1
00:00:01,206 --> 00:00:01,793
♪ Let's go!
2
00:00:01,931 --> 00:00:02,655
- This is the real deal.
3
00:00:02,758 --> 00:00:03,482
- Go, go.
4
00:00:03,586 --> 00:00:04,655
"Rescue High Surf".
5
00:00:04,758 --> 00:00:05,620
- Bring it on.
6
00:00:05,724 --> 00:00:06,758
♪ Bring it on.
- "The Floor".
7
00:00:06,862 --> 00:00:08,758
- Wow.
- And, "Universal Basic Guys".
8
00:00:08,862 --> 00:00:10,172
- How much did you
spend on this?
9
00:00:10,275 --> 00:00:13,172
- Can't put a price
tag on saving lives.
10
00:00:13,275 --> 00:00:14,482
Nailed it.
11
00:00:14,620 --> 00:00:15,862
All available now.
12
00:00:18,413 --> 00:00:19,550
narrator: Previously,
on "Hell's Kitchen"--
13
00:00:19,551 --> 00:00:21,309
- I had oral cancer twice.
14
00:00:21,310 --> 00:00:23,654
narrator:--Anthony
opened up to his teammates.
15
00:00:23,655 --> 00:00:25,412
- I had to fight through it
just because I knew
16
00:00:25,413 --> 00:00:27,861
I wasn't gonna die at 22.
17
00:00:27,862 --> 00:00:29,930
- Well, glad to
have you here, bro.
18
00:00:29,931 --> 00:00:31,723
narrator:
In the morning challenge--
19
00:00:31,724 --> 00:00:34,274
- It's time to play
secret ingredient.
20
00:00:34,275 --> 00:00:36,274
narrator:--the chefs
gave each other clues--
21
00:00:36,275 --> 00:00:37,585
- Roma.
- Tomato.
22
00:00:37,586 --> 00:00:38,999
- Yes.
23
00:00:39,000 --> 00:00:40,619
narrator:--in order to
score choice ingredients
24
00:00:40,620 --> 00:00:41,619
for their team's dishes.
25
00:00:41,620 --> 00:00:42,619
- Creamy.
26
00:00:42,620 --> 00:00:43,654
- Yukon potato?
27
00:00:43,655 --> 00:00:44,757
- Yes.
28
00:00:44,758 --> 00:00:45,930
- Keep it for the chicken,
Chef.
29
00:00:45,931 --> 00:00:47,343
- Good job.
30
00:00:47,344 --> 00:00:48,999
narrator: But when
it came time to cook--
31
00:00:49,000 --> 00:00:50,895
- Amanda, check your chicken.
32
00:00:50,896 --> 00:00:52,619
narrator:
- Amanda was a bit clueless.
33
00:00:52,620 --> 00:00:54,067
- Ooh, [bleep].
34
00:00:54,068 --> 00:00:56,033
narrator: And she allowed
her airline chicken
35
00:00:56,034 --> 00:00:57,343
to crash and burn.
36
00:00:57,344 --> 00:00:58,343
The Blue Team--
37
00:00:58,344 --> 00:00:59,757
- This is the one
I would leave.
38
00:00:59,758 --> 00:01:01,309
narrator:--chose
Egypt's dish to sit out.
39
00:01:01,310 --> 00:01:02,895
- You guys are gonna
regret this.
40
00:01:02,896 --> 00:01:05,550
narrator: And it cost them
dearly, as Brandon, Lulu,
41
00:01:05,551 --> 00:01:07,826
and Anthony failed to score.
42
00:01:07,827 --> 00:01:09,757
- Definitely zero points.
43
00:01:09,758 --> 00:01:12,930
narrator: As for the Red Team,
it was Hannah's adventurous--
44
00:01:12,931 --> 00:01:15,136
- Eggplant ash sounds
a little bit ominous.
45
00:01:15,137 --> 00:01:16,309
It's well done.
46
00:01:16,310 --> 00:01:17,412
narrator:
- and Whit's pork chop--
47
00:01:17,413 --> 00:01:18,447
- You've just won it
for the Red Team.
48
00:01:18,448 --> 00:01:19,757
Congratulations.
- Thank you, Chef.
49
00:01:19,758 --> 00:01:21,171
narrator:
- that helped seal the win.
50
00:01:21,172 --> 00:01:23,999
Then Chef Ramsay
surprised the chefs.
51
00:01:24,000 --> 00:01:26,964
- Five of you didn't get
a point in today's challenge.
52
00:01:26,965 --> 00:01:29,171
You five will be
cooking for your life.
53
00:01:29,172 --> 00:01:30,274
narrator: Brandon--
54
00:01:30,275 --> 00:01:31,343
- That lobster's
cooked beautifully.
55
00:01:31,344 --> 00:01:32,343
Congrats.
Great dish.
56
00:01:32,344 --> 00:01:33,723
- Thank you, Chef.
Whoo!
57
00:01:33,724 --> 00:01:35,136
narrator:--Lulu--
58
00:01:35,137 --> 00:01:36,516
- Pasta's cooked beautifully.
59
00:01:36,517 --> 00:01:37,895
narrator:--and Amanda--
60
00:01:37,896 --> 00:01:39,619
- The depth of flavor's here.
61
00:01:39,620 --> 00:01:42,343
narrator:--saved themselves,
leaving Anthony and Ann Marie
62
00:01:42,344 --> 00:01:44,240
in Chef Ramsay's crosshairs.
63
00:01:44,241 --> 00:01:46,171
- Damn, you've still got
the feather blade in there.
64
00:01:46,172 --> 00:01:48,378
It does look like a mess.
65
00:01:48,379 --> 00:01:50,481
narrator: Ultimately, Chef
Ramsay said goodbye to--
66
00:01:50,482 --> 00:01:51,861
- Anthony.
67
00:01:51,862 --> 00:01:53,309
narrator:--ending
his chance of becoming
68
00:01:53,310 --> 00:01:58,171
head chef at Hell's Kitchen
Foxwoods Resort Casino.
69
00:01:58,172 --> 00:02:01,412
And now, the continuation
of "Hell's Kitchen."
70
00:02:01,413 --> 00:02:03,619
- Oh man, this,
right now, is like--
71
00:02:03,620 --> 00:02:05,481
- Makes your heart beat
out of your [bleep] chest.
72
00:02:05,482 --> 00:02:07,895
- I don't want to see
Anthony go home yet.
73
00:02:07,896 --> 00:02:11,481
- That was razor thin,
but I'm still here.
74
00:02:11,482 --> 00:02:14,412
And that feels
absolutely incredible.
75
00:02:14,413 --> 00:02:15,412
- Guys.
76
00:02:15,413 --> 00:02:16,619
Guys.
77
00:02:16,620 --> 00:02:21,964
♪ ♪
78
00:02:21,965 --> 00:02:22,964
- Holy [bleep].
79
00:02:22,965 --> 00:02:24,447
- [bleep] no.
80
00:02:24,448 --> 00:02:25,896
- Thank you for
that reaction, guys.
81
00:02:29,482 --> 00:02:31,378
That was the most
intense pressure.
82
00:02:31,379 --> 00:02:32,654
I was shaking the whole time.
83
00:02:32,655 --> 00:02:34,757
And my adrenaline was
going, like, crazy.
84
00:02:34,758 --> 00:02:37,240
So you guys can be frustrated,
but you weren't there.
85
00:02:37,241 --> 00:02:39,067
- Anthony is
a very strong cook.
86
00:02:39,068 --> 00:02:42,102
And I know that he was stronger
on the line than Ann Marie.
87
00:02:42,103 --> 00:02:43,619
She's definitely
on the chopping block.
88
00:02:43,620 --> 00:02:45,412
Somehow, she's got nine lives,
but she's
89
00:02:45,413 --> 00:02:46,550
got to be on number eight.
90
00:02:46,551 --> 00:02:49,723
- So who's left?
91
00:02:49,724 --> 00:02:50,999
- This is it.
- Anthony?
92
00:02:51,000 --> 00:02:52,481
- Anthony's gone.
- Anthony's going home.
93
00:02:52,482 --> 00:02:53,895
- [bleep].
94
00:02:53,896 --> 00:02:56,240
Sorry.
95
00:02:56,241 --> 00:02:57,757
- Cook for your [bleep] life.
96
00:02:57,758 --> 00:03:00,964
Jeez, man.
97
00:03:00,965 --> 00:03:03,964
[dramatic music]
98
00:03:03,965 --> 00:03:10,481
♪ ♪
99
00:03:10,482 --> 00:03:11,895
- Right, good morning.
100
00:03:11,896 --> 00:03:13,274
[together] Good morning, Chef.
101
00:03:13,275 --> 00:03:16,516
- Chefs, we all know, success
behind any great brigade
102
00:03:16,517 --> 00:03:18,481
is working together cohesively.
103
00:03:18,482 --> 00:03:22,067
Today, I brought in a
very special team of chefs
104
00:03:22,068 --> 00:03:24,792
to help inspire you.
105
00:03:24,793 --> 00:03:25,792
- What is that?
106
00:03:25,793 --> 00:03:27,861
- The Gastro Gang. Hmm.
107
00:03:27,862 --> 00:03:29,240
- The Gastro Gang?
108
00:03:29,241 --> 00:03:30,792
I've never heard
of these people.
109
00:03:30,793 --> 00:03:31,792
Maybe they're kids.
110
00:03:31,793 --> 00:03:32,964
I don't know.
111
00:03:32,965 --> 00:03:34,171
Those prep tables
look kind of low.
112
00:03:34,172 --> 00:03:35,826
- Now, these chefs
you're about to meet
113
00:03:35,827 --> 00:03:38,688
posted something unique
on social media.
114
00:03:38,689 --> 00:03:41,447
Not only were they in sync,
115
00:03:41,448 --> 00:03:45,033
but they were also demoing
116
00:03:45,034 --> 00:03:47,274
Wellingtons.
117
00:03:47,275 --> 00:03:48,378
- Hmm.
118
00:03:48,379 --> 00:03:50,964
- Please welcome
the Gastro Gang.
119
00:03:50,965 --> 00:03:52,274
[applause]
120
00:03:52,275 --> 00:03:53,274
- All right, yeah.
121
00:03:53,275 --> 00:03:54,274
- Morning, guys.
122
00:03:54,275 --> 00:03:55,481
- Hey, how you doing?
123
00:03:55,482 --> 00:03:56,481
Nice to see you, Chef.
124
00:03:56,482 --> 00:03:57,516
- Good to see you both.
125
00:03:57,517 --> 00:03:58,999
- Hi, chefs.
126
00:03:59,000 --> 00:04:00,895
OK, let's start, first,
with our flour here,
127
00:04:00,896 --> 00:04:03,861
just some of this right here
on our puffy pastry.
128
00:04:03,862 --> 00:04:05,309
There we go.
129
00:04:05,310 --> 00:04:06,964
And we'll get to take some
of this here, our roller.
130
00:04:06,965 --> 00:04:08,136
And we're just going
to roll this out.
131
00:04:08,137 --> 00:04:10,723
Now, the reason why
we do this is so--
132
00:04:10,724 --> 00:04:12,033
[together] It doesn't stick.
133
00:04:12,034 --> 00:04:13,033
- That's right.
134
00:04:13,034 --> 00:04:14,585
OK.
135
00:04:14,586 --> 00:04:17,033
- I know a lot of chefs, and
we all have extracurriculars.
136
00:04:17,034 --> 00:04:19,723
But chefs don't usually just
start banging on things.
137
00:04:19,724 --> 00:04:22,033
- We have our prosciutto.
Cheers.
138
00:04:22,034 --> 00:04:23,481
both: Ooh.
139
00:04:23,482 --> 00:04:26,067
- I've never, you know,
cheers'd my prosciutto before.
140
00:04:26,068 --> 00:04:27,861
- Now I think we need
the main ingredient,
141
00:04:27,862 --> 00:04:29,516
which are the juicy filet.
142
00:04:29,517 --> 00:04:32,033
Bring in the filets.
143
00:04:32,034 --> 00:04:33,033
Oh!
144
00:04:33,034 --> 00:04:34,343
Oh man.
- Oh, no.
145
00:04:34,344 --> 00:04:35,930
- Whoa, whoa.
146
00:04:35,931 --> 00:04:37,861
- This--there's
something going on.
147
00:04:37,862 --> 00:04:39,171
- What's going on?
148
00:04:39,172 --> 00:04:40,619
- What?
149
00:04:40,620 --> 00:04:42,240
- Hey, let's have a little fun.
150
00:04:42,241 --> 00:04:45,205
[percussive music]
151
00:04:45,206 --> 00:04:46,550
♪ ♪
152
00:04:46,551 --> 00:04:47,550
There we go.
153
00:04:47,551 --> 00:04:48,654
Come on.
154
00:04:48,655 --> 00:04:53,378
♪ ♪
155
00:04:53,379 --> 00:04:56,172
- Boop, boop, boop, boop,
boop, boo-boop, boo-boop.
156
00:04:56,965 --> 00:04:57,895
- Ho!
both: Ohh!
157
00:04:57,896 --> 00:04:59,274
- 1, 2, 3, 4.
158
00:04:59,275 --> 00:05:00,274
[upbeat music]
159
00:05:00,275 --> 00:05:03,171
- Whoa, what the--
[laughter]
160
00:05:03,172 --> 00:05:05,309
- Wait, are we going to
have to have some rhythm?
161
00:05:05,310 --> 00:05:07,171
Because I can't dance
to save my life.
162
00:05:07,172 --> 00:05:10,205
both: Hey! Hey!
163
00:05:10,206 --> 00:05:11,343
- This is my dance.
164
00:05:11,344 --> 00:05:13,136
That's it.
165
00:05:13,137 --> 00:05:14,516
both: Ho!
166
00:05:14,517 --> 00:05:17,378
[cheers and applause]
167
00:05:17,379 --> 00:05:19,792
- These talented
individuals are not chefs.
168
00:05:19,793 --> 00:05:22,033
Right, all of you, give it up
for Industrial Rhythm.
169
00:05:22,034 --> 00:05:23,033
Great job, guys.
- Thank you.
170
00:05:23,034 --> 00:05:24,033
- Amazing.
- Thank you guys.
171
00:05:24,034 --> 00:05:25,171
- Amazing.
172
00:05:25,172 --> 00:05:26,826
- I don't have to spin
on my head, do I?
173
00:05:26,827 --> 00:05:29,447
- Now, you're about to be
tested on your team's ability
174
00:05:29,448 --> 00:05:31,895
to work together
and be in sync,
175
00:05:31,896 --> 00:05:33,516
just like you've witnessed.
176
00:05:33,517 --> 00:05:39,102
Each team will be assigned to
cook a creative, cohesive menu.
177
00:05:39,103 --> 00:05:41,757
Your menu must
feature five courses--
178
00:05:41,758 --> 00:05:45,033
two hot appetizers,
one shellfish, one meat,
179
00:05:45,034 --> 00:05:47,205
and three entrées,
one white meat,
180
00:05:47,206 --> 00:05:49,136
one red meat, one fish.
181
00:05:49,137 --> 00:05:52,481
Get cracking on these menus,
but get creative.
182
00:05:52,482 --> 00:05:53,723
Off you go.
- Yes, Chef.
183
00:05:53,724 --> 00:05:54,723
- Good luck.
184
00:05:54,724 --> 00:05:55,757
Let's go.
185
00:05:55,758 --> 00:05:57,205
- We're head chefs,
186
00:05:57,206 --> 00:05:59,757
and I'm hoping that we can
create an ambitious menu.
187
00:05:59,758 --> 00:06:02,826
But dealing with a bunch
of strong-headed women
188
00:06:02,827 --> 00:06:04,895
is not always the easiest.
189
00:06:04,896 --> 00:06:06,585
- Fish app--I'm thinking
I want to do, like,
190
00:06:06,586 --> 00:06:07,930
prawn and scallop together.
191
00:06:07,931 --> 00:06:08,930
- Ooh, I love that.
192
00:06:08,931 --> 00:06:10,171
- Who's doing the fish entrée?
193
00:06:10,172 --> 00:06:11,964
- Me--salmon with,
like, a rhubarb sauce.
194
00:06:11,965 --> 00:06:13,792
- I wanted to do, like, a
deconstructed chicken, chicken
195
00:06:13,793 --> 00:06:15,723
and dumpling, make a gnocchi.
196
00:06:15,724 --> 00:06:17,723
- I have the seafood appetizer.
197
00:06:17,724 --> 00:06:18,895
- Seared scallops.
198
00:06:18,896 --> 00:06:20,240
- I'm going to do
a rack of lamb,
199
00:06:20,241 --> 00:06:24,171
roasted, and do a tomato
broth, Italian chimichurri.
200
00:06:24,172 --> 00:06:25,757
- The chimichurri and
the pickled eggplant
201
00:06:25,758 --> 00:06:27,171
are throwing me off.
202
00:06:27,172 --> 00:06:28,412
It's just too acidic.
203
00:06:28,413 --> 00:06:29,378
- I mean, I can pick
apart your dish too.
204
00:06:29,379 --> 00:06:30,930
I mean--
205
00:06:30,931 --> 00:06:32,412
- I'm not picking it apart,
I'm just giving you advice.
206
00:06:32,413 --> 00:06:33,481
- No, we're not doing that.
Guys, we're not doing that.
207
00:06:33,482 --> 00:06:34,757
We're coming up with
a cohesive menu.
208
00:06:34,758 --> 00:06:36,412
- Just because you can't
picture it in your mind
209
00:06:36,413 --> 00:06:38,378
doesn't mean that I don't
know what I'm doing.
210
00:06:38,379 --> 00:06:40,861
- Now it's time to
execute those menus.
211
00:06:40,862 --> 00:06:42,895
Your 45 minutes start now.
212
00:06:42,896 --> 00:06:43,999
Let's go.
213
00:06:44,000 --> 00:06:44,999
- Let's go.
Go, go, go, go, go.
214
00:06:45,000 --> 00:06:46,205
- Let's go.
215
00:06:46,206 --> 00:06:47,757
- Blow it out today
on this challenge.
216
00:06:47,758 --> 00:06:48,930
- Let's keep talking
to each other.
217
00:06:48,931 --> 00:06:49,964
If you need help, ask for it.
218
00:06:49,965 --> 00:06:51,240
- That's it.
219
00:06:51,241 --> 00:06:52,654
- So I'm going to make
dumpling dough too,
220
00:06:52,655 --> 00:06:53,757
but I'm going to stuff
them right away, Whit.
221
00:06:53,758 --> 00:06:54,861
- Brittany,
you can't make dough.
222
00:06:54,862 --> 00:06:56,516
You got to go with
the premade dough.
223
00:06:56,517 --> 00:06:59,171
- Whit seems concerned about
making a dough from scratch.
224
00:06:59,172 --> 00:07:01,343
But the first
[bleep] challenge,
225
00:07:01,344 --> 00:07:05,723
I made dough in three minutes
after I suffered from a cut.
226
00:07:05,724 --> 00:07:07,447
[bleep], Chef, I'm bleeding.
227
00:07:07,448 --> 00:07:09,102
I need a medic, like, now.
- OK.
228
00:07:09,103 --> 00:07:10,619
- The flavor is
absolutely delicious.
229
00:07:10,620 --> 00:07:12,033
It's a very strong four.
230
00:07:12,034 --> 00:07:13,136
Congratulations, both of you.
- Thank you, Chef.
231
00:07:13,137 --> 00:07:14,550
- Well done.
232
00:07:14,551 --> 00:07:17,309
- So I think I can make [bleep]
dumplings in 45 minutes.
233
00:07:17,310 --> 00:07:18,619
- Amanda, what are you on?
234
00:07:18,620 --> 00:07:19,826
- I'm going to make my
eggplant crust, Chef.
235
00:07:19,827 --> 00:07:20,861
- But you're in
charge of the lamb?
236
00:07:20,862 --> 00:07:22,343
- Yes, Chef.
- Gotcha.
237
00:07:22,344 --> 00:07:24,826
- We have a dish in Trinidad
called baigan choka,
238
00:07:24,827 --> 00:07:26,757
which is like
roasted eggplant,
239
00:07:26,758 --> 00:07:28,240
and it's one of my favorite
things.
240
00:07:28,241 --> 00:07:30,930
It makes sense to me,
especially with lamb.
241
00:07:30,931 --> 00:07:32,205
- Red Team, talk to each other.
242
00:07:32,206 --> 00:07:33,205
Express what we're doing.
243
00:07:33,206 --> 00:07:34,205
Come on.
244
00:07:34,206 --> 00:07:36,826
- Yes, Chef.
245
00:07:36,827 --> 00:07:38,723
- Brandon, you're
working on garlic, right?
246
00:07:38,724 --> 00:07:40,033
- Yes, it's working right now.
247
00:07:40,034 --> 00:07:41,585
- All right, I got
my puree working.
248
00:07:41,586 --> 00:07:43,550
I'm going to work on
succotash next.
249
00:07:43,551 --> 00:07:45,343
- Today's challenge,
it's all about rhythm,
250
00:07:45,344 --> 00:07:47,274
you know, being in sync
with your kitchen--
251
00:07:47,275 --> 00:07:49,688
- Starting for the base
for my sticky pepper sauce
252
00:07:49,689 --> 00:07:51,136
for my wings.
253
00:07:51,137 --> 00:07:53,447
- and being in constant
communication, and jiving.
254
00:07:53,448 --> 00:07:54,516
We're roasting halibut.
255
00:07:54,517 --> 00:07:55,861
It goes in the sauce.
256
00:07:55,862 --> 00:07:57,930
All of the garnish goes
around, and that's it.
257
00:07:57,931 --> 00:07:59,619
Time's a little tough,
but I think we can
258
00:07:59,620 --> 00:08:01,240
blow Chef Ramsay's socks off.
259
00:08:01,241 --> 00:08:03,275
Sauce vierge in the works.
260
00:08:04,655 --> 00:08:05,930
- Ann Marie...
- What's up?
261
00:08:05,931 --> 00:08:07,343
- Are you seasoning
your fennel with anything?
262
00:08:07,344 --> 00:08:09,067
- Yeah, I have salt,
garlic, shallots, and put
263
00:08:09,068 --> 00:08:10,067
some herbs in it really quick.
264
00:08:10,068 --> 00:08:11,205
- 10 minutes gone, ladies, yes?
265
00:08:11,206 --> 00:08:12,757
[together] Yes, Chef.
- Come on.
266
00:08:12,758 --> 00:08:14,343
Blue Team.
[together] Yes, Chef.
267
00:08:14,344 --> 00:08:15,585
- Come here, quickly.
268
00:08:15,586 --> 00:08:18,067
Red Team, come here,
quickly, all of you.
269
00:08:18,068 --> 00:08:21,136
Good, right, I want one
chef leaving each kitchen.
270
00:08:21,137 --> 00:08:22,550
Decide.
Decide.
271
00:08:22,551 --> 00:08:23,550
Let's go.
272
00:08:23,551 --> 00:08:24,585
- All right, I'll go.
273
00:08:24,586 --> 00:08:25,757
- Yes, all right, I got it.
274
00:08:25,758 --> 00:08:26,826
- I'm not leaving.
- I'm not leaving.
275
00:08:26,827 --> 00:08:27,826
- I'm not leaving.
- I'll leave.
276
00:08:27,827 --> 00:08:29,654
Go. Do it. Do it. Do it. Do it.
277
00:08:29,655 --> 00:08:31,274
- You want to
leave the kitchen?
278
00:08:31,275 --> 00:08:32,550
Leave the kitchen.
279
00:08:32,551 --> 00:08:34,481
Chef Ramsay is gonna
see me in the kitchen.
280
00:08:34,482 --> 00:08:36,792
- Kyle, slice those
tomatoes in half.
281
00:08:36,793 --> 00:08:38,136
Just leave that to the side.
- Heard. Got it.
282
00:08:38,137 --> 00:08:39,688
- I've got potatoes
working in that pot.
283
00:08:39,689 --> 00:08:41,585
- Heard.
- We need two cloves of garlic,
284
00:08:41,586 --> 00:08:42,861
and you're good.
- Understood. Heard.
285
00:08:42,862 --> 00:08:45,171
- OK, Hannah,
eggplant's in the pizza oven.
286
00:08:45,172 --> 00:08:46,274
Finish the beurre monté.
287
00:08:46,275 --> 00:08:47,378
I'll talk you
through the crust.
288
00:08:47,379 --> 00:08:49,033
I know I can cook this dish.
289
00:08:49,034 --> 00:08:50,585
Can the rest of my team
cook this dish
290
00:08:50,586 --> 00:08:52,481
with me out of the kitchen?
291
00:08:52,482 --> 00:08:54,895
We got to make sure we're
all on the same page.
292
00:08:54,896 --> 00:08:56,343
- Red Team, come here, please.
293
00:08:56,344 --> 00:08:57,585
Blue Team, come here now.
294
00:08:57,586 --> 00:08:59,102
- Oh [bleep].
295
00:08:59,103 --> 00:09:00,412
- Now.
296
00:09:00,413 --> 00:09:02,964
One more chef
needs to leave now.
297
00:09:02,965 --> 00:09:03,999
- I'm not leaving.
- I'm out.
298
00:09:04,000 --> 00:09:05,516
- Now.
- I'm out.
299
00:09:05,517 --> 00:09:06,516
- Mine's in a good spot.
300
00:09:06,517 --> 00:09:07,550
I should leave.
301
00:09:07,551 --> 00:09:08,723
- Yeah, stuff dumpling [bleep].
302
00:09:08,724 --> 00:09:10,205
- So I got two
dishes right now.
303
00:09:10,206 --> 00:09:11,309
Who's taking over Brit?
304
00:09:11,310 --> 00:09:12,964
- I just need my
dumplings stuffed.
305
00:09:12,965 --> 00:09:15,723
- Stupid waste of time
making [bleep] dough, man.
306
00:09:15,724 --> 00:09:16,723
I said this [bleep].
307
00:09:16,724 --> 00:09:18,240
It was a stupid
decision to make
308
00:09:18,241 --> 00:09:19,654
that dough from scratch,
especially
309
00:09:19,655 --> 00:09:20,688
when you can't finish it.
310
00:09:20,689 --> 00:09:22,067
- Sorry about that, Chef.
311
00:09:22,068 --> 00:09:23,447
- She should have just
used the premade wrappers
312
00:09:23,448 --> 00:09:24,895
that were there for dumplings.
313
00:09:24,896 --> 00:09:28,240
We could have had these
stuffed already, man.
314
00:09:28,241 --> 00:09:29,343
Stupid decisions.
315
00:09:29,344 --> 00:09:30,757
- Egypt and Kyle, listen to me.
316
00:09:30,758 --> 00:09:31,757
Chef is coming.
317
00:09:31,758 --> 00:09:32,826
Who's the next one out?
318
00:09:32,827 --> 00:09:34,757
- Red Team, come here quickly.
319
00:09:34,758 --> 00:09:35,826
Blue Team, come here.
320
00:09:35,827 --> 00:09:37,274
Let's go.
Next person.
321
00:09:37,275 --> 00:09:38,274
- I'll do it.
322
00:09:38,275 --> 00:09:39,481
- You'll leave?
323
00:09:39,482 --> 00:09:40,895
- Walk me through your risotto.
- Got it.
324
00:09:40,896 --> 00:09:42,309
- I have--salmon just
needs to be cooked.
325
00:09:42,310 --> 00:09:43,550
- What about sauce?
- You got the sauce.
326
00:09:43,551 --> 00:09:44,757
- All right, you're out.
I have fennel sliced.
327
00:09:44,758 --> 00:09:46,550
- Let's go. Wow.
- Fennel's in the oven.
328
00:09:46,551 --> 00:09:47,792
- Big pressure, Brandon, Egypt.
329
00:09:47,793 --> 00:09:49,067
Let's go.
330
00:09:49,068 --> 00:09:51,205
- Egypt, my lamb in the oven--
five minutes.
331
00:09:51,206 --> 00:09:52,723
- Five-minute timer, yes.
332
00:09:52,724 --> 00:09:55,205
- You gotta tell each other
everything you're making,
333
00:09:55,206 --> 00:09:56,447
everything you're doing.
334
00:09:56,448 --> 00:09:57,964
- Let's not
overcrowd his brain.
335
00:09:57,965 --> 00:09:59,792
- Turn--take the rhubarb
sauce off the heat.
336
00:09:59,793 --> 00:10:00,792
- Heard.
337
00:10:00,793 --> 00:10:01,930
- Red Team, Blue Team--
338
00:10:01,931 --> 00:10:03,309
last man standing.
One more out.
339
00:10:03,310 --> 00:10:05,033
Let's go.
- I can do it.
340
00:10:05,034 --> 00:10:06,585
- Let's go.
- I'm out.
341
00:10:06,586 --> 00:10:07,895
I'm out.
- I can stay.
342
00:10:07,896 --> 00:10:09,171
- Yeah?
- All right, you got this.
343
00:10:09,172 --> 00:10:10,516
- Nice job, Whit.
- All right.
344
00:10:10,517 --> 00:10:11,999
- Gnocchi's right
there by the pot.
345
00:10:12,000 --> 00:10:14,205
Pot needs to come to a boil,
but chicken's in the oven.
346
00:10:14,206 --> 00:10:16,412
- Got it.
347
00:10:16,413 --> 00:10:17,654
- Time to be a hero, yes?
- Yes, Chef.
348
00:10:17,655 --> 00:10:18,964
- Let's go.
349
00:10:18,965 --> 00:10:20,205
- I'm the only one in
the kitchen right now,
350
00:10:20,206 --> 00:10:21,619
and this is super nice.
351
00:10:21,620 --> 00:10:23,516
Scallops, escabeche, garnish.
352
00:10:23,517 --> 00:10:26,274
This is where my knowledge
and expertise come into play.
353
00:10:26,275 --> 00:10:27,688
- Chicken wings
already blanched?
354
00:10:27,689 --> 00:10:28,861
Slaw's done?
- Yes, Chef.
355
00:10:28,862 --> 00:10:30,240
- Going to check the salmon?
356
00:10:30,241 --> 00:10:31,619
- Salmon still needs time.
- She's getting loud.
357
00:10:31,620 --> 00:10:33,136
I'm proud of her.
358
00:10:33,137 --> 00:10:35,205
- I'm the last woman standing
in the kitchen right now.
359
00:10:35,206 --> 00:10:36,481
This is my wheelhouse.
360
00:10:36,482 --> 00:10:37,930
I think our fennel is
good to go as well.
361
00:10:37,931 --> 00:10:39,585
I'm kind of like an
octopus in the kitchen.
362
00:10:39,586 --> 00:10:40,930
I got my eight arms
spread out.
363
00:10:40,931 --> 00:10:42,861
I'm working eight different
things at the same time.
364
00:10:42,862 --> 00:10:43,861
- Let's go.
You got this, yes?
365
00:10:43,862 --> 00:10:45,240
- Yes, Chef.
366
00:10:45,241 --> 00:10:46,861
This is really where
Chef Ramsay can see me shine.
367
00:10:46,862 --> 00:10:48,723
- Last 10 minutes, Red Team.
Let's go.
368
00:10:48,724 --> 00:10:49,999
- I got to let the
lamb rest, yeah?
369
00:10:50,000 --> 00:10:51,240
- You put potatoes
in the pasta.
370
00:10:51,241 --> 00:10:52,688
- I'm on it.
371
00:10:52,689 --> 00:10:54,861
I definitely pride myself
on being very calm, cool,
372
00:10:54,862 --> 00:10:56,274
collected under pressure.
- Brandon.
373
00:10:56,275 --> 00:10:57,481
- Yes.
374
00:10:57,482 --> 00:10:58,654
- There's butter on
my cutting board.
375
00:10:58,655 --> 00:10:59,826
Make sure it's balanced.
376
00:10:59,827 --> 00:11:01,654
The acid needs to balance.
377
00:11:01,655 --> 00:11:04,723
- But Lulu is leaving zero
open air for communication.
378
00:11:04,724 --> 00:11:05,792
- All right.
379
00:11:05,793 --> 00:11:06,999
- Brandon,
finish the escabeche.
380
00:11:07,000 --> 00:11:08,274
- Say it again.
381
00:11:08,275 --> 00:11:11,102
- It's a lot of acidity
and a lot of the fennel.
382
00:11:11,103 --> 00:11:12,585
- It's frustrating
as [bleep] having
383
00:11:12,586 --> 00:11:14,033
to deal with somebody
screaming at you
384
00:11:14,034 --> 00:11:15,136
and screaming
at everybody else.
385
00:11:15,137 --> 00:11:16,585
- Did you taste the
mashed potatoes?
386
00:11:16,586 --> 00:11:18,205
Put all your proteins
on this side, man.
387
00:11:18,206 --> 00:11:19,481
- It's [bleep] irritating.
388
00:11:19,482 --> 00:11:21,826
- Brandon, make sure our
proteins are priority.
389
00:11:21,827 --> 00:11:23,654
Brandon,
seafood is not seasoned.
390
00:11:23,655 --> 00:11:25,033
Brandon, watch your halibut.
391
00:11:25,034 --> 00:11:26,447
Don't overcook that.
Brandon.
392
00:11:26,448 --> 00:11:27,964
Brandon.
Brandon.
393
00:11:27,965 --> 00:11:29,034
Brandon.
394
00:11:35,448 --> 00:11:37,757
narrator: It's 37 minutes
into the challenge.
395
00:11:37,758 --> 00:11:39,067
And while Hannah--
- Let's go.
396
00:11:39,068 --> 00:11:40,067
You got this, yes?
397
00:11:40,068 --> 00:11:41,688
- Yes, Chef.
398
00:11:41,689 --> 00:11:43,654
narrator:--and Brandon are
the only ones left to cook
399
00:11:43,655 --> 00:11:45,550
their team's five dishes--
400
00:11:45,551 --> 00:11:46,792
- Fire on the stove.
401
00:11:46,793 --> 00:11:48,205
- Watch your halibut.
402
00:11:48,206 --> 00:11:50,136
narrator:--everyone's
feeling the pressure.
403
00:11:50,137 --> 00:11:51,757
- Succotash, chicken, 'jus.
404
00:11:51,758 --> 00:11:53,136
- Yes, Chef.
405
00:11:53,137 --> 00:11:54,309
- Red Team, Blue Team,
all of you, in the kitchen.
406
00:11:54,310 --> 00:11:55,619
- Let's go.
Let's go, guys.
407
00:11:55,620 --> 00:11:56,792
- Let's do this, guys.
- Let's finish strong.
408
00:11:56,793 --> 00:11:57,999
- Refine your stuff.
Perfect it.
409
00:11:58,000 --> 00:11:59,826
Perfect it.
- Last five minutes, yes?
410
00:11:59,827 --> 00:12:01,585
[together] Yes, Chef.
- Kyle, what can I do?
411
00:12:01,586 --> 00:12:02,585
- My lamb is in the oven.
412
00:12:02,586 --> 00:12:03,619
Can you check it?
413
00:12:03,620 --> 00:12:05,033
Don't pull it if it's not done.
414
00:12:05,034 --> 00:12:06,654
It can cook down to the wire.
- Not done.
415
00:12:06,655 --> 00:12:07,861
- Heard, not done.
416
00:12:07,862 --> 00:12:09,309
- All right, beautiful,
beautiful plates.
417
00:12:09,310 --> 00:12:10,688
- Is that enough sauce?
418
00:12:10,689 --> 00:12:11,654
- I'm going to do a little
bit more on the finish.
419
00:12:11,655 --> 00:12:12,861
- OK.
420
00:12:12,862 --> 00:12:13,861
- Take this, and add
chicken 'jus to it,
421
00:12:13,862 --> 00:12:15,343
and then use all
of that liquid.
422
00:12:15,344 --> 00:12:16,447
- 60 seconds to go.
423
00:12:16,448 --> 00:12:17,447
Come on, Blue Team.
424
00:12:17,448 --> 00:12:18,723
- I need my lamb
out of the oven.
425
00:12:18,724 --> 00:12:20,067
- Yo, somebody grab me
those celery leaves.
426
00:12:20,068 --> 00:12:21,447
- Right here.
Right here, girl.
427
00:12:21,448 --> 00:12:22,688
- Brandon, taste this.
- Going to the window now.
428
00:12:22,689 --> 00:12:23,930
- 15 seconds to go.
429
00:12:23,931 --> 00:12:25,481
- Behind you, Chef.
Coming up.
430
00:12:25,482 --> 00:12:26,861
- Come on, Blue Team!
431
00:12:26,862 --> 00:12:27,861
[together] Go, go, go, go.
432
00:12:27,862 --> 00:12:31,930
- 5, 4, 3, 2, 1.
433
00:12:31,931 --> 00:12:33,274
- Nice and clean,
nice and tight.
434
00:12:33,275 --> 00:12:34,550
- And serve.
435
00:12:34,551 --> 00:12:36,412
That's what I call rhythm.
436
00:12:36,413 --> 00:12:38,826
[tense music]
437
00:12:38,827 --> 00:12:40,102
Well done, all of you.
438
00:12:40,103 --> 00:12:41,999
Now, we'll be judging
the dishes head to head,
439
00:12:42,000 --> 00:12:46,999
and how you worked together,
with rhythm, as a team.
440
00:12:47,000 --> 00:12:50,240
Right, battle of the
shellfish appetizers--
441
00:12:50,241 --> 00:12:52,619
let's go, please,
Lulu and Hannah.
442
00:12:52,620 --> 00:12:54,619
- Come on, Lulu.
- Thank you, man.
443
00:12:54,620 --> 00:12:56,309
- I'm impressed with myself.
444
00:12:56,310 --> 00:12:58,585
It's exactly what I
envisioned in my head.
445
00:12:58,586 --> 00:13:00,343
And I'm taking this point.
446
00:13:00,344 --> 00:13:01,550
- Describe the dish, please.
447
00:13:01,551 --> 00:13:03,861
- So I did a
pan-seared scallop.
448
00:13:03,862 --> 00:13:05,171
I did a play on cioppino.
449
00:13:05,172 --> 00:13:06,688
So I got, like, a cioppino
sauce, mounted it,
450
00:13:06,689 --> 00:13:08,309
kind of blended it all
together for the flavors.
451
00:13:08,310 --> 00:13:09,412
- Beautifully done.
452
00:13:09,413 --> 00:13:10,447
I love the
presentation as well.
453
00:13:10,448 --> 00:13:11,412
It's seriously elevated.
454
00:13:11,413 --> 00:13:12,516
- Thank you.
455
00:13:12,517 --> 00:13:13,688
- Lulu, describe
the dish, please.
456
00:13:13,689 --> 00:13:14,964
- Yes, Chef.
457
00:13:14,965 --> 00:13:16,309
I did for you today
a pan-seared scallop
458
00:13:16,310 --> 00:13:18,481
with a fennel and leek puree.
459
00:13:18,482 --> 00:13:21,619
I need this to go well today
because I haven't got points
460
00:13:21,620 --> 00:13:23,619
in the last two challenges.
461
00:13:23,620 --> 00:13:24,999
I'm feeling nervous.
462
00:13:25,000 --> 00:13:26,481
- Cook on the scallops--
beautiful.
463
00:13:26,482 --> 00:13:28,033
- Thank you, Chef.
464
00:13:28,034 --> 00:13:29,240
- The point goes to--
465
00:13:29,241 --> 00:13:32,999
♪ ♪
466
00:13:33,000 --> 00:13:34,516
both of you.
Cracking job.
467
00:13:34,517 --> 00:13:35,481
Well done.
- Thank you, Chef.
468
00:13:35,482 --> 00:13:38,688
[cheers and applause]
469
00:13:38,689 --> 00:13:40,343
- There you go, Mamita.
There you go, Mamita.
470
00:13:40,344 --> 00:13:41,343
- Great job, Lulu.
471
00:13:41,344 --> 00:13:43,240
- Cracking start.
472
00:13:43,241 --> 00:13:46,723
Up next, the second hot app
from both kitchens.
473
00:13:46,724 --> 00:13:48,619
- Come on, Egypt.
474
00:13:48,620 --> 00:13:50,930
- If my team trusted me,
I could have had
475
00:13:50,931 --> 00:13:52,723
homemade dumpling dough here.
476
00:13:52,724 --> 00:13:55,516
But I just hope
the flavors are there
477
00:13:55,517 --> 00:13:57,343
and I can get a point
for my team.
478
00:13:57,344 --> 00:13:58,343
- Brittany?
479
00:13:58,344 --> 00:13:59,516
- Yes, Chef.
480
00:13:59,517 --> 00:14:01,757
Here you have
a wagyu pork dumpling.
481
00:14:01,758 --> 00:14:03,205
- Did you make the dough?
482
00:14:03,206 --> 00:14:05,930
- I--we wanted to, but
didn't have enough time, Chef.
483
00:14:05,931 --> 00:14:09,723
♪ ♪
484
00:14:09,724 --> 00:14:11,964
- But it's delicious.
485
00:14:11,965 --> 00:14:14,792
Egypt,
describe the app, please.
486
00:14:14,793 --> 00:14:17,757
- Today, I have for you
a sticky pepper drumette
487
00:14:17,758 --> 00:14:19,550
with some
grilled jalapeño pineapple
488
00:14:19,551 --> 00:14:21,585
and a red cabbage slaw.
489
00:14:21,586 --> 00:14:22,895
- That is cooked beautifully.
490
00:14:22,896 --> 00:14:24,102
Well done.
491
00:14:24,103 --> 00:14:26,240
The point goes to...
492
00:14:26,241 --> 00:14:28,550
Brittany and Egypt.
493
00:14:28,551 --> 00:14:30,585
- Thank you, Chef.
- Yes. Thank you, Chef.
494
00:14:30,586 --> 00:14:33,033
- Up next--fish.
Let's go.
495
00:14:33,034 --> 00:14:34,792
narrator: The Blue Team
hopes Brandon's--
496
00:14:34,793 --> 00:14:37,757
- Halibut and vierge,
vierge being raw sauce.
497
00:14:37,758 --> 00:14:38,757
- Beautifully cooked,
the halibut.
498
00:14:38,758 --> 00:14:40,033
- Thank you, Chef.
499
00:14:40,034 --> 00:14:41,412
- But it's the sauce
that lifts that dish.
500
00:14:41,413 --> 00:14:42,826
narrator:--will tip
the scale in their favor
501
00:14:42,827 --> 00:14:44,102
over Ann Marie's--
502
00:14:44,103 --> 00:14:47,309
- Seared salmon
over a rhubarb sauce.
503
00:14:47,310 --> 00:14:49,171
- Salmon's cooked beautifully.
504
00:14:49,172 --> 00:14:50,171
Damn.
505
00:14:50,172 --> 00:14:51,274
The point goes to both of you.
506
00:14:51,275 --> 00:14:52,516
Well done.
507
00:14:52,517 --> 00:14:53,516
both: Thank you, Chef.
- Tough to separate.
508
00:14:53,517 --> 00:14:54,550
Really well done.
509
00:14:54,551 --> 00:14:56,619
- Good job, Ann Marie.
- Wow.
510
00:14:56,620 --> 00:14:58,205
- How can we still be tied?
511
00:14:58,206 --> 00:14:59,723
I don't understand.
512
00:14:59,724 --> 00:15:02,585
narrator: With both teams
tied, will Amanda's--
513
00:15:02,586 --> 00:15:03,964
- Eggplant-crusted lamb.
514
00:15:03,965 --> 00:15:06,205
- Lamb and the eggplant
go hand in glove.
515
00:15:06,206 --> 00:15:07,757
- Nice job, Amanda.
516
00:15:07,758 --> 00:15:09,895
narrator:--put the women
in the lead over Kyle's--
517
00:15:09,896 --> 00:15:10,999
- Roasted lamb.
518
00:15:11,000 --> 00:15:12,516
And then I did
a celeriac risotto.
519
00:15:12,517 --> 00:15:13,861
- It's actually
cooked beautifully.
520
00:15:13,862 --> 00:15:16,792
- It had its time to rest.
521
00:15:16,793 --> 00:15:18,516
- The point goes to
both teams again.
522
00:15:18,517 --> 00:15:19,516
Well done.
523
00:15:19,517 --> 00:15:21,757
[applause]
524
00:15:21,758 --> 00:15:23,102
- Everyone's getting points.
525
00:15:23,103 --> 00:15:25,412
Chef Ramsay's making
it rain points.
526
00:15:25,413 --> 00:15:27,964
- It's all gonna come down
to this final pairing.
527
00:15:27,965 --> 00:15:29,136
- Come on, Joe.
528
00:15:29,137 --> 00:15:30,999
- Please step forward,
Joe and Whit.
529
00:15:31,000 --> 00:15:32,999
- Come on, Whit.
530
00:15:33,000 --> 00:15:34,757
- I know Whit is a strong cook.
531
00:15:34,758 --> 00:15:37,447
But her dish looks
a little weird off the rip.
532
00:15:37,448 --> 00:15:39,792
I'm really feeling like
we're gonna get the point.
533
00:15:39,793 --> 00:15:41,654
- I have some chicken lollipops
that have been marinated
534
00:15:41,655 --> 00:15:43,585
in garlic and thyme,
and then some mushrooms
535
00:15:43,586 --> 00:15:45,654
and some potato gnocchi.
536
00:15:45,655 --> 00:15:47,136
- Chicken's cooked beautifully.
537
00:15:47,137 --> 00:15:50,033
That's not what I expected
as an entrée, but it worked.
538
00:15:50,034 --> 00:15:52,309
Joe, describe the dish, please.
539
00:15:52,310 --> 00:15:54,481
- So it's a roasted
airline chicken breast
540
00:15:54,482 --> 00:15:56,447
with a garlic potato puree.
541
00:15:56,448 --> 00:15:57,930
- Chicken's cooked beautifully.
542
00:15:57,931 --> 00:15:59,033
- Very nice.
543
00:15:59,034 --> 00:16:03,481
- Two really strong,
good dishes.
544
00:16:03,482 --> 00:16:05,343
Both of you,
back in line, please.
545
00:16:05,344 --> 00:16:07,550
- Now we're neck and neck,
and it's down to the wire.
546
00:16:07,551 --> 00:16:11,205
And, you know,
I know the point is mine.
547
00:16:11,206 --> 00:16:13,136
- You got this, man.
548
00:16:13,137 --> 00:16:14,792
- The point goes to--
549
00:16:14,793 --> 00:16:19,171
♪ ♪
550
00:16:19,172 --> 00:16:21,585
- both teams.
551
00:16:21,586 --> 00:16:23,240
- What?
552
00:16:23,241 --> 00:16:26,861
- So it comes down
to the best dish.
553
00:16:26,862 --> 00:16:28,481
That dish belongs to--
554
00:16:28,482 --> 00:16:32,309
♪ ♪
555
00:16:32,310 --> 00:16:33,654
- Please.
556
00:16:33,655 --> 00:16:35,136
- Hannah.
Congratulations.
557
00:16:35,137 --> 00:16:36,136
- Yes.
- The appetizer.
558
00:16:36,137 --> 00:16:39,447
[applause]
- Hannah!
559
00:16:39,448 --> 00:16:41,343
- I won it for my girls.
560
00:16:41,344 --> 00:16:43,964
That's all I can say.
561
00:16:43,965 --> 00:16:45,964
- That dish showed great
finesse and wonderful flair.
562
00:16:45,965 --> 00:16:48,378
I mean, it looked simple, but
it tasted a million dollars.
563
00:16:48,379 --> 00:16:49,378
- Thank you, Chef.
564
00:16:49,379 --> 00:16:51,516
- Red Team, quick question--
565
00:16:51,517 --> 00:16:54,688
do you five like apples?
566
00:16:54,689 --> 00:16:55,688
[together] Yes, Chef.
567
00:16:55,689 --> 00:16:57,102
- Good.
568
00:16:57,103 --> 00:17:00,516
I'm sending all of you,
overnight, to the Big Apple.
569
00:17:00,517 --> 00:17:02,309
- Oh my god.
570
00:17:02,310 --> 00:17:04,550
- I've never been to New York.
571
00:17:04,551 --> 00:17:06,481
I'm so excited right now.
572
00:17:06,482 --> 00:17:07,999
I'm in shock.
573
00:17:08,000 --> 00:17:09,964
- I've arranged
for you all the best views
574
00:17:09,965 --> 00:17:14,585
of the city, 100 floor up,
at Edge at Hudson Yard.
575
00:17:14,586 --> 00:17:16,895
You'll feel
on top of the world.
576
00:17:16,896 --> 00:17:19,654
And if you're brave enough,
I've arranged for all of you
577
00:17:19,655 --> 00:17:22,757
to do the amazing
City Climb at Edge.
578
00:17:22,758 --> 00:17:25,274
It is a once in a lifetime
experience.
579
00:17:25,275 --> 00:17:26,826
But it doesn't stop there.
580
00:17:26,827 --> 00:17:30,033
I've also arranged for you to
set sail on a sunset cruise.
581
00:17:30,034 --> 00:17:31,343
- Sunset cruise dinner?
582
00:17:31,344 --> 00:17:33,999
That just sounds--
chef's kiss.
583
00:17:34,000 --> 00:17:36,447
- Blue Team,
I need all of you to start
584
00:17:36,448 --> 00:17:39,964
preparing some delicious,
homemade, baked bread.
585
00:17:39,965 --> 00:17:42,999
Now, you know we bake bread
throughout the night,
586
00:17:43,000 --> 00:17:44,274
and it is an all-night task.
587
00:17:44,275 --> 00:17:45,757
- [bleep].
588
00:17:45,758 --> 00:17:49,619
- So, Brandon, as the owner
of the Punishment Pass,
589
00:17:49,620 --> 00:17:53,205
will you see all those
amazing sights of New York
590
00:17:53,206 --> 00:17:55,688
with the Red Team?
591
00:17:55,689 --> 00:17:56,861
- I've never been
to New York, Chef,
592
00:17:56,862 --> 00:17:57,964
so I think I might go today.
593
00:17:57,965 --> 00:17:59,585
- Wow.
594
00:17:59,586 --> 00:18:00,757
OK.
595
00:18:00,758 --> 00:18:01,930
Take a look at
those five ladies
596
00:18:01,931 --> 00:18:04,447
because one has to replace you.
597
00:18:04,448 --> 00:18:05,447
- Come on, don't pick me.
598
00:18:05,448 --> 00:18:06,550
Please don't pick me.
599
00:18:06,551 --> 00:18:08,757
♪ ♪
600
00:18:08,758 --> 00:18:10,274
- Sorry.
601
00:18:10,275 --> 00:18:11,930
♪ ♪
602
00:18:11,931 --> 00:18:12,999
Ann Marie, Chef.
603
00:18:13,000 --> 00:18:15,550
- Ann Marie, right.
604
00:18:15,551 --> 00:18:17,688
Any reason why you
picked Ann Marie?
605
00:18:17,689 --> 00:18:20,171
- Uh, she's a cat
with nine lives,
606
00:18:20,172 --> 00:18:22,274
and she's got a couple more
left, so--
607
00:18:22,275 --> 00:18:25,136
- OK, Ann Marie,
please join the Blue Team.
608
00:18:25,137 --> 00:18:30,688
- Brandon says my name,
and I plummet.
609
00:18:30,689 --> 00:18:35,102
- Right, Red Team and Brandon,
enjoy New York City.
610
00:18:35,103 --> 00:18:36,240
You're in for a treat.
611
00:18:36,241 --> 00:18:38,792
- New York City!
612
00:18:38,793 --> 00:18:39,792
- Off you go.
613
00:18:39,793 --> 00:18:41,413
- Thank you, Chef.
614
00:18:43,448 --> 00:18:47,205
- Sorry, Ann Marie, but I'm
going to [bleep] New York.
615
00:18:47,206 --> 00:18:49,447
- [sighs]
616
00:18:49,448 --> 00:18:51,067
- You guys OK with my decision?
617
00:18:51,068 --> 00:18:52,067
- Yeah.
618
00:18:52,068 --> 00:18:53,723
- You should have picked her.
619
00:18:53,724 --> 00:18:55,000
- That's what I thought.
620
00:18:59,689 --> 00:19:00,965
- I'm really bummed.
621
00:19:03,241 --> 00:19:04,723
- Stop it right now.
622
00:19:04,724 --> 00:19:06,343
- Just let me have some time
to feel it, and I'll be fine.
623
00:19:06,344 --> 00:19:07,757
- All right.
624
00:19:07,758 --> 00:19:10,136
- When Brandon said my name,
I felt like the rug
625
00:19:10,137 --> 00:19:11,619
was pulled out from under me.
626
00:19:11,620 --> 00:19:13,896
[bleep], dude.
627
00:19:15,172 --> 00:19:18,412
I really wanted to go
to New York, really bad.
628
00:19:18,413 --> 00:19:20,585
And the fact that I
feel like we earned it,
629
00:19:20,586 --> 00:19:22,240
and I earned it, and--
630
00:19:22,241 --> 00:19:24,102
ugh, it just hurts.
631
00:19:24,103 --> 00:19:27,102
[dramatic music]
632
00:19:27,103 --> 00:19:29,689
♪ ♪
633
00:19:33,000 --> 00:19:36,585
[majestic music]
634
00:19:36,586 --> 00:19:38,343
- Oh my god.
635
00:19:38,344 --> 00:19:40,861
Brandon, get your
ass up here, boy.
636
00:19:40,862 --> 00:19:44,205
- I am so excited to experience
the City Climb at Edge.
637
00:19:44,206 --> 00:19:46,999
Initially, you go up to the
100th floor, and the view is,
638
00:19:47,000 --> 00:19:48,240
like, surreal.
639
00:19:48,241 --> 00:19:49,757
This is the highest up
I've ever been
640
00:19:49,758 --> 00:19:51,412
in any building, ever.
641
00:19:51,413 --> 00:19:53,654
And now we're about to go
all the way to the top.
642
00:19:53,655 --> 00:19:55,447
- Let's go. Let's go.
643
00:19:55,448 --> 00:19:57,964
- I know Amanda has a
crippling fear of heights,
644
00:19:57,965 --> 00:20:00,343
but, you know, once in
a lifetime opportunity.
645
00:20:00,344 --> 00:20:02,481
- This is so crazy.
646
00:20:02,482 --> 00:20:03,792
- Are you guys
ready for the climb?
647
00:20:03,793 --> 00:20:05,067
[together] Yeah.
- All right, let's go.
648
00:20:05,068 --> 00:20:06,826
Follow me.
- All right.
649
00:20:06,827 --> 00:20:10,964
♪ ♪
650
00:20:10,965 --> 00:20:13,067
- Holy [bleep].
651
00:20:13,068 --> 00:20:17,550
♪ ♪
652
00:20:17,551 --> 00:20:21,757
- To be able to climb
a skyscraper with nothing
653
00:20:21,758 --> 00:20:25,792
but, you know, a carabiner and
a string, seeing these views,
654
00:20:25,793 --> 00:20:29,412
New York at its highest
points, it's wild.
655
00:20:29,413 --> 00:20:31,309
- What the [bleep]
is happening?
656
00:20:31,310 --> 00:20:32,723
- We almost there, baby.
657
00:20:32,724 --> 00:20:36,379
♪ ♪
658
00:20:40,379 --> 00:20:42,861
- Oh my god.
659
00:20:42,862 --> 00:20:45,964
I'm not scared of heights, but
the feeling of just letting go
660
00:20:45,965 --> 00:20:47,274
is crazy.
661
00:20:47,275 --> 00:20:48,274
But, you know,
I'm going to risk it,
662
00:20:48,275 --> 00:20:49,585
risk it for the biscuit.
663
00:20:49,586 --> 00:20:50,861
Yes, Whit.
664
00:20:50,862 --> 00:20:52,688
Yeah!
665
00:20:52,689 --> 00:20:53,861
- What do I do?
666
00:20:53,862 --> 00:20:55,931
I'm a little nervous
backing up.
667
00:20:56,965 --> 00:20:58,861
- OK.
668
00:20:58,862 --> 00:21:00,205
- No, I can't.
669
00:21:00,206 --> 00:21:02,274
I'm a whole lot of woman
to be hanging and dangling
670
00:21:02,275 --> 00:21:04,274
off this little string.
671
00:21:04,275 --> 00:21:06,757
Ahh!
- Yeah!
672
00:21:06,758 --> 00:21:08,757
- New York, baby!
673
00:21:08,758 --> 00:21:10,171
- Let's [bleep] go.
674
00:21:10,172 --> 00:21:11,550
- I'm just so grateful.
675
00:21:11,551 --> 00:21:13,861
And I want to squeeze
every last drop out of this
676
00:21:13,862 --> 00:21:15,033
"Hell's Kitchen" experience.
677
00:21:15,034 --> 00:21:17,102
Thank you, Chef Ramsay.
678
00:21:17,103 --> 00:21:19,412
♪ ♪
679
00:21:19,413 --> 00:21:21,067
- I love being
out on the water.
680
00:21:21,068 --> 00:21:22,757
[horn blares]
681
00:21:22,758 --> 00:21:24,205
- This is the life, y'all.
682
00:21:24,206 --> 00:21:26,550
- This is the life.
683
00:21:26,551 --> 00:21:28,240
- We popping bottles?
684
00:21:28,241 --> 00:21:29,274
- One for the Red.
685
00:21:29,275 --> 00:21:31,136
- Yeah, hey.
686
00:21:31,137 --> 00:21:32,274
- One for the Blue.
687
00:21:32,275 --> 00:21:33,447
- You guys,
but we're about to come
688
00:21:33,448 --> 00:21:34,481
up to the Statue of Liberty.
- Really?
689
00:21:34,482 --> 00:21:35,516
- Yeah.
690
00:21:35,517 --> 00:21:37,033
It's right here.
- Dude.
691
00:21:37,034 --> 00:21:38,378
- You guys have
never seen it before.
692
00:21:38,379 --> 00:21:39,343
- That's pretty cool, man.
693
00:21:39,344 --> 00:21:41,171
- Oh my god.
694
00:21:41,172 --> 00:21:42,378
- Isn't that awesome?
695
00:21:42,379 --> 00:21:46,136
♪ ♪
696
00:21:46,137 --> 00:21:48,930
- I'm gonna cry.
697
00:21:48,931 --> 00:21:50,654
My parents immigrated
to America when
698
00:21:50,655 --> 00:21:53,205
I was six years old to
give me the opportunities
699
00:21:53,206 --> 00:21:55,068
they didn't have in Trinidad.
700
00:21:56,965 --> 00:21:58,964
I can feel them
on either side of me,
701
00:21:58,965 --> 00:22:00,516
their hands
on my shoulders,
702
00:22:00,517 --> 00:22:01,964
just telling me
how proud they are.
703
00:22:01,965 --> 00:22:05,033
So I feel so humbled
and so grateful.
704
00:22:05,034 --> 00:22:06,171
- Hannah getting
teary-eyed now.
705
00:22:06,172 --> 00:22:07,550
[together]
Aww.
706
00:22:07,551 --> 00:22:09,067
- God.
707
00:22:09,068 --> 00:22:11,654
It just feels really special
to be here in this moment
708
00:22:11,655 --> 00:22:13,619
with Amanda and the team.
709
00:22:13,620 --> 00:22:14,861
- Dude, this morning,
we were sweating
710
00:22:14,862 --> 00:22:16,930
like a [bleep] in the kitchen.
711
00:22:16,931 --> 00:22:18,481
- Cursing each other out.
[laughs]
712
00:22:18,482 --> 00:22:19,895
- Cursing each other out.
713
00:22:19,896 --> 00:22:21,205
- And we're in New York City.
714
00:22:21,206 --> 00:22:22,654
- That is super cool.
715
00:22:22,655 --> 00:22:24,654
- You know she's part
of the Red Team, right?
716
00:22:24,655 --> 00:22:26,241
- [laughs]
717
00:22:32,448 --> 00:22:33,896
- Start churning the butter.
718
00:22:35,793 --> 00:22:38,516
- I did two to start, Egypt.
719
00:22:38,517 --> 00:22:40,136
I did two to start, OK?
- I know. I heard you.
720
00:22:40,137 --> 00:22:41,240
OK. Say "heard."
721
00:22:41,241 --> 00:22:42,619
- We're not in service
right now.
722
00:22:42,620 --> 00:22:44,861
I heard you.
723
00:22:44,862 --> 00:22:46,378
- You guys have more practice
than I do, OK?
724
00:22:46,379 --> 00:22:47,517
Jeez.
725
00:22:48,655 --> 00:22:50,102
This looks buttery.
726
00:22:50,103 --> 00:22:51,793
- Let me see.
727
00:22:53,137 --> 00:22:54,067
- I hand-turned it, guys.
728
00:22:54,068 --> 00:22:55,136
Look.
729
00:22:55,137 --> 00:22:56,136
- Can you pass me an egg, please?
730
00:22:56,137 --> 00:22:57,136
- Can someone be excited?
731
00:22:57,137 --> 00:22:58,241
- Nice.
732
00:23:00,655 --> 00:23:04,136
- I think we're all a little
annoyed with Ann Marie.
733
00:23:04,137 --> 00:23:05,240
- Yes, I'm amazing.
734
00:23:05,241 --> 00:23:07,619
Oh, god.
735
00:23:07,620 --> 00:23:10,274
- Ann Marie is always
talking about random things--
736
00:23:10,275 --> 00:23:11,516
- I need some potassium--
737
00:23:11,517 --> 00:23:13,792
- and going on and on
about nonsense.
738
00:23:13,793 --> 00:23:16,033
- because my cramping
in my feet and stuff.
739
00:23:16,034 --> 00:23:17,033
- It's annoying.
740
00:23:17,034 --> 00:23:20,378
And just, shh.
741
00:23:20,379 --> 00:23:21,585
- I have a sense of humor.
742
00:23:21,586 --> 00:23:22,792
You just don't know
it because you don't
743
00:23:22,793 --> 00:23:23,964
[bleep] work with me
enough, and everyone
744
00:23:23,965 --> 00:23:26,309
talks so [bleep] much.
745
00:23:26,310 --> 00:23:27,585
- Oh, my lord.
746
00:23:27,586 --> 00:23:34,689
♪ ♪
747
00:23:36,655 --> 00:23:38,826
Never going to churn butter
in my life ever again.
748
00:23:38,827 --> 00:23:40,999
[crickets chirping]
749
00:23:41,000 --> 00:23:42,688
[birds chirping]
750
00:23:42,689 --> 00:23:45,516
[dramatic music]
751
00:23:45,517 --> 00:23:47,481
narrator: With the
Red Team and Brandon
752
00:23:47,482 --> 00:23:50,516
back from their amazing
reward in New York City--
753
00:23:50,517 --> 00:23:52,757
- Yo, we have an opportunity
to crush it tonight.
754
00:23:52,758 --> 00:23:55,826
narrator:--the competition
is back on, as both teams
755
00:23:55,827 --> 00:23:57,481
prepare for dinner service.
756
00:23:57,482 --> 00:24:00,447
- ♪ Gonna cook things ♪
757
00:24:00,448 --> 00:24:01,757
♪ ♪
758
00:24:01,758 --> 00:24:02,757
- Marino.
759
00:24:02,758 --> 00:24:03,861
- Si, chef?
760
00:24:03,862 --> 00:24:04,861
- Open Hell's Kitchen, please.
761
00:24:04,862 --> 00:24:06,171
- Subito.
762
00:24:06,172 --> 00:24:09,171
[dramatic music]
763
00:24:09,172 --> 00:24:15,033
♪ ♪
764
00:24:15,034 --> 00:24:17,550
narrator: Once again,
Hell's Kitchen is the most
765
00:24:17,551 --> 00:24:20,102
sought-after reservation
in New England.
766
00:24:20,103 --> 00:24:21,240
- How are we feeling
this evening?
767
00:24:21,241 --> 00:24:22,895
- Very good.
768
00:24:22,896 --> 00:24:24,826
narrator: The dining room is
buzzing with anticipation--
769
00:24:24,827 --> 00:24:26,654
- I'll get the lobster risotto.
770
00:24:26,655 --> 00:24:28,930
- The bone-in chicken breast
would sound great.
771
00:24:28,931 --> 00:24:32,033
narrator:--which includes
a few "Hell's Kitchen" alumni.
772
00:24:32,034 --> 00:24:33,309
- Put me in, Coach.
773
00:24:33,310 --> 00:24:35,067
- Go, Blue Team.
774
00:24:35,068 --> 00:24:36,240
- OK, Blue Team, let's go.
775
00:24:36,241 --> 00:24:37,895
On order, six covers,
table one, yes?
776
00:24:37,896 --> 00:24:39,964
Two carbonara,
two scallop, two risotto.
777
00:24:39,965 --> 00:24:40,999
[together] Heard, Chef.
778
00:24:41,000 --> 00:24:42,688
- Find our rhythm.
Let's go.
779
00:24:42,689 --> 00:24:44,067
[together] Yes, Chef.
780
00:24:44,068 --> 00:24:46,619
- Kyle, two carbonara,
two risotto, two scallops
781
00:24:46,620 --> 00:24:48,136
to the window.
Eight minutes.
782
00:24:48,137 --> 00:24:49,136
- Heard that.
783
00:24:49,137 --> 00:24:50,343
- I'll count it down.
784
00:24:50,344 --> 00:24:51,723
- Heard.
785
00:24:51,724 --> 00:24:53,136
- You want me to do the
risotto, you do the carb?
786
00:24:53,137 --> 00:24:54,757
- If you want.
- Yeah.
787
00:24:54,758 --> 00:24:56,999
- Me and Joe are finding
a rhythm with each other.
788
00:24:57,000 --> 00:24:58,240
- Let's switch.
You try doing the pasta.
789
00:24:58,241 --> 00:24:59,240
- Switch. Switch.
790
00:24:59,241 --> 00:25:00,274
I'll let go of a pan.
791
00:25:00,275 --> 00:25:01,343
He'll grab the pan.
792
00:25:01,344 --> 00:25:02,861
You know, he drops the pasta.
793
00:25:02,862 --> 00:25:04,274
I get the pancetta rendered.
794
00:25:04,275 --> 00:25:06,136
You know, it's a nice rhythm.
795
00:25:06,137 --> 00:25:08,447
Two carb, two scallop,
two risotto to the window,
796
00:25:08,448 --> 00:25:09,930
three minutes.
- Can you slow down?
797
00:25:09,931 --> 00:25:11,171
- Want to slow it down?
798
00:25:11,172 --> 00:25:12,378
- Yeah, you're jumping
super-fast.
799
00:25:12,379 --> 00:25:14,619
- Yeah.
You went from eight to three.
800
00:25:14,620 --> 00:25:18,619
Lobster and scallops are two
very delicate appetizers.
801
00:25:18,620 --> 00:25:20,723
And I can't cook
it in 20 seconds.
802
00:25:20,724 --> 00:25:24,033
Egypt and Joe
need to slow down.
803
00:25:24,034 --> 00:25:25,964
- Two carbonara,
two risotto, two scallops,
804
00:25:25,965 --> 00:25:27,481
two and half minutes.
805
00:25:27,482 --> 00:25:28,792
- These are good, right?
806
00:25:28,793 --> 00:25:30,102
Maybe a little more
on that one.
807
00:25:30,103 --> 00:25:31,688
- Two carbonaras ready to walk.
808
00:25:31,689 --> 00:25:33,757
Risotto following
in 30 seconds.
809
00:25:33,758 --> 00:25:35,274
- I need you to come back
two minutes.
810
00:25:35,275 --> 00:25:36,654
- Come back two minutes?
811
00:25:36,655 --> 00:25:38,102
- You just said two,
and then you said one walking.
812
00:25:38,103 --> 00:25:41,412
- Chill. Just chill.
Chill, chill, chill, heard?
813
00:25:41,413 --> 00:25:42,550
He's trying to jump
the gun on you.
814
00:25:42,551 --> 00:25:43,550
- I know.
815
00:25:43,551 --> 00:25:44,619
- Drop your scallops.
816
00:25:44,620 --> 00:25:45,895
- Going on in a second.
817
00:25:45,896 --> 00:25:48,655
- Kyle, two carbonaras
walking to the pass.
818
00:25:50,344 --> 00:25:52,688
- [bleep] me, bro.
819
00:25:52,689 --> 00:25:54,896
- All right, walking risotto.
820
00:25:56,655 --> 00:25:57,757
- Run lobster.
821
00:25:57,758 --> 00:26:01,481
♪ ♪
822
00:26:01,482 --> 00:26:02,999
- Where's the scallops, then?
823
00:26:03,000 --> 00:26:04,481
- Did--I just [bleep].
824
00:26:04,482 --> 00:26:05,516
- No answer.
825
00:26:05,517 --> 00:26:06,861
Hey, hey, hey, stop.
Stop.
826
00:26:06,862 --> 00:26:07,861
All of you, come here.
827
00:26:07,862 --> 00:26:09,274
Where are the scallops?
828
00:26:09,275 --> 00:26:10,550
Have we forgot them?
- No, Chef.
829
00:26:10,551 --> 00:26:11,826
They were about
to go in the pan.
830
00:26:11,827 --> 00:26:12,964
- But they're going with
the [bleep] carbonara.
831
00:26:12,965 --> 00:26:14,067
- Yes, Chef.
832
00:26:14,068 --> 00:26:15,205
- Can I get the scallops, urgently?
833
00:26:15,206 --> 00:26:16,205
Let's go.
834
00:26:16,206 --> 00:26:18,447
[together] Yes, Chef.
- I--
835
00:26:18,448 --> 00:26:20,412
- Want to stack a little
bit of water, please?
836
00:26:20,413 --> 00:26:22,688
- I'm thoroughly confused
because Egypt
837
00:26:22,689 --> 00:26:24,930
is the one that should be
leading the entire kitchen.
838
00:26:24,931 --> 00:26:26,205
But he's not listening.
839
00:26:26,206 --> 00:26:27,240
You can't push it.
840
00:26:27,241 --> 00:26:28,447
You just can't do it.
841
00:26:28,448 --> 00:26:29,723
- Scallops walking.
842
00:26:29,724 --> 00:26:30,930
- Scallops to the pass.
843
00:26:30,931 --> 00:26:32,895
- Yeah, [bleep].
- Scallops, Chef.
844
00:26:32,896 --> 00:26:35,585
♪ ♪
845
00:26:35,586 --> 00:26:36,757
Go, John.
846
00:26:36,758 --> 00:26:38,240
Go with the scallops,
please, six top.
847
00:26:38,241 --> 00:26:40,654
♪ ♪
848
00:26:40,655 --> 00:26:41,827
- Fantastic.
849
00:26:43,275 --> 00:26:44,274
- OK, ladies,
first ticket in tonight.
850
00:26:44,275 --> 00:26:45,654
Here we go.
Good luck. Let's go.
851
00:26:45,655 --> 00:26:48,171
Two covers, table 31,
two covers, table 33--
852
00:26:48,172 --> 00:26:50,067
two carbonara, two risotto.
Heard?
853
00:26:50,068 --> 00:26:51,136
[together] Yes, Chef.
854
00:26:51,137 --> 00:26:53,102
- All right six
out and four top.
855
00:26:53,103 --> 00:26:55,792
Six out good, team?
856
00:26:55,793 --> 00:26:57,067
Brit, you good with six out?
857
00:26:57,068 --> 00:26:58,516
- What was that?
858
00:26:58,517 --> 00:27:02,067
[music winds down]
859
00:27:02,068 --> 00:27:03,309
- Yes.
860
00:27:03,310 --> 00:27:05,585
- Two risotto, two carbonara.
861
00:27:05,586 --> 00:27:06,688
- Wakey, wakey, Brit.
862
00:27:06,689 --> 00:27:09,033
♪ ♪
863
00:27:09,034 --> 00:27:10,033
- Ooh.
864
00:27:10,034 --> 00:27:11,826
- Take your time, composure.
865
00:27:11,827 --> 00:27:12,895
She's not listening to me.
866
00:27:12,896 --> 00:27:14,067
[bleep] hell.
867
00:27:14,068 --> 00:27:15,999
- Chef Ramsay's
yelling at Brittany.
868
00:27:16,000 --> 00:27:18,033
It seems like she's
a little bit overwhelmed,
869
00:27:18,034 --> 00:27:20,274
and, yeah, he's noticing.
870
00:27:20,275 --> 00:27:21,550
- How long for the risotto, please?
871
00:27:21,551 --> 00:27:22,516
- All right, coming up, rizzo.
872
00:27:22,517 --> 00:27:23,723
Walking rizzo.
873
00:27:23,724 --> 00:27:25,481
Coming up.
874
00:27:25,482 --> 00:27:26,654
- Walking two carbonara.
875
00:27:26,655 --> 00:27:31,481
♪ ♪
876
00:27:31,482 --> 00:27:32,447
- [bleep], hell, man.
877
00:27:32,448 --> 00:27:33,447
Oh my god.
878
00:27:33,448 --> 00:27:34,619
I do not get it.
879
00:27:34,620 --> 00:27:35,619
Hey.
880
00:27:35,620 --> 00:27:37,310
Hey, Red Team.
881
00:27:44,448 --> 00:27:46,999
narrator: It's only 30
minutes into dinner service.
882
00:27:47,000 --> 00:27:47,999
- Walking rizzo.
883
00:27:48,000 --> 00:27:49,654
- Walking two carbonara.
884
00:27:49,655 --> 00:27:52,792
narrator: And the Red Team's
first attempt at appetizers--
885
00:27:52,793 --> 00:27:53,861
- I do not get it.
886
00:27:53,862 --> 00:27:55,378
Hey.
887
00:27:55,379 --> 00:27:58,378
Hey, Red Team, come with me,
Red Team, all together now.
888
00:27:58,379 --> 00:27:59,964
[bleep] hell.
889
00:27:59,965 --> 00:28:02,309
narrator:--has Chef Ramsay
calling for a meeting.
890
00:28:02,310 --> 00:28:03,792
- Brittany!
891
00:28:03,793 --> 00:28:07,136
Lobster--that's you,
the Red Team.
892
00:28:07,137 --> 00:28:08,447
- I'm sorry.
893
00:28:08,448 --> 00:28:09,999
I was focused on my dish.
I'm coming.
894
00:28:10,000 --> 00:28:11,205
I swear, I'm coming.
895
00:28:11,206 --> 00:28:12,654
- I said find the rhythm.
- Yes, Chef.
896
00:28:12,655 --> 00:28:13,999
- So if you're dragging,
what do you say?
897
00:28:14,000 --> 00:28:15,102
- One more minute, Chef.
898
00:28:15,103 --> 00:28:16,481
- [bleep] hell.
899
00:28:16,482 --> 00:28:17,792
- We all feel like we're
babysitting Brittany
900
00:28:17,793 --> 00:28:19,171
when it comes to stations
901
00:28:19,172 --> 00:28:21,412
having to support her
and kind of coach her along.
902
00:28:21,413 --> 00:28:22,999
- Lobster walking.
903
00:28:23,000 --> 00:28:28,688
♪ ♪
904
00:28:28,689 --> 00:28:29,688
- Let's go.
905
00:28:29,689 --> 00:28:30,688
Service, please.
906
00:28:30,689 --> 00:28:31,999
- Take a deep breath with me.
907
00:28:32,000 --> 00:28:33,826
[inhales and exhales]
908
00:28:33,827 --> 00:28:35,240
We will get through this.
909
00:28:35,241 --> 00:28:36,930
I'm good, I promise.
910
00:28:36,931 --> 00:28:39,343
narrator: With the Red Team's
carbonara and risotto
911
00:28:39,344 --> 00:28:41,757
finally leaving the kitchen
and impressing
912
00:28:41,758 --> 00:28:43,067
their first table--
913
00:28:43,068 --> 00:28:45,412
- That is so good.
- Delicious.
914
00:28:45,413 --> 00:28:46,930
narrator:--both kitchens
start pushing out
915
00:28:46,931 --> 00:28:49,033
appetizers at a record pace.
916
00:28:49,034 --> 00:28:50,205
- Walking rizzo.
917
00:28:50,206 --> 00:28:51,378
- Walking lobster.
918
00:28:51,379 --> 00:28:52,481
- Very nice, that risotto.
919
00:28:52,482 --> 00:28:53,688
- I'm walking risotto.
920
00:28:53,689 --> 00:28:54,688
- Walking scallops.
921
00:28:54,689 --> 00:28:55,930
- Nicely cooked.
922
00:28:55,931 --> 00:28:57,550
- I love scallops--
scallop connoisseur.
923
00:28:57,551 --> 00:29:00,274
narrator: And the Blue Team
is the first to switch gears
924
00:29:00,275 --> 00:29:01,895
to entrées.
925
00:29:01,896 --> 00:29:04,343
- On order, four covers, table
two--entrée--one halibut,
926
00:29:04,344 --> 00:29:05,378
one strip, two Wellington.
927
00:29:05,379 --> 00:29:06,343
[together] Yes, Chef.
928
00:29:06,344 --> 00:29:07,378
- Heard?
929
00:29:07,379 --> 00:29:08,585
- Kyle, six minutes.
930
00:29:08,586 --> 00:29:10,136
- Heard.
931
00:29:10,137 --> 00:29:11,274
- I'm feeling pretty confident
about running
932
00:29:11,275 --> 00:29:12,619
the meat station.
933
00:29:12,620 --> 00:29:15,067
It's the first time
I'm running it by myself.
934
00:29:15,068 --> 00:29:16,067
All right, let's get it, guys.
935
00:29:16,068 --> 00:29:17,067
Let's get it.
936
00:29:17,068 --> 00:29:18,171
I know my meats.
937
00:29:18,172 --> 00:29:19,378
I know my temperatures.
938
00:29:19,379 --> 00:29:20,930
It's going to be a good night.
939
00:29:20,931 --> 00:29:22,309
- Lulu?
940
00:29:22,310 --> 00:29:23,654
Lulu?
941
00:29:23,655 --> 00:29:25,964
Every time
I ask Lulu a question,
942
00:29:25,965 --> 00:29:27,240
she's basically ignoring me.
943
00:29:27,241 --> 00:29:30,378
Lulu? Lulu?
944
00:29:30,379 --> 00:29:34,102
She's stuck on her own planet
over there on the meat station.
945
00:29:34,103 --> 00:29:35,792
Get a grip, honey.
946
00:29:35,793 --> 00:29:37,033
Lu, how long?
947
00:29:37,034 --> 00:29:39,067
- One halibut,
one strip, two Wellington--
948
00:29:39,068 --> 00:29:40,895
30 seconds.
- Hali walking now.
949
00:29:40,896 --> 00:29:41,895
Behind, hot.
950
00:29:41,896 --> 00:29:43,585
Chef, right between.
951
00:29:43,586 --> 00:29:44,723
- Kyle, nicely cooked.
952
00:29:44,724 --> 00:29:45,723
- Thank you, Chef.
953
00:29:45,724 --> 00:29:47,930
- Run my Wellingtons, please.
954
00:29:47,931 --> 00:29:49,136
One New York walking.
955
00:29:49,137 --> 00:29:50,240
Watch out.
956
00:29:50,241 --> 00:29:54,930
♪ ♪
957
00:29:54,931 --> 00:29:56,102
- Oh, [bleep] hell.
958
00:29:56,103 --> 00:29:59,481
Blue Team,
all of you, come here.
959
00:29:59,482 --> 00:30:01,378
Ice-cold Wellington, ice-cold.
- Yes, Chef.
960
00:30:01,379 --> 00:30:02,619
It was my mistake, Chef.
961
00:30:02,620 --> 00:30:04,516
- And then I got
a [bleep] lamb sauce with
962
00:30:04,517 --> 00:30:06,826
a [bleep] New York strip that I
haven't even got a lamb going.
963
00:30:06,827 --> 00:30:07,826
Take it back.
964
00:30:07,827 --> 00:30:09,067
- Yes, Chef.
965
00:30:09,068 --> 00:30:11,343
- Get the Wellingtons
back in the oven.
966
00:30:11,344 --> 00:30:13,930
- That was my mistake.
967
00:30:13,931 --> 00:30:17,136
- I know, they're kind of
taking a long time.
968
00:30:17,137 --> 00:30:19,481
- VIP contestants,
"Hell's Kitchen," guys, yeah?
969
00:30:19,482 --> 00:30:21,343
Six covers, table 21--entrée--
970
00:30:21,344 --> 00:30:23,481
two halibut,
two strip, two Wellington.
971
00:30:23,482 --> 00:30:24,895
Six and a half.
Let's go,
972
00:30:24,896 --> 00:30:25,895
[together] Yes, Chef.
973
00:30:25,896 --> 00:30:27,895
- Hali's going down.
974
00:30:27,896 --> 00:30:30,240
A lot of people have gone
home because of the halibut.
975
00:30:30,241 --> 00:30:33,757
So tonight, I'm determined
to get it right.
976
00:30:33,758 --> 00:30:34,792
- Let's go ahead and flip them.
977
00:30:34,793 --> 00:30:36,619
Your seasoning's nice on that.
978
00:30:36,620 --> 00:30:37,999
- Should I add a little more?
979
00:30:38,000 --> 00:30:39,343
- From the beginning
of service,
980
00:30:39,344 --> 00:30:41,378
Brittany is needing a lot
of help tonight on fish.
981
00:30:41,379 --> 00:30:43,205
But it's not Hannah's job
to be her support.
982
00:30:43,206 --> 00:30:45,447
So, you know, it's a weak spot.
983
00:30:45,448 --> 00:30:47,792
- Walking hali.
984
00:30:47,793 --> 00:30:50,654
♪ ♪
985
00:30:50,655 --> 00:30:51,792
All right, walking strip.
986
00:30:51,793 --> 00:30:53,447
Walking Welly.
987
00:30:53,448 --> 00:30:57,102
♪ ♪
988
00:30:57,103 --> 00:30:58,412
- Red Team, together.
[together] Yes, Chef.
989
00:30:58,413 --> 00:30:59,999
- In rhythm, come up here.
990
00:31:00,000 --> 00:31:01,481
- [bleep] me.
991
00:31:01,482 --> 00:31:03,481
- Am I going to have to
get in that kitchen, or no?
992
00:31:03,482 --> 00:31:04,550
- Just touch that.
993
00:31:04,551 --> 00:31:05,550
I'm not sending it.
994
00:31:05,551 --> 00:31:06,964
Just touch it.
995
00:31:06,965 --> 00:31:08,516
And that's for them.
996
00:31:08,517 --> 00:31:11,895
Look, that's for the "Hell's
Kitchen" returning contestants.
997
00:31:11,896 --> 00:31:14,274
Excited, [bleep],
and we're sending out [bleep].
998
00:31:14,275 --> 00:31:15,343
- Yes, Chef.
- I'll refire it, Chef.
999
00:31:15,344 --> 00:31:16,999
- Now, hold on,
I'm not finished.
1000
00:31:17,000 --> 00:31:18,171
We've lost our rhythm.
1001
00:31:18,172 --> 00:31:19,688
We've lost our spark.
1002
00:31:19,689 --> 00:31:22,205
And more importantly, we've
lost our [bleep] standards.
1003
00:31:22,206 --> 00:31:23,205
Let's go!
1004
00:31:23,206 --> 00:31:24,447
[together] Yes, Chef.
1005
00:31:24,448 --> 00:31:26,585
- Mushy halibut--
whatever, disgusting.
1006
00:31:26,586 --> 00:31:28,619
I don't even know how it got
up there in the first place.
1007
00:31:28,620 --> 00:31:30,378
Like, Brittany, come on.
1008
00:31:30,379 --> 00:31:32,274
- Won't happen again, chefs.
1009
00:31:32,275 --> 00:31:35,516
- So that was our food then.
1010
00:31:35,517 --> 00:31:37,240
- Come on, Lu, please.
- Yes, Chef.
1011
00:31:37,241 --> 00:31:38,550
- Come on.
1012
00:31:38,551 --> 00:31:41,481
- I am not gonna let
one mistake derail me.
1013
00:31:41,482 --> 00:31:42,826
- Second time round,
let's go.
1014
00:31:42,827 --> 00:31:44,619
- Yes, Chef.
1015
00:31:44,620 --> 00:31:47,343
♪ ♪
1016
00:31:47,344 --> 00:31:49,033
- Service, please.
1017
00:31:49,034 --> 00:31:52,205
narrator: Lulu's finally able
to breathe a sigh of relief.
1018
00:31:52,206 --> 00:31:54,930
- You should try that.
Phenomenal.
1019
00:31:54,931 --> 00:31:56,964
narrator: And Brittany's
hoping to do the same
1020
00:31:56,965 --> 00:31:59,723
as she's finishing
her halibut refire.
1021
00:31:59,724 --> 00:32:00,930
- Can we walk?
1022
00:32:00,931 --> 00:32:02,274
Can we walk
on the halibut, though?
1023
00:32:02,275 --> 00:32:04,792
- Where's the halibut?
1024
00:32:04,793 --> 00:32:07,102
No answer.
1025
00:32:07,103 --> 00:32:08,102
- Sorry, Chef.
1026
00:32:08,103 --> 00:32:09,654
- Just put it down, please.
1027
00:32:09,655 --> 00:32:11,930
- Yes, Chef.
1028
00:32:11,931 --> 00:32:13,274
- Your halibut's
cooked beautifully.
1029
00:32:13,275 --> 00:32:14,240
- Thank you, Chef.
1030
00:32:14,241 --> 00:32:18,792
♪ ♪
1031
00:32:18,793 --> 00:32:19,792
- Thank you, Marino.
1032
00:32:19,793 --> 00:32:21,343
- Buon appetito.
1033
00:32:21,344 --> 00:32:22,378
- Mmm.
1034
00:32:22,379 --> 00:32:23,654
- Oh my god, perfect.
1035
00:32:23,655 --> 00:32:24,654
- That's perfect.
1036
00:32:24,655 --> 00:32:26,240
- That is so good.
1037
00:32:26,241 --> 00:32:28,930
- On order, six covers, table
one--two halibut, a chicken,
1038
00:32:28,931 --> 00:32:29,930
one Wellington, one strip.
1039
00:32:29,931 --> 00:32:30,930
[together] Yes, Chef.
1040
00:32:30,931 --> 00:32:33,205
- We have four minutes, yes?
1041
00:32:33,206 --> 00:32:34,205
- Give me five.
1042
00:32:34,206 --> 00:32:35,343
- Can you push it?
1043
00:32:35,344 --> 00:32:36,343
- Uh, no.
1044
00:32:36,344 --> 00:32:37,378
- No?
1045
00:32:37,379 --> 00:32:39,309
Kyle is overwhelmed.
1046
00:32:39,310 --> 00:32:41,688
All you really have to do
is sear the halibut properly
1047
00:32:41,689 --> 00:32:43,274
and make a proper broth.
1048
00:32:43,275 --> 00:32:45,378
So I'm going to push Kyle.
1049
00:32:45,379 --> 00:32:47,102
One minute on the six top.
1050
00:32:47,103 --> 00:32:49,481
- Uh, Lulu, make it--
make it three, please.
1051
00:32:49,482 --> 00:32:50,516
- No, I can't.
1052
00:32:50,517 --> 00:32:51,481
- It's gonna overcook, man.
1053
00:32:51,482 --> 00:32:53,067
- Make it two.
1054
00:32:53,068 --> 00:32:54,412
- You can't do that.
1055
00:32:54,413 --> 00:32:56,964
My steak is already cooked
and resting.
1056
00:32:56,965 --> 00:32:58,930
Now it's gonna get cold.
1057
00:32:58,931 --> 00:32:59,930
It's ready.
1058
00:32:59,931 --> 00:33:00,999
Let's run it, please.
1059
00:33:01,000 --> 00:33:02,136
Ready, Kyle?
1060
00:33:02,137 --> 00:33:03,826
- Give me 30 seconds.
1061
00:33:03,827 --> 00:33:04,964
- Kyle, walking.
1062
00:33:04,965 --> 00:33:06,343
Joe,
where's the Wellington sauce?
1063
00:33:06,344 --> 00:33:07,378
- Lulu.
1064
00:33:07,379 --> 00:33:08,723
- Walking to the window.
1065
00:33:08,724 --> 00:33:12,136
- And what about the two hali
that y'all called?
1066
00:33:12,137 --> 00:33:13,309
OK, I'll go [bleep] myself.
1067
00:33:13,310 --> 00:33:14,757
Heard.
1068
00:33:14,758 --> 00:33:17,826
I don't know what the problem
is, but Lulu is de-lulu.
1069
00:33:17,827 --> 00:33:19,240
Chef.
1070
00:33:19,241 --> 00:33:21,274
- Just put it down.
1071
00:33:21,275 --> 00:33:23,723
Hey, Blue Team,
1072
00:33:23,724 --> 00:33:24,826
come over.
1073
00:33:24,827 --> 00:33:25,930
- [bleep] my life.
1074
00:33:25,931 --> 00:33:27,343
- All of you, come here.
1075
00:33:27,344 --> 00:33:29,481
This just shows you how
bad your timing is tonight.
1076
00:33:29,482 --> 00:33:30,585
Just touch that halibut.
1077
00:33:30,586 --> 00:33:32,240
Just touch it.
1078
00:33:32,241 --> 00:33:35,688
- As soon as I touched it,
it turns to baby food
1079
00:33:35,689 --> 00:33:36,723
underneath my finger.
1080
00:33:36,724 --> 00:33:37,723
- It's overcooked.
1081
00:33:37,724 --> 00:33:39,033
I'm not sending it.
1082
00:33:39,034 --> 00:33:40,033
Start again.
1083
00:33:40,034 --> 00:33:41,343
[together] Yes, Chef.
1084
00:33:41,344 --> 00:33:43,688
- Not really sure
how I [bleep] that one up.
1085
00:33:43,689 --> 00:33:46,964
I've literally been cooking
fish since I was, like, seven.
1086
00:33:46,965 --> 00:33:49,136
I'm not going home tonight,
no [bleep] way.
1087
00:33:49,137 --> 00:33:50,136
No [bleep] way.
1088
00:33:50,137 --> 00:33:53,136
I am not [bleep] up ever again.
1089
00:33:53,137 --> 00:33:54,688
- Come on, Kyle, you got this.
- I got it, yeah.
1090
00:33:54,689 --> 00:33:55,930
- Can I walk garnish
for entrées?
1091
00:33:55,931 --> 00:33:56,930
- Yes, walk.
1092
00:33:56,931 --> 00:33:58,067
- Come on, just put it down.
1093
00:33:58,068 --> 00:33:59,412
- Behind.
1094
00:33:59,413 --> 00:34:00,964
- Refire, Chef.
Behind you, Chef, on the right.
1095
00:34:00,965 --> 00:34:06,274
♪ ♪
1096
00:34:06,275 --> 00:34:08,654
- Oh man, is this it?
1097
00:34:08,655 --> 00:34:10,550
Oh, [bleep] hell.
1098
00:34:10,551 --> 00:34:11,654
James, take over that table.
1099
00:34:11,655 --> 00:34:13,240
Come here, all of you.
1100
00:34:13,241 --> 00:34:15,240
Here we go.
1101
00:34:15,241 --> 00:34:18,309
- Ugh, here we go,
in the pantry.
1102
00:34:18,310 --> 00:34:21,205
It makes Blue Team
look very incompetent
1103
00:34:21,206 --> 00:34:23,136
for a bunch of "head chefs."
1104
00:34:23,137 --> 00:34:26,689
♪ ♪
1105
00:34:30,620 --> 00:34:32,757
narrator: It's just over
an hour into dinner service.
1106
00:34:32,758 --> 00:34:33,723
- Come on, Kyle.
You got this, baby.
1107
00:34:33,724 --> 00:34:34,826
- I got it, yeah.
1108
00:34:34,827 --> 00:34:35,930
- Can I walk garnish
for entrées?
1109
00:34:35,931 --> 00:34:36,930
- Yes, walk.
1110
00:34:36,931 --> 00:34:38,102
- Come on, just put it down.
1111
00:34:38,103 --> 00:34:39,102
- Behind.
1112
00:34:39,103 --> 00:34:40,102
Refire, Chef.
1113
00:34:40,103 --> 00:34:41,723
Behind you, Chef, on the right.
1114
00:34:41,724 --> 00:34:43,757
narrator: And after what has
already been a rough night,
1115
00:34:43,758 --> 00:34:47,619
a refired ticket has Chef
Ramsay utterly frustrated.
1116
00:34:47,620 --> 00:34:48,619
- Oh, [bleep] hell.
1117
00:34:48,620 --> 00:34:49,861
James, take over that table.
1118
00:34:49,862 --> 00:34:51,343
Come here, all of you.
1119
00:34:51,344 --> 00:34:52,378
- Here we go.
1120
00:34:52,379 --> 00:34:53,343
- [bleep], let's go.
1121
00:34:53,344 --> 00:34:54,619
Let's go.
1122
00:34:54,620 --> 00:34:57,067
It's my New York, guys.
1123
00:34:57,068 --> 00:34:58,619
- What in the [bleep]
is happening?
1124
00:34:58,620 --> 00:35:01,171
- Wait, I don't see anybody.
1125
00:35:01,172 --> 00:35:03,240
- We're not gonna
get our dinner.
1126
00:35:03,241 --> 00:35:05,171
- We lost our rhythm, Chef.
- We're not even in rhythm.
1127
00:35:05,172 --> 00:35:06,171
We're not in sync.
1128
00:35:06,172 --> 00:35:07,619
Kyle, where's the scallops?
1129
00:35:07,620 --> 00:35:08,930
Oh, no, I didn't forget them.
1130
00:35:08,931 --> 00:35:10,240
Well, where are they then?
1131
00:35:10,241 --> 00:35:11,516
Halibut overcooked.
1132
00:35:11,517 --> 00:35:13,723
Lu, your temperature
has been off all night.
1133
00:35:13,724 --> 00:35:14,826
- Yes, Chef.
1134
00:35:14,827 --> 00:35:17,999
- And now this one
is [bleep] raw.
1135
00:35:18,000 --> 00:35:19,274
That's the one
you just sent me.
1136
00:35:19,275 --> 00:35:20,274
That's rare.
1137
00:35:20,275 --> 00:35:21,550
That's not mid [bleep] rare.
1138
00:35:21,551 --> 00:35:22,550
Get out.
1139
00:35:22,551 --> 00:35:24,205
Get [bleep] out.
1140
00:35:24,206 --> 00:35:27,136
Hey, I'm [bleep] embarrassed.
1141
00:35:27,137 --> 00:35:28,136
I'm done!
1142
00:35:28,137 --> 00:35:29,481
Get out.
1143
00:35:29,482 --> 00:35:30,481
- Yes, Chef.
1144
00:35:30,482 --> 00:35:31,481
Sorry, Chef.
1145
00:35:31,482 --> 00:35:33,067
- Get out!
1146
00:35:33,068 --> 00:35:35,654
Hey, and hopefully
you'll find some rhythm
1147
00:35:35,655 --> 00:35:37,999
coming up with two
[bleep] nominees.
1148
00:35:38,000 --> 00:35:40,412
The good news is you're
spoiled for [bleep] choice.
1149
00:35:40,413 --> 00:35:42,034
Get out!
1150
00:35:44,965 --> 00:35:46,413
- My apologies, guys.
1151
00:35:47,689 --> 00:35:49,999
- At the end of the day, I made
the mistakes that I made.
1152
00:35:50,000 --> 00:35:53,619
But I lost my rhythm because
Kyle [bleep] up so badly.
1153
00:35:53,620 --> 00:35:55,274
- This is [bleep] embarrassing.
1154
00:35:55,275 --> 00:36:00,102
♪ ♪
1155
00:36:00,103 --> 00:36:01,481
- I'm not letting them back in,
James.
1156
00:36:01,482 --> 00:36:02,481
- I'll sell this New York.
1157
00:36:02,482 --> 00:36:03,481
I'll get it up to you.
1158
00:36:03,482 --> 00:36:04,792
- I know, but [bleep] me.
1159
00:36:04,793 --> 00:36:06,067
- Ooh.
1160
00:36:06,068 --> 00:36:07,757
- They better come back
'cause I'm hungry.
1161
00:36:07,758 --> 00:36:09,309
- Yeah.
1162
00:36:09,310 --> 00:36:12,136
- Fire now, two salmon, two
Welly, one chicken, one strip.
1163
00:36:12,137 --> 00:36:14,274
[together] Two salmon, two
Welly, one chicken, one strip.
1164
00:36:14,275 --> 00:36:16,102
- Two salmon, two Welly,
one chicken, one strip.
1165
00:36:16,103 --> 00:36:17,826
It's like--it's
like a jam right now.
1166
00:36:17,827 --> 00:36:19,240
- I mean--
1167
00:36:19,241 --> 00:36:21,240
- All right, I need a minute
and a half on salmon.
1168
00:36:21,241 --> 00:36:22,343
- Minute and a half.
- Minute and a half, salmon.
1169
00:36:22,344 --> 00:36:23,688
- We found our rhythm.
1170
00:36:23,689 --> 00:36:25,964
We found our communication.
1171
00:36:25,965 --> 00:36:27,447
- Walking Welly.
- Walking Wellies.
1172
00:36:27,448 --> 00:36:28,447
- Walking strip.
1173
00:36:28,448 --> 00:36:29,619
- Walking salmon.
1174
00:36:29,620 --> 00:36:30,654
- It's working.
1175
00:36:30,655 --> 00:36:31,931
- On your side, Chef.
1176
00:36:34,172 --> 00:36:35,826
- Nicely cooked
Wellingtons again.
1177
00:36:35,827 --> 00:36:38,343
- Thank you, Chef.
1178
00:36:38,344 --> 00:36:41,034
- Service, please, table eight.
1179
00:36:42,758 --> 00:36:44,412
- This steak tastes perfect.
1180
00:36:44,413 --> 00:36:46,102
It's--that's so good.
1181
00:36:46,103 --> 00:36:48,757
- Oh, it's so good.
1182
00:36:48,758 --> 00:36:50,067
- That's good.
- Mm-hmm.
1183
00:36:50,068 --> 00:36:51,067
- Good job, Red.
1184
00:36:51,068 --> 00:36:52,826
- Sexy, sexy.
1185
00:36:52,827 --> 00:36:55,000
- Good service.
1186
00:36:58,482 --> 00:37:00,240
- All right,
let's just get it over with.
1187
00:37:00,241 --> 00:37:03,274
- My votes tonight
are Lulu and Kyle.
1188
00:37:03,275 --> 00:37:05,378
- Same.
1189
00:37:05,379 --> 00:37:07,723
What the [bleep] was up
with that mushy halibut?
1190
00:37:07,724 --> 00:37:09,102
- It steamed to baby food.
1191
00:37:09,103 --> 00:37:10,654
- It was Kyle's
first time on fish,
1192
00:37:10,655 --> 00:37:11,964
and his head just wasn't
in it.
1193
00:37:11,965 --> 00:37:13,136
He's overcooking stuff.
1194
00:37:13,137 --> 00:37:14,481
It was like day one again.
1195
00:37:14,482 --> 00:37:15,930
- Let's be honest, guys.
1196
00:37:15,931 --> 00:37:18,136
Anytime you're
working proteins,
1197
00:37:18,137 --> 00:37:21,240
you're working the
hardest stations.
1198
00:37:21,241 --> 00:37:22,619
Let's get that settled.
1199
00:37:22,620 --> 00:37:24,136
- But regardless of anything,
we know
1200
00:37:24,137 --> 00:37:26,309
how to cook [bleep] steak.
1201
00:37:26,310 --> 00:37:28,999
- Lulu, you had a rough night
on meat and lost your voice.
1202
00:37:29,000 --> 00:37:31,723
How many times
have we done this?
1203
00:37:31,724 --> 00:37:33,930
I'm a big believer of
taking accountability.
1204
00:37:33,931 --> 00:37:35,033
You [bleep] up, own it.
1205
00:37:35,034 --> 00:37:37,067
And I definitely [bleep] up.
1206
00:37:37,068 --> 00:37:40,930
But Lulu, she talks a big game,
but she can't back it up.
1207
00:37:40,931 --> 00:37:43,516
- We lost the rhythm not
getting the apps out.
1208
00:37:43,517 --> 00:37:46,412
My votes tonight would
be Kyle and Egypt.
1209
00:37:46,413 --> 00:37:48,550
♪ ♪
1210
00:37:48,551 --> 00:37:52,309
Both nights that Egypt has run
apps, there's been a struggle.
1211
00:37:52,310 --> 00:37:54,550
- I will say, to Lulu's point,
just be aware of your minutes.
1212
00:37:54,551 --> 00:37:55,895
Because that
first apps ticket--
1213
00:37:55,896 --> 00:37:56,861
- The first--yeah.
- That was when we were like,
1214
00:37:56,862 --> 00:37:58,136
OK, hold on.
1215
00:37:58,137 --> 00:37:59,895
- From that first ticket,
when you guys told me,
1216
00:37:59,896 --> 00:38:01,895
nah, you said this,
and now you're saying this,
1217
00:38:01,896 --> 00:38:03,033
I hung back.
1218
00:38:03,034 --> 00:38:04,895
- When you're running apps,
1219
00:38:04,896 --> 00:38:08,619
you're running
the entire rhythm.
1220
00:38:08,620 --> 00:38:10,757
- Lulu's absolutely crazy
if she thinks
1221
00:38:10,758 --> 00:38:12,309
that I should
take this L tonight
1222
00:38:12,310 --> 00:38:14,171
and take the nomination.
1223
00:38:14,172 --> 00:38:15,861
I don't deserve
to go up at all.
1224
00:38:15,862 --> 00:38:18,585
♪ ♪
1225
00:38:18,586 --> 00:38:21,171
- I thought we were
gonna do good tonight.
1226
00:38:21,172 --> 00:38:22,792
- Now I'm stress eating.
1227
00:38:22,793 --> 00:38:24,550
♪ ♪
1228
00:38:24,551 --> 00:38:25,793
[sighs]
1229
00:38:27,482 --> 00:38:34,517
♪
1230
00:38:44,896 --> 00:38:47,481
- Blue Team,
one word--shocking.
1231
00:38:47,482 --> 00:38:49,999
♪ ♪
1232
00:38:50,000 --> 00:38:53,102
There was absolutely no
teamwork, no consistency,
1233
00:38:53,103 --> 00:38:54,931
no rhythm.
1234
00:38:56,034 --> 00:38:58,757
Egypt, Blue Team's
first nominee, and why?
1235
00:38:58,758 --> 00:39:02,481
- Our first nominee is Lulu,
Chef,
1236
00:39:02,482 --> 00:39:06,378
based off a lack of consistency
on stations.
1237
00:39:06,379 --> 00:39:09,930
- Blue Team's second nominee,
and why?
1238
00:39:09,931 --> 00:39:11,136
- Our second nominee is--
1239
00:39:11,137 --> 00:39:15,964
♪ ♪
1240
00:39:15,965 --> 00:39:17,482
Um--
1241
00:39:24,310 --> 00:39:28,585
- Egypt, Blue Team's
second nominee, and why?
1242
00:39:28,586 --> 00:39:30,930
- Our second nominee is, um,
1243
00:39:30,931 --> 00:39:32,447
Kyle, Chef,
1244
00:39:32,448 --> 00:39:35,481
based off tonight's services,
just alone,
1245
00:39:35,482 --> 00:39:39,517
just shutting down and having
a hard time bouncing back.
1246
00:39:40,724 --> 00:39:42,619
- Kyle, Lulu,
step forward, please.
1247
00:39:42,620 --> 00:39:45,619
[tense music]
1248
00:39:45,620 --> 00:39:47,688
♪ ♪
1249
00:39:47,689 --> 00:39:49,067
I'll be honest
with both of you.
1250
00:39:49,068 --> 00:39:50,585
I am disappointed.
1251
00:39:50,586 --> 00:39:52,067
I'm lost for words.
1252
00:39:52,068 --> 00:39:54,205
♪ ♪
1253
00:39:54,206 --> 00:39:56,309
Lulu, tell me why you should
stay in Hell's Kitchen.
1254
00:39:56,310 --> 00:39:57,930
- Chef, I'm a very
strong leader,
1255
00:39:57,931 --> 00:39:59,964
and I don't make
the same mistake twice.
1256
00:39:59,965 --> 00:40:01,964
I look up to you
with tremendous respect,
1257
00:40:01,965 --> 00:40:04,033
and I want to continue
learning from you, Chef.
1258
00:40:04,034 --> 00:40:05,033
- Kyle?
1259
00:40:05,034 --> 00:40:06,826
- I'm creative as all hell.
1260
00:40:06,827 --> 00:40:08,688
I'll work harder
than literally anyone
1261
00:40:08,689 --> 00:40:10,171
who's ever worked for you,
Chef.
1262
00:40:10,172 --> 00:40:13,136
I want to be here
more than anything.
1263
00:40:13,137 --> 00:40:15,999
♪ ♪
1264
00:40:16,000 --> 00:40:18,067
I'm sorry.
1265
00:40:18,068 --> 00:40:25,137
♪ ♪
1266
00:40:27,172 --> 00:40:31,171
I want this more than
anything in my life.
1267
00:40:31,172 --> 00:40:32,550
- My decision is--
1268
00:40:32,551 --> 00:40:39,895
♪ ♪
1269
00:40:39,896 --> 00:40:41,309
Kyle--
1270
00:40:41,310 --> 00:40:43,723
♪ ♪
1271
00:40:43,724 --> 00:40:44,895
Get your [bleep] together.
1272
00:40:44,896 --> 00:40:46,205
Back in line.
1273
00:40:46,206 --> 00:40:47,723
- Thank you, Chef.
1274
00:40:47,724 --> 00:40:50,723
[somber music]
1275
00:40:50,724 --> 00:40:52,619
♪ ♪
1276
00:40:52,620 --> 00:40:55,999
- Lulu, please give me
your jacket.
1277
00:40:56,000 --> 00:40:57,792
- Tremendous respect for you.
It's been a pleasure, Chef.
1278
00:40:57,793 --> 00:40:59,481
Thank you so much.
- Likewise.
1279
00:40:59,482 --> 00:41:01,378
Thanks, Lu.
1280
00:41:01,379 --> 00:41:04,550
♪ ♪
1281
00:41:04,551 --> 00:41:06,412
Good night.
- Thank you, Chef.
1282
00:41:06,413 --> 00:41:07,412
- Good luck, Lu.
1283
00:41:07,413 --> 00:41:08,585
- Thank you.
1284
00:41:08,586 --> 00:41:09,585
- Bye, Lu.
1285
00:41:09,586 --> 00:41:15,378
♪ ♪
1286
00:41:15,379 --> 00:41:18,378
[tense music]
1287
00:41:18,379 --> 00:41:20,585
♪ ♪
1288
00:41:20,586 --> 00:41:21,585
- Lu.
1289
00:41:21,586 --> 00:41:22,792
- Yes, Chef.
1290
00:41:22,793 --> 00:41:25,033
- You have to push
the door, darling.
1291
00:41:25,034 --> 00:41:26,067
It's not [bleep] automatic.
1292
00:41:26,068 --> 00:41:28,067
- Sorry, Chef.
1293
00:41:28,068 --> 00:41:30,171
I don't think
I'm the weakest chef.
1294
00:41:30,172 --> 00:41:34,171
My performance today did not
show what I'm capable of.
1295
00:41:34,172 --> 00:41:37,240
This has been the opportunity
of a lifetime that taught me
1296
00:41:37,241 --> 00:41:39,964
more than, probably, the
next ten years of my career
1297
00:41:39,965 --> 00:41:41,654
will teach me.
1298
00:41:41,655 --> 00:41:43,999
And I'll see you again.
1299
00:41:44,000 --> 00:41:45,792
[somber music]
1300
00:41:45,793 --> 00:41:47,550
- Blue Team,
1301
00:41:47,551 --> 00:41:48,827
get a grip.
1302
00:41:49,965 --> 00:41:53,654
Tomorrow, I need both teams
bringing their A game
1303
00:41:53,655 --> 00:41:56,102
to dinner service.
1304
00:41:56,103 --> 00:41:59,619
Get out of here.
1305
00:41:59,620 --> 00:42:01,757
- Still having the chance
to be here
1306
00:42:01,758 --> 00:42:03,999
is something I will
never take for granted.
1307
00:42:04,000 --> 00:42:05,654
I don't want to go home,
you know?
1308
00:42:05,655 --> 00:42:06,688
I don't want to--
1309
00:42:06,689 --> 00:42:08,826
I don't want to
[bleep] this up.
1310
00:42:08,827 --> 00:42:11,067
- "Hell's Kitchen" is an
emotional roller coaster, man.
1311
00:42:11,068 --> 00:42:13,412
I'm gonna keep fighting,
and I'm gonna keep pushing,
1312
00:42:13,413 --> 00:42:16,102
and continue to show the world
that I deserve to be here
1313
00:42:16,103 --> 00:42:18,412
and that I'm a [bleep]
incredible chef.
1314
00:42:18,413 --> 00:42:20,654
- I'm eight people closer
to my ultimate goal,
1315
00:42:20,655 --> 00:42:22,481
and that's to get
to the final two.
1316
00:42:22,482 --> 00:42:24,136
I'm gonna have my hand
on that doorknob,
1317
00:42:24,137 --> 00:42:26,309
and I'm gonna be the one
walking through.
1318
00:42:26,310 --> 00:42:29,033
- Lulu showed great promise at
the start of this competition.
1319
00:42:29,034 --> 00:42:31,619
But it's not how you start;
it's how you finish.
1320
00:42:31,620 --> 00:42:33,930
And Lulu finished poorly.
1321
00:42:33,931 --> 00:42:38,102
♪ ♪
1322
00:42:38,103 --> 00:42:40,136
narrator: Next time
on "Hell's Kitchen:
1323
00:42:40,137 --> 00:42:41,240
Head Chefs Only"--
1324
00:42:41,241 --> 00:42:42,550
- Welcome to the chef's table.
1325
00:42:42,551 --> 00:42:43,999
I know you'll get
an exciting show tonight.
1326
00:42:44,000 --> 00:42:45,619
- Lamar [bleep] Odom, y'all.
1327
00:42:45,620 --> 00:42:48,619
narrator:--when two iconic
chef tables come to dinner--
1328
00:42:48,620 --> 00:42:49,964
- Penn and Teller
need to get out first.
1329
00:42:49,965 --> 00:42:51,171
- Pick up the slack.
1330
00:42:51,172 --> 00:42:52,516
- That ain't good.
1331
00:42:52,517 --> 00:42:53,826
But they got to hurry up
with the food.
1332
00:42:53,827 --> 00:42:55,136
narrator:
- will either kitchen--
1333
00:42:55,137 --> 00:42:57,067
- This salmon's not scored.
1334
00:42:57,068 --> 00:42:58,309
What the [bleep]?
1335
00:42:58,310 --> 00:43:00,205
- Joe, find our voice.
1336
00:43:00,206 --> 00:43:02,343
narrator:
- rise to the occasion?
1337
00:43:02,344 --> 00:43:03,826
- Ann Marie,
it's on fire, girl.
1338
00:43:03,827 --> 00:43:05,792
- You ready?
- Yes, yes, yes, yes, yes.
1339
00:43:05,793 --> 00:43:07,102
[bleep].
1340
00:43:07,103 --> 00:43:08,861
narrator:
It's a night full of drama.
1341
00:43:08,862 --> 00:43:10,343
- I want people
to be scared of me--
1342
00:43:10,344 --> 00:43:11,654
scared of me.
1343
00:43:11,655 --> 00:43:13,136
- You tell me that
I don't communicate,
1344
00:43:13,137 --> 00:43:14,688
but I can't [bleep]
get a word in.
1345
00:43:14,689 --> 00:43:15,930
- You think you know
what's gonna happen
1346
00:43:15,931 --> 00:43:18,930
in "Hell's Kitchen"
and you're wrong.
1347
00:43:18,931 --> 00:43:21,000
narrator: On the next
"Hell's Kitchen."