1 00:00:02,302 --> 00:00:03,337 narrator: Previously on "Hell's Kitchen"... 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,039 - Rise and shine. - Wake up! 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,307 narrator: The head chefs woke up to a tidal wave of seafood. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,675 - Do not hurt yourself, OK? 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,611 narrator: Unfortunately, the morning delivery... 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,712 - Like, when I carried one of those boxes, like, right here, 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,414 I still feel it. 8 00:00:14,514 --> 00:00:17,050 narrator: Took its toll on Shant and Uri. 9 00:00:17,150 --> 00:00:20,020 - My whole left side, like, numbs. 10 00:00:20,053 --> 00:00:22,222 narrator: In the seafood tower challenge... 11 00:00:22,256 --> 00:00:24,057 - This is shellfish. Make sure it's right. 12 00:00:24,157 --> 00:00:26,427 narrator: Brandon and Egypt butted heads. 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,462 - Brandon is a little... 14 00:00:28,496 --> 00:00:29,629 full of himself. 15 00:00:29,663 --> 00:00:30,931 I want to make him sweat a little bit. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,132 narrator: At judging, 17 00:00:32,232 --> 00:00:33,967 the women took an early lead... 18 00:00:34,067 --> 00:00:34,935 - Well done, Brittany. 19 00:00:35,035 --> 00:00:37,237 - Yes. [cheers and applause] 20 00:00:37,270 --> 00:00:39,006 - Point goes to Whit. 21 00:00:39,073 --> 00:00:41,741 narrator: Until Kyle's deep-fried crab came along. 22 00:00:41,841 --> 00:00:42,743 - Problem with this dish is that 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,111 I can't give it two points. 24 00:00:44,145 --> 00:00:45,779 narrator: But Corbin's scallops were... 25 00:00:45,879 --> 00:00:47,381 - Overcooked. 26 00:00:47,481 --> 00:00:49,416 narrator: Which opened the door for Ann Marie 27 00:00:49,516 --> 00:00:51,118 to clinch the victory. 28 00:00:51,151 --> 00:00:52,519 - Well done. [cheers and applause] 29 00:00:52,552 --> 00:00:55,055 - I won it for the Red Team! 30 00:00:55,155 --> 00:00:56,990 narrator: The challenge loss wasn't the only thing 31 00:00:57,057 --> 00:00:58,458 the Blue Team had to contend with. 32 00:01:00,227 --> 00:01:01,494 - Most definitely. 33 00:01:01,528 --> 00:01:02,829 narrator: As Shant's shoulder 34 00:01:02,896 --> 00:01:05,899 and Uri's back took them out of the competition. 35 00:01:05,966 --> 00:01:08,902 At dinner service, while Brittany's flatbread... 36 00:01:08,935 --> 00:01:10,370 - It's burnt to [bleep]. 37 00:01:10,470 --> 00:01:12,339 narrator: Got the Red kitchen off to a bad start. 38 00:01:12,439 --> 00:01:13,807 - I'm gonna [bleep] nail it. 39 00:01:13,907 --> 00:01:15,542 - Lulu, she can cook, that girl. 40 00:01:15,575 --> 00:01:17,143 narrator: Lulu turned the tide. 41 00:01:17,210 --> 00:01:18,378 - New York strip cooked beautifully. 42 00:01:18,478 --> 00:01:20,113 - Thank you, Chef. - Don't dare go down now. 43 00:01:20,180 --> 00:01:21,415 narrator: In the Blue kitchen... 44 00:01:21,515 --> 00:01:22,783 - I will, I will. - The ones that went in first-- 45 00:01:22,850 --> 00:01:24,618 - I know, I know. Clockwise, I get it. 46 00:01:24,718 --> 00:01:25,920 narrator: Egypt's pushiness... 47 00:01:25,986 --> 00:01:28,021 - I'm starting to look for Egypt's power switch. 48 00:01:28,055 --> 00:01:29,456 narrator: Brandon's lamb... 49 00:01:29,556 --> 00:01:32,159 - You asked for ten minutes, and it's still [bleep] raw. 50 00:01:32,225 --> 00:01:33,427 - Snap out of it, bro. 51 00:01:33,460 --> 00:01:34,895 narrator: And Corbin's inactivity... 52 00:01:34,995 --> 00:01:36,062 - Corbin, you're standing there 53 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 like the Statue of [bleep] Liberty. 54 00:01:38,031 --> 00:01:39,867 narrator: Lost the dinner service for the men. 55 00:01:39,933 --> 00:01:41,901 - They lost two today. They gonna lose one more. 56 00:01:41,968 --> 00:01:44,004 narrator: At elimination, the Blue Team nominated... 57 00:01:44,070 --> 00:01:45,005 - Egypt. narrator: And... 58 00:01:45,072 --> 00:01:46,206 - Corbin. 59 00:01:46,273 --> 00:01:47,174 narrator: But it was ultimately... 60 00:01:47,274 --> 00:01:48,776 - Corbin. 61 00:01:48,876 --> 00:01:50,344 narrator: Whose chances of becoming head chef 62 00:01:50,444 --> 00:01:53,180 at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino 63 00:01:53,280 --> 00:01:55,416 went down in flames. 64 00:01:55,516 --> 00:01:58,485 And now, the continuation of "Hell's Kitchen." 65 00:01:58,552 --> 00:02:00,254 - Just figuring this whole [bleep] thing out, dude, 66 00:02:00,354 --> 00:02:01,688 it's getting really [bleep] hard. 67 00:02:01,788 --> 00:02:04,224 - Egypt is definitely too much in the kitchen. 68 00:02:04,257 --> 00:02:06,326 I'm worried about him as somebody 69 00:02:06,426 --> 00:02:07,828 who can bring the team down. 70 00:02:07,894 --> 00:02:08,895 We're all head chefs. 71 00:02:08,962 --> 00:02:10,230 But, you know, he's over-the-top. 72 00:02:10,297 --> 00:02:11,498 He's got a big ego. 73 00:02:11,565 --> 00:02:13,734 And that's not sign of a head chef. 74 00:02:13,801 --> 00:02:16,270 - Honestly, I like to hear voices in the kitchen. 75 00:02:16,303 --> 00:02:18,305 - All right, we need to crawl before we can walk. 76 00:02:18,338 --> 00:02:19,573 - Mm-hmm. 77 00:02:19,673 --> 00:02:22,576 - All right, so, like, you want us to be 200%? 78 00:02:22,676 --> 00:02:23,577 - No, I'm-- I'm literally just-- 79 00:02:23,677 --> 00:02:24,745 - I need to work a station. 80 00:02:24,778 --> 00:02:26,780 I'm not gonna be at [bleep] 200% 81 00:02:26,847 --> 00:02:28,181 and [bleep] everything up 82 00:02:28,248 --> 00:02:31,585 if I can't put it together in my head. 83 00:02:31,619 --> 00:02:33,186 - This is "Hell's Kitchen." 84 00:02:33,253 --> 00:02:35,789 That's Chef Gordon [bleep] Ramsay! 85 00:02:35,822 --> 00:02:38,391 You don't shrink into a turtle in the kitchen. 86 00:02:38,425 --> 00:02:39,493 Come on. 87 00:02:39,593 --> 00:02:41,261 I have no problem toning that [bleep] down. 88 00:02:41,328 --> 00:02:43,864 But if you guys can amp up a little bit... 89 00:02:43,897 --> 00:02:44,865 - Yeah. 90 00:02:44,898 --> 00:02:46,100 - I would greatly appreciate it. 91 00:02:46,200 --> 00:02:47,233 - You know, tensions are high. 92 00:02:47,300 --> 00:02:48,735 But, I mean, [bleep] getting real. 93 00:02:48,835 --> 00:02:51,472 We lost three people today, in one day. 94 00:02:51,505 --> 00:02:54,774 We need to win this challenge tomorrow. 95 00:02:55,309 --> 00:02:58,445 [dramatic music] 96 00:02:58,512 --> 00:03:03,383 ♪ ♪ 97 00:03:03,417 --> 00:03:06,820 - Rise and shine. Good morning. 98 00:03:06,887 --> 00:03:08,121 All of you, listen carefully. 99 00:03:08,221 --> 00:03:09,489 As talented head chefs, 100 00:03:09,589 --> 00:03:12,860 it is our job to stay on top of the latest trends. 101 00:03:12,927 --> 00:03:15,528 Today, we're gonna be concentrating 102 00:03:15,628 --> 00:03:18,532 on one of the hottest culinary trends on the planet. 103 00:03:18,632 --> 00:03:20,500 [tense music] 104 00:03:20,534 --> 00:03:22,569 It's pickling. 105 00:03:22,670 --> 00:03:24,638 [together] Ooh. 106 00:03:24,705 --> 00:03:27,575 As you can see, at my restaurant, Lucky Cat, 107 00:03:27,675 --> 00:03:30,978 we got a beautiful 72-hour braised short rib 108 00:03:31,078 --> 00:03:35,849 in a bao served with a light, pickled baby gem salad. 109 00:03:35,949 --> 00:03:38,352 Now, to find out what ingredients 110 00:03:38,385 --> 00:03:39,853 you're gonna be using, 111 00:03:39,954 --> 00:03:44,891 we'll be using another great trend from the world of sports. 112 00:03:44,991 --> 00:03:46,860 - Oh, my goodness. - That's right. 113 00:03:46,927 --> 00:03:48,061 - Pickleball. - Pickleball. 114 00:03:48,095 --> 00:03:49,863 ♪ ♪ 115 00:03:49,930 --> 00:03:51,231 - Pickleball. 116 00:03:51,264 --> 00:03:53,067 [fireworks whistling] 117 00:03:53,100 --> 00:03:54,902 [cheers and applause] 118 00:03:55,002 --> 00:03:57,270 [upbeat music] 119 00:03:57,304 --> 00:03:58,739 - Yes! We were talking about-- 120 00:03:58,839 --> 00:04:01,375 OK, pickle and pickleball, that makes sense. 121 00:04:01,408 --> 00:04:04,578 It's, like, literally my favorite sport right now. 122 00:04:04,645 --> 00:04:05,980 - Now, before we play pickle, 123 00:04:06,046 --> 00:04:08,648 we've got to get ourselves out of a pickle. 124 00:04:08,749 --> 00:04:10,017 [dramatic music] 125 00:04:10,050 --> 00:04:12,886 We need a talented head chef from the Red Team 126 00:04:12,986 --> 00:04:16,256 to join the Blue Team and even up the teams. 127 00:04:16,323 --> 00:04:19,126 Ladies, who would like to volunteer? 128 00:04:19,226 --> 00:04:20,293 That was up quick. - Wow. 129 00:04:20,360 --> 00:04:22,096 - Love that. [applause] 130 00:04:22,129 --> 00:04:25,465 The fastest hand was Lulu. 131 00:04:25,498 --> 00:04:26,700 - Yes, Chef. 132 00:04:26,734 --> 00:04:27,868 - Please, join the Blue Team. 133 00:04:27,901 --> 00:04:29,437 Go on. Give her some love, guys. 134 00:04:29,503 --> 00:04:31,371 [applause] - Blue has been losing a lot. 135 00:04:31,471 --> 00:04:33,907 So I think it's an opportunity for me to show up 136 00:04:33,940 --> 00:04:35,709 and, like, change the pace. 137 00:04:35,742 --> 00:04:36,977 I think that Chef Ramsay 138 00:04:37,077 --> 00:04:38,712 is putting a challenge in front of me. 139 00:04:38,746 --> 00:04:41,048 And I'm up for it. 140 00:04:41,148 --> 00:04:43,216 - Now that we've got that sorted, let's play pickle. 141 00:04:43,316 --> 00:04:44,351 - [laughing] 142 00:04:44,384 --> 00:04:48,589 - Ann Marie, please, step up first. 143 00:04:48,622 --> 00:04:49,856 Give her some love, ladies. Come on, let's go. 144 00:04:49,957 --> 00:04:52,093 - Yes, come on. [cheers and applause] 145 00:04:52,193 --> 00:04:54,294 narrator: In today's pickleball challenge, 146 00:04:54,394 --> 00:04:56,663 a member from one team will hit a ball 147 00:04:56,730 --> 00:04:58,465 into the barrel of the ingredient 148 00:04:58,498 --> 00:05:00,434 they would like to pickle. 149 00:05:00,534 --> 00:05:01,502 - Oh. 150 00:05:01,569 --> 00:05:03,103 - Yes. [cheers and applause] 151 00:05:03,137 --> 00:05:04,872 So you're gonna be pickling apples. 152 00:05:04,939 --> 00:05:07,908 narrator: They must then name one chef from the other team 153 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 who they want to go up against... 154 00:05:09,743 --> 00:05:11,345 - Let's do Joe. - Joe. 155 00:05:11,379 --> 00:05:13,180 - Come on, Joe. Let's go! Let's go! 156 00:05:13,213 --> 00:05:16,083 narrator: Who will hit a ball into the barrel of the protein 157 00:05:16,183 --> 00:05:18,285 they want to pair with the ingredient. 158 00:05:18,385 --> 00:05:20,287 - Cod. - Ooh. 159 00:05:20,387 --> 00:05:22,223 - And you'll be pickling apples. 160 00:05:22,256 --> 00:05:23,457 Strange combination. 161 00:05:23,524 --> 00:05:25,058 - You know, I pickle apples all the time, 162 00:05:25,092 --> 00:05:27,227 so I'm feeling good about this. 163 00:05:27,294 --> 00:05:28,228 - Lulu. - Yes, Chef. 164 00:05:28,295 --> 00:05:29,229 - Step up, please. 165 00:05:29,296 --> 00:05:30,364 - Let's go, Lulu. 166 00:05:30,464 --> 00:05:31,632 - Off you go. - All right. 167 00:05:31,698 --> 00:05:34,134 Yes, Chef. - You're an athlete. Come on. 168 00:05:34,201 --> 00:05:35,703 - Brussels. - Oh, brussels sprouts. 169 00:05:35,769 --> 00:05:37,437 - I'm gonna pick Amanda. 170 00:05:37,504 --> 00:05:38,906 [laughter] - Wow. 171 00:05:38,939 --> 00:05:40,340 - Let's go, Amanda. - Amanda. 172 00:05:40,407 --> 00:05:41,742 [applause] 173 00:05:41,809 --> 00:05:43,610 Amanda, what's the dream protein? 174 00:05:43,710 --> 00:05:47,447 - I'm gonna hope for pork chop, Chef. 175 00:05:47,547 --> 00:05:48,716 Oh, [bleep]. 176 00:05:48,782 --> 00:05:50,183 - Sole. 177 00:05:50,250 --> 00:05:53,187 - That is not what I was going for. 178 00:05:53,254 --> 00:05:55,155 narrator: Next up, Magali and Brandon 179 00:05:55,222 --> 00:05:57,557 will pickle beets with pork chop. 180 00:05:57,624 --> 00:05:59,459 - Pork chop, yes. - Ooh. 181 00:05:59,560 --> 00:06:02,529 narrator: Egypt and Meghan score pineapple and salmon. 182 00:06:02,563 --> 00:06:04,931 - Ooh, tough one. - I'll take it. 183 00:06:04,998 --> 00:06:08,935 - Anthony and Brittany will cook up carrots and mahi-mahi. 184 00:06:08,969 --> 00:06:11,138 - Wow, mahi-mahi, that's good. 185 00:06:11,171 --> 00:06:15,175 - Whit and Michael land blueberries and prawns. 186 00:06:15,208 --> 00:06:17,778 - All right, that'll be interesting. 187 00:06:17,811 --> 00:06:18,979 - This is gonna be a challenge to figure out. 188 00:06:19,046 --> 00:06:20,547 - Yeah, I think I got it figured out. 189 00:06:20,614 --> 00:06:24,484 narrator: And last up, Hannah and Kyle hit okra and... 190 00:06:24,584 --> 00:06:26,453 - [bleep]. [music slows down and stops] 191 00:06:26,554 --> 00:06:28,422 - That just missed James by a millimeter. 192 00:06:28,455 --> 00:06:29,890 - I'm sorry, Chef. - You don't like him? 193 00:06:29,990 --> 00:06:31,926 - I don't play many sports, Chef. 194 00:06:32,026 --> 00:06:34,695 - Oh. - Oh. [chuckles] 195 00:06:34,761 --> 00:06:36,296 - I was watching everybody and I was like, oh, 196 00:06:36,363 --> 00:06:38,165 how hard could it be, you know? 197 00:06:38,265 --> 00:06:40,033 [bell chiming] 198 00:06:40,100 --> 00:06:42,102 [bleep]. I'm literally the worst one. 199 00:06:42,169 --> 00:06:43,503 - Come on. You got this. You got this. Come on. 200 00:06:43,570 --> 00:06:45,373 [quirky energetic music] 201 00:06:45,473 --> 00:06:47,207 There you go. Yeah. 202 00:06:47,307 --> 00:06:48,742 Yes! all: Oh! 203 00:06:48,776 --> 00:06:49,743 [Gordon laughs] 204 00:06:49,777 --> 00:06:50,744 ♪ ♪ 205 00:06:50,777 --> 00:06:52,146 - Come on. Bend and snap. 206 00:06:52,179 --> 00:06:53,480 - Bend and snap vibes, baby. - Bend and snap vibes. 207 00:06:53,547 --> 00:06:54,915 [applause] - Let's go, Kyle. 208 00:06:54,982 --> 00:06:57,651 - Come on, Kyle. - Gonna bend and snap. 209 00:06:57,752 --> 00:06:59,987 [dramatic music] 210 00:07:00,054 --> 00:07:01,822 [explosion] 211 00:07:01,889 --> 00:07:02,857 ♪ ♪ 212 00:07:02,890 --> 00:07:04,158 - [distorted] Kyle! 213 00:07:04,258 --> 00:07:05,760 - [distorted] Kyle! 214 00:07:05,860 --> 00:07:07,927 ♪ ♪ 215 00:07:07,994 --> 00:07:09,930 - Duck breast. [cheers and applause] 216 00:07:09,997 --> 00:07:11,898 - All right, all right. That's a good combo. 217 00:07:11,932 --> 00:07:13,199 ♪ ♪ 218 00:07:13,300 --> 00:07:14,935 - I'd rather be the worst at pickleball 219 00:07:14,969 --> 00:07:16,470 than the worst in the kitchen. 220 00:07:16,536 --> 00:07:19,139 - Your 45 minutes start now. 221 00:07:19,173 --> 00:07:20,441 Off you go, guys. 222 00:07:20,541 --> 00:07:21,842 narrator: To achieve a proper pickling, 223 00:07:21,942 --> 00:07:23,944 the chefs will need to soak their ingredient 224 00:07:23,977 --> 00:07:25,779 in an acidic solution, 225 00:07:25,812 --> 00:07:28,048 which will change both the flavor and texture. 226 00:07:28,148 --> 00:07:29,350 - What's the first thing y'all are getting on? 227 00:07:29,416 --> 00:07:30,618 - My pickling liquid. 228 00:07:30,684 --> 00:07:32,219 narrator: And then must incorporate 229 00:07:32,286 --> 00:07:34,622 their pickled ingredient into their dish. 230 00:07:34,655 --> 00:07:36,123 - You should taste what you're pickling 231 00:07:36,223 --> 00:07:38,325 to make sure you're not going too sweet or too sour with it. 232 00:07:38,425 --> 00:07:39,593 - Meghan, what other spices 233 00:07:39,659 --> 00:07:41,028 would you put in besides ginger? 234 00:07:41,094 --> 00:07:42,896 - Tarragon. - Copy. 235 00:07:42,930 --> 00:07:44,097 I've never pickled apple before, 236 00:07:44,164 --> 00:07:45,866 which is a little bit challenging, 237 00:07:45,899 --> 00:07:48,235 working with these vinegars that I have never seen, 238 00:07:48,302 --> 00:07:49,536 heard of, or used. 239 00:07:49,636 --> 00:07:51,838 Miso sauce, you said you mix one-to-one? 240 00:07:51,905 --> 00:07:52,840 - One is sweeter. White is always sweeter. 241 00:07:52,906 --> 00:07:53,941 - OK. 242 00:07:53,974 --> 00:07:55,542 - White is typically used for glazes. 243 00:07:55,576 --> 00:07:58,178 I'm helping Ann Marie because it's one team, one dream. 244 00:07:58,278 --> 00:07:59,747 I know exactly what works with salmon. 245 00:07:59,780 --> 00:08:01,782 I know exactly what works with pickling. 246 00:08:01,849 --> 00:08:03,984 If you guys got proteins, they need to go down soon, yeah? 247 00:08:04,050 --> 00:08:05,519 - Yes, Chef. 248 00:08:05,619 --> 00:08:07,921 - I'm using the zester if anybody needs it. 249 00:08:08,021 --> 00:08:10,290 [suspenseful music] 250 00:08:10,323 --> 00:08:12,292 Anybody using the mandolin? 251 00:08:12,359 --> 00:08:14,395 ♪ ♪ 252 00:08:14,495 --> 00:08:17,565 The Blue kitchen is quiet. 253 00:08:17,665 --> 00:08:20,134 ♪ ♪ 254 00:08:20,167 --> 00:08:21,569 And that makes me nervous. 255 00:08:21,635 --> 00:08:22,870 Guys, don't be quiet. Come on. 256 00:08:22,937 --> 00:08:24,538 Talk to each other. - Heard, heard, heard. 257 00:08:24,605 --> 00:08:27,107 - I want to tell you right now, that's how Red won. 258 00:08:27,140 --> 00:08:29,243 We talk to each other all the [bleep] time. 259 00:08:29,343 --> 00:08:30,744 - We appreciate you, Lulu. 260 00:08:30,778 --> 00:08:32,613 - Yeah, I would take these notes. 261 00:08:32,713 --> 00:08:33,881 - Heard! 262 00:08:33,981 --> 00:08:36,483 - Lulu has a voice, which is a good thing. 263 00:08:36,583 --> 00:08:38,785 - Let's [bleep] win! - Let's do it. 264 00:08:38,819 --> 00:08:41,054 - Funny that she comes in and does the same thing 265 00:08:41,087 --> 00:08:42,989 I was doing the night prior. 266 00:08:43,056 --> 00:08:44,691 We got to communicate still, gents. 267 00:08:44,791 --> 00:08:46,493 Come on, get that butter melted. 268 00:08:46,593 --> 00:08:49,096 Let's stay loud. Let's stay active. 269 00:08:49,163 --> 00:08:52,099 Everybody is rallying around her. 270 00:08:52,165 --> 00:08:54,201 - Make it [bleep] perfect! - Heard that. 271 00:08:54,301 --> 00:08:56,336 - Thank you, Lulu. MVP of the challenge. 272 00:08:56,436 --> 00:08:59,639 - Everybody locked in on what they're doing? 273 00:09:01,174 --> 00:09:02,409 [dramatic music] 274 00:09:02,443 --> 00:09:03,410 - You pull that off for me, Meg? 275 00:09:03,444 --> 00:09:04,945 - Got you, yeah. 276 00:09:05,012 --> 00:09:07,214 - I have to make a dish with prawns and pickled blueberries, 277 00:09:07,281 --> 00:09:08,615 probably the hardest combination 278 00:09:08,649 --> 00:09:10,684 in this whole challenge, but I'll make it work. 279 00:09:10,784 --> 00:09:11,852 I always make it work. 280 00:09:11,919 --> 00:09:13,253 I'm gonna pickle these blueberries. 281 00:09:13,320 --> 00:09:15,489 And I'm gonna puree some for a gastrique. 282 00:09:15,556 --> 00:09:16,891 - Oh, that sounds really good. 283 00:09:16,957 --> 00:09:18,925 - I'm not worried about cooking against Michael. 284 00:09:19,026 --> 00:09:19,926 I'm not worried about cooking against 285 00:09:20,026 --> 00:09:20,961 anybody in this competition. 286 00:09:21,061 --> 00:09:23,664 ♪ ♪ 287 00:09:23,730 --> 00:09:24,999 - Feeling good, Michael? 288 00:09:25,099 --> 00:09:26,167 - I'm just trying to figure out what I want to put 289 00:09:26,267 --> 00:09:28,335 in this green tomatillo puree. 290 00:09:28,369 --> 00:09:30,771 Blueberries and prawns, I have no [bleep] clue 291 00:09:30,871 --> 00:09:32,339 what I'm gonna make with this. 292 00:09:32,372 --> 00:09:35,209 I'm gonna add a little bit of potato to this tomatillo-- 293 00:09:35,309 --> 00:09:36,510 - Potato? 294 00:09:36,577 --> 00:09:38,112 - Yeah, just a little bit to give it some body. 295 00:09:38,178 --> 00:09:39,980 - Don't add potato if it's not relevant. 296 00:09:40,013 --> 00:09:41,147 Michael's struggling a little bit. 297 00:09:41,214 --> 00:09:42,816 He doesn't have quite the idea 298 00:09:42,883 --> 00:09:44,485 of how to pull these things together. 299 00:09:44,585 --> 00:09:46,220 I mean, I'm trying to help him. 300 00:09:46,253 --> 00:09:47,855 I would add more of that puree now 301 00:09:47,922 --> 00:09:50,490 so it can kind of hang out in that. 302 00:09:50,590 --> 00:09:54,127 - Ladies, ten minutes. - Yes, Chef. 303 00:09:54,227 --> 00:09:55,863 I'm gonna try something completely [bleep] different 304 00:09:55,896 --> 00:09:57,097 that I've never done before. 305 00:09:57,164 --> 00:09:58,565 I got to work with Brussels sprouts. 306 00:09:58,665 --> 00:10:00,467 I want to do a kimchi-inspired pickle. 307 00:10:00,501 --> 00:10:01,968 Kimchi is made with cabbage 308 00:10:02,068 --> 00:10:04,872 and Brussels sprouts have that cabbage flavor to them. 309 00:10:04,905 --> 00:10:06,307 Oh, [bleep], that's good. 310 00:10:06,373 --> 00:10:08,475 - Coming up to the last five minutes, guys, yes? 311 00:10:08,542 --> 00:10:09,943 - Heard, Chef. 312 00:10:09,976 --> 00:10:11,412 Let's [bleep] go! Let's get out of this kitchen! 313 00:10:11,512 --> 00:10:13,114 - Let's do it, guys. Let's do it. 314 00:10:13,147 --> 00:10:15,782 - Come on, Red Team! 315 00:10:15,849 --> 00:10:16,984 - 60 seconds to go. Come on. 316 00:10:17,051 --> 00:10:18,051 Come on, Amanda. - Yes, Chef. 317 00:10:18,151 --> 00:10:19,186 - Bring it home. - Who needs help? 318 00:10:19,253 --> 00:10:20,354 Who needs help? I got time. 319 00:10:20,388 --> 00:10:21,588 - Walking behind. 320 00:10:21,622 --> 00:10:23,056 - Let's go. Go, go. Push it. 321 00:10:23,156 --> 00:10:24,191 - Let's go, let's go. 322 00:10:24,225 --> 00:10:27,027 - Three, two, one. 323 00:10:27,094 --> 00:10:28,261 Well done. 324 00:10:28,328 --> 00:10:31,064 Oh, boy, well done. 325 00:10:31,098 --> 00:10:32,399 - I'm looking at the plate. 326 00:10:32,466 --> 00:10:33,667 My heart drops. 327 00:10:33,700 --> 00:10:34,635 - Good. - [bleep]. 328 00:10:34,668 --> 00:10:35,636 - Well done. 329 00:10:35,669 --> 00:10:38,038 - I forgot [bleep] pickle. 330 00:10:38,071 --> 00:10:40,006 Forgot to put pickle on the plate. 331 00:10:40,073 --> 00:10:41,908 [bleep]. - What did you forget? 332 00:10:41,975 --> 00:10:43,677 - She forgot her pickles. 333 00:10:43,711 --> 00:10:45,179 - I'm so sorry, you guys. - It's OK. 334 00:10:45,279 --> 00:10:46,313 We all mess up. 335 00:10:46,380 --> 00:10:48,415 [plate shatters] 336 00:10:52,953 --> 00:10:55,588 [tense music] 337 00:10:55,655 --> 00:10:56,990 - Everybody happy with their dishes? 338 00:10:57,057 --> 00:10:58,325 all: Yes, Chef! - Good. 339 00:10:58,392 --> 00:11:01,695 I've brought in a very, very dear friend of mine. 340 00:11:01,728 --> 00:11:04,564 He's received multiple Michelin stars, 341 00:11:04,664 --> 00:11:07,668 multiple James Beard awards, 342 00:11:07,734 --> 00:11:11,671 he's the executive chef of Blue Hill at Stone Barns. 343 00:11:11,705 --> 00:11:15,175 Please welcome Chef Dan Barber. 344 00:11:15,275 --> 00:11:16,677 Come on. [cheers and applause] 345 00:11:16,744 --> 00:11:18,946 - Yeah. - Oh, my God. 346 00:11:19,012 --> 00:11:20,314 - I'm flipping out. 347 00:11:20,347 --> 00:11:22,750 This guy is an icon. This guy's a legend. 348 00:11:22,783 --> 00:11:23,951 It's nuts. 349 00:11:23,984 --> 00:11:25,419 - So nice to see you. - Good to be here. 350 00:11:25,519 --> 00:11:27,421 - And welcome to Hell's Kitchen. 351 00:11:27,487 --> 00:11:28,956 You're dressed brilliantly. 352 00:11:29,023 --> 00:11:30,256 Maybe you can stay for service and come back tomorrow night 353 00:11:30,357 --> 00:11:31,825 and-- - I was hoping for an invite. 354 00:11:31,858 --> 00:11:33,627 - I would love that. [chuckles] 355 00:11:33,694 --> 00:11:35,329 On the back of last night's service, I may need your help. 356 00:11:35,429 --> 00:11:36,463 [Dan chuckles] Huh? 357 00:11:36,530 --> 00:11:37,665 How was service your end last night? 358 00:11:37,731 --> 00:11:39,900 - Terrible, terrible. - Terr--oh, jeez. 359 00:11:40,000 --> 00:11:41,368 - Glad to be here and out of the kitchen. 360 00:11:41,468 --> 00:11:42,803 Thank you for having me. 361 00:11:42,869 --> 00:11:44,038 - Now, listen carefully. 362 00:11:44,071 --> 00:11:47,241 Chef Dan will be judging your dishes head-to-head. 363 00:11:47,274 --> 00:11:50,344 Let's start with Lulu and Amanda. 364 00:11:50,444 --> 00:11:51,745 Let's go. [applause] 365 00:11:51,845 --> 00:11:54,781 Chef, this combination was Brussels sprouts and sole. 366 00:11:54,881 --> 00:11:56,283 - Whoa. - Yeah. 367 00:11:56,350 --> 00:11:58,685 - Never done that combination before. 368 00:11:58,752 --> 00:12:02,623 - Amanda, please describe your dish to Chef. 369 00:12:02,656 --> 00:12:06,426 - I used the Brussels sprouts to make a kimchi-style pickle. 370 00:12:06,460 --> 00:12:10,163 And I used that pickling liquid to do a gastrique. 371 00:12:10,263 --> 00:12:12,499 - And where's the pickled sprouts? 372 00:12:12,532 --> 00:12:15,169 - Uh, I forgot them on my station, Chef. 373 00:12:15,269 --> 00:12:16,169 - What? [Dan whistles] 374 00:12:16,269 --> 00:12:17,270 - Yes, Chef. 375 00:12:17,304 --> 00:12:19,974 - She didn't put it on there? 376 00:12:20,074 --> 00:12:21,108 - You forg-- - Whoa. 377 00:12:21,141 --> 00:12:22,509 - Yes, Chef. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 378 00:12:22,542 --> 00:12:26,113 - I forgot a key element to my plate. 379 00:12:26,146 --> 00:12:27,214 That's good. 380 00:12:27,314 --> 00:12:29,583 And I know better. 381 00:12:29,617 --> 00:12:31,752 ♪ ♪ 382 00:12:31,785 --> 00:12:34,021 - Lulu, please describe your dish to Chef. 383 00:12:34,088 --> 00:12:36,223 - My pickles are the Brussels. 384 00:12:36,290 --> 00:12:39,560 And I did them in my traditional Mexican way 385 00:12:39,627 --> 00:12:41,528 with some lime juice and tarragon vinegar. 386 00:12:41,629 --> 00:12:44,064 - Whoa, I could eat that all day long. 387 00:12:44,131 --> 00:12:45,832 I love the lightness of the broth. 388 00:12:45,866 --> 00:12:48,735 I think it marries perfectly with the fish. 389 00:12:48,835 --> 00:12:50,103 Got to give the point to Lulu. Great job. 390 00:12:50,204 --> 00:12:51,905 - Lulu, well done. - Thank you, Chef. 391 00:12:52,005 --> 00:12:53,340 - Whoo! - Amazing. 392 00:12:53,440 --> 00:12:54,708 Uh, Lulu. 393 00:12:54,742 --> 00:12:55,742 ♪ ♪ 394 00:12:55,842 --> 00:12:57,978 - Whoo! 395 00:12:58,078 --> 00:13:00,547 Lulu, welcome to the Blue squad. 396 00:13:00,580 --> 00:13:02,383 You feel me? 397 00:13:02,416 --> 00:13:04,485 - OK, up next, Ann Marie versus Joe. 398 00:13:04,585 --> 00:13:05,486 Please step forward. 399 00:13:05,586 --> 00:13:07,387 [applause] - Let's go, girl. 400 00:13:07,420 --> 00:13:10,591 This is a combination of apple and cod. 401 00:13:10,658 --> 00:13:11,792 Ann Marie, let's start with you. 402 00:13:11,858 --> 00:13:12,793 Describe your dish to Chef. 403 00:13:12,859 --> 00:13:14,260 And what's the pickling element? 404 00:13:14,294 --> 00:13:17,497 - I did a red and white miso-marinated cod with apples 405 00:13:17,564 --> 00:13:20,701 using honey yuzu vinegar. 406 00:13:20,734 --> 00:13:21,968 [suspenseful music] 407 00:13:22,068 --> 00:13:24,038 - Yeah, OK. 408 00:13:24,104 --> 00:13:26,273 I really don't like miso-marinated cod, 409 00:13:26,307 --> 00:13:28,975 and this is one of the nicest I've ever had. 410 00:13:29,075 --> 00:13:30,310 And I've had a lot of them. - Thank you, Chef. 411 00:13:30,344 --> 00:13:31,411 - You've marinated this perfectly. 412 00:13:31,511 --> 00:13:32,713 It's very hard to do. 413 00:13:32,747 --> 00:13:35,382 And it's awesome, really exceptional. 414 00:13:35,415 --> 00:13:37,417 - Good start. Joe, please describe the dish. 415 00:13:37,517 --> 00:13:39,453 - So, I have a herb-crusted cod 416 00:13:39,553 --> 00:13:42,489 with honey yuzu pickled Granny Smith apple 417 00:13:42,589 --> 00:13:45,059 and a sunchoke crema. 418 00:13:45,159 --> 00:13:46,793 ♪ ♪ 419 00:13:46,827 --> 00:13:48,128 - Cod's perfectly cooked, man. 420 00:13:48,228 --> 00:13:49,663 Crema, it's very light. 421 00:13:49,729 --> 00:13:51,632 It's is cream, but it's-- it's beautiful. 422 00:13:51,665 --> 00:13:54,668 It reminds me of Joel Robuchon in his days-- 423 00:13:54,702 --> 00:13:56,636 - Yeah, yeah. - Where he used to work. 424 00:13:56,670 --> 00:14:00,640 - Dan Barber saying that my food reminded him of Robuchon, 425 00:14:00,674 --> 00:14:02,175 doesn't get any better than that. 426 00:14:02,242 --> 00:14:05,779 - Two fascinating dishes. 427 00:14:05,846 --> 00:14:07,748 - Chef, I have to give a point to each team. 428 00:14:07,814 --> 00:14:09,816 I think they deserve it. - Thank you, Chef. 429 00:14:09,883 --> 00:14:10,851 - Really good job. - Thank you so much. 430 00:14:10,951 --> 00:14:12,453 - Thank you, Chef. - Thank you. 431 00:14:12,553 --> 00:14:13,820 [applause] 432 00:14:13,854 --> 00:14:15,222 narrator: Up next, it's Kyle, 433 00:14:15,256 --> 00:14:17,490 who will try to build on the Blue Team's lead 434 00:14:17,590 --> 00:14:20,660 with his miso tamarind duck breast with pickled okra. 435 00:14:20,727 --> 00:14:22,029 - Nicely pickled. - Mm-hmm. 436 00:14:22,096 --> 00:14:23,263 - Spicy? 437 00:14:23,296 --> 00:14:24,498 - Not too sweet. Get a little spice. 438 00:14:24,564 --> 00:14:25,833 narrator: While Hannah tries to keep 439 00:14:25,900 --> 00:14:27,901 the Red Team close with her... 440 00:14:27,934 --> 00:14:29,903 - Kumquat and pickled okra relish, 441 00:14:29,936 --> 00:14:31,738 braised duck and sweet potato croquette. 442 00:14:31,838 --> 00:14:33,507 - It's very creative. 443 00:14:33,540 --> 00:14:36,143 Definitely a point for both. 444 00:14:36,210 --> 00:14:37,711 - Well done, Kyle and Hannah. 445 00:14:37,744 --> 00:14:40,147 narrator: Next, it's Meghan, who aims to impress 446 00:14:40,181 --> 00:14:42,515 with her salmon and pickled pineapple... 447 00:14:42,582 --> 00:14:44,851 - I think the salmon and the pickling is beautiful. 448 00:14:44,951 --> 00:14:46,821 I love the combination. - Thank you, Chef. 449 00:14:46,921 --> 00:14:49,022 narrator: Which Egypt tries to outdo... 450 00:14:49,056 --> 00:14:51,225 - The pickled pineapple, coconut milk, that's delicious. 451 00:14:51,258 --> 00:14:52,860 narrator: With the point going... 452 00:14:52,960 --> 00:14:55,195 - Slightly to Egypt's side. [cheers and applause] 453 00:14:55,262 --> 00:14:57,130 Come on, Blue! Let's go! 454 00:14:57,230 --> 00:14:58,465 narrator: Down by two, 455 00:14:58,498 --> 00:15:00,467 it's up to Whit to keep the Red Team alive 456 00:15:00,500 --> 00:15:03,270 with her take on prawns and pickled blueberries. 457 00:15:03,336 --> 00:15:06,072 - Very hard combination, and what you did is beautiful. 458 00:15:06,139 --> 00:15:07,607 Narrator: While Michael's prawns 459 00:15:07,708 --> 00:15:10,844 and pickled blueberry dish leaves Dan with a question. 460 00:15:10,944 --> 00:15:12,979 - Why'd you leave the shells on? 461 00:15:13,046 --> 00:15:15,615 - I left the shells on to contain some of the juiciness 462 00:15:15,682 --> 00:15:16,984 of the prawns themselves. 463 00:15:17,017 --> 00:15:18,051 - If you're gonna leave the shells on, 464 00:15:18,151 --> 00:15:19,152 you can't cover them, 465 00:15:19,219 --> 00:15:20,654 because then we have to scrape off... 466 00:15:20,755 --> 00:15:22,489 - Right. - Your garnish to then go back 467 00:15:22,589 --> 00:15:23,791 and peel the shrimp. 468 00:15:23,858 --> 00:15:24,858 ♪ ♪ 469 00:15:24,925 --> 00:15:26,427 - I'm giving the point to Whitney. 470 00:15:26,460 --> 00:15:27,461 - Well done. - Hands-down. Cheers. 471 00:15:27,494 --> 00:15:28,929 - Well done. - Thank you, Chef. 472 00:15:29,029 --> 00:15:31,031 narrator: Next, Brittany looks to even the score 473 00:15:31,098 --> 00:15:33,033 for the Red Team, versus Anthony, 474 00:15:33,099 --> 00:15:35,702 who presents his mahi-mahi with pickled carrots. 475 00:15:35,736 --> 00:15:37,104 [Gordon crunching] 476 00:15:37,171 --> 00:15:38,872 - Yeah, I heard him chewing, crunching down. 477 00:15:38,905 --> 00:15:40,541 You know, they're called horse carrots. 478 00:15:40,641 --> 00:15:42,542 And if someone at your table is chewing a carrot 479 00:15:42,576 --> 00:15:44,077 and you start hearing a horse, 480 00:15:44,144 --> 00:15:46,313 you got the wrong cooking method for the carrots. 481 00:15:46,347 --> 00:15:49,182 narrator: Anthony's crunchy carrots create an opening 482 00:15:49,216 --> 00:15:51,719 for Brittany's mahi fish cake. 483 00:15:51,785 --> 00:15:53,988 - I love the creativity. 484 00:15:54,021 --> 00:15:55,823 I'm giving the nod to you. 485 00:15:55,856 --> 00:15:57,958 - Brittany, congratulations. We are tied. 486 00:15:58,024 --> 00:15:59,826 - Thank you, Chef. - Good job, Brittany. 487 00:15:59,860 --> 00:16:01,595 - It comes down to the final tasting, 488 00:16:01,695 --> 00:16:03,531 Magali versus Brandon. 489 00:16:03,597 --> 00:16:04,598 Let's go. - You got this. 490 00:16:04,698 --> 00:16:05,866 You got this. - Let's go, B. 491 00:16:05,932 --> 00:16:08,569 [applause and chatter] 492 00:16:08,669 --> 00:16:11,071 - First of all, holy [bleep]. 493 00:16:11,138 --> 00:16:12,606 - [laughs] 494 00:16:12,706 --> 00:16:16,510 - Pork and, uh--sorry. Cornmeal fried pork chop. 495 00:16:16,577 --> 00:16:19,213 lots of mustard seed, bay, fresh dill at the end 496 00:16:19,313 --> 00:16:21,982 of the pickling process to kind of preserve that. 497 00:16:22,016 --> 00:16:23,250 ♪ ♪ 498 00:16:23,350 --> 00:16:25,352 - I think this is near a home run. 499 00:16:25,419 --> 00:16:27,421 The sauce, really nicely balanced. 500 00:16:27,488 --> 00:16:28,989 And the pickles add to it. 501 00:16:29,055 --> 00:16:30,323 It's a festival, man. 502 00:16:30,423 --> 00:16:32,593 You got your work cut out for you here. 503 00:16:32,660 --> 00:16:33,894 - Magali, please describe the dish. 504 00:16:33,994 --> 00:16:35,963 - OK. - To Chef. 505 00:16:36,063 --> 00:16:37,831 - I pickled the red beet with pomegranate vinegar, 506 00:16:37,898 --> 00:16:40,267 pickling spices, and a little bit of kumquat. 507 00:16:40,300 --> 00:16:42,837 - And then this is your chop? - Yes. 508 00:16:42,903 --> 00:16:43,937 - Nice job. 509 00:16:44,037 --> 00:16:44,972 - Take your dishes back. 510 00:16:45,072 --> 00:16:46,106 Well done. - Thank you. 511 00:16:46,140 --> 00:16:47,708 [applause] - Way to go. Great job. 512 00:16:47,741 --> 00:16:48,942 - Beautiful dish, bro. 513 00:16:48,976 --> 00:16:52,379 - Now, does the final point go to Magali? 514 00:16:52,479 --> 00:16:55,382 Or does the final point go to Brandon? 515 00:16:55,416 --> 00:16:58,051 ♪ ♪ 516 00:16:58,151 --> 00:16:59,386 - Brandon on the Blue Team. 517 00:16:59,420 --> 00:17:00,854 - Whoo! - Yes! 518 00:17:00,921 --> 00:17:02,523 - Yes. [bleep]. 519 00:17:02,623 --> 00:17:03,857 [upbeat dramatic music] 520 00:17:03,891 --> 00:17:06,760 - That's far and away the best dish today. 521 00:17:06,860 --> 00:17:09,696 - All of you join me in giving this amazing chef 522 00:17:09,729 --> 00:17:10,931 a big round of applause. 523 00:17:10,998 --> 00:17:13,334 Thank you. [cheers and applause] 524 00:17:13,400 --> 00:17:15,135 - Thank you, everybody. 525 00:17:15,202 --> 00:17:16,469 - Thank you, Chef. 526 00:17:16,536 --> 00:17:19,306 Now, the East Coast is well-known 527 00:17:19,339 --> 00:17:21,541 for its famous islands. 528 00:17:21,575 --> 00:17:24,778 There's Nantucket, Martha's Vineyard, Fire Island. 529 00:17:24,811 --> 00:17:28,549 But, for you, the Blue Team, 530 00:17:28,615 --> 00:17:32,085 you'll have an island all to yourselves. 531 00:17:32,185 --> 00:17:33,888 - Yes, Chef. - Wow. 532 00:17:33,988 --> 00:17:36,423 - That's right, Grace Island. 533 00:17:36,457 --> 00:17:39,059 It's a private, one-of-a-kind island. 534 00:17:39,092 --> 00:17:44,297 You'll be staying overnight in a 11-bedroom luxury mansion. 535 00:17:44,331 --> 00:17:45,532 You guys excited? 536 00:17:45,633 --> 00:17:46,901 all: Yes, Chef! 537 00:17:46,967 --> 00:17:50,504 - Red Team are on your way to Long Table Farm. 538 00:17:50,570 --> 00:17:54,275 They have 15 tons of cow manure. 539 00:17:54,308 --> 00:17:55,276 - Oh, no. 540 00:17:55,342 --> 00:17:56,610 - That needs processing. 541 00:17:56,710 --> 00:17:59,513 I have no idea how you repurpose cow [bleep]. 542 00:17:59,546 --> 00:18:03,850 But however, Whit, as the owner of the Punishment Pass, 543 00:18:03,917 --> 00:18:06,853 will you be living it up like a pig in [bleep] 544 00:18:06,887 --> 00:18:09,756 or repurposing 15 tons of it? 545 00:18:09,856 --> 00:18:10,824 Take your time. Got a moment. 546 00:18:10,891 --> 00:18:12,292 - I don't need any time. [laughter] 547 00:18:12,359 --> 00:18:13,661 I'm using it. 548 00:18:13,694 --> 00:18:15,162 - You're using the pass? - I'm using it. 549 00:18:15,262 --> 00:18:17,731 - You now have to select one member from the Blue Team 550 00:18:17,798 --> 00:18:21,201 that will be heading to the farm to repurpose cow manure. 551 00:18:21,302 --> 00:18:22,336 - Well, that's a lot of cows [bleep], 552 00:18:22,403 --> 00:18:23,570 so I think they need a big guy to help, 553 00:18:23,670 --> 00:18:24,572 so I'ma choose Egypt. 554 00:18:24,672 --> 00:18:25,739 - [chuckling] [bleep]. Knew it. 555 00:18:25,806 --> 00:18:27,508 - Egypt, get over to the Red Team 556 00:18:27,541 --> 00:18:29,643 and start thinking how to repurpose cow [bleep]. 557 00:18:29,743 --> 00:18:31,011 [laughter] 558 00:18:31,111 --> 00:18:32,579 - I knew for a fact she was gonna pick me. 559 00:18:32,646 --> 00:18:33,980 I mean, they all thought it. 560 00:18:34,047 --> 00:18:36,350 I haven't been really meshing with my team. 561 00:18:36,417 --> 00:18:38,985 - Yo, seven. - Head off into the dorms. 562 00:18:39,019 --> 00:18:40,087 Oh, man. 563 00:18:40,187 --> 00:18:41,088 ♪ ♪ 564 00:18:41,188 --> 00:18:42,222 - Yo. 565 00:18:43,590 --> 00:18:44,791 - Whoo! - I was--I wish-- 566 00:18:44,858 --> 00:18:47,027 - After losing challenge after challenge, 567 00:18:47,060 --> 00:18:49,462 we finally did it, we finally got a victory. 568 00:18:49,496 --> 00:18:52,465 [upbeat music] 569 00:18:52,499 --> 00:18:53,968 ♪ ♪ 570 00:18:54,068 --> 00:18:55,102 - I'm so excited. 571 00:18:55,135 --> 00:18:56,437 We're going to a private island. 572 00:18:56,504 --> 00:18:57,771 I would love to have my own island. 573 00:18:57,872 --> 00:18:59,506 I'm extra. - OK, let's go, Blue Team. 574 00:18:59,573 --> 00:19:02,042 - I'm big and extra, so that's definitely big 575 00:19:02,142 --> 00:19:03,643 and it's definitely extra. 576 00:19:03,743 --> 00:19:05,079 Oh, my God. 577 00:19:05,179 --> 00:19:06,580 - The [bleep] view. 578 00:19:06,613 --> 00:19:09,649 [angelic chorus singing] 579 00:19:10,684 --> 00:19:12,886 It is so nice out. - This is beautiful, man. 580 00:19:12,986 --> 00:19:14,654 - It is. - Pretty exceptional. 581 00:19:14,688 --> 00:19:16,890 - I would give everything to have my wife here. 582 00:19:16,923 --> 00:19:19,026 - Yeah. Yeah. 583 00:19:19,093 --> 00:19:20,460 - This is so comfy. 584 00:19:20,494 --> 00:19:22,363 - You look like it. - So comfy. 585 00:19:22,463 --> 00:19:24,064 - I'm gonna come sit beside you, honey. 586 00:19:24,131 --> 00:19:26,066 - Please. I mean, don't get comfortable, Red Team. 587 00:19:26,133 --> 00:19:27,367 [laughs] 588 00:19:27,467 --> 00:19:29,403 I'm enjoying myself and getting to know 589 00:19:29,503 --> 00:19:30,971 the Blue Team a little better. 590 00:19:31,071 --> 00:19:33,607 Red wine, you know, I got to represent, always. 591 00:19:33,707 --> 00:19:35,108 Always got to represent that Red. 592 00:19:35,175 --> 00:19:36,510 - That was your wine glass. - Oh, I might steal a glass. 593 00:19:36,577 --> 00:19:38,012 Thank you. 594 00:19:38,112 --> 00:19:40,714 - Being in the dorms and under pressure in the competitions, 595 00:19:40,781 --> 00:19:42,016 it's very stressful. 596 00:19:42,082 --> 00:19:44,351 But Kyle is like the one that I can talk to. 597 00:19:44,418 --> 00:19:46,287 - Just pour a little in here. - He gives it right back. 598 00:19:46,387 --> 00:19:48,288 I mean, Kyle, Kyle's just a ham. 599 00:19:48,388 --> 00:19:49,589 I love Kyle. 600 00:19:49,656 --> 00:19:51,058 - Me, myself, and my seven chins, 601 00:19:51,124 --> 00:19:52,425 that's what this is called. 602 00:19:52,459 --> 00:19:53,861 ♪ ♪ 603 00:19:53,894 --> 00:19:55,362 [cow moos] 604 00:19:55,462 --> 00:19:56,697 [pig snorting] 605 00:19:56,764 --> 00:19:58,698 - I'm really excited to have you guys here today. 606 00:19:58,732 --> 00:20:03,303 We have a ton of work removing five months' worth of manure 607 00:20:03,370 --> 00:20:05,839 so that we can make it into compost. 608 00:20:05,906 --> 00:20:09,944 - Oh, man, I really don't like what I'm smelling right now. 609 00:20:10,010 --> 00:20:11,312 This is really gross. 610 00:20:11,345 --> 00:20:13,147 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 611 00:20:13,213 --> 00:20:14,548 - It's like quicksand. 612 00:20:14,581 --> 00:20:16,350 You can drop down at any minute. 613 00:20:16,383 --> 00:20:17,517 Be careful. Don't slip. 614 00:20:17,584 --> 00:20:18,819 Please don't slip. - I'm not gonna. 615 00:20:18,919 --> 00:20:21,822 Oh, [bleep] no. I'm not--ugh. 616 00:20:21,855 --> 00:20:24,291 - You're starting to smell it now. 617 00:20:24,391 --> 00:20:27,227 The smell, it makes your eyes water. 618 00:20:27,294 --> 00:20:30,063 - Ugh! It is heavy. 619 00:20:30,097 --> 00:20:32,399 - Yeah, we're not losing again. - Absolutely not. 620 00:20:32,466 --> 00:20:33,833 - [sighs] 621 00:20:33,867 --> 00:20:34,869 [tense music] 622 00:20:34,902 --> 00:20:35,936 I really need some water. 623 00:20:36,036 --> 00:20:37,204 Can I get some water, please? 624 00:20:37,271 --> 00:20:39,639 [breathing heavily] 625 00:20:39,673 --> 00:20:41,508 ♪ ♪ 626 00:20:41,542 --> 00:20:42,843 - I see Amanda. 627 00:20:42,910 --> 00:20:44,377 But something's for sure wrong. 628 00:20:44,478 --> 00:20:47,481 - Three, four, five, let it out now. 629 00:20:47,514 --> 00:20:49,349 - Thank you. - I'll open it for you. 630 00:20:49,416 --> 00:20:50,684 - Steady breath. Keep you steady breath. 631 00:20:50,751 --> 00:20:52,519 - Don't move. - Amanda's down. 632 00:20:52,553 --> 00:20:55,388 I immediately jump behind her. 633 00:20:55,422 --> 00:20:56,657 I'm not sure what's going on. 634 00:20:56,757 --> 00:20:58,058 - Ready? Ten seconds in. 635 00:20:58,158 --> 00:21:03,130 Watch. One, two, three, four five. 636 00:21:03,230 --> 00:21:05,899 [machine beeping] 637 00:21:09,869 --> 00:21:10,771 [tense music] 638 00:21:10,871 --> 00:21:11,972 - Trust me, please. 639 00:21:12,072 --> 00:21:13,373 Ready? Ten seconds in. 640 00:21:13,473 --> 00:21:14,508 Watch. Deep breath. 641 00:21:14,542 --> 00:21:15,543 I'm right here. I got you, OK? 642 00:21:15,609 --> 00:21:16,710 Ten seconds in. Ready? 643 00:21:16,743 --> 00:21:17,911 Everyone together. Ten seconds in. 644 00:21:17,944 --> 00:21:18,912 Ready? 645 00:21:18,946 --> 00:21:21,548 - One, two, three, four, five, 646 00:21:21,582 --> 00:21:25,786 six, seven, eight, nine, ten. 647 00:21:25,853 --> 00:21:27,454 - [exhales deeply] 648 00:21:27,554 --> 00:21:28,822 - OK, control your breath. 649 00:21:28,855 --> 00:21:30,424 You got it. You're good. 650 00:21:30,457 --> 00:21:32,092 Feel the breeze. Hear the birds, baby? 651 00:21:32,192 --> 00:21:33,394 - Yeah. - Yeah, look at us. 652 00:21:33,427 --> 00:21:34,861 We're out in nature. 653 00:21:34,895 --> 00:21:36,129 - I'm just gonna lean on you for a minute. 654 00:21:36,229 --> 00:21:38,665 - Hey, I got your back. - All right, cool. 655 00:21:38,732 --> 00:21:40,867 - I realize we really work well as a team, 656 00:21:40,900 --> 00:21:43,670 not only in the kitchen, but outside of the kitchen. 657 00:21:43,704 --> 00:21:45,706 - Big up on pushing through through the punishment, though. 658 00:21:45,806 --> 00:21:46,840 - Yeah. Oh, yeah. 659 00:21:46,873 --> 00:21:49,176 What doesn't kill you makes you... 660 00:21:49,276 --> 00:21:51,678 smellier? [laughs] 661 00:21:51,711 --> 00:21:52,879 - Not going down in the [bleep]. 662 00:21:52,913 --> 00:21:53,914 - Mm-mm. 663 00:21:53,947 --> 00:21:56,516 - [gulps and laughs] 664 00:21:56,550 --> 00:21:58,185 [peaceful music] 665 00:21:58,285 --> 00:22:00,320 [upbeat music] 666 00:22:00,353 --> 00:22:02,789 narrator: With the Blue Team and Whit back 667 00:22:02,856 --> 00:22:03,857 from their private island... 668 00:22:03,924 --> 00:22:04,858 - And let's go. 669 00:22:04,925 --> 00:22:05,859 narrator: Both teams gear up 670 00:22:05,926 --> 00:22:07,194 for tonight's dinner service. 671 00:22:07,261 --> 00:22:08,295 - Put ice on it, too. - Yeah. 672 00:22:08,328 --> 00:22:09,897 - You got your white wine all ready? 673 00:22:09,930 --> 00:22:11,331 - I have a bottle of white wine here, yeah. 674 00:22:11,431 --> 00:22:12,499 But I'll take another one. 675 00:22:12,566 --> 00:22:14,701 [all cheering] 676 00:22:14,735 --> 00:22:15,869 ♪ ♪ 677 00:22:15,903 --> 00:22:17,505 - Marino, open Hell's Kitchen, please. 678 00:22:17,538 --> 00:22:18,672 Let's go. - Subito. 679 00:22:18,705 --> 00:22:19,706 - Move. 680 00:22:19,773 --> 00:22:22,009 [energetic upbeat music] 681 00:22:22,109 --> 00:22:27,714 ♪ ♪ 682 00:22:27,748 --> 00:22:29,549 narrator: Once again, Hell's Kitchen opens 683 00:22:29,583 --> 00:22:31,418 with the most sought-after reservation 684 00:22:31,518 --> 00:22:32,452 on the East Coast... 685 00:22:32,553 --> 00:22:33,787 - I'm so excited. 686 00:22:33,854 --> 00:22:35,822 narrator: As the diners browse the menu 687 00:22:35,889 --> 00:22:37,290 with growling stomachs. 688 00:22:37,390 --> 00:22:38,992 - It all looks amazing. 689 00:22:39,025 --> 00:22:41,995 narrator: Tonight, both teams will be hosting chef's tables. 690 00:22:42,062 --> 00:22:44,798 In the Red kitchen, three-time Olympic gold medalist 691 00:22:44,865 --> 00:22:47,701 and the first player to be signed in the WNBA, 692 00:22:47,802 --> 00:22:48,702 Sheryl Swoopes. 693 00:22:48,802 --> 00:22:49,703 - Hi. 694 00:22:49,803 --> 00:22:50,938 - And in the Blue kitchen, 695 00:22:51,038 --> 00:22:52,839 Super Bowl Champion Vernon Davis. 696 00:22:52,873 --> 00:22:54,942 - Here we go. Here we go. 697 00:22:55,042 --> 00:22:56,710 - Let's go. Gentlemen, here we go. 698 00:22:56,776 --> 00:22:59,279 Four covers, table two, two carbonara, two scallops. 699 00:22:59,312 --> 00:23:01,882 Entrée, one halibut, two duck, one Wellington. 700 00:23:01,982 --> 00:23:03,216 all: Heard! - Let's go. 701 00:23:03,283 --> 00:23:04,618 - Starting two carbonaras. 702 00:23:04,651 --> 00:23:06,820 I feel like my team just doesn't trust me. 703 00:23:06,853 --> 00:23:10,323 I'm really eager to, you know, prove myself on apps. 704 00:23:10,423 --> 00:23:12,826 I can get the team off to a really strong start. 705 00:23:12,860 --> 00:23:14,228 Tighter. 706 00:23:14,261 --> 00:23:16,096 Finish with Parmesan, decent amount. 707 00:23:16,130 --> 00:23:17,898 Back, peas in. 708 00:23:17,965 --> 00:23:19,667 ♪ ♪ 709 00:23:19,700 --> 00:23:21,135 - I just look at Egypt. 710 00:23:21,235 --> 00:23:23,237 He's doing, like, every single step wrong. 711 00:23:23,304 --> 00:23:25,372 Pasta is getting curdle up. 712 00:23:25,472 --> 00:23:28,108 I want to tell him what to do and I want to jump over there, 713 00:23:28,142 --> 00:23:30,577 but I'm trying to not step on the toes. 714 00:23:30,677 --> 00:23:32,379 - Carbonara walking to the window. 715 00:23:32,479 --> 00:23:34,381 Carbonara to your left, Chef. 716 00:23:34,482 --> 00:23:36,383 [dramatic music] 717 00:23:36,450 --> 00:23:38,718 - [bleep] me. 718 00:23:38,785 --> 00:23:39,920 - What's the next pick-up? 719 00:23:39,987 --> 00:23:41,321 - Oh, [bleep], no. 720 00:23:41,388 --> 00:23:43,490 All of you, come here. Blue table. 721 00:23:43,590 --> 00:23:45,059 Just taste that, will you? 722 00:23:45,159 --> 00:23:46,293 Hurry up! Taste it. 723 00:23:46,393 --> 00:23:49,029 Get a fork, get a [bleep] spoon, taste it. 724 00:23:49,063 --> 00:23:50,531 ♪ ♪ 725 00:23:50,631 --> 00:23:51,865 - It's curdled. 726 00:23:51,898 --> 00:23:53,534 - Blue Team! - Yes, Chef. 727 00:23:53,634 --> 00:23:54,534 - What is that? 728 00:23:54,634 --> 00:23:56,203 - Curdled. - Curdled, Chef. 729 00:23:56,269 --> 00:23:58,438 - Let's go! Pull it together! - And it's undercooked! 730 00:23:58,472 --> 00:23:59,873 - Undercooked, Chef. Heard. 731 00:23:59,940 --> 00:24:01,842 - [bleep]. 732 00:24:01,942 --> 00:24:04,178 - First ticket, you know, Egypt totally dropped the ball. 733 00:24:04,211 --> 00:24:05,513 Shocker. 734 00:24:05,579 --> 00:24:06,514 Really not surprising. 735 00:24:06,580 --> 00:24:07,781 - Carbonara walking now. 736 00:24:07,814 --> 00:24:09,349 Give me seven minutes to the window, please. 737 00:24:09,416 --> 00:24:10,684 - Stop rushing. - Yes, Chef. 738 00:24:10,784 --> 00:24:12,252 - And show me some finesse. - Yes, Chef. 739 00:24:12,353 --> 00:24:14,288 - You're making silly mistakes. You're just throwing food out. 740 00:24:14,388 --> 00:24:15,522 - Heard, Chef. - OK? 741 00:24:15,623 --> 00:24:17,190 Calm down and get a standard together. 742 00:24:17,257 --> 00:24:18,458 - Yes, Chef. - Quickly. 743 00:24:18,525 --> 00:24:19,893 - Heard, Chef. 744 00:24:19,993 --> 00:24:21,228 narrator: While Egypt has stopped the Blue kitchen 745 00:24:21,262 --> 00:24:22,696 from getting out of the gate quickly... 746 00:24:22,762 --> 00:24:24,164 - On order, ladies. Good luck. Let's go. 747 00:24:24,264 --> 00:24:25,899 VIP chef table, yes? - Chef. 748 00:24:25,966 --> 00:24:28,068 - Sheryl Swoopes, let's go. One scallop, one risotto. 749 00:24:28,102 --> 00:24:29,703 all: Yes, Chef. 750 00:24:29,769 --> 00:24:31,872 narrator: Hannah and Ann Marie are hoping for a better start 751 00:24:31,906 --> 00:24:33,641 on their appetizers in Red. 752 00:24:33,707 --> 00:24:35,208 - Here we go, ladies, beginning of service. Let's go. 753 00:24:35,309 --> 00:24:36,610 - I'm on appetizers with Hannah. 754 00:24:36,711 --> 00:24:37,611 We have a plan. 755 00:24:37,711 --> 00:24:39,479 I'm gonna take lead tonight. 756 00:24:39,546 --> 00:24:41,648 And I did that too soon. That's OK, that's OK. 757 00:24:41,748 --> 00:24:44,185 I mixed it in before it got toasty, but that's OK. 758 00:24:44,218 --> 00:24:45,453 - You got it, you got it. 759 00:24:45,553 --> 00:24:46,987 Ann Marie's a little frazzled. 760 00:24:47,021 --> 00:24:48,622 She is rushing. 761 00:24:48,656 --> 00:24:51,258 - 30 seconds, first table. - Heard. 762 00:24:51,358 --> 00:24:53,226 - Walking in scallops, Chef. 763 00:24:53,259 --> 00:24:54,761 - Come on. Where's the risotto? 764 00:24:54,828 --> 00:24:56,096 Yeah, is it walking, the risotto? 765 00:24:56,196 --> 00:24:57,597 - Risotto, guys. How long risotto? 766 00:24:57,664 --> 00:24:58,832 - [bleep]. 767 00:24:58,865 --> 00:25:01,135 - 30 seconds on risotto. - I need real time, guys. 768 00:25:01,168 --> 00:25:03,103 I'm walking protein. I'm looking stupid. 769 00:25:03,136 --> 00:25:06,506 - Walking right now. Oh, peas. 770 00:25:06,540 --> 00:25:08,609 Guys, why is-- is there peas in the risotto? 771 00:25:08,709 --> 00:25:11,845 - What? - Oh, my God. There's not. 772 00:25:11,945 --> 00:25:13,380 Oh, my God, I put peas in the risotto. 773 00:25:13,413 --> 00:25:15,382 Chef, we got to take back that first table. 774 00:25:15,415 --> 00:25:17,083 I messed up the risotto. 775 00:25:17,184 --> 00:25:19,420 It's supposed to be parsley, not peas. 776 00:25:19,453 --> 00:25:20,687 - How did we [bleep] up the risotto? 777 00:25:20,787 --> 00:25:22,823 - I added peas to the risotto, Chef. 778 00:25:22,856 --> 00:25:25,059 - Ann Marie is, like, stressed, 779 00:25:25,092 --> 00:25:26,593 crazy-eyed, and frantic. 780 00:25:26,660 --> 00:25:27,828 We're [bleep]. 781 00:25:27,861 --> 00:25:29,329 - Get a grip, please! 782 00:25:29,430 --> 00:25:30,463 - Yes we are, Chef. all: Yes, Chef. 783 00:25:30,497 --> 00:25:31,898 - What the [bleep] is happening? 784 00:25:31,965 --> 00:25:34,101 - I don't know her name, but I want to cheer for her. 785 00:25:34,168 --> 00:25:35,669 That's pressure. 786 00:25:35,703 --> 00:25:37,738 narrator: While Ann Marie recalls the risotto recipe, 787 00:25:37,838 --> 00:25:40,174 the Blue Team is looking to bounce back quickly 788 00:25:40,274 --> 00:25:43,610 with Egypt's carbonara and Michael's scallops. 789 00:25:43,710 --> 00:25:45,345 - Walking to the window, 30 seconds. 790 00:25:45,412 --> 00:25:47,281 - Heard, 30 seconds. 791 00:25:47,348 --> 00:25:48,782 I thought he was a little farther back. 792 00:25:48,815 --> 00:25:50,117 - 30 seconds to the window. 793 00:25:50,184 --> 00:25:51,619 - We're not ready. 794 00:25:51,719 --> 00:25:53,654 - Carbonara to the window. - He's walking. 795 00:25:53,754 --> 00:25:55,822 - Michael lacks assertiveness. 796 00:25:55,855 --> 00:25:58,258 This is Hell's Kitchen. There's no time to be quiet. 797 00:25:58,358 --> 00:25:59,393 - Garnish up there, great. 798 00:25:59,426 --> 00:26:00,727 Coming to the window with scallops. 799 00:26:00,827 --> 00:26:02,463 Right behind you, Chef. 800 00:26:02,530 --> 00:26:03,597 ♪ ♪ 801 00:26:03,697 --> 00:26:05,699 - Oh, [bleep]. 802 00:26:05,733 --> 00:26:08,102 Blue Team, come here, all of you. 803 00:26:08,135 --> 00:26:10,404 We may be ten minutes in, but I'm seeing no passion. 804 00:26:10,504 --> 00:26:11,805 I've got no idea what the [bleep] is going on. 805 00:26:11,905 --> 00:26:12,940 I swear to God. 806 00:26:13,006 --> 00:26:16,410 You're cooking me [bleep] raw scallops. 807 00:26:16,510 --> 00:26:18,946 Raw scallops. 808 00:26:18,979 --> 00:26:20,848 And then, just-- just touch that. 809 00:26:20,948 --> 00:26:22,349 Just touch it. 810 00:26:22,416 --> 00:26:24,384 That's--I mean-- I mean, serve that. 811 00:26:24,418 --> 00:26:27,021 We've just gone from [bleep] bad to worse. 812 00:26:27,054 --> 00:26:28,989 It's like you've left your [bleep] brains on the island. 813 00:26:29,056 --> 00:26:31,057 [dramatic music] 814 00:26:38,164 --> 00:26:40,500 narrator: It's 20 minutes into dinner service. 815 00:26:40,534 --> 00:26:44,104 - You're cooking me [bleep] raw scallops. 816 00:26:44,138 --> 00:26:45,306 Raw scallops. 817 00:26:45,372 --> 00:26:47,440 narrator: And so far, the breadbaskets 818 00:26:47,507 --> 00:26:50,777 are the only thing that is feeding the hungry diners. 819 00:26:50,878 --> 00:26:53,146 - It's like you've left your [bleep] brains on the island. 820 00:26:53,180 --> 00:26:55,048 We've just gone from [bleep] bad to worse. 821 00:26:55,148 --> 00:26:58,385 An absolute [bleep] [bleep] show. 822 00:26:58,451 --> 00:26:59,620 - Come on, let's fix it. Let's go. 823 00:26:59,720 --> 00:27:00,987 - Come on, let's go! - Come on! don't look. 824 00:27:01,021 --> 00:27:02,289 Pull it with you! Let's go! - Take it all back. 825 00:27:02,322 --> 00:27:03,657 - Michael, you got to finish it up, man. 826 00:27:03,690 --> 00:27:05,359 - Get new scallops dropped last minute. 827 00:27:05,459 --> 00:27:07,261 Get that broth on, like, yesterday. 828 00:27:07,294 --> 00:27:09,563 - I'm disappointed, to say the very least. 829 00:27:09,663 --> 00:27:10,730 I don't like that this is how 830 00:27:10,797 --> 00:27:12,299 Chef Ramsay is seeing me right now, 831 00:27:12,333 --> 00:27:14,402 because this is not me as a chef at all. 832 00:27:14,502 --> 00:27:16,603 I already-- there's already oil in the pan. 833 00:27:16,703 --> 00:27:17,805 narrator: While Michael refires his scallops... 834 00:27:17,905 --> 00:27:19,106 - First table! 835 00:27:19,139 --> 00:27:20,174 narrator: Over in the Red kitchen... 836 00:27:20,274 --> 00:27:21,542 - Ladies, our first table, come on. 837 00:27:21,609 --> 00:27:22,943 - Got it. I got it. 838 00:27:22,976 --> 00:27:24,745 narrator: Ann Marie is looking to send out 839 00:27:24,778 --> 00:27:26,380 a pea-less risotto. 840 00:27:26,447 --> 00:27:29,182 - Riso walking. - Walking scallops. 841 00:27:29,216 --> 00:27:30,351 Scallops, Chef. 842 00:27:30,418 --> 00:27:33,153 [dramatic music] 843 00:27:33,220 --> 00:27:34,655 - Service, please. 844 00:27:34,755 --> 00:27:35,855 narrator: With the Red Team 845 00:27:35,922 --> 00:27:37,457 finally getting appetizers out... 846 00:27:37,524 --> 00:27:39,794 - Good recovery. Thank you, team. 847 00:27:39,860 --> 00:27:43,230 - Mm-hmm, that's good. 848 00:27:43,296 --> 00:27:44,431 narrator: The Blue Team... 849 00:27:44,497 --> 00:27:46,100 - Scallops. - Right now, Chef. 850 00:27:46,133 --> 00:27:47,434 narrator: Is looking to do the same. 851 00:27:47,501 --> 00:27:49,703 - Coming to the window with scallops. 852 00:27:49,770 --> 00:27:51,338 Scallops to the window, Chef. Done. 853 00:27:51,438 --> 00:27:54,374 ♪ ♪ 854 00:27:54,475 --> 00:27:55,376 - Service, please. 855 00:27:55,476 --> 00:27:56,977 ♪ ♪ 856 00:27:57,077 --> 00:27:59,313 - This is delicious. It's so good. 857 00:27:59,346 --> 00:28:01,081 - Second table, entrée, one halibut, 858 00:28:01,181 --> 00:28:02,283 two duck, one Wellington. 859 00:28:02,383 --> 00:28:04,217 - Halibut one, two duck, fire. 860 00:28:04,251 --> 00:28:06,386 - Fired, one halibut. - Five minutes. 861 00:28:06,453 --> 00:28:07,821 I need five minutes--not even. 862 00:28:07,854 --> 00:28:09,089 Three minutes. I need three minutes. 863 00:28:09,156 --> 00:28:11,058 - I need six minutes, man. It's a halibut. 864 00:28:11,091 --> 00:28:12,292 - Joe. - Yes, Chef. 865 00:28:12,325 --> 00:28:14,060 - It's not a race. Six minutes, let's go. 866 00:28:14,094 --> 00:28:15,362 - Yes, Chef. - Six minutes. 867 00:28:15,462 --> 00:28:16,863 - When it's the first night you're working a station 868 00:28:16,930 --> 00:28:18,498 and you've got Gordon Ramsay looking at you, 869 00:28:18,532 --> 00:28:20,934 I mean, your nerves get worked up a little bit. 870 00:28:21,001 --> 00:28:22,736 Damn, he makes me [bleep] nervous. 871 00:28:22,770 --> 00:28:23,737 - If there's nothing for you, 872 00:28:23,804 --> 00:28:24,938 just move out of the way, please. 873 00:28:24,972 --> 00:28:26,073 - OK. - I'm ready to go when you are. 874 00:28:26,140 --> 00:28:27,808 - Five minutes out. - Five minutes. 875 00:28:27,908 --> 00:28:28,809 - Heard. 876 00:28:28,909 --> 00:28:30,344 - Joe is rushing things. 877 00:28:30,377 --> 00:28:31,578 - Come on, let's go. 878 00:28:31,611 --> 00:28:33,413 - Messing up the halibut for me. 879 00:28:33,513 --> 00:28:34,915 - I'm ready to go. My duck is ready. 880 00:28:34,982 --> 00:28:36,817 You got the sauce for the duck? - We're good. 881 00:28:36,850 --> 00:28:38,218 - Give me one second. 882 00:28:38,285 --> 00:28:40,054 - Walking Wellington and two duck. 883 00:28:40,154 --> 00:28:41,421 - Guys, like, what are we doing? 884 00:28:41,454 --> 00:28:44,124 I don't want to have an undercooked halibut. 885 00:28:44,224 --> 00:28:46,593 If it's not ready, do not rush it. 886 00:28:46,660 --> 00:28:49,062 Let's get it right, not get it fast. 887 00:28:49,096 --> 00:28:50,297 Halibut, yeah. 888 00:28:50,331 --> 00:28:52,466 ♪ ♪ 889 00:28:52,499 --> 00:28:54,100 - [bleep]. 890 00:28:54,134 --> 00:28:55,936 ♪ ♪ 891 00:28:56,036 --> 00:28:57,505 Hey, Blue Team, come here. 892 00:28:57,538 --> 00:28:58,506 - [bleep]. 893 00:28:58,572 --> 00:29:00,307 - Blue Team! 894 00:29:00,341 --> 00:29:01,375 Just touch that. 895 00:29:01,442 --> 00:29:02,676 Just touch that. - That's me, Chef. 896 00:29:02,776 --> 00:29:03,810 It's never gonna happen again. 897 00:29:05,012 --> 00:29:06,046 - Get a [bleep] grip. - Yes, Chef. 898 00:29:06,146 --> 00:29:07,948 - Heard, Chef. - Yes, Chef. 899 00:29:08,015 --> 00:29:09,116 [bleep] my life. 900 00:29:09,216 --> 00:29:11,251 - Oh, no, that was terrible. 901 00:29:11,318 --> 00:29:13,187 - I don't want to be on that team. 902 00:29:13,254 --> 00:29:14,488 ♪ ♪ 903 00:29:14,588 --> 00:29:16,157 - Our entrée, two halibut, two Wellington. 904 00:29:16,257 --> 00:29:17,424 - Heard! 905 00:29:17,491 --> 00:29:19,493 - You got two Wellington and you have two halibut. 906 00:29:19,526 --> 00:29:21,628 - I'm a little worried. Magali is on garnish. 907 00:29:21,695 --> 00:29:23,897 She has been in the bottom twice. 908 00:29:23,930 --> 00:29:26,166 - How long on Wellington? - 30 seconds, 30 seconds. 909 00:29:26,267 --> 00:29:27,267 - Walking garnish. 910 00:29:27,334 --> 00:29:29,937 [tense music] 911 00:29:30,004 --> 00:29:35,776 ♪ ♪ 912 00:29:35,810 --> 00:29:38,345 - Red Team, come here. - Oh, [bleep]. 913 00:29:38,379 --> 00:29:39,713 - Grab a spoon. 914 00:29:39,779 --> 00:29:41,382 Let's do a little taste test in the middle of service. 915 00:29:41,415 --> 00:29:42,683 - [bleep] - Just taste it. 916 00:29:42,783 --> 00:29:45,485 Just--just taste it. Hey, how did that taste? 917 00:29:45,585 --> 00:29:46,953 - Bland. - Bland. How did that taste? 918 00:29:47,020 --> 00:29:48,355 - Bland. - Bland. 919 00:29:48,422 --> 00:29:49,323 - Bland. 920 00:29:49,423 --> 00:29:51,024 - Bland. - Bland. 921 00:29:51,057 --> 00:29:52,493 - What are you doing? 922 00:29:52,593 --> 00:29:53,894 [tense music] 923 00:29:53,994 --> 00:29:56,964 - Oh, my God. That would so stress me out. 924 00:29:57,064 --> 00:29:59,099 - Who doesn't taste mashed potatoes? 925 00:29:59,132 --> 00:30:01,101 That's, like, Chef 101. 926 00:30:01,135 --> 00:30:02,302 Taste your food. 927 00:30:02,369 --> 00:30:04,137 Ladies, let's bounce back, bounce back. 928 00:30:04,237 --> 00:30:05,305 Bounce back. 929 00:30:05,372 --> 00:30:07,774 - How long are we for our hali? 930 00:30:07,875 --> 00:30:10,277 Lulu, you got to respond. How long? 931 00:30:10,344 --> 00:30:11,412 How long on halibut? 932 00:30:11,512 --> 00:30:13,346 Lulu sees herself as a leader, 933 00:30:13,413 --> 00:30:16,384 but the moment she drops the ball, 934 00:30:16,450 --> 00:30:20,186 she goes radio silent. 935 00:30:20,220 --> 00:30:21,188 Come on, Lulu. 936 00:30:21,221 --> 00:30:22,556 I stopped hearing you. Let's go. 937 00:30:22,622 --> 00:30:23,858 - Yep, walking halibut. 938 00:30:23,958 --> 00:30:29,663 ♪ ♪ 939 00:30:29,697 --> 00:30:31,264 - Nicely cooked, the halibut. 940 00:30:31,298 --> 00:30:32,466 Service, please. 941 00:30:32,533 --> 00:30:33,600 ♪ ♪ 942 00:30:33,667 --> 00:30:36,470 - Like, so relieved. 943 00:30:36,504 --> 00:30:38,705 I'm ready to take charge of the kitchen. 944 00:30:38,805 --> 00:30:40,807 And I can't let this slow me down. 945 00:30:40,874 --> 00:30:42,476 - Chef's table, VIP, yes? 946 00:30:42,510 --> 00:30:44,678 One salmon, one Wellington, one lamb, one New York strip, 947 00:30:44,711 --> 00:30:46,046 mid-rare. 948 00:30:46,112 --> 00:30:47,381 - Yes, Chef. 949 00:30:47,481 --> 00:30:48,749 - One salmon, one lamb, 950 00:30:48,816 --> 00:30:50,551 one Wellington, one strip. 951 00:30:50,584 --> 00:30:52,152 - One salmon, one lamb, one Wellington, one strip. 952 00:30:52,185 --> 00:30:54,087 - How long, Joe? - Three minutes. 953 00:30:54,154 --> 00:30:55,389 Three minutes. - Three minutes. 954 00:30:55,423 --> 00:30:57,157 - We count down every minute, yeah? 955 00:30:57,191 --> 00:30:59,560 - Do you want me to answer you every little word you say? 956 00:30:59,593 --> 00:31:01,662 You know, sure. - What's the time? 957 00:31:01,728 --> 00:31:03,163 - One out. - Yes, lamb, Wellington, strip. 958 00:31:03,263 --> 00:31:05,065 - You should be at the pass. You should be at the pass. 959 00:31:05,099 --> 00:31:06,499 - We can communicate together, but you 960 00:31:06,566 --> 00:31:08,135 don't have to be [bleep] screaming 961 00:31:08,235 --> 00:31:09,637 all over the kitchen all day. 962 00:31:09,703 --> 00:31:11,171 - Walk it, walk it, walk it. 963 00:31:11,271 --> 00:31:14,307 - Walking garnish. - Behind, hot. 964 00:31:14,341 --> 00:31:16,143 Walking lamb. 965 00:31:16,177 --> 00:31:20,414 ♪ ♪ 966 00:31:20,514 --> 00:31:23,217 - Raw [bleep] lamb. 967 00:31:23,317 --> 00:31:25,586 [bleep] sake. 968 00:31:25,653 --> 00:31:27,355 Yes, [bleep] raw in the [bleep] middle. 969 00:31:27,388 --> 00:31:28,355 Get me another lamb. 970 00:31:28,388 --> 00:31:29,423 - Another lamb now, Chef. 971 00:31:29,490 --> 00:31:32,593 - Chef's table witnessing just how [bleep] 972 00:31:32,626 --> 00:31:33,627 and passionless we are. 973 00:31:33,694 --> 00:31:35,162 - Yes, Chef. - Come on, guys. 974 00:31:35,228 --> 00:31:37,030 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 975 00:31:37,063 --> 00:31:38,498 - Wow. 976 00:31:38,598 --> 00:31:40,300 narrator: While the Blue Team struggles to get 977 00:31:40,400 --> 00:31:41,802 the chef's tables' entrées out, 978 00:31:41,868 --> 00:31:43,103 over in the Red kitchen... 979 00:31:43,203 --> 00:31:44,438 - You got love in there? 980 00:31:44,471 --> 00:31:45,438 - [bleep] got a lot of love. 981 00:31:45,472 --> 00:31:46,874 - Lots of love. 982 00:31:46,907 --> 00:31:49,076 narrator: Magali is hoping to send up properly 983 00:31:49,109 --> 00:31:51,044 seasoned mashed potatoes. 984 00:31:51,111 --> 00:31:52,980 - Where's the mash? 985 00:31:53,080 --> 00:31:54,881 - Behind you, Chef. 986 00:31:54,915 --> 00:31:56,116 ♪ ♪ 987 00:31:56,149 --> 00:31:58,385 Nicely cooked Wellington. - Way to go, Meg. 988 00:31:58,485 --> 00:32:00,688 - Yeah. 989 00:32:00,788 --> 00:32:03,690 - Michelle, send that, please. 990 00:32:03,791 --> 00:32:06,493 - Thank God, I'm just happy that we can move on from that. 991 00:32:06,593 --> 00:32:08,028 - Let's go. 992 00:32:08,062 --> 00:32:09,830 Four covers, one halibut, one chicken, two New York strip. 993 00:32:09,897 --> 00:32:11,131 Heard? all: Heard. 994 00:32:11,231 --> 00:32:12,465 - Let's go. - Let's go, guys. 995 00:32:12,499 --> 00:32:14,067 - All right. - Keep this up. 996 00:32:14,101 --> 00:32:15,969 narrator: With entrées coming out of the Red kitchen... 997 00:32:16,069 --> 00:32:17,704 - Beautiful. - It's very good. 998 00:32:17,771 --> 00:32:19,173 It's very delicious. 999 00:32:19,273 --> 00:32:20,707 narrator: The Blue kitchen is still struggling 1000 00:32:20,740 --> 00:32:22,976 to get entrées out to the chef's table. 1001 00:32:23,076 --> 00:32:25,078 - Where is Vernon's lamb? 1002 00:32:25,145 --> 00:32:26,747 I'm not doing anything else until lamb is here. 1003 00:32:26,814 --> 00:32:27,981 - Walking lamb now. 1004 00:32:28,081 --> 00:32:30,251 All right, right behind. 1005 00:32:30,351 --> 00:32:34,722 ♪ ♪ 1006 00:32:34,789 --> 00:32:38,625 - Oh, [bleep] me. 1007 00:32:38,659 --> 00:32:42,062 [bleep]. 1008 00:32:42,095 --> 00:32:43,730 All of you, come here. 1009 00:32:43,830 --> 00:32:46,700 - [bleep]. [bleep]. [bleep]. 1010 00:32:46,800 --> 00:32:47,902 That island did something to me. 1011 00:32:48,002 --> 00:32:50,137 I curse like a pirate now. Let's go, guys. 1012 00:32:50,237 --> 00:32:51,705 - Going, going, going. 1013 00:32:51,805 --> 00:32:53,407 - Am I ever gonna get my lamb? 1014 00:32:53,473 --> 00:32:55,142 - If the Red team cooks it. 1015 00:32:55,242 --> 00:32:57,110 - Close the [bleep] door. 1016 00:33:04,385 --> 00:33:06,020 narrator: It's an hour into dinner service, 1017 00:33:06,086 --> 00:33:09,390 and Chef Ramsay has a question for the Blue Team. 1018 00:33:09,456 --> 00:33:11,525 - Where is the passion? 1019 00:33:11,625 --> 00:33:15,429 - We'll bounce back, Chef. - Bounce back? 1020 00:33:15,496 --> 00:33:16,697 [bleep]. 1021 00:33:16,764 --> 00:33:19,333 ♪ ♪ 1022 00:33:19,433 --> 00:33:21,901 Get out of here, all of you, and come back to me 1023 00:33:21,968 --> 00:33:23,971 with two names that should be leaving. 1024 00:33:24,071 --> 00:33:25,973 Hey, the good news is, you're spoiled for choice. 1025 00:33:26,073 --> 00:33:28,108 Now, [bleep] off. all: Yes, Chef. 1026 00:33:28,175 --> 00:33:30,010 - Get out! 1027 00:33:32,546 --> 00:33:34,347 - Well, we keep on getting kicked out of the kitchen. 1028 00:33:34,381 --> 00:33:35,549 And it's really irritating. 1029 00:33:35,583 --> 00:33:38,219 In front of Vernon Davis, bro? 1030 00:33:38,319 --> 00:33:40,387 ♪ ♪ 1031 00:33:40,454 --> 00:33:42,022 narrator: With the Blue Team kicked out 1032 00:33:42,088 --> 00:33:43,824 after a difficult night... 1033 00:33:43,891 --> 00:33:45,425 - It's the [bleep] worst service of my life. 1034 00:33:45,492 --> 00:33:47,360 narrator: The Red Team is working hard 1035 00:33:47,427 --> 00:33:48,829 to avoid a similar fate. 1036 00:33:48,863 --> 00:33:49,863 - Walking chicken. 1037 00:33:49,897 --> 00:33:51,464 - Walking chicken, walking garnish. 1038 00:33:51,531 --> 00:33:53,333 - Chicken go right here. - I'm walking two strips. 1039 00:33:54,501 --> 00:33:56,269 - Chef, hot sizzle. - Meats go on the end. 1040 00:33:56,336 --> 00:33:58,472 Thank you. 1041 00:33:58,505 --> 00:33:59,540 - Behind. 1042 00:33:59,640 --> 00:34:03,310 ♪ ♪ 1043 00:34:03,377 --> 00:34:05,612 - Go, Michelle, please. Where's the halibut? 1044 00:34:05,712 --> 00:34:08,248 - Halibut? - Anybody, halibut? 1045 00:34:08,348 --> 00:34:09,884 - Halibut walking, Chef. - Halibut walking. 1046 00:34:09,984 --> 00:34:12,752 - Let's go. [bleep]. 1047 00:34:14,889 --> 00:34:16,857 Red Team, come here. 1048 00:34:16,890 --> 00:34:19,026 Ice-cold, raw halibut. 1049 00:34:19,059 --> 00:34:20,861 Raw halibut, ice-cold. 1050 00:34:20,894 --> 00:34:22,329 I'm done. 1051 00:34:22,430 --> 00:34:23,697 I'm [bleep] done. 1052 00:34:23,730 --> 00:34:26,333 Get out of here, all of you. 1053 00:34:26,433 --> 00:34:27,868 Get out! 1054 00:34:27,901 --> 00:34:29,869 And how about an assignment? 1055 00:34:29,903 --> 00:34:32,039 Come back with two individuals that 1056 00:34:32,106 --> 00:34:33,507 don't even deserve to be here. 1057 00:34:33,540 --> 00:34:34,975 [bleep] off. 1058 00:34:35,075 --> 00:34:37,144 - Yes, Chef. 1059 00:34:37,177 --> 00:34:39,412 - I mean, it's not a good feeling to be kicked out. 1060 00:34:41,215 --> 00:34:43,617 - It was absolutely frustrating, every ticket, 1061 00:34:43,717 --> 00:34:44,951 getting punched in the face. 1062 00:34:44,985 --> 00:34:47,387 - The most mistakes came from the start of service. 1063 00:34:47,421 --> 00:34:48,622 - Yeah, nothing personal here. 1064 00:34:48,722 --> 00:34:51,258 I would nominate Ann Marie. 1065 00:34:51,358 --> 00:34:52,393 - Yes, my timing was messed up. 1066 00:34:52,426 --> 00:34:53,427 And that was an issue. 1067 00:34:53,460 --> 00:34:55,195 However, none of those-- 1068 00:34:55,228 --> 00:34:57,331 the appetizers and everything came back. 1069 00:34:57,431 --> 00:34:59,733 [bleep], God. 1070 00:34:59,833 --> 00:35:01,135 Yeah, this [bleep] sucks. 1071 00:35:01,168 --> 00:35:02,536 I deserve to be here. I am a leader. 1072 00:35:02,603 --> 00:35:03,804 I am a fighter. 1073 00:35:03,904 --> 00:35:06,540 I am a great cook, a fantastic chef. 1074 00:35:10,577 --> 00:35:12,012 - I know I didn't salt my [bleep] potatoes, 1075 00:35:12,112 --> 00:35:13,314 but that's because it was reducing. 1076 00:35:13,380 --> 00:35:14,515 - Not for nothing, it tasted like there was 1077 00:35:14,581 --> 00:35:16,350 zero salt in those potatoes. 1078 00:35:16,416 --> 00:35:17,984 - I am just so pissed off. 1079 00:35:18,018 --> 00:35:19,987 I don't think I deserve to go home tonight. 1080 00:35:20,020 --> 00:35:22,189 I definitely think that they're underestimating me 1081 00:35:22,255 --> 00:35:24,825 right now because I've had not the best 1082 00:35:24,858 --> 00:35:27,061 dinner services so far. 1083 00:35:27,127 --> 00:35:30,263 - I'd say fish lost it 1084 00:35:30,297 --> 00:35:32,099 and just because Amanda was running that station, 1085 00:35:32,132 --> 00:35:34,869 put up the raw halibut. 1086 00:35:34,935 --> 00:35:36,136 - Two of us have to go up. 1087 00:35:36,236 --> 00:35:38,038 Two of them have to go up. 1088 00:35:38,105 --> 00:35:41,742 ♪ ♪ 1089 00:35:41,842 --> 00:35:42,776 - I am sorry. 1090 00:35:42,876 --> 00:35:44,144 Egypt and Joe, 1091 00:35:44,211 --> 00:35:46,547 both of you don't know your minutes. 1092 00:35:46,613 --> 00:35:48,482 - Listen, I know my minutes. 1093 00:35:48,548 --> 00:35:50,417 I got confused because everybody's [bleep] 1094 00:35:50,517 --> 00:35:52,119 yelling at the same time, man. 1095 00:35:52,185 --> 00:35:53,387 - But then say it, man. 1096 00:35:53,454 --> 00:35:54,788 - How am I gonna say it when I have [bleep] 1097 00:35:54,855 --> 00:35:56,490 10 proteins on, and I'm trying to keep track? 1098 00:35:56,590 --> 00:35:57,590 - Just say, everybody shut the [bleep] up. 1099 00:35:57,624 --> 00:35:58,692 I need you to listen. - Come on. 1100 00:35:58,792 --> 00:35:59,860 Don't say that, because you're the first 1101 00:35:59,960 --> 00:36:01,661 person to say, everybody speak. 1102 00:36:01,695 --> 00:36:03,130 So what the [bleep] you want? 1103 00:36:03,163 --> 00:36:04,931 You want people to speak or you want people to shut up? 1104 00:36:04,998 --> 00:36:07,100 Make up your [bleep] mind. 1105 00:36:07,134 --> 00:36:09,603 - I don't care what you say about me. 1106 00:36:09,703 --> 00:36:11,371 I didn't know you two weeks ago. 1107 00:36:11,471 --> 00:36:13,174 And I won't care about you in two months. 1108 00:36:13,274 --> 00:36:16,176 Listen, we got to vote two people, so just go. 1109 00:36:16,243 --> 00:36:19,580 - So my first nomination is gonna be for you, Lulu. 1110 00:36:19,613 --> 00:36:20,981 As soon as you slipped, you started 1111 00:36:21,014 --> 00:36:22,983 shutting down immediately. 1112 00:36:23,016 --> 00:36:24,017 - I'm gonna go Lulu. 1113 00:36:24,084 --> 00:36:25,953 - [sighs] 1114 00:36:26,020 --> 00:36:28,422 - It is what it is, and Egypt. 1115 00:36:28,489 --> 00:36:31,725 - My two is fish, Lulu and Michael. 1116 00:36:31,825 --> 00:36:33,060 - I'm gonna put Michael. 1117 00:36:33,127 --> 00:36:35,829 Michael, he's just not confident at all. 1118 00:36:35,896 --> 00:36:38,765 I don't think that's something that Chef Ramsay would want 1119 00:36:38,865 --> 00:36:41,502 anywhere near his kitchens. 1120 00:36:41,535 --> 00:36:43,070 - I'm gonna do Michael. 1121 00:36:43,103 --> 00:36:44,671 And my second is Egypt. 1122 00:36:46,440 --> 00:36:47,908 - So Egypt is my decision, 1123 00:36:47,941 --> 00:36:50,411 because the carbonara coming back. 1124 00:36:50,511 --> 00:36:51,712 - The night started off rough. 1125 00:36:51,745 --> 00:36:55,015 - It was one carbonara in the very beginning. 1126 00:36:55,115 --> 00:36:57,584 - My votes are for Michael. 1127 00:36:57,651 --> 00:37:00,988 And then my second vote, I am honestly really, 1128 00:37:01,054 --> 00:37:03,356 kind of like, in between Joe and Egypt. 1129 00:37:03,457 --> 00:37:07,928 Joe, because I saw how hard it was for you to work the station 1130 00:37:08,028 --> 00:37:09,196 with Chef yelling at you. 1131 00:37:09,296 --> 00:37:10,564 - When there's all those voices, 1132 00:37:10,664 --> 00:37:12,332 I get [bleep] confused, man. 1133 00:37:12,399 --> 00:37:14,135 I get [bleep] confused, and then I lose track 1134 00:37:14,201 --> 00:37:16,336 of counts and [bleep]. 1135 00:37:16,369 --> 00:37:17,471 Dude, I lost track tonight. 1136 00:37:17,537 --> 00:37:18,472 I'll [bleep] admit it. 1137 00:37:18,539 --> 00:37:19,740 I own up to it. 1138 00:37:19,806 --> 00:37:21,374 - I don't think Joe is capable of leading 1139 00:37:21,475 --> 00:37:24,177 the kitchen because when you get overwhelmed, he shuts down. 1140 00:37:24,244 --> 00:37:25,646 And he gets quiet. 1141 00:37:25,746 --> 00:37:28,349 But then you come back out and you come [bleep] strong. 1142 00:37:28,382 --> 00:37:31,985 - You guys want to [bleep] vote me out, vote me out. 1143 00:37:32,019 --> 00:37:34,754 - Just said my piece. - [sighs] 1144 00:37:37,457 --> 00:37:38,392 [bleep]. 1145 00:37:38,459 --> 00:37:42,229 [dramatic music] 1146 00:37:42,296 --> 00:37:43,630 [bleep]. 1147 00:37:43,697 --> 00:37:49,502 ♪ ♪ 1148 00:37:52,939 --> 00:37:55,909 [dramatic music] 1149 00:37:55,943 --> 00:38:02,049 ♪ ♪ 1150 00:38:02,149 --> 00:38:04,851 - Honestly, if I could sum up tonight's 1151 00:38:04,918 --> 00:38:09,489 dinner service from both kitchens, it would be shocking. 1152 00:38:09,523 --> 00:38:12,660 ♪ ♪ 1153 00:38:12,693 --> 00:38:16,296 Hannah, Red Team's first nomination and why. 1154 00:38:16,329 --> 00:38:20,067 - Our first nomination is... 1155 00:38:20,133 --> 00:38:22,569 Magali. 1156 00:38:22,669 --> 00:38:25,005 She didn't check her product, didn't taste anything. 1157 00:38:25,106 --> 00:38:27,475 - Second nomination and why, please. 1158 00:38:27,541 --> 00:38:34,047 - Second nomination, Chef, is Ann Marie. 1159 00:38:34,148 --> 00:38:36,016 Starting off strong with appetizers 1160 00:38:36,083 --> 00:38:38,184 is key for a successful service. 1161 00:38:40,621 --> 00:38:45,792 - Anthony, Blue Team's first nomination and why. 1162 00:38:45,859 --> 00:38:48,896 - First nomination is Michael, Chef. 1163 00:38:48,996 --> 00:38:53,033 Execution and past services, we put Michael up, Chef. 1164 00:38:53,100 --> 00:38:56,270 - OK, Blue Team's second nomination and why. 1165 00:38:56,303 --> 00:39:00,040 - Second nomination... 1166 00:39:00,107 --> 00:39:01,976 is Egypt, Chef. 1167 00:39:02,043 --> 00:39:05,546 The start wasn't strong, so it put some 1168 00:39:05,613 --> 00:39:07,247 of the other stations behind, Chef. 1169 00:39:07,347 --> 00:39:12,018 - Ann Marie, Magali, Egypt, Michael, step forward. 1170 00:39:12,052 --> 00:39:16,323 ♪ ♪ 1171 00:39:16,423 --> 00:39:20,427 Magali, tell me, why should you stay in Hell's Kitchen? 1172 00:39:20,494 --> 00:39:21,695 - I have a passion. 1173 00:39:21,729 --> 00:39:23,530 This is, like-- literally, this is-- 1174 00:39:23,597 --> 00:39:25,466 I left everything to be here. 1175 00:39:25,532 --> 00:39:27,534 And I don't think I'm the weak-- 1176 00:39:27,601 --> 00:39:28,668 I'm not the weakest link. 1177 00:39:28,702 --> 00:39:29,670 And I know that. 1178 00:39:29,737 --> 00:39:30,770 I didn't taste those potatoes. 1179 00:39:30,871 --> 00:39:32,772 And that should have never happened. 1180 00:39:32,872 --> 00:39:34,741 - Ann Marie. 1181 00:39:34,808 --> 00:39:36,176 - I should stay in Hell's Kitchen 1182 00:39:36,210 --> 00:39:38,245 because I am a great chef and a good cook. 1183 00:39:38,345 --> 00:39:39,546 And I'm gonna come back better. 1184 00:39:39,579 --> 00:39:40,614 I deserve to be here. 1185 00:39:40,714 --> 00:39:41,781 And I'm-- I'm great at what I do. 1186 00:39:41,848 --> 00:39:44,151 And I want to show you that, Chef. 1187 00:39:44,217 --> 00:39:46,053 - Egypt. - Yes, Chef. 1188 00:39:46,153 --> 00:39:47,955 - There's a vendetta against you. 1189 00:39:48,022 --> 00:39:49,990 I don't know what's going on. 1190 00:39:50,057 --> 00:39:51,324 - This has not been a game for me. 1191 00:39:51,425 --> 00:39:52,693 This is real life. 1192 00:39:52,793 --> 00:39:54,895 And I've scratched my way to get here, Chef. 1193 00:39:54,995 --> 00:39:57,697 - Michael. 1194 00:39:57,764 --> 00:39:59,299 - I believe I should stay in Hell's Kitchen 1195 00:39:59,366 --> 00:40:02,135 because I bounced back tonight after having issues. 1196 00:40:02,236 --> 00:40:03,337 I'm a team player. 1197 00:40:03,437 --> 00:40:06,339 And I--I want to be here to support my team. 1198 00:40:06,440 --> 00:40:08,108 - On a scale of 1 to 10, how would you 1199 00:40:08,142 --> 00:40:09,209 mark your performance tonight? 1200 00:40:09,310 --> 00:40:10,945 - I'd mark it a four to five, Chef. 1201 00:40:11,011 --> 00:40:12,146 - A four, yeah. That's generous. 1202 00:40:12,179 --> 00:40:13,947 - I don't think I did very well, Chef. 1203 00:40:14,014 --> 00:40:17,318 - [sighs] 1204 00:40:17,385 --> 00:40:18,452 My decision is... 1205 00:40:18,552 --> 00:40:22,022 ♪ ♪ 1206 00:40:22,122 --> 00:40:23,824 Magali, 1207 00:40:23,890 --> 00:40:24,959 Egypt, 1208 00:40:25,025 --> 00:40:27,460 Ann Marie, back in line. 1209 00:40:29,897 --> 00:40:32,399 Michael, when I asked you why you should stay 1210 00:40:32,466 --> 00:40:34,834 in Hell's Kitchen and you can't even look at me in the eyes, 1211 00:40:34,868 --> 00:40:37,271 that gives me enough information 1212 00:40:37,338 --> 00:40:39,607 that you're not ready to be my head chef. 1213 00:40:39,673 --> 00:40:40,640 Give me your jacket, please. 1214 00:40:40,674 --> 00:40:43,176 [somber music] 1215 00:40:43,276 --> 00:40:45,078 I expected more, young man. Good night. 1216 00:40:45,112 --> 00:40:47,114 - Thank you. See you, guys. 1217 00:40:47,181 --> 00:40:51,151 ♪ ♪ 1218 00:40:51,218 --> 00:40:52,753 There's a lot going through my head right now. 1219 00:40:52,819 --> 00:40:55,122 I am pissed off, but also disappointed. 1220 00:40:55,155 --> 00:40:56,657 I didn't imagine at all that this experience 1221 00:40:56,757 --> 00:40:57,958 would be difficult, honestly. 1222 00:40:57,992 --> 00:40:59,559 I thought it would be a lot easier, 1223 00:40:59,593 --> 00:41:02,096 especially with a bunch of other head chefs side by side. 1224 00:41:02,196 --> 00:41:04,899 I believe I could have ran Chef Ramsay's kitchen. 1225 00:41:04,932 --> 00:41:08,201 I think it would have-- ah, no, I don't know. 1226 00:41:08,268 --> 00:41:11,172 - Tonight, I was so excited to have 1227 00:41:11,272 --> 00:41:14,674 a WNBA champion in one kitchen 1228 00:41:14,708 --> 00:41:18,712 and an NFL champion in the other kitchen. 1229 00:41:18,746 --> 00:41:22,649 The thing about champions, you know what they do? 1230 00:41:22,750 --> 00:41:24,384 They bounce back. 1231 00:41:24,417 --> 00:41:27,854 When they get knocked down, they come back stronger. 1232 00:41:27,954 --> 00:41:30,090 I'm not asking you to bounce back. 1233 00:41:30,191 --> 00:41:32,025 I'm demanding it. 1234 00:41:32,058 --> 00:41:33,360 Now, get out of here. 1235 00:41:33,426 --> 00:41:35,229 - Yes, Chef. 1236 00:41:35,296 --> 00:41:36,830 ♪ ♪ 1237 00:41:36,864 --> 00:41:40,100 - Thank God I get to live another day in Hell's Kitchen. 1238 00:41:40,200 --> 00:41:42,836 I am feeling pumped and fueled 1239 00:41:42,869 --> 00:41:45,873 because I know Chef sees I have more to prove to him. 1240 00:41:45,939 --> 00:41:50,344 So I am excited to just ignite it 2,000%. 1241 00:41:50,444 --> 00:41:51,345 - [sighs] 1242 00:41:51,445 --> 00:41:52,345 I'm here. 1243 00:41:52,445 --> 00:41:53,580 I'm [bleep] still fighting. 1244 00:41:53,680 --> 00:41:54,915 I'm not gonna give up without a fight. 1245 00:41:54,981 --> 00:41:57,517 And I'm gonna prove that I deserve to be here. 1246 00:41:57,551 --> 00:42:00,588 - Tonight, it was an excuse to get me out of the running. 1247 00:42:00,688 --> 00:42:03,623 I come back each service stronger and stronger. 1248 00:42:03,657 --> 00:42:07,127 Whether they like me or not, that's not really my concern. 1249 00:42:07,227 --> 00:42:09,463 - When a chef can't look at you in the eye, 1250 00:42:09,496 --> 00:42:11,231 you know they're hiding something. 1251 00:42:11,298 --> 00:42:13,634 One thing Michael couldn't hide was the fact 1252 00:42:13,701 --> 00:42:16,536 that he didn't belong here. 1253 00:42:16,637 --> 00:42:19,507 [flames crackling] 1254 00:42:19,540 --> 00:42:22,142 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1255 00:42:22,242 --> 00:42:23,911 - And I want to spend the rest of my life with you. 1256 00:42:23,944 --> 00:42:25,613 narrator: There's romance in the dining room... 1257 00:42:25,713 --> 00:42:26,880 - Will you marry me? 1258 00:42:26,947 --> 00:42:28,549 - Yes. [cheers and applause] 1259 00:42:28,582 --> 00:42:31,385 narrator: And chefs feeling homesick in the kitchen. 1260 00:42:31,419 --> 00:42:33,020 - I miss my baby girl so much, man. 1261 00:42:33,120 --> 00:42:34,188 [sobbing] 1262 00:42:34,255 --> 00:42:35,823 - I knew I was gonna miss my family. 1263 00:42:35,890 --> 00:42:37,758 At least at home, if I have a hard day, 1264 00:42:37,825 --> 00:42:39,226 I have my wife, I have my kids. 1265 00:42:39,293 --> 00:42:40,760 I don't have anyone here. 1266 00:42:40,827 --> 00:42:43,431 It'd be very easy to say [bleep] this and go home. 1267 00:42:43,464 --> 00:42:46,700 narrator: And Chef Ramsay has to pose a serious question. 1268 00:42:46,800 --> 00:42:48,234 - Do you want to go home? 1269 00:42:48,268 --> 00:42:51,539 narrator: And some chefs reach their breaking point. 1270 00:42:51,639 --> 00:42:53,441 - I recently just had a newborn, 1271 00:42:53,474 --> 00:42:55,542 and it absolutely kills me 1272 00:42:55,642 --> 00:42:57,478 that I'm not gonna see them for the next two months. 1273 00:42:57,511 --> 00:42:59,179 Don't you dare throw that towel in. 1274 00:42:59,279 --> 00:43:01,982 narrator: Next time on a highly emotional episode... 1275 00:43:02,015 --> 00:43:03,617 - I don't want to cry on TV, man. 1276 00:43:03,650 --> 00:43:04,885 - Of "Hell's Kitchen." 1277 00:43:04,985 --> 00:43:08,021 ♪ ♪