1 00:00:02,269 --> 00:00:03,904 narrator: Previously on "Hell's Kitchen"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,873 - Now Tara's the last one in the room. 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,708 - That's why I don't like to work with females. 4 00:00:07,774 --> 00:00:09,109 Because they're catty bitches. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,911 narrator: Tara became the lone 40-something 6 00:00:10,944 --> 00:00:11,912 on the Red Team. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,180 - All alone in the room. 8 00:00:15,415 --> 00:00:16,950 narrator: In the morning, it was game on 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,919 in the challenge for both teams. 10 00:00:18,952 --> 00:00:20,187 - Name this ingredient. 11 00:00:20,254 --> 00:00:21,388 - Green beans. 12 00:00:21,421 --> 00:00:22,523 - Figs, Chef. 13 00:00:22,589 --> 00:00:23,790 - Jalapeno--oh, no. [buzzer blares] 14 00:00:23,857 --> 00:00:26,126 - Hazelnut. - [laughs] Hazelnut. 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,761 narrator: After the team's ingredients were chosen... 16 00:00:27,828 --> 00:00:29,029 - Let's go, boys. 17 00:00:29,096 --> 00:00:30,831 narrator: Things got wild in the kitchen. 18 00:00:30,864 --> 00:00:32,032 - Those are under. 19 00:00:32,065 --> 00:00:33,700 narrator: But while some wild game dishes 20 00:00:33,800 --> 00:00:34,835 hit their target... 21 00:00:34,868 --> 00:00:36,036 - I thought it was a great dish. 22 00:00:36,103 --> 00:00:37,237 Really strong. - It was cooked beautifully. 23 00:00:37,304 --> 00:00:38,705 - It's spot on. narrator: Abe... 24 00:00:38,805 --> 00:00:40,674 - Unfortunately, I've got a swimming pool of blood here 25 00:00:40,707 --> 00:00:41,942 that matches the red pepper. 26 00:00:42,042 --> 00:00:43,110 narrator: And Brett... 27 00:00:43,210 --> 00:00:44,511 - It's like a car crash. - Yeah. 28 00:00:44,611 --> 00:00:46,413 narrator: Spelled disaster for the Blue Team. 29 00:00:46,480 --> 00:00:48,549 - Congratulations, Red Team. Well done. 30 00:00:48,649 --> 00:00:51,118 narrator: Then Alex did Tara dirty by using 31 00:00:51,151 --> 00:00:52,186 his Punishment Pass. 32 00:00:52,286 --> 00:00:54,354 - We just got that bond. Not no more. 33 00:00:54,421 --> 00:00:56,890 narrator: Which left Tara with some choice words. 34 00:00:56,957 --> 00:00:58,559 - You OK? 35 00:00:58,592 --> 00:01:00,194 - Go [bleep] yourself. 36 00:01:00,227 --> 00:01:01,628 [line trills] 37 00:01:01,662 --> 00:01:03,864 - I need to see everybody in the dining room, please. 38 00:01:03,931 --> 00:01:06,200 narrator: Then Chef Ramsay shocked the chefs 39 00:01:06,266 --> 00:01:07,534 with this announcement. 40 00:01:07,634 --> 00:01:11,505 - Five of you are now going to cook for your life. 41 00:01:11,605 --> 00:01:13,907 narrator: And while Alex, Alejandro, 42 00:01:13,941 --> 00:01:15,509 and Tara saved themselves 43 00:01:15,576 --> 00:01:17,578 with chicken dishes that impressed... 44 00:01:17,678 --> 00:01:19,179 - Chicken's cooked beautifully. - Thank you, Chef. 45 00:01:19,279 --> 00:01:20,714 narrator: Ileana and Vlad... 46 00:01:20,747 --> 00:01:22,349 - It's very sweet. Why is that so sweet? 47 00:01:22,416 --> 00:01:24,351 We've got all these crispy mushrooms. 48 00:01:24,384 --> 00:01:26,353 Why sit them in a puddle of fat? 49 00:01:26,420 --> 00:01:28,021 narrator: Were left on the hot seat. 50 00:01:28,121 --> 00:01:29,456 - My decision... 51 00:01:29,556 --> 00:01:31,758 narrator: But ultimately, Chef Ramsay sent... 52 00:01:31,792 --> 00:01:32,926 - Ileana. 53 00:01:32,993 --> 00:01:34,628 narrator: Home, ending her chances 54 00:01:34,661 --> 00:01:35,963 of becoming head chef 55 00:01:36,029 --> 00:01:39,433 at Hell's Kitchen Caesars Atlantic City. 56 00:01:39,466 --> 00:01:42,236 And now, the continuation of "Hell's Kitchen." 57 00:01:42,302 --> 00:01:43,804 - Should be watching right now. - Because I-- 58 00:01:43,837 --> 00:01:45,372 - Shh. 59 00:01:45,439 --> 00:01:48,842 [cheering and laughter] 60 00:01:48,876 --> 00:01:50,010 - Oh, my God. 61 00:01:50,077 --> 00:01:51,879 - Ileana, dude, damn it. 62 00:01:51,945 --> 00:01:53,881 It's down to four girls now. 63 00:01:53,914 --> 00:01:57,484 - There's four girls, Tara, Cheyenne, Sommer, and myself. 64 00:01:57,518 --> 00:01:59,119 - Welcome back, dude. - Thank you. 65 00:01:59,186 --> 00:02:01,388 - We can no longer hide under anyone. 66 00:02:01,421 --> 00:02:04,491 We are under a frickin' microscope right now. 67 00:02:04,591 --> 00:02:06,093 - [bleep] stressful. 68 00:02:06,193 --> 00:02:07,895 I can't--I don't even think I can handle a challenge 69 00:02:07,995 --> 00:02:09,096 tomorrow at this point. 70 00:02:09,196 --> 00:02:10,464 - Well, I think he might swap somebody. 71 00:02:10,497 --> 00:02:12,266 Without Ileana, it's six and four. 72 00:02:12,299 --> 00:02:13,767 - So it's down to the final ten. 73 00:02:13,867 --> 00:02:15,135 - Somebody's going on the Red Team. 74 00:02:15,235 --> 00:02:16,837 - Who would volunteer? I would. 75 00:02:16,870 --> 00:02:21,041 [suspenseful music] 76 00:02:21,108 --> 00:02:24,178 [dramatic music] 77 00:02:24,278 --> 00:02:27,414 ♪ ♪ 78 00:02:27,514 --> 00:02:29,750 [suspenseful music] 79 00:02:29,816 --> 00:02:31,351 narrator: After yesterday's stressful 80 00:02:31,385 --> 00:02:32,386 Cook for your Life challenge... 81 00:02:32,486 --> 00:02:34,021 - I'm not trying to be the last one. 82 00:02:34,121 --> 00:02:36,423 narrator: The chefs are eager to see what Chef Ramsay 83 00:02:36,523 --> 00:02:38,025 has in store for them today. 84 00:02:38,125 --> 00:02:39,393 - Morning. Let's go. 85 00:02:39,426 --> 00:02:40,694 Line up, please. 86 00:02:40,794 --> 00:02:41,862 - Holy [bleep]. 87 00:02:41,962 --> 00:02:45,499 - Welcome to HK Carne-val. 88 00:02:45,599 --> 00:02:47,067 - Oh, my God. - Whoa. 89 00:02:47,100 --> 00:02:48,769 [laughs] - Whoo! 90 00:02:48,836 --> 00:02:51,038 I love, love, love, love, love carnivals. 91 00:02:51,071 --> 00:02:52,606 It brings me back to childhood. 92 00:02:52,639 --> 00:02:55,075 Going on rides, playing games, eating carnival food. 93 00:02:55,108 --> 00:02:56,543 This is gonna be such a good time. 94 00:02:56,643 --> 00:02:57,678 I'm so, so excited. 95 00:02:57,744 --> 00:02:59,479 - Before we get down to business, 96 00:02:59,513 --> 00:03:01,782 we have six talented chefs on the Blue Team 97 00:03:01,849 --> 00:03:04,384 and four talented chefs on the Red Team. 98 00:03:04,451 --> 00:03:06,386 So it's time to even things up. 99 00:03:06,420 --> 00:03:07,621 - Uh-oh. 100 00:03:07,654 --> 00:03:09,656 - Ladies, tell me who you would like 101 00:03:09,756 --> 00:03:11,024 from the Blue Team to join you. 102 00:03:11,091 --> 00:03:12,893 [laughter] - Alex. 103 00:03:12,993 --> 00:03:13,894 - Yeah. 104 00:03:13,994 --> 00:03:16,296 - We're gonna go with Alex. 105 00:03:16,396 --> 00:03:18,098 - Oh, you're gonna go with Alex. [laughs] 106 00:03:18,198 --> 00:03:20,567 Joining the Red Team will be... 107 00:03:20,667 --> 00:03:22,636 - It's been real, boys. - Brett. 108 00:03:22,669 --> 00:03:23,670 all: Oh! 109 00:03:23,737 --> 00:03:26,940 [all cheering] 110 00:03:27,040 --> 00:03:29,910 - I'm shell-shocked. Hey, ladies. 111 00:03:29,943 --> 00:03:32,312 Uh, bluesers. I mean, right? Let me get out of here. 112 00:03:32,379 --> 00:03:34,948 I actually get along better with women in the kitchen 113 00:03:34,982 --> 00:03:38,352 because I was raised by a tribe of very strong women. 114 00:03:38,418 --> 00:03:40,521 My mom, my aunts, my grandma. 115 00:03:40,587 --> 00:03:42,623 So you know, sorry, boys. See you later. 116 00:03:42,723 --> 00:03:43,957 - Welcome to the Red Team. 117 00:03:43,991 --> 00:03:45,392 - Thank you, Chef. - Whoo-hoo! 118 00:03:45,425 --> 00:03:48,228 - Great chefs thrive on competition, right? 119 00:03:48,295 --> 00:03:49,630 all: Yes, Chef. 120 00:03:49,663 --> 00:03:51,031 - I'm always super competitive, 121 00:03:51,064 --> 00:03:53,100 even when I'm playing these silly carnival games. 122 00:03:53,200 --> 00:03:54,535 And come on. 123 00:03:54,635 --> 00:03:56,570 I can't believe anyone that's spent 100 bucks 124 00:03:56,637 --> 00:03:59,907 trying to play for a stuffed animal, right, worth $2? 125 00:04:00,007 --> 00:04:03,677 So your prize from HK Carne-val 126 00:04:03,744 --> 00:04:06,813 will be more valuable than a stuffed animal. 127 00:04:06,914 --> 00:04:07,848 Here's how it's gonna work. 128 00:04:07,948 --> 00:04:09,249 All of you will be cooking 129 00:04:09,349 --> 00:04:12,386 the most amazing steak. 130 00:04:12,452 --> 00:04:14,221 You'll face off head to head 131 00:04:14,254 --> 00:04:16,890 on one of these five amazing games. 132 00:04:16,990 --> 00:04:18,659 The winner of each game will gain 133 00:04:18,759 --> 00:04:20,827 a five-minute head start 134 00:04:20,861 --> 00:04:23,096 in the kitchen cooking their protein. 135 00:04:23,197 --> 00:04:24,398 Now, have a very important meeting. 136 00:04:24,464 --> 00:04:25,832 Who's doing what? 137 00:04:25,866 --> 00:04:27,367 - I'm good with basketball. - Whack-a-Mole. 138 00:04:27,467 --> 00:04:28,502 - I could do basketball. - Yeah? 139 00:04:28,602 --> 00:04:29,703 - I could do Whack-a-Mole. 140 00:04:29,803 --> 00:04:31,038 - Red Team, who's jousting? 141 00:04:31,071 --> 00:04:32,873 Brett. Versing who on the Blue Team? 142 00:04:32,940 --> 00:04:34,174 all: Oh! 143 00:04:34,274 --> 00:04:35,509 [laughter] 144 00:04:35,576 --> 00:04:38,745 - Let's see what cut of protein 145 00:04:38,846 --> 00:04:40,914 you'll be cooking with. 146 00:04:40,948 --> 00:04:42,749 - Ooh. Nice. - New York strip. 147 00:04:42,816 --> 00:04:45,018 - Listen, dude, I love you to death, 148 00:04:45,118 --> 00:04:46,720 but it's time to get your ass kicked. 149 00:04:46,753 --> 00:04:49,056 - On your mark, set, go. 150 00:04:49,156 --> 00:04:51,658 [all shouting] 151 00:04:59,032 --> 00:05:02,503 Alejandro gets the five-minute head start. 152 00:05:02,536 --> 00:05:04,304 narrator: Vlad and Tara are up next 153 00:05:04,371 --> 00:05:05,506 playing Whack-a-Mole for the 154 00:05:05,572 --> 00:05:07,808 five-minute advantage cooking... 155 00:05:07,908 --> 00:05:09,209 - Rib cap. all: Ooh. 156 00:05:09,309 --> 00:05:11,945 - Tara, you gonna play first. Ready? Go. 157 00:05:13,780 --> 00:05:14,948 - Let's go, Tara. - Focus. 158 00:05:14,982 --> 00:05:16,383 - Good, good, good, good. 159 00:05:18,919 --> 00:05:19,987 - I'm just hitting everything possible. 160 00:05:20,053 --> 00:05:22,422 Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom. 161 00:05:22,456 --> 00:05:23,423 - That's it... [laughs] 162 00:05:23,457 --> 00:05:24,591 For that. 163 00:05:24,625 --> 00:05:26,226 31. Well done. [applause] 164 00:05:26,293 --> 00:05:27,394 - You got this, Vlad. 165 00:05:27,461 --> 00:05:29,663 - OK, Vlad. Get ready to whack. 166 00:05:31,098 --> 00:05:32,533 [laughter] - Ouch. 167 00:05:34,468 --> 00:05:35,402 - Oh, God. 168 00:05:35,469 --> 00:05:37,704 - What are you doing, Vlad? 169 00:05:37,804 --> 00:05:40,674 - I've never seen someone whack with two hands. 170 00:05:40,707 --> 00:05:42,509 - You can't whack it with both hands, Vlad. 171 00:05:42,576 --> 00:05:44,378 It won't come back up. 172 00:05:44,478 --> 00:05:46,046 - OK, relax. 173 00:05:46,113 --> 00:05:48,949 - Good job, Vlad. - 28. Back in line. 174 00:05:49,016 --> 00:05:50,517 Well done. Well done. 175 00:05:50,551 --> 00:05:54,755 Tara, you got a five-minute head start. 176 00:05:54,788 --> 00:05:57,958 Skee-ball. Red team, Dafne versus... 177 00:05:57,991 --> 00:05:59,593 Sakari. [laughter] 178 00:05:59,626 --> 00:06:02,663 - Right, let's find out what you're cooking with first, OK? 179 00:06:02,696 --> 00:06:03,897 - Ooh! - Hanger. OK. 180 00:06:03,931 --> 00:06:07,134 - Let's start off with Dafne. [applause] 181 00:06:07,167 --> 00:06:08,235 Off we go. 182 00:06:08,302 --> 00:06:10,170 [mellow carnival music] 183 00:06:10,270 --> 00:06:11,338 A 50. 184 00:06:13,340 --> 00:06:15,142 Yeah! [cheering] 185 00:06:15,175 --> 00:06:16,743 - Just like bowling. - Come on. Oh, my God. 186 00:06:16,810 --> 00:06:18,145 - You got it, you got it, you got it. 187 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 - Yes. Very good. 188 00:06:21,782 --> 00:06:25,586 - No! - Oh. Well done. 200. 189 00:06:25,619 --> 00:06:26,720 - Let's go, Kari. 190 00:06:26,787 --> 00:06:29,590 [upbeat music] 191 00:06:29,623 --> 00:06:31,758 - 40 straight off the bat. Good job. 192 00:06:31,825 --> 00:06:33,427 Whoa. 193 00:06:33,460 --> 00:06:35,395 Ooh, gently, gently. - To the left. To the right. 194 00:06:35,462 --> 00:06:36,797 All the way to the left. - Yes. 195 00:06:36,864 --> 00:06:38,899 Go on. Get a 50. 196 00:06:38,999 --> 00:06:41,235 Oh! 210, well done. 197 00:06:41,301 --> 00:06:42,603 [applause, cheering] 198 00:06:42,669 --> 00:06:44,838 - So close, but I beat you, Dafne. 199 00:06:44,872 --> 00:06:47,941 Guess you got to get your Skee-Ball game up a little bit. 200 00:06:48,041 --> 00:06:50,277 narrator: Next up, it's Abe versus Cheyenne 201 00:06:50,310 --> 00:06:51,645 in the pie-eating contest. 202 00:06:51,712 --> 00:06:53,547 - You will not know what protein 203 00:06:53,647 --> 00:06:56,683 you're playing for until we get to the bottom of the pie. 204 00:06:56,750 --> 00:06:57,885 - I love pie. 205 00:06:57,951 --> 00:06:59,987 I don't like to eat it under pressure 206 00:07:00,087 --> 00:07:01,722 and without my hands. 207 00:07:01,822 --> 00:07:02,723 - Eat! 208 00:07:02,823 --> 00:07:05,792 [all shouting] 209 00:07:08,896 --> 00:07:12,533 - Cheyenne, please, eat for your life. 210 00:07:12,633 --> 00:07:13,934 - Right. Yes. 211 00:07:14,001 --> 00:07:16,737 [applause and laughter] 212 00:07:16,837 --> 00:07:18,305 Abe, congratulations. 213 00:07:18,372 --> 00:07:19,740 Well done. - Boom. 214 00:07:19,840 --> 00:07:21,008 Ding, ding, ding, ding. 215 00:07:21,108 --> 00:07:24,178 Winner, winner, ribeye dinner. 216 00:07:24,278 --> 00:07:25,612 narrator: And for the final battle, 217 00:07:25,712 --> 00:07:28,182 it's Sommer and Alex's turn to play ball. 218 00:07:28,215 --> 00:07:31,418 - Let's find out what you're cooking with. 219 00:07:31,518 --> 00:07:32,853 - Ooh, OK. 220 00:07:32,953 --> 00:07:35,189 - Alex is tall, but I played basketball in high school. 221 00:07:35,222 --> 00:07:37,391 And I know that I can shoot. 222 00:07:37,424 --> 00:07:39,493 - On your mark, get set, go. 223 00:07:39,593 --> 00:07:42,062 Let's go. - Let's go, Alex! 224 00:07:42,095 --> 00:07:43,597 - Good job. - Let's go, Alex. 225 00:07:43,664 --> 00:07:45,065 - Keep going. - Let's go, Alex. 226 00:07:45,098 --> 00:07:47,100 Come on! You got this! 227 00:07:47,167 --> 00:07:49,069 - Let's go, baby! 228 00:07:49,136 --> 00:07:50,270 - He's like 6'10", right? 229 00:07:50,337 --> 00:07:51,538 He should be able to just dunk it. 230 00:07:51,638 --> 00:07:53,407 - Come on. 231 00:07:53,473 --> 00:07:55,309 Three count. 232 00:07:55,375 --> 00:07:57,311 Good, Alex. 233 00:07:57,377 --> 00:07:59,112 [buzzer blares] - That's it! You did it. 234 00:07:59,179 --> 00:08:00,981 - Sommer, well done. - Wow, good job! 235 00:08:01,014 --> 00:08:03,417 - Well done. [laughs] 236 00:08:03,450 --> 00:08:04,685 That was so close. 237 00:08:04,785 --> 00:08:06,053 - You know, I used to play basketball. 238 00:08:06,153 --> 00:08:08,121 I thought I was fairly decent at basketball. 239 00:08:08,222 --> 00:08:10,490 It turns out Sommer was better at basketball. 240 00:08:10,591 --> 00:08:12,259 - Right, chefs, now that you've played 241 00:08:12,326 --> 00:08:15,095 for your delicious proteins, it's time to cook them. 242 00:08:15,162 --> 00:08:17,297 In a moment, those with the five-minute advantage, 243 00:08:17,331 --> 00:08:19,132 I want you to run into the kitchen first. 244 00:08:19,233 --> 00:08:21,134 The rest of you will stay out here. 245 00:08:21,201 --> 00:08:22,736 Winners, are you ready? 246 00:08:22,836 --> 00:08:23,871 all: Yes, Chef. 247 00:08:23,904 --> 00:08:28,075 - Your 45 minutes starts... 248 00:08:28,141 --> 00:08:29,142 now. Off you go. 249 00:08:29,209 --> 00:08:31,345 - Come on, guys. You got this. 250 00:08:31,378 --> 00:08:34,815 [suspenseful music] 251 00:08:34,915 --> 00:08:36,183 - All right, boys. 252 00:08:36,250 --> 00:08:37,584 Let's get this [bleep]. 253 00:08:37,651 --> 00:08:39,753 OK, where's rib cap? Oh, OK. 254 00:08:39,786 --> 00:08:42,022 I've never cooked a rib cap, but I love cooking a steak. 255 00:08:42,055 --> 00:08:43,190 I cook it all the time. 256 00:08:43,223 --> 00:08:45,058 My friends, my family, my clients, 257 00:08:45,158 --> 00:08:46,293 I'm gonna be just fine. 258 00:08:46,393 --> 00:08:47,528 Just focus. 259 00:08:50,130 --> 00:08:51,532 - Sakari, you doing good? 260 00:08:51,632 --> 00:08:53,600 - Feeling good, man. - What are you doing again? 261 00:08:53,667 --> 00:08:56,537 - I'm gonna do a jerk marinade slash rub. 262 00:08:56,637 --> 00:09:00,007 I want to create a dish that represents my Caribbean roots. 263 00:09:00,073 --> 00:09:01,842 This is something that my grandfather grew up on, 264 00:09:01,942 --> 00:09:03,177 I grew up on. 265 00:09:03,210 --> 00:09:04,344 This speaks home to me. 266 00:09:04,378 --> 00:09:06,580 You got to nail the temps, guys. 267 00:09:06,613 --> 00:09:09,216 - Three, two, one. 268 00:09:09,249 --> 00:09:11,151 - Thank you, thank you. 269 00:09:11,218 --> 00:09:13,220 That was good out there. - That was cool. 270 00:09:14,521 --> 00:09:16,056 - Let's go, guys. Come on. 271 00:09:16,123 --> 00:09:18,025 - Let's go, boys. Let's go, boys. 272 00:09:18,058 --> 00:09:19,293 - Welcome back, Brett. 273 00:09:19,393 --> 00:09:20,527 - Hey, I'm happy to be back, Chef. 274 00:09:20,627 --> 00:09:22,262 - Yeah, happy to have you, bud. 275 00:09:22,296 --> 00:09:25,532 - I do think that Chef chose me to kind of go over there 276 00:09:25,632 --> 00:09:26,967 and establish myself as a leader 277 00:09:27,067 --> 00:09:30,370 to take charge and do what I can to--to help the team. 278 00:09:34,274 --> 00:09:35,509 Without pissing off all the ladies, 279 00:09:35,542 --> 00:09:37,744 because they're all very strong, independent women. 280 00:09:37,778 --> 00:09:38,979 Everyone feel confident? 281 00:09:39,079 --> 00:09:42,115 - Yeah, for sure. 282 00:09:42,182 --> 00:09:43,717 - A little surf and turf. 283 00:09:43,784 --> 00:09:45,752 - Yeah, I'm gonna go for an Oscar style steak. 284 00:09:45,786 --> 00:09:47,988 Keep it simple but also add that lemon. 285 00:09:48,021 --> 00:09:49,223 - Yeah, just be creative with it. 286 00:09:49,256 --> 00:09:50,390 - And a Hollandaise. - Don't go old school. 287 00:09:50,424 --> 00:09:51,391 - Yes, Chef. 288 00:09:51,425 --> 00:09:52,559 I worked as a sous chef 289 00:09:52,626 --> 00:09:53,861 at a steakhouse. 290 00:09:53,927 --> 00:09:56,296 I've cooked thousands of different cuts of steak 291 00:09:56,396 --> 00:09:57,631 a thousand different ways. 292 00:09:57,664 --> 00:09:58,899 I'm super confident. 293 00:09:58,999 --> 00:10:00,467 We definitely have this in the bag. 294 00:10:00,534 --> 00:10:02,636 We're going all-out steakhouse vibes. 295 00:10:02,669 --> 00:10:05,072 - OK, what do I need? What do I need? 296 00:10:05,138 --> 00:10:07,474 There's so many produce on the board. 297 00:10:07,508 --> 00:10:09,376 It's kind of overwhelming to figure out what 298 00:10:09,476 --> 00:10:10,544 I want to put my steak with. 299 00:10:10,644 --> 00:10:11,745 - Are you good, Daf? 300 00:10:11,845 --> 00:10:13,313 - I'm not sure if I like the dish I'm doing. 301 00:10:13,380 --> 00:10:14,615 - OK. 302 00:10:14,715 --> 00:10:16,316 - I'm just trying to figure out if it's basic. 303 00:10:16,350 --> 00:10:19,152 - Just under ten minutes, yes? all: Yes, Chef. 304 00:10:19,219 --> 00:10:21,788 - I'm just gonna keep it simple, make a chimichurri, 305 00:10:21,855 --> 00:10:23,390 make patatas bravas. 306 00:10:23,423 --> 00:10:25,592 I'm hoping that this will be enough to beat Sakari. 307 00:10:25,659 --> 00:10:26,860 - You're good? - Yeah. 308 00:10:26,960 --> 00:10:28,061 I'm keeping it simple. 309 00:10:28,161 --> 00:10:29,830 - If it tastes good, it's gonna be good. 310 00:10:31,698 --> 00:10:32,833 - You doing good? - Yeah. 311 00:10:32,866 --> 00:10:34,501 I'm gonna do a Mexican spice filet 312 00:10:34,601 --> 00:10:36,069 and then an elote style creamed corn. 313 00:10:36,170 --> 00:10:37,704 We're at the top ten at this point. 314 00:10:37,804 --> 00:10:40,541 I need to get a little outside of my wheelhouse. 315 00:10:40,641 --> 00:10:42,676 So I wanted to kind of go a Mexican direction. 316 00:10:42,709 --> 00:10:43,944 - What do you get going? 317 00:10:44,044 --> 00:10:47,548 - A chorizo chipotle beurre blanc. 318 00:10:47,648 --> 00:10:49,316 For a sauce, I'm thinking I need something 319 00:10:49,383 --> 00:10:51,718 to really bring out those Mexican flavors. 320 00:10:51,785 --> 00:10:54,488 - Four minutes. Here we go. 321 00:10:54,555 --> 00:10:56,023 - How's everybody looking? - I'm all right. 322 00:10:56,123 --> 00:10:57,724 - Good. - Good. 323 00:10:57,758 --> 00:10:58,759 - Dafne? - Yes. 324 00:10:58,792 --> 00:11:00,227 - Taste, will you? - Yeah. 325 00:11:01,628 --> 00:11:03,130 Salt. - More salt? 326 00:11:03,230 --> 00:11:04,831 - Just salt. Yeah. - Just salt? OK. 327 00:11:04,865 --> 00:11:07,000 - Let's go, guys. 328 00:11:07,067 --> 00:11:08,001 - Plating. 329 00:11:08,068 --> 00:11:09,469 - 90 seconds to go. 330 00:11:09,536 --> 00:11:11,271 - Come on, guys, let's go. Let's go. 331 00:11:11,305 --> 00:11:13,273 - Y'all, let's go. Let's go. 332 00:11:13,340 --> 00:11:14,775 - I'm gonna do a little bit more of the corn on top. 333 00:11:14,875 --> 00:11:15,843 - Uh, I think that should-- 334 00:11:15,909 --> 00:11:17,778 - What? - Put something green. 335 00:11:17,878 --> 00:11:19,346 - Seven, six-- 336 00:11:19,446 --> 00:11:20,614 - Come on, Tara. - Looks good, dude. 337 00:11:20,714 --> 00:11:22,616 It looks good. - Come on. 338 00:11:22,716 --> 00:11:25,552 - Three, two, one. 339 00:11:25,586 --> 00:11:26,887 And serve. 340 00:11:26,954 --> 00:11:28,755 Well done. 341 00:11:28,789 --> 00:11:30,224 - Oh, [bleep], forgot my sauce. 342 00:11:30,324 --> 00:11:31,592 - That looks good, though. It looks good, though. 343 00:11:31,658 --> 00:11:32,759 - Yeah. 344 00:11:32,793 --> 00:11:33,927 narrator: Coming up, 345 00:11:33,994 --> 00:11:35,229 it's steak night in Hell's Kitchen. 346 00:11:35,262 --> 00:11:36,230 - That's blue. 347 00:11:36,263 --> 00:11:37,698 That's not even rare yet. 348 00:11:37,798 --> 00:11:38,966 Come here. - Damn it, dude. 349 00:11:39,032 --> 00:11:40,434 - It's ice cold and raw salmon. 350 00:11:40,467 --> 00:11:41,502 Just touch that in the middle. 351 00:11:41,602 --> 00:11:42,636 Get in the store room, all of you. 352 00:11:42,669 --> 00:11:43,804 Now. Get in there. 353 00:11:43,837 --> 00:11:46,640 - We don't need food. We got whiskey. 354 00:11:46,673 --> 00:11:48,642 - Careful. - Ow. 355 00:11:52,279 --> 00:11:53,680 - The battle of the hanger steak, 356 00:11:53,747 --> 00:11:55,349 Dafne and Sakari. 357 00:11:55,449 --> 00:11:56,350 - All right, Dafne. 358 00:11:56,450 --> 00:11:57,384 [applause] 359 00:11:57,484 --> 00:11:58,785 - It's down to the final ten. 360 00:11:58,886 --> 00:12:01,021 At this point, you have to stand out, 361 00:12:01,088 --> 00:12:02,422 and I'm a little bit nervous right now 362 00:12:02,489 --> 00:12:04,558 because my dish is gonna be a little bit basic today. 363 00:12:04,625 --> 00:12:06,226 - Dafne, describe it, please. 364 00:12:06,293 --> 00:12:09,463 - I went with the Argentinean Spanish style hanger steak 365 00:12:09,530 --> 00:12:10,831 with patatas bravas. 366 00:12:10,864 --> 00:12:13,500 And then on top of that is a chimichurri sauce. 367 00:12:13,600 --> 00:12:15,602 - The steak is beautiful. 368 00:12:15,669 --> 00:12:16,837 I love the patatas bravas. 369 00:12:16,870 --> 00:12:18,405 And I love that style. 370 00:12:18,472 --> 00:12:21,341 But it just needs something a touch more substantial. 371 00:12:23,110 --> 00:12:25,712 Right, Sakari, you had five minutes head start. 372 00:12:25,779 --> 00:12:27,281 Describe the dish. 373 00:12:27,314 --> 00:12:30,150 - So today, I did a Caribbean inspired hanger steak. 374 00:12:30,217 --> 00:12:32,586 We have a jerk street corn, pineapple salsa, 375 00:12:32,686 --> 00:12:34,188 and then a Guinness au jus. 376 00:12:34,254 --> 00:12:36,190 - It looks like you had five minutes less 377 00:12:36,223 --> 00:12:37,357 when you look at the presentation 378 00:12:37,391 --> 00:12:38,559 alongside Dafne's. 379 00:12:38,592 --> 00:12:42,029 [tense music] 380 00:12:42,062 --> 00:12:43,397 But the sauce is delicious. 381 00:12:44,431 --> 00:12:45,832 Yeah, tough. 382 00:12:45,866 --> 00:12:47,601 Two really authentic dishes. 383 00:12:47,634 --> 00:12:48,836 Point goes to... 384 00:12:50,270 --> 00:12:53,106 Dafne. Good job. One point. - Thank you, Chef. 385 00:12:53,207 --> 00:12:55,843 [applause] 386 00:12:55,876 --> 00:12:57,244 [blowing] 387 00:12:57,277 --> 00:12:59,847 Take that, Sakari. 388 00:12:59,880 --> 00:13:01,114 - Next up, rib cap. 389 00:13:01,181 --> 00:13:02,316 Let's go. - Chef. 390 00:13:02,382 --> 00:13:03,317 - Tara and Vlad. 391 00:13:03,383 --> 00:13:05,219 [applause] 392 00:13:06,987 --> 00:13:07,955 - OK, Tara. 393 00:13:08,021 --> 00:13:09,022 Let's start off with you, please. 394 00:13:09,089 --> 00:13:10,390 - So today we have the rib cap 395 00:13:10,424 --> 00:13:11,458 and some Worcestershire, some cumin, 396 00:13:11,558 --> 00:13:12,626 some salt and pepper. 397 00:13:12,659 --> 00:13:14,294 Then I made a grilled corn salsa, 398 00:13:14,394 --> 00:13:16,463 and I made that with tomatillo sauce mixed into it. 399 00:13:16,496 --> 00:13:17,664 - That's beautiful. 400 00:13:17,698 --> 00:13:18,832 It's fresh, and it's really good. 401 00:13:18,866 --> 00:13:21,735 But when you slice meat 402 00:13:21,835 --> 00:13:23,670 on that level of openness, 403 00:13:23,704 --> 00:13:25,272 what does it need on top? 404 00:13:25,305 --> 00:13:27,441 - Salt. I put a dash of salt. I should have put more. 405 00:13:27,508 --> 00:13:29,309 - Just needs that extra little bit kick there, yes? 406 00:13:29,376 --> 00:13:30,544 - Yes, Chef. 407 00:13:30,644 --> 00:13:31,778 - Vlad, describe the dish, please. 408 00:13:31,879 --> 00:13:33,514 - Going back to my Chicago roots 409 00:13:33,580 --> 00:13:38,519 and presenting a beautiful lump crab hollandaise ribeye cap. 410 00:13:38,552 --> 00:13:40,220 - Purée needs more seasoning. 411 00:13:40,320 --> 00:13:42,122 But the steak is cooked beautifully. 412 00:13:42,189 --> 00:13:43,223 Great sear on there. 413 00:13:43,323 --> 00:13:46,193 Absolute perfect cook on that steak. 414 00:13:46,226 --> 00:13:47,361 - Let's go, Vlad. 415 00:13:47,394 --> 00:13:48,996 - Congratulations, Vlad. 416 00:13:49,029 --> 00:13:50,230 One point. - Thank you so much, Chef. 417 00:13:50,297 --> 00:13:52,232 - Good job, Vlad. [applause] 418 00:13:52,266 --> 00:13:54,434 - Way to go, Vlad. 419 00:13:54,468 --> 00:13:56,770 - Next, the battle of the ribeye. 420 00:13:56,837 --> 00:13:59,273 narrator: Cheyenne is hoping her bourbon-flavored ribeye 421 00:13:59,373 --> 00:14:01,675 will get the Red Team back in the lead. 422 00:14:01,742 --> 00:14:03,177 - The actual sauce, delicious. - Yeah. 423 00:14:03,277 --> 00:14:06,346 - Got a little pecan flavor in there, which is good. 424 00:14:06,413 --> 00:14:07,948 narrator: Next up is Abe's... 425 00:14:07,981 --> 00:14:09,950 - Barbecue rubbed ribeye. 426 00:14:09,983 --> 00:14:12,152 - The barbecue sauce is delicious. 427 00:14:12,186 --> 00:14:13,554 - Thank you. 428 00:14:13,587 --> 00:14:16,790 - But the hero is the ribeye, and that's overcooked. 429 00:14:16,823 --> 00:14:18,825 - Yes, Chef. 430 00:14:18,859 --> 00:14:20,060 - Point goes to Cheyenne. 431 00:14:20,160 --> 00:14:21,061 Congratulations. 432 00:14:21,128 --> 00:14:23,463 [applause] 433 00:14:23,530 --> 00:14:25,299 - Overcooked, dry as hell. 434 00:14:25,399 --> 00:14:26,900 Might as well just throw it in the microwave. 435 00:14:28,669 --> 00:14:30,737 narrator: Next, it's Alejandro versus Brett 436 00:14:30,838 --> 00:14:32,806 in the battle of the... - New York strip. 437 00:14:32,873 --> 00:14:35,776 narrator: And while Brett's fajita-inspired strip has a... 438 00:14:35,876 --> 00:14:37,110 - Great sear on there. - Thank you very much, Chef. 439 00:14:37,144 --> 00:14:38,245 - Rice needs a touch more cooking. 440 00:14:38,312 --> 00:14:39,313 - Yes, Chef. - A bit grainy. 441 00:14:39,379 --> 00:14:40,814 - Yes, Chef. 442 00:14:40,914 --> 00:14:42,549 narrator: Alejandro's curry spice strip steak is.. 443 00:14:42,616 --> 00:14:43,784 - Great. 444 00:14:43,884 --> 00:14:45,018 - It's something I've done multiple times, 445 00:14:45,118 --> 00:14:47,087 and I'm trying to perfect it. 446 00:14:47,154 --> 00:14:48,222 - Well, let's confirm one thing. 447 00:14:48,322 --> 00:14:49,957 It's perfected now. - Thank you, Chef. 448 00:14:49,990 --> 00:14:51,358 - One of the best New York strips I've ever tasted. 449 00:14:51,391 --> 00:14:52,559 - [laughs] - You can cook, buddy. 450 00:14:52,593 --> 00:14:55,229 - Young man, that is great. 451 00:14:55,262 --> 00:14:57,197 The point goes to Alejandro. 452 00:14:57,231 --> 00:14:58,632 Congratulations, Alejandro. Well done. 453 00:14:58,665 --> 00:14:59,666 - Thank you, Chef. 454 00:14:59,766 --> 00:15:01,735 - Good job, Alejandro. [applause] 455 00:15:01,835 --> 00:15:03,537 - I am super proud of myself. 456 00:15:03,637 --> 00:15:05,239 Having the best dish of the day, 457 00:15:05,305 --> 00:15:06,907 it literally feels like I'm in a dream. 458 00:15:06,940 --> 00:15:09,610 And I'm in awe. Uh... 459 00:15:09,710 --> 00:15:11,378 [laughs] 460 00:15:11,478 --> 00:15:14,147 narrator: With the score tied, the pressure now shifts 461 00:15:14,214 --> 00:15:16,583 to Alex and Sommer, whose filet mignons 462 00:15:16,617 --> 00:15:18,919 will decide who wins the challenge. 463 00:15:18,986 --> 00:15:20,153 - Let's start off with Sommer. 464 00:15:20,187 --> 00:15:22,356 You had the five-minute advantage. 465 00:15:22,422 --> 00:15:24,157 - Yes, Chef. - Describe the dish, please. 466 00:15:24,224 --> 00:15:26,627 - I put, like, a spice rub on my filet. 467 00:15:26,660 --> 00:15:28,662 And then I made smashed fingerlings 468 00:15:28,729 --> 00:15:31,198 and creamed spinach. - Mm-hmm. And the sauce? 469 00:15:31,265 --> 00:15:34,535 - It's a red wine demi, Chef. - Red wine demi, good. 470 00:15:34,635 --> 00:15:35,669 I think you could have tightened up 471 00:15:35,736 --> 00:15:36,904 the spinach a little bit more. - OK. 472 00:15:37,004 --> 00:15:38,338 - Be careful when you're using too much cheese. 473 00:15:38,438 --> 00:15:40,073 - OK. - I love the demi. 474 00:15:40,140 --> 00:15:41,775 - Thank you, Chef. - Very good job. 475 00:15:41,875 --> 00:15:43,143 Alex, describe the dish, please. 476 00:15:43,243 --> 00:15:44,912 - I went a little bit Mexican today. 477 00:15:44,978 --> 00:15:47,748 The steak is seasoned with a bit of a Mexican rub. 478 00:15:47,781 --> 00:15:50,584 Elote style creamed corn with some goat cheese 479 00:15:50,684 --> 00:15:52,152 and then grilled broccolini. 480 00:15:52,219 --> 00:15:54,721 - That's really good. I love the corn. 481 00:15:54,788 --> 00:15:56,924 But looks unfinished visually. 482 00:15:56,990 --> 00:16:00,194 - I made a chorizo chipotle beurre blanc. 483 00:16:00,260 --> 00:16:02,896 And I left it on the pass. 484 00:16:04,898 --> 00:16:05,899 - It's a shame you forgot it. 485 00:16:07,601 --> 00:16:09,303 Tough one. 486 00:16:09,336 --> 00:16:10,470 Point goes to... 487 00:16:12,139 --> 00:16:13,507 Sommer. Congratulations. - Thank you, Chef. 488 00:16:13,540 --> 00:16:14,608 [applause] 489 00:16:14,708 --> 00:16:16,210 - Let's go, Sommer! - Whoo! 490 00:16:18,545 --> 00:16:20,113 - It's all good, bro. It's all good. 491 00:16:20,147 --> 00:16:21,582 - Red Team, congratulations. 492 00:16:21,615 --> 00:16:23,016 all: Thank you, Chef. 493 00:16:23,116 --> 00:16:26,587 - I'm closing the doors in Hell's Kitchen tonight. 494 00:16:26,653 --> 00:16:28,255 There's no dinner service. 495 00:16:28,355 --> 00:16:29,389 - Yes. 496 00:16:29,423 --> 00:16:31,225 - Because I want to send you overnight 497 00:16:31,291 --> 00:16:35,596 to the presidential suite at the magnificent Paradise Point 498 00:16:35,662 --> 00:16:37,798 right in the heart of San Diego. 499 00:16:37,865 --> 00:16:40,133 [upbeat music] 500 00:16:40,234 --> 00:16:43,203 - And I've got a very special surprise for you. 501 00:16:43,270 --> 00:16:45,305 You're going on the most amazing 502 00:16:45,405 --> 00:16:47,774 high-powered jet skis. 503 00:16:47,875 --> 00:16:50,043 [all cheering] 504 00:16:50,110 --> 00:16:51,278 - I've never been to San Diego, 505 00:16:51,311 --> 00:16:52,479 and I've never been in the ocean. 506 00:16:52,513 --> 00:16:53,714 I feel so lucky, 507 00:16:53,747 --> 00:16:55,482 and I'm happy to be on the Red Team for sure. 508 00:16:55,549 --> 00:16:57,150 - Blue Team, I don't want you sulking 509 00:16:57,184 --> 00:16:58,886 around the dorms all night. 510 00:16:58,952 --> 00:17:00,187 I want you cleaning them. 511 00:17:00,287 --> 00:17:02,222 - Oh. That's gonna be gross. 512 00:17:02,256 --> 00:17:03,390 - Think of the showers. 513 00:17:03,457 --> 00:17:04,992 All the brushing the teeth. 514 00:17:05,058 --> 00:17:06,493 Think of everything's gone in those bathrooms. 515 00:17:06,593 --> 00:17:07,694 We need them clean. 516 00:17:07,761 --> 00:17:09,897 - [bleep] [laughter] 517 00:17:09,930 --> 00:17:10,898 - And there's more. 518 00:17:10,964 --> 00:17:12,232 - Ugh. 519 00:17:12,299 --> 00:17:15,068 - Ahead of the prestigious steak night 520 00:17:15,102 --> 00:17:16,737 tomorrow night here at Hell's Kitchen, 521 00:17:16,837 --> 00:17:18,839 we have a big helping of vegetables that need 522 00:17:18,906 --> 00:17:21,542 to be prepped for our amazing sides. 523 00:17:21,575 --> 00:17:24,111 [bleep]. Thumbelina carrots-- 524 00:17:24,144 --> 00:17:25,145 - My God. 525 00:17:25,179 --> 00:17:28,215 - Tokyo turnips, all need peeling. 526 00:17:28,315 --> 00:17:29,316 [laughs] 527 00:17:29,383 --> 00:17:32,586 [laughter] 528 00:17:32,619 --> 00:17:34,254 Damn, Alex. 529 00:17:34,354 --> 00:17:35,622 - I'm already writing my book called 530 00:17:35,656 --> 00:17:36,823 "Sauce Matters" right now, Chef. 531 00:17:36,890 --> 00:17:38,258 - Red Team, off you go. 532 00:17:38,358 --> 00:17:39,826 San Diego waits. 533 00:17:39,860 --> 00:17:41,628 Blue team, head back to the dorm. 534 00:17:41,662 --> 00:17:42,629 - Yes, Chef. 535 00:17:42,663 --> 00:17:43,931 It's super frustrating. 536 00:17:44,031 --> 00:17:45,265 - Sorry, Vlad. 537 00:17:45,299 --> 00:17:47,000 - Well, we keep talking about checking ourselves, 538 00:17:47,067 --> 00:17:48,268 but we didn't do that today. 539 00:17:48,335 --> 00:17:49,870 You know, I did get the point for the team. 540 00:17:49,903 --> 00:17:52,306 I mean, do I deserve to be doing this punishment? 541 00:17:52,406 --> 00:17:53,907 Definitely not. 542 00:17:54,007 --> 00:17:56,910 [all cheering] 543 00:17:56,944 --> 00:18:00,047 [upbeat rock music] 544 00:18:00,113 --> 00:18:03,350 ♪ ♪ 545 00:18:03,417 --> 00:18:06,019 [menacing music] 546 00:18:06,053 --> 00:18:08,722 - We got to clean every inch of this place. 547 00:18:08,822 --> 00:18:11,425 - If cleaning this dorm was not bad enough, 548 00:18:11,458 --> 00:18:14,394 wearing this apron is demoralizing. 549 00:18:14,461 --> 00:18:15,829 I feel like I'm in prison. 550 00:18:15,896 --> 00:18:18,565 - The dorms look like a bunch of college kids 551 00:18:18,665 --> 00:18:20,300 just had a frat party, 552 00:18:20,334 --> 00:18:22,703 and it smells like teen spirit. 553 00:18:22,769 --> 00:18:26,974 ♪ ♪ 554 00:18:27,074 --> 00:18:28,542 - This is one we wanted to win, bro. 555 00:18:28,575 --> 00:18:31,712 - Yup. Freaking sauce. 556 00:18:31,745 --> 00:18:32,713 - Hell, yeah! 557 00:18:32,746 --> 00:18:35,549 [all cheering] 558 00:18:35,582 --> 00:18:37,050 - Jet skis! 559 00:18:37,150 --> 00:18:39,386 - I have been dreaming about going to San Diego 560 00:18:39,419 --> 00:18:40,787 for so long. 561 00:18:40,821 --> 00:18:42,856 And I cannot wait to get back on a jet ski. 562 00:18:42,956 --> 00:18:44,491 I am so pumped. 563 00:18:44,591 --> 00:18:47,494 [upbeat music] 564 00:18:47,594 --> 00:18:49,329 [laughter] 565 00:18:49,429 --> 00:18:50,831 - You want to race? 566 00:18:55,936 --> 00:18:56,870 - I got you. 567 00:18:56,937 --> 00:18:59,673 - [screaming] 568 00:18:59,740 --> 00:19:03,110 Sommer driving this jet ski is literally terrifying. 569 00:19:04,444 --> 00:19:06,380 Sommer, please, like, you have to slow down. 570 00:19:09,383 --> 00:19:10,617 - How's it going over there, Alejandro? 571 00:19:10,651 --> 00:19:12,553 - It's going. - How many you got done? 572 00:19:12,619 --> 00:19:13,787 Four? - Nine. 573 00:19:13,820 --> 00:19:14,788 - [whistles] 574 00:19:14,855 --> 00:19:15,989 - I'm doing fine over here too. 575 00:19:16,056 --> 00:19:17,291 - How many garlic cloves you got done? 576 00:19:17,391 --> 00:19:19,326 - 72, Chef. - 72 heard. 577 00:19:19,426 --> 00:19:21,695 Only 846 more to go. 578 00:19:21,728 --> 00:19:23,897 I'll start slicing garlic if you wanna start doing turnips. 579 00:19:23,931 --> 00:19:26,133 - Yeah. - Yeah, don't touch my carrot. 580 00:19:28,101 --> 00:19:29,303 - It's 4:00. 581 00:19:29,336 --> 00:19:30,671 - You got one hour. 582 00:19:30,704 --> 00:19:31,905 - I could finish this in an hour. 583 00:19:31,939 --> 00:19:33,907 - No, you could not. - Wanna bet? 584 00:19:33,941 --> 00:19:35,742 - How much you want to bet? 585 00:19:35,809 --> 00:19:38,412 - I bet you he has no idea how fast I can go. 586 00:19:38,512 --> 00:19:41,782 [Rimsky-Korsakov's "Flight of the Bumblebee"] 587 00:19:41,815 --> 00:19:43,951 - You gonna get all two cases done by yourself? 588 00:19:43,984 --> 00:19:45,052 - Yup. 589 00:19:45,152 --> 00:19:50,023 ♪ ♪ 590 00:19:50,057 --> 00:19:51,091 Done. 591 00:19:54,228 --> 00:19:56,730 - Let's go, Chef. [laughter] 592 00:19:56,830 --> 00:19:57,931 [suspenseful music] 593 00:19:58,031 --> 00:19:59,399 - Vegetable delivery. 594 00:19:59,466 --> 00:20:01,101 Need a little bit more. 595 00:20:01,168 --> 00:20:06,673 ♪ ♪ 596 00:20:12,145 --> 00:20:16,216 [upbeat music] 597 00:20:16,316 --> 00:20:17,951 - [gasps] This looks so good. 598 00:20:17,985 --> 00:20:19,753 - Wow. - Oh, my gosh. 599 00:20:19,786 --> 00:20:20,754 - This is a lot of food. 600 00:20:20,821 --> 00:20:22,055 - So cheers to us, Red Team. 601 00:20:22,155 --> 00:20:23,991 Good job, girls and Brett. 602 00:20:24,057 --> 00:20:26,460 - Down up and sip. 603 00:20:26,560 --> 00:20:27,761 - Yes, ma'am. 604 00:20:29,296 --> 00:20:31,632 Tomorrow's steak night. What exactly does that mean? 605 00:20:31,665 --> 00:20:34,034 - Probably gonna be multiple choices for a beef. 606 00:20:34,067 --> 00:20:35,636 - Two people in meat station and-- 607 00:20:35,669 --> 00:20:37,004 - There's gonna be heavy steak. 608 00:20:37,037 --> 00:20:38,071 - We have no idea... - Porterhouse and, like, lamb. 609 00:20:38,172 --> 00:20:39,239 - What steak night consists of. 610 00:20:39,273 --> 00:20:40,474 - I think it's gonna be steak only. 611 00:20:40,574 --> 00:20:41,909 So I'm not worried about meat. I mean-- 612 00:20:42,009 --> 00:20:43,443 - Well, you haven't worked meat yet. 613 00:20:43,477 --> 00:20:44,711 - But I feel confident with steak. 614 00:20:47,080 --> 00:20:49,783 - I have zero confidence in Tara at this point. 615 00:20:49,883 --> 00:20:51,552 She just continues to shut down, 616 00:20:51,652 --> 00:20:52,986 so it's hard to believe in her. 617 00:20:53,086 --> 00:20:54,254 - I'm excited for steak night. 618 00:20:54,321 --> 00:20:55,756 Like, I'm excited to cook some meat. 619 00:20:55,789 --> 00:20:57,357 - You three have already proved yourselves to me 620 00:20:57,424 --> 00:20:59,426 from when we worked together in the beginning. 621 00:20:59,526 --> 00:21:01,528 Me coming to the Red Team again, 622 00:21:01,628 --> 00:21:03,030 this is a really great opportunity for me 623 00:21:03,063 --> 00:21:04,698 to get to know Tara a little bit better. 624 00:21:04,798 --> 00:21:05,732 Tara and I have not really gotten 625 00:21:05,832 --> 00:21:06,800 to know each other at all. 626 00:21:06,867 --> 00:21:07,801 My first service was... 627 00:21:07,835 --> 00:21:09,002 - We're a great team together. 628 00:21:09,069 --> 00:21:10,504 - A meat shift with Dafne, and that was-- 629 00:21:10,604 --> 00:21:11,605 you know, we crushed that. 630 00:21:11,672 --> 00:21:13,073 - Like, I want to cook some meat. 631 00:21:14,875 --> 00:21:16,577 - I'm nervous now. 632 00:21:16,677 --> 00:21:19,580 [serene music] 633 00:21:19,680 --> 00:21:21,949 ♪ ♪ 634 00:21:22,015 --> 00:21:23,617 - Did you guys sleep well? - Yes, Chef. 635 00:21:23,717 --> 00:21:25,319 - Yes, Chef. - Light sleep, yeah? 636 00:21:25,352 --> 00:21:28,355 - I had a dream that a 14-foot turnip was trying to eat me. 637 00:21:28,388 --> 00:21:30,157 [laughter] 638 00:21:30,190 --> 00:21:32,226 - Oh, man. 639 00:21:32,326 --> 00:21:34,661 - That garlic hurts. Tedious as [bleep]. 640 00:21:34,761 --> 00:21:37,698 Just doesn't hurt your hand, it hurts your soul. 641 00:21:37,798 --> 00:21:39,199 - It smells like someone's doing bitch work. 642 00:21:39,233 --> 00:21:40,634 [laughter] 643 00:21:40,667 --> 00:21:43,303 all: Red Team, Red Team, Red Team! 644 00:21:43,403 --> 00:21:44,304 - What up, boys? 645 00:21:44,404 --> 00:21:45,506 - Welcome back. 646 00:21:45,606 --> 00:21:47,274 - You go on jet skis? - Oh, yeah. 647 00:21:47,374 --> 00:21:48,709 45 miles an hour, bro. 648 00:21:48,809 --> 00:21:50,410 - Listen, everybody--everybody, in the next challenge, 649 00:21:50,477 --> 00:21:52,713 just make sure I put my [bleep] sauce on the plate. 650 00:21:52,813 --> 00:21:54,648 [dramatic music] 651 00:21:54,715 --> 00:21:55,949 - Everyone feel good? - Yep. 652 00:21:56,049 --> 00:21:57,751 - Yep. - All right. 653 00:21:57,851 --> 00:21:59,720 narrator: The Red Team has joined the Blue Team 654 00:21:59,786 --> 00:22:02,155 in the kitchen to prep for this evening's 655 00:22:02,222 --> 00:22:03,824 steak night dinner service. 656 00:22:03,891 --> 00:22:05,993 - Ribeye, tomahawk, pork chop. 657 00:22:06,026 --> 00:22:08,128 - Matthew, open Hell's Kitchen, please. 658 00:22:08,228 --> 00:22:09,429 Let's go. - Yes, Chef. 659 00:22:09,463 --> 00:22:16,470 ♪ ♪ 660 00:22:18,872 --> 00:22:20,607 narrator: It's steak night in Hell's Kitchen. 661 00:22:20,674 --> 00:22:21,708 - See, there you go. 662 00:22:21,742 --> 00:22:23,310 That's what we're talking about here. 663 00:22:23,343 --> 00:22:25,279 narrator: These reservations have been booked for months 664 00:22:25,312 --> 00:22:27,514 by a dining room full of meat lovers. 665 00:22:27,548 --> 00:22:28,982 - I'll take the meatballs. 666 00:22:29,082 --> 00:22:30,884 - That may have to be dessert. - Whiskey for dessert. 667 00:22:30,951 --> 00:22:32,319 - In my dreams. 668 00:22:32,352 --> 00:22:33,620 And for breakfast. 669 00:22:33,720 --> 00:22:35,622 narrator: As the dining room fills up... 670 00:22:35,722 --> 00:22:37,991 - I'll do the bone-in ribeye. 671 00:22:38,058 --> 00:22:41,295 narrator: Orders are quickly flying into the kitchen. 672 00:22:41,395 --> 00:22:44,798 - 32-ounce tomahawk for two. I'm gonna need that for myself. 673 00:22:44,831 --> 00:22:46,500 - Blue team, here we go. 674 00:22:46,600 --> 00:22:49,236 Four covers, tables 26, two crab cakes, two meatballs. 675 00:22:49,303 --> 00:22:50,237 all: Yes, Chef. 676 00:22:50,304 --> 00:22:51,638 - Four minutes on crab. 677 00:22:51,705 --> 00:22:53,440 - Four minutes on the crab? - Four minutes. 678 00:22:53,473 --> 00:22:54,641 - And the two meatballs, yes? 679 00:22:54,675 --> 00:22:56,043 - I got two meatballs. 680 00:22:56,076 --> 00:22:58,278 - This is like music to my [bleep] ears, guys. 681 00:22:58,312 --> 00:23:00,314 - Keep it up, boys. - Let's go, boys! 682 00:23:00,414 --> 00:23:03,016 - Tonight for steak night, it's not just one new item. 683 00:23:03,116 --> 00:23:04,518 It's a whole new menu. 684 00:23:04,585 --> 00:23:05,919 - How long are you in the crab cake? 685 00:23:05,986 --> 00:23:07,521 - About 60 seconds. 686 00:23:07,588 --> 00:23:09,756 - I feel confident, but I'm also extremely nervous. 687 00:23:09,823 --> 00:23:12,025 I definitely don't want to have anything come back. 688 00:23:12,059 --> 00:23:13,794 - If you bring it to me and that crab cake's not hot, 689 00:23:13,827 --> 00:23:15,796 then we're screwed. - Gotcha. 690 00:23:15,863 --> 00:23:16,864 - Red Team, here we go. 691 00:23:16,930 --> 00:23:18,332 Four covers, table five, two shrimp, 692 00:23:18,432 --> 00:23:20,067 one crab, one carbonara. all: Yes, Chef. 693 00:23:20,100 --> 00:23:21,635 - Let's go. - How long on apps? 694 00:23:21,702 --> 00:23:24,104 - Three minutes, one crab cake, one carbonara, two scampi. 695 00:23:24,204 --> 00:23:26,640 - Heard. Three minutes. - I'm firing scampi. 696 00:23:26,673 --> 00:23:28,542 I have a lot to prove tonight because 697 00:23:28,642 --> 00:23:30,143 this is my first service on the Red Team, 698 00:23:30,244 --> 00:23:32,446 and I definitely want to get off on the right foot, 699 00:23:32,513 --> 00:23:34,081 kick some ass, and show these girls that 700 00:23:34,114 --> 00:23:36,183 I'm a valuable member of the team. 701 00:23:36,283 --> 00:23:37,718 - Salt on there? - Uh, yes, Chef. 702 00:23:37,751 --> 00:23:39,486 - No, touch more. - Yes, Chef. 703 00:23:39,553 --> 00:23:40,921 - Come on, prep, you should be cooking shrimp 704 00:23:40,954 --> 00:23:42,256 with your eyes closed. 705 00:23:42,356 --> 00:23:44,057 - I've never worked with Brett, but shrimp scampi? 706 00:23:44,157 --> 00:23:45,259 Easy. 707 00:23:45,359 --> 00:23:47,528 Not a good first impression at all. 708 00:23:47,594 --> 00:23:50,464 narrator: While Brett tries to find his flow on the Red Team, 709 00:23:50,564 --> 00:23:52,432 over in the Blue Kitchen... - These meatballs are ready. 710 00:23:52,499 --> 00:23:55,169 narrator: Alex and Abe are trying to work together 711 00:23:55,235 --> 00:23:56,637 on the appetizer station. 712 00:23:56,703 --> 00:23:58,238 - No, a little bit longer. - A little bit-- 713 00:23:58,272 --> 00:23:59,373 so we want to brown them a little bit? 714 00:23:59,439 --> 00:24:00,574 - Little bit. - Heard that. 715 00:24:00,641 --> 00:24:01,942 - I'm working with Alex tonight. 716 00:24:01,975 --> 00:24:03,076 We've had our little arguments. 717 00:24:03,143 --> 00:24:04,611 - We bounce back. We made it happen. 718 00:24:04,711 --> 00:24:06,780 They send out some bad [bleep], you send out some bad [bleep]. 719 00:24:06,880 --> 00:24:08,148 - This is why you're not a good leader. 720 00:24:08,182 --> 00:24:09,416 - I am a good [bleep] leader. 721 00:24:09,516 --> 00:24:10,784 - Then calm the [bleep] down. 722 00:24:10,817 --> 00:24:11,785 - We talked it over, 723 00:24:11,818 --> 00:24:12,986 and we've been great ever since, 724 00:24:13,053 --> 00:24:14,755 so hopefully, we get along well. 725 00:24:14,821 --> 00:24:16,056 - What are we dressing the meatballs with on top? 726 00:24:16,156 --> 00:24:17,057 Any scallions? - That's it. 727 00:24:17,157 --> 00:24:18,225 That's it. No, that's it. 728 00:24:18,258 --> 00:24:19,626 - How long, Blue Team? 729 00:24:19,660 --> 00:24:21,862 - Walking meatballs now. - Walking meatballs. 730 00:24:21,929 --> 00:24:23,197 - Coming through. Hot. 731 00:24:23,263 --> 00:24:24,665 Meatballs in the window, Chef. 732 00:24:24,731 --> 00:24:27,267 [suspenseful music] 733 00:24:27,301 --> 00:24:28,735 - All right, crab cakes walking. 734 00:24:28,836 --> 00:24:30,237 - Crab cakes walking. 735 00:24:30,270 --> 00:24:35,275 ♪ ♪ 736 00:24:35,309 --> 00:24:37,444 - It's OK? - No, not hot enough. 737 00:24:37,511 --> 00:24:38,545 I want the crab cake hot, guys, OK? 738 00:24:38,645 --> 00:24:39,746 - Yes, Chef. 739 00:24:39,847 --> 00:24:40,914 - Don't look at me, put another one in. 740 00:24:40,981 --> 00:24:42,482 - Yes, Chef. Six minutes. 741 00:24:42,549 --> 00:24:44,351 narrator: While Alex stalls the Blue Team 742 00:24:44,384 --> 00:24:47,487 on their first appetizers, over in the Red Kitchen... 743 00:24:47,554 --> 00:24:48,822 - How long? - 30 seconds, Chef. 744 00:24:48,922 --> 00:24:50,524 - OK, good. Let's go. 745 00:24:50,591 --> 00:24:51,792 narrator: Brett is hoping to keep up 746 00:24:51,825 --> 00:24:53,460 with the ladies in red. 747 00:24:53,560 --> 00:24:55,095 - All right, I'm about to start walking, OK? 748 00:24:55,195 --> 00:24:56,597 - Yeah. Yeah. I'm up in 15. 749 00:24:56,630 --> 00:24:57,998 - Here you go, carbonara. 750 00:24:59,666 --> 00:25:01,902 - OK, shrimp scampi, let's go. Walking scampi. 751 00:25:01,969 --> 00:25:03,303 - Crab cake, hot. 752 00:25:05,472 --> 00:25:06,707 - Beautifully cooked. 753 00:25:06,740 --> 00:25:08,375 narrator: With Brett proving his worth 754 00:25:08,475 --> 00:25:10,344 to his new teammates... - Service, please. 755 00:25:10,410 --> 00:25:11,612 narrator: The Red Team is making 756 00:25:11,712 --> 00:25:13,347 a great impression on diners. 757 00:25:13,413 --> 00:25:15,249 - Oh, my God, bro. This is melting. 758 00:25:15,349 --> 00:25:16,850 The sauce is amazing. 759 00:25:16,950 --> 00:25:18,719 - This is so good. [laughs] 760 00:25:18,785 --> 00:25:20,153 narrator: Meanwhile, in the Blue Kitchen... 761 00:25:20,187 --> 00:25:22,823 - Come on, Blue Team. - 30 seconds, Chef. Basting. 762 00:25:22,856 --> 00:25:24,691 narrator: Alex is hoping his second attempt 763 00:25:24,791 --> 00:25:28,028 at crab cakes is up to Chef Ramsay's standards. 764 00:25:29,863 --> 00:25:31,465 - That's much better, the crab cake. 765 00:25:31,532 --> 00:25:32,599 - Thank you, Chef. 766 00:25:32,666 --> 00:25:34,001 narrator: With both teams 767 00:25:34,067 --> 00:25:36,103 pushing out appetizers in a timely manner... 768 00:25:37,304 --> 00:25:38,672 - Mine's really good. 769 00:25:38,739 --> 00:25:40,641 narrator: Chef Ramsay is checking with the Red Team 770 00:25:40,674 --> 00:25:42,676 on the first entrees of the night. 771 00:25:42,709 --> 00:25:44,645 - Two salmon, two ribeye, five, where are we? 772 00:25:44,711 --> 00:25:46,847 - Two and a half minutes, Brett, yeah? 773 00:25:46,914 --> 00:25:49,349 - Careful. - Ow! [bleep! 774 00:25:49,383 --> 00:25:54,621 ♪ ♪ 775 00:25:59,026 --> 00:26:01,428 narrator: It's 25 minutes into steak night. 776 00:26:01,461 --> 00:26:03,297 - Two salmon, two ribeye, five, where are we? 777 00:26:03,363 --> 00:26:04,965 - Two minutes--three minutes, two and a half minutes-- 778 00:26:05,065 --> 00:26:07,501 narrator: And Tara on the critical meat station... 779 00:26:07,534 --> 00:26:09,770 - Two and a half minutes, Brett, yeah? 780 00:26:09,870 --> 00:26:12,339 - Careful. - Ow! [bleep]! 781 00:26:12,439 --> 00:26:13,941 - Oh, [bleep] hell. 782 00:26:14,041 --> 00:26:16,343 narrator: Is trying to keep her cool in the Red Kitchen. 783 00:26:16,376 --> 00:26:17,744 - It's OK. It's OK. 784 00:26:17,778 --> 00:26:19,079 Everybody's eyes are on me tonight. 785 00:26:19,146 --> 00:26:20,480 I have to pull it together. 786 00:26:20,547 --> 00:26:22,816 One minute, one minute, One minute, one minute. 787 00:26:22,916 --> 00:26:23,984 [bleep]. 788 00:26:24,051 --> 00:26:25,819 This is my night to shine on meat. 789 00:26:25,919 --> 00:26:28,422 I need to bounce back and just calm it down. 790 00:26:28,455 --> 00:26:29,957 - 60 seconds. - 60 seconds. 791 00:26:30,023 --> 00:26:31,191 Walking in 60 seconds. 792 00:26:31,225 --> 00:26:32,392 - I still need-- I still need my [bleep]. 793 00:26:32,426 --> 00:26:33,627 - Time? - Give me a sec. 794 00:26:33,660 --> 00:26:34,862 You ready for salmon or no? 795 00:26:34,928 --> 00:26:36,330 - We're waiting on garnish. Just be ready. 796 00:26:36,430 --> 00:26:38,065 - Cheyenne, take away my spinach from there, please. 797 00:26:38,098 --> 00:26:39,333 - Yeah. - Thank you. 798 00:26:39,433 --> 00:26:40,434 - How long, Tara? 799 00:26:40,467 --> 00:26:41,935 - They're 60 seconds out for the garnish. 800 00:26:42,035 --> 00:26:43,537 - So you're ready? - I'm ready to go. 801 00:26:43,637 --> 00:26:46,206 The reason why the Red Team is not communicating tonight 802 00:26:46,273 --> 00:26:49,743 is because Tara is very inconsistent in her voice. 803 00:26:49,843 --> 00:26:50,878 We just are not in sync. 804 00:26:50,911 --> 00:26:52,913 - Young lady, send your ribeye. 805 00:26:52,980 --> 00:26:54,081 - Yes, Chef. 806 00:26:54,114 --> 00:26:56,350 [dramatic music] 807 00:26:58,552 --> 00:26:59,987 - Beautifully cooked. 808 00:27:00,087 --> 00:27:01,355 Where's the salmon? 809 00:27:01,421 --> 00:27:02,689 - In my hand, Chef. 810 00:27:02,789 --> 00:27:05,125 Walking salmon. 811 00:27:05,225 --> 00:27:09,496 ♪ ♪ 812 00:27:09,530 --> 00:27:10,764 - Come on, Dafne, please. 813 00:27:10,864 --> 00:27:11,899 - Don't they all three go on the board? 814 00:27:11,932 --> 00:27:13,033 - Yes, Chef. Lobster goes on that. 815 00:27:13,100 --> 00:27:14,668 Give him the corn separately. 816 00:27:14,701 --> 00:27:16,103 - Corn, Chef. 817 00:27:16,136 --> 00:27:17,738 - Right behind you guys. 818 00:27:17,838 --> 00:27:18,972 - Go. Come on. 819 00:27:20,941 --> 00:27:22,409 Service, please. 820 00:27:22,509 --> 00:27:25,012 narrator: After a tiny setback from Dafne on garnish, 821 00:27:25,112 --> 00:27:28,148 the Red Team's entrees are now reaching the hungry diners. 822 00:27:28,215 --> 00:27:29,616 - Oh. 823 00:27:29,716 --> 00:27:31,185 Oh, man. 824 00:27:31,251 --> 00:27:32,753 That's really good. [laughs] 825 00:27:34,188 --> 00:27:35,789 - OK, Blue Team. Here we go. 826 00:27:35,822 --> 00:27:37,824 Four covers, table of three, two salmon, two ribeye. 827 00:27:37,858 --> 00:27:39,193 all: Yes, Chef. - Let's go. 828 00:27:39,226 --> 00:27:40,394 - Two salmons on. 829 00:27:40,427 --> 00:27:41,695 I am on fish tonight, 830 00:27:41,795 --> 00:27:44,264 and I'm feeling very, very nervous 831 00:27:44,331 --> 00:27:45,732 for tonight's service. 832 00:27:45,832 --> 00:27:47,801 You got steaks working, sir? - Yeah, steaks are working. 833 00:27:47,835 --> 00:27:48,869 - Heard that. - Two ribeyes. 834 00:27:48,936 --> 00:27:49,937 - Every chef in this competition 835 00:27:50,037 --> 00:27:51,471 right now is really good. 836 00:27:51,538 --> 00:27:53,073 Any little mistake can get you on the chopping block. 837 00:27:53,140 --> 00:27:54,274 - Vlad, you ready with two ribeyes? 838 00:27:55,909 --> 00:27:58,111 - Yes. Ribeyes. Walking ribeye. 839 00:27:58,178 --> 00:27:59,513 - Walking salmon. 840 00:27:59,580 --> 00:28:03,784 ♪ ♪ 841 00:28:03,817 --> 00:28:06,486 - Oh, [bleep], no. It's not good enough. 842 00:28:06,587 --> 00:28:07,788 It's just not good enough. 843 00:28:09,223 --> 00:28:11,058 Come here. All of you. 844 00:28:11,124 --> 00:28:12,526 Come here. - Damn it, dude. 845 00:28:12,626 --> 00:28:13,927 - It's ice cold and raw salmon. 846 00:28:14,027 --> 00:28:15,896 Just touch that in the middle. 847 00:28:15,963 --> 00:28:17,464 That's not pink. That's raw. 848 00:28:17,497 --> 00:28:19,633 - Raw as [bleep], Chef. - OK? 849 00:28:19,700 --> 00:28:21,034 Touch that ribeye. 850 00:28:21,101 --> 00:28:22,636 Touch the ribeye. Tell me what you think. 851 00:28:22,703 --> 00:28:23,971 - Undercooked. - Yeah. 852 00:28:24,071 --> 00:28:26,106 They're both under. Come on. Please! 853 00:28:26,139 --> 00:28:27,441 - Yes, Chef. 854 00:28:27,508 --> 00:28:28,542 - [bleep]. 855 00:28:28,609 --> 00:28:30,744 - Alejandro, refire salmon. 856 00:28:30,777 --> 00:28:31,979 - Come on. 857 00:28:32,079 --> 00:28:33,347 That's 90 seconds in that cast iron pan. 858 00:28:33,380 --> 00:28:36,783 - Yes, Chef. Yes, Chef. - Come on. 859 00:28:36,817 --> 00:28:37,985 Alejandro? - Yes, Chef. 860 00:28:38,051 --> 00:28:39,586 - Wake up, young man, yeah? - Yes, Chef. 861 00:28:39,620 --> 00:28:41,755 narrator: While Alejandro and Vlad attempt 862 00:28:41,822 --> 00:28:43,423 to keep the team from sinking... 863 00:28:43,490 --> 00:28:44,758 - Four covers, table 31. 864 00:28:44,825 --> 00:28:46,960 Listen up--two salmon, two filet, one chicken. 865 00:28:47,027 --> 00:28:48,095 all: Yes, Chef. 866 00:28:48,195 --> 00:28:49,463 narrator: The Red Team is focused 867 00:28:49,530 --> 00:28:51,198 on keeping Tara on track. 868 00:28:51,265 --> 00:28:53,333 - Tara? Tara? 869 00:28:53,433 --> 00:28:54,668 - Tara, that's you. 870 00:28:54,768 --> 00:28:55,802 - What is it? 871 00:28:55,869 --> 00:28:57,504 - Two salmon, one chicken filet. 872 00:28:57,604 --> 00:28:58,839 - I need, like, four minutes, guys. 873 00:28:58,872 --> 00:29:00,140 - Four minutes. OK. 874 00:29:00,240 --> 00:29:01,542 - There's so much going on. 875 00:29:01,608 --> 00:29:03,143 I have steaks flying by my head. 876 00:29:03,177 --> 00:29:04,378 I have chicken inside my head. 877 00:29:04,411 --> 00:29:05,913 But I know I can do this. 878 00:29:05,979 --> 00:29:07,548 - Two salmon, two filet, one chicken. 879 00:29:07,581 --> 00:29:09,416 How long? 880 00:29:09,483 --> 00:29:11,051 How long? 881 00:29:11,151 --> 00:29:13,187 - Tara, you got to talk. 882 00:29:13,220 --> 00:29:14,955 Tara, how long? 883 00:29:15,022 --> 00:29:17,090 - There's just no countdown. It's just-- 884 00:29:17,191 --> 00:29:19,326 - 90 seconds. 90 seconds. - 90 seconds. 90 seconds. 885 00:29:19,426 --> 00:29:21,895 90 seconds. 886 00:29:21,929 --> 00:29:23,230 - Look, I can just stand here and count 887 00:29:23,297 --> 00:29:24,565 every 30 seconds, it's fine. 888 00:29:24,665 --> 00:29:26,133 I haven't spent much time with Tara, 889 00:29:26,233 --> 00:29:27,701 but if there's one thing I know, 890 00:29:27,734 --> 00:29:29,703 it's that if she can't get the communication down... 891 00:29:31,238 --> 00:29:32,306 - We're totally [bleep]. 892 00:29:32,339 --> 00:29:33,774 - Are you gonna walk salmon? - Yeah. 893 00:29:33,874 --> 00:29:35,342 - Walking salmon, guys. Walking salmon. 894 00:29:35,375 --> 00:29:37,744 - Walking salmon. - Walking. 895 00:29:37,811 --> 00:29:40,113 Hot pan, Chef. 896 00:29:40,147 --> 00:29:42,049 - Someone run the meat? - I got it, Chef. 897 00:29:42,149 --> 00:29:43,383 I can run this chicken. 898 00:29:43,417 --> 00:29:44,551 - The chicken's going. 899 00:29:44,585 --> 00:29:46,987 Here, these can go too. - Coming out hot. 900 00:29:47,054 --> 00:29:53,193 ♪ ♪ 901 00:29:53,227 --> 00:29:54,995 - Oh, boy. 902 00:29:55,028 --> 00:29:56,096 How's that salmon? 903 00:29:58,098 --> 00:30:00,801 All right, come here, come here, come here. 904 00:30:00,868 --> 00:30:02,035 It's still cold. - Yes, Chef. 905 00:30:02,069 --> 00:30:04,104 - It needs longer, skin side down. 906 00:30:04,204 --> 00:30:05,873 Tara, come here. 907 00:30:08,242 --> 00:30:09,910 - Oh, my God. - That's blue. 908 00:30:09,977 --> 00:30:11,945 - Chef. - That's not even rare yet. 909 00:30:12,045 --> 00:30:13,113 Get it in the oven. 910 00:30:13,146 --> 00:30:14,948 all: Yes, Chef. - Come on! 911 00:30:15,048 --> 00:30:16,617 - All right, so it's what, a minute? 912 00:30:16,717 --> 00:30:18,118 Two minutes on a refire? - Two minutes. 913 00:30:18,151 --> 00:30:20,020 - Literally my biggest fear is coming true. 914 00:30:20,120 --> 00:30:21,989 Tara is tanking the [bleep] meat station. 915 00:30:22,022 --> 00:30:24,424 narrator: While Brett and Tara try to get their proteins 916 00:30:24,525 --> 00:30:25,792 up to temp in the Red Kitchen... 917 00:30:25,826 --> 00:30:27,394 - Three minutes to the filets, refire. 918 00:30:27,427 --> 00:30:28,762 - All right. Three minutes. 919 00:30:28,829 --> 00:30:30,264 narrator: Over in the Blue Kitchen, 920 00:30:30,364 --> 00:30:33,834 Vlad and Alejandro are hoping for some redemption. 921 00:30:33,901 --> 00:30:35,402 - One minute out on those two refired salmons. 922 00:30:35,435 --> 00:30:36,637 - Heard. 923 00:30:36,703 --> 00:30:38,839 - Walking steak. 924 00:30:38,872 --> 00:30:40,040 - Good. Nicely cooked. 925 00:30:40,073 --> 00:30:41,575 - Thank you, Chef. - Go, Jay. 926 00:30:41,642 --> 00:30:43,076 Go, go, go, go. Alejandro? 927 00:30:43,110 --> 00:30:44,144 - Yes, Chef. 928 00:30:44,244 --> 00:30:45,879 - I sent the ribeye. - Yes, Chef. 929 00:30:45,946 --> 00:30:47,814 - Don't put your head down. Bounce back. 930 00:30:47,881 --> 00:30:48,849 - Yes, Chef! 931 00:30:48,916 --> 00:30:50,317 Walking two salmon refire. 932 00:30:50,384 --> 00:30:51,351 Hot, hot, hot, hot, hot. 933 00:30:51,451 --> 00:30:54,955 ♪ ♪ 934 00:30:55,055 --> 00:30:56,190 - Let's go. 935 00:30:56,290 --> 00:30:58,425 narrator: As Alejandro's refired salmon 936 00:30:58,525 --> 00:31:00,494 finally completes the table... 937 00:31:00,561 --> 00:31:03,430 - Wow. That looks so good. Thank you. 938 00:31:03,463 --> 00:31:05,065 narrator: Over in the Red Kitchen... 939 00:31:05,132 --> 00:31:06,400 - All right, 60 seconds on refire, yes? 940 00:31:06,466 --> 00:31:07,901 - How long? - 60 seconds, Chef. 941 00:31:08,001 --> 00:31:10,270 narrator: Tara is doing her best to get in sync 942 00:31:10,337 --> 00:31:11,672 with the rest of her team. 943 00:31:11,705 --> 00:31:13,874 - Come on, Tara. Keep talking. 944 00:31:13,941 --> 00:31:15,776 - I want the salmon. - Two salmon in the oven, Chef. 945 00:31:15,876 --> 00:31:16,777 Walking them right now. 946 00:31:16,877 --> 00:31:18,111 - I want the filet. 947 00:31:18,145 --> 00:31:19,112 - OK. I can go, I can go. 948 00:31:19,146 --> 00:31:20,781 - OK. Go, go, go. - Start going. 949 00:31:20,881 --> 00:31:21,915 - Salmon. 950 00:31:23,617 --> 00:31:25,352 - Guys, she's walking filet. 951 00:31:27,688 --> 00:31:28,989 - Go. - Thank you. 952 00:31:29,022 --> 00:31:30,924 narrator: The Red Team has finally figured out 953 00:31:30,991 --> 00:31:32,559 how to get on the same page. 954 00:31:32,593 --> 00:31:33,827 - That's so good. 955 00:31:33,927 --> 00:31:35,062 narrator: Over in the Blue Kitchen... 956 00:31:35,162 --> 00:31:36,964 - On order, four covers, table two-- 957 00:31:37,030 --> 00:31:38,031 two salmon, two filet. 958 00:31:38,065 --> 00:31:39,399 - Yes, Chef! - Two salmon, two filet! 959 00:31:39,433 --> 00:31:40,968 - How long you need, sir? Two filets? 960 00:31:41,034 --> 00:31:42,703 - Four out for two filets, two salmon, guys. 961 00:31:42,803 --> 00:31:44,037 - Got you. 962 00:31:44,071 --> 00:31:45,439 narrator: Vlad is hopeful he can show off 963 00:31:45,506 --> 00:31:47,274 his steakhouse skills on the meat station. 964 00:31:47,374 --> 00:31:48,742 - Do you need any steaks, A? 965 00:31:48,842 --> 00:31:50,878 - I mean, I'm just cooking the steaks at this point, so-- 966 00:31:50,944 --> 00:31:52,312 I'm comfortable with the steaks. 967 00:31:52,412 --> 00:31:55,182 You know, I come from a Chicago steakhouse background. 968 00:31:55,282 --> 00:31:56,316 I'm one minute out. 969 00:31:56,383 --> 00:31:58,652 One minute on two filet, two salmon. 970 00:31:58,719 --> 00:32:00,187 - Little cake tester. 971 00:32:00,287 --> 00:32:02,890 To make sure that all the steaks come out perfectly, 972 00:32:02,990 --> 00:32:04,758 I'm gonna give them a little cake test at the end, 973 00:32:04,825 --> 00:32:06,360 make sure that they're warm throughout 974 00:32:06,426 --> 00:32:07,694 and they're ready to go. 975 00:32:07,794 --> 00:32:09,263 Checking steaks right now, guys. 976 00:32:11,665 --> 00:32:13,066 - Two salmon, two filet, how long? 977 00:32:13,100 --> 00:32:14,434 - Walking right now. 978 00:32:14,468 --> 00:32:16,203 - Walking salmon. Hot, hot, hot, hot. 979 00:32:16,270 --> 00:32:22,242 ♪ ♪ 980 00:32:22,309 --> 00:32:23,710 - Hey, Blue Team. Get in the store room. 981 00:32:23,744 --> 00:32:25,312 All of you. Now. 982 00:32:26,346 --> 00:32:28,182 Now! 983 00:32:28,282 --> 00:32:30,150 Enough's enough. 984 00:32:30,217 --> 00:32:31,151 Get in there. 985 00:32:31,218 --> 00:32:36,990 ♪ ♪ 986 00:32:42,462 --> 00:32:45,098 narrator: It's over an hour into dinner service. 987 00:32:45,199 --> 00:32:47,067 - Hey, Blue Team. Get in the store room. 988 00:32:47,167 --> 00:32:48,402 All of you. Now. 989 00:32:48,435 --> 00:32:50,404 [tense music] 990 00:32:50,437 --> 00:32:51,505 Enough's enough. 991 00:32:51,605 --> 00:32:53,440 Get in there. 992 00:32:57,411 --> 00:32:59,279 Now my salmon's coming out [bleep] overcooked. 993 00:32:59,313 --> 00:33:00,614 Now it's firm. 994 00:33:00,681 --> 00:33:02,616 There's--there's not any pinkness in there now. 995 00:33:04,618 --> 00:33:06,153 My filets. 996 00:33:06,186 --> 00:33:08,522 Just touch that. Touch that. 997 00:33:08,589 --> 00:33:10,190 What has happened to us? 998 00:33:10,224 --> 00:33:12,092 Just tell me. 999 00:33:12,192 --> 00:33:15,162 This is a joke. It's a salmon. It's a filet. 1000 00:33:17,231 --> 00:33:19,032 Get a grip or get out. 1001 00:33:19,066 --> 00:33:20,100 all: Yes, Chef. 1002 00:33:20,200 --> 00:33:23,270 - 'Cause this is [bleep] embarrassing. 1003 00:33:23,337 --> 00:33:24,872 - Look, composure, grace. 1004 00:33:24,938 --> 00:33:26,139 OK, we know how to [bleep] cook. 1005 00:33:26,240 --> 00:33:27,341 - Let's go, guys. - Let's just cook. 1006 00:33:27,441 --> 00:33:28,642 Cook and talk. Come on. 1007 00:33:28,709 --> 00:33:30,777 Let's go. - Bounce back. Bounce back. 1008 00:33:30,878 --> 00:33:32,513 - I'm embarrassed in front of the team. 1009 00:33:32,546 --> 00:33:34,348 I'm embarrassed in front of Chef Ramsay. 1010 00:33:34,448 --> 00:33:35,916 I feel like Jack on the "Titanic." 1011 00:33:35,949 --> 00:33:38,819 I'm deep in freezing waters, and I'm [bleep]. 1012 00:33:38,919 --> 00:33:41,555 Alex, I need you to test this real quick. 1013 00:33:41,588 --> 00:33:44,525 Yeah, I mean, feel them, dude. They're just-- 1014 00:33:44,591 --> 00:33:45,592 - That one's getting there. 1015 00:33:45,659 --> 00:33:46,827 - You think we can sell these two? 1016 00:33:46,927 --> 00:33:47,995 - I would just start butter, flip, 1017 00:33:48,061 --> 00:33:49,463 butter, flip, butter, flip. 1018 00:33:49,563 --> 00:33:50,564 - Vlad, you know how to cook steak. 1019 00:33:50,631 --> 00:33:52,833 You work at a damn steakhouse, man. 1020 00:33:52,866 --> 00:33:54,201 - Walking two salmon refire. 1021 00:33:54,234 --> 00:33:55,269 Hot, hot, hot, hot, hot. 1022 00:33:58,105 --> 00:34:00,174 - Love it. Love it, love it, love it. 1023 00:34:00,240 --> 00:34:02,176 - Walking two filets right now. 1024 00:34:04,411 --> 00:34:05,579 Hot pan, Chef. 1025 00:34:05,679 --> 00:34:10,784 ♪ ♪ 1026 00:34:10,851 --> 00:34:13,253 - Nicely cooked, the beef. - Thank you, Chef. 1027 00:34:13,353 --> 00:34:14,821 narrator: While the Blue Team has finally 1028 00:34:14,922 --> 00:34:17,291 delivered proteins up to Chef Ramsay's standards... 1029 00:34:17,391 --> 00:34:18,592 - Go, John. - Yeah. 1030 00:34:18,625 --> 00:34:20,661 narrator: Both teams are full speed ahead 1031 00:34:20,761 --> 00:34:22,129 on their last tickets. 1032 00:34:22,229 --> 00:34:23,530 - Sauce is going in the window. 1033 00:34:23,630 --> 00:34:25,632 - Where's the salmon? - Walking. 1034 00:34:25,666 --> 00:34:27,668 Hot pan. 1035 00:34:27,768 --> 00:34:29,636 - Go. Go, John, please. 1036 00:34:29,670 --> 00:34:34,641 ♪ ♪ 1037 00:34:34,675 --> 00:34:37,644 Honestly, I was not expecting that service tonight. 1038 00:34:39,112 --> 00:34:42,349 The biggest problem tonight, your inability 1039 00:34:42,416 --> 00:34:44,785 to get in sync with each other. 1040 00:34:46,753 --> 00:34:47,955 The losing team tonight... 1041 00:34:49,590 --> 00:34:50,657 Is the Blue Team. 1042 00:34:53,126 --> 00:34:54,194 And the Red Team. 1043 00:34:56,196 --> 00:34:58,298 Each team needs to go back to the dorm, 1044 00:34:58,398 --> 00:35:01,235 come up with two individuals that you consider 1045 00:35:01,301 --> 00:35:02,469 the weakest on your team. 1046 00:35:02,503 --> 00:35:05,239 Now, get out of here. 1047 00:35:05,305 --> 00:35:07,441 - Two people have to go up for elimination. 1048 00:35:07,508 --> 00:35:10,310 And I definitely know that I have to be one of those 1049 00:35:10,344 --> 00:35:13,313 because I sunk the ship tonight. 1050 00:35:13,347 --> 00:35:15,349 - We were a disorganized [bleep] mess. 1051 00:35:15,382 --> 00:35:16,617 - Definitely not a good service. 1052 00:35:16,717 --> 00:35:17,618 - No. - No. 1053 00:35:17,718 --> 00:35:18,785 - Not even close. 1054 00:35:18,819 --> 00:35:20,621 - I think we know who's going up, right? 1055 00:35:20,721 --> 00:35:22,623 - Alejandro and Vlad. 1056 00:35:23,690 --> 00:35:24,825 - Alejandro and Vlad. 1057 00:35:25,959 --> 00:35:26,894 - Alejandro and Vlad. 1058 00:35:26,994 --> 00:35:30,597 ♪ ♪ 1059 00:35:30,664 --> 00:35:31,732 - I'm not ready to give up. 1060 00:35:31,832 --> 00:35:33,400 I'm not ready to go home. 1061 00:35:33,467 --> 00:35:35,536 I want to prove to my family that all this was worth it. 1062 00:35:35,636 --> 00:35:39,273 So I am absolutely not going down without a fight. 1063 00:35:39,306 --> 00:35:41,942 I'm gonna do my hardest to come out of this on top 1064 00:35:42,042 --> 00:35:44,244 and to see another day in Hell's Kitchen. 1065 00:35:47,881 --> 00:35:50,117 - Working fish, I got my ass kicked over there. 1066 00:35:50,150 --> 00:35:51,318 - Everybody did. - Yeah. 1067 00:35:51,351 --> 00:35:52,920 - I mean, honestly, the garnish station, 1068 00:35:52,953 --> 00:35:54,154 that was my first time on there. 1069 00:35:54,188 --> 00:35:56,723 I'm sorry I couldn't get the first ten minutes, 1070 00:35:56,790 --> 00:35:57,958 you know, flowing. 1071 00:35:57,991 --> 00:36:00,394 But when you're thrown at something new, 1072 00:36:00,427 --> 00:36:02,362 it's like, you're gonna make mistakes. 1073 00:36:02,462 --> 00:36:03,830 - Just to fight for myself, you know, 1074 00:36:03,897 --> 00:36:05,632 I definitely was trying to do more than just 1075 00:36:05,699 --> 00:36:07,034 what was on my station. 1076 00:36:07,100 --> 00:36:08,869 But yeah, I fully take accountability for the refire 1077 00:36:08,902 --> 00:36:09,970 that I had to do. 1078 00:36:10,070 --> 00:36:11,438 I just don't know if those threw that much 1079 00:36:11,505 --> 00:36:12,739 of a wrench in service. - Yeah. 1080 00:36:12,840 --> 00:36:16,143 I'm gonna vote for you, one, for sure. 1081 00:36:16,176 --> 00:36:18,545 Then I'm gonna have to vote for Dafne. 1082 00:36:19,746 --> 00:36:22,149 Just because the communication, it was off. 1083 00:36:22,182 --> 00:36:24,117 - The beginning, yeah, I [bleep] it up, 1084 00:36:24,184 --> 00:36:26,787 but I didn't [bleep] up the flow of the team. 1085 00:36:26,820 --> 00:36:29,022 ♪ ♪ 1086 00:36:29,056 --> 00:36:30,357 - It's Dafne, Tara. 1087 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 - I'm gonna vote for Brett and Tara. 1088 00:36:35,629 --> 00:36:37,064 - From my perspective, watching you, 1089 00:36:37,097 --> 00:36:38,665 the lack of communication, and the lack of being able 1090 00:36:38,699 --> 00:36:40,100 to tell people the help that you needed 1091 00:36:40,200 --> 00:36:41,401 was tough to deal with. 1092 00:36:41,468 --> 00:36:43,036 - That's, like, multiple services, though. 1093 00:36:43,070 --> 00:36:45,405 - Every other service I don't feel like I shut down. 1094 00:36:45,472 --> 00:36:47,341 - I honestly haven't noticed you in every other service 1095 00:36:47,441 --> 00:36:49,543 because I don't hear you. 1096 00:36:49,643 --> 00:36:51,378 - Chef's yelling "Tara." I'm yelling, "Tara." 1097 00:36:51,478 --> 00:36:52,779 I was literally screaming your name. 1098 00:36:52,880 --> 00:36:55,616 Like, you don't--you just don't even talk. 1099 00:36:55,716 --> 00:36:57,951 From my point of view, that was the wrench. 1100 00:36:59,286 --> 00:37:01,221 He is mad about communication more than-- 1101 00:37:01,255 --> 00:37:02,656 - If you guys think I'm like the weakest 1102 00:37:02,723 --> 00:37:04,658 because I shut down, then that's fine. 1103 00:37:04,691 --> 00:37:06,493 But like, I also cooked everything 1104 00:37:06,593 --> 00:37:07,828 but those two filets perfectly. 1105 00:37:07,861 --> 00:37:09,763 And I had never [bleep] any station before that. 1106 00:37:09,863 --> 00:37:11,298 - Yeah, but Chef is harping on communication. 1107 00:37:11,365 --> 00:37:12,766 And I think that the weakness link as far as communication-- 1108 00:37:12,866 --> 00:37:13,934 - All right, so if you think I'm the weakest 1109 00:37:14,034 --> 00:37:15,435 because I did not communicate today. 1110 00:37:15,469 --> 00:37:17,638 - But you also--you were so-- - I mean, Cheyenne's saying 1111 00:37:17,704 --> 00:37:19,139 it's the numerous services you haven't communicated. 1112 00:37:19,239 --> 00:37:21,341 - You were confused, like-- - That's what Cheyenne said. 1113 00:37:21,441 --> 00:37:23,277 - I wasn't confused, Cheyenne. 1114 00:37:25,078 --> 00:37:26,513 All right, so you think I'm the weakest in the team. 1115 00:37:26,547 --> 00:37:28,148 - Yes. 1116 00:37:28,182 --> 00:37:30,751 - They've been gunning for me for a long time. 1117 00:37:30,784 --> 00:37:32,452 But I honestly don't believe 1118 00:37:32,553 --> 00:37:33,987 I deserve to go up for elimination 1119 00:37:34,021 --> 00:37:35,422 'cause I'm not the weakest chef. 1120 00:37:35,522 --> 00:37:36,557 Well, I'm just glad I finally know 1121 00:37:36,623 --> 00:37:38,025 how you feel 'cause I've been waiting 1122 00:37:38,091 --> 00:37:39,026 for you to tell me this, Cheyenne. 1123 00:37:39,092 --> 00:37:40,227 You've been gunning for me 1124 00:37:40,260 --> 00:37:41,295 since day one in this team. 1125 00:37:41,395 --> 00:37:42,462 - Because you're weak. 1126 00:37:42,496 --> 00:37:44,064 - I'm not a weak [bleep] chef, Cheyenne. 1127 00:37:44,131 --> 00:37:50,904 ♪ ♪ 1128 00:37:55,909 --> 00:37:59,112 [tense music] 1129 00:37:59,146 --> 00:38:06,019 ♪ ♪ 1130 00:38:11,325 --> 00:38:13,293 - Steak night was supposed to be a bit of a lift. 1131 00:38:13,393 --> 00:38:15,262 That was an embarrassment. 1132 00:38:17,297 --> 00:38:20,133 Abe, Blue Team's first nominee and why. 1133 00:38:20,234 --> 00:38:23,070 - Our first nominee is Vlad, Chef. 1134 00:38:23,103 --> 00:38:25,539 The meat station went down in flames tonight. 1135 00:38:25,639 --> 00:38:27,174 - Blue team's second nominee and why. 1136 00:38:27,274 --> 00:38:29,910 - Our second nominee is Alejandro 1137 00:38:29,943 --> 00:38:31,144 with the fish station. 1138 00:38:31,211 --> 00:38:32,379 At this point in the competition, 1139 00:38:32,479 --> 00:38:33,947 those kind of mistakes is just, you know, 1140 00:38:33,981 --> 00:38:34,982 they're unacceptable. 1141 00:38:35,082 --> 00:38:36,550 - I agree with that. 1142 00:38:38,318 --> 00:38:41,421 Tara, Red Team's first nominee and why. 1143 00:38:41,522 --> 00:38:42,556 - First nominee... 1144 00:38:43,991 --> 00:38:46,026 Is Brett, Chef. 1145 00:38:46,093 --> 00:38:47,194 Undercooked protein. 1146 00:38:47,227 --> 00:38:51,098 - And Red Team's second nominee and why? 1147 00:38:51,198 --> 00:38:52,933 - Their second nominee is me, Chef. 1148 00:38:54,067 --> 00:38:55,102 - You? - Yes. 1149 00:38:55,202 --> 00:38:56,403 - And why? 1150 00:38:56,470 --> 00:38:58,105 - When she started to get flustered, she shut down. 1151 00:38:58,205 --> 00:38:59,673 And she didn't really ask for help. 1152 00:39:01,508 --> 00:39:05,379 - Vlad, Alejandro, Tara, Brett, step forward, please. 1153 00:39:05,412 --> 00:39:09,616 ♪ ♪ 1154 00:39:09,683 --> 00:39:11,818 Alejandro, why should you stay in Hell's Kitchen? 1155 00:39:11,852 --> 00:39:13,253 - I've had really strong services. 1156 00:39:13,353 --> 00:39:14,421 I know tonight was a mess-up. 1157 00:39:14,454 --> 00:39:16,657 Will not happen again. That's not me. 1158 00:39:16,690 --> 00:39:18,859 I deserve to be here, and I will prove it to you. 1159 00:39:21,261 --> 00:39:23,764 - Vlad, why do you deserve to stay in Hell's Kitchen? 1160 00:39:23,864 --> 00:39:25,365 - I've adapted. I've learned. 1161 00:39:25,465 --> 00:39:27,034 I'm one of the strongest competitors 1162 00:39:27,100 --> 00:39:28,502 in this competition, Chef. 1163 00:39:28,602 --> 00:39:30,838 I just let the meat station get the best of me tonight 1164 00:39:30,904 --> 00:39:32,306 and that was a fluke. 1165 00:39:32,372 --> 00:39:34,708 And that will never happen again. 1166 00:39:34,775 --> 00:39:37,144 - Brett, all over the place. 1167 00:39:37,211 --> 00:39:38,946 What in the [bleep] happened? 1168 00:39:39,012 --> 00:39:42,149 - It took me cooking each protein once to figure it out. 1169 00:39:42,216 --> 00:39:43,817 - Salmon you've been cooking for weeks. 1170 00:39:43,917 --> 00:39:45,552 Come on. 1171 00:39:45,586 --> 00:39:49,089 Tara, you started off service strong, 1172 00:39:49,189 --> 00:39:51,425 one bump, and the wheels fell off. 1173 00:39:51,491 --> 00:39:54,294 - I didn't ask for help. I tried doing it all by myself. 1174 00:39:54,394 --> 00:39:56,496 And that was where I went wrong tonight. 1175 00:39:56,597 --> 00:39:57,931 - And why don't you lean on your teammates? 1176 00:39:58,031 --> 00:40:00,467 - I don't know if they have my back, honestly, Chef. 1177 00:40:01,735 --> 00:40:03,504 They say I don't communicate with them, Chef. 1178 00:40:03,604 --> 00:40:04,872 I think I do communicate, and they're saying 1179 00:40:04,905 --> 00:40:06,073 they don't communicate with me. 1180 00:40:06,106 --> 00:40:08,408 - Hands up from the Red Team who thinks 1181 00:40:08,475 --> 00:40:09,977 Tara communicates with them. 1182 00:40:11,578 --> 00:40:13,146 Wow. 1183 00:40:13,247 --> 00:40:14,681 No hands. 1184 00:40:14,715 --> 00:40:16,283 Your team have given up on you. 1185 00:40:16,350 --> 00:40:17,784 - Well, that's really sad, Chef, because I don't 1186 00:40:17,885 --> 00:40:19,086 want them to give up on me. 1187 00:40:19,152 --> 00:40:20,754 I will bounce back and I will show you 1188 00:40:20,787 --> 00:40:22,389 that I can lead this team. 1189 00:40:22,422 --> 00:40:26,994 ♪ ♪ 1190 00:40:27,027 --> 00:40:28,328 - My decision is... 1191 00:40:30,230 --> 00:40:31,265 Tara. 1192 00:40:33,166 --> 00:40:35,903 Young lady, your team may have given up on you... 1193 00:40:37,104 --> 00:40:38,472 I haven't. 1194 00:40:41,108 --> 00:40:42,709 Back in line. - Thank you, Chef. 1195 00:40:45,445 --> 00:40:47,614 - The person leaving Hell's Kitchen is... 1196 00:40:47,681 --> 00:40:52,319 ♪ ♪ 1197 00:40:52,386 --> 00:40:53,787 Vlad. 1198 00:40:57,157 --> 00:40:59,526 Young man, your time is done. 1199 00:40:59,560 --> 00:41:00,994 And here's why. 1200 00:41:01,028 --> 00:41:04,031 You need to know the difference between a 1201 00:41:04,064 --> 00:41:06,867 meat thermometer and a cake tester. 1202 00:41:09,670 --> 00:41:10,804 Give me your jacket. 1203 00:41:13,073 --> 00:41:14,508 Thank you. 1204 00:41:14,608 --> 00:41:15,676 - Thank you, Chef. 1205 00:41:15,742 --> 00:41:17,444 - Good night. - Thank you, Chef. 1206 00:41:20,581 --> 00:41:22,282 You know, I'm walking out of this competition 1207 00:41:22,316 --> 00:41:24,084 with my head held high. 1208 00:41:24,151 --> 00:41:25,819 I brought my style, you know. 1209 00:41:25,919 --> 00:41:27,754 I stayed true to myself. 1210 00:41:27,788 --> 00:41:31,258 The cake tester, you know, definitely was my fault. 1211 00:41:31,358 --> 00:41:33,193 I've done it before, and it's worked out. 1212 00:41:33,227 --> 00:41:35,429 And today, you know, it bit me in the ass. 1213 00:41:35,529 --> 00:41:38,098 - Alejandro, Brett, back in line. 1214 00:41:38,198 --> 00:41:42,703 The next time I see one of you drop your head 1215 00:41:42,803 --> 00:41:45,639 and stop communicating, I will not hesitate 1216 00:41:45,706 --> 00:41:47,040 to ask you to get out. 1217 00:41:48,842 --> 00:41:51,278 Get out of here. 1218 00:41:51,345 --> 00:41:52,813 - I know that the team is stronger with me 1219 00:41:52,880 --> 00:41:53,881 than without me. 1220 00:41:53,947 --> 00:41:55,883 I'm gonna bust my ass and work. 1221 00:41:55,916 --> 00:41:58,352 Y'all ain't getting rid of me that easy. 1222 00:41:58,452 --> 00:42:01,321 - I absolutely feel like tonight made me stronger. 1223 00:42:01,388 --> 00:42:03,991 I'm literally gonna be the best version of myself, 1224 00:42:04,024 --> 00:42:06,226 and that starts right now. 1225 00:42:06,260 --> 00:42:07,394 - You want to hear my voice? 1226 00:42:07,427 --> 00:42:08,662 You're gonna get my voice. 1227 00:42:08,762 --> 00:42:10,464 And you're also gonna get the wrath of me. 1228 00:42:10,497 --> 00:42:13,534 No more Mr. Nice Guy. Here comes Tara. 1229 00:42:14,868 --> 00:42:17,204 - It's called cake tester for a reason. 1230 00:42:17,271 --> 00:42:19,873 It tests cakes, not steaks. 1231 00:42:19,940 --> 00:42:22,042 Vlad, that was bad. 1232 00:42:22,075 --> 00:42:27,681 ♪ ♪ 1233 00:42:30,551 --> 00:42:31,952 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1234 00:42:32,019 --> 00:42:34,154 - Alejandro, I'm talking to you. 1235 00:42:34,221 --> 00:42:36,056 Risotto. - I miss my wife. 1236 00:42:36,156 --> 00:42:37,591 I especially miss my son. 1237 00:42:37,624 --> 00:42:39,560 narrator: Will Alejandro's thoughts of home... 1238 00:42:39,593 --> 00:42:41,762 - Alejandro, you and I. Now, young man. 1239 00:42:41,795 --> 00:42:43,163 - Yes, Chef. 1240 00:42:43,230 --> 00:42:45,098 narrator: Or Cheyenne's kitchen catastrophe... 1241 00:42:45,199 --> 00:42:46,433 - Careful, careful. 1242 00:42:46,500 --> 00:42:48,202 You OK? - No. [bleep]. 1243 00:42:48,235 --> 00:42:50,604 narrator: Take either chef out of the competition? 1244 00:42:50,637 --> 00:42:52,239 - [groaning] 1245 00:42:52,306 --> 00:42:54,208 narrator: Plus a shocking turn of events. 1246 00:42:54,241 --> 00:42:55,876 [all scream] - Oh, my God. 1247 00:42:55,909 --> 00:42:58,011 narrator: All that... - I'm gonna crush you. 1248 00:42:58,078 --> 00:43:01,081 narrator: And whatever it is Abe's going through 1249 00:43:01,148 --> 00:43:02,783 on the next "Hell's Kitchen." 1250 00:43:02,816 --> 00:43:04,985 ♪ ♪