1
00:00:01,811 --> 00:00:02,949
narrator: Previously on
2
00:00:02,949 --> 00:00:03,949
"Hell's Kitchen:
Head Chefs Only..."
3
00:00:03,949 --> 00:00:05,018
- Lulu.
- Yes, Chef.
4
00:00:05,018 --> 00:00:06,777
- Please join the Blue Team.
5
00:00:06,777 --> 00:00:08,846
narrator: After Chef Ramsay
had evened up the teams...
6
00:00:08,846 --> 00:00:11,121
- I think that Chef Ramsay
is putting a challenge
7
00:00:11,121 --> 00:00:13,984
in front of me,
and I'm up for it.
8
00:00:13,984 --> 00:00:16,121
narrator: The head chefs
were put to the test
9
00:00:16,121 --> 00:00:17,639
in a pickling challenge.
10
00:00:17,639 --> 00:00:19,225
- Yes.
[all cheering]
11
00:00:19,225 --> 00:00:20,432
- Feeling good, Michael?
12
00:00:20,432 --> 00:00:21,811
- I'm gonna add
a little bit of potato
13
00:00:21,811 --> 00:00:23,087
to give it some body.
14
00:00:23,087 --> 00:00:24,328
narrator:
Michael struggled to pair
15
00:00:24,328 --> 00:00:26,294
pickled blueberries
with prawns...
16
00:00:26,294 --> 00:00:28,639
- Why did you leave
the shells on?
17
00:00:28,639 --> 00:00:31,432
narrator: While Amanda left
the most important part
18
00:00:31,432 --> 00:00:33,190
of her dish in the kitchen.
19
00:00:33,190 --> 00:00:34,466
- Where's the pickled sprouts?
20
00:00:34,466 --> 00:00:36,466
- I forgot them
on my station, Chef.
21
00:00:36,466 --> 00:00:38,363
- What?
- Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
22
00:00:38,363 --> 00:00:39,880
- Yeah, this can't be
worthy of a point.
23
00:00:39,880 --> 00:00:41,949
narrator: Which cost
the Red Team the victory.
24
00:00:41,949 --> 00:00:43,363
- Brandon on the Blue Team.
25
00:00:43,363 --> 00:00:45,156
That's, far and away,
the best dish today.
26
00:00:45,156 --> 00:00:46,294
- Thank you, Chef.
- Whoo!
27
00:00:46,294 --> 00:00:48,294
- Yes!
- [bleep]!
28
00:00:48,294 --> 00:00:50,949
narrator: At dinner service,
29
00:00:50,949 --> 00:00:52,328
Ann Marie's appetizers...
30
00:00:52,328 --> 00:00:53,880
- Oh, my God.
I put peas in the risotto.
31
00:00:53,880 --> 00:00:55,708
Chef, I--we've got to take back
that first table.
32
00:00:55,708 --> 00:00:57,052
I messed up the risotto.
33
00:00:57,052 --> 00:00:58,604
narrator:
And Magali's potatoes...
34
00:00:58,604 --> 00:01:00,846
- How did that taste?
- Bland.
35
00:01:00,846 --> 00:01:02,156
- What are you doing?
36
00:01:02,156 --> 00:01:04,397
narrator:
Had Chef Ramsay seeing Red.
37
00:01:04,397 --> 00:01:06,294
- Get out!
38
00:01:06,294 --> 00:01:07,915
- Carb to the window.
39
00:01:07,915 --> 00:01:09,811
narrator: But things weren't
much better in the Blue.
40
00:01:09,811 --> 00:01:11,466
- [bleep] me.
41
00:01:11,466 --> 00:01:13,190
narrator: After Egypt's
subpar carbonara...
42
00:01:13,190 --> 00:01:14,466
- Hurry up.
What is that?
43
00:01:14,466 --> 00:01:15,777
- Curdled.
44
00:01:15,777 --> 00:01:17,121
narrator:
Michael's raw scallops...
45
00:01:17,121 --> 00:01:18,570
- [bleep] raw scallops.
46
00:01:18,570 --> 00:01:20,294
narrator:
And Joe's undercooked lamb...
47
00:01:20,294 --> 00:01:21,397
- [bleep]. Yeah.
48
00:01:21,397 --> 00:01:22,949
It's [bleep] raw
in the [bleep] middle.
49
00:01:22,949 --> 00:01:24,121
narrator:
A frustrated Chef Ramsay
50
00:01:24,121 --> 00:01:25,156
had seen enough.
51
00:01:25,156 --> 00:01:26,259
- Get out!
52
00:01:26,259 --> 00:01:27,811
- [bleep] worst service of
my life.
53
00:01:27,811 --> 00:01:29,294
narrator: At elimination,
the Red Team nominated...
54
00:01:29,294 --> 00:01:30,570
- Magali.
narrator: And...
55
00:01:30,570 --> 00:01:31,915
- Ann Marie.
56
00:01:31,915 --> 00:01:33,018
narrator: While
the Blue Team nominated...
57
00:01:33,018 --> 00:01:34,397
- Michael.
narrator: And...
58
00:01:34,397 --> 00:01:35,570
- Egypt.
59
00:01:35,570 --> 00:01:38,501
- Egypt, there's
a vendetta against you.
60
00:01:38,501 --> 00:01:41,087
narrator: In the end,
Chef Ramsay sent...
61
00:01:41,087 --> 00:01:42,570
- Michael.
62
00:01:42,570 --> 00:01:44,915
narrator: Packing,
ending his chance of becoming
63
00:01:44,915 --> 00:01:48,535
head chef at Hell's Kitchen
Foxwoods Resort Casino.
64
00:01:48,535 --> 00:01:52,742
♪ ♪
65
00:01:52,742 --> 00:01:55,880
And now the continuation
of "Hell's Kitchen."
66
00:01:55,880 --> 00:01:58,190
- I'm not asking you
to bounce back.
67
00:01:58,190 --> 00:02:00,121
I'm demanding it.
68
00:02:00,121 --> 00:02:01,984
Now get out of here.
- Yes, Chef.
69
00:02:01,984 --> 00:02:03,570
- Yes, Chef.
70
00:02:03,570 --> 00:02:05,397
This is my second time up
for elimination.
71
00:02:05,397 --> 00:02:07,570
I haven't been really
feeling it from my team.
72
00:02:07,570 --> 00:02:10,604
Even if I have
a perfect service,
73
00:02:10,604 --> 00:02:13,121
I may have looked
sideways too hard
74
00:02:13,121 --> 00:02:15,259
or said something too loud.
75
00:02:15,259 --> 00:02:16,466
There's always
gonna be a reason.
76
00:02:16,466 --> 00:02:18,742
[tense music]
77
00:02:18,742 --> 00:02:20,363
[sighs]
78
00:02:23,673 --> 00:02:25,052
Yo, this is everything for me.
79
00:02:25,052 --> 00:02:26,397
I'm not here to [bleep] lose.
80
00:02:26,397 --> 00:02:27,604
I'm not here to make friends.
81
00:02:27,604 --> 00:02:29,708
I'm here to win
and be a [bleep] chef
82
00:02:29,708 --> 00:02:33,604
so I can change
my [bleep] family's life.
83
00:02:33,604 --> 00:02:34,708
Never been the type of person
84
00:02:34,708 --> 00:02:36,535
that gets opportunities
like this.
85
00:02:36,535 --> 00:02:38,052
You know, we were poor.
86
00:02:38,052 --> 00:02:39,673
We lived on the street.
We lived in shelters.
87
00:02:39,673 --> 00:02:41,018
We didn't eat sometimes.
88
00:02:41,018 --> 00:02:42,466
[sighs]
89
00:02:42,466 --> 00:02:45,777
Taking this competition
will ensure that my kids
90
00:02:45,777 --> 00:02:48,363
never have to experience a day
where they can't eat
91
00:02:48,363 --> 00:02:51,570
or have a roof over their head.
92
00:02:51,570 --> 00:02:54,949
- That's why I feel [bleep] bad
even putting y'all up there.
93
00:02:54,949 --> 00:02:57,570
I feel like there is
a misunderstanding with Egypt
94
00:02:57,570 --> 00:02:59,294
just because
he's so passionate.
95
00:02:59,294 --> 00:03:02,777
Sometimes misunderstandings
turn into miscommunication,
96
00:03:02,777 --> 00:03:06,156
and miscommunication turns into
people disliking each other,
97
00:03:06,156 --> 00:03:09,156
so it sucks seeing that.
98
00:03:09,156 --> 00:03:11,880
- What do I need to do
to make our team mesh together?
99
00:03:11,880 --> 00:03:13,052
- You've got to play this game.
100
00:03:13,052 --> 00:03:14,535
You've got to make friends
because
101
00:03:14,535 --> 00:03:15,949
you've got a target
on your back.
102
00:03:15,949 --> 00:03:17,328
That's why you're going up
every [bleep] elimination,
103
00:03:17,328 --> 00:03:18,777
because one [bleep] up,
you're going up.
104
00:03:18,777 --> 00:03:20,259
You're just an easy target now.
105
00:03:20,259 --> 00:03:22,880
So, like, you have to be
almost perfect.
106
00:03:22,880 --> 00:03:25,259
- No, you're absolutely right.
107
00:03:25,259 --> 00:03:28,225
[dramatic music]
108
00:03:28,225 --> 00:03:33,984
♪ ♪
109
00:03:36,121 --> 00:03:38,535
- Line up.
Rise and shine. Let's go.
110
00:03:38,535 --> 00:03:41,294
Good morning.
- Morning, Chef.
111
00:03:41,294 --> 00:03:42,501
- Morning, Chef.
- Good morning, Chef.
112
00:03:42,501 --> 00:03:45,708
- We all know that
the culinary industry
113
00:03:45,708 --> 00:03:49,018
is constantly evolving,
from cuisines to techniques
114
00:03:49,018 --> 00:03:51,363
to the way we take our orders.
115
00:03:51,363 --> 00:03:53,501
James and Michelle, please.
116
00:03:53,501 --> 00:03:54,501
Recognize that?
117
00:03:54,501 --> 00:03:55,777
- Oh, that's cool.
118
00:03:57,225 --> 00:03:59,259
- The earliest
point of sale system
119
00:03:59,259 --> 00:04:02,052
goes back to the early 1800s.
120
00:04:02,052 --> 00:04:03,466
- I'm an absolute
history nerd.
121
00:04:03,466 --> 00:04:04,673
I think my fiancée,
you know,
122
00:04:04,673 --> 00:04:05,949
she just kind of
rolls her eyes.
123
00:04:05,949 --> 00:04:09,018
- 1920s hand-cranked
adding machine.
124
00:04:09,018 --> 00:04:10,984
- So I'm excited to see this.
125
00:04:10,984 --> 00:04:15,018
- Nowadays, a large number
of restaurants use tablets,
126
00:04:15,018 --> 00:04:17,604
QR codes.
127
00:04:17,604 --> 00:04:19,225
I mean, recognize this?
128
00:04:19,225 --> 00:04:20,846
all: Yes, Chef.
129
00:04:20,846 --> 00:04:25,432
- But my preference
is still this.
130
00:04:25,432 --> 00:04:26,535
- Yes, Chef.
- That's funny.
131
00:04:26,535 --> 00:04:28,466
- But let's face it, as chefs,
132
00:04:28,466 --> 00:04:30,570
it's not about
how the order comes in.
133
00:04:30,570 --> 00:04:32,535
It's about
how the food comes out.
134
00:04:32,535 --> 00:04:36,225
So today, you're gonna be
putting a spin
135
00:04:36,225 --> 00:04:39,501
on a classic
that has definitely evolved
136
00:04:39,501 --> 00:04:41,294
over the years.
137
00:04:41,294 --> 00:04:43,742
Burgers.
- Yes.
138
00:04:43,742 --> 00:04:45,052
- [chuckles]
139
00:04:45,052 --> 00:04:46,742
You don't get this big
from eating salads.
140
00:04:46,742 --> 00:04:49,018
You get this big from eating
burgers and red meat.
141
00:04:49,018 --> 00:04:51,259
I love it.
I am so pumped right now.
142
00:04:51,259 --> 00:04:52,673
Let's go.
143
00:04:52,673 --> 00:04:54,846
- Now, today, you're gonna
be going head-to-head,
144
00:04:54,846 --> 00:04:58,294
cooking seven amazing proteins
145
00:04:58,294 --> 00:05:01,535
displayed on those
ticket wheels behind you.
146
00:05:01,535 --> 00:05:05,811
Dry-aged beef, lamb, pork,
chicken, venison,
147
00:05:05,811 --> 00:05:08,294
short rib, and a bison burger.
148
00:05:08,294 --> 00:05:11,915
Blue Team, since you only have
six of you,
149
00:05:11,915 --> 00:05:16,501
I'd like one of you to step up
and make a second burger.
150
00:05:16,501 --> 00:05:18,639
Wow.
Kyle's going twice.
151
00:05:18,639 --> 00:05:19,708
- Yes, Chef.
152
00:05:19,708 --> 00:05:21,397
- Now, both teams,
take a moment
153
00:05:21,397 --> 00:05:24,708
and decide who's
cooking which protein.
154
00:05:24,708 --> 00:05:26,466
Do it now.
- I want venison.
155
00:05:26,466 --> 00:05:28,363
- I want dried aged beef.
- I'll do lamb.
156
00:05:28,363 --> 00:05:30,018
- I'll do chicken.
- Venison.
157
00:05:30,018 --> 00:05:31,052
- You're taking--
- Dry-aged.
158
00:05:31,052 --> 00:05:33,949
- And?
- What's that left? Lamb.
159
00:05:33,949 --> 00:05:35,397
A couple of years after
I graduated culinary school,
160
00:05:35,397 --> 00:05:37,432
I had a friend who opened
a burger restaurant,
161
00:05:37,432 --> 00:05:40,328
and we did everything from
beef, bison, lamb, elk,
162
00:05:40,328 --> 00:05:43,363
venison, camel, alligator--
literally every single thing
163
00:05:43,363 --> 00:05:45,570
you could imagine,
so I'm just gonna
164
00:05:45,570 --> 00:05:46,915
get after it
and kick some ass.
165
00:05:46,915 --> 00:05:48,328
- Now, each of these tickets
166
00:05:48,328 --> 00:05:50,087
has a different ingredient
written on it.
167
00:05:50,087 --> 00:05:52,225
When I say go,
I'm gonna throw
168
00:05:52,225 --> 00:05:55,087
this ice bucket of tickets
onto the floor.
169
00:05:55,087 --> 00:05:58,328
You'll have 90 seconds
to grab one ticket at a time.
170
00:05:58,328 --> 00:06:00,535
Once you find
an ingredient that you like,
171
00:06:00,535 --> 00:06:03,225
you place it on your
ticket wheel for your burger.
172
00:06:03,225 --> 00:06:04,294
Right. We ready?
173
00:06:04,294 --> 00:06:05,708
all: Yes, Chef.
174
00:06:05,708 --> 00:06:07,915
- On the count of three,
grab those tickets.
175
00:06:07,915 --> 00:06:10,949
One, two, three, go.
176
00:06:10,949 --> 00:06:13,018
- Whoa!
- Whoa!
177
00:06:13,018 --> 00:06:14,363
♪ ♪
178
00:06:14,363 --> 00:06:15,915
- It's raining tickets.
179
00:06:15,915 --> 00:06:17,949
All I can think about is
this is just like being
180
00:06:17,949 --> 00:06:19,949
five years old
and being in a piñata.
181
00:06:19,949 --> 00:06:21,811
- [laughs]
182
00:06:21,811 --> 00:06:23,432
- Zucchini, romaine lettuce,
183
00:06:23,432 --> 00:06:25,880
Greek yogurt, eggs.
- Behind.
184
00:06:25,880 --> 00:06:29,570
- I have to scatter the floor
to get the ingredients I want.
185
00:06:29,570 --> 00:06:32,501
I am a feral raccoon,
and I bite.
186
00:06:32,501 --> 00:06:34,156
[hisses]
[laughs]
187
00:06:34,156 --> 00:06:36,052
- 60 seconds remaining.
188
00:06:36,052 --> 00:06:39,432
- My game plan right now is
a homage to banh mi sandwiches.
189
00:06:39,432 --> 00:06:41,535
The pork gods
are looking after me right now
190
00:06:41,535 --> 00:06:44,811
because I needed a fat,
and bacon is perfect.
191
00:06:44,811 --> 00:06:47,501
- 20 seconds to go.
- Lamb.
192
00:06:47,501 --> 00:06:49,501
Are you OK?
193
00:06:49,501 --> 00:06:53,087
- Five, four, three,
194
00:06:53,087 --> 00:06:57,087
two, one, and stop.
195
00:06:57,087 --> 00:06:59,535
- Whew,
- Well done. OK.
196
00:06:59,535 --> 00:07:02,121
Now, behind in both kitchens
are the most amazing
197
00:07:02,121 --> 00:07:05,432
HexClad hybrid
double-burner griddles.
198
00:07:05,432 --> 00:07:08,742
They will give you the perfect
sear for your burgers.
199
00:07:08,742 --> 00:07:12,294
OK, your 35 minutes start now.
200
00:07:12,294 --> 00:07:13,949
Good luck, guys.
Come on.
201
00:07:13,949 --> 00:07:16,052
narrator: The chefs
will now have 35 minutes
202
00:07:16,052 --> 00:07:17,742
to assemble their burgers
203
00:07:17,742 --> 00:07:20,259
using all the ingredients
they selected.
204
00:07:20,259 --> 00:07:21,363
- Everybody feeling good?
- Yes, Chef.
205
00:07:21,363 --> 00:07:22,915
- Yes, Chef.
- Guys, keep moving.
206
00:07:22,915 --> 00:07:24,190
This challenge is quick.
207
00:07:24,190 --> 00:07:25,604
35 minutes
is not a lot of time.
208
00:07:25,604 --> 00:07:26,880
narrator:
Cooking the bison burger
209
00:07:26,880 --> 00:07:28,673
will be Brandon
in the Blue kitchen
210
00:07:28,673 --> 00:07:30,087
and Ann Marie in the Red.
211
00:07:30,087 --> 00:07:31,432
- Ooh, nice.
212
00:07:31,432 --> 00:07:32,915
narrator:
In the battle of the chicken,
213
00:07:32,915 --> 00:07:35,673
it's Meghan
facing off against Lulu.
214
00:07:35,673 --> 00:07:37,121
- Let's do it!
Come on, guys.
215
00:07:37,121 --> 00:07:38,949
Let's win this [bleep].
- Yes, Chef!
216
00:07:38,949 --> 00:07:40,294
narrator:
The short rib burgers
217
00:07:40,294 --> 00:07:41,811
are being prepared by Joe...
218
00:07:41,811 --> 00:07:43,259
- How about you?
What do you got going on?
219
00:07:43,259 --> 00:07:45,466
- Uh, I'm gonna do
some kind of relish.
220
00:07:45,466 --> 00:07:46,570
I'm thinking bacon jam.
221
00:07:46,570 --> 00:07:48,052
narrator: And Hannah.
222
00:07:48,052 --> 00:07:49,880
- And I'm just gonna mix
a little bit of brown sugar
223
00:07:49,880 --> 00:07:51,949
and mustard into my short rib.
224
00:07:51,949 --> 00:07:53,949
narrator: Going head-to-head
on the venison
225
00:07:53,949 --> 00:07:55,570
is Egypt
in the Blue kitchen...
226
00:07:55,570 --> 00:07:58,259
- I want to do thyme bacon
cooked down,
227
00:07:58,259 --> 00:07:59,811
rendered, and then do
a brown butter with
228
00:07:59,811 --> 00:08:01,156
the bacon fat as well.
229
00:08:01,156 --> 00:08:03,225
narrator: Versus Magali
in the Red kitchen.
230
00:08:03,225 --> 00:08:04,880
- I have venison.
I go hunting a lot.
231
00:08:04,880 --> 00:08:06,190
So this is something
I'm really proud to--
232
00:08:06,190 --> 00:08:07,639
- You go hunting? OK.
- Yeah.
233
00:08:07,639 --> 00:08:08,639
To love,
and this is something.
234
00:08:08,639 --> 00:08:09,742
This is for my husband.
235
00:08:09,742 --> 00:08:10,949
- It's kind of badass.
- Yeah.
236
00:08:10,949 --> 00:08:12,984
- I'm doing a banh mi,
something
237
00:08:12,984 --> 00:08:14,846
I made my grandma
at home a lot.
238
00:08:14,846 --> 00:08:16,846
narrator: Anthony is making
the pork burger
239
00:08:16,846 --> 00:08:18,604
and will do battle
with Amanda.
240
00:08:18,604 --> 00:08:20,673
- I'm going Mexican
with it, Chef.
241
00:08:20,673 --> 00:08:22,708
I'm gonna use the tomatillos
to make a sauce with it.
242
00:08:22,708 --> 00:08:23,984
narrator:
And for his team,
243
00:08:23,984 --> 00:08:26,259
Kyle will be cooking
two burgers,
244
00:08:26,259 --> 00:08:28,052
a lamb burger against Whit...
245
00:08:28,052 --> 00:08:30,432
- I'm thinking of doing
a Kalamata jam.
246
00:08:30,432 --> 00:08:33,570
narrator: And a dry-aged beef
burger against Brittany.
247
00:08:33,570 --> 00:08:35,259
- We getting any closer
to a concept here?
248
00:08:35,259 --> 00:08:36,880
- Yes, Chef, I'm gonna do
249
00:08:36,880 --> 00:08:38,156
a tomato chutney
on the dry-aged.
250
00:08:38,156 --> 00:08:39,984
I'm also gonna do a fried
green tomato on the lamb.
251
00:08:39,984 --> 00:08:41,673
- Kyle, thank you
for volunteering, man.
252
00:08:41,673 --> 00:08:42,880
- Yes, ma'am.
- You got this.
253
00:08:42,880 --> 00:08:44,156
- Anytime.
254
00:08:44,156 --> 00:08:46,466
I'm feeling really confident,
but 35 minutes
255
00:08:46,466 --> 00:08:48,466
is a short period
to cook two burgers.
256
00:08:48,466 --> 00:08:49,984
- 20 minutes to go.
257
00:08:49,984 --> 00:08:51,949
- Did you add fat
inside of that?
258
00:08:51,949 --> 00:08:53,018
- I have raw bacon, Chef.
259
00:08:53,018 --> 00:08:54,397
There's bacon in the patty.
260
00:08:54,397 --> 00:08:56,639
It's delicious, but it's
terrible for your cholesterol,
261
00:08:56,639 --> 00:08:57,708
so don't tell your doctor.
262
00:08:57,708 --> 00:08:59,466
- Kyle, you got it?
- Got it.
263
00:08:59,466 --> 00:09:00,777
Failure is not
an option today, guys.
264
00:09:00,777 --> 00:09:01,846
We've got to [bleep] kill it.
265
00:09:01,846 --> 00:09:03,052
- Get them, Kyle.
266
00:09:03,052 --> 00:09:04,673
Kyle's got a lot to do,
and everybody's
267
00:09:04,673 --> 00:09:06,052
only focusing on one thing.
268
00:09:06,052 --> 00:09:08,294
Kyle's got double the workload
of everybody else.
269
00:09:08,294 --> 00:09:10,190
Everybody stay the [bleep]
out of Kyle's way.
270
00:09:10,190 --> 00:09:11,811
- Out of [bleep] Kyle's way.
Yes.
271
00:09:11,811 --> 00:09:13,639
- Kyle gets what he wants.
272
00:09:15,501 --> 00:09:16,639
- Ooh, boy.
273
00:09:16,639 --> 00:09:18,984
- Last 10 minutes, Red Team.
Let's go.
274
00:09:18,984 --> 00:09:21,466
- Love you, burger.
You got this.
275
00:09:21,466 --> 00:09:22,673
- Meghan, what are you
working on?
276
00:09:22,673 --> 00:09:25,121
- So I am doing
the chicken burger.
277
00:09:25,121 --> 00:09:26,570
- That's gonna be
the hardest one.
278
00:09:26,570 --> 00:09:28,397
- Absolutely not, Chef.
I'm pretty familiar with this.
279
00:09:28,397 --> 00:09:30,225
Where I come from,
my pop-ups,
280
00:09:30,225 --> 00:09:31,604
the restaurants
that I've worked in,
281
00:09:31,604 --> 00:09:32,880
we make some awesome burgers.
282
00:09:32,880 --> 00:09:34,087
- Well, tell me
what you're doing.
283
00:09:34,087 --> 00:09:35,259
- We've got rosemary,
garlic, thyme,
284
00:09:35,259 --> 00:09:36,259
all the things
that go into chicken,
285
00:09:36,259 --> 00:09:37,673
go into the burger.
- OK.
286
00:09:37,673 --> 00:09:39,604
- This chicken burger
is gonna blow their minds.
287
00:09:39,604 --> 00:09:41,190
Like, it's gonna be juicy.
288
00:09:41,190 --> 00:09:42,811
It's gonna have
all the right flavors.
289
00:09:42,811 --> 00:09:44,018
It's gonna be perfect.
290
00:09:44,018 --> 00:09:47,225
- Two minutes to go.
- Yeah, baby. Oh.
291
00:09:47,225 --> 00:09:48,604
- Last two minutes, guys.
292
00:09:48,604 --> 00:09:50,673
- Behind, behind,
behind, behind!
293
00:09:50,673 --> 00:09:52,121
- Kyle, watch your eggs.
294
00:09:52,121 --> 00:09:53,570
- Yeah, watch my eggs, please,
please, please, please.
295
00:09:53,570 --> 00:09:55,880
- Any extra hands should be
helping Kyle right now.
296
00:09:55,880 --> 00:09:57,328
- Kyle, what do you need?
297
00:09:57,328 --> 00:09:58,777
- Kyle bit off more
than he could chew,
298
00:09:58,777 --> 00:10:00,501
but this is still
a team challenge,
299
00:10:00,501 --> 00:10:02,570
so let's all get across
that finish line.
300
00:10:02,570 --> 00:10:03,949
Buns are down for you, Kyle.
301
00:10:03,949 --> 00:10:06,501
- Right, we're down to
the last 60 seconds, ladies.
302
00:10:06,501 --> 00:10:07,846
- Finish strong.
303
00:10:07,846 --> 00:10:09,294
Triple check that you have
everything on there.
304
00:10:09,294 --> 00:10:12,432
- Nope, I don't.
- You good? Are you good?
305
00:10:12,432 --> 00:10:13,777
- Yeah, I just forgot
the aioli.
306
00:10:13,777 --> 00:10:16,052
- OK, let's go.
- 30 seconds to go.
307
00:10:16,052 --> 00:10:18,225
- Kyle, I have one egg here.
Where do you want it?
308
00:10:18,225 --> 00:10:20,708
- I need it on the lamb, Chef.
- Where's the lamb?
309
00:10:20,708 --> 00:10:22,432
- No, no, no, no, no.
- No?
310
00:10:22,432 --> 00:10:24,294
- I'm just losing it.
311
00:10:24,294 --> 00:10:25,880
35 minutes goes really quick.
312
00:10:25,880 --> 00:10:27,777
- Kyle, I'm walking tomatoes
to you right now.
313
00:10:27,777 --> 00:10:29,087
- Put it right there.
Put it right there.
314
00:10:29,087 --> 00:10:31,604
Put it right there.
- Ten, nine, eight, seven...
315
00:10:31,604 --> 00:10:32,811
- Give me.
Give me a plate.
316
00:10:32,811 --> 00:10:34,570
- Six, five, four...
317
00:10:34,570 --> 00:10:36,570
- You're gonna get it plated.
You're gonna get it plated.
318
00:10:36,570 --> 00:10:38,673
- Three, two, one.
319
00:10:38,673 --> 00:10:39,811
- Go, go, go, go, go.
320
00:10:39,811 --> 00:10:41,949
- And serve!
321
00:10:41,949 --> 00:10:45,156
Some very, very
good-looking burgers.
322
00:10:45,156 --> 00:10:47,087
- Oh, I forgot the best thing.
323
00:10:47,087 --> 00:10:49,225
[tense music]
324
00:10:49,225 --> 00:10:50,846
- Damn it!
325
00:10:56,880 --> 00:10:57,915
- Five...
- You're gonna get it plated.
326
00:10:57,915 --> 00:10:59,156
You're gonna get it plated.
327
00:10:59,156 --> 00:11:01,363
- Four, three, two, one.
328
00:11:01,363 --> 00:11:04,018
- Go, go, go, go, go.
- And serve!
329
00:11:04,018 --> 00:11:06,018
narrator: Although Kyle
did manage to get
330
00:11:06,018 --> 00:11:07,742
his two burgers done
in time...
331
00:11:07,742 --> 00:11:11,121
- Some very, very
good-looking burgers.
332
00:11:11,121 --> 00:11:13,432
narrator:
It wasn't without issue.
333
00:11:13,432 --> 00:11:15,501
- Oh, I forgot the best thing.
334
00:11:15,501 --> 00:11:17,915
[dramatic music]
335
00:11:17,915 --> 00:11:19,639
Damn it!
336
00:11:19,639 --> 00:11:21,190
♪ ♪
337
00:11:21,190 --> 00:11:24,880
- Today, we've got a very,
very special guest judge.
338
00:11:24,880 --> 00:11:27,604
Please welcome
the chef and owner
339
00:11:27,604 --> 00:11:33,466
of the legendary
Hamburger America, George Motz.
340
00:11:33,466 --> 00:11:36,432
[applause]
George.
341
00:11:38,984 --> 00:11:40,742
- Good to see you, sir.
- Good to see you.
342
00:11:40,742 --> 00:11:43,190
- The King of burgers
is going to eat
343
00:11:43,190 --> 00:11:46,121
and taste food
from these hands.
344
00:11:46,121 --> 00:11:48,052
I'm freaking stoked.
345
00:11:48,052 --> 00:11:49,604
- Filmmaker background.
346
00:11:49,604 --> 00:11:52,225
You have a course at university
to teach the perfect burger.
347
00:11:52,225 --> 00:11:53,363
- I've done it before.
348
00:11:53,363 --> 00:11:54,570
I've taught a few classes
on hamburgers.
349
00:11:54,570 --> 00:11:55,811
- Excellent.
350
00:11:55,811 --> 00:11:58,501
Let's begin with
the venison burger.
351
00:11:58,501 --> 00:12:00,259
Let's go.
- Let's go, Egypt.
352
00:12:00,259 --> 00:12:01,742
- Come on, Egypt, yes.
- Come on, Egypt.
353
00:12:01,742 --> 00:12:04,018
- Egypt's burger
looks like him,
354
00:12:04,018 --> 00:12:06,880
strong and masculine,
and I know he's a great chef,
355
00:12:06,880 --> 00:12:10,259
but I am so confident
in my burger right now.
356
00:12:10,259 --> 00:12:12,225
- Let's start off with
Magali first, please.
357
00:12:12,225 --> 00:12:13,777
Describe your burger to Chef.
Thank you.
358
00:12:13,777 --> 00:12:17,501
- I treated the venison with
soy sauce, eggs, Dijon mustard,
359
00:12:17,501 --> 00:12:19,984
and chorizo to get that fat.
I go hunting a lot.
360
00:12:19,984 --> 00:12:22,018
So I cook with this meat a lot.
361
00:12:22,018 --> 00:12:23,432
- Mm-hmm.
362
00:12:23,432 --> 00:12:25,501
Mmm.
363
00:12:25,501 --> 00:12:26,915
That's surprising.
364
00:12:26,915 --> 00:12:28,604
That is not what I expect
from a venison burger.
365
00:12:28,604 --> 00:12:29,880
- Thank you.
- That's--that's great.
366
00:12:29,880 --> 00:12:32,087
- Egypt, please describe
your burger to Chef.
367
00:12:32,087 --> 00:12:34,328
- So today,
I have a venison burger
368
00:12:34,328 --> 00:12:36,121
basted in three types of fat:
369
00:12:36,121 --> 00:12:38,742
bacon fat, beef fat,
and a little bit of butter,
370
00:12:38,742 --> 00:12:42,225
fresh smoked bacon, and a spicy
apple compote right on top.
371
00:12:42,225 --> 00:12:45,708
♪ ♪
372
00:12:45,708 --> 00:12:47,121
- Well done.
That's a tough call.
373
00:12:47,121 --> 00:12:48,535
Mmm.
374
00:12:48,535 --> 00:12:49,915
♪ ♪
375
00:12:49,915 --> 00:12:52,121
I'd have to say...
376
00:12:52,121 --> 00:12:53,294
point to both, for sure.
377
00:12:53,294 --> 00:12:54,708
- Point to both.
Amazing.
378
00:12:54,708 --> 00:12:56,432
- Thank you.
- Egypt, delicious, well done.
379
00:12:56,432 --> 00:12:59,259
- The meat gods are
smiling down on me today.
380
00:12:59,259 --> 00:13:00,501
- Nice job.
381
00:13:00,501 --> 00:13:03,328
- Now if my team
can get their [bleep] together
382
00:13:03,328 --> 00:13:05,811
and get their burgers in a row,
we can win.
383
00:13:05,811 --> 00:13:07,984
I really want
to taste the reward.
384
00:13:07,984 --> 00:13:11,294
- Up next, the battle of
the bison burger, please.
385
00:13:11,294 --> 00:13:13,156
Let's go.
[applause]
386
00:13:13,156 --> 00:13:15,673
- I'm expecting Ann Marie
to bring the heat.
387
00:13:15,673 --> 00:13:17,087
We're both from Denver.
388
00:13:17,087 --> 00:13:20,190
Beer and cheeseburgers
are our native foods.
389
00:13:20,190 --> 00:13:22,639
I think this is gonna be
a pretty savage competition.
390
00:13:22,639 --> 00:13:24,708
- Right. Ann Marie,
let's start with you, please.
391
00:13:24,708 --> 00:13:26,811
- We have a bison burger
with 20% beef fat
392
00:13:26,811 --> 00:13:28,949
in there to get some nice fat
from the lean meat
393
00:13:28,949 --> 00:13:32,397
of the bison, smashed avocado
with some pancetta.
394
00:13:32,397 --> 00:13:33,846
- That's the pancetta,
the chip?
395
00:13:33,846 --> 00:13:34,984
- Yep, the chip on top.
396
00:13:34,984 --> 00:13:36,052
- Please, George, dig in.
397
00:13:36,052 --> 00:13:38,190
♪ ♪
398
00:13:38,190 --> 00:13:39,708
- This is bison?
- Yes.
399
00:13:39,708 --> 00:13:40,949
- You can't tell because
it's actually got
400
00:13:40,949 --> 00:13:42,087
a lot of fat in there.
401
00:13:42,087 --> 00:13:44,190
- Thoughts on the seasoning,
George?
402
00:13:44,190 --> 00:13:46,742
- The crispy pancetta,
that's salty.
403
00:13:46,742 --> 00:13:48,190
I'd say too salty.
404
00:13:48,190 --> 00:13:50,432
narrator: Hoping to beat
Ann Marie's bison burger
405
00:13:50,432 --> 00:13:52,535
is Brandon's burger with...
406
00:13:52,535 --> 00:13:55,018
- The sauce is
a roasted Anaheim mayo.
407
00:13:55,018 --> 00:13:56,777
- Ooh, that's some spice
in there.
408
00:13:56,777 --> 00:13:58,397
Nice, mmm.
409
00:13:58,397 --> 00:14:00,121
- Tricky protein there
with the bison.
410
00:14:00,121 --> 00:14:01,673
- That's a very tricky protein
because there's
411
00:14:01,673 --> 00:14:04,052
really no fat in it.
No.
412
00:14:04,052 --> 00:14:05,604
I'd have to say
point to Brandon, for sure,
413
00:14:05,604 --> 00:14:07,535
because that is
a fantastic burger.
414
00:14:07,535 --> 00:14:09,156
- Brandon, well done.
Congrats.
415
00:14:09,156 --> 00:14:10,811
- I am stoked.
416
00:14:10,811 --> 00:14:12,432
I knew it was good,
but, you know,
417
00:14:12,432 --> 00:14:13,535
having him say
that it was good,
418
00:14:13,535 --> 00:14:15,087
you know,
that's pretty [bleep] cool.
419
00:14:15,087 --> 00:14:16,673
narrator:
With the Blue Team taking
420
00:14:16,673 --> 00:14:19,363
the early lead
over the Red Team,
421
00:14:19,363 --> 00:14:22,190
Lulu is aiming to impress
with her...
422
00:14:22,190 --> 00:14:23,294
- Chicken burger.
423
00:14:23,294 --> 00:14:26,087
I added just
a little panko to bind it
424
00:14:26,087 --> 00:14:28,190
all together, and then,
on top of it,
425
00:14:28,190 --> 00:14:29,846
you have pickled tomatillos.
426
00:14:29,846 --> 00:14:30,984
I'm from Mexico.
427
00:14:30,984 --> 00:14:32,639
So I saw the tomatillos,
had to grab it.
428
00:14:32,639 --> 00:14:34,156
- The texture is
a little tough.
429
00:14:34,156 --> 00:14:35,742
Yeah.
430
00:14:35,742 --> 00:14:38,121
narrator: Meghan is hoping
her chicken burger with...
431
00:14:38,121 --> 00:14:41,121
- I made an arugula pesto
because it can tend to dry out.
432
00:14:41,121 --> 00:14:43,673
narrator: Will tie it up
for the Red Team.
433
00:14:43,673 --> 00:14:45,294
- Chicken burger,
really tricky.
434
00:14:45,294 --> 00:14:46,811
- That's very difficult.
435
00:14:46,811 --> 00:14:48,811
- Oh, it's not dried out.
Not too bad.
436
00:14:48,811 --> 00:14:50,708
Tastes like a chicken sandwich.
437
00:14:50,708 --> 00:14:51,846
I would say,
just based on the way
438
00:14:51,846 --> 00:14:53,018
the burger itself was cooked,
439
00:14:53,018 --> 00:14:54,225
I'd have to say Meghan
for this point.
440
00:14:54,225 --> 00:14:55,535
- Thank you, Chef.
- Well done, Meghan.
441
00:14:55,535 --> 00:14:57,018
- I'm so pumped.
442
00:14:57,018 --> 00:14:59,190
The hamburger god
loves my chicken burger.
443
00:14:59,190 --> 00:15:01,742
That is [bleep] awesome.
- Good job, man.
444
00:15:01,742 --> 00:15:03,639
narrator:
With the score tied,
445
00:15:03,639 --> 00:15:06,501
Brittany is hoping to give
the Red Team their first lead
446
00:15:06,501 --> 00:15:09,673
with her dry-aged beef burger
topped with...
447
00:15:09,673 --> 00:15:11,294
- Prosciutto wrapped tomato.
448
00:15:11,294 --> 00:15:14,052
I also have pickled shiitakes.
449
00:15:14,052 --> 00:15:15,466
- You're supposed to smash it
to get that juice, you know?
450
00:15:15,466 --> 00:15:16,673
- I did.
451
00:15:16,673 --> 00:15:17,742
- I love the way
that you're telling George
452
00:15:17,742 --> 00:15:18,984
how to eat a burger.
- No, no, no.
453
00:15:18,984 --> 00:15:20,639
[laughs]
No way.
454
00:15:20,639 --> 00:15:22,673
- A burger that comes
with instructions.
455
00:15:22,673 --> 00:15:25,121
- It's a little dry.
- Yeah.
456
00:15:25,121 --> 00:15:28,225
Wow.
Right, Kyle.
457
00:15:28,225 --> 00:15:30,363
- Chef, this is a dry-aged
bacon burger.
458
00:15:30,363 --> 00:15:31,846
There's bacon in the burger.
459
00:15:31,846 --> 00:15:33,501
I also had Roma tomato, Chef.
460
00:15:33,501 --> 00:15:35,811
That was a chutney
that is still on my station.
461
00:15:35,811 --> 00:15:38,397
♪ ♪
462
00:15:38,397 --> 00:15:40,604
- [bleep].
- Man.
463
00:15:40,604 --> 00:15:42,639
So you forgot the chutney.
Damn.
464
00:15:42,639 --> 00:15:44,018
♪ ♪
465
00:15:44,018 --> 00:15:45,397
- Mm.
466
00:15:45,397 --> 00:15:46,915
A little bit of one note.
467
00:15:46,915 --> 00:15:49,570
- Does it go to Brittany
and the Red Team
468
00:15:49,570 --> 00:15:51,639
or Kyle and the Blue Team?
Please.
469
00:15:52,984 --> 00:15:53,949
- Unfortunately,
I'd say no points.
470
00:15:53,949 --> 00:15:56,363
- No points to either.
471
00:15:56,363 --> 00:15:57,811
- Either one of them, yeah.
- Thank you, Chef.
472
00:15:57,811 --> 00:15:59,639
I forgot the beautiful
tomato chutney, you know,
473
00:15:59,639 --> 00:16:00,846
a game changer of the dish.
474
00:16:00,846 --> 00:16:01,846
Had I put it on there,
I probably
475
00:16:01,846 --> 00:16:02,846
would have got a point.
476
00:16:02,846 --> 00:16:04,501
Sorry, guys.
477
00:16:04,501 --> 00:16:07,570
narrator: Up next is
Anthony's Vietnamese-inspired
478
00:16:07,570 --> 00:16:09,777
banh mi pork burger.
479
00:16:09,777 --> 00:16:11,190
- That is full of flavor.
480
00:16:11,190 --> 00:16:12,880
narrator: Which is facing off
against Amanda's
481
00:16:12,880 --> 00:16:16,190
chorizo pork smashburger
with tomatillo salsa.
482
00:16:16,190 --> 00:16:17,708
- How's the cook?
- It's OK.
483
00:16:17,708 --> 00:16:19,432
It's a little dry.
484
00:16:19,432 --> 00:16:21,777
- It does look a little dry.
- [bleep].
485
00:16:21,777 --> 00:16:23,777
- Chef, the point
to Anthony or to Amanda?
486
00:16:23,777 --> 00:16:25,018
- I'm gonna say
absolutely Anthony.
487
00:16:25,018 --> 00:16:26,018
- Thank you, chef.
488
00:16:26,018 --> 00:16:27,018
- Come on, Blue!
489
00:16:27,018 --> 00:16:28,570
[cheers and applause]
490
00:16:28,570 --> 00:16:30,708
narrator: Next up is Joe,
who is hoping to maintain
491
00:16:30,708 --> 00:16:33,052
the lead with his
short rib burger featuring
492
00:16:33,052 --> 00:16:35,018
his secret recipe relish.
493
00:16:35,018 --> 00:16:36,259
- What's the funky flavor
in there?
494
00:16:36,259 --> 00:16:37,742
What is that?
495
00:16:37,742 --> 00:16:38,742
That must be--
that must be your--
496
00:16:38,742 --> 00:16:39,846
- Relish.
497
00:16:41,570 --> 00:16:44,639
- I can't tell you,
or I'd have to kill you.
498
00:16:44,639 --> 00:16:46,190
- That's great.
499
00:16:46,190 --> 00:16:48,328
The burger is
a little bit overcooked.
500
00:16:48,328 --> 00:16:50,190
It's a little tough there.
501
00:16:50,190 --> 00:16:52,259
narrator: It's now time
for Hannah, who is trying
502
00:16:52,259 --> 00:16:54,087
to get on the scoreboard
with her short rib
503
00:16:54,087 --> 00:16:56,052
cheddar cheese burger.
- Mmm.
504
00:16:56,052 --> 00:16:58,501
The patty is cooked well.
That's fantastic.
505
00:16:58,501 --> 00:16:59,604
That's good.
I like that.
506
00:16:59,604 --> 00:17:01,087
- Point goes to Hannah or Joe?
507
00:17:01,087 --> 00:17:03,639
- I'm gonna say
definitely Hannah.
508
00:17:03,639 --> 00:17:04,949
- Thank you.
- Congratulations.
509
00:17:04,949 --> 00:17:07,294
Oh, boy.
We are tied.
510
00:17:07,294 --> 00:17:08,397
We have one left.
511
00:17:08,397 --> 00:17:10,121
It comes down
to the lamb burger.
512
00:17:10,121 --> 00:17:11,949
Let's go.
513
00:17:11,949 --> 00:17:13,432
[applause]
514
00:17:13,432 --> 00:17:14,777
- You know, I didn't get
the point
515
00:17:14,777 --> 00:17:17,121
on the dry-aged burger,
which sucked.
516
00:17:17,121 --> 00:17:18,673
I don't want to fail the team,
517
00:17:18,673 --> 00:17:21,501
so I hope that my next burger
will be better than the first.
518
00:17:21,501 --> 00:17:23,570
- Whit, please
describe your burger.
519
00:17:23,570 --> 00:17:24,811
- So I went
a little Mediterranean
520
00:17:24,811 --> 00:17:26,156
with this lamb burger.
521
00:17:26,156 --> 00:17:28,846
You have a hummus on
the bottom, a Kalamata jam,
522
00:17:28,846 --> 00:17:30,363
and I have a tzatziki on top.
523
00:17:30,363 --> 00:17:31,639
- That's good.
524
00:17:31,639 --> 00:17:33,121
I mean, it's the right size,
the right flavor,
525
00:17:33,121 --> 00:17:35,087
but it's pretty intense.
526
00:17:35,087 --> 00:17:38,466
- Kyle, please describe
your lamb burger to Chef.
527
00:17:38,466 --> 00:17:39,949
- I made a lamb burger.
528
00:17:39,949 --> 00:17:44,294
There's green tomato, egg,
prosciutto, and dried figs.
529
00:17:44,294 --> 00:17:48,570
- Wow.
Mmm.
530
00:17:48,570 --> 00:17:50,639
Patty is cooked well.
Tasty.
531
00:17:50,639 --> 00:17:51,742
A lot going on there.
532
00:17:53,604 --> 00:17:55,052
- Please step back in line.
Thank you.
533
00:17:55,052 --> 00:17:58,018
♪ ♪
534
00:17:58,018 --> 00:17:59,949
The final points.
535
00:17:59,949 --> 00:18:02,777
Does it go to Whit or Kyle?
536
00:18:02,777 --> 00:18:04,846
- That's a tough call.
- A tough one.
537
00:18:04,846 --> 00:18:06,259
♪ ♪
538
00:18:06,259 --> 00:18:09,501
- I would say it goes to...
539
00:18:09,501 --> 00:18:10,639
Whit.
540
00:18:10,639 --> 00:18:11,777
- Congratulations.
541
00:18:11,777 --> 00:18:13,190
The winning team
is the Red Team.
542
00:18:13,190 --> 00:18:14,294
Well done.
543
00:18:14,294 --> 00:18:15,777
- Of course
I'm getting the point.
544
00:18:15,777 --> 00:18:17,535
It was expected, you know,
because I am confident
545
00:18:17,535 --> 00:18:19,121
in what I put out,
and I'm gonna continue
546
00:18:19,121 --> 00:18:21,087
to prove that
I'm a strong competitor here.
547
00:18:21,087 --> 00:18:23,190
- Kyle, keep your head up, yes?
548
00:18:23,190 --> 00:18:26,949
- Kyle, couldn't get one?
549
00:18:26,949 --> 00:18:28,466
- All of you, please give it up
for George Motz.
550
00:18:28,466 --> 00:18:29,742
Come on.
551
00:18:29,742 --> 00:18:32,535
[applause]
- Thank you.
552
00:18:32,535 --> 00:18:34,052
- All right, ladies, well done.
553
00:18:34,052 --> 00:18:35,294
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
554
00:18:35,294 --> 00:18:39,156
- Today, all of you
are going bowling.
555
00:18:39,156 --> 00:18:42,432
- Yes.
- But not just any bowling.
556
00:18:42,432 --> 00:18:45,363
You'll delight in all the
glitz, glam, and gutter balls
557
00:18:45,363 --> 00:18:49,673
at Foxwoods exclusive
High Rollers Luxury Lanes.
558
00:18:49,673 --> 00:18:51,639
It's exceptional.
559
00:18:51,639 --> 00:18:53,328
You guys bowl, right?
560
00:18:53,328 --> 00:18:55,052
all: Yes, Chef.
561
00:18:55,052 --> 00:18:56,363
- One more thing.
562
00:18:56,363 --> 00:18:58,294
I've left a surprise
for all of you
563
00:18:58,294 --> 00:19:01,984
in the dorms
that just may bowl you over.
564
00:19:01,984 --> 00:19:03,604
It's good.
It's big.
565
00:19:03,604 --> 00:19:04,777
Enjoy it.
- Thank you, Chef.
566
00:19:04,777 --> 00:19:06,466
- Thank you, Chef.
- Blue Team.
567
00:19:06,466 --> 00:19:08,673
Brandon, you've got
the punishment pass,
568
00:19:08,673 --> 00:19:10,501
so please pay attention.
569
00:19:10,501 --> 00:19:14,121
Whilst the Red Team
are living the high life,
570
00:19:14,121 --> 00:19:18,190
You guys are in for a tough,
tough day because all of you
571
00:19:18,190 --> 00:19:20,880
are gonna be rolling patties
for sliders, a lot of them,
572
00:19:20,880 --> 00:19:23,052
as a special appetizer
we'll add to the menu
573
00:19:23,052 --> 00:19:25,052
tonight ahead of service.
574
00:19:25,052 --> 00:19:27,328
That means you need to
break down 100 pounds of beef,
575
00:19:27,328 --> 00:19:30,673
then grind that meat manually.
576
00:19:30,673 --> 00:19:32,570
- We have another loss
under our belt.
577
00:19:32,570 --> 00:19:35,225
I am so over punishments.
578
00:19:35,225 --> 00:19:38,673
I'm the only person here
that hasn't gotten a reward.
579
00:19:38,673 --> 00:19:40,087
It sucks.
580
00:19:40,087 --> 00:19:42,087
- All right, Brandon, are you
gonna be a high roller
581
00:19:42,087 --> 00:19:45,742
with the Red Team
or a low-rolling slider
582
00:19:45,742 --> 00:19:47,397
with the Blue Team?
583
00:19:47,397 --> 00:19:51,190
- I love bowling, Chef.
I'm gonna stay with my team.
584
00:19:51,190 --> 00:19:52,570
- OK.
585
00:19:52,570 --> 00:19:55,259
Right, ladies, enjoy,
especially that present
586
00:19:55,259 --> 00:19:56,397
back in the dorms.
587
00:19:56,397 --> 00:19:57,708
Head in there, quick.
Off you go.
588
00:19:57,708 --> 00:19:59,018
Good luck.
- Thank you, Chef.
589
00:19:59,018 --> 00:20:00,259
- Thank you, Chef.
590
00:20:00,259 --> 00:20:02,570
- Red Team just won.
Whoo-whoo!
591
00:20:02,570 --> 00:20:04,328
We are going bowling.
592
00:20:04,328 --> 00:20:07,087
I'm excited to get out
of Hell's Kitchen.
593
00:20:07,087 --> 00:20:09,777
♪ I'm going bowling ♪
594
00:20:09,777 --> 00:20:11,570
- So close.
595
00:20:11,570 --> 00:20:13,397
- Yet so far away.
596
00:20:13,397 --> 00:20:15,604
- All right, ladies,
see what we got.
597
00:20:15,604 --> 00:20:16,880
What do we got?
598
00:20:16,880 --> 00:20:18,225
- [screaming]
- Yes!
599
00:20:18,225 --> 00:20:19,742
- Whoo!
600
00:20:19,742 --> 00:20:21,363
- Oh, my God!
601
00:20:21,363 --> 00:20:24,156
[bleep] yeah!
- I swear to God, guys!
602
00:20:24,156 --> 00:20:26,225
- This is what we wanted.
603
00:20:26,225 --> 00:20:28,225
- Do we each get one?
- No, we get a set.
604
00:20:28,225 --> 00:20:30,949
- A whole [bleep] set.
- And knives?
605
00:20:30,949 --> 00:20:32,570
- And the [bleep] knives, girl.
606
00:20:32,570 --> 00:20:36,121
- We have the HexClad set!
607
00:20:36,121 --> 00:20:37,604
I'm so excited.
608
00:20:37,604 --> 00:20:39,363
- I don't have any room
for this [bleep] in my kitchen.
609
00:20:39,363 --> 00:20:40,777
But I'll [bleep] make room.
- I don't either.
610
00:20:40,777 --> 00:20:42,535
- [bleep], I'm gonna make room.
- Yeah, I'm making room.
611
00:20:42,535 --> 00:20:43,984
- I'm gonna start, like,
looking up wok recipes.
612
00:20:43,984 --> 00:20:45,673
This is--oh, my God.
613
00:20:45,673 --> 00:20:47,501
- Bring it in, Red Team.
Red Team!
614
00:20:47,501 --> 00:20:50,087
[all cheering]
615
00:20:50,087 --> 00:20:51,501
- [sighs]
616
00:20:53,984 --> 00:20:55,190
I care a lot.
617
00:20:55,190 --> 00:20:57,535
I want to give my best
at all times,
618
00:20:57,535 --> 00:20:59,259
and I didn't today.
619
00:20:59,259 --> 00:21:02,190
So I think that's what really
pisses me off the most.
620
00:21:02,190 --> 00:21:06,190
- You took a chance.
I'll give you a pot.
621
00:21:06,190 --> 00:21:08,535
You want a pot?
- No.
622
00:21:08,535 --> 00:21:10,397
You know, I want to win
for my team, you know?
623
00:21:10,397 --> 00:21:12,363
We needed that point to tie,
624
00:21:12,363 --> 00:21:15,432
and it's really hard
to let Chef Ramsay down,
625
00:21:15,432 --> 00:21:17,535
especially if you care,
you know?
626
00:21:17,535 --> 00:21:20,156
[somber music]
627
00:21:20,156 --> 00:21:22,811
This is all I care about.
628
00:21:22,811 --> 00:21:25,018
I wouldn't be here if I didn't.
629
00:21:25,018 --> 00:21:29,880
♪ ♪
630
00:21:36,018 --> 00:21:38,018
[tense music]
631
00:21:38,018 --> 00:21:39,535
- Oh, man.
- [whistles]
632
00:21:39,535 --> 00:21:43,087
- We will be hand-grinding a
couple hundred pounds of meat.
633
00:21:43,087 --> 00:21:46,777
We've got a blend of brisket,
chuck, and short rib.
634
00:21:46,777 --> 00:21:51,156
- You know, it sucks that we
are in a punishment right now.
635
00:21:51,156 --> 00:21:52,915
I'm gonna keep
pushing forward.
636
00:21:52,915 --> 00:21:54,432
I'm gonna keep my head up,
637
00:21:54,432 --> 00:21:55,915
but it's not where
I want to be.
638
00:21:55,915 --> 00:21:58,363
- At least we get a lot of
bonding time with each other.
639
00:21:58,363 --> 00:21:59,777
- Who wants
to hand-grind brisket?
640
00:21:59,777 --> 00:22:01,466
[laughs]
- [bleep].
641
00:22:01,466 --> 00:22:05,052
♪ ♪
642
00:22:05,052 --> 00:22:06,432
- This is nuts.
643
00:22:06,432 --> 00:22:07,880
We've still got to make
the patties.
644
00:22:07,880 --> 00:22:09,570
- I know.
645
00:22:09,570 --> 00:22:11,328
Turns out I don't know
how to make a burger.
646
00:22:11,328 --> 00:22:13,535
- [laughs]
647
00:22:13,535 --> 00:22:15,363
- This is embarrassing.
648
00:22:15,363 --> 00:22:16,915
I don't feel like anybody
on the Blue Team
649
00:22:16,915 --> 00:22:18,190
is taking this seriously.
650
00:22:18,190 --> 00:22:19,673
- I wish we were making
slider buns.
651
00:22:19,673 --> 00:22:21,432
I could do that all day long.
652
00:22:21,432 --> 00:22:23,225
- I didn't come here to lose,
and right now,
653
00:22:23,225 --> 00:22:24,880
I'm on a losing team,
and we do keep losing
654
00:22:24,880 --> 00:22:26,535
over and over and over again.
655
00:22:26,535 --> 00:22:28,432
- So you guys think Rihanna
is gonna come in tonight?
656
00:22:28,432 --> 00:22:29,639
- Why do you say Rihanna?
657
00:22:29,639 --> 00:22:31,294
- Because Rihanna
is my favorite.
658
00:22:31,294 --> 00:22:32,535
I mean,
Beyoncé can come in, too.
659
00:22:32,535 --> 00:22:33,777
Hey, girl.
660
00:22:33,777 --> 00:22:35,570
- Nobody talks
about game plans.
661
00:22:35,570 --> 00:22:36,742
Nobody talks about strategies.
662
00:22:36,742 --> 00:22:38,604
Nobody talks about
amping kitchens up.
663
00:22:38,604 --> 00:22:40,294
This is a game to them, man.
664
00:22:40,294 --> 00:22:41,949
I'm just over it.
665
00:22:41,949 --> 00:22:44,121
- All right,
let's get the burgers made.
666
00:22:44,121 --> 00:22:45,535
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
667
00:22:45,535 --> 00:22:46,639
narrator:
While Egypt's spirits
668
00:22:46,639 --> 00:22:48,225
are firmly in the gutter,
669
00:22:48,225 --> 00:22:51,363
the Red Team is striking up
a good time
670
00:22:51,363 --> 00:22:53,570
at Connecticut's
most luxurious lanes.
671
00:22:53,570 --> 00:22:55,984
- Hey!
- Hello!
672
00:22:55,984 --> 00:22:57,466
- Wow.
673
00:22:57,466 --> 00:22:59,570
- Ooh.
- Holy cannoli!
674
00:22:59,570 --> 00:23:00,742
- Whoa!
- Sorry, this is cool.
675
00:23:00,742 --> 00:23:02,604
- This is a bowling alley?
Get out of here.
676
00:23:02,604 --> 00:23:03,915
- Holy cannoli,
oh, it's so pretty.
677
00:23:03,915 --> 00:23:05,121
- Wow.
678
00:23:05,121 --> 00:23:06,742
- So this is what
the sweet life feels like.
679
00:23:06,742 --> 00:23:08,604
- It's so fancy.
It's luxurious.
680
00:23:08,604 --> 00:23:11,259
I have never seen
a bowling alley
681
00:23:11,259 --> 00:23:13,466
with chandeliers in my life.
682
00:23:13,466 --> 00:23:14,949
- Get them on, ladies.
683
00:23:14,949 --> 00:23:17,432
Oh, we are living
the high life.
684
00:23:17,432 --> 00:23:20,535
- All right, let's go.
- Yeah, baby!
685
00:23:20,535 --> 00:23:22,190
- Whoo-hoo!
686
00:23:22,190 --> 00:23:24,052
- Bowling alleys have
a special place in my heart
687
00:23:24,052 --> 00:23:26,156
because I was on the bowling
team in high school.
688
00:23:26,156 --> 00:23:29,673
There was no girls bowling team
in the history of our school,
689
00:23:29,673 --> 00:23:31,018
and so, actually,
all the athletes
690
00:23:31,018 --> 00:23:33,018
were recruited,
and I was a varsity bowler
691
00:23:33,018 --> 00:23:35,225
in ninth grade, baby.
- Yeah.
692
00:23:35,225 --> 00:23:38,087
- So the only varsity letter
I have is bowling.
693
00:23:38,087 --> 00:23:39,363
[laughter]
694
00:23:39,363 --> 00:23:41,777
Well, anyways,
my first ever pastry chef job
695
00:23:41,777 --> 00:23:43,535
was at a bowling alley.
696
00:23:43,535 --> 00:23:45,225
- No way.
- Yep.
697
00:23:45,225 --> 00:23:47,570
That's how I got
my hand in pastry.
698
00:23:47,570 --> 00:23:49,535
- I mean,
what hasn't Brittany done?
699
00:23:49,535 --> 00:23:53,121
Chef, business owner,
varsity bowler,
700
00:23:53,121 --> 00:23:55,535
worked for a bowling alley
as a chef.
701
00:23:55,535 --> 00:23:58,397
That list goes on and on.
What hasn't she done?
702
00:23:58,397 --> 00:23:59,570
- Red Team.
- Red Team!
703
00:23:59,570 --> 00:24:01,639
- Way to go.
Way to win it.
704
00:24:01,639 --> 00:24:03,639
- Here's to the boys,
who are back home,
705
00:24:03,639 --> 00:24:05,259
doing the beef for us.
706
00:24:05,259 --> 00:24:08,328
- Feel bad for the boys
and Lulu.
707
00:24:08,328 --> 00:24:10,087
[all cheering]
708
00:24:14,501 --> 00:24:16,742
- You all right?
709
00:24:16,742 --> 00:24:19,570
- Just over [bleep] losing.
710
00:24:19,570 --> 00:24:21,466
- It's a lot harder
than it looks.
711
00:24:21,466 --> 00:24:23,673
- It just sucks, man, because
I feel like half the people
712
00:24:23,673 --> 00:24:25,432
here think it's a game, man.
713
00:24:25,432 --> 00:24:28,777
- Half of these people here
don't have kids at home either.
714
00:24:30,915 --> 00:24:32,225
- So it would be amazing
if I could hear
715
00:24:32,225 --> 00:24:33,984
my daughter's voice right now.
716
00:24:33,984 --> 00:24:35,846
I miss my baby girl
so much, man.
717
00:24:35,846 --> 00:24:37,708
[sobs]
- Yeah, I get it.
718
00:24:40,087 --> 00:24:42,811
I knew I was gonna miss
my family.
719
00:24:42,811 --> 00:24:44,535
That's a lot of pressure.
720
00:24:44,535 --> 00:24:46,846
At least, at home, if I have
a hard day, I have my wife.
721
00:24:46,846 --> 00:24:48,363
I have my kids.
722
00:24:48,363 --> 00:24:49,673
[somber music]
723
00:24:49,673 --> 00:24:51,466
I don't have anyone here.
724
00:24:51,466 --> 00:24:53,949
♪ ♪
725
00:24:53,949 --> 00:24:55,018
It's all right, bro.
726
00:24:55,018 --> 00:24:57,328
We're good.
727
00:24:57,328 --> 00:24:58,501
- I was thinking
about going home.
728
00:24:58,501 --> 00:24:59,708
I'm not gonna lie.
729
00:24:59,708 --> 00:25:01,604
I just want to hug my kid
so badly, man.
730
00:25:01,604 --> 00:25:04,535
- I know, man.
731
00:25:04,535 --> 00:25:07,259
- There's just 1,000 thoughts
racing through my head,
732
00:25:07,259 --> 00:25:09,673
and I'm trying
to block them out.
733
00:25:09,673 --> 00:25:13,673
Do I persevere,
or do I go home
734
00:25:13,673 --> 00:25:15,742
and get hugged by my kids?
735
00:25:15,742 --> 00:25:17,328
Man, I fought so hard
to be here.
736
00:25:17,328 --> 00:25:18,777
I never thought
I would ever be here.
737
00:25:18,777 --> 00:25:21,190
- It'd be very easy to say
"[bleep] this" and go home,
738
00:25:21,190 --> 00:25:22,604
but just keep fighting, man.
739
00:25:22,604 --> 00:25:24,915
Just keep pushing.
That's it.
740
00:25:24,915 --> 00:25:27,639
You keep pushing.
Just keep trucking.
741
00:25:27,639 --> 00:25:28,880
That's all that we can do, man.
742
00:25:28,880 --> 00:25:32,294
♪ ♪
743
00:25:32,294 --> 00:25:35,225
[dramatic music]
744
00:25:35,225 --> 00:25:37,432
narrator: It's 30 minutes
before dinner service...
745
00:25:37,432 --> 00:25:38,984
- Get out of your head,
all right?
746
00:25:38,984 --> 00:25:40,432
- I'm here.
I'm here.
747
00:25:40,432 --> 00:25:42,018
narrator:
And the women have returned
748
00:25:42,018 --> 00:25:43,604
from their bowling reward...
749
00:25:43,604 --> 00:25:45,225
- Feeling good?
- Yes, Chef.
750
00:25:45,225 --> 00:25:46,225
narrator: And are prepping
751
00:25:46,225 --> 00:25:47,673
for tonight's dinner service.
752
00:25:47,673 --> 00:25:49,466
- We're not gonna have
a repeat of last night's
753
00:25:49,466 --> 00:25:51,466
service tonight.
- Absolutely not, Chef.
754
00:25:51,466 --> 00:25:54,018
- Hey, I want you all to know,
something goes down,
755
00:25:54,018 --> 00:25:55,466
I got your back today.
756
00:25:55,466 --> 00:25:57,915
- That's what we're here for,
guys, to work together.
757
00:25:57,915 --> 00:25:59,570
- Ladies, welcome back.
758
00:25:59,570 --> 00:26:01,535
Line up, please.
759
00:26:01,535 --> 00:26:03,397
Blue Team, line up,
please, quickly.
760
00:26:03,397 --> 00:26:05,984
♪ ♪
761
00:26:05,984 --> 00:26:07,742
Chefs, let's be honest,
last night's service
762
00:26:07,742 --> 00:26:09,259
did not go as planned.
763
00:26:09,259 --> 00:26:11,432
[soft dramatic music]
764
00:26:11,432 --> 00:26:14,432
I made it clear last night
what champions do.
765
00:26:14,432 --> 00:26:17,121
I'm not asking you
to bounce back.
766
00:26:17,121 --> 00:26:18,466
I'm demanding it.
767
00:26:18,466 --> 00:26:20,018
What do they do?
all: Bounce back!
768
00:26:20,018 --> 00:26:21,087
- Right.
769
00:26:21,087 --> 00:26:22,087
What are you gonna do tonight?
770
00:26:22,087 --> 00:26:23,880
all: Bounce back!
- Good.
771
00:26:23,880 --> 00:26:25,535
- Hey, Chef.
- Egypt.
772
00:26:25,535 --> 00:26:27,225
- Uh, before we start...
- Please.
773
00:26:27,225 --> 00:26:29,363
- I want to say it's been
an honor working here,
774
00:26:29,363 --> 00:26:32,156
getting this experience...
775
00:26:32,156 --> 00:26:34,673
but I'm actually bowing out
of the competition.
776
00:26:34,673 --> 00:26:37,225
[dramatic music]
777
00:26:44,294 --> 00:26:45,639
narrator:
Chef Ramsay is minutes away
778
00:26:45,639 --> 00:26:47,466
from opening up
Hell's Kitchen.
779
00:26:47,466 --> 00:26:48,708
- Hey, Chef.
- Egypt.
780
00:26:48,708 --> 00:26:49,880
narrator:
But dinner service
781
00:26:49,880 --> 00:26:52,294
is the last thing
on Egypt's mind.
782
00:26:52,294 --> 00:26:54,190
- I want to say it's been
an honor working here,
783
00:26:54,190 --> 00:26:56,501
getting this experience,
but I'm actually
784
00:26:56,501 --> 00:26:57,673
bowing out of the competition.
785
00:26:57,673 --> 00:27:00,466
[dramatic music]
786
00:27:00,466 --> 00:27:01,535
♪ ♪
787
00:27:01,535 --> 00:27:02,501
I really miss my daughter.
788
00:27:02,501 --> 00:27:03,535
I really miss my son.
789
00:27:03,535 --> 00:27:04,811
- Let me get through this,
790
00:27:04,811 --> 00:27:05,880
and we'll spend
five minutes together.
791
00:27:05,880 --> 00:27:07,294
- Yes, Chef.
792
00:27:07,294 --> 00:27:10,432
- I know that Egypt is
going through it emotionally.
793
00:27:10,432 --> 00:27:12,984
He misses his kids,
and I totally understand that.
794
00:27:12,984 --> 00:27:14,294
I miss my fiancé.
795
00:27:14,294 --> 00:27:15,811
Every five minutes,
I think about her,
796
00:27:15,811 --> 00:27:17,949
but on top of it,
he's not really jiving
797
00:27:17,949 --> 00:27:19,432
with the Blue Team at all.
798
00:27:19,432 --> 00:27:21,639
- Get on your stations.
We're opening in ten minutes.
799
00:27:21,639 --> 00:27:24,363
- Egypt, store room with me.
all: Yes, Chef.
800
00:27:24,363 --> 00:27:27,328
♪ ♪
801
00:27:27,328 --> 00:27:28,535
- Right.
802
00:27:28,535 --> 00:27:30,259
Young man...
- Yes, Chef.
803
00:27:30,259 --> 00:27:32,949
- You've got every right
to feel down.
804
00:27:32,949 --> 00:27:35,225
You have every right
to feel down.
805
00:27:35,225 --> 00:27:39,156
I recently just had a newborn,
and it absolutely kills me
806
00:27:39,156 --> 00:27:41,397
that I'm not gonna see them
for the next two months.
807
00:27:41,397 --> 00:27:42,949
[somber music]
808
00:27:42,949 --> 00:27:45,121
And it's painful.
809
00:27:45,121 --> 00:27:46,639
- [inhales sharply]
810
00:27:46,639 --> 00:27:48,604
- And I don't know why the
Blue Team are picking on you.
811
00:27:48,604 --> 00:27:51,742
I have no idea
why they want you out.
812
00:27:51,742 --> 00:27:55,880
I see something in you
that they don't, OK?
813
00:27:55,880 --> 00:27:57,328
And you may have been up
for elimination.
814
00:27:57,328 --> 00:27:59,018
There's a reason why
I haven't sent you home.
815
00:27:59,018 --> 00:28:01,397
Do you know why?
- No, Chef.
816
00:28:01,397 --> 00:28:03,708
- Because you deserve
to be here.
817
00:28:03,708 --> 00:28:05,294
- I don't want to leave, Chef.
818
00:28:05,294 --> 00:28:07,018
- No, listen.
Look at me.
819
00:28:07,018 --> 00:28:09,328
I don't want you
to leave either.
820
00:28:09,328 --> 00:28:13,087
You know that.
821
00:28:13,087 --> 00:28:14,087
- Heard, Chef.
822
00:28:14,087 --> 00:28:16,018
- You've got a lot of drive.
823
00:28:16,018 --> 00:28:17,570
So you focus.
824
00:28:17,570 --> 00:28:20,190
Focus on you
and focus on your family.
825
00:28:20,190 --> 00:28:21,604
Understood?
- Yes, Chef.
826
00:28:21,604 --> 00:28:23,535
- Can you bounce back?
- Absolutely, Chef.
827
00:28:23,535 --> 00:28:25,397
- I still believe in you.
828
00:28:25,397 --> 00:28:26,915
So believe in yourself, OK?
829
00:28:26,915 --> 00:28:29,121
- Yes, Chef.
- Come on.
830
00:28:29,121 --> 00:28:30,811
- Thank you, Chef. I'm sorry.
- Come on.
831
00:28:30,811 --> 00:28:32,466
Come on. OK?
832
00:28:32,466 --> 00:28:33,570
Get this together.
- Yes, Chef.
833
00:28:33,570 --> 00:28:34,777
- OK?
- Yes, Chef.
834
00:28:34,777 --> 00:28:36,466
- Hey, I've been in
your shoes before.
835
00:28:36,466 --> 00:28:38,742
I've been on my ass, OK?
836
00:28:38,742 --> 00:28:40,156
Don't you dare
throw that towel in.
837
00:28:40,156 --> 00:28:41,156
- No, Chef.
- OK?
838
00:28:41,156 --> 00:28:42,466
- I'm here, Chef.
- Let's go.
839
00:28:42,466 --> 00:28:43,535
Come on.
- Yes, Chef.
840
00:28:43,535 --> 00:28:44,949
- Get in there,
and you tell them
841
00:28:44,949 --> 00:28:46,294
that you are not quitting.
842
00:28:46,294 --> 00:28:48,018
- Yes, Chef.
- Let's go.
843
00:28:48,018 --> 00:28:49,742
- Sorry about that, guys.
I'm back.
844
00:28:49,742 --> 00:28:51,328
I'm in it.
I'm here for service.
845
00:28:51,328 --> 00:28:53,087
- Let's do this.
- We got you. We got you, man.
846
00:28:53,087 --> 00:28:54,363
- Thank you.
Thank you. Thank you.
847
00:28:54,363 --> 00:28:57,018
Chef Ramsay's words
were able to relight
848
00:28:57,018 --> 00:29:00,087
that fire in my chest.
849
00:29:00,087 --> 00:29:02,777
He just reminded me
that I'm fighting
850
00:29:02,777 --> 00:29:05,156
to change my family's life.
851
00:29:05,156 --> 00:29:07,949
I owe it to Chef Ramsay
to show him
852
00:29:07,949 --> 00:29:09,777
that I am the best
of the best here.
853
00:29:09,777 --> 00:29:11,466
Go. We got this.
We got this.
854
00:29:11,466 --> 00:29:13,880
We got this.
We got this.
855
00:29:13,880 --> 00:29:15,121
- Marino.
- Si, Chef.
856
00:29:15,121 --> 00:29:16,432
- Open Hell's Kitchen, please.
Let's go.
857
00:29:16,432 --> 00:29:17,915
- Subito.
858
00:29:17,915 --> 00:29:20,915
[energetic music]
859
00:29:20,915 --> 00:29:27,949
♪ ♪
860
00:29:27,949 --> 00:29:30,708
narrator: It's another packed
night at Hell's Kitchen.
861
00:29:30,708 --> 00:29:33,018
- Happy birthday.
- Thank you.
862
00:29:33,018 --> 00:29:35,742
narrator: And while diners
are already ordering
863
00:29:35,742 --> 00:29:37,328
their Hell's Kitchen
favorites...
864
00:29:37,328 --> 00:29:38,811
- Can I have the scallops?
865
00:29:38,811 --> 00:29:40,570
- I'll have
the beef wellington, please.
866
00:29:40,570 --> 00:29:41,915
narrator:
Tonight's menu will also be
867
00:29:41,915 --> 00:29:43,501
featuring a slider appetizer.
868
00:29:43,501 --> 00:29:44,949
- Come on.
We got this.
869
00:29:44,949 --> 00:29:46,156
- Dream team.
We got it.
870
00:29:46,156 --> 00:29:47,604
We got it.
We got it.
871
00:29:47,604 --> 00:29:49,708
- Here we go, guys.
Bounce back. Let's go.
872
00:29:49,708 --> 00:29:52,190
On order, four covers,
two risotto, two slider. Yes?
873
00:29:52,190 --> 00:29:53,363
all: Yes, Chef.
874
00:29:53,363 --> 00:29:55,259
- I got two risotto,
two lobsters.
875
00:29:55,259 --> 00:29:56,811
- Two lobsters, heard.
- Two sliders going down.
876
00:29:56,811 --> 00:29:58,259
- Two sliders.
877
00:29:58,259 --> 00:29:59,811
Tonight's the first night
I'm working garnish,
878
00:29:59,811 --> 00:30:01,328
and I'm just trying
to figure out
879
00:30:01,328 --> 00:30:02,673
what goes with what.
880
00:30:02,673 --> 00:30:03,880
What else goes in this?
881
00:30:03,880 --> 00:30:06,052
Then, on top of that,
we have sliders on
882
00:30:06,052 --> 00:30:07,397
as a special.
883
00:30:07,397 --> 00:30:09,708
I know how to cook a slider,
but being thrown
884
00:30:09,708 --> 00:30:12,087
on a new station and not
being familiar with it,
885
00:30:12,087 --> 00:30:14,846
I already know it's gonna be
a [bleep] pain in the ass.
886
00:30:14,846 --> 00:30:16,742
- Did you guys already
flip your sliders?
887
00:30:16,742 --> 00:30:18,432
Joe.
888
00:30:18,432 --> 00:30:20,673
- Garnish station is
all about communication.
889
00:30:20,673 --> 00:30:23,156
He needs to be the one taking
command of the kitchen...
890
00:30:23,156 --> 00:30:24,397
Joe, are you ready?
891
00:30:24,397 --> 00:30:25,777
Joe, you're good?
892
00:30:27,535 --> 00:30:29,328
Or the night is gonna be
a disaster.
893
00:30:30,466 --> 00:30:32,397
Joe, how long you have
on the sliders?
894
00:30:32,397 --> 00:30:34,156
Joe!
- One minute out.
895
00:30:34,156 --> 00:30:35,673
- One minute out, heard.
896
00:30:35,673 --> 00:30:37,259
- I just need Lulu
to shut the [bleep] up
897
00:30:37,259 --> 00:30:39,811
right now and just let me
concentrate on
898
00:30:39,811 --> 00:30:42,915
getting these sliders out.
- Come on, Joe. It's a slider.
899
00:30:42,915 --> 00:30:45,363
You've done this in your sleep.
That's it.
900
00:30:45,363 --> 00:30:48,397
Thank you.
Put it down, Joe.
901
00:30:48,397 --> 00:30:50,052
Go.
You're too busy.
902
00:30:50,052 --> 00:30:51,949
Yeah, all right, all right.
903
00:30:51,949 --> 00:30:54,535
[dramatic music]
904
00:30:54,535 --> 00:30:56,052
It's not all right.
905
00:30:56,052 --> 00:30:58,811
It's [bleep] ice cold.
[bleep].
906
00:30:58,811 --> 00:31:00,915
Blue Team.
907
00:31:00,915 --> 00:31:02,087
Blue Team!
Come here.
908
00:31:02,087 --> 00:31:03,984
Ten seconds.
Come here, you.
909
00:31:03,984 --> 00:31:05,777
It's ice cold.
OK?
910
00:31:05,777 --> 00:31:07,018
We've got standards.
Get them back on.
911
00:31:07,018 --> 00:31:08,328
They need one more minute.
912
00:31:08,328 --> 00:31:10,708
It's not a race, OK?
- He's right.
913
00:31:10,708 --> 00:31:12,259
I feel like
I'm running a race,
914
00:31:12,259 --> 00:31:14,432
but I'm not, like,
that athletic.
915
00:31:14,432 --> 00:31:16,397
- You're a [bleep] good cook.
Compose yourself.
916
00:31:16,397 --> 00:31:17,363
- Thank you, Chef.
- One more minute.
917
00:31:17,363 --> 00:31:18,880
Let's go.
918
00:31:18,880 --> 00:31:20,466
- I just need to, you know,
get back into my element
919
00:31:20,466 --> 00:31:22,742
and just, you know,
get this [bleep] done.
920
00:31:22,742 --> 00:31:24,708
- Joe, sliders.
Let's go.
921
00:31:24,708 --> 00:31:28,156
- Slider right now.
- Go, go.
922
00:31:28,156 --> 00:31:32,328
♪ ♪
923
00:31:32,328 --> 00:31:34,846
- Service, please.
924
00:31:34,846 --> 00:31:36,225
narrator:
With Joe's sliders
925
00:31:36,225 --> 00:31:38,225
making a good impression
on diners...
926
00:31:38,225 --> 00:31:40,639
- Mm, it's really good.
927
00:31:40,639 --> 00:31:42,984
narrator:
Over in the Red kitchen...
928
00:31:42,984 --> 00:31:44,811
- On order, six couples,
table 21,
929
00:31:44,811 --> 00:31:46,121
two sliders, two scallops,
930
00:31:46,121 --> 00:31:48,259
one carbonara, one flatbread.
all: Yes, Chef.
931
00:31:48,259 --> 00:31:50,121
- Let's go.
- Seven minutes on sliders.
932
00:31:50,121 --> 00:31:51,673
- Seven, seven.
933
00:31:51,673 --> 00:31:53,432
- I'm on fish tonight
with Hannah.
934
00:31:53,432 --> 00:31:54,570
I'm taking lead.
935
00:31:54,570 --> 00:31:56,432
The scallops are a very,
you know,
936
00:31:56,432 --> 00:31:59,225
time sensitive cook,
but I'm not worried.
937
00:31:59,225 --> 00:32:01,087
I'm gonna get
the pancetta going.
938
00:32:01,087 --> 00:32:02,811
I'll hop on
the carbonara after.
939
00:32:02,811 --> 00:32:04,708
- Tonight, I'm on apps,
and we need people
940
00:32:04,708 --> 00:32:05,915
to start getting vocal
941
00:32:05,915 --> 00:32:07,570
if they're leading
their station.
942
00:32:07,570 --> 00:32:09,052
You got six out
on the two sliders,
943
00:32:09,052 --> 00:32:11,949
one carbonara, two scallops,
and one flatbread.
944
00:32:11,949 --> 00:32:14,639
Tonight, Whitney's
a little on the quiet side.
945
00:32:14,639 --> 00:32:16,328
I don't expect
that kind of behavior
946
00:32:16,328 --> 00:32:18,294
out of an executive chef.
- Whit.
947
00:32:18,294 --> 00:32:19,501
- Yes, Chef.
948
00:32:19,501 --> 00:32:20,880
- That's the six apps, right?
Are they--
949
00:32:20,880 --> 00:32:22,708
- We're still six minutes.
950
00:32:22,708 --> 00:32:25,087
- But look at me, look.
Come here, you two.
951
00:32:25,087 --> 00:32:26,984
Come here.
952
00:32:28,190 --> 00:32:29,811
[trilling lips]
953
00:32:29,811 --> 00:32:32,225
What's going on?
Help me understand.
954
00:32:32,225 --> 00:32:33,880
You're dropping the scallops,
and she's not even ready.
955
00:32:33,880 --> 00:32:36,397
Help me out.
Talk to me so I can help you.
956
00:32:36,397 --> 00:32:39,328
- I dropped them too early.
- Yeah, but way too early.
957
00:32:39,328 --> 00:32:41,501
Are we calling back?
Are we disengaged?
958
00:32:41,501 --> 00:32:43,156
- No, Chef.
- No. Do you want to go home?
959
00:32:43,156 --> 00:32:46,121
[dramatic music]
960
00:32:46,121 --> 00:32:50,673
♪ ♪
961
00:32:59,121 --> 00:33:01,328
narrator: It's 20 minutes
into dinner service.
962
00:33:01,328 --> 00:33:02,811
- What's going on?
963
00:33:02,811 --> 00:33:04,811
narrator: And Whit's lack
of communication
964
00:33:04,811 --> 00:33:07,639
has Chef Ramsay
searching for answers.
965
00:33:07,639 --> 00:33:09,087
- Help me understand.
966
00:33:09,087 --> 00:33:10,673
You're dropping the scallops,
and she's not even ready.
967
00:33:10,673 --> 00:33:11,811
Help me out.
968
00:33:11,811 --> 00:33:13,121
Talk to me so I can help you.
969
00:33:13,121 --> 00:33:14,604
- I dropped them too early.
970
00:33:14,604 --> 00:33:16,190
- Yeah, but way too early.
971
00:33:16,190 --> 00:33:18,018
Are we calling back?
Are we disengaged?
972
00:33:18,018 --> 00:33:19,190
- No, Chef.
- No.
973
00:33:19,190 --> 00:33:20,777
Do you want to go home?
974
00:33:20,777 --> 00:33:23,915
[dramatic music]
975
00:33:23,915 --> 00:33:24,949
- No, Chef.
976
00:33:24,949 --> 00:33:26,018
- You don't talk.
You don't talk.
977
00:33:26,018 --> 00:33:27,225
How are we gonna
communicate?
978
00:33:27,225 --> 00:33:28,397
- We'll talk, Chef.
- We'll talk, Chef.
979
00:33:28,397 --> 00:33:29,363
- We need to be in sync,
all right?
980
00:33:29,363 --> 00:33:30,501
- Yes, Chef.
981
00:33:30,501 --> 00:33:31,501
- You shouldn't be
dropping them
982
00:33:31,501 --> 00:33:32,535
until you say "Go, scallops."
983
00:33:32,535 --> 00:33:34,501
Let's go, ladies. [bleep].
984
00:33:34,501 --> 00:33:38,673
♪ ♪
985
00:33:38,673 --> 00:33:40,190
- I'm frustrated.
986
00:33:40,190 --> 00:33:42,432
♪ ♪
987
00:33:42,432 --> 00:33:45,397
I'm angry, and that's why--
988
00:33:45,397 --> 00:33:47,915
that's why I'm emotional,
because I'm [bleep] pissed.
989
00:33:47,915 --> 00:33:50,673
One mistake can drag
the whole [bleep] line down.
990
00:33:50,673 --> 00:33:52,294
It doesn't feel good.
991
00:33:52,294 --> 00:33:54,190
- We've got two scallops,
two sliders,
992
00:33:54,190 --> 00:33:55,570
one carbonara, one flatbread.
993
00:33:55,570 --> 00:33:57,363
We're going in four minutes.
- Four minutes, heard.
994
00:33:57,363 --> 00:33:59,190
- Whit.
Yeah?
995
00:33:59,190 --> 00:34:00,846
Four minutes, yeah?
- Four minutes.
996
00:34:00,846 --> 00:34:02,984
- Heard.
- Not yet. Not yet.
997
00:34:02,984 --> 00:34:04,880
- Whit is [bleep] us up
right now.
998
00:34:04,880 --> 00:34:06,190
Let's go. Speak up.
999
00:34:06,190 --> 00:34:08,466
♪ ♪
1000
00:34:08,466 --> 00:34:10,880
So 2 1/2 on the flatbread,
the two sliders,
1001
00:34:10,880 --> 00:34:12,639
carbonara, scallops.
1002
00:34:12,639 --> 00:34:16,190
Whit.
1003
00:34:16,190 --> 00:34:17,570
2 1/2. Good.
1004
00:34:17,570 --> 00:34:19,259
Let's not continue this
same pattern throughout
1005
00:34:19,259 --> 00:34:20,673
the rest of
the [bleep] service.
1006
00:34:20,673 --> 00:34:22,639
I really hope
she can get it together.
1007
00:34:22,639 --> 00:34:24,535
Walking scallops.
- Walking scallops.
1008
00:34:24,535 --> 00:34:26,984
- Heard.
- Scallops, Chef.
1009
00:34:26,984 --> 00:34:28,708
- Walking sliders, Britt.
- Walking sliders, heard.
1010
00:34:28,708 --> 00:34:29,915
Two sliders, Chef, here.
1011
00:34:29,915 --> 00:34:31,432
- Yeah, that's it.
In the window. Good.
1012
00:34:31,432 --> 00:34:33,570
Carbonara.
- Walking carbonara.
1013
00:34:33,570 --> 00:34:36,639
♪ ♪
1014
00:34:36,639 --> 00:34:38,018
- Go, go.
1015
00:34:38,018 --> 00:34:39,363
♪ ♪
1016
00:34:39,363 --> 00:34:40,742
narrator:
Now that Whit and Meghan
1017
00:34:40,742 --> 00:34:42,225
are finally in sync...
1018
00:34:42,225 --> 00:34:43,915
- Yes, Chef.
Four minutes.
1019
00:34:43,915 --> 00:34:45,259
- Let's go, ladies.
1020
00:34:45,259 --> 00:34:46,432
We're finishing this
dinner service tonight.
1021
00:34:46,432 --> 00:34:47,949
- Yes, we are.
1022
00:34:47,949 --> 00:34:50,018
narrator: Appetizers are now
making their way out
1023
00:34:50,018 --> 00:34:52,673
to hungry diners
from both kitchens.
1024
00:34:52,673 --> 00:34:54,294
- Two slider,
one riso, one scallop.
1025
00:34:54,294 --> 00:34:55,570
Two minutes out.
1026
00:34:55,570 --> 00:34:56,742
- Lobster tail is ready
when you want it.
1027
00:34:56,742 --> 00:34:58,294
Dropping scallops now.
1028
00:34:58,294 --> 00:35:00,259
The name of the game
is all about getting
1029
00:35:00,259 --> 00:35:02,087
that food out
in a timely manner.
1030
00:35:02,087 --> 00:35:04,846
As of right now,
Blue Team is rolling.
1031
00:35:04,846 --> 00:35:07,259
Scallops coming out,
30 seconds.
1032
00:35:07,259 --> 00:35:10,087
I feel like myself again.
I feel strong.
1033
00:35:10,087 --> 00:35:13,742
I feel confident,
and so I owe it to Chef Ramsay
1034
00:35:13,742 --> 00:35:17,259
to show him his words aren't
going to be wasted on me.
1035
00:35:17,259 --> 00:35:19,156
Sliders walking up to the pass.
1036
00:35:19,156 --> 00:35:21,984
And show him that I'm ready
to be his next head chef.
1037
00:35:21,984 --> 00:35:24,190
Scallops up times two.
1038
00:35:24,190 --> 00:35:26,190
- Nicely cooked, the scallops.
Send it. Let's go.
1039
00:35:26,190 --> 00:35:28,742
narrator: As Egypt has
regained his confidence,
1040
00:35:28,742 --> 00:35:30,949
a couple of the diners
are enjoying
1041
00:35:30,949 --> 00:35:33,052
more than just the food.
1042
00:35:33,052 --> 00:35:37,190
- Chef also prepared something
a little special for you.
1043
00:35:37,190 --> 00:35:40,466
♪ ♪
1044
00:35:40,466 --> 00:35:42,880
- [gasps]
- Oh.
1045
00:35:42,880 --> 00:35:46,018
- Shelly, I love you more
than words could ever explain,
1046
00:35:46,018 --> 00:35:48,294
and I want to spend
the rest of my life with you.
1047
00:35:48,294 --> 00:35:50,501
Will you marry me?
- Yes.
1048
00:35:50,501 --> 00:35:53,432
[cheers and applause]
1049
00:35:55,466 --> 00:35:57,087
narrator:
And while romance continues
1050
00:35:57,087 --> 00:35:58,156
in the dining room...
1051
00:35:58,156 --> 00:35:59,846
- I'm shaking. [laughs]
1052
00:35:59,846 --> 00:36:02,777
narrator: The Red Team is
ready to move on to entrees.
1053
00:36:02,777 --> 00:36:04,708
- On order, four covers,
two strip, two salmon.
1054
00:36:04,708 --> 00:36:06,190
all: Yes, Chef!
1055
00:36:06,190 --> 00:36:07,915
- All right, four out,
two strip, two salmon.
1056
00:36:07,915 --> 00:36:09,846
- Heard, four out,
two salmon, two strip.
1057
00:36:09,846 --> 00:36:12,708
- Salmon down.
- OK.
1058
00:36:12,708 --> 00:36:14,432
I'm gonna get more
steak out, room temp.
1059
00:36:14,432 --> 00:36:16,121
- That's perfect.
1060
00:36:16,121 --> 00:36:18,294
- We are a solid team
on this station.
1061
00:36:18,294 --> 00:36:19,811
Looks good.
Sorry, girl.
1062
00:36:19,811 --> 00:36:21,052
- No, you're good.
1063
00:36:21,052 --> 00:36:22,294
I'm just trying to get
this duck sauce on.
1064
00:36:22,294 --> 00:36:24,466
- Magali and I are like
two peas in a pod.
1065
00:36:24,466 --> 00:36:25,535
We really get along.
1066
00:36:25,535 --> 00:36:27,535
We communicate well,
and we were both
1067
00:36:27,535 --> 00:36:30,225
in the bottom two
at last elimination.
1068
00:36:30,225 --> 00:36:32,397
- We got this, Ann Marie.
- Yeah, we [bleep] do.
1069
00:36:32,397 --> 00:36:34,811
But it's all about how
we bounce back, as Chef says,
1070
00:36:34,811 --> 00:36:36,190
and I think
we're gonna rock it.
1071
00:36:36,190 --> 00:36:38,259
- Can you double check those?
I think it's under.
1072
00:36:38,259 --> 00:36:39,604
I'm pretty sure it's under.
1073
00:36:39,604 --> 00:36:40,708
I think it's a little under, honestly.
1074
00:36:40,708 --> 00:36:41,915
- OK, that's fine.
I'll keep going.
1075
00:36:41,915 --> 00:36:43,673
- New York, how long?
Are you ready?
1076
00:36:43,673 --> 00:36:46,018
- Two minutes.
- All right, hang back.
1077
00:36:46,018 --> 00:36:50,397
My only concern for tonight is
Magali and Ann Marie on meats.
1078
00:36:50,397 --> 00:36:52,708
You need to kind of
train yourself to get
1079
00:36:52,708 --> 00:36:54,639
that right feel,
that right temp.
1080
00:36:54,639 --> 00:36:56,052
Like, you guys
should not be struggling
1081
00:36:56,052 --> 00:36:57,397
this hard with this.
1082
00:36:57,397 --> 00:36:59,294
- OK, that's gonna be hot.
1083
00:36:59,294 --> 00:37:00,880
- Let me know when you walk.
I walk with you.
1084
00:37:00,880 --> 00:37:02,190
- You got it.
Fries up first.
1085
00:37:02,190 --> 00:37:03,604
- Two strip.
- Working.
1086
00:37:03,604 --> 00:37:04,880
- Fries working!
- Thank you.
1087
00:37:04,880 --> 00:37:07,708
Walking.
- All right, walk with salmon.
1088
00:37:07,708 --> 00:37:14,397
♪ ♪
1089
00:37:14,397 --> 00:37:16,225
- New York strip
cooked beautifully.
1090
00:37:16,225 --> 00:37:17,708
- Nice job, meat.
1091
00:37:17,708 --> 00:37:20,501
- Salmon nicely cooked.
- Thank you, Chef!
1092
00:37:20,501 --> 00:37:21,846
- Go, Michelle.
Thank you.
1093
00:37:21,846 --> 00:37:23,811
Service, please.
1094
00:37:25,570 --> 00:37:27,466
- I feel like we communicate
very [bleep] well.
1095
00:37:30,777 --> 00:37:33,018
- Fire please, two lamb,
one halibut, one wellington.
1096
00:37:33,018 --> 00:37:34,156
Yes?
all: Yes, Chef!
1097
00:37:34,156 --> 00:37:35,708
- Right.
1098
00:37:35,708 --> 00:37:37,846
- In Philadelphia, I work
in an Italian steakhouse,
1099
00:37:37,846 --> 00:37:40,673
so I'm really excited
to be assigned
1100
00:37:40,673 --> 00:37:42,294
to meat station tonight.
1101
00:37:42,294 --> 00:37:43,604
- Egypt.
- Chef.
1102
00:37:43,604 --> 00:37:45,190
- Check in with Kyle
so he doesn't get swamped.
1103
00:37:45,190 --> 00:37:46,708
That's two on the fish.
He's got three meat there.
1104
00:37:46,708 --> 00:37:47,742
Check in with him, yeah?
- Yes, Chef.
1105
00:37:47,742 --> 00:37:48,811
Do you need anything?
You good?
1106
00:37:48,811 --> 00:37:50,259
- I'm good.
1107
00:37:50,259 --> 00:37:52,639
I am fully ready
to redeem myself tonight.
1108
00:37:52,639 --> 00:37:54,501
I'm gonna give it my all
and [bleep] kill it.
1109
00:37:54,501 --> 00:37:56,363
♪ ♪
1110
00:37:56,363 --> 00:37:58,052
- How long on protein?
- Three minutes.
1111
00:37:58,052 --> 00:37:59,052
Halibut.
1112
00:37:59,052 --> 00:38:01,018
- Dropping halibut now.
1113
00:38:01,018 --> 00:38:05,121
Meat station is
a absolute beast of a station.
1114
00:38:05,121 --> 00:38:07,259
It has the potential
to eat you alive.
1115
00:38:07,259 --> 00:38:09,225
Kyle is working
that station by himself.
1116
00:38:09,225 --> 00:38:10,673
So hopefully
he brings it today.
1117
00:38:10,673 --> 00:38:11,846
You ready to walk?
1118
00:38:11,846 --> 00:38:13,432
♪ ♪
1119
00:38:13,432 --> 00:38:14,846
Kyle, how long on meat?
1120
00:38:14,846 --> 00:38:16,639
- I can walk right now.
- Walk right now?
1121
00:38:16,639 --> 00:38:18,639
- Two lamb, one welly.
- Yes, sir.
1122
00:38:18,639 --> 00:38:20,397
- Walking garnish.
- Walking halibut.
1123
00:38:20,397 --> 00:38:22,259
Halibut right behind.
Hot behind.
1124
00:38:22,259 --> 00:38:24,225
- Can you grab that
'jus right behind me?
1125
00:38:24,225 --> 00:38:26,121
♪ ♪
1126
00:38:26,121 --> 00:38:27,949
- Two lamb, one welly
walking to the pass.
1127
00:38:27,949 --> 00:38:29,915
♪ ♪
1128
00:38:29,915 --> 00:38:31,535
- Thank you, Chef.
1129
00:38:31,535 --> 00:38:32,811
♪ ♪
1130
00:38:32,811 --> 00:38:34,225
- Oh, boy.
1131
00:38:34,225 --> 00:38:35,535
- Oh, [bleep] me, dude.
1132
00:38:35,535 --> 00:38:36,949
That better be cooked.
1133
00:38:36,949 --> 00:38:38,328
♪ ♪
1134
00:38:38,328 --> 00:38:40,190
- Kyle, come over.
- Yes, Chef.
1135
00:38:46,501 --> 00:38:48,535
narrator: It's 50 minutes
into dinner service.
1136
00:38:48,535 --> 00:38:49,984
- Can you grab that
two right behind me?
1137
00:38:49,984 --> 00:38:52,190
narrator: And steak house
executive chef Kyle
1138
00:38:52,190 --> 00:38:54,949
has just delivered his lamb
to Chef Ramsay.
1139
00:38:54,949 --> 00:38:59,156
- Thank you, Chef.
- Oh, boy.
1140
00:38:59,156 --> 00:39:01,880
- [bleep] me, dude.
That better be cooked.
1141
00:39:01,880 --> 00:39:03,846
[dramatic music]
1142
00:39:03,846 --> 00:39:05,121
- Kyle, come over.
- Yes, Chef.
1143
00:39:07,432 --> 00:39:09,259
- Lamb cooked beautifully.
- Thank you, Chef.
1144
00:39:09,259 --> 00:39:11,846
- Good job.
- Service, please.
1145
00:39:11,846 --> 00:39:13,018
- Thank you, guys.
Thank you.
1146
00:39:13,018 --> 00:39:14,639
Team job.
Team job.
1147
00:39:14,639 --> 00:39:15,949
narrator: With Kyle
and the Blue Team
1148
00:39:15,949 --> 00:39:18,052
taking their turn
at impressing diners...
1149
00:39:18,052 --> 00:39:19,156
- That's incredible.
1150
00:39:19,156 --> 00:39:20,639
- Butter.
- Butter.
1151
00:39:20,639 --> 00:39:22,259
- Good, good.
1152
00:39:22,259 --> 00:39:24,466
narrator: Both kitchens
of head chefs are closing in
1153
00:39:24,466 --> 00:39:26,639
on their best
dinner service yet.
1154
00:39:26,639 --> 00:39:28,190
- Walking halibut!
- Walking lamb.
1155
00:39:28,190 --> 00:39:29,535
- Walking salmon!
1156
00:39:29,535 --> 00:39:31,673
- Walking one welly, two duck.
- Running halibut.
1157
00:39:31,673 --> 00:39:34,225
- Right behind.
- Salmon nicely cooked.
1158
00:39:34,225 --> 00:39:35,604
- Thank you, Chef.
1159
00:39:35,604 --> 00:39:37,639
- Kyle, nicely cooked the duck.
- Thank you, Chef.
1160
00:39:37,639 --> 00:39:38,846
- Service, please.
1161
00:39:38,846 --> 00:39:40,915
♪ ♪
1162
00:39:40,915 --> 00:39:41,915
- Oh, my God.
1163
00:39:41,915 --> 00:39:43,673
- Yeah.
- Yeah.
1164
00:39:43,673 --> 00:39:44,880
- We killed it tonight.
1165
00:39:44,880 --> 00:39:46,259
- I appreciate it.
- I truly mean that.
1166
00:39:46,259 --> 00:39:47,673
- Good finish, ladies.
Good finish.
1167
00:39:47,673 --> 00:39:50,673
[soft dramatic music]
1168
00:39:50,673 --> 00:39:54,397
♪ ♪
1169
00:39:54,397 --> 00:39:57,501
- Tonight, I asked for
a bounce-back service,
1170
00:39:57,501 --> 00:39:59,432
and, thankfully, we got one.
1171
00:39:59,432 --> 00:40:00,949
♪ ♪
1172
00:40:00,949 --> 00:40:03,880
But let's be honest.
1173
00:40:03,880 --> 00:40:05,880
There were some issues.
1174
00:40:05,880 --> 00:40:08,846
♪ ♪
1175
00:40:08,846 --> 00:40:11,294
Mostly caused by a lack of...
1176
00:40:11,294 --> 00:40:12,708
all: Communication.
1177
00:40:12,708 --> 00:40:16,432
- We had moments tonight
when we were communicating.
1178
00:40:16,432 --> 00:40:18,363
It's just
not consistent enough.
1179
00:40:18,363 --> 00:40:19,949
♪ ♪
1180
00:40:19,949 --> 00:40:23,052
It's frustrating
for me because I know
1181
00:40:23,052 --> 00:40:26,225
you can all be so much better.
1182
00:40:26,225 --> 00:40:28,156
♪ ♪
1183
00:40:28,156 --> 00:40:30,294
Now for the tough part.
1184
00:40:30,294 --> 00:40:33,087
This is a competition.
1185
00:40:33,087 --> 00:40:35,880
So who is the winning team?
1186
00:40:35,880 --> 00:40:38,501
♪ ♪
1187
00:40:38,501 --> 00:40:41,708
The winning team is...
1188
00:40:41,708 --> 00:40:44,535
♪ ♪
1189
00:40:44,535 --> 00:40:46,570
The Blue Team.
1190
00:40:48,535 --> 00:40:50,018
- [bleep].
1191
00:40:50,018 --> 00:40:51,190
- Good job, guys.
1192
00:40:51,190 --> 00:40:52,777
- And the Red Team.
1193
00:40:52,777 --> 00:40:54,397
- [sighs] Yeah.
1194
00:40:54,397 --> 00:40:56,673
- Red Team also takes the win.
1195
00:40:56,673 --> 00:40:58,225
It's like, "What?
1196
00:40:58,225 --> 00:41:02,328
Come on, man, like,
Red Team, whoo."
1197
00:41:02,328 --> 00:41:08,466
- So everybody gets a pass,
but listen carefully.
1198
00:41:08,466 --> 00:41:11,742
The competition is wide open.
1199
00:41:11,742 --> 00:41:13,259
♪ ♪
1200
00:41:13,259 --> 00:41:16,880
And I can see right now
any one of you winning.
1201
00:41:16,880 --> 00:41:19,673
♪ ♪
1202
00:41:19,673 --> 00:41:22,190
I'm rooting for you guys.
1203
00:41:22,190 --> 00:41:24,259
I want you to shine.
1204
00:41:24,259 --> 00:41:25,708
♪ ♪
1205
00:41:25,708 --> 00:41:28,018
Right, all of you, well done.
1206
00:41:28,018 --> 00:41:30,984
Get out of here.
all: Thank you, Chef.
1207
00:41:30,984 --> 00:41:33,811
- I feel like a weight was
lifted off my shoulders.
1208
00:41:33,811 --> 00:41:36,087
This is the hardest thing
I've ever done in my life,
1209
00:41:36,087 --> 00:41:37,811
but I'm here
to prove that I have
1210
00:41:37,811 --> 00:41:39,742
what it takes to make it
to the end.
1211
00:41:39,742 --> 00:41:41,846
- I am super proud of my team.
1212
00:41:41,846 --> 00:41:43,259
I'm proud of myself.
1213
00:41:43,259 --> 00:41:45,397
I'm still in "Hell's Kitchen."
1214
00:41:45,397 --> 00:41:47,984
I know it's gonna get
more intense, but I am ready.
1215
00:41:47,984 --> 00:41:49,259
- Good job, my man.
- Good job.
1216
00:41:49,259 --> 00:41:50,363
- Happy you stayed?
1217
00:41:50,363 --> 00:41:51,501
- Happy I'm staying.
1218
00:41:51,501 --> 00:41:52,984
I'm not going anywhere.
1219
00:41:52,984 --> 00:41:54,880
You know, "Hell's Kitchen"
wears on you.
1220
00:41:54,880 --> 00:41:57,984
Today, I was at my lowest,
and I was just in my head,
1221
00:41:57,984 --> 00:42:00,846
and Chef Ramsay pulled me out.
1222
00:42:00,846 --> 00:42:05,087
I am taking this competition
by storm.
1223
00:42:05,087 --> 00:42:07,777
- Good job, guys.
- Good job, ladies.
1224
00:42:07,777 --> 00:42:09,397
- Good job.
1225
00:42:09,397 --> 00:42:12,397
[dramatic music]
1226
00:42:12,397 --> 00:42:14,742
♪ ♪
1227
00:42:14,742 --> 00:42:17,259
narrator: Next time on
"Hell's Kitchen"...
1228
00:42:17,259 --> 00:42:18,880
- One team, one dream.
1229
00:42:18,880 --> 00:42:22,984
narrator: Things are about
to get nasty as egos collide.
1230
00:42:22,984 --> 00:42:25,156
- In every challenge,
I've hit a point, every time.
1231
00:42:25,156 --> 00:42:27,294
- She's a [...] bulldog.
- That's the South.
1232
00:42:27,294 --> 00:42:28,432
We spicy in the South.
- Yeah.
1233
00:42:28,432 --> 00:42:30,225
- Is that our best?
- [bleep].
1234
00:42:30,225 --> 00:42:31,984
It's undercooked
and it's like water.
1235
00:42:31,984 --> 00:42:34,259
- Son of a bitch, man.
- Start again!
1236
00:42:34,259 --> 00:42:36,087
narrator: And when
there's blood in the water...
1237
00:42:36,087 --> 00:42:37,397
- I'm so pissed, yo.
1238
00:42:37,397 --> 00:42:39,018
narrator: It's every chef
for themselves.
1239
00:42:39,018 --> 00:42:41,018
- I should have just been
that [bleep] bitch
1240
00:42:41,018 --> 00:42:43,121
and just [bleep]
backed her off the station.
1241
00:42:43,121 --> 00:42:44,915
narrator:
Who will sink?
1242
00:42:44,915 --> 00:42:46,777
- For me,
the pasta is a little heavy.
1243
00:42:46,777 --> 00:42:49,535
narrator:
And who will swim?
1244
00:42:49,535 --> 00:42:51,880
And who will go too far?
1245
00:42:51,880 --> 00:42:54,156
- Just watch this lobster.
Make sure it's [bleep] hot.
1246
00:42:54,156 --> 00:42:56,501
- Here you are, Chef.
- Ice cold lobster.
1247
00:42:56,501 --> 00:42:59,570
narrator:
Find out next time
1248
00:42:59,570 --> 00:43:02,294
on "Hell's Kitchen:
Head Chefs Only"...
1249
00:43:02,294 --> 00:43:03,915
- If this isn't dinner
with a show,
1250
00:43:03,915 --> 00:43:04,984
I don't know what is.