00:26:51,143 --> 00:26:52,509 - Leave it, leave it, leave it. - I'm not touching it. 799 00:26:52,578 --> 00:26:53,510 - Ok. For someone 800 00:26:53,579 --> 00:26:54,878 Who's an executive chef 801 00:26:54,947 --> 00:26:57,348 Who has so much pedigree and such a big ego, 802 00:26:57,383 --> 00:26:59,149 How can you not sear a [bleep] scallop? 803 00:26:59,185 --> 00:27:00,417 It's just crazy to me. 804 00:27:00,519 --> 00:27:02,486 Give me those as soon as possible! 805 00:27:02,588 --> 00:27:04,455 - Come on, let's go. - They're not ready. 806 00:27:04,490 --> 00:27:06,857 - Come on, guys. Come on. 807 00:27:06,926 --> 00:27:08,258 - It's like, get the [bleep] out of here. 808 00:27:08,327 --> 00:27:10,294 You know, I don't need you to flip a [bleep] scallop. 809 00:27:10,363 --> 00:27:12,463 - This is painful. - Come on, guys! 810 00:27:12,498 --> 00:27:14,331 - Johnny. - Ok. 811 00:27:15,768 --> 00:27:17,468 - Happy with those, johnathan? - Yes, chef, I am. 812 00:27:17,503 --> 00:27:18,736 - Finally. Go, young man. 813 00:27:18,838 --> 00:27:21,338 ♪ ♪ 814 00:27:21,440 --> 00:27:23,574 - Thank you. - My dish is perfect. 815 00:27:23,676 --> 00:27:25,175 - Wow. That's really tasty. 816 00:27:25,277 --> 00:27:26,744 - Dahmere, come here, please. - Yes, chef. 817 00:27:26,779 --> 00:27:28,312 - Sammi, come here, please. - Yes, chef. 818 00:27:28,381 --> 00:27:29,713 Eight minutes to the window. - Yes, chef. 819 00:27:29,782 --> 00:27:31,248 - 12 bass, 12 bass. Let's go. 820 00:27:31,350 --> 00:27:32,516 - Heard that. - Yes, chef. 821 00:27:32,585 --> 00:27:33,517 - Let's go. - Eight minutes to the window. 822 00:27:33,586 --> 00:27:34,585 - Eight minutes? - Eight minutes. 823 00:27:34,654 --> 00:27:35,819 - Eight minutes. - We're counting down. 824 00:27:35,888 --> 00:27:37,154 Coming out being a little behind 825 00:27:37,223 --> 00:27:39,189 From after the scallops, ready to lock in, 826 00:27:39,225 --> 00:27:40,491 Be the anchor for the team, 827 00:27:40,593 --> 00:27:42,493 Keep them on track, ready to rock. 828 00:27:42,595 --> 00:27:43,927 You're going to lay the asparagus. 829 00:27:44,030 --> 00:27:44,962 You're going to go with the beurre blanc on the base. 830 00:27:45,064 --> 00:27:45,996 One ladle, one ounce. 831 00:27:46,065 --> 00:27:47,097 I'm going with the fish. 832 00:27:47,199 --> 00:27:48,165 And I'ma hit it with the caviar. 833 00:27:48,267 --> 00:27:49,233 We're gonna follow with the flowers. 834 00:27:49,268 --> 00:27:50,467 We're going fast. 835 00:27:50,536 --> 00:27:52,336 All that asparagus blanched off and ready to go. 836 00:27:52,438 --> 00:27:53,937 - Yes, I'm doing batches of four. 837 00:27:54,040 --> 00:27:55,305 - Just baste it, ok? Just baste it. 838 00:27:55,341 --> 00:27:56,573 - No oven? - No oven. 839 00:27:56,676 --> 00:27:58,275 Just keep basting it. - With butter. Heard. 840 00:27:58,310 --> 00:28:00,644 - Donya, get the beurre blanc. Bring it to the pass. 841 00:28:00,746 --> 00:28:01,812 - That's it. - Yes, chef. 842 00:28:01,881 --> 00:28:02,813 - That's the leader right there. 843 00:28:02,882 --> 00:28:03,881 - Yes, chef! 844 00:28:03,983 --> 00:28:05,349 We are all killing it right now. 845 00:28:05,418 --> 00:28:07,184 We're a well-oiled machine. 846 00:28:07,219 --> 00:28:08,285 Everything's going well. 847 00:28:08,387 --> 00:28:11,455 ♪ ♪ 848 00:28:11,490 --> 00:28:13,891 - Don't grab it. Don't grab it, leigh. 849 00:28:13,993 --> 00:28:15,092 - Don't touch it. Don't touch it. 850 00:28:15,127 --> 00:28:18,095 Don't touch it. Don't touch it. 851 00:28:18,164 --> 00:28:19,730 [bleep]! Now, we have to stay in control. 852 00:28:19,832 --> 00:28:21,098 - Yes, chef. Ok, guys. 853 00:28:21,133 --> 00:28:22,700 I need a lot of veg stock in that pan 854 00:28:22,768 --> 00:28:24,334 So they don't get scorched, ok? 855 00:28:24,437 --> 00:28:26,303 - Heard, heard. - In 30 seconds. 856 00:28:26,372 --> 00:28:28,272 30 seconds, I need bass. 857 00:28:28,307 --> 00:28:29,373 - Hot walking. 858 00:28:29,475 --> 00:28:30,541 Narrator: Thanks to sammi... 859 00:28:30,609 --> 00:28:32,309 - These bass are great. Bring me more. 860 00:28:32,344 --> 00:28:33,711 Narrator: And dahmere's leadership... 861 00:28:33,746 --> 00:28:34,812 - All right, let's get this fish down 862 00:28:34,914 --> 00:28:35,846 And get these plates out. - Heard that. 863 00:28:35,948 --> 00:28:37,381 Narrator: Both kitchens... 864 00:28:37,450 --> 00:28:38,782 - Very nice. Go, please. - Yep. 865 00:28:38,851 --> 00:28:40,350 Narrator: Have successfully completed 866 00:28:40,386 --> 00:28:42,386 The third course... - It's delicious. 867 00:28:42,421 --> 00:28:44,421 Narrator: And earned some high praise. 868 00:28:44,457 --> 00:28:47,024 - Mmm. - I wish we could sit 869 00:28:47,093 --> 00:28:48,926 Right there, like, on high chairs. 870 00:28:49,028 --> 00:28:50,094 That's what I want to do, because I love 871 00:28:50,196 --> 00:28:51,862 Watching the kitchen. 872 00:28:51,897 --> 00:28:54,198 - Ryan, donya. - Yes, chef. 873 00:28:54,266 --> 00:28:55,733 - The most exciting course, the main course. 874 00:28:55,835 --> 00:28:57,201 Both: Yes, chef. - It's not a race. 875 00:28:57,269 --> 00:28:58,669 I want quality... - Yes, chef. 876 00:28:58,704 --> 00:28:59,803 - Over speed. - Yes, chef. 877 00:28:59,872 --> 00:29:01,305 - Yeah? How long for your pickup? 878 00:29:01,340 --> 00:29:02,372 - Ten. - Ten minutes. 879 00:29:02,408 --> 00:29:03,373 - Let's do this. - Sounds good to me. 880 00:29:03,409 --> 00:29:04,575 - Let's go. - Thank you. 881 00:29:04,643 --> 00:29:06,410 Boys, we have a lot of time on this, ok? 882 00:29:06,512 --> 00:29:07,945 We have a lot of time on this one. 883 00:29:07,980 --> 00:29:09,880 - Guys, make sure my purée is going. 884 00:29:09,982 --> 00:29:12,416 - I got it with some milk and cream right now. 885 00:29:12,451 --> 00:29:14,485 - I'm doing all the meat. I'm jumping off. 886 00:29:14,587 --> 00:29:17,621 My main goal is to prove not only am I a great chef, 887 00:29:17,656 --> 00:29:19,490 I'm a [bleep] leader. 888 00:29:19,592 --> 00:29:20,691 - So you're still cooking them now, 889 00:29:20,793 --> 00:29:21,925 Even though it's a ten-minute pickup? 890 00:29:22,027 --> 00:29:23,827 - No, chef. I'm just finishing my sear. 891 00:29:23,896 --> 00:29:25,863 - I'm just asking, but for me, young lady, 892 00:29:25,898 --> 00:29:28,098 I just need to know if you're in charge, ok? 893 00:29:28,200 --> 00:29:29,333 - Yes, chef. I am in charge, chef. 894 00:29:29,435 --> 00:29:30,501 - Have you got this? - I got this, chef. 895 00:29:30,569 --> 00:29:32,269 - Ok. Well, I'm just asking. 896 00:29:32,304 --> 00:29:33,871 - I think donya is a really strong chef, 897 00:29:33,906 --> 00:29:35,205 But sometimes she has a hard time 898 00:29:35,307 --> 00:29:36,874 Separating herself from the line 899 00:29:36,942 --> 00:29:39,977 And seeing the whole thing as a complete kitchen. 900 00:29:40,079 --> 00:29:41,979 - Behind corner hot. 901 00:29:42,047 --> 00:29:43,514 - So are you cooking the filet now? 902 00:29:43,582 --> 00:29:45,182 - I'm basting. Yes, chef. - You're basting. 903 00:29:45,217 --> 00:29:47,584 So donya's not doing that? - No, chef. 904 00:29:47,653 --> 00:29:50,220 I'm taking control of the plating of the other plates. 905 00:29:50,256 --> 00:29:51,421 - I'm just trying to figure out the system. 906 00:29:51,490 --> 00:29:52,790 I don't mind what you do, young lady. 907 00:29:52,825 --> 00:29:54,224 I'm just trying to figure out the system. 908 00:29:54,260 --> 00:29:55,459 Yes? - Yes, chef. 909 00:29:57,062 --> 00:29:58,495 - All right, mushrooms are good. 910 00:29:58,597 --> 00:30:00,597 Cioppino is good. Sauce is good. 911 00:30:00,666 --> 00:30:02,432 Pomme purée is good. - Mushrooms working. 912 00:30:02,468 --> 00:30:03,934 - Heard that. - Moving kale. 913 00:30:04,036 --> 00:30:05,903 Kale's gonna walk, ok? - Heard that. 914 00:30:06,005 --> 00:30:08,338 Make sure that there's a plate up there for draining. 915 00:30:08,440 --> 00:30:09,706 I'm the strongest member of the blue team. 916 00:30:09,775 --> 00:30:10,774 I firmly believe I am. 917 00:30:10,876 --> 00:30:13,177 - 90 seconds, yes? All: 90 seconds! 918 00:30:13,279 --> 00:30:14,978 - Yes, chef. Oh, these are beautiful. 919 00:30:15,080 --> 00:30:16,013 These are beautiful. - Yeah, these look great. 920 00:30:16,115 --> 00:30:17,114 These look great. 921 00:30:17,149 --> 00:30:18,282 - Chef ramsay is looking for a chef 922 00:30:18,350 --> 00:30:19,283 That can lead and command in the kitchen, 923 00:30:19,351 --> 00:30:20,484 And that is 100% me. 924 00:30:20,553 --> 00:30:21,685 Let's go. Make it a little bit looser. 925 00:30:21,754 --> 00:30:23,020 Make it stand up. Make it nice. 926 00:30:23,122 --> 00:30:25,856 Or make it twice, all right? - Yes, chef. 927 00:30:25,958 --> 00:30:27,758 - Walking with the filets to the top. 928 00:30:27,793 --> 00:30:29,593 - Let's go. 929 00:30:29,628 --> 00:30:31,662 - Where you at? - I'm putting down kale. 930 00:30:31,764 --> 00:30:33,230 - Heard. I'm going down with onion. 931 00:30:33,299 --> 00:30:35,065 - Come on, donya. It's your course, young lady. 932 00:30:35,167 --> 00:30:36,767 - Yes, chef. - Is that where the onion goes? 933 00:30:36,836 --> 00:30:38,168 - Yes, right on the top of the kale. 934 00:30:38,237 --> 00:30:40,037 - Let's go. Plates got to be clean, guys. 935 00:30:40,072 --> 00:30:41,605 - A little bit of respect, lads, for [bleep] sake. 936 00:30:41,640 --> 00:30:43,440 - Keep it sexy, keep it clean, keep it tight. 937 00:30:43,475 --> 00:30:45,542 ♪ ♪ 938 00:30:45,644 --> 00:30:46,710 - Donya. - Yes, chef. 939 00:30:46,812 --> 00:30:48,045 I'm right here, chef. - Yeah. 940 00:30:48,080 --> 00:30:49,513 - Look. Heads up. - Donya! 941 00:30:49,582 --> 00:30:50,681 Cold in the middle. Let's go. 942 00:30:50,716 --> 00:30:52,182 Who's cooking that? - Heard. 943 00:30:52,284 --> 00:30:53,517 - I have three more right here, chef. 944 00:30:53,586 --> 00:30:54,952 I have three more. - If you have to, swap it out. 945 00:30:55,054 --> 00:30:56,320 - She can do that. 946 00:30:56,355 --> 00:30:57,754 She can do it. - I got it, chef. 947 00:30:57,790 --> 00:31:00,090 I got it, I got it, I got it, I got it. 948 00:31:00,159 --> 00:31:01,425 - Oh, my god. 949 00:31:01,460 --> 00:31:03,260 [bleep] hell. 950 00:31:03,329 --> 00:31:05,896 - I think donya is struggling on delegating right now. 951 00:31:05,998 --> 00:31:07,698 She shouldn't be the one cooking her meat 952 00:31:07,800 --> 00:31:09,399 While she is on the pass. 953 00:31:09,468 --> 00:31:10,868 - Talk to them, donya. 954 00:31:10,936 --> 00:31:12,936 - The whole point of this is to take charge of your course. 955 00:31:13,038 --> 00:31:14,338 - All right, coming over with one more. 956 00:31:14,440 --> 00:31:16,273 Do you need more? - No, I'm good. 957 00:31:16,308 --> 00:31:18,475 - Come on. Your course, your standards. 958 00:31:18,510 --> 00:31:20,277 Let's go. - Yes, chef. 959 00:31:20,312 --> 00:31:21,445 - Once it's clean, you put it up. 960 00:31:21,513 --> 00:31:22,613 Yeah? - I got you, yes. 961 00:31:22,715 --> 00:31:24,281 - Tight, tight. Truffle on them, huh? 962 00:31:24,350 --> 00:31:25,549 - Every plate is going up. 963 00:31:25,618 --> 00:31:26,717 - You happy with that? - Yes, chef. 964 00:31:26,752 --> 00:31:27,718 Let me just clean them. - Ok. 965 00:31:27,753 --> 00:31:28,719 - Let's go. - Let's go. 966 00:31:28,787 --> 00:31:33,457 ♪ ♪ 967 00:31:33,559 --> 00:31:34,725 - So good. - It's good? 968 00:31:34,793 --> 00:31:36,260 - I think it's my favorite. 969 00:31:36,362 --> 00:31:37,294 - Happy with them, donya? 970 00:31:37,396 --> 00:31:38,629 - Yes, I'm very happy, chef. 971 00:31:38,697 --> 00:31:39,630 - Let's go. 972 00:31:39,698 --> 00:31:41,198 ♪ ♪ 973 00:31:41,233 --> 00:31:42,432 - It's so good. - Delicious. 974 00:31:42,501 --> 00:31:44,368 - Wow. - We are team red! 975 00:31:44,436 --> 00:31:46,036 - [laughs] 976 00:31:46,105 --> 00:31:48,005 - Both charities are enjoying-- 977 00:31:48,040 --> 00:31:49,673 Enjoying-- the food. 978 00:31:49,708 --> 00:31:50,840 This is the big course, the finale. 979 00:31:50,876 --> 00:31:52,009 - Absolutely. - Yeah? 980 00:31:52,077 --> 00:31:53,944 Fire the soufflés. Soufflés in. Let's go. 981 00:31:54,046 --> 00:31:55,646 - Yes, chef. 15 minutes. - 15 minutes. Let's go. 982 00:31:55,714 --> 00:31:57,314 - Yes, chef. - Yes, chef. 983 00:31:57,383 --> 00:31:59,316 - I have a million things running through my head. 984 00:31:59,351 --> 00:32:01,184 I'm just trying to focus. 985 00:32:01,253 --> 00:32:02,653 I'm keeping my nerves calm, 986 00:32:02,755 --> 00:32:04,988 And I'm trying to keep a positive mindset 987 00:32:05,024 --> 00:32:06,390 Because that's what a leader does. 988 00:32:06,425 --> 00:32:07,824 - Now, I can see some white lumps in there. 989 00:32:07,893 --> 00:32:09,192 Did you-- - we were told 990 00:32:09,261 --> 00:32:11,061 To leave ribbons during the demo, chef. 991 00:32:11,096 --> 00:32:12,062 - Ribbons? - Yes, chef. 992 00:32:12,097 --> 00:32:13,797 Ribbons of white egg white, 993 00:32:13,866 --> 00:32:14,898 Not fully incorporated. 994 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 - Jason? - Yes, chef. 995 00:32:16,468 --> 00:32:18,001 - Only jason 996 00:32:18,070 --> 00:32:20,871 Would throw chef christina and chef jason under the bus. 997 00:32:20,940 --> 00:32:23,307 Am I surprised? No. 998 00:32:23,342 --> 00:32:24,508 - In the demo, you told them 999 00:32:24,543 --> 00:32:26,243 To leave egg white running through? 1000 00:32:26,312 --> 00:32:28,045 - No. - The ribbons of egg white? 1001 00:32:28,113 --> 00:32:29,379 She said don't fully-- 1002 00:32:29,481 --> 00:32:31,381 - I heard the ribbons of raspberry. 1003 00:32:31,483 --> 00:32:33,750 - Get me christina, urgently. - Yes, chef. 1004 00:32:40,993 --> 00:32:42,859 Narrator: It's charity night in hell's kitchen, 1005 00:32:42,962 --> 00:32:45,062 And tables for both the people concern 1006 00:32:45,164 --> 00:32:46,797 And teen cancer america 1007 00:32:46,832 --> 00:32:48,899 Are eagerly awaiting the final course-- 1008 00:32:49,001 --> 00:32:51,168 A raspberry soufflé overseen 1009 00:32:51,236 --> 00:32:54,204 By carmen in red and jason in blue. 1010 00:32:54,239 --> 00:32:55,238 - In the demo, you told them 1011 00:32:55,274 --> 00:32:56,640 To leave egg white running through? 1012 00:32:56,675 --> 00:32:58,475 - No. - The ribbons of egg white? 1013 00:32:58,510 --> 00:32:59,876 She said don't fully-- 1014 00:32:59,945 --> 00:33:01,712 - I heard the ribbons of raspberry. 1015 00:33:01,747 --> 00:33:03,180 - Get me christina, urgently. 1016 00:33:03,215 --> 00:33:05,549 Narrator: But a problem with the blue team's soufflé 1017 00:33:05,584 --> 00:33:07,851 Has chef ramsay seeking answers. 1018 00:33:07,953 --> 00:33:09,653 - Christina. - Yes, chef? 1019 00:33:09,755 --> 00:33:12,255 - Jason said you told him to put ribbons of egg white. 1020 00:33:12,358 --> 00:33:13,256 - Ribbons of egg white? 1021 00:33:13,359 --> 00:33:14,624 No, I said it'll be streaky 1022 00:33:14,660 --> 00:33:16,059 As you fold in. 1023 00:33:16,095 --> 00:33:17,794 - It's like clumps of egg white. 1024 00:33:17,863 --> 00:33:20,263 - No, definitely not what was shown. 1025 00:33:20,299 --> 00:33:22,265 - Chef ramsay isn't getting the full story. 1026 00:33:22,301 --> 00:33:24,101 Chef christina showed us that the egg whites 1027 00:33:24,203 --> 00:33:26,937 Should not be fully incorporated into the soufflé. 1028 00:33:27,039 --> 00:33:28,205 These are facts. 1029 00:33:28,273 --> 00:33:29,773 - Scrape the bottom 1030 00:33:29,875 --> 00:33:31,708 And grab any egg white 1031 00:33:31,777 --> 00:33:33,744 That might not have been fully incorporated. 1032 00:33:33,846 --> 00:33:36,947 And just keep mixing it through. 1033 00:33:37,016 --> 00:33:38,348 - Damn. 1034 00:33:39,385 --> 00:33:40,717 - You guys start chocolate glaze. 1035 00:33:40,753 --> 00:33:41,952 Go ahead and start chocolate. - Did you say three? 1036 00:33:41,987 --> 00:33:43,820 Did you say three minutes? What's the time? 1037 00:33:43,922 --> 00:33:45,789 Communicate with him. 1038 00:33:45,824 --> 00:33:47,391 - Go communicate with him. Make sure you do it. 1039 00:33:47,426 --> 00:33:50,160 Make sure you communicate. 1040 00:33:50,229 --> 00:33:51,695 - It should be fine, right? It's two minutes. 1041 00:33:51,797 --> 00:33:53,663 - Yeah. Ok. - What the [bleep]? 1042 00:33:53,766 --> 00:33:55,999 - Carmen doesn't delegate strong enough. 1043 00:33:56,035 --> 00:33:57,434 Carmen, tell him how long. - Carmen. 1044 00:33:57,503 --> 00:33:59,102 Carmen, walk into jason's and talk to him. 1045 00:33:59,204 --> 00:34:00,437 Tell him what you need. 1046 00:34:00,472 --> 00:34:02,773 - She's almost, like, questioning herself, 1047 00:34:02,875 --> 00:34:04,007 Which is not good. 1048 00:34:04,109 --> 00:34:05,542 Definitely shouldn't be happening. 1049 00:34:05,577 --> 00:34:06,910 - Jason. - Yes, chef? 1050 00:34:06,945 --> 00:34:08,145 - Ready in two? - Two. 1051 00:34:08,180 --> 00:34:10,180 - Let's go. - Ok, crank the oven now. 1052 00:34:10,215 --> 00:34:12,149 The last two minutes, it lifts the soufflé, yes? 1053 00:34:12,184 --> 00:34:13,984 - Yes, chef. - Two minutes, please. 1054 00:34:14,019 --> 00:34:15,819 - So it's all hands on deck, trying to make sure 1055 00:34:15,888 --> 00:34:17,687 That this soufflé gets out to the diners 1056 00:34:17,790 --> 00:34:19,556 Because every second is critical. 1057 00:34:19,625 --> 00:34:21,224 They can fall so quickly. 1058 00:34:21,293 --> 00:34:24,861 - Four, three, two, one. Let's go! 1059 00:34:24,897 --> 00:34:26,063 - Let's go. - Come on, jason. 1060 00:34:26,131 --> 00:34:27,297 - Let's go. Let's go. Let's go. 1061 00:34:27,399 --> 00:34:28,732 - Let's go, jay. - Steady legs, steady hands. 1062 00:34:28,867 --> 00:34:30,534 - Careful, careful. - Let's go. 1063 00:34:30,636 --> 00:34:32,669 - Right on there. - Go, go, go, go, go, go. 1064 00:34:32,704 --> 00:34:34,538 - Get them on the plate, somebody! 1065 00:34:34,640 --> 00:34:35,906 - Two uglies. I'm getting them out the way. 1066 00:34:35,941 --> 00:34:37,307 Two uglies is coming out. Go, go, go. 1067 00:34:37,376 --> 00:34:38,542 - Powder, powder, powder. 1068 00:34:38,644 --> 00:34:40,243 - On the plate, ladies. On the plate. 1069 00:34:40,312 --> 00:34:41,244 - Slide down. Slide down. 1070 00:34:41,313 --> 00:34:42,212 Slide, slide. Bump, bump. 1071 00:34:42,314 --> 00:34:43,380 Slide, slide. - Go, go, go, go. 1072 00:34:43,482 --> 00:34:45,615 - Oh, [bleep] hell. They're deflating. 1073 00:34:45,717 --> 00:34:47,050 That one's gone. - Yes, chef. 1074 00:34:47,119 --> 00:34:48,318 - [bleep]! 1075 00:34:48,353 --> 00:34:49,519 Happy with those? - Yes, chef. 1076 00:34:49,588 --> 00:34:51,655 - Beautiful, chef. - Go, go, go, go, go! 1077 00:34:51,757 --> 00:34:52,956 Can we swap another one here? 1078 00:34:52,991 --> 00:34:54,057 - Chef, these are our two extras. 1079 00:34:54,159 --> 00:34:55,692 They're already deflated. - Well, go. 1080 00:34:55,794 --> 00:34:56,827 Go, go, go. 1081 00:34:56,895 --> 00:34:58,762 [bleep] hell. 1082 00:34:59,898 --> 00:35:01,098 - Oh, my gosh. 1083 00:35:01,166 --> 00:35:03,166 I mean, chocolate? Yes. 1084 00:35:03,268 --> 00:35:05,102 - It tastes really, really good. 1085 00:35:05,137 --> 00:35:07,504 It's perfect. - Sorry to disturb you. 1086 00:35:07,539 --> 00:35:09,940 I just wanted to say thank you for coming tonight. 1087 00:35:09,975 --> 00:35:11,575 And also, all the chefs thank you for coming here. 1088 00:35:11,677 --> 00:35:13,743 - Thank you, guys. Thank you. - Thank you so much. 1089 00:35:13,812 --> 00:35:15,779 - We are team red! - Oh, my gosh! 1090 00:35:15,914 --> 00:35:17,747 A standing ovation? 1091 00:35:17,783 --> 00:35:21,184 Aww, that's so nice. 1092 00:35:25,424 --> 00:35:28,191 - Right, listen carefully, all of you. 1093 00:35:28,227 --> 00:35:31,394 I personally was expecting more leadership, 1094 00:35:31,463 --> 00:35:33,930 More ownership across our courses. 1095 00:35:34,933 --> 00:35:36,700 The winning team tonight... 1096 00:35:36,802 --> 00:35:39,503 [suspenseful music] 1097 00:35:39,605 --> 00:35:40,937 Is neither team. 1098 00:35:42,741 --> 00:35:45,475 I want each team to go back to the dorm 1099 00:35:45,511 --> 00:35:47,244 And come back to me 1100 00:35:47,312 --> 00:35:49,146 With the one nominee 1101 00:35:49,214 --> 00:35:53,817 Who you feel is the weakest leader on your team. 1102 00:35:53,919 --> 00:35:55,385 Is that clear? 1103 00:35:55,454 --> 00:35:56,653 All: Yes, chef! 1104 00:35:56,755 --> 00:35:59,189 - Get out of here, all of you. 1105 00:35:59,258 --> 00:36:01,825 - Gosh, it's really hard when it gets down to four people 1106 00:36:01,860 --> 00:36:03,760 And he only wants you to put up one. 1107 00:36:03,862 --> 00:36:05,362 These are difficult decisions to make. 1108 00:36:05,464 --> 00:36:07,964 - It was a lot to baste four pans all at the same time. 1109 00:36:08,066 --> 00:36:10,233 - I felt like I delegated my thing pretty well. 1110 00:36:10,302 --> 00:36:11,735 - Yeah, but-- - give it to me, leigh. 1111 00:36:11,837 --> 00:36:14,104 - If she was basting four pans, it wasn't delegated well. 1112 00:36:14,173 --> 00:36:16,173 - And with you, donya, I think you're really strong, 1113 00:36:16,275 --> 00:36:17,941 Like, on your station, but I think you're kind of, 1114 00:36:17,976 --> 00:36:19,409 Like, to yourself sometimes. 1115 00:36:19,511 --> 00:36:20,877 - You guys can suck my [bleep]. 1116 00:36:20,946 --> 00:36:22,646 That's how I'm feeling right now, bro. 1117 00:36:22,748 --> 00:36:24,047 I work harder than all of them, 1118 00:36:24,149 --> 00:36:26,917 And my voice is out there more than all of them. 1119 00:36:26,985 --> 00:36:28,185 - But do you guys feel like 1120 00:36:28,220 --> 00:36:30,420 I delegated to you clearly enough, or-- 1121 00:36:30,489 --> 00:36:32,088 - Carmen, you don't delegate. 1122 00:36:32,191 --> 00:36:33,490 You want to be in it. 1123 00:36:33,592 --> 00:36:35,625 - I admit that I did not do perfect tonight. 1124 00:36:35,661 --> 00:36:37,394 Like, that first course was chaotic 1125 00:36:37,462 --> 00:36:38,862 With all of that [bleep]. 1126 00:36:38,897 --> 00:36:40,197 - I just feel like I don't hear you enough. 1127 00:36:40,265 --> 00:36:43,266 And I feel I hear you a lot, and I hear you more. 1128 00:36:43,302 --> 00:36:45,101 - I feel like I have one of the loudest voices. 1129 00:36:45,204 --> 00:36:47,671 - Out of, like, the four of us, I don't think so. 1130 00:36:49,741 --> 00:36:51,241 - We're talking about leadership roles today, 1131 00:36:51,310 --> 00:36:52,442 And I think, jason, that you dropped the ball 1132 00:36:52,511 --> 00:36:53,577 On the leadership role tonight. 1133 00:36:53,679 --> 00:36:55,879 - I disagree. Like, I did two dishes. 1134 00:36:55,948 --> 00:36:57,614 I did exactly what I was told to do. 1135 00:36:57,716 --> 00:36:59,716 Even chef ramsay pulled me aside, and he's like, 1136 00:36:59,751 --> 00:37:01,384 "who's burning the gnocchi and put them up anyways?" 1137 00:37:01,420 --> 00:37:02,886 Nobody owned it. - I cooked ones, 1138 00:37:02,988 --> 00:37:04,287 And the ones I put up were perfect. 1139 00:37:04,389 --> 00:37:05,622 I didn't cook any burnt ones. - I cooked the mushrooms. 1140 00:37:05,657 --> 00:37:06,890 - So nobody burnt any gnocchi, in other words. 1141 00:37:06,992 --> 00:37:08,291 So I will admit, like, 1142 00:37:08,393 --> 00:37:10,126 The leadership on the plating could have gotten better. 1143 00:37:10,229 --> 00:37:12,462 I think I communicated very clear, to the point, 1144 00:37:12,497 --> 00:37:14,231 And, you know, honest with everybody 1145 00:37:14,299 --> 00:37:15,899 About what we needed and what we needed to do. 1146 00:37:15,934 --> 00:37:17,367 I think I'm an easy scapegoat, 1147 00:37:17,469 --> 00:37:19,469 Just 'cause they know I own my mistakes. 1148 00:37:19,504 --> 00:37:20,904 How did no one burn the gnocchi? 1149 00:37:20,973 --> 00:37:22,305 How did no one overcook the scallops? 1150 00:37:22,341 --> 00:37:23,740 It didn't just magically happen. 1151 00:37:23,775 --> 00:37:25,342 - Honestly, dude, the attitude thing 1152 00:37:25,410 --> 00:37:27,744 Has just not gone away at all, bro. 1153 00:37:27,813 --> 00:37:29,546 - What attitude thing? - With the-- 1154 00:37:29,581 --> 00:37:30,780 - You mean the honesty? 1155 00:37:30,849 --> 00:37:32,749 You have an issue with honesty? 1156 00:37:32,784 --> 00:37:34,384 - Ok, we can sit here and argue all day. 1157 00:37:34,453 --> 00:37:35,819 My vote's for jason, dude. 1158 00:37:35,854 --> 00:37:36,953 - Who's your vote for? 1159 00:37:37,022 --> 00:37:38,255 - Johnathan. 1160 00:37:38,357 --> 00:37:39,589 - It's ironic that you're voting for me 1161 00:37:39,625 --> 00:37:41,024 When you cooked my scallops. 1162 00:37:41,059 --> 00:37:42,826 - I didn't overcook any of your scallops. 1163 00:37:42,861 --> 00:37:44,461 - Someone undercooked some of them. 1164 00:37:44,496 --> 00:37:45,462 - Who's your vote for? 1165 00:37:45,497 --> 00:37:48,064 ♪ ♪ 1166 00:37:48,100 --> 00:37:49,699 [clears throat] 1167 00:37:51,670 --> 00:37:54,437 - Right now, I'm between carmen and donya 1168 00:37:54,473 --> 00:37:56,706 Because of frantic micromanaging 1169 00:37:56,742 --> 00:37:59,109 And not having confidence. 1170 00:38:00,312 --> 00:38:02,679 - I'm not ready yet. - I don't know how to do this. 1171 00:38:02,781 --> 00:38:05,081 - This is really [bleep] cruel. 1172 00:38:05,183 --> 00:38:08,084 [dramatic music] 1173 00:38:08,186 --> 00:38:10,320 ♪ ♪ 1174 00:38:15,927 --> 00:38:18,895 [dramatic music] 1175 00:38:18,930 --> 00:38:24,301 ♪ ♪ 1176 00:38:25,637 --> 00:38:27,871 - The charity night is a tradition here 1177 00:38:27,906 --> 00:38:29,539 In hell's kitchen, 1178 00:38:29,608 --> 00:38:31,541 But it also gives me a glimpse 1179 00:38:31,610 --> 00:38:34,811 On how you're gonna operate as a leader. 1180 00:38:34,913 --> 00:38:37,180 Ryan, blue team's nominee and why. 1181 00:38:37,249 --> 00:38:39,449 - We chose to nominate jason tonight 1182 00:38:39,551 --> 00:38:42,652 Due to his lack of leadership on the first course. 1183 00:38:42,754 --> 00:38:45,021 Following up on that was the soufflé. 1184 00:38:45,090 --> 00:38:46,256 Not too sure if he understood 1185 00:38:46,358 --> 00:38:47,691 The concept of how it was supposed to be done. 1186 00:38:47,793 --> 00:38:51,328 He didn't ask any of us if it was going to be correct. 1187 00:38:51,430 --> 00:38:53,430 - Carmen, red team's nominee and why. 1188 00:38:53,465 --> 00:38:55,298 - We are voting donya up tonight 1189 00:38:55,400 --> 00:38:58,068 Because we feel like she has taken the least initiative 1190 00:38:58,103 --> 00:38:59,903 To step up into a leadership role 1191 00:39:00,005 --> 00:39:02,806 Throughout the entire competition. 1192 00:39:02,908 --> 00:39:04,808 - Both of you step forward, please, donya, jason. 1193 00:39:07,012 --> 00:39:09,279 Familiar territory for you both. 1194 00:39:09,381 --> 00:39:10,747 Donya, tell me why you think 1195 00:39:10,816 --> 00:39:12,148 You should stay in hell's kitchen. 1196 00:39:12,217 --> 00:39:13,817 - I believe I should stay in hell's kitchen, chef, 1197 00:39:13,852 --> 00:39:15,018 Because not only I'm a great cook, 1198 00:39:15,053 --> 00:39:16,086 I'm a great leader. 1199 00:39:16,188 --> 00:39:17,253 Finesse is something you can teach, 1200 00:39:17,322 --> 00:39:18,822 But that leadership you cannot. 1201 00:39:18,857 --> 00:39:20,090 I have the loudest voice in that kitchen, 1202 00:39:20,192 --> 00:39:22,192 And I'm the strongest one in that kitchen, chef. 1203 00:39:22,260 --> 00:39:24,294 ♪ ♪ 1204 00:39:24,363 --> 00:39:27,297 - Jason, tell me why you should stay in this kitchen. 1205 00:39:27,332 --> 00:39:28,331 - I led my dish tonight. 1206 00:39:28,433 --> 00:39:29,566 Everybody had their assignments. 1207 00:39:29,668 --> 00:39:31,701 We did fall behind on plating, absolutely, 1208 00:39:31,737 --> 00:39:33,303 And that is 100% my fault. 1209 00:39:33,372 --> 00:39:34,504 I was cooking my gnocchi. 1210 00:39:34,573 --> 00:39:35,872 I was owning my dish, 1211 00:39:35,941 --> 00:39:37,707 Just like I owned chef johnathon's scallops, 1212 00:39:37,743 --> 00:39:40,577 The most prominent part of his dish. 1213 00:39:40,679 --> 00:39:43,279 - Did you just say that you led johnathan scallops? 1214 00:39:43,348 --> 00:39:44,581 Did he tell you to cook them all? 1215 00:39:44,649 --> 00:39:47,150 ♪ ♪ 1216 00:39:47,185 --> 00:39:48,585 - Johnathan delegated to me 1217 00:39:48,653 --> 00:39:50,787 To cook scallops with dahmere, yes. 1218 00:39:50,822 --> 00:39:52,455 ♪ ♪ 1219 00:39:52,557 --> 00:39:55,392 - Jason, this is your fifth time up here. 1220 00:39:55,460 --> 00:39:57,127 - Yes, chef. - Why? 1221 00:39:57,229 --> 00:40:00,196 - They feel my mistakes outweigh everybody else's. 1222 00:40:00,265 --> 00:40:03,500 - Tonight, I didn't ask you to cook your course. 1223 00:40:03,602 --> 00:40:06,336 I asked you to own it, supervise it. 1224 00:40:06,438 --> 00:40:09,272 You've both proven you can cook many times. 1225 00:40:09,307 --> 00:40:11,741 ♪ ♪ 1226 00:40:11,843 --> 00:40:13,309 That wasn't the challenge tonight. 1227 00:40:15,113 --> 00:40:16,579 My decision is... 1228 00:40:16,681 --> 00:40:18,415 [dramatic music] 1229 00:40:18,517 --> 00:40:19,816 And it's a tough one... 1230 00:40:19,918 --> 00:40:26,156 ♪ ♪ 1231 00:40:26,191 --> 00:40:29,058 Donya, come here, young lady. 1232 00:40:31,563 --> 00:40:34,631 I don't think I've ever met a chef 1233 00:40:34,699 --> 00:40:39,469 Who is more passionate about cooking than you are. 1234 00:40:39,571 --> 00:40:42,439 You're just not ready to be my next head chef. 1235 00:40:44,209 --> 00:40:45,675 Appreciate the dedication. 1236 00:40:45,710 --> 00:40:47,610 - It was more than a pleasure working for you, chef. 1237 00:40:49,381 --> 00:40:51,147 - Stick with it. - I will. 1238 00:40:51,249 --> 00:40:52,348 - Good girl. - Thank you, chef ramsay. 1239 00:40:52,451 --> 00:40:54,517 - Thank you. Good night. 1240 00:40:58,323 --> 00:41:00,190 - I was not the weakest chef in the red kitchen. 1241 00:41:00,292 --> 00:41:02,592 Chef ramsay is gonna find out very soon who is. 1242 00:41:02,661 --> 00:41:04,594 This whole experience meant a lot to me. 1243 00:41:04,663 --> 00:41:07,897 I first came in here, trying to break a generational curse. 1244 00:41:07,999 --> 00:41:09,299 And I learned that I didn't have 1245 00:41:09,401 --> 00:41:10,300 To prove myself to nobody. 1246 00:41:10,402 --> 00:41:11,468 I had to prove myself to me. 1247 00:41:11,503 --> 00:41:13,470 So I'm more than a line cook, baby. 1248 00:41:13,538 --> 00:41:15,638 I'm a chef now. [chuckles] 1249 00:41:15,674 --> 00:41:18,374 - Jason, I have not given up on you. 1250 00:41:18,477 --> 00:41:20,043 You know that. - Thank you, chef. 1251 00:41:20,111 --> 00:41:22,078 I haven't given up on me, either. 1252 00:41:22,113 --> 00:41:25,014 - But I'm getting awfully [bleep] close. 1253 00:41:25,116 --> 00:41:26,015 - Yes, chef. 1254 00:41:26,117 --> 00:41:27,884 - Back in line. 1255 00:41:28,954 --> 00:41:30,787 With only seven of you left, 1256 00:41:30,822 --> 00:41:32,755 Let me tell you something really important. 1257 00:41:32,791 --> 00:41:36,226 The competition is wide open. 1258 00:41:37,195 --> 00:41:38,194 Is that clear? 1259 00:41:38,230 --> 00:41:39,662 All: Yes, chef. 1260 00:41:39,764 --> 00:41:40,797 - Get out of here. 1261 00:41:42,868 --> 00:41:44,434 - Survived the elimination. 1262 00:41:44,503 --> 00:41:46,269 I feel all right, a little frustrated. 1263 00:41:46,371 --> 00:41:49,239 I've been up there five times, but, you know, I'm still here. 1264 00:41:49,274 --> 00:41:50,874 I'm not going anywhere. Are you kidding me? 1265 00:41:50,909 --> 00:41:54,077 - Yeah, don't ever [bleep] say my name up there again, jason. 1266 00:41:54,112 --> 00:41:57,847 I can't believe that jason is still on the blue team. 1267 00:41:57,916 --> 00:41:59,883 Don't [bleep] say my name ever again. 1268 00:41:59,918 --> 00:42:01,117 - It's a competition. Deal with it. 1269 00:42:01,186 --> 00:42:02,318 - At the end of the day, 1270 00:42:02,387 --> 00:42:03,786 He's a piece [bleep] with no morals. 1271 00:42:03,822 --> 00:42:06,389 And if he wants to [bleep] say my name, then that's fine. 1272 00:42:06,424 --> 00:42:08,091 ♪ ♪ 1273 00:42:08,193 --> 00:42:11,060 - Donya had the drive, voice, and was a great cook. 1274 00:42:11,129 --> 00:42:13,296 But I'm not looking for a great cook. 1275 00:42:13,398 --> 00:42:15,331 I need a great chef. 1276 00:42:19,638 --> 00:42:20,904 Narrator: Next time 1277 00:42:21,006 --> 00:42:22,906 On "hell's kitchen, the american dream"... 1278 00:42:22,941 --> 00:42:24,774 - Today is black jacket day. 1279 00:42:24,876 --> 00:42:27,710 Narrator: The time for teams has come to an end. 1280 00:42:27,746 --> 00:42:29,679 - There are seven of you 1281 00:42:29,748 --> 00:42:32,582 And only five black jackets. 1282 00:42:32,684 --> 00:42:33,883 Go! 1283 00:42:33,952 --> 00:42:35,184 Narrator: As the chefs battle it out 1284 00:42:35,320 --> 00:42:37,320 For their chance to join the elite... 1285 00:42:37,389 --> 00:42:38,788 - It's fight for your life, 1286 00:42:38,823 --> 00:42:40,790 So I'm ready to take anyone down. 1287 00:42:40,825 --> 00:42:43,092 Narrator: But will some chefs go too far... 1288 00:42:43,194 --> 00:42:44,561 - Anybody see where my turnips went? 1289 00:42:44,629 --> 00:42:47,363 I had a whole sauté pan of the ones that I had cut up. 1290 00:42:47,432 --> 00:42:49,065 - Somebody stole jason's turnips? 1291 00:42:49,200 --> 00:42:51,701 Narrator: In their quest for the coveted black jackets? 1292 00:42:51,803 --> 00:42:53,036 - Who [bleep] with my scallops? 1293 00:42:53,104 --> 00:42:54,637 - I will swear on my mother's life. 1294 00:42:54,673 --> 00:42:55,872 - I don't give a [bleep]. 1295 00:42:55,941 --> 00:42:57,607 Do not [bleep] throw me under the bus like that. 1296 00:42:57,676 --> 00:42:58,875 Narrator: On the next... - Deal with it. 1297 00:42:58,910 --> 00:43:00,276 Narrator: Highly charged episode... 1298 00:43:00,345 --> 00:43:02,278 - It's a competition. - Suck my [bleep]. 1299 00:43:02,347 --> 00:43:03,713 Narrator: Of "hell's kitchen."