1 00:00:01,206 --> 00:00:01,793 Let's go! 2 00:00:01,931 --> 00:00:02,655 - This is the real deal. 3 00:00:02,758 --> 00:00:03,482 - Go, go. 4 00:00:03,586 --> 00:00:04,655 "Rescue High Surf". 5 00:00:04,758 --> 00:00:05,620 - Bring it on. 6 00:00:05,724 --> 00:00:06,758 Bring it on. - "The Floor". 7 00:00:06,862 --> 00:00:08,758 - Wow. - And, "Universal Basic Guys". 8 00:00:08,862 --> 00:00:10,172 - How much did you spend on this? 9 00:00:10,275 --> 00:00:13,172 - Can't put a price tag on saving lives. 10 00:00:13,275 --> 00:00:14,482 Nailed it. 11 00:00:14,620 --> 00:00:15,862 All available now. 12 00:00:17,793 --> 00:00:18,930 narrator: Previously on 13 00:00:18,931 --> 00:00:20,378 "Hell's Kitchen: Head Chefs Only"... 14 00:00:20,379 --> 00:00:21,826 - On the count of three, grab those tickets. 15 00:00:21,827 --> 00:00:23,792 narrator: Chef Ramsay kicked off the challenge 16 00:00:23,793 --> 00:00:26,205 with his version of 52 Pickup. 17 00:00:26,206 --> 00:00:27,895 - Whoa. 18 00:00:27,896 --> 00:00:29,550 narrator: The chefs chose ingredients 19 00:00:29,551 --> 00:00:31,171 for their protein burger challenge. 20 00:00:31,172 --> 00:00:32,654 - Come on, guys. Let's win this [bleep]. 21 00:00:32,655 --> 00:00:33,861 - Yes, Chef. 22 00:00:33,862 --> 00:00:35,205 narrator: Down one team member, 23 00:00:35,206 --> 00:00:37,136 the Blue Team's Kyle tried to step up 24 00:00:37,137 --> 00:00:38,481 by making two burgers. 25 00:00:38,482 --> 00:00:40,585 - I'm gonna do a tomato chutney on the dry age. 26 00:00:40,586 --> 00:00:42,516 I'm also gonna do a fried green tomato on the lamb. 27 00:00:42,517 --> 00:00:43,757 - Failure is not an option today, guys. 28 00:00:43,758 --> 00:00:44,757 We got to [bleep] kill it. 29 00:00:44,758 --> 00:00:46,205 - Get 'em, Kyle. 30 00:00:46,206 --> 00:00:47,757 narrator: But both his dry-aged beef burger... 31 00:00:47,758 --> 00:00:49,102 - Unfortunately, I'd say no points. 32 00:00:49,103 --> 00:00:50,343 narrator: And lamb burger... 33 00:00:50,344 --> 00:00:51,757 - The final points... 34 00:00:51,758 --> 00:00:53,895 narrator: Turned into big nothing burgers... 35 00:00:53,896 --> 00:00:54,999 - Goes to Whit. 36 00:00:55,000 --> 00:00:56,654 narrator: Which enabled Whit 37 00:00:56,655 --> 00:00:58,861 to clinch the win for the Red Team. 38 00:00:58,862 --> 00:01:00,343 - Kyle, keep your head up. 39 00:01:00,344 --> 00:01:02,447 narrator: Fed up with disappointing losses... 40 00:01:02,448 --> 00:01:03,895 - Couldn't get one? 41 00:01:03,896 --> 00:01:05,930 narrator: And a bad case of homesickness... 42 00:01:05,931 --> 00:01:08,757 - I'm missing my baby girl so much, man. 43 00:01:08,758 --> 00:01:10,826 narrator: Egypt tried to call it quits. 44 00:01:10,827 --> 00:01:12,861 - I want to say it's been an honor working here, 45 00:01:12,862 --> 00:01:14,378 getting this experience, but I'm actually 46 00:01:14,379 --> 00:01:15,688 bowing out of the competition. 47 00:01:15,689 --> 00:01:16,861 - Egypt, storeroom with me. Let's go. 48 00:01:16,862 --> 00:01:18,585 - Yes, Chef. 49 00:01:18,586 --> 00:01:20,688 narrator: But Chef Ramsay turned him around. 50 00:01:20,689 --> 00:01:22,205 - I see something in you. 51 00:01:22,206 --> 00:01:23,930 So believe in yourself. 52 00:01:23,931 --> 00:01:25,585 - Yes, Chef. - Come on. 53 00:01:25,586 --> 00:01:26,895 - Thank you, Chef. 54 00:01:26,896 --> 00:01:28,240 narrator: At dinner service... 55 00:01:28,241 --> 00:01:29,274 - Where are the burger buns? 56 00:01:29,275 --> 00:01:30,274 - Below you. 57 00:01:30,275 --> 00:01:31,757 - What else goes in this? 58 00:01:31,758 --> 00:01:33,171 narrator: Appetizers in both kitchens 59 00:01:33,172 --> 00:01:34,550 got off to a rocky start. 60 00:01:34,551 --> 00:01:35,585 - It's [bleep] ice cold. Whit? 61 00:01:35,586 --> 00:01:36,619 - Yes, Chef? 62 00:01:36,620 --> 00:01:37,930 - That's the six apps, right? 63 00:01:37,931 --> 00:01:38,930 - I dropped them too early. 64 00:01:38,931 --> 00:01:40,205 - We disengaged? 65 00:01:40,206 --> 00:01:42,585 - No, Chef. - Do you want to go home? 66 00:01:42,586 --> 00:01:43,792 narrator: But both kitchens... 67 00:01:43,793 --> 00:01:45,067 - Walking scallops. 68 00:01:45,068 --> 00:01:46,826 - Nicely cooked, the scallops. 69 00:01:46,827 --> 00:01:48,343 - Nice job, meat. 70 00:01:48,344 --> 00:01:49,619 narrator: Were able to get it together. 71 00:01:49,620 --> 00:01:50,964 - Kyle, lamb cooked beautifully. 72 00:01:50,965 --> 00:01:52,481 - Thank you, Chef. 73 00:01:52,482 --> 00:01:54,516 narrator: And complete their best dinner service yet. 74 00:01:54,517 --> 00:01:55,481 - Thank you. - And you killed it tonight. 75 00:01:55,482 --> 00:01:56,585 - Good finish, ladies. 76 00:01:56,586 --> 00:01:57,619 Good finish. 77 00:01:57,620 --> 00:01:58,895 narrator: Ultimately... 78 00:01:58,896 --> 00:02:02,171 - The winning team is the Blue Team... 79 00:02:02,172 --> 00:02:03,274 - [bleep]. 80 00:02:03,275 --> 00:02:04,516 - And the Red Team. 81 00:02:04,517 --> 00:02:06,033 - Oh, yes! 82 00:02:06,034 --> 00:02:08,378 narrator: Chef Ramsay gave everyone a rare pass... 83 00:02:08,379 --> 00:02:10,895 - The competition is wide open, 84 00:02:10,896 --> 00:02:14,826 and I can see right now any one of you winning. 85 00:02:14,827 --> 00:02:16,619 narrator: Preserving each chef's chance 86 00:02:16,620 --> 00:02:18,067 at becoming head chef 87 00:02:18,068 --> 00:02:20,343 at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 88 00:02:20,344 --> 00:02:23,550 [tense music] 89 00:02:23,551 --> 00:02:26,688 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 90 00:02:26,689 --> 00:02:28,481 - All of you, well done. Get out of here. 91 00:02:28,482 --> 00:02:31,412 - Thank you, Chef. - Yes, Chef. 92 00:02:31,413 --> 00:02:32,516 - Good job, guys. 93 00:02:32,517 --> 00:02:34,378 - Fantastic job. 94 00:02:34,379 --> 00:02:36,723 - Everybody's smiling and giggling and [bleep] now. 95 00:02:36,724 --> 00:02:39,240 And it's like, it's not OK, because service was not OK. 96 00:02:39,241 --> 00:02:41,067 - Bounce back. Good job. 97 00:02:41,068 --> 00:02:42,309 Good job. - Good job. 98 00:02:42,310 --> 00:02:44,516 - And if you want that, we can do it but-- 99 00:02:44,517 --> 00:02:45,826 - There are things on my team that 100 00:02:45,827 --> 00:02:47,481 need to be fixed, you know? 101 00:02:47,482 --> 00:02:49,516 And honestly, what I need from him 102 00:02:49,517 --> 00:02:50,826 is to get rid of the dead weight 103 00:02:50,827 --> 00:02:53,274 so the team can connect and can work together. 104 00:02:53,275 --> 00:02:55,481 - Ahh! 105 00:02:55,482 --> 00:02:56,964 - [sighs] 106 00:02:56,965 --> 00:02:58,378 It's time for this nice [bleep] to cut out, 107 00:02:58,379 --> 00:03:00,861 and, like, let's get serious about this competition. 108 00:03:00,862 --> 00:03:03,861 [tense music] 109 00:03:03,862 --> 00:03:10,861 ♪ ♪ 110 00:03:10,862 --> 00:03:12,688 - How'd you sleep, OK? 111 00:03:12,689 --> 00:03:15,481 ♪ ♪ 112 00:03:15,482 --> 00:03:17,205 - I'm not trying to be rude. I just-- 113 00:03:17,206 --> 00:03:20,309 - But you need a moment? Yeah, no, no, I need one too. 114 00:03:20,310 --> 00:03:21,688 - I'm trying to deal with the fact that 115 00:03:21,689 --> 00:03:24,378 they're buying my grandma today, and I can't be there. 116 00:03:24,379 --> 00:03:26,792 - I'm so sorry. You want to talk about it? 117 00:03:26,793 --> 00:03:28,447 - I'm a hot mess mentally. 118 00:03:28,448 --> 00:03:30,826 The day I got the call for "Hell's Kitchen" 119 00:03:30,827 --> 00:03:33,585 and I was gonna make it was the same day 120 00:03:33,586 --> 00:03:35,205 I got the call that my grandma died. 121 00:03:35,206 --> 00:03:39,136 So it was very bittersweet, so... 122 00:03:39,137 --> 00:03:42,516 My grandma raised me to be a very hard worker. 123 00:03:42,517 --> 00:03:45,171 I watched her work 16-hour shifts, 124 00:03:45,172 --> 00:03:49,067 two jobs for years--years. 125 00:03:49,068 --> 00:03:52,343 So that's why I'm pushing myself so hard. 126 00:03:52,344 --> 00:03:55,757 She raised me. She taught me everything. 127 00:03:55,758 --> 00:03:58,000 - Oh, she's the one that raised you? 128 00:03:59,137 --> 00:04:01,619 - She's why I started cooking. 129 00:04:01,620 --> 00:04:04,447 - It's probably really hard. 130 00:04:04,448 --> 00:04:06,964 - Everything that I'm doing at "Hell's Kitchen" 131 00:04:06,965 --> 00:04:11,309 is directly for my grandma and my grandparents. 132 00:04:11,310 --> 00:04:13,447 - Well, maybe today is a meal that you make for Grandma, 133 00:04:13,448 --> 00:04:15,103 you know? 134 00:04:16,448 --> 00:04:19,516 [dramatic music] 135 00:04:19,517 --> 00:04:24,516 ♪ ♪ 136 00:04:24,517 --> 00:04:25,654 - Good morning. 137 00:04:25,655 --> 00:04:27,136 all: Good morning, Chef. 138 00:04:27,137 --> 00:04:29,792 - You know one of the hallmarks of a really talented chef 139 00:04:29,793 --> 00:04:32,067 is versatility, right? 140 00:04:32,068 --> 00:04:33,412 all: Yes, Chef. 141 00:04:33,413 --> 00:04:36,964 - So today, to really test your versatility, 142 00:04:36,965 --> 00:04:40,102 you'll be working with one of the most versatile ingredients 143 00:04:40,103 --> 00:04:42,378 on the planet: 144 00:04:42,379 --> 00:04:43,724 pasta. 145 00:04:45,103 --> 00:04:46,550 - Yes. 146 00:04:46,551 --> 00:04:49,412 - As one of the resident Italians in this competition, 147 00:04:49,413 --> 00:04:51,861 pasta runs through my blood, so it feels like 148 00:04:51,862 --> 00:04:54,792 today is gonna be my day. 149 00:04:54,793 --> 00:04:57,792 - In order to find out which pasta you'll be cooking with, 150 00:04:57,793 --> 00:05:01,619 we're gonna play a game that has a lot of pasta-bilities. 151 00:05:01,620 --> 00:05:04,067 [laughter] 152 00:05:04,068 --> 00:05:06,724 - Pasta Pachinko. 153 00:05:09,206 --> 00:05:12,550 - I ain't never heard of Pachinko. 154 00:05:12,551 --> 00:05:16,688 I thought Pachinko was an NFL running back. 155 00:05:16,689 --> 00:05:18,895 - To help decide the matchups, 156 00:05:18,896 --> 00:05:22,205 I have brought in an amazing pasta expert 157 00:05:22,206 --> 00:05:25,343 all the way from Italy, Marino. 158 00:05:25,344 --> 00:05:26,309 - Buongiorno. 159 00:05:26,310 --> 00:05:28,550 [laughter] 160 00:05:28,551 --> 00:05:29,792 - Another ridiculous outfit. 161 00:05:29,793 --> 00:05:32,033 [laughter] 162 00:05:32,034 --> 00:05:34,481 Right, let's find out the first matchup. 163 00:05:34,482 --> 00:05:35,757 Marino, spin those wheels, please. 164 00:05:35,758 --> 00:05:37,205 Let's go. 165 00:05:37,206 --> 00:05:39,378 [tense music] 166 00:05:39,379 --> 00:05:40,585 The first pair are, please? 167 00:05:40,586 --> 00:05:42,619 - So for the Blue kitchen is Kyle 168 00:05:42,620 --> 00:05:44,654 and for the Red kitchen is Ann Marie. 169 00:05:44,655 --> 00:05:45,999 - Let's go, guys. - Come on, Kyle. 170 00:05:46,000 --> 00:05:47,654 - Let's play Pachinko. 171 00:05:47,655 --> 00:05:49,067 Step up to the board and see which pasta 172 00:05:49,068 --> 00:05:50,205 you're gonna be working with. 173 00:05:50,206 --> 00:05:52,895 Off you go, Ann Marie. 174 00:05:52,896 --> 00:05:54,964 - I would not say I'm confident with pasta, 175 00:05:54,965 --> 00:05:58,448 so I'm hoping for one that I recognize. 176 00:06:00,310 --> 00:06:01,930 - Pappardelle. 177 00:06:01,931 --> 00:06:03,757 - I'm really excited that I get pappardelle 178 00:06:03,758 --> 00:06:05,930 and the fact that I know what it is. 179 00:06:05,931 --> 00:06:07,723 - Let's find out our next matchup, 180 00:06:07,724 --> 00:06:10,171 please, Marino. 181 00:06:10,172 --> 00:06:12,999 narrator: The next round in this pasta battle will be... 182 00:06:13,000 --> 00:06:15,136 - Lulu and Amanda. 183 00:06:15,137 --> 00:06:16,344 - Off you go. 184 00:06:17,344 --> 00:06:18,585 Cannelloni. 185 00:06:18,586 --> 00:06:20,550 - It's a tough one to make in 40 minutes, Chef. 186 00:06:20,551 --> 00:06:21,826 - Next pairing, let's go. 187 00:06:21,827 --> 00:06:23,964 narrator: It's pasta connoisseur Joe 188 00:06:23,965 --> 00:06:25,136 versus Hannah... 189 00:06:25,137 --> 00:06:26,309 - Off you go. 190 00:06:26,310 --> 00:06:27,930 narrator: In the battle of the... 191 00:06:27,931 --> 00:06:28,930 - Fettuccine. 192 00:06:28,931 --> 00:06:29,930 - I can work with it. 193 00:06:29,931 --> 00:06:31,481 Of course, I would get Joe. 194 00:06:31,482 --> 00:06:33,309 He's the only purebred Italian. 195 00:06:33,310 --> 00:06:34,516 - This should be in your wheelhouse. 196 00:06:34,517 --> 00:06:35,550 - Yes, Chef. 197 00:06:35,551 --> 00:06:37,688 - I got my work cut out for me. 198 00:06:37,689 --> 00:06:41,895 narrator: While Hannah strategizes, next up, it's... 199 00:06:41,896 --> 00:06:43,792 - Brandon and Brittany. 200 00:06:43,793 --> 00:06:45,412 - Off you go. 201 00:06:45,413 --> 00:06:47,964 - I have made every pasta on the board 202 00:06:47,965 --> 00:06:50,205 except for tortellini. 203 00:06:50,206 --> 00:06:52,240 - Tortellini. 204 00:06:52,241 --> 00:06:53,654 Yes. Happy with that? 205 00:06:53,655 --> 00:06:54,654 - Yeah. Yes, Chef. 206 00:06:54,655 --> 00:06:55,895 - Brittany, give us an insight 207 00:06:55,896 --> 00:06:57,412 to the last tortellini you made. 208 00:06:57,413 --> 00:06:58,861 - Never, Chef. 209 00:06:58,862 --> 00:06:59,964 - You've never made a tortellini? 210 00:06:59,965 --> 00:07:01,550 - No, Chef. 211 00:07:01,551 --> 00:07:04,481 I don't even know the shape of what tortellini looks like. 212 00:07:04,482 --> 00:07:09,481 narrator: While Brittany ponders, Marino calls... 213 00:07:09,482 --> 00:07:11,309 - Anthony and Meghan. 214 00:07:11,310 --> 00:07:13,412 narrator: To go head-to-head making... 215 00:07:13,413 --> 00:07:15,067 - Cavatelli. Feeling good? 216 00:07:15,068 --> 00:07:16,585 - Yes. 217 00:07:16,586 --> 00:07:18,412 narrator: The final pasta pairing will be... 218 00:07:18,413 --> 00:07:19,895 - Egypt... - Yes. 219 00:07:19,896 --> 00:07:21,136 - And Magali. 220 00:07:21,137 --> 00:07:22,136 - Come on. 221 00:07:22,137 --> 00:07:23,447 narrator: Using... 222 00:07:23,448 --> 00:07:25,067 - Orecchiette. 223 00:07:25,068 --> 00:07:26,619 - I've worked with Italian chefs 224 00:07:26,620 --> 00:07:28,447 for the last eight years of my career. 225 00:07:28,448 --> 00:07:30,378 I can do this in my sleep. 226 00:07:30,379 --> 00:07:31,447 - Whit. 227 00:07:31,448 --> 00:07:32,895 - Saved the best for last. 228 00:07:32,896 --> 00:07:36,516 - You get to decide which pasta you want to double up on. 229 00:07:36,517 --> 00:07:38,792 You and your team will decide which dish 230 00:07:38,793 --> 00:07:41,068 you drop going into the tasting. 231 00:07:43,000 --> 00:07:44,309 - Tortellini. 232 00:07:44,310 --> 00:07:45,654 - That means you and Brittany 233 00:07:45,655 --> 00:07:47,378 will be making tortellini. 234 00:07:47,379 --> 00:07:50,033 - I choose tortellini because I feel Brandon is 235 00:07:50,034 --> 00:07:51,136 a better chef than Brittany. 236 00:07:51,137 --> 00:07:53,447 And, you know, I'm confident that I can 237 00:07:53,448 --> 00:07:55,516 get this point for my team. 238 00:07:55,517 --> 00:07:58,205 - 40 minutes starts now. 239 00:07:58,206 --> 00:08:00,826 Off you go. 240 00:08:00,827 --> 00:08:02,412 - OK, who's getting what? 241 00:08:02,413 --> 00:08:03,792 - I think I'll do lobster. 242 00:08:03,793 --> 00:08:05,205 - I'll take prawns. 243 00:08:05,206 --> 00:08:06,930 I'm pretty sure we can make whatever pasta we want. 244 00:08:06,931 --> 00:08:08,274 - Team challenge. 245 00:08:08,275 --> 00:08:09,654 Help each other out. 246 00:08:09,655 --> 00:08:11,205 - How thin should tortellini be? 247 00:08:11,206 --> 00:08:12,309 - Thin, baby. 248 00:08:12,310 --> 00:08:13,964 It should be somewhat translucent. 249 00:08:13,965 --> 00:08:16,895 - I'm not Joe when it comes to making pasta. 250 00:08:16,896 --> 00:08:18,067 And it's not something that I normally cook 251 00:08:18,068 --> 00:08:19,067 every single day. 252 00:08:19,068 --> 00:08:20,654 That small or can I go one bigger? 253 00:08:20,655 --> 00:08:21,826 - You could go a little bit bigger. 254 00:08:21,827 --> 00:08:23,654 - So having Joe show me, you know, 255 00:08:23,655 --> 00:08:26,102 the proper size technique of the tortellini, 256 00:08:26,103 --> 00:08:28,654 it was definitely key in this challenge. 257 00:08:28,655 --> 00:08:30,516 Water. Is that OK? - It's fine. 258 00:08:30,517 --> 00:08:32,033 It's just gotta stick. 259 00:08:32,034 --> 00:08:33,033 - Kind of roll it around. 260 00:08:33,034 --> 00:08:34,619 - One circle like a dumpling? 261 00:08:34,620 --> 00:08:35,619 - Yes, yes, yeah. 262 00:08:35,620 --> 00:08:36,688 - Oh. - Chef? 263 00:08:36,689 --> 00:08:37,930 - Yes, ma'am? 264 00:08:37,931 --> 00:08:39,205 - I've never made cannelloni fresh. 265 00:08:39,206 --> 00:08:40,481 - It's a mini manicotti. 266 00:08:40,482 --> 00:08:42,309 I think you got a pasta wizard on your team, 267 00:08:42,310 --> 00:08:43,654 so I would use him as a resource. 268 00:08:43,655 --> 00:08:45,033 - Yes, Chef. 269 00:08:45,034 --> 00:08:46,826 - And once I seen it was pasta, I feel confident. 270 00:08:46,827 --> 00:08:48,861 It's my Sicilian blood in me, man. 271 00:08:48,862 --> 00:08:50,240 What shape did you get again? 272 00:08:50,241 --> 00:08:52,516 - Fettuccine. - Fettuccine. 273 00:08:52,517 --> 00:08:54,205 - So I'm gonna make fettuccine al gamberi. 274 00:08:54,206 --> 00:08:57,205 My dad moved from Sicily to the U.S. when he was 18. 275 00:08:57,206 --> 00:08:59,343 I didn't bond with my dad through sports. 276 00:08:59,344 --> 00:09:00,619 We bonded through food. 277 00:09:00,620 --> 00:09:02,205 It's just in my wheelhouse, man. 278 00:09:02,206 --> 00:09:04,033 Like, pasta is my thing. 279 00:09:04,034 --> 00:09:05,723 - Guys, you got questions, ask Joe. 280 00:09:05,724 --> 00:09:07,343 He's a master, man. Use him. 281 00:09:07,344 --> 00:09:09,274 We gotta win this [bleep]. 282 00:09:09,275 --> 00:09:12,102 ♪ ♪ 283 00:09:12,103 --> 00:09:14,412 - The entire time I'm making my pasta dish, 284 00:09:14,413 --> 00:09:16,171 I'm in the back of my head knowing 285 00:09:16,172 --> 00:09:17,619 that I'm going against Joe. 286 00:09:17,620 --> 00:09:19,757 Let the pasta and the protein kind speak for itself. 287 00:09:19,758 --> 00:09:21,481 I made preserved lemon incorporated 288 00:09:21,482 --> 00:09:24,792 with the pasta cooking itself, so it sucks up that flavor. 289 00:09:24,793 --> 00:09:27,895 It might not be traditional, but it's gonna be Hannah. 290 00:09:27,896 --> 00:09:30,447 Come on, baby. 291 00:09:30,448 --> 00:09:31,895 - 17 minutes to go, yes? 292 00:09:31,896 --> 00:09:33,343 - Heard that, Chef. - Yes, Chef. 293 00:09:33,344 --> 00:09:34,654 - Everybody's at where they need to be? 294 00:09:34,655 --> 00:09:36,205 - Yes, sir. 295 00:09:36,206 --> 00:09:39,343 - Put your thumb in and then just, like, crease it over. 296 00:09:39,344 --> 00:09:41,205 - Cook like we're cooking for each other. 297 00:09:41,206 --> 00:09:42,343 - I don't even like you guys. 298 00:09:42,344 --> 00:09:43,343 Just kidding. 299 00:09:43,344 --> 00:09:44,826 I'm just kidding. 300 00:09:44,827 --> 00:09:45,826 - Make sure to push all the air out... 301 00:09:45,827 --> 00:09:46,930 - Yeah. 302 00:09:46,931 --> 00:09:48,033 - Because if you have air bubbles 303 00:09:48,034 --> 00:09:49,033 in there, it'll make it explode. 304 00:09:49,034 --> 00:09:50,378 - Yep. - OK. 305 00:09:50,379 --> 00:09:53,171 - I'm making Gorgonzola lobster tortellini. 306 00:09:53,172 --> 00:09:55,136 I wanted to do something with a little punch 307 00:09:55,137 --> 00:09:57,102 to kind of stand out. 308 00:09:57,103 --> 00:09:59,171 Put the tortellini off again. 309 00:09:59,172 --> 00:10:02,792 My biggest competition right now is hoping that Whit doesn't 310 00:10:02,793 --> 00:10:04,550 make a better tortellini. 311 00:10:04,551 --> 00:10:06,067 - What are you thinking of working on? 312 00:10:06,068 --> 00:10:07,274 - A play on the shrimp and grits 313 00:10:07,275 --> 00:10:09,067 with my pasta andouille and the prawns. 314 00:10:09,068 --> 00:10:10,654 - OK. 315 00:10:10,655 --> 00:10:12,861 - Stuff it, and then I'm gonna do, like, a Cajun cream sauce. 316 00:10:12,862 --> 00:10:13,861 - So Italy meets the South? 317 00:10:13,862 --> 00:10:14,861 - Exactly. 318 00:10:14,862 --> 00:10:16,412 - All right, I like that. 319 00:10:16,413 --> 00:10:19,343 - It's a Italian pasta with my Southern influence. 320 00:10:19,344 --> 00:10:21,171 And that's one thing about me and my food. 321 00:10:21,172 --> 00:10:22,516 I try to tell a story. 322 00:10:22,517 --> 00:10:24,033 - Is this yours, Whit? - Yes. 323 00:10:24,034 --> 00:10:25,274 - It's good. 324 00:10:25,275 --> 00:10:26,723 It's a little spicy. - That's the South. 325 00:10:26,724 --> 00:10:28,136 We spicy in the South. - Yeah, yeah. 326 00:10:28,137 --> 00:10:29,309 - Just over two minutes, guys. 327 00:10:29,310 --> 00:10:30,447 Help each other out. 328 00:10:30,448 --> 00:10:31,447 - Time is now, guys. 329 00:10:31,448 --> 00:10:32,447 Time is now. 330 00:10:32,448 --> 00:10:33,688 Start plating. 331 00:10:33,689 --> 00:10:35,550 - Behind hot. 332 00:10:35,551 --> 00:10:36,895 ♪ ♪ 333 00:10:36,896 --> 00:10:38,240 - Does anybody need hands? 334 00:10:38,241 --> 00:10:39,757 Anybody need hands? - Get it on the plate, man. 335 00:10:39,758 --> 00:10:40,861 Get it on the plate. 336 00:10:40,862 --> 00:10:42,067 - Ooh. 337 00:10:42,068 --> 00:10:43,274 Generous with your portion size. 338 00:10:43,275 --> 00:10:44,550 - [bleep]. - No, no, no, you're good. 339 00:10:44,551 --> 00:10:46,240 - Pasta going up to the window. 340 00:10:46,241 --> 00:10:47,619 - 10, 9... 341 00:10:47,620 --> 00:10:49,343 - Let's go, let's go, let's go. - 8, 7... 342 00:10:49,344 --> 00:10:50,343 - Let's go, Brandon. 343 00:10:50,344 --> 00:10:54,136 - 6, 5, 4, 3, 344 00:10:54,137 --> 00:10:57,481 2, 1, and serve. 345 00:10:57,482 --> 00:10:58,585 - Well done, guys. - Well done, guys. 346 00:10:58,586 --> 00:10:59,861 - Well done. - Well done. 347 00:10:59,862 --> 00:11:00,930 Wow. 348 00:11:00,931 --> 00:11:03,481 - Red Team, which tortellini? 349 00:11:03,482 --> 00:11:04,930 Is it gonna be Brittany's or Whit's? 350 00:11:04,931 --> 00:11:06,964 - I am absolutely confident in my dish, 351 00:11:06,965 --> 00:11:08,550 because I know who I am as a chef. 352 00:11:08,551 --> 00:11:10,274 I know my flavors speak for themselves. 353 00:11:10,275 --> 00:11:12,102 - This is Whitney's sauce. - Whitney's sauce. 354 00:11:12,103 --> 00:11:13,171 What was the protein? 355 00:11:13,172 --> 00:11:15,067 - Shrimp and andouille. 356 00:11:15,068 --> 00:11:16,067 - Mmm, creamy. 357 00:11:16,068 --> 00:11:17,412 - Here's Brit's. 358 00:11:17,413 --> 00:11:19,447 - It's with a Gorgonzola Marsala. 359 00:11:19,448 --> 00:11:21,240 And the lobster is perfectly cooked. 360 00:11:21,241 --> 00:11:22,826 - I mean, that's really good too. 361 00:11:22,827 --> 00:11:24,033 - This is tough. 362 00:11:24,034 --> 00:11:25,033 - That's-- - They're two 363 00:11:25,034 --> 00:11:26,481 totally different. 364 00:11:26,482 --> 00:11:28,205 - I've scored points in every challenge. 365 00:11:28,206 --> 00:11:30,861 You want to choose somebody who doesn't perform? 366 00:11:30,862 --> 00:11:32,654 - I like the lobster one because you normally 367 00:11:32,655 --> 00:11:34,343 wouldn't pair blue cheese with lobster, 368 00:11:34,344 --> 00:11:36,619 but for some reason, it works. 369 00:11:36,620 --> 00:11:39,274 - I usually don't like Gorgonzola, but it works. 370 00:11:39,275 --> 00:11:42,517 ♪ ♪ 371 00:11:46,068 --> 00:11:47,688 [dramatic music] 372 00:11:47,689 --> 00:11:49,447 - So, Red Team, 373 00:11:49,448 --> 00:11:52,481 which tortellini are you gonna be serving? 374 00:11:52,482 --> 00:11:53,895 all: Brittany's. 375 00:11:53,896 --> 00:11:55,723 - Brittany's. 376 00:11:55,724 --> 00:11:59,447 - Whit looks mortified and so angry over this. 377 00:11:59,448 --> 00:12:00,688 I'm feeling really good 378 00:12:00,689 --> 00:12:02,378 despite what Whit's face is saying. 379 00:12:02,379 --> 00:12:04,274 I couldn't be more proud right now. 380 00:12:04,275 --> 00:12:06,033 ♪ ♪ 381 00:12:06,034 --> 00:12:08,550 - To help me judge your pasta dishes, 382 00:12:08,551 --> 00:12:13,067 I've enlisted some true experts in this field, an amazing duo. 383 00:12:13,068 --> 00:12:14,999 They are celebrated cookbook authors, 384 00:12:15,000 --> 00:12:17,136 Michelin star-awarded chefs. 385 00:12:17,137 --> 00:12:19,378 And did I mention they're married? 386 00:12:19,379 --> 00:12:24,171 Please welcome Angie Rito and Scott Tacinelli. 387 00:12:24,172 --> 00:12:26,447 [applause] 388 00:12:26,448 --> 00:12:29,412 ♪ ♪ 389 00:12:29,413 --> 00:12:31,102 - Such idols. 390 00:12:31,103 --> 00:12:33,792 I'm not even trying to be a fanboy right now, either. 391 00:12:33,793 --> 00:12:35,034 - What? 392 00:12:37,241 --> 00:12:38,826 - You run two amazing businesses together. 393 00:12:38,827 --> 00:12:40,550 You have an amazing son. And you're married. 394 00:12:40,551 --> 00:12:41,964 - Yes. - Yeah. 395 00:12:41,965 --> 00:12:43,102 - Scott, what's that like, working with your wife? 396 00:12:43,103 --> 00:12:44,723 - It's great. Way better chef than me. 397 00:12:44,724 --> 00:12:47,343 She's the--she's the brains behind all the food so-- 398 00:12:47,344 --> 00:12:48,964 - And before you opened, did you anticipate 399 00:12:48,965 --> 00:12:51,930 the lines outside the door for this lasagna? 400 00:12:51,931 --> 00:12:53,688 - Never in a million years, like... 401 00:12:53,689 --> 00:12:54,792 - We're--we're very lucky. 402 00:12:54,793 --> 00:12:56,205 - Yeah, we feel very blessed. 403 00:12:56,206 --> 00:12:58,999 - Their food is incredible. 404 00:12:59,000 --> 00:13:01,895 Shall we start with the battle of the cavatelli? 405 00:13:01,896 --> 00:13:04,412 Please step forward, Meghan and Anthony, 406 00:13:04,413 --> 00:13:05,895 - Come on, Meg. 407 00:13:05,896 --> 00:13:07,688 - I'm gonna have Chef Ramsay and these two 408 00:13:07,689 --> 00:13:11,930 Michelin star pasta chefs taste my dish, and I'm super nervous. 409 00:13:11,931 --> 00:13:14,861 My socks are sweating, but my goal is to take down Meghan. 410 00:13:14,862 --> 00:13:16,102 - Anthony, describe your dish, please. 411 00:13:16,103 --> 00:13:18,309 - So for today, Chefs, I have a cavatelli 412 00:13:18,310 --> 00:13:20,619 with a beef and walnut Bolognese 413 00:13:20,620 --> 00:13:22,895 and a little bit of olive oil over top as well. 414 00:13:22,896 --> 00:13:25,033 - The cavatelli itself is a little dense. 415 00:13:25,034 --> 00:13:26,861 It needed to cook 30 seconds more 416 00:13:26,862 --> 00:13:28,378 to get a better texture to it. 417 00:13:28,379 --> 00:13:29,757 - But love the sauce. 418 00:13:29,758 --> 00:13:32,171 I think the sauce is actually perfectly seasoned, 419 00:13:32,172 --> 00:13:33,309 like, really well-balanced. 420 00:13:33,310 --> 00:13:34,757 - Thank you. 421 00:13:34,758 --> 00:13:35,964 - Meg, describe the dish, please. 422 00:13:35,965 --> 00:13:38,378 - So we have a veal-pork combination ground, 423 00:13:38,379 --> 00:13:39,861 a little bit of Pecorino on the top, 424 00:13:39,862 --> 00:13:42,067 some fried sage leaves, and an assortment of mushrooms. 425 00:13:42,068 --> 00:13:43,240 - Really nice. 426 00:13:43,241 --> 00:13:44,930 I like the-- the choice of using 427 00:13:44,931 --> 00:13:46,654 kind of like the longer cavatelli. 428 00:13:46,655 --> 00:13:48,412 I think it kind of has, like, a unique look to it. 429 00:13:48,413 --> 00:13:50,136 - It's a very rich dish, so I think 430 00:13:50,137 --> 00:13:51,447 it needs, like, a little bit of acid just 431 00:13:51,448 --> 00:13:53,447 to cut the mushrooms and stuff. 432 00:13:53,448 --> 00:13:56,585 But overall, I mean, I think the dish is really tasty. 433 00:13:56,586 --> 00:13:57,999 - Two very good dishes. 434 00:13:58,000 --> 00:14:00,033 Is the point gonna go to Anthony for the Blue Team 435 00:14:00,034 --> 00:14:02,102 or Meghan for the Red Team? 436 00:14:02,103 --> 00:14:04,792 [tense music] 437 00:14:04,793 --> 00:14:05,792 [applause] 438 00:14:05,793 --> 00:14:07,205 - Good job, man. 439 00:14:07,206 --> 00:14:08,447 - I don't even know what to say. 440 00:14:08,448 --> 00:14:09,481 Just honored. 441 00:14:09,482 --> 00:14:11,171 I'm really, really honored. 442 00:14:11,172 --> 00:14:12,619 - Up next, the battle of orecchiette. 443 00:14:12,620 --> 00:14:13,619 Let's go. 444 00:14:13,620 --> 00:14:15,136 Magali and Egypt. 445 00:14:15,137 --> 00:14:17,481 narrator: With the Blue Team off to a strong start, 446 00:14:17,482 --> 00:14:19,930 Egypt hopes to keep the momentum going 447 00:14:19,931 --> 00:14:23,067 with his orecchiette brodo with Italian sausage... 448 00:14:23,068 --> 00:14:25,447 - I've never seen orecchiette, like, in a brodo like this. 449 00:14:25,448 --> 00:14:26,964 I mean, it's cool. 450 00:14:26,965 --> 00:14:29,171 narrator: While Magali hopes her orecchiette with... 451 00:14:29,172 --> 00:14:30,585 - Braised veal. 452 00:14:30,586 --> 00:14:32,481 narrator: Will put the Red Team on the board. 453 00:14:32,482 --> 00:14:35,067 - This is definitely unctuous and fatty 454 00:14:35,068 --> 00:14:36,999 and coats your mouth really well. 455 00:14:37,000 --> 00:14:39,033 - Right, time to vote. 456 00:14:39,034 --> 00:14:40,378 ♪ ♪ 457 00:14:40,379 --> 00:14:41,964 Well done, Magali. 458 00:14:41,965 --> 00:14:43,654 narrator: With the score tied... 459 00:14:43,655 --> 00:14:45,481 - Next up, battle of the cannelloni, 460 00:14:45,482 --> 00:14:47,136 Amanda and Lulu. 461 00:14:47,137 --> 00:14:49,585 narrator: Amanda hopes to impress the judges with her... 462 00:14:49,586 --> 00:14:52,102 - Chicken and bacon with wild mushroom and spinach 463 00:14:52,103 --> 00:14:53,481 stuffed cannelloni. 464 00:14:53,482 --> 00:14:57,274 - I love how delicate and thin the pasta is there. 465 00:14:57,275 --> 00:14:59,067 - Yep, really creamy, well-balanced. 466 00:14:59,068 --> 00:15:00,378 Really good. 467 00:15:00,379 --> 00:15:01,964 narrator: While Lulu hopes her pancetta 468 00:15:01,965 --> 00:15:05,274 and corn-stuffed cannelloni puts Blue back on top. 469 00:15:05,275 --> 00:15:06,792 - For me, it's, like, a little heavy. 470 00:15:06,793 --> 00:15:08,481 The pasta's a little thicker than the other one, 471 00:15:08,482 --> 00:15:10,826 which was a little thinner. 472 00:15:10,827 --> 00:15:11,930 - Amanda, well done. 473 00:15:11,931 --> 00:15:13,378 - [bleep]. - Wow. 474 00:15:13,379 --> 00:15:14,861 narrator: With the Red Team pulling ahead, 475 00:15:14,862 --> 00:15:16,895 Kyle looks to balance the scales 476 00:15:16,896 --> 00:15:19,171 with his andouille and corn pappardelle... 477 00:15:19,172 --> 00:15:20,619 - The corn flavor is really intense, 478 00:15:20,620 --> 00:15:23,171 but then it, like, pairs really well with the andouille. 479 00:15:23,172 --> 00:15:24,688 narrator: Against Ann Marie's... 480 00:15:24,689 --> 00:15:26,654 - Pappardelle with braised chicken 481 00:15:26,655 --> 00:15:28,826 with some brown butter sauce using the braising liquid. 482 00:15:28,827 --> 00:15:29,861 - It's good. I mean, 483 00:15:29,862 --> 00:15:30,861 I love the balance of, like, 484 00:15:30,862 --> 00:15:32,136 the lemon zest. 485 00:15:32,137 --> 00:15:33,723 Maybe just, like, a little bit more sauce. 486 00:15:33,724 --> 00:15:35,585 - Right. 487 00:15:35,586 --> 00:15:36,654 Wow. 488 00:15:36,655 --> 00:15:37,930 One each. 489 00:15:37,931 --> 00:15:39,343 narrator: With only two rounds left 490 00:15:39,344 --> 00:15:41,274 and the Red Team up by two... 491 00:15:41,275 --> 00:15:45,412 - OK, up next, the battle of the fettuccine, Joe and Hannah. 492 00:15:45,413 --> 00:15:46,895 - Come on, Joe. 493 00:15:46,896 --> 00:15:48,930 narrator: Hannah can seal the win with her... 494 00:15:48,931 --> 00:15:51,240 - Fettuccine with Italian sausage, 495 00:15:51,241 --> 00:15:52,550 a little preserved lemon liquid. 496 00:15:52,551 --> 00:15:54,102 So kind of soak that in there. 497 00:15:54,103 --> 00:15:57,102 - I love the preserved lemon in the pasta. 498 00:15:57,103 --> 00:15:58,205 It's in the sauce. 499 00:15:58,206 --> 00:15:59,757 It really tastes wonderfully balanced 500 00:15:59,758 --> 00:16:01,895 and cohesive because of that. 501 00:16:01,896 --> 00:16:04,757 narrator: Now Joe gets a chance to keep the Blue Team 502 00:16:04,758 --> 00:16:06,343 in the battle with his... 503 00:16:06,344 --> 00:16:08,447 - Take on fettuccine al gamberi-- 504 00:16:08,448 --> 00:16:10,240 tomato scampi sauce 505 00:16:10,241 --> 00:16:13,481 with a little bit of Fresno chili and toasted breadcrumb. 506 00:16:13,482 --> 00:16:15,240 - The sauce is made really well. 507 00:16:15,241 --> 00:16:16,861 It's coating the pasta in the right way. 508 00:16:16,862 --> 00:16:17,964 Really nice. 509 00:16:17,965 --> 00:16:19,067 - Smart. Well done. - Thank you. 510 00:16:19,068 --> 00:16:20,274 - It's a tough one. I like them both. 511 00:16:20,275 --> 00:16:21,895 They're very, very different. 512 00:16:21,896 --> 00:16:24,895 [tense music] 513 00:16:24,896 --> 00:16:26,516 ♪ ♪ 514 00:16:26,517 --> 00:16:28,585 - Blue Team. [applause] 515 00:16:28,586 --> 00:16:30,447 - Nice job, Joe. Nice job, Joe. 516 00:16:30,448 --> 00:16:32,171 ♪ ♪ 517 00:16:32,172 --> 00:16:34,861 - That was for my dad. 518 00:16:34,862 --> 00:16:36,895 - It all comes down to the tricky tortellini. 519 00:16:36,896 --> 00:16:37,895 Let's go. 520 00:16:37,896 --> 00:16:39,999 [applause] 521 00:16:40,000 --> 00:16:42,999 - I stand behind my dish, and now it's my time 522 00:16:43,000 --> 00:16:46,585 to prove that the team has made the right choice. 523 00:16:46,586 --> 00:16:49,964 I have a Gorgonzola mascarpone tortellini 524 00:16:49,965 --> 00:16:52,033 with a lobster Marsala. 525 00:16:52,034 --> 00:16:54,378 - Mmm, mmm, mmm. 526 00:16:54,379 --> 00:16:57,205 The combination of Gorgonzola with lobster 527 00:16:57,206 --> 00:16:58,447 for me is a little... 528 00:16:58,448 --> 00:16:59,826 - Strong? - Yeah. 529 00:16:59,827 --> 00:17:02,516 It's like two things fighting against each other. 530 00:17:02,517 --> 00:17:05,274 - Brandon, please describe your tortellini to our chefs. 531 00:17:05,275 --> 00:17:07,999 - So this is crab, porcini, lemon. 532 00:17:08,000 --> 00:17:10,378 White asparagus is poached in a porcini butter. 533 00:17:10,379 --> 00:17:13,274 - In my opinion, it could maybe taste a little more vibrant. 534 00:17:13,275 --> 00:17:15,895 Like, I'm just kind of getting, like, almost like a crab stock, 535 00:17:15,896 --> 00:17:17,516 like a really intense crab. - Yeah, right. 536 00:17:17,517 --> 00:17:18,792 - Final voting. 537 00:17:18,793 --> 00:17:21,688 Please, cast your votes. 538 00:17:21,689 --> 00:17:23,930 ♪ ♪ 539 00:17:23,931 --> 00:17:25,792 - [bleep]. 540 00:17:25,793 --> 00:17:28,067 - And now we have a tie. - Come on. 541 00:17:28,068 --> 00:17:29,067 - Whoo! 542 00:17:29,068 --> 00:17:30,343 narrator: To break the tie, 543 00:17:30,344 --> 00:17:32,619 the judges will select the best dish, 544 00:17:32,620 --> 00:17:35,826 and the chef who made it will win it for their team. 545 00:17:35,827 --> 00:17:37,412 - And that dish belongs to... 546 00:17:37,413 --> 00:17:40,585 ♪ ♪ 547 00:17:40,586 --> 00:17:41,585 - Joe. 548 00:17:41,586 --> 00:17:42,826 - Joe, well done. 549 00:17:42,827 --> 00:17:43,826 - Yes! - Thank you. 550 00:17:43,827 --> 00:17:44,826 Yes, yes. - Thank you. 551 00:17:44,827 --> 00:17:45,999 I knew it. - Thank you. 552 00:17:46,000 --> 00:17:47,274 - Well done. Well done. Well done. 553 00:17:47,275 --> 00:17:48,309 - Very good. 554 00:17:48,310 --> 00:17:49,930 [applause] 555 00:17:49,931 --> 00:17:50,964 - We won! 556 00:17:50,965 --> 00:17:52,102 Yeah! 557 00:17:52,103 --> 00:17:53,516 We kicked ass today. 558 00:17:53,517 --> 00:17:56,171 I kicked ass today. 559 00:17:56,172 --> 00:17:58,585 - Whit, can we taste your tortellini as well, please? 560 00:17:58,586 --> 00:18:01,343 ♪ ♪ 561 00:18:01,344 --> 00:18:02,723 Thank you. 562 00:18:02,724 --> 00:18:04,309 - So I wanted to keep to the South of Italy, 563 00:18:04,310 --> 00:18:05,619 AKA North Carolina. 564 00:18:05,620 --> 00:18:07,861 So I did a play on a shrimp and grits. 565 00:18:07,862 --> 00:18:10,343 So you have a sautéed prawn with some andouille sausage, 566 00:18:10,344 --> 00:18:11,964 and it's a Cajun cream sauce. 567 00:18:11,965 --> 00:18:13,550 - You should have chose this one. 568 00:18:13,551 --> 00:18:14,757 This one's good. 569 00:18:14,758 --> 00:18:16,205 It was a very specific point of view, 570 00:18:16,206 --> 00:18:17,205 and I think that's really important 571 00:18:17,206 --> 00:18:18,205 when you're making a dish. 572 00:18:18,206 --> 00:18:19,412 - Yeah, this is great. 573 00:18:19,413 --> 00:18:20,861 I love--I love what you did with this. 574 00:18:20,862 --> 00:18:22,343 - Thank you. - Yeah, really good job. 575 00:18:22,344 --> 00:18:23,723 - Thank you. 576 00:18:23,724 --> 00:18:25,136 [applause] 577 00:18:25,137 --> 00:18:27,481 I wish y'all just would have picked my dish. 578 00:18:27,482 --> 00:18:30,757 I'm, like, biting my jaw because I'm [bleep] pissed. 579 00:18:30,758 --> 00:18:32,205 - All of you join me 580 00:18:32,206 --> 00:18:35,240 in thanking this powerhouse couple. 581 00:18:35,241 --> 00:18:36,412 Let's give them a big round of applause. 582 00:18:36,413 --> 00:18:37,412 Thank you. 583 00:18:37,413 --> 00:18:40,136 [applause] 584 00:18:40,137 --> 00:18:42,102 Honestly, some really good dishes there. 585 00:18:42,103 --> 00:18:43,343 Really well done. 586 00:18:43,344 --> 00:18:46,102 Blue Team, you guys are in for a treat. 587 00:18:46,103 --> 00:18:48,067 Today's reward is definitely gonna get your hearts 588 00:18:48,068 --> 00:18:49,792 racing like no other. 589 00:18:49,793 --> 00:18:52,999 Because today, all of you are going go-kart racing. 590 00:18:53,000 --> 00:18:54,447 [cheers and applause] 591 00:18:54,448 --> 00:18:55,861 - Yes! 592 00:18:55,862 --> 00:18:56,861 - Yeah. 593 00:18:56,862 --> 00:18:57,861 - Dang it. 594 00:18:57,862 --> 00:18:58,861 - You'll be whipping around 595 00:18:58,862 --> 00:19:00,240 a state-of-the-art track 596 00:19:00,241 --> 00:19:03,309 here at Foxwoods Resort Casino. 597 00:19:03,310 --> 00:19:04,826 - So jealous. 598 00:19:04,827 --> 00:19:07,654 - Right, Red Team, whilst the Blue Team are enjoying one 599 00:19:07,655 --> 00:19:11,343 of Foxwoods' biggest thrills, I volunteered your services 600 00:19:11,344 --> 00:19:14,481 to the Foxwoods commissary because all of you 601 00:19:14,482 --> 00:19:18,550 are gonna prepare a special, delicious pasta meal 602 00:19:18,551 --> 00:19:21,654 and give back to the team here at Foxwoods. 603 00:19:21,655 --> 00:19:23,826 You'll be making fresh, delicious 604 00:19:23,827 --> 00:19:25,481 fettuccine from scratch. 605 00:19:25,482 --> 00:19:26,930 So there are a lot of mouths to feed. 606 00:19:26,931 --> 00:19:27,964 Brutal. 607 00:19:27,965 --> 00:19:29,723 Both teams head to the door. 608 00:19:29,724 --> 00:19:31,412 Blue Team, well done. Joe, exceptional. 609 00:19:31,413 --> 00:19:32,930 Congratulations. - Thank you, Chef. 610 00:19:32,931 --> 00:19:34,102 - Off you go. - Thank you, Chef. 611 00:19:34,103 --> 00:19:35,309 - Well done. 612 00:19:35,310 --> 00:19:36,757 - Pasta runs through my veins, baby. 613 00:19:36,758 --> 00:19:37,757 Let's go. 614 00:19:37,758 --> 00:19:38,757 I feel a lot better about 615 00:19:38,758 --> 00:19:40,343 losing that burger challenge. 616 00:19:40,344 --> 00:19:43,033 [laughs] 617 00:19:43,034 --> 00:19:45,205 - Your pasta looked like it slapped hard. 618 00:19:45,206 --> 00:19:47,102 - It's just frustrating because I ain't never had 619 00:19:47,103 --> 00:19:48,964 a dish that didn't score a point, never. 620 00:19:48,965 --> 00:19:50,895 In every challenge, I've hit a point, every time. 621 00:19:50,896 --> 00:19:51,964 - Being that double dish up there, 622 00:19:51,965 --> 00:19:53,102 it's hard to get your dish up. 623 00:19:53,103 --> 00:19:54,550 - I'm so pissed, yo, because if they 624 00:19:54,551 --> 00:19:55,585 would have put my dish up there, 625 00:19:55,586 --> 00:19:58,171 it wouldn't have been a tie. 626 00:19:58,172 --> 00:19:59,654 It hurts. 627 00:19:59,655 --> 00:20:01,550 Sorry, like, you would have won, 628 00:20:01,551 --> 00:20:03,723 but your team [bleep] you, 629 00:20:03,724 --> 00:20:06,136 and Blue Team gets the challenge reward, 630 00:20:06,137 --> 00:20:08,171 and we get the punishment. 631 00:20:08,172 --> 00:20:09,412 - All right, ladies. 632 00:20:09,413 --> 00:20:10,412 - [sighs] 633 00:20:10,413 --> 00:20:13,067 ♪ ♪ 634 00:20:13,068 --> 00:20:14,447 - How did you gain your muscles? 635 00:20:14,448 --> 00:20:17,274 Micro-planing cheese. 636 00:20:17,275 --> 00:20:19,550 ♪ ♪ 637 00:20:19,551 --> 00:20:21,861 - Whew. All right. 638 00:20:21,862 --> 00:20:25,654 This punishment, on a scale of 1 to 10, sucks. 639 00:20:25,655 --> 00:20:27,481 I'm pretty sure I'm micro-planing 640 00:20:27,482 --> 00:20:29,309 my fingers at this point. 641 00:20:29,310 --> 00:20:30,447 - Somebody want to cut? 642 00:20:30,448 --> 00:20:32,792 Just rolling, just grating cheese. 643 00:20:32,793 --> 00:20:34,757 Divide and conquer. 644 00:20:34,758 --> 00:20:36,102 ♪ ♪ 645 00:20:36,103 --> 00:20:37,412 - Did we ever figure out what our friendship 646 00:20:37,413 --> 00:20:38,481 bracelets are gonna say? 647 00:20:38,482 --> 00:20:41,205 ♪ ♪ 648 00:20:41,206 --> 00:20:44,067 - We got three on cheese and nobody cutting. 649 00:20:44,068 --> 00:20:45,827 I ain't never had to do this [bleep], man. 650 00:20:47,689 --> 00:20:49,309 I am pissed. 651 00:20:49,310 --> 00:20:50,723 If you would have chose my dish, 652 00:20:50,724 --> 00:20:53,654 we would have been riding go-karts. 653 00:20:53,655 --> 00:20:55,619 People are just kind of, you know, 654 00:20:55,620 --> 00:20:57,757 just pussyfooting around. 655 00:20:57,758 --> 00:20:59,550 - [laughs] 656 00:20:59,551 --> 00:21:03,586 ♪ ♪ 657 00:21:07,068 --> 00:21:09,826 [upbeat music] 658 00:21:09,827 --> 00:21:13,723 ♪ ♪ 659 00:21:13,724 --> 00:21:15,240 [cheers and applause] 660 00:21:15,241 --> 00:21:17,136 - Yo, this is so epic. 661 00:21:17,137 --> 00:21:18,964 - Oh, they got our names on this too? 662 00:21:18,965 --> 00:21:19,964 - Yo. 663 00:21:19,965 --> 00:21:21,826 - [clears throat] Excuse me. 664 00:21:21,827 --> 00:21:23,688 - Chef! 665 00:21:23,689 --> 00:21:24,688 - Seriously? 666 00:21:24,689 --> 00:21:25,826 I am not gonna miss this one. 667 00:21:25,827 --> 00:21:26,826 You guys excited? 668 00:21:26,827 --> 00:21:27,895 all: Yes, Chef. 669 00:21:27,896 --> 00:21:31,688 [rock music] 670 00:21:31,689 --> 00:21:34,412 - I'm about the go-kart race with Chef Ramsay. 671 00:21:34,413 --> 00:21:35,412 - You guys ready? 672 00:21:35,413 --> 00:21:36,895 - Catch me if you can. 673 00:21:36,896 --> 00:21:38,205 Let's go. 674 00:21:38,206 --> 00:21:40,723 - I know Chef Ramsay is a huge F1 fan. 675 00:21:40,724 --> 00:21:43,067 I just hope he can't drive like a F1 driver 676 00:21:43,068 --> 00:21:44,274 because then I'm in trouble. 677 00:21:44,275 --> 00:21:49,033 ♪ ♪ 678 00:21:49,034 --> 00:21:51,274 - [laughs] 679 00:21:51,275 --> 00:21:52,654 ♪ ♪ 680 00:21:52,655 --> 00:21:54,481 - Oh! [laughs] 681 00:21:54,482 --> 00:21:55,585 - So I'm flying around the corner. 682 00:21:55,586 --> 00:21:57,033 I'm one hand on the wheel. 683 00:21:57,034 --> 00:22:00,240 And all of a sudden, I see Chef Ramsay 684 00:22:00,241 --> 00:22:02,585 just vroom right past me. 685 00:22:02,586 --> 00:22:05,033 - [shouts] 686 00:22:05,034 --> 00:22:06,999 - Let's go! - What? 687 00:22:07,000 --> 00:22:10,447 ♪ ♪ 688 00:22:10,448 --> 00:22:12,136 - Let's go, guys! 689 00:22:12,137 --> 00:22:13,964 - Chef Ramsay, apparently, he's not 690 00:22:13,965 --> 00:22:15,205 just a beast in the kitchen. 691 00:22:15,206 --> 00:22:17,619 He's a [bleep] animal on the racetrack. 692 00:22:17,620 --> 00:22:21,516 ♪ ♪ 693 00:22:21,517 --> 00:22:22,999 - Whoo! 694 00:22:23,000 --> 00:22:25,826 - He is absolutely smoking everybody on this track. 695 00:22:25,827 --> 00:22:29,205 ♪ ♪ 696 00:22:29,206 --> 00:22:30,757 - [laughs] 697 00:22:30,758 --> 00:22:32,205 Ahh! 698 00:22:32,206 --> 00:22:34,481 I was basically just screaming. 699 00:22:34,482 --> 00:22:37,481 Ahh! 700 00:22:37,482 --> 00:22:38,516 I am gay! 701 00:22:38,517 --> 00:22:39,792 This is not fair. 702 00:22:39,793 --> 00:22:41,481 Whoo! Ahh! 703 00:22:41,482 --> 00:22:42,550 Whoo! 704 00:22:42,551 --> 00:22:44,033 Come and get me, bitch. 705 00:22:44,034 --> 00:22:46,274 Whoo! 706 00:22:46,275 --> 00:22:49,723 No, no, not again. 707 00:22:49,724 --> 00:22:51,309 Ahh! 708 00:22:51,310 --> 00:22:52,654 Go-kart racing was fun and all, 709 00:22:52,655 --> 00:22:53,826 and I would totally do it again. 710 00:22:53,827 --> 00:22:56,585 But when can we go shopping? 711 00:22:56,586 --> 00:22:57,999 [upbeat music] 712 00:22:58,000 --> 00:22:59,481 Chef, you're crazy. 713 00:22:59,482 --> 00:23:01,447 You are crazy. 714 00:23:01,448 --> 00:23:02,654 - Who's first? 715 00:23:02,655 --> 00:23:03,930 It's me. 716 00:23:03,931 --> 00:23:05,343 Yes! 717 00:23:05,344 --> 00:23:06,723 - [laughs] 718 00:23:06,724 --> 00:23:08,274 - This reward is awesome. 719 00:23:08,275 --> 00:23:09,274 Best reward yet. 720 00:23:09,275 --> 00:23:10,274 - Yeah, everybody in? 721 00:23:10,275 --> 00:23:11,343 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 722 00:23:11,344 --> 00:23:15,136 ♪ ♪ 723 00:23:15,137 --> 00:23:17,688 [tense music] 724 00:23:17,689 --> 00:23:18,757 - How's Blue squad feeling? 725 00:23:18,758 --> 00:23:20,102 - Good. - Strong. 726 00:23:20,103 --> 00:23:22,102 narrator: With the Blue Team all revved up... 727 00:23:22,103 --> 00:23:23,447 - Honestly, ladies, I have a good feeling 728 00:23:23,448 --> 00:23:24,999 in my soul about this. 729 00:23:25,000 --> 00:23:27,136 narrator: And the Red Team looking for redemption... 730 00:23:27,137 --> 00:23:28,481 - Let's go. 731 00:23:28,482 --> 00:23:30,619 narrator: It's time once again to... 732 00:23:30,620 --> 00:23:31,688 - Open Hell's Kitchen, please. 733 00:23:31,689 --> 00:23:32,861 Let's go. - Subito. 734 00:23:32,862 --> 00:23:35,861 [upbeat music] 735 00:23:35,862 --> 00:23:42,965 ♪ ♪ 736 00:23:43,724 --> 00:23:45,654 narrator: Hell's Kitchen is now the hottest trending 737 00:23:45,655 --> 00:23:47,343 restaurant on the East Coast. 738 00:23:47,344 --> 00:23:49,033 - I'm so ready. 739 00:23:49,034 --> 00:23:51,654 narrator: With the brigades consisting of head chefs only, 740 00:23:51,655 --> 00:23:54,481 the buzz and excitement has never been greater. 741 00:23:54,482 --> 00:23:55,688 - I'm amped. 742 00:23:55,689 --> 00:23:57,067 - I'm [bleep] pumped. - I'm geeked. 743 00:23:57,068 --> 00:23:58,067 - Wah! 744 00:23:58,068 --> 00:23:59,309 narrator: And once again, 745 00:23:59,310 --> 00:24:01,102 the dining room is fully booked, 746 00:24:01,103 --> 00:24:03,723 including a table of food influencers. 747 00:24:03,724 --> 00:24:05,861 - We're here at Hell's Kitchen right now. 748 00:24:05,862 --> 00:24:08,688 narrator: Both teams are ready and hopeful to deliver 749 00:24:08,689 --> 00:24:10,895 their most consistent service yet. 750 00:24:10,896 --> 00:24:12,654 - First up, four covers, table two, yes? 751 00:24:12,655 --> 00:24:14,274 One Carbonara, one scallops, two risotto. 752 00:24:14,275 --> 00:24:15,343 - Heard. - Heard? 753 00:24:15,344 --> 00:24:16,343 - Heard. - Yes, Chef. 754 00:24:16,344 --> 00:24:17,343 - Let's go. Give us a time. 755 00:24:17,344 --> 00:24:18,964 - Two riso, six out. 756 00:24:18,965 --> 00:24:20,516 - One scallop, one carb, six out. 757 00:24:20,517 --> 00:24:22,412 Nobody has run fish by themselves 758 00:24:22,413 --> 00:24:23,999 in the entire competition, 759 00:24:24,000 --> 00:24:25,999 and I feel like he's testing me. 760 00:24:26,000 --> 00:24:27,309 - Let's go. 761 00:24:27,310 --> 00:24:29,826 - Oh, nice and sexy, sexy. 762 00:24:29,827 --> 00:24:31,550 - Tonight I'm working apps with Kyle. 763 00:24:31,551 --> 00:24:32,619 I'm super excited. 764 00:24:32,620 --> 00:24:34,723 Kyle and I make a great team. 765 00:24:34,724 --> 00:24:36,619 - Walking lobster. 766 00:24:36,620 --> 00:24:38,033 - Lobster. 767 00:24:38,034 --> 00:24:39,447 Risotto, where is it, please? - Right here, Chef. 768 00:24:39,448 --> 00:24:40,550 - Let's go. 769 00:24:40,551 --> 00:24:41,861 Lobster's in the window, young man. 770 00:24:41,862 --> 00:24:43,033 - Coming in. - Come here. 771 00:24:43,034 --> 00:24:47,412 ♪ ♪ 772 00:24:47,413 --> 00:24:49,171 Ice-cold lobster, undercooked. 773 00:24:49,172 --> 00:24:51,757 Blue, ice-cold, yeah, and undercooked. 774 00:24:51,758 --> 00:24:53,033 - Yes, Chef. - Come on. 775 00:24:53,034 --> 00:24:54,481 Back in the beurre blanc. - Yes, Chef. 776 00:24:54,482 --> 00:24:55,585 - Come on. 777 00:24:55,586 --> 00:24:56,550 - I thought they were done, man. 778 00:24:56,551 --> 00:24:57,964 No? 779 00:24:57,965 --> 00:24:59,723 - I think we just need to keep an eye on Lulu. 780 00:24:59,724 --> 00:25:01,274 - Heard. 781 00:25:01,275 --> 00:25:02,274 - Ladies, here we go. 782 00:25:02,275 --> 00:25:03,585 Four covers, table 26. 783 00:25:03,586 --> 00:25:04,619 Two risotto, two scallops. 784 00:25:04,620 --> 00:25:05,619 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 785 00:25:05,620 --> 00:25:06,654 - Heard? all: Yes, Chef. 786 00:25:06,655 --> 00:25:07,861 - Let's go. 787 00:25:07,862 --> 00:25:10,205 Who's on the scallops? 788 00:25:10,206 --> 00:25:12,999 No answer. 789 00:25:13,000 --> 00:25:14,136 Who's on the scallops? - I am, Chef. 790 00:25:14,137 --> 00:25:15,343 - OK, I want to hear the voice. Come on. 791 00:25:15,344 --> 00:25:16,447 I want to hear it. Let's go. - Yes, Chef. 792 00:25:16,448 --> 00:25:17,585 - Two riso and two scallops, OK? 793 00:25:17,586 --> 00:25:19,171 - Yes. - Four minutes out. 794 00:25:19,172 --> 00:25:20,550 - Four minutes. - Perfect. 795 00:25:20,551 --> 00:25:21,688 Thank you, Whit. Good voice. 796 00:25:21,689 --> 00:25:23,136 Love it. 797 00:25:23,137 --> 00:25:24,930 - Whit finally finds her voice, and she's a [bleep] 798 00:25:24,931 --> 00:25:26,240 rock star at the countdowns. 799 00:25:26,241 --> 00:25:28,102 - One minute, and you can drop scallops. 800 00:25:28,103 --> 00:25:32,723 - She's kind of a bulldog and barks really aggressively. 801 00:25:32,724 --> 00:25:33,723 - Lobster. 802 00:25:33,724 --> 00:25:34,861 Let me know when to walk. 803 00:25:34,862 --> 00:25:37,033 - Walking two risotto. 804 00:25:37,034 --> 00:25:38,067 - Walking lobster. 805 00:25:38,068 --> 00:25:39,171 - Lobster here, please, quick. 806 00:25:39,172 --> 00:25:40,171 Can you change gear a little bit? 807 00:25:40,172 --> 00:25:41,205 - Yes, Chef. 808 00:25:41,206 --> 00:25:42,274 - I'm three times older than you. 809 00:25:42,275 --> 00:25:43,274 You walk like an old lady. Let's go. 810 00:25:43,275 --> 00:25:44,343 - Yes, Chef. 811 00:25:44,344 --> 00:25:48,861 ♪ ♪ 812 00:25:48,862 --> 00:25:50,033 Very nice, Whit. Perfect. 813 00:25:50,034 --> 00:25:51,688 - Yes, Chef. - Service, please. 814 00:25:51,689 --> 00:25:53,516 Let's go, ladies. Keep it consistent, please. 815 00:25:53,517 --> 00:25:54,619 Let's go. - Yes, Chef. 816 00:25:54,620 --> 00:25:56,861 - Perfectly cooked. - Delicious. 817 00:25:56,862 --> 00:25:58,343 - That's really good. - Let's go, ladies. 818 00:25:58,344 --> 00:26:00,103 Keep this pace. 819 00:26:01,931 --> 00:26:02,895 - What can I do for you, Lulu? 820 00:26:02,896 --> 00:26:03,895 - Nothing right now. Thank you. 821 00:26:03,896 --> 00:26:05,067 Thank you for checking on me. 822 00:26:05,068 --> 00:26:06,240 I'm good. 823 00:26:06,241 --> 00:26:08,136 It's not gonna be cold again, Chef. 824 00:26:08,137 --> 00:26:09,964 - If you need help, just ask for it, you know? 825 00:26:09,965 --> 00:26:11,688 You can't do it all by yourself. 826 00:26:11,689 --> 00:26:13,309 We are a team at the of the day. 827 00:26:13,310 --> 00:26:14,378 - Walking, yeah? 828 00:26:14,379 --> 00:26:15,757 You ready to walk? 829 00:26:15,758 --> 00:26:16,895 - Give me like 45. 830 00:26:16,896 --> 00:26:17,895 - Walking lobster. 831 00:26:17,896 --> 00:26:19,240 - Lobsters are walking. 832 00:26:19,241 --> 00:26:20,378 - Man. 833 00:26:20,379 --> 00:26:22,999 - Carbonara, where is it? 834 00:26:23,000 --> 00:26:24,930 No answer. Carbonara, where is it? 835 00:26:24,931 --> 00:26:25,930 - Walking. Right here, Chef. 836 00:26:25,931 --> 00:26:26,930 - Talk to me, Brandon. 837 00:26:26,931 --> 00:26:27,930 Don't do that thing again. 838 00:26:27,931 --> 00:26:28,964 - Here you are, Chef. 839 00:26:28,965 --> 00:26:34,067 ♪ ♪ 840 00:26:34,068 --> 00:26:36,240 - Blue Team, come here! 841 00:26:36,241 --> 00:26:38,517 ♪ ♪ 842 00:26:42,000 --> 00:26:43,378 [tense music] 843 00:26:43,379 --> 00:26:46,654 narrator: It's 20 minutes into dinner service. 844 00:26:46,655 --> 00:26:48,136 - Blue Team, come here! 845 00:26:48,137 --> 00:26:50,550 narrator: And the Blue Team still hasn't served 846 00:26:50,551 --> 00:26:52,688 their first table of appetizers. 847 00:26:52,689 --> 00:26:54,826 - Oh, Brandon, it's just watery. 848 00:26:54,827 --> 00:26:57,826 It's undercooked, and it's like piss water. 849 00:26:57,827 --> 00:26:59,930 - Son of a bitch, man. It's already starting. 850 00:26:59,931 --> 00:27:01,516 I could see the way that tonight's 851 00:27:01,517 --> 00:27:03,654 gonna go, utter chaos. 852 00:27:03,655 --> 00:27:05,343 - We're just throwing [bleep] out now. 853 00:27:05,344 --> 00:27:07,102 - Yes, Chef. - Sorry, not here. 854 00:27:07,103 --> 00:27:08,723 I'm not gonna lower my standards for you, Brandon. 855 00:27:08,724 --> 00:27:10,240 Is that how you want to run Hell's Kitchen? 856 00:27:10,241 --> 00:27:11,240 - No, Chef. - No chance. 857 00:27:11,241 --> 00:27:12,550 Start again. 858 00:27:12,551 --> 00:27:14,688 Two risotto, one scallop, one Carbonara. 859 00:27:14,689 --> 00:27:16,378 narrator: While the Blue kitchen can't seem 860 00:27:16,379 --> 00:27:17,861 to get out of the gate... 861 00:27:17,862 --> 00:27:18,861 - It's been a while. 862 00:27:18,862 --> 00:27:20,585 Where is the food? 863 00:27:20,586 --> 00:27:23,481 narrator: The Red kitchen has been pushing out appetizers... 864 00:27:23,482 --> 00:27:25,033 - It's really good. 865 00:27:25,034 --> 00:27:27,826 narrator: And Chef Ramsay is moving on to entrées. 866 00:27:27,827 --> 00:27:30,516 - Hey, on order, one halibut, one chicken, two Wellington. 867 00:27:30,517 --> 00:27:31,757 all: Yes, Chef. - Let's go. Give me a time. 868 00:27:31,758 --> 00:27:32,792 - Four. 869 00:27:32,793 --> 00:27:34,033 Four minutes, Chef. - What? 870 00:27:34,034 --> 00:27:35,757 - That quick? - I need seven. 871 00:27:35,758 --> 00:27:37,205 - Hannah... - Heard. 872 00:27:37,206 --> 00:27:38,274 - When you check, you have to look at fish. 873 00:27:38,275 --> 00:27:39,274 - Yes, Chef. 874 00:27:39,275 --> 00:27:40,826 - So seven--seven, yes? - Seven. 875 00:27:40,827 --> 00:27:41,861 - Let's go. 876 00:27:41,862 --> 00:27:42,895 - Medium hot pan, right? 877 00:27:42,896 --> 00:27:44,309 - Yeah, medium hot. 878 00:27:44,310 --> 00:27:45,792 Make sure they know they're all day, OK, 879 00:27:45,793 --> 00:27:47,136 because we got a lot of meat over here. 880 00:27:47,137 --> 00:27:48,274 - All right, guys. 881 00:27:48,275 --> 00:27:49,723 - On the next ticket for entrées, 882 00:27:49,724 --> 00:27:52,240 we're gonna have two salmon, two chicken, two New York. 883 00:27:52,241 --> 00:27:54,274 - That's ready for your steaks. - Yep. 884 00:27:54,275 --> 00:27:55,274 - It's not on fire. 885 00:27:55,275 --> 00:27:56,481 It's on hold. 886 00:27:56,482 --> 00:27:58,550 - Chicken. We need chicken. 887 00:27:58,551 --> 00:28:00,516 - I'm on meat tonight, baby. 888 00:28:00,517 --> 00:28:02,550 Whoo! 889 00:28:02,551 --> 00:28:04,205 [tapping] 890 00:28:04,206 --> 00:28:06,343 I've got Hannah with me tonight, 891 00:28:06,344 --> 00:28:08,240 which is a real relief. 892 00:28:08,241 --> 00:28:10,240 Happy with my sear, Chef? 893 00:28:10,241 --> 00:28:11,516 - Just a little bit more. 894 00:28:11,517 --> 00:28:13,792 Brittany is lacking confidence, you know, 895 00:28:13,793 --> 00:28:15,688 having me double, triple, and quadruple check 896 00:28:15,689 --> 00:28:17,033 these proteins. 897 00:28:17,034 --> 00:28:19,067 And that's taking me away from what I need to do. 898 00:28:19,068 --> 00:28:21,102 - One chicken, two Wellies in the first pickup. 899 00:28:21,103 --> 00:28:22,654 - All right, ladies, I'm walking 900 00:28:22,655 --> 00:28:24,136 garnish on our first table. 901 00:28:24,137 --> 00:28:25,654 - Walking chicken, walking Welly. 902 00:28:25,655 --> 00:28:27,412 - Walking with a New York. 903 00:28:27,413 --> 00:28:28,895 - I don't know what's going on with meat. 904 00:28:28,896 --> 00:28:31,274 I don't know why they would bring all that [bleep] up. 905 00:28:31,275 --> 00:28:32,895 ♪ ♪ 906 00:28:32,896 --> 00:28:34,447 - All right, Red Team, come here. 907 00:28:34,448 --> 00:28:35,516 Call out the order. 908 00:28:35,517 --> 00:28:36,688 What's going? 909 00:28:36,689 --> 00:28:38,757 - Two Welly, one chicken, one hally. 910 00:28:38,758 --> 00:28:40,378 - One halibut, one chicken, two Wellington. 911 00:28:40,379 --> 00:28:41,723 That's what you sent up. 912 00:28:41,724 --> 00:28:44,861 It's only a four top, and I get six meat. 913 00:28:44,862 --> 00:28:46,447 How is that possible? 914 00:28:46,448 --> 00:28:48,136 - I didn't listen to the first call quite clearly. 915 00:28:48,137 --> 00:28:49,343 - You didn't listen to the first call. 916 00:28:49,344 --> 00:28:51,999 Can you take the excess meat back now? 917 00:28:52,000 --> 00:28:54,412 Brit, you're cooking proteins we don't need. 918 00:28:54,413 --> 00:28:55,550 - Oh. - Just take it back. 919 00:28:55,551 --> 00:28:56,550 - Yes, Chef. - "Oh." 920 00:28:56,551 --> 00:28:57,861 - Got it, Chef. 921 00:28:57,862 --> 00:28:59,102 - One halibut, one chicken, two Wellington. 922 00:28:59,103 --> 00:29:00,447 Go, please. 923 00:29:00,448 --> 00:29:02,136 narrator: In spite of Hannah and Brittany 924 00:29:02,137 --> 00:29:04,067 cooking more proteins than were needed... 925 00:29:04,068 --> 00:29:05,826 - Perfect preparation. Beautiful. 926 00:29:05,827 --> 00:29:07,999 narrator: Red diners are receiving and enjoying 927 00:29:08,000 --> 00:29:10,102 their entrées in a timely manner. 928 00:29:10,103 --> 00:29:11,102 - There we go, you guys. 929 00:29:11,103 --> 00:29:12,516 There we go. 930 00:29:12,517 --> 00:29:13,861 narrator: While hungry Blue diners are still 931 00:29:13,862 --> 00:29:15,516 waiting on their appetizers. 932 00:29:15,517 --> 00:29:16,516 - Ready? 933 00:29:16,517 --> 00:29:17,826 - Yes. 934 00:29:17,827 --> 00:29:20,240 - Walking scallop and two lobster. 935 00:29:20,241 --> 00:29:25,378 ♪ ♪ 936 00:29:25,379 --> 00:29:26,343 - Carbonara nicely cooked. 937 00:29:26,344 --> 00:29:27,378 Let's go. 938 00:29:27,379 --> 00:29:28,378 That's it, finally. 939 00:29:28,379 --> 00:29:29,723 Service, please, table 21. 940 00:29:29,724 --> 00:29:30,930 Let's go. 941 00:29:30,931 --> 00:29:32,067 - Ooh. Oh, my goodness. 942 00:29:32,068 --> 00:29:33,757 Fantastic. - Mmm. 943 00:29:33,758 --> 00:29:35,240 - Blue Team, keep it going, yes? 944 00:29:35,241 --> 00:29:36,585 all: Yes, Chef. 945 00:29:36,586 --> 00:29:38,136 narrator: Finally delivering their first 946 00:29:38,137 --> 00:29:39,516 table of appetizers 947 00:29:39,517 --> 00:29:41,964 has put wind in the Blue Team's sails. 948 00:29:41,965 --> 00:29:43,171 - Nicely cooked, the scallops. 949 00:29:43,172 --> 00:29:44,723 Pick up, please. 950 00:29:44,724 --> 00:29:46,309 narrator: And with a wave of appetizers going out 951 00:29:46,310 --> 00:29:48,481 to satisfy diners... 952 00:29:48,482 --> 00:29:49,757 - That's so good. 953 00:29:49,758 --> 00:29:51,895 Chef Ramsay turns his attention 954 00:29:51,896 --> 00:29:53,723 back to the Red kitchen. 955 00:29:53,724 --> 00:29:55,412 - On order, entrée, two halibut, 956 00:29:55,413 --> 00:29:56,550 one chicken, one Wellington. 957 00:29:56,551 --> 00:29:58,171 all: Yes, Chef. - Heard? 958 00:29:58,172 --> 00:29:59,585 Meg, not a word from you. - Yes, Chef. 959 00:29:59,586 --> 00:30:00,550 - Good. I want to hear it. 960 00:30:00,551 --> 00:30:01,792 - Magali, are you four? 961 00:30:01,793 --> 00:30:04,792 - 4 1/2. 962 00:30:04,793 --> 00:30:06,688 Meghan is a great partner to have. 963 00:30:06,689 --> 00:30:10,378 She's a strong cook, but I am here to prove myself. 964 00:30:10,379 --> 00:30:14,447 So I'm gonna lead and really carry this station. 965 00:30:14,448 --> 00:30:15,412 - How long, halibut? 966 00:30:15,413 --> 00:30:16,447 Come on, Magali. 967 00:30:16,448 --> 00:30:18,826 - Give me 20 seconds, Chef. 968 00:30:18,827 --> 00:30:19,861 - Walking Welly, walking Welly. 969 00:30:19,862 --> 00:30:21,067 - Walking chicken behind you. 970 00:30:21,068 --> 00:30:22,964 Walking chicken. - Walking behind. 971 00:30:22,965 --> 00:30:28,205 ♪ ♪ 972 00:30:28,206 --> 00:30:30,861 - Red Team, come here. all: Yes, Chef. 973 00:30:30,862 --> 00:30:32,240 - We're supposed to have nice glaze, right? 974 00:30:32,241 --> 00:30:33,274 - Yes, Chef. 975 00:30:33,275 --> 00:30:34,516 - And now it's just all watery. 976 00:30:34,517 --> 00:30:37,309 Take a spoon of that dishwater and tell me. 977 00:30:37,310 --> 00:30:38,309 - It's really salty. 978 00:30:38,310 --> 00:30:39,481 - I can't hear you. 979 00:30:39,482 --> 00:30:40,481 - It's salty. - It's salty, Chef. 980 00:30:40,482 --> 00:30:41,723 - Get it back, ladies. 981 00:30:41,724 --> 00:30:42,723 Come on, let's go. 982 00:30:42,724 --> 00:30:43,826 - Yes, Chef. 983 00:30:43,827 --> 00:30:45,171 - They didn't taste it. 984 00:30:45,172 --> 00:30:47,447 We have tasting spoons all over this kitchen, 985 00:30:47,448 --> 00:30:50,033 and it is so important to taste everything 986 00:30:50,034 --> 00:30:51,516 before you put it up in the pass. 987 00:30:51,517 --> 00:30:52,757 - Let's refire those. Hurry up. 988 00:30:52,758 --> 00:30:53,757 - How long? - Give me five. 989 00:30:53,758 --> 00:30:54,792 - Five. - Five. 990 00:30:54,793 --> 00:30:56,447 - Five, heard. - OK, let's go. 991 00:30:56,448 --> 00:30:58,067 - I need six. I need six. 992 00:30:58,068 --> 00:30:59,930 - Five, six? What are we doing? 993 00:30:59,931 --> 00:31:01,619 - Five, Chef, five. - Five minutes. 994 00:31:01,620 --> 00:31:02,757 - I'll take six. 995 00:31:02,758 --> 00:31:03,757 I just want to know what we're doing. 996 00:31:03,758 --> 00:31:05,136 - Six minutes. - Sold! 997 00:31:05,137 --> 00:31:06,136 In six minutes. 998 00:31:06,137 --> 00:31:08,378 Let's go. all: Yes, Chef. 999 00:31:08,379 --> 00:31:10,654 - I don't want to be on Chef Ramsay's [bleep] list radar, 1000 00:31:10,655 --> 00:31:12,619 so I'm looking at Magali 1001 00:31:12,620 --> 00:31:14,310 and keeping an eye on her stuff. 1002 00:31:15,931 --> 00:31:17,619 - Meghan's just trying to help, 1003 00:31:17,620 --> 00:31:20,481 but I can cook fish in my sleep. 1004 00:31:20,482 --> 00:31:21,792 I think these are good. 1005 00:31:21,793 --> 00:31:23,378 This will be fine. 1006 00:31:23,379 --> 00:31:26,309 I'm trusting myself, and I'm happy with this dish right now. 1007 00:31:26,310 --> 00:31:28,033 - 45 seconds, Chef. - 45 seconds, Chef. 1008 00:31:28,034 --> 00:31:29,274 - You can walk the meats because 1009 00:31:29,275 --> 00:31:30,274 we got to slice those, all right? 1010 00:31:30,275 --> 00:31:31,412 - Walking protein. 1011 00:31:31,413 --> 00:31:34,585 ♪ ♪ 1012 00:31:34,586 --> 00:31:36,171 - Right here. 1013 00:31:36,172 --> 00:31:40,447 [tense music] 1014 00:31:40,448 --> 00:31:42,205 - Red Team. all: Yes, Chef. 1015 00:31:42,206 --> 00:31:45,136 - Would you mind, please, be so kind, come over? 1016 00:31:45,137 --> 00:31:48,861 I just want to ask, is that our best? 1017 00:31:48,862 --> 00:31:51,550 It's darker and dry, overcooked. 1018 00:31:51,551 --> 00:31:53,171 - [bleep]. 1019 00:31:53,172 --> 00:31:55,033 - He's getting pissed. 1020 00:31:55,034 --> 00:31:56,619 - Is that our best? 1021 00:31:56,620 --> 00:31:57,826 all: No, Chef. 1022 00:31:57,827 --> 00:31:59,688 - I want the table again properly done. 1023 00:31:59,689 --> 00:32:01,136 all: Yes, Chef. 1024 00:32:01,137 --> 00:32:02,930 narrator: With Magali and Meghan having a bit 1025 00:32:02,931 --> 00:32:04,688 of a meltdown on the fish station... 1026 00:32:04,689 --> 00:32:05,930 - We're not breaking today, baby. 1027 00:32:05,931 --> 00:32:07,447 We're not breaking today. 1028 00:32:07,448 --> 00:32:09,205 narrator: The Blue kitchen is finally ready 1029 00:32:09,206 --> 00:32:11,033 to move on to their first entrées. 1030 00:32:11,034 --> 00:32:12,447 - On order, six covers, table one. 1031 00:32:12,448 --> 00:32:14,757 Two salmon, two Wellington, one strip, one chicken. 1032 00:32:14,758 --> 00:32:15,757 all: Two salmon, two Wellington, 1033 00:32:15,758 --> 00:32:16,757 one shrimp, one chicken. 1034 00:32:16,758 --> 00:32:18,136 - Five out, Chef. - Let's go. 1035 00:32:18,137 --> 00:32:19,343 - Heard. 1036 00:32:19,344 --> 00:32:21,516 - I'm on the meat station tonight. 1037 00:32:21,517 --> 00:32:22,930 And if you know, you know. 1038 00:32:22,931 --> 00:32:25,619 This meat station in Hell's Kitchen is a monster. 1039 00:32:25,620 --> 00:32:26,654 Four minutes, Lu. 1040 00:32:26,655 --> 00:32:27,999 Fire, fire. - Four. 1041 00:32:28,000 --> 00:32:29,964 Tonight, I got to make sure I'm on it. 1042 00:32:29,965 --> 00:32:31,343 - I got Wellington garnish going up to the window 1043 00:32:31,344 --> 00:32:32,516 in three minutes. - Egypt, heard. 1044 00:32:32,517 --> 00:32:33,757 Wellington garnish. Thank you. 1045 00:32:33,758 --> 00:32:35,999 Every temp, timings, communication, 1046 00:32:36,000 --> 00:32:37,723 callouts, I got to do what I have to do, 1047 00:32:37,724 --> 00:32:38,964 and I gotta cook my heart off. 1048 00:32:38,965 --> 00:32:40,067 Lulu, you ready? Two salmon. 1049 00:32:40,068 --> 00:32:41,205 - Yeah. 1050 00:32:41,206 --> 00:32:43,585 - Walking Wellington to the pass now. 1051 00:32:43,586 --> 00:32:45,792 When you're giving Chef Ramsay something, 1052 00:32:45,793 --> 00:32:47,688 I don't care who you are, you're stressing. 1053 00:32:47,689 --> 00:32:51,067 ♪ ♪ 1054 00:32:51,068 --> 00:32:53,378 - Anthony, Wellington nicely cooked. 1055 00:32:53,379 --> 00:32:54,378 Keep it going. 1056 00:32:54,379 --> 00:32:57,309 - Yes, Chef. 1057 00:32:57,310 --> 00:32:58,895 - Salmon for you. - Thank you. 1058 00:32:58,896 --> 00:32:59,930 - First bite. 1059 00:32:59,931 --> 00:33:02,136 Let's go. 1060 00:33:02,137 --> 00:33:03,136 - Wow. 1061 00:33:03,137 --> 00:33:04,757 - That flavor is so good. 1062 00:33:04,758 --> 00:33:06,516 narrator: While the influencers enjoy 1063 00:33:06,517 --> 00:33:07,930 Anthony's perfectly cooked proteins... 1064 00:33:07,931 --> 00:33:08,930 - Oh. 1065 00:33:08,931 --> 00:33:10,619 - Team Blue Team is killing it. 1066 00:33:10,620 --> 00:33:12,378 narrator: The pressure is on Magali, 1067 00:33:12,379 --> 00:33:15,171 who's making her third attempt with the halibut. 1068 00:33:15,172 --> 00:33:16,171 - Three and a half. - Yeah. 1069 00:33:16,172 --> 00:33:17,343 - Two and a half. - Two and a half. 1070 00:33:17,344 --> 00:33:19,343 What? Three or two? Three or two? 1071 00:33:19,344 --> 00:33:20,550 - Two, two, two and a half, two and a half. 1072 00:33:20,551 --> 00:33:21,895 - Heard, heard. 1073 00:33:21,896 --> 00:33:24,412 - If you're on my station and you [bleep] up two, 1074 00:33:24,413 --> 00:33:26,343 that third one, I'm cooking. 1075 00:33:26,344 --> 00:33:27,826 - You have that halibut, right? 1076 00:33:27,827 --> 00:33:29,102 - Yeah. 1077 00:33:29,103 --> 00:33:32,136 - Meghan is supposed to be a strong cook. 1078 00:33:32,137 --> 00:33:34,550 You got to make that call to kick somebody off 1079 00:33:34,551 --> 00:33:36,274 and, like, take charge. 1080 00:33:36,275 --> 00:33:37,964 - Magali, that better not be undercooked 1081 00:33:37,965 --> 00:33:38,964 when you walk it up. 1082 00:33:38,965 --> 00:33:39,964 - Yes, Chef. 1083 00:33:39,965 --> 00:33:41,999 ♪ ♪ 1084 00:33:42,000 --> 00:33:43,792 Behind! Behind! 1085 00:33:43,793 --> 00:33:50,896 ♪ ♪ 1086 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 narrator: It's over an hour and a half 1087 00:33:57,413 --> 00:33:58,861 into dinner service... 1088 00:33:58,862 --> 00:34:00,171 - Behind! 1089 00:34:00,172 --> 00:34:01,861 narrator: And the Red Team hopes Magali has 1090 00:34:01,862 --> 00:34:04,964 finally nailed the halibut entrée after three tries. 1091 00:34:04,965 --> 00:34:07,964 - Hey, all of you, come here. 1092 00:34:07,965 --> 00:34:09,654 Come here, come here. 1093 00:34:09,655 --> 00:34:11,309 I've got raw halibut in the middle. 1094 00:34:11,310 --> 00:34:15,619 What's happened to our consistency? 1095 00:34:15,620 --> 00:34:17,412 Ice-cold raw [bleep] halibut. 1096 00:34:17,413 --> 00:34:19,826 Just-- 1097 00:34:19,827 --> 00:34:22,481 - If this isn't dinner with a show, I don't know what is. 1098 00:34:22,482 --> 00:34:23,826 - What's happened? 1099 00:34:23,827 --> 00:34:26,343 I--I--I honestly don't know where to go. 1100 00:34:26,344 --> 00:34:28,757 Salty, dry, raw. 1101 00:34:28,758 --> 00:34:30,205 What the [bleep] is coming ne-- 1102 00:34:30,206 --> 00:34:31,378 in fact, there's no next. 1103 00:34:31,379 --> 00:34:33,585 - Oh, no. 1104 00:34:33,586 --> 00:34:35,412 - Get out! 1105 00:34:35,413 --> 00:34:36,861 Get out! 1106 00:34:36,862 --> 00:34:38,723 Hey, and, Red Team, see if you can 1107 00:34:38,724 --> 00:34:41,654 be consistent in coming up with two names, 1108 00:34:41,655 --> 00:34:44,447 two individuals that you could do without. 1109 00:34:44,448 --> 00:34:45,654 Get out! 1110 00:34:45,655 --> 00:34:49,309 [tense music] 1111 00:34:49,310 --> 00:34:51,895 - This is [bleep] embarrassing. 1112 00:34:51,896 --> 00:34:53,619 I should have backed Magali off, 1113 00:34:53,620 --> 00:34:56,205 but she said she had it, and I wanted to trust her. 1114 00:34:56,206 --> 00:34:57,619 I should have just been that [bleep] bitch 1115 00:34:57,620 --> 00:35:00,067 and just [bleep] backed her off the station. 1116 00:35:00,068 --> 00:35:01,412 [sighs] 1117 00:35:01,413 --> 00:35:02,481 Meat may have started it, but fish 1118 00:35:02,482 --> 00:35:04,861 sure as [bleep] finished it. 1119 00:35:04,862 --> 00:35:06,723 [bleep] me. 1120 00:35:06,724 --> 00:35:08,412 narrator: While the Red Team heads to the dorms 1121 00:35:08,413 --> 00:35:09,585 to deliberate... 1122 00:35:09,586 --> 00:35:11,895 - Nice, strong, properly cooked. 1123 00:35:11,896 --> 00:35:13,309 We got this, yes? - Yeah. 1124 00:35:13,310 --> 00:35:14,792 - Yes, Chef. 1125 00:35:14,793 --> 00:35:16,102 narrator: The Blue Team is determined to... 1126 00:35:16,103 --> 00:35:17,585 - Finish strong, Blue. Let's finish strong. 1127 00:35:17,586 --> 00:35:18,861 - Finish strong. Let's go, guys. 1128 00:35:18,862 --> 00:35:21,205 - Two salmon, two lamb, two minutes to the pass. 1129 00:35:21,206 --> 00:35:22,481 Garnish, minute and a half. 1130 00:35:22,482 --> 00:35:23,964 - We hear the Red Team getting kicked out, 1131 00:35:23,965 --> 00:35:28,964 and it lights a bigger fire under the Blue Team. 1132 00:35:28,965 --> 00:35:31,274 It lights a huge fire in our chest. 1133 00:35:31,275 --> 00:35:32,999 I got 30 seconds to the pass. Starting garnish. 1134 00:35:33,000 --> 00:35:34,550 - Beautiful. Finish strong. 1135 00:35:34,551 --> 00:35:37,550 - It feels good to know that that's not gonna be us. 1136 00:35:37,551 --> 00:35:39,550 We've already had our fair shares of downs, 1137 00:35:39,551 --> 00:35:40,826 and we're gonna finish strong. 1138 00:35:40,827 --> 00:35:45,861 ♪ ♪ 1139 00:35:45,862 --> 00:35:47,102 Anthony, lamb's beautiful. 1140 00:35:47,103 --> 00:35:49,033 Temperature is spot-on. - Thank you, Chef. 1141 00:35:49,034 --> 00:35:50,102 Oh. 1142 00:35:50,103 --> 00:35:51,412 [laughs] OK. 1143 00:35:51,413 --> 00:35:52,481 - Let's go. Good. 1144 00:35:52,482 --> 00:35:53,965 Go, please, John. 1145 00:35:55,586 --> 00:35:56,516 - Mmm. 1146 00:35:56,517 --> 00:35:57,619 - Delicious. 1147 00:35:57,620 --> 00:35:58,619 - Go, Team Blue. 1148 00:35:58,620 --> 00:35:59,930 Go, Team Blue. 1149 00:35:59,931 --> 00:36:01,861 - Good job, bro. 1150 00:36:01,862 --> 00:36:03,964 - I haven't really been confident my whole career 1151 00:36:03,965 --> 00:36:06,723 with my cooking just because I ain't go to school. 1152 00:36:06,724 --> 00:36:09,481 So it feels great hearing those words of encouragement. 1153 00:36:09,482 --> 00:36:11,619 I know my grandma is looking down happy, smiling. 1154 00:36:11,620 --> 00:36:13,343 "Yeah, that's my grandbaby." 1155 00:36:13,344 --> 00:36:15,171 - Egypt, spot-on tonight. 1156 00:36:15,172 --> 00:36:16,861 Anthony, temperature is spot-on. 1157 00:36:16,862 --> 00:36:17,930 - Thank you, Chef. 1158 00:36:17,931 --> 00:36:19,550 - Joe, spot-on temperatures, yes? 1159 00:36:19,551 --> 00:36:20,585 - Thank you, Chef. 1160 00:36:20,586 --> 00:36:22,447 - Spot-on. - Thank you, Chef. 1161 00:36:22,448 --> 00:36:23,481 This feels good. 1162 00:36:23,482 --> 00:36:25,102 I'm proud of the guys. 1163 00:36:25,103 --> 00:36:26,999 I'm proud of the way they performed. 1164 00:36:27,000 --> 00:36:29,102 I'm proud of the way that we all came together 1165 00:36:29,103 --> 00:36:30,757 and got service done. 1166 00:36:30,758 --> 00:36:32,067 - That's how you do it. 1167 00:36:32,068 --> 00:36:33,067 Good job. Good job, guys. 1168 00:36:33,068 --> 00:36:34,067 - Thank you, Chef. 1169 00:36:34,068 --> 00:36:35,550 - All right? 1170 00:36:35,551 --> 00:36:36,723 This competition is-- this is the hardest thing 1171 00:36:36,724 --> 00:36:38,067 I've ever done in my life. 1172 00:36:38,068 --> 00:36:39,550 I didn't think this was gonna be this hard. 1173 00:36:39,551 --> 00:36:41,171 I really didn't. 1174 00:36:41,172 --> 00:36:42,585 But everyone from the Blue Team 1175 00:36:42,586 --> 00:36:43,723 is gonna be here tomorrow. 1176 00:36:43,724 --> 00:36:46,171 It feels good. We survived another day. 1177 00:36:46,172 --> 00:36:47,447 - Much, much better. 1178 00:36:47,448 --> 00:36:49,516 Everything just absolutely spot-on. 1179 00:36:49,517 --> 00:36:55,274 ♪ ♪ 1180 00:36:55,275 --> 00:36:56,585 - It was all those meats going up 1181 00:36:56,586 --> 00:36:59,964 that threw us off right from the get. 1182 00:36:59,965 --> 00:37:01,378 - You know, I dropped the extra steak, 1183 00:37:01,379 --> 00:37:02,723 and, Hannah, you dropped an extra chicken 1184 00:37:02,724 --> 00:37:04,688 because we couldn't hear on that first call. 1185 00:37:04,689 --> 00:37:06,136 - I put up an extra chicken. 1186 00:37:06,137 --> 00:37:08,206 That's really all I [bleep] did. 1187 00:37:13,931 --> 00:37:16,895 - All right, so one from fish, one from meat? 1188 00:37:16,896 --> 00:37:19,171 Is that what we're all thinking? 1189 00:37:19,172 --> 00:37:20,447 - Makes sense. 1190 00:37:20,448 --> 00:37:21,447 - I was leading meat station. 1191 00:37:21,448 --> 00:37:22,861 I'll take responsibility. 1192 00:37:22,862 --> 00:37:24,723 I felt really good on the meat station. 1193 00:37:24,724 --> 00:37:26,412 I just didn't trust my instincts, 1194 00:37:26,413 --> 00:37:29,205 and that got us a little bit [bleep]. 1195 00:37:29,206 --> 00:37:31,067 But it definitely wasn't my fault 1196 00:37:31,068 --> 00:37:33,274 to be thrown out of service. 1197 00:37:33,275 --> 00:37:35,102 - This [bleep] sucks. 1198 00:37:35,103 --> 00:37:38,619 - I mean, obviously, neither one of us wants to go up. 1199 00:37:38,620 --> 00:37:39,861 - So we'll vote. 1200 00:37:39,862 --> 00:37:42,171 ♪ ♪ 1201 00:37:42,172 --> 00:37:45,274 Meghan, you were very quiet tonight, very quiet. 1202 00:37:45,275 --> 00:37:47,688 There was only one voice coming from that station. 1203 00:37:47,689 --> 00:37:49,792 - You know, Magali, you were at least-- 1204 00:37:49,793 --> 00:37:52,585 - I was [bleep] trying to communicate. 1205 00:37:52,586 --> 00:37:55,792 - My vote's Meghan. 1206 00:37:55,793 --> 00:37:57,102 - Meghan, you're the stronger cook. 1207 00:37:57,103 --> 00:37:58,723 You should have taken ownership of that station 1208 00:37:58,724 --> 00:38:00,205 once things started coming back. 1209 00:38:00,206 --> 00:38:02,343 - Yeah, as a stronger cook, I should have known better. 1210 00:38:02,344 --> 00:38:04,481 Like, are you guys hearing yourselves? 1211 00:38:04,482 --> 00:38:07,240 Because I didn't talk, but I'm the better chef, 1212 00:38:07,241 --> 00:38:08,826 you're gonna [bleep] put me up? 1213 00:38:08,827 --> 00:38:09,861 Are you insane? 1214 00:38:09,862 --> 00:38:11,274 OK. 1215 00:38:11,275 --> 00:38:16,861 ♪ ♪ 1216 00:38:16,862 --> 00:38:18,102 I am the stronger chef. 1217 00:38:18,103 --> 00:38:19,205 Everybody [bleep] knows it. 1218 00:38:19,206 --> 00:38:20,447 Everybody says it. 1219 00:38:20,448 --> 00:38:22,136 [sobbing] 1220 00:38:22,137 --> 00:38:24,447 And I didn't cook any of those halibuts. 1221 00:38:24,448 --> 00:38:26,412 ♪ ♪ 1222 00:38:26,413 --> 00:38:30,274 I'm not going up for somebody else's [bleep] mistake. 1223 00:38:30,275 --> 00:38:31,688 - It was really [bleep] hard to hear you. 1224 00:38:31,689 --> 00:38:33,447 - Yeah, you got to speak up. 1225 00:38:33,448 --> 00:38:35,274 - The fact that you guys repeated twice 1226 00:38:35,275 --> 00:38:36,999 makes me feel like OK, but OK. 1227 00:38:37,000 --> 00:38:38,999 ♪ ♪ 1228 00:38:39,000 --> 00:38:40,102 - I want to talk about it again. 1229 00:38:40,103 --> 00:38:41,274 I'm not going up. 1230 00:38:41,275 --> 00:38:43,585 I didn't send those fish up. 1231 00:38:43,586 --> 00:38:45,171 I did get quiet, but I'm the stronger chef. 1232 00:38:45,172 --> 00:38:50,517 ♪ ♪ 1233 00:38:54,000 --> 00:38:56,930 [tense music] 1234 00:38:56,931 --> 00:39:04,068 ♪ ♪ 1235 00:39:08,620 --> 00:39:09,757 - Well, that was interesting. 1236 00:39:09,758 --> 00:39:13,964 It was a tale of two different kitchens. 1237 00:39:13,965 --> 00:39:18,516 One team decided to bounce back from their mistakes. 1238 00:39:18,517 --> 00:39:21,654 The other team decided to unravel. 1239 00:39:21,655 --> 00:39:24,585 ♪ ♪ 1240 00:39:24,586 --> 00:39:28,240 Whit, Red Team's first nominee and why? 1241 00:39:28,241 --> 00:39:30,619 - First nominee is Brittany, 1242 00:39:30,620 --> 00:39:32,274 the inconsistencies on meat station. 1243 00:39:32,275 --> 00:39:34,826 - Red Team's second nominee and why? 1244 00:39:34,827 --> 00:39:41,481 - Second nominee is Meghan on fish. 1245 00:39:41,482 --> 00:39:43,378 - Meghan on fish. 1246 00:39:43,379 --> 00:39:44,481 - Meghan is a strong cook. 1247 00:39:44,482 --> 00:39:45,895 She lost her voice tonight. 1248 00:39:45,896 --> 00:39:47,758 Meghan just was silent. 1249 00:39:49,379 --> 00:39:50,654 - Meghan, Brittany, step forward. 1250 00:39:50,655 --> 00:39:54,274 ♪ ♪ 1251 00:39:54,275 --> 00:39:55,550 Meghan, 10 seconds. 1252 00:39:55,551 --> 00:39:57,171 Why should you stay in Hell's Kitchen? 1253 00:39:57,172 --> 00:39:59,826 - Chef, I should have been more communicative with my team. 1254 00:39:59,827 --> 00:40:01,343 I did get quiet. 1255 00:40:01,344 --> 00:40:02,343 I'll bounce back. 1256 00:40:02,344 --> 00:40:03,861 I will speak more. 1257 00:40:03,862 --> 00:40:05,067 You'll hear me. 1258 00:40:05,068 --> 00:40:06,481 I'm not done here yet. 1259 00:40:06,482 --> 00:40:07,895 - Brittany, 10 seconds. 1260 00:40:07,896 --> 00:40:09,895 - I had a mistake there at the beginning. 1261 00:40:09,896 --> 00:40:11,585 That was just a miscommunication on my part 1262 00:40:11,586 --> 00:40:13,274 and on our team's part as a whole. 1263 00:40:13,275 --> 00:40:14,688 I didn't trust my instincts, Chef, 1264 00:40:14,689 --> 00:40:16,585 and it won't happen again. 1265 00:40:16,586 --> 00:40:17,930 I don't just deserve to be here. 1266 00:40:17,931 --> 00:40:19,171 I've earned my right to be here, 1267 00:40:19,172 --> 00:40:21,964 and I'll continue to prove that to you, Chef. 1268 00:40:21,965 --> 00:40:25,240 - Meghan, Brittany, my decision is... 1269 00:40:25,241 --> 00:40:29,964 ♪ ♪ 1270 00:40:29,965 --> 00:40:33,378 [sighs] 1271 00:40:33,379 --> 00:40:36,171 Brittany... 1272 00:40:36,172 --> 00:40:37,205 and Meghan... 1273 00:40:37,206 --> 00:40:41,309 ♪ ♪ 1274 00:40:41,310 --> 00:40:42,999 Back in line, both of you. 1275 00:40:43,000 --> 00:40:44,516 - Yes, Chef. 1276 00:40:44,517 --> 00:40:48,619 ♪ ♪ 1277 00:40:48,620 --> 00:40:50,412 Magali, step forward. 1278 00:40:50,413 --> 00:40:57,447 ♪ ♪ 1279 00:40:57,448 --> 00:41:03,378 This is your third subpar performance. 1280 00:41:03,379 --> 00:41:07,240 And tonight, you were a disaster. 1281 00:41:07,241 --> 00:41:08,343 Give me your jacket. 1282 00:41:08,344 --> 00:41:09,550 Your time is done in Hell's Kitchen. 1283 00:41:09,551 --> 00:41:14,550 ♪ ♪ 1284 00:41:14,551 --> 00:41:15,757 - Thank you. - Thank you. 1285 00:41:15,758 --> 00:41:21,447 ♪ ♪ 1286 00:41:21,448 --> 00:41:23,826 - Tonight, I fell short on fish again. 1287 00:41:23,827 --> 00:41:26,309 It sucks because I still had a lot to prove, 1288 00:41:26,310 --> 00:41:28,930 but I'm just gonna use that to fuel my fire. 1289 00:41:28,931 --> 00:41:31,688 This has been one of the best experiences of my life. 1290 00:41:31,689 --> 00:41:33,861 I feel like I found myself here, 1291 00:41:33,862 --> 00:41:35,861 and I'm so grateful for that. 1292 00:41:35,862 --> 00:41:37,343 ♪ ♪ 1293 00:41:37,344 --> 00:41:40,205 - Red Team, it's been a day of really bad decisions. 1294 00:41:40,206 --> 00:41:42,378 You failed in the challenge. 1295 00:41:42,379 --> 00:41:44,171 You failed in service. 1296 00:41:44,172 --> 00:41:47,688 And you failed in the wrong nominations. 1297 00:41:47,689 --> 00:41:49,412 ♪ ♪ 1298 00:41:49,413 --> 00:41:52,274 Ladies, get a grip. 1299 00:41:52,275 --> 00:41:54,826 Now get out of here. 1300 00:41:54,827 --> 00:41:56,930 - I've been underestimated by my team, 1301 00:41:56,931 --> 00:42:00,171 and tonight proved that I deserve to be here. 1302 00:42:00,172 --> 00:42:05,343 I'm so [bleep] excited that Chef Ramsay backed me tonight, 1303 00:42:05,344 --> 00:42:07,550 and I won't let him down. 1304 00:42:07,551 --> 00:42:08,723 - This is definitely the tightest 1305 00:42:08,724 --> 00:42:10,999 the Blue Team has been. 1306 00:42:11,000 --> 00:42:12,999 We're learning every single day from each other. 1307 00:42:13,000 --> 00:42:15,654 So one team, one dream. 1308 00:42:15,655 --> 00:42:17,067 - I'm still here, bitches. 1309 00:42:17,068 --> 00:42:18,757 Y'all made the wrong decision tonight. 1310 00:42:18,758 --> 00:42:21,309 Chef Ramsay is gonna hear my voice from the [bleep] 1311 00:42:21,310 --> 00:42:23,964 Blue kitchen from now on. 1312 00:42:23,965 --> 00:42:27,274 - Tonight was anything but a home run for the Red Team. 1313 00:42:27,275 --> 00:42:30,826 And for Magali, it's three strikes and you're out. 1314 00:42:30,827 --> 00:42:34,205 ♪ ♪ 1315 00:42:34,206 --> 00:42:38,067 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1316 00:42:38,068 --> 00:42:40,930 all: ♪ Ooh, this must be like a dream ♪ 1317 00:42:40,931 --> 00:42:42,240 narrator: Hell... 1318 00:42:42,241 --> 00:42:43,240 - They threw you under the bus... 1319 00:42:43,241 --> 00:42:44,274 [echoing] The bus, the bus. 1320 00:42:44,275 --> 00:42:46,895 narrator: Hath no fury... 1321 00:42:46,896 --> 00:42:48,102 - Take it and [bleep] go with it. 1322 00:42:48,103 --> 00:42:49,378 - [bleep] just run. 1323 00:42:49,379 --> 00:42:50,792 narrator: Like a head chef... 1324 00:42:50,793 --> 00:42:51,895 - Run everybody over. 1325 00:42:51,896 --> 00:42:52,999 I'm pissed. 1326 00:42:53,000 --> 00:42:54,274 narrator: Scorned. 1327 00:42:54,275 --> 00:42:56,171 - I'd be terrified. - How? 1328 00:42:56,172 --> 00:42:57,171 How's it possible? 1329 00:42:57,172 --> 00:42:58,688 Taste your food! 1330 00:42:58,689 --> 00:43:00,067 [bleep] me. 1331 00:43:00,068 --> 00:43:01,378 - Will you help me? 1332 00:43:01,379 --> 00:43:02,688 - Damn it. Damn it. Damn it. 1333 00:43:02,689 --> 00:43:04,343 narrator: Who will survive the night? 1334 00:43:04,344 --> 00:43:05,378 - Lulu! 1335 00:43:05,379 --> 00:43:06,688 - [bleep] my life. 1336 00:43:06,689 --> 00:43:08,861 - I think it's healthiest for me 1337 00:43:08,862 --> 00:43:09,895 if I remove myself from the competition. 1338 00:43:09,896 --> 00:43:11,102 - Hannah. 1339 00:43:11,103 --> 00:43:12,654 narrator: Find out next time... 1340 00:43:12,655 --> 00:43:14,516 - It just really sucks. - [bleep]. 1341 00:43:14,517 --> 00:43:16,861 narrator: On "Hell's Kitchen: Head Chefs Only." 1342 00:43:16,862 --> 00:43:21,000 all: ♪ There'll be a hot time in the kitchen tonight ♪