1
00:00:02,003 --> 00:00:03,202
Narrator:
Previously on
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,336
"hell's kitchen:
The american dream"...
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,472
[cheering]
- the amazing jordan chiles.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,874
Narrator: Chef ramsay looked
to an olympic medalist
5
00:00:08,909 --> 00:00:11,276
To inspire the chefs
to create...
6
00:00:11,312 --> 00:00:14,179
- Four beautifully
balanced pasta dishes.
7
00:00:14,281 --> 00:00:15,581
Narrator: At the start
of the challenge,
8
00:00:15,683 --> 00:00:18,317
Sammi had a hard time
finding her footing.
9
00:00:18,352 --> 00:00:19,318
[all exclaiming]
10
00:00:19,353 --> 00:00:20,319
- Is that a tortellini?
11
00:00:20,388 --> 00:00:21,453
- Isn't that what it is?
12
00:00:21,555 --> 00:00:22,588
- Agnolotti.
13
00:00:22,656 --> 00:00:25,057
- Wait, what?
Oh, [bleep].
14
00:00:25,159 --> 00:00:26,392
Narrator: At judging, donya...
15
00:00:26,427 --> 00:00:28,427
- Flavor-wise, it's quite good.
- I love it.
16
00:00:28,462 --> 00:00:30,429
Narrator: Leigh...
- The seasoning is delicious.
17
00:00:30,498 --> 00:00:33,198
Narrator: And ryan earned
high praise from pasta maven
18
00:00:33,300 --> 00:00:34,433
Chef evan funke.
19
00:00:34,502 --> 00:00:36,235
- Delicious, clean, fresh.
20
00:00:36,303 --> 00:00:37,603
Narrator:
It all came down to...
21
00:00:37,638 --> 00:00:39,571
- The battle of the agnolotti.
22
00:00:39,640 --> 00:00:41,306
Narrator: Where sammi...
- Really good indeed.
23
00:00:41,409 --> 00:00:42,674
Narrator:
Stuck the landing,
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,610
Winning the challenge
for the red team.
25
00:00:44,678 --> 00:00:45,611
- Congratulations, sammi.
26
00:00:45,679 --> 00:00:46,779
Well done.
- Thank you, chef.
27
00:00:46,881 --> 00:00:48,313
Narrator:
During dinner service...
28
00:00:48,349 --> 00:00:49,715
- Oh, [bleep].
Come on, donya!
29
00:00:49,750 --> 00:00:50,716
- I'm there, chef.
30
00:00:50,751 --> 00:00:51,717
Narrator: Donya faltered
31
00:00:51,752 --> 00:00:52,851
On the fish station.
32
00:00:52,920 --> 00:00:54,153
- The halibut's undercooked,
33
00:00:54,188 --> 00:00:55,621
And the butter's burnt.
34
00:00:55,723 --> 00:00:57,556
- Yes, chef.
- Attention to detail!
35
00:00:57,591 --> 00:00:58,757
- Let's go.
36
00:00:58,793 --> 00:01:00,059
Narrator:
And carmen on the meat
37
00:01:00,161 --> 00:01:02,694
Had chef ramsay seeing red.
38
00:01:02,797 --> 00:01:04,663
- I am lost for words.
39
00:01:04,698 --> 00:01:05,898
Narrator:
In the blue kitchen...
40
00:01:06,000 --> 00:01:07,866
- How long do you need?
- I need, like, 12.
41
00:01:07,935 --> 00:01:09,268
- 12?
- Huh, what?
42
00:01:09,336 --> 00:01:10,869
Who just--12 minutes for what?
43
00:01:10,905 --> 00:01:13,005
Narrator: Jason struggled
with his timing.
44
00:01:13,074 --> 00:01:15,908
- You held me up at the table,
and that [bleep] raw.
45
00:01:15,976 --> 00:01:16,909
Wake up!
46
00:01:16,977 --> 00:01:17,976
Narrator: While atoye suffered
47
00:01:18,079 --> 00:01:20,145
A near breakdown on fish.
48
00:01:20,214 --> 00:01:22,381
- How long my lobster?
- I got it--a minute.
49
00:01:22,483 --> 00:01:23,916
- What the [bleep] is that?
50
00:01:23,951 --> 00:01:25,751
- Risso walking.
- Scallops.
51
00:01:25,820 --> 00:01:28,420
Narrator: Despite both teams
having finished service,
52
00:01:28,522 --> 00:01:30,522
Chef ramsay
declared no winner.
53
00:01:30,591 --> 00:01:33,792
- How on earth can there
be a winning team tonight?
54
00:01:33,828 --> 00:01:36,095
Narrator: When it came time
to send someone packing,
55
00:01:36,197 --> 00:01:38,664
The red team nominated...
- Donya, chef.
56
00:01:38,766 --> 00:01:40,265
Narrator: And...
- Carmen.
57
00:01:40,367 --> 00:01:41,867
Narrator: While
the blue team nominated...
58
00:01:41,969 --> 00:01:42,901
- Jason.
59
00:01:43,003 --> 00:01:44,269
Narrator: And...
- Atoye, chef.
60
00:01:44,371 --> 00:01:46,638
Narrator: In the end,
chef ramsay sent...
61
00:01:46,707 --> 00:01:48,273
- Atoye.
Narrator: Home,
62
00:01:48,309 --> 00:01:50,943
Ending her american dream
of becoming head chef
63
00:01:51,045 --> 00:01:53,112
At gordon ramsay's
hell's kitchen restaurant
64
00:01:53,214 --> 00:01:55,747
At caesars palace
in las vegas.
65
00:01:55,850 --> 00:01:58,317
♪ ♪
66
00:01:58,385 --> 00:02:01,220
And now the, the continuation
of "hell's kitchen."
67
00:02:01,255 --> 00:02:02,821
- Get out of here.
68
00:02:04,091 --> 00:02:06,058
- Tonight's service,
I feel like, really showed
69
00:02:06,160 --> 00:02:09,661
That donya and carmen are
some of the weaker links
70
00:02:09,697 --> 00:02:11,029
On the red team right now.
71
00:02:11,098 --> 00:02:13,732
- I thought that he was
gonna send two people home.
72
00:02:13,834 --> 00:02:15,634
- [blows raspberry] for sure,
that's what I thought.
73
00:02:15,669 --> 00:02:17,536
- I really thought
and wish he did,
74
00:02:17,638 --> 00:02:21,140
'cause then, it would just be,
like, one closer, but...
75
00:02:21,242 --> 00:02:23,308
- And just through
past challenges as well,
76
00:02:23,377 --> 00:02:26,378
Donya and carmen have been
the most inconsistent.
77
00:02:26,480 --> 00:02:29,181
- Now it's even,
back to boys against girls.
78
00:02:29,283 --> 00:02:32,351
- Mm-hmm, this is definitely
a different game.
79
00:02:32,386 --> 00:02:35,354
[intense music]
80
00:02:35,389 --> 00:02:39,791
♪ ♪
81
00:02:43,097 --> 00:02:45,264
- Oh, no.
82
00:02:45,366 --> 00:02:47,232
- Oh.
- Good morning, chef.
83
00:02:47,301 --> 00:02:50,402
- Good morning.
- Oh, gosh.
84
00:02:50,437 --> 00:02:54,072
There's, like, a rocket ship
with all sorts of nasa gear.
85
00:02:54,108 --> 00:02:56,241
All I'm thinking is, oh, god,
I really don't want
86
00:02:56,277 --> 00:02:58,710
To have to recreate, like,
a space food dish right now.
87
00:02:58,812 --> 00:03:01,613
My husband's made me
try army mres,
88
00:03:01,715 --> 00:03:03,715
And that [bleep]'s nasty.
89
00:03:03,784 --> 00:03:06,652
- Welcome
to the final frontier.
90
00:03:06,754 --> 00:03:09,388
As you can see, we have
transformed the dining room
91
00:03:09,423 --> 00:03:13,825
Into an amazing tribute
to american space flight.
92
00:03:13,861 --> 00:03:16,028
Space flight has
come a long way.
93
00:03:16,063 --> 00:03:17,896
So has space food.
94
00:03:17,998 --> 00:03:19,031
Take a look at this.
95
00:03:20,467 --> 00:03:22,601
- Morning.
- Morning, chef.
96
00:03:22,670 --> 00:03:24,036
- Take this front one.
97
00:03:24,071 --> 00:03:26,205
- Chef.
- Oh, la la.
98
00:03:26,273 --> 00:03:28,674
[laughter]
- take that thing off.
99
00:03:28,709 --> 00:03:30,709
I knew you were a space cadet,
but really?
100
00:03:30,778 --> 00:03:34,146
All these meals in front of you
started in a bag like this.
101
00:03:34,215 --> 00:03:35,714
- Wow.
- Oh, wow.
102
00:03:35,749 --> 00:03:36,915
- Look at that.
103
00:03:38,018 --> 00:03:40,986
- Whoa.
- Let's be honest.
104
00:03:41,055 --> 00:03:42,421
That's not very appetizing,
is it?
105
00:03:42,523 --> 00:03:43,422
- No.
All: No, chef.
106
00:03:43,524 --> 00:03:45,857
- But if you add boiling water,
107
00:03:45,960 --> 00:03:47,459
It comes alive.
108
00:03:47,561 --> 00:03:48,660
It rehydrates,
109
00:03:48,762 --> 00:03:51,396
And this becomes
an amazing dish.
110
00:03:51,432 --> 00:03:53,031
It's actually quite impressive.
111
00:03:53,067 --> 00:03:53,999
No tricks.
112
00:03:54,034 --> 00:03:55,667
I just want you to enjoy it.
113
00:03:55,769 --> 00:03:58,503
- Ha, no tricks.
- Yes, chef.
114
00:03:58,606 --> 00:03:59,638
- Not bad, right?
115
00:03:59,673 --> 00:04:00,706
Come on, seriously.
- Not bad at all.
116
00:04:00,741 --> 00:04:01,940
- Not bad.
- It's good, chef.
117
00:04:01,976 --> 00:04:03,809
- The problem
when you're eating in space
118
00:04:03,911 --> 00:04:06,578
Is gravity,
119
00:04:06,680 --> 00:04:10,048
Because food can go anywhere.
120
00:04:10,150 --> 00:04:12,217
- Oh!
[laughter]
121
00:04:12,319 --> 00:04:13,852
- Really?
Seriously?
122
00:04:15,623 --> 00:04:17,823
You know what?
- [stammers]
123
00:04:17,891 --> 00:04:19,825
- Oh!
- Oh, my god.
124
00:04:19,893 --> 00:04:20,926
- What are you doing now?
125
00:04:21,028 --> 00:04:22,094
- Oh, no.
126
00:04:22,229 --> 00:04:23,595
- He did not just do that.
127
00:04:23,664 --> 00:04:25,030
- It--it--
- oh!
128
00:04:25,065 --> 00:04:26,098
Oh, no.
- No, no.
129
00:04:26,200 --> 00:04:27,432
- It is on.
130
00:04:27,468 --> 00:04:28,900
Food fight!
131
00:04:29,003 --> 00:04:30,402
[shouting, laughter]
132
00:04:30,471 --> 00:04:32,471
- Come on now, food fight!
Food fight!
133
00:04:32,539 --> 00:04:35,507
Food fight!
- Wait--
134
00:04:35,576 --> 00:04:37,909
- I'm not aiming at chef ramsay
no matter what I do.
135
00:04:37,945 --> 00:04:39,745
Let's just make that clear.
136
00:04:39,847 --> 00:04:41,413
- Aah!
- No way!
137
00:04:41,515 --> 00:04:43,181
- Aah! [bleep] you!
- Ok, stop!
138
00:04:43,284 --> 00:04:44,616
Stop, stop, stop, stop!
139
00:04:44,718 --> 00:04:46,685
- Oh, I just clocked her
with that piece! Look!
140
00:04:46,787 --> 00:04:48,520
[laughter]
141
00:04:48,589 --> 00:04:49,988
- Who did that to you?
142
00:04:50,057 --> 00:04:52,391
- I may or may not have
hit leigh right in the face.
143
00:04:54,628 --> 00:04:58,030
♪ ♪
144
00:04:58,065 --> 00:05:01,533
Um...If I did,
I'm very sorry.
145
00:05:01,635 --> 00:05:04,870
- Chefs, now that
we've had a little fun,
146
00:05:04,905 --> 00:05:07,506
It's time to get back
to the competition.
147
00:05:07,541 --> 00:05:10,776
I hope that
your palates are warmed up,
148
00:05:10,878 --> 00:05:13,478
Because they're about to...
149
00:05:13,547 --> 00:05:14,579
Blast off!
150
00:05:14,615 --> 00:05:16,381
- Let's go!
151
00:05:16,450 --> 00:05:17,616
- I knew it.
- Oh.
152
00:05:17,718 --> 00:05:18,784
- Whoo!
- Yep.
153
00:05:18,819 --> 00:05:21,386
- Whoo!
- Come on, guys.
154
00:05:21,422 --> 00:05:24,389
[triumphant music]
155
00:05:24,425 --> 00:05:26,291
♪ ♪
156
00:05:26,393 --> 00:05:27,459
- I've been waiting
for this moment
157
00:05:27,494 --> 00:05:28,927
Since the first day
I stepped foot
158
00:05:29,029 --> 00:05:30,262
Into this competition.
159
00:05:30,297 --> 00:05:33,298
- It's time
for the blind taste test.
160
00:05:33,400 --> 00:05:34,866
- This is a big one.
161
00:05:34,902 --> 00:05:38,070
And this definitely separates
the cooks from the chefs.
162
00:05:38,105 --> 00:05:40,372
- This is the ultimate test
of your palates.
163
00:05:40,474 --> 00:05:42,941
Whilst each you are tasting,
164
00:05:43,043 --> 00:05:45,310
One of your teammates
will be sat
165
00:05:45,379 --> 00:05:47,579
In the satellite dishes
over there.
166
00:05:47,681 --> 00:05:49,548
Above your satellite dish
are your sous chefs,
167
00:05:49,616 --> 00:05:52,584
Ready to cover them in...
168
00:05:52,686 --> 00:05:55,220
Messy space debris.
169
00:05:55,322 --> 00:05:57,522
That's, of course,
if you answer incorrectly.
170
00:05:57,591 --> 00:05:59,124
If you get
two ingredients wrong,
171
00:05:59,193 --> 00:06:02,961
Your teammates
get drenched with...
172
00:06:03,063 --> 00:06:04,496
Milky way milk.
173
00:06:04,631 --> 00:06:06,732
If you get three wrong today,
174
00:06:06,867 --> 00:06:10,168
You'll be hit with a big bang
of stardust sprinkles.
175
00:06:10,270 --> 00:06:12,037
- [laughs]
176
00:06:12,106 --> 00:06:15,006
- But if you get
four wrong today,
177
00:06:15,109 --> 00:06:16,475
You get finished off
178
00:06:16,543 --> 00:06:18,944
With a heaping helping...
179
00:06:19,012 --> 00:06:20,579
Of moon cheese.
180
00:06:20,614 --> 00:06:21,847
- [laughs]
181
00:06:21,949 --> 00:06:23,181
- Funky.
- Right.
182
00:06:23,217 --> 00:06:26,017
Let's start off
with carmen and ryan, please.
183
00:06:26,120 --> 00:06:28,987
Sammi and johnathan, head over
to the satellite dish.
184
00:06:29,056 --> 00:06:30,389
- Ok, chef.
185
00:06:30,424 --> 00:06:31,656
Don't let me down, ryan.
186
00:06:31,759 --> 00:06:32,791
- The dreaded blind taste test.
187
00:06:32,826 --> 00:06:33,859
I don't want to go first,
188
00:06:33,927 --> 00:06:35,293
But you got
to trust your palate.
189
00:06:35,396 --> 00:06:38,897
- Carmen, ryan,
pint of guinness?
190
00:06:38,999 --> 00:06:40,265
- [chuckles]
- ok.
191
00:06:40,367 --> 00:06:42,300
Let's start off
with something easy.
192
00:06:42,403 --> 00:06:45,103
- [exhales sharply]
- it's mushrooms.
193
00:06:46,240 --> 00:06:47,906
Choo-choo.
[laughter]
194
00:06:50,577 --> 00:06:51,643
Mushrooms.
195
00:06:51,712 --> 00:06:52,778
Let's go.
196
00:06:56,150 --> 00:06:57,215
- Cauliflower?
[buzzer blares]
197
00:06:57,317 --> 00:06:58,383
- Oh.
198
00:06:58,485 --> 00:07:00,152
Yep, yep,
feeling kind of nervous.
199
00:07:00,187 --> 00:07:02,220
Already one wrong answer.
200
00:07:03,090 --> 00:07:04,656
- Onion?
[buzzer blares]
201
00:07:04,725 --> 00:07:05,690
- Ugh.
202
00:07:05,793 --> 00:07:08,560
- Number two,
bell pepper.
203
00:07:08,662 --> 00:07:09,961
Choo-choo.
204
00:07:11,498 --> 00:07:12,898
- She should know this.
205
00:07:12,933 --> 00:07:14,099
- Do not overthink it.
206
00:07:14,935 --> 00:07:16,435
- Bell pepper.
[ding]
207
00:07:16,503 --> 00:07:17,702
- Yeah, baby.
208
00:07:17,738 --> 00:07:19,337
- Well done.
209
00:07:19,440 --> 00:07:20,806
- Pepper.
[ding]
210
00:07:20,908 --> 00:07:22,941
- I'll take that.
- [sighs]
211
00:07:23,010 --> 00:07:25,677
- My favorite fruit:
Pineapple.
212
00:07:27,848 --> 00:07:29,948
Let's go, carmen.
213
00:07:29,983 --> 00:07:31,750
- Apple.
[buzzer blares]
214
00:07:31,785 --> 00:07:33,585
- Oh, [bleep].
- Christina.
215
00:07:33,654 --> 00:07:35,987
- Pineapple.
[ding]
216
00:07:36,023 --> 00:07:37,222
- Correct.
217
00:07:37,291 --> 00:07:39,591
Ok, christina,
off you go.
218
00:07:39,626 --> 00:07:40,592
- You ready?
- Oh, dear.
219
00:07:40,661 --> 00:07:41,693
- No.
- Milky way.
220
00:07:41,795 --> 00:07:44,062
- [screams]
[bleep]!
221
00:07:44,097 --> 00:07:46,631
- Oh!
- Oh, my god.
222
00:07:46,667 --> 00:07:48,233
Greek yogurt?
223
00:07:48,268 --> 00:07:50,335
- Ok, corn.
224
00:07:52,206 --> 00:07:55,507
- It's just, like, these cold,
flavorless items in my mouth.
225
00:07:55,542 --> 00:07:57,142
So, you know,
I'm just going with my gut.
226
00:07:57,244 --> 00:07:58,310
- Come on.
- Polenta.
227
00:07:58,378 --> 00:07:59,744
[buzzer blares]
- ugh.
228
00:07:59,847 --> 00:08:01,813
Stand by, christina.
Stand by.
229
00:08:01,882 --> 00:08:03,448
- I [bleep] know this.
230
00:08:03,550 --> 00:08:05,417
- Tell me.
231
00:08:05,452 --> 00:08:07,586
- Turnip?
[buzzer blares]
232
00:08:07,654 --> 00:08:09,654
- Wrong.
Take it off.
233
00:08:09,690 --> 00:08:10,856
Wrong.
Take it off.
234
00:08:10,924 --> 00:08:12,123
Sammi, sprinkles.
235
00:08:12,226 --> 00:08:13,692
Johnathan, let's get you
into the milky way.
236
00:08:13,794 --> 00:08:15,160
- I hate you, ryan.
237
00:08:15,262 --> 00:08:16,294
- Oh!
- Dear, oh dear.
238
00:08:16,330 --> 00:08:18,063
- Sorry.
- [laughs] sorry.
239
00:08:20,267 --> 00:08:21,132
- Oh, my gosh.
240
00:08:21,235 --> 00:08:24,703
This yogurt is
so freezing cold,
241
00:08:24,738 --> 00:08:27,205
But I'm honestly not that mad
about the sparkles.
242
00:08:27,307 --> 00:08:29,007
I mean, I think
I look pretty cute.
243
00:08:29,109 --> 00:08:30,342
- 2 to 1.
244
00:08:30,410 --> 00:08:31,710
Narrator:
With the blue team up 2 to 1,
245
00:08:31,745 --> 00:08:34,112
Donya and jason are
next up to taste
246
00:08:34,181 --> 00:08:37,582
While carmen and ryan move
over to the satellite dishes.
247
00:08:37,651 --> 00:08:38,717
- Chopped up asparagus.
248
00:08:39,620 --> 00:08:41,620
In we go.
249
00:08:41,688 --> 00:08:43,088
- Zucchini?
[buzzer blares]
250
00:08:43,190 --> 00:08:45,657
- All right.
I'm ready.
251
00:08:45,759 --> 00:08:48,026
- Snap peas,
or, like, peas.
252
00:08:48,061 --> 00:08:49,394
Some sort of peas in a pod.
253
00:08:49,463 --> 00:08:51,229
[buzzer blares]
- [bleep].
254
00:08:51,265 --> 00:08:52,531
- We're not peas in a pod.
255
00:08:52,633 --> 00:08:54,099
- This is an easy one.
256
00:08:54,201 --> 00:08:55,100
Shrimp.
257
00:08:55,202 --> 00:08:57,602
Shrimp away!
258
00:08:57,671 --> 00:08:58,904
- So all I'm tasting--
259
00:08:59,006 --> 00:09:01,373
Some sort
of shellfish fishiness.
260
00:09:01,441 --> 00:09:02,741
- Shrimp?
- Yes!
261
00:09:02,776 --> 00:09:03,842
- Yes!
- Attagirl.
262
00:09:03,944 --> 00:09:05,176
- Calamari or squid?
[buzzer blares]
263
00:09:05,245 --> 00:09:06,978
- Oh, my god.
- [bleep].
264
00:09:07,047 --> 00:09:08,146
- Bye-bye, ryan.
265
00:09:08,215 --> 00:09:10,415
- Milky way.
[groaning]
266
00:09:10,450 --> 00:09:12,817
[laughter]
267
00:09:15,856 --> 00:09:18,056
- You're [bleep] dead, jason.
268
00:09:18,091 --> 00:09:19,190
- Tomato.
269
00:09:20,727 --> 00:09:22,227
Come on.
270
00:09:22,296 --> 00:09:23,962
- Tomato.
[ding]
271
00:09:24,064 --> 00:09:25,096
- Tomatoes.
[ding]
272
00:09:25,198 --> 00:09:27,332
- Yes! Final one.
273
00:09:27,467 --> 00:09:29,301
Squash purée.
274
00:09:30,137 --> 00:09:31,236
Mmm.
275
00:09:32,272 --> 00:09:34,873
[laughter]
276
00:09:36,543 --> 00:09:37,709
Come on.
277
00:09:37,744 --> 00:09:40,579
- Donya's on a winning streak
right now.
278
00:09:40,614 --> 00:09:42,647
She's guessed two correctly
back to back,
279
00:09:42,749 --> 00:09:45,550
So I'm praying that
I can walk out of here clean.
280
00:09:47,421 --> 00:09:48,620
- Potato purée.
[buzzer blares]
281
00:09:48,655 --> 00:09:49,955
- Aw!
282
00:09:50,023 --> 00:09:51,056
- Sweet potato.
[buzzer blares]
283
00:09:51,158 --> 00:09:52,357
- Oh.
- Aw.
284
00:09:52,426 --> 00:09:54,025
- [growls, yelps]]
285
00:09:54,061 --> 00:09:57,028
[laughter]
286
00:09:57,064 --> 00:09:58,663
- It's freezing!
287
00:10:00,067 --> 00:10:01,266
- Oh, it never ends.
288
00:10:01,301 --> 00:10:03,101
- Oh, my god.
289
00:10:03,203 --> 00:10:05,303
- So bad.
290
00:10:05,405 --> 00:10:06,438
- [bleep] you, jason.
291
00:10:06,473 --> 00:10:07,706
Ok, I'm gonna get
you back somehow.
292
00:10:07,774 --> 00:10:08,974
He better sleep
with one eye open,
293
00:10:09,076 --> 00:10:10,108
'cause I'm just gonna
dump something on him
294
00:10:10,177 --> 00:10:11,276
In the middle of the night.
295
00:10:11,311 --> 00:10:13,478
- 3-3.
This is close.
296
00:10:13,513 --> 00:10:15,146
- Let's go, d.
- You got this, leigh.
297
00:10:15,182 --> 00:10:16,715
- Let's go, leigh.
- Oh, my.
298
00:10:16,750 --> 00:10:19,751
- One of my favorite
root vegetables: Parsnips.
299
00:10:21,355 --> 00:10:24,723
- They taste like
this weird, rotten sweetness
300
00:10:24,791 --> 00:10:26,424
That I just can't
put my finger on.
301
00:10:26,526 --> 00:10:28,827
[chuckles]
302
00:10:28,862 --> 00:10:31,062
It tastes like boiled banana.
303
00:10:31,164 --> 00:10:32,430
[buzzer blares]
304
00:10:32,499 --> 00:10:33,965
[laughter]
- what?
305
00:10:34,067 --> 00:10:36,001
- Oh, I totally know
boiled bananas is wrong,
306
00:10:36,036 --> 00:10:39,270
So I just hope the rest
of the challenge goes better.
307
00:10:39,373 --> 00:10:41,106
- Wrong.
- Yep.
308
00:10:41,208 --> 00:10:42,474
- Pickled cauliflower.
[buzzer blares]
309
00:10:42,542 --> 00:10:43,541
- Pickled cauliflower?
310
00:10:43,644 --> 00:10:45,877
[laughter]
311
00:10:45,946 --> 00:10:47,479
Wrong.
312
00:10:47,514 --> 00:10:48,947
Strawberries?
313
00:10:50,317 --> 00:10:51,483
Dahmere is nodding.
314
00:10:51,518 --> 00:10:53,118
That means it's good news.
315
00:10:53,153 --> 00:10:54,586
- Strawberries.
[ding]
316
00:10:54,688 --> 00:10:55,587
- Mango.
[buzzer blares]
317
00:10:55,689 --> 00:10:56,588
[all groan]
318
00:10:56,690 --> 00:10:58,556
- Oh, my god!
- Jason, goodbye.
319
00:10:58,625 --> 00:10:59,791
- Jason's about to get his,
320
00:10:59,893 --> 00:11:02,861
His dumb smile
sitting in that bowl, yeah.
321
00:11:02,896 --> 00:11:05,196
Get him, chef.
- [laughs]
322
00:11:06,900 --> 00:11:09,000
[laughter]
323
00:11:09,936 --> 00:11:11,936
- Cucumber.
Come on.
324
00:11:13,440 --> 00:11:14,439
- Cucumber.
[ding]
325
00:11:14,508 --> 00:11:15,473
- Cucumber.
[ding]
326
00:11:15,509 --> 00:11:16,574
- Last one.
327
00:11:16,677 --> 00:11:17,742
- Baby, we only got one more.
Let's go.
328
00:11:17,844 --> 00:11:18,910
Let's finish strong.
329
00:11:18,979 --> 00:11:20,045
- Beef.
330
00:11:21,314 --> 00:11:22,580
- Get this, dahmere. Get this.
- Please get this.
331
00:11:25,185 --> 00:11:26,518
- Get this, d.
- Come on.
332
00:11:26,553 --> 00:11:27,786
- Don't overthink it.
333
00:11:27,854 --> 00:11:28,787
- Beef?
[ding]
334
00:11:28,855 --> 00:11:30,355
- Yes.
- Yes.
335
00:11:30,390 --> 00:11:33,258
- Donya, how are you feeling?
- Feeling lucky, chef.
336
00:11:33,360 --> 00:11:35,493
- You're feeling lucky?
- Just right now.
337
00:11:35,595 --> 00:11:37,796
- Leigh, what are you thinking?
338
00:11:37,831 --> 00:11:40,498
[dramatic music]
339
00:11:46,807 --> 00:11:48,473
Narrator: It's the third
of four rounds
340
00:11:48,542 --> 00:11:50,075
Of the blind
taste test challenge.
341
00:11:50,110 --> 00:11:53,011
- Donya, how are you feeling?
- I'm feeling lucky, chef.
342
00:11:53,080 --> 00:11:54,746
- You're feeling lucky?
- Just right now.
343
00:11:54,848 --> 00:11:57,115
Narrator: And leigh needs
to get her final guess right
344
00:11:57,184 --> 00:11:59,317
To not only keep donya clean
345
00:11:59,386 --> 00:12:02,253
But also
give the ladies the lead.
346
00:12:02,355 --> 00:12:04,089
- Leigh what are you thinking?
347
00:12:04,191 --> 00:12:05,156
- Um...
348
00:12:05,225 --> 00:12:07,025
[dramatic music]
349
00:12:07,094 --> 00:12:08,393
[chuckles]
350
00:12:08,462 --> 00:12:10,862
♪ ♪
351
00:12:10,931 --> 00:12:13,465
Really dry turkey.
[buzzer blares]
352
00:12:13,500 --> 00:12:15,066
- Dry turkey?
353
00:12:15,102 --> 00:12:18,069
Donya, welcome
to the milky way--oh!
354
00:12:18,138 --> 00:12:19,404
- Oh, my god.
355
00:12:19,473 --> 00:12:20,405
- Sorry, dude.
- It's ok.
356
00:12:20,474 --> 00:12:21,940
It's been a long time.
357
00:12:22,042 --> 00:12:23,508
It's been a long time.
358
00:12:23,577 --> 00:12:26,945
I have cream in places
I haven't had cream in a while.
359
00:12:27,047 --> 00:12:28,580
- It's tied 5-5.
360
00:12:28,682 --> 00:12:31,015
If we're still tied
after four more tastings
361
00:12:31,118 --> 00:12:33,985
For the final pairing,
you'll go to sudden death.
362
00:12:34,054 --> 00:12:35,653
- 5-5.
I'm feeling good.
363
00:12:35,756 --> 00:12:37,522
I cut back on the cigarettes
this morning.
364
00:12:37,591 --> 00:12:39,824
I brushed my teeth twice,
got that sip of water.
365
00:12:39,926 --> 00:12:41,192
I'm feeling really good.
366
00:12:41,228 --> 00:12:43,428
- You cook it every week here
in hell's kitchen.
367
00:12:43,463 --> 00:12:44,496
Salmon.
368
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
- Canned tuna?
[buzzer blares]
369
00:12:48,835 --> 00:12:50,969
- Oh, for god's sake.
370
00:12:52,105 --> 00:12:54,739
- Uh, halibut?
[buzzer blares]
371
00:12:54,841 --> 00:12:56,708
- I'm gonna make this thing
a little bit easier.
372
00:12:56,843 --> 00:12:58,076
Bacon.
373
00:12:59,146 --> 00:13:00,245
Stand by.
374
00:13:00,280 --> 00:13:02,413
Leigh, you could be going
to the milky way.
375
00:13:02,516 --> 00:13:04,549
- Turkey?
[buzzer blares]
376
00:13:04,584 --> 00:13:06,785
- Oh. [chuckles]
- johnny, please.
377
00:13:06,820 --> 00:13:08,553
- Ham.
[buzzer blares]
378
00:13:08,622 --> 00:13:09,621
- Milky way.
379
00:13:09,689 --> 00:13:11,689
Off you go, you two.
Blast off.
380
00:13:11,792 --> 00:13:14,125
You're about to get drenched.
381
00:13:14,227 --> 00:13:15,660
[laughs]
382
00:13:15,695 --> 00:13:17,662
I like the milky way visor,
leigh.
383
00:13:17,731 --> 00:13:19,264
- [chuckles]
384
00:13:19,332 --> 00:13:20,265
- Oh, my god.
385
00:13:20,333 --> 00:13:22,901
[laughter]
386
00:13:23,003 --> 00:13:25,670
- Ok, peanuts.
387
00:13:27,707 --> 00:13:30,642
- Uh, celery?
[buzzer blares]
388
00:13:30,710 --> 00:13:32,443
- What?
389
00:13:32,512 --> 00:13:33,645
- Peanuts.
[ding]
390
00:13:33,746 --> 00:13:34,712
- [chuckles]
391
00:13:34,748 --> 00:13:37,015
- Off we go.
Sprinkle away.
392
00:13:37,117 --> 00:13:39,384
It's the space dust.
393
00:13:39,486 --> 00:13:40,718
Oh, boy.
Oh, boy.
394
00:13:40,787 --> 00:13:43,555
Oh, boy.
[laughter]
395
00:13:43,590 --> 00:13:45,723
Narrator: With the blue team
now up by one,
396
00:13:45,792 --> 00:13:48,693
Sammi has to get
the next ingredient correct
397
00:13:48,795 --> 00:13:50,361
To keep the red team
in the game.
398
00:13:50,430 --> 00:13:52,297
- Kalamata olives.
399
00:13:54,668 --> 00:13:57,168
Can sammi tie it up?
400
00:13:57,237 --> 00:14:01,172
If she doesn't,
leigh is gonna see and taste
401
00:14:01,274 --> 00:14:03,141
Some moon cheese.
- Oh.
402
00:14:03,210 --> 00:14:05,076
- What the [bleep]
is moon cheese?
403
00:14:05,145 --> 00:14:07,178
- Ready?
- [giggles]
404
00:14:07,280 --> 00:14:10,381
- Sammi, don't do this to me.
405
00:14:10,450 --> 00:14:12,317
- Come on. You've got it.
- Olives. It's olive.
406
00:14:12,385 --> 00:14:14,219
- But more so,
don't do it to leigh.
407
00:14:14,254 --> 00:14:15,653
- Taste it.
- [laughs]
408
00:14:15,755 --> 00:14:17,222
- Sammi?
409
00:14:17,290 --> 00:14:18,990
- Kohlrabi?
[buzzer blares]
410
00:14:19,025 --> 00:14:20,291
- Kohlrabi?
- What did she say?
411
00:14:20,393 --> 00:14:22,660
- Kohlrabi.
- Kohlrabi?
412
00:14:22,696 --> 00:14:25,463
- Olives, chef.
[ding]
413
00:14:25,532 --> 00:14:27,498
- Correct.
Headset off.
414
00:14:27,601 --> 00:14:29,801
Olives!
- Oh, duh.
415
00:14:29,870 --> 00:14:32,737
Yeah, feeling like
a big loser right now.
416
00:14:32,839 --> 00:14:34,505
- Ok, moon cheese.
417
00:14:34,541 --> 00:14:35,840
Here we go.
418
00:14:38,678 --> 00:14:39,911
- It's not pleasant.
419
00:14:39,946 --> 00:14:42,947
- Look at that moon cheese!
420
00:14:42,983 --> 00:14:44,582
- Wouldn't wish it on anyone.
421
00:14:44,684 --> 00:14:48,519
I smell like a rotten box
of powdered parm
422
00:14:48,588 --> 00:14:49,988
That's been sitting
at the back of your fridge
423
00:14:50,056 --> 00:14:52,123
For, like, a couple of years
that you forgot about.
424
00:14:52,192 --> 00:14:55,226
- Blue team,
I'm sending all of you
425
00:14:55,295 --> 00:14:58,563
On a chef's shopping spree.
426
00:14:58,632 --> 00:15:00,231
- You're lying.
- No way.
427
00:15:00,300 --> 00:15:02,333
- That's right,
I'm gonna send all of you
428
00:15:02,435 --> 00:15:05,103
To that amazing store,
sur la table.
429
00:15:05,138 --> 00:15:06,304
- Oh.
430
00:15:06,339 --> 00:15:09,741
- I'm giving you $4,000
to spend.
431
00:15:09,776 --> 00:15:11,342
- Bro.
- That's right.
432
00:15:11,411 --> 00:15:12,744
- Oh, my god.
433
00:15:12,779 --> 00:15:13,912
- Thank you, chef.
- Thank you, chef.
434
00:15:13,947 --> 00:15:16,814
- Thank you, chef.
- Red team, come on.
435
00:15:16,917 --> 00:15:19,617
Listen, the food fight
and the blind taste test
436
00:15:19,719 --> 00:15:20,952
Was fun, right?
437
00:15:21,021 --> 00:15:23,488
But it's made a massive mess.
438
00:15:23,590 --> 00:15:27,091
I need this dining room
cleaned beautifully.
439
00:15:28,128 --> 00:15:30,895
Tonight, we have
a very unique dinner service.
440
00:15:30,997 --> 00:15:32,330
- It's charity night.
441
00:15:32,432 --> 00:15:33,665
Good?
All: Yes, chef.
442
00:15:33,733 --> 00:15:34,666
- Right,
head back to the dorms.
443
00:15:34,701 --> 00:15:36,668
Get changed,
and off you go.
444
00:15:36,703 --> 00:15:39,671
[light music]
445
00:15:39,706 --> 00:15:41,839
♪ ♪
446
00:15:41,908 --> 00:15:43,675
- I'm gonna be the one to get
in there right now, guys.
447
00:15:43,710 --> 00:15:44,909
Don't worry.
448
00:15:44,978 --> 00:15:46,177
Someone's gonna have
to get dirty.
449
00:15:46,279 --> 00:15:48,546
I don't mind it's me.
450
00:15:48,581 --> 00:15:50,548
[bleep] me.
451
00:15:50,617 --> 00:15:53,184
I'm sad that we get
to miss this shopping spree.
452
00:15:53,286 --> 00:15:56,955
Just another cool reward
we get to miss
453
00:15:57,057 --> 00:15:58,323
For a horrible punishment.
454
00:15:59,793 --> 00:16:02,093
- Bring us back
something nice, please.
455
00:16:02,128 --> 00:16:03,328
- Oh...
- Oh, yeah.
456
00:16:03,430 --> 00:16:04,963
- You make sure
you use that $1,000 wisely.
457
00:16:05,065 --> 00:16:06,264
- I'd like a little mint
on my pillow too, girls.
458
00:16:06,299 --> 00:16:07,699
- Mint?
- Yeah.
459
00:16:07,767 --> 00:16:09,300
A little mint on my pillow
when you make my bed?
460
00:16:09,402 --> 00:16:10,535
- Watch out
for your toothbrushes
461
00:16:10,637 --> 00:16:11,536
When you get back.
462
00:16:11,638 --> 00:16:13,371
- Oh!
[laughs]
463
00:16:13,506 --> 00:16:14,872
- I say we use
jason's toothbrush
464
00:16:14,941 --> 00:16:16,741
To clean
all the [bleep] toilets.
465
00:16:16,776 --> 00:16:17,909
- That's what I was thinking,
the same thing.
466
00:16:17,944 --> 00:16:20,211
- Yes, yes.
- Sounds like a plan, man.
467
00:16:20,313 --> 00:16:22,146
- Don't brush your teeth
when you get back.
468
00:16:22,983 --> 00:16:25,917
[upbeat music]
469
00:16:25,986 --> 00:16:28,019
♪ ♪
470
00:16:28,054 --> 00:16:29,687
- Damn.
- Yes, sir.
471
00:16:29,789 --> 00:16:32,423
- Oh, my--
- get that money.
472
00:16:32,459 --> 00:16:34,092
♪ ♪
473
00:16:34,194 --> 00:16:36,294
- Wow.
You guys don't want a basket?
474
00:16:36,396 --> 00:16:38,296
- No, I'm just gonna
have jason hold my stuff.
475
00:16:38,398 --> 00:16:40,098
I'm just so lucky and happy
and thankful
476
00:16:40,200 --> 00:16:42,667
That we got to spend
$1,000 each in this shop.
477
00:16:42,736 --> 00:16:44,669
And no doubt
I'm gonna spend that
478
00:16:44,738 --> 00:16:46,104
To the best of my abilities.
479
00:16:46,239 --> 00:16:48,072
I get that from my mother.
480
00:16:48,108 --> 00:16:49,941
- How much are these, dude?
481
00:16:50,043 --> 00:16:51,175
- For which one?
- For real, yeah.
482
00:16:51,277 --> 00:16:53,077
- It doesn't matter, bud.
You have a g.
483
00:16:53,113 --> 00:16:54,112
- I'll take a bird's beak.
484
00:16:54,180 --> 00:16:55,480
Who doesn't like
a good bird's beak?
485
00:16:55,548 --> 00:16:57,682
Or a duck bill?
- Oh, this is honestly surreal.
486
00:16:57,751 --> 00:17:00,351
- Yeah, it's nuts.
- This is insane.
487
00:17:00,387 --> 00:17:02,186
You can't even dream
this [bleep].
488
00:17:02,255 --> 00:17:04,288
- Hey, they've got
a pasta extruder, huh?
489
00:17:04,391 --> 00:17:05,390
- What are you getting?
- A toaster.
490
00:17:05,458 --> 00:17:07,091
- A toaster?
[laughter]
491
00:17:07,193 --> 00:17:08,893
- Do I get a discount
for the floor model?
492
00:17:08,928 --> 00:17:10,495
- Oh, that is sick.
493
00:17:10,530 --> 00:17:12,730
- That is adorable.
494
00:17:12,832 --> 00:17:14,732
- Getting my daughter, saxon,
that apron
495
00:17:14,834 --> 00:17:16,968
Just reminds me why I'm here.
496
00:17:17,070 --> 00:17:18,569
She's gonna be so hyped.
497
00:17:18,671 --> 00:17:20,238
She's definitely
on my mind today.
498
00:17:20,306 --> 00:17:21,472
When you have a kid, man,
499
00:17:21,541 --> 00:17:23,574
You don't buy anything
for yourself--never.
500
00:17:23,676 --> 00:17:24,709
I can't remember
the last time
501
00:17:24,744 --> 00:17:26,210
I had this much money
to myself.
502
00:17:26,312 --> 00:17:30,381
Getting money like this
and spending money...
503
00:17:30,417 --> 00:17:32,183
It's not something
that happens every day.
504
00:17:32,252 --> 00:17:34,118
- This was amazing.
Amazing.
505
00:17:34,187 --> 00:17:35,620
- [bleep]. Wow.
506
00:17:35,688 --> 00:17:38,189
All: Thank you, chef.
- Thank you, chef ramsay.
507
00:17:38,224 --> 00:17:39,624
Narrator: Coming up...
- Ok, guys.
508
00:17:39,659 --> 00:17:41,025
I need more scallops.
509
00:17:41,061 --> 00:17:42,894
- What the [bleep] is going on
with these scallops?
510
00:17:42,996 --> 00:17:44,028
They're rubber.
511
00:17:44,064 --> 00:17:46,464
- I need
15 beautiful scallops, jason.
512
00:17:46,533 --> 00:17:47,665
- This is painful.
513
00:17:47,700 --> 00:17:49,267
- Come on, guys.
- Definitely overcooked.
514
00:17:49,302 --> 00:17:50,535
That's black.
- Yes, chef.
515
00:17:50,637 --> 00:17:51,769
- Hey, hey, hey.
Come here.
516
00:17:51,838 --> 00:17:53,738
Blue team!
[bleep]!
517
00:17:53,840 --> 00:17:55,640
Who put them on the plate?
518
00:17:55,708 --> 00:17:56,707
Truthfully.
519
00:18:02,415 --> 00:18:04,549
- Each filet is gonna get
one cipollini onion.
520
00:18:04,617 --> 00:18:06,784
Narrator: With the blue team
back from a day of shopping...
521
00:18:06,820 --> 00:18:08,252
- Cook these real quick.
522
00:18:08,288 --> 00:18:10,254
Narrator: Both teams
are now getting up to speed
523
00:18:10,323 --> 00:18:12,857
On the menu for tonight
from their sous chefs.
524
00:18:12,926 --> 00:18:14,292
- I'm gonna start
with the soufflé.
525
00:18:14,394 --> 00:18:15,460
Scrape the bottom,
526
00:18:15,495 --> 00:18:17,261
And grab any egg white
527
00:18:17,297 --> 00:18:19,297
That might not have been
fully incorporated.
528
00:18:19,365 --> 00:18:21,065
You just keep
mixing it through.
529
00:18:21,101 --> 00:18:23,101
- It is charity night
in hell's kitchen,
530
00:18:23,136 --> 00:18:25,436
And that really
means a lot to me.
531
00:18:25,505 --> 00:18:27,305
It's really exciting
to just be able to give back
532
00:18:27,373 --> 00:18:29,507
To people who work so hard
in their daily lives.
533
00:18:29,542 --> 00:18:31,943
- Ladies, let's go.
Gentlemen, line up, please.
534
00:18:31,978 --> 00:18:34,412
Tonight is the night.
535
00:18:34,514 --> 00:18:36,514
We have closed hell's kitchen
to the public
536
00:18:36,583 --> 00:18:39,417
So we can support
two incredible charities.
537
00:18:39,519 --> 00:18:42,620
Blue team, you'll be cooking
for the people concern,
538
00:18:42,689 --> 00:18:47,091
La county's largest housing
and social service agency.
539
00:18:47,193 --> 00:18:48,459
- Wow.
- Wow.
540
00:18:48,528 --> 00:18:50,261
- The people concern charity,
it's a great cause.
541
00:18:50,330 --> 00:18:51,863
They're doing
some fantastic work,
542
00:18:51,898 --> 00:18:52,897
And it's just great
to be here cooking
543
00:18:52,999 --> 00:18:54,298
For this wonderful cause.
544
00:18:54,400 --> 00:18:56,434
- Representing
the people concern tonight
545
00:18:56,469 --> 00:18:58,002
Is an award-winning actor
546
00:18:58,071 --> 00:19:00,071
From shows like "ally mcbeal"
547
00:19:00,106 --> 00:19:02,440
And "grey's anatomy."
548
00:19:02,542 --> 00:19:05,710
Greg germann is here this
evening hosting that table.
549
00:19:05,778 --> 00:19:07,445
- Wow.
- Red team,
550
00:19:07,547 --> 00:19:09,614
You'll be cooking
for a very important one
551
00:19:09,682 --> 00:19:11,082
Near and dear
to all our hearts--
552
00:19:11,184 --> 00:19:13,417
Teen cancer america,
553
00:19:13,453 --> 00:19:15,853
The only charity
that is focused
554
00:19:15,922 --> 00:19:18,623
On teens and young adults.
555
00:19:18,658 --> 00:19:19,891
- This one hits home
556
00:19:19,993 --> 00:19:21,959
Because I do have someone
very close to me
557
00:19:22,061 --> 00:19:23,694
That I lost to cancer.
558
00:19:23,763 --> 00:19:25,630
This person is definitely
with me tonight.
559
00:19:25,698 --> 00:19:27,665
I can feel it, so...
560
00:19:27,767 --> 00:19:29,734
- Representing
teen cancer america,
561
00:19:29,836 --> 00:19:31,502
This actress is a emmy
562
00:19:31,538 --> 00:19:35,139
And golden globe nominated
incredible talent.
563
00:19:35,208 --> 00:19:38,409
She's been in "pulp fiction,"
"desperately seeking susan."
564
00:19:39,546 --> 00:19:40,711
Rosanna arquette
565
00:19:40,747 --> 00:19:41,979
Is your host tonight.
- Wow.
566
00:19:42,015 --> 00:19:43,915
- I'm excited.
Rosanna arquette.
567
00:19:43,983 --> 00:19:45,816
She is a really big deal.
568
00:19:45,919 --> 00:19:48,152
- Listen carefully,
because tonight,
569
00:19:48,221 --> 00:19:49,353
For the first time
in this competition,
570
00:19:49,422 --> 00:19:51,255
Each of you
will be responsible
571
00:19:51,357 --> 00:19:52,823
For your own course.
572
00:19:52,892 --> 00:19:54,592
You'll need to supervise
573
00:19:54,661 --> 00:19:57,395
The preparation and the cooking
of that course.
574
00:19:57,463 --> 00:19:59,030
Understood?
All: Yes, chef.
575
00:19:59,065 --> 00:20:01,399
- You need to own your course.
576
00:20:01,467 --> 00:20:03,000
Understood?
All: Yes, chef.
577
00:20:03,069 --> 00:20:04,268
- Right.
Get on your stations.
578
00:20:04,337 --> 00:20:06,037
Let's go.
- Yes, chef.
579
00:20:06,072 --> 00:20:07,271
- Marino?
- Sí, chef.
580
00:20:07,340 --> 00:20:08,706
- Open hell's kitchen, please.
Let's go.
581
00:20:08,741 --> 00:20:09,707
- Subito.
582
00:20:09,776 --> 00:20:12,877
[exciting music]
583
00:20:12,912 --> 00:20:14,879
Narrator: Tonight,
hell's kitchen is hosting
584
00:20:14,948 --> 00:20:16,681
An exclusive charity event...
585
00:20:16,749 --> 00:20:17,982
- Good to see you.
Enjoy tonight.
586
00:20:18,084 --> 00:20:19,517
- Yeah, we can't wait.
587
00:20:19,552 --> 00:20:22,186
Narrator: Honoring supporters
of the people concern...
588
00:20:22,255 --> 00:20:23,921
- I want to go back in the
kitchen and yell at somebody.
589
00:20:23,990 --> 00:20:25,056
Can I?
590
00:20:25,158 --> 00:20:26,591
Narrator:
And teen cancer america.
591
00:20:26,626 --> 00:20:27,792
- I need rosanna--
- I'm right here.
592
00:20:27,827 --> 00:20:29,627
I'm here,
I'm here, right next to you.
593
00:20:29,662 --> 00:20:31,295
Narrator:
All of tonight's guests
594
00:20:31,397 --> 00:20:34,498
Will enjoy a five course meal
featuring potato gnocchi
595
00:20:34,601 --> 00:20:36,434
Led by carmen
in the red kitchen
596
00:20:36,502 --> 00:20:38,636
And jason
in the blue kitchen,
597
00:20:38,705 --> 00:20:40,171
Pan-seared scallops
598
00:20:40,240 --> 00:20:42,740
Overseen
by leigh and johnathan,
599
00:20:42,842 --> 00:20:46,477
Chilean sea bass
led by sammi and dahmere,
600
00:20:46,546 --> 00:20:50,114
Filet mignon helmed
by donya and ryan.
601
00:20:50,183 --> 00:20:53,751
And carmen and jason are
taking the lead once again
602
00:20:53,853 --> 00:20:55,953
For the raspberry soufflé
dessert.
603
00:20:56,723 --> 00:20:59,156
- This is just like
at my house every night.
604
00:20:59,225 --> 00:21:01,058
[laughter]
605
00:21:01,160 --> 00:21:03,494
- Right, carmen and jason,
come here.
606
00:21:03,596 --> 00:21:05,229
So we're going to start off.
Our guests are sitting down.
607
00:21:05,265 --> 00:21:06,530
We've got
that beautiful potato gnocchi.
608
00:21:06,633 --> 00:21:08,466
Give me a time.
- Seven minutes?
609
00:21:08,501 --> 00:21:09,934
- Seven minutes is perfect.
- Perfect.
610
00:21:10,036 --> 00:21:11,569
- Seven minutes. Let's go.
- Seven minutes!
611
00:21:11,638 --> 00:21:12,670
- Seven minutes, heard.
- Let's go.
612
00:21:12,705 --> 00:21:14,238
Seven minutes.
- Dropping gnocchi.
613
00:21:14,274 --> 00:21:15,773
- Let's fire gnocchi, please.
614
00:21:15,875 --> 00:21:18,109
I'm assigned the first course
and the last course,
615
00:21:18,177 --> 00:21:20,678
Which really sets the tone
for the evening.
616
00:21:20,713 --> 00:21:22,613
So I'm ready to lead
617
00:21:22,715 --> 00:21:25,216
And get my first course out
with a great start.
618
00:21:25,318 --> 00:21:27,084
- 12 scallops.
Four and a half.
619
00:21:27,153 --> 00:21:28,219
- You're saying scallops.
620
00:21:28,321 --> 00:21:31,422
It's gnocchi.
- It's gnocchi, carmen.
621
00:21:31,524 --> 00:21:32,623
- They go quick.
They go quick.
622
00:21:32,725 --> 00:21:33,991
Get them off the heat.
They go quick.
623
00:21:34,060 --> 00:21:35,159
- Five minutes, guys.
624
00:21:35,228 --> 00:21:36,260
Five minutes.
- Heard five.
625
00:21:36,362 --> 00:21:37,428
Heard on the five.
- Five minutes
626
00:21:37,497 --> 00:21:38,829
To the pass, guys.
- Heard on the five.
627
00:21:38,898 --> 00:21:39,964
- It's jason's course.
628
00:21:40,033 --> 00:21:41,365
Are you counting it down?
- Yes, chef.
629
00:21:41,467 --> 00:21:42,833
- You are?
- Yes, chef.
630
00:21:42,902 --> 00:21:45,836
I've delegated every step
of the dish to the guys.
631
00:21:45,905 --> 00:21:48,472
I'm not big into repeating that
over and over and over.
632
00:21:48,508 --> 00:21:51,475
That's micromanaging, and
I'm not there to micromanage.
633
00:21:51,511 --> 00:21:52,643
- Jason, come here, you.
634
00:21:52,679 --> 00:21:53,911
- Watch these.
Yes, chef?
635
00:21:54,013 --> 00:21:55,646
- It's your course.
I'm not hearing you.
636
00:21:55,715 --> 00:21:57,114
- I just said four minutes,
chef.
637
00:21:57,150 --> 00:21:58,582
- I want to hear you
own this course.
638
00:21:58,685 --> 00:21:59,917
- Understood, yeah.
- Ok? Let's go.
639
00:21:59,952 --> 00:22:01,585
- Yes, chef. Chef ryan,
let's start walking them.
640
00:22:01,621 --> 00:22:02,620
- Yes.
- Pull the plates.
641
00:22:02,689 --> 00:22:05,289
- Heard, heard.
Walking gnocchi.
642
00:22:05,391 --> 00:22:07,024
- What can I take up already?
643
00:22:07,060 --> 00:22:08,459
- Those are ready.
644
00:22:08,528 --> 00:22:09,627
- Do you want help plating?
- Yes.
645
00:22:09,662 --> 00:22:11,696
It's two per
after I place seven, ok?
646
00:22:11,798 --> 00:22:13,464
Give me this one.
Seven per.
647
00:22:13,499 --> 00:22:15,900
- I think carmen has a tendency
to bring some frantic energy
648
00:22:16,002 --> 00:22:17,635
To her leadership style.
649
00:22:17,670 --> 00:22:20,237
She's not quite sure
how to manage the situation.
650
00:22:20,273 --> 00:22:21,906
- Donya, follow me
with the mizuna.
651
00:22:21,974 --> 00:22:23,674
Two pieces per.
- Heard, heard.
652
00:22:23,710 --> 00:22:25,943
- You have two more plates.
We're gonna do this side.
653
00:22:26,045 --> 00:22:27,545
- I'm gonna finish
plating gnocchi
654
00:22:27,647 --> 00:22:29,080
And then follow with parm, ok?
655
00:22:29,148 --> 00:22:31,115
- Keep them tight.
Keep them clean.
656
00:22:31,150 --> 00:22:32,983
- I'm on your six with
the mushrooms, coming down.
657
00:22:33,086 --> 00:22:34,118
- Four, five, six.
One more.
658
00:22:34,153 --> 00:22:35,753
- Seven.
- Right, up in the window.
659
00:22:35,788 --> 00:22:37,421
Let's go.
- Yes, chef.
660
00:22:37,523 --> 00:22:38,956
- Are you happy with them?
- They're gorgeous, chef.
661
00:22:38,991 --> 00:22:39,957
- Are you happy with them?
- Thank you so much
662
00:22:39,992 --> 00:22:41,025
For the help.
663
00:22:43,796 --> 00:22:45,229
- Oh, bollocks, man.
- Too dark?
664
00:22:45,298 --> 00:22:46,797
- Yeah, you know
it's too [bleep] dark.
665
00:22:46,833 --> 00:22:47,932
Leave it there.
- This one is
666
00:22:48,000 --> 00:22:49,400
Definitely overcooked.
That's black.
667
00:22:49,435 --> 00:22:50,634
- Yes, chef.
- Hey, hey, hey.
668
00:22:50,670 --> 00:22:53,170
Come here.
Come here.
669
00:22:53,239 --> 00:22:55,272
First of all,
who put them on the plate?
670
00:22:55,308 --> 00:22:56,674
[dramatic music]
671
00:22:56,743 --> 00:22:58,442
Truthfully.
- I'm not sure.
672
00:22:58,478 --> 00:23:00,511
- 'cause I'm going to ask
all of you, is that your best?
673
00:23:00,613 --> 00:23:01,946
- Absolutely not, chef.
- No, chef. No.
674
00:23:01,981 --> 00:23:03,180
- They deserve better
than that.
675
00:23:03,249 --> 00:23:04,315
You know that,
I know that, right?
676
00:23:04,384 --> 00:23:05,383
- Absolutely.
Yes, chef.
677
00:23:05,451 --> 00:23:07,151
Nobody owned up to it,
of course,
678
00:23:07,186 --> 00:23:09,687
'cause nobody else owns up
to their mistakes apparently.
679
00:23:09,789 --> 00:23:11,055
How did no one
burn the gnocchi?
680
00:23:11,157 --> 00:23:12,356
It didn't just
magically happen.
681
00:23:12,425 --> 00:23:13,958
I'm going to fire a few more.
- Heard that.
682
00:23:14,026 --> 00:23:16,794
Narrator: While jason refires
another plate of gnocchi,
683
00:23:16,863 --> 00:23:19,663
Carmen is trying
to keep the red team firing
684
00:23:19,699 --> 00:23:21,632
On all cylinders...
- You happy with that?
685
00:23:21,667 --> 00:23:23,234
- Yes.
- Let's go.
686
00:23:23,269 --> 00:23:25,403
Narrator: As they complete
their first course,
687
00:23:25,471 --> 00:23:28,539
Much to the delight
of some very cheerful diners.
688
00:23:28,641 --> 00:23:30,775
- Oh, my god.
It's so beautiful.
689
00:23:30,877 --> 00:23:33,744
There is no chance
the red team is not winning.
690
00:23:33,846 --> 00:23:35,346
Yeah, red!
- Whoo!
691
00:23:35,381 --> 00:23:36,981
- Yay!
- Yay!
692
00:23:39,385 --> 00:23:41,752
- Jason, you happy with these?
- I'm firing a few more.
693
00:23:41,788 --> 00:23:43,587
Not happy.
No, chef.
694
00:23:43,656 --> 00:23:44,989
- One, two, three,
four, five, six, seven.
695
00:23:45,024 --> 00:23:46,524
- Seven pieces each.
One, two, three, four,
696
00:23:46,592 --> 00:23:47,625
Five, six, seven.
Yes.
697
00:23:47,727 --> 00:23:49,293
Chef, there's seven here.
- 60 seconds.
698
00:23:49,395 --> 00:23:50,661
- What's he cooking more,
though, for?
699
00:23:50,763 --> 00:23:52,196
- No, no, no, jason.
We're good to go here, chef.
700
00:23:52,231 --> 00:23:53,497
We're good to go.
We're good to go.
701
00:23:53,599 --> 00:23:55,232
Check the plates.
- You double-check.
702
00:23:55,268 --> 00:23:56,767
You're the last line
of defense.
703
00:23:56,836 --> 00:23:59,536
- While chef jason was cooking
gnocchi that we didn't need,
704
00:23:59,605 --> 00:24:01,071
I ended up
finishing the plates.
705
00:24:01,107 --> 00:24:02,807
Jason should have been
on the pass at all given times.
706
00:24:02,909 --> 00:24:04,341
He should have
delegated somebody
707
00:24:04,377 --> 00:24:06,143
To cook just the gnocchi so
he was able to plate his food.
708
00:24:06,179 --> 00:24:08,345
The ticket's off
to a pretty shaky start.
709
00:24:08,381 --> 00:24:09,747
- Right.
Happy with them, young man?
710
00:24:09,782 --> 00:24:11,415
- Yes, chef.
- Go, please. Go.
711
00:24:11,517 --> 00:24:13,384
♪ ♪
712
00:24:13,453 --> 00:24:14,518
- Wow, that's really good.
713
00:24:14,587 --> 00:24:16,620
Here's to us. Cheers.
- Whoo!
714
00:24:16,656 --> 00:24:19,824
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
715
00:24:19,892 --> 00:24:22,026
See?
We can do it too.
716
00:24:22,061 --> 00:24:23,461
- I wanted us to be louder.
717
00:24:23,529 --> 00:24:25,863
Cheers.
- Come on, jeez.
718
00:24:25,932 --> 00:24:27,865
We will not be shamed.
719
00:24:28,000 --> 00:24:30,267
- No, we won't.
- Leigh, come here.
720
00:24:30,303 --> 00:24:31,535
Johnathan, come here.
- Yes, chef.
721
00:24:31,637 --> 00:24:33,237
- Those first courses
were diabolical.
722
00:24:33,272 --> 00:24:35,439
I had no sense of direction
going on there.
723
00:24:35,508 --> 00:24:37,074
How long for the scallops?
- Eight minutes?
724
00:24:37,109 --> 00:24:38,275
- Eight minutes.
- Let's go.
725
00:24:38,311 --> 00:24:39,376
Eight minutes to the window.
Both: Yes, chef.
726
00:24:39,479 --> 00:24:40,544
- Eight minutes.
Go, guys.
727
00:24:40,646 --> 00:24:41,545
- I need more oil.
- All right.
728
00:24:41,614 --> 00:24:42,546
Get the scallops down.
729
00:24:42,615 --> 00:24:44,148
- Scallops going down now.
730
00:24:44,217 --> 00:24:45,549
- Nice scallops, guys.
731
00:24:45,618 --> 00:24:47,952
Jason got us off
to a real rocky start,
732
00:24:48,020 --> 00:24:50,154
And I'm gonna pull together
on the scallops dish.
733
00:24:50,189 --> 00:24:52,990
Jason, you guys are dropping
two extra orders just in case.
734
00:24:53,025 --> 00:24:54,592
- Heard that.
- They're already laid out.
735
00:24:54,627 --> 00:24:57,828
- In my career,
I've ran many passes.
736
00:24:57,864 --> 00:25:00,364
So be ready, boys.
Put your big boy pants on.
737
00:25:00,433 --> 00:25:02,166
I'm ready
to [bleep] rock this out.
738
00:25:02,268 --> 00:25:03,667
You know,
I'm gonna bring us back.
739
00:25:03,703 --> 00:25:04,902
Five and a half
to the window.
740
00:25:04,937 --> 00:25:06,504
- Scallops about to walk
in about a minute.
741
00:25:06,539 --> 00:25:08,105
Ok?
- Ok.
742
00:25:08,174 --> 00:25:10,007
Narrator: While johnathan
tries to get the blue team
743
00:25:10,109 --> 00:25:12,309
Back on track,
leigh is pushing
744
00:25:12,345 --> 00:25:14,512
To keep
the red team's momentum going.
745
00:25:14,547 --> 00:25:15,846
- I need you to start plating
on the other side.
746
00:25:15,948 --> 00:25:17,147
Take the rest of these...
- Heard.
747
00:25:17,183 --> 00:25:18,215
- And start plating
from that side.
748
00:25:18,317 --> 00:25:19,783
Get those on.
Come on, carmen.
749
00:25:19,819 --> 00:25:21,418
I need you behind me.
- Yes, chef.
750
00:25:21,487 --> 00:25:22,419
I'm right here.
What do you need?
751
00:25:22,488 --> 00:25:23,554
- I need ham on these.
752
00:25:23,623 --> 00:25:24,955
And I need flowers on those.
753
00:25:25,024 --> 00:25:26,190
- Let's go, leigh.
Come on.
754
00:25:26,225 --> 00:25:27,491
- Yes, chef.
- Right.
755
00:25:27,593 --> 00:25:28,826
Are you happy with those,
young lady?
756
00:25:28,861 --> 00:25:29,860
- Yes, chef.
- Go, please.
757
00:25:29,929 --> 00:25:30,861
Let's go.
758
00:25:30,930 --> 00:25:32,062
♪ ♪
759
00:25:32,098 --> 00:25:33,264
- Mmm!
760
00:25:33,332 --> 00:25:34,665
Narrator: Thanks
to leigh's leadership,
761
00:25:34,800 --> 00:25:37,268
The red team has completed
their second course.
762
00:25:37,303 --> 00:25:39,103
- This is why
we're on team red.
763
00:25:39,205 --> 00:25:40,271
Narrator:
In the blue kitchen...
764
00:25:40,339 --> 00:25:41,705
- Start plating. Let's go.
- Yes, chef.
765
00:25:41,741 --> 00:25:44,041
Narrator: Johnathan is trying
to do the same.
766
00:25:44,110 --> 00:25:45,276
- Scallops, scallops.
767
00:25:45,311 --> 00:25:47,111
Up top, up top.
- On your six.
768
00:25:47,146 --> 00:25:48,879
- Make sure they're cooked
and seared evenly.
769
00:25:48,948 --> 00:25:50,948
- Do we have any more?
- No, it's not even seared.
770
00:25:51,017 --> 00:25:52,616
- Ok, guys.
I need more scallops.
771
00:25:52,718 --> 00:25:54,752
- What the [bleep] is going on
with these scallops?
772
00:25:54,820 --> 00:25:56,987
They're rubber.
They are rubber.
773
00:25:57,056 --> 00:25:58,989
- These scallops
look like garbage.
774
00:25:59,025 --> 00:26:00,991
I need 15 beautiful scallops,
775
00:26:01,060 --> 00:26:03,661
Both sides seared really nice,
jason!
776
00:26:03,696 --> 00:26:06,497
I feel like my team
is letting me down right now.
777
00:26:06,566 --> 00:26:08,299
- Ten beautiful plates,
two missing.
778
00:26:08,367 --> 00:26:09,833
How the [bleep]
do we undercook scallops?
779
00:26:09,902 --> 00:26:11,969
- How hard is it to [bleep]
sear a scallop, dude?
780
00:26:12,071 --> 00:26:13,103
It's just like...
781
00:26:13,139 --> 00:26:14,872
Give me those
as soon as possible!
782
00:26:14,941 --> 00:26:17,174
- [bleep].
Blue team, this is painful.
783
00:26:17,276 --> 00:26:18,175
- Come on, guys.
784
00:26:18,277 --> 00:26:20,344
- [bleep].
- Oh, my.
785
00:26:26,719 --> 00:26:27,952
Narrator:
It's the second course
786
00:26:27,987 --> 00:26:29,620
At charity night
in hell's kitchen,
787
00:26:29,689 --> 00:26:33,223
Honoring teen cancer america
and the people concern.
788
00:26:33,259 --> 00:26:35,225
- Come on, blue team.
Please!
789
00:26:35,261 --> 00:26:38,128
Narrator: And chef ramsay
has some concerns of his own
790
00:26:38,230 --> 00:26:39,697
With the blue team.
791
00:26:39,799 --> 00:26:41,799
- I need 15 beautiful scallops,
jason!
792
00:26:41,867 --> 00:26:44,301
Jason's [bleep] these scallops
big time.
793
00:26:44,403 --> 00:26:45,869
- Stop shaking them.
That's what's happening.
794
00:26:45,905 --> 00:26:47,338
You're ripping the sear.
- Yes, chef.
795
00:26:47,440 --> 00:26:48,505
- These came out
two minutes ago.
796
00:26:48,574 --> 00:26:49,673
- They're coming right now.
797
00:26:49,709 --> 00:26:51,108
- He's shaking the pan
too much.
798
00:26:51,143 --> 00:26:52,509
- Leave it, leave it, leave it.
- I'm not touching it.
799
00:26:52,578 --> 00:26:53,510
- Ok.
For someone
800
00:26:53,579 --> 00:26:54,878
Who's an executive chef
801
00:26:54,947 --> 00:26:57,348
Who has so much pedigree
and such a big ego,
802
00:26:57,383 --> 00:26:59,149
How can you not sear
a [bleep] scallop?
803
00:26:59,185 --> 00:27:00,417
It's just crazy to me.
804
00:27:00,519 --> 00:27:02,486
Give me those
as soon as possible!
805
00:27:02,588 --> 00:27:04,455
- Come on, let's go.
- They're not ready.
806
00:27:04,490 --> 00:27:06,857
- Come on, guys.
Come on.
807
00:27:06,926 --> 00:27:08,258
- It's like,
get the [bleep] out of here.
808
00:27:08,327 --> 00:27:10,294
You know, I don't need you
to flip a [bleep] scallop.
809
00:27:10,363 --> 00:27:12,463
- This is painful.
- Come on, guys!
810
00:27:12,498 --> 00:27:14,331
- Johnny.
- Ok.
811
00:27:15,768 --> 00:27:17,468
- Happy with those, johnathan?
- Yes, chef, I am.
812
00:27:17,503 --> 00:27:18,736
- Finally.
Go, young man.
813
00:27:18,838 --> 00:27:21,338
♪ ♪
814
00:27:21,440 --> 00:27:23,574
- Thank you.
- My dish is perfect.
815
00:27:23,676 --> 00:27:25,175
- Wow.
That's really tasty.
816
00:27:25,277 --> 00:27:26,744
- Dahmere, come here, please.
- Yes, chef.
817
00:27:26,779 --> 00:27:28,312
- Sammi, come here, please.
- Yes, chef.
818
00:27:28,381 --> 00:27:29,713
Eight minutes to the window.
- Yes, chef.
819
00:27:29,782 --> 00:27:31,248
- 12 bass, 12 bass.
Let's go.
820
00:27:31,350 --> 00:27:32,516
- Heard that.
- Yes, chef.
821
00:27:32,585 --> 00:27:33,517
- Let's go.
- Eight minutes to the window.
822
00:27:33,586 --> 00:27:34,585
- Eight minutes?
- Eight minutes.
823
00:27:34,654 --> 00:27:35,819
- Eight minutes.
- We're counting down.
824
00:27:35,888 --> 00:27:37,154
Coming out being
a little behind
825
00:27:37,223 --> 00:27:39,189
From after the scallops,
ready to lock in,
826
00:27:39,225 --> 00:27:40,491
Be the anchor
for the team,
827
00:27:40,593 --> 00:27:42,493
Keep them on track,
ready to rock.
828
00:27:42,595 --> 00:27:43,927
You're going
to lay the asparagus.
829
00:27:44,030 --> 00:27:44,962
You're going to go with
the beurre blanc on the base.
830
00:27:45,064 --> 00:27:45,996
One ladle, one ounce.
831
00:27:46,065 --> 00:27:47,097
I'm going with the fish.
832
00:27:47,199 --> 00:27:48,165
And I'ma hit it
with the caviar.
833
00:27:48,267 --> 00:27:49,233
We're gonna follow
with the flowers.
834
00:27:49,268 --> 00:27:50,467
We're going fast.
835
00:27:50,536 --> 00:27:52,336
All that asparagus blanched off
and ready to go.
836
00:27:52,438 --> 00:27:53,937
- Yes,
I'm doing batches of four.
837
00:27:54,040 --> 00:27:55,305
- Just baste it, ok?
Just baste it.
838
00:27:55,341 --> 00:27:56,573
- No oven?
- No oven.
839
00:27:56,676 --> 00:27:58,275
Just keep basting it.
- With butter. Heard.
840
00:27:58,310 --> 00:28:00,644
- Donya, get the beurre blanc.
Bring it to the pass.
841
00:28:00,746 --> 00:28:01,812
- That's it.
- Yes, chef.
842
00:28:01,881 --> 00:28:02,813
- That's the leader
right there.
843
00:28:02,882 --> 00:28:03,881
- Yes, chef!
844
00:28:03,983 --> 00:28:05,349
We are all killing it
right now.
845
00:28:05,418 --> 00:28:07,184
We're a well-oiled machine.
846
00:28:07,219 --> 00:28:08,285
Everything's going well.
847
00:28:08,387 --> 00:28:11,455
♪ ♪
848
00:28:11,490 --> 00:28:13,891
- Don't grab it.
Don't grab it, leigh.
849
00:28:13,993 --> 00:28:15,092
- Don't touch it.
Don't touch it.
850
00:28:15,127 --> 00:28:18,095
Don't touch it.
Don't touch it.
851
00:28:18,164 --> 00:28:19,730
[bleep]! Now, we have
to stay in control.
852
00:28:19,832 --> 00:28:21,098
- Yes, chef.
Ok, guys.
853
00:28:21,133 --> 00:28:22,700
I need a lot of veg stock
in that pan
854
00:28:22,768 --> 00:28:24,334
So they don't get scorched, ok?
855
00:28:24,437 --> 00:28:26,303
- Heard, heard.
- In 30 seconds.
856
00:28:26,372 --> 00:28:28,272
30 seconds,
I need bass.
857
00:28:28,307 --> 00:28:29,373
- Hot walking.
858
00:28:29,475 --> 00:28:30,541
Narrator:
Thanks to sammi...
859
00:28:30,609 --> 00:28:32,309
- These bass are great.
Bring me more.
860
00:28:32,344 --> 00:28:33,711
Narrator:
And dahmere's leadership...
861
00:28:33,746 --> 00:28:34,812
- All right,
let's get this fish down
862
00:28:34,914 --> 00:28:35,846
And get these plates out.
- Heard that.
863
00:28:35,948 --> 00:28:37,381
Narrator:
Both kitchens...
864
00:28:37,450 --> 00:28:38,782
- Very nice. Go, please.
- Yep.
865
00:28:38,851 --> 00:28:40,350
Narrator:
Have successfully completed
866
00:28:40,386 --> 00:28:42,386
The third course...
- It's delicious.
867
00:28:42,421 --> 00:28:44,421
Narrator:
And earned some high praise.
868
00:28:44,457 --> 00:28:47,024
- Mmm.
- I wish we could sit
869
00:28:47,093 --> 00:28:48,926
Right there, like,
on high chairs.
870
00:28:49,028 --> 00:28:50,094
That's what I want to do,
because I love
871
00:28:50,196 --> 00:28:51,862
Watching the kitchen.
872
00:28:51,897 --> 00:28:54,198
- Ryan, donya.
- Yes, chef.
873
00:28:54,266 --> 00:28:55,733
- The most exciting course,
the main course.
874
00:28:55,835 --> 00:28:57,201
Both: Yes, chef.
- It's not a race.
875
00:28:57,269 --> 00:28:58,669
I want quality...
- Yes, chef.
876
00:28:58,704 --> 00:28:59,803
- Over speed.
- Yes, chef.
877
00:28:59,872 --> 00:29:01,305
- Yeah?
How long for your pickup?
878
00:29:01,340 --> 00:29:02,372
- Ten.
- Ten minutes.
879
00:29:02,408 --> 00:29:03,373
- Let's do this.
- Sounds good to me.
880
00:29:03,409 --> 00:29:04,575
- Let's go.
- Thank you.
881
00:29:04,643 --> 00:29:06,410
Boys, we have a lot
of time on this, ok?
882
00:29:06,512 --> 00:29:07,945
We have a lot of time
on this one.
883
00:29:07,980 --> 00:29:09,880
- Guys, make sure
my purée is going.
884
00:29:09,982 --> 00:29:12,416
- I got it with some milk
and cream right now.
885
00:29:12,451 --> 00:29:14,485
- I'm doing all the meat.
I'm jumping off.
886
00:29:14,587 --> 00:29:17,621
My main goal is to prove
not only am I a great chef,
887
00:29:17,656 --> 00:29:19,490
I'm a [bleep] leader.
888
00:29:19,592 --> 00:29:20,691
- So you're still
cooking them now,
889
00:29:20,793 --> 00:29:21,925
Even though
it's a ten-minute pickup?
890
00:29:22,027 --> 00:29:23,827
- No, chef.
I'm just finishing my sear.
891
00:29:23,896 --> 00:29:25,863
- I'm just asking,
but for me, young lady,
892
00:29:25,898 --> 00:29:28,098
I just need to know
if you're in charge, ok?
893
00:29:28,200 --> 00:29:29,333
- Yes, chef.
I am in charge, chef.
894
00:29:29,435 --> 00:29:30,501
- Have you got this?
- I got this, chef.
895
00:29:30,569 --> 00:29:32,269
- Ok.
Well, I'm just asking.
896
00:29:32,304 --> 00:29:33,871
- I think donya is
a really strong chef,
897
00:29:33,906 --> 00:29:35,205
But sometimes
she has a hard time
898
00:29:35,307 --> 00:29:36,874
Separating herself
from the line
899
00:29:36,942 --> 00:29:39,977
And seeing the whole thing
as a complete kitchen.
900
00:29:40,079 --> 00:29:41,979
- Behind corner hot.
901
00:29:42,047 --> 00:29:43,514
- So are you
cooking the filet now?
902
00:29:43,582 --> 00:29:45,182
- I'm basting. Yes, chef.
- You're basting.
903
00:29:45,217 --> 00:29:47,584
So donya's not doing that?
- No, chef.
904
00:29:47,653 --> 00:29:50,220
I'm taking control of the
plating of the other plates.
905
00:29:50,256 --> 00:29:51,421
- I'm just trying
to figure out the system.
906
00:29:51,490 --> 00:29:52,790
I don't mind what you do,
young lady.
907
00:29:52,825 --> 00:29:54,224
I'm just trying
to figure out the system.
908
00:29:54,260 --> 00:29:55,459
Yes?
- Yes, chef.
909
00:29:57,062 --> 00:29:58,495
- All right,
mushrooms are good.
910
00:29:58,597 --> 00:30:00,597
Cioppino is good.
Sauce is good.
911
00:30:00,666 --> 00:30:02,432
Pomme purée is good.
- Mushrooms working.
912
00:30:02,468 --> 00:30:03,934
- Heard that.
- Moving kale.
913
00:30:04,036 --> 00:30:05,903
Kale's gonna walk, ok?
- Heard that.
914
00:30:06,005 --> 00:30:08,338
Make sure that there's a plate
up there for draining.
915
00:30:08,440 --> 00:30:09,706
I'm the strongest member
of the blue team.
916
00:30:09,775 --> 00:30:10,774
I firmly believe I am.
917
00:30:10,876 --> 00:30:13,177
- 90 seconds, yes?
All: 90 seconds!
918
00:30:13,279 --> 00:30:14,978
- Yes, chef.
Oh, these are beautiful.
919
00:30:15,080 --> 00:30:16,013
These are beautiful.
- Yeah, these look great.
920
00:30:16,115 --> 00:30:17,114
These look great.
921
00:30:17,149 --> 00:30:18,282
- Chef ramsay is
looking for a chef
922
00:30:18,350 --> 00:30:19,283
That can lead and command
in the kitchen,
923
00:30:19,351 --> 00:30:20,484
And that is 100% me.
924
00:30:20,553 --> 00:30:21,685
Let's go.
Make it a little bit looser.
925
00:30:21,754 --> 00:30:23,020
Make it stand up.
Make it nice.
926
00:30:23,122 --> 00:30:25,856
Or make it twice, all right?
- Yes, chef.
927
00:30:25,958 --> 00:30:27,758
- Walking with the filets
to the top.
928
00:30:27,793 --> 00:30:29,593
- Let's go.
929
00:30:29,628 --> 00:30:31,662
- Where you at?
- I'm putting down kale.
930
00:30:31,764 --> 00:30:33,230
- Heard.
I'm going down with onion.
931
00:30:33,299 --> 00:30:35,065
- Come on, donya.
It's your course, young lady.
932
00:30:35,167 --> 00:30:36,767
- Yes, chef.
- Is that where the onion goes?
933
00:30:36,836 --> 00:30:38,168
- Yes, right on the top
of the kale.
934
00:30:38,237 --> 00:30:40,037
- Let's go.
Plates got to be clean, guys.
935
00:30:40,072 --> 00:30:41,605
- A little bit of respect,
lads, for [bleep] sake.
936
00:30:41,640 --> 00:30:43,440
- Keep it sexy, keep it clean,
keep it tight.
937
00:30:43,475 --> 00:30:45,542
♪ ♪
938
00:30:45,644 --> 00:30:46,710
- Donya.
- Yes, chef.
939
00:30:46,812 --> 00:30:48,045
I'm right here, chef.
- Yeah.
940
00:30:48,080 --> 00:30:49,513
- Look. Heads up.
- Donya!
941
00:30:49,582 --> 00:30:50,681
Cold in the middle.
Let's go.
942
00:30:50,716 --> 00:30:52,182
Who's cooking that?
- Heard.
943
00:30:52,284 --> 00:30:53,517
- I have three more
right here, chef.
944
00:30:53,586 --> 00:30:54,952
I have three more.
- If you have to, swap it out.
945
00:30:55,054 --> 00:30:56,320
- She can do that.
946
00:30:56,355 --> 00:30:57,754
She can do it.
- I got it, chef.
947
00:30:57,790 --> 00:31:00,090
I got it, I got it,
I got it, I got it.
948
00:31:00,159 --> 00:31:01,425
- Oh, my god.
949
00:31:01,460 --> 00:31:03,260
[bleep] hell.
950
00:31:03,329 --> 00:31:05,896
- I think donya is struggling
on delegating right now.
951
00:31:05,998 --> 00:31:07,698
She shouldn't be the one
cooking her meat
952
00:31:07,800 --> 00:31:09,399
While she is on the pass.
953
00:31:09,468 --> 00:31:10,868
- Talk to them, donya.
954
00:31:10,936 --> 00:31:12,936
- The whole point of this is
to take charge of your course.
955
00:31:13,038 --> 00:31:14,338
- All right,
coming over with one more.
956
00:31:14,440 --> 00:31:16,273
Do you need more?
- No, I'm good.
957
00:31:16,308 --> 00:31:18,475
- Come on.
Your course, your standards.
958
00:31:18,510 --> 00:31:20,277
Let's go.
- Yes, chef.
959
00:31:20,312 --> 00:31:21,445
- Once it's clean,
you put it up.
960
00:31:21,513 --> 00:31:22,613
Yeah?
- I got you, yes.
961
00:31:22,715 --> 00:31:24,281
- Tight, tight.
Truffle on them, huh?
962
00:31:24,350 --> 00:31:25,549
- Every plate is going up.
963
00:31:25,618 --> 00:31:26,717
- You happy with that?
- Yes, chef.
964
00:31:26,752 --> 00:31:27,718
Let me just clean them.
- Ok.
965
00:31:27,753 --> 00:31:28,719
- Let's go.
- Let's go.
966
00:31:28,787 --> 00:31:33,457
♪ ♪
967
00:31:33,559 --> 00:31:34,725
- So good.
- It's good?
968
00:31:34,793 --> 00:31:36,260
- I think it's my favorite.
969
00:31:36,362 --> 00:31:37,294
- Happy with them, donya?
970
00:31:37,396 --> 00:31:38,629
- Yes, I'm very happy, chef.
971
00:31:38,697 --> 00:31:39,630
- Let's go.
972
00:31:39,698 --> 00:31:41,198
♪ ♪
973
00:31:41,233 --> 00:31:42,432
- It's so good.
- Delicious.
974
00:31:42,501 --> 00:31:44,368
- Wow.
- We are team red!
975
00:31:44,436 --> 00:31:46,036
- [laughs]
976
00:31:46,105 --> 00:31:48,005
- Both charities
are enjoying--
977
00:31:48,040 --> 00:31:49,673
Enjoying--
the food.
978
00:31:49,708 --> 00:31:50,840
This is the big course,
the finale.
979
00:31:50,876 --> 00:31:52,009
- Absolutely.
- Yeah?
980
00:31:52,077 --> 00:31:53,944
Fire the soufflés.
Soufflés in. Let's go.
981
00:31:54,046 --> 00:31:55,646
- Yes, chef. 15 minutes.
- 15 minutes. Let's go.
982
00:31:55,714 --> 00:31:57,314
- Yes, chef.
- Yes, chef.
983
00:31:57,383 --> 00:31:59,316
- I have a million things
running through my head.
984
00:31:59,351 --> 00:32:01,184
I'm just trying to focus.
985
00:32:01,253 --> 00:32:02,653
I'm keeping my nerves calm,
986
00:32:02,755 --> 00:32:04,988
And I'm trying to keep
a positive mindset
987
00:32:05,024 --> 00:32:06,390
Because
that's what a leader does.
988
00:32:06,425 --> 00:32:07,824
- Now, I can see
some white lumps in there.
989
00:32:07,893 --> 00:32:09,192
Did you--
- we were told
990
00:32:09,261 --> 00:32:11,061
To leave ribbons
during the demo, chef.
991
00:32:11,096 --> 00:32:12,062
- Ribbons?
- Yes, chef.
992
00:32:12,097 --> 00:32:13,797
Ribbons of white egg white,
993
00:32:13,866 --> 00:32:14,898
Not fully incorporated.
994
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
- Jason?
- Yes, chef.
995
00:32:16,468 --> 00:32:18,001
- Only jason
996
00:32:18,070 --> 00:32:20,871
Would throw chef christina
and chef jason under the bus.
997
00:32:20,940 --> 00:32:23,307
Am I surprised? No.
998
00:32:23,342 --> 00:32:24,508
- In the demo,
you told them
999
00:32:24,543 --> 00:32:26,243
To leave egg white
running through?
1000
00:32:26,312 --> 00:32:28,045
- No.
- The ribbons of egg white?
1001
00:32:28,113 --> 00:32:29,379
She said don't fully--
1002
00:32:29,481 --> 00:32:31,381
- I heard
the ribbons of raspberry.
1003
00:32:31,483 --> 00:32:33,750
- Get me christina, urgently.
- Yes, chef.
1004
00:32:40,993 --> 00:32:42,859
Narrator: It's charity night
in hell's kitchen,
1005
00:32:42,962 --> 00:32:45,062
And tables for both
the people concern
1006
00:32:45,164 --> 00:32:46,797
And teen cancer america
1007
00:32:46,832 --> 00:32:48,899
Are eagerly awaiting
the final course--
1008
00:32:49,001 --> 00:32:51,168
A raspberry soufflé overseen
1009
00:32:51,236 --> 00:32:54,204
By carmen in red
and jason in blue.
1010
00:32:54,239 --> 00:32:55,238
- In the demo,
you told them
1011
00:32:55,274 --> 00:32:56,640
To leave egg white
running through?
1012
00:32:56,675 --> 00:32:58,475
- No.
- The ribbons of egg white?
1013
00:32:58,510 --> 00:32:59,876
She said don't fully--
1014
00:32:59,945 --> 00:33:01,712
- I heard
the ribbons of raspberry.
1015
00:33:01,747 --> 00:33:03,180
- Get me christina, urgently.
1016
00:33:03,215 --> 00:33:05,549
Narrator: But a problem
with the blue team's soufflé
1017
00:33:05,584 --> 00:33:07,851
Has chef ramsay
seeking answers.
1018
00:33:07,953 --> 00:33:09,653
- Christina.
- Yes, chef?
1019
00:33:09,755 --> 00:33:12,255
- Jason said you told him
to put ribbons of egg white.
1020
00:33:12,358 --> 00:33:13,256
- Ribbons of egg white?
1021
00:33:13,359 --> 00:33:14,624
No, I said it'll be streaky
1022
00:33:14,660 --> 00:33:16,059
As you fold in.
1023
00:33:16,095 --> 00:33:17,794
- It's like clumps
of egg white.
1024
00:33:17,863 --> 00:33:20,263
- No, definitely
not what was shown.
1025
00:33:20,299 --> 00:33:22,265
- Chef ramsay isn't
getting the full story.
1026
00:33:22,301 --> 00:33:24,101
Chef christina showed us
that the egg whites
1027
00:33:24,203 --> 00:33:26,937
Should not be fully
incorporated into the soufflé.
1028
00:33:27,039 --> 00:33:28,205
These are facts.
1029
00:33:28,273 --> 00:33:29,773
- Scrape the bottom
1030
00:33:29,875 --> 00:33:31,708
And grab any egg white
1031
00:33:31,777 --> 00:33:33,744
That might not have been
fully incorporated.
1032
00:33:33,846 --> 00:33:36,947
And just keep
mixing it through.
1033
00:33:37,016 --> 00:33:38,348
- Damn.
1034
00:33:39,385 --> 00:33:40,717
- You guys start
chocolate glaze.
1035
00:33:40,753 --> 00:33:41,952
Go ahead and start chocolate.
- Did you say three?
1036
00:33:41,987 --> 00:33:43,820
Did you say three minutes?
What's the time?
1037
00:33:43,922 --> 00:33:45,789
Communicate with him.
1038
00:33:45,824 --> 00:33:47,391
- Go communicate with him.
Make sure you do it.
1039
00:33:47,426 --> 00:33:50,160
Make sure you communicate.
1040
00:33:50,229 --> 00:33:51,695
- It should be fine, right?
It's two minutes.
1041
00:33:51,797 --> 00:33:53,663
- Yeah. Ok.
- What the [bleep]?
1042
00:33:53,766 --> 00:33:55,999
- Carmen doesn't delegate
strong enough.
1043
00:33:56,035 --> 00:33:57,434
Carmen, tell him how long.
- Carmen.
1044
00:33:57,503 --> 00:33:59,102
Carmen, walk into jason's
and talk to him.
1045
00:33:59,204 --> 00:34:00,437
Tell him what you need.
1046
00:34:00,472 --> 00:34:02,773
- She's almost, like,
questioning herself,
1047
00:34:02,875 --> 00:34:04,007
Which is not good.
1048
00:34:04,109 --> 00:34:05,542
Definitely shouldn't
be happening.
1049
00:34:05,577 --> 00:34:06,910
- Jason.
- Yes, chef?
1050
00:34:06,945 --> 00:34:08,145
- Ready in two?
- Two.
1051
00:34:08,180 --> 00:34:10,180
- Let's go.
- Ok, crank the oven now.
1052
00:34:10,215 --> 00:34:12,149
The last two minutes,
it lifts the soufflé, yes?
1053
00:34:12,184 --> 00:34:13,984
- Yes, chef.
- Two minutes, please.
1054
00:34:14,019 --> 00:34:15,819
- So it's all hands on deck,
trying to make sure
1055
00:34:15,888 --> 00:34:17,687
That this soufflé gets out
to the diners
1056
00:34:17,790 --> 00:34:19,556
Because every second
is critical.
1057
00:34:19,625 --> 00:34:21,224
They can fall so quickly.
1058
00:34:21,293 --> 00:34:24,861
- Four, three, two, one.
Let's go!
1059
00:34:24,897 --> 00:34:26,063
- Let's go.
- Come on, jason.
1060
00:34:26,131 --> 00:34:27,297
- Let's go.
Let's go. Let's go.
1061
00:34:27,399 --> 00:34:28,732
- Let's go, jay.
- Steady legs, steady hands.
1062
00:34:28,867 --> 00:34:30,534
- Careful, careful.
- Let's go.
1063
00:34:30,636 --> 00:34:32,669
- Right on there.
- Go, go, go, go, go, go.
1064
00:34:32,704 --> 00:34:34,538
- Get them on the plate,
somebody!
1065
00:34:34,640 --> 00:34:35,906
- Two uglies.
I'm getting them out the way.
1066
00:34:35,941 --> 00:34:37,307
Two uglies is coming out.
Go, go, go.
1067
00:34:37,376 --> 00:34:38,542
- Powder, powder, powder.
1068
00:34:38,644 --> 00:34:40,243
- On the plate, ladies.
On the plate.
1069
00:34:40,312 --> 00:34:41,244
- Slide down.
Slide down.
1070
00:34:41,313 --> 00:34:42,212
Slide, slide.
Bump, bump.
1071
00:34:42,314 --> 00:34:43,380
Slide, slide.
- Go, go, go, go.
1072
00:34:43,482 --> 00:34:45,615
- Oh, [bleep] hell.
They're deflating.
1073
00:34:45,717 --> 00:34:47,050
That one's gone.
- Yes, chef.
1074
00:34:47,119 --> 00:34:48,318
- [bleep]!
1075
00:34:48,353 --> 00:34:49,519
Happy with those?
- Yes, chef.
1076
00:34:49,588 --> 00:34:51,655
- Beautiful, chef.
- Go, go, go, go, go!
1077
00:34:51,757 --> 00:34:52,956
Can we swap another one here?
1078
00:34:52,991 --> 00:34:54,057
- Chef, these are
our two extras.
1079
00:34:54,159 --> 00:34:55,692
They're already deflated.
- Well, go.
1080
00:34:55,794 --> 00:34:56,827
Go, go, go.
1081
00:34:56,895 --> 00:34:58,762
[bleep] hell.
1082
00:34:59,898 --> 00:35:01,098
- Oh, my gosh.
1083
00:35:01,166 --> 00:35:03,166
I mean, chocolate?
Yes.
1084
00:35:03,268 --> 00:35:05,102
- It tastes really,
really good.
1085
00:35:05,137 --> 00:35:07,504
It's perfect.
- Sorry to disturb you.
1086
00:35:07,539 --> 00:35:09,940
I just wanted to say thank you
for coming tonight.
1087
00:35:09,975 --> 00:35:11,575
And also, all the chefs
thank you for coming here.
1088
00:35:11,677 --> 00:35:13,743
- Thank you, guys. Thank you.
- Thank you so much.
1089
00:35:13,812 --> 00:35:15,779
- We are team red!
- Oh, my gosh!
1090
00:35:15,914 --> 00:35:17,747
A standing ovation?
1091
00:35:17,783 --> 00:35:21,184
Aww, that's so nice.
1092
00:35:25,424 --> 00:35:28,191
- Right, listen carefully,
all of you.
1093
00:35:28,227 --> 00:35:31,394
I personally was expecting
more leadership,
1094
00:35:31,463 --> 00:35:33,930
More ownership
across our courses.
1095
00:35:34,933 --> 00:35:36,700
The winning team tonight...
1096
00:35:36,802 --> 00:35:39,503
[suspenseful music]
1097
00:35:39,605 --> 00:35:40,937
Is neither team.
1098
00:35:42,741 --> 00:35:45,475
I want each team to go back
to the dorm
1099
00:35:45,511 --> 00:35:47,244
And come back to me
1100
00:35:47,312 --> 00:35:49,146
With the one nominee
1101
00:35:49,214 --> 00:35:53,817
Who you feel is the
weakest leader on your team.
1102
00:35:53,919 --> 00:35:55,385
Is that clear?
1103
00:35:55,454 --> 00:35:56,653
All: Yes, chef!
1104
00:35:56,755 --> 00:35:59,189
- Get out of here,
all of you.
1105
00:35:59,258 --> 00:36:01,825
- Gosh, it's really hard when
it gets down to four people
1106
00:36:01,860 --> 00:36:03,760
And he only wants you
to put up one.
1107
00:36:03,862 --> 00:36:05,362
These are difficult decisions
to make.
1108
00:36:05,464 --> 00:36:07,964
- It was a lot to baste
four pans all at the same time.
1109
00:36:08,066 --> 00:36:10,233
- I felt like I delegated
my thing pretty well.
1110
00:36:10,302 --> 00:36:11,735
- Yeah, but--
- give it to me, leigh.
1111
00:36:11,837 --> 00:36:14,104
- If she was basting four pans,
it wasn't delegated well.
1112
00:36:14,173 --> 00:36:16,173
- And with you, donya,
I think you're really strong,
1113
00:36:16,275 --> 00:36:17,941
Like, on your station,
but I think you're kind of,
1114
00:36:17,976 --> 00:36:19,409
Like, to yourself sometimes.
1115
00:36:19,511 --> 00:36:20,877
- You guys can suck my [bleep].
1116
00:36:20,946 --> 00:36:22,646
That's how I'm feeling
right now, bro.
1117
00:36:22,748 --> 00:36:24,047
I work harder
than all of them,
1118
00:36:24,149 --> 00:36:26,917
And my voice is out there
more than all of them.
1119
00:36:26,985 --> 00:36:28,185
- But do you guys feel like
1120
00:36:28,220 --> 00:36:30,420
I delegated to you
clearly enough, or--
1121
00:36:30,489 --> 00:36:32,088
- Carmen, you don't delegate.
1122
00:36:32,191 --> 00:36:33,490
You want to be in it.
1123
00:36:33,592 --> 00:36:35,625
- I admit that I did not
do perfect tonight.
1124
00:36:35,661 --> 00:36:37,394
Like, that first course
was chaotic
1125
00:36:37,462 --> 00:36:38,862
With all of that [bleep].
1126
00:36:38,897 --> 00:36:40,197
- I just feel like
I don't hear you enough.
1127
00:36:40,265 --> 00:36:43,266
And I feel I hear you a lot,
and I hear you more.
1128
00:36:43,302 --> 00:36:45,101
- I feel like I have one
of the loudest voices.
1129
00:36:45,204 --> 00:36:47,671
- Out of, like, the four of us,
I don't think so.
1130
00:36:49,741 --> 00:36:51,241
- We're talking about
leadership roles today,
1131
00:36:51,310 --> 00:36:52,442
And I think, jason,
that you dropped the ball
1132
00:36:52,511 --> 00:36:53,577
On the leadership role tonight.
1133
00:36:53,679 --> 00:36:55,879
- I disagree.
Like, I did two dishes.
1134
00:36:55,948 --> 00:36:57,614
I did exactly
what I was told to do.
1135
00:36:57,716 --> 00:36:59,716
Even chef ramsay pulled
me aside, and he's like,
1136
00:36:59,751 --> 00:37:01,384
"who's burning the gnocchi
and put them up anyways?"
1137
00:37:01,420 --> 00:37:02,886
Nobody owned it.
- I cooked ones,
1138
00:37:02,988 --> 00:37:04,287
And the ones I put up
were perfect.
1139
00:37:04,389 --> 00:37:05,622
I didn't cook any burnt ones.
- I cooked the mushrooms.
1140
00:37:05,657 --> 00:37:06,890
- So nobody burnt any gnocchi,
in other words.
1141
00:37:06,992 --> 00:37:08,291
So I will admit, like,
1142
00:37:08,393 --> 00:37:10,126
The leadership on the plating
could have gotten better.
1143
00:37:10,229 --> 00:37:12,462
I think I communicated
very clear, to the point,
1144
00:37:12,497 --> 00:37:14,231
And, you know,
honest with everybody
1145
00:37:14,299 --> 00:37:15,899
About what we needed
and what we needed to do.
1146
00:37:15,934 --> 00:37:17,367
I think I'm an easy scapegoat,
1147
00:37:17,469 --> 00:37:19,469
Just 'cause they know
I own my mistakes.
1148
00:37:19,504 --> 00:37:20,904
How did no one
burn the gnocchi?
1149
00:37:20,973 --> 00:37:22,305
How did no one
overcook the scallops?
1150
00:37:22,341 --> 00:37:23,740
It didn't just
magically happen.
1151
00:37:23,775 --> 00:37:25,342
- Honestly, dude,
the attitude thing
1152
00:37:25,410 --> 00:37:27,744
Has just not gone away
at all, bro.
1153
00:37:27,813 --> 00:37:29,546
- What attitude thing?
- With the--
1154
00:37:29,581 --> 00:37:30,780
- You mean the honesty?
1155
00:37:30,849 --> 00:37:32,749
You have an issue with honesty?
1156
00:37:32,784 --> 00:37:34,384
- Ok, we can sit here
and argue all day.
1157
00:37:34,453 --> 00:37:35,819
My vote's for jason, dude.
1158
00:37:35,854 --> 00:37:36,953
- Who's your vote for?
1159
00:37:37,022 --> 00:37:38,255
- Johnathan.
1160
00:37:38,357 --> 00:37:39,589
- It's ironic that
you're voting for me
1161
00:37:39,625 --> 00:37:41,024
When you cooked my scallops.
1162
00:37:41,059 --> 00:37:42,826
- I didn't overcook
any of your scallops.
1163
00:37:42,861 --> 00:37:44,461
- Someone undercooked
some of them.
1164
00:37:44,496 --> 00:37:45,462
- Who's your vote for?
1165
00:37:45,497 --> 00:37:48,064
♪ ♪
1166
00:37:48,100 --> 00:37:49,699
[clears throat]
1167
00:37:51,670 --> 00:37:54,437
- Right now,
I'm between carmen and donya
1168
00:37:54,473 --> 00:37:56,706
Because
of frantic micromanaging
1169
00:37:56,742 --> 00:37:59,109
And not having confidence.
1170
00:38:00,312 --> 00:38:02,679
- I'm not ready yet.
- I don't know how to do this.
1171
00:38:02,781 --> 00:38:05,081
- This is really [bleep] cruel.
1172
00:38:05,183 --> 00:38:08,084
[dramatic music]
1173
00:38:08,186 --> 00:38:10,320
♪ ♪
1174
00:38:15,927 --> 00:38:18,895
[dramatic music]
1175
00:38:18,930 --> 00:38:24,301
♪ ♪
1176
00:38:25,637 --> 00:38:27,871
- The charity night
is a tradition here
1177
00:38:27,906 --> 00:38:29,539
In hell's kitchen,
1178
00:38:29,608 --> 00:38:31,541
But it also gives me a glimpse
1179
00:38:31,610 --> 00:38:34,811
On how you're gonna operate
as a leader.
1180
00:38:34,913 --> 00:38:37,180
Ryan, blue team's nominee
and why.
1181
00:38:37,249 --> 00:38:39,449
- We chose
to nominate jason tonight
1182
00:38:39,551 --> 00:38:42,652
Due to his lack of leadership
on the first course.
1183
00:38:42,754 --> 00:38:45,021
Following up on that
was the soufflé.
1184
00:38:45,090 --> 00:38:46,256
Not too sure if he understood
1185
00:38:46,358 --> 00:38:47,691
The concept of how it was
supposed to be done.
1186
00:38:47,793 --> 00:38:51,328
He didn't ask any of us
if it was going to be correct.
1187
00:38:51,430 --> 00:38:53,430
- Carmen, red team's nominee
and why.
1188
00:38:53,465 --> 00:38:55,298
- We are voting
donya up tonight
1189
00:38:55,400 --> 00:38:58,068
Because we feel like she has
taken the least initiative
1190
00:38:58,103 --> 00:38:59,903
To step up
into a leadership role
1191
00:39:00,005 --> 00:39:02,806
Throughout
the entire competition.
1192
00:39:02,908 --> 00:39:04,808
- Both of you step forward,
please, donya, jason.
1193
00:39:07,012 --> 00:39:09,279
Familiar territory
for you both.
1194
00:39:09,381 --> 00:39:10,747
Donya, tell me why you think
1195
00:39:10,816 --> 00:39:12,148
You should stay
in hell's kitchen.
1196
00:39:12,217 --> 00:39:13,817
- I believe I should stay
in hell's kitchen, chef,
1197
00:39:13,852 --> 00:39:15,018
Because not only
I'm a great cook,
1198
00:39:15,053 --> 00:39:16,086
I'm a great leader.
1199
00:39:16,188 --> 00:39:17,253
Finesse is something
you can teach,
1200
00:39:17,322 --> 00:39:18,822
But that leadership you cannot.
1201
00:39:18,857 --> 00:39:20,090
I have the loudest voice
in that kitchen,
1202
00:39:20,192 --> 00:39:22,192
And I'm the strongest one
in that kitchen, chef.
1203
00:39:22,260 --> 00:39:24,294
♪ ♪
1204
00:39:24,363 --> 00:39:27,297
- Jason, tell me why you
should stay in this kitchen.
1205
00:39:27,332 --> 00:39:28,331
- I led my dish tonight.
1206
00:39:28,433 --> 00:39:29,566
Everybody had
their assignments.
1207
00:39:29,668 --> 00:39:31,701
We did fall behind on plating,
absolutely,
1208
00:39:31,737 --> 00:39:33,303
And that is 100% my fault.
1209
00:39:33,372 --> 00:39:34,504
I was cooking my gnocchi.
1210
00:39:34,573 --> 00:39:35,872
I was owning my dish,
1211
00:39:35,941 --> 00:39:37,707
Just like I owned
chef johnathon's scallops,
1212
00:39:37,743 --> 00:39:40,577
The most prominent part
of his dish.
1213
00:39:40,679 --> 00:39:43,279
- Did you just say that
you led johnathan scallops?
1214
00:39:43,348 --> 00:39:44,581
Did he tell you
to cook them all?
1215
00:39:44,649 --> 00:39:47,150
♪ ♪
1216
00:39:47,185 --> 00:39:48,585
- Johnathan delegated to me
1217
00:39:48,653 --> 00:39:50,787
To cook scallops
with dahmere, yes.
1218
00:39:50,822 --> 00:39:52,455
♪ ♪
1219
00:39:52,557 --> 00:39:55,392
- Jason, this is
your fifth time up here.
1220
00:39:55,460 --> 00:39:57,127
- Yes, chef.
- Why?
1221
00:39:57,229 --> 00:40:00,196
- They feel my mistakes
outweigh everybody else's.
1222
00:40:00,265 --> 00:40:03,500
- Tonight, I didn't ask you
to cook your course.
1223
00:40:03,602 --> 00:40:06,336
I asked you to own it,
supervise it.
1224
00:40:06,438 --> 00:40:09,272
You've both proven
you can cook many times.
1225
00:40:09,307 --> 00:40:11,741
♪ ♪
1226
00:40:11,843 --> 00:40:13,309
That wasn't
the challenge tonight.
1227
00:40:15,113 --> 00:40:16,579
My decision is...
1228
00:40:16,681 --> 00:40:18,415
[dramatic music]
1229
00:40:18,517 --> 00:40:19,816
And it's a tough one...
1230
00:40:19,918 --> 00:40:26,156
♪ ♪
1231
00:40:26,191 --> 00:40:29,058
Donya, come here, young lady.
1232
00:40:31,563 --> 00:40:34,631
I don't think
I've ever met a chef
1233
00:40:34,699 --> 00:40:39,469
Who is more passionate
about cooking than you are.
1234
00:40:39,571 --> 00:40:42,439
You're just not ready
to be my next head chef.
1235
00:40:44,209 --> 00:40:45,675
Appreciate the dedication.
1236
00:40:45,710 --> 00:40:47,610
- It was more than a pleasure
working for you, chef.
1237
00:40:49,381 --> 00:40:51,147
- Stick with it.
- I will.
1238
00:40:51,249 --> 00:40:52,348
- Good girl.
- Thank you, chef ramsay.
1239
00:40:52,451 --> 00:40:54,517
- Thank you.
Good night.
1240
00:40:58,323 --> 00:41:00,190
- I was not the weakest chef
in the red kitchen.
1241
00:41:00,292 --> 00:41:02,592
Chef ramsay is gonna find out
very soon who is.
1242
00:41:02,661 --> 00:41:04,594
This whole experience
meant a lot to me.
1243
00:41:04,663 --> 00:41:07,897
I first came in here, trying
to break a generational curse.
1244
00:41:07,999 --> 00:41:09,299
And I learned
that I didn't have
1245
00:41:09,401 --> 00:41:10,300
To prove myself to nobody.
1246
00:41:10,402 --> 00:41:11,468
I had to prove myself to me.
1247
00:41:11,503 --> 00:41:13,470
So I'm more
than a line cook, baby.
1248
00:41:13,538 --> 00:41:15,638
I'm a chef now.
[chuckles]
1249
00:41:15,674 --> 00:41:18,374
- Jason, I have not
given up on you.
1250
00:41:18,477 --> 00:41:20,043
You know that.
- Thank you, chef.
1251
00:41:20,111 --> 00:41:22,078
I haven't given up
on me, either.
1252
00:41:22,113 --> 00:41:25,014
- But I'm getting
awfully [bleep] close.
1253
00:41:25,116 --> 00:41:26,015
- Yes, chef.
1254
00:41:26,117 --> 00:41:27,884
- Back in line.
1255
00:41:28,954 --> 00:41:30,787
With only seven of you left,
1256
00:41:30,822 --> 00:41:32,755
Let me tell you something
really important.
1257
00:41:32,791 --> 00:41:36,226
The competition is wide open.
1258
00:41:37,195 --> 00:41:38,194
Is that clear?
1259
00:41:38,230 --> 00:41:39,662
All: Yes, chef.
1260
00:41:39,764 --> 00:41:40,797
- Get out of here.
1261
00:41:42,868 --> 00:41:44,434
- Survived the elimination.
1262
00:41:44,503 --> 00:41:46,269
I feel all right,
a little frustrated.
1263
00:41:46,371 --> 00:41:49,239
I've been up there five times,
but, you know, I'm still here.
1264
00:41:49,274 --> 00:41:50,874
I'm not going anywhere.
Are you kidding me?
1265
00:41:50,909 --> 00:41:54,077
- Yeah, don't ever [bleep] say
my name up there again, jason.
1266
00:41:54,112 --> 00:41:57,847
I can't believe that jason
is still on the blue team.
1267
00:41:57,916 --> 00:41:59,883
Don't [bleep] say my name
ever again.
1268
00:41:59,918 --> 00:42:01,117
- It's a competition.
Deal with it.
1269
00:42:01,186 --> 00:42:02,318
- At the end of the day,
1270
00:42:02,387 --> 00:42:03,786
He's a piece [bleep]
with no morals.
1271
00:42:03,822 --> 00:42:06,389
And if he wants to [bleep]
say my name, then that's fine.
1272
00:42:06,424 --> 00:42:08,091
♪ ♪
1273
00:42:08,193 --> 00:42:11,060
- Donya had the drive, voice,
and was a great cook.
1274
00:42:11,129 --> 00:42:13,296
But I'm not looking
for a great cook.
1275
00:42:13,398 --> 00:42:15,331
I need a great chef.
1276
00:42:19,638 --> 00:42:20,904
Narrator: Next time
1277
00:42:21,006 --> 00:42:22,906
On "hell's kitchen,
the american dream"...
1278
00:42:22,941 --> 00:42:24,774
- Today is black jacket day.
1279
00:42:24,876 --> 00:42:27,710
Narrator: The time for teams
has come to an end.
1280
00:42:27,746 --> 00:42:29,679
- There are seven of you
1281
00:42:29,748 --> 00:42:32,582
And only five black jackets.
1282
00:42:32,684 --> 00:42:33,883
Go!
1283
00:42:33,952 --> 00:42:35,184
Narrator:
As the chefs battle it out
1284
00:42:35,320 --> 00:42:37,320
For their chance
to join the elite...
1285
00:42:37,389 --> 00:42:38,788
- It's fight for your life,
1286
00:42:38,823 --> 00:42:40,790
So I'm ready
to take anyone down.
1287
00:42:40,825 --> 00:42:43,092
Narrator: But will
some chefs go too far...
1288
00:42:43,194 --> 00:42:44,561
- Anybody see
where my turnips went?
1289
00:42:44,629 --> 00:42:47,363
I had a whole sauté pan
of the ones that I had cut up.
1290
00:42:47,432 --> 00:42:49,065
- Somebody stole
jason's turnips?
1291
00:42:49,200 --> 00:42:51,701
Narrator: In their quest
for the coveted black jackets?
1292
00:42:51,803 --> 00:42:53,036
- Who [bleep] with my scallops?
1293
00:42:53,104 --> 00:42:54,637
- I will swear
on my mother's life.
1294
00:42:54,673 --> 00:42:55,872
- I don't give a [bleep].
1295
00:42:55,941 --> 00:42:57,607
Do not [bleep] throw me
under the bus like that.
1296
00:42:57,676 --> 00:42:58,875
Narrator: On the next...
- Deal with it.
1297
00:42:58,910 --> 00:43:00,276
Narrator:
Highly charged episode...
1298
00:43:00,345 --> 00:43:02,278
- It's a competition.
- Suck my [bleep].
1299
00:43:02,347 --> 00:43:03,713
Narrator: Of "hell's kitchen."