1 00:00:02,436 --> 00:00:03,971 narrator: Previously on "Hell's Kitchen"... 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,472 - Let's rock and roll, baby. 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,008 narrator: With Punishment Passes on the line... 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,343 - They look glorious. 5 00:00:09,409 --> 00:00:10,777 narrator: The 20-something's Red Team... 6 00:00:10,878 --> 00:00:12,212 - Behind, behind, behind. 7 00:00:12,312 --> 00:00:13,914 narrator: And the 40-something's Blue Team... 8 00:00:13,981 --> 00:00:15,182 Can you turn the grill on? 9 00:00:15,249 --> 00:00:17,317 I'm B Tru and I'm gonna bring the mad flavor. 10 00:00:17,384 --> 00:00:18,785 - That looks sexy to me. 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,621 narrator: Attempted to make elevated chicken wings 12 00:00:20,687 --> 00:00:21,889 that would impress Chef Ramsay. 13 00:00:21,989 --> 00:00:23,423 - Yeah, they're good. Well done. 14 00:00:23,457 --> 00:00:25,993 narrator: While 44-year-old executive chef O'Shay 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,828 served something foul. 16 00:00:27,861 --> 00:00:29,730 - O'Shay, oh, dear. 17 00:00:29,830 --> 00:00:32,032 narrator: Los Angeles private chef Nicole 18 00:00:32,065 --> 00:00:34,268 and Chicago's truffle boy Vlad. 19 00:00:34,301 --> 00:00:35,602 - Well done. Good job. 20 00:00:35,669 --> 00:00:37,804 narrator: Made chicken that simply soared. 21 00:00:37,871 --> 00:00:40,374 - I am like from zero to [bleep] hero. 22 00:00:40,474 --> 00:00:41,575 narrator: However, it was... 23 00:00:41,675 --> 00:00:43,577 - Alex, good job. narrator: And... 24 00:00:43,677 --> 00:00:45,279 - Alejandro, congratulations. 25 00:00:45,312 --> 00:00:47,581 narrator: Whose wins won them the powerful Punishment Pass. 26 00:00:47,681 --> 00:00:49,216 - Yeah! 27 00:00:49,316 --> 00:00:50,551 narrator: It looked like... - Ileana... 28 00:00:50,584 --> 00:00:52,286 narrator: Was about to fly the coop. 29 00:00:52,352 --> 00:00:53,620 - You've got one more chance. 30 00:00:53,720 --> 00:00:54,788 narrator: But she returned to her flock. 31 00:00:54,855 --> 00:00:56,623 - I'm so much better than this. 32 00:00:56,723 --> 00:00:58,592 I haven't gotten a chance to prove myself yet. 33 00:00:58,659 --> 00:01:00,360 narrator: But in their first dinner service... 34 00:01:00,427 --> 00:01:01,495 - You're supposed to be the 20-something, 35 00:01:01,562 --> 00:01:02,896 not the slowest. - Yes, Chef. 36 00:01:02,930 --> 00:01:04,464 narrator: The Red Team needed 37 00:01:04,498 --> 00:01:05,899 more than a wing and a prayer... 38 00:01:05,933 --> 00:01:07,935 - How come the lobster's taking longer than the risotto? 39 00:01:08,001 --> 00:01:11,338 narrator: To overcome Ileana and Alyssa's schoolgirl spat. 40 00:01:11,438 --> 00:01:12,673 - But you gotta scoot over. You have the whole-- 41 00:01:12,706 --> 00:01:14,474 [all shouting] - Shh! 42 00:01:14,541 --> 00:01:16,009 - Am I supposed to shout over you? 43 00:01:16,109 --> 00:01:17,144 narrator: In the Blue Kitchen... 44 00:01:17,177 --> 00:01:18,412 - Come on, guys. We got this. Come on. 45 00:01:18,512 --> 00:01:19,813 narrator: Zeus' carbonara... 46 00:01:19,913 --> 00:01:21,215 - That's scrambled eggs. 47 00:01:21,315 --> 00:01:23,383 Great white shark has eaten half his [bleep] brain. 48 00:01:23,417 --> 00:01:25,352 narrator: Charlene's... - Pink chicken. 49 00:01:25,385 --> 00:01:27,221 narrator: And Billy's... - Cold Wellington. 50 00:01:27,287 --> 00:01:29,022 narrator: Frustrated Chef Ramsay. 51 00:01:29,056 --> 00:01:30,390 - Get the [bleep] out of here! 52 00:01:30,424 --> 00:01:32,226 narrator: And while the Blue Team saw red... 53 00:01:32,259 --> 00:01:34,194 - Damn, that hurt. 54 00:01:34,261 --> 00:01:35,529 narrator: It was ultimately... - Zeus. 55 00:01:35,629 --> 00:01:37,130 narrator: And... - Charlene. 56 00:01:37,231 --> 00:01:39,700 narrator: Who kissed their chance of becoming head chef 57 00:01:39,800 --> 00:01:42,703 at Hell's Kitchen Caesars Atlantic City goodbye. 58 00:01:42,803 --> 00:01:44,104 [dramatic music] 59 00:01:44,204 --> 00:01:47,307 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 60 00:01:48,242 --> 00:01:49,443 - Get out of here. 61 00:01:49,510 --> 00:01:51,545 ♪ ♪ 62 00:01:51,645 --> 00:01:53,547 - Right now the Blue Team is a mess. 63 00:01:53,580 --> 00:01:56,116 Have you ever heard the term "dumpster fire?" 64 00:01:56,149 --> 00:01:57,518 - You feel better though, honestly? 65 00:01:57,551 --> 00:01:58,619 - No. 66 00:02:00,120 --> 00:02:01,488 - I'm still alive, baby. 67 00:02:01,588 --> 00:02:02,623 all: Yo. - Still alive. 68 00:02:02,656 --> 00:02:04,725 Thanks guys. Thank y'all. I appreciate it. 69 00:02:04,825 --> 00:02:06,226 - Billy's fired up. 70 00:02:06,260 --> 00:02:08,362 But being that aggressive towards your team 71 00:02:08,462 --> 00:02:10,931 is just not-- you're not sealing the deal. 72 00:02:11,031 --> 00:02:12,432 - No, you guys are the best. 73 00:02:12,499 --> 00:02:13,767 You know what I'm saying? 74 00:02:13,867 --> 00:02:17,671 I've been up for elimination twice in one [bleep] day. 75 00:02:17,704 --> 00:02:18,705 - Billy's loud, 76 00:02:18,772 --> 00:02:21,808 or a little hyper, like, aggressive, 77 00:02:21,909 --> 00:02:23,977 and it's a little unnerving 78 00:02:24,077 --> 00:02:26,146 because he doesn't have to be loud. 79 00:02:26,213 --> 00:02:27,614 I got heart and passion, man. - No. 80 00:02:27,714 --> 00:02:30,150 - I will try to bottle my emotions sometimes. 81 00:02:30,184 --> 00:02:32,586 - It's just uber-aggressive. 82 00:02:32,619 --> 00:02:35,422 But your aggression is hurting my feelings. 83 00:02:35,489 --> 00:02:36,823 - I'm sorry, bro. - [laughs] 84 00:02:36,857 --> 00:02:39,159 - Billy is still running his mouth. 85 00:02:39,226 --> 00:02:40,494 - But I'm not trying-- I'm not trying-- 86 00:02:40,594 --> 00:02:41,929 - You gotta let me talk. - I'm sorry. 87 00:02:42,029 --> 00:02:43,030 - Yeah, this is what it is. 88 00:02:43,063 --> 00:02:44,031 - This is what I'm talking about. 89 00:02:44,064 --> 00:02:45,666 - Yeah. - Shut up. 90 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 Go to freakin' bed, 91 00:02:47,100 --> 00:02:49,303 wake up, and bring your A game tomorrow. 92 00:02:49,403 --> 00:02:51,104 [sighs] 93 00:02:51,205 --> 00:02:52,739 narrator: After exhausting his team 94 00:02:52,840 --> 00:02:54,474 with his constant chatter, 95 00:02:54,508 --> 00:02:58,145 Billy wakes up this morning looking for a new audience. 96 00:02:58,245 --> 00:02:59,313 - You know what I'm saying? 97 00:02:59,346 --> 00:03:00,747 both: Yeah. - We got this. 98 00:03:00,781 --> 00:03:03,016 - We know what you sayin'. - We gonna crush [bleep]. 99 00:03:03,050 --> 00:03:04,051 You know what I'm saying? 100 00:03:04,151 --> 00:03:05,352 - But yeah, be true to yourself. 101 00:03:05,419 --> 00:03:06,353 - I am. 102 00:03:06,420 --> 00:03:07,821 - [roars] - Every single day. 103 00:03:07,855 --> 00:03:11,091 - B Tru, AKA Billy, I'm pretty sure he feels like [bleep] 104 00:03:11,191 --> 00:03:12,793 'cause his team doesn't really like him, 105 00:03:12,860 --> 00:03:15,896 and this could be a good advantage for the Red Team. 106 00:03:15,963 --> 00:03:17,264 The Blue Team is divided, 107 00:03:17,297 --> 00:03:19,700 so that's what we want. [laughs] 108 00:03:19,766 --> 00:03:21,502 - That's how I go. - [bleep] yeah, Billy. 109 00:03:21,535 --> 00:03:22,636 - You know what I'm saying? 110 00:03:22,703 --> 00:03:24,905 Sommer, you got what I'm putting out, 111 00:03:24,938 --> 00:03:27,407 you know what I'm saying? - [laughing] 112 00:03:27,508 --> 00:03:28,609 [flames whoosh] 113 00:03:28,709 --> 00:03:31,778 [dramatic music] 114 00:03:31,879 --> 00:03:35,782 ♪ ♪ 115 00:03:35,849 --> 00:03:37,017 - We gotta stop cooking with flair 116 00:03:37,117 --> 00:03:40,053 and more with our passion, our creativity. 117 00:03:40,153 --> 00:03:42,823 - Hello, let's get these on. 118 00:03:42,856 --> 00:03:45,592 Chef Ramsay would like to see you out front right away. 119 00:03:45,626 --> 00:03:46,627 all: Yes, Chef! 120 00:03:46,693 --> 00:03:48,462 [excited chatter] 121 00:03:48,529 --> 00:03:49,630 - Oh, my God! 122 00:03:49,663 --> 00:03:51,098 - Let's get ready to go to the hospital. 123 00:03:51,198 --> 00:03:52,399 - There's helmets. There's kneepads. 124 00:03:52,466 --> 00:03:53,400 There's elbow pads. 125 00:03:53,467 --> 00:03:55,068 The last time I wore a helmet, 126 00:03:55,135 --> 00:03:56,670 I was probably seven. 127 00:03:56,737 --> 00:03:58,305 - Good morning. 128 00:03:58,405 --> 00:04:00,340 - Oh, my-- - Holy--oh! 129 00:04:00,374 --> 00:04:01,341 [bleep]. 130 00:04:01,375 --> 00:04:04,344 [rock music] 131 00:04:04,378 --> 00:04:07,047 ♪ ♪ 132 00:04:07,147 --> 00:04:08,048 - Love that. 133 00:04:08,148 --> 00:04:09,383 - Yo! - [laughing] 134 00:04:09,416 --> 00:04:13,353 - I am sporty, but I'm not that sporty. 135 00:04:13,420 --> 00:04:14,621 - Whoa! 136 00:04:14,655 --> 00:04:16,623 - Yo, is that Tony Hawk? 137 00:04:16,657 --> 00:04:17,925 Oh, my God. Yo. 138 00:04:18,025 --> 00:04:19,660 - Is that Tony Hawk? - No [bleep] way. 139 00:04:19,693 --> 00:04:20,894 - What? 140 00:04:20,928 --> 00:04:22,863 - What? This guy's a legend. 141 00:04:22,896 --> 00:04:24,131 He has a video game. 142 00:04:24,231 --> 00:04:26,366 He's the GOAT of skateboarding. 143 00:04:26,466 --> 00:04:27,768 - Oh, my God. 144 00:04:27,868 --> 00:04:30,637 - Please welcome Tony Hawk. He's the most decorated 145 00:04:30,704 --> 00:04:33,073 and influential skateboarder of all time. 146 00:04:33,106 --> 00:04:35,576 - Oh, my God. - Tony Hawk! 147 00:04:35,676 --> 00:04:38,412 ♪ ♪ 148 00:04:38,512 --> 00:04:40,113 - And Sky Brown. 149 00:04:40,147 --> 00:04:42,149 She turned pro at 13. 150 00:04:42,182 --> 00:04:44,184 She's already an Olympic medalist. 151 00:04:44,251 --> 00:04:45,586 - She's so badass. 152 00:04:45,652 --> 00:04:47,821 ♪ ♪ 153 00:04:47,888 --> 00:04:49,056 Oh, my God. 154 00:04:49,156 --> 00:04:50,791 Sick. - [bleep]. 155 00:04:50,824 --> 00:04:52,226 all: Oh! - [bleep]. 156 00:04:52,259 --> 00:04:53,894 - Amazing. Come on, give it up. 157 00:04:53,994 --> 00:04:56,897 [cheers and applause] 158 00:04:56,997 --> 00:04:58,665 ♪ ♪ 159 00:04:58,732 --> 00:05:00,501 That was incredible. - Thank you. 160 00:05:00,534 --> 00:05:02,135 - Seriously, well done. It's interesting 'cause 161 00:05:02,202 --> 00:05:05,539 we got a genius from the old generation, 162 00:05:05,572 --> 00:05:07,574 and then someone at 13 163 00:05:07,608 --> 00:05:10,244 has beaten a much older competition. 164 00:05:10,344 --> 00:05:11,645 What grade are you in? 165 00:05:11,745 --> 00:05:13,313 - I'm in 8th grade. 166 00:05:13,380 --> 00:05:15,616 all: Wow! - Oh, my God. 167 00:05:15,649 --> 00:05:17,985 - Right. Now I need a volunteer 168 00:05:18,018 --> 00:05:19,186 from the Red Team and the Blue Team. 169 00:05:19,219 --> 00:05:21,255 Who would like to go first? 170 00:05:21,321 --> 00:05:23,924 [laughter] 171 00:05:24,024 --> 00:05:25,792 - Oh, my God. - No way. 172 00:05:25,859 --> 00:05:27,160 There's no way in hell 173 00:05:27,261 --> 00:05:29,930 that you're going to get me up on that thing at all. 174 00:05:30,030 --> 00:05:32,032 ♪ ♪ 175 00:05:32,099 --> 00:05:33,033 - Blue Team? 176 00:05:33,100 --> 00:05:37,905 ♪ ♪ 177 00:05:37,938 --> 00:05:40,073 Vlad. Blue Team? 178 00:05:40,107 --> 00:05:43,877 ♪ ♪ 179 00:05:43,944 --> 00:05:47,247 - I'll go first. I'm not willing to allow us 180 00:05:47,347 --> 00:05:48,982 to sink because nobody's gonna volunteer. 181 00:05:49,049 --> 00:05:50,517 - You two, very carefully make your way up. 182 00:05:50,584 --> 00:05:51,518 Pick up your board. 183 00:05:51,585 --> 00:05:53,887 - I will do what it takes. 184 00:05:53,987 --> 00:05:54,955 Oh, my goodness. 185 00:05:55,022 --> 00:05:57,624 - Okay, on the count of three. 186 00:05:57,691 --> 00:05:59,259 - Whoa, Chef. - One... 187 00:05:59,359 --> 00:06:00,327 - [bleep]. - Whoo. 188 00:06:00,394 --> 00:06:01,328 - Two... 189 00:06:01,395 --> 00:06:04,331 [dramatic music] 190 00:06:04,398 --> 00:06:05,566 ♪ ♪ 191 00:06:05,666 --> 00:06:08,669 Get down here, both of you. Stop it. Come on! 192 00:06:08,735 --> 00:06:10,537 - Oh! - Thank God. 193 00:06:10,604 --> 00:06:13,073 - [laughs] Get down. - I was gonna do it, man! 194 00:06:13,140 --> 00:06:14,107 - I'm having a heart attack. 195 00:06:14,174 --> 00:06:15,375 - Got you, Blue Team! 196 00:06:15,442 --> 00:06:16,777 - Yeah! - Would've done it for you. 197 00:06:16,810 --> 00:06:19,379 - Seriously, Mindy? - I would've done it, Chef. 198 00:06:19,413 --> 00:06:23,183 I would've done it for you. [laughter] 199 00:06:23,217 --> 00:06:24,218 I would've needed a medic. 200 00:06:24,284 --> 00:06:25,819 - [laughs] - Big time. 201 00:06:25,853 --> 00:06:27,087 Thank you for the courage. 202 00:06:27,187 --> 00:06:29,089 But no way I'm gonna lose any of you now 203 00:06:29,189 --> 00:06:31,792 to a skateboarding accident. Clear? 204 00:06:31,859 --> 00:06:33,060 all: Yes, Chef! 205 00:06:33,126 --> 00:06:36,697 - Tony, the secret to your success over decades 206 00:06:36,763 --> 00:06:38,532 has been what now? - It's consistency. 207 00:06:38,632 --> 00:06:40,367 It's really just working my craft. 208 00:06:40,467 --> 00:06:42,703 If I take any breaks, I lose it. 209 00:06:42,736 --> 00:06:43,904 - Yeah. 210 00:06:43,937 --> 00:06:46,507 Sky, what's been the secret to your success? 211 00:06:46,573 --> 00:06:49,142 - I think attention to detail is key. 212 00:06:49,209 --> 00:06:52,112 It's about doing what I love and trying my best. 213 00:06:52,145 --> 00:06:55,983 - Consistency, attention to detail, absolutely key. 214 00:06:56,016 --> 00:06:57,384 both: Yes, Chef. 215 00:06:57,417 --> 00:06:59,620 - Two incredible athletes-- a big round of applause. 216 00:06:59,720 --> 00:07:00,621 Thank you so much. [cheers and applause] 217 00:07:00,687 --> 00:07:02,155 Right, great job. - Thank you. 218 00:07:02,256 --> 00:07:03,457 - And congratulations. Thank you so much. 219 00:07:03,490 --> 00:07:04,691 Well done. 220 00:07:04,758 --> 00:07:07,027 [uplifting music] 221 00:07:07,094 --> 00:07:08,862 Now, your next challenge, 222 00:07:08,929 --> 00:07:10,531 you'll all be showing me consistency, 223 00:07:10,597 --> 00:07:13,166 but more importantly, a great attention to detail 224 00:07:13,267 --> 00:07:16,470 breaking down an amazing lobster. 225 00:07:16,537 --> 00:07:17,538 Gather 'round. 226 00:07:17,604 --> 00:07:19,206 - I've been breaking down whole lobsters-- 227 00:07:19,306 --> 00:07:20,440 I couldn't even tell you how long. 228 00:07:20,541 --> 00:07:21,775 I love to go to the lobster market, 229 00:07:21,842 --> 00:07:22,776 pick 'em off the boat. 230 00:07:22,843 --> 00:07:24,211 I feel really, really 231 00:07:24,311 --> 00:07:25,779 comfortable in this challenge. 232 00:07:25,812 --> 00:07:28,649 - Okay, your body and your head. 233 00:07:28,749 --> 00:07:33,220 Okay, pull and twist out. 234 00:07:33,253 --> 00:07:36,857 Now peel that out. Take out the little pins. 235 00:07:36,924 --> 00:07:38,625 Twist and out. 236 00:07:38,659 --> 00:07:41,128 Take your knife and just through. 237 00:07:41,228 --> 00:07:43,430 Just pull out that claw whole. 238 00:07:43,497 --> 00:07:45,699 - Chef Ramsay, he's like a ninja right now. 239 00:07:45,766 --> 00:07:47,768 He's fast and he's effortless. 240 00:07:47,868 --> 00:07:49,636 - Just open that up. 241 00:07:49,703 --> 00:07:51,471 Tear that out. Take a little dowel, 242 00:07:51,505 --> 00:07:53,240 and get that little leg out. 243 00:07:53,307 --> 00:07:55,275 - There's meat in the legs. 244 00:07:55,342 --> 00:07:56,276 You know how many lobster legs 245 00:07:56,343 --> 00:07:57,878 I've thrown away over the years? 246 00:07:57,945 --> 00:08:01,648 - And there we have a lobster taken out of the shell. 247 00:08:01,682 --> 00:08:04,117 Attention to detail. 248 00:08:04,218 --> 00:08:07,120 Your lobsters are inside. Let's go. 249 00:08:07,221 --> 00:08:09,656 narrator: In today's attention to detail challenge, 250 00:08:09,690 --> 00:08:12,092 each chef will have ten minutes to cook... 251 00:08:12,125 --> 00:08:13,360 - Let's go. narrator: And carefully 252 00:08:13,460 --> 00:08:15,395 extract the meat from a lobster. 253 00:08:15,495 --> 00:08:16,663 - Get it in the water, guys. 254 00:08:16,730 --> 00:08:18,131 - Get this challenge, guys. 255 00:08:18,198 --> 00:08:19,733 - Sorry, buddy. - Get in there. 256 00:08:19,800 --> 00:08:21,301 Oh, my goodness. That lobster takes 257 00:08:21,368 --> 00:08:24,538 around three or four minutes to cook and that only leaves us 258 00:08:24,571 --> 00:08:27,174 five or six minutes to get the meat out of this lobster. 259 00:08:27,241 --> 00:08:29,376 Whoo, it's hot. Oh, that's hot. 260 00:08:29,409 --> 00:08:32,012 Keeping in mind that it is so hot it's burning your hands. 261 00:08:32,112 --> 00:08:34,481 - That's so hot. - Oh--oh, my God. 262 00:08:34,581 --> 00:08:36,016 - I used to work at a lobster restaurant. 263 00:08:36,049 --> 00:08:37,417 I was kitchen manager. 264 00:08:37,484 --> 00:08:39,987 The lobster's coolin' down. I'm ready to finesse it. 265 00:08:40,020 --> 00:08:42,489 I got big hands, but I'm gonna be like a surgeon today. 266 00:08:44,157 --> 00:08:45,425 [bleep]. 267 00:08:45,459 --> 00:08:46,994 - Come on, guys. Four minutes to go. 268 00:08:47,027 --> 00:08:48,195 Looking good. 269 00:08:48,262 --> 00:08:49,496 - Sommer, have you had to do this before 270 00:08:49,596 --> 00:08:50,631 with the live ones, whole lobsters? 271 00:08:50,664 --> 00:08:51,899 - Yes, I did. - Yeah? Okay, good. 272 00:08:51,999 --> 00:08:53,066 - I'm super confident in myself 273 00:08:53,100 --> 00:08:55,302 and my ability to break down lobster 274 00:08:55,402 --> 00:08:58,038 because I'm used to doing that every day at work. 275 00:08:59,406 --> 00:09:01,375 - [bleep] I freakin' do this my whole life, 276 00:09:01,441 --> 00:09:03,744 and I can't believe I cut this [bleep] lobster [bleep]. 277 00:09:03,777 --> 00:09:05,846 - Start plating, please. Let's go, guys. 278 00:09:05,946 --> 00:09:08,248 60 seconds to go! - Yes, Chef. 279 00:09:08,348 --> 00:09:10,250 - Are you freaking kidding me? One minute? 280 00:09:10,350 --> 00:09:12,553 I still have a whole other knuckle to get out. 281 00:09:12,619 --> 00:09:15,889 Ay, [bleep] this lobster. This sucks so bad. 282 00:09:15,989 --> 00:09:17,391 - 30 seconds to go! Come on! 283 00:09:17,457 --> 00:09:19,660 - Oh, my God. 284 00:09:19,693 --> 00:09:21,061 - 15 seconds! 285 00:09:21,094 --> 00:09:23,030 Good, well done. Love it. 286 00:09:23,096 --> 00:09:24,665 Get it on the plate, please! 287 00:09:24,698 --> 00:09:26,099 Tara, get on the plate. - [gasps] 288 00:09:26,166 --> 00:09:27,901 - Five! - No... 289 00:09:27,968 --> 00:09:30,137 - Four...Tara... 290 00:09:30,237 --> 00:09:34,708 three...two...one, and stop! 291 00:09:34,741 --> 00:09:36,343 Let's go! 292 00:09:36,410 --> 00:09:37,945 - Sucks. 293 00:09:38,512 --> 00:09:41,181 I'm pissed, but I'm really hopin' he's just gonna go, 294 00:09:41,248 --> 00:09:43,116 "Okay, well, you got most of it done." 295 00:09:43,183 --> 00:09:45,986 - Red Team, you have two extra chefs. 296 00:09:46,019 --> 00:09:49,623 So you've all got 30 seconds now to come to a consensus 297 00:09:49,690 --> 00:09:52,659 to eliminate the weakest two lobsters. 298 00:09:52,759 --> 00:09:55,295 Have a chat together. - Get rid of me. 299 00:09:55,395 --> 00:09:58,265 - Alyssa's out for sure, having no legs at all. 300 00:09:58,332 --> 00:09:59,933 - Not going. - Okay. 301 00:10:00,033 --> 00:10:01,468 - I'm just missing legs, that's it. 302 00:10:01,502 --> 00:10:03,604 So if it's executed better, 303 00:10:03,670 --> 00:10:04,905 it doesn't matter if it's all completed. 304 00:10:05,005 --> 00:10:06,673 It has to have the best execution. 305 00:10:06,707 --> 00:10:09,343 Ileana's is butchered even though it has legs. 306 00:10:09,443 --> 00:10:10,511 - What do you mean? 307 00:10:10,544 --> 00:10:12,513 Sommer's missing legs and knuckles. 308 00:10:12,546 --> 00:10:13,947 I've got all the components there. 309 00:10:14,014 --> 00:10:16,116 Sommer, let's check ourselves. 310 00:10:16,149 --> 00:10:17,951 Just look at the lobsters on the plate. 311 00:10:17,985 --> 00:10:19,386 - Okay, Red Team, have we got a consensus? 312 00:10:19,486 --> 00:10:21,522 Which two lobsters are you dropping, please? 313 00:10:21,588 --> 00:10:23,457 - Chef, Alyssa and Sommer. 314 00:10:23,557 --> 00:10:25,859 - Alyssa and Sommer, are you happy with that? 315 00:10:25,959 --> 00:10:27,294 both: No, Chef. 316 00:10:27,394 --> 00:10:30,030 ♪ ♪ 317 00:10:30,063 --> 00:10:31,231 - Oh, boy. 318 00:10:31,298 --> 00:10:33,634 ♪ ♪ 319 00:10:37,804 --> 00:10:38,906 - Okay, Red Team, 320 00:10:39,006 --> 00:10:40,440 which two lobsters are you dropping, please? 321 00:10:40,474 --> 00:10:41,909 - Alyssa and Sommer. 322 00:10:42,009 --> 00:10:44,077 - Alyssa and Sommer, are you happy with that? 323 00:10:44,111 --> 00:10:46,280 both: No, Chef. 324 00:10:46,313 --> 00:10:48,148 - Oh, boy. 325 00:10:48,248 --> 00:10:49,349 Ten more seconds to decide again. 326 00:10:49,449 --> 00:10:50,651 Let's go. Hurry up. 327 00:10:50,717 --> 00:10:52,319 - I honestly feel like this should go. 328 00:10:52,352 --> 00:10:54,221 This is butchered. Your legs, even though it's-- 329 00:10:54,321 --> 00:10:56,223 everything's completed, it's still [bleep] up. 330 00:10:56,323 --> 00:10:58,025 This has more attention to detail, 331 00:10:58,125 --> 00:11:00,661 and I'm only just missing legs. This is missing two components 332 00:11:00,761 --> 00:11:02,296 and this [bleep] is butchered, like... 333 00:11:04,698 --> 00:11:07,835 - I'm not a person to let other people choose for me. 334 00:11:07,901 --> 00:11:09,803 If I'm passionate about something, I'm gonna say it. 335 00:11:09,870 --> 00:11:10,871 It doesn't matter if it's all completed. 336 00:11:10,938 --> 00:11:12,206 It has to have the best execution. 337 00:11:12,272 --> 00:11:14,107 - All right, if you don't want to go up then, cool. 338 00:11:14,174 --> 00:11:15,843 I'm pissed, dude. Like, why would they not 339 00:11:15,909 --> 00:11:18,145 put my lobster up? Kind of feeling like my team 340 00:11:18,245 --> 00:11:19,446 completely lost faith in me 341 00:11:19,513 --> 00:11:20,747 because of the past two challenges. 342 00:11:20,814 --> 00:11:21,915 Yes, Chef. - Oh, my goodness, me. 343 00:11:21,949 --> 00:11:25,819 Undercooked. It's a two out of five. 344 00:11:25,919 --> 00:11:28,021 If you can't get a wing right, 345 00:11:28,121 --> 00:11:31,758 what chance have you got getting to Atlantic City? 346 00:11:31,792 --> 00:11:34,695 Right, let's start with the Blue Team. 347 00:11:34,795 --> 00:11:37,998 AB, so let's see if it's an A or an F. 348 00:11:38,031 --> 00:11:41,134 Tail, two claws, eight legs-- 349 00:11:41,235 --> 00:11:43,437 that is staying in. 350 00:11:43,504 --> 00:11:44,638 both: Yeah! [applause] 351 00:11:44,671 --> 00:11:45,772 - Good job, AB. - Good job, AB. 352 00:11:45,839 --> 00:11:48,075 - Yeah, dog. - One point. 353 00:11:48,141 --> 00:11:50,444 Whose is this? - That's mine, Chef. 354 00:11:50,477 --> 00:11:52,613 - No legs. - I just ran out of time, 355 00:11:52,679 --> 00:11:53,881 unfortunately. - Unfortunately, 356 00:11:53,947 --> 00:11:56,083 that is staying out. - Okay. 357 00:11:56,116 --> 00:11:58,118 - Not one leg on. - Sorry. 358 00:11:59,486 --> 00:12:02,155 - Sommer has no legs on there whatsoever. 359 00:12:02,222 --> 00:12:04,825 Chef Ramsay said it. I don't have to say it. 360 00:12:04,892 --> 00:12:06,994 - O'Shay, what happened? 361 00:12:07,027 --> 00:12:10,864 A sort of claw, a knuckle, a claw missing, four legs-- 362 00:12:10,931 --> 00:12:13,267 where's your claw? - In the shell, Chef. 363 00:12:13,333 --> 00:12:15,636 - What a shame. That's staying out. 364 00:12:15,669 --> 00:12:18,939 - O'Shay, oh, [bleep]. Come on, bro. 365 00:12:19,039 --> 00:12:21,041 You're supposed to be a chef. 366 00:12:21,108 --> 00:12:23,110 - Whose is this? - Mine, Chef. 367 00:12:23,177 --> 00:12:25,045 narrator: With Billy... - It's in. 368 00:12:25,112 --> 00:12:26,847 - Thank you, Chef. narrator: Mindy... 369 00:12:26,914 --> 00:12:28,382 - That's in. - Thank you, Chef. 370 00:12:28,482 --> 00:12:30,284 narrator: Nicole... - That is definitely in. 371 00:12:30,350 --> 00:12:31,285 Congrats. - Yo. 372 00:12:31,351 --> 00:12:32,553 narrator: And Alex... 373 00:12:32,586 --> 00:12:34,254 - Utter perfection. narrator: All satisfying 374 00:12:34,354 --> 00:12:37,324 Chef Ramsay, the 40-somethings finish with... 375 00:12:37,391 --> 00:12:38,992 - Five. - Thank you, Chef. 376 00:12:39,059 --> 00:12:41,261 - That's the score to beat. - Total redemption. 377 00:12:41,361 --> 00:12:42,829 I am so happy. 378 00:12:42,863 --> 00:12:44,765 Blue Team, we're gonna win this one. 379 00:12:44,831 --> 00:12:46,033 I know it. 380 00:12:46,066 --> 00:12:47,835 - Red Team. - Yes, Chef. 381 00:12:47,868 --> 00:12:50,604 - Brett, two, four, six, eight legs-- 382 00:12:50,637 --> 00:12:53,207 two knuckles, two claws, one perfect tail. 383 00:12:53,240 --> 00:12:55,142 - Yes, Chef. - That is definitely in. 384 00:12:55,242 --> 00:12:56,143 - Thank you. - Good job. 385 00:12:56,243 --> 00:12:58,312 - Thank you. - Cheyenne. 386 00:12:58,412 --> 00:13:01,114 narrator: The Red Team continues to score. 387 00:13:01,181 --> 00:13:02,716 - That is definitely in. - Thank you, Chef. 388 00:13:02,783 --> 00:13:04,418 - Whoo! narrator: With Cheyenne... 389 00:13:04,518 --> 00:13:06,186 - Good job. narrator: Dafne... 390 00:13:06,253 --> 00:13:08,021 - Good job. narrator: Vlad... 391 00:13:08,088 --> 00:13:10,023 - That is beauty done. narrator: And Sakari 392 00:13:10,057 --> 00:13:11,625 each earning a point... 393 00:13:11,692 --> 00:13:13,193 - A definite in. - Whoo! 394 00:13:13,227 --> 00:13:14,528 - Five for five. 395 00:13:14,628 --> 00:13:15,996 - [exhales] 396 00:13:16,063 --> 00:13:19,867 - Sommer, one more and you could win it for your team. 397 00:13:19,933 --> 00:13:24,671 And the tail, that is extracted beautifully. 398 00:13:24,738 --> 00:13:27,508 Two nice claws, two knuckles. 399 00:13:27,574 --> 00:13:29,510 No legs. - No legs, Chef. 400 00:13:29,576 --> 00:13:30,878 I just didn't have enough time. 401 00:13:30,911 --> 00:13:32,646 I was focused too much on breaking the claws. 402 00:13:32,713 --> 00:13:35,082 [dramatic music] 403 00:13:35,148 --> 00:13:37,518 - Unfortunately, your dish is out. 404 00:13:37,551 --> 00:13:39,553 What a shame. 405 00:13:41,054 --> 00:13:42,623 - I shot myself in the foot, definitely, 406 00:13:42,723 --> 00:13:44,758 but this is not about sparing feelings. 407 00:13:44,791 --> 00:13:46,593 This is just about what you believe in. 408 00:13:46,627 --> 00:13:49,062 - Alejandro, final dish. 409 00:13:49,162 --> 00:13:51,431 We've got one tail, 410 00:13:51,465 --> 00:13:54,034 two knuckles, two claws, 411 00:13:54,067 --> 00:13:58,972 two, four, six, eight legs. 412 00:13:59,039 --> 00:14:01,975 A perfect lobster extraction. Congratulations. 413 00:14:02,075 --> 00:14:04,778 [all cheer] 414 00:14:04,878 --> 00:14:06,346 - ♪ Go Red Team, go Red Team ♪ 415 00:14:06,380 --> 00:14:07,347 ♪ Hey ♪ 416 00:14:07,381 --> 00:14:10,450 [cheers and applause] 417 00:14:11,785 --> 00:14:13,587 - [sighs] We lost again. 418 00:14:13,620 --> 00:14:17,624 Blue Team is going to Punishment again. 419 00:14:17,691 --> 00:14:21,828 - Red Team, you're about to embark on an exciting day 420 00:14:21,862 --> 00:14:26,200 driving high-powered European-style race carts. 421 00:14:26,266 --> 00:14:29,002 That's right. The speed of these carts 422 00:14:29,069 --> 00:14:31,138 are just off the charts. 423 00:14:31,238 --> 00:14:33,674 Please be careful. Alex, you listening? 424 00:14:33,707 --> 00:14:35,309 - Yes, Chef. 425 00:14:35,342 --> 00:14:37,744 - Because all of you are gonna be swimming up to your necks 426 00:14:37,845 --> 00:14:42,549 in fish guts as you make stock for the seafood risotto. 427 00:14:42,616 --> 00:14:45,018 We need gallons of it. - Oh, God. 428 00:14:45,118 --> 00:14:46,353 - There's something else you need to do 429 00:14:46,420 --> 00:14:47,921 for tonight's risotto. 430 00:14:47,988 --> 00:14:50,524 This morning, the rice delivery got a little bit screwed up. 431 00:14:50,591 --> 00:14:53,327 We've got arborio rice mixed with wild rice. 432 00:14:53,393 --> 00:14:54,661 - Oh, my God. 433 00:14:54,761 --> 00:14:56,763 - I need to separate-- - [laughs] Oh, my God. 434 00:14:56,830 --> 00:15:00,567 - Grain by grain for tonight's service. 435 00:15:00,634 --> 00:15:03,904 So, Alex, will you race over to the reward, 436 00:15:03,937 --> 00:15:06,974 or will you gut it out with the rest of your team? 437 00:15:07,074 --> 00:15:09,810 Have a think. 438 00:15:09,910 --> 00:15:11,979 - I don't need to think about it. 439 00:15:12,079 --> 00:15:14,815 Win together, die together. I'll stay with my team. 440 00:15:16,517 --> 00:15:18,819 - Both teams, head to the dorms. 441 00:15:18,919 --> 00:15:21,188 - The Blue Team was on, like, the biggest losing streak. 442 00:15:21,221 --> 00:15:22,956 It's almost like the Blue Team is cursed. 443 00:15:23,023 --> 00:15:24,424 - Let's go. - Yes, Chef. 444 00:15:24,458 --> 00:15:25,826 - It's great that we have a talented enough team 445 00:15:25,893 --> 00:15:28,228 that we can have these missteps and still pull it off. 446 00:15:28,262 --> 00:15:30,631 But if we don't address these little, small failures, 447 00:15:30,664 --> 00:15:32,799 and we get comfortable, it's gonna fall apart. 448 00:15:32,866 --> 00:15:34,468 - First off, I made that call 449 00:15:34,501 --> 00:15:36,036 and I'll take whatever comes after that. 450 00:15:36,069 --> 00:15:38,071 - You guys saw the past couple challenges, 451 00:15:38,138 --> 00:15:40,541 you know, I've [bleep] up, and then, like, this one, 452 00:15:40,641 --> 00:15:41,975 I finally got my [bleep] together, 453 00:15:42,075 --> 00:15:43,744 and y'all wanna send me out to the back burner? 454 00:15:43,844 --> 00:15:46,480 It makes me look like a turd. - Stick up for yourself more. 455 00:15:46,513 --> 00:15:47,748 You know what I mean? Like, if you stand 456 00:15:47,814 --> 00:15:49,816 behind something, [bleep] stand behind something, 457 00:15:49,917 --> 00:15:51,151 you know what I mean? - Yeah. 458 00:15:51,185 --> 00:15:53,153 - She [bleep] kicked ass on this [bleep] challenge. 459 00:15:53,220 --> 00:15:54,621 She should've been up there. 460 00:15:54,721 --> 00:15:56,790 - Alyssa, I just feel like-- just keep that to yourself. 461 00:15:56,857 --> 00:15:58,192 - I'm allowed to have my opinion. 462 00:15:58,225 --> 00:16:00,060 I feel a lot of attitude coming from Sommer. 463 00:16:00,160 --> 00:16:01,728 - I feel like every attitude that I bring 464 00:16:01,828 --> 00:16:03,697 is a reaction to your mindset. 465 00:16:03,730 --> 00:16:05,699 - For you to say that you're just always reacting off me, 466 00:16:05,766 --> 00:16:08,502 I've heard you give attitude to multiple people. 467 00:16:08,535 --> 00:16:12,172 - Alyssa, I have noticed, like, there's a lot more negativity 468 00:16:12,272 --> 00:16:15,375 when you're frustrated and it's not in a constructive way. 469 00:16:15,475 --> 00:16:17,177 - You really need to look at yourself in the mirror, 470 00:16:17,277 --> 00:16:18,312 and be like, "What am I doing wrong?" 471 00:16:18,345 --> 00:16:19,680 - Yeah. It's not everybody turning 472 00:16:19,746 --> 00:16:22,049 against you. - I feel like my whole team 473 00:16:22,149 --> 00:16:24,218 just kind of flipped a switch on me. 474 00:16:24,318 --> 00:16:27,120 I know I have faults. I know I have things 475 00:16:27,187 --> 00:16:29,957 I have to work on, but I just feel like 476 00:16:30,023 --> 00:16:32,259 it's not fair to kind of be flipped on, 477 00:16:32,359 --> 00:16:35,095 because maybe I'm one of the more outspoken people. 478 00:16:35,195 --> 00:16:38,866 ♪ ♪ 479 00:16:38,932 --> 00:16:39,867 - The most important thing is that 480 00:16:39,933 --> 00:16:41,368 we stick together as a team, 481 00:16:41,468 --> 00:16:45,038 and then the last and final point is we [bleep] won, baby! 482 00:16:45,072 --> 00:16:47,007 all: Whoo! - Yo! 483 00:16:47,074 --> 00:16:49,977 [playful music] 484 00:16:50,077 --> 00:16:51,311 ♪ ♪ 485 00:16:51,378 --> 00:16:53,313 - This would be an octopus. 486 00:16:53,347 --> 00:16:54,781 - There's a lot of mixed fish in here, 487 00:16:54,882 --> 00:16:55,949 so you have to separate 488 00:16:55,983 --> 00:16:57,551 all the white from all the oily fish. 489 00:16:57,584 --> 00:17:00,420 - Gah, smells so bad. Is that halibut? 490 00:17:00,521 --> 00:17:03,257 Right now, we don't even know what fish is what fish. 491 00:17:03,290 --> 00:17:04,258 That's a flounder, ain't it? 492 00:17:04,291 --> 00:17:05,459 - No, that ain't a flounder. 493 00:17:05,492 --> 00:17:07,027 That's a stingray. 494 00:17:07,060 --> 00:17:09,663 - Oh, there are barbs. That's rough. 495 00:17:09,696 --> 00:17:11,565 - There's barbs all through this thing. 496 00:17:11,665 --> 00:17:15,702 It's just disgusting and smelly and such a pain in the ass. 497 00:17:15,769 --> 00:17:17,271 - Give me that deep one. 498 00:17:17,304 --> 00:17:19,907 It's sticky, slimy. It's smelly. 499 00:17:19,973 --> 00:17:22,376 I didn't get a job at the docks for that reason. 500 00:17:22,476 --> 00:17:24,144 [laughs] 501 00:17:24,211 --> 00:17:27,481 - It's insane, right here. Ugh. 502 00:17:27,548 --> 00:17:28,549 - [groans] 503 00:17:28,582 --> 00:17:29,650 - Oh, my God. 504 00:17:29,750 --> 00:17:32,019 I'd like to use my Punishment Pass. 505 00:17:32,119 --> 00:17:34,621 - Too late, buddy. [laughter] 506 00:17:34,688 --> 00:17:37,424 [upbeat music] 507 00:17:37,457 --> 00:17:38,825 - How we doin' guys? - Oh, man... 508 00:17:38,892 --> 00:17:40,794 - Great, great. - We're excited to have you 509 00:17:40,827 --> 00:17:41,862 here at MB2 Raceway today. 510 00:17:41,929 --> 00:17:44,031 - All right. - So excited. 511 00:17:44,064 --> 00:17:45,933 - This is dope. - This is so sick. 512 00:17:46,033 --> 00:17:47,935 - I wanna beat all these bitches on my team 513 00:17:48,035 --> 00:17:49,703 so I can become the ruler of this team. 514 00:17:49,803 --> 00:17:50,838 - Ready? 515 00:17:53,440 --> 00:17:54,508 - Whoo! 516 00:17:54,541 --> 00:17:55,576 - Whoa! 517 00:18:02,149 --> 00:18:04,284 - Oh, stop riding the wing! - [laughs] 518 00:18:06,820 --> 00:18:08,322 - I'll turn anything into a competition. 519 00:18:08,422 --> 00:18:10,224 ♪ ♪ 520 00:18:10,257 --> 00:18:12,459 Drives my wife crazy, but yeah. 521 00:18:12,526 --> 00:18:13,594 I'm bettin' on me. 522 00:18:18,498 --> 00:18:21,502 - Uh-oh, uh-oh! [all scream] 523 00:18:22,302 --> 00:18:23,337 He's playing dirty. 524 00:18:23,437 --> 00:18:25,305 - Brett made me spin out of control. 525 00:18:25,339 --> 00:18:27,241 I'm completely dead last. 526 00:18:27,307 --> 00:18:28,342 - Whoa. 527 00:18:29,376 --> 00:18:31,278 - [bleep]. - Last lap, Ileana! 528 00:18:33,547 --> 00:18:34,948 - Alyssa's tiny ass is just like... 529 00:18:34,982 --> 00:18:36,316 [mimics brakes screeching] 530 00:18:36,383 --> 00:18:38,218 Who's gonna be first? And I'm on her ass. 531 00:18:38,318 --> 00:18:39,419 There she is! 532 00:18:39,520 --> 00:18:40,721 - I don't know if she's floating, 533 00:18:40,787 --> 00:18:42,155 or if, like, she's so tiny 534 00:18:42,222 --> 00:18:44,558 that her go-kart is just going faster. 535 00:18:44,625 --> 00:18:46,293 [screaming] - There it is! 536 00:18:46,393 --> 00:18:49,263 Alyssa was first. - That was so much fun. 537 00:18:49,296 --> 00:18:51,031 After this morning, I needed that. 538 00:18:51,064 --> 00:18:52,499 I needed something to kind of just boost 539 00:18:52,599 --> 00:18:54,268 my confidence again after having a little bit 540 00:18:54,301 --> 00:18:56,303 of a [bleep] start to my day. 541 00:18:56,403 --> 00:18:58,605 [all cheer] Go Red Team! 542 00:18:58,672 --> 00:19:00,073 all: Red Team! 543 00:19:00,140 --> 00:19:02,643 [playful music] 544 00:19:02,743 --> 00:19:04,244 - It's like picking through bird feed. 545 00:19:04,344 --> 00:19:06,647 - I don't think I'll ever look at rice the same. 546 00:19:06,747 --> 00:19:08,282 - I feel like I'm in the ISS. 547 00:19:08,382 --> 00:19:09,750 - In school suspension? - In school suspension? Yeah. 548 00:19:09,816 --> 00:19:11,351 - Hey, you're talking to Billy and AB here. 549 00:19:11,418 --> 00:19:12,452 - Yeah. - [laughs] 550 00:19:12,553 --> 00:19:14,421 - You think we escaped that at all? 551 00:19:14,454 --> 00:19:15,589 - Never got suspended. 552 00:19:15,656 --> 00:19:17,057 - And we believe you on that one, Tara. 553 00:19:17,090 --> 00:19:18,458 - I never did. I was straight A-- 554 00:19:18,492 --> 00:19:20,594 - No, we believe you. - No--number ten in my class-- 555 00:19:20,661 --> 00:19:21,962 - You don't have to twist my arm. 556 00:19:22,062 --> 00:19:23,664 I don't know what to think about Tara. 557 00:19:23,697 --> 00:19:25,299 She does come off a little antsy 558 00:19:25,332 --> 00:19:26,433 and a little pushy at first 559 00:19:26,500 --> 00:19:28,502 like the homeschool-teacher-mom. 560 00:19:28,535 --> 00:19:30,304 - Oh, you have black in here. 561 00:19:30,337 --> 00:19:31,471 Watch the black. - Oh. 562 00:19:31,505 --> 00:19:32,506 [whip lashes] - Hit with the ruler 563 00:19:32,573 --> 00:19:34,241 every time they do something bad. 564 00:19:34,308 --> 00:19:36,009 - We gotta work fast. 565 00:19:36,109 --> 00:19:38,545 - Red Team is back! - Whoo! 566 00:19:38,579 --> 00:19:41,582 - In the house! - Oh, my God. 567 00:19:41,648 --> 00:19:45,385 [Red Team cheering] 568 00:19:45,452 --> 00:19:48,422 - Guess who won the racing competition. 569 00:19:48,488 --> 00:19:50,424 - Pipe down. - I see you guys are focused. 570 00:19:50,490 --> 00:19:52,159 - That sucks. 571 00:19:52,226 --> 00:19:54,828 - How's the rice picking going? [laughs] 572 00:19:54,862 --> 00:19:57,998 - This is my meltdown. - [bleep] no. 573 00:19:58,065 --> 00:19:59,499 These kids are killing us. 574 00:19:59,600 --> 00:20:01,001 I'm gonna do whatever it takes. 575 00:20:01,068 --> 00:20:03,871 I want this dinner service more than anything. 576 00:20:03,904 --> 00:20:05,072 I just [bleep] hate losing, bro. 577 00:20:05,105 --> 00:20:06,073 - Same. 578 00:20:06,106 --> 00:20:07,074 narrator: Coming up... 579 00:20:07,107 --> 00:20:08,075 - I honestly feel like 580 00:20:08,108 --> 00:20:09,076 I'm not really doing [bleep]. 581 00:20:09,109 --> 00:20:10,077 If you're cooking the salmon, 582 00:20:10,110 --> 00:20:11,345 halibut, and scallops, 583 00:20:11,445 --> 00:20:13,580 what the [bleep] am I just sitting here doing? 584 00:20:13,680 --> 00:20:16,783 - Wait, what? - The chicken is raw. 585 00:20:16,884 --> 00:20:18,485 This is a joke! 586 00:20:18,552 --> 00:20:20,387 [dramatic music] 587 00:20:20,487 --> 00:20:23,457 narrator: And later, Chef Ramsay shocks everyone. 588 00:20:23,557 --> 00:20:24,791 - Hey, Chef is [bleep] pissed. 589 00:20:24,825 --> 00:20:26,193 We all gotta go to the dining room right now. 590 00:20:26,260 --> 00:20:27,194 - What? - Wait, what? 591 00:20:27,261 --> 00:20:28,695 - Whatever this is, it's weird. 592 00:20:28,795 --> 00:20:29,830 - Oh, my God. 593 00:20:33,967 --> 00:20:36,803 [dramatic music] 594 00:20:36,837 --> 00:20:38,505 ♪ ♪ 595 00:20:38,605 --> 00:20:42,876 - Look, our downfall-- facts is that we're used to 596 00:20:42,910 --> 00:20:45,712 being exec chefs and running things. 597 00:20:45,812 --> 00:20:47,648 They're used to being on the line, sweatin' it out. 598 00:20:47,681 --> 00:20:48,916 - They are a solid team. 599 00:20:48,949 --> 00:20:50,684 - Listen, we just need 600 00:20:50,717 --> 00:20:53,720 to focus and calm down. 601 00:20:53,754 --> 00:20:54,955 - Yeah. - Yeah, man. 602 00:20:54,988 --> 00:20:55,956 - That's all it is. - I don't want anybody 603 00:20:56,023 --> 00:20:57,357 to go home. - Neither do I. 604 00:20:57,424 --> 00:20:59,793 - So we're gonna need to win dinner service tonight. 605 00:20:59,893 --> 00:21:06,600 ♪ ♪ 606 00:21:06,667 --> 00:21:07,835 - Red Team. 607 00:21:07,901 --> 00:21:08,869 - Hi, Chef. all: Yes, Chef. 608 00:21:08,902 --> 00:21:10,270 - We good? all: Yes, Chef. 609 00:21:10,304 --> 00:21:12,539 - Excellent. 610 00:21:12,639 --> 00:21:14,274 - Guys, you need anything? I'm caught up. 611 00:21:14,341 --> 00:21:15,709 What do you guys need? 612 00:21:15,742 --> 00:21:18,879 I'm not here to lose. I'm not here to underperform. 613 00:21:18,912 --> 00:21:20,981 I'm here to bust my ass for Chef Ramsay. 614 00:21:21,081 --> 00:21:22,149 Let's do this, guys. Come on. 615 00:21:22,216 --> 00:21:23,717 - Let's go, let's go. - Whoop, whoop! 616 00:21:23,750 --> 00:21:27,387 Tonight, I'm gonna pump up my team and do whatever it takes 617 00:21:27,487 --> 00:21:29,323 to get us through a service. 618 00:21:29,389 --> 00:21:30,791 Oh, I'm [bleep] ready. Let's [bleep] go. 619 00:21:30,824 --> 00:21:33,393 - Look, breathe, don't yell. - No, I'm not yellin', bro. 620 00:21:33,427 --> 00:21:36,630 I'm just [bleep] pumped though. - Don't be louder than Chef. 621 00:21:36,697 --> 00:21:37,831 - I know we're gonna [bleep] crush. 622 00:21:37,898 --> 00:21:39,233 - Don't be louder than Chef. - I'm not gonna. 623 00:21:39,299 --> 00:21:41,034 - Maybe temper the cussing. 624 00:21:41,068 --> 00:21:43,770 At this point, I am a little bit worried about Billy. 625 00:21:43,837 --> 00:21:46,039 - It's my [bleep] time to shine. 626 00:21:46,073 --> 00:21:49,309 - Well, you've met Billy. [chuckles] 627 00:21:49,409 --> 00:21:51,078 - Matthew, please open Hell's Kitchen. 628 00:21:51,111 --> 00:21:52,279 Let's go. - Right away, Chef. 629 00:21:52,312 --> 00:21:55,115 [upbeat music] 630 00:21:55,148 --> 00:22:02,256 ♪ ♪ 631 00:22:05,392 --> 00:22:06,827 narrator: Once again, Hell's Kitchen 632 00:22:06,860 --> 00:22:09,096 is the hottest ticket in Tinseltown, 633 00:22:09,196 --> 00:22:11,265 booked months in advance. 634 00:22:11,298 --> 00:22:13,600 all: Cheers! 635 00:22:13,667 --> 00:22:16,670 - I had to do a vert demo to get a reservation here. 636 00:22:16,737 --> 00:22:18,272 - [chuckles] 637 00:22:18,338 --> 00:22:20,607 narrator: Orders are already flying into the kitchen 638 00:22:20,674 --> 00:22:22,910 for Chef Ramsay's signature menu. 639 00:22:22,976 --> 00:22:24,144 - Well, it can't be an anniversary 640 00:22:24,244 --> 00:22:25,345 without little bubbles for you here, so... 641 00:22:25,445 --> 00:22:27,147 - Thank you so much. - My pleasure. 642 00:22:27,247 --> 00:22:28,549 narrator: And with the 20-somethings 643 00:22:28,582 --> 00:22:30,918 having two extra chefs on their team, 644 00:22:30,951 --> 00:22:32,953 Alyssa and Sakari will be serving 645 00:22:32,986 --> 00:22:35,789 a special New England lobster Caesar salad. 646 00:22:35,822 --> 00:22:36,990 - There you are. - Thank you very much. 647 00:22:37,057 --> 00:22:38,392 - I hope you enjoy. Have a nice night. 648 00:22:38,425 --> 00:22:39,593 - All right, good luck, thanks. - Thank you, guys. 649 00:22:39,626 --> 00:22:40,861 - Red Team, here we go. 650 00:22:40,961 --> 00:22:42,996 On order, four covers, table 31, 651 00:22:43,030 --> 00:22:44,865 two scallops, two flatbreads, heard? 652 00:22:44,965 --> 00:22:47,034 all: Yes, Chef! - Let's go, quick as you can. 653 00:22:47,067 --> 00:22:48,435 Take control, Alejandro. Let's go, please. 654 00:22:48,468 --> 00:22:50,437 - Yes, Chef. Drop scallops. all: Yes, Chef. 655 00:22:50,470 --> 00:22:52,372 - Dropping scallops for two flatbreads. 656 00:22:52,439 --> 00:22:54,041 - Good, love it. 657 00:22:54,074 --> 00:22:55,709 - Blue Team, here we go. Good luck. 658 00:22:55,809 --> 00:22:57,344 all: Yes, Chef. - On order, table three. 659 00:22:57,444 --> 00:22:59,112 Two scallops, two flatbreads, two carbonara. 660 00:22:59,213 --> 00:23:00,747 all: Yes, Chef! - Let's go. 661 00:23:00,814 --> 00:23:02,182 - Yes, Chef. I got it, I got it. 662 00:23:02,249 --> 00:23:03,350 - I'm doing a carbonara. 663 00:23:03,383 --> 00:23:05,552 - I'm dropping my scallops right now. 664 00:23:05,586 --> 00:23:07,321 - Carbonara, how long? 665 00:23:07,387 --> 00:23:08,655 - Five minutes, Chef. 666 00:23:08,755 --> 00:23:10,190 - Flatbreads? - Coming up. 667 00:23:10,224 --> 00:23:11,692 [dramatic music] 668 00:23:11,792 --> 00:23:14,661 - Two flatbread? 669 00:23:14,728 --> 00:23:16,029 Two-- 670 00:23:16,063 --> 00:23:18,432 - Billy, his brain's just popping around everywhere. 671 00:23:18,465 --> 00:23:21,268 - Two flatbread, two scallops, two carbonara. 672 00:23:21,335 --> 00:23:23,904 Get that riso going. Get that riso first. 673 00:23:24,004 --> 00:23:25,873 Two carbonara, two flatbread. 674 00:23:25,939 --> 00:23:28,075 - I don't have any risotto. - Oh, two scallops, sorry. 675 00:23:28,108 --> 00:23:29,977 Sorry. - Don't confuse me, please. 676 00:23:30,077 --> 00:23:32,713 Billy makes everybody's heads spin. 677 00:23:32,779 --> 00:23:35,349 He's freaking out. It's not helping right now. 678 00:23:35,415 --> 00:23:37,417 ♪ ♪ 679 00:23:37,518 --> 00:23:39,953 - Hot pan, Chef. Scallops. 680 00:23:39,987 --> 00:23:41,154 - Good, nice. 681 00:23:41,188 --> 00:23:43,023 Alex, beautiful cook, the scallops. 682 00:23:43,123 --> 00:23:44,791 - Thank you, Chef. - Flatbread please. 683 00:23:44,825 --> 00:23:46,560 - Coming, Chef. Plate now. 684 00:23:46,593 --> 00:23:48,295 - Carbonara walking. - Two flatbreads, Chef. 685 00:23:48,395 --> 00:23:49,296 Where do you want them? 686 00:23:49,396 --> 00:23:51,164 ♪ ♪ 687 00:23:51,231 --> 00:23:53,267 - Very nice, the flatbreads. - Thank you, Chef. 688 00:23:53,367 --> 00:23:55,169 - Tara, carbonara, delicious. - Thank you. 689 00:23:55,235 --> 00:23:57,037 - Very nice, very nicely done-- - Hey, hey, hey, hey. 690 00:23:57,104 --> 00:23:59,072 I don't need you following me, "Very nice, very nice." 691 00:23:59,173 --> 00:24:02,009 Your [bleep] job here is to communicate to your team. 692 00:24:02,109 --> 00:24:03,410 - You got it, Chef. - Okay, so when I say 693 00:24:03,510 --> 00:24:05,179 very nice, what the [bleep] you telling them for? 694 00:24:05,279 --> 00:24:06,580 - I'm sorry, Chef. 695 00:24:06,680 --> 00:24:08,115 - Just get in with your team, will you please? Yes? 696 00:24:08,182 --> 00:24:10,250 - You got it, Chef. - The [bleep]? 697 00:24:10,350 --> 00:24:11,385 - Yeah, man. 698 00:24:11,451 --> 00:24:12,986 Gotta bounce back. 699 00:24:13,053 --> 00:24:15,422 narrator: While Billy tries to contain his enthusiasm... 700 00:24:15,455 --> 00:24:16,857 - Guys, guys, we're [bleep] crushing it. 701 00:24:16,957 --> 00:24:18,458 Let's keep it up. 702 00:24:18,559 --> 00:24:20,427 narrator: The 20-somethings are still trying to complete 703 00:24:20,460 --> 00:24:21,662 their first table. 704 00:24:21,728 --> 00:24:23,664 - Swinging over hot, Chef. 705 00:24:23,730 --> 00:24:25,232 - Thank you. - Lovely flatbreads. 706 00:24:25,265 --> 00:24:26,300 - Thank you, Chef. 707 00:24:26,400 --> 00:24:28,268 - Scallops, flatbreads in the pan--hey, 708 00:24:28,302 --> 00:24:29,536 follow through. - Heard, Chef. 709 00:24:29,636 --> 00:24:32,306 - Hey, stop that. Scallops, command. 710 00:24:32,406 --> 00:24:33,674 - Scallops, please. Flatbreads up. 711 00:24:33,707 --> 00:24:35,576 - Thank you, there you go. - Up right now. 712 00:24:35,676 --> 00:24:37,744 - Your food's dying now. 713 00:24:37,845 --> 00:24:39,112 - Scallops up. - Here. 714 00:24:39,146 --> 00:24:40,714 - In between, in between. Thank you, very good. 715 00:24:40,747 --> 00:24:41,882 - Do you get me? - I do, Chef. 716 00:24:41,949 --> 00:24:43,784 - Can't be a hermit. It's a team. 717 00:24:43,884 --> 00:24:45,352 - Yes, Chef. - Flatbread to the window. 718 00:24:45,385 --> 00:24:47,187 Hey, my flatbread's dying. Scallops. 719 00:24:47,287 --> 00:24:48,755 We push each other. - Heard, Chef. 720 00:24:48,789 --> 00:24:49,823 - You're an executive chef, right? 721 00:24:49,923 --> 00:24:51,658 - Yes, Chef. Thank you. - Show me. 722 00:24:51,758 --> 00:24:53,126 Let's go. 723 00:24:53,193 --> 00:24:54,261 - I'm trying to have more confidence in myself, 724 00:24:54,361 --> 00:24:56,663 and be the leader that I know I can be. 725 00:24:56,763 --> 00:24:58,832 - On order and away. Two risotto, two scallop. 726 00:24:58,866 --> 00:25:00,601 all: Heard, Chef. - Yes, Chef. 727 00:25:00,634 --> 00:25:02,336 - Guys, right when Chef calls two risotto, 728 00:25:02,436 --> 00:25:05,672 the lobster tails gotta go down quick. 729 00:25:05,706 --> 00:25:07,140 You got that lobster down? 730 00:25:09,109 --> 00:25:10,978 Drop two lobsters now. 731 00:25:11,078 --> 00:25:14,781 ♪ ♪ 732 00:25:14,848 --> 00:25:15,983 Hey, guys. 733 00:25:16,016 --> 00:25:18,252 Fish is one of the easier stations. 734 00:25:18,352 --> 00:25:19,319 Especially for two people. 735 00:25:19,386 --> 00:25:20,787 Risottos are ready, let's go. 736 00:25:20,854 --> 00:25:23,991 But Sommer and Ileana are just not communicating. 737 00:25:24,024 --> 00:25:26,393 Hot, right behind. Right behind, hot. 738 00:25:26,426 --> 00:25:28,028 Lobster, what's going on with lobster? 739 00:25:28,095 --> 00:25:29,463 - You have another tail in here? 740 00:25:29,530 --> 00:25:30,697 Wait, hold, hold, hold! 741 00:25:30,797 --> 00:25:32,232 We need another lobster tail down. 742 00:25:32,266 --> 00:25:34,601 - Why? - There was only one in there. 743 00:25:34,635 --> 00:25:35,936 - The risotto's up already. 744 00:25:36,036 --> 00:25:38,038 - Hey, hey. 745 00:25:38,071 --> 00:25:41,041 So his risotto's ready. You've cooked the scallops. 746 00:25:41,074 --> 00:25:42,109 - Yes, Chef. 747 00:25:42,142 --> 00:25:43,310 - And the person standing next to you 748 00:25:43,377 --> 00:25:45,112 didn't put the lobster tail in. 749 00:25:45,179 --> 00:25:46,947 - Sorry, Chef. - It's the same table. 750 00:25:47,047 --> 00:25:48,549 both: Yes, Chef. 751 00:25:48,615 --> 00:25:50,117 - And this is basic now. 752 00:25:50,150 --> 00:25:51,418 - Yes, Chef. - It's basic stuff. 753 00:25:51,518 --> 00:25:53,353 all: Yes, Chef. - I don't get it. 754 00:25:53,387 --> 00:25:56,723 - 'Cause nobody is running that station. 755 00:25:56,790 --> 00:25:57,991 How long for the tail? 756 00:25:58,025 --> 00:25:59,426 - Lobster, two--one minute, Chef. 757 00:25:59,526 --> 00:26:01,028 One minute on lobster. 758 00:26:01,128 --> 00:26:03,564 - I'm super frustrated running this station with Sommer. 759 00:26:03,664 --> 00:26:05,766 I feel like I've been left on a lifeboat 760 00:26:05,866 --> 00:26:08,535 all by myself and my partner has jumped ship. 761 00:26:08,635 --> 00:26:10,270 Walking lobsters. - Behind you. 762 00:26:10,304 --> 00:26:12,306 Walking two lobster tails right now, Chef. 763 00:26:12,372 --> 00:26:15,542 [dramatic music] 764 00:26:15,609 --> 00:26:17,411 - [bleep] raw lobster. 765 00:26:17,511 --> 00:26:18,812 Give me the scallops. 766 00:26:18,912 --> 00:26:21,849 ♪ ♪ 767 00:26:21,949 --> 00:26:22,983 [bleep]. 768 00:26:25,652 --> 00:26:26,653 All of you, come here. 769 00:26:26,753 --> 00:26:29,256 ♪ ♪ 770 00:26:35,462 --> 00:26:37,397 narrator: It's 40 minutes into dinner service... 771 00:26:37,464 --> 00:26:38,665 - It's been a minute. 772 00:26:38,699 --> 00:26:40,267 narrator: The Blue Kitchen's diners 773 00:26:40,334 --> 00:26:41,668 have barely been fed... 774 00:26:41,702 --> 00:26:43,070 - I've got one [bleep] table out. 775 00:26:43,136 --> 00:26:44,872 Give me the scallops. 776 00:26:44,905 --> 00:26:46,640 narrator: And the Red Team's fish station 777 00:26:46,673 --> 00:26:49,243 has attained Chef Ramsay's attention. 778 00:26:49,309 --> 00:26:50,544 - All of you, come here. 779 00:26:50,644 --> 00:26:51,712 - [bleep]. 780 00:26:52,713 --> 00:26:53,914 - Yikes. 781 00:26:53,981 --> 00:26:56,750 - What has happened to the [bleep] Red Team? 782 00:26:56,783 --> 00:26:57,951 You switched off, 783 00:26:58,018 --> 00:26:59,887 and I'm expecting you to step up, big boy. 784 00:26:59,953 --> 00:27:01,221 - Heard, Chef. 785 00:27:01,255 --> 00:27:03,690 - Vlad, you're just sitting there, silence. 786 00:27:03,790 --> 00:27:06,627 You're pathetic, and you're pathetic 787 00:27:06,660 --> 00:27:08,262 'cause nobody's actually leading. 788 00:27:08,328 --> 00:27:10,097 If you've got a risotto and you're two minutes away, 789 00:27:10,130 --> 00:27:11,632 what's the one thing you're screaming for? 790 00:27:11,698 --> 00:27:13,433 - Lobster, Chef. 791 00:27:13,500 --> 00:27:15,435 - Have a [bleep] meeting, sort it out, 792 00:27:15,502 --> 00:27:16,937 or [bleep] off, will you? 793 00:27:17,037 --> 00:27:19,139 all: Yes, Chef. - Get out of the [bleep] way. 794 00:27:19,239 --> 00:27:20,507 - Can I just say real quick? 795 00:27:20,541 --> 00:27:21,675 - No, no, no, no, we need to figure this out now. 796 00:27:21,742 --> 00:27:23,343 - You need to let us know what's on fire. 797 00:27:23,377 --> 00:27:25,279 - Ileana, take over that [bleep] station. 798 00:27:25,345 --> 00:27:26,813 - Yes, I'm trying to take over the [bleep] station. 799 00:27:26,914 --> 00:27:28,549 - Yeah, I believe you have this. 800 00:27:28,582 --> 00:27:29,750 We're frustrated, but we got it. 801 00:27:29,783 --> 00:27:31,618 - Okay. - Guys, let's [bleep] go. 802 00:27:31,718 --> 00:27:33,554 - Ileana and Sommer are kind of ruining it 803 00:27:33,587 --> 00:27:34,788 for the team right now. 804 00:27:34,821 --> 00:27:36,390 We need to get through service tonight, 805 00:27:36,423 --> 00:27:37,791 or somebody's going home. 806 00:27:37,824 --> 00:27:40,827 - Guys, it is a refire. A two scallop, two risotto. 807 00:27:40,861 --> 00:27:42,129 - I've got your lobster tails down. 808 00:27:42,229 --> 00:27:44,665 - Three and a half on two risotto, two scallops 809 00:27:44,698 --> 00:27:45,999 to the pass. all: Heard! 810 00:27:46,066 --> 00:27:47,401 - We got this. Come on, y'all. 811 00:27:47,467 --> 00:27:49,203 - Have we got our mojo back? Are we rolling back? 812 00:27:49,269 --> 00:27:50,437 all: Yes, Chef! - We're back, Chef. 813 00:27:50,470 --> 00:27:51,805 - Are we talking? all: Yes, Chef. 814 00:27:51,872 --> 00:27:53,874 - Walking scallops, walking lobster tail. 815 00:27:53,941 --> 00:27:56,577 - Let's go. Behind you, coming down. 816 00:27:56,677 --> 00:27:59,913 [dramatic music] 817 00:27:59,947 --> 00:28:01,415 - There you go. Thank you. - Yes, Chef. 818 00:28:01,515 --> 00:28:02,850 narrator: While the 20-somethings 819 00:28:02,950 --> 00:28:04,751 finally come together to get appetizers out... 820 00:28:04,818 --> 00:28:06,220 - That is good. 821 00:28:06,253 --> 00:28:07,888 narrator: The 40-somethings move on to their... 822 00:28:07,988 --> 00:28:09,323 - First main course will be two chicken, 823 00:28:09,423 --> 00:28:10,591 two Wellington. all: Heard. 824 00:28:10,657 --> 00:28:11,725 - Let's go. 825 00:28:11,825 --> 00:28:13,060 narrator: And a meat-heavy ticket 826 00:28:13,093 --> 00:28:16,063 means the pressure is on O'Shay and Nicole. 827 00:28:16,096 --> 00:28:17,664 - Eight minutes. - Five minutes, guys? 828 00:28:17,698 --> 00:28:19,032 - Five minutes. - Five minutes, Chef. 829 00:28:19,099 --> 00:28:20,067 - Five minutes heard. 830 00:28:20,100 --> 00:28:21,435 - Fire it up, fire it up, please. 831 00:28:21,502 --> 00:28:23,103 - Come on, no oil. Dump it. - Oh, sorry. 832 00:28:23,170 --> 00:28:24,638 - Butter. - Butter garlic top. 833 00:28:24,705 --> 00:28:25,706 - Take those out, take those out. 834 00:28:25,772 --> 00:28:26,840 - Butter garlic herb baste. 835 00:28:26,907 --> 00:28:28,175 - Take the chicken out of the pan. 836 00:28:28,275 --> 00:28:29,343 - Thank you, thank you, thank you, one at a time. 837 00:28:29,376 --> 00:28:30,344 - Take the chicken out of the pan. 838 00:28:30,377 --> 00:28:31,545 Put it into here. 839 00:28:31,578 --> 00:28:32,546 - They're all telling me how to cook 840 00:28:32,579 --> 00:28:33,547 when I know how to cook. 841 00:28:33,580 --> 00:28:35,115 And they need to stop. 842 00:28:35,182 --> 00:28:37,117 I know that I can handle this station. 843 00:28:37,184 --> 00:28:38,552 - How long two chicken, two Wellington? 844 00:28:38,585 --> 00:28:39,987 - Two chicken, two Wellies? - How long? 845 00:28:40,053 --> 00:28:41,121 - Five minutes on the two chicken and Wellington. 846 00:28:41,188 --> 00:28:42,556 Five minutes. 847 00:28:42,623 --> 00:28:45,259 - O'Shay's calling five minutes every five minutes. 848 00:28:45,359 --> 00:28:47,628 - Five minutes. - If you give wrong times, 849 00:28:47,694 --> 00:28:49,630 my timing is gonna be off. 850 00:28:49,663 --> 00:28:51,031 - Where's the chicken please? 851 00:28:51,064 --> 00:28:52,666 - Yes, Chef. - Wellington? 852 00:28:52,699 --> 00:28:55,035 - Shh... - Wellington? 853 00:28:55,068 --> 00:28:56,470 Where's the Wellington? 854 00:28:56,503 --> 00:28:57,538 - It's over. - It's over. 855 00:28:57,638 --> 00:28:58,872 - Is it? 856 00:28:58,906 --> 00:29:00,340 - Oh, my. That one's over. 857 00:29:00,440 --> 00:29:02,976 - Over? - Blue Team, help me. 858 00:29:03,010 --> 00:29:05,145 - It's frustrating because I'm trying to get the meat out 859 00:29:05,179 --> 00:29:07,181 and I'm forgetting which meat need to be rested, 860 00:29:07,247 --> 00:29:09,216 so everything is just going haywire. 861 00:29:09,249 --> 00:29:11,418 - Can someone tell me, please? 862 00:29:11,485 --> 00:29:13,387 - Is chicken ready to go? - Yes, yes, yes. 863 00:29:13,420 --> 00:29:15,255 - Two chicken coming to the pass right now. 864 00:29:15,289 --> 00:29:17,457 - I've got two chicken. I've asked for two Wellington. 865 00:29:17,491 --> 00:29:19,459 What the [bleep] are you two doing on there? 866 00:29:19,493 --> 00:29:22,329 Come on, Blue Team, where's the Wellington? 867 00:29:22,429 --> 00:29:23,730 - I mean, I got it walking right now. 868 00:29:23,830 --> 00:29:25,866 - Do you want a soda? Come on, please, O'Shay. 869 00:29:25,899 --> 00:29:27,034 - Two Wellies. 870 00:29:27,100 --> 00:29:30,103 [dramatic music] 871 00:29:30,137 --> 00:29:31,705 ♪ ♪ 872 00:29:31,772 --> 00:29:32,840 - [bleep] no. 873 00:29:37,544 --> 00:29:38,946 - Wait, what? 874 00:29:38,979 --> 00:29:40,180 - Blue Team! 875 00:29:40,280 --> 00:29:41,181 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 876 00:29:41,281 --> 00:29:43,951 - O'Shay, Nicole. both: Yes, Chef. 877 00:29:43,984 --> 00:29:45,519 - The Wellingtons are overcooked, 878 00:29:45,586 --> 00:29:48,555 and the chicken is raw. 879 00:29:48,622 --> 00:29:50,190 Come now! 880 00:29:50,224 --> 00:29:51,892 Look at the color of it. 881 00:29:51,992 --> 00:29:54,494 That's not under by 30 seconds, is it? 882 00:29:54,595 --> 00:29:55,596 - I'm sorry. 883 00:29:55,662 --> 00:29:57,231 I brought up a raw chicken 884 00:29:57,264 --> 00:30:00,133 because everyone's yelling, and I was confused. 885 00:30:00,234 --> 00:30:02,135 - Let's go, please! 886 00:30:05,272 --> 00:30:08,041 [tense music] 887 00:30:10,477 --> 00:30:11,545 They seem to-- 888 00:30:14,314 --> 00:30:16,950 - Never had two lobster dishes in a row, 889 00:30:17,017 --> 00:30:18,519 but I highly recommend it. 890 00:30:18,552 --> 00:30:19,887 - Red Team, here we go. 891 00:30:19,953 --> 00:30:21,788 Four covers, table five. Two salmon, two Wellington. 892 00:30:21,822 --> 00:30:23,156 all: Yes, Chef. - Let's go. 893 00:30:23,190 --> 00:30:24,324 - How far out you guys on that? - Yeah. 894 00:30:24,391 --> 00:30:25,926 - I need six. I need six on that. 895 00:30:25,993 --> 00:30:27,194 - Six minutes, heard. 896 00:30:27,227 --> 00:30:29,096 After Chef Ramsay told us that we're both pathetic, 897 00:30:29,196 --> 00:30:31,398 it's do or die, and I'm not gonna die. 898 00:30:31,431 --> 00:30:32,866 So I know that I need to step up, 899 00:30:32,966 --> 00:30:34,201 and I need to take lead here. 900 00:30:34,234 --> 00:30:35,569 - Two salmon, two Wellington? 901 00:30:35,636 --> 00:30:36,970 - I need probably four minutes. - Okay, good, good. 902 00:30:37,037 --> 00:30:38,772 - On the second Wellington. - Four minutes, heard. 903 00:30:38,839 --> 00:30:40,240 - Please let me call that time. - No. 904 00:30:40,307 --> 00:30:42,276 Do you want me just not to touch anything that's cooking? 905 00:30:42,342 --> 00:30:43,877 - Sommer, please let me talk. Let me lead, please. 906 00:30:43,911 --> 00:30:48,015 - The fish station tonight, it's like two high school girls 907 00:30:48,081 --> 00:30:50,551 go back and forth on each other for no reason... 908 00:30:50,651 --> 00:30:52,386 - I honestly feel like I'm not really doing [bleep]. 909 00:30:52,486 --> 00:30:54,488 - Even though we're on the [bleep] same team. 910 00:30:54,521 --> 00:30:56,490 - If you're cooking the salmon, halibut, and scallops, 911 00:30:56,557 --> 00:30:57,991 what the [bleep] am I sitting here doing? 912 00:30:58,091 --> 00:30:59,493 - Okay, I hear you. - And then you're taking over. 913 00:30:59,560 --> 00:31:01,495 And you don't want me to speak. Like, it's frustrating. 914 00:31:01,595 --> 00:31:02,863 - She's just not listening to me. 915 00:31:02,896 --> 00:31:03,997 You know, it's hard to drive 916 00:31:04,064 --> 00:31:05,465 when you got a backseat driver, 917 00:31:05,499 --> 00:31:07,334 but the least thing that I'm worried about 918 00:31:07,434 --> 00:31:09,937 is anyone being salty on the line right now. 919 00:31:10,037 --> 00:31:11,271 [bleep], man. 920 00:31:11,305 --> 00:31:12,673 - Slicing Wellie, walking Wellie. 921 00:31:12,739 --> 00:31:14,208 Walking behind, walking behind. 922 00:31:14,274 --> 00:31:15,776 - My skin got kind of [bleep] up. 923 00:31:15,876 --> 00:31:18,178 It came off. I need six minutes on it still, hard. 924 00:31:18,278 --> 00:31:19,513 - How the [bleep] are we waiting for salmon 925 00:31:19,580 --> 00:31:20,781 when the Wellington's ready? 926 00:31:20,881 --> 00:31:22,616 Nobody is leading. - Yes, Chef. 927 00:31:22,716 --> 00:31:24,351 - And now it's the fish. 928 00:31:24,418 --> 00:31:26,954 Will you two sort out a leader? 929 00:31:26,987 --> 00:31:28,589 both: Yes, Chef. 930 00:31:28,622 --> 00:31:30,624 narrator: While the Red Team looks for a leader on fish... 931 00:31:30,724 --> 00:31:32,192 - We got it, we got it, we got it. 932 00:31:32,259 --> 00:31:34,795 narrator: Chef Ramsay has another meat-heavy ticket 933 00:31:34,828 --> 00:31:36,430 for the... - Blue Team, listen up. 934 00:31:36,496 --> 00:31:38,232 Okay, two covers, table 22. 935 00:31:38,265 --> 00:31:39,900 One lamb, one New York strip. 936 00:31:40,000 --> 00:31:41,034 all: Heard! 937 00:31:41,068 --> 00:31:42,236 - Throw a lamb down. - Huh? 938 00:31:42,269 --> 00:31:43,504 - O'Shay, you didn't even answer me there. 939 00:31:43,604 --> 00:31:45,472 - How long? He's asking. - Five minutes. 940 00:31:45,572 --> 00:31:46,673 - Five minutes. - Five minutes. 941 00:31:46,773 --> 00:31:49,476 - Five minutes. All right, I'm on it. 942 00:31:49,510 --> 00:31:51,512 - That last two top are celebrating 943 00:31:51,612 --> 00:31:52,846 their 40th wedding anniversary. 944 00:31:52,880 --> 00:31:54,081 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 945 00:31:54,114 --> 00:31:55,482 - They've flown all the way over from England 946 00:31:55,516 --> 00:31:57,351 to be here. Heard? all: Heard. 947 00:31:57,451 --> 00:31:59,353 - Let's go. 948 00:31:59,453 --> 00:32:01,188 - Two minutes out, two minutes out. 949 00:32:01,255 --> 00:32:02,956 - Is this ready? - It is up to you. 950 00:32:03,023 --> 00:32:05,025 It's up to you. - Let it rest. 951 00:32:05,092 --> 00:32:06,226 - I think it's ready. 952 00:32:06,260 --> 00:32:09,263 [dramatic music] 953 00:32:09,329 --> 00:32:10,330 - Where's the lamb, please? 954 00:32:10,430 --> 00:32:11,598 - I got two resting right here. 955 00:32:11,665 --> 00:32:13,700 - Well, can we go then? all: Yes, Chef. 956 00:32:13,800 --> 00:32:14,968 - Hot pan. 957 00:32:15,035 --> 00:32:16,136 Walking lamb, Chef. 958 00:32:16,236 --> 00:32:19,206 ♪ ♪ 959 00:32:19,273 --> 00:32:20,674 - Oh, [bleep] hell. 960 00:32:20,741 --> 00:32:22,743 Blue Team, all of you, come here! 961 00:32:22,843 --> 00:32:24,444 - Uh-oh. - Come here! 962 00:32:24,511 --> 00:32:25,846 - Yes, Chef. 963 00:32:25,913 --> 00:32:27,347 - This is a joke. 964 00:32:27,447 --> 00:32:31,218 ♪ ♪ 965 00:32:37,224 --> 00:32:38,725 narrator: It's over an hour and a half 966 00:32:38,792 --> 00:32:39,793 into dinner service... 967 00:32:39,860 --> 00:32:41,195 - This is a joke. 968 00:32:41,228 --> 00:32:43,797 narrator: And thanks to Nicole and O'Shay, 969 00:32:43,830 --> 00:32:46,400 a table here for a special occasion 970 00:32:46,433 --> 00:32:48,769 is still waiting for their entrées. 971 00:32:48,836 --> 00:32:50,037 - That lady and gentlemen 972 00:32:50,103 --> 00:32:52,840 are celebrating their 40th wedding anniversary. 973 00:32:52,906 --> 00:32:55,042 One lamb, one New York strip. 974 00:32:55,108 --> 00:32:57,211 And the New York strip is raw, ice cold. 975 00:32:57,277 --> 00:32:58,212 - That was my fault, Chef. 976 00:32:58,278 --> 00:32:59,646 - Oh, [bleep]. 977 00:32:59,680 --> 00:33:02,449 [dramatic music] 978 00:33:02,549 --> 00:33:03,951 Get out! 979 00:33:03,984 --> 00:33:06,420 ♪ ♪ 980 00:33:06,520 --> 00:33:07,855 - I'm fuming. 981 00:33:07,955 --> 00:33:10,490 How can we not do this? 982 00:33:10,591 --> 00:33:12,226 We're getting kicked out again. 983 00:33:12,259 --> 00:33:14,695 We're losing again. 984 00:33:14,795 --> 00:33:15,696 - Hey, come here! 985 00:33:15,796 --> 00:33:17,464 - Guys, this way. - Yes, Chef. 986 00:33:17,497 --> 00:33:19,433 - 40-year celebration. 987 00:33:19,466 --> 00:33:21,335 They booked the table two months ago, 988 00:33:21,435 --> 00:33:23,871 and you brought me that New York strip, ice cold. 989 00:33:23,937 --> 00:33:25,706 And then you're just standing there. 990 00:33:25,806 --> 00:33:28,342 We sent three [bleep] tables 991 00:33:28,442 --> 00:33:29,943 in 90 minutes. 992 00:33:30,043 --> 00:33:31,545 You should be ashamed. - We are. 993 00:33:31,645 --> 00:33:32,579 - We are, Chef. 994 00:33:32,679 --> 00:33:33,580 - Very, Chef. - Very. 995 00:33:33,680 --> 00:33:34,948 - Get out of here, 996 00:33:35,048 --> 00:33:37,751 sit down, and have a good think 997 00:33:37,784 --> 00:33:40,721 'cause you gotta cut the fat quickly. 998 00:33:40,754 --> 00:33:44,591 ♪ ♪ 999 00:33:44,625 --> 00:33:46,793 - Second night in a row, kicked out of the kitchen. 1000 00:33:46,827 --> 00:33:49,162 We can't pull our heads far enough out of our asses 1001 00:33:49,229 --> 00:33:50,264 to see straight. 1002 00:33:50,364 --> 00:33:52,566 It's a--it's a nightmare. 1003 00:33:52,633 --> 00:33:54,434 narrator: As the over-40s team 1004 00:33:54,501 --> 00:33:56,170 heads to the dorms in defeat... 1005 00:33:56,236 --> 00:33:58,205 - Blue Team really [bleep] up. 1006 00:33:58,238 --> 00:34:00,307 narrator: The 20-somethings push through 1007 00:34:00,407 --> 00:34:01,708 their final entrées. 1008 00:34:01,742 --> 00:34:03,076 - I need three minutes on salmon. 1009 00:34:03,143 --> 00:34:04,478 - Okay, heard that. 1010 00:34:04,545 --> 00:34:05,779 - Take a deep breath, dude. - I'm trying to, man. 1011 00:34:05,879 --> 00:34:06,914 I'm trying not to [bleep] up the skin and everything. 1012 00:34:06,947 --> 00:34:07,915 - It's you now. - Yes, it's me. 1013 00:34:07,948 --> 00:34:09,249 I [bleep] got this. 1014 00:34:09,349 --> 00:34:10,984 Can't linger on getting screamed at right now. 1015 00:34:11,018 --> 00:34:12,586 I don't have time for that. 1016 00:34:12,619 --> 00:34:13,654 Gotta bounce back from it. 1017 00:34:13,754 --> 00:34:15,189 Walking salmon, slicing Wellie. 1018 00:34:15,222 --> 00:34:16,356 Hot pan, hot pan. 1019 00:34:16,423 --> 00:34:19,092 - Right there. Yep, thank you. 1020 00:34:19,193 --> 00:34:21,195 - Nice. Let's go, guys. 1021 00:34:21,228 --> 00:34:23,730 Ileana, nicely done. - Thank you, Chef. 1022 00:34:23,830 --> 00:34:24,865 Sell, sell, sell. 1023 00:34:24,898 --> 00:34:25,866 - Got it. Good job. - Behind, behind. 1024 00:34:25,899 --> 00:34:27,668 - Good job, come on, guys. 1025 00:34:27,768 --> 00:34:30,070 - Sit it there. - Yes, Chef. 1026 00:34:30,137 --> 00:34:31,872 Walking, walking. 1027 00:34:31,939 --> 00:34:33,073 Service, please. 1028 00:34:33,140 --> 00:34:34,541 - Good job, guys, good job. 1029 00:34:34,641 --> 00:34:35,909 - All right, guys, let's finish strong, guys. 1030 00:34:35,976 --> 00:34:37,711 - Let's finish strong! - Keep it up, keep talking. 1031 00:34:37,744 --> 00:34:39,112 - Beautifully cooked, the lamb. 1032 00:34:39,146 --> 00:34:40,113 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 1033 00:34:40,180 --> 00:34:41,114 - Thank you, Chef. 1034 00:34:41,181 --> 00:34:43,116 - Go please, John, table 31. 1035 00:34:43,150 --> 00:34:44,384 - So you know, these were prepared 1036 00:34:44,484 --> 00:34:46,086 by our sous chef Jason 1037 00:34:46,153 --> 00:34:48,121 since the Blue kitchen was kicked out of the restaurant. 1038 00:34:48,155 --> 00:34:49,356 - Oh, my God! 1039 00:34:49,389 --> 00:34:50,757 - So we wanted to make sure we finished up 1040 00:34:50,791 --> 00:34:52,125 with a bang for you. 1041 00:34:52,192 --> 00:34:54,528 - Thank you so much. - It is so worth waiting for. 1042 00:34:54,595 --> 00:34:56,864 - This is insane. 1043 00:35:02,102 --> 00:35:03,770 - Red Team, good job tonight. 1044 00:35:03,871 --> 00:35:05,939 all: Thank you, Chef. - [chuckles] 1045 00:35:06,039 --> 00:35:09,142 ♪ ♪ 1046 00:35:11,144 --> 00:35:13,747 - That was a hundred times worse than last night. 1047 00:35:13,780 --> 00:35:15,115 - It was a trainwreck. 1048 00:35:15,148 --> 00:35:16,583 - You know, I just don't understand 1049 00:35:16,617 --> 00:35:18,585 why we can't just come together. 1050 00:35:18,619 --> 00:35:20,787 ♪ ♪ 1051 00:35:20,821 --> 00:35:23,090 - Let's just talk about what we're gonna do right now. 1052 00:35:23,190 --> 00:35:26,193 - I mean, obviously, 1053 00:35:26,226 --> 00:35:28,629 meats went down. 1054 00:35:28,662 --> 00:35:31,932 - The lack of everything, the motivation, the movement. 1055 00:35:32,032 --> 00:35:34,902 You know, O'Shay and Nicole. 1056 00:35:35,002 --> 00:35:37,271 - It's obviously, like, a difficult station 1057 00:35:37,304 --> 00:35:38,472 'cause yesterday meat went up. 1058 00:35:38,505 --> 00:35:39,706 - Meat section is hard. 1059 00:35:39,806 --> 00:35:41,475 - Y'all were incredibly meat-heavy tonight, 1060 00:35:41,508 --> 00:35:44,344 but I didn't hear y'all talk at all. 1061 00:35:44,444 --> 00:35:46,880 - I know how to cook an airline [bleep] chicken, 1062 00:35:46,914 --> 00:35:49,149 but, like, I don't mean to like throw you under the bus, 1063 00:35:49,216 --> 00:35:51,585 O'Shay, but I was not getting the feedback 1064 00:35:51,685 --> 00:35:53,020 that I [bleep] needed. 1065 00:35:53,120 --> 00:35:55,322 The communication has to keep going, like, between us. 1066 00:35:55,355 --> 00:35:58,325 If the station goes down because of just me, 1067 00:35:58,392 --> 00:35:59,793 I [bleep] get it. 1068 00:35:59,826 --> 00:36:02,496 But O'Shay would just be like a zombie. 1069 00:36:02,529 --> 00:36:04,464 - It's a hard station. all: Yes. 1070 00:36:04,498 --> 00:36:07,034 - And the opening the oven, he's gonna rip you. 1071 00:36:07,100 --> 00:36:08,735 'Cause that temperature's dropping, dropping-- 1072 00:36:08,836 --> 00:36:10,671 - We know that, but if you got stuff going in, 1073 00:36:10,704 --> 00:36:11,839 and going out, and the chicken going in, 1074 00:36:11,905 --> 00:36:13,106 what do you want me to do? 1075 00:36:13,140 --> 00:36:14,508 - You gotta open it, but you gotta go quick. 1076 00:36:14,541 --> 00:36:15,609 You can't just be like... ♪ Doo-doo-doo ♪ 1077 00:36:15,709 --> 00:36:16,777 - You don't even know what's going on, 1078 00:36:16,877 --> 00:36:18,011 so shut the hell up. 1079 00:36:18,111 --> 00:36:19,713 - [sighs] 1080 00:36:19,746 --> 00:36:22,249 - It's frustrating, you know, when you know what you can do, 1081 00:36:22,349 --> 00:36:23,750 you know what you've done. 1082 00:36:23,784 --> 00:36:25,719 Billy can say all he wants to say about the meat 1083 00:36:25,786 --> 00:36:27,054 or whatever, that's cool. 1084 00:36:27,154 --> 00:36:28,989 This is the second dinner service where he messed up. 1085 00:36:29,022 --> 00:36:30,057 - I would say Billy. 1086 00:36:30,157 --> 00:36:31,491 ♪ ♪ 1087 00:36:31,592 --> 00:36:32,960 Because out of my one night messing up, 1088 00:36:33,026 --> 00:36:34,161 you messed two nights up. 1089 00:36:34,228 --> 00:36:35,696 - [scoffs] - I didn't mess up last night. 1090 00:36:35,796 --> 00:36:37,798 - I don't deserve to be nominated. 1091 00:36:37,865 --> 00:36:40,100 I don't know why he's got a vendetta against me. 1092 00:36:40,200 --> 00:36:43,670 There was some unorganization on the garnish station. 1093 00:36:43,704 --> 00:36:45,239 You were a little all over the place. 1094 00:36:45,272 --> 00:36:46,306 - You know, you don't have to call me out 1095 00:36:46,406 --> 00:36:47,541 every [bleep] night. 1096 00:36:47,641 --> 00:36:49,510 - I'm just trying to give critical feedback, dude. 1097 00:36:49,543 --> 00:36:52,179 - I was trying to, you know, get in the program 1098 00:36:52,279 --> 00:36:54,081 and get everything, but I appreciate, you know, 1099 00:36:54,114 --> 00:36:56,183 letting me know that I was all over the place, thank you. 1100 00:36:56,283 --> 00:36:57,618 - I'm not trying to be mean, man. 1101 00:36:57,718 --> 00:36:58,619 - He's allowed to have his vote. 1102 00:36:58,719 --> 00:36:59,620 Let him have his vote. 1103 00:36:59,720 --> 00:37:01,955 - Tara, you're so quick to judge 1104 00:37:02,022 --> 00:37:03,323 and say this and that on that. 1105 00:37:03,423 --> 00:37:06,260 - I've said one thing. - You said we all suck. And-- 1106 00:37:06,293 --> 00:37:08,462 - I said we all sucked. We all [bleep] sucked. 1107 00:37:08,529 --> 00:37:09,663 My God. 1108 00:37:09,696 --> 00:37:12,766 [tense music] 1109 00:37:12,866 --> 00:37:14,268 ♪ ♪ 1110 00:37:20,941 --> 00:37:23,911 [dramatic music] 1111 00:37:23,944 --> 00:37:25,479 ♪ ♪ 1112 00:37:27,381 --> 00:37:29,349 ♪ ♪ 1113 00:37:29,383 --> 00:37:30,817 [sighs] 1114 00:37:35,122 --> 00:37:37,457 - Blue Team, I have one word 1115 00:37:37,558 --> 00:37:40,827 that describes tonight's service. 1116 00:37:40,894 --> 00:37:41,828 Painful. 1117 00:37:41,895 --> 00:37:44,198 ♪ ♪ 1118 00:37:44,264 --> 00:37:47,401 Tara, Blue Team's first nominee and why? 1119 00:37:48,402 --> 00:37:52,272 - Our first nominee is O'Shay, Chef. 1120 00:37:52,339 --> 00:37:55,509 Meat station went down. There was no communication. 1121 00:37:55,576 --> 00:37:58,445 Wellingtons overcooked. Lamb was undercooked. 1122 00:37:58,512 --> 00:38:00,247 He just was lost. 1123 00:38:01,982 --> 00:38:03,383 - Second nominee and why? 1124 00:38:05,853 --> 00:38:09,089 - Our second nominee is Nicole from the meat station-- 1125 00:38:09,189 --> 00:38:11,124 raw chicken, overcooked chicken, 1126 00:38:11,225 --> 00:38:15,095 lack of confidence, lack of communication with O'Shay. 1127 00:38:15,195 --> 00:38:17,965 - O'Shay, Nicole, step forward. 1128 00:38:18,065 --> 00:38:22,369 ♪ ♪ 1129 00:38:22,469 --> 00:38:25,772 O'Shay, what in the hell happened tonight 1130 00:38:25,873 --> 00:38:27,074 on your station? 1131 00:38:27,107 --> 00:38:28,876 - It just got beyond me, Chef, with the oven 1132 00:38:28,909 --> 00:38:30,410 and trying to get things. 1133 00:38:30,511 --> 00:38:33,514 I just lost control. I just had a bad night, Chef. 1134 00:38:33,547 --> 00:38:37,017 - Nicole, what happened on that station tonight? 1135 00:38:37,117 --> 00:38:38,585 - I didn't feel that I was getting 1136 00:38:38,619 --> 00:38:42,022 the proper communication in regards to Wellington and lamb. 1137 00:38:42,122 --> 00:38:43,757 - Are you a better chef than O'Shay? 1138 00:38:43,824 --> 00:38:46,827 - I think I am because I can communicate. 1139 00:38:46,894 --> 00:38:48,795 - O'Shay, are you a better chef than Nicole? 1140 00:38:48,829 --> 00:38:50,797 - I think I'm a better chef because I own my mistakes. 1141 00:38:50,864 --> 00:38:51,899 I own it. 1142 00:38:51,999 --> 00:38:53,133 I don't bring anybody else into it. 1143 00:38:53,233 --> 00:38:55,269 I take responsibility for what I did. 1144 00:38:55,369 --> 00:38:57,604 - This is a very difficult decision. 1145 00:38:57,671 --> 00:39:02,142 ♪ ♪ 1146 00:39:02,209 --> 00:39:07,781 The person leaving "Hell's Kitchen" is... 1147 00:39:08,782 --> 00:39:11,251 O'Shay. 1148 00:39:11,351 --> 00:39:13,086 Take off your jacket. 1149 00:39:13,187 --> 00:39:18,292 ♪ ♪ 1150 00:39:18,392 --> 00:39:21,895 Young man, I did not witness any form of fightback. 1151 00:39:21,995 --> 00:39:23,297 You froze. - Yes, Chef. 1152 00:39:23,330 --> 00:39:25,632 - And that is why you are not joining me 1153 00:39:25,699 --> 00:39:28,068 in Atlantic City. Please give me your jacket. 1154 00:39:29,970 --> 00:39:31,138 - Yes, sir. - Good night. 1155 00:39:31,238 --> 00:39:32,272 - Thank you. 1156 00:39:36,310 --> 00:39:38,579 - It's disappointing when you just don't perform 1157 00:39:38,679 --> 00:39:39,980 up to your standards, 1158 00:39:40,080 --> 00:39:42,649 and certainly up to Chef Ramsay's standards. 1159 00:39:42,749 --> 00:39:44,184 But that's my next thing to keep pushing, 1160 00:39:44,218 --> 00:39:46,119 to take what I learned from Chef Ramsay here, 1161 00:39:46,186 --> 00:39:48,522 and it makes me want more for myself. 1162 00:39:48,589 --> 00:39:51,391 It makes me dream, so I'm gonna dream. 1163 00:39:52,893 --> 00:39:55,596 - Nicole, back in line. 1164 00:39:58,532 --> 00:39:59,600 - You go, girl. - Thanks, guys. 1165 00:39:59,666 --> 00:40:00,734 Thanks. 1166 00:40:00,834 --> 00:40:03,470 - Blue Team, I'm done with the [bleep]. 1167 00:40:03,504 --> 00:40:05,439 [dramatic music] 1168 00:40:05,472 --> 00:40:07,741 Get out of here. 1169 00:40:07,841 --> 00:40:09,309 - I really wanna be here. 1170 00:40:09,343 --> 00:40:12,513 I want to compete, and I want to cook. 1171 00:40:12,546 --> 00:40:15,249 I have a lot of work that needs to be done. 1172 00:40:15,315 --> 00:40:17,584 - The Blue Team is just not good. 1173 00:40:17,684 --> 00:40:20,354 Sooner or later, there's not gonna be any of them left. 1174 00:40:20,420 --> 00:40:23,223 - Are you kidding me? We keep losing. 1175 00:40:23,323 --> 00:40:25,192 Maybe trimming the fat was for the best 1176 00:40:25,259 --> 00:40:27,661 because we are not working together at all. 1177 00:40:30,197 --> 00:40:32,232 - Some evictions are harder than others. 1178 00:40:32,266 --> 00:40:33,700 This was an easy one. 1179 00:40:33,800 --> 00:40:35,369 Good bye, O'Shay. 1180 00:40:35,402 --> 00:40:40,007 ♪ ♪ 1181 00:40:41,642 --> 00:40:44,478 - I look like an ass, so congratulations. 1182 00:40:44,545 --> 00:40:46,313 You got your little table of fame over there. 1183 00:40:46,413 --> 00:40:49,983 It's really, really exciting to walk by all the time. 1184 00:40:50,083 --> 00:40:51,318 - Can we, um, can we just-- [phone rings] 1185 00:40:51,385 --> 00:40:53,120 - Hold on, hold on. 1186 00:40:53,187 --> 00:40:54,688 - Oh, [bleep]. - Phone. 1187 00:40:54,721 --> 00:40:57,758 [phone ringing] 1188 00:40:58,759 --> 00:41:00,227 - Hello, this is Brett. 1189 00:41:00,327 --> 00:41:01,762 - Brett, it's Chef. 1190 00:41:01,828 --> 00:41:03,597 I need to see everybody in the dining room immediately. 1191 00:41:03,664 --> 00:41:05,465 - Yes, Chef. 1192 00:41:05,499 --> 00:41:06,500 All right, everybody's got to go 1193 00:41:06,600 --> 00:41:07,467 in the dining room right now. 1194 00:41:07,568 --> 00:41:08,769 - What? 1195 00:41:08,836 --> 00:41:10,270 - Whatever this is, it's weird. 1196 00:41:10,337 --> 00:41:11,705 - Hey, Chef is [bleep] pissed. 1197 00:41:11,805 --> 00:41:13,140 We all gotta go to the dining room right now. 1198 00:41:13,240 --> 00:41:15,509 - Wait, what? - Just go. Chef's pissed. 1199 00:41:15,609 --> 00:41:16,944 - Look, I have no shoes on. 1200 00:41:17,044 --> 00:41:18,512 What could possibly be going on? 1201 00:41:18,579 --> 00:41:20,914 - I need shoes. - Apparently he doesn't care. 1202 00:41:23,016 --> 00:41:24,618 - Oh, my gosh. 1203 00:41:24,718 --> 00:41:26,520 Did he change his mind? 1204 00:41:26,553 --> 00:41:29,189 [tense music] 1205 00:41:29,223 --> 00:41:32,326 - I've been sitting in my office 1206 00:41:32,392 --> 00:41:35,796 replaying tonight's service, 1207 00:41:35,829 --> 00:41:37,397 the service before that-- 1208 00:41:37,431 --> 00:41:40,868 everything we've done so far in this competition. 1209 00:41:40,968 --> 00:41:42,503 We have one kitchen 1210 00:41:42,603 --> 00:41:46,807 that is dominating the competition. 1211 00:41:46,840 --> 00:41:49,610 I can't go on like this. 1212 00:41:49,676 --> 00:41:52,746 And that is why... 1213 00:41:52,846 --> 00:41:55,282 starting from tomorrow, 1214 00:41:55,349 --> 00:42:01,822 all the women will be in the Red kitchen, 1215 00:42:01,922 --> 00:42:06,827 and all the men will be in the Blue kitchen. 1216 00:42:06,894 --> 00:42:11,198 I am not gonna continue serving half the diners 1217 00:42:11,265 --> 00:42:12,699 in this restaurant. 1218 00:42:12,799 --> 00:42:18,739 ♪ ♪ 1219 00:42:20,307 --> 00:42:21,642 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1220 00:42:21,675 --> 00:42:23,310 [all chanting, cheering] 1221 00:42:23,377 --> 00:42:25,345 In the first battle of the sexes challenge... 1222 00:42:25,445 --> 00:42:26,947 - Let's do this, boys! 1223 00:42:27,047 --> 00:42:29,116 narrator: Which chef will be crowned the Burger Queen... 1224 00:42:29,183 --> 00:42:31,151 - That is good. - Well done. 1225 00:42:31,218 --> 00:42:32,753 - Yeah, boys, how does that feel? 1226 00:42:32,819 --> 00:42:34,321 narrator: And the Burger King? 1227 00:42:34,354 --> 00:42:35,689 - Show them what we got. - Guys, let's go. 1228 00:42:35,756 --> 00:42:37,224 If you need anything, holler, please. 1229 00:42:37,324 --> 00:42:39,459 - I'm definitely gonna butter up my brioche buns, 1230 00:42:39,560 --> 00:42:40,928 you know what I'm saying? 1231 00:42:40,994 --> 00:42:43,263 narrator: And who will be a total Nothing Burger? 1232 00:42:43,363 --> 00:42:45,432 - Raw [bleep] meat. 1233 00:42:45,465 --> 00:42:47,201 narrator: It's the wettest... - Holy... 1234 00:42:48,168 --> 00:42:49,436 - [sobbing] 1235 00:42:49,469 --> 00:42:50,604 It hurts me, like. 1236 00:42:50,637 --> 00:42:52,206 - Looks like I can't cook fish now. 1237 00:42:52,239 --> 00:42:54,608 narrator: Wildest episode yet. 1238 00:42:54,641 --> 00:42:55,843 - You know when you're having like, 1239 00:42:55,876 --> 00:42:57,845 crazy, uncontrollable sex, 1240 00:42:57,878 --> 00:43:00,080 and you're like, I need you to slow the [bleep] down? 1241 00:43:00,113 --> 00:43:02,716 [all laughing]