1 00:00:01,811 --> 00:00:02,949 narrator: Previously on 2 00:00:02,949 --> 00:00:03,949 "Hell's Kitchen: Head Chefs Only..." 3 00:00:03,949 --> 00:00:05,018 - Lulu. - Yes, Chef. 4 00:00:05,018 --> 00:00:06,777 - Please join the Blue Team. 5 00:00:06,777 --> 00:00:08,846 narrator: After Chef Ramsay had evened up the teams... 6 00:00:08,846 --> 00:00:11,121 - I think that Chef Ramsay is putting a challenge 7 00:00:11,121 --> 00:00:13,984 in front of me, and I'm up for it. 8 00:00:13,984 --> 00:00:16,121 narrator: The head chefs were put to the test 9 00:00:16,121 --> 00:00:17,639 in a pickling challenge. 10 00:00:17,639 --> 00:00:19,225 - Yes. [all cheering] 11 00:00:19,225 --> 00:00:20,432 - Feeling good, Michael? 12 00:00:20,432 --> 00:00:21,811 - I'm gonna add a little bit of potato 13 00:00:21,811 --> 00:00:23,087 to give it some body. 14 00:00:23,087 --> 00:00:24,328 narrator: Michael struggled to pair 15 00:00:24,328 --> 00:00:26,294 pickled blueberries with prawns... 16 00:00:26,294 --> 00:00:28,639 - Why did you leave the shells on? 17 00:00:28,639 --> 00:00:31,432 narrator: While Amanda left the most important part 18 00:00:31,432 --> 00:00:33,190 of her dish in the kitchen. 19 00:00:33,190 --> 00:00:34,466 - Where's the pickled sprouts? 20 00:00:34,466 --> 00:00:36,466 - I forgot them on my station, Chef. 21 00:00:36,466 --> 00:00:38,363 - What? - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 22 00:00:38,363 --> 00:00:39,880 - Yeah, this can't be worthy of a point. 23 00:00:39,880 --> 00:00:41,949 narrator: Which cost the Red Team the victory. 24 00:00:41,949 --> 00:00:43,363 - Brandon on the Blue Team. 25 00:00:43,363 --> 00:00:45,156 That's, far and away, the best dish today. 26 00:00:45,156 --> 00:00:46,294 - Thank you, Chef. - Whoo! 27 00:00:46,294 --> 00:00:48,294 - Yes! - [bleep]! 28 00:00:48,294 --> 00:00:50,949 narrator: At dinner service, 29 00:00:50,949 --> 00:00:52,328 Ann Marie's appetizers... 30 00:00:52,328 --> 00:00:53,880 - Oh, my God. I put peas in the risotto. 31 00:00:53,880 --> 00:00:55,708 Chef, I--we've got to take back that first table. 32 00:00:55,708 --> 00:00:57,052 I messed up the risotto. 33 00:00:57,052 --> 00:00:58,604 narrator: And Magali's potatoes... 34 00:00:58,604 --> 00:01:00,846 - How did that taste? - Bland. 35 00:01:00,846 --> 00:01:02,156 - What are you doing? 36 00:01:02,156 --> 00:01:04,397 narrator: Had Chef Ramsay seeing Red. 37 00:01:04,397 --> 00:01:06,294 - Get out! 38 00:01:06,294 --> 00:01:07,915 - Carb to the window. 39 00:01:07,915 --> 00:01:09,811 narrator: But things weren't much better in the Blue. 40 00:01:09,811 --> 00:01:11,466 - [bleep] me. 41 00:01:11,466 --> 00:01:13,190 narrator: After Egypt's subpar carbonara... 42 00:01:13,190 --> 00:01:14,466 - Hurry up. What is that? 43 00:01:14,466 --> 00:01:15,777 - Curdled. 44 00:01:15,777 --> 00:01:17,121 narrator: Michael's raw scallops... 45 00:01:17,121 --> 00:01:18,570 - [bleep] raw scallops. 46 00:01:18,570 --> 00:01:20,294 narrator: And Joe's undercooked lamb... 47 00:01:20,294 --> 00:01:21,397 - [bleep]. Yeah. 48 00:01:21,397 --> 00:01:22,949 It's [bleep] raw in the [bleep] middle. 49 00:01:22,949 --> 00:01:24,121 narrator: A frustrated Chef Ramsay 50 00:01:24,121 --> 00:01:25,156 had seen enough. 51 00:01:25,156 --> 00:01:26,259 - Get out! 52 00:01:26,259 --> 00:01:27,811 - [bleep] worst service of my life. 53 00:01:27,811 --> 00:01:29,294 narrator: At elimination, the Red Team nominated... 54 00:01:29,294 --> 00:01:30,570 - Magali. narrator: And... 55 00:01:30,570 --> 00:01:31,915 - Ann Marie. 56 00:01:31,915 --> 00:01:33,018 narrator: While the Blue Team nominated... 57 00:01:33,018 --> 00:01:34,397 - Michael. narrator: And... 58 00:01:34,397 --> 00:01:35,570 - Egypt. 59 00:01:35,570 --> 00:01:38,501 - Egypt, there's a vendetta against you. 60 00:01:38,501 --> 00:01:41,087 narrator: In the end, Chef Ramsay sent... 61 00:01:41,087 --> 00:01:42,570 - Michael. 62 00:01:42,570 --> 00:01:44,915 narrator: Packing, ending his chance of becoming 63 00:01:44,915 --> 00:01:48,535 head chef at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 64 00:01:48,535 --> 00:01:52,742 ♪ ♪ 65 00:01:52,742 --> 00:01:55,880 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 66 00:01:55,880 --> 00:01:58,190 - I'm not asking you to bounce back. 67 00:01:58,190 --> 00:02:00,121 I'm demanding it. 68 00:02:00,121 --> 00:02:01,984 Now get out of here. - Yes, Chef. 69 00:02:01,984 --> 00:02:03,570 - Yes, Chef. 70 00:02:03,570 --> 00:02:05,397 This is my second time up for elimination. 71 00:02:05,397 --> 00:02:07,570 I haven't been really feeling it from my team. 72 00:02:07,570 --> 00:02:10,604 Even if I have a perfect service, 73 00:02:10,604 --> 00:02:13,121 I may have looked sideways too hard 74 00:02:13,121 --> 00:02:15,259 or said something too loud. 75 00:02:15,259 --> 00:02:16,466 There's always gonna be a reason. 76 00:02:16,466 --> 00:02:18,742 [tense music] 77 00:02:18,742 --> 00:02:20,363 [sighs] 78 00:02:23,673 --> 00:02:25,052 Yo, this is everything for me. 79 00:02:25,052 --> 00:02:26,397 I'm not here to [bleep] lose. 80 00:02:26,397 --> 00:02:27,604 I'm not here to make friends. 81 00:02:27,604 --> 00:02:29,708 I'm here to win and be a [bleep] chef 82 00:02:29,708 --> 00:02:33,604 so I can change my [bleep] family's life. 83 00:02:33,604 --> 00:02:34,708 Never been the type of person 84 00:02:34,708 --> 00:02:36,535 that gets opportunities like this. 85 00:02:36,535 --> 00:02:38,052 You know, we were poor. 86 00:02:38,052 --> 00:02:39,673 We lived on the street. We lived in shelters. 87 00:02:39,673 --> 00:02:41,018 We didn't eat sometimes. 88 00:02:41,018 --> 00:02:42,466 [sighs] 89 00:02:42,466 --> 00:02:45,777 Taking this competition will ensure that my kids 90 00:02:45,777 --> 00:02:48,363 never have to experience a day where they can't eat 91 00:02:48,363 --> 00:02:51,570 or have a roof over their head. 92 00:02:51,570 --> 00:02:54,949 - That's why I feel [bleep] bad even putting y'all up there. 93 00:02:54,949 --> 00:02:57,570 I feel like there is a misunderstanding with Egypt 94 00:02:57,570 --> 00:02:59,294 just because he's so passionate. 95 00:02:59,294 --> 00:03:02,777 Sometimes misunderstandings turn into miscommunication, 96 00:03:02,777 --> 00:03:06,156 and miscommunication turns into people disliking each other, 97 00:03:06,156 --> 00:03:09,156 so it sucks seeing that. 98 00:03:09,156 --> 00:03:11,880 - What do I need to do to make our team mesh together? 99 00:03:11,880 --> 00:03:13,052 - You've got to play this game. 100 00:03:13,052 --> 00:03:14,535 You've got to make friends because 101 00:03:14,535 --> 00:03:15,949 you've got a target on your back. 102 00:03:15,949 --> 00:03:17,328 That's why you're going up every [bleep] elimination, 103 00:03:17,328 --> 00:03:18,777 because one [bleep] up, you're going up. 104 00:03:18,777 --> 00:03:20,259 You're just an easy target now. 105 00:03:20,259 --> 00:03:22,880 So, like, you have to be almost perfect. 106 00:03:22,880 --> 00:03:25,259 - No, you're absolutely right. 107 00:03:25,259 --> 00:03:28,225 [dramatic music] 108 00:03:28,225 --> 00:03:33,984 ♪ ♪ 109 00:03:36,121 --> 00:03:38,535 - Line up. Rise and shine. Let's go. 110 00:03:38,535 --> 00:03:41,294 Good morning. - Morning, Chef. 111 00:03:41,294 --> 00:03:42,501 - Morning, Chef. - Good morning, Chef. 112 00:03:42,501 --> 00:03:45,708 - We all know that the culinary industry 113 00:03:45,708 --> 00:03:49,018 is constantly evolving, from cuisines to techniques 114 00:03:49,018 --> 00:03:51,363 to the way we take our orders. 115 00:03:51,363 --> 00:03:53,501 James and Michelle, please. 116 00:03:53,501 --> 00:03:54,501 Recognize that? 117 00:03:54,501 --> 00:03:55,777 - Oh, that's cool. 118 00:03:57,225 --> 00:03:59,259 - The earliest point of sale system 119 00:03:59,259 --> 00:04:02,052 goes back to the early 1800s. 120 00:04:02,052 --> 00:04:03,466 - I'm an absolute history nerd. 121 00:04:03,466 --> 00:04:04,673 I think my fiancée, you know, 122 00:04:04,673 --> 00:04:05,949 she just kind of rolls her eyes. 123 00:04:05,949 --> 00:04:09,018 - 1920s hand-cranked adding machine. 124 00:04:09,018 --> 00:04:10,984 - So I'm excited to see this. 125 00:04:10,984 --> 00:04:15,018 - Nowadays, a large number of restaurants use tablets, 126 00:04:15,018 --> 00:04:17,604 QR codes. 127 00:04:17,604 --> 00:04:19,225 I mean, recognize this? 128 00:04:19,225 --> 00:04:20,846 all: Yes, Chef. 129 00:04:20,846 --> 00:04:25,432 - But my preference is still this. 130 00:04:25,432 --> 00:04:26,535 - Yes, Chef. - That's funny. 131 00:04:26,535 --> 00:04:28,466 - But let's face it, as chefs, 132 00:04:28,466 --> 00:04:30,570 it's not about how the order comes in. 133 00:04:30,570 --> 00:04:32,535 It's about how the food comes out. 134 00:04:32,535 --> 00:04:36,225 So today, you're gonna be putting a spin 135 00:04:36,225 --> 00:04:39,501 on a classic that has definitely evolved 136 00:04:39,501 --> 00:04:41,294 over the years. 137 00:04:41,294 --> 00:04:43,742 Burgers. - Yes. 138 00:04:43,742 --> 00:04:45,052 - [chuckles] 139 00:04:45,052 --> 00:04:46,742 You don't get this big from eating salads. 140 00:04:46,742 --> 00:04:49,018 You get this big from eating burgers and red meat. 141 00:04:49,018 --> 00:04:51,259 I love it. I am so pumped right now. 142 00:04:51,259 --> 00:04:52,673 Let's go. 143 00:04:52,673 --> 00:04:54,846 - Now, today, you're gonna be going head-to-head, 144 00:04:54,846 --> 00:04:58,294 cooking seven amazing proteins 145 00:04:58,294 --> 00:05:01,535 displayed on those ticket wheels behind you. 146 00:05:01,535 --> 00:05:05,811 Dry-aged beef, lamb, pork, chicken, venison, 147 00:05:05,811 --> 00:05:08,294 short rib, and a bison burger. 148 00:05:08,294 --> 00:05:11,915 Blue Team, since you only have six of you, 149 00:05:11,915 --> 00:05:16,501 I'd like one of you to step up and make a second burger. 150 00:05:16,501 --> 00:05:18,639 Wow. Kyle's going twice. 151 00:05:18,639 --> 00:05:19,708 - Yes, Chef. 152 00:05:19,708 --> 00:05:21,397 - Now, both teams, take a moment 153 00:05:21,397 --> 00:05:24,708 and decide who's cooking which protein. 154 00:05:24,708 --> 00:05:26,466 Do it now. - I want venison. 155 00:05:26,466 --> 00:05:28,363 - I want dried aged beef. - I'll do lamb. 156 00:05:28,363 --> 00:05:30,018 - I'll do chicken. - Venison. 157 00:05:30,018 --> 00:05:31,052 - You're taking-- - Dry-aged. 158 00:05:31,052 --> 00:05:33,949 - And? - What's that left? Lamb. 159 00:05:33,949 --> 00:05:35,397 A couple of years after I graduated culinary school, 160 00:05:35,397 --> 00:05:37,432 I had a friend who opened a burger restaurant, 161 00:05:37,432 --> 00:05:40,328 and we did everything from beef, bison, lamb, elk, 162 00:05:40,328 --> 00:05:43,363 venison, camel, alligator-- literally every single thing 163 00:05:43,363 --> 00:05:45,570 you could imagine, so I'm just gonna 164 00:05:45,570 --> 00:05:46,915 get after it and kick some ass. 165 00:05:46,915 --> 00:05:48,328 - Now, each of these tickets 166 00:05:48,328 --> 00:05:50,087 has a different ingredient written on it. 167 00:05:50,087 --> 00:05:52,225 When I say go, I'm gonna throw 168 00:05:52,225 --> 00:05:55,087 this ice bucket of tickets onto the floor. 169 00:05:55,087 --> 00:05:58,328 You'll have 90 seconds to grab one ticket at a time. 170 00:05:58,328 --> 00:06:00,535 Once you find an ingredient that you like, 171 00:06:00,535 --> 00:06:03,225 you place it on your ticket wheel for your burger. 172 00:06:03,225 --> 00:06:04,294 Right. We ready? 173 00:06:04,294 --> 00:06:05,708 all: Yes, Chef. 174 00:06:05,708 --> 00:06:07,915 - On the count of three, grab those tickets. 175 00:06:07,915 --> 00:06:10,949 One, two, three, go. 176 00:06:10,949 --> 00:06:13,018 - Whoa! - Whoa! 177 00:06:13,018 --> 00:06:14,363 ♪ ♪ 178 00:06:14,363 --> 00:06:15,915 - It's raining tickets. 179 00:06:15,915 --> 00:06:17,949 All I can think about is this is just like being 180 00:06:17,949 --> 00:06:19,949 five years old and being in a piñata. 181 00:06:19,949 --> 00:06:21,811 - [laughs] 182 00:06:21,811 --> 00:06:23,432 - Zucchini, romaine lettuce, 183 00:06:23,432 --> 00:06:25,880 Greek yogurt, eggs. - Behind. 184 00:06:25,880 --> 00:06:29,570 - I have to scatter the floor to get the ingredients I want. 185 00:06:29,570 --> 00:06:32,501 I am a feral raccoon, and I bite. 186 00:06:32,501 --> 00:06:34,156 [hisses] [laughs] 187 00:06:34,156 --> 00:06:36,052 - 60 seconds remaining. 188 00:06:36,052 --> 00:06:39,432 - My game plan right now is a homage to banh mi sandwiches. 189 00:06:39,432 --> 00:06:41,535 The pork gods are looking after me right now 190 00:06:41,535 --> 00:06:44,811 because I needed a fat, and bacon is perfect. 191 00:06:44,811 --> 00:06:47,501 - 20 seconds to go. - Lamb. 192 00:06:47,501 --> 00:06:49,501 Are you OK? 193 00:06:49,501 --> 00:06:53,087 - Five, four, three, 194 00:06:53,087 --> 00:06:57,087 two, one, and stop. 195 00:06:57,087 --> 00:06:59,535 - Whew, - Well done. OK. 196 00:06:59,535 --> 00:07:02,121 Now, behind in both kitchens are the most amazing 197 00:07:02,121 --> 00:07:05,432 HexClad hybrid double-burner griddles. 198 00:07:05,432 --> 00:07:08,742 They will give you the perfect sear for your burgers. 199 00:07:08,742 --> 00:07:12,294 OK, your 35 minutes start now. 200 00:07:12,294 --> 00:07:13,949 Good luck, guys. Come on. 201 00:07:13,949 --> 00:07:16,052 narrator: The chefs will now have 35 minutes 202 00:07:16,052 --> 00:07:17,742 to assemble their burgers 203 00:07:17,742 --> 00:07:20,259 using all the ingredients they selected. 204 00:07:20,259 --> 00:07:21,363 - Everybody feeling good? - Yes, Chef. 205 00:07:21,363 --> 00:07:22,915 - Yes, Chef. - Guys, keep moving. 206 00:07:22,915 --> 00:07:24,190 This challenge is quick. 207 00:07:24,190 --> 00:07:25,604 35 minutes is not a lot of time. 208 00:07:25,604 --> 00:07:26,880 narrator: Cooking the bison burger 209 00:07:26,880 --> 00:07:28,673 will be Brandon in the Blue kitchen 210 00:07:28,673 --> 00:07:30,087 and Ann Marie in the Red. 211 00:07:30,087 --> 00:07:31,432 - Ooh, nice. 212 00:07:31,432 --> 00:07:32,915 narrator: In the battle of the chicken, 213 00:07:32,915 --> 00:07:35,673 it's Meghan facing off against Lulu. 214 00:07:35,673 --> 00:07:37,121 - Let's do it! Come on, guys. 215 00:07:37,121 --> 00:07:38,949 Let's win this [bleep]. - Yes, Chef! 216 00:07:38,949 --> 00:07:40,294 narrator: The short rib burgers 217 00:07:40,294 --> 00:07:41,811 are being prepared by Joe... 218 00:07:41,811 --> 00:07:43,259 - How about you? What do you got going on? 219 00:07:43,259 --> 00:07:45,466 - Uh, I'm gonna do some kind of relish. 220 00:07:45,466 --> 00:07:46,570 I'm thinking bacon jam. 221 00:07:46,570 --> 00:07:48,052 narrator: And Hannah. 222 00:07:48,052 --> 00:07:49,880 - And I'm just gonna mix a little bit of brown sugar 223 00:07:49,880 --> 00:07:51,949 and mustard into my short rib. 224 00:07:51,949 --> 00:07:53,949 narrator: Going head-to-head on the venison 225 00:07:53,949 --> 00:07:55,570 is Egypt in the Blue kitchen... 226 00:07:55,570 --> 00:07:58,259 - I want to do thyme bacon cooked down, 227 00:07:58,259 --> 00:07:59,811 rendered, and then do a brown butter with 228 00:07:59,811 --> 00:08:01,156 the bacon fat as well. 229 00:08:01,156 --> 00:08:03,225 narrator: Versus Magali in the Red kitchen. 230 00:08:03,225 --> 00:08:04,880 - I have venison. I go hunting a lot. 231 00:08:04,880 --> 00:08:06,190 So this is something I'm really proud to-- 232 00:08:06,190 --> 00:08:07,639 - You go hunting? OK. - Yeah. 233 00:08:07,639 --> 00:08:08,639 To love, and this is something. 234 00:08:08,639 --> 00:08:09,742 This is for my husband. 235 00:08:09,742 --> 00:08:10,949 - It's kind of badass. - Yeah. 236 00:08:10,949 --> 00:08:12,984 - I'm doing a banh mi, something 237 00:08:12,984 --> 00:08:14,846 I made my grandma at home a lot. 238 00:08:14,846 --> 00:08:16,846 narrator: Anthony is making the pork burger 239 00:08:16,846 --> 00:08:18,604 and will do battle with Amanda. 240 00:08:18,604 --> 00:08:20,673 - I'm going Mexican with it, Chef. 241 00:08:20,673 --> 00:08:22,708 I'm gonna use the tomatillos to make a sauce with it. 242 00:08:22,708 --> 00:08:23,984 narrator: And for his team, 243 00:08:23,984 --> 00:08:26,259 Kyle will be cooking two burgers, 244 00:08:26,259 --> 00:08:28,052 a lamb burger against Whit... 245 00:08:28,052 --> 00:08:30,432 - I'm thinking of doing a Kalamata jam. 246 00:08:30,432 --> 00:08:33,570 narrator: And a dry-aged beef burger against Brittany. 247 00:08:33,570 --> 00:08:35,259 - We getting any closer to a concept here? 248 00:08:35,259 --> 00:08:36,880 - Yes, Chef, I'm gonna do 249 00:08:36,880 --> 00:08:38,156 a tomato chutney on the dry-aged. 250 00:08:38,156 --> 00:08:39,984 I'm also gonna do a fried green tomato on the lamb. 251 00:08:39,984 --> 00:08:41,673 - Kyle, thank you for volunteering, man. 252 00:08:41,673 --> 00:08:42,880 - Yes, ma'am. - You got this. 253 00:08:42,880 --> 00:08:44,156 - Anytime. 254 00:08:44,156 --> 00:08:46,466 I'm feeling really confident, but 35 minutes 255 00:08:46,466 --> 00:08:48,466 is a short period to cook two burgers. 256 00:08:48,466 --> 00:08:49,984 - 20 minutes to go. 257 00:08:49,984 --> 00:08:51,949 - Did you add fat inside of that? 258 00:08:51,949 --> 00:08:53,018 - I have raw bacon, Chef. 259 00:08:53,018 --> 00:08:54,397 There's bacon in the patty. 260 00:08:54,397 --> 00:08:56,639 It's delicious, but it's terrible for your cholesterol, 261 00:08:56,639 --> 00:08:57,708 so don't tell your doctor. 262 00:08:57,708 --> 00:08:59,466 - Kyle, you got it? - Got it. 263 00:08:59,466 --> 00:09:00,777 Failure is not an option today, guys. 264 00:09:00,777 --> 00:09:01,846 We've got to [bleep] kill it. 265 00:09:01,846 --> 00:09:03,052 - Get them, Kyle. 266 00:09:03,052 --> 00:09:04,673 Kyle's got a lot to do, and everybody's 267 00:09:04,673 --> 00:09:06,052 only focusing on one thing. 268 00:09:06,052 --> 00:09:08,294 Kyle's got double the workload of everybody else. 269 00:09:08,294 --> 00:09:10,190 Everybody stay the [bleep] out of Kyle's way. 270 00:09:10,190 --> 00:09:11,811 - Out of [bleep] Kyle's way. Yes. 271 00:09:11,811 --> 00:09:13,639 - Kyle gets what he wants. 272 00:09:15,501 --> 00:09:16,639 - Ooh, boy. 273 00:09:16,639 --> 00:09:18,984 - Last 10 minutes, Red Team. Let's go. 274 00:09:18,984 --> 00:09:21,466 - Love you, burger. You got this. 275 00:09:21,466 --> 00:09:22,673 - Meghan, what are you working on? 276 00:09:22,673 --> 00:09:25,121 - So I am doing the chicken burger. 277 00:09:25,121 --> 00:09:26,570 - That's gonna be the hardest one. 278 00:09:26,570 --> 00:09:28,397 - Absolutely not, Chef. I'm pretty familiar with this. 279 00:09:28,397 --> 00:09:30,225 Where I come from, my pop-ups, 280 00:09:30,225 --> 00:09:31,604 the restaurants that I've worked in, 281 00:09:31,604 --> 00:09:32,880 we make some awesome burgers. 282 00:09:32,880 --> 00:09:34,087 - Well, tell me what you're doing. 283 00:09:34,087 --> 00:09:35,259 - We've got rosemary, garlic, thyme, 284 00:09:35,259 --> 00:09:36,259 all the things that go into chicken, 285 00:09:36,259 --> 00:09:37,673 go into the burger. - OK. 286 00:09:37,673 --> 00:09:39,604 - This chicken burger is gonna blow their minds. 287 00:09:39,604 --> 00:09:41,190 Like, it's gonna be juicy. 288 00:09:41,190 --> 00:09:42,811 It's gonna have all the right flavors. 289 00:09:42,811 --> 00:09:44,018 It's gonna be perfect. 290 00:09:44,018 --> 00:09:47,225 - Two minutes to go. - Yeah, baby. Oh. 291 00:09:47,225 --> 00:09:48,604 - Last two minutes, guys. 292 00:09:48,604 --> 00:09:50,673 - Behind, behind, behind, behind! 293 00:09:50,673 --> 00:09:52,121 - Kyle, watch your eggs. 294 00:09:52,121 --> 00:09:53,570 - Yeah, watch my eggs, please, please, please, please. 295 00:09:53,570 --> 00:09:55,880 - Any extra hands should be helping Kyle right now. 296 00:09:55,880 --> 00:09:57,328 - Kyle, what do you need? 297 00:09:57,328 --> 00:09:58,777 - Kyle bit off more than he could chew, 298 00:09:58,777 --> 00:10:00,501 but this is still a team challenge, 299 00:10:00,501 --> 00:10:02,570 so let's all get across that finish line. 300 00:10:02,570 --> 00:10:03,949 Buns are down for you, Kyle. 301 00:10:03,949 --> 00:10:06,501 - Right, we're down to the last 60 seconds, ladies. 302 00:10:06,501 --> 00:10:07,846 - Finish strong. 303 00:10:07,846 --> 00:10:09,294 Triple check that you have everything on there. 304 00:10:09,294 --> 00:10:12,432 - Nope, I don't. - You good? Are you good? 305 00:10:12,432 --> 00:10:13,777 - Yeah, I just forgot the aioli. 306 00:10:13,777 --> 00:10:16,052 - OK, let's go. - 30 seconds to go. 307 00:10:16,052 --> 00:10:18,225 - Kyle, I have one egg here. Where do you want it? 308 00:10:18,225 --> 00:10:20,708 - I need it on the lamb, Chef. - Where's the lamb? 309 00:10:20,708 --> 00:10:22,432 - No, no, no, no, no. - No? 310 00:10:22,432 --> 00:10:24,294 - I'm just losing it. 311 00:10:24,294 --> 00:10:25,880 35 minutes goes really quick. 312 00:10:25,880 --> 00:10:27,777 - Kyle, I'm walking tomatoes to you right now. 313 00:10:27,777 --> 00:10:29,087 - Put it right there. Put it right there. 314 00:10:29,087 --> 00:10:31,604 Put it right there. - Ten, nine, eight, seven... 315 00:10:31,604 --> 00:10:32,811 - Give me. Give me a plate. 316 00:10:32,811 --> 00:10:34,570 - Six, five, four... 317 00:10:34,570 --> 00:10:36,570 - You're gonna get it plated. You're gonna get it plated. 318 00:10:36,570 --> 00:10:38,673 - Three, two, one. 319 00:10:38,673 --> 00:10:39,811 - Go, go, go, go, go. 320 00:10:39,811 --> 00:10:41,949 - And serve! 321 00:10:41,949 --> 00:10:45,156 Some very, very good-looking burgers. 322 00:10:45,156 --> 00:10:47,087 - Oh, I forgot the best thing. 323 00:10:47,087 --> 00:10:49,225 [tense music] 324 00:10:49,225 --> 00:10:50,846 - Damn it! 325 00:10:56,880 --> 00:10:57,915 - Five... - You're gonna get it plated. 326 00:10:57,915 --> 00:10:59,156 You're gonna get it plated. 327 00:10:59,156 --> 00:11:01,363 - Four, three, two, one. 328 00:11:01,363 --> 00:11:04,018 - Go, go, go, go, go. - And serve! 329 00:11:04,018 --> 00:11:06,018 narrator: Although Kyle did manage to get 330 00:11:06,018 --> 00:11:07,742 his two burgers done in time... 331 00:11:07,742 --> 00:11:11,121 - Some very, very good-looking burgers. 332 00:11:11,121 --> 00:11:13,432 narrator: It wasn't without issue. 333 00:11:13,432 --> 00:11:15,501 - Oh, I forgot the best thing. 334 00:11:15,501 --> 00:11:17,915 [dramatic music] 335 00:11:17,915 --> 00:11:19,639 Damn it! 336 00:11:19,639 --> 00:11:21,190 ♪ ♪ 337 00:11:21,190 --> 00:11:24,880 - Today, we've got a very, very special guest judge. 338 00:11:24,880 --> 00:11:27,604 Please welcome the chef and owner 339 00:11:27,604 --> 00:11:33,466 of the legendary Hamburger America, George Motz. 340 00:11:33,466 --> 00:11:36,432 [applause] George. 341 00:11:38,984 --> 00:11:40,742 - Good to see you, sir. - Good to see you. 342 00:11:40,742 --> 00:11:43,190 - The King of burgers is going to eat 343 00:11:43,190 --> 00:11:46,121 and taste food from these hands. 344 00:11:46,121 --> 00:11:48,052 I'm freaking stoked. 345 00:11:48,052 --> 00:11:49,604 - Filmmaker background. 346 00:11:49,604 --> 00:11:52,225 You have a course at university to teach the perfect burger. 347 00:11:52,225 --> 00:11:53,363 - I've done it before. 348 00:11:53,363 --> 00:11:54,570 I've taught a few classes on hamburgers. 349 00:11:54,570 --> 00:11:55,811 - Excellent. 350 00:11:55,811 --> 00:11:58,501 Let's begin with the venison burger. 351 00:11:58,501 --> 00:12:00,259 Let's go. - Let's go, Egypt. 352 00:12:00,259 --> 00:12:01,742 - Come on, Egypt, yes. - Come on, Egypt. 353 00:12:01,742 --> 00:12:04,018 - Egypt's burger looks like him, 354 00:12:04,018 --> 00:12:06,880 strong and masculine, and I know he's a great chef, 355 00:12:06,880 --> 00:12:10,259 but I am so confident in my burger right now. 356 00:12:10,259 --> 00:12:12,225 - Let's start off with Magali first, please. 357 00:12:12,225 --> 00:12:13,777 Describe your burger to Chef. Thank you. 358 00:12:13,777 --> 00:12:17,501 - I treated the venison with soy sauce, eggs, Dijon mustard, 359 00:12:17,501 --> 00:12:19,984 and chorizo to get that fat. I go hunting a lot. 360 00:12:19,984 --> 00:12:22,018 So I cook with this meat a lot. 361 00:12:22,018 --> 00:12:23,432 - Mm-hmm. 362 00:12:23,432 --> 00:12:25,501 Mmm. 363 00:12:25,501 --> 00:12:26,915 That's surprising. 364 00:12:26,915 --> 00:12:28,604 That is not what I expect from a venison burger. 365 00:12:28,604 --> 00:12:29,880 - Thank you. - That's--that's great. 366 00:12:29,880 --> 00:12:32,087 - Egypt, please describe your burger to Chef. 367 00:12:32,087 --> 00:12:34,328 - So today, I have a venison burger 368 00:12:34,328 --> 00:12:36,121 basted in three types of fat: 369 00:12:36,121 --> 00:12:38,742 bacon fat, beef fat, and a little bit of butter, 370 00:12:38,742 --> 00:12:42,225 fresh smoked bacon, and a spicy apple compote right on top. 371 00:12:42,225 --> 00:12:45,708 ♪ ♪ 372 00:12:45,708 --> 00:12:47,121 - Well done. That's a tough call. 373 00:12:47,121 --> 00:12:48,535 Mmm. 374 00:12:48,535 --> 00:12:49,915 ♪ ♪ 375 00:12:49,915 --> 00:12:52,121 I'd have to say... 376 00:12:52,121 --> 00:12:53,294 point to both, for sure. 377 00:12:53,294 --> 00:12:54,708 - Point to both. Amazing. 378 00:12:54,708 --> 00:12:56,432 - Thank you. - Egypt, delicious, well done. 379 00:12:56,432 --> 00:12:59,259 - The meat gods are smiling down on me today. 380 00:12:59,259 --> 00:13:00,501 - Nice job. 381 00:13:00,501 --> 00:13:03,328 - Now if my team can get their [bleep] together 382 00:13:03,328 --> 00:13:05,811 and get their burgers in a row, we can win. 383 00:13:05,811 --> 00:13:07,984 I really want to taste the reward. 384 00:13:07,984 --> 00:13:11,294 - Up next, the battle of the bison burger, please. 385 00:13:11,294 --> 00:13:13,156 Let's go. [applause] 386 00:13:13,156 --> 00:13:15,673 - I'm expecting Ann Marie to bring the heat. 387 00:13:15,673 --> 00:13:17,087 We're both from Denver. 388 00:13:17,087 --> 00:13:20,190 Beer and cheeseburgers are our native foods. 389 00:13:20,190 --> 00:13:22,639 I think this is gonna be a pretty savage competition. 390 00:13:22,639 --> 00:13:24,708 - Right. Ann Marie, let's start with you, please. 391 00:13:24,708 --> 00:13:26,811 - We have a bison burger with 20% beef fat 392 00:13:26,811 --> 00:13:28,949 in there to get some nice fat from the lean meat 393 00:13:28,949 --> 00:13:32,397 of the bison, smashed avocado with some pancetta. 394 00:13:32,397 --> 00:13:33,846 - That's the pancetta, the chip? 395 00:13:33,846 --> 00:13:34,984 - Yep, the chip on top. 396 00:13:34,984 --> 00:13:36,052 - Please, George, dig in. 397 00:13:36,052 --> 00:13:38,190 ♪ ♪ 398 00:13:38,190 --> 00:13:39,708 - This is bison? - Yes. 399 00:13:39,708 --> 00:13:40,949 - You can't tell because it's actually got 400 00:13:40,949 --> 00:13:42,087 a lot of fat in there. 401 00:13:42,087 --> 00:13:44,190 - Thoughts on the seasoning, George? 402 00:13:44,190 --> 00:13:46,742 - The crispy pancetta, that's salty. 403 00:13:46,742 --> 00:13:48,190 I'd say too salty. 404 00:13:48,190 --> 00:13:50,432 narrator: Hoping to beat Ann Marie's bison burger 405 00:13:50,432 --> 00:13:52,535 is Brandon's burger with... 406 00:13:52,535 --> 00:13:55,018 - The sauce is a roasted Anaheim mayo. 407 00:13:55,018 --> 00:13:56,777 - Ooh, that's some spice in there. 408 00:13:56,777 --> 00:13:58,397 Nice, mmm. 409 00:13:58,397 --> 00:14:00,121 - Tricky protein there with the bison. 410 00:14:00,121 --> 00:14:01,673 - That's a very tricky protein because there's 411 00:14:01,673 --> 00:14:04,052 really no fat in it. No. 412 00:14:04,052 --> 00:14:05,604 I'd have to say point to Brandon, for sure, 413 00:14:05,604 --> 00:14:07,535 because that is a fantastic burger. 414 00:14:07,535 --> 00:14:09,156 - Brandon, well done. Congrats. 415 00:14:09,156 --> 00:14:10,811 - I am stoked. 416 00:14:10,811 --> 00:14:12,432 I knew it was good, but, you know, 417 00:14:12,432 --> 00:14:13,535 having him say that it was good, 418 00:14:13,535 --> 00:14:15,087 you know, that's pretty [bleep] cool. 419 00:14:15,087 --> 00:14:16,673 narrator: With the Blue Team taking 420 00:14:16,673 --> 00:14:19,363 the early lead over the Red Team, 421 00:14:19,363 --> 00:14:22,190 Lulu is aiming to impress with her... 422 00:14:22,190 --> 00:14:23,294 - Chicken burger. 423 00:14:23,294 --> 00:14:26,087 I added just a little panko to bind it 424 00:14:26,087 --> 00:14:28,190 all together, and then, on top of it, 425 00:14:28,190 --> 00:14:29,846 you have pickled tomatillos. 426 00:14:29,846 --> 00:14:30,984 I'm from Mexico. 427 00:14:30,984 --> 00:14:32,639 So I saw the tomatillos, had to grab it. 428 00:14:32,639 --> 00:14:34,156 - The texture is a little tough. 429 00:14:34,156 --> 00:14:35,742 Yeah. 430 00:14:35,742 --> 00:14:38,121 narrator: Meghan is hoping her chicken burger with... 431 00:14:38,121 --> 00:14:41,121 - I made an arugula pesto because it can tend to dry out. 432 00:14:41,121 --> 00:14:43,673 narrator: Will tie it up for the Red Team. 433 00:14:43,673 --> 00:14:45,294 - Chicken burger, really tricky. 434 00:14:45,294 --> 00:14:46,811 - That's very difficult. 435 00:14:46,811 --> 00:14:48,811 - Oh, it's not dried out. Not too bad. 436 00:14:48,811 --> 00:14:50,708 Tastes like a chicken sandwich. 437 00:14:50,708 --> 00:14:51,846 I would say, just based on the way 438 00:14:51,846 --> 00:14:53,018 the burger itself was cooked, 439 00:14:53,018 --> 00:14:54,225 I'd have to say Meghan for this point. 440 00:14:54,225 --> 00:14:55,535 - Thank you, Chef. - Well done, Meghan. 441 00:14:55,535 --> 00:14:57,018 - I'm so pumped. 442 00:14:57,018 --> 00:14:59,190 The hamburger god loves my chicken burger. 443 00:14:59,190 --> 00:15:01,742 That is [bleep] awesome. - Good job, man. 444 00:15:01,742 --> 00:15:03,639 narrator: With the score tied, 445 00:15:03,639 --> 00:15:06,501 Brittany is hoping to give the Red Team their first lead 446 00:15:06,501 --> 00:15:09,673 with her dry-aged beef burger topped with... 447 00:15:09,673 --> 00:15:11,294 - Prosciutto wrapped tomato. 448 00:15:11,294 --> 00:15:14,052 I also have pickled shiitakes. 449 00:15:14,052 --> 00:15:15,466 - You're supposed to smash it to get that juice, you know? 450 00:15:15,466 --> 00:15:16,673 - I did. 451 00:15:16,673 --> 00:15:17,742 - I love the way that you're telling George 452 00:15:17,742 --> 00:15:18,984 how to eat a burger. - No, no, no. 453 00:15:18,984 --> 00:15:20,639 [laughs] No way. 454 00:15:20,639 --> 00:15:22,673 - A burger that comes with instructions. 455 00:15:22,673 --> 00:15:25,121 - It's a little dry. - Yeah. 456 00:15:25,121 --> 00:15:28,225 Wow. Right, Kyle. 457 00:15:28,225 --> 00:15:30,363 - Chef, this is a dry-aged bacon burger. 458 00:15:30,363 --> 00:15:31,846 There's bacon in the burger. 459 00:15:31,846 --> 00:15:33,501 I also had Roma tomato, Chef. 460 00:15:33,501 --> 00:15:35,811 That was a chutney that is still on my station. 461 00:15:35,811 --> 00:15:38,397 ♪ ♪ 462 00:15:38,397 --> 00:15:40,604 - [bleep]. - Man. 463 00:15:40,604 --> 00:15:42,639 So you forgot the chutney. Damn. 464 00:15:42,639 --> 00:15:44,018 ♪ ♪ 465 00:15:44,018 --> 00:15:45,397 - Mm. 466 00:15:45,397 --> 00:15:46,915 A little bit of one note. 467 00:15:46,915 --> 00:15:49,570 - Does it go to Brittany and the Red Team 468 00:15:49,570 --> 00:15:51,639 or Kyle and the Blue Team? Please. 469 00:15:52,984 --> 00:15:53,949 - Unfortunately, I'd say no points. 470 00:15:53,949 --> 00:15:56,363 - No points to either. 471 00:15:56,363 --> 00:15:57,811 - Either one of them, yeah. - Thank you, Chef. 472 00:15:57,811 --> 00:15:59,639 I forgot the beautiful tomato chutney, you know, 473 00:15:59,639 --> 00:16:00,846 a game changer of the dish. 474 00:16:00,846 --> 00:16:01,846 Had I put it on there, I probably 475 00:16:01,846 --> 00:16:02,846 would have got a point. 476 00:16:02,846 --> 00:16:04,501 Sorry, guys. 477 00:16:04,501 --> 00:16:07,570 narrator: Up next is Anthony's Vietnamese-inspired 478 00:16:07,570 --> 00:16:09,777 banh mi pork burger. 479 00:16:09,777 --> 00:16:11,190 - That is full of flavor. 480 00:16:11,190 --> 00:16:12,880 narrator: Which is facing off against Amanda's 481 00:16:12,880 --> 00:16:16,190 chorizo pork smashburger with tomatillo salsa. 482 00:16:16,190 --> 00:16:17,708 - How's the cook? - It's OK. 483 00:16:17,708 --> 00:16:19,432 It's a little dry. 484 00:16:19,432 --> 00:16:21,777 - It does look a little dry. - [bleep]. 485 00:16:21,777 --> 00:16:23,777 - Chef, the point to Anthony or to Amanda? 486 00:16:23,777 --> 00:16:25,018 - I'm gonna say absolutely Anthony. 487 00:16:25,018 --> 00:16:26,018 - Thank you, chef. 488 00:16:26,018 --> 00:16:27,018 - Come on, Blue! 489 00:16:27,018 --> 00:16:28,570 [cheers and applause] 490 00:16:28,570 --> 00:16:30,708 narrator: Next up is Joe, who is hoping to maintain 491 00:16:30,708 --> 00:16:33,052 the lead with his short rib burger featuring 492 00:16:33,052 --> 00:16:35,018 his secret recipe relish. 493 00:16:35,018 --> 00:16:36,259 - What's the funky flavor in there? 494 00:16:36,259 --> 00:16:37,742 What is that? 495 00:16:37,742 --> 00:16:38,742 That must be-- that must be your-- 496 00:16:38,742 --> 00:16:39,846 - Relish. 497 00:16:41,570 --> 00:16:44,639 - I can't tell you, or I'd have to kill you. 498 00:16:44,639 --> 00:16:46,190 - That's great. 499 00:16:46,190 --> 00:16:48,328 The burger is a little bit overcooked. 500 00:16:48,328 --> 00:16:50,190 It's a little tough there. 501 00:16:50,190 --> 00:16:52,259 narrator: It's now time for Hannah, who is trying 502 00:16:52,259 --> 00:16:54,087 to get on the scoreboard with her short rib 503 00:16:54,087 --> 00:16:56,052 cheddar cheese burger. - Mmm. 504 00:16:56,052 --> 00:16:58,501 The patty is cooked well. That's fantastic. 505 00:16:58,501 --> 00:16:59,604 That's good. I like that. 506 00:16:59,604 --> 00:17:01,087 - Point goes to Hannah or Joe? 507 00:17:01,087 --> 00:17:03,639 - I'm gonna say definitely Hannah. 508 00:17:03,639 --> 00:17:04,949 - Thank you. - Congratulations. 509 00:17:04,949 --> 00:17:07,294 Oh, boy. We are tied. 510 00:17:07,294 --> 00:17:08,397 We have one left. 511 00:17:08,397 --> 00:17:10,121 It comes down to the lamb burger. 512 00:17:10,121 --> 00:17:11,949 Let's go. 513 00:17:11,949 --> 00:17:13,432 [applause] 514 00:17:13,432 --> 00:17:14,777 - You know, I didn't get the point 515 00:17:14,777 --> 00:17:17,121 on the dry-aged burger, which sucked. 516 00:17:17,121 --> 00:17:18,673 I don't want to fail the team, 517 00:17:18,673 --> 00:17:21,501 so I hope that my next burger will be better than the first. 518 00:17:21,501 --> 00:17:23,570 - Whit, please describe your burger. 519 00:17:23,570 --> 00:17:24,811 - So I went a little Mediterranean 520 00:17:24,811 --> 00:17:26,156 with this lamb burger. 521 00:17:26,156 --> 00:17:28,846 You have a hummus on the bottom, a Kalamata jam, 522 00:17:28,846 --> 00:17:30,363 and I have a tzatziki on top. 523 00:17:30,363 --> 00:17:31,639 - That's good. 524 00:17:31,639 --> 00:17:33,121 I mean, it's the right size, the right flavor, 525 00:17:33,121 --> 00:17:35,087 but it's pretty intense. 526 00:17:35,087 --> 00:17:38,466 - Kyle, please describe your lamb burger to Chef. 527 00:17:38,466 --> 00:17:39,949 - I made a lamb burger. 528 00:17:39,949 --> 00:17:44,294 There's green tomato, egg, prosciutto, and dried figs. 529 00:17:44,294 --> 00:17:48,570 - Wow. Mmm. 530 00:17:48,570 --> 00:17:50,639 Patty is cooked well. Tasty. 531 00:17:50,639 --> 00:17:51,742 A lot going on there. 532 00:17:53,604 --> 00:17:55,052 - Please step back in line. Thank you. 533 00:17:55,052 --> 00:17:58,018 ♪ ♪ 534 00:17:58,018 --> 00:17:59,949 The final points. 535 00:17:59,949 --> 00:18:02,777 Does it go to Whit or Kyle? 536 00:18:02,777 --> 00:18:04,846 - That's a tough call. - A tough one. 537 00:18:04,846 --> 00:18:06,259 ♪ ♪ 538 00:18:06,259 --> 00:18:09,501 - I would say it goes to... 539 00:18:09,501 --> 00:18:10,639 Whit. 540 00:18:10,639 --> 00:18:11,777 - Congratulations. 541 00:18:11,777 --> 00:18:13,190 The winning team is the Red Team. 542 00:18:13,190 --> 00:18:14,294 Well done. 543 00:18:14,294 --> 00:18:15,777 - Of course I'm getting the point. 544 00:18:15,777 --> 00:18:17,535 It was expected, you know, because I am confident 545 00:18:17,535 --> 00:18:19,121 in what I put out, and I'm gonna continue 546 00:18:19,121 --> 00:18:21,087 to prove that I'm a strong competitor here. 547 00:18:21,087 --> 00:18:23,190 - Kyle, keep your head up, yes? 548 00:18:23,190 --> 00:18:26,949 - Kyle, couldn't get one? 549 00:18:26,949 --> 00:18:28,466 - All of you, please give it up for George Motz. 550 00:18:28,466 --> 00:18:29,742 Come on. 551 00:18:29,742 --> 00:18:32,535 [applause] - Thank you. 552 00:18:32,535 --> 00:18:34,052 - All right, ladies, well done. 553 00:18:34,052 --> 00:18:35,294 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 554 00:18:35,294 --> 00:18:39,156 - Today, all of you are going bowling. 555 00:18:39,156 --> 00:18:42,432 - Yes. - But not just any bowling. 556 00:18:42,432 --> 00:18:45,363 You'll delight in all the glitz, glam, and gutter balls 557 00:18:45,363 --> 00:18:49,673 at Foxwoods exclusive High Rollers Luxury Lanes. 558 00:18:49,673 --> 00:18:51,639 It's exceptional. 559 00:18:51,639 --> 00:18:53,328 You guys bowl, right? 560 00:18:53,328 --> 00:18:55,052 all: Yes, Chef. 561 00:18:55,052 --> 00:18:56,363 - One more thing. 562 00:18:56,363 --> 00:18:58,294 I've left a surprise for all of you 563 00:18:58,294 --> 00:19:01,984 in the dorms that just may bowl you over. 564 00:19:01,984 --> 00:19:03,604 It's good. It's big. 565 00:19:03,604 --> 00:19:04,777 Enjoy it. - Thank you, Chef. 566 00:19:04,777 --> 00:19:06,466 - Thank you, Chef. - Blue Team. 567 00:19:06,466 --> 00:19:08,673 Brandon, you've got the punishment pass, 568 00:19:08,673 --> 00:19:10,501 so please pay attention. 569 00:19:10,501 --> 00:19:14,121 Whilst the Red Team are living the high life, 570 00:19:14,121 --> 00:19:18,190 You guys are in for a tough, tough day because all of you 571 00:19:18,190 --> 00:19:20,880 are gonna be rolling patties for sliders, a lot of them, 572 00:19:20,880 --> 00:19:23,052 as a special appetizer we'll add to the menu 573 00:19:23,052 --> 00:19:25,052 tonight ahead of service. 574 00:19:25,052 --> 00:19:27,328 That means you need to break down 100 pounds of beef, 575 00:19:27,328 --> 00:19:30,673 then grind that meat manually. 576 00:19:30,673 --> 00:19:32,570 - We have another loss under our belt. 577 00:19:32,570 --> 00:19:35,225 I am so over punishments. 578 00:19:35,225 --> 00:19:38,673 I'm the only person here that hasn't gotten a reward. 579 00:19:38,673 --> 00:19:40,087 It sucks. 580 00:19:40,087 --> 00:19:42,087 - All right, Brandon, are you gonna be a high roller 581 00:19:42,087 --> 00:19:45,742 with the Red Team or a low-rolling slider 582 00:19:45,742 --> 00:19:47,397 with the Blue Team? 583 00:19:47,397 --> 00:19:51,190 - I love bowling, Chef. I'm gonna stay with my team. 584 00:19:51,190 --> 00:19:52,570 - OK. 585 00:19:52,570 --> 00:19:55,259 Right, ladies, enjoy, especially that present 586 00:19:55,259 --> 00:19:56,397 back in the dorms. 587 00:19:56,397 --> 00:19:57,708 Head in there, quick. Off you go. 588 00:19:57,708 --> 00:19:59,018 Good luck. - Thank you, Chef. 589 00:19:59,018 --> 00:20:00,259 - Thank you, Chef. 590 00:20:00,259 --> 00:20:02,570 - Red Team just won. Whoo-whoo! 591 00:20:02,570 --> 00:20:04,328 We are going bowling. 592 00:20:04,328 --> 00:20:07,087 I'm excited to get out of Hell's Kitchen. 593 00:20:07,087 --> 00:20:09,777 ♪ I'm going bowling ♪ 594 00:20:09,777 --> 00:20:11,570 - So close. 595 00:20:11,570 --> 00:20:13,397 - Yet so far away. 596 00:20:13,397 --> 00:20:15,604 - All right, ladies, see what we got. 597 00:20:15,604 --> 00:20:16,880 What do we got? 598 00:20:16,880 --> 00:20:18,225 - [screaming] - Yes! 599 00:20:18,225 --> 00:20:19,742 - Whoo! 600 00:20:19,742 --> 00:20:21,363 - Oh, my God! 601 00:20:21,363 --> 00:20:24,156 [bleep] yeah! - I swear to God, guys! 602 00:20:24,156 --> 00:20:26,225 - This is what we wanted. 603 00:20:26,225 --> 00:20:28,225 - Do we each get one? - No, we get a set. 604 00:20:28,225 --> 00:20:30,949 - A whole [bleep] set. - And knives? 605 00:20:30,949 --> 00:20:32,570 - And the [bleep] knives, girl. 606 00:20:32,570 --> 00:20:36,121 - We have the HexClad set! 607 00:20:36,121 --> 00:20:37,604 I'm so excited. 608 00:20:37,604 --> 00:20:39,363 - I don't have any room for this [bleep] in my kitchen. 609 00:20:39,363 --> 00:20:40,777 But I'll [bleep] make room. - I don't either. 610 00:20:40,777 --> 00:20:42,535 - [bleep], I'm gonna make room. - Yeah, I'm making room. 611 00:20:42,535 --> 00:20:43,984 - I'm gonna start, like, looking up wok recipes. 612 00:20:43,984 --> 00:20:45,673 This is--oh, my God. 613 00:20:45,673 --> 00:20:47,501 - Bring it in, Red Team. Red Team! 614 00:20:47,501 --> 00:20:50,087 [all cheering] 615 00:20:50,087 --> 00:20:51,501 - [sighs] 616 00:20:53,984 --> 00:20:55,190 I care a lot. 617 00:20:55,190 --> 00:20:57,535 I want to give my best at all times, 618 00:20:57,535 --> 00:20:59,259 and I didn't today. 619 00:20:59,259 --> 00:21:02,190 So I think that's what really pisses me off the most. 620 00:21:02,190 --> 00:21:06,190 - You took a chance. I'll give you a pot. 621 00:21:06,190 --> 00:21:08,535 You want a pot? - No. 622 00:21:08,535 --> 00:21:10,397 You know, I want to win for my team, you know? 623 00:21:10,397 --> 00:21:12,363 We needed that point to tie, 624 00:21:12,363 --> 00:21:15,432 and it's really hard to let Chef Ramsay down, 625 00:21:15,432 --> 00:21:17,535 especially if you care, you know? 626 00:21:17,535 --> 00:21:20,156 [somber music] 627 00:21:20,156 --> 00:21:22,811 This is all I care about. 628 00:21:22,811 --> 00:21:25,018 I wouldn't be here if I didn't. 629 00:21:25,018 --> 00:21:29,880 ♪ ♪ 630 00:21:36,018 --> 00:21:38,018 [tense music] 631 00:21:38,018 --> 00:21:39,535 - Oh, man. - [whistles] 632 00:21:39,535 --> 00:21:43,087 - We will be hand-grinding a couple hundred pounds of meat. 633 00:21:43,087 --> 00:21:46,777 We've got a blend of brisket, chuck, and short rib. 634 00:21:46,777 --> 00:21:51,156 - You know, it sucks that we are in a punishment right now. 635 00:21:51,156 --> 00:21:52,915 I'm gonna keep pushing forward. 636 00:21:52,915 --> 00:21:54,432 I'm gonna keep my head up, 637 00:21:54,432 --> 00:21:55,915 but it's not where I want to be. 638 00:21:55,915 --> 00:21:58,363 - At least we get a lot of bonding time with each other. 639 00:21:58,363 --> 00:21:59,777 - Who wants to hand-grind brisket? 640 00:21:59,777 --> 00:22:01,466 [laughs] - [bleep]. 641 00:22:01,466 --> 00:22:05,052 ♪ ♪ 642 00:22:05,052 --> 00:22:06,432 - This is nuts. 643 00:22:06,432 --> 00:22:07,880 We've still got to make the patties. 644 00:22:07,880 --> 00:22:09,570 - I know. 645 00:22:09,570 --> 00:22:11,328 Turns out I don't know how to make a burger. 646 00:22:11,328 --> 00:22:13,535 - [laughs] 647 00:22:13,535 --> 00:22:15,363 - This is embarrassing. 648 00:22:15,363 --> 00:22:16,915 I don't feel like anybody on the Blue Team 649 00:22:16,915 --> 00:22:18,190 is taking this seriously. 650 00:22:18,190 --> 00:22:19,673 - I wish we were making slider buns. 651 00:22:19,673 --> 00:22:21,432 I could do that all day long. 652 00:22:21,432 --> 00:22:23,225 - I didn't come here to lose, and right now, 653 00:22:23,225 --> 00:22:24,880 I'm on a losing team, and we do keep losing 654 00:22:24,880 --> 00:22:26,535 over and over and over again. 655 00:22:26,535 --> 00:22:28,432 - So you guys think Rihanna is gonna come in tonight? 656 00:22:28,432 --> 00:22:29,639 - Why do you say Rihanna? 657 00:22:29,639 --> 00:22:31,294 - Because Rihanna is my favorite. 658 00:22:31,294 --> 00:22:32,535 I mean, Beyoncé can come in, too. 659 00:22:32,535 --> 00:22:33,777 Hey, girl. 660 00:22:33,777 --> 00:22:35,570 - Nobody talks about game plans. 661 00:22:35,570 --> 00:22:36,742 Nobody talks about strategies. 662 00:22:36,742 --> 00:22:38,604 Nobody talks about amping kitchens up. 663 00:22:38,604 --> 00:22:40,294 This is a game to them, man. 664 00:22:40,294 --> 00:22:41,949 I'm just over it. 665 00:22:41,949 --> 00:22:44,121 - All right, let's get the burgers made. 666 00:22:44,121 --> 00:22:45,535 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 667 00:22:45,535 --> 00:22:46,639 narrator: While Egypt's spirits 668 00:22:46,639 --> 00:22:48,225 are firmly in the gutter, 669 00:22:48,225 --> 00:22:51,363 the Red Team is striking up a good time 670 00:22:51,363 --> 00:22:53,570 at Connecticut's most luxurious lanes. 671 00:22:53,570 --> 00:22:55,984 - Hey! - Hello! 672 00:22:55,984 --> 00:22:57,466 - Wow. 673 00:22:57,466 --> 00:22:59,570 - Ooh. - Holy cannoli! 674 00:22:59,570 --> 00:23:00,742 - Whoa! - Sorry, this is cool. 675 00:23:00,742 --> 00:23:02,604 - This is a bowling alley? Get out of here. 676 00:23:02,604 --> 00:23:03,915 - Holy cannoli, oh, it's so pretty. 677 00:23:03,915 --> 00:23:05,121 - Wow. 678 00:23:05,121 --> 00:23:06,742 - So this is what the sweet life feels like. 679 00:23:06,742 --> 00:23:08,604 - It's so fancy. It's luxurious. 680 00:23:08,604 --> 00:23:11,259 I have never seen a bowling alley 681 00:23:11,259 --> 00:23:13,466 with chandeliers in my life. 682 00:23:13,466 --> 00:23:14,949 - Get them on, ladies. 683 00:23:14,949 --> 00:23:17,432 Oh, we are living the high life. 684 00:23:17,432 --> 00:23:20,535 - All right, let's go. - Yeah, baby! 685 00:23:20,535 --> 00:23:22,190 - Whoo-hoo! 686 00:23:22,190 --> 00:23:24,052 - Bowling alleys have a special place in my heart 687 00:23:24,052 --> 00:23:26,156 because I was on the bowling team in high school. 688 00:23:26,156 --> 00:23:29,673 There was no girls bowling team in the history of our school, 689 00:23:29,673 --> 00:23:31,018 and so, actually, all the athletes 690 00:23:31,018 --> 00:23:33,018 were recruited, and I was a varsity bowler 691 00:23:33,018 --> 00:23:35,225 in ninth grade, baby. - Yeah. 692 00:23:35,225 --> 00:23:38,087 - So the only varsity letter I have is bowling. 693 00:23:38,087 --> 00:23:39,363 [laughter] 694 00:23:39,363 --> 00:23:41,777 Well, anyways, my first ever pastry chef job 695 00:23:41,777 --> 00:23:43,535 was at a bowling alley. 696 00:23:43,535 --> 00:23:45,225 - No way. - Yep. 697 00:23:45,225 --> 00:23:47,570 That's how I got my hand in pastry. 698 00:23:47,570 --> 00:23:49,535 - I mean, what hasn't Brittany done? 699 00:23:49,535 --> 00:23:53,121 Chef, business owner, varsity bowler, 700 00:23:53,121 --> 00:23:55,535 worked for a bowling alley as a chef. 701 00:23:55,535 --> 00:23:58,397 That list goes on and on. What hasn't she done? 702 00:23:58,397 --> 00:23:59,570 - Red Team. - Red Team! 703 00:23:59,570 --> 00:24:01,639 - Way to go. Way to win it. 704 00:24:01,639 --> 00:24:03,639 - Here's to the boys, who are back home, 705 00:24:03,639 --> 00:24:05,259 doing the beef for us. 706 00:24:05,259 --> 00:24:08,328 - Feel bad for the boys and Lulu. 707 00:24:08,328 --> 00:24:10,087 [all cheering] 708 00:24:14,501 --> 00:24:16,742 - You all right? 709 00:24:16,742 --> 00:24:19,570 - Just over [bleep] losing. 710 00:24:19,570 --> 00:24:21,466 - It's a lot harder than it looks. 711 00:24:21,466 --> 00:24:23,673 - It just sucks, man, because I feel like half the people 712 00:24:23,673 --> 00:24:25,432 here think it's a game, man. 713 00:24:25,432 --> 00:24:28,777 - Half of these people here don't have kids at home either. 714 00:24:30,915 --> 00:24:32,225 - So it would be amazing if I could hear 715 00:24:32,225 --> 00:24:33,984 my daughter's voice right now. 716 00:24:33,984 --> 00:24:35,846 I miss my baby girl so much, man. 717 00:24:35,846 --> 00:24:37,708 [sobs] - Yeah, I get it. 718 00:24:40,087 --> 00:24:42,811 I knew I was gonna miss my family. 719 00:24:42,811 --> 00:24:44,535 That's a lot of pressure. 720 00:24:44,535 --> 00:24:46,846 At least, at home, if I have a hard day, I have my wife. 721 00:24:46,846 --> 00:24:48,363 I have my kids. 722 00:24:48,363 --> 00:24:49,673 [somber music] 723 00:24:49,673 --> 00:24:51,466 I don't have anyone here. 724 00:24:51,466 --> 00:24:53,949 ♪ ♪ 725 00:24:53,949 --> 00:24:55,018 It's all right, bro. 726 00:24:55,018 --> 00:24:57,328 We're good. 727 00:24:57,328 --> 00:24:58,501 - I was thinking about going home. 728 00:24:58,501 --> 00:24:59,708 I'm not gonna lie. 729 00:24:59,708 --> 00:25:01,604 I just want to hug my kid so badly, man. 730 00:25:01,604 --> 00:25:04,535 - I know, man. 731 00:25:04,535 --> 00:25:07,259 - There's just 1,000 thoughts racing through my head, 732 00:25:07,259 --> 00:25:09,673 and I'm trying to block them out. 733 00:25:09,673 --> 00:25:13,673 Do I persevere, or do I go home 734 00:25:13,673 --> 00:25:15,742 and get hugged by my kids? 735 00:25:15,742 --> 00:25:17,328 Man, I fought so hard to be here. 736 00:25:17,328 --> 00:25:18,777 I never thought I would ever be here. 737 00:25:18,777 --> 00:25:21,190 - It'd be very easy to say "[bleep] this" and go home, 738 00:25:21,190 --> 00:25:22,604 but just keep fighting, man. 739 00:25:22,604 --> 00:25:24,915 Just keep pushing. That's it. 740 00:25:24,915 --> 00:25:27,639 You keep pushing. Just keep trucking. 741 00:25:27,639 --> 00:25:28,880 That's all that we can do, man. 742 00:25:28,880 --> 00:25:32,294 ♪ ♪ 743 00:25:32,294 --> 00:25:35,225 [dramatic music] 744 00:25:35,225 --> 00:25:37,432 narrator: It's 30 minutes before dinner service... 745 00:25:37,432 --> 00:25:38,984 - Get out of your head, all right? 746 00:25:38,984 --> 00:25:40,432 - I'm here. I'm here. 747 00:25:40,432 --> 00:25:42,018 narrator: And the women have returned 748 00:25:42,018 --> 00:25:43,604 from their bowling reward... 749 00:25:43,604 --> 00:25:45,225 - Feeling good? - Yes, Chef. 750 00:25:45,225 --> 00:25:46,225 narrator: And are prepping 751 00:25:46,225 --> 00:25:47,673 for tonight's dinner service. 752 00:25:47,673 --> 00:25:49,466 - We're not gonna have a repeat of last night's 753 00:25:49,466 --> 00:25:51,466 service tonight. - Absolutely not, Chef. 754 00:25:51,466 --> 00:25:54,018 - Hey, I want you all to know, something goes down, 755 00:25:54,018 --> 00:25:55,466 I got your back today. 756 00:25:55,466 --> 00:25:57,915 - That's what we're here for, guys, to work together. 757 00:25:57,915 --> 00:25:59,570 - Ladies, welcome back. 758 00:25:59,570 --> 00:26:01,535 Line up, please. 759 00:26:01,535 --> 00:26:03,397 Blue Team, line up, please, quickly. 760 00:26:03,397 --> 00:26:05,984 ♪ ♪ 761 00:26:05,984 --> 00:26:07,742 Chefs, let's be honest, last night's service 762 00:26:07,742 --> 00:26:09,259 did not go as planned. 763 00:26:09,259 --> 00:26:11,432 [soft dramatic music] 764 00:26:11,432 --> 00:26:14,432 I made it clear last night what champions do. 765 00:26:14,432 --> 00:26:17,121 I'm not asking you to bounce back. 766 00:26:17,121 --> 00:26:18,466 I'm demanding it. 767 00:26:18,466 --> 00:26:20,018 What do they do? all: Bounce back! 768 00:26:20,018 --> 00:26:21,087 - Right. 769 00:26:21,087 --> 00:26:22,087 What are you gonna do tonight? 770 00:26:22,087 --> 00:26:23,880 all: Bounce back! - Good. 771 00:26:23,880 --> 00:26:25,535 - Hey, Chef. - Egypt. 772 00:26:25,535 --> 00:26:27,225 - Uh, before we start... - Please. 773 00:26:27,225 --> 00:26:29,363 - I want to say it's been an honor working here, 774 00:26:29,363 --> 00:26:32,156 getting this experience... 775 00:26:32,156 --> 00:26:34,673 but I'm actually bowing out of the competition. 776 00:26:34,673 --> 00:26:37,225 [dramatic music] 777 00:26:44,294 --> 00:26:45,639 narrator: Chef Ramsay is minutes away 778 00:26:45,639 --> 00:26:47,466 from opening up Hell's Kitchen. 779 00:26:47,466 --> 00:26:48,708 - Hey, Chef. - Egypt. 780 00:26:48,708 --> 00:26:49,880 narrator: But dinner service 781 00:26:49,880 --> 00:26:52,294 is the last thing on Egypt's mind. 782 00:26:52,294 --> 00:26:54,190 - I want to say it's been an honor working here, 783 00:26:54,190 --> 00:26:56,501 getting this experience, but I'm actually 784 00:26:56,501 --> 00:26:57,673 bowing out of the competition. 785 00:26:57,673 --> 00:27:00,466 [dramatic music] 786 00:27:00,466 --> 00:27:01,535 ♪ ♪ 787 00:27:01,535 --> 00:27:02,501 I really miss my daughter. 788 00:27:02,501 --> 00:27:03,535 I really miss my son. 789 00:27:03,535 --> 00:27:04,811 - Let me get through this, 790 00:27:04,811 --> 00:27:05,880 and we'll spend five minutes together. 791 00:27:05,880 --> 00:27:07,294 - Yes, Chef. 792 00:27:07,294 --> 00:27:10,432 - I know that Egypt is going through it emotionally. 793 00:27:10,432 --> 00:27:12,984 He misses his kids, and I totally understand that. 794 00:27:12,984 --> 00:27:14,294 I miss my fiancé. 795 00:27:14,294 --> 00:27:15,811 Every five minutes, I think about her, 796 00:27:15,811 --> 00:27:17,949 but on top of it, he's not really jiving 797 00:27:17,949 --> 00:27:19,432 with the Blue Team at all. 798 00:27:19,432 --> 00:27:21,639 - Get on your stations. We're opening in ten minutes. 799 00:27:21,639 --> 00:27:24,363 - Egypt, store room with me. all: Yes, Chef. 800 00:27:24,363 --> 00:27:27,328 ♪ ♪ 801 00:27:27,328 --> 00:27:28,535 - Right. 802 00:27:28,535 --> 00:27:30,259 Young man... - Yes, Chef. 803 00:27:30,259 --> 00:27:32,949 - You've got every right to feel down. 804 00:27:32,949 --> 00:27:35,225 You have every right to feel down. 805 00:27:35,225 --> 00:27:39,156 I recently just had a newborn, and it absolutely kills me 806 00:27:39,156 --> 00:27:41,397 that I'm not gonna see them for the next two months. 807 00:27:41,397 --> 00:27:42,949 [somber music] 808 00:27:42,949 --> 00:27:45,121 And it's painful. 809 00:27:45,121 --> 00:27:46,639 - [inhales sharply] 810 00:27:46,639 --> 00:27:48,604 - And I don't know why the Blue Team are picking on you. 811 00:27:48,604 --> 00:27:51,742 I have no idea why they want you out. 812 00:27:51,742 --> 00:27:55,880 I see something in you that they don't, OK? 813 00:27:55,880 --> 00:27:57,328 And you may have been up for elimination. 814 00:27:57,328 --> 00:27:59,018 There's a reason why I haven't sent you home. 815 00:27:59,018 --> 00:28:01,397 Do you know why? - No, Chef. 816 00:28:01,397 --> 00:28:03,708 - Because you deserve to be here. 817 00:28:03,708 --> 00:28:05,294 - I don't want to leave, Chef. 818 00:28:05,294 --> 00:28:07,018 - No, listen. Look at me. 819 00:28:07,018 --> 00:28:09,328 I don't want you to leave either. 820 00:28:09,328 --> 00:28:13,087 You know that. 821 00:28:13,087 --> 00:28:14,087 - Heard, Chef. 822 00:28:14,087 --> 00:28:16,018 - You've got a lot of drive. 823 00:28:16,018 --> 00:28:17,570 So you focus. 824 00:28:17,570 --> 00:28:20,190 Focus on you and focus on your family. 825 00:28:20,190 --> 00:28:21,604 Understood? - Yes, Chef. 826 00:28:21,604 --> 00:28:23,535 - Can you bounce back? - Absolutely, Chef. 827 00:28:23,535 --> 00:28:25,397 - I still believe in you. 828 00:28:25,397 --> 00:28:26,915 So believe in yourself, OK? 829 00:28:26,915 --> 00:28:29,121 - Yes, Chef. - Come on. 830 00:28:29,121 --> 00:28:30,811 - Thank you, Chef. I'm sorry. - Come on. 831 00:28:30,811 --> 00:28:32,466 Come on. OK? 832 00:28:32,466 --> 00:28:33,570 Get this together. - Yes, Chef. 833 00:28:33,570 --> 00:28:34,777 - OK? - Yes, Chef. 834 00:28:34,777 --> 00:28:36,466 - Hey, I've been in your shoes before. 835 00:28:36,466 --> 00:28:38,742 I've been on my ass, OK? 836 00:28:38,742 --> 00:28:40,156 Don't you dare throw that towel in. 837 00:28:40,156 --> 00:28:41,156 - No, Chef. - OK? 838 00:28:41,156 --> 00:28:42,466 - I'm here, Chef. - Let's go. 839 00:28:42,466 --> 00:28:43,535 Come on. - Yes, Chef. 840 00:28:43,535 --> 00:28:44,949 - Get in there, and you tell them 841 00:28:44,949 --> 00:28:46,294 that you are not quitting. 842 00:28:46,294 --> 00:28:48,018 - Yes, Chef. - Let's go. 843 00:28:48,018 --> 00:28:49,742 - Sorry about that, guys. I'm back. 844 00:28:49,742 --> 00:28:51,328 I'm in it. I'm here for service. 845 00:28:51,328 --> 00:28:53,087 - Let's do this. - We got you. We got you, man. 846 00:28:53,087 --> 00:28:54,363 - Thank you. Thank you. Thank you. 847 00:28:54,363 --> 00:28:57,018 Chef Ramsay's words were able to relight 848 00:28:57,018 --> 00:29:00,087 that fire in my chest. 849 00:29:00,087 --> 00:29:02,777 He just reminded me that I'm fighting 850 00:29:02,777 --> 00:29:05,156 to change my family's life. 851 00:29:05,156 --> 00:29:07,949 I owe it to Chef Ramsay to show him 852 00:29:07,949 --> 00:29:09,777 that I am the best of the best here. 853 00:29:09,777 --> 00:29:11,466 Go. We got this. We got this. 854 00:29:11,466 --> 00:29:13,880 We got this. We got this. 855 00:29:13,880 --> 00:29:15,121 - Marino. - Si, Chef. 856 00:29:15,121 --> 00:29:16,432 - Open Hell's Kitchen, please. Let's go. 857 00:29:16,432 --> 00:29:17,915 - Subito. 858 00:29:17,915 --> 00:29:20,915 [energetic music] 859 00:29:20,915 --> 00:29:27,949 ♪ ♪ 860 00:29:27,949 --> 00:29:30,708 narrator: It's another packed night at Hell's Kitchen. 861 00:29:30,708 --> 00:29:33,018 - Happy birthday. - Thank you. 862 00:29:33,018 --> 00:29:35,742 narrator: And while diners are already ordering 863 00:29:35,742 --> 00:29:37,328 their Hell's Kitchen favorites... 864 00:29:37,328 --> 00:29:38,811 - Can I have the scallops? 865 00:29:38,811 --> 00:29:40,570 - I'll have the beef wellington, please. 866 00:29:40,570 --> 00:29:41,915 narrator: Tonight's menu will also be 867 00:29:41,915 --> 00:29:43,501 featuring a slider appetizer. 868 00:29:43,501 --> 00:29:44,949 - Come on. We got this. 869 00:29:44,949 --> 00:29:46,156 - Dream team. We got it. 870 00:29:46,156 --> 00:29:47,604 We got it. We got it. 871 00:29:47,604 --> 00:29:49,708 - Here we go, guys. Bounce back. Let's go. 872 00:29:49,708 --> 00:29:52,190 On order, four covers, two risotto, two slider. Yes? 873 00:29:52,190 --> 00:29:53,363 all: Yes, Chef. 874 00:29:53,363 --> 00:29:55,259 - I got two risotto, two lobsters. 875 00:29:55,259 --> 00:29:56,811 - Two lobsters, heard. - Two sliders going down. 876 00:29:56,811 --> 00:29:58,259 - Two sliders. 877 00:29:58,259 --> 00:29:59,811 Tonight's the first night I'm working garnish, 878 00:29:59,811 --> 00:30:01,328 and I'm just trying to figure out 879 00:30:01,328 --> 00:30:02,673 what goes with what. 880 00:30:02,673 --> 00:30:03,880 What else goes in this? 881 00:30:03,880 --> 00:30:06,052 Then, on top of that, we have sliders on 882 00:30:06,052 --> 00:30:07,397 as a special. 883 00:30:07,397 --> 00:30:09,708 I know how to cook a slider, but being thrown 884 00:30:09,708 --> 00:30:12,087 on a new station and not being familiar with it, 885 00:30:12,087 --> 00:30:14,846 I already know it's gonna be a [bleep] pain in the ass. 886 00:30:14,846 --> 00:30:16,742 - Did you guys already flip your sliders? 887 00:30:16,742 --> 00:30:18,432 Joe. 888 00:30:18,432 --> 00:30:20,673 - Garnish station is all about communication. 889 00:30:20,673 --> 00:30:23,156 He needs to be the one taking command of the kitchen... 890 00:30:23,156 --> 00:30:24,397 Joe, are you ready? 891 00:30:24,397 --> 00:30:25,777 Joe, you're good? 892 00:30:27,535 --> 00:30:29,328 Or the night is gonna be a disaster. 893 00:30:30,466 --> 00:30:32,397 Joe, how long you have on the sliders? 894 00:30:32,397 --> 00:30:34,156 Joe! - One minute out. 895 00:30:34,156 --> 00:30:35,673 - One minute out, heard. 896 00:30:35,673 --> 00:30:37,259 - I just need Lulu to shut the [bleep] up 897 00:30:37,259 --> 00:30:39,811 right now and just let me concentrate on 898 00:30:39,811 --> 00:30:42,915 getting these sliders out. - Come on, Joe. It's a slider. 899 00:30:42,915 --> 00:30:45,363 You've done this in your sleep. That's it. 900 00:30:45,363 --> 00:30:48,397 Thank you. Put it down, Joe. 901 00:30:48,397 --> 00:30:50,052 Go. You're too busy. 902 00:30:50,052 --> 00:30:51,949 Yeah, all right, all right. 903 00:30:51,949 --> 00:30:54,535 [dramatic music] 904 00:30:54,535 --> 00:30:56,052 It's not all right. 905 00:30:56,052 --> 00:30:58,811 It's [bleep] ice cold. [bleep]. 906 00:30:58,811 --> 00:31:00,915 Blue Team. 907 00:31:00,915 --> 00:31:02,087 Blue Team! Come here. 908 00:31:02,087 --> 00:31:03,984 Ten seconds. Come here, you. 909 00:31:03,984 --> 00:31:05,777 It's ice cold. OK? 910 00:31:05,777 --> 00:31:07,018 We've got standards. Get them back on. 911 00:31:07,018 --> 00:31:08,328 They need one more minute. 912 00:31:08,328 --> 00:31:10,708 It's not a race, OK? - He's right. 913 00:31:10,708 --> 00:31:12,259 I feel like I'm running a race, 914 00:31:12,259 --> 00:31:14,432 but I'm not, like, that athletic. 915 00:31:14,432 --> 00:31:16,397 - You're a [bleep] good cook. Compose yourself. 916 00:31:16,397 --> 00:31:17,363 - Thank you, Chef. - One more minute. 917 00:31:17,363 --> 00:31:18,880 Let's go. 918 00:31:18,880 --> 00:31:20,466 - I just need to, you know, get back into my element 919 00:31:20,466 --> 00:31:22,742 and just, you know, get this [bleep] done. 920 00:31:22,742 --> 00:31:24,708 - Joe, sliders. Let's go. 921 00:31:24,708 --> 00:31:28,156 - Slider right now. - Go, go. 922 00:31:28,156 --> 00:31:32,328 ♪ ♪ 923 00:31:32,328 --> 00:31:34,846 - Service, please. 924 00:31:34,846 --> 00:31:36,225 narrator: With Joe's sliders 925 00:31:36,225 --> 00:31:38,225 making a good impression on diners... 926 00:31:38,225 --> 00:31:40,639 - Mm, it's really good. 927 00:31:40,639 --> 00:31:42,984 narrator: Over in the Red kitchen... 928 00:31:42,984 --> 00:31:44,811 - On order, six couples, table 21, 929 00:31:44,811 --> 00:31:46,121 two sliders, two scallops, 930 00:31:46,121 --> 00:31:48,259 one carbonara, one flatbread. all: Yes, Chef. 931 00:31:48,259 --> 00:31:50,121 - Let's go. - Seven minutes on sliders. 932 00:31:50,121 --> 00:31:51,673 - Seven, seven. 933 00:31:51,673 --> 00:31:53,432 - I'm on fish tonight with Hannah. 934 00:31:53,432 --> 00:31:54,570 I'm taking lead. 935 00:31:54,570 --> 00:31:56,432 The scallops are a very, you know, 936 00:31:56,432 --> 00:31:59,225 time sensitive cook, but I'm not worried. 937 00:31:59,225 --> 00:32:01,087 I'm gonna get the pancetta going. 938 00:32:01,087 --> 00:32:02,811 I'll hop on the carbonara after. 939 00:32:02,811 --> 00:32:04,708 - Tonight, I'm on apps, and we need people 940 00:32:04,708 --> 00:32:05,915 to start getting vocal 941 00:32:05,915 --> 00:32:07,570 if they're leading their station. 942 00:32:07,570 --> 00:32:09,052 You got six out on the two sliders, 943 00:32:09,052 --> 00:32:11,949 one carbonara, two scallops, and one flatbread. 944 00:32:11,949 --> 00:32:14,639 Tonight, Whitney's a little on the quiet side. 945 00:32:14,639 --> 00:32:16,328 I don't expect that kind of behavior 946 00:32:16,328 --> 00:32:18,294 out of an executive chef. - Whit. 947 00:32:18,294 --> 00:32:19,501 - Yes, Chef. 948 00:32:19,501 --> 00:32:20,880 - That's the six apps, right? Are they-- 949 00:32:20,880 --> 00:32:22,708 - We're still six minutes. 950 00:32:22,708 --> 00:32:25,087 - But look at me, look. Come here, you two. 951 00:32:25,087 --> 00:32:26,984 Come here. 952 00:32:28,190 --> 00:32:29,811 [trilling lips] 953 00:32:29,811 --> 00:32:32,225 What's going on? Help me understand. 954 00:32:32,225 --> 00:32:33,880 You're dropping the scallops, and she's not even ready. 955 00:32:33,880 --> 00:32:36,397 Help me out. Talk to me so I can help you. 956 00:32:36,397 --> 00:32:39,328 - I dropped them too early. - Yeah, but way too early. 957 00:32:39,328 --> 00:32:41,501 Are we calling back? Are we disengaged? 958 00:32:41,501 --> 00:32:43,156 - No, Chef. - No. Do you want to go home? 959 00:32:43,156 --> 00:32:46,121 [dramatic music] 960 00:32:46,121 --> 00:32:50,673 ♪ ♪ 961 00:32:59,121 --> 00:33:01,328 narrator: It's 20 minutes into dinner service. 962 00:33:01,328 --> 00:33:02,811 - What's going on? 963 00:33:02,811 --> 00:33:04,811 narrator: And Whit's lack of communication 964 00:33:04,811 --> 00:33:07,639 has Chef Ramsay searching for answers. 965 00:33:07,639 --> 00:33:09,087 - Help me understand. 966 00:33:09,087 --> 00:33:10,673 You're dropping the scallops, and she's not even ready. 967 00:33:10,673 --> 00:33:11,811 Help me out. 968 00:33:11,811 --> 00:33:13,121 Talk to me so I can help you. 969 00:33:13,121 --> 00:33:14,604 - I dropped them too early. 970 00:33:14,604 --> 00:33:16,190 - Yeah, but way too early. 971 00:33:16,190 --> 00:33:18,018 Are we calling back? Are we disengaged? 972 00:33:18,018 --> 00:33:19,190 - No, Chef. - No. 973 00:33:19,190 --> 00:33:20,777 Do you want to go home? 974 00:33:20,777 --> 00:33:23,915 [dramatic music] 975 00:33:23,915 --> 00:33:24,949 - No, Chef. 976 00:33:24,949 --> 00:33:26,018 - You don't talk. You don't talk. 977 00:33:26,018 --> 00:33:27,225 How are we gonna communicate? 978 00:33:27,225 --> 00:33:28,397 - We'll talk, Chef. - We'll talk, Chef. 979 00:33:28,397 --> 00:33:29,363 - We need to be in sync, all right? 980 00:33:29,363 --> 00:33:30,501 - Yes, Chef. 981 00:33:30,501 --> 00:33:31,501 - You shouldn't be dropping them 982 00:33:31,501 --> 00:33:32,535 until you say "Go, scallops." 983 00:33:32,535 --> 00:33:34,501 Let's go, ladies. [bleep]. 984 00:33:34,501 --> 00:33:38,673 ♪ ♪ 985 00:33:38,673 --> 00:33:40,190 - I'm frustrated. 986 00:33:40,190 --> 00:33:42,432 ♪ ♪ 987 00:33:42,432 --> 00:33:45,397 I'm angry, and that's why-- 988 00:33:45,397 --> 00:33:47,915 that's why I'm emotional, because I'm [bleep] pissed. 989 00:33:47,915 --> 00:33:50,673 One mistake can drag the whole [bleep] line down. 990 00:33:50,673 --> 00:33:52,294 It doesn't feel good. 991 00:33:52,294 --> 00:33:54,190 - We've got two scallops, two sliders, 992 00:33:54,190 --> 00:33:55,570 one carbonara, one flatbread. 993 00:33:55,570 --> 00:33:57,363 We're going in four minutes. - Four minutes, heard. 994 00:33:57,363 --> 00:33:59,190 - Whit. Yeah? 995 00:33:59,190 --> 00:34:00,846 Four minutes, yeah? - Four minutes. 996 00:34:00,846 --> 00:34:02,984 - Heard. - Not yet. Not yet. 997 00:34:02,984 --> 00:34:04,880 - Whit is [bleep] us up right now. 998 00:34:04,880 --> 00:34:06,190 Let's go. Speak up. 999 00:34:06,190 --> 00:34:08,466 ♪ ♪ 1000 00:34:08,466 --> 00:34:10,880 So 2 1/2 on the flatbread, the two sliders, 1001 00:34:10,880 --> 00:34:12,639 carbonara, scallops. 1002 00:34:12,639 --> 00:34:16,190 Whit. 1003 00:34:16,190 --> 00:34:17,570 2 1/2. Good. 1004 00:34:17,570 --> 00:34:19,259 Let's not continue this same pattern throughout 1005 00:34:19,259 --> 00:34:20,673 the rest of the [bleep] service. 1006 00:34:20,673 --> 00:34:22,639 I really hope she can get it together. 1007 00:34:22,639 --> 00:34:24,535 Walking scallops. - Walking scallops. 1008 00:34:24,535 --> 00:34:26,984 - Heard. - Scallops, Chef. 1009 00:34:26,984 --> 00:34:28,708 - Walking sliders, Britt. - Walking sliders, heard. 1010 00:34:28,708 --> 00:34:29,915 Two sliders, Chef, here. 1011 00:34:29,915 --> 00:34:31,432 - Yeah, that's it. In the window. Good. 1012 00:34:31,432 --> 00:34:33,570 Carbonara. - Walking carbonara. 1013 00:34:33,570 --> 00:34:36,639 ♪ ♪ 1014 00:34:36,639 --> 00:34:38,018 - Go, go. 1015 00:34:38,018 --> 00:34:39,363 ♪ ♪ 1016 00:34:39,363 --> 00:34:40,742 narrator: Now that Whit and Meghan 1017 00:34:40,742 --> 00:34:42,225 are finally in sync... 1018 00:34:42,225 --> 00:34:43,915 - Yes, Chef. Four minutes. 1019 00:34:43,915 --> 00:34:45,259 - Let's go, ladies. 1020 00:34:45,259 --> 00:34:46,432 We're finishing this dinner service tonight. 1021 00:34:46,432 --> 00:34:47,949 - Yes, we are. 1022 00:34:47,949 --> 00:34:50,018 narrator: Appetizers are now making their way out 1023 00:34:50,018 --> 00:34:52,673 to hungry diners from both kitchens. 1024 00:34:52,673 --> 00:34:54,294 - Two slider, one riso, one scallop. 1025 00:34:54,294 --> 00:34:55,570 Two minutes out. 1026 00:34:55,570 --> 00:34:56,742 - Lobster tail is ready when you want it. 1027 00:34:56,742 --> 00:34:58,294 Dropping scallops now. 1028 00:34:58,294 --> 00:35:00,259 The name of the game is all about getting 1029 00:35:00,259 --> 00:35:02,087 that food out in a timely manner. 1030 00:35:02,087 --> 00:35:04,846 As of right now, Blue Team is rolling. 1031 00:35:04,846 --> 00:35:07,259 Scallops coming out, 30 seconds. 1032 00:35:07,259 --> 00:35:10,087 I feel like myself again. I feel strong. 1033 00:35:10,087 --> 00:35:13,742 I feel confident, and so I owe it to Chef Ramsay 1034 00:35:13,742 --> 00:35:17,259 to show him his words aren't going to be wasted on me. 1035 00:35:17,259 --> 00:35:19,156 Sliders walking up to the pass. 1036 00:35:19,156 --> 00:35:21,984 And show him that I'm ready to be his next head chef. 1037 00:35:21,984 --> 00:35:24,190 Scallops up times two. 1038 00:35:24,190 --> 00:35:26,190 - Nicely cooked, the scallops. Send it. Let's go. 1039 00:35:26,190 --> 00:35:28,742 narrator: As Egypt has regained his confidence, 1040 00:35:28,742 --> 00:35:30,949 a couple of the diners are enjoying 1041 00:35:30,949 --> 00:35:33,052 more than just the food. 1042 00:35:33,052 --> 00:35:37,190 - Chef also prepared something a little special for you. 1043 00:35:37,190 --> 00:35:40,466 ♪ ♪ 1044 00:35:40,466 --> 00:35:42,880 - [gasps] - Oh. 1045 00:35:42,880 --> 00:35:46,018 - Shelly, I love you more than words could ever explain, 1046 00:35:46,018 --> 00:35:48,294 and I want to spend the rest of my life with you. 1047 00:35:48,294 --> 00:35:50,501 Will you marry me? - Yes. 1048 00:35:50,501 --> 00:35:53,432 [cheers and applause] 1049 00:35:55,466 --> 00:35:57,087 narrator: And while romance continues 1050 00:35:57,087 --> 00:35:58,156 in the dining room... 1051 00:35:58,156 --> 00:35:59,846 - I'm shaking. [laughs] 1052 00:35:59,846 --> 00:36:02,777 narrator: The Red Team is ready to move on to entrees. 1053 00:36:02,777 --> 00:36:04,708 - On order, four covers, two strip, two salmon. 1054 00:36:04,708 --> 00:36:06,190 all: Yes, Chef! 1055 00:36:06,190 --> 00:36:07,915 - All right, four out, two strip, two salmon. 1056 00:36:07,915 --> 00:36:09,846 - Heard, four out, two salmon, two strip. 1057 00:36:09,846 --> 00:36:12,708 - Salmon down. - OK. 1058 00:36:12,708 --> 00:36:14,432 I'm gonna get more steak out, room temp. 1059 00:36:14,432 --> 00:36:16,121 - That's perfect. 1060 00:36:16,121 --> 00:36:18,294 - We are a solid team on this station. 1061 00:36:18,294 --> 00:36:19,811 Looks good. Sorry, girl. 1062 00:36:19,811 --> 00:36:21,052 - No, you're good. 1063 00:36:21,052 --> 00:36:22,294 I'm just trying to get this duck sauce on. 1064 00:36:22,294 --> 00:36:24,466 - Magali and I are like two peas in a pod. 1065 00:36:24,466 --> 00:36:25,535 We really get along. 1066 00:36:25,535 --> 00:36:27,535 We communicate well, and we were both 1067 00:36:27,535 --> 00:36:30,225 in the bottom two at last elimination. 1068 00:36:30,225 --> 00:36:32,397 - We got this, Ann Marie. - Yeah, we [bleep] do. 1069 00:36:32,397 --> 00:36:34,811 But it's all about how we bounce back, as Chef says, 1070 00:36:34,811 --> 00:36:36,190 and I think we're gonna rock it. 1071 00:36:36,190 --> 00:36:38,259 - Can you double check those? I think it's under. 1072 00:36:38,259 --> 00:36:39,604 I'm pretty sure it's under. 1073 00:36:39,604 --> 00:36:40,708 I think it's a little under, honestly. 1074 00:36:40,708 --> 00:36:41,915 - OK, that's fine. I'll keep going. 1075 00:36:41,915 --> 00:36:43,673 - New York, how long? Are you ready? 1076 00:36:43,673 --> 00:36:46,018 - Two minutes. - All right, hang back. 1077 00:36:46,018 --> 00:36:50,397 My only concern for tonight is Magali and Ann Marie on meats. 1078 00:36:50,397 --> 00:36:52,708 You need to kind of train yourself to get 1079 00:36:52,708 --> 00:36:54,639 that right feel, that right temp. 1080 00:36:54,639 --> 00:36:56,052 Like, you guys should not be struggling 1081 00:36:56,052 --> 00:36:57,397 this hard with this. 1082 00:36:57,397 --> 00:36:59,294 - OK, that's gonna be hot. 1083 00:36:59,294 --> 00:37:00,880 - Let me know when you walk. I walk with you. 1084 00:37:00,880 --> 00:37:02,190 - You got it. Fries up first. 1085 00:37:02,190 --> 00:37:03,604 - Two strip. - Working. 1086 00:37:03,604 --> 00:37:04,880 - Fries working! - Thank you. 1087 00:37:04,880 --> 00:37:07,708 Walking. - All right, walk with salmon. 1088 00:37:07,708 --> 00:37:14,397 ♪ ♪ 1089 00:37:14,397 --> 00:37:16,225 - New York strip cooked beautifully. 1090 00:37:16,225 --> 00:37:17,708 - Nice job, meat. 1091 00:37:17,708 --> 00:37:20,501 - Salmon nicely cooked. - Thank you, Chef! 1092 00:37:20,501 --> 00:37:21,846 - Go, Michelle. Thank you. 1093 00:37:21,846 --> 00:37:23,811 Service, please. 1094 00:37:25,570 --> 00:37:27,466 - I feel like we communicate very [bleep] well. 1095 00:37:30,777 --> 00:37:33,018 - Fire please, two lamb, one halibut, one wellington. 1096 00:37:33,018 --> 00:37:34,156 Yes? all: Yes, Chef! 1097 00:37:34,156 --> 00:37:35,708 - Right. 1098 00:37:35,708 --> 00:37:37,846 - In Philadelphia, I work in an Italian steakhouse, 1099 00:37:37,846 --> 00:37:40,673 so I'm really excited to be assigned 1100 00:37:40,673 --> 00:37:42,294 to meat station tonight. 1101 00:37:42,294 --> 00:37:43,604 - Egypt. - Chef. 1102 00:37:43,604 --> 00:37:45,190 - Check in with Kyle so he doesn't get swamped. 1103 00:37:45,190 --> 00:37:46,708 That's two on the fish. He's got three meat there. 1104 00:37:46,708 --> 00:37:47,742 Check in with him, yeah? - Yes, Chef. 1105 00:37:47,742 --> 00:37:48,811 Do you need anything? You good? 1106 00:37:48,811 --> 00:37:50,259 - I'm good. 1107 00:37:50,259 --> 00:37:52,639 I am fully ready to redeem myself tonight. 1108 00:37:52,639 --> 00:37:54,501 I'm gonna give it my all and [bleep] kill it. 1109 00:37:54,501 --> 00:37:56,363 ♪ ♪ 1110 00:37:56,363 --> 00:37:58,052 - How long on protein? - Three minutes. 1111 00:37:58,052 --> 00:37:59,052 Halibut. 1112 00:37:59,052 --> 00:38:01,018 - Dropping halibut now. 1113 00:38:01,018 --> 00:38:05,121 Meat station is a absolute beast of a station. 1114 00:38:05,121 --> 00:38:07,259 It has the potential to eat you alive. 1115 00:38:07,259 --> 00:38:09,225 Kyle is working that station by himself. 1116 00:38:09,225 --> 00:38:10,673 So hopefully he brings it today. 1117 00:38:10,673 --> 00:38:11,846 You ready to walk? 1118 00:38:11,846 --> 00:38:13,432 ♪ ♪ 1119 00:38:13,432 --> 00:38:14,846 Kyle, how long on meat? 1120 00:38:14,846 --> 00:38:16,639 - I can walk right now. - Walk right now? 1121 00:38:16,639 --> 00:38:18,639 - Two lamb, one welly. - Yes, sir. 1122 00:38:18,639 --> 00:38:20,397 - Walking garnish. - Walking halibut. 1123 00:38:20,397 --> 00:38:22,259 Halibut right behind. Hot behind. 1124 00:38:22,259 --> 00:38:24,225 - Can you grab that 'jus right behind me? 1125 00:38:24,225 --> 00:38:26,121 ♪ ♪ 1126 00:38:26,121 --> 00:38:27,949 - Two lamb, one welly walking to the pass. 1127 00:38:27,949 --> 00:38:29,915 ♪ ♪ 1128 00:38:29,915 --> 00:38:31,535 - Thank you, Chef. 1129 00:38:31,535 --> 00:38:32,811 ♪ ♪ 1130 00:38:32,811 --> 00:38:34,225 - Oh, boy. 1131 00:38:34,225 --> 00:38:35,535 - Oh, [bleep] me, dude. 1132 00:38:35,535 --> 00:38:36,949 That better be cooked. 1133 00:38:36,949 --> 00:38:38,328 ♪ ♪ 1134 00:38:38,328 --> 00:38:40,190 - Kyle, come over. - Yes, Chef. 1135 00:38:46,501 --> 00:38:48,535 narrator: It's 50 minutes into dinner service. 1136 00:38:48,535 --> 00:38:49,984 - Can you grab that two right behind me? 1137 00:38:49,984 --> 00:38:52,190 narrator: And steak house executive chef Kyle 1138 00:38:52,190 --> 00:38:54,949 has just delivered his lamb to Chef Ramsay. 1139 00:38:54,949 --> 00:38:59,156 - Thank you, Chef. - Oh, boy. 1140 00:38:59,156 --> 00:39:01,880 - [bleep] me, dude. That better be cooked. 1141 00:39:01,880 --> 00:39:03,846 [dramatic music] 1142 00:39:03,846 --> 00:39:05,121 - Kyle, come over. - Yes, Chef. 1143 00:39:07,432 --> 00:39:09,259 - Lamb cooked beautifully. - Thank you, Chef. 1144 00:39:09,259 --> 00:39:11,846 - Good job. - Service, please. 1145 00:39:11,846 --> 00:39:13,018 - Thank you, guys. Thank you. 1146 00:39:13,018 --> 00:39:14,639 Team job. Team job. 1147 00:39:14,639 --> 00:39:15,949 narrator: With Kyle and the Blue Team 1148 00:39:15,949 --> 00:39:18,052 taking their turn at impressing diners... 1149 00:39:18,052 --> 00:39:19,156 - That's incredible. 1150 00:39:19,156 --> 00:39:20,639 - Butter. - Butter. 1151 00:39:20,639 --> 00:39:22,259 - Good, good. 1152 00:39:22,259 --> 00:39:24,466 narrator: Both kitchens of head chefs are closing in 1153 00:39:24,466 --> 00:39:26,639 on their best dinner service yet. 1154 00:39:26,639 --> 00:39:28,190 - Walking halibut! - Walking lamb. 1155 00:39:28,190 --> 00:39:29,535 - Walking salmon! 1156 00:39:29,535 --> 00:39:31,673 - Walking one welly, two duck. - Running halibut. 1157 00:39:31,673 --> 00:39:34,225 - Right behind. - Salmon nicely cooked. 1158 00:39:34,225 --> 00:39:35,604 - Thank you, Chef. 1159 00:39:35,604 --> 00:39:37,639 - Kyle, nicely cooked the duck. - Thank you, Chef. 1160 00:39:37,639 --> 00:39:38,846 - Service, please. 1161 00:39:38,846 --> 00:39:40,915 ♪ ♪ 1162 00:39:40,915 --> 00:39:41,915 - Oh, my God. 1163 00:39:41,915 --> 00:39:43,673 - Yeah. - Yeah. 1164 00:39:43,673 --> 00:39:44,880 - We killed it tonight. 1165 00:39:44,880 --> 00:39:46,259 - I appreciate it. - I truly mean that. 1166 00:39:46,259 --> 00:39:47,673 - Good finish, ladies. Good finish. 1167 00:39:47,673 --> 00:39:50,673 [soft dramatic music] 1168 00:39:50,673 --> 00:39:54,397 ♪ ♪ 1169 00:39:54,397 --> 00:39:57,501 - Tonight, I asked for a bounce-back service, 1170 00:39:57,501 --> 00:39:59,432 and, thankfully, we got one. 1171 00:39:59,432 --> 00:40:00,949 ♪ ♪ 1172 00:40:00,949 --> 00:40:03,880 But let's be honest. 1173 00:40:03,880 --> 00:40:05,880 There were some issues. 1174 00:40:05,880 --> 00:40:08,846 ♪ ♪ 1175 00:40:08,846 --> 00:40:11,294 Mostly caused by a lack of... 1176 00:40:11,294 --> 00:40:12,708 all: Communication. 1177 00:40:12,708 --> 00:40:16,432 - We had moments tonight when we were communicating. 1178 00:40:16,432 --> 00:40:18,363 It's just not consistent enough. 1179 00:40:18,363 --> 00:40:19,949 ♪ ♪ 1180 00:40:19,949 --> 00:40:23,052 It's frustrating for me because I know 1181 00:40:23,052 --> 00:40:26,225 you can all be so much better. 1182 00:40:26,225 --> 00:40:28,156 ♪ ♪ 1183 00:40:28,156 --> 00:40:30,294 Now for the tough part. 1184 00:40:30,294 --> 00:40:33,087 This is a competition. 1185 00:40:33,087 --> 00:40:35,880 So who is the winning team? 1186 00:40:35,880 --> 00:40:38,501 ♪ ♪ 1187 00:40:38,501 --> 00:40:41,708 The winning team is... 1188 00:40:41,708 --> 00:40:44,535 ♪ ♪ 1189 00:40:44,535 --> 00:40:46,570 The Blue Team. 1190 00:40:48,535 --> 00:40:50,018 - [bleep]. 1191 00:40:50,018 --> 00:40:51,190 - Good job, guys. 1192 00:40:51,190 --> 00:40:52,777 - And the Red Team. 1193 00:40:52,777 --> 00:40:54,397 - [sighs] Yeah. 1194 00:40:54,397 --> 00:40:56,673 - Red Team also takes the win. 1195 00:40:56,673 --> 00:40:58,225 It's like, "What? 1196 00:40:58,225 --> 00:41:02,328 Come on, man, like, Red Team, whoo." 1197 00:41:02,328 --> 00:41:08,466 - So everybody gets a pass, but listen carefully. 1198 00:41:08,466 --> 00:41:11,742 The competition is wide open. 1199 00:41:11,742 --> 00:41:13,259 ♪ ♪ 1200 00:41:13,259 --> 00:41:16,880 And I can see right now any one of you winning. 1201 00:41:16,880 --> 00:41:19,673 ♪ ♪ 1202 00:41:19,673 --> 00:41:22,190 I'm rooting for you guys. 1203 00:41:22,190 --> 00:41:24,259 I want you to shine. 1204 00:41:24,259 --> 00:41:25,708 ♪ ♪ 1205 00:41:25,708 --> 00:41:28,018 Right, all of you, well done. 1206 00:41:28,018 --> 00:41:30,984 Get out of here. all: Thank you, Chef. 1207 00:41:30,984 --> 00:41:33,811 - I feel like a weight was lifted off my shoulders. 1208 00:41:33,811 --> 00:41:36,087 This is the hardest thing I've ever done in my life, 1209 00:41:36,087 --> 00:41:37,811 but I'm here to prove that I have 1210 00:41:37,811 --> 00:41:39,742 what it takes to make it to the end. 1211 00:41:39,742 --> 00:41:41,846 - I am super proud of my team. 1212 00:41:41,846 --> 00:41:43,259 I'm proud of myself. 1213 00:41:43,259 --> 00:41:45,397 I'm still in "Hell's Kitchen." 1214 00:41:45,397 --> 00:41:47,984 I know it's gonna get more intense, but I am ready. 1215 00:41:47,984 --> 00:41:49,259 - Good job, my man. - Good job. 1216 00:41:49,259 --> 00:41:50,363 - Happy you stayed? 1217 00:41:50,363 --> 00:41:51,501 - Happy I'm staying. 1218 00:41:51,501 --> 00:41:52,984 I'm not going anywhere. 1219 00:41:52,984 --> 00:41:54,880 You know, "Hell's Kitchen" wears on you. 1220 00:41:54,880 --> 00:41:57,984 Today, I was at my lowest, and I was just in my head, 1221 00:41:57,984 --> 00:42:00,846 and Chef Ramsay pulled me out. 1222 00:42:00,846 --> 00:42:05,087 I am taking this competition by storm. 1223 00:42:05,087 --> 00:42:07,777 - Good job, guys. - Good job, ladies. 1224 00:42:07,777 --> 00:42:09,397 - Good job. 1225 00:42:09,397 --> 00:42:12,397 [dramatic music] 1226 00:42:12,397 --> 00:42:14,742 ♪ ♪ 1227 00:42:14,742 --> 00:42:17,259 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1228 00:42:17,259 --> 00:42:18,880 - One team, one dream. 1229 00:42:18,880 --> 00:42:22,984 narrator: Things are about to get nasty as egos collide. 1230 00:42:22,984 --> 00:42:25,156 - In every challenge, I've hit a point, every time. 1231 00:42:25,156 --> 00:42:27,294 - She's a [...] bulldog. - That's the South. 1232 00:42:27,294 --> 00:42:28,432 We spicy in the South. - Yeah. 1233 00:42:28,432 --> 00:42:30,225 - Is that our best? - [bleep]. 1234 00:42:30,225 --> 00:42:31,984 It's undercooked and it's like water. 1235 00:42:31,984 --> 00:42:34,259 - Son of a bitch, man. - Start again! 1236 00:42:34,259 --> 00:42:36,087 narrator: And when there's blood in the water... 1237 00:42:36,087 --> 00:42:37,397 - I'm so pissed, yo. 1238 00:42:37,397 --> 00:42:39,018 narrator: It's every chef for themselves. 1239 00:42:39,018 --> 00:42:41,018 - I should have just been that [bleep] bitch 1240 00:42:41,018 --> 00:42:43,121 and just [bleep] backed her off the station. 1241 00:42:43,121 --> 00:42:44,915 narrator: Who will sink? 1242 00:42:44,915 --> 00:42:46,777 - For me, the pasta is a little heavy. 1243 00:42:46,777 --> 00:42:49,535 narrator: And who will swim? 1244 00:42:49,535 --> 00:42:51,880 And who will go too far? 1245 00:42:51,880 --> 00:42:54,156 - Just watch this lobster. Make sure it's [bleep] hot. 1246 00:42:54,156 --> 00:42:56,501 - Here you are, Chef. - Ice cold lobster. 1247 00:42:56,501 --> 00:42:59,570 narrator: Find out next time 1248 00:42:59,570 --> 00:43:02,294 on "Hell's Kitchen: Head Chefs Only"... 1249 00:43:02,294 --> 00:43:03,915 - If this isn't dinner with a show, 1250 00:43:03,915 --> 00:43:04,984 I don't know what is.