1
00:00:02,436 --> 00:00:03,971
narrator: Previously
on "Hell's Kitchen"...
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,472
- Let's rock and roll, baby.
3
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
narrator: With Punishment
Passes on the line...
4
00:00:08,108 --> 00:00:09,343
- They look glorious.
5
00:00:09,409 --> 00:00:10,777
narrator:
The 20-something's Red Team...
6
00:00:10,878 --> 00:00:12,212
- Behind, behind, behind.
7
00:00:12,312 --> 00:00:13,914
narrator: And the
40-something's Blue Team...
8
00:00:13,981 --> 00:00:15,182
Can you turn the grill on?
9
00:00:15,249 --> 00:00:17,317
I'm B Tru and I'm gonna
bring the mad flavor.
10
00:00:17,384 --> 00:00:18,785
- That looks sexy to me.
11
00:00:18,852 --> 00:00:20,621
narrator: Attempted to make
elevated chicken wings
12
00:00:20,687 --> 00:00:21,889
that would impress
Chef Ramsay.
13
00:00:21,989 --> 00:00:23,423
- Yeah, they're good.
Well done.
14
00:00:23,457 --> 00:00:25,993
narrator: While 44-year-old
executive chef O'Shay
15
00:00:26,026 --> 00:00:27,828
served something foul.
16
00:00:27,861 --> 00:00:29,730
- O'Shay, oh, dear.
17
00:00:29,830 --> 00:00:32,032
narrator: Los Angeles
private chef Nicole
18
00:00:32,065 --> 00:00:34,268
and Chicago's
truffle boy Vlad.
19
00:00:34,301 --> 00:00:35,602
- Well done. Good job.
20
00:00:35,669 --> 00:00:37,804
narrator: Made chicken
that simply soared.
21
00:00:37,871 --> 00:00:40,374
- I am like from zero
to [bleep] hero.
22
00:00:40,474 --> 00:00:41,575
narrator: However, it was...
23
00:00:41,675 --> 00:00:43,577
- Alex, good job.
narrator: And...
24
00:00:43,677 --> 00:00:45,279
- Alejandro, congratulations.
25
00:00:45,312 --> 00:00:47,581
narrator: Whose wins won them
the powerful Punishment Pass.
26
00:00:47,681 --> 00:00:49,216
- Yeah!
27
00:00:49,316 --> 00:00:50,551
narrator: It looked like...
- Ileana...
28
00:00:50,584 --> 00:00:52,286
narrator:
Was about to fly the coop.
29
00:00:52,352 --> 00:00:53,620
- You've got one more chance.
30
00:00:53,720 --> 00:00:54,788
narrator: But she returned to
her flock.
31
00:00:54,855 --> 00:00:56,623
- I'm so much better
than this.
32
00:00:56,723 --> 00:00:58,592
I haven't gotten a chance
to prove myself yet.
33
00:00:58,659 --> 00:01:00,360
narrator: But in their first
dinner service...
34
00:01:00,427 --> 00:01:01,495
- You're supposed to be
the 20-something,
35
00:01:01,562 --> 00:01:02,896
not the slowest.
- Yes, Chef.
36
00:01:02,930 --> 00:01:04,464
narrator: The Red Team needed
37
00:01:04,498 --> 00:01:05,899
more than a wing
and a prayer...
38
00:01:05,933 --> 00:01:07,935
- How come the lobster's
taking longer than the risotto?
39
00:01:08,001 --> 00:01:11,338
narrator: To overcome Ileana
and Alyssa's schoolgirl spat.
40
00:01:11,438 --> 00:01:12,673
- But you gotta scoot over.
You have the whole--
41
00:01:12,706 --> 00:01:14,474
[all shouting]
- Shh!
42
00:01:14,541 --> 00:01:16,009
- Am I supposed to shout
over you?
43
00:01:16,109 --> 00:01:17,144
narrator:
In the Blue Kitchen...
44
00:01:17,177 --> 00:01:18,412
- Come on, guys.
We got this. Come on.
45
00:01:18,512 --> 00:01:19,813
narrator: Zeus' carbonara...
46
00:01:19,913 --> 00:01:21,215
- That's scrambled eggs.
47
00:01:21,315 --> 00:01:23,383
Great white shark has eaten
half his [bleep] brain.
48
00:01:23,417 --> 00:01:25,352
narrator: Charlene's...
- Pink chicken.
49
00:01:25,385 --> 00:01:27,221
narrator: And Billy's...
- Cold Wellington.
50
00:01:27,287 --> 00:01:29,022
narrator:
Frustrated Chef Ramsay.
51
00:01:29,056 --> 00:01:30,390
- Get the [bleep] out of here!
52
00:01:30,424 --> 00:01:32,226
narrator: And while
the Blue Team saw red...
53
00:01:32,259 --> 00:01:34,194
- Damn, that hurt.
54
00:01:34,261 --> 00:01:35,529
narrator: It was ultimately...
- Zeus.
55
00:01:35,629 --> 00:01:37,130
narrator: And...
- Charlene.
56
00:01:37,231 --> 00:01:39,700
narrator: Who kissed their
chance of becoming head chef
57
00:01:39,800 --> 00:01:42,703
at Hell's Kitchen
Caesars Atlantic City goodbye.
58
00:01:42,803 --> 00:01:44,104
[dramatic music]
59
00:01:44,204 --> 00:01:47,307
And now the continuation
of "Hell's Kitchen."
60
00:01:48,242 --> 00:01:49,443
- Get out of here.
61
00:01:49,510 --> 00:01:51,545
♪ ♪
62
00:01:51,645 --> 00:01:53,547
- Right now
the Blue Team is a mess.
63
00:01:53,580 --> 00:01:56,116
Have you ever heard the term
"dumpster fire?"
64
00:01:56,149 --> 00:01:57,518
- You feel better though,
honestly?
65
00:01:57,551 --> 00:01:58,619
- No.
66
00:02:00,120 --> 00:02:01,488
- I'm still alive, baby.
67
00:02:01,588 --> 00:02:02,623
all: Yo.
- Still alive.
68
00:02:02,656 --> 00:02:04,725
Thanks guys. Thank y'all.
I appreciate it.
69
00:02:04,825 --> 00:02:06,226
- Billy's fired up.
70
00:02:06,260 --> 00:02:08,362
But being that aggressive
towards your team
71
00:02:08,462 --> 00:02:10,931
is just not--
you're not sealing the deal.
72
00:02:11,031 --> 00:02:12,432
- No, you guys are the best.
73
00:02:12,499 --> 00:02:13,767
You know what I'm saying?
74
00:02:13,867 --> 00:02:17,671
I've been up for elimination
twice in one [bleep] day.
75
00:02:17,704 --> 00:02:18,705
- Billy's loud,
76
00:02:18,772 --> 00:02:21,808
or a little hyper,
like, aggressive,
77
00:02:21,909 --> 00:02:23,977
and it's a little unnerving
78
00:02:24,077 --> 00:02:26,146
because he doesn't
have to be loud.
79
00:02:26,213 --> 00:02:27,614
I got heart and passion, man.
- No.
80
00:02:27,714 --> 00:02:30,150
- I will try to bottle
my emotions sometimes.
81
00:02:30,184 --> 00:02:32,586
- It's just uber-aggressive.
82
00:02:32,619 --> 00:02:35,422
But your aggression
is hurting my feelings.
83
00:02:35,489 --> 00:02:36,823
- I'm sorry, bro.
- [laughs]
84
00:02:36,857 --> 00:02:39,159
- Billy is still
running his mouth.
85
00:02:39,226 --> 00:02:40,494
- But I'm not trying--
I'm not trying--
86
00:02:40,594 --> 00:02:41,929
- You gotta let me talk.
- I'm sorry.
87
00:02:42,029 --> 00:02:43,030
- Yeah, this is what it is.
88
00:02:43,063 --> 00:02:44,031
- This is what
I'm talking about.
89
00:02:44,064 --> 00:02:45,666
- Yeah.
- Shut up.
90
00:02:45,699 --> 00:02:47,034
Go to freakin' bed,
91
00:02:47,100 --> 00:02:49,303
wake up,
and bring your A game tomorrow.
92
00:02:49,403 --> 00:02:51,104
[sighs]
93
00:02:51,205 --> 00:02:52,739
narrator:
After exhausting his team
94
00:02:52,840 --> 00:02:54,474
with his constant chatter,
95
00:02:54,508 --> 00:02:58,145
Billy wakes up this morning
looking for a new audience.
96
00:02:58,245 --> 00:02:59,313
- You know what I'm saying?
97
00:02:59,346 --> 00:03:00,747
both: Yeah.
- We got this.
98
00:03:00,781 --> 00:03:03,016
- We know what you sayin'.
- We gonna crush [bleep].
99
00:03:03,050 --> 00:03:04,051
You know what I'm saying?
100
00:03:04,151 --> 00:03:05,352
- But yeah,
be true to yourself.
101
00:03:05,419 --> 00:03:06,353
- I am.
102
00:03:06,420 --> 00:03:07,821
- [roars]
- Every single day.
103
00:03:07,855 --> 00:03:11,091
- B Tru, AKA Billy, I'm pretty
sure he feels like [bleep]
104
00:03:11,191 --> 00:03:12,793
'cause his team doesn't really
like him,
105
00:03:12,860 --> 00:03:15,896
and this could be a good
advantage for the Red Team.
106
00:03:15,963 --> 00:03:17,264
The Blue Team is divided,
107
00:03:17,297 --> 00:03:19,700
so that's what we want.
[laughs]
108
00:03:19,766 --> 00:03:21,502
- That's how I go.
- [bleep] yeah, Billy.
109
00:03:21,535 --> 00:03:22,636
- You know what I'm saying?
110
00:03:22,703 --> 00:03:24,905
Sommer, you got
what I'm putting out,
111
00:03:24,938 --> 00:03:27,407
you know what I'm saying?
- [laughing]
112
00:03:27,508 --> 00:03:28,609
[flames whoosh]
113
00:03:28,709 --> 00:03:31,778
[dramatic music]
114
00:03:31,879 --> 00:03:35,782
♪ ♪
115
00:03:35,849 --> 00:03:37,017
- We gotta stop
cooking with flair
116
00:03:37,117 --> 00:03:40,053
and more with our passion,
our creativity.
117
00:03:40,153 --> 00:03:42,823
- Hello, let's get these on.
118
00:03:42,856 --> 00:03:45,592
Chef Ramsay would like to see
you out front right away.
119
00:03:45,626 --> 00:03:46,627
all: Yes, Chef!
120
00:03:46,693 --> 00:03:48,462
[excited chatter]
121
00:03:48,529 --> 00:03:49,630
- Oh, my God!
122
00:03:49,663 --> 00:03:51,098
- Let's get ready
to go to the hospital.
123
00:03:51,198 --> 00:03:52,399
- There's helmets.
There's kneepads.
124
00:03:52,466 --> 00:03:53,400
There's elbow pads.
125
00:03:53,467 --> 00:03:55,068
The last time I wore a helmet,
126
00:03:55,135 --> 00:03:56,670
I was probably seven.
127
00:03:56,737 --> 00:03:58,305
- Good morning.
128
00:03:58,405 --> 00:04:00,340
- Oh, my--
- Holy--oh!
129
00:04:00,374 --> 00:04:01,341
[bleep].
130
00:04:01,375 --> 00:04:04,344
[rock music]
131
00:04:04,378 --> 00:04:07,047
♪ ♪
132
00:04:07,147 --> 00:04:08,048
- Love that.
133
00:04:08,148 --> 00:04:09,383
- Yo!
- [laughing]
134
00:04:09,416 --> 00:04:13,353
- I am sporty,
but I'm not that sporty.
135
00:04:13,420 --> 00:04:14,621
- Whoa!
136
00:04:14,655 --> 00:04:16,623
- Yo, is that
Tony Hawk?
137
00:04:16,657 --> 00:04:17,925
Oh, my God. Yo.
138
00:04:18,025 --> 00:04:19,660
- Is that Tony Hawk?
- No [bleep] way.
139
00:04:19,693 --> 00:04:20,894
- What?
140
00:04:20,928 --> 00:04:22,863
- What?
This guy's a legend.
141
00:04:22,896 --> 00:04:24,131
He has a video game.
142
00:04:24,231 --> 00:04:26,366
He's the GOAT of skateboarding.
143
00:04:26,466 --> 00:04:27,768
- Oh, my God.
144
00:04:27,868 --> 00:04:30,637
- Please welcome Tony Hawk.
He's the most decorated
145
00:04:30,704 --> 00:04:33,073
and influential skateboarder
of all time.
146
00:04:33,106 --> 00:04:35,576
- Oh, my God.
- Tony Hawk!
147
00:04:35,676 --> 00:04:38,412
♪ ♪
148
00:04:38,512 --> 00:04:40,113
- And Sky Brown.
149
00:04:40,147 --> 00:04:42,149
She turned pro at 13.
150
00:04:42,182 --> 00:04:44,184
She's already
an Olympic medalist.
151
00:04:44,251 --> 00:04:45,586
- She's so badass.
152
00:04:45,652 --> 00:04:47,821
♪ ♪
153
00:04:47,888 --> 00:04:49,056
Oh, my God.
154
00:04:49,156 --> 00:04:50,791
Sick.
- [bleep].
155
00:04:50,824 --> 00:04:52,226
all: Oh!
- [bleep].
156
00:04:52,259 --> 00:04:53,894
- Amazing.
Come on, give it up.
157
00:04:53,994 --> 00:04:56,897
[cheers and applause]
158
00:04:56,997 --> 00:04:58,665
♪ ♪
159
00:04:58,732 --> 00:05:00,501
That was incredible.
- Thank you.
160
00:05:00,534 --> 00:05:02,135
- Seriously, well done.
It's interesting 'cause
161
00:05:02,202 --> 00:05:05,539
we got a genius
from the old generation,
162
00:05:05,572 --> 00:05:07,574
and then someone at 13
163
00:05:07,608 --> 00:05:10,244
has beaten a much older
competition.
164
00:05:10,344 --> 00:05:11,645
What grade are you in?
165
00:05:11,745 --> 00:05:13,313
- I'm in 8th grade.
166
00:05:13,380 --> 00:05:15,616
all: Wow!
- Oh, my God.
167
00:05:15,649 --> 00:05:17,985
- Right.
Now I need a volunteer
168
00:05:18,018 --> 00:05:19,186
from the Red Team
and the Blue Team.
169
00:05:19,219 --> 00:05:21,255
Who would like to go first?
170
00:05:21,321 --> 00:05:23,924
[laughter]
171
00:05:24,024 --> 00:05:25,792
- Oh, my God.
- No way.
172
00:05:25,859 --> 00:05:27,160
There's no way in hell
173
00:05:27,261 --> 00:05:29,930
that you're going to get me up
on that thing at all.
174
00:05:30,030 --> 00:05:32,032
♪ ♪
175
00:05:32,099 --> 00:05:33,033
- Blue Team?
176
00:05:33,100 --> 00:05:37,905
♪ ♪
177
00:05:37,938 --> 00:05:40,073
Vlad.
Blue Team?
178
00:05:40,107 --> 00:05:43,877
♪ ♪
179
00:05:43,944 --> 00:05:47,247
- I'll go first.
I'm not willing to allow us
180
00:05:47,347 --> 00:05:48,982
to sink because nobody's
gonna volunteer.
181
00:05:49,049 --> 00:05:50,517
- You two, very carefully
make your way up.
182
00:05:50,584 --> 00:05:51,518
Pick up your board.
183
00:05:51,585 --> 00:05:53,887
- I will do what it takes.
184
00:05:53,987 --> 00:05:54,955
Oh, my goodness.
185
00:05:55,022 --> 00:05:57,624
- Okay, on the count of three.
186
00:05:57,691 --> 00:05:59,259
- Whoa, Chef.
- One...
187
00:05:59,359 --> 00:06:00,327
- [bleep].
- Whoo.
188
00:06:00,394 --> 00:06:01,328
- Two...
189
00:06:01,395 --> 00:06:04,331
[dramatic music]
190
00:06:04,398 --> 00:06:05,566
♪ ♪
191
00:06:05,666 --> 00:06:08,669
Get down here, both of you.
Stop it. Come on!
192
00:06:08,735 --> 00:06:10,537
- Oh!
- Thank God.
193
00:06:10,604 --> 00:06:13,073
- [laughs] Get down.
- I was gonna do it, man!
194
00:06:13,140 --> 00:06:14,107
- I'm having
a heart attack.
195
00:06:14,174 --> 00:06:15,375
- Got you, Blue Team!
196
00:06:15,442 --> 00:06:16,777
- Yeah!
- Would've done it for you.
197
00:06:16,810 --> 00:06:19,379
- Seriously, Mindy?
- I would've done it, Chef.
198
00:06:19,413 --> 00:06:23,183
I would've done it for you.
[laughter]
199
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
I would've needed a medic.
200
00:06:24,284 --> 00:06:25,819
- [laughs]
- Big time.
201
00:06:25,853 --> 00:06:27,087
Thank you for the courage.
202
00:06:27,187 --> 00:06:29,089
But no way
I'm gonna lose any of you now
203
00:06:29,189 --> 00:06:31,792
to a skateboarding accident.
Clear?
204
00:06:31,859 --> 00:06:33,060
all: Yes, Chef!
205
00:06:33,126 --> 00:06:36,697
- Tony, the secret
to your success over decades
206
00:06:36,763 --> 00:06:38,532
has been what now?
- It's consistency.
207
00:06:38,632 --> 00:06:40,367
It's really just
working my craft.
208
00:06:40,467 --> 00:06:42,703
If I take any breaks,
I lose it.
209
00:06:42,736 --> 00:06:43,904
- Yeah.
210
00:06:43,937 --> 00:06:46,507
Sky, what's been the secret
to your success?
211
00:06:46,573 --> 00:06:49,142
- I think
attention to detail is key.
212
00:06:49,209 --> 00:06:52,112
It's about doing what I love
and trying my best.
213
00:06:52,145 --> 00:06:55,983
- Consistency, attention
to detail, absolutely key.
214
00:06:56,016 --> 00:06:57,384
both: Yes, Chef.
215
00:06:57,417 --> 00:06:59,620
- Two incredible athletes--
a big round of applause.
216
00:06:59,720 --> 00:07:00,621
Thank you so much.
[cheers and applause]
217
00:07:00,687 --> 00:07:02,155
Right, great job.
- Thank you.
218
00:07:02,256 --> 00:07:03,457
- And congratulations.
Thank you so much.
219
00:07:03,490 --> 00:07:04,691
Well done.
220
00:07:04,758 --> 00:07:07,027
[uplifting music]
221
00:07:07,094 --> 00:07:08,862
Now, your next challenge,
222
00:07:08,929 --> 00:07:10,531
you'll all be
showing me consistency,
223
00:07:10,597 --> 00:07:13,166
but more importantly,
a great attention to detail
224
00:07:13,267 --> 00:07:16,470
breaking down
an amazing lobster.
225
00:07:16,537 --> 00:07:17,538
Gather 'round.
226
00:07:17,604 --> 00:07:19,206
- I've been breaking down
whole lobsters--
227
00:07:19,306 --> 00:07:20,440
I couldn't even
tell you how long.
228
00:07:20,541 --> 00:07:21,775
I love to go
to the lobster market,
229
00:07:21,842 --> 00:07:22,776
pick 'em off the boat.
230
00:07:22,843 --> 00:07:24,211
I feel really, really
231
00:07:24,311 --> 00:07:25,779
comfortable in this challenge.
232
00:07:25,812 --> 00:07:28,649
- Okay,
your body and your head.
233
00:07:28,749 --> 00:07:33,220
Okay, pull and twist out.
234
00:07:33,253 --> 00:07:36,857
Now peel that out.
Take out the little pins.
235
00:07:36,924 --> 00:07:38,625
Twist and out.
236
00:07:38,659 --> 00:07:41,128
Take your knife
and just through.
237
00:07:41,228 --> 00:07:43,430
Just pull out that claw whole.
238
00:07:43,497 --> 00:07:45,699
- Chef Ramsay,
he's like a ninja right now.
239
00:07:45,766 --> 00:07:47,768
He's fast and he's effortless.
240
00:07:47,868 --> 00:07:49,636
- Just open that up.
241
00:07:49,703 --> 00:07:51,471
Tear that out.
Take a little dowel,
242
00:07:51,505 --> 00:07:53,240
and get that little leg out.
243
00:07:53,307 --> 00:07:55,275
- There's meat in the legs.
244
00:07:55,342 --> 00:07:56,276
You know how many lobster legs
245
00:07:56,343 --> 00:07:57,878
I've thrown away
over the years?
246
00:07:57,945 --> 00:08:01,648
- And there we have a lobster
taken out of the shell.
247
00:08:01,682 --> 00:08:04,117
Attention to detail.
248
00:08:04,218 --> 00:08:07,120
Your lobsters are inside.
Let's go.
249
00:08:07,221 --> 00:08:09,656
narrator: In today's attention
to detail challenge,
250
00:08:09,690 --> 00:08:12,092
each chef will have
ten minutes to cook...
251
00:08:12,125 --> 00:08:13,360
- Let's go.
narrator: And carefully
252
00:08:13,460 --> 00:08:15,395
extract the meat
from a lobster.
253
00:08:15,495 --> 00:08:16,663
- Get it in the water, guys.
254
00:08:16,730 --> 00:08:18,131
- Get this challenge, guys.
255
00:08:18,198 --> 00:08:19,733
- Sorry, buddy.
- Get in there.
256
00:08:19,800 --> 00:08:21,301
Oh, my goodness.
That lobster takes
257
00:08:21,368 --> 00:08:24,538
around three or four minutes
to cook and that only leaves us
258
00:08:24,571 --> 00:08:27,174
five or six minutes to get
the meat out of this lobster.
259
00:08:27,241 --> 00:08:29,376
Whoo, it's hot.
Oh, that's hot.
260
00:08:29,409 --> 00:08:32,012
Keeping in mind that it is
so hot it's burning your hands.
261
00:08:32,112 --> 00:08:34,481
- That's so hot.
- Oh--oh, my God.
262
00:08:34,581 --> 00:08:36,016
- I used to work
at a lobster restaurant.
263
00:08:36,049 --> 00:08:37,417
I was kitchen manager.
264
00:08:37,484 --> 00:08:39,987
The lobster's coolin' down.
I'm ready to finesse it.
265
00:08:40,020 --> 00:08:42,489
I got big hands, but I'm gonna
be like a surgeon today.
266
00:08:44,157 --> 00:08:45,425
[bleep].
267
00:08:45,459 --> 00:08:46,994
- Come on, guys.
Four minutes to go.
268
00:08:47,027 --> 00:08:48,195
Looking good.
269
00:08:48,262 --> 00:08:49,496
- Sommer, have you had to do
this before
270
00:08:49,596 --> 00:08:50,631
with the live ones,
whole lobsters?
271
00:08:50,664 --> 00:08:51,899
- Yes, I did.
- Yeah? Okay, good.
272
00:08:51,999 --> 00:08:53,066
- I'm super confident
in myself
273
00:08:53,100 --> 00:08:55,302
and my ability
to break down lobster
274
00:08:55,402 --> 00:08:58,038
because I'm used to doing that
every day at work.
275
00:08:59,406 --> 00:09:01,375
- [bleep] I freakin' do this
my whole life,
276
00:09:01,441 --> 00:09:03,744
and I can't believe I cut this
[bleep] lobster [bleep].
277
00:09:03,777 --> 00:09:05,846
- Start plating, please.
Let's go, guys.
278
00:09:05,946 --> 00:09:08,248
60 seconds to go!
- Yes, Chef.
279
00:09:08,348 --> 00:09:10,250
- Are you freaking kidding me?
One minute?
280
00:09:10,350 --> 00:09:12,553
I still have a whole
other knuckle to get out.
281
00:09:12,619 --> 00:09:15,889
Ay, [bleep] this lobster.
This sucks so bad.
282
00:09:15,989 --> 00:09:17,391
- 30 seconds to go!
Come on!
283
00:09:17,457 --> 00:09:19,660
- Oh, my God.
284
00:09:19,693 --> 00:09:21,061
- 15 seconds!
285
00:09:21,094 --> 00:09:23,030
Good, well done.
Love it.
286
00:09:23,096 --> 00:09:24,665
Get it on the plate, please!
287
00:09:24,698 --> 00:09:26,099
Tara, get on the plate.
- [gasps]
288
00:09:26,166 --> 00:09:27,901
- Five!
- No...
289
00:09:27,968 --> 00:09:30,137
- Four...Tara...
290
00:09:30,237 --> 00:09:34,708
three...two...one, and stop!
291
00:09:34,741 --> 00:09:36,343
Let's go!
292
00:09:36,410 --> 00:09:37,945
- Sucks.
293
00:09:38,512 --> 00:09:41,181
I'm pissed, but I'm really
hopin' he's just gonna go,
294
00:09:41,248 --> 00:09:43,116
"Okay, well,
you got most of it done."
295
00:09:43,183 --> 00:09:45,986
- Red Team,
you have two extra chefs.
296
00:09:46,019 --> 00:09:49,623
So you've all got 30 seconds
now to come to a consensus
297
00:09:49,690 --> 00:09:52,659
to eliminate
the weakest two lobsters.
298
00:09:52,759 --> 00:09:55,295
Have a chat together.
- Get rid of me.
299
00:09:55,395 --> 00:09:58,265
- Alyssa's out for sure,
having no legs at all.
300
00:09:58,332 --> 00:09:59,933
- Not going.
- Okay.
301
00:10:00,033 --> 00:10:01,468
- I'm just missing legs,
that's it.
302
00:10:01,502 --> 00:10:03,604
So if it's executed better,
303
00:10:03,670 --> 00:10:04,905
it doesn't matter
if it's all completed.
304
00:10:05,005 --> 00:10:06,673
It has to have
the best execution.
305
00:10:06,707 --> 00:10:09,343
Ileana's is butchered
even though it has legs.
306
00:10:09,443 --> 00:10:10,511
- What do you mean?
307
00:10:10,544 --> 00:10:12,513
Sommer's missing legs
and knuckles.
308
00:10:12,546 --> 00:10:13,947
I've got all the components
there.
309
00:10:14,014 --> 00:10:16,116
Sommer, let's check ourselves.
310
00:10:16,149 --> 00:10:17,951
Just look at
the lobsters on the plate.
311
00:10:17,985 --> 00:10:19,386
- Okay, Red Team,
have we got a consensus?
312
00:10:19,486 --> 00:10:21,522
Which two lobsters
are you dropping, please?
313
00:10:21,588 --> 00:10:23,457
- Chef, Alyssa and Sommer.
314
00:10:23,557 --> 00:10:25,859
- Alyssa and Sommer,
are you happy with that?
315
00:10:25,959 --> 00:10:27,294
both: No, Chef.
316
00:10:27,394 --> 00:10:30,030
♪ ♪
317
00:10:30,063 --> 00:10:31,231
- Oh, boy.
318
00:10:31,298 --> 00:10:33,634
♪ ♪
319
00:10:37,804 --> 00:10:38,906
- Okay, Red Team,
320
00:10:39,006 --> 00:10:40,440
which two lobsters are you
dropping, please?
321
00:10:40,474 --> 00:10:41,909
- Alyssa and Sommer.
322
00:10:42,009 --> 00:10:44,077
- Alyssa and Sommer,
are you happy with that?
323
00:10:44,111 --> 00:10:46,280
both: No, Chef.
324
00:10:46,313 --> 00:10:48,148
- Oh, boy.
325
00:10:48,248 --> 00:10:49,349
Ten more seconds
to decide again.
326
00:10:49,449 --> 00:10:50,651
Let's go.
Hurry up.
327
00:10:50,717 --> 00:10:52,319
- I honestly feel like
this should go.
328
00:10:52,352 --> 00:10:54,221
This is butchered.
Your legs, even though it's--
329
00:10:54,321 --> 00:10:56,223
everything's completed,
it's still [bleep] up.
330
00:10:56,323 --> 00:10:58,025
This has more
attention to detail,
331
00:10:58,125 --> 00:11:00,661
and I'm only just missing legs.
This is missing two components
332
00:11:00,761 --> 00:11:02,296
and this [bleep] is butchered,
like...
333
00:11:04,698 --> 00:11:07,835
- I'm not a person to let
other people choose for me.
334
00:11:07,901 --> 00:11:09,803
If I'm passionate about
something, I'm gonna say it.
335
00:11:09,870 --> 00:11:10,871
It doesn't matter
if it's all completed.
336
00:11:10,938 --> 00:11:12,206
It has to have
the best execution.
337
00:11:12,272 --> 00:11:14,107
- All right, if you don't
want to go up then, cool.
338
00:11:14,174 --> 00:11:15,843
I'm pissed, dude.
Like, why would they not
339
00:11:15,909 --> 00:11:18,145
put my lobster up?
Kind of feeling like my team
340
00:11:18,245 --> 00:11:19,446
completely lost faith in me
341
00:11:19,513 --> 00:11:20,747
because of the past
two challenges.
342
00:11:20,814 --> 00:11:21,915
Yes, Chef.
- Oh, my goodness, me.
343
00:11:21,949 --> 00:11:25,819
Undercooked.
It's a two out of five.
344
00:11:25,919 --> 00:11:28,021
If you can't get a wing right,
345
00:11:28,121 --> 00:11:31,758
what chance have you got
getting to Atlantic City?
346
00:11:31,792 --> 00:11:34,695
Right, let's start
with the Blue Team.
347
00:11:34,795 --> 00:11:37,998
AB, so let's see
if it's an A or an F.
348
00:11:38,031 --> 00:11:41,134
Tail, two claws, eight legs--
349
00:11:41,235 --> 00:11:43,437
that is staying in.
350
00:11:43,504 --> 00:11:44,638
both: Yeah!
[applause]
351
00:11:44,671 --> 00:11:45,772
- Good job, AB.
- Good job, AB.
352
00:11:45,839 --> 00:11:48,075
- Yeah, dog.
- One point.
353
00:11:48,141 --> 00:11:50,444
Whose is this?
- That's mine, Chef.
354
00:11:50,477 --> 00:11:52,613
- No legs.
- I just ran out of time,
355
00:11:52,679 --> 00:11:53,881
unfortunately.
- Unfortunately,
356
00:11:53,947 --> 00:11:56,083
that is staying out.
- Okay.
357
00:11:56,116 --> 00:11:58,118
- Not one leg on.
- Sorry.
358
00:11:59,486 --> 00:12:02,155
- Sommer has no legs on there
whatsoever.
359
00:12:02,222 --> 00:12:04,825
Chef Ramsay said it.
I don't have to say it.
360
00:12:04,892 --> 00:12:06,994
- O'Shay, what happened?
361
00:12:07,027 --> 00:12:10,864
A sort of claw, a knuckle,
a claw missing, four legs--
362
00:12:10,931 --> 00:12:13,267
where's your claw?
- In the shell, Chef.
363
00:12:13,333 --> 00:12:15,636
- What a shame.
That's staying out.
364
00:12:15,669 --> 00:12:18,939
- O'Shay, oh, [bleep].
Come on, bro.
365
00:12:19,039 --> 00:12:21,041
You're supposed to be a chef.
366
00:12:21,108 --> 00:12:23,110
- Whose is this?
- Mine, Chef.
367
00:12:23,177 --> 00:12:25,045
narrator: With Billy...
- It's in.
368
00:12:25,112 --> 00:12:26,847
- Thank you, Chef.
narrator: Mindy...
369
00:12:26,914 --> 00:12:28,382
- That's in.
- Thank you, Chef.
370
00:12:28,482 --> 00:12:30,284
narrator: Nicole...
- That is definitely in.
371
00:12:30,350 --> 00:12:31,285
Congrats.
- Yo.
372
00:12:31,351 --> 00:12:32,553
narrator: And Alex...
373
00:12:32,586 --> 00:12:34,254
- Utter perfection.
narrator: All satisfying
374
00:12:34,354 --> 00:12:37,324
Chef Ramsay, the 40-somethings
finish with...
375
00:12:37,391 --> 00:12:38,992
- Five.
- Thank you, Chef.
376
00:12:39,059 --> 00:12:41,261
- That's the score to beat.
- Total redemption.
377
00:12:41,361 --> 00:12:42,829
I am so happy.
378
00:12:42,863 --> 00:12:44,765
Blue Team, we're gonna win
this one.
379
00:12:44,831 --> 00:12:46,033
I know it.
380
00:12:46,066 --> 00:12:47,835
- Red Team.
- Yes, Chef.
381
00:12:47,868 --> 00:12:50,604
- Brett, two, four, six,
eight legs--
382
00:12:50,637 --> 00:12:53,207
two knuckles, two claws,
one perfect tail.
383
00:12:53,240 --> 00:12:55,142
- Yes, Chef.
- That is definitely in.
384
00:12:55,242 --> 00:12:56,143
- Thank you.
- Good job.
385
00:12:56,243 --> 00:12:58,312
- Thank you.
- Cheyenne.
386
00:12:58,412 --> 00:13:01,114
narrator: The Red Team
continues to score.
387
00:13:01,181 --> 00:13:02,716
- That is definitely in.
- Thank you, Chef.
388
00:13:02,783 --> 00:13:04,418
- Whoo!
narrator: With Cheyenne...
389
00:13:04,518 --> 00:13:06,186
- Good job.
narrator: Dafne...
390
00:13:06,253 --> 00:13:08,021
- Good job.
narrator: Vlad...
391
00:13:08,088 --> 00:13:10,023
- That is beauty done.
narrator: And Sakari
392
00:13:10,057 --> 00:13:11,625
each earning a point...
393
00:13:11,692 --> 00:13:13,193
- A definite in.
- Whoo!
394
00:13:13,227 --> 00:13:14,528
- Five for five.
395
00:13:14,628 --> 00:13:15,996
- [exhales]
396
00:13:16,063 --> 00:13:19,867
- Sommer, one more and you
could win it for your team.
397
00:13:19,933 --> 00:13:24,671
And the tail,
that is extracted beautifully.
398
00:13:24,738 --> 00:13:27,508
Two nice claws, two knuckles.
399
00:13:27,574 --> 00:13:29,510
No legs.
- No legs, Chef.
400
00:13:29,576 --> 00:13:30,878
I just didn't have enough time.
401
00:13:30,911 --> 00:13:32,646
I was focused too much
on breaking the claws.
402
00:13:32,713 --> 00:13:35,082
[dramatic music]
403
00:13:35,148 --> 00:13:37,518
- Unfortunately,
your dish is out.
404
00:13:37,551 --> 00:13:39,553
What a shame.
405
00:13:41,054 --> 00:13:42,623
- I shot myself
in the foot, definitely,
406
00:13:42,723 --> 00:13:44,758
but this is not about
sparing feelings.
407
00:13:44,791 --> 00:13:46,593
This is just about
what you believe in.
408
00:13:46,627 --> 00:13:49,062
- Alejandro, final dish.
409
00:13:49,162 --> 00:13:51,431
We've got one tail,
410
00:13:51,465 --> 00:13:54,034
two knuckles, two claws,
411
00:13:54,067 --> 00:13:58,972
two, four, six, eight legs.
412
00:13:59,039 --> 00:14:01,975
A perfect lobster extraction.
Congratulations.
413
00:14:02,075 --> 00:14:04,778
[all cheer]
414
00:14:04,878 --> 00:14:06,346
- ♪ Go Red Team, go Red Team ♪
415
00:14:06,380 --> 00:14:07,347
♪ Hey ♪
416
00:14:07,381 --> 00:14:10,450
[cheers and applause]
417
00:14:11,785 --> 00:14:13,587
- [sighs]
We lost again.
418
00:14:13,620 --> 00:14:17,624
Blue Team is going
to Punishment again.
419
00:14:17,691 --> 00:14:21,828
- Red Team, you're about
to embark on an exciting day
420
00:14:21,862 --> 00:14:26,200
driving high-powered
European-style race carts.
421
00:14:26,266 --> 00:14:29,002
That's right.
The speed of these carts
422
00:14:29,069 --> 00:14:31,138
are just off the charts.
423
00:14:31,238 --> 00:14:33,674
Please be careful.
Alex, you listening?
424
00:14:33,707 --> 00:14:35,309
- Yes, Chef.
425
00:14:35,342 --> 00:14:37,744
- Because all of you are gonna
be swimming up to your necks
426
00:14:37,845 --> 00:14:42,549
in fish guts as you make stock
for the seafood risotto.
427
00:14:42,616 --> 00:14:45,018
We need gallons of it.
- Oh, God.
428
00:14:45,118 --> 00:14:46,353
- There's something else
you need to do
429
00:14:46,420 --> 00:14:47,921
for tonight's risotto.
430
00:14:47,988 --> 00:14:50,524
This morning, the rice delivery
got a little bit screwed up.
431
00:14:50,591 --> 00:14:53,327
We've got arborio rice
mixed with wild rice.
432
00:14:53,393 --> 00:14:54,661
- Oh, my God.
433
00:14:54,761 --> 00:14:56,763
- I need to separate--
- [laughs] Oh, my God.
434
00:14:56,830 --> 00:15:00,567
- Grain by grain
for tonight's service.
435
00:15:00,634 --> 00:15:03,904
So, Alex, will you race
over to the reward,
436
00:15:03,937 --> 00:15:06,974
or will you gut it out
with the rest of your team?
437
00:15:07,074 --> 00:15:09,810
Have a think.
438
00:15:09,910 --> 00:15:11,979
- I don't need
to think about it.
439
00:15:12,079 --> 00:15:14,815
Win together, die together.
I'll stay with my team.
440
00:15:16,517 --> 00:15:18,819
- Both teams,
head to the dorms.
441
00:15:18,919 --> 00:15:21,188
- The Blue Team was on, like,
the biggest losing streak.
442
00:15:21,221 --> 00:15:22,956
It's almost like
the Blue Team is cursed.
443
00:15:23,023 --> 00:15:24,424
- Let's go.
- Yes, Chef.
444
00:15:24,458 --> 00:15:25,826
- It's great that we have
a talented enough team
445
00:15:25,893 --> 00:15:28,228
that we can have these missteps
and still pull it off.
446
00:15:28,262 --> 00:15:30,631
But if we don't address
these little, small failures,
447
00:15:30,664 --> 00:15:32,799
and we get comfortable,
it's gonna fall apart.
448
00:15:32,866 --> 00:15:34,468
- First off, I made that call
449
00:15:34,501 --> 00:15:36,036
and I'll take whatever
comes after that.
450
00:15:36,069 --> 00:15:38,071
- You guys saw
the past couple challenges,
451
00:15:38,138 --> 00:15:40,541
you know, I've [bleep] up,
and then, like, this one,
452
00:15:40,641 --> 00:15:41,975
I finally got
my [bleep] together,
453
00:15:42,075 --> 00:15:43,744
and y'all wanna send me
out to the back burner?
454
00:15:43,844 --> 00:15:46,480
It makes me look like a turd.
- Stick up for yourself more.
455
00:15:46,513 --> 00:15:47,748
You know what I mean?
Like, if you stand
456
00:15:47,814 --> 00:15:49,816
behind something,
[bleep] stand behind something,
457
00:15:49,917 --> 00:15:51,151
you know what I mean?
- Yeah.
458
00:15:51,185 --> 00:15:53,153
- She [bleep] kicked ass
on this [bleep] challenge.
459
00:15:53,220 --> 00:15:54,621
She should've been up there.
460
00:15:54,721 --> 00:15:56,790
- Alyssa, I just feel like--
just keep that to yourself.
461
00:15:56,857 --> 00:15:58,192
- I'm allowed
to have my opinion.
462
00:15:58,225 --> 00:16:00,060
I feel a lot of attitude
coming from Sommer.
463
00:16:00,160 --> 00:16:01,728
- I feel like
every attitude that I bring
464
00:16:01,828 --> 00:16:03,697
is a reaction to your mindset.
465
00:16:03,730 --> 00:16:05,699
- For you to say that you're
just always reacting off me,
466
00:16:05,766 --> 00:16:08,502
I've heard you give attitude
to multiple people.
467
00:16:08,535 --> 00:16:12,172
- Alyssa, I have noticed, like,
there's a lot more negativity
468
00:16:12,272 --> 00:16:15,375
when you're frustrated and
it's not in a constructive way.
469
00:16:15,475 --> 00:16:17,177
- You really need to look
at yourself in the mirror,
470
00:16:17,277 --> 00:16:18,312
and be like,
"What am I doing wrong?"
471
00:16:18,345 --> 00:16:19,680
- Yeah.
It's not everybody turning
472
00:16:19,746 --> 00:16:22,049
against you.
- I feel like my whole team
473
00:16:22,149 --> 00:16:24,218
just kind of flipped
a switch on me.
474
00:16:24,318 --> 00:16:27,120
I know I have faults.
I know I have things
475
00:16:27,187 --> 00:16:29,957
I have to work on,
but I just feel like
476
00:16:30,023 --> 00:16:32,259
it's not fair
to kind of be flipped on,
477
00:16:32,359 --> 00:16:35,095
because maybe I'm one
of the more outspoken people.
478
00:16:35,195 --> 00:16:38,866
♪ ♪
479
00:16:38,932 --> 00:16:39,867
- The most important thing
is that
480
00:16:39,933 --> 00:16:41,368
we stick together as a team,
481
00:16:41,468 --> 00:16:45,038
and then the last and final
point is we [bleep] won, baby!
482
00:16:45,072 --> 00:16:47,007
all: Whoo!
- Yo!
483
00:16:47,074 --> 00:16:49,977
[playful music]
484
00:16:50,077 --> 00:16:51,311
♪ ♪
485
00:16:51,378 --> 00:16:53,313
- This would be an octopus.
486
00:16:53,347 --> 00:16:54,781
- There's a lot
of mixed fish in here,
487
00:16:54,882 --> 00:16:55,949
so you have to separate
488
00:16:55,983 --> 00:16:57,551
all the white from
all the oily fish.
489
00:16:57,584 --> 00:17:00,420
- Gah, smells so bad.
Is that halibut?
490
00:17:00,521 --> 00:17:03,257
Right now, we don't even know
what fish is what fish.
491
00:17:03,290 --> 00:17:04,258
That's a flounder, ain't it?
492
00:17:04,291 --> 00:17:05,459
- No, that ain't a flounder.
493
00:17:05,492 --> 00:17:07,027
That's a stingray.
494
00:17:07,060 --> 00:17:09,663
- Oh, there are barbs.
That's rough.
495
00:17:09,696 --> 00:17:11,565
- There's barbs
all through this thing.
496
00:17:11,665 --> 00:17:15,702
It's just disgusting and smelly
and such a pain in the ass.
497
00:17:15,769 --> 00:17:17,271
- Give me that deep one.
498
00:17:17,304 --> 00:17:19,907
It's sticky, slimy.
It's smelly.
499
00:17:19,973 --> 00:17:22,376
I didn't get a job
at the docks for that reason.
500
00:17:22,476 --> 00:17:24,144
[laughs]
501
00:17:24,211 --> 00:17:27,481
- It's insane, right here.
Ugh.
502
00:17:27,548 --> 00:17:28,549
- [groans]
503
00:17:28,582 --> 00:17:29,650
- Oh, my God.
504
00:17:29,750 --> 00:17:32,019
I'd like to use
my Punishment Pass.
505
00:17:32,119 --> 00:17:34,621
- Too late, buddy.
[laughter]
506
00:17:34,688 --> 00:17:37,424
[upbeat music]
507
00:17:37,457 --> 00:17:38,825
- How we doin' guys?
- Oh, man...
508
00:17:38,892 --> 00:17:40,794
- Great, great.
- We're excited to have you
509
00:17:40,827 --> 00:17:41,862
here at MB2 Raceway today.
510
00:17:41,929 --> 00:17:44,031
- All right.
- So excited.
511
00:17:44,064 --> 00:17:45,933
- This is dope.
- This is so sick.
512
00:17:46,033 --> 00:17:47,935
- I wanna beat all these
bitches on my team
513
00:17:48,035 --> 00:17:49,703
so I can become
the ruler of this team.
514
00:17:49,803 --> 00:17:50,838
- Ready?
515
00:17:53,440 --> 00:17:54,508
- Whoo!
516
00:17:54,541 --> 00:17:55,576
- Whoa!
517
00:18:02,149 --> 00:18:04,284
- Oh, stop riding the wing!
- [laughs]
518
00:18:06,820 --> 00:18:08,322
- I'll turn anything
into a competition.
519
00:18:08,422 --> 00:18:10,224
♪ ♪
520
00:18:10,257 --> 00:18:12,459
Drives my wife crazy,
but yeah.
521
00:18:12,526 --> 00:18:13,594
I'm bettin' on me.
522
00:18:18,498 --> 00:18:21,502
- Uh-oh, uh-oh!
[all scream]
523
00:18:22,302 --> 00:18:23,337
He's playing dirty.
524
00:18:23,437 --> 00:18:25,305
- Brett made me
spin out of control.
525
00:18:25,339 --> 00:18:27,241
I'm completely dead last.
526
00:18:27,307 --> 00:18:28,342
- Whoa.
527
00:18:29,376 --> 00:18:31,278
- [bleep].
- Last lap, Ileana!
528
00:18:33,547 --> 00:18:34,948
- Alyssa's tiny ass
is just like...
529
00:18:34,982 --> 00:18:36,316
[mimics brakes screeching]
530
00:18:36,383 --> 00:18:38,218
Who's gonna be first?
And I'm on her ass.
531
00:18:38,318 --> 00:18:39,419
There she is!
532
00:18:39,520 --> 00:18:40,721
- I don't know
if she's floating,
533
00:18:40,787 --> 00:18:42,155
or if, like, she's so tiny
534
00:18:42,222 --> 00:18:44,558
that her go-kart
is just going faster.
535
00:18:44,625 --> 00:18:46,293
[screaming]
- There it is!
536
00:18:46,393 --> 00:18:49,263
Alyssa was first.
- That was so much fun.
537
00:18:49,296 --> 00:18:51,031
After this morning,
I needed that.
538
00:18:51,064 --> 00:18:52,499
I needed something
to kind of just boost
539
00:18:52,599 --> 00:18:54,268
my confidence again
after having a little bit
540
00:18:54,301 --> 00:18:56,303
of a [bleep] start to my day.
541
00:18:56,403 --> 00:18:58,605
[all cheer]
Go Red Team!
542
00:18:58,672 --> 00:19:00,073
all: Red Team!
543
00:19:00,140 --> 00:19:02,643
[playful music]
544
00:19:02,743 --> 00:19:04,244
- It's like picking
through bird feed.
545
00:19:04,344 --> 00:19:06,647
- I don't think I'll ever
look at rice the same.
546
00:19:06,747 --> 00:19:08,282
- I feel like I'm in the ISS.
547
00:19:08,382 --> 00:19:09,750
- In school suspension?
- In school suspension? Yeah.
548
00:19:09,816 --> 00:19:11,351
- Hey, you're talking
to Billy and AB here.
549
00:19:11,418 --> 00:19:12,452
- Yeah.
- [laughs]
550
00:19:12,553 --> 00:19:14,421
- You think we escaped that
at all?
551
00:19:14,454 --> 00:19:15,589
- Never got suspended.
552
00:19:15,656 --> 00:19:17,057
- And we believe you
on that one, Tara.
553
00:19:17,090 --> 00:19:18,458
- I never did.
I was straight A--
554
00:19:18,492 --> 00:19:20,594
- No, we believe you.
- No--number ten in my class--
555
00:19:20,661 --> 00:19:21,962
- You don't have
to twist my arm.
556
00:19:22,062 --> 00:19:23,664
I don't know
what to think about Tara.
557
00:19:23,697 --> 00:19:25,299
She does come off
a little antsy
558
00:19:25,332 --> 00:19:26,433
and a little pushy at first
559
00:19:26,500 --> 00:19:28,502
like the
homeschool-teacher-mom.
560
00:19:28,535 --> 00:19:30,304
- Oh, you have black in here.
561
00:19:30,337 --> 00:19:31,471
Watch the black.
- Oh.
562
00:19:31,505 --> 00:19:32,506
[whip lashes]
- Hit with the ruler
563
00:19:32,573 --> 00:19:34,241
every time
they do something bad.
564
00:19:34,308 --> 00:19:36,009
- We gotta work fast.
565
00:19:36,109 --> 00:19:38,545
- Red Team is back!
- Whoo!
566
00:19:38,579 --> 00:19:41,582
- In the house!
- Oh, my God.
567
00:19:41,648 --> 00:19:45,385
[Red Team cheering]
568
00:19:45,452 --> 00:19:48,422
- Guess who won
the racing competition.
569
00:19:48,488 --> 00:19:50,424
- Pipe down.
- I see you guys are focused.
570
00:19:50,490 --> 00:19:52,159
- That sucks.
571
00:19:52,226 --> 00:19:54,828
- How's the rice picking going?
[laughs]
572
00:19:54,862 --> 00:19:57,998
- This is my meltdown.
- [bleep] no.
573
00:19:58,065 --> 00:19:59,499
These kids are killing us.
574
00:19:59,600 --> 00:20:01,001
I'm gonna do
whatever it takes.
575
00:20:01,068 --> 00:20:03,871
I want this dinner service
more than anything.
576
00:20:03,904 --> 00:20:05,072
I just [bleep]
hate losing, bro.
577
00:20:05,105 --> 00:20:06,073
- Same.
578
00:20:06,106 --> 00:20:07,074
narrator: Coming up...
579
00:20:07,107 --> 00:20:08,075
- I honestly feel like
580
00:20:08,108 --> 00:20:09,076
I'm not really doing [bleep].
581
00:20:09,109 --> 00:20:10,077
If you're cooking the salmon,
582
00:20:10,110 --> 00:20:11,345
halibut, and scallops,
583
00:20:11,445 --> 00:20:13,580
what the [bleep] am I just
sitting here doing?
584
00:20:13,680 --> 00:20:16,783
- Wait, what?
- The chicken is raw.
585
00:20:16,884 --> 00:20:18,485
This is a joke!
586
00:20:18,552 --> 00:20:20,387
[dramatic music]
587
00:20:20,487 --> 00:20:23,457
narrator: And later,
Chef Ramsay shocks everyone.
588
00:20:23,557 --> 00:20:24,791
- Hey, Chef is [bleep] pissed.
589
00:20:24,825 --> 00:20:26,193
We all gotta go
to the dining room right now.
590
00:20:26,260 --> 00:20:27,194
- What?
- Wait, what?
591
00:20:27,261 --> 00:20:28,695
- Whatever this is, it's weird.
592
00:20:28,795 --> 00:20:29,830
- Oh, my God.
593
00:20:33,967 --> 00:20:36,803
[dramatic music]
594
00:20:36,837 --> 00:20:38,505
♪ ♪
595
00:20:38,605 --> 00:20:42,876
- Look, our downfall--
facts is that we're used to
596
00:20:42,910 --> 00:20:45,712
being exec chefs
and running things.
597
00:20:45,812 --> 00:20:47,648
They're used to being
on the line, sweatin' it out.
598
00:20:47,681 --> 00:20:48,916
- They are a solid team.
599
00:20:48,949 --> 00:20:50,684
- Listen, we just need
600
00:20:50,717 --> 00:20:53,720
to focus and calm down.
601
00:20:53,754 --> 00:20:54,955
- Yeah.
- Yeah, man.
602
00:20:54,988 --> 00:20:55,956
- That's all it is.
- I don't want anybody
603
00:20:56,023 --> 00:20:57,357
to go home.
- Neither do I.
604
00:20:57,424 --> 00:20:59,793
- So we're gonna need to win
dinner service tonight.
605
00:20:59,893 --> 00:21:06,600
♪ ♪
606
00:21:06,667 --> 00:21:07,835
- Red Team.
607
00:21:07,901 --> 00:21:08,869
- Hi, Chef.
all: Yes, Chef.
608
00:21:08,902 --> 00:21:10,270
- We good?
all: Yes, Chef.
609
00:21:10,304 --> 00:21:12,539
- Excellent.
610
00:21:12,639 --> 00:21:14,274
- Guys, you need anything?
I'm caught up.
611
00:21:14,341 --> 00:21:15,709
What do you guys need?
612
00:21:15,742 --> 00:21:18,879
I'm not here to lose.
I'm not here to underperform.
613
00:21:18,912 --> 00:21:20,981
I'm here to bust
my ass for Chef Ramsay.
614
00:21:21,081 --> 00:21:22,149
Let's do this, guys.
Come on.
615
00:21:22,216 --> 00:21:23,717
- Let's go, let's go.
- Whoop, whoop!
616
00:21:23,750 --> 00:21:27,387
Tonight, I'm gonna pump up my
team and do whatever it takes
617
00:21:27,487 --> 00:21:29,323
to get us through a service.
618
00:21:29,389 --> 00:21:30,791
Oh, I'm [bleep] ready.
Let's [bleep] go.
619
00:21:30,824 --> 00:21:33,393
- Look, breathe, don't yell.
- No, I'm not yellin', bro.
620
00:21:33,427 --> 00:21:36,630
I'm just [bleep] pumped though.
- Don't be louder than Chef.
621
00:21:36,697 --> 00:21:37,831
- I know
we're gonna [bleep] crush.
622
00:21:37,898 --> 00:21:39,233
- Don't be louder than Chef.
- I'm not gonna.
623
00:21:39,299 --> 00:21:41,034
- Maybe temper the cussing.
624
00:21:41,068 --> 00:21:43,770
At this point, I am a little
bit worried about Billy.
625
00:21:43,837 --> 00:21:46,039
- It's my [bleep] time
to shine.
626
00:21:46,073 --> 00:21:49,309
- Well, you've met Billy.
[chuckles]
627
00:21:49,409 --> 00:21:51,078
- Matthew, please
open Hell's Kitchen.
628
00:21:51,111 --> 00:21:52,279
Let's go.
- Right away, Chef.
629
00:21:52,312 --> 00:21:55,115
[upbeat music]
630
00:21:55,148 --> 00:22:02,256
♪ ♪
631
00:22:05,392 --> 00:22:06,827
narrator: Once again,
Hell's Kitchen
632
00:22:06,860 --> 00:22:09,096
is the hottest ticket
in Tinseltown,
633
00:22:09,196 --> 00:22:11,265
booked months in advance.
634
00:22:11,298 --> 00:22:13,600
all: Cheers!
635
00:22:13,667 --> 00:22:16,670
- I had to do a vert demo
to get a reservation here.
636
00:22:16,737 --> 00:22:18,272
- [chuckles]
637
00:22:18,338 --> 00:22:20,607
narrator: Orders are already
flying into the kitchen
638
00:22:20,674 --> 00:22:22,910
for Chef Ramsay's
signature menu.
639
00:22:22,976 --> 00:22:24,144
- Well, it can't be
an anniversary
640
00:22:24,244 --> 00:22:25,345
without little bubbles
for you here, so...
641
00:22:25,445 --> 00:22:27,147
- Thank you so much.
- My pleasure.
642
00:22:27,247 --> 00:22:28,549
narrator:
And with the 20-somethings
643
00:22:28,582 --> 00:22:30,918
having two extra chefs
on their team,
644
00:22:30,951 --> 00:22:32,953
Alyssa and Sakari
will be serving
645
00:22:32,986 --> 00:22:35,789
a special New England
lobster Caesar salad.
646
00:22:35,822 --> 00:22:36,990
- There you are.
- Thank you very much.
647
00:22:37,057 --> 00:22:38,392
- I hope you enjoy.
Have a nice night.
648
00:22:38,425 --> 00:22:39,593
- All right, good luck, thanks.
- Thank you, guys.
649
00:22:39,626 --> 00:22:40,861
- Red Team, here we go.
650
00:22:40,961 --> 00:22:42,996
On order,
four covers, table 31,
651
00:22:43,030 --> 00:22:44,865
two scallops, two flatbreads,
heard?
652
00:22:44,965 --> 00:22:47,034
all: Yes, Chef!
- Let's go, quick as you can.
653
00:22:47,067 --> 00:22:48,435
Take control, Alejandro.
Let's go, please.
654
00:22:48,468 --> 00:22:50,437
- Yes, Chef. Drop scallops.
all: Yes, Chef.
655
00:22:50,470 --> 00:22:52,372
- Dropping scallops
for two flatbreads.
656
00:22:52,439 --> 00:22:54,041
- Good, love it.
657
00:22:54,074 --> 00:22:55,709
- Blue Team, here we go.
Good luck.
658
00:22:55,809 --> 00:22:57,344
all: Yes, Chef.
- On order, table three.
659
00:22:57,444 --> 00:22:59,112
Two scallops, two flatbreads,
two carbonara.
660
00:22:59,213 --> 00:23:00,747
all: Yes, Chef!
- Let's go.
661
00:23:00,814 --> 00:23:02,182
- Yes, Chef.
I got it, I got it.
662
00:23:02,249 --> 00:23:03,350
- I'm doing a carbonara.
663
00:23:03,383 --> 00:23:05,552
- I'm dropping my scallops
right now.
664
00:23:05,586 --> 00:23:07,321
- Carbonara, how long?
665
00:23:07,387 --> 00:23:08,655
- Five minutes, Chef.
666
00:23:08,755 --> 00:23:10,190
- Flatbreads?
- Coming up.
667
00:23:10,224 --> 00:23:11,692
[dramatic music]
668
00:23:11,792 --> 00:23:14,661
- Two flatbread?
669
00:23:14,728 --> 00:23:16,029
Two--
670
00:23:16,063 --> 00:23:18,432
- Billy, his brain's just
popping around everywhere.
671
00:23:18,465 --> 00:23:21,268
- Two flatbread, two scallops,
two carbonara.
672
00:23:21,335 --> 00:23:23,904
Get that riso going.
Get that riso first.
673
00:23:24,004 --> 00:23:25,873
Two carbonara, two flatbread.
674
00:23:25,939 --> 00:23:28,075
- I don't have any risotto.
- Oh, two scallops, sorry.
675
00:23:28,108 --> 00:23:29,977
Sorry.
- Don't confuse me, please.
676
00:23:30,077 --> 00:23:32,713
Billy makes
everybody's heads spin.
677
00:23:32,779 --> 00:23:35,349
He's freaking out.
It's not helping right now.
678
00:23:35,415 --> 00:23:37,417
♪ ♪
679
00:23:37,518 --> 00:23:39,953
- Hot pan, Chef. Scallops.
680
00:23:39,987 --> 00:23:41,154
- Good, nice.
681
00:23:41,188 --> 00:23:43,023
Alex, beautiful cook,
the scallops.
682
00:23:43,123 --> 00:23:44,791
- Thank you, Chef.
- Flatbread please.
683
00:23:44,825 --> 00:23:46,560
- Coming, Chef. Plate now.
684
00:23:46,593 --> 00:23:48,295
- Carbonara walking.
- Two flatbreads, Chef.
685
00:23:48,395 --> 00:23:49,296
Where do you want them?
686
00:23:49,396 --> 00:23:51,164
♪ ♪
687
00:23:51,231 --> 00:23:53,267
- Very nice, the flatbreads.
- Thank you, Chef.
688
00:23:53,367 --> 00:23:55,169
- Tara, carbonara, delicious.
- Thank you.
689
00:23:55,235 --> 00:23:57,037
- Very nice, very nicely done--
- Hey, hey, hey, hey.
690
00:23:57,104 --> 00:23:59,072
I don't need you following me,
"Very nice, very nice."
691
00:23:59,173 --> 00:24:02,009
Your [bleep] job here
is to communicate to your team.
692
00:24:02,109 --> 00:24:03,410
- You got it, Chef.
- Okay, so when I say
693
00:24:03,510 --> 00:24:05,179
very nice, what the [bleep]
you telling them for?
694
00:24:05,279 --> 00:24:06,580
- I'm sorry, Chef.
695
00:24:06,680 --> 00:24:08,115
- Just get in with your team,
will you please? Yes?
696
00:24:08,182 --> 00:24:10,250
- You got it, Chef.
- The [bleep]?
697
00:24:10,350 --> 00:24:11,385
- Yeah, man.
698
00:24:11,451 --> 00:24:12,986
Gotta bounce back.
699
00:24:13,053 --> 00:24:15,422
narrator: While Billy tries
to contain his enthusiasm...
700
00:24:15,455 --> 00:24:16,857
- Guys, guys,
we're [bleep] crushing it.
701
00:24:16,957 --> 00:24:18,458
Let's keep it up.
702
00:24:18,559 --> 00:24:20,427
narrator: The 20-somethings
are still trying to complete
703
00:24:20,460 --> 00:24:21,662
their first table.
704
00:24:21,728 --> 00:24:23,664
- Swinging over hot, Chef.
705
00:24:23,730 --> 00:24:25,232
- Thank you.
- Lovely flatbreads.
706
00:24:25,265 --> 00:24:26,300
- Thank you, Chef.
707
00:24:26,400 --> 00:24:28,268
- Scallops, flatbreads
in the pan--hey,
708
00:24:28,302 --> 00:24:29,536
follow through.
- Heard, Chef.
709
00:24:29,636 --> 00:24:32,306
- Hey, stop that.
Scallops, command.
710
00:24:32,406 --> 00:24:33,674
- Scallops, please.
Flatbreads up.
711
00:24:33,707 --> 00:24:35,576
- Thank you, there you go.
- Up right now.
712
00:24:35,676 --> 00:24:37,744
- Your food's dying now.
713
00:24:37,845 --> 00:24:39,112
- Scallops up.
- Here.
714
00:24:39,146 --> 00:24:40,714
- In between, in between.
Thank you, very good.
715
00:24:40,747 --> 00:24:41,882
- Do you get me?
- I do, Chef.
716
00:24:41,949 --> 00:24:43,784
- Can't be a hermit.
It's a team.
717
00:24:43,884 --> 00:24:45,352
- Yes, Chef.
- Flatbread to the window.
718
00:24:45,385 --> 00:24:47,187
Hey, my flatbread's dying.
Scallops.
719
00:24:47,287 --> 00:24:48,755
We push each other.
- Heard, Chef.
720
00:24:48,789 --> 00:24:49,823
- You're an executive chef,
right?
721
00:24:49,923 --> 00:24:51,658
- Yes, Chef. Thank you.
- Show me.
722
00:24:51,758 --> 00:24:53,126
Let's go.
723
00:24:53,193 --> 00:24:54,261
- I'm trying to have
more confidence in myself,
724
00:24:54,361 --> 00:24:56,663
and be the leader
that I know I can be.
725
00:24:56,763 --> 00:24:58,832
- On order and away.
Two risotto, two scallop.
726
00:24:58,866 --> 00:25:00,601
all: Heard, Chef.
- Yes, Chef.
727
00:25:00,634 --> 00:25:02,336
- Guys, right when Chef
calls two risotto,
728
00:25:02,436 --> 00:25:05,672
the lobster tails
gotta go down quick.
729
00:25:05,706 --> 00:25:07,140
You got that lobster down?
730
00:25:09,109 --> 00:25:10,978
Drop two lobsters now.
731
00:25:11,078 --> 00:25:14,781
♪ ♪
732
00:25:14,848 --> 00:25:15,983
Hey, guys.
733
00:25:16,016 --> 00:25:18,252
Fish is
one of the easier stations.
734
00:25:18,352 --> 00:25:19,319
Especially for two people.
735
00:25:19,386 --> 00:25:20,787
Risottos are ready, let's go.
736
00:25:20,854 --> 00:25:23,991
But Sommer and Ileana
are just not communicating.
737
00:25:24,024 --> 00:25:26,393
Hot, right behind.
Right behind, hot.
738
00:25:26,426 --> 00:25:28,028
Lobster, what's going on
with lobster?
739
00:25:28,095 --> 00:25:29,463
- You have another tail
in here?
740
00:25:29,530 --> 00:25:30,697
Wait, hold, hold, hold!
741
00:25:30,797 --> 00:25:32,232
We need
another lobster tail down.
742
00:25:32,266 --> 00:25:34,601
- Why?
- There was only one in there.
743
00:25:34,635 --> 00:25:35,936
- The risotto's up already.
744
00:25:36,036 --> 00:25:38,038
- Hey, hey.
745
00:25:38,071 --> 00:25:41,041
So his risotto's ready.
You've cooked the scallops.
746
00:25:41,074 --> 00:25:42,109
- Yes, Chef.
747
00:25:42,142 --> 00:25:43,310
- And the person
standing next to you
748
00:25:43,377 --> 00:25:45,112
didn't put the lobster tail in.
749
00:25:45,179 --> 00:25:46,947
- Sorry, Chef.
- It's the same table.
750
00:25:47,047 --> 00:25:48,549
both: Yes, Chef.
751
00:25:48,615 --> 00:25:50,117
- And this is basic now.
752
00:25:50,150 --> 00:25:51,418
- Yes, Chef.
- It's basic stuff.
753
00:25:51,518 --> 00:25:53,353
all: Yes, Chef.
- I don't get it.
754
00:25:53,387 --> 00:25:56,723
- 'Cause nobody is running
that station.
755
00:25:56,790 --> 00:25:57,991
How long for the tail?
756
00:25:58,025 --> 00:25:59,426
- Lobster,
two--one minute, Chef.
757
00:25:59,526 --> 00:26:01,028
One minute on lobster.
758
00:26:01,128 --> 00:26:03,564
- I'm super frustrated running
this station with Sommer.
759
00:26:03,664 --> 00:26:05,766
I feel like I've been left
on a lifeboat
760
00:26:05,866 --> 00:26:08,535
all by myself and my partner
has jumped ship.
761
00:26:08,635 --> 00:26:10,270
Walking lobsters.
- Behind you.
762
00:26:10,304 --> 00:26:12,306
Walking two lobster tails
right now, Chef.
763
00:26:12,372 --> 00:26:15,542
[dramatic music]
764
00:26:15,609 --> 00:26:17,411
- [bleep] raw lobster.
765
00:26:17,511 --> 00:26:18,812
Give me the scallops.
766
00:26:18,912 --> 00:26:21,849
♪ ♪
767
00:26:21,949 --> 00:26:22,983
[bleep].
768
00:26:25,652 --> 00:26:26,653
All of you, come here.
769
00:26:26,753 --> 00:26:29,256
♪ ♪
770
00:26:35,462 --> 00:26:37,397
narrator: It's 40 minutes
into dinner service...
771
00:26:37,464 --> 00:26:38,665
- It's been a minute.
772
00:26:38,699 --> 00:26:40,267
narrator:
The Blue Kitchen's diners
773
00:26:40,334 --> 00:26:41,668
have barely been fed...
774
00:26:41,702 --> 00:26:43,070
- I've got
one [bleep] table out.
775
00:26:43,136 --> 00:26:44,872
Give me the scallops.
776
00:26:44,905 --> 00:26:46,640
narrator: And the Red Team's
fish station
777
00:26:46,673 --> 00:26:49,243
has attained
Chef Ramsay's attention.
778
00:26:49,309 --> 00:26:50,544
- All of you, come here.
779
00:26:50,644 --> 00:26:51,712
- [bleep].
780
00:26:52,713 --> 00:26:53,914
- Yikes.
781
00:26:53,981 --> 00:26:56,750
- What has happened
to the [bleep] Red Team?
782
00:26:56,783 --> 00:26:57,951
You switched off,
783
00:26:58,018 --> 00:26:59,887
and I'm expecting you
to step up, big boy.
784
00:26:59,953 --> 00:27:01,221
- Heard, Chef.
785
00:27:01,255 --> 00:27:03,690
- Vlad, you're
just sitting there, silence.
786
00:27:03,790 --> 00:27:06,627
You're pathetic,
and you're pathetic
787
00:27:06,660 --> 00:27:08,262
'cause nobody's
actually leading.
788
00:27:08,328 --> 00:27:10,097
If you've got a risotto
and you're two minutes away,
789
00:27:10,130 --> 00:27:11,632
what's the one thing
you're screaming for?
790
00:27:11,698 --> 00:27:13,433
- Lobster, Chef.
791
00:27:13,500 --> 00:27:15,435
- Have a [bleep] meeting,
sort it out,
792
00:27:15,502 --> 00:27:16,937
or [bleep] off, will you?
793
00:27:17,037 --> 00:27:19,139
all: Yes, Chef.
- Get out of the [bleep] way.
794
00:27:19,239 --> 00:27:20,507
- Can I just say real quick?
795
00:27:20,541 --> 00:27:21,675
- No, no, no, no, we need
to figure this out now.
796
00:27:21,742 --> 00:27:23,343
- You need to let us know
what's on fire.
797
00:27:23,377 --> 00:27:25,279
- Ileana, take over
that [bleep] station.
798
00:27:25,345 --> 00:27:26,813
- Yes, I'm trying to take over
the [bleep] station.
799
00:27:26,914 --> 00:27:28,549
- Yeah,
I believe you have this.
800
00:27:28,582 --> 00:27:29,750
We're frustrated,
but we got it.
801
00:27:29,783 --> 00:27:31,618
- Okay.
- Guys, let's [bleep] go.
802
00:27:31,718 --> 00:27:33,554
- Ileana and Sommer
are kind of ruining it
803
00:27:33,587 --> 00:27:34,788
for the team right now.
804
00:27:34,821 --> 00:27:36,390
We need to get
through service tonight,
805
00:27:36,423 --> 00:27:37,791
or somebody's going home.
806
00:27:37,824 --> 00:27:40,827
- Guys, it is a refire.
A two scallop, two risotto.
807
00:27:40,861 --> 00:27:42,129
- I've got
your lobster tails down.
808
00:27:42,229 --> 00:27:44,665
- Three and a half
on two risotto, two scallops
809
00:27:44,698 --> 00:27:45,999
to the pass.
all: Heard!
810
00:27:46,066 --> 00:27:47,401
- We got this.
Come on, y'all.
811
00:27:47,467 --> 00:27:49,203
- Have we got our mojo back?
Are we rolling back?
812
00:27:49,269 --> 00:27:50,437
all: Yes, Chef!
- We're back, Chef.
813
00:27:50,470 --> 00:27:51,805
- Are we talking?
all: Yes, Chef.
814
00:27:51,872 --> 00:27:53,874
- Walking scallops,
walking lobster tail.
815
00:27:53,941 --> 00:27:56,577
- Let's go.
Behind you, coming down.
816
00:27:56,677 --> 00:27:59,913
[dramatic music]
817
00:27:59,947 --> 00:28:01,415
- There you go. Thank you.
- Yes, Chef.
818
00:28:01,515 --> 00:28:02,850
narrator:
While the 20-somethings
819
00:28:02,950 --> 00:28:04,751
finally come together
to get appetizers out...
820
00:28:04,818 --> 00:28:06,220
- That is good.
821
00:28:06,253 --> 00:28:07,888
narrator: The 40-somethings
move on to their...
822
00:28:07,988 --> 00:28:09,323
- First main course
will be two chicken,
823
00:28:09,423 --> 00:28:10,591
two Wellington.
all: Heard.
824
00:28:10,657 --> 00:28:11,725
- Let's go.
825
00:28:11,825 --> 00:28:13,060
narrator:
And a meat-heavy ticket
826
00:28:13,093 --> 00:28:16,063
means the pressure is on
O'Shay and Nicole.
827
00:28:16,096 --> 00:28:17,664
- Eight minutes.
- Five minutes, guys?
828
00:28:17,698 --> 00:28:19,032
- Five minutes.
- Five minutes, Chef.
829
00:28:19,099 --> 00:28:20,067
- Five minutes heard.
830
00:28:20,100 --> 00:28:21,435
- Fire it up, fire it up,
please.
831
00:28:21,502 --> 00:28:23,103
- Come on, no oil. Dump it.
- Oh, sorry.
832
00:28:23,170 --> 00:28:24,638
- Butter.
- Butter garlic top.
833
00:28:24,705 --> 00:28:25,706
- Take those out,
take those out.
834
00:28:25,772 --> 00:28:26,840
- Butter garlic herb baste.
835
00:28:26,907 --> 00:28:28,175
- Take the chicken
out of the pan.
836
00:28:28,275 --> 00:28:29,343
- Thank you, thank you,
thank you, one at a time.
837
00:28:29,376 --> 00:28:30,344
- Take the chicken
out of the pan.
838
00:28:30,377 --> 00:28:31,545
Put it into here.
839
00:28:31,578 --> 00:28:32,546
- They're all telling me
how to cook
840
00:28:32,579 --> 00:28:33,547
when I know how to cook.
841
00:28:33,580 --> 00:28:35,115
And they need to stop.
842
00:28:35,182 --> 00:28:37,117
I know that I can handle
this station.
843
00:28:37,184 --> 00:28:38,552
- How long two chicken,
two Wellington?
844
00:28:38,585 --> 00:28:39,987
- Two chicken, two Wellies?
- How long?
845
00:28:40,053 --> 00:28:41,121
- Five minutes on
the two chicken and Wellington.
846
00:28:41,188 --> 00:28:42,556
Five minutes.
847
00:28:42,623 --> 00:28:45,259
- O'Shay's calling five minutes
every five minutes.
848
00:28:45,359 --> 00:28:47,628
- Five minutes.
- If you give wrong times,
849
00:28:47,694 --> 00:28:49,630
my timing is gonna be off.
850
00:28:49,663 --> 00:28:51,031
- Where's the chicken please?
851
00:28:51,064 --> 00:28:52,666
- Yes, Chef.
- Wellington?
852
00:28:52,699 --> 00:28:55,035
- Shh...
- Wellington?
853
00:28:55,068 --> 00:28:56,470
Where's the Wellington?
854
00:28:56,503 --> 00:28:57,538
- It's over.
- It's over.
855
00:28:57,638 --> 00:28:58,872
- Is it?
856
00:28:58,906 --> 00:29:00,340
- Oh, my. That one's over.
857
00:29:00,440 --> 00:29:02,976
- Over?
- Blue Team, help me.
858
00:29:03,010 --> 00:29:05,145
- It's frustrating because
I'm trying to get the meat out
859
00:29:05,179 --> 00:29:07,181
and I'm forgetting which meat
need to be rested,
860
00:29:07,247 --> 00:29:09,216
so everything
is just going haywire.
861
00:29:09,249 --> 00:29:11,418
- Can someone tell me, please?
862
00:29:11,485 --> 00:29:13,387
- Is chicken ready to go?
- Yes, yes, yes.
863
00:29:13,420 --> 00:29:15,255
- Two chicken coming
to the pass right now.
864
00:29:15,289 --> 00:29:17,457
- I've got two chicken.
I've asked for two Wellington.
865
00:29:17,491 --> 00:29:19,459
What the [bleep]
are you two doing on there?
866
00:29:19,493 --> 00:29:22,329
Come on, Blue Team,
where's the Wellington?
867
00:29:22,429 --> 00:29:23,730
- I mean,
I got it walking right now.
868
00:29:23,830 --> 00:29:25,866
- Do you want a soda?
Come on, please, O'Shay.
869
00:29:25,899 --> 00:29:27,034
- Two Wellies.
870
00:29:27,100 --> 00:29:30,103
[dramatic music]
871
00:29:30,137 --> 00:29:31,705
♪ ♪
872
00:29:31,772 --> 00:29:32,840
- [bleep] no.
873
00:29:37,544 --> 00:29:38,946
- Wait, what?
874
00:29:38,979 --> 00:29:40,180
- Blue Team!
875
00:29:40,280 --> 00:29:41,181
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
876
00:29:41,281 --> 00:29:43,951
- O'Shay, Nicole.
both: Yes, Chef.
877
00:29:43,984 --> 00:29:45,519
- The Wellingtons
are overcooked,
878
00:29:45,586 --> 00:29:48,555
and the chicken is raw.
879
00:29:48,622 --> 00:29:50,190
Come now!
880
00:29:50,224 --> 00:29:51,892
Look at the color of it.
881
00:29:51,992 --> 00:29:54,494
That's not under
by 30 seconds, is it?
882
00:29:54,595 --> 00:29:55,596
- I'm sorry.
883
00:29:55,662 --> 00:29:57,231
I brought up a raw chicken
884
00:29:57,264 --> 00:30:00,133
because everyone's yelling,
and I was confused.
885
00:30:00,234 --> 00:30:02,135
- Let's go, please!
886
00:30:05,272 --> 00:30:08,041
[tense music]
887
00:30:10,477 --> 00:30:11,545
They seem to--
888
00:30:14,314 --> 00:30:16,950
- Never had two lobster dishes
in a row,
889
00:30:17,017 --> 00:30:18,519
but I highly recommend it.
890
00:30:18,552 --> 00:30:19,887
- Red Team, here we go.
891
00:30:19,953 --> 00:30:21,788
Four covers, table five.
Two salmon, two Wellington.
892
00:30:21,822 --> 00:30:23,156
all: Yes, Chef.
- Let's go.
893
00:30:23,190 --> 00:30:24,324
- How far out you guys on that?
- Yeah.
894
00:30:24,391 --> 00:30:25,926
- I need six.
I need six on that.
895
00:30:25,993 --> 00:30:27,194
- Six minutes, heard.
896
00:30:27,227 --> 00:30:29,096
After Chef Ramsay told us
that we're both pathetic,
897
00:30:29,196 --> 00:30:31,398
it's do or die,
and I'm not gonna die.
898
00:30:31,431 --> 00:30:32,866
So I know
that I need to step up,
899
00:30:32,966 --> 00:30:34,201
and I need to take lead here.
900
00:30:34,234 --> 00:30:35,569
- Two salmon, two Wellington?
901
00:30:35,636 --> 00:30:36,970
- I need probably four minutes.
- Okay, good, good.
902
00:30:37,037 --> 00:30:38,772
- On the second Wellington.
- Four minutes, heard.
903
00:30:38,839 --> 00:30:40,240
- Please let me call that time.
- No.
904
00:30:40,307 --> 00:30:42,276
Do you want me just not to
touch anything that's cooking?
905
00:30:42,342 --> 00:30:43,877
- Sommer, please let me talk.
Let me lead, please.
906
00:30:43,911 --> 00:30:48,015
- The fish station tonight,
it's like two high school girls
907
00:30:48,081 --> 00:30:50,551
go back and forth on each other
for no reason...
908
00:30:50,651 --> 00:30:52,386
- I honestly feel like
I'm not really doing [bleep].
909
00:30:52,486 --> 00:30:54,488
- Even though
we're on the [bleep] same team.
910
00:30:54,521 --> 00:30:56,490
- If you're cooking the salmon,
halibut, and scallops,
911
00:30:56,557 --> 00:30:57,991
what the [bleep]
am I sitting here doing?
912
00:30:58,091 --> 00:30:59,493
- Okay, I hear you.
- And then you're taking over.
913
00:30:59,560 --> 00:31:01,495
And you don't want me to speak.
Like, it's frustrating.
914
00:31:01,595 --> 00:31:02,863
- She's just not listening
to me.
915
00:31:02,896 --> 00:31:03,997
You know, it's hard to drive
916
00:31:04,064 --> 00:31:05,465
when you got
a backseat driver,
917
00:31:05,499 --> 00:31:07,334
but the least thing
that I'm worried about
918
00:31:07,434 --> 00:31:09,937
is anyone being salty
on the line right now.
919
00:31:10,037 --> 00:31:11,271
[bleep], man.
920
00:31:11,305 --> 00:31:12,673
- Slicing Wellie,
walking Wellie.
921
00:31:12,739 --> 00:31:14,208
Walking behind, walking behind.
922
00:31:14,274 --> 00:31:15,776
- My skin got
kind of [bleep] up.
923
00:31:15,876 --> 00:31:18,178
It came off. I need six minutes
on it still, hard.
924
00:31:18,278 --> 00:31:19,513
- How the [bleep]
are we waiting for salmon
925
00:31:19,580 --> 00:31:20,781
when the Wellington's ready?
926
00:31:20,881 --> 00:31:22,616
Nobody is leading.
- Yes, Chef.
927
00:31:22,716 --> 00:31:24,351
- And now it's the fish.
928
00:31:24,418 --> 00:31:26,954
Will you two sort out a leader?
929
00:31:26,987 --> 00:31:28,589
both: Yes, Chef.
930
00:31:28,622 --> 00:31:30,624
narrator: While the Red Team
looks for a leader on fish...
931
00:31:30,724 --> 00:31:32,192
- We got it, we got it,
we got it.
932
00:31:32,259 --> 00:31:34,795
narrator: Chef Ramsay has
another meat-heavy ticket
933
00:31:34,828 --> 00:31:36,430
for the...
- Blue Team, listen up.
934
00:31:36,496 --> 00:31:38,232
Okay, two covers, table 22.
935
00:31:38,265 --> 00:31:39,900
One lamb, one New York strip.
936
00:31:40,000 --> 00:31:41,034
all: Heard!
937
00:31:41,068 --> 00:31:42,236
- Throw a lamb down.
- Huh?
938
00:31:42,269 --> 00:31:43,504
- O'Shay, you didn't even
answer me there.
939
00:31:43,604 --> 00:31:45,472
- How long? He's asking.
- Five minutes.
940
00:31:45,572 --> 00:31:46,673
- Five minutes.
- Five minutes.
941
00:31:46,773 --> 00:31:49,476
- Five minutes.
All right, I'm on it.
942
00:31:49,510 --> 00:31:51,512
- That last two top
are celebrating
943
00:31:51,612 --> 00:31:52,846
their 40th wedding anniversary.
944
00:31:52,880 --> 00:31:54,081
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
945
00:31:54,114 --> 00:31:55,482
- They've flown all the way
over from England
946
00:31:55,516 --> 00:31:57,351
to be here. Heard?
all: Heard.
947
00:31:57,451 --> 00:31:59,353
- Let's go.
948
00:31:59,453 --> 00:32:01,188
- Two minutes out,
two minutes out.
949
00:32:01,255 --> 00:32:02,956
- Is this ready?
- It is up to you.
950
00:32:03,023 --> 00:32:05,025
It's up to you.
- Let it rest.
951
00:32:05,092 --> 00:32:06,226
- I think it's ready.
952
00:32:06,260 --> 00:32:09,263
[dramatic music]
953
00:32:09,329 --> 00:32:10,330
- Where's the lamb, please?
954
00:32:10,430 --> 00:32:11,598
- I got two resting right here.
955
00:32:11,665 --> 00:32:13,700
- Well, can we go then?
all: Yes, Chef.
956
00:32:13,800 --> 00:32:14,968
- Hot pan.
957
00:32:15,035 --> 00:32:16,136
Walking lamb, Chef.
958
00:32:16,236 --> 00:32:19,206
♪ ♪
959
00:32:19,273 --> 00:32:20,674
- Oh, [bleep] hell.
960
00:32:20,741 --> 00:32:22,743
Blue Team, all of you,
come here!
961
00:32:22,843 --> 00:32:24,444
- Uh-oh.
- Come here!
962
00:32:24,511 --> 00:32:25,846
- Yes, Chef.
963
00:32:25,913 --> 00:32:27,347
- This is a joke.
964
00:32:27,447 --> 00:32:31,218
♪ ♪
965
00:32:37,224 --> 00:32:38,725
narrator: It's over
an hour and a half
966
00:32:38,792 --> 00:32:39,793
into dinner service...
967
00:32:39,860 --> 00:32:41,195
- This is a joke.
968
00:32:41,228 --> 00:32:43,797
narrator: And thanks
to Nicole and O'Shay,
969
00:32:43,830 --> 00:32:46,400
a table here
for a special occasion
970
00:32:46,433 --> 00:32:48,769
is still waiting
for their entrées.
971
00:32:48,836 --> 00:32:50,037
- That lady and gentlemen
972
00:32:50,103 --> 00:32:52,840
are celebrating their
40th wedding anniversary.
973
00:32:52,906 --> 00:32:55,042
One lamb, one New York strip.
974
00:32:55,108 --> 00:32:57,211
And the New York strip is raw,
ice cold.
975
00:32:57,277 --> 00:32:58,212
- That was my fault, Chef.
976
00:32:58,278 --> 00:32:59,646
- Oh, [bleep].
977
00:32:59,680 --> 00:33:02,449
[dramatic music]
978
00:33:02,549 --> 00:33:03,951
Get out!
979
00:33:03,984 --> 00:33:06,420
♪ ♪
980
00:33:06,520 --> 00:33:07,855
- I'm fuming.
981
00:33:07,955 --> 00:33:10,490
How can we not do this?
982
00:33:10,591 --> 00:33:12,226
We're getting kicked out
again.
983
00:33:12,259 --> 00:33:14,695
We're losing again.
984
00:33:14,795 --> 00:33:15,696
- Hey, come here!
985
00:33:15,796 --> 00:33:17,464
- Guys, this way.
- Yes, Chef.
986
00:33:17,497 --> 00:33:19,433
- 40-year celebration.
987
00:33:19,466 --> 00:33:21,335
They booked the table
two months ago,
988
00:33:21,435 --> 00:33:23,871
and you brought me
that New York strip, ice cold.
989
00:33:23,937 --> 00:33:25,706
And then you're just
standing there.
990
00:33:25,806 --> 00:33:28,342
We sent three [bleep] tables
991
00:33:28,442 --> 00:33:29,943
in 90 minutes.
992
00:33:30,043 --> 00:33:31,545
You should be ashamed.
- We are.
993
00:33:31,645 --> 00:33:32,579
- We are, Chef.
994
00:33:32,679 --> 00:33:33,580
- Very, Chef.
- Very.
995
00:33:33,680 --> 00:33:34,948
- Get out of here,
996
00:33:35,048 --> 00:33:37,751
sit down,
and have a good think
997
00:33:37,784 --> 00:33:40,721
'cause you gotta
cut the fat quickly.
998
00:33:40,754 --> 00:33:44,591
♪ ♪
999
00:33:44,625 --> 00:33:46,793
- Second night in a row,
kicked out of the kitchen.
1000
00:33:46,827 --> 00:33:49,162
We can't pull our heads
far enough out of our asses
1001
00:33:49,229 --> 00:33:50,264
to see straight.
1002
00:33:50,364 --> 00:33:52,566
It's a--it's a nightmare.
1003
00:33:52,633 --> 00:33:54,434
narrator:
As the over-40s team
1004
00:33:54,501 --> 00:33:56,170
heads to the dorms
in defeat...
1005
00:33:56,236 --> 00:33:58,205
- Blue Team really [bleep] up.
1006
00:33:58,238 --> 00:34:00,307
narrator: The 20-somethings
push through
1007
00:34:00,407 --> 00:34:01,708
their final entrées.
1008
00:34:01,742 --> 00:34:03,076
- I need three minutes
on salmon.
1009
00:34:03,143 --> 00:34:04,478
- Okay, heard that.
1010
00:34:04,545 --> 00:34:05,779
- Take a deep breath, dude.
- I'm trying to, man.
1011
00:34:05,879 --> 00:34:06,914
I'm trying not to [bleep] up
the skin and everything.
1012
00:34:06,947 --> 00:34:07,915
- It's you now.
- Yes, it's me.
1013
00:34:07,948 --> 00:34:09,249
I [bleep] got this.
1014
00:34:09,349 --> 00:34:10,984
Can't linger on getting
screamed at right now.
1015
00:34:11,018 --> 00:34:12,586
I don't have time for that.
1016
00:34:12,619 --> 00:34:13,654
Gotta bounce back from it.
1017
00:34:13,754 --> 00:34:15,189
Walking salmon, slicing Wellie.
1018
00:34:15,222 --> 00:34:16,356
Hot pan, hot pan.
1019
00:34:16,423 --> 00:34:19,092
- Right there. Yep, thank you.
1020
00:34:19,193 --> 00:34:21,195
- Nice. Let's go, guys.
1021
00:34:21,228 --> 00:34:23,730
Ileana, nicely done.
- Thank you, Chef.
1022
00:34:23,830 --> 00:34:24,865
Sell, sell, sell.
1023
00:34:24,898 --> 00:34:25,866
- Got it. Good job.
- Behind, behind.
1024
00:34:25,899 --> 00:34:27,668
- Good job, come on, guys.
1025
00:34:27,768 --> 00:34:30,070
- Sit it there.
- Yes, Chef.
1026
00:34:30,137 --> 00:34:31,872
Walking, walking.
1027
00:34:31,939 --> 00:34:33,073
Service, please.
1028
00:34:33,140 --> 00:34:34,541
- Good job, guys, good job.
1029
00:34:34,641 --> 00:34:35,909
- All right, guys,
let's finish strong, guys.
1030
00:34:35,976 --> 00:34:37,711
- Let's finish strong!
- Keep it up, keep talking.
1031
00:34:37,744 --> 00:34:39,112
- Beautifully cooked, the lamb.
1032
00:34:39,146 --> 00:34:40,113
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
1033
00:34:40,180 --> 00:34:41,114
- Thank you, Chef.
1034
00:34:41,181 --> 00:34:43,116
- Go please, John, table 31.
1035
00:34:43,150 --> 00:34:44,384
- So you know,
these were prepared
1036
00:34:44,484 --> 00:34:46,086
by our sous chef Jason
1037
00:34:46,153 --> 00:34:48,121
since the Blue kitchen was
kicked out of the restaurant.
1038
00:34:48,155 --> 00:34:49,356
- Oh, my God!
1039
00:34:49,389 --> 00:34:50,757
- So we wanted to make sure
we finished up
1040
00:34:50,791 --> 00:34:52,125
with a bang for you.
1041
00:34:52,192 --> 00:34:54,528
- Thank you so much.
- It is so worth waiting for.
1042
00:34:54,595 --> 00:34:56,864
- This is insane.
1043
00:35:02,102 --> 00:35:03,770
- Red Team, good job tonight.
1044
00:35:03,871 --> 00:35:05,939
all: Thank you, Chef.
- [chuckles]
1045
00:35:06,039 --> 00:35:09,142
♪ ♪
1046
00:35:11,144 --> 00:35:13,747
- That was a hundred times
worse than last night.
1047
00:35:13,780 --> 00:35:15,115
- It was a trainwreck.
1048
00:35:15,148 --> 00:35:16,583
- You know,
I just don't understand
1049
00:35:16,617 --> 00:35:18,585
why we can't
just come together.
1050
00:35:18,619 --> 00:35:20,787
♪ ♪
1051
00:35:20,821 --> 00:35:23,090
- Let's just talk about
what we're gonna do right now.
1052
00:35:23,190 --> 00:35:26,193
- I mean, obviously,
1053
00:35:26,226 --> 00:35:28,629
meats went down.
1054
00:35:28,662 --> 00:35:31,932
- The lack of everything,
the motivation, the movement.
1055
00:35:32,032 --> 00:35:34,902
You know, O'Shay and Nicole.
1056
00:35:35,002 --> 00:35:37,271
- It's obviously, like,
a difficult station
1057
00:35:37,304 --> 00:35:38,472
'cause yesterday meat went up.
1058
00:35:38,505 --> 00:35:39,706
- Meat section is hard.
1059
00:35:39,806 --> 00:35:41,475
- Y'all were incredibly
meat-heavy tonight,
1060
00:35:41,508 --> 00:35:44,344
but I didn't hear y'all talk
at all.
1061
00:35:44,444 --> 00:35:46,880
- I know how to cook
an airline [bleep] chicken,
1062
00:35:46,914 --> 00:35:49,149
but, like, I don't mean to like
throw you under the bus,
1063
00:35:49,216 --> 00:35:51,585
O'Shay, but I was not getting
the feedback
1064
00:35:51,685 --> 00:35:53,020
that I [bleep] needed.
1065
00:35:53,120 --> 00:35:55,322
The communication has to keep
going, like, between us.
1066
00:35:55,355 --> 00:35:58,325
If the station goes down
because of just me,
1067
00:35:58,392 --> 00:35:59,793
I [bleep] get it.
1068
00:35:59,826 --> 00:36:02,496
But O'Shay would just be like
a zombie.
1069
00:36:02,529 --> 00:36:04,464
- It's a hard station.
all: Yes.
1070
00:36:04,498 --> 00:36:07,034
- And the opening the oven,
he's gonna rip you.
1071
00:36:07,100 --> 00:36:08,735
'Cause that temperature's
dropping, dropping--
1072
00:36:08,836 --> 00:36:10,671
- We know that, but if you
got stuff going in,
1073
00:36:10,704 --> 00:36:11,839
and going out,
and the chicken going in,
1074
00:36:11,905 --> 00:36:13,106
what do you want me to do?
1075
00:36:13,140 --> 00:36:14,508
- You gotta open it,
but you gotta go quick.
1076
00:36:14,541 --> 00:36:15,609
You can't just be like...
♪ Doo-doo-doo ♪
1077
00:36:15,709 --> 00:36:16,777
- You don't even know
what's going on,
1078
00:36:16,877 --> 00:36:18,011
so shut the hell up.
1079
00:36:18,111 --> 00:36:19,713
- [sighs]
1080
00:36:19,746 --> 00:36:22,249
- It's frustrating, you know,
when you know what you can do,
1081
00:36:22,349 --> 00:36:23,750
you know what you've done.
1082
00:36:23,784 --> 00:36:25,719
Billy can say all he wants
to say about the meat
1083
00:36:25,786 --> 00:36:27,054
or whatever, that's cool.
1084
00:36:27,154 --> 00:36:28,989
This is the second dinner
service where he messed up.
1085
00:36:29,022 --> 00:36:30,057
- I would say Billy.
1086
00:36:30,157 --> 00:36:31,491
♪ ♪
1087
00:36:31,592 --> 00:36:32,960
Because out of my one night
messing up,
1088
00:36:33,026 --> 00:36:34,161
you messed two nights up.
1089
00:36:34,228 --> 00:36:35,696
- [scoffs]
- I didn't mess up last night.
1090
00:36:35,796 --> 00:36:37,798
- I don't deserve
to be nominated.
1091
00:36:37,865 --> 00:36:40,100
I don't know why he's got
a vendetta against me.
1092
00:36:40,200 --> 00:36:43,670
There was some unorganization
on the garnish station.
1093
00:36:43,704 --> 00:36:45,239
You were a little
all over the place.
1094
00:36:45,272 --> 00:36:46,306
- You know, you don't
have to call me out
1095
00:36:46,406 --> 00:36:47,541
every [bleep] night.
1096
00:36:47,641 --> 00:36:49,510
- I'm just trying to give
critical feedback, dude.
1097
00:36:49,543 --> 00:36:52,179
- I was trying to, you know,
get in the program
1098
00:36:52,279 --> 00:36:54,081
and get everything,
but I appreciate, you know,
1099
00:36:54,114 --> 00:36:56,183
letting me know that I was
all over the place, thank you.
1100
00:36:56,283 --> 00:36:57,618
- I'm not trying to be mean,
man.
1101
00:36:57,718 --> 00:36:58,619
- He's allowed
to have his vote.
1102
00:36:58,719 --> 00:36:59,620
Let him have his vote.
1103
00:36:59,720 --> 00:37:01,955
- Tara,
you're so quick to judge
1104
00:37:02,022 --> 00:37:03,323
and say this and that on that.
1105
00:37:03,423 --> 00:37:06,260
- I've said one thing.
- You said we all suck. And--
1106
00:37:06,293 --> 00:37:08,462
- I said we all sucked.
We all [bleep] sucked.
1107
00:37:08,529 --> 00:37:09,663
My God.
1108
00:37:09,696 --> 00:37:12,766
[tense music]
1109
00:37:12,866 --> 00:37:14,268
♪ ♪
1110
00:37:20,941 --> 00:37:23,911
[dramatic music]
1111
00:37:23,944 --> 00:37:25,479
♪ ♪
1112
00:37:27,381 --> 00:37:29,349
♪ ♪
1113
00:37:29,383 --> 00:37:30,817
[sighs]
1114
00:37:35,122 --> 00:37:37,457
- Blue Team, I have one word
1115
00:37:37,558 --> 00:37:40,827
that describes
tonight's service.
1116
00:37:40,894 --> 00:37:41,828
Painful.
1117
00:37:41,895 --> 00:37:44,198
♪ ♪
1118
00:37:44,264 --> 00:37:47,401
Tara, Blue Team's
first nominee and why?
1119
00:37:48,402 --> 00:37:52,272
- Our first nominee is O'Shay,
Chef.
1120
00:37:52,339 --> 00:37:55,509
Meat station went down.
There was no communication.
1121
00:37:55,576 --> 00:37:58,445
Wellingtons overcooked.
Lamb was undercooked.
1122
00:37:58,512 --> 00:38:00,247
He just was lost.
1123
00:38:01,982 --> 00:38:03,383
- Second nominee and why?
1124
00:38:05,853 --> 00:38:09,089
- Our second nominee is Nicole
from the meat station--
1125
00:38:09,189 --> 00:38:11,124
raw chicken,
overcooked chicken,
1126
00:38:11,225 --> 00:38:15,095
lack of confidence, lack
of communication with O'Shay.
1127
00:38:15,195 --> 00:38:17,965
- O'Shay, Nicole, step forward.
1128
00:38:18,065 --> 00:38:22,369
♪ ♪
1129
00:38:22,469 --> 00:38:25,772
O'Shay, what in the hell
happened tonight
1130
00:38:25,873 --> 00:38:27,074
on your station?
1131
00:38:27,107 --> 00:38:28,876
- It just got beyond me, Chef,
with the oven
1132
00:38:28,909 --> 00:38:30,410
and trying to get things.
1133
00:38:30,511 --> 00:38:33,514
I just lost control.
I just had a bad night, Chef.
1134
00:38:33,547 --> 00:38:37,017
- Nicole, what happened
on that station tonight?
1135
00:38:37,117 --> 00:38:38,585
- I didn't feel
that I was getting
1136
00:38:38,619 --> 00:38:42,022
the proper communication in
regards to Wellington and lamb.
1137
00:38:42,122 --> 00:38:43,757
- Are you a better chef
than O'Shay?
1138
00:38:43,824 --> 00:38:46,827
- I think I am
because I can communicate.
1139
00:38:46,894 --> 00:38:48,795
- O'Shay, are you
a better chef than Nicole?
1140
00:38:48,829 --> 00:38:50,797
- I think I'm a better chef
because I own my mistakes.
1141
00:38:50,864 --> 00:38:51,899
I own it.
1142
00:38:51,999 --> 00:38:53,133
I don't bring anybody else
into it.
1143
00:38:53,233 --> 00:38:55,269
I take responsibility
for what I did.
1144
00:38:55,369 --> 00:38:57,604
- This is
a very difficult decision.
1145
00:38:57,671 --> 00:39:02,142
♪ ♪
1146
00:39:02,209 --> 00:39:07,781
The person leaving
"Hell's Kitchen" is...
1147
00:39:08,782 --> 00:39:11,251
O'Shay.
1148
00:39:11,351 --> 00:39:13,086
Take off your jacket.
1149
00:39:13,187 --> 00:39:18,292
♪ ♪
1150
00:39:18,392 --> 00:39:21,895
Young man, I did not witness
any form of fightback.
1151
00:39:21,995 --> 00:39:23,297
You froze.
- Yes, Chef.
1152
00:39:23,330 --> 00:39:25,632
- And that is why
you are not joining me
1153
00:39:25,699 --> 00:39:28,068
in Atlantic City.
Please give me your jacket.
1154
00:39:29,970 --> 00:39:31,138
- Yes, sir.
- Good night.
1155
00:39:31,238 --> 00:39:32,272
- Thank you.
1156
00:39:36,310 --> 00:39:38,579
- It's disappointing
when you just don't perform
1157
00:39:38,679 --> 00:39:39,980
up to your standards,
1158
00:39:40,080 --> 00:39:42,649
and certainly
up to Chef Ramsay's standards.
1159
00:39:42,749 --> 00:39:44,184
But that's my next thing
to keep pushing,
1160
00:39:44,218 --> 00:39:46,119
to take what I learned
from Chef Ramsay here,
1161
00:39:46,186 --> 00:39:48,522
and it makes me want more
for myself.
1162
00:39:48,589 --> 00:39:51,391
It makes me dream,
so I'm gonna dream.
1163
00:39:52,893 --> 00:39:55,596
- Nicole, back in line.
1164
00:39:58,532 --> 00:39:59,600
- You go, girl.
- Thanks, guys.
1165
00:39:59,666 --> 00:40:00,734
Thanks.
1166
00:40:00,834 --> 00:40:03,470
- Blue Team,
I'm done with the [bleep].
1167
00:40:03,504 --> 00:40:05,439
[dramatic music]
1168
00:40:05,472 --> 00:40:07,741
Get out of here.
1169
00:40:07,841 --> 00:40:09,309
- I really wanna be here.
1170
00:40:09,343 --> 00:40:12,513
I want to compete,
and I want to cook.
1171
00:40:12,546 --> 00:40:15,249
I have a lot of work
that needs to be done.
1172
00:40:15,315 --> 00:40:17,584
- The Blue Team
is just not good.
1173
00:40:17,684 --> 00:40:20,354
Sooner or later, there's not
gonna be any of them left.
1174
00:40:20,420 --> 00:40:23,223
- Are you kidding me?
We keep losing.
1175
00:40:23,323 --> 00:40:25,192
Maybe trimming the fat
was for the best
1176
00:40:25,259 --> 00:40:27,661
because we are not working
together at all.
1177
00:40:30,197 --> 00:40:32,232
- Some evictions
are harder than others.
1178
00:40:32,266 --> 00:40:33,700
This was an easy one.
1179
00:40:33,800 --> 00:40:35,369
Good bye, O'Shay.
1180
00:40:35,402 --> 00:40:40,007
♪ ♪
1181
00:40:41,642 --> 00:40:44,478
- I look like an ass,
so congratulations.
1182
00:40:44,545 --> 00:40:46,313
You got your little
table of fame over there.
1183
00:40:46,413 --> 00:40:49,983
It's really, really exciting
to walk by all the time.
1184
00:40:50,083 --> 00:40:51,318
- Can we, um, can we just--
[phone rings]
1185
00:40:51,385 --> 00:40:53,120
- Hold on, hold on.
1186
00:40:53,187 --> 00:40:54,688
- Oh, [bleep].
- Phone.
1187
00:40:54,721 --> 00:40:57,758
[phone ringing]
1188
00:40:58,759 --> 00:41:00,227
- Hello, this is Brett.
1189
00:41:00,327 --> 00:41:01,762
- Brett, it's Chef.
1190
00:41:01,828 --> 00:41:03,597
I need to see everybody in
the dining room immediately.
1191
00:41:03,664 --> 00:41:05,465
- Yes, Chef.
1192
00:41:05,499 --> 00:41:06,500
All right,
everybody's got to go
1193
00:41:06,600 --> 00:41:07,467
in the dining room
right now.
1194
00:41:07,568 --> 00:41:08,769
- What?
1195
00:41:08,836 --> 00:41:10,270
- Whatever this is, it's weird.
1196
00:41:10,337 --> 00:41:11,705
- Hey, Chef is [bleep] pissed.
1197
00:41:11,805 --> 00:41:13,140
We all gotta go
to the dining room right now.
1198
00:41:13,240 --> 00:41:15,509
- Wait, what?
- Just go. Chef's pissed.
1199
00:41:15,609 --> 00:41:16,944
- Look, I have no shoes on.
1200
00:41:17,044 --> 00:41:18,512
What could possibly
be going on?
1201
00:41:18,579 --> 00:41:20,914
- I need shoes.
- Apparently he doesn't care.
1202
00:41:23,016 --> 00:41:24,618
- Oh, my gosh.
1203
00:41:24,718 --> 00:41:26,520
Did he change his mind?
1204
00:41:26,553 --> 00:41:29,189
[tense music]
1205
00:41:29,223 --> 00:41:32,326
- I've been sitting
in my office
1206
00:41:32,392 --> 00:41:35,796
replaying tonight's service,
1207
00:41:35,829 --> 00:41:37,397
the service before that--
1208
00:41:37,431 --> 00:41:40,868
everything we've done so far
in this competition.
1209
00:41:40,968 --> 00:41:42,503
We have one kitchen
1210
00:41:42,603 --> 00:41:46,807
that is dominating
the competition.
1211
00:41:46,840 --> 00:41:49,610
I can't go on like this.
1212
00:41:49,676 --> 00:41:52,746
And that is why...
1213
00:41:52,846 --> 00:41:55,282
starting from tomorrow,
1214
00:41:55,349 --> 00:42:01,822
all the women will be
in the Red kitchen,
1215
00:42:01,922 --> 00:42:06,827
and all the men will be
in the Blue kitchen.
1216
00:42:06,894 --> 00:42:11,198
I am not gonna continue
serving half the diners
1217
00:42:11,265 --> 00:42:12,699
in this restaurant.
1218
00:42:12,799 --> 00:42:18,739
♪ ♪
1219
00:42:20,307 --> 00:42:21,642
narrator: Next time
on "Hell's Kitchen"...
1220
00:42:21,675 --> 00:42:23,310
[all chanting, cheering]
1221
00:42:23,377 --> 00:42:25,345
In the first battle
of the sexes challenge...
1222
00:42:25,445 --> 00:42:26,947
- Let's do this, boys!
1223
00:42:27,047 --> 00:42:29,116
narrator: Which chef will be
crowned the Burger Queen...
1224
00:42:29,183 --> 00:42:31,151
- That is good.
- Well done.
1225
00:42:31,218 --> 00:42:32,753
- Yeah, boys,
how does that feel?
1226
00:42:32,819 --> 00:42:34,321
narrator: And the Burger King?
1227
00:42:34,354 --> 00:42:35,689
- Show them what we got.
- Guys, let's go.
1228
00:42:35,756 --> 00:42:37,224
If you need anything,
holler, please.
1229
00:42:37,324 --> 00:42:39,459
- I'm definitely gonna
butter up my brioche buns,
1230
00:42:39,560 --> 00:42:40,928
you know what I'm saying?
1231
00:42:40,994 --> 00:42:43,263
narrator: And who will be
a total Nothing Burger?
1232
00:42:43,363 --> 00:42:45,432
- Raw [bleep] meat.
1233
00:42:45,465 --> 00:42:47,201
narrator: It's the wettest...
- Holy...
1234
00:42:48,168 --> 00:42:49,436
- [sobbing]
1235
00:42:49,469 --> 00:42:50,604
It hurts me, like.
1236
00:42:50,637 --> 00:42:52,206
- Looks like
I can't cook fish now.
1237
00:42:52,239 --> 00:42:54,608
narrator: Wildest episode yet.
1238
00:42:54,641 --> 00:42:55,843
- You know when you're having
like,
1239
00:42:55,876 --> 00:42:57,845
crazy, uncontrollable sex,
1240
00:42:57,878 --> 00:43:00,080
and you're like, I need you
to slow the [bleep] down?
1241
00:43:00,113 --> 00:43:02,716
[all laughing]