1 00:00:01,206 --> 00:00:01,793 Let's go! 2 00:00:01,931 --> 00:00:02,655 - This is the real deal. 3 00:00:02,758 --> 00:00:03,482 - Go, go. 4 00:00:03,586 --> 00:00:04,655 "Rescue High Surf". 5 00:00:04,758 --> 00:00:05,620 - Bring it on. 6 00:00:05,724 --> 00:00:06,758 Bring it on. - "The Floor". 7 00:00:06,862 --> 00:00:08,758 - Wow. - And, "Universal Basic Guys". 8 00:00:08,862 --> 00:00:10,172 - How much did you spend on this? 9 00:00:10,275 --> 00:00:13,172 - Can't put a price tag on saving lives. 10 00:00:13,275 --> 00:00:14,482 Nailed it. 11 00:00:14,620 --> 00:00:15,862 All available now. 12 00:00:18,413 --> 00:00:19,550 narrator: Previously, on "Hell's Kitchen"-- 13 00:00:19,551 --> 00:00:21,309 - I had oral cancer twice. 14 00:00:21,310 --> 00:00:23,654 narrator:--Anthony opened up to his teammates. 15 00:00:23,655 --> 00:00:25,412 - I had to fight through it just because I knew 16 00:00:25,413 --> 00:00:27,861 I wasn't gonna die at 22. 17 00:00:27,862 --> 00:00:29,930 - Well, glad to have you here, bro. 18 00:00:29,931 --> 00:00:31,723 narrator: In the morning challenge-- 19 00:00:31,724 --> 00:00:34,274 - It's time to play secret ingredient. 20 00:00:34,275 --> 00:00:36,274 narrator:--the chefs gave each other clues-- 21 00:00:36,275 --> 00:00:37,585 - Roma. - Tomato. 22 00:00:37,586 --> 00:00:38,999 - Yes. 23 00:00:39,000 --> 00:00:40,619 narrator:--in order to score choice ingredients 24 00:00:40,620 --> 00:00:41,619 for their team's dishes. 25 00:00:41,620 --> 00:00:42,619 - Creamy. 26 00:00:42,620 --> 00:00:43,654 - Yukon potato? 27 00:00:43,655 --> 00:00:44,757 - Yes. 28 00:00:44,758 --> 00:00:45,930 - Keep it for the chicken, Chef. 29 00:00:45,931 --> 00:00:47,343 - Good job. 30 00:00:47,344 --> 00:00:48,999 narrator: But when it came time to cook-- 31 00:00:49,000 --> 00:00:50,895 - Amanda, check your chicken. 32 00:00:50,896 --> 00:00:52,619 narrator: - Amanda was a bit clueless. 33 00:00:52,620 --> 00:00:54,067 - Ooh, [bleep]. 34 00:00:54,068 --> 00:00:56,033 narrator: And she allowed her airline chicken 35 00:00:56,034 --> 00:00:57,343 to crash and burn. 36 00:00:57,344 --> 00:00:58,343 The Blue Team-- 37 00:00:58,344 --> 00:00:59,757 - This is the one I would leave. 38 00:00:59,758 --> 00:01:01,309 narrator:--chose Egypt's dish to sit out. 39 00:01:01,310 --> 00:01:02,895 - You guys are gonna regret this. 40 00:01:02,896 --> 00:01:05,550 narrator: And it cost them dearly, as Brandon, Lulu, 41 00:01:05,551 --> 00:01:07,826 and Anthony failed to score. 42 00:01:07,827 --> 00:01:09,757 - Definitely zero points. 43 00:01:09,758 --> 00:01:12,930 narrator: As for the Red Team, it was Hannah's adventurous-- 44 00:01:12,931 --> 00:01:15,136 - Eggplant ash sounds a little bit ominous. 45 00:01:15,137 --> 00:01:16,309 It's well done. 46 00:01:16,310 --> 00:01:17,412 narrator: - and Whit's pork chop-- 47 00:01:17,413 --> 00:01:18,447 - You've just won it for the Red Team. 48 00:01:18,448 --> 00:01:19,757 Congratulations. - Thank you, Chef. 49 00:01:19,758 --> 00:01:21,171 narrator: - that helped seal the win. 50 00:01:21,172 --> 00:01:23,999 Then Chef Ramsay surprised the chefs. 51 00:01:24,000 --> 00:01:26,964 - Five of you didn't get a point in today's challenge. 52 00:01:26,965 --> 00:01:29,171 You five will be cooking for your life. 53 00:01:29,172 --> 00:01:30,274 narrator: Brandon-- 54 00:01:30,275 --> 00:01:31,343 - That lobster's cooked beautifully. 55 00:01:31,344 --> 00:01:32,343 Congrats. Great dish. 56 00:01:32,344 --> 00:01:33,723 - Thank you, Chef. Whoo! 57 00:01:33,724 --> 00:01:35,136 narrator:--Lulu-- 58 00:01:35,137 --> 00:01:36,516 - Pasta's cooked beautifully. 59 00:01:36,517 --> 00:01:37,895 narrator:--and Amanda-- 60 00:01:37,896 --> 00:01:39,619 - The depth of flavor's here. 61 00:01:39,620 --> 00:01:42,343 narrator:--saved themselves, leaving Anthony and Ann Marie 62 00:01:42,344 --> 00:01:44,240 in Chef Ramsay's crosshairs. 63 00:01:44,241 --> 00:01:46,171 - Damn, you've still got the feather blade in there. 64 00:01:46,172 --> 00:01:48,378 It does look like a mess. 65 00:01:48,379 --> 00:01:50,481 narrator: Ultimately, Chef Ramsay said goodbye to-- 66 00:01:50,482 --> 00:01:51,861 - Anthony. 67 00:01:51,862 --> 00:01:53,309 narrator:--ending his chance of becoming 68 00:01:53,310 --> 00:01:58,171 head chef at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 69 00:01:58,172 --> 00:02:01,412 And now, the continuation of "Hell's Kitchen." 70 00:02:01,413 --> 00:02:03,619 - Oh man, this, right now, is like-- 71 00:02:03,620 --> 00:02:05,481 - Makes your heart beat out of your [bleep] chest. 72 00:02:05,482 --> 00:02:07,895 - I don't want to see Anthony go home yet. 73 00:02:07,896 --> 00:02:11,481 - That was razor thin, but I'm still here. 74 00:02:11,482 --> 00:02:14,412 And that feels absolutely incredible. 75 00:02:14,413 --> 00:02:15,412 - Guys. 76 00:02:15,413 --> 00:02:16,619 Guys. 77 00:02:16,620 --> 00:02:21,964 ♪ ♪ 78 00:02:21,965 --> 00:02:22,964 - Holy [bleep]. 79 00:02:22,965 --> 00:02:24,447 - [bleep] no. 80 00:02:24,448 --> 00:02:25,896 - Thank you for that reaction, guys. 81 00:02:29,482 --> 00:02:31,378 That was the most intense pressure. 82 00:02:31,379 --> 00:02:32,654 I was shaking the whole time. 83 00:02:32,655 --> 00:02:34,757 And my adrenaline was going, like, crazy. 84 00:02:34,758 --> 00:02:37,240 So you guys can be frustrated, but you weren't there. 85 00:02:37,241 --> 00:02:39,067 - Anthony is a very strong cook. 86 00:02:39,068 --> 00:02:42,102 And I know that he was stronger on the line than Ann Marie. 87 00:02:42,103 --> 00:02:43,619 She's definitely on the chopping block. 88 00:02:43,620 --> 00:02:45,412 Somehow, she's got nine lives, but she's 89 00:02:45,413 --> 00:02:46,550 got to be on number eight. 90 00:02:46,551 --> 00:02:49,723 - So who's left? 91 00:02:49,724 --> 00:02:50,999 - This is it. - Anthony? 92 00:02:51,000 --> 00:02:52,481 - Anthony's gone. - Anthony's going home. 93 00:02:52,482 --> 00:02:53,895 - [bleep]. 94 00:02:53,896 --> 00:02:56,240 Sorry. 95 00:02:56,241 --> 00:02:57,757 - Cook for your [bleep] life. 96 00:02:57,758 --> 00:03:00,964 Jeez, man. 97 00:03:00,965 --> 00:03:03,964 [dramatic music] 98 00:03:03,965 --> 00:03:10,481 ♪ ♪ 99 00:03:10,482 --> 00:03:11,895 - Right, good morning. 100 00:03:11,896 --> 00:03:13,274 [together] Good morning, Chef. 101 00:03:13,275 --> 00:03:16,516 - Chefs, we all know, success behind any great brigade 102 00:03:16,517 --> 00:03:18,481 is working together cohesively. 103 00:03:18,482 --> 00:03:22,067 Today, I brought in a very special team of chefs 104 00:03:22,068 --> 00:03:24,792 to help inspire you. 105 00:03:24,793 --> 00:03:25,792 - What is that? 106 00:03:25,793 --> 00:03:27,861 - The Gastro Gang. Hmm. 107 00:03:27,862 --> 00:03:29,240 - The Gastro Gang? 108 00:03:29,241 --> 00:03:30,792 I've never heard of these people. 109 00:03:30,793 --> 00:03:31,792 Maybe they're kids. 110 00:03:31,793 --> 00:03:32,964 I don't know. 111 00:03:32,965 --> 00:03:34,171 Those prep tables look kind of low. 112 00:03:34,172 --> 00:03:35,826 - Now, these chefs you're about to meet 113 00:03:35,827 --> 00:03:38,688 posted something unique on social media. 114 00:03:38,689 --> 00:03:41,447 Not only were they in sync, 115 00:03:41,448 --> 00:03:45,033 but they were also demoing 116 00:03:45,034 --> 00:03:47,274 Wellingtons. 117 00:03:47,275 --> 00:03:48,378 - Hmm. 118 00:03:48,379 --> 00:03:50,964 - Please welcome the Gastro Gang. 119 00:03:50,965 --> 00:03:52,274 [applause] 120 00:03:52,275 --> 00:03:53,274 - All right, yeah. 121 00:03:53,275 --> 00:03:54,274 - Morning, guys. 122 00:03:54,275 --> 00:03:55,481 - Hey, how you doing? 123 00:03:55,482 --> 00:03:56,481 Nice to see you, Chef. 124 00:03:56,482 --> 00:03:57,516 - Good to see you both. 125 00:03:57,517 --> 00:03:58,999 - Hi, chefs. 126 00:03:59,000 --> 00:04:00,895 OK, let's start, first, with our flour here, 127 00:04:00,896 --> 00:04:03,861 just some of this right here on our puffy pastry. 128 00:04:03,862 --> 00:04:05,309 There we go. 129 00:04:05,310 --> 00:04:06,964 And we'll get to take some of this here, our roller. 130 00:04:06,965 --> 00:04:08,136 And we're just going to roll this out. 131 00:04:08,137 --> 00:04:10,723 Now, the reason why we do this is so-- 132 00:04:10,724 --> 00:04:12,033 [together] It doesn't stick. 133 00:04:12,034 --> 00:04:13,033 - That's right. 134 00:04:13,034 --> 00:04:14,585 OK. 135 00:04:14,586 --> 00:04:17,033 - I know a lot of chefs, and we all have extracurriculars. 136 00:04:17,034 --> 00:04:19,723 But chefs don't usually just start banging on things. 137 00:04:19,724 --> 00:04:22,033 - We have our prosciutto. Cheers. 138 00:04:22,034 --> 00:04:23,481 both: Ooh. 139 00:04:23,482 --> 00:04:26,067 - I've never, you know, cheers'd my prosciutto before. 140 00:04:26,068 --> 00:04:27,861 - Now I think we need the main ingredient, 141 00:04:27,862 --> 00:04:29,516 which are the juicy filet. 142 00:04:29,517 --> 00:04:32,033 Bring in the filets. 143 00:04:32,034 --> 00:04:33,033 Oh! 144 00:04:33,034 --> 00:04:34,343 Oh man. - Oh, no. 145 00:04:34,344 --> 00:04:35,930 - Whoa, whoa. 146 00:04:35,931 --> 00:04:37,861 - This--there's something going on. 147 00:04:37,862 --> 00:04:39,171 - What's going on? 148 00:04:39,172 --> 00:04:40,619 - What? 149 00:04:40,620 --> 00:04:42,240 - Hey, let's have a little fun. 150 00:04:42,241 --> 00:04:45,205 [percussive music] 151 00:04:45,206 --> 00:04:46,550 ♪ ♪ 152 00:04:46,551 --> 00:04:47,550 There we go. 153 00:04:47,551 --> 00:04:48,654 Come on. 154 00:04:48,655 --> 00:04:53,378 ♪ ♪ 155 00:04:53,379 --> 00:04:56,172 - Boop, boop, boop, boop, boop, boo-boop, boo-boop. 156 00:04:56,965 --> 00:04:57,895 - Ho! both: Ohh! 157 00:04:57,896 --> 00:04:59,274 - 1, 2, 3, 4. 158 00:04:59,275 --> 00:05:00,274 [upbeat music] 159 00:05:00,275 --> 00:05:03,171 - Whoa, what the-- [laughter] 160 00:05:03,172 --> 00:05:05,309 - Wait, are we going to have to have some rhythm? 161 00:05:05,310 --> 00:05:07,171 Because I can't dance to save my life. 162 00:05:07,172 --> 00:05:10,205 both: Hey! Hey! 163 00:05:10,206 --> 00:05:11,343 - This is my dance. 164 00:05:11,344 --> 00:05:13,136 That's it. 165 00:05:13,137 --> 00:05:14,516 both: Ho! 166 00:05:14,517 --> 00:05:17,378 [cheers and applause] 167 00:05:17,379 --> 00:05:19,792 - These talented individuals are not chefs. 168 00:05:19,793 --> 00:05:22,033 Right, all of you, give it up for Industrial Rhythm. 169 00:05:22,034 --> 00:05:23,033 Great job, guys. - Thank you. 170 00:05:23,034 --> 00:05:24,033 - Amazing. - Thank you guys. 171 00:05:24,034 --> 00:05:25,171 - Amazing. 172 00:05:25,172 --> 00:05:26,826 - I don't have to spin on my head, do I? 173 00:05:26,827 --> 00:05:29,447 - Now, you're about to be tested on your team's ability 174 00:05:29,448 --> 00:05:31,895 to work together and be in sync, 175 00:05:31,896 --> 00:05:33,516 just like you've witnessed. 176 00:05:33,517 --> 00:05:39,102 Each team will be assigned to cook a creative, cohesive menu. 177 00:05:39,103 --> 00:05:41,757 Your menu must feature five courses-- 178 00:05:41,758 --> 00:05:45,033 two hot appetizers, one shellfish, one meat, 179 00:05:45,034 --> 00:05:47,205 and three entrées, one white meat, 180 00:05:47,206 --> 00:05:49,136 one red meat, one fish. 181 00:05:49,137 --> 00:05:52,481 Get cracking on these menus, but get creative. 182 00:05:52,482 --> 00:05:53,723 Off you go. - Yes, Chef. 183 00:05:53,724 --> 00:05:54,723 - Good luck. 184 00:05:54,724 --> 00:05:55,757 Let's go. 185 00:05:55,758 --> 00:05:57,205 - We're head chefs, 186 00:05:57,206 --> 00:05:59,757 and I'm hoping that we can create an ambitious menu. 187 00:05:59,758 --> 00:06:02,826 But dealing with a bunch of strong-headed women 188 00:06:02,827 --> 00:06:04,895 is not always the easiest. 189 00:06:04,896 --> 00:06:06,585 - Fish app--I'm thinking I want to do, like, 190 00:06:06,586 --> 00:06:07,930 prawn and scallop together. 191 00:06:07,931 --> 00:06:08,930 - Ooh, I love that. 192 00:06:08,931 --> 00:06:10,171 - Who's doing the fish entrée? 193 00:06:10,172 --> 00:06:11,964 - Me--salmon with, like, a rhubarb sauce. 194 00:06:11,965 --> 00:06:13,792 - I wanted to do, like, a deconstructed chicken, chicken 195 00:06:13,793 --> 00:06:15,723 and dumpling, make a gnocchi. 196 00:06:15,724 --> 00:06:17,723 - I have the seafood appetizer. 197 00:06:17,724 --> 00:06:18,895 - Seared scallops. 198 00:06:18,896 --> 00:06:20,240 - I'm going to do a rack of lamb, 199 00:06:20,241 --> 00:06:24,171 roasted, and do a tomato broth, Italian chimichurri. 200 00:06:24,172 --> 00:06:25,757 - The chimichurri and the pickled eggplant 201 00:06:25,758 --> 00:06:27,171 are throwing me off. 202 00:06:27,172 --> 00:06:28,412 It's just too acidic. 203 00:06:28,413 --> 00:06:29,378 - I mean, I can pick apart your dish too. 204 00:06:29,379 --> 00:06:30,930 I mean-- 205 00:06:30,931 --> 00:06:32,412 - I'm not picking it apart, I'm just giving you advice. 206 00:06:32,413 --> 00:06:33,481 - No, we're not doing that. Guys, we're not doing that. 207 00:06:33,482 --> 00:06:34,757 We're coming up with a cohesive menu. 208 00:06:34,758 --> 00:06:36,412 - Just because you can't picture it in your mind 209 00:06:36,413 --> 00:06:38,378 doesn't mean that I don't know what I'm doing. 210 00:06:38,379 --> 00:06:40,861 - Now it's time to execute those menus. 211 00:06:40,862 --> 00:06:42,895 Your 45 minutes start now. 212 00:06:42,896 --> 00:06:43,999 Let's go. 213 00:06:44,000 --> 00:06:44,999 - Let's go. Go, go, go, go, go. 214 00:06:45,000 --> 00:06:46,205 - Let's go. 215 00:06:46,206 --> 00:06:47,757 - Blow it out today on this challenge. 216 00:06:47,758 --> 00:06:48,930 - Let's keep talking to each other. 217 00:06:48,931 --> 00:06:49,964 If you need help, ask for it. 218 00:06:49,965 --> 00:06:51,240 - That's it. 219 00:06:51,241 --> 00:06:52,654 - So I'm going to make dumpling dough too, 220 00:06:52,655 --> 00:06:53,757 but I'm going to stuff them right away, Whit. 221 00:06:53,758 --> 00:06:54,861 - Brittany, you can't make dough. 222 00:06:54,862 --> 00:06:56,516 You got to go with the premade dough. 223 00:06:56,517 --> 00:06:59,171 - Whit seems concerned about making a dough from scratch. 224 00:06:59,172 --> 00:07:01,343 But the first [bleep] challenge, 225 00:07:01,344 --> 00:07:05,723 I made dough in three minutes after I suffered from a cut. 226 00:07:05,724 --> 00:07:07,447 [bleep], Chef, I'm bleeding. 227 00:07:07,448 --> 00:07:09,102 I need a medic, like, now. - OK. 228 00:07:09,103 --> 00:07:10,619 - The flavor is absolutely delicious. 229 00:07:10,620 --> 00:07:12,033 It's a very strong four. 230 00:07:12,034 --> 00:07:13,136 Congratulations, both of you. - Thank you, Chef. 231 00:07:13,137 --> 00:07:14,550 - Well done. 232 00:07:14,551 --> 00:07:17,309 - So I think I can make [bleep] dumplings in 45 minutes. 233 00:07:17,310 --> 00:07:18,619 - Amanda, what are you on? 234 00:07:18,620 --> 00:07:19,826 - I'm going to make my eggplant crust, Chef. 235 00:07:19,827 --> 00:07:20,861 - But you're in charge of the lamb? 236 00:07:20,862 --> 00:07:22,343 - Yes, Chef. - Gotcha. 237 00:07:22,344 --> 00:07:24,826 - We have a dish in Trinidad called baigan choka, 238 00:07:24,827 --> 00:07:26,757 which is like roasted eggplant, 239 00:07:26,758 --> 00:07:28,240 and it's one of my favorite things. 240 00:07:28,241 --> 00:07:30,930 It makes sense to me, especially with lamb. 241 00:07:30,931 --> 00:07:32,205 - Red Team, talk to each other. 242 00:07:32,206 --> 00:07:33,205 Express what we're doing. 243 00:07:33,206 --> 00:07:34,205 Come on. 244 00:07:34,206 --> 00:07:36,826 - Yes, Chef. 245 00:07:36,827 --> 00:07:38,723 - Brandon, you're working on garlic, right? 246 00:07:38,724 --> 00:07:40,033 - Yes, it's working right now. 247 00:07:40,034 --> 00:07:41,585 - All right, I got my puree working. 248 00:07:41,586 --> 00:07:43,550 I'm going to work on succotash next. 249 00:07:43,551 --> 00:07:45,343 - Today's challenge, it's all about rhythm, 250 00:07:45,344 --> 00:07:47,274 you know, being in sync with your kitchen-- 251 00:07:47,275 --> 00:07:49,688 - Starting for the base for my sticky pepper sauce 252 00:07:49,689 --> 00:07:51,136 for my wings. 253 00:07:51,137 --> 00:07:53,447 - and being in constant communication, and jiving. 254 00:07:53,448 --> 00:07:54,516 We're roasting halibut. 255 00:07:54,517 --> 00:07:55,861 It goes in the sauce. 256 00:07:55,862 --> 00:07:57,930 All of the garnish goes around, and that's it. 257 00:07:57,931 --> 00:07:59,619 Time's a little tough, but I think we can 258 00:07:59,620 --> 00:08:01,240 blow Chef Ramsay's socks off. 259 00:08:01,241 --> 00:08:03,275 Sauce vierge in the works. 260 00:08:04,655 --> 00:08:05,930 - Ann Marie... - What's up? 261 00:08:05,931 --> 00:08:07,343 - Are you seasoning your fennel with anything? 262 00:08:07,344 --> 00:08:09,067 - Yeah, I have salt, garlic, shallots, and put 263 00:08:09,068 --> 00:08:10,067 some herbs in it really quick. 264 00:08:10,068 --> 00:08:11,205 - 10 minutes gone, ladies, yes? 265 00:08:11,206 --> 00:08:12,757 [together] Yes, Chef. - Come on. 266 00:08:12,758 --> 00:08:14,343 Blue Team. [together] Yes, Chef. 267 00:08:14,344 --> 00:08:15,585 - Come here, quickly. 268 00:08:15,586 --> 00:08:18,067 Red Team, come here, quickly, all of you. 269 00:08:18,068 --> 00:08:21,136 Good, right, I want one chef leaving each kitchen. 270 00:08:21,137 --> 00:08:22,550 Decide. Decide. 271 00:08:22,551 --> 00:08:23,550 Let's go. 272 00:08:23,551 --> 00:08:24,585 - All right, I'll go. 273 00:08:24,586 --> 00:08:25,757 - Yes, all right, I got it. 274 00:08:25,758 --> 00:08:26,826 - I'm not leaving. - I'm not leaving. 275 00:08:26,827 --> 00:08:27,826 - I'm not leaving. - I'll leave. 276 00:08:27,827 --> 00:08:29,654 Go. Do it. Do it. Do it. Do it. 277 00:08:29,655 --> 00:08:31,274 - You want to leave the kitchen? 278 00:08:31,275 --> 00:08:32,550 Leave the kitchen. 279 00:08:32,551 --> 00:08:34,481 Chef Ramsay is gonna see me in the kitchen. 280 00:08:34,482 --> 00:08:36,792 - Kyle, slice those tomatoes in half. 281 00:08:36,793 --> 00:08:38,136 Just leave that to the side. - Heard. Got it. 282 00:08:38,137 --> 00:08:39,688 - I've got potatoes working in that pot. 283 00:08:39,689 --> 00:08:41,585 - Heard. - We need two cloves of garlic, 284 00:08:41,586 --> 00:08:42,861 and you're good. - Understood. Heard. 285 00:08:42,862 --> 00:08:45,171 - OK, Hannah, eggplant's in the pizza oven. 286 00:08:45,172 --> 00:08:46,274 Finish the beurre monté. 287 00:08:46,275 --> 00:08:47,378 I'll talk you through the crust. 288 00:08:47,379 --> 00:08:49,033 I know I can cook this dish. 289 00:08:49,034 --> 00:08:50,585 Can the rest of my team cook this dish 290 00:08:50,586 --> 00:08:52,481 with me out of the kitchen? 291 00:08:52,482 --> 00:08:54,895 We got to make sure we're all on the same page. 292 00:08:54,896 --> 00:08:56,343 - Red Team, come here, please. 293 00:08:56,344 --> 00:08:57,585 Blue Team, come here now. 294 00:08:57,586 --> 00:08:59,102 - Oh [bleep]. 295 00:08:59,103 --> 00:09:00,412 - Now. 296 00:09:00,413 --> 00:09:02,964 One more chef needs to leave now. 297 00:09:02,965 --> 00:09:03,999 - I'm not leaving. - I'm out. 298 00:09:04,000 --> 00:09:05,516 - Now. - I'm out. 299 00:09:05,517 --> 00:09:06,516 - Mine's in a good spot. 300 00:09:06,517 --> 00:09:07,550 I should leave. 301 00:09:07,551 --> 00:09:08,723 - Yeah, stuff dumpling [bleep]. 302 00:09:08,724 --> 00:09:10,205 - So I got two dishes right now. 303 00:09:10,206 --> 00:09:11,309 Who's taking over Brit? 304 00:09:11,310 --> 00:09:12,964 - I just need my dumplings stuffed. 305 00:09:12,965 --> 00:09:15,723 - Stupid waste of time making [bleep] dough, man. 306 00:09:15,724 --> 00:09:16,723 I said this [bleep]. 307 00:09:16,724 --> 00:09:18,240 It was a stupid decision to make 308 00:09:18,241 --> 00:09:19,654 that dough from scratch, especially 309 00:09:19,655 --> 00:09:20,688 when you can't finish it. 310 00:09:20,689 --> 00:09:22,067 - Sorry about that, Chef. 311 00:09:22,068 --> 00:09:23,447 - She should have just used the premade wrappers 312 00:09:23,448 --> 00:09:24,895 that were there for dumplings. 313 00:09:24,896 --> 00:09:28,240 We could have had these stuffed already, man. 314 00:09:28,241 --> 00:09:29,343 Stupid decisions. 315 00:09:29,344 --> 00:09:30,757 - Egypt and Kyle, listen to me. 316 00:09:30,758 --> 00:09:31,757 Chef is coming. 317 00:09:31,758 --> 00:09:32,826 Who's the next one out? 318 00:09:32,827 --> 00:09:34,757 - Red Team, come here quickly. 319 00:09:34,758 --> 00:09:35,826 Blue Team, come here. 320 00:09:35,827 --> 00:09:37,274 Let's go. Next person. 321 00:09:37,275 --> 00:09:38,274 - I'll do it. 322 00:09:38,275 --> 00:09:39,481 - You'll leave? 323 00:09:39,482 --> 00:09:40,895 - Walk me through your risotto. - Got it. 324 00:09:40,896 --> 00:09:42,309 - I have--salmon just needs to be cooked. 325 00:09:42,310 --> 00:09:43,550 - What about sauce? - You got the sauce. 326 00:09:43,551 --> 00:09:44,757 - All right, you're out. I have fennel sliced. 327 00:09:44,758 --> 00:09:46,550 - Let's go. Wow. - Fennel's in the oven. 328 00:09:46,551 --> 00:09:47,792 - Big pressure, Brandon, Egypt. 329 00:09:47,793 --> 00:09:49,067 Let's go. 330 00:09:49,068 --> 00:09:51,205 - Egypt, my lamb in the oven-- five minutes. 331 00:09:51,206 --> 00:09:52,723 - Five-minute timer, yes. 332 00:09:52,724 --> 00:09:55,205 - You gotta tell each other everything you're making, 333 00:09:55,206 --> 00:09:56,447 everything you're doing. 334 00:09:56,448 --> 00:09:57,964 - Let's not overcrowd his brain. 335 00:09:57,965 --> 00:09:59,792 - Turn--take the rhubarb sauce off the heat. 336 00:09:59,793 --> 00:10:00,792 - Heard. 337 00:10:00,793 --> 00:10:01,930 - Red Team, Blue Team-- 338 00:10:01,931 --> 00:10:03,309 last man standing. One more out. 339 00:10:03,310 --> 00:10:05,033 Let's go. - I can do it. 340 00:10:05,034 --> 00:10:06,585 - Let's go. - I'm out. 341 00:10:06,586 --> 00:10:07,895 I'm out. - I can stay. 342 00:10:07,896 --> 00:10:09,171 - Yeah? - All right, you got this. 343 00:10:09,172 --> 00:10:10,516 - Nice job, Whit. - All right. 344 00:10:10,517 --> 00:10:11,999 - Gnocchi's right there by the pot. 345 00:10:12,000 --> 00:10:14,205 Pot needs to come to a boil, but chicken's in the oven. 346 00:10:14,206 --> 00:10:16,412 - Got it. 347 00:10:16,413 --> 00:10:17,654 - Time to be a hero, yes? - Yes, Chef. 348 00:10:17,655 --> 00:10:18,964 - Let's go. 349 00:10:18,965 --> 00:10:20,205 - I'm the only one in the kitchen right now, 350 00:10:20,206 --> 00:10:21,619 and this is super nice. 351 00:10:21,620 --> 00:10:23,516 Scallops, escabeche, garnish. 352 00:10:23,517 --> 00:10:26,274 This is where my knowledge and expertise come into play. 353 00:10:26,275 --> 00:10:27,688 - Chicken wings already blanched? 354 00:10:27,689 --> 00:10:28,861 Slaw's done? - Yes, Chef. 355 00:10:28,862 --> 00:10:30,240 - Going to check the salmon? 356 00:10:30,241 --> 00:10:31,619 - Salmon still needs time. - She's getting loud. 357 00:10:31,620 --> 00:10:33,136 I'm proud of her. 358 00:10:33,137 --> 00:10:35,205 - I'm the last woman standing in the kitchen right now. 359 00:10:35,206 --> 00:10:36,481 This is my wheelhouse. 360 00:10:36,482 --> 00:10:37,930 I think our fennel is good to go as well. 361 00:10:37,931 --> 00:10:39,585 I'm kind of like an octopus in the kitchen. 362 00:10:39,586 --> 00:10:40,930 I got my eight arms spread out. 363 00:10:40,931 --> 00:10:42,861 I'm working eight different things at the same time. 364 00:10:42,862 --> 00:10:43,861 - Let's go. You got this, yes? 365 00:10:43,862 --> 00:10:45,240 - Yes, Chef. 366 00:10:45,241 --> 00:10:46,861 This is really where Chef Ramsay can see me shine. 367 00:10:46,862 --> 00:10:48,723 - Last 10 minutes, Red Team. Let's go. 368 00:10:48,724 --> 00:10:49,999 - I got to let the lamb rest, yeah? 369 00:10:50,000 --> 00:10:51,240 - You put potatoes in the pasta. 370 00:10:51,241 --> 00:10:52,688 - I'm on it. 371 00:10:52,689 --> 00:10:54,861 I definitely pride myself on being very calm, cool, 372 00:10:54,862 --> 00:10:56,274 collected under pressure. - Brandon. 373 00:10:56,275 --> 00:10:57,481 - Yes. 374 00:10:57,482 --> 00:10:58,654 - There's butter on my cutting board. 375 00:10:58,655 --> 00:10:59,826 Make sure it's balanced. 376 00:10:59,827 --> 00:11:01,654 The acid needs to balance. 377 00:11:01,655 --> 00:11:04,723 - But Lulu is leaving zero open air for communication. 378 00:11:04,724 --> 00:11:05,792 - All right. 379 00:11:05,793 --> 00:11:06,999 - Brandon, finish the escabeche. 380 00:11:07,000 --> 00:11:08,274 - Say it again. 381 00:11:08,275 --> 00:11:11,102 - It's a lot of acidity and a lot of the fennel. 382 00:11:11,103 --> 00:11:12,585 - It's frustrating as [bleep] having 383 00:11:12,586 --> 00:11:14,033 to deal with somebody screaming at you 384 00:11:14,034 --> 00:11:15,136 and screaming at everybody else. 385 00:11:15,137 --> 00:11:16,585 - Did you taste the mashed potatoes? 386 00:11:16,586 --> 00:11:18,205 Put all your proteins on this side, man. 387 00:11:18,206 --> 00:11:19,481 - It's [bleep] irritating. 388 00:11:19,482 --> 00:11:21,826 - Brandon, make sure our proteins are priority. 389 00:11:21,827 --> 00:11:23,654 Brandon, seafood is not seasoned. 390 00:11:23,655 --> 00:11:25,033 Brandon, watch your halibut. 391 00:11:25,034 --> 00:11:26,447 Don't overcook that. Brandon. 392 00:11:26,448 --> 00:11:27,964 Brandon. Brandon. 393 00:11:27,965 --> 00:11:29,034 Brandon. 394 00:11:35,448 --> 00:11:37,757 narrator: It's 37 minutes into the challenge. 395 00:11:37,758 --> 00:11:39,067 And while Hannah-- - Let's go. 396 00:11:39,068 --> 00:11:40,067 You got this, yes? 397 00:11:40,068 --> 00:11:41,688 - Yes, Chef. 398 00:11:41,689 --> 00:11:43,654 narrator:--and Brandon are the only ones left to cook 399 00:11:43,655 --> 00:11:45,550 their team's five dishes-- 400 00:11:45,551 --> 00:11:46,792 - Fire on the stove. 401 00:11:46,793 --> 00:11:48,205 - Watch your halibut. 402 00:11:48,206 --> 00:11:50,136 narrator:--everyone's feeling the pressure. 403 00:11:50,137 --> 00:11:51,757 - Succotash, chicken, 'jus. 404 00:11:51,758 --> 00:11:53,136 - Yes, Chef. 405 00:11:53,137 --> 00:11:54,309 - Red Team, Blue Team, all of you, in the kitchen. 406 00:11:54,310 --> 00:11:55,619 - Let's go. Let's go, guys. 407 00:11:55,620 --> 00:11:56,792 - Let's do this, guys. - Let's finish strong. 408 00:11:56,793 --> 00:11:57,999 - Refine your stuff. Perfect it. 409 00:11:58,000 --> 00:11:59,826 Perfect it. - Last five minutes, yes? 410 00:11:59,827 --> 00:12:01,585 [together] Yes, Chef. - Kyle, what can I do? 411 00:12:01,586 --> 00:12:02,585 - My lamb is in the oven. 412 00:12:02,586 --> 00:12:03,619 Can you check it? 413 00:12:03,620 --> 00:12:05,033 Don't pull it if it's not done. 414 00:12:05,034 --> 00:12:06,654 It can cook down to the wire. - Not done. 415 00:12:06,655 --> 00:12:07,861 - Heard, not done. 416 00:12:07,862 --> 00:12:09,309 - All right, beautiful, beautiful plates. 417 00:12:09,310 --> 00:12:10,688 - Is that enough sauce? 418 00:12:10,689 --> 00:12:11,654 - I'm going to do a little bit more on the finish. 419 00:12:11,655 --> 00:12:12,861 - OK. 420 00:12:12,862 --> 00:12:13,861 - Take this, and add chicken 'jus to it, 421 00:12:13,862 --> 00:12:15,343 and then use all of that liquid. 422 00:12:15,344 --> 00:12:16,447 - 60 seconds to go. 423 00:12:16,448 --> 00:12:17,447 Come on, Blue Team. 424 00:12:17,448 --> 00:12:18,723 - I need my lamb out of the oven. 425 00:12:18,724 --> 00:12:20,067 - Yo, somebody grab me those celery leaves. 426 00:12:20,068 --> 00:12:21,447 - Right here. Right here, girl. 427 00:12:21,448 --> 00:12:22,688 - Brandon, taste this. - Going to the window now. 428 00:12:22,689 --> 00:12:23,930 - 15 seconds to go. 429 00:12:23,931 --> 00:12:25,481 - Behind you, Chef. Coming up. 430 00:12:25,482 --> 00:12:26,861 - Come on, Blue Team! 431 00:12:26,862 --> 00:12:27,861 [together] Go, go, go, go. 432 00:12:27,862 --> 00:12:31,930 - 5, 4, 3, 2, 1. 433 00:12:31,931 --> 00:12:33,274 - Nice and clean, nice and tight. 434 00:12:33,275 --> 00:12:34,550 - And serve. 435 00:12:34,551 --> 00:12:36,412 That's what I call rhythm. 436 00:12:36,413 --> 00:12:38,826 [tense music] 437 00:12:38,827 --> 00:12:40,102 Well done, all of you. 438 00:12:40,103 --> 00:12:41,999 Now, we'll be judging the dishes head to head, 439 00:12:42,000 --> 00:12:46,999 and how you worked together, with rhythm, as a team. 440 00:12:47,000 --> 00:12:50,240 Right, battle of the shellfish appetizers-- 441 00:12:50,241 --> 00:12:52,619 let's go, please, Lulu and Hannah. 442 00:12:52,620 --> 00:12:54,619 - Come on, Lulu. - Thank you, man. 443 00:12:54,620 --> 00:12:56,309 - I'm impressed with myself. 444 00:12:56,310 --> 00:12:58,585 It's exactly what I envisioned in my head. 445 00:12:58,586 --> 00:13:00,343 And I'm taking this point. 446 00:13:00,344 --> 00:13:01,550 - Describe the dish, please. 447 00:13:01,551 --> 00:13:03,861 - So I did a pan-seared scallop. 448 00:13:03,862 --> 00:13:05,171 I did a play on cioppino. 449 00:13:05,172 --> 00:13:06,688 So I got, like, a cioppino sauce, mounted it, 450 00:13:06,689 --> 00:13:08,309 kind of blended it all together for the flavors. 451 00:13:08,310 --> 00:13:09,412 - Beautifully done. 452 00:13:09,413 --> 00:13:10,447 I love the presentation as well. 453 00:13:10,448 --> 00:13:11,412 It's seriously elevated. 454 00:13:11,413 --> 00:13:12,516 - Thank you. 455 00:13:12,517 --> 00:13:13,688 - Lulu, describe the dish, please. 456 00:13:13,689 --> 00:13:14,964 - Yes, Chef. 457 00:13:14,965 --> 00:13:16,309 I did for you today a pan-seared scallop 458 00:13:16,310 --> 00:13:18,481 with a fennel and leek puree. 459 00:13:18,482 --> 00:13:21,619 I need this to go well today because I haven't got points 460 00:13:21,620 --> 00:13:23,619 in the last two challenges. 461 00:13:23,620 --> 00:13:24,999 I'm feeling nervous. 462 00:13:25,000 --> 00:13:26,481 - Cook on the scallops-- beautiful. 463 00:13:26,482 --> 00:13:28,033 - Thank you, Chef. 464 00:13:28,034 --> 00:13:29,240 - The point goes to-- 465 00:13:29,241 --> 00:13:32,999 ♪ ♪ 466 00:13:33,000 --> 00:13:34,516 both of you. Cracking job. 467 00:13:34,517 --> 00:13:35,481 Well done. - Thank you, Chef. 468 00:13:35,482 --> 00:13:38,688 [cheers and applause] 469 00:13:38,689 --> 00:13:40,343 - There you go, Mamita. There you go, Mamita. 470 00:13:40,344 --> 00:13:41,343 - Great job, Lulu. 471 00:13:41,344 --> 00:13:43,240 - Cracking start. 472 00:13:43,241 --> 00:13:46,723 Up next, the second hot app from both kitchens. 473 00:13:46,724 --> 00:13:48,619 - Come on, Egypt. 474 00:13:48,620 --> 00:13:50,930 - If my team trusted me, I could have had 475 00:13:50,931 --> 00:13:52,723 homemade dumpling dough here. 476 00:13:52,724 --> 00:13:55,516 But I just hope the flavors are there 477 00:13:55,517 --> 00:13:57,343 and I can get a point for my team. 478 00:13:57,344 --> 00:13:58,343 - Brittany? 479 00:13:58,344 --> 00:13:59,516 - Yes, Chef. 480 00:13:59,517 --> 00:14:01,757 Here you have a wagyu pork dumpling. 481 00:14:01,758 --> 00:14:03,205 - Did you make the dough? 482 00:14:03,206 --> 00:14:05,930 - I--we wanted to, but didn't have enough time, Chef. 483 00:14:05,931 --> 00:14:09,723 ♪ ♪ 484 00:14:09,724 --> 00:14:11,964 - But it's delicious. 485 00:14:11,965 --> 00:14:14,792 Egypt, describe the app, please. 486 00:14:14,793 --> 00:14:17,757 - Today, I have for you a sticky pepper drumette 487 00:14:17,758 --> 00:14:19,550 with some grilled jalapeño pineapple 488 00:14:19,551 --> 00:14:21,585 and a red cabbage slaw. 489 00:14:21,586 --> 00:14:22,895 - That is cooked beautifully. 490 00:14:22,896 --> 00:14:24,102 Well done. 491 00:14:24,103 --> 00:14:26,240 The point goes to... 492 00:14:26,241 --> 00:14:28,550 Brittany and Egypt. 493 00:14:28,551 --> 00:14:30,585 - Thank you, Chef. - Yes. Thank you, Chef. 494 00:14:30,586 --> 00:14:33,033 - Up next--fish. Let's go. 495 00:14:33,034 --> 00:14:34,792 narrator: The Blue Team hopes Brandon's-- 496 00:14:34,793 --> 00:14:37,757 - Halibut and vierge, vierge being raw sauce. 497 00:14:37,758 --> 00:14:38,757 - Beautifully cooked, the halibut. 498 00:14:38,758 --> 00:14:40,033 - Thank you, Chef. 499 00:14:40,034 --> 00:14:41,412 - But it's the sauce that lifts that dish. 500 00:14:41,413 --> 00:14:42,826 narrator:--will tip the scale in their favor 501 00:14:42,827 --> 00:14:44,102 over Ann Marie's-- 502 00:14:44,103 --> 00:14:47,309 - Seared salmon over a rhubarb sauce. 503 00:14:47,310 --> 00:14:49,171 - Salmon's cooked beautifully. 504 00:14:49,172 --> 00:14:50,171 Damn. 505 00:14:50,172 --> 00:14:51,274 The point goes to both of you. 506 00:14:51,275 --> 00:14:52,516 Well done. 507 00:14:52,517 --> 00:14:53,516 both: Thank you, Chef. - Tough to separate. 508 00:14:53,517 --> 00:14:54,550 Really well done. 509 00:14:54,551 --> 00:14:56,619 - Good job, Ann Marie. - Wow. 510 00:14:56,620 --> 00:14:58,205 - How can we still be tied? 511 00:14:58,206 --> 00:14:59,723 I don't understand. 512 00:14:59,724 --> 00:15:02,585 narrator: With both teams tied, will Amanda's-- 513 00:15:02,586 --> 00:15:03,964 - Eggplant-crusted lamb. 514 00:15:03,965 --> 00:15:06,205 - Lamb and the eggplant go hand in glove. 515 00:15:06,206 --> 00:15:07,757 - Nice job, Amanda. 516 00:15:07,758 --> 00:15:09,895 narrator:--put the women in the lead over Kyle's-- 517 00:15:09,896 --> 00:15:10,999 - Roasted lamb. 518 00:15:11,000 --> 00:15:12,516 And then I did a celeriac risotto. 519 00:15:12,517 --> 00:15:13,861 - It's actually cooked beautifully. 520 00:15:13,862 --> 00:15:16,792 - It had its time to rest. 521 00:15:16,793 --> 00:15:18,516 - The point goes to both teams again. 522 00:15:18,517 --> 00:15:19,516 Well done. 523 00:15:19,517 --> 00:15:21,757 [applause] 524 00:15:21,758 --> 00:15:23,102 - Everyone's getting points. 525 00:15:23,103 --> 00:15:25,412 Chef Ramsay's making it rain points. 526 00:15:25,413 --> 00:15:27,964 - It's all gonna come down to this final pairing. 527 00:15:27,965 --> 00:15:29,136 - Come on, Joe. 528 00:15:29,137 --> 00:15:30,999 - Please step forward, Joe and Whit. 529 00:15:31,000 --> 00:15:32,999 - Come on, Whit. 530 00:15:33,000 --> 00:15:34,757 - I know Whit is a strong cook. 531 00:15:34,758 --> 00:15:37,447 But her dish looks a little weird off the rip. 532 00:15:37,448 --> 00:15:39,792 I'm really feeling like we're gonna get the point. 533 00:15:39,793 --> 00:15:41,654 - I have some chicken lollipops that have been marinated 534 00:15:41,655 --> 00:15:43,585 in garlic and thyme, and then some mushrooms 535 00:15:43,586 --> 00:15:45,654 and some potato gnocchi. 536 00:15:45,655 --> 00:15:47,136 - Chicken's cooked beautifully. 537 00:15:47,137 --> 00:15:50,033 That's not what I expected as an entrée, but it worked. 538 00:15:50,034 --> 00:15:52,309 Joe, describe the dish, please. 539 00:15:52,310 --> 00:15:54,481 - So it's a roasted airline chicken breast 540 00:15:54,482 --> 00:15:56,447 with a garlic potato puree. 541 00:15:56,448 --> 00:15:57,930 - Chicken's cooked beautifully. 542 00:15:57,931 --> 00:15:59,033 - Very nice. 543 00:15:59,034 --> 00:16:03,481 - Two really strong, good dishes. 544 00:16:03,482 --> 00:16:05,343 Both of you, back in line, please. 545 00:16:05,344 --> 00:16:07,550 - Now we're neck and neck, and it's down to the wire. 546 00:16:07,551 --> 00:16:11,205 And, you know, I know the point is mine. 547 00:16:11,206 --> 00:16:13,136 - You got this, man. 548 00:16:13,137 --> 00:16:14,792 - The point goes to-- 549 00:16:14,793 --> 00:16:19,171 ♪ ♪ 550 00:16:19,172 --> 00:16:21,585 - both teams. 551 00:16:21,586 --> 00:16:23,240 - What? 552 00:16:23,241 --> 00:16:26,861 - So it comes down to the best dish. 553 00:16:26,862 --> 00:16:28,481 That dish belongs to-- 554 00:16:28,482 --> 00:16:32,309 ♪ ♪ 555 00:16:32,310 --> 00:16:33,654 - Please. 556 00:16:33,655 --> 00:16:35,136 - Hannah. Congratulations. 557 00:16:35,137 --> 00:16:36,136 - Yes. - The appetizer. 558 00:16:36,137 --> 00:16:39,447 [applause] - Hannah! 559 00:16:39,448 --> 00:16:41,343 - I won it for my girls. 560 00:16:41,344 --> 00:16:43,964 That's all I can say. 561 00:16:43,965 --> 00:16:45,964 - That dish showed great finesse and wonderful flair. 562 00:16:45,965 --> 00:16:48,378 I mean, it looked simple, but it tasted a million dollars. 563 00:16:48,379 --> 00:16:49,378 - Thank you, Chef. 564 00:16:49,379 --> 00:16:51,516 - Red Team, quick question-- 565 00:16:51,517 --> 00:16:54,688 do you five like apples? 566 00:16:54,689 --> 00:16:55,688 [together] Yes, Chef. 567 00:16:55,689 --> 00:16:57,102 - Good. 568 00:16:57,103 --> 00:17:00,516 I'm sending all of you, overnight, to the Big Apple. 569 00:17:00,517 --> 00:17:02,309 - Oh my god. 570 00:17:02,310 --> 00:17:04,550 - I've never been to New York. 571 00:17:04,551 --> 00:17:06,481 I'm so excited right now. 572 00:17:06,482 --> 00:17:07,999 I'm in shock. 573 00:17:08,000 --> 00:17:09,964 - I've arranged for you all the best views 574 00:17:09,965 --> 00:17:14,585 of the city, 100 floor up, at Edge at Hudson Yard. 575 00:17:14,586 --> 00:17:16,895 You'll feel on top of the world. 576 00:17:16,896 --> 00:17:19,654 And if you're brave enough, I've arranged for all of you 577 00:17:19,655 --> 00:17:22,757 to do the amazing City Climb at Edge. 578 00:17:22,758 --> 00:17:25,274 It is a once in a lifetime experience. 579 00:17:25,275 --> 00:17:26,826 But it doesn't stop there. 580 00:17:26,827 --> 00:17:30,033 I've also arranged for you to set sail on a sunset cruise. 581 00:17:30,034 --> 00:17:31,343 - Sunset cruise dinner? 582 00:17:31,344 --> 00:17:33,999 That just sounds-- chef's kiss. 583 00:17:34,000 --> 00:17:36,447 - Blue Team, I need all of you to start 584 00:17:36,448 --> 00:17:39,964 preparing some delicious, homemade, baked bread. 585 00:17:39,965 --> 00:17:42,999 Now, you know we bake bread throughout the night, 586 00:17:43,000 --> 00:17:44,274 and it is an all-night task. 587 00:17:44,275 --> 00:17:45,757 - [bleep]. 588 00:17:45,758 --> 00:17:49,619 - So, Brandon, as the owner of the Punishment Pass, 589 00:17:49,620 --> 00:17:53,205 will you see all those amazing sights of New York 590 00:17:53,206 --> 00:17:55,688 with the Red Team? 591 00:17:55,689 --> 00:17:56,861 - I've never been to New York, Chef, 592 00:17:56,862 --> 00:17:57,964 so I think I might go today. 593 00:17:57,965 --> 00:17:59,585 - Wow. 594 00:17:59,586 --> 00:18:00,757 OK. 595 00:18:00,758 --> 00:18:01,930 Take a look at those five ladies 596 00:18:01,931 --> 00:18:04,447 because one has to replace you. 597 00:18:04,448 --> 00:18:05,447 - Come on, don't pick me. 598 00:18:05,448 --> 00:18:06,550 Please don't pick me. 599 00:18:06,551 --> 00:18:08,757 ♪ ♪ 600 00:18:08,758 --> 00:18:10,274 - Sorry. 601 00:18:10,275 --> 00:18:11,930 ♪ ♪ 602 00:18:11,931 --> 00:18:12,999 Ann Marie, Chef. 603 00:18:13,000 --> 00:18:15,550 - Ann Marie, right. 604 00:18:15,551 --> 00:18:17,688 Any reason why you picked Ann Marie? 605 00:18:17,689 --> 00:18:20,171 - Uh, she's a cat with nine lives, 606 00:18:20,172 --> 00:18:22,274 and she's got a couple more left, so-- 607 00:18:22,275 --> 00:18:25,136 - OK, Ann Marie, please join the Blue Team. 608 00:18:25,137 --> 00:18:30,688 - Brandon says my name, and I plummet. 609 00:18:30,689 --> 00:18:35,102 - Right, Red Team and Brandon, enjoy New York City. 610 00:18:35,103 --> 00:18:36,240 You're in for a treat. 611 00:18:36,241 --> 00:18:38,792 - New York City! 612 00:18:38,793 --> 00:18:39,792 - Off you go. 613 00:18:39,793 --> 00:18:41,413 - Thank you, Chef. 614 00:18:43,448 --> 00:18:47,205 - Sorry, Ann Marie, but I'm going to [bleep] New York. 615 00:18:47,206 --> 00:18:49,447 - [sighs] 616 00:18:49,448 --> 00:18:51,067 - You guys OK with my decision? 617 00:18:51,068 --> 00:18:52,067 - Yeah. 618 00:18:52,068 --> 00:18:53,723 - You should have picked her. 619 00:18:53,724 --> 00:18:55,000 - That's what I thought. 620 00:18:59,689 --> 00:19:00,965 - I'm really bummed. 621 00:19:03,241 --> 00:19:04,723 - Stop it right now. 622 00:19:04,724 --> 00:19:06,343 - Just let me have some time to feel it, and I'll be fine. 623 00:19:06,344 --> 00:19:07,757 - All right. 624 00:19:07,758 --> 00:19:10,136 - When Brandon said my name, I felt like the rug 625 00:19:10,137 --> 00:19:11,619 was pulled out from under me. 626 00:19:11,620 --> 00:19:13,896 [bleep], dude. 627 00:19:15,172 --> 00:19:18,412 I really wanted to go to New York, really bad. 628 00:19:18,413 --> 00:19:20,585 And the fact that I feel like we earned it, 629 00:19:20,586 --> 00:19:22,240 and I earned it, and-- 630 00:19:22,241 --> 00:19:24,102 ugh, it just hurts. 631 00:19:24,103 --> 00:19:27,102 [dramatic music] 632 00:19:27,103 --> 00:19:29,689 ♪ ♪ 633 00:19:33,000 --> 00:19:36,585 [majestic music] 634 00:19:36,586 --> 00:19:38,343 - Oh my god. 635 00:19:38,344 --> 00:19:40,861 Brandon, get your ass up here, boy. 636 00:19:40,862 --> 00:19:44,205 - I am so excited to experience the City Climb at Edge. 637 00:19:44,206 --> 00:19:46,999 Initially, you go up to the 100th floor, and the view is, 638 00:19:47,000 --> 00:19:48,240 like, surreal. 639 00:19:48,241 --> 00:19:49,757 This is the highest up I've ever been 640 00:19:49,758 --> 00:19:51,412 in any building, ever. 641 00:19:51,413 --> 00:19:53,654 And now we're about to go all the way to the top. 642 00:19:53,655 --> 00:19:55,447 - Let's go. Let's go. 643 00:19:55,448 --> 00:19:57,964 - I know Amanda has a crippling fear of heights, 644 00:19:57,965 --> 00:20:00,343 but, you know, once in a lifetime opportunity. 645 00:20:00,344 --> 00:20:02,481 - This is so crazy. 646 00:20:02,482 --> 00:20:03,792 - Are you guys ready for the climb? 647 00:20:03,793 --> 00:20:05,067 [together] Yeah. - All right, let's go. 648 00:20:05,068 --> 00:20:06,826 Follow me. - All right. 649 00:20:06,827 --> 00:20:10,964 ♪ ♪ 650 00:20:10,965 --> 00:20:13,067 - Holy [bleep]. 651 00:20:13,068 --> 00:20:17,550 ♪ ♪ 652 00:20:17,551 --> 00:20:21,757 - To be able to climb a skyscraper with nothing 653 00:20:21,758 --> 00:20:25,792 but, you know, a carabiner and a string, seeing these views, 654 00:20:25,793 --> 00:20:29,412 New York at its highest points, it's wild. 655 00:20:29,413 --> 00:20:31,309 - What the [bleep] is happening? 656 00:20:31,310 --> 00:20:32,723 - We almost there, baby. 657 00:20:32,724 --> 00:20:36,379 ♪ ♪ 658 00:20:40,379 --> 00:20:42,861 - Oh my god. 659 00:20:42,862 --> 00:20:45,964 I'm not scared of heights, but the feeling of just letting go 660 00:20:45,965 --> 00:20:47,274 is crazy. 661 00:20:47,275 --> 00:20:48,274 But, you know, I'm going to risk it, 662 00:20:48,275 --> 00:20:49,585 risk it for the biscuit. 663 00:20:49,586 --> 00:20:50,861 Yes, Whit. 664 00:20:50,862 --> 00:20:52,688 Yeah! 665 00:20:52,689 --> 00:20:53,861 - What do I do? 666 00:20:53,862 --> 00:20:55,931 I'm a little nervous backing up. 667 00:20:56,965 --> 00:20:58,861 - OK. 668 00:20:58,862 --> 00:21:00,205 - No, I can't. 669 00:21:00,206 --> 00:21:02,274 I'm a whole lot of woman to be hanging and dangling 670 00:21:02,275 --> 00:21:04,274 off this little string. 671 00:21:04,275 --> 00:21:06,757 Ahh! - Yeah! 672 00:21:06,758 --> 00:21:08,757 - New York, baby! 673 00:21:08,758 --> 00:21:10,171 - Let's [bleep] go. 674 00:21:10,172 --> 00:21:11,550 - I'm just so grateful. 675 00:21:11,551 --> 00:21:13,861 And I want to squeeze every last drop out of this 676 00:21:13,862 --> 00:21:15,033 "Hell's Kitchen" experience. 677 00:21:15,034 --> 00:21:17,102 Thank you, Chef Ramsay. 678 00:21:17,103 --> 00:21:19,412 ♪ ♪ 679 00:21:19,413 --> 00:21:21,067 - I love being out on the water. 680 00:21:21,068 --> 00:21:22,757 [horn blares] 681 00:21:22,758 --> 00:21:24,205 - This is the life, y'all. 682 00:21:24,206 --> 00:21:26,550 - This is the life. 683 00:21:26,551 --> 00:21:28,240 - We popping bottles? 684 00:21:28,241 --> 00:21:29,274 - One for the Red. 685 00:21:29,275 --> 00:21:31,136 - Yeah, hey. 686 00:21:31,137 --> 00:21:32,274 - One for the Blue. 687 00:21:32,275 --> 00:21:33,447 - You guys, but we're about to come 688 00:21:33,448 --> 00:21:34,481 up to the Statue of Liberty. - Really? 689 00:21:34,482 --> 00:21:35,516 - Yeah. 690 00:21:35,517 --> 00:21:37,033 It's right here. - Dude. 691 00:21:37,034 --> 00:21:38,378 - You guys have never seen it before. 692 00:21:38,379 --> 00:21:39,343 - That's pretty cool, man. 693 00:21:39,344 --> 00:21:41,171 - Oh my god. 694 00:21:41,172 --> 00:21:42,378 - Isn't that awesome? 695 00:21:42,379 --> 00:21:46,136 ♪ ♪ 696 00:21:46,137 --> 00:21:48,930 - I'm gonna cry. 697 00:21:48,931 --> 00:21:50,654 My parents immigrated to America when 698 00:21:50,655 --> 00:21:53,205 I was six years old to give me the opportunities 699 00:21:53,206 --> 00:21:55,068 they didn't have in Trinidad. 700 00:21:56,965 --> 00:21:58,964 I can feel them on either side of me, 701 00:21:58,965 --> 00:22:00,516 their hands on my shoulders, 702 00:22:00,517 --> 00:22:01,964 just telling me how proud they are. 703 00:22:01,965 --> 00:22:05,033 So I feel so humbled and so grateful. 704 00:22:05,034 --> 00:22:06,171 - Hannah getting teary-eyed now. 705 00:22:06,172 --> 00:22:07,550 [together] Aww. 706 00:22:07,551 --> 00:22:09,067 - God. 707 00:22:09,068 --> 00:22:11,654 It just feels really special to be here in this moment 708 00:22:11,655 --> 00:22:13,619 with Amanda and the team. 709 00:22:13,620 --> 00:22:14,861 - Dude, this morning, we were sweating 710 00:22:14,862 --> 00:22:16,930 like a [bleep] in the kitchen. 711 00:22:16,931 --> 00:22:18,481 - Cursing each other out. [laughs] 712 00:22:18,482 --> 00:22:19,895 - Cursing each other out. 713 00:22:19,896 --> 00:22:21,205 - And we're in New York City. 714 00:22:21,206 --> 00:22:22,654 - That is super cool. 715 00:22:22,655 --> 00:22:24,654 - You know she's part of the Red Team, right? 716 00:22:24,655 --> 00:22:26,241 - [laughs] 717 00:22:32,448 --> 00:22:33,896 - Start churning the butter. 718 00:22:35,793 --> 00:22:38,516 - I did two to start, Egypt. 719 00:22:38,517 --> 00:22:40,136 I did two to start, OK? - I know. I heard you. 720 00:22:40,137 --> 00:22:41,240 OK. Say "heard." 721 00:22:41,241 --> 00:22:42,619 - We're not in service right now. 722 00:22:42,620 --> 00:22:44,861 I heard you. 723 00:22:44,862 --> 00:22:46,378 - You guys have more practice than I do, OK? 724 00:22:46,379 --> 00:22:47,517 Jeez. 725 00:22:48,655 --> 00:22:50,102 This looks buttery. 726 00:22:50,103 --> 00:22:51,793 - Let me see. 727 00:22:53,137 --> 00:22:54,067 - I hand-turned it, guys. 728 00:22:54,068 --> 00:22:55,136 Look. 729 00:22:55,137 --> 00:22:56,136 - Can you pass me an egg, please? 730 00:22:56,137 --> 00:22:57,136 - Can someone be excited? 731 00:22:57,137 --> 00:22:58,241 - Nice. 732 00:23:00,655 --> 00:23:04,136 - I think we're all a little annoyed with Ann Marie. 733 00:23:04,137 --> 00:23:05,240 - Yes, I'm amazing. 734 00:23:05,241 --> 00:23:07,619 Oh, god. 735 00:23:07,620 --> 00:23:10,274 - Ann Marie is always talking about random things-- 736 00:23:10,275 --> 00:23:11,516 - I need some potassium-- 737 00:23:11,517 --> 00:23:13,792 - and going on and on about nonsense. 738 00:23:13,793 --> 00:23:16,033 - because my cramping in my feet and stuff. 739 00:23:16,034 --> 00:23:17,033 - It's annoying. 740 00:23:17,034 --> 00:23:20,378 And just, shh. 741 00:23:20,379 --> 00:23:21,585 - I have a sense of humor. 742 00:23:21,586 --> 00:23:22,792 You just don't know it because you don't 743 00:23:22,793 --> 00:23:23,964 [bleep] work with me enough, and everyone 744 00:23:23,965 --> 00:23:26,309 talks so [bleep] much. 745 00:23:26,310 --> 00:23:27,585 - Oh, my lord. 746 00:23:27,586 --> 00:23:34,689 ♪ ♪ 747 00:23:36,655 --> 00:23:38,826 Never going to churn butter in my life ever again. 748 00:23:38,827 --> 00:23:40,999 [crickets chirping] 749 00:23:41,000 --> 00:23:42,688 [birds chirping] 750 00:23:42,689 --> 00:23:45,516 [dramatic music] 751 00:23:45,517 --> 00:23:47,481 narrator: With the Red Team and Brandon 752 00:23:47,482 --> 00:23:50,516 back from their amazing reward in New York City-- 753 00:23:50,517 --> 00:23:52,757 - Yo, we have an opportunity to crush it tonight. 754 00:23:52,758 --> 00:23:55,826 narrator:--the competition is back on, as both teams 755 00:23:55,827 --> 00:23:57,481 prepare for dinner service. 756 00:23:57,482 --> 00:24:00,447 - ♪ Gonna cook things ♪ 757 00:24:00,448 --> 00:24:01,757 ♪ ♪ 758 00:24:01,758 --> 00:24:02,757 - Marino. 759 00:24:02,758 --> 00:24:03,861 - Si, chef? 760 00:24:03,862 --> 00:24:04,861 - Open Hell's Kitchen, please. 761 00:24:04,862 --> 00:24:06,171 - Subito. 762 00:24:06,172 --> 00:24:09,171 [dramatic music] 763 00:24:09,172 --> 00:24:15,033 ♪ ♪ 764 00:24:15,034 --> 00:24:17,550 narrator: Once again, Hell's Kitchen is the most 765 00:24:17,551 --> 00:24:20,102 sought-after reservation in New England. 766 00:24:20,103 --> 00:24:21,240 - How are we feeling this evening? 767 00:24:21,241 --> 00:24:22,895 - Very good. 768 00:24:22,896 --> 00:24:24,826 narrator: The dining room is buzzing with anticipation-- 769 00:24:24,827 --> 00:24:26,654 - I'll get the lobster risotto. 770 00:24:26,655 --> 00:24:28,930 - The bone-in chicken breast would sound great. 771 00:24:28,931 --> 00:24:32,033 narrator:--which includes a few "Hell's Kitchen" alumni. 772 00:24:32,034 --> 00:24:33,309 - Put me in, Coach. 773 00:24:33,310 --> 00:24:35,067 - Go, Blue Team. 774 00:24:35,068 --> 00:24:36,240 - OK, Blue Team, let's go. 775 00:24:36,241 --> 00:24:37,895 On order, six covers, table one, yes? 776 00:24:37,896 --> 00:24:39,964 Two carbonara, two scallop, two risotto. 777 00:24:39,965 --> 00:24:40,999 [together] Heard, Chef. 778 00:24:41,000 --> 00:24:42,688 - Find our rhythm. Let's go. 779 00:24:42,689 --> 00:24:44,067 [together] Yes, Chef. 780 00:24:44,068 --> 00:24:46,619 - Kyle, two carbonara, two risotto, two scallops 781 00:24:46,620 --> 00:24:48,136 to the window. Eight minutes. 782 00:24:48,137 --> 00:24:49,136 - Heard that. 783 00:24:49,137 --> 00:24:50,343 - I'll count it down. 784 00:24:50,344 --> 00:24:51,723 - Heard. 785 00:24:51,724 --> 00:24:53,136 - You want me to do the risotto, you do the carb? 786 00:24:53,137 --> 00:24:54,757 - If you want. - Yeah. 787 00:24:54,758 --> 00:24:56,999 - Me and Joe are finding a rhythm with each other. 788 00:24:57,000 --> 00:24:58,240 - Let's switch. You try doing the pasta. 789 00:24:58,241 --> 00:24:59,240 - Switch. Switch. 790 00:24:59,241 --> 00:25:00,274 I'll let go of a pan. 791 00:25:00,275 --> 00:25:01,343 He'll grab the pan. 792 00:25:01,344 --> 00:25:02,861 You know, he drops the pasta. 793 00:25:02,862 --> 00:25:04,274 I get the pancetta rendered. 794 00:25:04,275 --> 00:25:06,136 You know, it's a nice rhythm. 795 00:25:06,137 --> 00:25:08,447 Two carb, two scallop, two risotto to the window, 796 00:25:08,448 --> 00:25:09,930 three minutes. - Can you slow down? 797 00:25:09,931 --> 00:25:11,171 - Want to slow it down? 798 00:25:11,172 --> 00:25:12,378 - Yeah, you're jumping super-fast. 799 00:25:12,379 --> 00:25:14,619 - Yeah. You went from eight to three. 800 00:25:14,620 --> 00:25:18,619 Lobster and scallops are two very delicate appetizers. 801 00:25:18,620 --> 00:25:20,723 And I can't cook it in 20 seconds. 802 00:25:20,724 --> 00:25:24,033 Egypt and Joe need to slow down. 803 00:25:24,034 --> 00:25:25,964 - Two carbonara, two risotto, two scallops, 804 00:25:25,965 --> 00:25:27,481 two and half minutes. 805 00:25:27,482 --> 00:25:28,792 - These are good, right? 806 00:25:28,793 --> 00:25:30,102 Maybe a little more on that one. 807 00:25:30,103 --> 00:25:31,688 - Two carbonaras ready to walk. 808 00:25:31,689 --> 00:25:33,757 Risotto following in 30 seconds. 809 00:25:33,758 --> 00:25:35,274 - I need you to come back two minutes. 810 00:25:35,275 --> 00:25:36,654 - Come back two minutes? 811 00:25:36,655 --> 00:25:38,102 - You just said two, and then you said one walking. 812 00:25:38,103 --> 00:25:41,412 - Chill. Just chill. Chill, chill, chill, heard? 813 00:25:41,413 --> 00:25:42,550 He's trying to jump the gun on you. 814 00:25:42,551 --> 00:25:43,550 - I know. 815 00:25:43,551 --> 00:25:44,619 - Drop your scallops. 816 00:25:44,620 --> 00:25:45,895 - Going on in a second. 817 00:25:45,896 --> 00:25:48,655 - Kyle, two carbonaras walking to the pass. 818 00:25:50,344 --> 00:25:52,688 - [bleep] me, bro. 819 00:25:52,689 --> 00:25:54,896 - All right, walking risotto. 820 00:25:56,655 --> 00:25:57,757 - Run lobster. 821 00:25:57,758 --> 00:26:01,481 ♪ ♪ 822 00:26:01,482 --> 00:26:02,999 - Where's the scallops, then? 823 00:26:03,000 --> 00:26:04,481 - Did--I just [bleep]. 824 00:26:04,482 --> 00:26:05,516 - No answer. 825 00:26:05,517 --> 00:26:06,861 Hey, hey, hey, stop. Stop. 826 00:26:06,862 --> 00:26:07,861 All of you, come here. 827 00:26:07,862 --> 00:26:09,274 Where are the scallops? 828 00:26:09,275 --> 00:26:10,550 Have we forgot them? - No, Chef. 829 00:26:10,551 --> 00:26:11,826 They were about to go in the pan. 830 00:26:11,827 --> 00:26:12,964 - But they're going with the [bleep] carbonara. 831 00:26:12,965 --> 00:26:14,067 - Yes, Chef. 832 00:26:14,068 --> 00:26:15,205 - Can I get the scallops, urgently? 833 00:26:15,206 --> 00:26:16,205 Let's go. 834 00:26:16,206 --> 00:26:18,447 [together] Yes, Chef. - I-- 835 00:26:18,448 --> 00:26:20,412 - Want to stack a little bit of water, please? 836 00:26:20,413 --> 00:26:22,688 - I'm thoroughly confused because Egypt 837 00:26:22,689 --> 00:26:24,930 is the one that should be leading the entire kitchen. 838 00:26:24,931 --> 00:26:26,205 But he's not listening. 839 00:26:26,206 --> 00:26:27,240 You can't push it. 840 00:26:27,241 --> 00:26:28,447 You just can't do it. 841 00:26:28,448 --> 00:26:29,723 - Scallops walking. 842 00:26:29,724 --> 00:26:30,930 - Scallops to the pass. 843 00:26:30,931 --> 00:26:32,895 - Yeah, [bleep]. - Scallops, Chef. 844 00:26:32,896 --> 00:26:35,585 ♪ ♪ 845 00:26:35,586 --> 00:26:36,757 Go, John. 846 00:26:36,758 --> 00:26:38,240 Go with the scallops, please, six top. 847 00:26:38,241 --> 00:26:40,654 ♪ ♪ 848 00:26:40,655 --> 00:26:41,827 - Fantastic. 849 00:26:43,275 --> 00:26:44,274 - OK, ladies, first ticket in tonight. 850 00:26:44,275 --> 00:26:45,654 Here we go. Good luck. Let's go. 851 00:26:45,655 --> 00:26:48,171 Two covers, table 31, two covers, table 33-- 852 00:26:48,172 --> 00:26:50,067 two carbonara, two risotto. Heard? 853 00:26:50,068 --> 00:26:51,136 [together] Yes, Chef. 854 00:26:51,137 --> 00:26:53,102 - All right six out and four top. 855 00:26:53,103 --> 00:26:55,792 Six out good, team? 856 00:26:55,793 --> 00:26:57,067 Brit, you good with six out? 857 00:26:57,068 --> 00:26:58,516 - What was that? 858 00:26:58,517 --> 00:27:02,067 [music winds down] 859 00:27:02,068 --> 00:27:03,309 - Yes. 860 00:27:03,310 --> 00:27:05,585 - Two risotto, two carbonara. 861 00:27:05,586 --> 00:27:06,688 - Wakey, wakey, Brit. 862 00:27:06,689 --> 00:27:09,033 ♪ ♪ 863 00:27:09,034 --> 00:27:10,033 - Ooh. 864 00:27:10,034 --> 00:27:11,826 - Take your time, composure. 865 00:27:11,827 --> 00:27:12,895 She's not listening to me. 866 00:27:12,896 --> 00:27:14,067 [bleep] hell. 867 00:27:14,068 --> 00:27:15,999 - Chef Ramsay's yelling at Brittany. 868 00:27:16,000 --> 00:27:18,033 It seems like she's a little bit overwhelmed, 869 00:27:18,034 --> 00:27:20,274 and, yeah, he's noticing. 870 00:27:20,275 --> 00:27:21,550 - How long for the risotto, please? 871 00:27:21,551 --> 00:27:22,516 - All right, coming up, rizzo. 872 00:27:22,517 --> 00:27:23,723 Walking rizzo. 873 00:27:23,724 --> 00:27:25,481 Coming up. 874 00:27:25,482 --> 00:27:26,654 - Walking two carbonara. 875 00:27:26,655 --> 00:27:31,481 ♪ ♪ 876 00:27:31,482 --> 00:27:32,447 - [bleep], hell, man. 877 00:27:32,448 --> 00:27:33,447 Oh my god. 878 00:27:33,448 --> 00:27:34,619 I do not get it. 879 00:27:34,620 --> 00:27:35,619 Hey. 880 00:27:35,620 --> 00:27:37,310 Hey, Red Team. 881 00:27:44,448 --> 00:27:46,999 narrator: It's only 30 minutes into dinner service. 882 00:27:47,000 --> 00:27:47,999 - Walking rizzo. 883 00:27:48,000 --> 00:27:49,654 - Walking two carbonara. 884 00:27:49,655 --> 00:27:52,792 narrator: And the Red Team's first attempt at appetizers-- 885 00:27:52,793 --> 00:27:53,861 - I do not get it. 886 00:27:53,862 --> 00:27:55,378 Hey. 887 00:27:55,379 --> 00:27:58,378 Hey, Red Team, come with me, Red Team, all together now. 888 00:27:58,379 --> 00:27:59,964 [bleep] hell. 889 00:27:59,965 --> 00:28:02,309 narrator:--has Chef Ramsay calling for a meeting. 890 00:28:02,310 --> 00:28:03,792 - Brittany! 891 00:28:03,793 --> 00:28:07,136 Lobster--that's you, the Red Team. 892 00:28:07,137 --> 00:28:08,447 - I'm sorry. 893 00:28:08,448 --> 00:28:09,999 I was focused on my dish. I'm coming. 894 00:28:10,000 --> 00:28:11,205 I swear, I'm coming. 895 00:28:11,206 --> 00:28:12,654 - I said find the rhythm. - Yes, Chef. 896 00:28:12,655 --> 00:28:13,999 - So if you're dragging, what do you say? 897 00:28:14,000 --> 00:28:15,102 - One more minute, Chef. 898 00:28:15,103 --> 00:28:16,481 - [bleep] hell. 899 00:28:16,482 --> 00:28:17,792 - We all feel like we're babysitting Brittany 900 00:28:17,793 --> 00:28:19,171 when it comes to stations 901 00:28:19,172 --> 00:28:21,412 having to support her and kind of coach her along. 902 00:28:21,413 --> 00:28:22,999 - Lobster walking. 903 00:28:23,000 --> 00:28:28,688 ♪ ♪ 904 00:28:28,689 --> 00:28:29,688 - Let's go. 905 00:28:29,689 --> 00:28:30,688 Service, please. 906 00:28:30,689 --> 00:28:31,999 - Take a deep breath with me. 907 00:28:32,000 --> 00:28:33,826 [inhales and exhales] 908 00:28:33,827 --> 00:28:35,240 We will get through this. 909 00:28:35,241 --> 00:28:36,930 I'm good, I promise. 910 00:28:36,931 --> 00:28:39,343 narrator: With the Red Team's carbonara and risotto 911 00:28:39,344 --> 00:28:41,757 finally leaving the kitchen and impressing 912 00:28:41,758 --> 00:28:43,067 their first table-- 913 00:28:43,068 --> 00:28:45,412 - That is so good. - Delicious. 914 00:28:45,413 --> 00:28:46,930 narrator:--both kitchens start pushing out 915 00:28:46,931 --> 00:28:49,033 appetizers at a record pace. 916 00:28:49,034 --> 00:28:50,205 - Walking rizzo. 917 00:28:50,206 --> 00:28:51,378 - Walking lobster. 918 00:28:51,379 --> 00:28:52,481 - Very nice, that risotto. 919 00:28:52,482 --> 00:28:53,688 - I'm walking risotto. 920 00:28:53,689 --> 00:28:54,688 - Walking scallops. 921 00:28:54,689 --> 00:28:55,930 - Nicely cooked. 922 00:28:55,931 --> 00:28:57,550 - I love scallops-- scallop connoisseur. 923 00:28:57,551 --> 00:29:00,274 narrator: And the Blue Team is the first to switch gears 924 00:29:00,275 --> 00:29:01,895 to entrées. 925 00:29:01,896 --> 00:29:04,343 - On order, four covers, table two--entrée--one halibut, 926 00:29:04,344 --> 00:29:05,378 one strip, two Wellington. 927 00:29:05,379 --> 00:29:06,343 [together] Yes, Chef. 928 00:29:06,344 --> 00:29:07,378 - Heard? 929 00:29:07,379 --> 00:29:08,585 - Kyle, six minutes. 930 00:29:08,586 --> 00:29:10,136 - Heard. 931 00:29:10,137 --> 00:29:11,274 - I'm feeling pretty confident about running 932 00:29:11,275 --> 00:29:12,619 the meat station. 933 00:29:12,620 --> 00:29:15,067 It's the first time I'm running it by myself. 934 00:29:15,068 --> 00:29:16,067 All right, let's get it, guys. 935 00:29:16,068 --> 00:29:17,067 Let's get it. 936 00:29:17,068 --> 00:29:18,171 I know my meats. 937 00:29:18,172 --> 00:29:19,378 I know my temperatures. 938 00:29:19,379 --> 00:29:20,930 It's going to be a good night. 939 00:29:20,931 --> 00:29:22,309 - Lulu? 940 00:29:22,310 --> 00:29:23,654 Lulu? 941 00:29:23,655 --> 00:29:25,964 Every time I ask Lulu a question, 942 00:29:25,965 --> 00:29:27,240 she's basically ignoring me. 943 00:29:27,241 --> 00:29:30,378 Lulu? Lulu? 944 00:29:30,379 --> 00:29:34,102 She's stuck on her own planet over there on the meat station. 945 00:29:34,103 --> 00:29:35,792 Get a grip, honey. 946 00:29:35,793 --> 00:29:37,033 Lu, how long? 947 00:29:37,034 --> 00:29:39,067 - One halibut, one strip, two Wellington-- 948 00:29:39,068 --> 00:29:40,895 30 seconds. - Hali walking now. 949 00:29:40,896 --> 00:29:41,895 Behind, hot. 950 00:29:41,896 --> 00:29:43,585 Chef, right between. 951 00:29:43,586 --> 00:29:44,723 - Kyle, nicely cooked. 952 00:29:44,724 --> 00:29:45,723 - Thank you, Chef. 953 00:29:45,724 --> 00:29:47,930 - Run my Wellingtons, please. 954 00:29:47,931 --> 00:29:49,136 One New York walking. 955 00:29:49,137 --> 00:29:50,240 Watch out. 956 00:29:50,241 --> 00:29:54,930 ♪ ♪ 957 00:29:54,931 --> 00:29:56,102 - Oh, [bleep] hell. 958 00:29:56,103 --> 00:29:59,481 Blue Team, all of you, come here. 959 00:29:59,482 --> 00:30:01,378 Ice-cold Wellington, ice-cold. - Yes, Chef. 960 00:30:01,379 --> 00:30:02,619 It was my mistake, Chef. 961 00:30:02,620 --> 00:30:04,516 - And then I got a [bleep] lamb sauce with 962 00:30:04,517 --> 00:30:06,826 a [bleep] New York strip that I haven't even got a lamb going. 963 00:30:06,827 --> 00:30:07,826 Take it back. 964 00:30:07,827 --> 00:30:09,067 - Yes, Chef. 965 00:30:09,068 --> 00:30:11,343 - Get the Wellingtons back in the oven. 966 00:30:11,344 --> 00:30:13,930 - That was my mistake. 967 00:30:13,931 --> 00:30:17,136 - I know, they're kind of taking a long time. 968 00:30:17,137 --> 00:30:19,481 - VIP contestants, "Hell's Kitchen," guys, yeah? 969 00:30:19,482 --> 00:30:21,343 Six covers, table 21--entrée-- 970 00:30:21,344 --> 00:30:23,481 two halibut, two strip, two Wellington. 971 00:30:23,482 --> 00:30:24,895 Six and a half. Let's go, 972 00:30:24,896 --> 00:30:25,895 [together] Yes, Chef. 973 00:30:25,896 --> 00:30:27,895 - Hali's going down. 974 00:30:27,896 --> 00:30:30,240 A lot of people have gone home because of the halibut. 975 00:30:30,241 --> 00:30:33,757 So tonight, I'm determined to get it right. 976 00:30:33,758 --> 00:30:34,792 - Let's go ahead and flip them. 977 00:30:34,793 --> 00:30:36,619 Your seasoning's nice on that. 978 00:30:36,620 --> 00:30:37,999 - Should I add a little more? 979 00:30:38,000 --> 00:30:39,343 - From the beginning of service, 980 00:30:39,344 --> 00:30:41,378 Brittany is needing a lot of help tonight on fish. 981 00:30:41,379 --> 00:30:43,205 But it's not Hannah's job to be her support. 982 00:30:43,206 --> 00:30:45,447 So, you know, it's a weak spot. 983 00:30:45,448 --> 00:30:47,792 - Walking hali. 984 00:30:47,793 --> 00:30:50,654 ♪ ♪ 985 00:30:50,655 --> 00:30:51,792 All right, walking strip. 986 00:30:51,793 --> 00:30:53,447 Walking Welly. 987 00:30:53,448 --> 00:30:57,102 ♪ ♪ 988 00:30:57,103 --> 00:30:58,412 - Red Team, together. [together] Yes, Chef. 989 00:30:58,413 --> 00:30:59,999 - In rhythm, come up here. 990 00:31:00,000 --> 00:31:01,481 - [bleep] me. 991 00:31:01,482 --> 00:31:03,481 - Am I going to have to get in that kitchen, or no? 992 00:31:03,482 --> 00:31:04,550 - Just touch that. 993 00:31:04,551 --> 00:31:05,550 I'm not sending it. 994 00:31:05,551 --> 00:31:06,964 Just touch it. 995 00:31:06,965 --> 00:31:08,516 And that's for them. 996 00:31:08,517 --> 00:31:11,895 Look, that's for the "Hell's Kitchen" returning contestants. 997 00:31:11,896 --> 00:31:14,274 Excited, [bleep], and we're sending out [bleep]. 998 00:31:14,275 --> 00:31:15,343 - Yes, Chef. - I'll refire it, Chef. 999 00:31:15,344 --> 00:31:16,999 - Now, hold on, I'm not finished. 1000 00:31:17,000 --> 00:31:18,171 We've lost our rhythm. 1001 00:31:18,172 --> 00:31:19,688 We've lost our spark. 1002 00:31:19,689 --> 00:31:22,205 And more importantly, we've lost our [bleep] standards. 1003 00:31:22,206 --> 00:31:23,205 Let's go! 1004 00:31:23,206 --> 00:31:24,447 [together] Yes, Chef. 1005 00:31:24,448 --> 00:31:26,585 - Mushy halibut-- whatever, disgusting. 1006 00:31:26,586 --> 00:31:28,619 I don't even know how it got up there in the first place. 1007 00:31:28,620 --> 00:31:30,378 Like, Brittany, come on. 1008 00:31:30,379 --> 00:31:32,274 - Won't happen again, chefs. 1009 00:31:32,275 --> 00:31:35,516 - So that was our food then. 1010 00:31:35,517 --> 00:31:37,240 - Come on, Lu, please. - Yes, Chef. 1011 00:31:37,241 --> 00:31:38,550 - Come on. 1012 00:31:38,551 --> 00:31:41,481 - I am not gonna let one mistake derail me. 1013 00:31:41,482 --> 00:31:42,826 - Second time round, let's go. 1014 00:31:42,827 --> 00:31:44,619 - Yes, Chef. 1015 00:31:44,620 --> 00:31:47,343 ♪ ♪ 1016 00:31:47,344 --> 00:31:49,033 - Service, please. 1017 00:31:49,034 --> 00:31:52,205 narrator: Lulu's finally able to breathe a sigh of relief. 1018 00:31:52,206 --> 00:31:54,930 - You should try that. Phenomenal. 1019 00:31:54,931 --> 00:31:56,964 narrator: And Brittany's hoping to do the same 1020 00:31:56,965 --> 00:31:59,723 as she's finishing her halibut refire. 1021 00:31:59,724 --> 00:32:00,930 - Can we walk? 1022 00:32:00,931 --> 00:32:02,274 Can we walk on the halibut, though? 1023 00:32:02,275 --> 00:32:04,792 - Where's the halibut? 1024 00:32:04,793 --> 00:32:07,102 No answer. 1025 00:32:07,103 --> 00:32:08,102 - Sorry, Chef. 1026 00:32:08,103 --> 00:32:09,654 - Just put it down, please. 1027 00:32:09,655 --> 00:32:11,930 - Yes, Chef. 1028 00:32:11,931 --> 00:32:13,274 - Your halibut's cooked beautifully. 1029 00:32:13,275 --> 00:32:14,240 - Thank you, Chef. 1030 00:32:14,241 --> 00:32:18,792 ♪ ♪ 1031 00:32:18,793 --> 00:32:19,792 - Thank you, Marino. 1032 00:32:19,793 --> 00:32:21,343 - Buon appetito. 1033 00:32:21,344 --> 00:32:22,378 - Mmm. 1034 00:32:22,379 --> 00:32:23,654 - Oh my god, perfect. 1035 00:32:23,655 --> 00:32:24,654 - That's perfect. 1036 00:32:24,655 --> 00:32:26,240 - That is so good. 1037 00:32:26,241 --> 00:32:28,930 - On order, six covers, table one--two halibut, a chicken, 1038 00:32:28,931 --> 00:32:29,930 one Wellington, one strip. 1039 00:32:29,931 --> 00:32:30,930 [together] Yes, Chef. 1040 00:32:30,931 --> 00:32:33,205 - We have four minutes, yes? 1041 00:32:33,206 --> 00:32:34,205 - Give me five. 1042 00:32:34,206 --> 00:32:35,343 - Can you push it? 1043 00:32:35,344 --> 00:32:36,343 - Uh, no. 1044 00:32:36,344 --> 00:32:37,378 - No? 1045 00:32:37,379 --> 00:32:39,309 Kyle is overwhelmed. 1046 00:32:39,310 --> 00:32:41,688 All you really have to do is sear the halibut properly 1047 00:32:41,689 --> 00:32:43,274 and make a proper broth. 1048 00:32:43,275 --> 00:32:45,378 So I'm going to push Kyle. 1049 00:32:45,379 --> 00:32:47,102 One minute on the six top. 1050 00:32:47,103 --> 00:32:49,481 - Uh, Lulu, make it-- make it three, please. 1051 00:32:49,482 --> 00:32:50,516 - No, I can't. 1052 00:32:50,517 --> 00:32:51,481 - It's gonna overcook, man. 1053 00:32:51,482 --> 00:32:53,067 - Make it two. 1054 00:32:53,068 --> 00:32:54,412 - You can't do that. 1055 00:32:54,413 --> 00:32:56,964 My steak is already cooked and resting. 1056 00:32:56,965 --> 00:32:58,930 Now it's gonna get cold. 1057 00:32:58,931 --> 00:32:59,930 It's ready. 1058 00:32:59,931 --> 00:33:00,999 Let's run it, please. 1059 00:33:01,000 --> 00:33:02,136 Ready, Kyle? 1060 00:33:02,137 --> 00:33:03,826 - Give me 30 seconds. 1061 00:33:03,827 --> 00:33:04,964 - Kyle, walking. 1062 00:33:04,965 --> 00:33:06,343 Joe, where's the Wellington sauce? 1063 00:33:06,344 --> 00:33:07,378 - Lulu. 1064 00:33:07,379 --> 00:33:08,723 - Walking to the window. 1065 00:33:08,724 --> 00:33:12,136 - And what about the two hali that y'all called? 1066 00:33:12,137 --> 00:33:13,309 OK, I'll go [bleep] myself. 1067 00:33:13,310 --> 00:33:14,757 Heard. 1068 00:33:14,758 --> 00:33:17,826 I don't know what the problem is, but Lulu is de-lulu. 1069 00:33:17,827 --> 00:33:19,240 Chef. 1070 00:33:19,241 --> 00:33:21,274 - Just put it down. 1071 00:33:21,275 --> 00:33:23,723 Hey, Blue Team, 1072 00:33:23,724 --> 00:33:24,826 come over. 1073 00:33:24,827 --> 00:33:25,930 - [bleep] my life. 1074 00:33:25,931 --> 00:33:27,343 - All of you, come here. 1075 00:33:27,344 --> 00:33:29,481 This just shows you how bad your timing is tonight. 1076 00:33:29,482 --> 00:33:30,585 Just touch that halibut. 1077 00:33:30,586 --> 00:33:32,240 Just touch it. 1078 00:33:32,241 --> 00:33:35,688 - As soon as I touched it, it turns to baby food 1079 00:33:35,689 --> 00:33:36,723 underneath my finger. 1080 00:33:36,724 --> 00:33:37,723 - It's overcooked. 1081 00:33:37,724 --> 00:33:39,033 I'm not sending it. 1082 00:33:39,034 --> 00:33:40,033 Start again. 1083 00:33:40,034 --> 00:33:41,343 [together] Yes, Chef. 1084 00:33:41,344 --> 00:33:43,688 - Not really sure how I [bleep] that one up. 1085 00:33:43,689 --> 00:33:46,964 I've literally been cooking fish since I was, like, seven. 1086 00:33:46,965 --> 00:33:49,136 I'm not going home tonight, no [bleep] way. 1087 00:33:49,137 --> 00:33:50,136 No [bleep] way. 1088 00:33:50,137 --> 00:33:53,136 I am not [bleep] up ever again. 1089 00:33:53,137 --> 00:33:54,688 - Come on, Kyle, you got this. - I got it, yeah. 1090 00:33:54,689 --> 00:33:55,930 - Can I walk garnish for entrées? 1091 00:33:55,931 --> 00:33:56,930 - Yes, walk. 1092 00:33:56,931 --> 00:33:58,067 - Come on, just put it down. 1093 00:33:58,068 --> 00:33:59,412 - Behind. 1094 00:33:59,413 --> 00:34:00,964 - Refire, Chef. Behind you, Chef, on the right. 1095 00:34:00,965 --> 00:34:06,274 ♪ ♪ 1096 00:34:06,275 --> 00:34:08,654 - Oh man, is this it? 1097 00:34:08,655 --> 00:34:10,550 Oh, [bleep] hell. 1098 00:34:10,551 --> 00:34:11,654 James, take over that table. 1099 00:34:11,655 --> 00:34:13,240 Come here, all of you. 1100 00:34:13,241 --> 00:34:15,240 Here we go. 1101 00:34:15,241 --> 00:34:18,309 - Ugh, here we go, in the pantry. 1102 00:34:18,310 --> 00:34:21,205 It makes Blue Team look very incompetent 1103 00:34:21,206 --> 00:34:23,136 for a bunch of "head chefs." 1104 00:34:23,137 --> 00:34:26,689 ♪ ♪ 1105 00:34:30,620 --> 00:34:32,757 narrator: It's just over an hour into dinner service. 1106 00:34:32,758 --> 00:34:33,723 - Come on, Kyle. You got this, baby. 1107 00:34:33,724 --> 00:34:34,826 - I got it, yeah. 1108 00:34:34,827 --> 00:34:35,930 - Can I walk garnish for entrées? 1109 00:34:35,931 --> 00:34:36,930 - Yes, walk. 1110 00:34:36,931 --> 00:34:38,102 - Come on, just put it down. 1111 00:34:38,103 --> 00:34:39,102 - Behind. 1112 00:34:39,103 --> 00:34:40,102 Refire, Chef. 1113 00:34:40,103 --> 00:34:41,723 Behind you, Chef, on the right. 1114 00:34:41,724 --> 00:34:43,757 narrator: And after what has already been a rough night, 1115 00:34:43,758 --> 00:34:47,619 a refired ticket has Chef Ramsay utterly frustrated. 1116 00:34:47,620 --> 00:34:48,619 - Oh, [bleep] hell. 1117 00:34:48,620 --> 00:34:49,861 James, take over that table. 1118 00:34:49,862 --> 00:34:51,343 Come here, all of you. 1119 00:34:51,344 --> 00:34:52,378 - Here we go. 1120 00:34:52,379 --> 00:34:53,343 - [bleep], let's go. 1121 00:34:53,344 --> 00:34:54,619 Let's go. 1122 00:34:54,620 --> 00:34:57,067 It's my New York, guys. 1123 00:34:57,068 --> 00:34:58,619 - What in the [bleep] is happening? 1124 00:34:58,620 --> 00:35:01,171 - Wait, I don't see anybody. 1125 00:35:01,172 --> 00:35:03,240 - We're not gonna get our dinner. 1126 00:35:03,241 --> 00:35:05,171 - We lost our rhythm, Chef. - We're not even in rhythm. 1127 00:35:05,172 --> 00:35:06,171 We're not in sync. 1128 00:35:06,172 --> 00:35:07,619 Kyle, where's the scallops? 1129 00:35:07,620 --> 00:35:08,930 Oh, no, I didn't forget them. 1130 00:35:08,931 --> 00:35:10,240 Well, where are they then? 1131 00:35:10,241 --> 00:35:11,516 Halibut overcooked. 1132 00:35:11,517 --> 00:35:13,723 Lu, your temperature has been off all night. 1133 00:35:13,724 --> 00:35:14,826 - Yes, Chef. 1134 00:35:14,827 --> 00:35:17,999 - And now this one is [bleep] raw. 1135 00:35:18,000 --> 00:35:19,274 That's the one you just sent me. 1136 00:35:19,275 --> 00:35:20,274 That's rare. 1137 00:35:20,275 --> 00:35:21,550 That's not mid [bleep] rare. 1138 00:35:21,551 --> 00:35:22,550 Get out. 1139 00:35:22,551 --> 00:35:24,205 Get [bleep] out. 1140 00:35:24,206 --> 00:35:27,136 Hey, I'm [bleep] embarrassed. 1141 00:35:27,137 --> 00:35:28,136 I'm done! 1142 00:35:28,137 --> 00:35:29,481 Get out. 1143 00:35:29,482 --> 00:35:30,481 - Yes, Chef. 1144 00:35:30,482 --> 00:35:31,481 Sorry, Chef. 1145 00:35:31,482 --> 00:35:33,067 - Get out! 1146 00:35:33,068 --> 00:35:35,654 Hey, and hopefully you'll find some rhythm 1147 00:35:35,655 --> 00:35:37,999 coming up with two [bleep] nominees. 1148 00:35:38,000 --> 00:35:40,412 The good news is you're spoiled for [bleep] choice. 1149 00:35:40,413 --> 00:35:42,034 Get out! 1150 00:35:44,965 --> 00:35:46,413 - My apologies, guys. 1151 00:35:47,689 --> 00:35:49,999 - At the end of the day, I made the mistakes that I made. 1152 00:35:50,000 --> 00:35:53,619 But I lost my rhythm because Kyle [bleep] up so badly. 1153 00:35:53,620 --> 00:35:55,274 - This is [bleep] embarrassing. 1154 00:35:55,275 --> 00:36:00,102 ♪ ♪ 1155 00:36:00,103 --> 00:36:01,481 - I'm not letting them back in, James. 1156 00:36:01,482 --> 00:36:02,481 - I'll sell this New York. 1157 00:36:02,482 --> 00:36:03,481 I'll get it up to you. 1158 00:36:03,482 --> 00:36:04,792 - I know, but [bleep] me. 1159 00:36:04,793 --> 00:36:06,067 - Ooh. 1160 00:36:06,068 --> 00:36:07,757 - They better come back 'cause I'm hungry. 1161 00:36:07,758 --> 00:36:09,309 - Yeah. 1162 00:36:09,310 --> 00:36:12,136 - Fire now, two salmon, two Welly, one chicken, one strip. 1163 00:36:12,137 --> 00:36:14,274 [together] Two salmon, two Welly, one chicken, one strip. 1164 00:36:14,275 --> 00:36:16,102 - Two salmon, two Welly, one chicken, one strip. 1165 00:36:16,103 --> 00:36:17,826 It's like--it's like a jam right now. 1166 00:36:17,827 --> 00:36:19,240 - I mean-- 1167 00:36:19,241 --> 00:36:21,240 - All right, I need a minute and a half on salmon. 1168 00:36:21,241 --> 00:36:22,343 - Minute and a half. - Minute and a half, salmon. 1169 00:36:22,344 --> 00:36:23,688 - We found our rhythm. 1170 00:36:23,689 --> 00:36:25,964 We found our communication. 1171 00:36:25,965 --> 00:36:27,447 - Walking Welly. - Walking Wellies. 1172 00:36:27,448 --> 00:36:28,447 - Walking strip. 1173 00:36:28,448 --> 00:36:29,619 - Walking salmon. 1174 00:36:29,620 --> 00:36:30,654 - It's working. 1175 00:36:30,655 --> 00:36:31,931 - On your side, Chef. 1176 00:36:34,172 --> 00:36:35,826 - Nicely cooked Wellingtons again. 1177 00:36:35,827 --> 00:36:38,343 - Thank you, Chef. 1178 00:36:38,344 --> 00:36:41,034 - Service, please, table eight. 1179 00:36:42,758 --> 00:36:44,412 - This steak tastes perfect. 1180 00:36:44,413 --> 00:36:46,102 It's--that's so good. 1181 00:36:46,103 --> 00:36:48,757 - Oh, it's so good. 1182 00:36:48,758 --> 00:36:50,067 - That's good. - Mm-hmm. 1183 00:36:50,068 --> 00:36:51,067 - Good job, Red. 1184 00:36:51,068 --> 00:36:52,826 - Sexy, sexy. 1185 00:36:52,827 --> 00:36:55,000 - Good service. 1186 00:36:58,482 --> 00:37:00,240 - All right, let's just get it over with. 1187 00:37:00,241 --> 00:37:03,274 - My votes tonight are Lulu and Kyle. 1188 00:37:03,275 --> 00:37:05,378 - Same. 1189 00:37:05,379 --> 00:37:07,723 What the [bleep] was up with that mushy halibut? 1190 00:37:07,724 --> 00:37:09,102 - It steamed to baby food. 1191 00:37:09,103 --> 00:37:10,654 - It was Kyle's first time on fish, 1192 00:37:10,655 --> 00:37:11,964 and his head just wasn't in it. 1193 00:37:11,965 --> 00:37:13,136 He's overcooking stuff. 1194 00:37:13,137 --> 00:37:14,481 It was like day one again. 1195 00:37:14,482 --> 00:37:15,930 - Let's be honest, guys. 1196 00:37:15,931 --> 00:37:18,136 Anytime you're working proteins, 1197 00:37:18,137 --> 00:37:21,240 you're working the hardest stations. 1198 00:37:21,241 --> 00:37:22,619 Let's get that settled. 1199 00:37:22,620 --> 00:37:24,136 - But regardless of anything, we know 1200 00:37:24,137 --> 00:37:26,309 how to cook [bleep] steak. 1201 00:37:26,310 --> 00:37:28,999 - Lulu, you had a rough night on meat and lost your voice. 1202 00:37:29,000 --> 00:37:31,723 How many times have we done this? 1203 00:37:31,724 --> 00:37:33,930 I'm a big believer of taking accountability. 1204 00:37:33,931 --> 00:37:35,033 You [bleep] up, own it. 1205 00:37:35,034 --> 00:37:37,067 And I definitely [bleep] up. 1206 00:37:37,068 --> 00:37:40,930 But Lulu, she talks a big game, but she can't back it up. 1207 00:37:40,931 --> 00:37:43,516 - We lost the rhythm not getting the apps out. 1208 00:37:43,517 --> 00:37:46,412 My votes tonight would be Kyle and Egypt. 1209 00:37:46,413 --> 00:37:48,550 ♪ ♪ 1210 00:37:48,551 --> 00:37:52,309 Both nights that Egypt has run apps, there's been a struggle. 1211 00:37:52,310 --> 00:37:54,550 - I will say, to Lulu's point, just be aware of your minutes. 1212 00:37:54,551 --> 00:37:55,895 Because that first apps ticket-- 1213 00:37:55,896 --> 00:37:56,861 - The first--yeah. - That was when we were like, 1214 00:37:56,862 --> 00:37:58,136 OK, hold on. 1215 00:37:58,137 --> 00:37:59,895 - From that first ticket, when you guys told me, 1216 00:37:59,896 --> 00:38:01,895 nah, you said this, and now you're saying this, 1217 00:38:01,896 --> 00:38:03,033 I hung back. 1218 00:38:03,034 --> 00:38:04,895 - When you're running apps, 1219 00:38:04,896 --> 00:38:08,619 you're running the entire rhythm. 1220 00:38:08,620 --> 00:38:10,757 - Lulu's absolutely crazy if she thinks 1221 00:38:10,758 --> 00:38:12,309 that I should take this L tonight 1222 00:38:12,310 --> 00:38:14,171 and take the nomination. 1223 00:38:14,172 --> 00:38:15,861 I don't deserve to go up at all. 1224 00:38:15,862 --> 00:38:18,585 ♪ ♪ 1225 00:38:18,586 --> 00:38:21,171 - I thought we were gonna do good tonight. 1226 00:38:21,172 --> 00:38:22,792 - Now I'm stress eating. 1227 00:38:22,793 --> 00:38:24,550 ♪ ♪ 1228 00:38:24,551 --> 00:38:25,793 [sighs] 1229 00:38:27,482 --> 00:38:34,517 1230 00:38:44,896 --> 00:38:47,481 - Blue Team, one word--shocking. 1231 00:38:47,482 --> 00:38:49,999 ♪ ♪ 1232 00:38:50,000 --> 00:38:53,102 There was absolutely no teamwork, no consistency, 1233 00:38:53,103 --> 00:38:54,931 no rhythm. 1234 00:38:56,034 --> 00:38:58,757 Egypt, Blue Team's first nominee, and why? 1235 00:38:58,758 --> 00:39:02,481 - Our first nominee is Lulu, Chef, 1236 00:39:02,482 --> 00:39:06,378 based off a lack of consistency on stations. 1237 00:39:06,379 --> 00:39:09,930 - Blue Team's second nominee, and why? 1238 00:39:09,931 --> 00:39:11,136 - Our second nominee is-- 1239 00:39:11,137 --> 00:39:15,964 ♪ ♪ 1240 00:39:15,965 --> 00:39:17,482 Um-- 1241 00:39:24,310 --> 00:39:28,585 - Egypt, Blue Team's second nominee, and why? 1242 00:39:28,586 --> 00:39:30,930 - Our second nominee is, um, 1243 00:39:30,931 --> 00:39:32,447 Kyle, Chef, 1244 00:39:32,448 --> 00:39:35,481 based off tonight's services, just alone, 1245 00:39:35,482 --> 00:39:39,517 just shutting down and having a hard time bouncing back. 1246 00:39:40,724 --> 00:39:42,619 - Kyle, Lulu, step forward, please. 1247 00:39:42,620 --> 00:39:45,619 [tense music] 1248 00:39:45,620 --> 00:39:47,688 ♪ ♪ 1249 00:39:47,689 --> 00:39:49,067 I'll be honest with both of you. 1250 00:39:49,068 --> 00:39:50,585 I am disappointed. 1251 00:39:50,586 --> 00:39:52,067 I'm lost for words. 1252 00:39:52,068 --> 00:39:54,205 ♪ ♪ 1253 00:39:54,206 --> 00:39:56,309 Lulu, tell me why you should stay in Hell's Kitchen. 1254 00:39:56,310 --> 00:39:57,930 - Chef, I'm a very strong leader, 1255 00:39:57,931 --> 00:39:59,964 and I don't make the same mistake twice. 1256 00:39:59,965 --> 00:40:01,964 I look up to you with tremendous respect, 1257 00:40:01,965 --> 00:40:04,033 and I want to continue learning from you, Chef. 1258 00:40:04,034 --> 00:40:05,033 - Kyle? 1259 00:40:05,034 --> 00:40:06,826 - I'm creative as all hell. 1260 00:40:06,827 --> 00:40:08,688 I'll work harder than literally anyone 1261 00:40:08,689 --> 00:40:10,171 who's ever worked for you, Chef. 1262 00:40:10,172 --> 00:40:13,136 I want to be here more than anything. 1263 00:40:13,137 --> 00:40:15,999 ♪ ♪ 1264 00:40:16,000 --> 00:40:18,067 I'm sorry. 1265 00:40:18,068 --> 00:40:25,137 ♪ ♪ 1266 00:40:27,172 --> 00:40:31,171 I want this more than anything in my life. 1267 00:40:31,172 --> 00:40:32,550 - My decision is-- 1268 00:40:32,551 --> 00:40:39,895 ♪ ♪ 1269 00:40:39,896 --> 00:40:41,309 Kyle-- 1270 00:40:41,310 --> 00:40:43,723 ♪ ♪ 1271 00:40:43,724 --> 00:40:44,895 Get your [bleep] together. 1272 00:40:44,896 --> 00:40:46,205 Back in line. 1273 00:40:46,206 --> 00:40:47,723 - Thank you, Chef. 1274 00:40:47,724 --> 00:40:50,723 [somber music] 1275 00:40:50,724 --> 00:40:52,619 ♪ ♪ 1276 00:40:52,620 --> 00:40:55,999 - Lulu, please give me your jacket. 1277 00:40:56,000 --> 00:40:57,792 - Tremendous respect for you. It's been a pleasure, Chef. 1278 00:40:57,793 --> 00:40:59,481 Thank you so much. - Likewise. 1279 00:40:59,482 --> 00:41:01,378 Thanks, Lu. 1280 00:41:01,379 --> 00:41:04,550 ♪ ♪ 1281 00:41:04,551 --> 00:41:06,412 Good night. - Thank you, Chef. 1282 00:41:06,413 --> 00:41:07,412 - Good luck, Lu. 1283 00:41:07,413 --> 00:41:08,585 - Thank you. 1284 00:41:08,586 --> 00:41:09,585 - Bye, Lu. 1285 00:41:09,586 --> 00:41:15,378 ♪ ♪ 1286 00:41:15,379 --> 00:41:18,378 [tense music] 1287 00:41:18,379 --> 00:41:20,585 ♪ ♪ 1288 00:41:20,586 --> 00:41:21,585 - Lu. 1289 00:41:21,586 --> 00:41:22,792 - Yes, Chef. 1290 00:41:22,793 --> 00:41:25,033 - You have to push the door, darling. 1291 00:41:25,034 --> 00:41:26,067 It's not [bleep] automatic. 1292 00:41:26,068 --> 00:41:28,067 - Sorry, Chef. 1293 00:41:28,068 --> 00:41:30,171 I don't think I'm the weakest chef. 1294 00:41:30,172 --> 00:41:34,171 My performance today did not show what I'm capable of. 1295 00:41:34,172 --> 00:41:37,240 This has been the opportunity of a lifetime that taught me 1296 00:41:37,241 --> 00:41:39,964 more than, probably, the next ten years of my career 1297 00:41:39,965 --> 00:41:41,654 will teach me. 1298 00:41:41,655 --> 00:41:43,999 And I'll see you again. 1299 00:41:44,000 --> 00:41:45,792 [somber music] 1300 00:41:45,793 --> 00:41:47,550 - Blue Team, 1301 00:41:47,551 --> 00:41:48,827 get a grip. 1302 00:41:49,965 --> 00:41:53,654 Tomorrow, I need both teams bringing their A game 1303 00:41:53,655 --> 00:41:56,102 to dinner service. 1304 00:41:56,103 --> 00:41:59,619 Get out of here. 1305 00:41:59,620 --> 00:42:01,757 - Still having the chance to be here 1306 00:42:01,758 --> 00:42:03,999 is something I will never take for granted. 1307 00:42:04,000 --> 00:42:05,654 I don't want to go home, you know? 1308 00:42:05,655 --> 00:42:06,688 I don't want to-- 1309 00:42:06,689 --> 00:42:08,826 I don't want to [bleep] this up. 1310 00:42:08,827 --> 00:42:11,067 - "Hell's Kitchen" is an emotional roller coaster, man. 1311 00:42:11,068 --> 00:42:13,412 I'm gonna keep fighting, and I'm gonna keep pushing, 1312 00:42:13,413 --> 00:42:16,102 and continue to show the world that I deserve to be here 1313 00:42:16,103 --> 00:42:18,412 and that I'm a [bleep] incredible chef. 1314 00:42:18,413 --> 00:42:20,654 - I'm eight people closer to my ultimate goal, 1315 00:42:20,655 --> 00:42:22,481 and that's to get to the final two. 1316 00:42:22,482 --> 00:42:24,136 I'm gonna have my hand on that doorknob, 1317 00:42:24,137 --> 00:42:26,309 and I'm gonna be the one walking through. 1318 00:42:26,310 --> 00:42:29,033 - Lulu showed great promise at the start of this competition. 1319 00:42:29,034 --> 00:42:31,619 But it's not how you start; it's how you finish. 1320 00:42:31,620 --> 00:42:33,930 And Lulu finished poorly. 1321 00:42:33,931 --> 00:42:38,102 ♪ ♪ 1322 00:42:38,103 --> 00:42:40,136 narrator: Next time on "Hell's Kitchen: 1323 00:42:40,137 --> 00:42:41,240 Head Chefs Only"-- 1324 00:42:41,241 --> 00:42:42,550 - Welcome to the chef's table. 1325 00:42:42,551 --> 00:42:43,999 I know you'll get an exciting show tonight. 1326 00:42:44,000 --> 00:42:45,619 - Lamar [bleep] Odom, y'all. 1327 00:42:45,620 --> 00:42:48,619 narrator:--when two iconic chef tables come to dinner-- 1328 00:42:48,620 --> 00:42:49,964 - Penn and Teller need to get out first. 1329 00:42:49,965 --> 00:42:51,171 - Pick up the slack. 1330 00:42:51,172 --> 00:42:52,516 - That ain't good. 1331 00:42:52,517 --> 00:42:53,826 But they got to hurry up with the food. 1332 00:42:53,827 --> 00:42:55,136 narrator: - will either kitchen-- 1333 00:42:55,137 --> 00:42:57,067 - This salmon's not scored. 1334 00:42:57,068 --> 00:42:58,309 What the [bleep]? 1335 00:42:58,310 --> 00:43:00,205 - Joe, find our voice. 1336 00:43:00,206 --> 00:43:02,343 narrator: - rise to the occasion? 1337 00:43:02,344 --> 00:43:03,826 - Ann Marie, it's on fire, girl. 1338 00:43:03,827 --> 00:43:05,792 - You ready? - Yes, yes, yes, yes, yes. 1339 00:43:05,793 --> 00:43:07,102 [bleep]. 1340 00:43:07,103 --> 00:43:08,861 narrator: It's a night full of drama. 1341 00:43:08,862 --> 00:43:10,343 - I want people to be scared of me-- 1342 00:43:10,344 --> 00:43:11,654 scared of me. 1343 00:43:11,655 --> 00:43:13,136 - You tell me that I don't communicate, 1344 00:43:13,137 --> 00:43:14,688 but I can't [bleep] get a word in. 1345 00:43:14,689 --> 00:43:15,930 - You think you know what's gonna happen 1346 00:43:15,931 --> 00:43:18,930 in "Hell's Kitchen" and you're wrong. 1347 00:43:18,931 --> 00:43:21,000 narrator: On the next "Hell's Kitchen."