1
00:00:02,190 --> 00:00:03,224
narrator: Previously on
"Hell's Kitchen:
2
00:00:03,225 --> 00:00:04,603
Head Chefs Only"...
- Now!
3
00:00:04,604 --> 00:00:06,155
narrator: The chefs
faced a challenge that
4
00:00:06,156 --> 00:00:09,258
tested their ability to work
together and communicate--
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,638
- I want one chef
leaving each kitchen.
6
00:00:11,639 --> 00:00:12,983
- I'll leave. Go.
Do it. Do it.
7
00:00:12,984 --> 00:00:14,569
narrator:
As Chef Ramsay forced them
8
00:00:14,570 --> 00:00:16,776
to leave the kitchen
one at a time--
9
00:00:16,777 --> 00:00:18,189
- Last man standing.
One more round.
10
00:00:18,190 --> 00:00:19,465
Let's go!
- I can stay.
11
00:00:19,466 --> 00:00:20,879
narrator: Leaving Hannah--
12
00:00:20,880 --> 00:00:22,534
- This is really where
Chef Ramsay can see me shine.
13
00:00:22,535 --> 00:00:23,672
narrator: And Brandon--
14
00:00:23,673 --> 00:00:25,603
- Time to be a hero, yes?
- Yes, Chef.
15
00:00:25,604 --> 00:00:28,327
narrator: To work on all five
of their teams' dishes.
16
00:00:28,328 --> 00:00:30,120
- Brandon,
seafood is not seasoned!
17
00:00:30,121 --> 00:00:31,638
Brandon, watch your halibut!
18
00:00:31,639 --> 00:00:33,707
Brandon! Brandon! Brandon!
19
00:00:33,708 --> 00:00:35,155
narrator: During judging--
- It's delicious.
20
00:00:35,156 --> 00:00:36,500
The point goes to both of you.
Well done.
21
00:00:36,501 --> 00:00:37,845
narrator: Incredibly,
22
00:00:37,846 --> 00:00:40,051
every chef secured a point
for their team.
23
00:00:40,052 --> 00:00:41,224
- Point goes to
both teams again.
24
00:00:41,225 --> 00:00:42,396
Well done.
25
00:00:42,397 --> 00:00:43,914
- Chef Ramsay's
making it rain points.
26
00:00:43,915 --> 00:00:45,948
narrator:
But ultimately, it was--
27
00:00:45,949 --> 00:00:47,155
- Hannah.
28
00:00:47,156 --> 00:00:48,569
narrator:
Who had the best dish.
29
00:00:48,570 --> 00:00:50,051
- I won it for my girls.
30
00:00:50,052 --> 00:00:51,534
narrator: At dinner service--
31
00:00:51,535 --> 00:00:53,327
- Brittany!
Wakey, wakey, Brit!
32
00:00:53,328 --> 00:00:54,500
narrator:
On the Red Team,
33
00:00:54,501 --> 00:00:56,534
Brittany got off
to a rocky start.
34
00:00:56,535 --> 00:00:57,879
- What was that?
35
00:00:57,880 --> 00:00:59,017
- We all feel like
we're babysitting Brittany.
36
00:00:59,018 --> 00:01:00,638
narrator:
But was able to recover.
37
00:01:00,639 --> 00:01:01,741
- Service, please.
38
00:01:01,742 --> 00:01:03,569
- [deep breath]
39
00:01:03,570 --> 00:01:05,224
narrator: While the Blue Team
was out of sync
40
00:01:05,225 --> 00:01:06,327
all night.
41
00:01:06,328 --> 00:01:07,327
- Two minutes?
- You just said two.
42
00:01:07,328 --> 00:01:08,672
And then you said
I'm walking.
43
00:01:08,673 --> 00:01:10,017
- Chill.
Just chill. Chill.
44
00:01:10,018 --> 00:01:11,845
narrator: With Kyle
struggling on fish--
45
00:01:11,846 --> 00:01:12,983
- Can we get
the scallops urgently?
46
00:01:12,984 --> 00:01:14,017
Let's go!
together: Yes, Chef.
47
00:01:14,018 --> 00:01:15,534
narrator: And Lulu on meat--
48
00:01:15,535 --> 00:01:16,845
- Ice-cold Wellington.
49
00:01:16,846 --> 00:01:18,327
- Lulu is delulu.
50
00:01:18,328 --> 00:01:19,707
- Come here, all of you.
51
00:01:19,708 --> 00:01:21,120
narrator: They failed
to complete service.
52
00:01:21,121 --> 00:01:22,707
- I'm done!
Get out!
53
00:01:22,708 --> 00:01:25,362
narrator: At elimination,
the Blue Team nominated--
54
00:01:25,363 --> 00:01:27,017
- Lulu, Chef.
narrator: And--
55
00:01:27,018 --> 00:01:28,603
- Kyle, Chef.
56
00:01:28,604 --> 00:01:30,741
narrator: Despite being an
early front runner, it was--
57
00:01:30,742 --> 00:01:32,017
- Lulu.
58
00:01:32,018 --> 00:01:33,465
narrator:
Who Chef Ramsay sent home,
59
00:01:33,466 --> 00:01:35,672
ending her chance
of becoming head chef
60
00:01:35,673 --> 00:01:38,224
at Hell's Kitchen Foxwoods
Resort Casino.
61
00:01:38,225 --> 00:01:41,224
[dramatic music]
62
00:01:41,225 --> 00:01:43,120
♪ ♪
63
00:01:43,121 --> 00:01:46,155
And now the continuation
of "Hell's Kitchen."
64
00:01:46,156 --> 00:01:49,051
- Get out of here.
65
00:01:49,052 --> 00:01:51,846
- The dead weight has
left the building.
66
00:01:54,432 --> 00:01:56,086
- You're all right.
- You're good, bro.
67
00:01:56,087 --> 00:01:59,120
- The best of the best of
the Blue Team are remaining.
68
00:01:59,121 --> 00:02:00,465
- You are an asset
to our team, bro.
69
00:02:00,466 --> 00:02:01,741
- We want you.
- I know.
70
00:02:01,742 --> 00:02:02,741
It's hard, though,
because you don't know
71
00:02:02,742 --> 00:02:04,224
what he's going to do.
72
00:02:04,225 --> 00:02:06,051
- Honestly, I think the best
two people on the Blue Team
73
00:02:06,052 --> 00:02:07,672
are myself and Brandon.
74
00:02:07,673 --> 00:02:09,638
But I just have to prove it.
75
00:02:09,639 --> 00:02:11,465
Ugh!
76
00:02:11,466 --> 00:02:13,327
Just flipping my scalp weave.
77
00:02:13,328 --> 00:02:15,501
[sighs]
Wow.
78
00:02:17,742 --> 00:02:19,431
- [sighs]
79
00:02:19,432 --> 00:02:22,086
This competition
winding down really fast.
80
00:02:22,087 --> 00:02:23,603
- It is, man.
81
00:02:23,604 --> 00:02:25,362
Every day, fewer and fewer.
82
00:02:25,363 --> 00:02:26,914
But we still standing,
so we got to keep going.
83
00:02:26,915 --> 00:02:28,189
- Absolutely.
84
00:02:28,190 --> 00:02:29,258
You're one of the people here
that I want to
85
00:02:29,259 --> 00:02:30,327
go head-to-head with.
86
00:02:30,328 --> 00:02:31,603
- As you should.
87
00:02:31,604 --> 00:02:33,293
I want to go head-to-head
with the best, too, so--
88
00:02:33,294 --> 00:02:34,879
- We all the same.
- I want to go head-to-head
89
00:02:34,880 --> 00:02:36,224
with somebody
who's going to push me.
90
00:02:36,225 --> 00:02:37,879
I don't want to be the same
Whitney I was yesterday.
91
00:02:37,880 --> 00:02:38,879
- No, never.
92
00:02:38,880 --> 00:02:40,224
- I don't want to just be.
93
00:02:40,225 --> 00:02:41,603
I want to be [bleep] great.
94
00:02:41,604 --> 00:02:42,914
I want people to worry.
95
00:02:42,915 --> 00:02:45,741
I want people to
be scared of me.
96
00:02:45,742 --> 00:02:48,396
[dramatic music]
97
00:02:48,397 --> 00:02:55,293
♪ ♪
98
00:02:55,294 --> 00:02:56,603
- Let's go.
99
00:02:56,604 --> 00:02:57,983
Good morning.
together: Good morning, Chef.
100
00:02:57,984 --> 00:02:59,534
- How are we feeling?
- Great, Chef.
101
00:02:59,535 --> 00:03:00,707
- Good, Chef.
- Right, listen up.
102
00:03:00,708 --> 00:03:03,465
As chefs, we know
that we have to be
103
00:03:03,466 --> 00:03:07,431
continually cultivating our
palates, refining our senses.
104
00:03:07,432 --> 00:03:08,672
- Yes, Chef.
105
00:03:08,673 --> 00:03:12,707
- And that starts
at a very early age.
106
00:03:12,708 --> 00:03:14,327
- [laughs] Dimples.
107
00:03:14,328 --> 00:03:15,983
- Try to cover them up, Egypt.
108
00:03:15,984 --> 00:03:16,983
- Not changed at all.
109
00:03:16,984 --> 00:03:18,500
- No.
110
00:03:18,501 --> 00:03:20,155
- Was there a moment you can
remember when you literally
111
00:03:20,156 --> 00:03:21,672
did fall in love with food?
112
00:03:21,673 --> 00:03:22,948
- Absolutely, Chef.
113
00:03:22,949 --> 00:03:24,741
In fourth grade,
we had a potluck.
114
00:03:24,742 --> 00:03:26,603
And we weren't
fortunate enough to have
115
00:03:26,604 --> 00:03:27,879
food or anything in the house.
116
00:03:27,880 --> 00:03:30,983
But my mom borrowed
some rice and tomatoes
117
00:03:30,984 --> 00:03:32,258
and stuff from her job.
118
00:03:32,259 --> 00:03:35,017
And we made Spanish
dirty rice together.
119
00:03:35,018 --> 00:03:36,810
That's literally what
sparked my love of it.
120
00:03:36,811 --> 00:03:37,914
- Amazing.
121
00:03:37,915 --> 00:03:39,500
Next picture.
122
00:03:39,501 --> 00:03:41,120
- Aw.
[laughter]
123
00:03:41,121 --> 00:03:43,258
- Whit, look at that smile!
124
00:03:43,259 --> 00:03:44,293
- Cutie.
125
00:03:44,294 --> 00:03:45,914
Wait, is that Whit smiling?
126
00:03:45,915 --> 00:03:47,707
Oh, my God, alert the media.
127
00:03:47,708 --> 00:03:49,465
- Next picture.
128
00:03:49,466 --> 00:03:50,465
- Oh, no!
129
00:03:50,466 --> 00:03:52,465
- [laughs]
130
00:03:52,466 --> 00:03:53,465
- Love it.
131
00:03:53,466 --> 00:03:55,224
Next picture.
132
00:03:55,225 --> 00:03:56,258
- Yes.
- Brittany--
133
00:03:56,259 --> 00:03:57,362
- Yes.
- look at those eyes!
134
00:03:57,363 --> 00:03:58,914
- Girl.
135
00:03:58,915 --> 00:04:00,741
- Take us back to those
early childhood memories.
136
00:04:00,742 --> 00:04:03,017
- We were pretty competitive
athletes growing up,
137
00:04:03,018 --> 00:04:05,224
so my first smells
were concession stands.
138
00:04:05,225 --> 00:04:06,741
And now, like,
if I go to a ballpark
139
00:04:06,742 --> 00:04:08,362
and I don't smell
those smells,
140
00:04:08,363 --> 00:04:10,017
I don't like the experience
at all.
141
00:04:10,018 --> 00:04:12,500
- Love it.
Love it, love it, love it.
142
00:04:12,501 --> 00:04:14,086
Next photo.
143
00:04:14,087 --> 00:04:16,051
- That's me.
- Wow, Amanda. Come on.
144
00:04:16,052 --> 00:04:17,051
Love it.
145
00:04:17,052 --> 00:04:19,017
Next picture.
146
00:04:19,018 --> 00:04:20,017
Wow.
147
00:04:20,018 --> 00:04:22,362
Joe, who are you scowling at?
148
00:04:22,363 --> 00:04:24,638
Why you so pissed off
even at that age?
149
00:04:24,639 --> 00:04:26,017
Next picture.
150
00:04:26,018 --> 00:04:28,017
What in the hell?
151
00:04:28,018 --> 00:04:29,845
[laughter]
152
00:04:29,846 --> 00:04:31,534
- Who is this?
Is that you?
153
00:04:31,535 --> 00:04:32,741
- Hell no.
154
00:04:32,742 --> 00:04:35,224
- What the [bleep]
is going on there?
155
00:04:35,225 --> 00:04:37,983
It's like, my jaws are
stuffed with candy.
156
00:04:37,984 --> 00:04:39,258
- Holy [bleep].
157
00:04:39,259 --> 00:04:40,638
And the haircut--
well, it wasn't a haircut.
158
00:04:40,639 --> 00:04:41,810
It was a bowl cut.
159
00:04:41,811 --> 00:04:42,914
- Perfect.
160
00:04:42,915 --> 00:04:44,327
- Oh, my God.
161
00:04:44,328 --> 00:04:47,465
But I do remember, especially
every Saturday and Sunday
162
00:04:47,466 --> 00:04:48,914
after soccer practice,
163
00:04:48,915 --> 00:04:50,603
the smell of
a traditional breakfast.
164
00:04:50,604 --> 00:04:52,155
And I can see my mum
standing in the kitchen,
165
00:04:52,156 --> 00:04:54,396
putting that together
for all six of us.
166
00:04:54,397 --> 00:04:55,672
What a [bleep] photo.
167
00:04:55,673 --> 00:04:57,051
Can we move on,
please, quickly?
168
00:04:57,052 --> 00:04:58,051
Next.
169
00:04:58,052 --> 00:04:59,051
Wait.
170
00:04:59,052 --> 00:05:00,293
- Aw.
171
00:05:00,294 --> 00:05:03,293
- Listen, we do have the
same hairdresser, right?
172
00:05:03,294 --> 00:05:05,086
Or maybe the same bowl?
173
00:05:05,087 --> 00:05:07,189
Next photo.
174
00:05:07,190 --> 00:05:08,189
- Cutie.
175
00:05:08,190 --> 00:05:09,293
- Man.
176
00:05:09,294 --> 00:05:10,638
There's one more.
177
00:05:10,639 --> 00:05:12,845
[laughter]
178
00:05:12,846 --> 00:05:15,465
- So, Chef, this is
back when I was skinny.
179
00:05:15,466 --> 00:05:17,603
[laughter]
180
00:05:17,604 --> 00:05:19,155
- Great picture.
181
00:05:19,156 --> 00:05:21,948
Chefs, it's amazing when
you look at those photos
182
00:05:21,949 --> 00:05:23,672
how quickly you're
transported back.
183
00:05:23,673 --> 00:05:25,017
It was those early years
when many of you
184
00:05:25,018 --> 00:05:26,845
began developing
an appreciation
185
00:05:26,846 --> 00:05:28,465
for a refined palate.
186
00:05:28,466 --> 00:05:31,120
Today, we'll be
testing just that.
187
00:05:31,121 --> 00:05:32,155
It's time--
188
00:05:32,156 --> 00:05:33,569
- Oh, no, no.
189
00:05:33,570 --> 00:05:36,569
- for the blind taste test.
190
00:05:36,570 --> 00:05:37,569
[cheers]
191
00:05:37,570 --> 00:05:39,948
- There it is.
192
00:05:39,949 --> 00:05:41,086
There it is.
193
00:05:41,087 --> 00:05:42,948
- I've waited all season.
194
00:05:42,949 --> 00:05:47,362
I've waited years to compete in
the blind taste test challenge.
195
00:05:47,363 --> 00:05:48,915
Yo!
196
00:05:51,708 --> 00:05:53,741
- Welcome to
Ramsay's Bed and Breakfast.
197
00:05:53,742 --> 00:05:55,845
[rooster crows]
[cow moos]
198
00:05:55,846 --> 00:05:57,327
[laughter]
199
00:05:57,328 --> 00:06:01,224
The blind taste test is the
one challenge that returns
200
00:06:01,225 --> 00:06:04,431
year after year because
it is the ultimate test
201
00:06:04,432 --> 00:06:06,051
of all your palates.
202
00:06:06,052 --> 00:06:08,845
The team that correctly
identifies the most ingredients
203
00:06:08,846 --> 00:06:09,948
wins the challenge.
204
00:06:09,949 --> 00:06:11,327
Let's go.
205
00:06:11,328 --> 00:06:12,603
Round one.
206
00:06:12,604 --> 00:06:15,327
Brandon and Amanda,
come up to taste, please.
207
00:06:15,328 --> 00:06:16,327
Egypt and Whits--
208
00:06:16,328 --> 00:06:17,362
- Ah [bleep].
209
00:06:17,363 --> 00:06:18,500
- in the cereal bowls.
210
00:06:18,501 --> 00:06:19,845
Let's go.
211
00:06:19,846 --> 00:06:21,362
narrator:
In today's blind taste test,
212
00:06:21,363 --> 00:06:23,879
each chef will
taste four items.
213
00:06:23,880 --> 00:06:26,465
They will have to rely
strictly on their palates,
214
00:06:26,466 --> 00:06:28,224
so they'll be
wearing blindfolds--
215
00:06:28,225 --> 00:06:29,431
- Headphones on, please.
216
00:06:29,432 --> 00:06:30,845
narrator:
As well as headphones
217
00:06:30,846 --> 00:06:33,362
that will be pumping
blaring rock music.
218
00:06:33,363 --> 00:06:34,362
- Brandon!
219
00:06:34,363 --> 00:06:36,224
Brandon!
220
00:06:36,225 --> 00:06:37,638
OK, let's go.
221
00:06:37,639 --> 00:06:39,396
narrator: If they get
two ingredients wrong,
222
00:06:39,397 --> 00:06:42,569
sticky maple syrup will get
dumped on their teammates.
223
00:06:42,570 --> 00:06:44,155
- Don't hate me, Whit, OK?
- [laughs]
224
00:06:44,156 --> 00:06:45,638
- Oh, man.
225
00:06:45,639 --> 00:06:47,293
narrator: If they continue
to get more wrong,
226
00:06:47,294 --> 00:06:49,086
their teammates will get hit
227
00:06:49,087 --> 00:06:51,396
with other
messy breakfast items.
228
00:06:51,397 --> 00:06:52,741
- It's not my fault.
It's Brandon's.
229
00:06:52,742 --> 00:06:53,741
Remember that, Egypt.
230
00:06:53,742 --> 00:06:55,569
- Heard, Chef.
[laughs]
231
00:06:55,570 --> 00:06:59,431
- Number one, fresh peas.
232
00:06:59,432 --> 00:07:01,051
Simple.
233
00:07:01,052 --> 00:07:03,396
Mmm.
234
00:07:03,397 --> 00:07:05,120
Come on, Brandon.
235
00:07:05,121 --> 00:07:06,914
- Potato?
[buzzer blares]
236
00:07:06,915 --> 00:07:07,914
- [bleep].
237
00:07:07,915 --> 00:07:09,603
- Wrong.
238
00:07:09,604 --> 00:07:10,914
- Peas?
[applause]
239
00:07:10,915 --> 00:07:12,189
- Yes!
[ding]
240
00:07:12,190 --> 00:07:13,224
- Well done.
- That's peas!
241
00:07:13,225 --> 00:07:14,224
- OK.
242
00:07:14,225 --> 00:07:15,293
Carrots.
243
00:07:15,294 --> 00:07:16,465
Peas, carrots.
244
00:07:16,466 --> 00:07:20,327
Choo-choo!
245
00:07:20,328 --> 00:07:21,672
- Carrots?
[ding]
246
00:07:21,673 --> 00:07:23,156
- Congratulations.
247
00:07:24,604 --> 00:07:27,189
Come on.
248
00:07:27,190 --> 00:07:28,500
- Egg?
[buzzer blares]
249
00:07:28,501 --> 00:07:31,810
- Eggs for carrots?
250
00:07:31,811 --> 00:07:33,569
- Let's go.
251
00:07:33,570 --> 00:07:35,879
- I know babies that have
a better palate, Brandon.
252
00:07:35,880 --> 00:07:36,879
- Oh, God.
253
00:07:36,880 --> 00:07:40,155
together: Oh!
254
00:07:40,156 --> 00:07:42,810
- That's cold! Oh!
255
00:07:42,811 --> 00:07:45,396
- How does it taste?
256
00:07:45,397 --> 00:07:46,638
[laughs]
257
00:07:46,639 --> 00:07:47,672
- Ready?
258
00:07:47,673 --> 00:07:48,914
Anchovy.
259
00:07:48,915 --> 00:07:50,465
- Ooh.
260
00:07:50,466 --> 00:07:52,672
- Oh, please,
get this right, Brandon.
261
00:07:52,673 --> 00:07:55,708
For the love of all that's
breakfast, get this right!
262
00:07:57,052 --> 00:07:58,500
- Such a strong taste.
263
00:07:58,501 --> 00:07:59,810
together: Anchovies?
264
00:07:59,811 --> 00:08:01,569
[ding]
- Well done.
265
00:08:01,570 --> 00:08:03,431
Let's round off with a classic.
266
00:08:03,432 --> 00:08:04,431
- Cheese?
267
00:08:04,432 --> 00:08:06,052
- Cheddar cheese.
268
00:08:07,915 --> 00:08:08,914
- Cheddar cheese?
269
00:08:08,915 --> 00:08:09,983
- Ah, yes.
270
00:08:09,984 --> 00:08:11,189
- Cheddar.
- Well done.
271
00:08:11,190 --> 00:08:12,362
- Nice job, Amanda.
272
00:08:12,363 --> 00:08:15,086
- Headphones off.
[cheers and applause]
273
00:08:15,087 --> 00:08:16,672
- I feel like a waffle.
274
00:08:16,673 --> 00:08:18,155
- Whoop, whoop!
Four for four.
275
00:08:18,156 --> 00:08:19,776
Perfect score on
the blind taste test.
276
00:08:19,777 --> 00:08:22,672
That's like a life
achievement right there.
277
00:08:22,673 --> 00:08:24,017
narrator:
Amanda's perfect score
278
00:08:24,018 --> 00:08:25,741
has the Red Team up by two.
279
00:08:25,742 --> 00:08:28,672
Next up, it will be
Joe and Ann Marie tasting
280
00:08:28,673 --> 00:08:31,845
and Brandon and Brittany
in the bowls.
281
00:08:31,846 --> 00:08:33,569
- Headphones on.
You good?
282
00:08:33,570 --> 00:08:34,914
[rock music playing
over headphones]
283
00:08:34,915 --> 00:08:37,224
- Dear God, is that
some intense music.
284
00:08:37,225 --> 00:08:39,673
Like--
[yells]
285
00:08:40,604 --> 00:08:41,741
- I'm going to keep it easy.
286
00:08:41,742 --> 00:08:45,465
Fresh, delicious tomatoes.
287
00:08:45,466 --> 00:08:46,638
Come on, Joe.
288
00:08:46,639 --> 00:08:48,155
Your dad's watching.
289
00:08:48,156 --> 00:08:49,293
- Cucumber.
290
00:08:49,294 --> 00:08:50,948
- Bruh.
[buzzer blares]
291
00:08:50,949 --> 00:08:52,396
- Joe, I thought you had
tomatoes in your blood.
292
00:08:52,397 --> 00:08:53,810
You're 50% tomato.
293
00:08:53,811 --> 00:08:55,362
Pull it together.
294
00:08:55,363 --> 00:08:56,810
- Potato?
[buzzer blares]
295
00:08:56,811 --> 00:08:58,603
- Oh, my--
- Let's go.
296
00:08:58,604 --> 00:08:59,983
- Green beans.
297
00:08:59,984 --> 00:09:03,017
[playful music]
298
00:09:03,018 --> 00:09:04,569
- String beans.
299
00:09:04,570 --> 00:09:06,569
[ding]
- Good. Well done.
300
00:09:06,570 --> 00:09:08,120
- Turnip?
[buzzer blares]
301
00:09:08,121 --> 00:09:09,155
- Turnip?
302
00:09:09,156 --> 00:09:10,293
- Wow.
303
00:09:10,294 --> 00:09:13,086
- OK, Michelle, take it away.
304
00:09:13,087 --> 00:09:15,224
- Taking it like a champ.
305
00:09:15,225 --> 00:09:17,120
[groaning]
306
00:09:17,121 --> 00:09:18,569
- Syrup.
307
00:09:18,570 --> 00:09:19,810
- Shrimp.
308
00:09:19,811 --> 00:09:22,845
Open up.
309
00:09:22,846 --> 00:09:24,120
Shrimp.
310
00:09:24,121 --> 00:09:25,120
- Come on.
311
00:09:25,121 --> 00:09:27,155
- Fish.
[buzzer blares]
312
00:09:27,156 --> 00:09:28,638
- Standby.
- Oh, no.
313
00:09:28,639 --> 00:09:29,845
- Oh!
314
00:09:29,846 --> 00:09:31,810
[laughter]
- Oh.
315
00:09:31,811 --> 00:09:33,189
- Bang goes the man bun.
316
00:09:33,190 --> 00:09:34,294
- Thank you, Chef.
317
00:09:36,777 --> 00:09:37,948
- Crab?
[buzzer blares]
318
00:09:37,949 --> 00:09:38,948
- No.
319
00:09:38,949 --> 00:09:40,051
- Sorry, Brit.
320
00:09:40,052 --> 00:09:42,707
[laughter]
321
00:09:42,708 --> 00:09:45,017
- It was my favorite
cereal growing up.
322
00:09:45,018 --> 00:09:46,431
This smells great.
323
00:09:46,432 --> 00:09:48,500
- Oh, my God.
324
00:09:48,501 --> 00:09:49,534
- I'll get a spoon.
325
00:09:49,535 --> 00:09:50,534
Save it for later, you know?
326
00:09:50,535 --> 00:09:52,638
A little straw.
[inhales]
327
00:09:52,639 --> 00:09:54,534
- OK, number four.
328
00:09:54,535 --> 00:09:56,465
[laughs]
329
00:09:56,466 --> 00:09:57,638
Turnips.
330
00:09:57,639 --> 00:09:59,741
They have a distinct flavor.
331
00:09:59,742 --> 00:10:00,845
- Squash?
332
00:10:00,846 --> 00:10:02,983
[bleep].
[buzzer blares]
333
00:10:02,984 --> 00:10:05,741
[laughter]
334
00:10:05,742 --> 00:10:08,293
- Let's end on a high, please.
335
00:10:08,294 --> 00:10:11,051
Come on.
Come on.
336
00:10:11,052 --> 00:10:12,327
Come on, Ann Marie.
337
00:10:12,328 --> 00:10:13,741
- I have to get
at least one point.
338
00:10:13,742 --> 00:10:15,293
I can do this.
I got it.
339
00:10:15,294 --> 00:10:16,327
It's fine.
All right.
340
00:10:16,328 --> 00:10:17,362
OK.
341
00:10:17,363 --> 00:10:18,672
Um...
- I need something.
342
00:10:18,673 --> 00:10:20,603
[dramatic music]
343
00:10:20,604 --> 00:10:22,466
♪ ♪
344
00:10:25,777 --> 00:10:26,914
[suspenseful music]
345
00:10:26,915 --> 00:10:28,500
narrator:
It's the second round
346
00:10:28,501 --> 00:10:30,120
of the blind taste test
challenge.
347
00:10:30,121 --> 00:10:31,672
- Come on, Ann Marie.
348
00:10:31,673 --> 00:10:33,983
narrator: And Ann Marie
is facing her last chance
349
00:10:33,984 --> 00:10:35,672
to score a point
for the Red Team.
350
00:10:35,673 --> 00:10:36,672
- Um...
351
00:10:36,673 --> 00:10:38,603
- I need something.
Come on.
352
00:10:38,604 --> 00:10:40,189
- Parsnip.
[buzzer blares]
353
00:10:40,190 --> 00:10:41,224
- So close.
354
00:10:41,225 --> 00:10:42,810
- Eggs.
355
00:10:42,811 --> 00:10:46,603
- Oh!
356
00:10:46,604 --> 00:10:48,569
- Ugh.
[coughs]
357
00:10:48,570 --> 00:10:49,948
- Close match.
It's 4 to 3, guys.
358
00:10:49,949 --> 00:10:50,948
- Come on, Hannah Banana.
359
00:10:50,949 --> 00:10:52,258
- I'll try my best, you guys.
360
00:10:52,259 --> 00:10:53,603
I got you.
361
00:10:53,604 --> 00:10:56,017
- OK, let's start off with
something simple, right?
362
00:10:56,018 --> 00:10:57,914
Zucchini.
363
00:10:57,915 --> 00:10:59,189
Mmm.
364
00:10:59,190 --> 00:11:01,155
Choo-choo.
365
00:11:01,156 --> 00:11:04,810
- I am literally being spoon-fed
by Chef Ramsay right now.
366
00:11:04,811 --> 00:11:07,189
I've waited my whole life
for this moment.
367
00:11:07,190 --> 00:11:08,638
- Zucchini?
[ding]
368
00:11:08,639 --> 00:11:10,258
- Yes!
- Go Red.
369
00:11:10,259 --> 00:11:12,120
- Well done.
- Cucumber?
370
00:11:12,121 --> 00:11:13,741
[buzzer blares]
- Oh, [bleep].
371
00:11:13,742 --> 00:11:15,363
- Pecans.
372
00:11:16,777 --> 00:11:17,948
Mmm.
373
00:11:17,949 --> 00:11:20,086
Kyle's face,
is he going to be sick?
374
00:11:20,087 --> 00:11:22,293
- My God.
375
00:11:22,294 --> 00:11:24,293
Almonds?
[buzzer blares]
376
00:11:24,294 --> 00:11:26,017
- Dear, oh dear, oh dear.
377
00:11:26,018 --> 00:11:29,189
[groaning]
378
00:11:29,190 --> 00:11:30,224
- Pecans?
379
00:11:30,225 --> 00:11:31,362
- Yes!
[ding]
380
00:11:31,363 --> 00:11:32,707
- Yes, Hannah.
381
00:11:32,708 --> 00:11:34,569
- Right, next up,
New York strip.
382
00:11:34,570 --> 00:11:36,707
But I'll take steak or beef.
383
00:11:36,708 --> 00:11:38,983
Choo-choo!
384
00:11:38,984 --> 00:11:41,017
Let's go.
It's an easy one.
385
00:11:41,018 --> 00:11:42,224
Mmm.
386
00:11:42,225 --> 00:11:43,431
- Chicken.
[buzzer blares]
387
00:11:43,432 --> 00:11:44,534
- [bleep] me.
388
00:11:44,535 --> 00:11:47,534
- Joe, here comes the cereal.
389
00:11:47,535 --> 00:11:49,327
[laughter]
390
00:11:49,328 --> 00:11:50,845
- Scaring me.
391
00:11:50,846 --> 00:11:53,603
[laughter]
392
00:11:53,604 --> 00:11:55,396
- Turkey?
[buzzer blares]
393
00:11:55,397 --> 00:11:56,465
- Wrong.
394
00:11:56,466 --> 00:11:57,465
Last one.
395
00:11:57,466 --> 00:12:00,431
This is sweet potato.
396
00:12:00,432 --> 00:12:01,845
Here we go.
397
00:12:01,846 --> 00:12:03,189
- Potato?
398
00:12:03,190 --> 00:12:04,465
- It's not right.
- No.
399
00:12:04,466 --> 00:12:05,638
- Wrong.
400
00:12:05,639 --> 00:12:07,638
[buzzer blares]
401
00:12:07,639 --> 00:12:08,776
- Oh.
402
00:12:08,777 --> 00:12:10,120
[laughter]
403
00:12:10,121 --> 00:12:11,569
- Man.
404
00:12:11,570 --> 00:12:12,672
- [laughs]
405
00:12:12,673 --> 00:12:13,914
Right now,
I'm either going to laugh
406
00:12:13,915 --> 00:12:17,086
or punch Kyle in the face.
407
00:12:17,087 --> 00:12:18,500
So I'm deciding to laugh.
408
00:12:18,501 --> 00:12:20,258
[laughs]
409
00:12:20,259 --> 00:12:21,258
- Come on.
410
00:12:21,259 --> 00:12:22,603
- Sweet potato?
411
00:12:22,604 --> 00:12:24,293
- Oh, my God.
412
00:12:24,294 --> 00:12:25,810
- There you go.
- Yes!
413
00:12:25,811 --> 00:12:26,810
- Well done.
414
00:12:26,811 --> 00:12:27,845
Headphones off.
415
00:12:27,846 --> 00:12:29,017
- Nailed it.
416
00:12:29,018 --> 00:12:31,086
Kicking ass and taking names
right now.
417
00:12:31,087 --> 00:12:32,879
- Egypt and Whit,
step forward, please.
418
00:12:32,880 --> 00:12:33,879
Thank you.
419
00:12:33,880 --> 00:12:37,293
Red Team, huge lead, 7 to 3.
420
00:12:37,294 --> 00:12:38,638
That means Blue Team,
you have to get
421
00:12:38,639 --> 00:12:39,707
every one of these right.
422
00:12:39,708 --> 00:12:41,086
No pressure, Egypt.
423
00:12:41,087 --> 00:12:42,776
- No pressure at all, Chef.
- No pressure, my man.
424
00:12:42,777 --> 00:12:44,086
- You know, I'm not
worried about it.
425
00:12:44,087 --> 00:12:45,224
I got this.
426
00:12:45,225 --> 00:12:46,396
- Cauliflower.
427
00:12:46,397 --> 00:12:47,431
- Come on.
428
00:12:47,432 --> 00:12:48,741
Come on.
429
00:12:48,742 --> 00:12:51,741
[suspenseful music]
430
00:12:51,742 --> 00:12:53,086
♪ ♪
431
00:12:53,087 --> 00:12:54,086
- Come on, Egypt.
432
00:12:54,087 --> 00:12:55,086
Redemption time.
433
00:12:55,087 --> 00:12:56,501
Here we go.
434
00:12:57,984 --> 00:12:59,051
- Yellow squash?
435
00:12:59,052 --> 00:13:00,258
[buzzer blares]
- Oh.
436
00:13:00,259 --> 00:13:01,879
- Yes!
Yes!
437
00:13:01,880 --> 00:13:03,603
- Red Team, congratulations.
438
00:13:03,604 --> 00:13:04,603
We're going to
continue playing.
439
00:13:04,604 --> 00:13:06,051
Let's finish this round.
440
00:13:06,052 --> 00:13:07,189
- Whoo!
Red Team.
441
00:13:07,190 --> 00:13:08,224
Red Team.
Red Team.
442
00:13:08,225 --> 00:13:09,396
Red Team.
Go, Red Team.
443
00:13:09,397 --> 00:13:10,707
Go, Red Team.
444
00:13:10,708 --> 00:13:12,984
I didn't really help,
but good job, team.
445
00:13:17,087 --> 00:13:18,293
- Come on, Whit.
446
00:13:18,294 --> 00:13:19,293
- Lima bean.
[buzzer blares]
447
00:13:19,294 --> 00:13:20,810
- Lima bean.
448
00:13:20,811 --> 00:13:23,672
Wrong.
449
00:13:23,673 --> 00:13:24,879
Let's go a bit easier,
shall we?
450
00:13:24,880 --> 00:13:26,707
Strawberries.
451
00:13:26,708 --> 00:13:27,948
- She'll get this.
452
00:13:27,949 --> 00:13:30,465
- Choo-choo!
453
00:13:30,466 --> 00:13:31,879
- Strawberry.
[ding]
454
00:13:31,880 --> 00:13:33,189
- Pineapple.
[buzzer blares]
455
00:13:33,190 --> 00:13:34,776
- No!
456
00:13:34,777 --> 00:13:35,776
- Bruh.
457
00:13:35,777 --> 00:13:36,914
- Wrong.
458
00:13:36,915 --> 00:13:38,431
- [bleep].
459
00:13:38,432 --> 00:13:41,570
[laughter]
460
00:13:43,397 --> 00:13:45,914
- Kyle, close your mouth!
461
00:13:45,915 --> 00:13:47,500
- Yes, Chef.
Thank you, Chef.
462
00:13:47,501 --> 00:13:48,707
- OK, final one.
Here we go.
463
00:13:48,708 --> 00:13:50,087
Potato.
464
00:13:52,742 --> 00:13:54,569
Oh, good.
Come on, Whit.
465
00:13:54,570 --> 00:13:55,603
- Potato.
[ding]
466
00:13:55,604 --> 00:13:56,879
- Yes!
467
00:13:56,880 --> 00:13:58,569
Well done.
468
00:13:58,570 --> 00:14:00,017
- Pumpkin.
[buzzer blares]
469
00:14:00,018 --> 00:14:01,293
- Oh, no!
470
00:14:01,294 --> 00:14:04,776
[laughter]
471
00:14:04,777 --> 00:14:06,672
- Sorry, bro.
472
00:14:06,673 --> 00:14:10,362
- This is not how I expected
this blind taste test to go.
473
00:14:10,363 --> 00:14:12,155
I didn't think the Blue Team
would [bleep] the bed
474
00:14:12,156 --> 00:14:13,362
like they did today.
475
00:14:13,363 --> 00:14:14,500
- Right, ladies, well done.
476
00:14:14,501 --> 00:14:16,914
You seriously did
rely on your palettes
477
00:14:16,915 --> 00:14:19,051
to discover the sweet taste
of success.
478
00:14:19,052 --> 00:14:21,362
But this reward,
I promise you,
479
00:14:21,363 --> 00:14:23,879
is going to be even sweeter
because
480
00:14:23,880 --> 00:14:27,258
I'm sending you all
to a dessert party.
481
00:14:27,259 --> 00:14:28,810
- [laughs]
482
00:14:28,811 --> 00:14:30,500
- Honestly, it looks like
you've won the golden ticket,
483
00:14:30,501 --> 00:14:31,603
right?
together: Yes, Chef.
484
00:14:31,604 --> 00:14:33,017
- Room for a treat.
485
00:14:33,018 --> 00:14:34,845
There's also another sweet
little surprise for you
486
00:14:34,846 --> 00:14:36,948
back in the dorms.
487
00:14:36,949 --> 00:14:38,431
Well done.
488
00:14:38,432 --> 00:14:41,534
[applause]
489
00:14:41,535 --> 00:14:45,120
Now, Blue Team, you also
get a sugary surprise.
490
00:14:45,121 --> 00:14:47,879
I need you to clean
all the maple syrup--
491
00:14:47,880 --> 00:14:49,120
- [bleep].
492
00:14:49,121 --> 00:14:51,741
- sugar cereals from
the dining room, OK?
493
00:14:51,742 --> 00:14:52,845
- [laughs]
494
00:14:52,846 --> 00:14:54,534
- We have a very,
very important
495
00:14:54,535 --> 00:14:55,948
dinner service tonight.
496
00:14:55,949 --> 00:14:58,465
So I want this thing back
to where you found it.
497
00:14:58,466 --> 00:14:59,845
- Sorry, Blue Team.
498
00:14:59,846 --> 00:15:01,534
Hope we didn't make too
much of a mess for you.
499
00:15:01,535 --> 00:15:04,915
Oh wait, no, that was guys
making the mess, losing.
500
00:15:06,708 --> 00:15:09,604
- What?
What?
501
00:15:10,984 --> 00:15:12,707
- Ladies!
502
00:15:12,708 --> 00:15:13,707
- Whoa!
503
00:15:13,708 --> 00:15:14,707
Whoa!
Whoa!
504
00:15:14,708 --> 00:15:15,707
- A coffee maker?
- Whoa!
505
00:15:15,708 --> 00:15:17,879
- A salad spinner!
506
00:15:17,880 --> 00:15:19,120
- We walk into the dorms.
507
00:15:19,121 --> 00:15:22,189
And over the table is all
of this baking equipment
508
00:15:22,190 --> 00:15:24,431
and bowls and
utensils and a coffee maker
509
00:15:24,432 --> 00:15:25,776
and a salad spinner.
510
00:15:25,777 --> 00:15:28,293
I've never had a salad spinner,
so I'm excited.
511
00:15:28,294 --> 00:15:29,741
"Congratulations, Chefs,
512
00:15:29,742 --> 00:15:30,983
"on making it this far
in the competition.
513
00:15:30,984 --> 00:15:32,810
"Along with these goodies,
all five of you
514
00:15:32,811 --> 00:15:36,672
"will be receiving a $250
shopping spree for more items.
515
00:15:36,673 --> 00:15:38,189
[cheers and applause]
516
00:15:38,190 --> 00:15:39,189
Thank you, OXO.
517
00:15:39,190 --> 00:15:40,638
This is so cool.
518
00:15:40,639 --> 00:15:41,948
- Thank you.
Thank you. Thank you.
519
00:15:41,949 --> 00:15:44,741
- Thank you, Chef!
520
00:15:44,742 --> 00:15:46,327
narrator:
While the Red Team relishes
521
00:15:46,328 --> 00:15:48,086
in their sweet victory,
522
00:15:48,087 --> 00:15:52,362
the Blue Team begins
cleaning up the sugary mess.
523
00:15:52,363 --> 00:15:54,638
♪ ♪
524
00:15:54,639 --> 00:15:56,638
- I clean up after
my kids enough at home.
525
00:15:56,639 --> 00:15:58,500
I didn't think I was going
to have to be cleaning up
526
00:15:58,501 --> 00:16:01,189
cereal here at Hell's Kitchen.
527
00:16:01,190 --> 00:16:03,155
- Oh, it's so [bleep] sticky.
528
00:16:03,156 --> 00:16:04,983
- What a bitch.
529
00:16:04,984 --> 00:16:07,638
- Keep it there.
530
00:16:07,639 --> 00:16:08,914
This is by far the worst
bed and breakfast
531
00:16:08,915 --> 00:16:10,120
I've ever been to.
532
00:16:10,121 --> 00:16:11,638
- This [bleep] is
sticky as all hell.
533
00:16:11,639 --> 00:16:12,810
Oh, my gosh.
- Yeah, it's gross.
534
00:16:12,811 --> 00:16:15,396
Now I know what
Cinderella feels like.
535
00:16:15,397 --> 00:16:17,155
- Scrub-a-dub-dub.
536
00:16:17,156 --> 00:16:19,224
Thanks, guys.
537
00:16:19,225 --> 00:16:20,741
- You're welcome, Brittany.
538
00:16:20,742 --> 00:16:22,258
- Don't get too sticky, guys.
539
00:16:22,259 --> 00:16:23,638
- It's getting old.
540
00:16:23,639 --> 00:16:25,431
I mean, we hear it
every [bleep] challenge.
541
00:16:25,432 --> 00:16:27,431
We're always out busting
our ass, doing, you know,
542
00:16:27,432 --> 00:16:28,672
God knows what.
543
00:16:28,673 --> 00:16:30,915
And Red Team walks by
talking [bleep].
544
00:16:32,846 --> 00:16:34,672
- As always, nothing new.
545
00:16:34,673 --> 00:16:36,120
Guys, I think
we're kind of getting
546
00:16:36,121 --> 00:16:37,500
the [bleep] end of the stick
on this thing.
547
00:16:37,501 --> 00:16:39,327
- You think?
- Why do you say that?
548
00:16:39,328 --> 00:16:40,810
- I'm just kind
of sick of, like--
549
00:16:40,811 --> 00:16:42,948
- Losing?
- Yeah.
550
00:16:42,949 --> 00:16:44,534
- At the end of the day,
you got to [bleep] win.
551
00:16:44,535 --> 00:16:45,948
And I'm not.
552
00:16:45,949 --> 00:16:47,500
It's not my fault. It sucks.
553
00:16:47,501 --> 00:16:49,396
- I'm over this.
- This one sucks.
554
00:16:49,397 --> 00:16:50,707
[bleep] gross.
555
00:16:50,708 --> 00:16:52,949
♪ ♪
556
00:16:56,708 --> 00:16:58,672
[dramatic music]
557
00:16:58,673 --> 00:17:03,017
- Oh, man, that sucked.
558
00:17:03,018 --> 00:17:05,983
I cannot wait to see
my wife and kids.
559
00:17:05,984 --> 00:17:07,465
I really miss
my family right now.
560
00:17:07,466 --> 00:17:08,603
And I'm feeling it.
561
00:17:08,604 --> 00:17:12,293
Every day at home,
I work my ass off.
562
00:17:12,294 --> 00:17:16,051
If I'm having a bad day,
my wife and my kids are there.
563
00:17:16,052 --> 00:17:18,051
- It's so weird being away
for so long.
564
00:17:18,052 --> 00:17:19,328
- You telling me, bro.
565
00:17:20,915 --> 00:17:22,845
narrator: While Joe
is down in the dumps,
566
00:17:22,846 --> 00:17:26,672
the Red Team is riding high
in the dessert suite.
567
00:17:26,673 --> 00:17:28,327
- Oh, damn!
- Holy.
568
00:17:28,328 --> 00:17:30,879
Look at that.
[chattering]
569
00:17:30,880 --> 00:17:33,120
- These are, like,
legit deserts.
570
00:17:33,121 --> 00:17:34,500
- Holy crap.
571
00:17:34,501 --> 00:17:36,534
Everything looks amazing.
572
00:17:36,535 --> 00:17:38,224
I'm ready for a sugar rush.
573
00:17:38,225 --> 00:17:39,603
Oh, my God!
574
00:17:39,604 --> 00:17:41,086
- I feel like I won
the golden ticket.
575
00:17:41,087 --> 00:17:43,879
So I'm just waiting for the
Oompa-Loompa to pop out.
576
00:17:43,880 --> 00:17:45,327
- Look how cool this is.
577
00:17:45,328 --> 00:17:47,086
- That is insane.
578
00:17:47,087 --> 00:17:48,845
- This is cake.
- No way.
579
00:17:48,846 --> 00:17:50,948
- You're just like,
is this a real cake?
580
00:17:50,949 --> 00:17:52,051
Look how cute.
581
00:17:52,052 --> 00:17:53,189
- I'm cutting into
the Wellington.
582
00:17:53,190 --> 00:17:54,983
Oh, the whole--
guys, this is cake.
583
00:17:54,984 --> 00:17:56,672
- I go to cut the
beef Wellington
584
00:17:56,673 --> 00:17:58,707
on the cutting board, but
it's not a cutting board.
585
00:17:58,708 --> 00:18:00,293
It is this massive cake.
586
00:18:00,294 --> 00:18:01,534
This is cool.
587
00:18:01,535 --> 00:18:03,431
- Cheers to not being
the Blue Team right now.
588
00:18:03,432 --> 00:18:04,845
- Cheers to that.
- Cleaning up all that syrup.
589
00:18:04,846 --> 00:18:06,017
- Nasty.
590
00:18:06,018 --> 00:18:07,879
- I can't wipe
the smile off my face.
591
00:18:07,880 --> 00:18:08,948
- Oh, you earned it, girl.
592
00:18:08,949 --> 00:18:10,120
- I've always wanted
to do that.
593
00:18:10,121 --> 00:18:12,776
And, like, I did that [bleep].
594
00:18:12,777 --> 00:18:14,258
- You slayed that [bleep].
595
00:18:14,259 --> 00:18:15,362
- You did.
596
00:18:15,363 --> 00:18:18,465
- I am on cloud nine.
597
00:18:18,466 --> 00:18:20,258
Girls, we deserve this [bleep].
598
00:18:20,259 --> 00:18:22,810
Guys, I heard the pool table's
chocolate, too.
599
00:18:22,811 --> 00:18:23,810
Somebody take a bite?
600
00:18:23,811 --> 00:18:24,948
- Oh, wouldn't that be funny?
601
00:18:24,949 --> 00:18:26,051
- [laughs]
602
00:18:26,052 --> 00:18:29,086
- Are these balls cake?
603
00:18:29,087 --> 00:18:31,431
[suspenseful music]
604
00:18:31,432 --> 00:18:32,638
narrator:
The Red Team is coming down
605
00:18:32,639 --> 00:18:34,120
from their sugar high.
606
00:18:34,121 --> 00:18:37,051
And both teams are prepping
for dinner service.
607
00:18:37,052 --> 00:18:38,224
- 10, 12, 14.
608
00:18:38,225 --> 00:18:39,224
- How are you guys
looking over there?
609
00:18:39,225 --> 00:18:40,672
- Good.
- Good.
610
00:18:40,673 --> 00:18:42,776
- You guys, we got some larger,
thicker scallops tonight.
611
00:18:42,777 --> 00:18:44,051
Just a heads-up.
612
00:18:44,052 --> 00:18:45,810
Tonight, I'm prepping
the fish station.
613
00:18:45,811 --> 00:18:47,465
I was on fish last night,
614
00:18:47,466 --> 00:18:49,776
so I know how to kind of get
it set up the way that works.
615
00:18:49,777 --> 00:18:51,189
And I'm ready for tonight.
616
00:18:51,190 --> 00:18:53,362
You do it all on heat,
right, Hannah?
617
00:18:53,363 --> 00:18:54,741
- Yeah.
618
00:18:54,742 --> 00:18:56,638
Make sure it's nice and hot
when you emulsify it in.
619
00:18:56,639 --> 00:18:57,845
- Yeah.
- Because otherwise,
620
00:18:57,846 --> 00:18:58,983
when it gets hot later,
it'll break.
621
00:18:58,984 --> 00:19:00,983
- [whistles]
622
00:19:00,984 --> 00:19:02,224
- Get it together, Brittany.
Like, for real.
623
00:19:02,225 --> 00:19:03,569
Like, everybody has
to help you out,
624
00:19:03,570 --> 00:19:05,051
every station, every night.
625
00:19:05,052 --> 00:19:06,948
Like, no one else needs
as much help as you do.
626
00:19:06,949 --> 00:19:08,258
- This isn't fennel and tomato?
627
00:19:08,259 --> 00:19:09,741
- This is fennel and
tomato mixed, yes.
628
00:19:09,742 --> 00:19:11,327
- It should be clam
and tomato, right?
629
00:19:11,328 --> 00:19:13,570
- Oh, my God.
630
00:19:14,880 --> 00:19:18,086
- Joe, what's wrong?
631
00:19:18,087 --> 00:19:19,500
- I miss my kids, man.
632
00:19:19,501 --> 00:19:21,465
I think I'm doing good
with this competition.
633
00:19:21,466 --> 00:19:22,707
And I think Chef sees that.
634
00:19:22,708 --> 00:19:23,845
And I'm pushing.
635
00:19:23,846 --> 00:19:25,396
And I'm less nervous
in the kitchen.
636
00:19:25,397 --> 00:19:26,396
And it's all great.
637
00:19:26,397 --> 00:19:28,603
But my heart hurts, man.
638
00:19:28,604 --> 00:19:29,914
- Are you guys feeling good?
639
00:19:29,915 --> 00:19:31,189
- I'm like, tired.
640
00:19:31,190 --> 00:19:33,224
I miss my wife and my kids.
641
00:19:33,225 --> 00:19:35,362
I have two beautiful
daughters at home.
642
00:19:35,363 --> 00:19:38,293
They're the reason I go to work
and push every day.
643
00:19:38,294 --> 00:19:40,086
And I haven't seen them.
644
00:19:40,087 --> 00:19:42,604
I haven't heard their voices.
645
00:19:44,466 --> 00:19:47,707
[crying]
646
00:19:47,708 --> 00:19:50,258
[sighs]
647
00:19:50,259 --> 00:19:52,051
I miss my family.
648
00:19:52,052 --> 00:19:55,121
[sniffling]
649
00:19:58,708 --> 00:20:01,742
[exhales]
650
00:20:08,846 --> 00:20:10,155
- Joe, you need a hug?
- No.
651
00:20:10,156 --> 00:20:11,811
- Come here, Joe.
652
00:20:12,673 --> 00:20:15,879
- Heard, let me know if you do.
653
00:20:15,880 --> 00:20:16,948
- All right, ladies.
- Hi, Chef.
654
00:20:16,949 --> 00:20:18,155
- Welcome back.
655
00:20:18,156 --> 00:20:19,707
- All right.
- Marino?
656
00:20:19,708 --> 00:20:21,051
- Si, Chef?
- Open Hell's Kitchen, please.
657
00:20:21,052 --> 00:20:22,086
Let's go.
- Subito.
658
00:20:22,087 --> 00:20:24,948
[upbeat dance music]
659
00:20:24,949 --> 00:20:28,845
♪ ♪
660
00:20:28,846 --> 00:20:30,569
narrator: Hell's Kitchen
continues to be
661
00:20:30,570 --> 00:20:32,948
the hottest reservation
on the East Coast.
662
00:20:32,949 --> 00:20:34,603
together: To Hell's Kitchen!
663
00:20:34,604 --> 00:20:36,396
- I'll have a Crown Royal
and Coke.
664
00:20:36,397 --> 00:20:38,155
narrator:
Tonight's VIPs include
665
00:20:38,156 --> 00:20:40,914
two-time NBA champion
Lamar Odom
666
00:20:40,915 --> 00:20:42,189
dining in the Blue kitchen.
667
00:20:42,190 --> 00:20:43,672
- Lamar [bleep] Odom, y'all?
668
00:20:43,673 --> 00:20:45,086
Of course, I know
who Lamar Odom is
669
00:20:45,087 --> 00:20:46,258
because of Khloe Kardashian.
670
00:20:46,259 --> 00:20:47,465
Like, duh.
671
00:20:47,466 --> 00:20:48,983
- Welcome.
- How are you, sir?
672
00:20:48,984 --> 00:20:50,569
So good to see you, honestly.
673
00:20:50,570 --> 00:20:52,638
narrator: And world-renowned
magicians Penn and Teller
674
00:20:52,639 --> 00:20:53,879
dining in the Red kitchen.
675
00:20:53,880 --> 00:20:55,224
- Welcome to the chef's table.
- Thank you.
676
00:20:55,225 --> 00:20:56,431
- I know you're up
against it time-wise.
677
00:20:56,432 --> 00:20:57,707
You have an exciting
show tonight.
678
00:20:57,708 --> 00:20:58,672
Fingers crossed that
we have a good service.
679
00:20:58,673 --> 00:21:00,051
I may be there myself.
680
00:21:00,052 --> 00:21:01,879
narrator: This evening,
the legendary magic duo
681
00:21:01,880 --> 00:21:04,638
have a performance
at Foxwoods Premier Theater.
682
00:21:04,639 --> 00:21:06,224
- Penn and Teller
need to get out first.
683
00:21:06,225 --> 00:21:08,465
narrator: And they will only
have 75 minutes for dinner.
684
00:21:08,466 --> 00:21:09,810
- Are they going to do
a magic trick?
685
00:21:09,811 --> 00:21:11,534
- I don't know. Maybe.
- Make the food disappear?
686
00:21:11,535 --> 00:21:13,155
narrator:
As will many of the diners,
687
00:21:13,156 --> 00:21:15,638
including a few
of their devoted fans.
688
00:21:15,639 --> 00:21:19,224
- I think the Blue Team
could use a little magic.
689
00:21:19,225 --> 00:21:20,362
- Here we go.
690
00:21:20,363 --> 00:21:21,638
Blue Team,
you're out the gate first.
691
00:21:21,639 --> 00:21:23,293
Four covers, two risotto,
and two scallops.
692
00:21:23,294 --> 00:21:24,603
together: Yes, Chef.
- Let's go.
693
00:21:24,604 --> 00:21:28,120
- Two scallop, eight out.
- Let's do it.
694
00:21:28,121 --> 00:21:29,638
- Tonight is the night
to bring it
695
00:21:29,639 --> 00:21:31,879
and show Chef Ramsay that all
four of us on the Blue Team
696
00:21:31,880 --> 00:21:32,914
can hold our own.
697
00:21:32,915 --> 00:21:34,017
- Let's go, boys!
698
00:21:34,018 --> 00:21:35,569
Let's [bleep] go!
- We got this, guys.
699
00:21:35,570 --> 00:21:36,948
- Let's go!
- Exactly four people,
700
00:21:36,949 --> 00:21:39,120
that's one person
per station tonight.
701
00:21:39,121 --> 00:21:40,569
- Let's go, guys!
Let's go!
702
00:21:40,570 --> 00:21:41,741
- Yes, Chef!
- Hurry up!
703
00:21:41,742 --> 00:21:42,948
- Come on, Joe. [bleep].
704
00:21:42,949 --> 00:21:45,258
Let the pan do the work,
Joe.
705
00:21:45,259 --> 00:21:46,776
Look, you're holding
the spoon awkward.
706
00:21:46,777 --> 00:21:49,120
Let me show you again.
I know, but you're just there.
707
00:21:49,121 --> 00:21:50,327
Let the pan do the work
for you, yes?
708
00:21:50,328 --> 00:21:51,603
- Yes, Chef.
709
00:21:51,604 --> 00:21:53,258
- Yes, so just get
practical with it, OK?
710
00:21:53,259 --> 00:21:55,845
- This is the first time
I'm working fish alone.
711
00:21:55,846 --> 00:21:57,258
- Joe, are you ready to walk?
- Walk?
712
00:21:57,259 --> 00:21:58,741
- With lobster?
Are you ready?
713
00:21:58,742 --> 00:22:00,327
- Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes.
714
00:22:00,328 --> 00:22:02,017
- Walking.
715
00:22:02,018 --> 00:22:04,017
- This is hard for me because
I've never spent this much time
716
00:22:04,018 --> 00:22:05,396
away from my wife and kids.
717
00:22:05,397 --> 00:22:07,672
So, like, I'm trying
not to think too much.
718
00:22:07,673 --> 00:22:08,948
- How long, Blue Team?
719
00:22:08,949 --> 00:22:10,431
- Walking now, Chef.
720
00:22:10,432 --> 00:22:11,948
- I'm just trying to make it
through the dinner service.
721
00:22:11,949 --> 00:22:13,362
- Down, Joe.
Come on, down.
722
00:22:13,363 --> 00:22:15,258
Go.
Go, go, go.
723
00:22:15,259 --> 00:22:18,224
[dramatic music]
724
00:22:18,225 --> 00:22:19,845
♪ ♪
725
00:22:19,846 --> 00:22:22,603
OK, James?
- Yes, sir.
726
00:22:22,604 --> 00:22:24,224
- Nicely cooked,
those scallops, Joe.
727
00:22:24,225 --> 00:22:26,051
- Thank you, Chef.
728
00:22:26,052 --> 00:22:28,120
- Service, please.
729
00:22:28,121 --> 00:22:30,155
- Oh, my God, that's so good.
730
00:22:30,156 --> 00:22:31,810
- It is so good.
731
00:22:31,811 --> 00:22:34,120
narrator: With Joe able to
keep his head above water--
732
00:22:34,121 --> 00:22:35,155
- Joe?
- Yes, Chef?
733
00:22:35,156 --> 00:22:36,431
- Get your head up.
Quickly.
734
00:22:36,432 --> 00:22:37,431
- Yes, Chef.
- Yes?
735
00:22:37,432 --> 00:22:38,431
- Yes.
- Quickly.
736
00:22:38,432 --> 00:22:39,914
- Yes, Chef.
737
00:22:39,915 --> 00:22:41,500
narrator: It's time to see
if the Red Team
738
00:22:41,501 --> 00:22:43,189
will sink or swim.
739
00:22:43,190 --> 00:22:44,500
- OK, ladies, here we go.
740
00:22:44,501 --> 00:22:46,017
On order, four covers,
table 34, yeah?
741
00:22:46,018 --> 00:22:47,431
Two risotto,
one Caesar, one scallop.
742
00:22:47,432 --> 00:22:48,396
together: Yes, Chef!
743
00:22:48,397 --> 00:22:49,534
- Let's go!
744
00:22:49,535 --> 00:22:51,293
- Two risotto, five out.
745
00:22:51,294 --> 00:22:52,672
- Heard, five out.
746
00:22:52,673 --> 00:22:54,741
- Brittany is my partner
on apps tonight.
747
00:22:54,742 --> 00:22:58,293
I'm confident in Brittany if
she's confident in herself.
748
00:22:58,294 --> 00:23:00,051
- You want a little bit more
veg stock in this?
749
00:23:00,052 --> 00:23:01,051
- Squeeze of water.
750
00:23:01,052 --> 00:23:02,948
- Squeeze of water, heard.
751
00:23:02,949 --> 00:23:04,638
- Hannah,
two minutes on two riso.
752
00:23:04,639 --> 00:23:05,914
- Two minutes, two riso.
753
00:23:05,915 --> 00:23:07,534
- All right, Hannah,
I'm dropping, yeah?
754
00:23:07,535 --> 00:23:08,707
- Yeah, you're good to drop.
755
00:23:08,708 --> 00:23:10,500
- Heard, good to drop.
756
00:23:10,501 --> 00:23:12,051
I'm looking at my scallops.
757
00:23:12,052 --> 00:23:14,189
And they're all different
sizes in the same portion.
758
00:23:14,190 --> 00:23:16,603
My station was not
set up properly.
759
00:23:16,604 --> 00:23:18,224
I put too much
faith in Brittany.
760
00:23:18,225 --> 00:23:19,327
I know better.
761
00:23:19,328 --> 00:23:21,327
- Walking riso in 20 seconds.
762
00:23:21,328 --> 00:23:23,638
- Heard that, scallops same.
763
00:23:23,639 --> 00:23:25,293
- I'll run it for you, baby.
- Not yet.
764
00:23:25,294 --> 00:23:26,534
I'm waiting on Amanda.
- OK.
765
00:23:26,535 --> 00:23:28,189
- I want to make sure
we go up together.
766
00:23:28,190 --> 00:23:29,431
- OK.
- You ready?
767
00:23:29,432 --> 00:23:30,639
- Give me one second.
- All right.
768
00:23:31,949 --> 00:23:33,224
They split long-ways.
769
00:23:33,225 --> 00:23:35,776
- Walking scallops.
770
00:23:35,777 --> 00:23:38,155
- All right, Brit.
Walk it, walk it, walk it.
771
00:23:38,156 --> 00:23:39,431
- Riso walking.
772
00:23:39,432 --> 00:23:40,776
- Thank you.
773
00:23:40,777 --> 00:23:44,948
♪ ♪
774
00:23:44,949 --> 00:23:47,396
- Amanda?
775
00:23:47,397 --> 00:23:52,708
♪ ♪
776
00:23:55,708 --> 00:23:57,120
[dramatic music]
777
00:23:57,121 --> 00:23:58,879
narrator: It's 20 minutes
into dinner service--
778
00:23:58,880 --> 00:23:59,948
- He's going to send that back.
779
00:23:59,949 --> 00:24:01,293
It's split long-ways.
780
00:24:01,294 --> 00:24:02,672
- Walking scallops.
781
00:24:02,673 --> 00:24:04,500
narrator: And the
Red Team's appetizers
782
00:24:04,501 --> 00:24:07,017
have just made it to the pass.
783
00:24:07,018 --> 00:24:08,051
- I don't know
what happened here.
784
00:24:08,052 --> 00:24:09,051
It's like--
785
00:24:09,052 --> 00:24:10,638
- No.
- Cut the wrong way.
786
00:24:10,639 --> 00:24:12,017
- Amanda?
- Yes, Chef?
787
00:24:12,018 --> 00:24:13,431
- Come over.
Yeah, Whit, come over.
788
00:24:13,432 --> 00:24:14,776
I'm not accepting that.
789
00:24:14,777 --> 00:24:15,776
I mean, I've got
rectangles, round.
790
00:24:15,777 --> 00:24:16,776
Touch it.
- Yes, Chef.
791
00:24:16,777 --> 00:24:17,948
- It's way overcooked.
Come on.
792
00:24:17,949 --> 00:24:18,948
- Yes, Chef.
- Let's go.
793
00:24:18,949 --> 00:24:20,086
- Yes, Chef.
Yes, Chef.
794
00:24:20,087 --> 00:24:21,086
- I have different sizes,
different shapes.
795
00:24:21,087 --> 00:24:22,155
Hey, standards, right?
796
00:24:22,156 --> 00:24:23,707
- Yes, Chef.
797
00:24:23,708 --> 00:24:25,086
We are halfway through
"Hell's Kitchen,"
798
00:24:25,087 --> 00:24:29,120
and my scallops are cut like
skateboard ramps.
799
00:24:29,121 --> 00:24:31,293
♪ ♪
800
00:24:31,294 --> 00:24:33,051
Like, what was happening,
Brittany?
801
00:24:33,052 --> 00:24:35,293
- Walking scallops.
- Scallops, Chef.
802
00:24:35,294 --> 00:24:37,396
♪ ♪
803
00:24:37,397 --> 00:24:39,293
- Service, please.
804
00:24:39,294 --> 00:24:41,603
Standards.
Standards.
805
00:24:41,604 --> 00:24:43,120
narrator:
With Amanda's scallops
806
00:24:43,121 --> 00:24:46,396
meeting Chef Ramsay's
standards despite the delay--
807
00:24:46,397 --> 00:24:48,845
- Let's keep it up, you guys.
We got it.
808
00:24:48,846 --> 00:24:51,051
narrator: Diners are
feeling very satisfied.
809
00:24:51,052 --> 00:24:52,810
- I love this.
This is so good.
810
00:24:52,811 --> 00:24:53,914
- Lobster is amazing.
811
00:24:53,915 --> 00:24:55,914
- Mmm.
812
00:24:55,915 --> 00:24:57,258
Very good.
813
00:24:57,259 --> 00:24:59,120
Delicious.
814
00:24:59,121 --> 00:25:02,086
narrator: And Chef Ramsay
is ready to call out entrées
815
00:25:02,087 --> 00:25:03,431
for the chef tables.
816
00:25:03,432 --> 00:25:05,224
- Right, Blue Team,
chef table, VVIP, yes?
817
00:25:05,225 --> 00:25:06,431
- Yes, Chef.
818
00:25:06,432 --> 00:25:07,810
- On order, three covers,
one halibut,
819
00:25:07,811 --> 00:25:09,569
one Wellington, one New York
strip, medium, please.
820
00:25:09,570 --> 00:25:10,603
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
821
00:25:10,604 --> 00:25:11,603
- All right.
822
00:25:11,604 --> 00:25:12,879
Let's go, Blue Team.
823
00:25:12,880 --> 00:25:16,051
- The chef table always
has to be perfect.
824
00:25:16,052 --> 00:25:18,879
Last thing you want
is a guest of honor
825
00:25:18,880 --> 00:25:21,431
receiving subpar
or mediocre service.
826
00:25:21,432 --> 00:25:23,569
- I need you to give me
a time on the Wellington
827
00:25:23,570 --> 00:25:25,086
and the halibut, OK?
828
00:25:25,087 --> 00:25:26,948
So how long are we looking?
829
00:25:26,949 --> 00:25:28,500
- You know, tonight
I'm on meat station.
830
00:25:28,501 --> 00:25:31,810
And I haven't worked it
in a very long time.
831
00:25:31,811 --> 00:25:34,327
- How long? VIP.
832
00:25:34,328 --> 00:25:35,983
No answer.
833
00:25:35,984 --> 00:25:37,534
When you guys disengage
and there's no call back,
834
00:25:37,535 --> 00:25:38,569
I'm getting nervous.
835
00:25:38,570 --> 00:25:40,396
Pick up the slack!
836
00:25:40,397 --> 00:25:41,638
- Yes, Chef.
- Talk to each other!
837
00:25:41,639 --> 00:25:42,638
- Yes, Chef!
- Rhythm!
838
00:25:42,639 --> 00:25:43,879
- That ain't good.
839
00:25:43,880 --> 00:25:45,224
But they got to hurry up
with the food.
840
00:25:45,225 --> 00:25:46,362
- Egypt.
- Heard, Chef.
841
00:25:46,363 --> 00:25:47,465
- Find our voice.
- Yes, Chef.
842
00:25:47,466 --> 00:25:48,707
- Come on, guys.
- Yes, Chef.
843
00:25:48,708 --> 00:25:49,707
- So let's go!
844
00:25:49,708 --> 00:25:50,983
- Yes, Chef!
845
00:25:50,984 --> 00:25:52,086
- Let's go, Blue Team!
846
00:25:52,087 --> 00:25:53,431
Step it up!
847
00:25:53,432 --> 00:25:54,810
- I got Wellington in the oven.
848
00:25:54,811 --> 00:25:56,569
It's going to be about
five to six minutes out.
849
00:25:56,570 --> 00:25:58,327
- Heard five, six.
- Five, six minutes out.
850
00:25:58,328 --> 00:26:00,189
Going with the halibut.
- Yes, sir.
851
00:26:00,190 --> 00:26:01,258
That has a medium
New York as well.
852
00:26:01,259 --> 00:26:02,603
- Yes, Chef.
853
00:26:02,604 --> 00:26:04,741
- I am the chef that
Chef Ramsay is looking for.
854
00:26:04,742 --> 00:26:06,707
You know, I'm a leader
through and through.
855
00:26:06,708 --> 00:26:08,120
I want my team
to hear my voice.
856
00:26:08,121 --> 00:26:10,707
I want Chef Ramsay
to hear my voice.
857
00:26:10,708 --> 00:26:12,155
Walking to the
window of the pass,
858
00:26:12,156 --> 00:26:14,603
one Wellington,
one New York, one minute.
859
00:26:14,604 --> 00:26:16,327
- Thank you.
Finally, Egypt.
860
00:26:16,328 --> 00:26:20,120
- I'm glad to have loud Egypt
back in the kitchen.
861
00:26:20,121 --> 00:26:21,362
- Go ahead and walk hali.
862
00:26:21,363 --> 00:26:22,983
Following right behind
with New York strip.
863
00:26:22,984 --> 00:26:24,741
- Walking hali.
864
00:26:24,742 --> 00:26:26,258
- Walking behind.
865
00:26:26,259 --> 00:26:32,846
♪ ♪
866
00:26:33,846 --> 00:26:36,258
- That's beautiful.
867
00:26:36,259 --> 00:26:39,569
John, chef table, please.
Let's go.
868
00:26:39,570 --> 00:26:40,845
- This my New York steak?
869
00:26:40,846 --> 00:26:42,155
Thank you.
870
00:26:42,156 --> 00:26:43,603
narrator:
With improved communication
871
00:26:43,604 --> 00:26:46,810
and precise cooking
lifting everyone's spirits
872
00:26:46,811 --> 00:26:48,224
in the Blue kitchen--
873
00:26:48,225 --> 00:26:50,155
- Blue Team, the steak
is amazing, Blue Team.
874
00:26:50,156 --> 00:26:52,189
Thank you.
- Yes, sir. Thank you.
875
00:26:52,190 --> 00:26:53,396
narrator: The diners
trying to make
876
00:26:53,397 --> 00:26:54,983
Penn and Teller's show
on time--
877
00:26:54,984 --> 00:26:57,189
- Let's hope we don't go
with empty bellies tonight.
878
00:26:57,190 --> 00:26:59,983
narrator: Are getting a bit
anxious about their orders.
879
00:26:59,984 --> 00:27:02,017
- Two salmon, two chicken,
two New York strip.
880
00:27:02,018 --> 00:27:03,569
They're off to
Penn and Teller's show.
881
00:27:03,570 --> 00:27:04,707
Heard?
together: Yes, Chef.
882
00:27:04,708 --> 00:27:06,120
- Good.
883
00:27:06,121 --> 00:27:08,017
- Ann Marie, you got one
strip medium rare, one medium,
884
00:27:08,018 --> 00:27:09,224
please, yes?
- Yes, Chef.
885
00:27:09,225 --> 00:27:10,500
- Let's go.
886
00:27:10,501 --> 00:27:11,948
- This will be
my third time on meat.
887
00:27:11,949 --> 00:27:13,983
And last time I was on meat,
I slayed it.
888
00:27:13,984 --> 00:27:15,327
But you never know
889
00:27:15,328 --> 00:27:16,672
what's going to happen
in Hell's Kitchen.
890
00:27:16,673 --> 00:27:17,707
Never, ever.
891
00:27:17,708 --> 00:27:19,500
You think you do,
and you're wrong.
892
00:27:19,501 --> 00:27:21,672
♪ ♪
893
00:27:21,673 --> 00:27:23,086
- Ann Marie?
- Yes, Chef?
894
00:27:23,087 --> 00:27:25,879
- Turn that pan down.
Ann Marie, it's on fire, girl.
895
00:27:25,880 --> 00:27:27,465
Touch more oil in there,
cool the pan down.
896
00:27:27,466 --> 00:27:29,051
Come on.
Touch of oil in there.
897
00:27:29,052 --> 00:27:31,189
Cool the pan down.
There you go.
898
00:27:31,190 --> 00:27:32,534
Ann Marie, it's on fire, right?
899
00:27:32,535 --> 00:27:33,810
We've got to sauté the chicken,
not burn it, yes?
900
00:27:33,811 --> 00:27:35,327
- Yes, Chef.
901
00:27:35,328 --> 00:27:36,845
- [bleep] hell.
902
00:27:36,846 --> 00:27:38,327
- Damn it.
Damn it. Damn it.
903
00:27:38,328 --> 00:27:39,465
You know better, Ann Marie.
You know better, Ann Marie.
904
00:27:39,466 --> 00:27:41,534
Like, girl, come on.
905
00:27:41,535 --> 00:27:42,879
- I'm going to check
your sear, OK, babe?
906
00:27:42,880 --> 00:27:45,224
- That's fine.
907
00:27:45,225 --> 00:27:46,362
- This one's much thinner
than this one.
908
00:27:46,363 --> 00:27:47,500
- I know.
That's the plan.
909
00:27:47,501 --> 00:27:48,672
- So pull this one off.
- No, don't.
910
00:27:48,673 --> 00:27:49,983
Medium and mid-rare.
Thank you, though.
911
00:27:49,984 --> 00:27:51,189
- Go, go. You got it.
- Thank you.
912
00:27:51,190 --> 00:27:52,189
That was the plan.
- Yes, Chef. Perfect.
913
00:27:52,190 --> 00:27:53,327
- Good to walk salmon?
914
00:27:53,328 --> 00:27:54,431
- Walking salmon.
- All right, going up.
915
00:27:54,432 --> 00:27:55,741
- Walking strip.
916
00:27:55,742 --> 00:28:00,293
♪ ♪
917
00:28:00,294 --> 00:28:01,465
- Oh, man.
918
00:28:01,466 --> 00:28:03,396
Ann Marie?
- Yes, Chef.
919
00:28:03,397 --> 00:28:05,155
- One medium, one mid-rare.
920
00:28:05,156 --> 00:28:07,224
Now, that's undercooked.
And that's not medium, yeah?
921
00:28:07,225 --> 00:28:08,258
Come on.
- Thank you, Chef.
922
00:28:08,259 --> 00:28:09,741
- Get them back in the pan.
923
00:28:09,742 --> 00:28:12,465
- This has been
a super fun service so far.
924
00:28:12,466 --> 00:28:13,879
- Right, New York strip.
925
00:28:13,880 --> 00:28:15,293
- All right, medium rare?
- Medium rare's the thick boy.
926
00:28:15,294 --> 00:28:18,672
- Medium rare, medium.
- OK, got it, got it. I got it.
927
00:28:18,673 --> 00:28:20,327
- Medium rare, medium, Chef.
- Thank you.
928
00:28:20,328 --> 00:28:21,569
- Thank you, Chef.
929
00:28:21,570 --> 00:28:23,948
♪ ♪
930
00:28:23,949 --> 00:28:25,155
- Go.
931
00:28:25,156 --> 00:28:27,051
narrator:
With Ann Marie finally
932
00:28:27,052 --> 00:28:28,914
getting her temperatures
right, the Red Team
933
00:28:28,915 --> 00:28:32,672
has successfully delivered
entrées to Penn and Teller.
934
00:28:32,673 --> 00:28:34,810
- That looks fantastic.
935
00:28:34,811 --> 00:28:37,120
narrator: And diners who
will be attending their show--
936
00:28:37,121 --> 00:28:38,224
- It's really good.
937
00:28:38,225 --> 00:28:40,465
♪ ♪
938
00:28:40,466 --> 00:28:41,776
narrator:
While the Blue Team
939
00:28:41,777 --> 00:28:43,534
hopes to keep their
hot streak alive.
940
00:28:43,535 --> 00:28:45,879
- OK, Blue Team,
on order and fire, please.
941
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Two Welly, one chicken,
one salmon.
942
00:28:47,121 --> 00:28:48,569
together: Yes, Chef.
- Two wellies in now.
943
00:28:48,570 --> 00:28:49,845
- Yes, Chef.
- Let's go!
944
00:28:49,846 --> 00:28:52,327
- Four minutes,
two Wellington, one chicken.
945
00:28:52,328 --> 00:28:53,569
- Two Wellington, one chicken.
946
00:28:53,570 --> 00:28:54,638
- Three minutes to the
window for garnish.
947
00:28:54,639 --> 00:28:55,879
- Heard.
948
00:28:55,880 --> 00:28:57,396
- We'll walk when
Joe's fish comes out, yes?
949
00:28:57,397 --> 00:28:58,741
- Heard up in three.
950
00:28:58,742 --> 00:29:01,120
- I am running the garnish
station solely by myself.
951
00:29:01,121 --> 00:29:03,189
So if I [bleep] this up,
952
00:29:03,190 --> 00:29:05,431
I [bleep] it up for the team,
not just me.
953
00:29:05,432 --> 00:29:07,879
- Two minutes.
We'll have garnish in one.
954
00:29:07,880 --> 00:29:09,327
- Garnish in one, heard.
- Garnish in one, please.
955
00:29:09,328 --> 00:29:10,293
- Garnish in one,
heard right now.
956
00:29:10,294 --> 00:29:11,672
- Thank you.
957
00:29:11,673 --> 00:29:14,017
- Last night was
a [bleep] show on my station.
958
00:29:14,018 --> 00:29:17,638
I cannot let
my team down again.
959
00:29:17,639 --> 00:29:20,810
- We need that garnish up ASAP.
Stop moving it off the heat.
960
00:29:20,811 --> 00:29:22,948
Leave it on the heat and
bring that stock to it, yeah?
961
00:29:22,949 --> 00:29:24,500
- Yes, sir.
962
00:29:24,501 --> 00:29:25,465
- How long till I get garnish?
963
00:29:25,466 --> 00:29:26,569
- Right now, Chef.
964
00:29:26,570 --> 00:29:28,051
- Waiting on you, Kyle.
965
00:29:28,052 --> 00:29:29,534
As soon as you're ready
to go and hit that window,
966
00:29:29,535 --> 00:29:30,707
we're going to go
right behind you.
967
00:29:30,708 --> 00:29:32,569
Garnish up?
- Garnish, yes.
968
00:29:32,570 --> 00:29:33,983
- Salmon walking.
969
00:29:33,984 --> 00:29:36,258
- Salmon walking
to the pass, heard.
970
00:29:36,259 --> 00:29:37,534
Hot.
971
00:29:37,535 --> 00:29:39,051
Two Wellington's in the pass.
972
00:29:39,052 --> 00:29:41,465
- Chef, on your left,
salmon and welly garnish.
973
00:29:41,466 --> 00:29:43,224
- Come on, guys, the chicken!
974
00:29:43,225 --> 00:29:45,638
- Hot.
Chicken in the pan.
975
00:29:45,639 --> 00:29:47,293
♪ ♪
976
00:29:47,294 --> 00:29:48,707
- Nicely cooked, the chicken.
977
00:29:48,708 --> 00:29:50,465
- Heard, Chef.
- Come on, Kyle.
978
00:29:50,466 --> 00:29:51,465
Garnish, please.
979
00:29:51,466 --> 00:29:52,948
- Garnish in 45 seconds.
980
00:29:52,949 --> 00:29:54,224
- Kyle seems like
he's starting to drown
981
00:29:54,225 --> 00:29:55,707
a little bit on that station.
982
00:29:55,708 --> 00:29:57,707
Now that it's, you know,
down to the final four
983
00:29:57,708 --> 00:30:00,051
on the Blue Team,
there's nobody to jump in
984
00:30:00,052 --> 00:30:01,810
and save you from
a sinking ship.
985
00:30:01,811 --> 00:30:04,189
You got to move fast
and pull your weight.
986
00:30:04,190 --> 00:30:05,258
- Come on, Kyle!
987
00:30:05,259 --> 00:30:06,500
The garnish is asleep.
988
00:30:06,501 --> 00:30:08,638
I've still got three
other entrées, FYI!
989
00:30:08,639 --> 00:30:10,224
- Yes, Chef.
990
00:30:10,225 --> 00:30:12,259
- Blue Team,
come here, all of you.
991
00:30:14,673 --> 00:30:15,845
Look where I am.
992
00:30:15,846 --> 00:30:17,465
I've got three immaculately
cooked proteins,
993
00:30:17,466 --> 00:30:19,189
and we're missing a garnish.
- Yes, Chef.
994
00:30:19,190 --> 00:30:21,189
- And when we engage with each
other, we engage for a reason.
995
00:30:21,190 --> 00:30:22,569
We pick up the slack.
- Yes, Chef.
996
00:30:22,570 --> 00:30:23,845
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
997
00:30:23,846 --> 00:30:24,810
- Come on, Blue Team!
together: Yes, Chef.
998
00:30:24,811 --> 00:30:25,948
- Teamwork makes
the dream work.
999
00:30:25,949 --> 00:30:26,948
- Get that up.
30 seconds to the window.
1000
00:30:26,949 --> 00:30:28,051
- Go, go, go, go, go, go, go.
1001
00:30:28,052 --> 00:30:29,051
- Get it over the heat
and cook it out.
1002
00:30:29,052 --> 00:30:30,155
Get some stock in there.
1003
00:30:30,156 --> 00:30:31,603
Bring it to a simmer
really fast.
1004
00:30:31,604 --> 00:30:32,879
- Heard that. Yes, sir.
- Just a little bit, a splash.
1005
00:30:32,880 --> 00:30:34,293
- Heard that.
1006
00:30:34,294 --> 00:30:37,189
Kyle, stop [bleep] up
and making simple mistakes.
1007
00:30:37,190 --> 00:30:38,396
You're a bad bitch.
1008
00:30:38,397 --> 00:30:39,534
You got this.
1009
00:30:39,535 --> 00:30:40,983
- Come on, Kyle.
1010
00:30:40,984 --> 00:30:42,396
- Behind, Chef.
1011
00:30:42,397 --> 00:30:46,500
♪ ♪
1012
00:30:46,501 --> 00:30:49,362
- Service, please. Go.
1013
00:30:49,363 --> 00:30:51,293
- Blue Team nailed
this Wellington.
1014
00:30:51,294 --> 00:30:52,741
It's amazing.
1015
00:30:52,742 --> 00:30:54,983
- On order, four covers,
table 24 and 5.
1016
00:30:54,984 --> 00:30:56,569
Entrée, two salmon, two Welly.
1017
00:30:56,570 --> 00:30:58,086
- Two salmon, two welly.
- Let's go.
1018
00:30:58,087 --> 00:30:59,811
- Yes, Chef.
1019
00:31:02,501 --> 00:31:04,569
My station isn't set up
the way that I would set it up,
1020
00:31:04,570 --> 00:31:06,465
but I'm trying to bounce back.
1021
00:31:06,466 --> 00:31:08,845
This salmon's not scored!
1022
00:31:08,846 --> 00:31:10,189
[bleep], man?
1023
00:31:10,190 --> 00:31:11,879
- We only--we scored only 10.
1024
00:31:11,880 --> 00:31:13,293
- Yeah, I haven't gone
through 10 salmons yet.
1025
00:31:13,294 --> 00:31:14,810
- There's 10 scored in there.
Yes, Chef.
1026
00:31:14,811 --> 00:31:16,224
- Bro.
1027
00:31:16,225 --> 00:31:17,569
- In the middle of the service
is not the time
1028
00:31:17,570 --> 00:31:19,258
to pick apart
[bleep] everything.
1029
00:31:19,259 --> 00:31:20,638
There is only two that weren't
scored, but they're done.
1030
00:31:20,639 --> 00:31:21,638
- Listen, it's fine.
Don't worry about it.
1031
00:31:21,639 --> 00:31:22,810
- OK, I'm just
letting you know.
1032
00:31:22,811 --> 00:31:25,396
- Oh, my God.
1033
00:31:25,397 --> 00:31:28,327
- God, why are these
not cooking?
1034
00:31:28,328 --> 00:31:29,776
- I'm ready to
walk on the salmon.
1035
00:31:29,777 --> 00:31:31,707
How long on your two Wellies?
1036
00:31:31,708 --> 00:31:33,189
- Wellingtons are
still not done.
1037
00:31:33,190 --> 00:31:36,120
They need one more minute
in the oven.
1038
00:31:36,121 --> 00:31:37,948
- Oh, come on, Ann Marie.
1039
00:31:37,949 --> 00:31:39,569
Why is the oven door
open like that?
1040
00:31:39,570 --> 00:31:41,224
You stand there,
you can't do that.
1041
00:31:41,225 --> 00:31:42,431
- Yes, Chef.
1042
00:31:42,432 --> 00:31:44,569
- You can't do that.
- Yes, Chef.
1043
00:31:44,570 --> 00:31:45,810
- You've got to
close the oven door,
1044
00:31:45,811 --> 00:31:47,534
not stand there
checking the temperature
1045
00:31:47,535 --> 00:31:49,500
with all the heat moving out.
- Yes, Chef.
1046
00:31:49,501 --> 00:31:51,120
- That's basic stuff.
- Yes, Chef.
1047
00:31:51,121 --> 00:31:53,638
- How long now, please?
Let's go!
1048
00:31:53,639 --> 00:31:56,396
- Those [bleep] Wellies are
taking [bleep] forever today.
1049
00:31:56,397 --> 00:31:57,845
- How long on those Wellies,
Ann Marie?
1050
00:31:57,846 --> 00:31:58,845
- I'm going to check.
One more minute.
1051
00:31:58,846 --> 00:31:59,983
We cranked the oven.
1052
00:31:59,984 --> 00:32:02,224
- One more minute till rest?
- Yes.
1053
00:32:02,225 --> 00:32:03,603
- So give me
a total time, please.
1054
00:32:03,604 --> 00:32:05,293
- Hopefully, seven.
I have to check to make sure.
1055
00:32:05,294 --> 00:32:07,086
- Seven?
- Seven?
1056
00:32:07,087 --> 00:32:08,810
- I can do four after
it comes out of the oven.
1057
00:32:08,811 --> 00:32:12,258
It's five all day?
1058
00:32:12,259 --> 00:32:14,534
Five all day, heard?
1059
00:32:14,535 --> 00:32:15,879
Amanda?
1060
00:32:15,880 --> 00:32:17,879
You can be as pissed off
at me as you want.
1061
00:32:17,880 --> 00:32:20,465
But if I'm calling a time
to you and you're ignoring me,
1062
00:32:20,466 --> 00:32:22,396
we're going to have a problem.
1063
00:32:22,397 --> 00:32:27,501
♪ ♪
1064
00:32:30,639 --> 00:32:32,051
[dramatic music]
1065
00:32:32,052 --> 00:32:34,845
narrator: It's 45 minutes
into dinner service,
1066
00:32:34,846 --> 00:32:37,707
and Amanda and Ann Marie
are struggling
1067
00:32:37,708 --> 00:32:39,293
to coordinate their timings.
1068
00:32:39,294 --> 00:32:41,155
- I can do four after
it comes out of the oven.
1069
00:32:41,156 --> 00:32:42,776
Is five all day?
1070
00:32:42,777 --> 00:32:45,396
♪ ♪
1071
00:32:45,397 --> 00:32:47,776
Five all day, heard?
1072
00:32:47,777 --> 00:32:49,258
Amanda?
1073
00:32:49,259 --> 00:32:51,431
Amanda shuts down,
stops communicating,
1074
00:32:51,432 --> 00:32:52,983
and we don't know
what's going on.
1075
00:32:52,984 --> 00:32:55,051
I need one more minute
on that Welly, two salmon.
1076
00:32:55,052 --> 00:32:56,155
Can you hold it a little bit?
1077
00:32:56,156 --> 00:32:57,293
- One minute to rest
or one minute?
1078
00:32:57,294 --> 00:32:58,534
- One more minute,
three all day.
1079
00:32:58,535 --> 00:33:00,189
- Heard.
- You need to communicate.
1080
00:33:00,190 --> 00:33:01,465
You need to have
your team's back.
1081
00:33:01,466 --> 00:33:03,189
This is still
a team game right now.
1082
00:33:03,190 --> 00:33:04,707
We're not in black jackets.
1083
00:33:04,708 --> 00:33:07,914
This is the Red Team, and
you need to be a team player.
1084
00:33:07,915 --> 00:33:09,327
- Yeah, you got to
give all days, man.
1085
00:33:09,328 --> 00:33:10,638
- I'm trying.
1086
00:33:10,639 --> 00:33:12,155
- It's hard to add
all this [bleep] together.
1087
00:33:12,156 --> 00:33:14,189
- Yes, it is.
1088
00:33:14,190 --> 00:33:15,500
- I'm not going
to sit here
1089
00:33:15,501 --> 00:33:17,155
and do [bleep] math
on you right now.
1090
00:33:17,156 --> 00:33:19,707
I need a total time, Ann Marie.
1091
00:33:19,708 --> 00:33:20,879
- All right,
about to walk Welly.
1092
00:33:20,880 --> 00:33:21,948
You good?
- Walking salmon.
1093
00:33:21,949 --> 00:33:23,293
- All right, going up.
1094
00:33:23,294 --> 00:33:25,431
♪ ♪
1095
00:33:25,432 --> 00:33:26,879
Coming down, walking Wellies.
1096
00:33:26,880 --> 00:33:33,259
♪ ♪
1097
00:33:34,570 --> 00:33:35,879
- These are perfect.
1098
00:33:35,880 --> 00:33:37,983
narrator: With Ann Marie
and Amanda now in sync--
1099
00:33:37,984 --> 00:33:39,569
- Service, please.
1100
00:33:39,570 --> 00:33:41,845
narrator: Entrées are flying
out of both kitchens--
1101
00:33:41,846 --> 00:33:42,914
- Go.
1102
00:33:42,915 --> 00:33:45,189
- Thank you.
1103
00:33:45,190 --> 00:33:46,948
- Exquisite.
1104
00:33:46,949 --> 00:33:49,293
narrator: Leaving
Chef Ramsay to call the--
1105
00:33:49,294 --> 00:33:50,500
- Last table.
Let's go.
1106
00:33:50,501 --> 00:33:52,258
Two strip, one welly,
one chicken, yes?
1107
00:33:52,259 --> 00:33:53,569
- Yes, Chef.
- Let's go, guys.
1108
00:33:53,570 --> 00:33:54,810
narrator: For both teams.
1109
00:33:54,811 --> 00:33:56,051
- Last table.
1110
00:33:56,052 --> 00:33:57,465
Entrée, two strip,
one chicken, one halibut.
1111
00:33:57,466 --> 00:33:58,845
together: Yes, Chef.
- Let's go.
1112
00:33:58,846 --> 00:34:00,879
- Two strip, one chicken,
one hali to the window.
1113
00:34:00,880 --> 00:34:02,534
Five minutes.
- Five minutes, heard.
1114
00:34:02,535 --> 00:34:04,465
- Garnish up to three.
- Garnish in three.
1115
00:34:04,466 --> 00:34:05,845
Yes, sir.
- Thank you.
1116
00:34:05,846 --> 00:34:07,465
- It's a beautiful symphony
of communication.
1117
00:34:07,466 --> 00:34:10,155
It's really starting to
feel like a brigade now.
1118
00:34:10,156 --> 00:34:11,707
- One hali,
one chicken, two strip.
1119
00:34:11,708 --> 00:34:13,776
- One hali, one chicken,
two strip.
1120
00:34:13,777 --> 00:34:16,534
- One hali,
one chicken, two strip.
1121
00:34:16,535 --> 00:34:17,776
- Let's cross the
finish line, gentlemen.
1122
00:34:17,777 --> 00:34:19,672
- Yes, sir.
Let's finish strong.
1123
00:34:19,673 --> 00:34:21,948
- Tail end.
Keep it going.
1124
00:34:21,949 --> 00:34:25,224
- Five out, one Welly,
two strip, one chicken.
1125
00:34:25,225 --> 00:34:26,638
together: Five out.
- Two strip.
1126
00:34:26,639 --> 00:34:28,707
- Let's go, you guys.
Finish strong.
1127
00:34:28,708 --> 00:34:30,051
- Good job, guys.
We'll finish strong.
1128
00:34:30,052 --> 00:34:31,776
Keep it up, gents.
- Walking hali.
1129
00:34:31,777 --> 00:34:33,879
- Following right behind.
1130
00:34:33,880 --> 00:34:35,155
- Good to walk?
- Let's walk.
1131
00:34:35,156 --> 00:34:36,569
- All right, walking.
- Walking, salmon.
1132
00:34:36,570 --> 00:34:38,052
- Walking.
1133
00:34:40,328 --> 00:34:42,086
- Nicely cooked, the chicken.
1134
00:34:42,087 --> 00:34:43,879
Table two, please, yes?
1135
00:34:43,880 --> 00:34:46,569
narrator: With both teams
finishing strong--
1136
00:34:46,570 --> 00:34:47,707
- Thank you.
- That looks lovely.
1137
00:34:47,708 --> 00:34:48,879
- Thank you.
- Thank you so much.
1138
00:34:48,880 --> 00:34:49,983
- How is it?
1139
00:34:49,984 --> 00:34:51,258
- That's amazing.
[laughs]
1140
00:34:51,259 --> 00:34:52,465
narrator: Penn and Teller--
- Thank you all.
1141
00:34:52,466 --> 00:34:53,672
That was great.
1142
00:34:53,673 --> 00:34:55,017
narrator:
And their fans will
1143
00:34:55,018 --> 00:34:56,984
make it to their show on time.
1144
00:34:58,156 --> 00:35:00,120
- Oh, thanks so much, man.
1145
00:35:00,121 --> 00:35:03,155
♪ ♪
1146
00:35:03,156 --> 00:35:06,086
[tense music]
1147
00:35:06,087 --> 00:35:07,293
♪ ♪
1148
00:35:07,294 --> 00:35:10,051
- Although we did
complete service,
1149
00:35:10,052 --> 00:35:13,189
it was a little bumpier
than necessary.
1150
00:35:13,190 --> 00:35:14,983
So I've got to pick
a winning team.
1151
00:35:14,984 --> 00:35:16,845
♪ ♪
1152
00:35:16,846 --> 00:35:18,914
The winning team tonight is...
1153
00:35:18,915 --> 00:35:23,603
♪ ♪
1154
00:35:23,604 --> 00:35:24,603
The Blue Team.
1155
00:35:24,604 --> 00:35:25,845
Congratulations, well done.
1156
00:35:25,846 --> 00:35:26,914
- Thank you, Chef.
1157
00:35:26,915 --> 00:35:28,810
- Well done.
1158
00:35:28,811 --> 00:35:30,810
- Good job.
- We had bumps,
1159
00:35:30,811 --> 00:35:32,155
but we're going to
get over those bumps.
1160
00:35:32,156 --> 00:35:34,534
Well done.
1161
00:35:34,535 --> 00:35:38,293
Ladies, as a team,
get back to the dorm
1162
00:35:38,294 --> 00:35:41,086
and think about
everything that's happened
1163
00:35:41,087 --> 00:35:42,500
so far in Hell's Kitchen.
1164
00:35:42,501 --> 00:35:46,086
And come back to me
with two nominees.
1165
00:35:46,087 --> 00:35:48,086
Get out of here.
- Thank you, Chef.
1166
00:35:48,087 --> 00:35:49,879
- Honestly,
I'm kind of glad
1167
00:35:49,880 --> 00:35:51,810
that we did lose
just to cut the fat.
1168
00:35:51,811 --> 00:35:53,465
Congratulations for
making it this far.
1169
00:35:53,466 --> 00:35:56,534
But if you're not on the level
that everybody else is on,
1170
00:35:56,535 --> 00:35:58,224
it's time to go home.
1171
00:35:58,225 --> 00:36:00,362
[pensive music]
1172
00:36:00,363 --> 00:36:02,017
- This is the [bleep] worst.
1173
00:36:02,018 --> 00:36:03,224
- I hate this so much.
1174
00:36:03,225 --> 00:36:04,741
- This decision's--
again, nothing personal.
1175
00:36:04,742 --> 00:36:07,327
We are at the final five Red.
1176
00:36:07,328 --> 00:36:09,845
Choice number one, Brittany.
1177
00:36:09,846 --> 00:36:12,914
You're talented,
but organizational-wise,
1178
00:36:12,915 --> 00:36:14,638
could use a little improvement.
1179
00:36:14,639 --> 00:36:16,086
- As far as organization
and being scattered
1180
00:36:16,087 --> 00:36:18,086
and a little messy, you know,
I've been getting better
1181
00:36:18,087 --> 00:36:19,534
every day,
but that's still something
1182
00:36:19,535 --> 00:36:21,569
that I'm improving on, which
I know definitely makes it
1183
00:36:21,570 --> 00:36:23,258
a little harder on the rest
of the team sometimes.
1184
00:36:23,259 --> 00:36:24,500
- There's a lot
of hand holding.
1185
00:36:24,501 --> 00:36:25,845
Everybody on this team
has had to save you
1186
00:36:25,846 --> 00:36:28,120
at some point in service.
1187
00:36:28,121 --> 00:36:31,638
- I never asked for anyone
to hold my [bleep] hand.
1188
00:36:31,639 --> 00:36:36,051
- Ann Marie,
also inconsistent, same thing.
1189
00:36:36,052 --> 00:36:37,776
- Ann Marie,
you're my second,
1190
00:36:37,777 --> 00:36:40,017
consistency with meats
and things like that,
1191
00:36:40,018 --> 00:36:41,983
calling times, asking for help.
1192
00:36:41,984 --> 00:36:44,776
- My vote is Amanda.
1193
00:36:44,777 --> 00:36:46,431
My frustration
with you sometimes
1194
00:36:46,432 --> 00:36:49,672
is that I don't feel like
you own up to mistakes as much.
1195
00:36:49,673 --> 00:36:51,293
I feel like you sometimes
hide behind people.
1196
00:36:51,294 --> 00:36:54,396
I would like to see more
leadership when you do mess up
1197
00:36:54,397 --> 00:36:55,914
and own up to those mistakes
1198
00:36:55,915 --> 00:36:58,534
because that is what
a leader does.
1199
00:36:58,535 --> 00:37:01,603
My other vote is Brittany.
1200
00:37:01,604 --> 00:37:03,569
I do feel like I'm
a stronger cook than you.
1201
00:37:03,570 --> 00:37:05,327
Ultimately,
that's what it comes down to.
1202
00:37:05,328 --> 00:37:06,569
- I try to communicate.
1203
00:37:06,570 --> 00:37:08,534
Any feedback I've gotten,
I try to improve on.
1204
00:37:08,535 --> 00:37:09,879
- Brittany, I agree with you.
1205
00:37:09,880 --> 00:37:11,741
Your growth has been amazing,
1206
00:37:11,742 --> 00:37:15,258
but simple things
you struggle with.
1207
00:37:15,259 --> 00:37:18,051
- This is the search
for the next head chef
1208
00:37:18,052 --> 00:37:20,293
of Hell's Kitchen Foxwoods,
1209
00:37:20,294 --> 00:37:22,362
not the search
for most improved.
1210
00:37:22,363 --> 00:37:23,845
We're down to five.
1211
00:37:23,846 --> 00:37:26,638
Overall, when you
think about, like,
1212
00:37:26,639 --> 00:37:28,638
who is a leader
and who's ready to go--
1213
00:37:28,639 --> 00:37:30,189
- Who's a leader is not
someone who shuts down,
1214
00:37:30,190 --> 00:37:32,465
Amanda, who doesn't
communicate on times.
1215
00:37:32,466 --> 00:37:34,914
Amanda shuts down.
Amanda doesn't communicate.
1216
00:37:34,915 --> 00:37:36,983
Amanda is the type of
person that doesn't take
1217
00:37:36,984 --> 00:37:40,086
responsibility for--
for anything.
1218
00:37:40,087 --> 00:37:42,362
- I don't think you're ready
to lead a kitchen,
1219
00:37:42,363 --> 00:37:44,707
a brigade at Foxwoods, OK?
1220
00:37:44,708 --> 00:37:45,948
I don't think so.
1221
00:37:45,949 --> 00:37:47,362
That's just my [bleep] opinion,
Brittany.
1222
00:37:47,363 --> 00:37:48,500
- Good.
- And you can hate me for it.
1223
00:37:48,501 --> 00:37:49,741
- I don't hate you.
- You can--
1224
00:37:49,742 --> 00:37:50,948
- I don't hate you.
- You can tell me that
1225
00:37:50,949 --> 00:37:52,086
I'm full of [bleep].
- Can she finish talking?
1226
00:37:52,087 --> 00:37:54,189
- I know.
I can't get a [bleep] word in.
1227
00:37:54,190 --> 00:37:55,603
- I was just trying to say
I don't hate you.
1228
00:37:55,604 --> 00:37:56,776
- You tell me that
I don't communicate,
1229
00:37:56,777 --> 00:37:58,362
but I can't [bleep]
get a word in.
1230
00:37:58,363 --> 00:38:00,189
- Go ahead.
- I'm trying to communicate.
1231
00:38:00,190 --> 00:38:02,017
- And this way is not
very conducive for me.
1232
00:38:02,018 --> 00:38:03,327
- Cool.
- This is my personal style.
1233
00:38:03,328 --> 00:38:04,948
- Excellent.
- I'm being very calm.
1234
00:38:04,949 --> 00:38:06,845
- I hear you.
- OK.
1235
00:38:06,846 --> 00:38:09,120
- But you're speaking over me,
so it's making me not calm.
1236
00:38:09,121 --> 00:38:10,569
You understand that, correct?
- Yes.
1237
00:38:10,570 --> 00:38:12,362
- I started off
incredibly calm, actually.
1238
00:38:12,363 --> 00:38:14,673
- Sure.
- Cool.
1239
00:38:18,639 --> 00:38:21,569
[dramatic music]
1240
00:38:21,570 --> 00:38:28,363
♪ ♪
1241
00:38:32,604 --> 00:38:34,948
- These eliminations
are difficult,
1242
00:38:34,949 --> 00:38:40,120
but there's a battle for this
life-changing opportunity,
1243
00:38:40,121 --> 00:38:42,051
and it must continue.
1244
00:38:42,052 --> 00:38:44,810
♪ ♪
1245
00:38:44,811 --> 00:38:48,603
Amanda, Red Team's
first nominee and why.
1246
00:38:48,604 --> 00:38:52,672
- Our first nominee, Chef...
1247
00:38:52,673 --> 00:38:54,465
Brittany.
1248
00:38:54,466 --> 00:38:56,396
Brittany's shown
a lot of improvement.
1249
00:38:56,397 --> 00:38:58,603
But we still feel like
she's a little disorganized.
1250
00:38:58,604 --> 00:39:02,569
And as a team, we have
to hold her hand a lot.
1251
00:39:02,570 --> 00:39:04,465
- Red Team's
second nominee and why.
1252
00:39:04,466 --> 00:39:06,948
♪ ♪
1253
00:39:06,949 --> 00:39:08,983
- Ann Marie.
1254
00:39:08,984 --> 00:39:11,327
Lack of consistency
across services.
1255
00:39:11,328 --> 00:39:13,776
And we also feel like
she's one of
1256
00:39:13,777 --> 00:39:17,224
the weaker members
of our team, Chef.
1257
00:39:17,225 --> 00:39:19,120
- Brittany, Ann Marie,
step forward, please.
1258
00:39:19,121 --> 00:39:23,948
♪ ♪
1259
00:39:23,949 --> 00:39:26,845
Brittany,
you blow hot and cold.
1260
00:39:26,846 --> 00:39:28,086
When you're on it,
you are really on it.
1261
00:39:28,087 --> 00:39:30,224
When you're not on it,
it's really obvious.
1262
00:39:30,225 --> 00:39:31,396
Why should you stay
in Hell's Kitchen?
1263
00:39:31,397 --> 00:39:32,638
- I should stay
in Hell's Kitchen
1264
00:39:32,639 --> 00:39:33,914
because I'm not
the weakest chef here.
1265
00:39:33,915 --> 00:39:35,465
Every day that
I'm in the kitchen,
1266
00:39:35,466 --> 00:39:36,948
I feel like
I'm cooking for my life.
1267
00:39:36,949 --> 00:39:39,120
I never settle.
I have the tenacity.
1268
00:39:39,121 --> 00:39:40,776
And I would love
the [bleep] chance
1269
00:39:40,777 --> 00:39:43,017
to prove that I don't need
anyone to hold my hand,
1270
00:39:43,018 --> 00:39:46,362
that I can cook and lead a team
better than anyone here, Chef.
1271
00:39:46,363 --> 00:39:48,983
♪ ♪
1272
00:39:48,984 --> 00:39:52,258
- Ann Marie, tough one tonight.
1273
00:39:52,259 --> 00:39:54,224
And I know you can cook.
1274
00:39:54,225 --> 00:39:56,017
But in terms of
the communication,
1275
00:39:56,018 --> 00:39:58,086
man, you give very little away.
1276
00:39:58,087 --> 00:39:59,707
- [sighs]
1277
00:39:59,708 --> 00:40:00,948
- Tell me why you should
stay in Hell's Kitchen.
1278
00:40:00,949 --> 00:40:02,672
- I have shown you
that I can cook.
1279
00:40:02,673 --> 00:40:04,603
I have taken your feedback.
And I have grown.
1280
00:40:04,604 --> 00:40:06,776
And I believe that I have
the strength to continue on.
1281
00:40:06,777 --> 00:40:08,120
And I'd like the
opportunity to continue
1282
00:40:08,121 --> 00:40:09,914
to show you that, Chef.
1283
00:40:09,915 --> 00:40:12,672
- Tough one, this one.
Very tough.
1284
00:40:12,673 --> 00:40:14,672
♪ ♪
1285
00:40:14,673 --> 00:40:16,396
Hannah?
- Yes, Chef?
1286
00:40:16,397 --> 00:40:18,672
- Who will your team
be better off without,
1287
00:40:18,673 --> 00:40:21,120
Brittany or Ann Marie?
1288
00:40:21,121 --> 00:40:23,431
- Brittany, Chef.
1289
00:40:23,432 --> 00:40:24,879
- Whit, same question.
1290
00:40:24,880 --> 00:40:27,776
- Brittany, Chef.
1291
00:40:27,777 --> 00:40:30,362
- Amanda?
- Brittany, Chef.
1292
00:40:30,363 --> 00:40:33,224
♪ ♪
1293
00:40:33,225 --> 00:40:34,810
- My decision is...
1294
00:40:34,811 --> 00:40:39,017
♪ ♪
1295
00:40:39,018 --> 00:40:41,741
Ann Marie.
1296
00:40:41,742 --> 00:40:43,534
Get back in line.
1297
00:40:43,535 --> 00:40:45,120
Your team have not
given up on you.
1298
00:40:45,121 --> 00:40:47,810
♪ ♪
1299
00:40:47,811 --> 00:40:51,983
Brittany, you give 100%.
1300
00:40:51,984 --> 00:40:53,224
And you give it
with your heart.
1301
00:40:53,225 --> 00:40:54,500
That's obvious.
1302
00:40:54,501 --> 00:40:57,362
I want you to take this
experience and grow.
1303
00:40:57,363 --> 00:40:59,258
- Yes, Chef.
- Promise me?
1304
00:40:59,259 --> 00:41:01,845
- Yes, Chef, of course.
- Please hand me your jacket.
1305
00:41:01,846 --> 00:41:03,431
- It's been a real honor.
1306
00:41:03,432 --> 00:41:05,258
- Good luck.
- Thank you so much.
1307
00:41:05,259 --> 00:41:07,258
♪ ♪
1308
00:41:07,259 --> 00:41:09,638
Bye, guys.
1309
00:41:09,639 --> 00:41:11,776
I feel proud of myself
for making it this far.
1310
00:41:11,777 --> 00:41:13,741
I've been the outcast
most of my life.
1311
00:41:13,742 --> 00:41:15,603
Fighting all the way here
to the top nine
1312
00:41:15,604 --> 00:41:19,051
validated that who I am has
gotten me very far in life.
1313
00:41:19,052 --> 00:41:21,086
I'm going to keep improving.
1314
00:41:21,087 --> 00:41:22,948
And this isn't the last
you'll see of me.
1315
00:41:22,949 --> 00:41:24,327
- Now, all of you,
1316
00:41:24,328 --> 00:41:26,189
this is where the competition
gets really interesting.
1317
00:41:26,190 --> 00:41:29,362
With fewer people
in both kitchens,
1318
00:41:29,363 --> 00:41:32,845
there is no place to hide.
1319
00:41:32,846 --> 00:41:35,500
Who is going to emerge
as a leader?
1320
00:41:35,501 --> 00:41:38,120
It's time to step up.
1321
00:41:38,121 --> 00:41:40,224
Understood?
together: Yes, Chef.
1322
00:41:40,225 --> 00:41:41,638
- Get out of here.
1323
00:41:41,639 --> 00:41:44,086
- Top eight, baby.
Here we are.
1324
00:41:44,087 --> 00:41:46,810
Every single person here
deserves to be here.
1325
00:41:46,811 --> 00:41:48,983
And we're going to
be fighting for it.
1326
00:41:48,984 --> 00:41:51,293
- I've come a long way.
I've learned a lot.
1327
00:41:51,294 --> 00:41:53,189
100%, I am going
to be Chef Ramsay's
1328
00:41:53,190 --> 00:41:55,086
next head chef at Foxwoods.
1329
00:41:55,087 --> 00:41:56,914
Zero doubt in my mind.
I got this.
1330
00:41:56,915 --> 00:41:59,534
- Brittany was the biggest
Red Team cheerleader.
1331
00:41:59,535 --> 00:42:01,086
But at this point
in the competition,
1332
00:42:01,087 --> 00:42:02,224
we don't need cheerleaders.
1333
00:42:02,225 --> 00:42:03,879
We need leader leaders.
1334
00:42:03,880 --> 00:42:05,465
Sorry, Brit.
1335
00:42:05,466 --> 00:42:08,051
- Brittany's team felt they
needed to hold her hand,
1336
00:42:08,052 --> 00:42:12,017
so it was time for me
to lead her out the door.
1337
00:42:12,018 --> 00:42:16,155
♪ ♪
1338
00:42:16,156 --> 00:42:17,362
narrator: Next time on
1339
00:42:17,363 --> 00:42:18,776
"Hell's Kitchen:
Head Chefs Only"...
1340
00:42:18,777 --> 00:42:20,534
- So we don't do
competitive eating, just--
1341
00:42:20,535 --> 00:42:21,603
[laughter]
1342
00:42:21,604 --> 00:42:22,879
- Wow.
1343
00:42:22,880 --> 00:42:24,051
narrator:
The queen of daytime drama
1344
00:42:24,052 --> 00:42:25,500
is ready for a night out.
1345
00:42:25,501 --> 00:42:27,672
- Tickets, let's go.
- OK.
1346
00:42:27,673 --> 00:42:30,258
narrator: But will the
presence of an icon--
1347
00:42:30,259 --> 00:42:31,293
- Come on now.
1348
00:42:31,294 --> 00:42:34,362
- Egypt's really,
really excited.
1349
00:42:34,363 --> 00:42:36,983
narrator: Turn Hell's Kitchen
into a soap opera?
1350
00:42:36,984 --> 00:42:38,189
- Time to shine!
1351
00:42:38,190 --> 00:42:39,741
narrator:
From epic rivalries--
1352
00:42:39,742 --> 00:42:41,431
- I can't believe he felt that
she was the strongest tonight.
1353
00:42:41,432 --> 00:42:42,741
- Someone's being
a raging bitch to me.
1354
00:42:42,742 --> 00:42:44,017
- It's because
you're threatened by me.
1355
00:42:44,018 --> 00:42:45,603
- I'm really fed up with that.
1356
00:42:45,604 --> 00:42:47,051
narrator: Long-lost twins--
1357
00:42:47,052 --> 00:42:49,672
- My name is Joey Lockes,
and I like meatballs.
1358
00:42:49,673 --> 00:42:51,017
- [laughs]
1359
00:42:51,018 --> 00:42:53,810
narrator:
And one incredible plot twist.
1360
00:42:53,811 --> 00:42:55,155
- Unfortunately,
I'm not done yet.
1361
00:42:55,156 --> 00:42:56,569
narrator: Tune in next time--
1362
00:42:56,570 --> 00:42:58,155
- They're burning them.
- How is that burnt, Chef?
1363
00:42:58,156 --> 00:42:59,534
- You should never talk back
to Chef Ramsay.
1364
00:42:59,535 --> 00:43:00,948
- Come here, smart arse.
1365
00:43:00,949 --> 00:43:02,845
- He can yell at me
a little bit. That's for sure.
1366
00:43:02,846 --> 00:43:04,915
- Look at me. Look at me.
narrator: On "Hell's Kitchen."