1 00:00:02,402 --> 00:00:03,971 narrator: Previously on "Hell's Kitchen"... 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,139 - You made it. [screaming] 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,973 - Man, let's go! - Oh, man. 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,311 narrator: 18 aspiring chefs with big hopes... 5 00:00:10,377 --> 00:00:11,579 - To walk through those doors and be 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,014 one of Chef Gordon Ramsay's executive chefs, 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,616 that's the dream. 8 00:00:15,649 --> 00:00:18,152 narrator: Arrived eager to impress Chef Ramsay. 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,553 - Got it, baby. - Coming from where I come 10 00:00:19,620 --> 00:00:20,654 from, North Philadelphia, 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,255 you don't get a lot of opportunity. 12 00:00:22,322 --> 00:00:24,291 narrator: And achieve the American Dream. 13 00:00:24,391 --> 00:00:26,060 - Look at Marino! Look at Marino! 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,527 - When I have my eye on a prize, 15 00:00:27,627 --> 00:00:29,129 I know that I'm gonna get it, and I know 16 00:00:29,229 --> 00:00:30,464 I'm gonna win this. 17 00:00:30,497 --> 00:00:31,732 narrator: Which is part hard work-- 18 00:00:31,832 --> 00:00:32,866 - Oh! 19 00:00:32,900 --> 00:00:34,501 Come here! What planet are you on? 20 00:00:34,568 --> 00:00:35,969 - America, Earth. 21 00:00:36,069 --> 00:00:37,304 - Oh, God. 22 00:00:37,337 --> 00:00:39,907 - You tell planet Earth this is embarrassing! 23 00:00:39,940 --> 00:00:41,141 [bleep] raw. narrator: Perseverance-- 24 00:00:41,175 --> 00:00:43,711 - My body is currently giving up on me. 25 00:00:43,744 --> 00:00:45,145 - You need to dig deep. You've done that 26 00:00:45,212 --> 00:00:46,513 in your life, right? - Yes, Chef. 27 00:00:46,547 --> 00:00:48,649 I want to be a [bleep]-- a great chef. 28 00:00:48,749 --> 00:00:50,751 narrator: And a willingness to sacrifice. 29 00:00:50,784 --> 00:00:52,453 - We all know how to cook. 30 00:00:52,553 --> 00:00:54,588 - I want to be home with my [bleep] kids! 31 00:00:54,621 --> 00:00:56,390 narrator: Many dreams were dashed. 32 00:00:56,423 --> 00:00:58,825 And now, just two remain. 33 00:00:58,859 --> 00:01:00,227 - Johnathan, Ryan. 34 00:01:00,260 --> 00:01:01,562 [cheers and applause] 35 00:01:01,662 --> 00:01:03,697 narrator: Johnathan, a proud father. 36 00:01:03,730 --> 00:01:04,931 - My daughter tells me every day, 37 00:01:04,965 --> 00:01:06,533 "Daddy, you're the best chef in the world." 38 00:01:06,567 --> 00:01:08,335 - It tastes like you've been cooking since the age of five 39 00:01:08,369 --> 00:01:09,336 'cause you're gonna get a five. 40 00:01:09,403 --> 00:01:10,537 Well done. - Thank you. 41 00:01:10,604 --> 00:01:11,939 narrator: An executive sous chef 42 00:01:11,972 --> 00:01:13,140 from Huntington Beach, California... 43 00:01:13,206 --> 00:01:14,641 - Two strips, 4 minutes. 44 00:01:14,741 --> 00:01:16,543 - Nicely cooked, Johnathan. - Thank you. 45 00:01:16,576 --> 00:01:18,745 narrator: Proved his passion matched his skills. 46 00:01:18,779 --> 00:01:20,481 - The Punishment Pass, congratulations, Johnathan. 47 00:01:20,581 --> 00:01:22,149 Well done. 48 00:01:22,216 --> 00:01:24,351 narrator: Determined to change his daughter's life forever. 49 00:01:24,418 --> 00:01:25,886 - It just kind of reminds me of home. 50 00:01:25,986 --> 00:01:27,455 - That's so good. - Thank you. 51 00:01:27,488 --> 00:01:30,424 Having a daughter, it makes me want to make my family proud. 52 00:01:30,457 --> 00:01:31,858 I'm putting my daughter on my back, 53 00:01:31,892 --> 00:01:33,193 and we're going to the finish line. 54 00:01:33,259 --> 00:01:34,295 - I know you can make this work. 55 00:01:34,362 --> 00:01:35,730 - Thank you, Chef. 56 00:01:35,830 --> 00:01:38,098 narrator: His worthy opponent is Ryan. 57 00:01:38,165 --> 00:01:39,333 - You're gonna have to call a fire brigade 58 00:01:39,433 --> 00:01:40,600 to cut me out of here. I'll tell you that much. 59 00:01:40,700 --> 00:01:41,869 I'm not going anywhere. - [bleep] got you. 60 00:01:41,902 --> 00:01:43,436 narrator: A spirited chef de cuisine 61 00:01:43,503 --> 00:01:45,272 all the way from Cork, Ireland-- 62 00:01:45,305 --> 00:01:46,306 - Leave that there. I'm eating that. 63 00:01:46,339 --> 00:01:47,741 Off you go. - Thank you, Chef. 64 00:01:47,774 --> 00:01:49,276 - I'm feeling I am the epitome of the American Dream. 65 00:01:49,343 --> 00:01:50,944 I've worked my absolute bollocks off 66 00:01:50,977 --> 00:01:52,279 to be where I am today. 67 00:01:52,346 --> 00:01:53,813 narrator: Who came to prove that cooking 68 00:01:53,913 --> 00:01:56,116 is not only in his blood... - My father was a chef. 69 00:01:56,183 --> 00:01:57,784 Me and him, ever since I've been five years of age, 70 00:01:57,818 --> 00:01:58,852 we've been watching you on the TV. 71 00:01:58,953 --> 00:02:00,721 - Since five? [bleep] Are we that old? 72 00:02:00,821 --> 00:02:01,922 - Yeah. 73 00:02:02,022 --> 00:02:03,323 narrator: It will be his legacy. 74 00:02:03,423 --> 00:02:07,127 - I have a black jacket for you as well, young man. 75 00:02:07,160 --> 00:02:09,730 narrator: The two finalists started as teammates. 76 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 - Oh, these are beautiful. These are beautiful. 77 00:02:11,064 --> 00:02:12,767 - Yeah, these look great. - Let's [bleep] go! 78 00:02:12,867 --> 00:02:14,869 narrator: And their friendship blossomed 79 00:02:14,935 --> 00:02:16,970 into a bit of a bromance. 80 00:02:17,070 --> 00:02:18,138 - Woo! 81 00:02:18,205 --> 00:02:20,007 Ryan and I got our first date. 82 00:02:20,107 --> 00:02:22,108 - I plan on standing at the doors, looking at you. 83 00:02:22,175 --> 00:02:23,643 - And my door opens. - Yeah? 84 00:02:24,511 --> 00:02:26,213 [both laugh] 85 00:02:26,313 --> 00:02:27,481 narrator: And tonight-- 86 00:02:27,581 --> 00:02:28,983 - Four covers, table five. 87 00:02:29,016 --> 00:02:30,451 narrator: It's the final battle. 88 00:02:30,551 --> 00:02:32,252 - This is it. This is my reputation on the line 89 00:02:32,352 --> 00:02:33,621 for the rest of my life. 90 00:02:33,654 --> 00:02:35,789 Sandra, make sure it's [bleep] seasoned. 91 00:02:35,856 --> 00:02:37,725 - We have a big problem on the meat station. 92 00:02:37,825 --> 00:02:41,494 - One dinner service away from my life forever changing. 93 00:02:41,561 --> 00:02:43,163 Watch your temps, OK? - I got you. 94 00:02:43,263 --> 00:02:45,432 narrator: And the American Dream is on the line. 95 00:02:45,499 --> 00:02:46,633 - Jason, let's go. Yeah, I need it. 96 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 - It's not ready. - [bleep] hell. 97 00:02:47,735 --> 00:02:48,902 - Two lamb, D. 98 00:02:48,935 --> 00:02:50,571 - Coming as fast as I can. - They're raw. 99 00:02:50,671 --> 00:02:51,772 - Do not [bleep] it up right now. 100 00:02:51,872 --> 00:02:53,240 - Touch that sauce. It's ice cold. 101 00:02:53,307 --> 00:02:54,975 - [bleep] A. - Deal with it, yes? 102 00:02:55,075 --> 00:02:56,710 narrator: Who will become the head chef 103 00:02:56,744 --> 00:02:58,678 at Gordon Ramsay's Hell's Kitchen Restaurant 104 00:02:58,745 --> 00:03:01,248 at Caesars Palace in Las Vegas? 105 00:03:01,281 --> 00:03:03,217 - Put it up, brother. - Love you, man. 106 00:03:03,250 --> 00:03:06,320 narrator: Whose life will change forever? 107 00:03:06,420 --> 00:03:08,421 - Gentlemen, this is it. 108 00:03:08,488 --> 00:03:09,856 narrator: Find out right now... 109 00:03:09,890 --> 00:03:11,092 - One... 110 00:03:11,158 --> 00:03:12,292 narrator: On the epic season finale... 111 00:03:12,326 --> 00:03:13,293 - Two... 112 00:03:13,327 --> 00:03:14,528 narrator: Of "Hell's Kitchen." 113 00:03:14,595 --> 00:03:15,729 - Three. 114 00:03:15,762 --> 00:03:17,364 [cheers and applause] 115 00:03:17,465 --> 00:03:20,367 [dramatic music] 116 00:03:20,434 --> 00:03:24,871 ♪ ♪ 117 00:03:24,938 --> 00:03:26,373 [soft tense music] 118 00:03:26,473 --> 00:03:27,974 narrator: And now, the conclusion 119 00:03:28,041 --> 00:03:30,144 of "Hell's Kitchen, The American Dream." 120 00:03:30,177 --> 00:03:32,113 [laughter] 121 00:03:32,179 --> 00:03:34,181 - Yo, my guy! My guy! 122 00:03:34,214 --> 00:03:35,549 [cheering] 123 00:03:35,615 --> 00:03:37,585 - Yes! 124 00:03:37,618 --> 00:03:38,986 Yes! 125 00:03:39,020 --> 00:03:40,320 The [bleep] final! 126 00:03:40,420 --> 00:03:41,655 Ah! 127 00:03:41,688 --> 00:03:43,657 - Yes! 128 00:03:43,724 --> 00:03:45,292 - Yo, congrats! 129 00:03:45,392 --> 00:03:47,761 - I'm overwhelmed with emotion. 130 00:03:47,861 --> 00:03:50,931 It's so crazy that I made it to the finale. 131 00:03:52,066 --> 00:03:53,700 I did it for you, Saxon. 132 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Congrats, bro. - Ah! 133 00:03:55,903 --> 00:03:58,138 I have worked my absolute bollocks off 134 00:03:58,238 --> 00:03:59,639 to be where I am today. 135 00:03:59,706 --> 00:04:02,542 28 years of age, I'm on the biggest stage of the world. 136 00:04:02,609 --> 00:04:04,745 And you know, the best of me is yet to come. 137 00:04:04,812 --> 00:04:07,213 All right, so I'm just gonna draw 138 00:04:07,247 --> 00:04:08,482 a picture of Jason really quick. 139 00:04:08,582 --> 00:04:11,552 [laughter] 140 00:04:11,619 --> 00:04:12,986 I'm feeling really, really good about this team. 141 00:04:13,020 --> 00:04:14,921 Bar one, Jason's a bit of a [bleep], 142 00:04:15,021 --> 00:04:16,323 so yeah, there's that. 143 00:04:16,423 --> 00:04:19,626 - Is it a penis? [laughter] 144 00:04:19,660 --> 00:04:21,962 You're gonna win tomorrow, just so you know. 145 00:04:22,062 --> 00:04:24,097 You're welcome. 146 00:04:24,164 --> 00:04:26,333 - I feel really, really good about my team, dude. 147 00:04:26,433 --> 00:04:27,735 So I'm [bleep] hyped. 148 00:04:27,801 --> 00:04:29,470 Listen, I'm not gonna scream either, tomorrow, guys. 149 00:04:29,503 --> 00:04:30,704 I don't work like that. 150 00:04:30,738 --> 00:04:32,640 I just like to, like, get behind you guys 151 00:04:32,707 --> 00:04:34,608 and get the good vibe going. - Yeah. 152 00:04:34,708 --> 00:04:35,909 - 100%, bro. 153 00:04:35,942 --> 00:04:37,111 - Being in charge and being the boss 154 00:04:37,144 --> 00:04:38,878 isn't about being loud. 155 00:04:38,945 --> 00:04:40,581 It isn't about beating people down. 156 00:04:40,648 --> 00:04:43,250 I want us to have such a smooth service, 157 00:04:43,350 --> 00:04:44,785 and cook such badass food, 158 00:04:44,818 --> 00:04:46,386 and do it with smiles. 159 00:04:46,453 --> 00:04:48,755 If I just cook with my heart, like I do always, 160 00:04:48,822 --> 00:04:52,426 and lead tomorrow night, I'm going to win. 161 00:04:52,459 --> 00:04:54,861 And then the lamb chop's gonna be on meat. 162 00:04:54,928 --> 00:04:56,063 That's an app. 163 00:04:56,130 --> 00:04:58,131 It's gonna be like a double chop. 164 00:04:58,231 --> 00:05:01,168 So basically, we just got to get ahead on those. 165 00:05:01,268 --> 00:05:02,335 - Yeah. 166 00:05:02,402 --> 00:05:04,104 - I was thinking Dahmere on meat. 167 00:05:04,138 --> 00:05:05,739 I feel good with that. - Got you. 168 00:05:05,806 --> 00:05:08,042 The person I'm most concerned about tomorrow is Johnathan. 169 00:05:08,142 --> 00:05:10,144 He hasn't been very vocal in the kitchen. 170 00:05:10,177 --> 00:05:11,211 That's absolutely fine. 171 00:05:11,312 --> 00:05:12,912 You know, he has two vocal powerhouses 172 00:05:12,979 --> 00:05:14,748 between me and Donya. - Heck yeah. 173 00:05:14,815 --> 00:05:16,417 - It's going to get done one way or another. 174 00:05:16,450 --> 00:05:18,419 - Chicken and dumplings, 175 00:05:18,452 --> 00:05:21,255 so that's gonna be meat and garnish. 176 00:05:21,288 --> 00:05:23,057 And I was thinking Donya on garnish. 177 00:05:23,090 --> 00:05:24,825 - Heard, Chef. I got you. 178 00:05:24,858 --> 00:05:26,193 I'm feeling great, yo. 179 00:05:26,260 --> 00:05:28,929 I'm on Johnathan's team, and he's laid back. 180 00:05:29,029 --> 00:05:31,064 - New York strip, straightforward New York strip. 181 00:05:31,098 --> 00:05:32,499 - OK, cool. - Heard. 182 00:05:32,533 --> 00:05:33,567 - The only thing that I'm worried about is 183 00:05:33,667 --> 00:05:35,102 Johnathan playing it too safe. 184 00:05:35,169 --> 00:05:37,705 This is a menu that is not too difficult. 185 00:05:37,738 --> 00:05:40,340 But hopefully, it's enough to get the job done. 186 00:05:40,373 --> 00:05:43,610 - And then I was thinking Leigh for apps. 187 00:05:43,710 --> 00:05:45,479 - I'm so down. I love rocking apps. 188 00:05:45,546 --> 00:05:46,546 I really do. - I know. 189 00:05:46,613 --> 00:05:47,814 I feel like you can start strong, 190 00:05:47,914 --> 00:05:49,250 and work really clean, 191 00:05:49,350 --> 00:05:51,418 and get the station dialed in. 192 00:05:51,519 --> 00:05:52,819 - I just kind of assumed that Johnathan 193 00:05:52,919 --> 00:05:54,588 was gonna have a little bit more of an ego 194 00:05:54,621 --> 00:05:56,023 going into this finale. 195 00:05:56,056 --> 00:05:58,859 Not that I'm surprised, but like... 196 00:05:58,959 --> 00:06:00,894 I'm a little bit surprised. 197 00:06:00,927 --> 00:06:02,929 I'm so hype. - I am, too. 198 00:06:02,963 --> 00:06:04,365 - Yeah, yeah. 199 00:06:04,465 --> 00:06:07,801 - I feel really confident, dude. 200 00:06:07,902 --> 00:06:11,071 - This is the first course, grilled red, golden baby beets. 201 00:06:13,140 --> 00:06:15,175 Like what the [bleep]. 202 00:06:15,242 --> 00:06:16,510 [laughter] What the [bleep]? 203 00:06:16,577 --> 00:06:18,813 - What's wrong? - This! Like really? 204 00:06:18,913 --> 00:06:20,814 This is insanity. - Yes, this is real, baby. 205 00:06:20,848 --> 00:06:22,849 - What the [bleep]? - It's real. 206 00:06:22,949 --> 00:06:23,851 - It just hit me what I was doing. 207 00:06:23,951 --> 00:06:24,885 - So real. 208 00:06:24,985 --> 00:06:26,220 - I've never been more ready 209 00:06:26,253 --> 00:06:27,220 for anything in my entire life, 210 00:06:27,254 --> 00:06:28,422 to take the reins 211 00:06:28,455 --> 00:06:31,391 and lead this team into victory tomorrow. 212 00:06:31,458 --> 00:06:32,459 - What does that say? - Vol-au-vent. 213 00:06:32,526 --> 00:06:33,527 - Vol-au-vent. 214 00:06:33,627 --> 00:06:35,161 - V-O-L... 215 00:06:35,261 --> 00:06:38,665 - V-O-L space A-U space V-A-N-T. 216 00:06:38,699 --> 00:06:41,335 Vol-au-vent. It's very French. 217 00:06:41,368 --> 00:06:43,504 I'm not at all surprised that Chef Ryan picked me. 218 00:06:43,537 --> 00:06:46,440 Skill-wise, I 100% think I'm an asset. 219 00:06:46,507 --> 00:06:48,208 He's gonna spoon the beurre noisette over. 220 00:06:48,308 --> 00:06:49,510 - And I'm gonna spoon--I'm gonna spoon the beurre noisette 221 00:06:49,543 --> 00:06:51,311 over the scallops when they're on the plate, OK? 222 00:06:51,344 --> 00:06:52,913 Let's go over what we're doing, then we-- 223 00:06:52,947 --> 00:06:54,180 at least we can all read and [bleep]. 224 00:06:56,450 --> 00:06:57,952 - Jason? - No, nothing. 225 00:06:57,985 --> 00:06:59,052 - Yes, I thought so. 226 00:06:59,152 --> 00:07:00,787 - It was nothing about you. 227 00:07:00,821 --> 00:07:02,756 - We're all a team here, no? And that's done. 228 00:07:02,856 --> 00:07:05,026 - So cold app, hot app. OK, so next? 229 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 - Pan-seared scallops, 230 00:07:06,293 --> 00:07:08,896 and it's going to be with cauliflower veloute. 231 00:07:08,929 --> 00:07:10,130 - Cauliflower puree. 232 00:07:10,163 --> 00:07:13,900 - A really, really, like, saucy cauliflower puree. 233 00:07:13,967 --> 00:07:15,102 - What is that word then? 234 00:07:15,136 --> 00:07:16,370 - Veloute. - Veloute. 235 00:07:16,470 --> 00:07:18,005 It's just a French term. 236 00:07:18,105 --> 00:07:20,274 - I think Ryan is showing great leadership skills, 237 00:07:20,341 --> 00:07:22,342 but the menu is very French. 238 00:07:22,376 --> 00:07:24,745 And I don't have any classic French training 239 00:07:24,778 --> 00:07:27,214 and already am feeling a little bit nervous. 240 00:07:27,281 --> 00:07:28,581 Vo la vue? 241 00:07:28,615 --> 00:07:31,218 Is that the same veloute from the-- 242 00:07:31,251 --> 00:07:32,219 - No, that's chicken. 243 00:07:32,285 --> 00:07:33,854 - [chuckles] 244 00:07:33,921 --> 00:07:35,989 Oh, God, I've definitely mispronounced that. 245 00:07:36,056 --> 00:07:38,725 - And then we have our beurre noisette. 246 00:07:38,825 --> 00:07:40,494 - Can you just speak it in, like, normal terms, 247 00:07:40,527 --> 00:07:41,762 like brown butter? - Brown butter, sorry. 248 00:07:41,862 --> 00:07:43,430 Yeah, so brown butter. - Sorry, but like-- 249 00:07:43,497 --> 00:07:44,765 - No, that's fine. It's just-- - Thank you. 250 00:07:44,865 --> 00:07:46,867 - Hey, it's just my take, yeah? - Sorry, Chef. 251 00:07:47,701 --> 00:07:49,102 [laughter] 252 00:07:49,135 --> 00:07:50,304 - Oh, man. 253 00:07:50,337 --> 00:07:52,906 I think Ryan's got a solid, super strong, 254 00:07:52,973 --> 00:07:54,808 buff, strong menu. 255 00:07:54,908 --> 00:07:57,778 But like doing and executing is--is another thing. 256 00:07:57,878 --> 00:07:59,513 - So again, we're gonna go super classic, 257 00:07:59,547 --> 00:08:01,982 but we're just updating it, modernizing it. 258 00:08:02,049 --> 00:08:03,083 - Sexifying it. 259 00:08:03,183 --> 00:08:04,318 - Exactly, sexy and edgy. 260 00:08:04,418 --> 00:08:05,319 That's the name of tomorrow, yeah? 261 00:08:05,419 --> 00:08:07,321 - Sexy, edgy. - Sexy and edgy. 262 00:08:07,421 --> 00:08:09,289 What are we? together: Sexy and edgy! 263 00:08:09,322 --> 00:08:10,891 - What is the key to a great service? 264 00:08:10,924 --> 00:08:12,459 together: Sexy and edgy! 265 00:08:12,492 --> 00:08:14,161 - Turn around and tell the person behind you! 266 00:08:14,261 --> 00:08:16,363 together: Sexy and edgy! 267 00:08:16,463 --> 00:08:19,366 - Sexy and edgy, huh? Can't wait to make a T-shirt. 268 00:08:20,700 --> 00:08:22,202 narrator: With a full night of menu planning 269 00:08:22,303 --> 00:08:23,904 under their belts... - Come on, guys. 270 00:08:23,937 --> 00:08:25,772 narrator: Both teams hit the ground running 271 00:08:25,872 --> 00:08:27,541 for a dinner service that will change 272 00:08:27,574 --> 00:08:29,709 one chef's life forever. 273 00:08:29,776 --> 00:08:32,546 - This is your chicken veloute for cold apps. 274 00:08:32,579 --> 00:08:34,681 - Check your ovens, pull out proteins. 275 00:08:34,781 --> 00:08:36,150 Oh, my God. 276 00:08:36,216 --> 00:08:39,419 One dinner service away from my life forever changing. 277 00:08:39,453 --> 00:08:40,854 - Today's your day. I'm here for you. 278 00:08:40,921 --> 00:08:42,823 - My team is just rock solid. 279 00:08:42,856 --> 00:08:43,924 We're looking good. 280 00:08:44,024 --> 00:08:46,026 I just have to rise to the occasion. 281 00:08:46,060 --> 00:08:47,694 Proud of you guys. - You too, dude. 282 00:08:47,727 --> 00:08:48,762 - Thank you. - Love you, guys. 283 00:08:48,863 --> 00:08:50,498 - That means a lot. - Love you, guys. 284 00:08:50,564 --> 00:08:51,932 - Oh. 285 00:08:53,533 --> 00:08:55,469 - Everybody OK with what they're doing now, yes? 286 00:08:55,502 --> 00:08:56,937 - Yes, Chef. - Everybody knows? 287 00:08:57,037 --> 00:08:59,105 I'm in my element. You know, this is me to a T. 288 00:08:59,172 --> 00:09:02,542 Season, taste, season, taste again. 289 00:09:02,609 --> 00:09:04,211 - Teach me your ways, oh, teacher. 290 00:09:04,278 --> 00:09:05,779 - Jason, chop-chop. 291 00:09:05,813 --> 00:09:07,380 Everybody knows exactly what they're doing 292 00:09:07,447 --> 00:09:08,716 and when they're supposed to be doing it. 293 00:09:08,816 --> 00:09:09,983 And when the time comes, 294 00:09:10,050 --> 00:09:12,452 I will lead everybody to success. 295 00:09:12,485 --> 00:09:14,621 - You want me to cut the bones off the chicken? 296 00:09:14,688 --> 00:09:16,423 - They should be already off, I think. Just double check. 297 00:09:16,490 --> 00:09:17,857 - No, they still have the bone, Chef. 298 00:09:17,891 --> 00:09:19,093 I'm on meat. 299 00:09:19,159 --> 00:09:21,195 It's where he wants me to be because 300 00:09:21,295 --> 00:09:24,331 proteins are the starlight of each plate. 301 00:09:24,398 --> 00:09:26,700 And you want to make sure that they are cooked properly. 302 00:09:26,733 --> 00:09:27,968 - Look at that. Beautiful. 303 00:09:28,068 --> 00:09:29,703 - That's why you chose me. 304 00:09:29,737 --> 00:09:30,771 - You know, Jason's a great chef. 305 00:09:30,871 --> 00:09:32,573 He just has a [bleep] attitude. 306 00:09:32,673 --> 00:09:34,208 - Chef Ryan, the least you could do 307 00:09:34,308 --> 00:09:35,342 is give me your attention. 308 00:09:37,244 --> 00:09:38,745 - Well, you know, we're all [bleep] adults. 309 00:09:38,778 --> 00:09:41,282 And we have to own it and look it in the [bleep] eye. 310 00:09:41,382 --> 00:09:42,416 - Easy, fellas. 311 00:09:42,449 --> 00:09:44,051 - Do we have goat cheese we can roll, or-- 312 00:09:44,151 --> 00:09:45,419 - It's already done, Chef. - I'm just asking. 313 00:09:45,486 --> 00:09:47,254 You know, I'm just gonna stop asking. 314 00:09:47,320 --> 00:09:48,822 - I can deal with him for one more night 315 00:09:48,855 --> 00:09:51,224 if he just gives me some really good cooking skills. 316 00:09:51,258 --> 00:09:53,593 - You say "jump," I say "giddy up." 317 00:09:56,429 --> 00:09:58,765 - Johnathan, Chef Ramsay wants to see you in his office. 318 00:09:58,865 --> 00:09:59,900 - Thank you. 319 00:10:03,304 --> 00:10:04,871 - Hi. Good morning. - How are you? 320 00:10:04,905 --> 00:10:06,073 - Oh, good, indeed. Thank you. How are you? 321 00:10:06,106 --> 00:10:08,308 - Good. I got a lot of emotions. 322 00:10:08,341 --> 00:10:09,743 I'm feeling it, today. 323 00:10:09,810 --> 00:10:10,977 - This journey's been incredible. 324 00:10:11,077 --> 00:10:13,346 You are one performance away from becoming 325 00:10:13,380 --> 00:10:15,182 my next head chef. - I can feel it. 326 00:10:15,215 --> 00:10:17,718 I'm ready for my life to change, Saxon's life. 327 00:10:17,784 --> 00:10:21,222 I want to go home and tell her we're moving to Vegas. 328 00:10:21,288 --> 00:10:22,789 - Somebody wants to see you. 329 00:10:22,822 --> 00:10:24,024 - Oh, what? 330 00:10:24,058 --> 00:10:26,426 Saxon! Saxon! 331 00:10:26,493 --> 00:10:28,128 - Daddy! 332 00:10:28,228 --> 00:10:30,263 [laughter] 333 00:10:30,297 --> 00:10:32,466 - Oh! - Daddy! 334 00:10:32,533 --> 00:10:35,268 - Saxon. - Daddy. 335 00:10:35,302 --> 00:10:38,238 Daddy! Daddy! - Oh! 336 00:10:38,271 --> 00:10:41,108 - Oh, my goodness, me. - I know. 337 00:10:41,141 --> 00:10:43,077 - Oh, my goodness, me. - It's been a long time. 338 00:10:43,110 --> 00:10:45,713 Aw, honey. - Daddy! 339 00:10:45,746 --> 00:10:46,947 - You're doing it, dude. 340 00:10:47,047 --> 00:10:49,149 You're doing it. - Daddy! 341 00:10:49,183 --> 00:10:51,485 - I'm so happy I got to see her. 342 00:10:51,552 --> 00:10:55,055 Being away from her has taken such an emotional toll on me. 343 00:10:55,156 --> 00:10:56,857 - What did you tell me this morning? 344 00:10:56,957 --> 00:10:58,124 - Don't yell at my dad. 345 00:10:58,191 --> 00:11:01,128 [laughter] 346 00:11:01,228 --> 00:11:02,496 - Sit down and catch up. 347 00:11:02,529 --> 00:11:04,097 - Thank you, Chef. - I'll see you shortly. 348 00:11:04,131 --> 00:11:05,232 - Thank you. - Aw, thank you. 349 00:11:05,299 --> 00:11:07,334 - Enjoy. - Saxon! 350 00:11:07,434 --> 00:11:08,702 - Daddy! 351 00:11:08,769 --> 00:11:10,671 - Oh, she made you something. - What did you make? 352 00:11:10,704 --> 00:11:13,273 - It starts with me and you. 353 00:11:13,307 --> 00:11:15,609 How sweet would blueberry muffins be? 354 00:11:15,709 --> 00:11:17,544 - Oh, my gosh. 355 00:11:17,611 --> 00:11:19,613 Look, is that us cooking? Is that our hands? 356 00:11:19,713 --> 00:11:22,249 - Yeah, that--that's me taking a blueberry muffin. 357 00:11:22,349 --> 00:11:23,951 And you're putting in the next batch of muffins. 358 00:11:23,984 --> 00:11:26,186 - Wow, this is so beautiful. 359 00:11:26,253 --> 00:11:27,754 I'm so proud of you. 360 00:11:27,821 --> 00:11:29,422 Give me a big kiss. 361 00:11:29,489 --> 00:11:30,557 [kissing] 362 00:11:30,624 --> 00:11:33,593 I feel so motivated and so proud 363 00:11:33,627 --> 00:11:35,462 to cook for my life tonight 364 00:11:35,496 --> 00:11:38,699 and to know that my family is gonna be tasting my food. 365 00:11:38,799 --> 00:11:40,334 Let me tell you my menu. - OK. 366 00:11:40,434 --> 00:11:41,936 - So it's based around my family. 367 00:11:42,036 --> 00:11:43,103 Tuna poke to start. 368 00:11:43,203 --> 00:11:46,339 That comes from being our "fancy night," 369 00:11:46,439 --> 00:11:48,742 and that's the dish that Giada gave me a perfect 10 on. 370 00:11:48,842 --> 00:11:51,912 And my second dish is glazed carrot ravioli. 371 00:11:51,979 --> 00:11:53,246 - And who is it based on? 372 00:11:53,313 --> 00:11:55,282 - It's based on Grandma's burnt carrots. 373 00:11:55,349 --> 00:11:56,817 - Remember, we have them all the time at home? 374 00:11:56,917 --> 00:11:58,686 - I made them a couple days ago. 375 00:11:58,752 --> 00:12:00,120 - Did you? Yeah. - [laughs] 376 00:12:00,154 --> 00:12:03,424 - I feel like nothing can stop me at this point. 377 00:12:03,457 --> 00:12:04,658 Nothing can stop me. 378 00:12:04,725 --> 00:12:06,693 Kiss me. 379 00:12:06,793 --> 00:12:07,895 - [kisses] 380 00:12:07,962 --> 00:12:09,863 - Oh, thank you. 381 00:12:11,698 --> 00:12:15,136 narrator: Coming up, the final two chefs face off 382 00:12:15,236 --> 00:12:17,438 in their most epic battle yet. 383 00:12:17,505 --> 00:12:19,973 - This is going to be the most important service of our lives. 384 00:12:20,073 --> 00:12:21,474 - Let's go! Let's go, guys. 385 00:12:21,541 --> 00:12:23,910 narrator: Which one will rise to the occasion? 386 00:12:23,944 --> 00:12:25,412 - Sandra, season the water, OK? 387 00:12:25,512 --> 00:12:26,814 Make sure it's [bleep] seasoned. 388 00:12:26,914 --> 00:12:28,315 Doesn't matter what the [bleep] it is. 389 00:12:28,381 --> 00:12:29,517 It needs to be right. 390 00:12:29,583 --> 00:12:30,918 No more [bleep] ups. I expect perfection. 391 00:12:30,985 --> 00:12:32,252 Let's go, chicken. I need it now! 392 00:12:32,352 --> 00:12:34,187 - You can't say I need it now when it's not ready. 393 00:12:34,221 --> 00:12:36,022 narrator: And which chef's American Dream... 394 00:12:36,089 --> 00:12:37,424 - OK, I need two lamb, D. 395 00:12:37,458 --> 00:12:39,059 - I'm coming as fast as I can! 396 00:12:39,159 --> 00:12:40,594 - I did not think that 397 00:12:40,627 --> 00:12:42,596 Dahmere would [bleep] me on my lamb chops. 398 00:12:42,663 --> 00:12:44,464 - We have a big problem on the meat station. 399 00:12:44,497 --> 00:12:48,135 narrator: Will come true? 400 00:12:48,235 --> 00:12:50,670 [cheers and applause] 401 00:12:55,042 --> 00:12:57,310 - Little bit of butter. 402 00:12:57,344 --> 00:12:59,079 - Ryan, Chef Ramsay wants to see you. 403 00:12:59,112 --> 00:13:01,014 - Yeah. 404 00:13:01,047 --> 00:13:03,617 - Chef calls, you move. 405 00:13:03,684 --> 00:13:04,985 - Hey. - Chef. 406 00:13:05,018 --> 00:13:06,420 - You good? - Fantastic. 407 00:13:06,487 --> 00:13:07,855 - Good. Good. How's it going? 408 00:13:07,888 --> 00:13:09,122 - You know, I'm confident in the team. 409 00:13:09,222 --> 00:13:10,524 I'm confident in the plates. 410 00:13:10,624 --> 00:13:12,259 - You're one service, young man, 411 00:13:12,326 --> 00:13:14,061 one service away from winning this thing. 412 00:13:14,128 --> 00:13:15,095 - One service for the rest of my life. 413 00:13:15,128 --> 00:13:16,329 That's the way I see it. 414 00:13:16,429 --> 00:13:18,365 - I want to remind you what you're fighting for. 415 00:13:19,900 --> 00:13:21,368 Uh, excuse me, miss. 416 00:13:21,468 --> 00:13:25,239 - [cries softly] 417 00:13:25,306 --> 00:13:26,507 Welcome. - Hi. 418 00:13:26,574 --> 00:13:28,074 - Jennifer, so nice to see you. 419 00:13:28,141 --> 00:13:31,745 - [sighs] 420 00:13:31,812 --> 00:13:33,781 I haven't seen my wife in like five weeks. 421 00:13:33,881 --> 00:13:36,216 So like just to see how beautiful she is again, 422 00:13:36,317 --> 00:13:37,918 I am punching well above my weight. 423 00:13:37,984 --> 00:13:39,152 - What, you missed her? 424 00:13:39,185 --> 00:13:40,654 - Oh, my God, more than-- more than anything. 425 00:13:40,754 --> 00:13:42,989 - I am so happy that our travel partners, Allegiant, 426 00:13:43,023 --> 00:13:45,392 could fly you in this morning. 427 00:13:45,426 --> 00:13:47,028 It's such a shame that Dad couldn't be here. 428 00:13:47,061 --> 00:13:48,595 - Yeah, absolutely. 429 00:13:48,662 --> 00:13:50,097 - And maybe next time I'm in Ireland, 430 00:13:50,197 --> 00:13:51,398 he can host me a dinner. 431 00:13:54,334 --> 00:13:57,038 - [sobbing] 432 00:13:57,071 --> 00:14:00,040 [emotional music] 433 00:14:00,074 --> 00:14:02,143 ♪ ♪ 434 00:14:02,176 --> 00:14:03,376 I [bleep] told you. 435 00:14:03,443 --> 00:14:05,312 I told you I'd be here. I told you. 436 00:14:05,379 --> 00:14:08,548 ♪ ♪ 437 00:14:08,615 --> 00:14:10,017 - Gordon. 438 00:14:10,083 --> 00:14:11,485 - It's not only my dream. It's his dream. 439 00:14:11,585 --> 00:14:13,020 - Good to see you, sir. - Pleasure. 440 00:14:13,053 --> 00:14:14,655 - Chef is his idol, and I'm so happy that 441 00:14:14,721 --> 00:14:15,689 he could be a part of it. 442 00:14:15,789 --> 00:14:16,690 - Thank you so much for coming. 443 00:14:16,790 --> 00:14:18,792 I'll see you shortly. 444 00:14:18,859 --> 00:14:20,260 - Oh, my God. 445 00:14:20,293 --> 00:14:22,229 - Ryan. - Oh, my good, good God. 446 00:14:22,296 --> 00:14:25,899 All that we talked about. 447 00:14:25,966 --> 00:14:27,434 We both know how much this means, 448 00:14:27,500 --> 00:14:28,735 not only to me, but to you, too. 449 00:14:28,835 --> 00:14:31,438 And what makes this just so much better for me 450 00:14:31,505 --> 00:14:33,573 is the fact that we all know I've never cooked for you. 451 00:14:33,673 --> 00:14:34,809 What a place to do it, 452 00:14:34,909 --> 00:14:36,143 on the world's biggest platform, you know, 453 00:14:36,210 --> 00:14:37,944 to cook my first meal for--for my dad, you know? 454 00:14:38,011 --> 00:14:39,680 - That's fantastic. I love you, boy. 455 00:14:39,746 --> 00:14:41,015 - I know. I love you, too. - And you got this. 456 00:14:41,115 --> 00:14:42,716 You got this. - I do. 457 00:14:43,984 --> 00:14:46,386 That's a long, long journey to make, and he's here. 458 00:14:46,453 --> 00:14:48,289 Like my mother and father, like, were always there for me, 459 00:14:48,389 --> 00:14:49,623 no matter what. 460 00:14:49,690 --> 00:14:50,890 Just having them here with me right now 461 00:14:50,991 --> 00:14:53,426 just gives me extra fuel to go win it. 462 00:14:54,728 --> 00:14:56,597 - You got this, guys. 463 00:14:56,663 --> 00:14:59,533 narrator: After an emotional day in Hell's Kitchen, 464 00:14:59,633 --> 00:15:01,902 Chef Ramsay has summoned the two finalists 465 00:15:01,936 --> 00:15:03,603 for a pre-service briefing. 466 00:15:03,703 --> 00:15:04,905 - Gents. - Yes, Chef. 467 00:15:04,939 --> 00:15:06,907 - Take a seat. 468 00:15:06,941 --> 00:15:08,408 I just want to quickly check in with both of you. 469 00:15:08,508 --> 00:15:09,576 We good? - Yes, Chef. 470 00:15:09,643 --> 00:15:10,845 - What a journey. 471 00:15:10,945 --> 00:15:12,913 I just want to say congrats to both of you. 472 00:15:12,980 --> 00:15:14,147 - Thank you so much for everything. 473 00:15:14,181 --> 00:15:16,417 - Tonight, you need to make it clear 474 00:15:16,450 --> 00:15:18,385 that you're the head chef. - Yes, Chef. 475 00:15:18,418 --> 00:15:23,023 - So take charge of your teams and own this service. 476 00:15:23,056 --> 00:15:24,257 - Yes, Chef. 477 00:15:24,324 --> 00:15:25,659 - To help you both get in the right mindset, 478 00:15:25,726 --> 00:15:28,228 I want to take a little moment and give you these. 479 00:15:30,097 --> 00:15:32,833 - Oh, wow. 480 00:15:32,900 --> 00:15:35,269 - That's right. Let's get them on, guys. 481 00:15:35,302 --> 00:15:36,503 - Yes, Chef. 482 00:15:36,537 --> 00:15:38,272 - This executive chef jacket 483 00:15:38,305 --> 00:15:40,573 is just the pinnacle of everything. 484 00:15:40,674 --> 00:15:42,809 This is something I will have forever. 485 00:15:42,909 --> 00:15:45,812 It just is an absolute surreal moment to have that. 486 00:15:47,181 --> 00:15:48,949 - This is a beautiful, beautiful jacket. 487 00:15:48,983 --> 00:15:50,584 Like if I get it dirty, I don't care. 488 00:15:50,617 --> 00:15:51,651 I'm not washing it. 489 00:15:51,752 --> 00:15:52,920 I'm hanging it up on my [bleep] wall, 490 00:15:52,986 --> 00:15:54,454 like boom, boom, boom. 491 00:15:54,554 --> 00:15:56,423 - You've got something quite extraordinary tonight, 492 00:15:56,490 --> 00:15:57,858 cooking for Dad, and for the first time. 493 00:15:57,958 --> 00:15:59,660 Sadly, I didn't get a chance to cook for my father. 494 00:15:59,760 --> 00:16:01,462 My father passed at 53 with a heart attack. 495 00:16:01,528 --> 00:16:03,364 So he never got to see anything I'd done. 496 00:16:03,464 --> 00:16:04,531 - That really strung on my heart. 497 00:16:04,598 --> 00:16:06,500 I can only imagine how proud his father 498 00:16:06,533 --> 00:16:07,734 would be of him, you know. 499 00:16:07,768 --> 00:16:10,270 And you know how proud my father is of me. 500 00:16:10,337 --> 00:16:12,105 This one's for you, Dad. 501 00:16:12,139 --> 00:16:14,007 - I want both of you to take all that hunger, 502 00:16:14,107 --> 00:16:16,777 all that passion, and give me a service 503 00:16:16,843 --> 00:16:18,512 that shows the entire world 504 00:16:18,579 --> 00:16:21,782 that dreams are made in America. 505 00:16:21,815 --> 00:16:23,584 Make it count tonight. 506 00:16:23,617 --> 00:16:24,985 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 507 00:16:25,019 --> 00:16:26,686 - I'd like to wish you both the very best of luck. 508 00:16:26,786 --> 00:16:27,988 - Thank you. 509 00:16:28,055 --> 00:16:29,723 Thank you for everything, Chef. - Thank you. 510 00:16:29,823 --> 00:16:31,258 - Let's go. - Thank you, Chef. 511 00:16:32,459 --> 00:16:35,562 [cheers and applause] 512 00:16:39,766 --> 00:16:41,368 - Let's go. 513 00:16:41,468 --> 00:16:42,369 - I'm wearing the jacket. 514 00:16:42,470 --> 00:16:43,737 You know, I'm standing in the spot. 515 00:16:43,837 --> 00:16:44,938 I'm ready to rock. 516 00:16:45,039 --> 00:16:46,940 You know, this is a "pinch me" moment. 517 00:16:47,040 --> 00:16:48,675 - Ladies and gentlemen, thank you so much 518 00:16:48,742 --> 00:16:50,678 for joining us on this historic night. 519 00:16:50,744 --> 00:16:54,148 [cheers and applause] 520 00:16:54,181 --> 00:16:57,585 I'd like to introduce now our two incredible finalists, 521 00:16:57,618 --> 00:16:59,787 Ryan and Johnathan. 522 00:16:59,854 --> 00:17:01,554 Ryan, why don't you give our guests 523 00:17:01,655 --> 00:17:03,089 an insight on what they're going to be 524 00:17:03,156 --> 00:17:05,258 tasting this evening and how much this American Dream 525 00:17:05,292 --> 00:17:06,260 means to you? 526 00:17:06,293 --> 00:17:07,727 - So hello, everybody. 527 00:17:07,794 --> 00:17:10,330 I'm Ryan. I'm from Ireland. 528 00:17:10,397 --> 00:17:12,933 I came here four years ago with pennies in my pocket 529 00:17:12,966 --> 00:17:14,401 and a dream in my heart. 530 00:17:14,501 --> 00:17:16,937 And I worked my ass off, and here I am, standing in front 531 00:17:16,970 --> 00:17:18,171 of you, living my dream. 532 00:17:18,272 --> 00:17:20,007 The food I prepared for you tonight 533 00:17:20,107 --> 00:17:22,376 is me on a plate, some dishes that my father 534 00:17:22,442 --> 00:17:23,644 taught me how to cook. 535 00:17:23,744 --> 00:17:25,178 And I just want to pay homage to my family 536 00:17:25,245 --> 00:17:27,347 and cook from my heart. So please enjoy. 537 00:17:27,381 --> 00:17:28,849 - Amazing. Well done. 538 00:17:28,949 --> 00:17:31,218 [cheering] 539 00:17:31,285 --> 00:17:33,687 Johnathan, give our guests an insight to the magic 540 00:17:33,787 --> 00:17:35,322 you've created in the menu... - Hi, guys. 541 00:17:35,422 --> 00:17:36,824 - And what this dream and journey means to you, 542 00:17:36,857 --> 00:17:37,824 personally, young man. 543 00:17:37,857 --> 00:17:39,026 - Yes, Chef. 544 00:17:39,059 --> 00:17:40,394 You know, food is everything to my family. 545 00:17:40,461 --> 00:17:41,729 My mom and dad are over there. 546 00:17:41,829 --> 00:17:44,965 And now, being a single dad, my daughter is five. 547 00:17:45,065 --> 00:17:47,768 So it's not only my American Dream, it's hers. 548 00:17:47,868 --> 00:17:49,336 And I push myself for her. 549 00:17:49,436 --> 00:17:51,438 So my menu is just the emotions that I 550 00:17:51,504 --> 00:17:54,575 cook with for my family to my daughter, on the plate. 551 00:17:54,675 --> 00:17:56,543 So thank you guys so much. 552 00:17:56,610 --> 00:17:59,379 [applause] 553 00:17:59,479 --> 00:18:01,715 - Now tonight, one of these two talented chefs 554 00:18:01,815 --> 00:18:03,850 will be crowned as my executive chef 555 00:18:03,917 --> 00:18:06,220 at Hell's Kitchen Caesars Palace Las Vegas, 556 00:18:06,253 --> 00:18:09,490 a prize worth a very cool quarter of a million dollars. 557 00:18:09,523 --> 00:18:10,958 Right, ladies and gentlemen, 558 00:18:11,058 --> 00:18:12,759 join me in wishing these two phenomenal chefs 559 00:18:12,859 --> 00:18:14,695 the very best of luck. 560 00:18:14,728 --> 00:18:15,862 Dinner service will begin shortly. 561 00:18:15,929 --> 00:18:16,863 Let's go. 562 00:18:16,930 --> 00:18:18,865 [cheering] 563 00:18:21,601 --> 00:18:23,871 - Ready? - Yeah. 564 00:18:23,937 --> 00:18:25,572 - This is going to be the most important 565 00:18:25,672 --> 00:18:26,973 service of our lives. 566 00:18:29,777 --> 00:18:31,445 - Woo! Come on, Ryan! 567 00:18:31,545 --> 00:18:33,581 - I've never cooked for him, not once. 568 00:18:33,614 --> 00:18:35,415 - Wow. - So tonight, I want you 569 00:18:35,449 --> 00:18:37,417 to put your hearts on a plate for me. 570 00:18:37,484 --> 00:18:38,418 We're going to be-- 571 00:18:38,485 --> 00:18:40,287 - Sexy and edgy! - Yes, Chef. 572 00:18:40,387 --> 00:18:42,523 - OK, let's go. Let's go! - Yes, Chef! Woo! 573 00:18:42,623 --> 00:18:44,324 - We worked really hard. This the last night. 574 00:18:44,425 --> 00:18:45,725 Just push it hard. 575 00:18:45,825 --> 00:18:47,061 Cook with your heart, guys. 576 00:18:47,127 --> 00:18:49,096 I am so ready to go out there and crush 577 00:18:49,163 --> 00:18:51,631 this dinner service for my mom and my dad 578 00:18:51,698 --> 00:18:52,833 and for my daughter. 579 00:18:52,900 --> 00:18:54,335 Thank you guys a lot. I appreciate it. 580 00:18:54,435 --> 00:18:56,103 - We got you. 581 00:18:56,170 --> 00:18:59,140 [exciting music] 582 00:18:59,240 --> 00:19:01,175 narrator: For the 22nd time, 583 00:19:01,208 --> 00:19:03,210 two chefs are going head to head 584 00:19:03,276 --> 00:19:04,411 in a life-changing battle. 585 00:19:04,444 --> 00:19:06,547 - Cheers. - Cheers to Ryan. 586 00:19:06,614 --> 00:19:07,748 Go Ryan. 587 00:19:07,815 --> 00:19:09,083 - He's looking good right now. 588 00:19:09,183 --> 00:19:10,885 - Yeah. Hi, Johnny! 589 00:19:10,985 --> 00:19:14,054 narrator: Ryan, the chef from Cork, Ireland. 590 00:19:14,121 --> 00:19:16,089 - This is going to be one of the best services, 591 00:19:16,122 --> 00:19:17,157 I promise you, you will ever do! 592 00:19:17,257 --> 00:19:18,425 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 593 00:19:18,492 --> 00:19:19,894 narrator: And Johnathan, 594 00:19:19,960 --> 00:19:21,729 the chef from Huntington Beach, California. 595 00:19:21,762 --> 00:19:24,364 - The coolest chef coat I've ever [bleep] had in my life. 596 00:19:24,464 --> 00:19:26,366 It's my executive chef coat. 597 00:19:26,466 --> 00:19:27,567 - That's the only one that counts, baby. 598 00:19:27,667 --> 00:19:28,936 - [laughing] 599 00:19:29,002 --> 00:19:30,738 - Chicken and dumplings. 600 00:19:30,771 --> 00:19:32,973 - Gonna be a good menu. - Yeah. 601 00:19:33,073 --> 00:19:35,976 - I'll do the pan-seared scallops, the lobster ravioli, 602 00:19:36,009 --> 00:19:37,745 and the lemon for dessert 603 00:19:37,778 --> 00:19:38,779 - Ready? First ticket. 604 00:19:38,846 --> 00:19:40,580 - Thank you. OK, guys. 605 00:19:40,614 --> 00:19:42,550 Four guests, two poke, two lamb. 606 00:19:42,616 --> 00:19:44,551 - Heard. - Just like that, guys. 607 00:19:44,618 --> 00:19:46,020 All night. - Yes, Chef. 608 00:19:46,053 --> 00:19:48,656 - OK, first ticket, two beet salads, two vol-au-vent. 609 00:19:48,722 --> 00:19:50,057 - Yes, Chef. - Yes, Chef! 610 00:19:50,090 --> 00:19:51,625 - Two beet, two vol-au-vent. 611 00:19:51,658 --> 00:19:53,027 - Get your vol-au-vents in. 612 00:19:53,060 --> 00:19:54,294 Beet salad is going to be half the plate, OK? 613 00:19:54,394 --> 00:19:55,362 - Yes, Chef. 614 00:19:55,462 --> 00:19:56,497 - Taste, taste, taste everything. 615 00:19:56,530 --> 00:19:57,531 You know, this is it. 616 00:19:57,631 --> 00:19:58,833 I really hope that Chef Ramsay sees 617 00:19:58,899 --> 00:19:59,900 that I can lead a kitchen. 618 00:19:59,966 --> 00:20:01,301 How long do we need to the pass? 619 00:20:01,335 --> 00:20:03,371 - Two vol-au-vent, two beet salad in five minutes. 620 00:20:03,471 --> 00:20:04,738 - Heard that. This is the golden ticket. 621 00:20:04,838 --> 00:20:06,373 Get this one right, and the rest of the service 622 00:20:06,473 --> 00:20:07,641 will go [bleep] perfectly. 623 00:20:07,708 --> 00:20:08,909 Let's go, beet salad. Let's go. 624 00:20:08,942 --> 00:20:10,144 - I got it. 625 00:20:10,177 --> 00:20:11,545 - This vol-au-vent can't wait for anybody. 626 00:20:11,612 --> 00:20:12,746 I need it right now. 627 00:20:12,813 --> 00:20:14,782 - Ryan, right now, is really channeling 628 00:20:14,848 --> 00:20:16,316 his inner Chef Ramsay. 629 00:20:16,383 --> 00:20:18,586 He definitely needs perfection out of us. 630 00:20:18,652 --> 00:20:19,586 - Let's go, beet salad. 631 00:20:19,653 --> 00:20:20,787 Let's go. 632 00:20:20,854 --> 00:20:22,255 - Right here, in my hands, 10 seconds. 633 00:20:22,355 --> 00:20:25,826 - Ryan is such an amazing leader, so in control, 634 00:20:25,893 --> 00:20:27,227 so organized. 635 00:20:27,261 --> 00:20:29,462 He really deserves this head chef position, 636 00:20:29,529 --> 00:20:30,631 and I'm going to be really surprised 637 00:20:30,664 --> 00:20:31,632 if he doesn't get it. 638 00:20:31,665 --> 00:20:33,033 Two beet salads to the pass. 639 00:20:33,067 --> 00:20:34,334 - Let's go, Sammi. Thank you. 640 00:20:34,434 --> 00:20:37,237 Beet salad to the pass. Down, down, down, down. 641 00:20:39,039 --> 00:20:41,008 Beautiful. Very nice. 642 00:20:41,075 --> 00:20:42,309 - OK, yes, Chef. 643 00:20:42,343 --> 00:20:43,577 - Dahmere, how long on the lamb? 644 00:20:43,677 --> 00:20:45,145 - We two minutes out on the lamb. 645 00:20:45,245 --> 00:20:46,713 - Heard. - Two poke right behind. 646 00:20:46,780 --> 00:20:47,948 - Heard on the two poke behind. 647 00:20:48,014 --> 00:20:49,349 I'll follow. 648 00:20:49,416 --> 00:20:51,318 - My team is just rock solid, 649 00:20:51,351 --> 00:20:55,455 and tonight's a celebration of how far they've come as cooks. 650 00:20:55,555 --> 00:20:58,158 And it just feels really, really nice to have that. 651 00:20:58,191 --> 00:21:00,160 OK, I need lamb, Dahmere, as soon as possible. 652 00:21:00,193 --> 00:21:02,463 - I got a lamb in my hand. Lamb walking. 653 00:21:02,496 --> 00:21:03,864 - Heard. Lamb walking. 654 00:21:03,897 --> 00:21:05,432 - Tonight, I'm on the meat station. 655 00:21:05,498 --> 00:21:07,634 I got a lot of responsibility with tonight's service. 656 00:21:07,701 --> 00:21:09,469 - Give me the lamb. - Lamb. OK. 657 00:21:09,503 --> 00:21:11,905 - So I'm going to lock in and knock the [bleep] 658 00:21:11,938 --> 00:21:13,240 out the box. 659 00:21:13,307 --> 00:21:15,008 - Johnathan, come over, quickly. 660 00:21:15,108 --> 00:21:16,276 Look. 661 00:21:16,343 --> 00:21:17,544 What is this? 662 00:21:17,611 --> 00:21:20,981 [suspenseful music playing] 663 00:21:28,622 --> 00:21:31,258 narrator: It's 20 minutes into the final dinner service. 664 00:21:31,358 --> 00:21:32,826 - Give me the lamb. The lamb, OK. 665 00:21:32,859 --> 00:21:34,995 narrator: And Dahmere's first attempt at lamb-- 666 00:21:35,062 --> 00:21:36,296 - They're raw. 667 00:21:36,396 --> 00:21:38,665 narrator: Is in serious need of shepherding. 668 00:21:38,732 --> 00:21:40,200 - So they got to go back in the pan. 669 00:21:40,267 --> 00:21:41,502 They've gotta help you with it now. 670 00:21:41,568 --> 00:21:42,536 - Yes, Chef. - Let's go. 671 00:21:42,636 --> 00:21:43,737 - Yes, Chef. 672 00:21:43,837 --> 00:21:45,506 [bleep] the raw lamb, Dahmere. 673 00:21:45,606 --> 00:21:48,708 Tonight is not the night for stupid mistakes. 674 00:21:48,742 --> 00:21:50,110 Dahmere, come here, come here. 675 00:21:50,177 --> 00:21:51,512 You got to get this back in the pan. 676 00:21:51,579 --> 00:21:52,879 So put these in and baste it. 677 00:21:52,913 --> 00:21:54,748 And then more oil, less heat. 678 00:21:54,781 --> 00:21:56,216 - I got you. Yes, sir. 679 00:21:56,316 --> 00:21:57,684 - Johnathan is amazing. 680 00:21:57,751 --> 00:22:01,421 We're cooking for him, his family, his American Dream. 681 00:22:01,455 --> 00:22:04,090 - I need one poke right now. - Coming right now. 682 00:22:04,191 --> 00:22:05,459 Walking one poke. 683 00:22:05,525 --> 00:22:06,660 - Nice. 684 00:22:06,694 --> 00:22:07,895 - And you know, every time we plate, 685 00:22:07,995 --> 00:22:09,029 it's for his family. 686 00:22:09,096 --> 00:22:11,231 And I feel so connected 687 00:22:11,298 --> 00:22:13,033 because I'm a mom as well. 688 00:22:13,100 --> 00:22:14,368 - OK, I need two lamb, D. 689 00:22:14,468 --> 00:22:16,036 - To lamb in my hand, coming now. 690 00:22:16,103 --> 00:22:17,971 Two lamb in my hand. Walking. 691 00:22:19,306 --> 00:22:21,108 - Always test it. 692 00:22:21,175 --> 00:22:23,310 - Beautiful. - Beautiful, there you go. 693 00:22:23,343 --> 00:22:25,746 narrator: With Dahmere getting out of his lamb jam... 694 00:22:25,813 --> 00:22:27,514 - Send it. Send it. 695 00:22:27,548 --> 00:22:30,518 narrator: Johnathan's first appetizers are a big hit. 696 00:22:30,584 --> 00:22:31,718 - Delicious. 697 00:22:31,785 --> 00:22:33,153 narrator: While over in the red kitchen, 698 00:22:33,186 --> 00:22:36,390 Ryan's next ticket is hitting close to home. 699 00:22:36,423 --> 00:22:38,425 - This is your family, OK? - Thank you. 700 00:22:38,458 --> 00:22:40,961 OK, walking in. This is a V-V-VIP. 701 00:22:41,028 --> 00:22:42,530 This is my father and my wife, OK? 702 00:22:42,630 --> 00:22:44,064 - Yes, Chef. - Two scallops. 703 00:22:44,097 --> 00:22:45,666 - Two scallops heard, Chef. 704 00:22:45,699 --> 00:22:47,902 - This is the first time I've cooked for my father, OK, 705 00:22:48,002 --> 00:22:49,669 so let's make it count, OK, guys? 706 00:22:49,703 --> 00:22:51,237 Give me five minutes on those scallops, yes? 707 00:22:51,271 --> 00:22:53,273 - Five minutes on scallops. Heard. 708 00:22:53,340 --> 00:22:57,510 To have his father there, like, traveling from Ireland, 709 00:22:57,544 --> 00:23:00,548 to come all this way, and, like, see his son, 710 00:23:00,648 --> 00:23:03,250 I'm gonna--I'm gonna well up again, you know? 711 00:23:03,350 --> 00:23:05,952 60 seconds on two scallops. - Heard that. 712 00:23:06,019 --> 00:23:08,589 - This is his service of a lifetime. 713 00:23:08,656 --> 00:23:10,724 And you want to do your absolute best, 714 00:23:10,825 --> 00:23:12,459 like, for his father and for his wife. 715 00:23:12,493 --> 00:23:14,028 Walking scallops. 716 00:23:14,061 --> 00:23:15,729 - In the middle, yes? In the middle. 717 00:23:15,829 --> 00:23:17,297 Thank you. 718 00:23:17,331 --> 00:23:20,500 ♪ ♪ 719 00:23:20,534 --> 00:23:21,868 Sandra, come here. 720 00:23:21,902 --> 00:23:23,837 Quick! Let's go. - Yes, Chef? 721 00:23:23,903 --> 00:23:25,239 - I need these even-seared, yes? 722 00:23:25,305 --> 00:23:26,507 - Yes, Chef. - Quick sear 723 00:23:26,540 --> 00:23:28,175 on the other side, OK? Let's go. This is VIP. 724 00:23:28,275 --> 00:23:29,777 I'm losing it right now. 725 00:23:29,877 --> 00:23:31,611 It's her first mistake. I give her one chance. 726 00:23:31,711 --> 00:23:32,879 If she [bleep] up again, 727 00:23:32,946 --> 00:23:33,980 she'll see a different side to me. 728 00:23:34,081 --> 00:23:35,049 Make sure they're the best scallops 729 00:23:35,149 --> 00:23:36,183 you've ever cooked in your life. 730 00:23:36,216 --> 00:23:37,418 - Yes, Chef! - No more [bleep] ups. 731 00:23:37,518 --> 00:23:38,619 I expect perfection. 732 00:23:38,719 --> 00:23:40,254 - They look ready. They look ready. 733 00:23:40,354 --> 00:23:42,456 - Scallops in the middle, please. Let's go! 734 00:23:42,556 --> 00:23:43,824 - Walking scallops. 735 00:23:43,890 --> 00:23:47,227 [suspenseful music] 736 00:23:47,294 --> 00:23:49,062 - Nice, much better. - Yes, Chef. 737 00:23:49,129 --> 00:23:51,064 - Two scallops up. Thank you. 738 00:23:51,131 --> 00:23:52,533 narrator: With both Ryan's... 739 00:23:52,633 --> 00:23:54,735 - It's absolutely divine. - Yeah. 740 00:23:54,835 --> 00:23:56,670 narrator: And Johnathan's appetizers 741 00:23:56,704 --> 00:23:59,640 receiving high marks from their nearest and dearest... 742 00:23:59,673 --> 00:24:01,308 - That's pretty darn good. 743 00:24:01,341 --> 00:24:04,411 narrator: Appetizers are now rolling out of both kitchens 744 00:24:04,511 --> 00:24:06,180 and impressing diners. 745 00:24:06,213 --> 00:24:07,915 - Mmm! - Wow. 746 00:24:07,982 --> 00:24:09,683 narrator: And Johnathan's team is ready 747 00:24:09,783 --> 00:24:11,652 for their first entrees of the night. 748 00:24:11,752 --> 00:24:13,820 - OK, guys. I need one chicken, 749 00:24:13,887 --> 00:24:15,389 one branzino, two strips. 750 00:24:15,455 --> 00:24:17,024 - Heard! - How long? How long? 751 00:24:17,057 --> 00:24:18,392 - Bro, I'd only need four minutes. 752 00:24:18,459 --> 00:24:19,826 - Four minutes. - Heard four minutes. 753 00:24:19,860 --> 00:24:21,295 - Let's go. Let's go, guys. 754 00:24:21,395 --> 00:24:23,330 - Chicken is going down. So is the New York strip. 755 00:24:23,430 --> 00:24:24,732 There's a lot on the line. 756 00:24:24,832 --> 00:24:26,500 You know, Johnathan going for his American Dream. 757 00:24:26,533 --> 00:24:28,502 Service started off a little rocky, 758 00:24:28,569 --> 00:24:30,103 so I feel as though I need to make sure 759 00:24:30,137 --> 00:24:31,838 I put the best effort into making this ticket 760 00:24:31,905 --> 00:24:33,040 perfect as possible. 761 00:24:33,107 --> 00:24:35,142 - Dahmere, two strip, how long? 762 00:24:35,176 --> 00:24:36,710 - 90 seconds on this two strip, OK? 763 00:24:36,744 --> 00:24:39,480 - Please, please, please. - I'm coming as fast as I can. 764 00:24:40,147 --> 00:24:42,382 - I'm getting a little nervous for Johnathan. 765 00:24:42,449 --> 00:24:45,119 The meat station is the backbone of this service, 766 00:24:45,186 --> 00:24:47,554 and Dahmere is definitely overwhelmed. 767 00:24:47,588 --> 00:24:49,189 - Bring 'em, bring 'em, bring 'em. 768 00:24:49,223 --> 00:24:50,690 Don't forget sauce with those strips. 769 00:24:50,791 --> 00:24:52,459 - Come on, dude. 770 00:24:52,559 --> 00:24:54,361 Keep on pushing and get this win for Johnathan. 771 00:24:54,428 --> 00:24:56,197 - Chicken, New York to your right. 772 00:24:56,263 --> 00:24:57,998 - Yes. 773 00:24:59,466 --> 00:25:01,334 - Just touch that sauce. 774 00:25:01,368 --> 00:25:03,503 Ice cold. Ice cold. - OK. 775 00:25:03,537 --> 00:25:05,572 - [bleep] A, this cold sauce 776 00:25:05,672 --> 00:25:07,307 is honestly killing me, Dahmere. 777 00:25:07,341 --> 00:25:08,642 Dahmere, come here. - Yo. 778 00:25:08,742 --> 00:25:10,644 - Heat this up in the back. - I got you. 779 00:25:10,744 --> 00:25:12,779 I got you. I got you. - Ice [bleep] cold. 780 00:25:12,846 --> 00:25:14,514 - I did not think that Dahmere would 781 00:25:14,581 --> 00:25:17,050 [bleep] me on my lamb chops and [bleep] me on my sauce. 782 00:25:17,150 --> 00:25:19,452 I need Dahmere to figure out this meat station 783 00:25:19,552 --> 00:25:21,021 because it's [bleep] sinking us. 784 00:25:22,990 --> 00:25:24,725 - Not nearly enough color on that. 785 00:25:24,825 --> 00:25:26,827 - [bleep]! - We have a big problem there 786 00:25:26,860 --> 00:25:29,430 now--we have a big problem on the meat station. 787 00:25:29,496 --> 00:25:30,631 Young man? - Yeah? 788 00:25:30,698 --> 00:25:32,132 - [bleep] happens. Deal with it, yes? 789 00:25:32,232 --> 00:25:33,334 - Yes, Chef. - Welcome to my world. 790 00:25:33,434 --> 00:25:35,135 - Donya, Donya. 791 00:25:35,235 --> 00:25:37,437 I need you to be on meat. I'm sorry, D. I'm so sorry. 792 00:25:37,504 --> 00:25:38,839 - That's fine. Switch out, switch out. 793 00:25:38,905 --> 00:25:40,474 - Can you go to garnish? - Yeah. I got you. 794 00:25:40,507 --> 00:25:42,376 - Donya, I need you to put these in the pan. 795 00:25:42,476 --> 00:25:43,743 Baste them how long? 796 00:25:43,810 --> 00:25:44,945 - Give me 90 seconds on this, Chef. 797 00:25:45,012 --> 00:25:46,380 - 90 seconds. - 90 seconds. 798 00:25:46,480 --> 00:25:48,582 - I need you to cook that meat. - I got you. 799 00:25:48,615 --> 00:25:50,050 90 seconds. - Let's go, guys. 800 00:25:50,151 --> 00:25:51,785 Push hard, please! 801 00:25:51,819 --> 00:25:54,988 I know Donya can cook meat like a [bleep] dream. 802 00:25:55,021 --> 00:25:56,190 - Yes, Chef. I'm moving. 803 00:25:56,223 --> 00:25:57,991 I'm walking in 30 seconds. 804 00:25:58,024 --> 00:25:59,426 - This is my moment. 805 00:25:59,459 --> 00:26:01,428 This is the most important dinner service of my life, 806 00:26:01,495 --> 00:26:03,730 and it's important I prove to Chef Ramsay 807 00:26:03,797 --> 00:26:05,966 why I can be the next winner of Hell's Kitchen. 808 00:26:06,066 --> 00:26:08,269 - Behind, coming in hot. 809 00:26:08,335 --> 00:26:09,570 - [bleep] thank you, Donya. 810 00:26:09,670 --> 00:26:11,071 - Thanks, Donya. 811 00:26:11,138 --> 00:26:12,807 - I already know what time it is. 812 00:26:12,907 --> 00:26:14,341 It's time to get off the bench and sub in. 813 00:26:14,408 --> 00:26:15,742 Let's go! Let's go! 814 00:26:15,776 --> 00:26:17,445 I'm like Steph Curry at the half court, bro. 815 00:26:17,545 --> 00:26:18,845 I'm pulling out clutch shots. 816 00:26:18,945 --> 00:26:19,980 - Beautiful. - Beautiful. 817 00:26:20,047 --> 00:26:21,548 There you go. 818 00:26:21,615 --> 00:26:24,051 - I don't think I've had a better steak in my life. 819 00:26:24,151 --> 00:26:25,486 narrator: With Johnathan's switch 820 00:26:25,586 --> 00:26:27,254 on the meat station paying off... 821 00:26:27,354 --> 00:26:29,489 - Hey, you made the right move. - I know, Chef. 822 00:26:29,589 --> 00:26:30,991 narrator: Ryan is determined to keep 823 00:26:31,058 --> 00:26:33,994 his team focused on pushing entrees out for his. 824 00:26:34,061 --> 00:26:36,029 - VIP, my father and my wife! 825 00:26:36,096 --> 00:26:38,098 Make this the best dish you've ever cooked in your life, 826 00:26:38,131 --> 00:26:40,133 please! Two lobster ravioli fired. 827 00:26:40,234 --> 00:26:41,368 How long? - Two lobster, five minutes! 828 00:26:41,468 --> 00:26:42,569 - Taste everything, OK? 829 00:26:42,669 --> 00:26:44,070 - Yes, Chef! 830 00:26:44,104 --> 00:26:45,539 - I know what this guy wants. 831 00:26:45,639 --> 00:26:48,375 And, you know, I, too, have high expectations. 832 00:26:49,309 --> 00:26:51,145 - Sandra... 833 00:26:51,178 --> 00:26:52,545 season the water, OK? - Yes, Chef. 834 00:26:52,612 --> 00:26:53,948 - Make sure it's [bleep] seasoned. 835 00:26:53,981 --> 00:26:55,182 I went through all this trouble to make 836 00:26:55,215 --> 00:26:56,583 these beautiful raviolis. 837 00:26:56,650 --> 00:26:58,552 We're not going to [bleep] them up in seasoning, OK? 838 00:26:58,585 --> 00:26:59,986 - Yes, Chef. I'll season more. 839 00:27:00,020 --> 00:27:01,255 - It doesn't matter what the [bleep] it is. 840 00:27:01,288 --> 00:27:02,490 It needs to be right. 841 00:27:02,523 --> 00:27:03,924 - Walking ravioli. - You know what I mean? 842 00:27:04,024 --> 00:27:06,060 If it's a chive or an onion or a glass of water, 843 00:27:06,093 --> 00:27:07,728 I don't give a [bleep]. It needs to be right. 844 00:27:07,828 --> 00:27:09,163 [bleep] sakes, Sandra. 845 00:27:09,263 --> 00:27:11,899 Sandra! - Yes, Chef? 846 00:27:11,932 --> 00:27:13,868 - Please, [bleep] like it. 847 00:27:13,934 --> 00:27:17,304 [suspenseful music] 848 00:27:23,977 --> 00:27:26,379 narrator: It's 90 minutes into the final dinner service, 849 00:27:26,413 --> 00:27:28,782 and Ryan is looking for perfection... 850 00:27:28,815 --> 00:27:30,417 - Taste everything, OK? 851 00:27:30,450 --> 00:27:31,785 - Yes, Chef. 852 00:27:31,819 --> 00:27:34,421 narrator: For a very special VIP table. 853 00:27:34,455 --> 00:27:36,656 - Walking ravioli. 854 00:27:38,826 --> 00:27:39,860 - Sandra! 855 00:27:39,893 --> 00:27:41,462 - Yes, Chef? 856 00:27:41,495 --> 00:27:43,497 - Beautifully cooked on that lobster. 857 00:27:43,531 --> 00:27:44,664 - Thank you, Chef. 858 00:27:44,698 --> 00:27:47,368 - VIP, please, table 6. - Absolutely. 859 00:27:47,468 --> 00:27:50,638 narrator: As Ryan's entrees get some Irish eyes smiling... 860 00:27:50,704 --> 00:27:52,973 - Looks good. - It's absolutely amazing. 861 00:27:54,108 --> 00:27:55,943 narrator: Johnathan's dishes are delighting 862 00:27:56,009 --> 00:27:57,544 his family, as well. 863 00:27:57,577 --> 00:27:59,280 - Yeah, that's so good. 864 00:27:59,347 --> 00:28:00,814 - It's wonderful. 865 00:28:00,914 --> 00:28:03,851 narrator: And main courses are leaving both kitchens 866 00:28:03,884 --> 00:28:05,051 in a timely manner. 867 00:28:05,118 --> 00:28:06,653 - Two chickens walking to the pass. 868 00:28:06,687 --> 00:28:08,221 Let's go, baby! 869 00:28:08,255 --> 00:28:10,057 - Walking two salmon. - Keep it up, guys. 870 00:28:10,090 --> 00:28:11,491 Keep it up! 871 00:28:11,558 --> 00:28:14,128 narrator: Leaving diners with culinary pots of gold. 872 00:28:14,228 --> 00:28:15,362 - It's amazing. 873 00:28:15,462 --> 00:28:17,298 - That's good. 874 00:28:17,331 --> 00:28:19,666 narrator: And now, both kitchens are on their... 875 00:28:19,733 --> 00:28:20,967 - Final table. 876 00:28:21,068 --> 00:28:22,469 Two branzino, two New York strips, OK? 877 00:28:22,536 --> 00:28:23,871 - Heard! - How long? 878 00:28:23,937 --> 00:28:25,773 - Two branzino, two New York strips in four minutes. 879 00:28:25,873 --> 00:28:27,607 - Heard. Four minutes, garnish in three. 880 00:28:27,707 --> 00:28:29,376 - Let's go! 881 00:28:29,410 --> 00:28:31,778 - Two surf and turf, one rav, one chicken. 882 00:28:31,812 --> 00:28:33,113 - Yes, Chef! - One chicken. 883 00:28:33,180 --> 00:28:35,048 - Make sure the chicken is perfect, please, OK? 884 00:28:35,148 --> 00:28:36,283 - Yes, Chef. 885 00:28:36,383 --> 00:28:38,252 - They're notorious for fumbling when we 886 00:28:38,352 --> 00:28:39,419 get closer to the finish line. 887 00:28:39,453 --> 00:28:40,588 So make sure you keep pushing them. 888 00:28:40,621 --> 00:28:41,988 - Yes, Chef. - Yes, and this lady knows 889 00:28:42,055 --> 00:28:43,457 more about that than anybody. - Absolutely. 890 00:28:43,490 --> 00:28:45,492 - She's been in your shoes. And her [bleep] door opened. 891 00:28:45,592 --> 00:28:48,261 - Let's push, now. Let's push! 892 00:28:48,328 --> 00:28:49,897 - Push it, guys. Last entrees. 893 00:28:49,963 --> 00:28:52,166 - We're pushing it. Let's go. Let's go! 894 00:28:52,266 --> 00:28:54,701 - Right now, you know, making the switch 895 00:28:54,768 --> 00:28:57,871 and finding my voice, I feel like I'm hitting my stride. 896 00:28:57,905 --> 00:28:59,507 Let's go, guys! Let's [bleep] go. 897 00:28:59,540 --> 00:29:01,742 - Two branzinos, two strips, one minute. 898 00:29:01,808 --> 00:29:03,009 - Keep pushing. You can do this. 899 00:29:03,043 --> 00:29:05,045 I know you can do this. - Yes. 900 00:29:05,145 --> 00:29:06,613 We hit a couple of bumps, but it doesn't matter. 901 00:29:06,647 --> 00:29:07,815 We bounced back. 902 00:29:07,881 --> 00:29:09,083 - I got 30 seconds on these two branzinos. 903 00:29:09,183 --> 00:29:11,084 - Heard. - Finish strong. 904 00:29:11,184 --> 00:29:13,186 - Yes, Chef! - Yes, Chef! 905 00:29:14,321 --> 00:29:16,890 - Come on, guys. Last push! 906 00:29:16,923 --> 00:29:19,159 Give me this chicken! - It's not ready. 907 00:29:19,259 --> 00:29:20,894 - [bleep] Hell. Hey. - Let's go. Come on. 908 00:29:20,961 --> 00:29:22,095 - Not on the last table. Don't do that. 909 00:29:22,129 --> 00:29:23,463 - Come on, Jason! 910 00:29:23,530 --> 00:29:25,132 - I have one last chicken breast I need to send out. 911 00:29:25,198 --> 00:29:27,701 But at the same time, I need a little bit longer. 912 00:29:27,768 --> 00:29:28,735 - Jason, come on. Let's go. 913 00:29:28,769 --> 00:29:30,103 Yeah, I need this. Let's go! 914 00:29:30,137 --> 00:29:31,539 Let's go! Let's go! 915 00:29:31,605 --> 00:29:33,173 Jason, do not [bleep] it up, right now. 916 00:29:33,274 --> 00:29:34,342 - Chicken walking. 917 00:29:34,408 --> 00:29:39,013 [suspenseful music] 918 00:29:39,113 --> 00:29:40,981 - [bleep] sake. 919 00:29:41,047 --> 00:29:42,883 So that's undercooked. 920 00:29:42,983 --> 00:29:45,452 - Jason brings up [bleep] undercooked chicken. 921 00:29:45,552 --> 00:29:47,020 There's no time for rookie mistakes. 922 00:29:47,054 --> 00:29:48,588 My American Dream is going to come true. 923 00:29:48,655 --> 00:29:49,657 Jason, [bleep] sake. 924 00:29:49,690 --> 00:29:51,324 Back in the oven, yes? Come on! 925 00:29:51,425 --> 00:29:53,260 This is my reputation on the line for the rest of my life. 926 00:29:53,327 --> 00:29:54,461 Let's go, back in the [bleep] oven! 927 00:29:54,495 --> 00:29:55,629 - Let's go! Finish strong! 928 00:29:55,696 --> 00:29:57,498 - [bleep] last push! Come on, Jason! 929 00:29:57,565 --> 00:29:59,900 ♪ ♪ 930 00:29:59,967 --> 00:30:01,234 Let's go, chicken. I need it now! 931 00:30:01,301 --> 00:30:03,370 - You can't say I need it now when it's not ready. 932 00:30:03,470 --> 00:30:05,573 This is, right now, about Chef Ryan. 933 00:30:05,673 --> 00:30:08,308 And I want Chef Ryan to win, no matter what. 934 00:30:08,341 --> 00:30:09,543 - Chef! 935 00:30:11,512 --> 00:30:15,715 [suspenseful music] 936 00:30:17,651 --> 00:30:19,520 - Let's go. Service please, last table. 937 00:30:19,586 --> 00:30:21,755 - Beautiful, thank you. 938 00:30:21,822 --> 00:30:25,425 - It's really good. - Yeah. 939 00:30:25,492 --> 00:30:27,661 - Push it, guys. Last entrees. 940 00:30:28,462 --> 00:30:29,696 - Behind you and hot. 941 00:30:29,796 --> 00:30:30,697 Chefs walking. - Right here. 942 00:30:30,797 --> 00:30:32,266 Right here. Right here. 943 00:30:32,299 --> 00:30:33,501 Nice. See? They're ready. 944 00:30:33,601 --> 00:30:35,035 Yes, [bleep] beautiful steak! 945 00:30:35,069 --> 00:30:36,870 narrator: Ryan and Johnathan have each 946 00:30:36,904 --> 00:30:39,073 sent out their final ticket. 947 00:30:39,139 --> 00:30:40,607 - I love it. 948 00:30:40,674 --> 00:30:42,309 narrator: And now the diners can appreciate 949 00:30:42,376 --> 00:30:43,744 that Ryan and Johnathan 950 00:30:43,844 --> 00:30:46,179 are among the most worthy finalists ever 951 00:30:46,280 --> 00:30:48,449 in the history of "Hell's Kitchen." 952 00:30:48,515 --> 00:30:50,584 - My appetizer was good. 953 00:30:53,820 --> 00:30:55,022 - Jason? 954 00:30:55,122 --> 00:30:57,658 - What's up, buddy? - Great [bleep] job. 955 00:30:57,758 --> 00:31:00,627 - You know, Ryan and I haven't always seen eye to eye, 956 00:31:00,660 --> 00:31:02,129 but he's a great cook. 957 00:31:02,229 --> 00:31:04,698 And you know, we did great food tonight. 958 00:31:04,731 --> 00:31:06,266 - So good. 959 00:31:06,299 --> 00:31:08,669 - He was very vocal. He was very supportive. 960 00:31:08,702 --> 00:31:11,238 And, you know, I just think there's not a shadow 961 00:31:11,304 --> 00:31:12,306 of a doubt that he won this. 962 00:31:12,373 --> 00:31:14,575 - Best part of my dining experience... 963 00:31:14,675 --> 00:31:17,678 it was watching my son cooking with Gordon Ramsay, 964 00:31:17,745 --> 00:31:19,279 my idol, as well. 965 00:31:19,346 --> 00:31:21,081 - Great [bleep] job, everybody. - Yes. 966 00:31:21,148 --> 00:31:22,582 - I've never been so proud of a [bleep] group 967 00:31:22,616 --> 00:31:23,951 of people in all my life. - That was really true. 968 00:31:23,984 --> 00:31:25,586 - I'm proud of you and everyone in here, 969 00:31:25,619 --> 00:31:27,253 everyone in this room. 970 00:31:27,354 --> 00:31:30,557 I feel it, Ryan. I feel it. - Everybody's done a great job. 971 00:31:30,624 --> 00:31:32,259 - I'm so proud of you guys, dude. 972 00:31:32,359 --> 00:31:33,494 - You too, Johnathan. You did amazing. 973 00:31:33,594 --> 00:31:34,829 - You did a hell of a job, bro. 974 00:31:34,895 --> 00:31:36,931 - You guys crushed it, bro. 975 00:31:37,031 --> 00:31:38,632 - Johnathan has more than what it takes 976 00:31:38,665 --> 00:31:40,434 to be the winner of "Hell's Kitchen," man. 977 00:31:40,468 --> 00:31:42,069 The way he thinks about food, the way 978 00:31:42,102 --> 00:31:43,904 he pour his heart onto a plate-- 979 00:31:44,004 --> 00:31:45,272 he's more than a leader. 980 00:31:45,305 --> 00:31:49,243 I am so ready to see him live out his American Dream. 981 00:31:49,310 --> 00:31:51,145 - Whatever happens, I'm proud of what happened. 982 00:31:51,245 --> 00:31:52,979 I'm proud of the food we did. - Yeah, that's it. 983 00:31:53,079 --> 00:31:55,148 And that's all that matters. 984 00:31:58,118 --> 00:32:00,287 - I want to take this moment 985 00:32:00,353 --> 00:32:01,989 and thank all the returning chefs. 986 00:32:02,055 --> 00:32:05,025 The performance tonight you put in for both Johnathan 987 00:32:05,059 --> 00:32:06,193 and Ryan was extraordinary. Come on. 988 00:32:06,259 --> 00:32:07,661 Really good. 989 00:32:10,697 --> 00:32:14,235 Having read these comment cards, 990 00:32:14,301 --> 00:32:16,503 the competition is so close. 991 00:32:16,570 --> 00:32:19,740 Seriously, both of you young men, congratulations. 992 00:32:19,840 --> 00:32:22,209 I'm going to be going upstairs to my office 993 00:32:22,309 --> 00:32:27,147 and studying every comment from both teams' kitchens. 994 00:32:27,214 --> 00:32:29,516 And based on tonight's performance, 995 00:32:29,583 --> 00:32:32,786 I can assure you've made my decision 996 00:32:32,819 --> 00:32:34,588 very, very difficult. 997 00:32:34,621 --> 00:32:36,056 Your challenge is over. 998 00:32:36,156 --> 00:32:38,992 Mine, right now, is just beginning. 999 00:32:39,025 --> 00:32:42,796 So all of you, together, head back to the dorms. 1000 00:32:42,862 --> 00:32:46,866 Crack open a bottle of Guinness, crack open a... 1001 00:32:46,900 --> 00:32:48,235 - Never again. 1002 00:32:48,302 --> 00:32:50,203 [laughter] 1003 00:32:50,270 --> 00:32:51,605 - You're allowed! - No, not tonight. 1004 00:32:51,672 --> 00:32:53,440 - What would you like? - Nothing, Chef. 1005 00:32:53,473 --> 00:32:54,841 - Just one, young man! - Water. 1006 00:32:54,874 --> 00:32:56,777 - I'll have a water with you, OK? We'll keep it PG. 1007 00:32:56,877 --> 00:32:58,679 - I'll have a little Guinness, and that's it. 1008 00:32:58,712 --> 00:33:00,113 - There you go. OK. 1009 00:33:00,180 --> 00:33:02,616 All of you, head back to the dorms. 1010 00:33:02,649 --> 00:33:04,851 Ryan and Johnathan, I'll call you when I've made my decision. 1011 00:33:04,951 --> 00:33:06,020 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 1012 00:33:06,086 --> 00:33:07,588 - Good luck to you both. - Thank you, Chef. 1013 00:33:07,621 --> 00:33:09,122 - Head off. Well done. 1014 00:33:09,223 --> 00:33:10,257 - Thank you, Chef. 1015 00:33:10,324 --> 00:33:12,059 - Thank you, guys. Thank you. 1016 00:33:12,092 --> 00:33:14,061 - I poured my heart and soul into every 1017 00:33:14,128 --> 00:33:16,096 [bleep] piece of food I put on a plate tonight. 1018 00:33:16,130 --> 00:33:17,731 There's [bleep] Guinness in the fridge! 1019 00:33:17,831 --> 00:33:19,566 - Guinness! 1020 00:33:19,666 --> 00:33:21,468 - I think I commanded loud, proud. 1021 00:33:21,502 --> 00:33:23,504 My team did [bleep] phenomenal. 1022 00:33:23,570 --> 00:33:24,704 I'm so proud of all of them. 1023 00:33:24,771 --> 00:33:26,107 It was absolutely amazing. 1024 00:33:26,140 --> 00:33:27,308 Boy! 1025 00:33:27,374 --> 00:33:29,143 I feel like I've got a chance to do this. 1026 00:33:29,210 --> 00:33:30,978 I really do. But again, it's "Hell's Kitchen." 1027 00:33:31,078 --> 00:33:33,146 Anything could happen. 1028 00:33:33,213 --> 00:33:34,548 [exhales] 1029 00:33:41,955 --> 00:33:43,757 - Whatever kitchen you in, don't forget me, OK? 1030 00:33:43,824 --> 00:33:45,625 - I know. I won't. 1031 00:33:45,659 --> 00:33:47,094 - Love you, bro. - I love you, bro. 1032 00:33:47,194 --> 00:33:48,629 - I love you. - Good luck. 1033 00:33:48,662 --> 00:33:51,465 - I'm so proud of myself, and... 1034 00:33:51,498 --> 00:33:53,100 I'm so proud of the way I... 1035 00:33:53,200 --> 00:33:55,469 I led my team on the pass. 1036 00:33:55,502 --> 00:33:57,237 I just want to live in the moment, right now, 1037 00:33:57,270 --> 00:33:58,505 and take it all in. 1038 00:33:58,605 --> 00:34:01,341 Tonight was a huge occasion, and I feel like 1039 00:34:01,374 --> 00:34:02,576 I rose to that occasion. 1040 00:34:02,610 --> 00:34:04,377 - Johnny, we're legit [bleep]. 1041 00:34:04,444 --> 00:34:05,779 - Yeah, legendary status. 1042 00:34:05,813 --> 00:34:07,647 - Part of an elite group, like. 1043 00:34:07,747 --> 00:34:09,216 - To make it to the finale-- 1044 00:34:09,283 --> 00:34:11,551 - It's-- - It-it has not kicked in. 1045 00:34:11,618 --> 00:34:13,687 - It doesn't get better than this, my friend. 1046 00:34:13,787 --> 00:34:15,489 It's something that's going to be, you know, 1047 00:34:15,589 --> 00:34:17,424 held close to my heart for the rest of my life, you know. 1048 00:34:17,457 --> 00:34:18,826 Because working with Johnny, like, 1049 00:34:18,859 --> 00:34:21,027 he has changed my life for the better. 1050 00:34:21,061 --> 00:34:22,329 What do you think is going to happen tonight? 1051 00:34:22,429 --> 00:34:23,830 - I think we're going to crush service and get 1052 00:34:23,897 --> 00:34:25,165 our hands on those doors. 1053 00:34:25,265 --> 00:34:27,702 - I plan on standing at the doors, looking at you, 1054 00:34:27,768 --> 00:34:29,836 your hand on one handle, mine on the other. 1055 00:34:29,903 --> 00:34:31,171 No matter who walks out that door tonight, 1056 00:34:31,271 --> 00:34:32,439 we're both winners. 1057 00:34:32,506 --> 00:34:33,907 I just can't imagine what this is gonna do 1058 00:34:33,974 --> 00:34:36,143 for our lives. - We're still in our 20s. 1059 00:34:36,209 --> 00:34:38,612 - [laughing] 1060 00:34:38,712 --> 00:34:40,914 - Our whole lives are gonna change after this. 1061 00:34:40,948 --> 00:34:44,584 I never expected this to-- to be part of our journeys. 1062 00:34:44,618 --> 00:34:46,353 - No, never in a million years. 1063 00:34:46,386 --> 00:34:47,754 Johnny, I love you. 1064 00:34:47,788 --> 00:34:49,656 - You too, bro. 1065 00:34:56,697 --> 00:34:58,431 - So tough. 1066 00:34:58,465 --> 00:34:59,733 Great comments. 1067 00:34:59,833 --> 00:35:02,102 ♪ ♪ 1068 00:35:02,136 --> 00:35:03,470 And that, five. 1069 00:35:03,536 --> 00:35:05,272 - Congratulations. - Thank you. 1070 00:35:05,339 --> 00:35:06,306 - Really good. 1071 00:35:06,339 --> 00:35:07,341 - That's not risotto, Chef. 1072 00:35:07,374 --> 00:35:08,609 That's--that's orzo, Chef. 1073 00:35:08,709 --> 00:35:10,244 - Well-spotted. - Thank you. 1074 00:35:10,344 --> 00:35:12,212 - It's great. It's a restaurant quality dish. 1075 00:35:12,313 --> 00:35:13,447 You should be very proud of yourself. 1076 00:35:13,547 --> 00:35:14,948 - Thank you very much. 1077 00:35:14,982 --> 00:35:19,486 - The first chef advancing to the final three is... 1078 00:35:19,586 --> 00:35:20,788 Ryan. 1079 00:35:20,821 --> 00:35:22,389 - You've taken this all the way, mate. 1080 00:35:22,456 --> 00:35:23,890 I'm giving you a 10. - Wow. 1081 00:35:23,990 --> 00:35:26,259 [cheers and applause] 1082 00:35:29,096 --> 00:35:30,897 - Tastes like you've been cooking since the age of five 1083 00:35:30,964 --> 00:35:32,299 'cause you're gonna get a five. 1084 00:35:32,332 --> 00:35:33,300 - Thank you. - Well done. 1085 00:35:33,334 --> 00:35:34,301 Congratulations. 1086 00:35:34,334 --> 00:35:35,636 - So good. Now, that's like 1087 00:35:35,703 --> 00:35:37,138 you have to go there and get the pork chop. 1088 00:35:37,238 --> 00:35:39,072 - Young man, it's, for me, the dish of the night. 1089 00:35:39,106 --> 00:35:40,307 - Thank you, guys. 1090 00:35:40,341 --> 00:35:41,375 - I like that you gave me the whole filet. 1091 00:35:41,475 --> 00:35:42,776 It's properly cooked fish, period. 1092 00:35:42,876 --> 00:35:44,545 - That is something we strive for on a daily basis, 1093 00:35:44,611 --> 00:35:46,279 the sheen and the glaze. 1094 00:35:46,346 --> 00:35:48,549 - Oh, my. 1095 00:35:48,615 --> 00:35:50,784 - That was a standout dish. 1096 00:35:50,817 --> 00:35:52,586 - I can't tell you what this means to me. 1097 00:35:52,619 --> 00:35:54,187 - There's really so many different textures 1098 00:35:54,254 --> 00:35:55,489 going on here. 1099 00:35:55,589 --> 00:35:56,857 I wish I could stay for the rest of the meal. 1100 00:35:56,957 --> 00:35:59,025 I mean, I'm telling you. - Thank you. 1101 00:36:00,226 --> 00:36:01,928 [line ringing] 1102 00:36:02,028 --> 00:36:03,164 - Hello, this is Johnathan. 1103 00:36:03,264 --> 00:36:05,198 - Chef, please make your way up to my office. 1104 00:36:05,299 --> 00:36:07,000 I've made my decision. - OK, thank you. 1105 00:36:07,100 --> 00:36:10,537 [suspenseful music] 1106 00:36:10,604 --> 00:36:15,142 ♪ ♪ 1107 00:36:15,209 --> 00:36:17,845 - Gentlemen, my decision tonight 1108 00:36:17,945 --> 00:36:20,147 has been incredibly difficult. 1109 00:36:20,180 --> 00:36:23,049 Think back to your very first day inside Hell's Kitchen. 1110 00:36:23,149 --> 00:36:26,286 Doors, just like these, were set in the dining room. 1111 00:36:26,386 --> 00:36:28,923 You both walked through them as a touch of inspiration 1112 00:36:29,023 --> 00:36:31,424 on your American Dream journey. 1113 00:36:31,458 --> 00:36:33,827 - If you want to feel what it feels like, 1114 00:36:33,860 --> 00:36:35,562 just go on that side. 1115 00:36:35,662 --> 00:36:37,464 [cheering] 1116 00:36:37,497 --> 00:36:42,335 - Now, you're about to stand before the actual doors 1117 00:36:42,436 --> 00:36:46,106 and so close to fulfilling your dreams. 1118 00:36:46,139 --> 00:36:49,076 I know that this is, right now, 1119 00:36:49,143 --> 00:36:51,578 one of the biggest moments of your lives. 1120 00:36:51,678 --> 00:36:54,348 Ryan, your fight and determination 1121 00:36:54,415 --> 00:36:55,716 is extraordinary. 1122 00:36:55,782 --> 00:36:57,784 You're one of the most determined chefs 1123 00:36:57,818 --> 00:36:59,219 I've ever met. 1124 00:36:59,319 --> 00:37:01,055 I think back to that moment, you arriving 1125 00:37:01,121 --> 00:37:02,289 with pennies in your pocket. 1126 00:37:02,323 --> 00:37:05,125 But trust me, you came rich in talent. 1127 00:37:05,225 --> 00:37:06,293 - Thank you. 1128 00:37:07,661 --> 00:37:09,663 - Johnathan, young man, 1129 00:37:09,730 --> 00:37:12,466 you have tremendous drive, 1130 00:37:12,532 --> 00:37:14,635 incredible finesse, 1131 00:37:14,701 --> 00:37:16,470 and a big, big heart. 1132 00:37:16,537 --> 00:37:17,871 - Thank you, Chef. 1133 00:37:17,938 --> 00:37:21,075 - Just understanding your dedication of craft 1134 00:37:21,142 --> 00:37:24,344 and to giving your daughter a better life 1135 00:37:24,377 --> 00:37:25,979 is incredibly admirable. 1136 00:37:26,013 --> 00:37:27,114 - Thank you, Chef. 1137 00:37:27,180 --> 00:37:28,582 - Regardless of my decision, 1138 00:37:28,649 --> 00:37:30,784 you are both living proof 1139 00:37:30,817 --> 00:37:33,620 that the American Dream is possible. 1140 00:37:33,687 --> 00:37:35,556 I have reached a decision. 1141 00:37:35,623 --> 00:37:39,093 Ryan, Johnathan, please, step up to your doors. 1142 00:37:39,193 --> 00:37:41,328 ♪ ♪ 1143 00:37:41,428 --> 00:37:43,263 - Like it's all coming down to this. 1144 00:37:43,297 --> 00:37:45,499 I hope to God that this dream comes true for me, you know. 1145 00:37:45,532 --> 00:37:47,467 I really, really do, because I believed in myself. 1146 00:37:47,534 --> 00:37:48,635 And here I am. 1147 00:37:50,237 --> 00:37:51,905 - Love you, man. Love you. 1148 00:37:51,939 --> 00:37:53,106 This is it. 1149 00:37:53,173 --> 00:37:54,575 Everything's led up to this point. 1150 00:37:54,675 --> 00:37:56,209 I gave it everything I got. 1151 00:37:56,309 --> 00:37:57,678 My heart is racing. 1152 00:37:57,745 --> 00:37:59,547 My blood pressure is just [bleep] boiling. 1153 00:37:59,613 --> 00:38:01,615 - It all comes down to this. 1154 00:38:01,648 --> 00:38:04,318 - I need this door to open for my family, for Saxon. 1155 00:38:04,418 --> 00:38:05,886 It's going to change our lives. 1156 00:38:05,986 --> 00:38:09,055 - The chef whose door opens will become the winner 1157 00:38:09,089 --> 00:38:11,091 and take up that amazing role 1158 00:38:11,158 --> 00:38:15,096 as my head chef at Hell's Kitchen Las Vegas. 1159 00:38:15,162 --> 00:38:17,131 Gentlemen, this is it. 1160 00:38:17,164 --> 00:38:18,899 On the count of three, 1161 00:38:18,932 --> 00:38:22,536 I want you to turn your handle. 1162 00:38:23,470 --> 00:38:25,806 Here we go. 1163 00:38:25,906 --> 00:38:27,807 Good luck to the both of you. 1164 00:38:27,908 --> 00:38:30,377 Proud of you both. 1165 00:38:30,443 --> 00:38:32,513 One... 1166 00:38:32,579 --> 00:38:34,448 two... 1167 00:38:34,548 --> 00:38:36,751 [suspenseful music] 1168 00:38:36,817 --> 00:38:38,585 Three. 1169 00:38:38,618 --> 00:38:41,655 [cheers and applause] 1170 00:38:45,325 --> 00:38:49,497 [suspenseful music] 1171 00:38:49,563 --> 00:38:51,732 - The chef whose door opens 1172 00:38:51,832 --> 00:38:54,168 will become the winner of season 22 in Hell's Kitchen 1173 00:38:54,268 --> 00:38:56,270 and take up that amazing role 1174 00:38:56,303 --> 00:38:59,339 as my head chef at Hell's Kitchen Las Vegas. 1175 00:38:59,439 --> 00:39:01,942 Gentlemen, this is it. 1176 00:39:01,975 --> 00:39:04,878 On the count of three, turn your handle. 1177 00:39:05,546 --> 00:39:07,214 Here we go. 1178 00:39:07,281 --> 00:39:09,249 Proud of you both. 1179 00:39:09,282 --> 00:39:10,518 One... 1180 00:39:10,618 --> 00:39:12,285 ♪ ♪ 1181 00:39:12,385 --> 00:39:13,921 Two... 1182 00:39:14,021 --> 00:39:15,656 ♪ ♪ 1183 00:39:15,689 --> 00:39:17,157 Three. 1184 00:39:19,693 --> 00:39:21,829 [cheers and applause] 1185 00:39:21,895 --> 00:39:24,198 [celebratory music] 1186 00:39:24,298 --> 00:39:27,868 ♪ ♪ 1187 00:39:27,901 --> 00:39:29,136 - Ryan! 1188 00:39:29,202 --> 00:39:31,204 - Yes! 1189 00:39:31,304 --> 00:39:32,806 - Go, Ryan! 1190 00:39:36,744 --> 00:39:38,778 - You have not lost. 1191 00:39:38,812 --> 00:39:41,214 Head up high, OK? Come on. 1192 00:39:41,314 --> 00:39:43,550 You've got a great career in front of you. 1193 00:39:43,617 --> 00:39:45,052 And think of what you've done. 1194 00:39:45,152 --> 00:39:47,153 OK? Well done. 1195 00:39:48,421 --> 00:39:50,791 - Oh, my God. Oh, my God. 1196 00:39:50,857 --> 00:39:53,260 - Yes, Ryan! 1197 00:39:53,327 --> 00:39:55,896 [cheering] 1198 00:40:04,037 --> 00:40:05,906 - We love you! 1199 00:40:09,109 --> 00:40:11,512 - Congratulations! 1200 00:40:11,545 --> 00:40:13,180 - All right, go down those stairs. 1201 00:40:13,280 --> 00:40:15,115 - I'm the [bleep] winner of Hell's Kitchen! 1202 00:40:15,149 --> 00:40:16,183 - Ryan, ladies and gentlemen. 1203 00:40:16,249 --> 00:40:18,184 - I'm so proud to be Irish. 1204 00:40:18,218 --> 00:40:19,720 I'm so proud of where I come from 1205 00:40:19,787 --> 00:40:22,456 and so proud of what I've achieved. 1206 00:40:22,556 --> 00:40:25,458 A lot of blood, sweat, tears, and determination, sacrifices. 1207 00:40:25,558 --> 00:40:27,828 [crying] I told you I'd do it! 1208 00:40:27,894 --> 00:40:30,030 I told you I'd do it! 1209 00:40:30,063 --> 00:40:32,065 Vegas, here I come, baby! 1210 00:40:33,833 --> 00:40:35,802 - Good job, son. 1211 00:40:35,869 --> 00:40:37,304 Good job. 1212 00:40:37,404 --> 00:40:39,273 - My door didn't open. 1213 00:40:39,339 --> 00:40:42,343 And, uh, it's...it's tough. 1214 00:40:42,443 --> 00:40:45,112 - So proud of you. So proud of you. 1215 00:40:45,178 --> 00:40:47,748 - I just have to use it as fuel for my fire. 1216 00:40:47,848 --> 00:40:50,384 I know I'm going to be successful. 1217 00:40:50,484 --> 00:40:52,353 I know Saxon is going to be proud of me, 1218 00:40:52,419 --> 00:40:56,624 and I'm happy I lost to Ryan and such a good person 1219 00:40:56,724 --> 00:40:58,558 and a good man and a good friend. 1220 00:40:58,592 --> 00:41:00,594 - Ladies and gentlemen, give it up for the winner 1221 00:41:00,628 --> 00:41:04,298 of season 22, Hell's Kitchen winner! 1222 00:41:04,364 --> 00:41:06,499 [cheers and applause] 1223 00:41:08,402 --> 00:41:09,937 What an amazing journey! 1224 00:41:10,037 --> 00:41:11,838 Congratulations. 1225 00:41:11,905 --> 00:41:14,908 - My name is Ryan O'Sullivan, and this is my American Dream! 1226 00:41:19,480 --> 00:41:22,349 I just can't put this into words, what this means to me. 1227 00:41:22,416 --> 00:41:24,384 You know, like, I came here four years ago. 1228 00:41:24,451 --> 00:41:27,153 So fresh, it's just so validating, you know, 1229 00:41:27,187 --> 00:41:28,855 all the sacrifices I had to make. 1230 00:41:28,956 --> 00:41:31,025 And I just want to say that no matter what happens tonight, 1231 00:41:31,092 --> 00:41:34,361 I have made a friendship and a bond in such a short period 1232 00:41:34,428 --> 00:41:36,664 of time with a man that is now going to be my best friend 1233 00:41:36,730 --> 00:41:38,265 for the rest of my life. 1234 00:41:43,470 --> 00:41:46,206 - At the end of the day, I've accomplished so much. 1235 00:41:46,273 --> 00:41:48,742 I've made amazing friends and colleagues 1236 00:41:48,842 --> 00:41:51,645 and people that are going to be in my life forever. 1237 00:41:51,712 --> 00:41:53,681 I'm going to walk away from this with my head up high. 1238 00:41:53,714 --> 00:41:56,483 [cheering] 1239 00:41:58,118 --> 00:41:59,286 I'm so proud of Ryan. 1240 00:41:59,353 --> 00:42:01,155 I wouldn't want to lose to anyone else. 1241 00:42:01,221 --> 00:42:02,489 - Please, off you go. 1242 00:42:02,589 --> 00:42:04,791 Go ahead. 1243 00:42:07,695 --> 00:42:10,931 - I finally believed in myself, and this is what happens. 1244 00:42:11,031 --> 00:42:12,233 I'm 28 years of age. 1245 00:42:12,299 --> 00:42:13,701 My life is only beginning right now. 1246 00:42:13,734 --> 00:42:15,269 The best of me is yet to come, and I can't wait 1247 00:42:15,302 --> 00:42:17,738 for the world to see it. - Go, Ryan! 1248 00:42:17,838 --> 00:42:19,306 - Cork, Ireland, I did it for you! 1249 00:42:19,373 --> 00:42:20,574 The green, white, and gold, yeah? 1250 00:42:20,675 --> 00:42:21,875 Bringing it home! 1251 00:42:21,908 --> 00:42:22,910 - The American Dream. 1252 00:42:22,943 --> 00:42:25,712 Congratulations, Ryan. - Ryan! 1253 00:42:25,745 --> 00:42:28,482 - Ryan is everything I could want in a head chef. 1254 00:42:28,549 --> 00:42:30,650 Hey, Marino. Where the [bleep] is my champagne? 1255 00:42:30,750 --> 00:42:32,787 [laughter] I don't think I've ever met 1256 00:42:32,820 --> 00:42:34,387 a more passionate chef. 1257 00:42:34,454 --> 00:42:37,190 He's also very creative and a tremendous leader. 1258 00:42:37,224 --> 00:42:39,626 An amazing finale, well done. 1259 00:42:39,693 --> 00:42:41,295 His amazing journey from Cork, Ireland 1260 00:42:41,395 --> 00:42:45,198 is proof that the American Dream is alive and well. 1261 00:42:45,265 --> 00:42:49,236 Ryan will be a wonderful asset to Hell's Kitchen Las Vegas. 1262 00:42:49,269 --> 00:42:51,138 Marino, come over, quick! 1263 00:42:51,238 --> 00:42:52,640 This is funny. 1264 00:42:52,673 --> 00:42:54,075 Champagne floats in space. 1265 00:42:54,141 --> 00:42:56,343 - Oh! 1266 00:42:56,443 --> 00:42:57,877 - Get him! Get him! 1267 00:42:57,911 --> 00:42:59,312 - Oh, my God. 1268 00:42:59,346 --> 00:43:01,148 That's so bad. 1269 00:43:01,181 --> 00:43:03,350 - Yes, that was amazing! 1270 00:43:03,417 --> 00:43:05,018 [laughter]