1 00:00:02,190 --> 00:00:03,224 narrator: Previously on "Hell's Kitchen: 2 00:00:03,225 --> 00:00:04,603 Head Chefs Only"... - Now! 3 00:00:04,604 --> 00:00:06,155 narrator: The chefs faced a challenge that 4 00:00:06,156 --> 00:00:09,258 tested their ability to work together and communicate-- 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,638 - I want one chef leaving each kitchen. 6 00:00:11,639 --> 00:00:12,983 - I'll leave. Go. Do it. Do it. 7 00:00:12,984 --> 00:00:14,569 narrator: As Chef Ramsay forced them 8 00:00:14,570 --> 00:00:16,776 to leave the kitchen one at a time-- 9 00:00:16,777 --> 00:00:18,189 - Last man standing. One more round. 10 00:00:18,190 --> 00:00:19,465 Let's go! - I can stay. 11 00:00:19,466 --> 00:00:20,879 narrator: Leaving Hannah-- 12 00:00:20,880 --> 00:00:22,534 - This is really where Chef Ramsay can see me shine. 13 00:00:22,535 --> 00:00:23,672 narrator: And Brandon-- 14 00:00:23,673 --> 00:00:25,603 - Time to be a hero, yes? - Yes, Chef. 15 00:00:25,604 --> 00:00:28,327 narrator: To work on all five of their teams' dishes. 16 00:00:28,328 --> 00:00:30,120 - Brandon, seafood is not seasoned! 17 00:00:30,121 --> 00:00:31,638 Brandon, watch your halibut! 18 00:00:31,639 --> 00:00:33,707 Brandon! Brandon! Brandon! 19 00:00:33,708 --> 00:00:35,155 narrator: During judging-- - It's delicious. 20 00:00:35,156 --> 00:00:36,500 The point goes to both of you. Well done. 21 00:00:36,501 --> 00:00:37,845 narrator: Incredibly, 22 00:00:37,846 --> 00:00:40,051 every chef secured a point for their team. 23 00:00:40,052 --> 00:00:41,224 - Point goes to both teams again. 24 00:00:41,225 --> 00:00:42,396 Well done. 25 00:00:42,397 --> 00:00:43,914 - Chef Ramsay's making it rain points. 26 00:00:43,915 --> 00:00:45,948 narrator: But ultimately, it was-- 27 00:00:45,949 --> 00:00:47,155 - Hannah. 28 00:00:47,156 --> 00:00:48,569 narrator: Who had the best dish. 29 00:00:48,570 --> 00:00:50,051 - I won it for my girls. 30 00:00:50,052 --> 00:00:51,534 narrator: At dinner service-- 31 00:00:51,535 --> 00:00:53,327 - Brittany! Wakey, wakey, Brit! 32 00:00:53,328 --> 00:00:54,500 narrator: On the Red Team, 33 00:00:54,501 --> 00:00:56,534 Brittany got off to a rocky start. 34 00:00:56,535 --> 00:00:57,879 - What was that? 35 00:00:57,880 --> 00:00:59,017 - We all feel like we're babysitting Brittany. 36 00:00:59,018 --> 00:01:00,638 narrator: But was able to recover. 37 00:01:00,639 --> 00:01:01,741 - Service, please. 38 00:01:01,742 --> 00:01:03,569 - [deep breath] 39 00:01:03,570 --> 00:01:05,224 narrator: While the Blue Team was out of sync 40 00:01:05,225 --> 00:01:06,327 all night. 41 00:01:06,328 --> 00:01:07,327 - Two minutes? - You just said two. 42 00:01:07,328 --> 00:01:08,672 And then you said I'm walking. 43 00:01:08,673 --> 00:01:10,017 - Chill. Just chill. Chill. 44 00:01:10,018 --> 00:01:11,845 narrator: With Kyle struggling on fish-- 45 00:01:11,846 --> 00:01:12,983 - Can we get the scallops urgently? 46 00:01:12,984 --> 00:01:14,017 Let's go! together: Yes, Chef. 47 00:01:14,018 --> 00:01:15,534 narrator: And Lulu on meat-- 48 00:01:15,535 --> 00:01:16,845 - Ice-cold Wellington. 49 00:01:16,846 --> 00:01:18,327 - Lulu is delulu. 50 00:01:18,328 --> 00:01:19,707 - Come here, all of you. 51 00:01:19,708 --> 00:01:21,120 narrator: They failed to complete service. 52 00:01:21,121 --> 00:01:22,707 - I'm done! Get out! 53 00:01:22,708 --> 00:01:25,362 narrator: At elimination, the Blue Team nominated-- 54 00:01:25,363 --> 00:01:27,017 - Lulu, Chef. narrator: And-- 55 00:01:27,018 --> 00:01:28,603 - Kyle, Chef. 56 00:01:28,604 --> 00:01:30,741 narrator: Despite being an early front runner, it was-- 57 00:01:30,742 --> 00:01:32,017 - Lulu. 58 00:01:32,018 --> 00:01:33,465 narrator: Who Chef Ramsay sent home, 59 00:01:33,466 --> 00:01:35,672 ending her chance of becoming head chef 60 00:01:35,673 --> 00:01:38,224 at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 61 00:01:38,225 --> 00:01:41,224 [dramatic music] 62 00:01:41,225 --> 00:01:43,120 ♪ ♪ 63 00:01:43,121 --> 00:01:46,155 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 64 00:01:46,156 --> 00:01:49,051 - Get out of here. 65 00:01:49,052 --> 00:01:51,846 - The dead weight has left the building. 66 00:01:54,432 --> 00:01:56,086 - You're all right. - You're good, bro. 67 00:01:56,087 --> 00:01:59,120 - The best of the best of the Blue Team are remaining. 68 00:01:59,121 --> 00:02:00,465 - You are an asset to our team, bro. 69 00:02:00,466 --> 00:02:01,741 - We want you. - I know. 70 00:02:01,742 --> 00:02:02,741 It's hard, though, because you don't know 71 00:02:02,742 --> 00:02:04,224 what he's going to do. 72 00:02:04,225 --> 00:02:06,051 - Honestly, I think the best two people on the Blue Team 73 00:02:06,052 --> 00:02:07,672 are myself and Brandon. 74 00:02:07,673 --> 00:02:09,638 But I just have to prove it. 75 00:02:09,639 --> 00:02:11,465 Ugh! 76 00:02:11,466 --> 00:02:13,327 Just flipping my scalp weave. 77 00:02:13,328 --> 00:02:15,501 [sighs] Wow. 78 00:02:17,742 --> 00:02:19,431 - [sighs] 79 00:02:19,432 --> 00:02:22,086 This competition winding down really fast. 80 00:02:22,087 --> 00:02:23,603 - It is, man. 81 00:02:23,604 --> 00:02:25,362 Every day, fewer and fewer. 82 00:02:25,363 --> 00:02:26,914 But we still standing, so we got to keep going. 83 00:02:26,915 --> 00:02:28,189 - Absolutely. 84 00:02:28,190 --> 00:02:29,258 You're one of the people here that I want to 85 00:02:29,259 --> 00:02:30,327 go head-to-head with. 86 00:02:30,328 --> 00:02:31,603 - As you should. 87 00:02:31,604 --> 00:02:33,293 I want to go head-to-head with the best, too, so-- 88 00:02:33,294 --> 00:02:34,879 - We all the same. - I want to go head-to-head 89 00:02:34,880 --> 00:02:36,224 with somebody who's going to push me. 90 00:02:36,225 --> 00:02:37,879 I don't want to be the same Whitney I was yesterday. 91 00:02:37,880 --> 00:02:38,879 - No, never. 92 00:02:38,880 --> 00:02:40,224 - I don't want to just be. 93 00:02:40,225 --> 00:02:41,603 I want to be [bleep] great. 94 00:02:41,604 --> 00:02:42,914 I want people to worry. 95 00:02:42,915 --> 00:02:45,741 I want people to be scared of me. 96 00:02:45,742 --> 00:02:48,396 [dramatic music] 97 00:02:48,397 --> 00:02:55,293 ♪ ♪ 98 00:02:55,294 --> 00:02:56,603 - Let's go. 99 00:02:56,604 --> 00:02:57,983 Good morning. together: Good morning, Chef. 100 00:02:57,984 --> 00:02:59,534 - How are we feeling? - Great, Chef. 101 00:02:59,535 --> 00:03:00,707 - Good, Chef. - Right, listen up. 102 00:03:00,708 --> 00:03:03,465 As chefs, we know that we have to be 103 00:03:03,466 --> 00:03:07,431 continually cultivating our palates, refining our senses. 104 00:03:07,432 --> 00:03:08,672 - Yes, Chef. 105 00:03:08,673 --> 00:03:12,707 - And that starts at a very early age. 106 00:03:12,708 --> 00:03:14,327 - [laughs] Dimples. 107 00:03:14,328 --> 00:03:15,983 - Try to cover them up, Egypt. 108 00:03:15,984 --> 00:03:16,983 - Not changed at all. 109 00:03:16,984 --> 00:03:18,500 - No. 110 00:03:18,501 --> 00:03:20,155 - Was there a moment you can remember when you literally 111 00:03:20,156 --> 00:03:21,672 did fall in love with food? 112 00:03:21,673 --> 00:03:22,948 - Absolutely, Chef. 113 00:03:22,949 --> 00:03:24,741 In fourth grade, we had a potluck. 114 00:03:24,742 --> 00:03:26,603 And we weren't fortunate enough to have 115 00:03:26,604 --> 00:03:27,879 food or anything in the house. 116 00:03:27,880 --> 00:03:30,983 But my mom borrowed some rice and tomatoes 117 00:03:30,984 --> 00:03:32,258 and stuff from her job. 118 00:03:32,259 --> 00:03:35,017 And we made Spanish dirty rice together. 119 00:03:35,018 --> 00:03:36,810 That's literally what sparked my love of it. 120 00:03:36,811 --> 00:03:37,914 - Amazing. 121 00:03:37,915 --> 00:03:39,500 Next picture. 122 00:03:39,501 --> 00:03:41,120 - Aw. [laughter] 123 00:03:41,121 --> 00:03:43,258 - Whit, look at that smile! 124 00:03:43,259 --> 00:03:44,293 - Cutie. 125 00:03:44,294 --> 00:03:45,914 Wait, is that Whit smiling? 126 00:03:45,915 --> 00:03:47,707 Oh, my God, alert the media. 127 00:03:47,708 --> 00:03:49,465 - Next picture. 128 00:03:49,466 --> 00:03:50,465 - Oh, no! 129 00:03:50,466 --> 00:03:52,465 - [laughs] 130 00:03:52,466 --> 00:03:53,465 - Love it. 131 00:03:53,466 --> 00:03:55,224 Next picture. 132 00:03:55,225 --> 00:03:56,258 - Yes. - Brittany-- 133 00:03:56,259 --> 00:03:57,362 - Yes. - look at those eyes! 134 00:03:57,363 --> 00:03:58,914 - Girl. 135 00:03:58,915 --> 00:04:00,741 - Take us back to those early childhood memories. 136 00:04:00,742 --> 00:04:03,017 - We were pretty competitive athletes growing up, 137 00:04:03,018 --> 00:04:05,224 so my first smells were concession stands. 138 00:04:05,225 --> 00:04:06,741 And now, like, if I go to a ballpark 139 00:04:06,742 --> 00:04:08,362 and I don't smell those smells, 140 00:04:08,363 --> 00:04:10,017 I don't like the experience at all. 141 00:04:10,018 --> 00:04:12,500 - Love it. Love it, love it, love it. 142 00:04:12,501 --> 00:04:14,086 Next photo. 143 00:04:14,087 --> 00:04:16,051 - That's me. - Wow, Amanda. Come on. 144 00:04:16,052 --> 00:04:17,051 Love it. 145 00:04:17,052 --> 00:04:19,017 Next picture. 146 00:04:19,018 --> 00:04:20,017 Wow. 147 00:04:20,018 --> 00:04:22,362 Joe, who are you scowling at? 148 00:04:22,363 --> 00:04:24,638 Why you so pissed off even at that age? 149 00:04:24,639 --> 00:04:26,017 Next picture. 150 00:04:26,018 --> 00:04:28,017 What in the hell? 151 00:04:28,018 --> 00:04:29,845 [laughter] 152 00:04:29,846 --> 00:04:31,534 - Who is this? Is that you? 153 00:04:31,535 --> 00:04:32,741 - Hell no. 154 00:04:32,742 --> 00:04:35,224 - What the [bleep] is going on there? 155 00:04:35,225 --> 00:04:37,983 It's like, my jaws are stuffed with candy. 156 00:04:37,984 --> 00:04:39,258 - Holy [bleep]. 157 00:04:39,259 --> 00:04:40,638 And the haircut-- well, it wasn't a haircut. 158 00:04:40,639 --> 00:04:41,810 It was a bowl cut. 159 00:04:41,811 --> 00:04:42,914 - Perfect. 160 00:04:42,915 --> 00:04:44,327 - Oh, my God. 161 00:04:44,328 --> 00:04:47,465 But I do remember, especially every Saturday and Sunday 162 00:04:47,466 --> 00:04:48,914 after soccer practice, 163 00:04:48,915 --> 00:04:50,603 the smell of a traditional breakfast. 164 00:04:50,604 --> 00:04:52,155 And I can see my mum standing in the kitchen, 165 00:04:52,156 --> 00:04:54,396 putting that together for all six of us. 166 00:04:54,397 --> 00:04:55,672 What a [bleep] photo. 167 00:04:55,673 --> 00:04:57,051 Can we move on, please, quickly? 168 00:04:57,052 --> 00:04:58,051 Next. 169 00:04:58,052 --> 00:04:59,051 Wait. 170 00:04:59,052 --> 00:05:00,293 - Aw. 171 00:05:00,294 --> 00:05:03,293 - Listen, we do have the same hairdresser, right? 172 00:05:03,294 --> 00:05:05,086 Or maybe the same bowl? 173 00:05:05,087 --> 00:05:07,189 Next photo. 174 00:05:07,190 --> 00:05:08,189 - Cutie. 175 00:05:08,190 --> 00:05:09,293 - Man. 176 00:05:09,294 --> 00:05:10,638 There's one more. 177 00:05:10,639 --> 00:05:12,845 [laughter] 178 00:05:12,846 --> 00:05:15,465 - So, Chef, this is back when I was skinny. 179 00:05:15,466 --> 00:05:17,603 [laughter] 180 00:05:17,604 --> 00:05:19,155 - Great picture. 181 00:05:19,156 --> 00:05:21,948 Chefs, it's amazing when you look at those photos 182 00:05:21,949 --> 00:05:23,672 how quickly you're transported back. 183 00:05:23,673 --> 00:05:25,017 It was those early years when many of you 184 00:05:25,018 --> 00:05:26,845 began developing an appreciation 185 00:05:26,846 --> 00:05:28,465 for a refined palate. 186 00:05:28,466 --> 00:05:31,120 Today, we'll be testing just that. 187 00:05:31,121 --> 00:05:32,155 It's time-- 188 00:05:32,156 --> 00:05:33,569 - Oh, no, no. 189 00:05:33,570 --> 00:05:36,569 - for the blind taste test. 190 00:05:36,570 --> 00:05:37,569 [cheers] 191 00:05:37,570 --> 00:05:39,948 - There it is. 192 00:05:39,949 --> 00:05:41,086 There it is. 193 00:05:41,087 --> 00:05:42,948 - I've waited all season. 194 00:05:42,949 --> 00:05:47,362 I've waited years to compete in the blind taste test challenge. 195 00:05:47,363 --> 00:05:48,915 Yo! 196 00:05:51,708 --> 00:05:53,741 - Welcome to Ramsay's Bed and Breakfast. 197 00:05:53,742 --> 00:05:55,845 [rooster crows] [cow moos] 198 00:05:55,846 --> 00:05:57,327 [laughter] 199 00:05:57,328 --> 00:06:01,224 The blind taste test is the one challenge that returns 200 00:06:01,225 --> 00:06:04,431 year after year because it is the ultimate test 201 00:06:04,432 --> 00:06:06,051 of all your palates. 202 00:06:06,052 --> 00:06:08,845 The team that correctly identifies the most ingredients 203 00:06:08,846 --> 00:06:09,948 wins the challenge. 204 00:06:09,949 --> 00:06:11,327 Let's go. 205 00:06:11,328 --> 00:06:12,603 Round one. 206 00:06:12,604 --> 00:06:15,327 Brandon and Amanda, come up to taste, please. 207 00:06:15,328 --> 00:06:16,327 Egypt and Whits-- 208 00:06:16,328 --> 00:06:17,362 - Ah [bleep]. 209 00:06:17,363 --> 00:06:18,500 - in the cereal bowls. 210 00:06:18,501 --> 00:06:19,845 Let's go. 211 00:06:19,846 --> 00:06:21,362 narrator: In today's blind taste test, 212 00:06:21,363 --> 00:06:23,879 each chef will taste four items. 213 00:06:23,880 --> 00:06:26,465 They will have to rely strictly on their palates, 214 00:06:26,466 --> 00:06:28,224 so they'll be wearing blindfolds-- 215 00:06:28,225 --> 00:06:29,431 - Headphones on, please. 216 00:06:29,432 --> 00:06:30,845 narrator: As well as headphones 217 00:06:30,846 --> 00:06:33,362 that will be pumping blaring rock music. 218 00:06:33,363 --> 00:06:34,362 - Brandon! 219 00:06:34,363 --> 00:06:36,224 Brandon! 220 00:06:36,225 --> 00:06:37,638 OK, let's go. 221 00:06:37,639 --> 00:06:39,396 narrator: If they get two ingredients wrong, 222 00:06:39,397 --> 00:06:42,569 sticky maple syrup will get dumped on their teammates. 223 00:06:42,570 --> 00:06:44,155 - Don't hate me, Whit, OK? - [laughs] 224 00:06:44,156 --> 00:06:45,638 - Oh, man. 225 00:06:45,639 --> 00:06:47,293 narrator: If they continue to get more wrong, 226 00:06:47,294 --> 00:06:49,086 their teammates will get hit 227 00:06:49,087 --> 00:06:51,396 with other messy breakfast items. 228 00:06:51,397 --> 00:06:52,741 - It's not my fault. It's Brandon's. 229 00:06:52,742 --> 00:06:53,741 Remember that, Egypt. 230 00:06:53,742 --> 00:06:55,569 - Heard, Chef. [laughs] 231 00:06:55,570 --> 00:06:59,431 - Number one, fresh peas. 232 00:06:59,432 --> 00:07:01,051 Simple. 233 00:07:01,052 --> 00:07:03,396 Mmm. 234 00:07:03,397 --> 00:07:05,120 Come on, Brandon. 235 00:07:05,121 --> 00:07:06,914 - Potato? [buzzer blares] 236 00:07:06,915 --> 00:07:07,914 - [bleep]. 237 00:07:07,915 --> 00:07:09,603 - Wrong. 238 00:07:09,604 --> 00:07:10,914 - Peas? [applause] 239 00:07:10,915 --> 00:07:12,189 - Yes! [ding] 240 00:07:12,190 --> 00:07:13,224 - Well done. - That's peas! 241 00:07:13,225 --> 00:07:14,224 - OK. 242 00:07:14,225 --> 00:07:15,293 Carrots. 243 00:07:15,294 --> 00:07:16,465 Peas, carrots. 244 00:07:16,466 --> 00:07:20,327 Choo-choo! 245 00:07:20,328 --> 00:07:21,672 - Carrots? [ding] 246 00:07:21,673 --> 00:07:23,156 - Congratulations. 247 00:07:24,604 --> 00:07:27,189 Come on. 248 00:07:27,190 --> 00:07:28,500 - Egg? [buzzer blares] 249 00:07:28,501 --> 00:07:31,810 - Eggs for carrots? 250 00:07:31,811 --> 00:07:33,569 - Let's go. 251 00:07:33,570 --> 00:07:35,879 - I know babies that have a better palate, Brandon. 252 00:07:35,880 --> 00:07:36,879 - Oh, God. 253 00:07:36,880 --> 00:07:40,155 together: Oh! 254 00:07:40,156 --> 00:07:42,810 - That's cold! Oh! 255 00:07:42,811 --> 00:07:45,396 - How does it taste? 256 00:07:45,397 --> 00:07:46,638 [laughs] 257 00:07:46,639 --> 00:07:47,672 - Ready? 258 00:07:47,673 --> 00:07:48,914 Anchovy. 259 00:07:48,915 --> 00:07:50,465 - Ooh. 260 00:07:50,466 --> 00:07:52,672 - Oh, please, get this right, Brandon. 261 00:07:52,673 --> 00:07:55,708 For the love of all that's breakfast, get this right! 262 00:07:57,052 --> 00:07:58,500 - Such a strong taste. 263 00:07:58,501 --> 00:07:59,810 together: Anchovies? 264 00:07:59,811 --> 00:08:01,569 [ding] - Well done. 265 00:08:01,570 --> 00:08:03,431 Let's round off with a classic. 266 00:08:03,432 --> 00:08:04,431 - Cheese? 267 00:08:04,432 --> 00:08:06,052 - Cheddar cheese. 268 00:08:07,915 --> 00:08:08,914 - Cheddar cheese? 269 00:08:08,915 --> 00:08:09,983 - Ah, yes. 270 00:08:09,984 --> 00:08:11,189 - Cheddar. - Well done. 271 00:08:11,190 --> 00:08:12,362 - Nice job, Amanda. 272 00:08:12,363 --> 00:08:15,086 - Headphones off. [cheers and applause] 273 00:08:15,087 --> 00:08:16,672 - I feel like a waffle. 274 00:08:16,673 --> 00:08:18,155 - Whoop, whoop! Four for four. 275 00:08:18,156 --> 00:08:19,776 Perfect score on the blind taste test. 276 00:08:19,777 --> 00:08:22,672 That's like a life achievement right there. 277 00:08:22,673 --> 00:08:24,017 narrator: Amanda's perfect score 278 00:08:24,018 --> 00:08:25,741 has the Red Team up by two. 279 00:08:25,742 --> 00:08:28,672 Next up, it will be Joe and Ann Marie tasting 280 00:08:28,673 --> 00:08:31,845 and Brandon and Brittany in the bowls. 281 00:08:31,846 --> 00:08:33,569 - Headphones on. You good? 282 00:08:33,570 --> 00:08:34,914 [rock music playing over headphones] 283 00:08:34,915 --> 00:08:37,224 - Dear God, is that some intense music. 284 00:08:37,225 --> 00:08:39,673 Like-- [yells] 285 00:08:40,604 --> 00:08:41,741 - I'm going to keep it easy. 286 00:08:41,742 --> 00:08:45,465 Fresh, delicious tomatoes. 287 00:08:45,466 --> 00:08:46,638 Come on, Joe. 288 00:08:46,639 --> 00:08:48,155 Your dad's watching. 289 00:08:48,156 --> 00:08:49,293 - Cucumber. 290 00:08:49,294 --> 00:08:50,948 - Bruh. [buzzer blares] 291 00:08:50,949 --> 00:08:52,396 - Joe, I thought you had tomatoes in your blood. 292 00:08:52,397 --> 00:08:53,810 You're 50% tomato. 293 00:08:53,811 --> 00:08:55,362 Pull it together. 294 00:08:55,363 --> 00:08:56,810 - Potato? [buzzer blares] 295 00:08:56,811 --> 00:08:58,603 - Oh, my-- - Let's go. 296 00:08:58,604 --> 00:08:59,983 - Green beans. 297 00:08:59,984 --> 00:09:03,017 [playful music] 298 00:09:03,018 --> 00:09:04,569 - String beans. 299 00:09:04,570 --> 00:09:06,569 [ding] - Good. Well done. 300 00:09:06,570 --> 00:09:08,120 - Turnip? [buzzer blares] 301 00:09:08,121 --> 00:09:09,155 - Turnip? 302 00:09:09,156 --> 00:09:10,293 - Wow. 303 00:09:10,294 --> 00:09:13,086 - OK, Michelle, take it away. 304 00:09:13,087 --> 00:09:15,224 - Taking it like a champ. 305 00:09:15,225 --> 00:09:17,120 [groaning] 306 00:09:17,121 --> 00:09:18,569 - Syrup. 307 00:09:18,570 --> 00:09:19,810 - Shrimp. 308 00:09:19,811 --> 00:09:22,845 Open up. 309 00:09:22,846 --> 00:09:24,120 Shrimp. 310 00:09:24,121 --> 00:09:25,120 - Come on. 311 00:09:25,121 --> 00:09:27,155 - Fish. [buzzer blares] 312 00:09:27,156 --> 00:09:28,638 - Standby. - Oh, no. 313 00:09:28,639 --> 00:09:29,845 - Oh! 314 00:09:29,846 --> 00:09:31,810 [laughter] - Oh. 315 00:09:31,811 --> 00:09:33,189 - Bang goes the man bun. 316 00:09:33,190 --> 00:09:34,294 - Thank you, Chef. 317 00:09:36,777 --> 00:09:37,948 - Crab? [buzzer blares] 318 00:09:37,949 --> 00:09:38,948 - No. 319 00:09:38,949 --> 00:09:40,051 - Sorry, Brit. 320 00:09:40,052 --> 00:09:42,707 [laughter] 321 00:09:42,708 --> 00:09:45,017 - It was my favorite cereal growing up. 322 00:09:45,018 --> 00:09:46,431 This smells great. 323 00:09:46,432 --> 00:09:48,500 - Oh, my God. 324 00:09:48,501 --> 00:09:49,534 - I'll get a spoon. 325 00:09:49,535 --> 00:09:50,534 Save it for later, you know? 326 00:09:50,535 --> 00:09:52,638 A little straw. [inhales] 327 00:09:52,639 --> 00:09:54,534 - OK, number four. 328 00:09:54,535 --> 00:09:56,465 [laughs] 329 00:09:56,466 --> 00:09:57,638 Turnips. 330 00:09:57,639 --> 00:09:59,741 They have a distinct flavor. 331 00:09:59,742 --> 00:10:00,845 - Squash? 332 00:10:00,846 --> 00:10:02,983 [bleep]. [buzzer blares] 333 00:10:02,984 --> 00:10:05,741 [laughter] 334 00:10:05,742 --> 00:10:08,293 - Let's end on a high, please. 335 00:10:08,294 --> 00:10:11,051 Come on. Come on. 336 00:10:11,052 --> 00:10:12,327 Come on, Ann Marie. 337 00:10:12,328 --> 00:10:13,741 - I have to get at least one point. 338 00:10:13,742 --> 00:10:15,293 I can do this. I got it. 339 00:10:15,294 --> 00:10:16,327 It's fine. All right. 340 00:10:16,328 --> 00:10:17,362 OK. 341 00:10:17,363 --> 00:10:18,672 Um... - I need something. 342 00:10:18,673 --> 00:10:20,603 [dramatic music] 343 00:10:20,604 --> 00:10:22,466 ♪ ♪ 344 00:10:25,777 --> 00:10:26,914 [suspenseful music] 345 00:10:26,915 --> 00:10:28,500 narrator: It's the second round 346 00:10:28,501 --> 00:10:30,120 of the blind taste test challenge. 347 00:10:30,121 --> 00:10:31,672 - Come on, Ann Marie. 348 00:10:31,673 --> 00:10:33,983 narrator: And Ann Marie is facing her last chance 349 00:10:33,984 --> 00:10:35,672 to score a point for the Red Team. 350 00:10:35,673 --> 00:10:36,672 - Um... 351 00:10:36,673 --> 00:10:38,603 - I need something. Come on. 352 00:10:38,604 --> 00:10:40,189 - Parsnip. [buzzer blares] 353 00:10:40,190 --> 00:10:41,224 - So close. 354 00:10:41,225 --> 00:10:42,810 - Eggs. 355 00:10:42,811 --> 00:10:46,603 - Oh! 356 00:10:46,604 --> 00:10:48,569 - Ugh. [coughs] 357 00:10:48,570 --> 00:10:49,948 - Close match. It's 4 to 3, guys. 358 00:10:49,949 --> 00:10:50,948 - Come on, Hannah Banana. 359 00:10:50,949 --> 00:10:52,258 - I'll try my best, you guys. 360 00:10:52,259 --> 00:10:53,603 I got you. 361 00:10:53,604 --> 00:10:56,017 - OK, let's start off with something simple, right? 362 00:10:56,018 --> 00:10:57,914 Zucchini. 363 00:10:57,915 --> 00:10:59,189 Mmm. 364 00:10:59,190 --> 00:11:01,155 Choo-choo. 365 00:11:01,156 --> 00:11:04,810 - I am literally being spoon-fed by Chef Ramsay right now. 366 00:11:04,811 --> 00:11:07,189 I've waited my whole life for this moment. 367 00:11:07,190 --> 00:11:08,638 - Zucchini? [ding] 368 00:11:08,639 --> 00:11:10,258 - Yes! - Go Red. 369 00:11:10,259 --> 00:11:12,120 - Well done. - Cucumber? 370 00:11:12,121 --> 00:11:13,741 [buzzer blares] - Oh, [bleep]. 371 00:11:13,742 --> 00:11:15,363 - Pecans. 372 00:11:16,777 --> 00:11:17,948 Mmm. 373 00:11:17,949 --> 00:11:20,086 Kyle's face, is he going to be sick? 374 00:11:20,087 --> 00:11:22,293 - My God. 375 00:11:22,294 --> 00:11:24,293 Almonds? [buzzer blares] 376 00:11:24,294 --> 00:11:26,017 - Dear, oh dear, oh dear. 377 00:11:26,018 --> 00:11:29,189 [groaning] 378 00:11:29,190 --> 00:11:30,224 - Pecans? 379 00:11:30,225 --> 00:11:31,362 - Yes! [ding] 380 00:11:31,363 --> 00:11:32,707 - Yes, Hannah. 381 00:11:32,708 --> 00:11:34,569 - Right, next up, New York strip. 382 00:11:34,570 --> 00:11:36,707 But I'll take steak or beef. 383 00:11:36,708 --> 00:11:38,983 Choo-choo! 384 00:11:38,984 --> 00:11:41,017 Let's go. It's an easy one. 385 00:11:41,018 --> 00:11:42,224 Mmm. 386 00:11:42,225 --> 00:11:43,431 - Chicken. [buzzer blares] 387 00:11:43,432 --> 00:11:44,534 - [bleep] me. 388 00:11:44,535 --> 00:11:47,534 - Joe, here comes the cereal. 389 00:11:47,535 --> 00:11:49,327 [laughter] 390 00:11:49,328 --> 00:11:50,845 - Scaring me. 391 00:11:50,846 --> 00:11:53,603 [laughter] 392 00:11:53,604 --> 00:11:55,396 - Turkey? [buzzer blares] 393 00:11:55,397 --> 00:11:56,465 - Wrong. 394 00:11:56,466 --> 00:11:57,465 Last one. 395 00:11:57,466 --> 00:12:00,431 This is sweet potato. 396 00:12:00,432 --> 00:12:01,845 Here we go. 397 00:12:01,846 --> 00:12:03,189 - Potato? 398 00:12:03,190 --> 00:12:04,465 - It's not right. - No. 399 00:12:04,466 --> 00:12:05,638 - Wrong. 400 00:12:05,639 --> 00:12:07,638 [buzzer blares] 401 00:12:07,639 --> 00:12:08,776 - Oh. 402 00:12:08,777 --> 00:12:10,120 [laughter] 403 00:12:10,121 --> 00:12:11,569 - Man. 404 00:12:11,570 --> 00:12:12,672 - [laughs] 405 00:12:12,673 --> 00:12:13,914 Right now, I'm either going to laugh 406 00:12:13,915 --> 00:12:17,086 or punch Kyle in the face. 407 00:12:17,087 --> 00:12:18,500 So I'm deciding to laugh. 408 00:12:18,501 --> 00:12:20,258 [laughs] 409 00:12:20,259 --> 00:12:21,258 - Come on. 410 00:12:21,259 --> 00:12:22,603 - Sweet potato? 411 00:12:22,604 --> 00:12:24,293 - Oh, my God. 412 00:12:24,294 --> 00:12:25,810 - There you go. - Yes! 413 00:12:25,811 --> 00:12:26,810 - Well done. 414 00:12:26,811 --> 00:12:27,845 Headphones off. 415 00:12:27,846 --> 00:12:29,017 - Nailed it. 416 00:12:29,018 --> 00:12:31,086 Kicking ass and taking names right now. 417 00:12:31,087 --> 00:12:32,879 - Egypt and Whit, step forward, please. 418 00:12:32,880 --> 00:12:33,879 Thank you. 419 00:12:33,880 --> 00:12:37,293 Red Team, huge lead, 7 to 3. 420 00:12:37,294 --> 00:12:38,638 That means Blue Team, you have to get 421 00:12:38,639 --> 00:12:39,707 every one of these right. 422 00:12:39,708 --> 00:12:41,086 No pressure, Egypt. 423 00:12:41,087 --> 00:12:42,776 - No pressure at all, Chef. - No pressure, my man. 424 00:12:42,777 --> 00:12:44,086 - You know, I'm not worried about it. 425 00:12:44,087 --> 00:12:45,224 I got this. 426 00:12:45,225 --> 00:12:46,396 - Cauliflower. 427 00:12:46,397 --> 00:12:47,431 - Come on. 428 00:12:47,432 --> 00:12:48,741 Come on. 429 00:12:48,742 --> 00:12:51,741 [suspenseful music] 430 00:12:51,742 --> 00:12:53,086 ♪ ♪ 431 00:12:53,087 --> 00:12:54,086 - Come on, Egypt. 432 00:12:54,087 --> 00:12:55,086 Redemption time. 433 00:12:55,087 --> 00:12:56,501 Here we go. 434 00:12:57,984 --> 00:12:59,051 - Yellow squash? 435 00:12:59,052 --> 00:13:00,258 [buzzer blares] - Oh. 436 00:13:00,259 --> 00:13:01,879 - Yes! Yes! 437 00:13:01,880 --> 00:13:03,603 - Red Team, congratulations. 438 00:13:03,604 --> 00:13:04,603 We're going to continue playing. 439 00:13:04,604 --> 00:13:06,051 Let's finish this round. 440 00:13:06,052 --> 00:13:07,189 - Whoo! Red Team. 441 00:13:07,190 --> 00:13:08,224 Red Team. Red Team. 442 00:13:08,225 --> 00:13:09,396 Red Team. Go, Red Team. 443 00:13:09,397 --> 00:13:10,707 Go, Red Team. 444 00:13:10,708 --> 00:13:12,984 I didn't really help, but good job, team. 445 00:13:17,087 --> 00:13:18,293 - Come on, Whit. 446 00:13:18,294 --> 00:13:19,293 - Lima bean. [buzzer blares] 447 00:13:19,294 --> 00:13:20,810 - Lima bean. 448 00:13:20,811 --> 00:13:23,672 Wrong. 449 00:13:23,673 --> 00:13:24,879 Let's go a bit easier, shall we? 450 00:13:24,880 --> 00:13:26,707 Strawberries. 451 00:13:26,708 --> 00:13:27,948 - She'll get this. 452 00:13:27,949 --> 00:13:30,465 - Choo-choo! 453 00:13:30,466 --> 00:13:31,879 - Strawberry. [ding] 454 00:13:31,880 --> 00:13:33,189 - Pineapple. [buzzer blares] 455 00:13:33,190 --> 00:13:34,776 - No! 456 00:13:34,777 --> 00:13:35,776 - Bruh. 457 00:13:35,777 --> 00:13:36,914 - Wrong. 458 00:13:36,915 --> 00:13:38,431 - [bleep]. 459 00:13:38,432 --> 00:13:41,570 [laughter] 460 00:13:43,397 --> 00:13:45,914 - Kyle, close your mouth! 461 00:13:45,915 --> 00:13:47,500 - Yes, Chef. Thank you, Chef. 462 00:13:47,501 --> 00:13:48,707 - OK, final one. Here we go. 463 00:13:48,708 --> 00:13:50,087 Potato. 464 00:13:52,742 --> 00:13:54,569 Oh, good. Come on, Whit. 465 00:13:54,570 --> 00:13:55,603 - Potato. [ding] 466 00:13:55,604 --> 00:13:56,879 - Yes! 467 00:13:56,880 --> 00:13:58,569 Well done. 468 00:13:58,570 --> 00:14:00,017 - Pumpkin. [buzzer blares] 469 00:14:00,018 --> 00:14:01,293 - Oh, no! 470 00:14:01,294 --> 00:14:04,776 [laughter] 471 00:14:04,777 --> 00:14:06,672 - Sorry, bro. 472 00:14:06,673 --> 00:14:10,362 - This is not how I expected this blind taste test to go. 473 00:14:10,363 --> 00:14:12,155 I didn't think the Blue Team would [bleep] the bed 474 00:14:12,156 --> 00:14:13,362 like they did today. 475 00:14:13,363 --> 00:14:14,500 - Right, ladies, well done. 476 00:14:14,501 --> 00:14:16,914 You seriously did rely on your palettes 477 00:14:16,915 --> 00:14:19,051 to discover the sweet taste of success. 478 00:14:19,052 --> 00:14:21,362 But this reward, I promise you, 479 00:14:21,363 --> 00:14:23,879 is going to be even sweeter because 480 00:14:23,880 --> 00:14:27,258 I'm sending you all to a dessert party. 481 00:14:27,259 --> 00:14:28,810 - [laughs] 482 00:14:28,811 --> 00:14:30,500 - Honestly, it looks like you've won the golden ticket, 483 00:14:30,501 --> 00:14:31,603 right? together: Yes, Chef. 484 00:14:31,604 --> 00:14:33,017 - Room for a treat. 485 00:14:33,018 --> 00:14:34,845 There's also another sweet little surprise for you 486 00:14:34,846 --> 00:14:36,948 back in the dorms. 487 00:14:36,949 --> 00:14:38,431 Well done. 488 00:14:38,432 --> 00:14:41,534 [applause] 489 00:14:41,535 --> 00:14:45,120 Now, Blue Team, you also get a sugary surprise. 490 00:14:45,121 --> 00:14:47,879 I need you to clean all the maple syrup-- 491 00:14:47,880 --> 00:14:49,120 - [bleep]. 492 00:14:49,121 --> 00:14:51,741 - sugar cereals from the dining room, OK? 493 00:14:51,742 --> 00:14:52,845 - [laughs] 494 00:14:52,846 --> 00:14:54,534 - We have a very, very important 495 00:14:54,535 --> 00:14:55,948 dinner service tonight. 496 00:14:55,949 --> 00:14:58,465 So I want this thing back to where you found it. 497 00:14:58,466 --> 00:14:59,845 - Sorry, Blue Team. 498 00:14:59,846 --> 00:15:01,534 Hope we didn't make too much of a mess for you. 499 00:15:01,535 --> 00:15:04,915 Oh wait, no, that was guys making the mess, losing. 500 00:15:06,708 --> 00:15:09,604 - What? What? 501 00:15:10,984 --> 00:15:12,707 - Ladies! 502 00:15:12,708 --> 00:15:13,707 - Whoa! 503 00:15:13,708 --> 00:15:14,707 Whoa! Whoa! 504 00:15:14,708 --> 00:15:15,707 - A coffee maker? - Whoa! 505 00:15:15,708 --> 00:15:17,879 - A salad spinner! 506 00:15:17,880 --> 00:15:19,120 - We walk into the dorms. 507 00:15:19,121 --> 00:15:22,189 And over the table is all of this baking equipment 508 00:15:22,190 --> 00:15:24,431 and bowls and utensils and a coffee maker 509 00:15:24,432 --> 00:15:25,776 and a salad spinner. 510 00:15:25,777 --> 00:15:28,293 I've never had a salad spinner, so I'm excited. 511 00:15:28,294 --> 00:15:29,741 "Congratulations, Chefs, 512 00:15:29,742 --> 00:15:30,983 "on making it this far in the competition. 513 00:15:30,984 --> 00:15:32,810 "Along with these goodies, all five of you 514 00:15:32,811 --> 00:15:36,672 "will be receiving a $250 shopping spree for more items. 515 00:15:36,673 --> 00:15:38,189 [cheers and applause] 516 00:15:38,190 --> 00:15:39,189 Thank you, OXO. 517 00:15:39,190 --> 00:15:40,638 This is so cool. 518 00:15:40,639 --> 00:15:41,948 - Thank you. Thank you. Thank you. 519 00:15:41,949 --> 00:15:44,741 - Thank you, Chef! 520 00:15:44,742 --> 00:15:46,327 narrator: While the Red Team relishes 521 00:15:46,328 --> 00:15:48,086 in their sweet victory, 522 00:15:48,087 --> 00:15:52,362 the Blue Team begins cleaning up the sugary mess. 523 00:15:52,363 --> 00:15:54,638 ♪ ♪ 524 00:15:54,639 --> 00:15:56,638 - I clean up after my kids enough at home. 525 00:15:56,639 --> 00:15:58,500 I didn't think I was going to have to be cleaning up 526 00:15:58,501 --> 00:16:01,189 cereal here at Hell's Kitchen. 527 00:16:01,190 --> 00:16:03,155 - Oh, it's so [bleep] sticky. 528 00:16:03,156 --> 00:16:04,983 - What a bitch. 529 00:16:04,984 --> 00:16:07,638 - Keep it there. 530 00:16:07,639 --> 00:16:08,914 This is by far the worst bed and breakfast 531 00:16:08,915 --> 00:16:10,120 I've ever been to. 532 00:16:10,121 --> 00:16:11,638 - This [bleep] is sticky as all hell. 533 00:16:11,639 --> 00:16:12,810 Oh, my gosh. - Yeah, it's gross. 534 00:16:12,811 --> 00:16:15,396 Now I know what Cinderella feels like. 535 00:16:15,397 --> 00:16:17,155 - Scrub-a-dub-dub. 536 00:16:17,156 --> 00:16:19,224 Thanks, guys. 537 00:16:19,225 --> 00:16:20,741 - You're welcome, Brittany. 538 00:16:20,742 --> 00:16:22,258 - Don't get too sticky, guys. 539 00:16:22,259 --> 00:16:23,638 - It's getting old. 540 00:16:23,639 --> 00:16:25,431 I mean, we hear it every [bleep] challenge. 541 00:16:25,432 --> 00:16:27,431 We're always out busting our ass, doing, you know, 542 00:16:27,432 --> 00:16:28,672 God knows what. 543 00:16:28,673 --> 00:16:30,915 And Red Team walks by talking [bleep]. 544 00:16:32,846 --> 00:16:34,672 - As always, nothing new. 545 00:16:34,673 --> 00:16:36,120 Guys, I think we're kind of getting 546 00:16:36,121 --> 00:16:37,500 the [bleep] end of the stick on this thing. 547 00:16:37,501 --> 00:16:39,327 - You think? - Why do you say that? 548 00:16:39,328 --> 00:16:40,810 - I'm just kind of sick of, like-- 549 00:16:40,811 --> 00:16:42,948 - Losing? - Yeah. 550 00:16:42,949 --> 00:16:44,534 - At the end of the day, you got to [bleep] win. 551 00:16:44,535 --> 00:16:45,948 And I'm not. 552 00:16:45,949 --> 00:16:47,500 It's not my fault. It sucks. 553 00:16:47,501 --> 00:16:49,396 - I'm over this. - This one sucks. 554 00:16:49,397 --> 00:16:50,707 [bleep] gross. 555 00:16:50,708 --> 00:16:52,949 ♪ ♪ 556 00:16:56,708 --> 00:16:58,672 [dramatic music] 557 00:16:58,673 --> 00:17:03,017 - Oh, man, that sucked. 558 00:17:03,018 --> 00:17:05,983 I cannot wait to see my wife and kids. 559 00:17:05,984 --> 00:17:07,465 I really miss my family right now. 560 00:17:07,466 --> 00:17:08,603 And I'm feeling it. 561 00:17:08,604 --> 00:17:12,293 Every day at home, I work my ass off. 562 00:17:12,294 --> 00:17:16,051 If I'm having a bad day, my wife and my kids are there. 563 00:17:16,052 --> 00:17:18,051 - It's so weird being away for so long. 564 00:17:18,052 --> 00:17:19,328 - You telling me, bro. 565 00:17:20,915 --> 00:17:22,845 narrator: While Joe is down in the dumps, 566 00:17:22,846 --> 00:17:26,672 the Red Team is riding high in the dessert suite. 567 00:17:26,673 --> 00:17:28,327 - Oh, damn! - Holy. 568 00:17:28,328 --> 00:17:30,879 Look at that. [chattering] 569 00:17:30,880 --> 00:17:33,120 - These are, like, legit deserts. 570 00:17:33,121 --> 00:17:34,500 - Holy crap. 571 00:17:34,501 --> 00:17:36,534 Everything looks amazing. 572 00:17:36,535 --> 00:17:38,224 I'm ready for a sugar rush. 573 00:17:38,225 --> 00:17:39,603 Oh, my God! 574 00:17:39,604 --> 00:17:41,086 - I feel like I won the golden ticket. 575 00:17:41,087 --> 00:17:43,879 So I'm just waiting for the Oompa-Loompa to pop out. 576 00:17:43,880 --> 00:17:45,327 - Look how cool this is. 577 00:17:45,328 --> 00:17:47,086 - That is insane. 578 00:17:47,087 --> 00:17:48,845 - This is cake. - No way. 579 00:17:48,846 --> 00:17:50,948 - You're just like, is this a real cake? 580 00:17:50,949 --> 00:17:52,051 Look how cute. 581 00:17:52,052 --> 00:17:53,189 - I'm cutting into the Wellington. 582 00:17:53,190 --> 00:17:54,983 Oh, the whole-- guys, this is cake. 583 00:17:54,984 --> 00:17:56,672 - I go to cut the beef Wellington 584 00:17:56,673 --> 00:17:58,707 on the cutting board, but it's not a cutting board. 585 00:17:58,708 --> 00:18:00,293 It is this massive cake. 586 00:18:00,294 --> 00:18:01,534 This is cool. 587 00:18:01,535 --> 00:18:03,431 - Cheers to not being the Blue Team right now. 588 00:18:03,432 --> 00:18:04,845 - Cheers to that. - Cleaning up all that syrup. 589 00:18:04,846 --> 00:18:06,017 - Nasty. 590 00:18:06,018 --> 00:18:07,879 - I can't wipe the smile off my face. 591 00:18:07,880 --> 00:18:08,948 - Oh, you earned it, girl. 592 00:18:08,949 --> 00:18:10,120 - I've always wanted to do that. 593 00:18:10,121 --> 00:18:12,776 And, like, I did that [bleep]. 594 00:18:12,777 --> 00:18:14,258 - You slayed that [bleep]. 595 00:18:14,259 --> 00:18:15,362 - You did. 596 00:18:15,363 --> 00:18:18,465 - I am on cloud nine. 597 00:18:18,466 --> 00:18:20,258 Girls, we deserve this [bleep]. 598 00:18:20,259 --> 00:18:22,810 Guys, I heard the pool table's chocolate, too. 599 00:18:22,811 --> 00:18:23,810 Somebody take a bite? 600 00:18:23,811 --> 00:18:24,948 - Oh, wouldn't that be funny? 601 00:18:24,949 --> 00:18:26,051 - [laughs] 602 00:18:26,052 --> 00:18:29,086 - Are these balls cake? 603 00:18:29,087 --> 00:18:31,431 [suspenseful music] 604 00:18:31,432 --> 00:18:32,638 narrator: The Red Team is coming down 605 00:18:32,639 --> 00:18:34,120 from their sugar high. 606 00:18:34,121 --> 00:18:37,051 And both teams are prepping for dinner service. 607 00:18:37,052 --> 00:18:38,224 - 10, 12, 14. 608 00:18:38,225 --> 00:18:39,224 - How are you guys looking over there? 609 00:18:39,225 --> 00:18:40,672 - Good. - Good. 610 00:18:40,673 --> 00:18:42,776 - You guys, we got some larger, thicker scallops tonight. 611 00:18:42,777 --> 00:18:44,051 Just a heads-up. 612 00:18:44,052 --> 00:18:45,810 Tonight, I'm prepping the fish station. 613 00:18:45,811 --> 00:18:47,465 I was on fish last night, 614 00:18:47,466 --> 00:18:49,776 so I know how to kind of get it set up the way that works. 615 00:18:49,777 --> 00:18:51,189 And I'm ready for tonight. 616 00:18:51,190 --> 00:18:53,362 You do it all on heat, right, Hannah? 617 00:18:53,363 --> 00:18:54,741 - Yeah. 618 00:18:54,742 --> 00:18:56,638 Make sure it's nice and hot when you emulsify it in. 619 00:18:56,639 --> 00:18:57,845 - Yeah. - Because otherwise, 620 00:18:57,846 --> 00:18:58,983 when it gets hot later, it'll break. 621 00:18:58,984 --> 00:19:00,983 - [whistles] 622 00:19:00,984 --> 00:19:02,224 - Get it together, Brittany. Like, for real. 623 00:19:02,225 --> 00:19:03,569 Like, everybody has to help you out, 624 00:19:03,570 --> 00:19:05,051 every station, every night. 625 00:19:05,052 --> 00:19:06,948 Like, no one else needs as much help as you do. 626 00:19:06,949 --> 00:19:08,258 - This isn't fennel and tomato? 627 00:19:08,259 --> 00:19:09,741 - This is fennel and tomato mixed, yes. 628 00:19:09,742 --> 00:19:11,327 - It should be clam and tomato, right? 629 00:19:11,328 --> 00:19:13,570 - Oh, my God. 630 00:19:14,880 --> 00:19:18,086 - Joe, what's wrong? 631 00:19:18,087 --> 00:19:19,500 - I miss my kids, man. 632 00:19:19,501 --> 00:19:21,465 I think I'm doing good with this competition. 633 00:19:21,466 --> 00:19:22,707 And I think Chef sees that. 634 00:19:22,708 --> 00:19:23,845 And I'm pushing. 635 00:19:23,846 --> 00:19:25,396 And I'm less nervous in the kitchen. 636 00:19:25,397 --> 00:19:26,396 And it's all great. 637 00:19:26,397 --> 00:19:28,603 But my heart hurts, man. 638 00:19:28,604 --> 00:19:29,914 - Are you guys feeling good? 639 00:19:29,915 --> 00:19:31,189 - I'm like, tired. 640 00:19:31,190 --> 00:19:33,224 I miss my wife and my kids. 641 00:19:33,225 --> 00:19:35,362 I have two beautiful daughters at home. 642 00:19:35,363 --> 00:19:38,293 They're the reason I go to work and push every day. 643 00:19:38,294 --> 00:19:40,086 And I haven't seen them. 644 00:19:40,087 --> 00:19:42,604 I haven't heard their voices. 645 00:19:44,466 --> 00:19:47,707 [crying] 646 00:19:47,708 --> 00:19:50,258 [sighs] 647 00:19:50,259 --> 00:19:52,051 I miss my family. 648 00:19:52,052 --> 00:19:55,121 [sniffling] 649 00:19:58,708 --> 00:20:01,742 [exhales] 650 00:20:08,846 --> 00:20:10,155 - Joe, you need a hug? - No. 651 00:20:10,156 --> 00:20:11,811 - Come here, Joe. 652 00:20:12,673 --> 00:20:15,879 - Heard, let me know if you do. 653 00:20:15,880 --> 00:20:16,948 - All right, ladies. - Hi, Chef. 654 00:20:16,949 --> 00:20:18,155 - Welcome back. 655 00:20:18,156 --> 00:20:19,707 - All right. - Marino? 656 00:20:19,708 --> 00:20:21,051 - Si, Chef? - Open Hell's Kitchen, please. 657 00:20:21,052 --> 00:20:22,086 Let's go. - Subito. 658 00:20:22,087 --> 00:20:24,948 [upbeat dance music] 659 00:20:24,949 --> 00:20:28,845 ♪ ♪ 660 00:20:28,846 --> 00:20:30,569 narrator: Hell's Kitchen continues to be 661 00:20:30,570 --> 00:20:32,948 the hottest reservation on the East Coast. 662 00:20:32,949 --> 00:20:34,603 together: To Hell's Kitchen! 663 00:20:34,604 --> 00:20:36,396 - I'll have a Crown Royal and Coke. 664 00:20:36,397 --> 00:20:38,155 narrator: Tonight's VIPs include 665 00:20:38,156 --> 00:20:40,914 two-time NBA champion Lamar Odom 666 00:20:40,915 --> 00:20:42,189 dining in the Blue kitchen. 667 00:20:42,190 --> 00:20:43,672 - Lamar [bleep] Odom, y'all? 668 00:20:43,673 --> 00:20:45,086 Of course, I know who Lamar Odom is 669 00:20:45,087 --> 00:20:46,258 because of Khloe Kardashian. 670 00:20:46,259 --> 00:20:47,465 Like, duh. 671 00:20:47,466 --> 00:20:48,983 - Welcome. - How are you, sir? 672 00:20:48,984 --> 00:20:50,569 So good to see you, honestly. 673 00:20:50,570 --> 00:20:52,638 narrator: And world-renowned magicians Penn and Teller 674 00:20:52,639 --> 00:20:53,879 dining in the Red kitchen. 675 00:20:53,880 --> 00:20:55,224 - Welcome to the chef's table. - Thank you. 676 00:20:55,225 --> 00:20:56,431 - I know you're up against it time-wise. 677 00:20:56,432 --> 00:20:57,707 You have an exciting show tonight. 678 00:20:57,708 --> 00:20:58,672 Fingers crossed that we have a good service. 679 00:20:58,673 --> 00:21:00,051 I may be there myself. 680 00:21:00,052 --> 00:21:01,879 narrator: This evening, the legendary magic duo 681 00:21:01,880 --> 00:21:04,638 have a performance at Foxwoods Premier Theater. 682 00:21:04,639 --> 00:21:06,224 - Penn and Teller need to get out first. 683 00:21:06,225 --> 00:21:08,465 narrator: And they will only have 75 minutes for dinner. 684 00:21:08,466 --> 00:21:09,810 - Are they going to do a magic trick? 685 00:21:09,811 --> 00:21:11,534 - I don't know. Maybe. - Make the food disappear? 686 00:21:11,535 --> 00:21:13,155 narrator: As will many of the diners, 687 00:21:13,156 --> 00:21:15,638 including a few of their devoted fans. 688 00:21:15,639 --> 00:21:19,224 - I think the Blue Team could use a little magic. 689 00:21:19,225 --> 00:21:20,362 - Here we go. 690 00:21:20,363 --> 00:21:21,638 Blue Team, you're out the gate first. 691 00:21:21,639 --> 00:21:23,293 Four covers, two risotto, and two scallops. 692 00:21:23,294 --> 00:21:24,603 together: Yes, Chef. - Let's go. 693 00:21:24,604 --> 00:21:28,120 - Two scallop, eight out. - Let's do it. 694 00:21:28,121 --> 00:21:29,638 - Tonight is the night to bring it 695 00:21:29,639 --> 00:21:31,879 and show Chef Ramsay that all four of us on the Blue Team 696 00:21:31,880 --> 00:21:32,914 can hold our own. 697 00:21:32,915 --> 00:21:34,017 - Let's go, boys! 698 00:21:34,018 --> 00:21:35,569 Let's [bleep] go! - We got this, guys. 699 00:21:35,570 --> 00:21:36,948 - Let's go! - Exactly four people, 700 00:21:36,949 --> 00:21:39,120 that's one person per station tonight. 701 00:21:39,121 --> 00:21:40,569 - Let's go, guys! Let's go! 702 00:21:40,570 --> 00:21:41,741 - Yes, Chef! - Hurry up! 703 00:21:41,742 --> 00:21:42,948 - Come on, Joe. [bleep]. 704 00:21:42,949 --> 00:21:45,258 Let the pan do the work, Joe. 705 00:21:45,259 --> 00:21:46,776 Look, you're holding the spoon awkward. 706 00:21:46,777 --> 00:21:49,120 Let me show you again. I know, but you're just there. 707 00:21:49,121 --> 00:21:50,327 Let the pan do the work for you, yes? 708 00:21:50,328 --> 00:21:51,603 - Yes, Chef. 709 00:21:51,604 --> 00:21:53,258 - Yes, so just get practical with it, OK? 710 00:21:53,259 --> 00:21:55,845 - This is the first time I'm working fish alone. 711 00:21:55,846 --> 00:21:57,258 - Joe, are you ready to walk? - Walk? 712 00:21:57,259 --> 00:21:58,741 - With lobster? Are you ready? 713 00:21:58,742 --> 00:22:00,327 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 714 00:22:00,328 --> 00:22:02,017 - Walking. 715 00:22:02,018 --> 00:22:04,017 - This is hard for me because I've never spent this much time 716 00:22:04,018 --> 00:22:05,396 away from my wife and kids. 717 00:22:05,397 --> 00:22:07,672 So, like, I'm trying not to think too much. 718 00:22:07,673 --> 00:22:08,948 - How long, Blue Team? 719 00:22:08,949 --> 00:22:10,431 - Walking now, Chef. 720 00:22:10,432 --> 00:22:11,948 - I'm just trying to make it through the dinner service. 721 00:22:11,949 --> 00:22:13,362 - Down, Joe. Come on, down. 722 00:22:13,363 --> 00:22:15,258 Go. Go, go, go. 723 00:22:15,259 --> 00:22:18,224 [dramatic music] 724 00:22:18,225 --> 00:22:19,845 ♪ ♪ 725 00:22:19,846 --> 00:22:22,603 OK, James? - Yes, sir. 726 00:22:22,604 --> 00:22:24,224 - Nicely cooked, those scallops, Joe. 727 00:22:24,225 --> 00:22:26,051 - Thank you, Chef. 728 00:22:26,052 --> 00:22:28,120 - Service, please. 729 00:22:28,121 --> 00:22:30,155 - Oh, my God, that's so good. 730 00:22:30,156 --> 00:22:31,810 - It is so good. 731 00:22:31,811 --> 00:22:34,120 narrator: With Joe able to keep his head above water-- 732 00:22:34,121 --> 00:22:35,155 - Joe? - Yes, Chef? 733 00:22:35,156 --> 00:22:36,431 - Get your head up. Quickly. 734 00:22:36,432 --> 00:22:37,431 - Yes, Chef. - Yes? 735 00:22:37,432 --> 00:22:38,431 - Yes. - Quickly. 736 00:22:38,432 --> 00:22:39,914 - Yes, Chef. 737 00:22:39,915 --> 00:22:41,500 narrator: It's time to see if the Red Team 738 00:22:41,501 --> 00:22:43,189 will sink or swim. 739 00:22:43,190 --> 00:22:44,500 - OK, ladies, here we go. 740 00:22:44,501 --> 00:22:46,017 On order, four covers, table 34, yeah? 741 00:22:46,018 --> 00:22:47,431 Two risotto, one Caesar, one scallop. 742 00:22:47,432 --> 00:22:48,396 together: Yes, Chef! 743 00:22:48,397 --> 00:22:49,534 - Let's go! 744 00:22:49,535 --> 00:22:51,293 - Two risotto, five out. 745 00:22:51,294 --> 00:22:52,672 - Heard, five out. 746 00:22:52,673 --> 00:22:54,741 - Brittany is my partner on apps tonight. 747 00:22:54,742 --> 00:22:58,293 I'm confident in Brittany if she's confident in herself. 748 00:22:58,294 --> 00:23:00,051 - You want a little bit more veg stock in this? 749 00:23:00,052 --> 00:23:01,051 - Squeeze of water. 750 00:23:01,052 --> 00:23:02,948 - Squeeze of water, heard. 751 00:23:02,949 --> 00:23:04,638 - Hannah, two minutes on two riso. 752 00:23:04,639 --> 00:23:05,914 - Two minutes, two riso. 753 00:23:05,915 --> 00:23:07,534 - All right, Hannah, I'm dropping, yeah? 754 00:23:07,535 --> 00:23:08,707 - Yeah, you're good to drop. 755 00:23:08,708 --> 00:23:10,500 - Heard, good to drop. 756 00:23:10,501 --> 00:23:12,051 I'm looking at my scallops. 757 00:23:12,052 --> 00:23:14,189 And they're all different sizes in the same portion. 758 00:23:14,190 --> 00:23:16,603 My station was not set up properly. 759 00:23:16,604 --> 00:23:18,224 I put too much faith in Brittany. 760 00:23:18,225 --> 00:23:19,327 I know better. 761 00:23:19,328 --> 00:23:21,327 - Walking riso in 20 seconds. 762 00:23:21,328 --> 00:23:23,638 - Heard that, scallops same. 763 00:23:23,639 --> 00:23:25,293 - I'll run it for you, baby. - Not yet. 764 00:23:25,294 --> 00:23:26,534 I'm waiting on Amanda. - OK. 765 00:23:26,535 --> 00:23:28,189 - I want to make sure we go up together. 766 00:23:28,190 --> 00:23:29,431 - OK. - You ready? 767 00:23:29,432 --> 00:23:30,639 - Give me one second. - All right. 768 00:23:31,949 --> 00:23:33,224 They split long-ways. 769 00:23:33,225 --> 00:23:35,776 - Walking scallops. 770 00:23:35,777 --> 00:23:38,155 - All right, Brit. Walk it, walk it, walk it. 771 00:23:38,156 --> 00:23:39,431 - Riso walking. 772 00:23:39,432 --> 00:23:40,776 - Thank you. 773 00:23:40,777 --> 00:23:44,948 ♪ ♪ 774 00:23:44,949 --> 00:23:47,396 - Amanda? 775 00:23:47,397 --> 00:23:52,708 ♪ ♪ 776 00:23:55,708 --> 00:23:57,120 [dramatic music] 777 00:23:57,121 --> 00:23:58,879 narrator: It's 20 minutes into dinner service-- 778 00:23:58,880 --> 00:23:59,948 - He's going to send that back. 779 00:23:59,949 --> 00:24:01,293 It's split long-ways. 780 00:24:01,294 --> 00:24:02,672 - Walking scallops. 781 00:24:02,673 --> 00:24:04,500 narrator: And the Red Team's appetizers 782 00:24:04,501 --> 00:24:07,017 have just made it to the pass. 783 00:24:07,018 --> 00:24:08,051 - I don't know what happened here. 784 00:24:08,052 --> 00:24:09,051 It's like-- 785 00:24:09,052 --> 00:24:10,638 - No. - Cut the wrong way. 786 00:24:10,639 --> 00:24:12,017 - Amanda? - Yes, Chef? 787 00:24:12,018 --> 00:24:13,431 - Come over. Yeah, Whit, come over. 788 00:24:13,432 --> 00:24:14,776 I'm not accepting that. 789 00:24:14,777 --> 00:24:15,776 I mean, I've got rectangles, round. 790 00:24:15,777 --> 00:24:16,776 Touch it. - Yes, Chef. 791 00:24:16,777 --> 00:24:17,948 - It's way overcooked. Come on. 792 00:24:17,949 --> 00:24:18,948 - Yes, Chef. - Let's go. 793 00:24:18,949 --> 00:24:20,086 - Yes, Chef. Yes, Chef. 794 00:24:20,087 --> 00:24:21,086 - I have different sizes, different shapes. 795 00:24:21,087 --> 00:24:22,155 Hey, standards, right? 796 00:24:22,156 --> 00:24:23,707 - Yes, Chef. 797 00:24:23,708 --> 00:24:25,086 We are halfway through "Hell's Kitchen," 798 00:24:25,087 --> 00:24:29,120 and my scallops are cut like skateboard ramps. 799 00:24:29,121 --> 00:24:31,293 ♪ ♪ 800 00:24:31,294 --> 00:24:33,051 Like, what was happening, Brittany? 801 00:24:33,052 --> 00:24:35,293 - Walking scallops. - Scallops, Chef. 802 00:24:35,294 --> 00:24:37,396 ♪ ♪ 803 00:24:37,397 --> 00:24:39,293 - Service, please. 804 00:24:39,294 --> 00:24:41,603 Standards. Standards. 805 00:24:41,604 --> 00:24:43,120 narrator: With Amanda's scallops 806 00:24:43,121 --> 00:24:46,396 meeting Chef Ramsay's standards despite the delay-- 807 00:24:46,397 --> 00:24:48,845 - Let's keep it up, you guys. We got it. 808 00:24:48,846 --> 00:24:51,051 narrator: Diners are feeling very satisfied. 809 00:24:51,052 --> 00:24:52,810 - I love this. This is so good. 810 00:24:52,811 --> 00:24:53,914 - Lobster is amazing. 811 00:24:53,915 --> 00:24:55,914 - Mmm. 812 00:24:55,915 --> 00:24:57,258 Very good. 813 00:24:57,259 --> 00:24:59,120 Delicious. 814 00:24:59,121 --> 00:25:02,086 narrator: And Chef Ramsay is ready to call out entrées 815 00:25:02,087 --> 00:25:03,431 for the chef tables. 816 00:25:03,432 --> 00:25:05,224 - Right, Blue Team, chef table, VVIP, yes? 817 00:25:05,225 --> 00:25:06,431 - Yes, Chef. 818 00:25:06,432 --> 00:25:07,810 - On order, three covers, one halibut, 819 00:25:07,811 --> 00:25:09,569 one Wellington, one New York strip, medium, please. 820 00:25:09,570 --> 00:25:10,603 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 821 00:25:10,604 --> 00:25:11,603 - All right. 822 00:25:11,604 --> 00:25:12,879 Let's go, Blue Team. 823 00:25:12,880 --> 00:25:16,051 - The chef table always has to be perfect. 824 00:25:16,052 --> 00:25:18,879 Last thing you want is a guest of honor 825 00:25:18,880 --> 00:25:21,431 receiving subpar or mediocre service. 826 00:25:21,432 --> 00:25:23,569 - I need you to give me a time on the Wellington 827 00:25:23,570 --> 00:25:25,086 and the halibut, OK? 828 00:25:25,087 --> 00:25:26,948 So how long are we looking? 829 00:25:26,949 --> 00:25:28,500 - You know, tonight I'm on meat station. 830 00:25:28,501 --> 00:25:31,810 And I haven't worked it in a very long time. 831 00:25:31,811 --> 00:25:34,327 - How long? VIP. 832 00:25:34,328 --> 00:25:35,983 No answer. 833 00:25:35,984 --> 00:25:37,534 When you guys disengage and there's no call back, 834 00:25:37,535 --> 00:25:38,569 I'm getting nervous. 835 00:25:38,570 --> 00:25:40,396 Pick up the slack! 836 00:25:40,397 --> 00:25:41,638 - Yes, Chef. - Talk to each other! 837 00:25:41,639 --> 00:25:42,638 - Yes, Chef! - Rhythm! 838 00:25:42,639 --> 00:25:43,879 - That ain't good. 839 00:25:43,880 --> 00:25:45,224 But they got to hurry up with the food. 840 00:25:45,225 --> 00:25:46,362 - Egypt. - Heard, Chef. 841 00:25:46,363 --> 00:25:47,465 - Find our voice. - Yes, Chef. 842 00:25:47,466 --> 00:25:48,707 - Come on, guys. - Yes, Chef. 843 00:25:48,708 --> 00:25:49,707 - So let's go! 844 00:25:49,708 --> 00:25:50,983 - Yes, Chef! 845 00:25:50,984 --> 00:25:52,086 - Let's go, Blue Team! 846 00:25:52,087 --> 00:25:53,431 Step it up! 847 00:25:53,432 --> 00:25:54,810 - I got Wellington in the oven. 848 00:25:54,811 --> 00:25:56,569 It's going to be about five to six minutes out. 849 00:25:56,570 --> 00:25:58,327 - Heard five, six. - Five, six minutes out. 850 00:25:58,328 --> 00:26:00,189 Going with the halibut. - Yes, sir. 851 00:26:00,190 --> 00:26:01,258 That has a medium New York as well. 852 00:26:01,259 --> 00:26:02,603 - Yes, Chef. 853 00:26:02,604 --> 00:26:04,741 - I am the chef that Chef Ramsay is looking for. 854 00:26:04,742 --> 00:26:06,707 You know, I'm a leader through and through. 855 00:26:06,708 --> 00:26:08,120 I want my team to hear my voice. 856 00:26:08,121 --> 00:26:10,707 I want Chef Ramsay to hear my voice. 857 00:26:10,708 --> 00:26:12,155 Walking to the window of the pass, 858 00:26:12,156 --> 00:26:14,603 one Wellington, one New York, one minute. 859 00:26:14,604 --> 00:26:16,327 - Thank you. Finally, Egypt. 860 00:26:16,328 --> 00:26:20,120 - I'm glad to have loud Egypt back in the kitchen. 861 00:26:20,121 --> 00:26:21,362 - Go ahead and walk hali. 862 00:26:21,363 --> 00:26:22,983 Following right behind with New York strip. 863 00:26:22,984 --> 00:26:24,741 - Walking hali. 864 00:26:24,742 --> 00:26:26,258 - Walking behind. 865 00:26:26,259 --> 00:26:32,846 ♪ ♪ 866 00:26:33,846 --> 00:26:36,258 - That's beautiful. 867 00:26:36,259 --> 00:26:39,569 John, chef table, please. Let's go. 868 00:26:39,570 --> 00:26:40,845 - This my New York steak? 869 00:26:40,846 --> 00:26:42,155 Thank you. 870 00:26:42,156 --> 00:26:43,603 narrator: With improved communication 871 00:26:43,604 --> 00:26:46,810 and precise cooking lifting everyone's spirits 872 00:26:46,811 --> 00:26:48,224 in the Blue kitchen-- 873 00:26:48,225 --> 00:26:50,155 - Blue Team, the steak is amazing, Blue Team. 874 00:26:50,156 --> 00:26:52,189 Thank you. - Yes, sir. Thank you. 875 00:26:52,190 --> 00:26:53,396 narrator: The diners trying to make 876 00:26:53,397 --> 00:26:54,983 Penn and Teller's show on time-- 877 00:26:54,984 --> 00:26:57,189 - Let's hope we don't go with empty bellies tonight. 878 00:26:57,190 --> 00:26:59,983 narrator: Are getting a bit anxious about their orders. 879 00:26:59,984 --> 00:27:02,017 - Two salmon, two chicken, two New York strip. 880 00:27:02,018 --> 00:27:03,569 They're off to Penn and Teller's show. 881 00:27:03,570 --> 00:27:04,707 Heard? together: Yes, Chef. 882 00:27:04,708 --> 00:27:06,120 - Good. 883 00:27:06,121 --> 00:27:08,017 - Ann Marie, you got one strip medium rare, one medium, 884 00:27:08,018 --> 00:27:09,224 please, yes? - Yes, Chef. 885 00:27:09,225 --> 00:27:10,500 - Let's go. 886 00:27:10,501 --> 00:27:11,948 - This will be my third time on meat. 887 00:27:11,949 --> 00:27:13,983 And last time I was on meat, I slayed it. 888 00:27:13,984 --> 00:27:15,327 But you never know 889 00:27:15,328 --> 00:27:16,672 what's going to happen in Hell's Kitchen. 890 00:27:16,673 --> 00:27:17,707 Never, ever. 891 00:27:17,708 --> 00:27:19,500 You think you do, and you're wrong. 892 00:27:19,501 --> 00:27:21,672 ♪ ♪ 893 00:27:21,673 --> 00:27:23,086 - Ann Marie? - Yes, Chef? 894 00:27:23,087 --> 00:27:25,879 - Turn that pan down. Ann Marie, it's on fire, girl. 895 00:27:25,880 --> 00:27:27,465 Touch more oil in there, cool the pan down. 896 00:27:27,466 --> 00:27:29,051 Come on. Touch of oil in there. 897 00:27:29,052 --> 00:27:31,189 Cool the pan down. There you go. 898 00:27:31,190 --> 00:27:32,534 Ann Marie, it's on fire, right? 899 00:27:32,535 --> 00:27:33,810 We've got to sauté the chicken, not burn it, yes? 900 00:27:33,811 --> 00:27:35,327 - Yes, Chef. 901 00:27:35,328 --> 00:27:36,845 - [bleep] hell. 902 00:27:36,846 --> 00:27:38,327 - Damn it. Damn it. Damn it. 903 00:27:38,328 --> 00:27:39,465 You know better, Ann Marie. You know better, Ann Marie. 904 00:27:39,466 --> 00:27:41,534 Like, girl, come on. 905 00:27:41,535 --> 00:27:42,879 - I'm going to check your sear, OK, babe? 906 00:27:42,880 --> 00:27:45,224 - That's fine. 907 00:27:45,225 --> 00:27:46,362 - This one's much thinner than this one. 908 00:27:46,363 --> 00:27:47,500 - I know. That's the plan. 909 00:27:47,501 --> 00:27:48,672 - So pull this one off. - No, don't. 910 00:27:48,673 --> 00:27:49,983 Medium and mid-rare. Thank you, though. 911 00:27:49,984 --> 00:27:51,189 - Go, go. You got it. - Thank you. 912 00:27:51,190 --> 00:27:52,189 That was the plan. - Yes, Chef. Perfect. 913 00:27:52,190 --> 00:27:53,327 - Good to walk salmon? 914 00:27:53,328 --> 00:27:54,431 - Walking salmon. - All right, going up. 915 00:27:54,432 --> 00:27:55,741 - Walking strip. 916 00:27:55,742 --> 00:28:00,293 ♪ ♪ 917 00:28:00,294 --> 00:28:01,465 - Oh, man. 918 00:28:01,466 --> 00:28:03,396 Ann Marie? - Yes, Chef. 919 00:28:03,397 --> 00:28:05,155 - One medium, one mid-rare. 920 00:28:05,156 --> 00:28:07,224 Now, that's undercooked. And that's not medium, yeah? 921 00:28:07,225 --> 00:28:08,258 Come on. - Thank you, Chef. 922 00:28:08,259 --> 00:28:09,741 - Get them back in the pan. 923 00:28:09,742 --> 00:28:12,465 - This has been a super fun service so far. 924 00:28:12,466 --> 00:28:13,879 - Right, New York strip. 925 00:28:13,880 --> 00:28:15,293 - All right, medium rare? - Medium rare's the thick boy. 926 00:28:15,294 --> 00:28:18,672 - Medium rare, medium. - OK, got it, got it. I got it. 927 00:28:18,673 --> 00:28:20,327 - Medium rare, medium, Chef. - Thank you. 928 00:28:20,328 --> 00:28:21,569 - Thank you, Chef. 929 00:28:21,570 --> 00:28:23,948 ♪ ♪ 930 00:28:23,949 --> 00:28:25,155 - Go. 931 00:28:25,156 --> 00:28:27,051 narrator: With Ann Marie finally 932 00:28:27,052 --> 00:28:28,914 getting her temperatures right, the Red Team 933 00:28:28,915 --> 00:28:32,672 has successfully delivered entrées to Penn and Teller. 934 00:28:32,673 --> 00:28:34,810 - That looks fantastic. 935 00:28:34,811 --> 00:28:37,120 narrator: And diners who will be attending their show-- 936 00:28:37,121 --> 00:28:38,224 - It's really good. 937 00:28:38,225 --> 00:28:40,465 ♪ ♪ 938 00:28:40,466 --> 00:28:41,776 narrator: While the Blue Team 939 00:28:41,777 --> 00:28:43,534 hopes to keep their hot streak alive. 940 00:28:43,535 --> 00:28:45,879 - OK, Blue Team, on order and fire, please. 941 00:28:45,880 --> 00:28:47,120 Two Welly, one chicken, one salmon. 942 00:28:47,121 --> 00:28:48,569 together: Yes, Chef. - Two wellies in now. 943 00:28:48,570 --> 00:28:49,845 - Yes, Chef. - Let's go! 944 00:28:49,846 --> 00:28:52,327 - Four minutes, two Wellington, one chicken. 945 00:28:52,328 --> 00:28:53,569 - Two Wellington, one chicken. 946 00:28:53,570 --> 00:28:54,638 - Three minutes to the window for garnish. 947 00:28:54,639 --> 00:28:55,879 - Heard. 948 00:28:55,880 --> 00:28:57,396 - We'll walk when Joe's fish comes out, yes? 949 00:28:57,397 --> 00:28:58,741 - Heard up in three. 950 00:28:58,742 --> 00:29:01,120 - I am running the garnish station solely by myself. 951 00:29:01,121 --> 00:29:03,189 So if I [bleep] this up, 952 00:29:03,190 --> 00:29:05,431 I [bleep] it up for the team, not just me. 953 00:29:05,432 --> 00:29:07,879 - Two minutes. We'll have garnish in one. 954 00:29:07,880 --> 00:29:09,327 - Garnish in one, heard. - Garnish in one, please. 955 00:29:09,328 --> 00:29:10,293 - Garnish in one, heard right now. 956 00:29:10,294 --> 00:29:11,672 - Thank you. 957 00:29:11,673 --> 00:29:14,017 - Last night was a [bleep] show on my station. 958 00:29:14,018 --> 00:29:17,638 I cannot let my team down again. 959 00:29:17,639 --> 00:29:20,810 - We need that garnish up ASAP. Stop moving it off the heat. 960 00:29:20,811 --> 00:29:22,948 Leave it on the heat and bring that stock to it, yeah? 961 00:29:22,949 --> 00:29:24,500 - Yes, sir. 962 00:29:24,501 --> 00:29:25,465 - How long till I get garnish? 963 00:29:25,466 --> 00:29:26,569 - Right now, Chef. 964 00:29:26,570 --> 00:29:28,051 - Waiting on you, Kyle. 965 00:29:28,052 --> 00:29:29,534 As soon as you're ready to go and hit that window, 966 00:29:29,535 --> 00:29:30,707 we're going to go right behind you. 967 00:29:30,708 --> 00:29:32,569 Garnish up? - Garnish, yes. 968 00:29:32,570 --> 00:29:33,983 - Salmon walking. 969 00:29:33,984 --> 00:29:36,258 - Salmon walking to the pass, heard. 970 00:29:36,259 --> 00:29:37,534 Hot. 971 00:29:37,535 --> 00:29:39,051 Two Wellington's in the pass. 972 00:29:39,052 --> 00:29:41,465 - Chef, on your left, salmon and welly garnish. 973 00:29:41,466 --> 00:29:43,224 - Come on, guys, the chicken! 974 00:29:43,225 --> 00:29:45,638 - Hot. Chicken in the pan. 975 00:29:45,639 --> 00:29:47,293 ♪ ♪ 976 00:29:47,294 --> 00:29:48,707 - Nicely cooked, the chicken. 977 00:29:48,708 --> 00:29:50,465 - Heard, Chef. - Come on, Kyle. 978 00:29:50,466 --> 00:29:51,465 Garnish, please. 979 00:29:51,466 --> 00:29:52,948 - Garnish in 45 seconds. 980 00:29:52,949 --> 00:29:54,224 - Kyle seems like he's starting to drown 981 00:29:54,225 --> 00:29:55,707 a little bit on that station. 982 00:29:55,708 --> 00:29:57,707 Now that it's, you know, down to the final four 983 00:29:57,708 --> 00:30:00,051 on the Blue Team, there's nobody to jump in 984 00:30:00,052 --> 00:30:01,810 and save you from a sinking ship. 985 00:30:01,811 --> 00:30:04,189 You got to move fast and pull your weight. 986 00:30:04,190 --> 00:30:05,258 - Come on, Kyle! 987 00:30:05,259 --> 00:30:06,500 The garnish is asleep. 988 00:30:06,501 --> 00:30:08,638 I've still got three other entrées, FYI! 989 00:30:08,639 --> 00:30:10,224 - Yes, Chef. 990 00:30:10,225 --> 00:30:12,259 - Blue Team, come here, all of you. 991 00:30:14,673 --> 00:30:15,845 Look where I am. 992 00:30:15,846 --> 00:30:17,465 I've got three immaculately cooked proteins, 993 00:30:17,466 --> 00:30:19,189 and we're missing a garnish. - Yes, Chef. 994 00:30:19,190 --> 00:30:21,189 - And when we engage with each other, we engage for a reason. 995 00:30:21,190 --> 00:30:22,569 We pick up the slack. - Yes, Chef. 996 00:30:22,570 --> 00:30:23,845 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 997 00:30:23,846 --> 00:30:24,810 - Come on, Blue Team! together: Yes, Chef. 998 00:30:24,811 --> 00:30:25,948 - Teamwork makes the dream work. 999 00:30:25,949 --> 00:30:26,948 - Get that up. 30 seconds to the window. 1000 00:30:26,949 --> 00:30:28,051 - Go, go, go, go, go, go, go. 1001 00:30:28,052 --> 00:30:29,051 - Get it over the heat and cook it out. 1002 00:30:29,052 --> 00:30:30,155 Get some stock in there. 1003 00:30:30,156 --> 00:30:31,603 Bring it to a simmer really fast. 1004 00:30:31,604 --> 00:30:32,879 - Heard that. Yes, sir. - Just a little bit, a splash. 1005 00:30:32,880 --> 00:30:34,293 - Heard that. 1006 00:30:34,294 --> 00:30:37,189 Kyle, stop [bleep] up and making simple mistakes. 1007 00:30:37,190 --> 00:30:38,396 You're a bad bitch. 1008 00:30:38,397 --> 00:30:39,534 You got this. 1009 00:30:39,535 --> 00:30:40,983 - Come on, Kyle. 1010 00:30:40,984 --> 00:30:42,396 - Behind, Chef. 1011 00:30:42,397 --> 00:30:46,500 ♪ ♪ 1012 00:30:46,501 --> 00:30:49,362 - Service, please. Go. 1013 00:30:49,363 --> 00:30:51,293 - Blue Team nailed this Wellington. 1014 00:30:51,294 --> 00:30:52,741 It's amazing. 1015 00:30:52,742 --> 00:30:54,983 - On order, four covers, table 24 and 5. 1016 00:30:54,984 --> 00:30:56,569 Entrée, two salmon, two Welly. 1017 00:30:56,570 --> 00:30:58,086 - Two salmon, two welly. - Let's go. 1018 00:30:58,087 --> 00:30:59,811 - Yes, Chef. 1019 00:31:02,501 --> 00:31:04,569 My station isn't set up the way that I would set it up, 1020 00:31:04,570 --> 00:31:06,465 but I'm trying to bounce back. 1021 00:31:06,466 --> 00:31:08,845 This salmon's not scored! 1022 00:31:08,846 --> 00:31:10,189 [bleep], man? 1023 00:31:10,190 --> 00:31:11,879 - We only--we scored only 10. 1024 00:31:11,880 --> 00:31:13,293 - Yeah, I haven't gone through 10 salmons yet. 1025 00:31:13,294 --> 00:31:14,810 - There's 10 scored in there. Yes, Chef. 1026 00:31:14,811 --> 00:31:16,224 - Bro. 1027 00:31:16,225 --> 00:31:17,569 - In the middle of the service is not the time 1028 00:31:17,570 --> 00:31:19,258 to pick apart [bleep] everything. 1029 00:31:19,259 --> 00:31:20,638 There is only two that weren't scored, but they're done. 1030 00:31:20,639 --> 00:31:21,638 - Listen, it's fine. Don't worry about it. 1031 00:31:21,639 --> 00:31:22,810 - OK, I'm just letting you know. 1032 00:31:22,811 --> 00:31:25,396 - Oh, my God. 1033 00:31:25,397 --> 00:31:28,327 - God, why are these not cooking? 1034 00:31:28,328 --> 00:31:29,776 - I'm ready to walk on the salmon. 1035 00:31:29,777 --> 00:31:31,707 How long on your two Wellies? 1036 00:31:31,708 --> 00:31:33,189 - Wellingtons are still not done. 1037 00:31:33,190 --> 00:31:36,120 They need one more minute in the oven. 1038 00:31:36,121 --> 00:31:37,948 - Oh, come on, Ann Marie. 1039 00:31:37,949 --> 00:31:39,569 Why is the oven door open like that? 1040 00:31:39,570 --> 00:31:41,224 You stand there, you can't do that. 1041 00:31:41,225 --> 00:31:42,431 - Yes, Chef. 1042 00:31:42,432 --> 00:31:44,569 - You can't do that. - Yes, Chef. 1043 00:31:44,570 --> 00:31:45,810 - You've got to close the oven door, 1044 00:31:45,811 --> 00:31:47,534 not stand there checking the temperature 1045 00:31:47,535 --> 00:31:49,500 with all the heat moving out. - Yes, Chef. 1046 00:31:49,501 --> 00:31:51,120 - That's basic stuff. - Yes, Chef. 1047 00:31:51,121 --> 00:31:53,638 - How long now, please? Let's go! 1048 00:31:53,639 --> 00:31:56,396 - Those [bleep] Wellies are taking [bleep] forever today. 1049 00:31:56,397 --> 00:31:57,845 - How long on those Wellies, Ann Marie? 1050 00:31:57,846 --> 00:31:58,845 - I'm going to check. One more minute. 1051 00:31:58,846 --> 00:31:59,983 We cranked the oven. 1052 00:31:59,984 --> 00:32:02,224 - One more minute till rest? - Yes. 1053 00:32:02,225 --> 00:32:03,603 - So give me a total time, please. 1054 00:32:03,604 --> 00:32:05,293 - Hopefully, seven. I have to check to make sure. 1055 00:32:05,294 --> 00:32:07,086 - Seven? - Seven? 1056 00:32:07,087 --> 00:32:08,810 - I can do four after it comes out of the oven. 1057 00:32:08,811 --> 00:32:12,258 It's five all day? 1058 00:32:12,259 --> 00:32:14,534 Five all day, heard? 1059 00:32:14,535 --> 00:32:15,879 Amanda? 1060 00:32:15,880 --> 00:32:17,879 You can be as pissed off at me as you want. 1061 00:32:17,880 --> 00:32:20,465 But if I'm calling a time to you and you're ignoring me, 1062 00:32:20,466 --> 00:32:22,396 we're going to have a problem. 1063 00:32:22,397 --> 00:32:27,501 ♪ ♪ 1064 00:32:30,639 --> 00:32:32,051 [dramatic music] 1065 00:32:32,052 --> 00:32:34,845 narrator: It's 45 minutes into dinner service, 1066 00:32:34,846 --> 00:32:37,707 and Amanda and Ann Marie are struggling 1067 00:32:37,708 --> 00:32:39,293 to coordinate their timings. 1068 00:32:39,294 --> 00:32:41,155 - I can do four after it comes out of the oven. 1069 00:32:41,156 --> 00:32:42,776 Is five all day? 1070 00:32:42,777 --> 00:32:45,396 ♪ ♪ 1071 00:32:45,397 --> 00:32:47,776 Five all day, heard? 1072 00:32:47,777 --> 00:32:49,258 Amanda? 1073 00:32:49,259 --> 00:32:51,431 Amanda shuts down, stops communicating, 1074 00:32:51,432 --> 00:32:52,983 and we don't know what's going on. 1075 00:32:52,984 --> 00:32:55,051 I need one more minute on that Welly, two salmon. 1076 00:32:55,052 --> 00:32:56,155 Can you hold it a little bit? 1077 00:32:56,156 --> 00:32:57,293 - One minute to rest or one minute? 1078 00:32:57,294 --> 00:32:58,534 - One more minute, three all day. 1079 00:32:58,535 --> 00:33:00,189 - Heard. - You need to communicate. 1080 00:33:00,190 --> 00:33:01,465 You need to have your team's back. 1081 00:33:01,466 --> 00:33:03,189 This is still a team game right now. 1082 00:33:03,190 --> 00:33:04,707 We're not in black jackets. 1083 00:33:04,708 --> 00:33:07,914 This is the Red Team, and you need to be a team player. 1084 00:33:07,915 --> 00:33:09,327 - Yeah, you got to give all days, man. 1085 00:33:09,328 --> 00:33:10,638 - I'm trying. 1086 00:33:10,639 --> 00:33:12,155 - It's hard to add all this [bleep] together. 1087 00:33:12,156 --> 00:33:14,189 - Yes, it is. 1088 00:33:14,190 --> 00:33:15,500 - I'm not going to sit here 1089 00:33:15,501 --> 00:33:17,155 and do [bleep] math on you right now. 1090 00:33:17,156 --> 00:33:19,707 I need a total time, Ann Marie. 1091 00:33:19,708 --> 00:33:20,879 - All right, about to walk Welly. 1092 00:33:20,880 --> 00:33:21,948 You good? - Walking salmon. 1093 00:33:21,949 --> 00:33:23,293 - All right, going up. 1094 00:33:23,294 --> 00:33:25,431 ♪ ♪ 1095 00:33:25,432 --> 00:33:26,879 Coming down, walking Wellies. 1096 00:33:26,880 --> 00:33:33,259 ♪ ♪ 1097 00:33:34,570 --> 00:33:35,879 - These are perfect. 1098 00:33:35,880 --> 00:33:37,983 narrator: With Ann Marie and Amanda now in sync-- 1099 00:33:37,984 --> 00:33:39,569 - Service, please. 1100 00:33:39,570 --> 00:33:41,845 narrator: Entrées are flying out of both kitchens-- 1101 00:33:41,846 --> 00:33:42,914 - Go. 1102 00:33:42,915 --> 00:33:45,189 - Thank you. 1103 00:33:45,190 --> 00:33:46,948 - Exquisite. 1104 00:33:46,949 --> 00:33:49,293 narrator: Leaving Chef Ramsay to call the-- 1105 00:33:49,294 --> 00:33:50,500 - Last table. Let's go. 1106 00:33:50,501 --> 00:33:52,258 Two strip, one welly, one chicken, yes? 1107 00:33:52,259 --> 00:33:53,569 - Yes, Chef. - Let's go, guys. 1108 00:33:53,570 --> 00:33:54,810 narrator: For both teams. 1109 00:33:54,811 --> 00:33:56,051 - Last table. 1110 00:33:56,052 --> 00:33:57,465 Entrée, two strip, one chicken, one halibut. 1111 00:33:57,466 --> 00:33:58,845 together: Yes, Chef. - Let's go. 1112 00:33:58,846 --> 00:34:00,879 - Two strip, one chicken, one hali to the window. 1113 00:34:00,880 --> 00:34:02,534 Five minutes. - Five minutes, heard. 1114 00:34:02,535 --> 00:34:04,465 - Garnish up to three. - Garnish in three. 1115 00:34:04,466 --> 00:34:05,845 Yes, sir. - Thank you. 1116 00:34:05,846 --> 00:34:07,465 - It's a beautiful symphony of communication. 1117 00:34:07,466 --> 00:34:10,155 It's really starting to feel like a brigade now. 1118 00:34:10,156 --> 00:34:11,707 - One hali, one chicken, two strip. 1119 00:34:11,708 --> 00:34:13,776 - One hali, one chicken, two strip. 1120 00:34:13,777 --> 00:34:16,534 - One hali, one chicken, two strip. 1121 00:34:16,535 --> 00:34:17,776 - Let's cross the finish line, gentlemen. 1122 00:34:17,777 --> 00:34:19,672 - Yes, sir. Let's finish strong. 1123 00:34:19,673 --> 00:34:21,948 - Tail end. Keep it going. 1124 00:34:21,949 --> 00:34:25,224 - Five out, one Welly, two strip, one chicken. 1125 00:34:25,225 --> 00:34:26,638 together: Five out. - Two strip. 1126 00:34:26,639 --> 00:34:28,707 - Let's go, you guys. Finish strong. 1127 00:34:28,708 --> 00:34:30,051 - Good job, guys. We'll finish strong. 1128 00:34:30,052 --> 00:34:31,776 Keep it up, gents. - Walking hali. 1129 00:34:31,777 --> 00:34:33,879 - Following right behind. 1130 00:34:33,880 --> 00:34:35,155 - Good to walk? - Let's walk. 1131 00:34:35,156 --> 00:34:36,569 - All right, walking. - Walking, salmon. 1132 00:34:36,570 --> 00:34:38,052 - Walking. 1133 00:34:40,328 --> 00:34:42,086 - Nicely cooked, the chicken. 1134 00:34:42,087 --> 00:34:43,879 Table two, please, yes? 1135 00:34:43,880 --> 00:34:46,569 narrator: With both teams finishing strong-- 1136 00:34:46,570 --> 00:34:47,707 - Thank you. - That looks lovely. 1137 00:34:47,708 --> 00:34:48,879 - Thank you. - Thank you so much. 1138 00:34:48,880 --> 00:34:49,983 - How is it? 1139 00:34:49,984 --> 00:34:51,258 - That's amazing. [laughs] 1140 00:34:51,259 --> 00:34:52,465 narrator: Penn and Teller-- - Thank you all. 1141 00:34:52,466 --> 00:34:53,672 That was great. 1142 00:34:53,673 --> 00:34:55,017 narrator: And their fans will 1143 00:34:55,018 --> 00:34:56,984 make it to their show on time. 1144 00:34:58,156 --> 00:35:00,120 - Oh, thanks so much, man. 1145 00:35:00,121 --> 00:35:03,155 ♪ ♪ 1146 00:35:03,156 --> 00:35:06,086 [tense music] 1147 00:35:06,087 --> 00:35:07,293 ♪ ♪ 1148 00:35:07,294 --> 00:35:10,051 - Although we did complete service, 1149 00:35:10,052 --> 00:35:13,189 it was a little bumpier than necessary. 1150 00:35:13,190 --> 00:35:14,983 So I've got to pick a winning team. 1151 00:35:14,984 --> 00:35:16,845 ♪ ♪ 1152 00:35:16,846 --> 00:35:18,914 The winning team tonight is... 1153 00:35:18,915 --> 00:35:23,603 ♪ ♪ 1154 00:35:23,604 --> 00:35:24,603 The Blue Team. 1155 00:35:24,604 --> 00:35:25,845 Congratulations, well done. 1156 00:35:25,846 --> 00:35:26,914 - Thank you, Chef. 1157 00:35:26,915 --> 00:35:28,810 - Well done. 1158 00:35:28,811 --> 00:35:30,810 - Good job. - We had bumps, 1159 00:35:30,811 --> 00:35:32,155 but we're going to get over those bumps. 1160 00:35:32,156 --> 00:35:34,534 Well done. 1161 00:35:34,535 --> 00:35:38,293 Ladies, as a team, get back to the dorm 1162 00:35:38,294 --> 00:35:41,086 and think about everything that's happened 1163 00:35:41,087 --> 00:35:42,500 so far in Hell's Kitchen. 1164 00:35:42,501 --> 00:35:46,086 And come back to me with two nominees. 1165 00:35:46,087 --> 00:35:48,086 Get out of here. - Thank you, Chef. 1166 00:35:48,087 --> 00:35:49,879 - Honestly, I'm kind of glad 1167 00:35:49,880 --> 00:35:51,810 that we did lose just to cut the fat. 1168 00:35:51,811 --> 00:35:53,465 Congratulations for making it this far. 1169 00:35:53,466 --> 00:35:56,534 But if you're not on the level that everybody else is on, 1170 00:35:56,535 --> 00:35:58,224 it's time to go home. 1171 00:35:58,225 --> 00:36:00,362 [pensive music] 1172 00:36:00,363 --> 00:36:02,017 - This is the [bleep] worst. 1173 00:36:02,018 --> 00:36:03,224 - I hate this so much. 1174 00:36:03,225 --> 00:36:04,741 - This decision's-- again, nothing personal. 1175 00:36:04,742 --> 00:36:07,327 We are at the final five Red. 1176 00:36:07,328 --> 00:36:09,845 Choice number one, Brittany. 1177 00:36:09,846 --> 00:36:12,914 You're talented, but organizational-wise, 1178 00:36:12,915 --> 00:36:14,638 could use a little improvement. 1179 00:36:14,639 --> 00:36:16,086 - As far as organization and being scattered 1180 00:36:16,087 --> 00:36:18,086 and a little messy, you know, I've been getting better 1181 00:36:18,087 --> 00:36:19,534 every day, but that's still something 1182 00:36:19,535 --> 00:36:21,569 that I'm improving on, which I know definitely makes it 1183 00:36:21,570 --> 00:36:23,258 a little harder on the rest of the team sometimes. 1184 00:36:23,259 --> 00:36:24,500 - There's a lot of hand holding. 1185 00:36:24,501 --> 00:36:25,845 Everybody on this team has had to save you 1186 00:36:25,846 --> 00:36:28,120 at some point in service. 1187 00:36:28,121 --> 00:36:31,638 - I never asked for anyone to hold my [bleep] hand. 1188 00:36:31,639 --> 00:36:36,051 - Ann Marie, also inconsistent, same thing. 1189 00:36:36,052 --> 00:36:37,776 - Ann Marie, you're my second, 1190 00:36:37,777 --> 00:36:40,017 consistency with meats and things like that, 1191 00:36:40,018 --> 00:36:41,983 calling times, asking for help. 1192 00:36:41,984 --> 00:36:44,776 - My vote is Amanda. 1193 00:36:44,777 --> 00:36:46,431 My frustration with you sometimes 1194 00:36:46,432 --> 00:36:49,672 is that I don't feel like you own up to mistakes as much. 1195 00:36:49,673 --> 00:36:51,293 I feel like you sometimes hide behind people. 1196 00:36:51,294 --> 00:36:54,396 I would like to see more leadership when you do mess up 1197 00:36:54,397 --> 00:36:55,914 and own up to those mistakes 1198 00:36:55,915 --> 00:36:58,534 because that is what a leader does. 1199 00:36:58,535 --> 00:37:01,603 My other vote is Brittany. 1200 00:37:01,604 --> 00:37:03,569 I do feel like I'm a stronger cook than you. 1201 00:37:03,570 --> 00:37:05,327 Ultimately, that's what it comes down to. 1202 00:37:05,328 --> 00:37:06,569 - I try to communicate. 1203 00:37:06,570 --> 00:37:08,534 Any feedback I've gotten, I try to improve on. 1204 00:37:08,535 --> 00:37:09,879 - Brittany, I agree with you. 1205 00:37:09,880 --> 00:37:11,741 Your growth has been amazing, 1206 00:37:11,742 --> 00:37:15,258 but simple things you struggle with. 1207 00:37:15,259 --> 00:37:18,051 - This is the search for the next head chef 1208 00:37:18,052 --> 00:37:20,293 of Hell's Kitchen Foxwoods, 1209 00:37:20,294 --> 00:37:22,362 not the search for most improved. 1210 00:37:22,363 --> 00:37:23,845 We're down to five. 1211 00:37:23,846 --> 00:37:26,638 Overall, when you think about, like, 1212 00:37:26,639 --> 00:37:28,638 who is a leader and who's ready to go-- 1213 00:37:28,639 --> 00:37:30,189 - Who's a leader is not someone who shuts down, 1214 00:37:30,190 --> 00:37:32,465 Amanda, who doesn't communicate on times. 1215 00:37:32,466 --> 00:37:34,914 Amanda shuts down. Amanda doesn't communicate. 1216 00:37:34,915 --> 00:37:36,983 Amanda is the type of person that doesn't take 1217 00:37:36,984 --> 00:37:40,086 responsibility for-- for anything. 1218 00:37:40,087 --> 00:37:42,362 - I don't think you're ready to lead a kitchen, 1219 00:37:42,363 --> 00:37:44,707 a brigade at Foxwoods, OK? 1220 00:37:44,708 --> 00:37:45,948 I don't think so. 1221 00:37:45,949 --> 00:37:47,362 That's just my [bleep] opinion, Brittany. 1222 00:37:47,363 --> 00:37:48,500 - Good. - And you can hate me for it. 1223 00:37:48,501 --> 00:37:49,741 - I don't hate you. - You can-- 1224 00:37:49,742 --> 00:37:50,948 - I don't hate you. - You can tell me that 1225 00:37:50,949 --> 00:37:52,086 I'm full of [bleep]. - Can she finish talking? 1226 00:37:52,087 --> 00:37:54,189 - I know. I can't get a [bleep] word in. 1227 00:37:54,190 --> 00:37:55,603 - I was just trying to say I don't hate you. 1228 00:37:55,604 --> 00:37:56,776 - You tell me that I don't communicate, 1229 00:37:56,777 --> 00:37:58,362 but I can't [bleep] get a word in. 1230 00:37:58,363 --> 00:38:00,189 - Go ahead. - I'm trying to communicate. 1231 00:38:00,190 --> 00:38:02,017 - And this way is not very conducive for me. 1232 00:38:02,018 --> 00:38:03,327 - Cool. - This is my personal style. 1233 00:38:03,328 --> 00:38:04,948 - Excellent. - I'm being very calm. 1234 00:38:04,949 --> 00:38:06,845 - I hear you. - OK. 1235 00:38:06,846 --> 00:38:09,120 - But you're speaking over me, so it's making me not calm. 1236 00:38:09,121 --> 00:38:10,569 You understand that, correct? - Yes. 1237 00:38:10,570 --> 00:38:12,362 - I started off incredibly calm, actually. 1238 00:38:12,363 --> 00:38:14,673 - Sure. - Cool. 1239 00:38:18,639 --> 00:38:21,569 [dramatic music] 1240 00:38:21,570 --> 00:38:28,363 ♪ ♪ 1241 00:38:32,604 --> 00:38:34,948 - These eliminations are difficult, 1242 00:38:34,949 --> 00:38:40,120 but there's a battle for this life-changing opportunity, 1243 00:38:40,121 --> 00:38:42,051 and it must continue. 1244 00:38:42,052 --> 00:38:44,810 ♪ ♪ 1245 00:38:44,811 --> 00:38:48,603 Amanda, Red Team's first nominee and why. 1246 00:38:48,604 --> 00:38:52,672 - Our first nominee, Chef... 1247 00:38:52,673 --> 00:38:54,465 Brittany. 1248 00:38:54,466 --> 00:38:56,396 Brittany's shown a lot of improvement. 1249 00:38:56,397 --> 00:38:58,603 But we still feel like she's a little disorganized. 1250 00:38:58,604 --> 00:39:02,569 And as a team, we have to hold her hand a lot. 1251 00:39:02,570 --> 00:39:04,465 - Red Team's second nominee and why. 1252 00:39:04,466 --> 00:39:06,948 ♪ ♪ 1253 00:39:06,949 --> 00:39:08,983 - Ann Marie. 1254 00:39:08,984 --> 00:39:11,327 Lack of consistency across services. 1255 00:39:11,328 --> 00:39:13,776 And we also feel like she's one of 1256 00:39:13,777 --> 00:39:17,224 the weaker members of our team, Chef. 1257 00:39:17,225 --> 00:39:19,120 - Brittany, Ann Marie, step forward, please. 1258 00:39:19,121 --> 00:39:23,948 ♪ ♪ 1259 00:39:23,949 --> 00:39:26,845 Brittany, you blow hot and cold. 1260 00:39:26,846 --> 00:39:28,086 When you're on it, you are really on it. 1261 00:39:28,087 --> 00:39:30,224 When you're not on it, it's really obvious. 1262 00:39:30,225 --> 00:39:31,396 Why should you stay in Hell's Kitchen? 1263 00:39:31,397 --> 00:39:32,638 - I should stay in Hell's Kitchen 1264 00:39:32,639 --> 00:39:33,914 because I'm not the weakest chef here. 1265 00:39:33,915 --> 00:39:35,465 Every day that I'm in the kitchen, 1266 00:39:35,466 --> 00:39:36,948 I feel like I'm cooking for my life. 1267 00:39:36,949 --> 00:39:39,120 I never settle. I have the tenacity. 1268 00:39:39,121 --> 00:39:40,776 And I would love the [bleep] chance 1269 00:39:40,777 --> 00:39:43,017 to prove that I don't need anyone to hold my hand, 1270 00:39:43,018 --> 00:39:46,362 that I can cook and lead a team better than anyone here, Chef. 1271 00:39:46,363 --> 00:39:48,983 ♪ ♪ 1272 00:39:48,984 --> 00:39:52,258 - Ann Marie, tough one tonight. 1273 00:39:52,259 --> 00:39:54,224 And I know you can cook. 1274 00:39:54,225 --> 00:39:56,017 But in terms of the communication, 1275 00:39:56,018 --> 00:39:58,086 man, you give very little away. 1276 00:39:58,087 --> 00:39:59,707 - [sighs] 1277 00:39:59,708 --> 00:40:00,948 - Tell me why you should stay in Hell's Kitchen. 1278 00:40:00,949 --> 00:40:02,672 - I have shown you that I can cook. 1279 00:40:02,673 --> 00:40:04,603 I have taken your feedback. And I have grown. 1280 00:40:04,604 --> 00:40:06,776 And I believe that I have the strength to continue on. 1281 00:40:06,777 --> 00:40:08,120 And I'd like the opportunity to continue 1282 00:40:08,121 --> 00:40:09,914 to show you that, Chef. 1283 00:40:09,915 --> 00:40:12,672 - Tough one, this one. Very tough. 1284 00:40:12,673 --> 00:40:14,672 ♪ ♪ 1285 00:40:14,673 --> 00:40:16,396 Hannah? - Yes, Chef? 1286 00:40:16,397 --> 00:40:18,672 - Who will your team be better off without, 1287 00:40:18,673 --> 00:40:21,120 Brittany or Ann Marie? 1288 00:40:21,121 --> 00:40:23,431 - Brittany, Chef. 1289 00:40:23,432 --> 00:40:24,879 - Whit, same question. 1290 00:40:24,880 --> 00:40:27,776 - Brittany, Chef. 1291 00:40:27,777 --> 00:40:30,362 - Amanda? - Brittany, Chef. 1292 00:40:30,363 --> 00:40:33,224 ♪ ♪ 1293 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 - My decision is... 1294 00:40:34,811 --> 00:40:39,017 ♪ ♪ 1295 00:40:39,018 --> 00:40:41,741 Ann Marie. 1296 00:40:41,742 --> 00:40:43,534 Get back in line. 1297 00:40:43,535 --> 00:40:45,120 Your team have not given up on you. 1298 00:40:45,121 --> 00:40:47,810 ♪ ♪ 1299 00:40:47,811 --> 00:40:51,983 Brittany, you give 100%. 1300 00:40:51,984 --> 00:40:53,224 And you give it with your heart. 1301 00:40:53,225 --> 00:40:54,500 That's obvious. 1302 00:40:54,501 --> 00:40:57,362 I want you to take this experience and grow. 1303 00:40:57,363 --> 00:40:59,258 - Yes, Chef. - Promise me? 1304 00:40:59,259 --> 00:41:01,845 - Yes, Chef, of course. - Please hand me your jacket. 1305 00:41:01,846 --> 00:41:03,431 - It's been a real honor. 1306 00:41:03,432 --> 00:41:05,258 - Good luck. - Thank you so much. 1307 00:41:05,259 --> 00:41:07,258 ♪ ♪ 1308 00:41:07,259 --> 00:41:09,638 Bye, guys. 1309 00:41:09,639 --> 00:41:11,776 I feel proud of myself for making it this far. 1310 00:41:11,777 --> 00:41:13,741 I've been the outcast most of my life. 1311 00:41:13,742 --> 00:41:15,603 Fighting all the way here to the top nine 1312 00:41:15,604 --> 00:41:19,051 validated that who I am has gotten me very far in life. 1313 00:41:19,052 --> 00:41:21,086 I'm going to keep improving. 1314 00:41:21,087 --> 00:41:22,948 And this isn't the last you'll see of me. 1315 00:41:22,949 --> 00:41:24,327 - Now, all of you, 1316 00:41:24,328 --> 00:41:26,189 this is where the competition gets really interesting. 1317 00:41:26,190 --> 00:41:29,362 With fewer people in both kitchens, 1318 00:41:29,363 --> 00:41:32,845 there is no place to hide. 1319 00:41:32,846 --> 00:41:35,500 Who is going to emerge as a leader? 1320 00:41:35,501 --> 00:41:38,120 It's time to step up. 1321 00:41:38,121 --> 00:41:40,224 Understood? together: Yes, Chef. 1322 00:41:40,225 --> 00:41:41,638 - Get out of here. 1323 00:41:41,639 --> 00:41:44,086 - Top eight, baby. Here we are. 1324 00:41:44,087 --> 00:41:46,810 Every single person here deserves to be here. 1325 00:41:46,811 --> 00:41:48,983 And we're going to be fighting for it. 1326 00:41:48,984 --> 00:41:51,293 - I've come a long way. I've learned a lot. 1327 00:41:51,294 --> 00:41:53,189 100%, I am going to be Chef Ramsay's 1328 00:41:53,190 --> 00:41:55,086 next head chef at Foxwoods. 1329 00:41:55,087 --> 00:41:56,914 Zero doubt in my mind. I got this. 1330 00:41:56,915 --> 00:41:59,534 - Brittany was the biggest Red Team cheerleader. 1331 00:41:59,535 --> 00:42:01,086 But at this point in the competition, 1332 00:42:01,087 --> 00:42:02,224 we don't need cheerleaders. 1333 00:42:02,225 --> 00:42:03,879 We need leader leaders. 1334 00:42:03,880 --> 00:42:05,465 Sorry, Brit. 1335 00:42:05,466 --> 00:42:08,051 - Brittany's team felt they needed to hold her hand, 1336 00:42:08,052 --> 00:42:12,017 so it was time for me to lead her out the door. 1337 00:42:12,018 --> 00:42:16,155 ♪ ♪ 1338 00:42:16,156 --> 00:42:17,362 narrator: Next time on 1339 00:42:17,363 --> 00:42:18,776 "Hell's Kitchen: Head Chefs Only"... 1340 00:42:18,777 --> 00:42:20,534 - So we don't do competitive eating, just-- 1341 00:42:20,535 --> 00:42:21,603 [laughter] 1342 00:42:21,604 --> 00:42:22,879 - Wow. 1343 00:42:22,880 --> 00:42:24,051 narrator: The queen of daytime drama 1344 00:42:24,052 --> 00:42:25,500 is ready for a night out. 1345 00:42:25,501 --> 00:42:27,672 - Tickets, let's go. - OK. 1346 00:42:27,673 --> 00:42:30,258 narrator: But will the presence of an icon-- 1347 00:42:30,259 --> 00:42:31,293 - Come on now. 1348 00:42:31,294 --> 00:42:34,362 - Egypt's really, really excited. 1349 00:42:34,363 --> 00:42:36,983 narrator: Turn Hell's Kitchen into a soap opera? 1350 00:42:36,984 --> 00:42:38,189 - Time to shine! 1351 00:42:38,190 --> 00:42:39,741 narrator: From epic rivalries-- 1352 00:42:39,742 --> 00:42:41,431 - I can't believe he felt that she was the strongest tonight. 1353 00:42:41,432 --> 00:42:42,741 - Someone's being a raging bitch to me. 1354 00:42:42,742 --> 00:42:44,017 - It's because you're threatened by me. 1355 00:42:44,018 --> 00:42:45,603 - I'm really fed up with that. 1356 00:42:45,604 --> 00:42:47,051 narrator: Long-lost twins-- 1357 00:42:47,052 --> 00:42:49,672 - My name is Joey Lockes, and I like meatballs. 1358 00:42:49,673 --> 00:42:51,017 - [laughs] 1359 00:42:51,018 --> 00:42:53,810 narrator: And one incredible plot twist. 1360 00:42:53,811 --> 00:42:55,155 - Unfortunately, I'm not done yet. 1361 00:42:55,156 --> 00:42:56,569 narrator: Tune in next time-- 1362 00:42:56,570 --> 00:42:58,155 - They're burning them. - How is that burnt, Chef? 1363 00:42:58,156 --> 00:42:59,534 - You should never talk back to Chef Ramsay. 1364 00:42:59,535 --> 00:43:00,948 - Come here, smart arse. 1365 00:43:00,949 --> 00:43:02,845 - He can yell at me a little bit. That's for sure. 1366 00:43:02,846 --> 00:43:04,915 - Look at me. Look at me. narrator: On "Hell's Kitchen."