1
00:00:02,269 --> 00:00:03,904
narrator: Previously on
"Hell's Kitchen"...
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,873
- Now Tara's
the last one in the room.
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,708
- That's why I don't like
to work with females.
4
00:00:07,774 --> 00:00:09,109
Because they're catty bitches.
5
00:00:09,176 --> 00:00:10,911
narrator: Tara became
the lone 40-something
6
00:00:10,944 --> 00:00:11,912
on the Red Team.
7
00:00:11,945 --> 00:00:13,180
- All alone in the room.
8
00:00:15,415 --> 00:00:16,950
narrator: In the morning,
it was game on
9
00:00:16,984 --> 00:00:18,919
in the challenge
for both teams.
10
00:00:18,952 --> 00:00:20,187
- Name this ingredient.
11
00:00:20,254 --> 00:00:21,388
- Green beans.
12
00:00:21,421 --> 00:00:22,523
- Figs, Chef.
13
00:00:22,589 --> 00:00:23,790
- Jalapeno--oh, no.
[buzzer blares]
14
00:00:23,857 --> 00:00:26,126
- Hazelnut.
- [laughs] Hazelnut.
15
00:00:26,193 --> 00:00:27,761
narrator: After the team's
ingredients were chosen...
16
00:00:27,828 --> 00:00:29,029
- Let's go, boys.
17
00:00:29,096 --> 00:00:30,831
narrator: Things got wild
in the kitchen.
18
00:00:30,864 --> 00:00:32,032
- Those are under.
19
00:00:32,065 --> 00:00:33,700
narrator: But while some
wild game dishes
20
00:00:33,800 --> 00:00:34,835
hit their target...
21
00:00:34,868 --> 00:00:36,036
- I thought it was
a great dish.
22
00:00:36,103 --> 00:00:37,237
Really strong.
- It was cooked beautifully.
23
00:00:37,304 --> 00:00:38,705
- It's spot on.
narrator: Abe...
24
00:00:38,805 --> 00:00:40,674
- Unfortunately, I've got
a swimming pool of blood here
25
00:00:40,707 --> 00:00:41,942
that matches the red pepper.
26
00:00:42,042 --> 00:00:43,110
narrator:
And Brett...
27
00:00:43,210 --> 00:00:44,511
- It's like a car crash.
- Yeah.
28
00:00:44,611 --> 00:00:46,413
narrator: Spelled disaster
for the Blue Team.
29
00:00:46,480 --> 00:00:48,549
- Congratulations, Red Team.
Well done.
30
00:00:48,649 --> 00:00:51,118
narrator: Then Alex
did Tara dirty by using
31
00:00:51,151 --> 00:00:52,186
his Punishment Pass.
32
00:00:52,286 --> 00:00:54,354
- We just got that bond.
Not no more.
33
00:00:54,421 --> 00:00:56,890
narrator: Which left Tara
with some choice words.
34
00:00:56,957 --> 00:00:58,559
- You OK?
35
00:00:58,592 --> 00:01:00,194
- Go [bleep] yourself.
36
00:01:00,227 --> 00:01:01,628
[line trills]
37
00:01:01,662 --> 00:01:03,864
- I need to see everybody
in the dining room, please.
38
00:01:03,931 --> 00:01:06,200
narrator: Then Chef Ramsay
shocked the chefs
39
00:01:06,266 --> 00:01:07,534
with this announcement.
40
00:01:07,634 --> 00:01:11,505
- Five of you are now
going to cook for your life.
41
00:01:11,605 --> 00:01:13,907
narrator: And while Alex,
Alejandro,
42
00:01:13,941 --> 00:01:15,509
and Tara saved themselves
43
00:01:15,576 --> 00:01:17,578
with chicken dishes
that impressed...
44
00:01:17,678 --> 00:01:19,179
- Chicken's cooked beautifully.
- Thank you, Chef.
45
00:01:19,279 --> 00:01:20,714
narrator:
Ileana and Vlad...
46
00:01:20,747 --> 00:01:22,349
- It's very sweet.
Why is that so sweet?
47
00:01:22,416 --> 00:01:24,351
We've got all these
crispy mushrooms.
48
00:01:24,384 --> 00:01:26,353
Why sit them
in a puddle of fat?
49
00:01:26,420 --> 00:01:28,021
narrator:
Were left on the hot seat.
50
00:01:28,121 --> 00:01:29,456
- My decision...
51
00:01:29,556 --> 00:01:31,758
narrator: But ultimately,
Chef Ramsay sent...
52
00:01:31,792 --> 00:01:32,926
- Ileana.
53
00:01:32,993 --> 00:01:34,628
narrator: Home,
ending her chances
54
00:01:34,661 --> 00:01:35,963
of becoming head chef
55
00:01:36,029 --> 00:01:39,433
at Hell's Kitchen Caesars
Atlantic City.
56
00:01:39,466 --> 00:01:42,236
And now, the continuation
of "Hell's Kitchen."
57
00:01:42,302 --> 00:01:43,804
- Should be watching right now.
- Because I--
58
00:01:43,837 --> 00:01:45,372
- Shh.
59
00:01:45,439 --> 00:01:48,842
[cheering and laughter]
60
00:01:48,876 --> 00:01:50,010
- Oh, my God.
61
00:01:50,077 --> 00:01:51,879
- Ileana, dude, damn it.
62
00:01:51,945 --> 00:01:53,881
It's down to four girls now.
63
00:01:53,914 --> 00:01:57,484
- There's four girls, Tara,
Cheyenne, Sommer, and myself.
64
00:01:57,518 --> 00:01:59,119
- Welcome back, dude.
- Thank you.
65
00:01:59,186 --> 00:02:01,388
- We can no longer hide
under anyone.
66
00:02:01,421 --> 00:02:04,491
We are under a frickin'
microscope right now.
67
00:02:04,591 --> 00:02:06,093
- [bleep] stressful.
68
00:02:06,193 --> 00:02:07,895
I can't--I don't even think
I can handle a challenge
69
00:02:07,995 --> 00:02:09,096
tomorrow at this point.
70
00:02:09,196 --> 00:02:10,464
- Well, I think he might
swap somebody.
71
00:02:10,497 --> 00:02:12,266
Without Ileana,
it's six and four.
72
00:02:12,299 --> 00:02:13,767
- So it's down
to the final ten.
73
00:02:13,867 --> 00:02:15,135
- Somebody's going
on the Red Team.
74
00:02:15,235 --> 00:02:16,837
- Who would volunteer?
I would.
75
00:02:16,870 --> 00:02:21,041
[suspenseful music]
76
00:02:21,108 --> 00:02:24,178
[dramatic music]
77
00:02:24,278 --> 00:02:27,414
♪ ♪
78
00:02:27,514 --> 00:02:29,750
[suspenseful music]
79
00:02:29,816 --> 00:02:31,351
narrator:
After yesterday's stressful
80
00:02:31,385 --> 00:02:32,386
Cook for your Life
challenge...
81
00:02:32,486 --> 00:02:34,021
- I'm not trying
to be the last one.
82
00:02:34,121 --> 00:02:36,423
narrator: The chefs are eager
to see what Chef Ramsay
83
00:02:36,523 --> 00:02:38,025
has in store for them today.
84
00:02:38,125 --> 00:02:39,393
- Morning. Let's go.
85
00:02:39,426 --> 00:02:40,694
Line up, please.
86
00:02:40,794 --> 00:02:41,862
- Holy [bleep].
87
00:02:41,962 --> 00:02:45,499
- Welcome to HK Carne-val.
88
00:02:45,599 --> 00:02:47,067
- Oh, my God.
- Whoa.
89
00:02:47,100 --> 00:02:48,769
[laughs]
- Whoo!
90
00:02:48,836 --> 00:02:51,038
I love, love, love,
love, love carnivals.
91
00:02:51,071 --> 00:02:52,606
It brings me back
to childhood.
92
00:02:52,639 --> 00:02:55,075
Going on rides, playing games,
eating carnival food.
93
00:02:55,108 --> 00:02:56,543
This is gonna be
such a good time.
94
00:02:56,643 --> 00:02:57,678
I'm so, so excited.
95
00:02:57,744 --> 00:02:59,479
- Before we get down
to business,
96
00:02:59,513 --> 00:03:01,782
we have six talented chefs
on the Blue Team
97
00:03:01,849 --> 00:03:04,384
and four talented chefs
on the Red Team.
98
00:03:04,451 --> 00:03:06,386
So it's time to even things up.
99
00:03:06,420 --> 00:03:07,621
- Uh-oh.
100
00:03:07,654 --> 00:03:09,656
- Ladies, tell me
who you would like
101
00:03:09,756 --> 00:03:11,024
from the Blue Team to join you.
102
00:03:11,091 --> 00:03:12,893
[laughter]
- Alex.
103
00:03:12,993 --> 00:03:13,894
- Yeah.
104
00:03:13,994 --> 00:03:16,296
- We're gonna go with Alex.
105
00:03:16,396 --> 00:03:18,098
- Oh, you're gonna go
with Alex. [laughs]
106
00:03:18,198 --> 00:03:20,567
Joining the Red Team will be...
107
00:03:20,667 --> 00:03:22,636
- It's been real, boys.
- Brett.
108
00:03:22,669 --> 00:03:23,670
all: Oh!
109
00:03:23,737 --> 00:03:26,940
[all cheering]
110
00:03:27,040 --> 00:03:29,910
- I'm shell-shocked.
Hey, ladies.
111
00:03:29,943 --> 00:03:32,312
Uh, bluesers. I mean, right?
Let me get out of here.
112
00:03:32,379 --> 00:03:34,948
I actually get along better
with women in the kitchen
113
00:03:34,982 --> 00:03:38,352
because I was raised by
a tribe of very strong women.
114
00:03:38,418 --> 00:03:40,521
My mom, my aunts, my grandma.
115
00:03:40,587 --> 00:03:42,623
So you know, sorry, boys.
See you later.
116
00:03:42,723 --> 00:03:43,957
- Welcome to the Red Team.
117
00:03:43,991 --> 00:03:45,392
- Thank you, Chef.
- Whoo-hoo!
118
00:03:45,425 --> 00:03:48,228
- Great chefs thrive
on competition, right?
119
00:03:48,295 --> 00:03:49,630
all:
Yes, Chef.
120
00:03:49,663 --> 00:03:51,031
- I'm always super competitive,
121
00:03:51,064 --> 00:03:53,100
even when I'm playing
these silly carnival games.
122
00:03:53,200 --> 00:03:54,535
And come on.
123
00:03:54,635 --> 00:03:56,570
I can't believe anyone
that's spent 100 bucks
124
00:03:56,637 --> 00:03:59,907
trying to play for a stuffed
animal, right, worth $2?
125
00:04:00,007 --> 00:04:03,677
So your prize from HK Carne-val
126
00:04:03,744 --> 00:04:06,813
will be more valuable
than a stuffed animal.
127
00:04:06,914 --> 00:04:07,848
Here's how it's gonna work.
128
00:04:07,948 --> 00:04:09,249
All of you will be cooking
129
00:04:09,349 --> 00:04:12,386
the most amazing steak.
130
00:04:12,452 --> 00:04:14,221
You'll face off head to head
131
00:04:14,254 --> 00:04:16,890
on one of these five
amazing games.
132
00:04:16,990 --> 00:04:18,659
The winner of each game
will gain
133
00:04:18,759 --> 00:04:20,827
a five-minute head start
134
00:04:20,861 --> 00:04:23,096
in the kitchen
cooking their protein.
135
00:04:23,197 --> 00:04:24,398
Now, have a very
important meeting.
136
00:04:24,464 --> 00:04:25,832
Who's doing what?
137
00:04:25,866 --> 00:04:27,367
- I'm good with basketball.
- Whack-a-Mole.
138
00:04:27,467 --> 00:04:28,502
- I could do basketball.
- Yeah?
139
00:04:28,602 --> 00:04:29,703
- I could do Whack-a-Mole.
140
00:04:29,803 --> 00:04:31,038
- Red Team, who's jousting?
141
00:04:31,071 --> 00:04:32,873
Brett.
Versing who on the Blue Team?
142
00:04:32,940 --> 00:04:34,174
all: Oh!
143
00:04:34,274 --> 00:04:35,509
[laughter]
144
00:04:35,576 --> 00:04:38,745
- Let's see what cut of protein
145
00:04:38,846 --> 00:04:40,914
you'll be cooking with.
146
00:04:40,948 --> 00:04:42,749
- Ooh. Nice.
- New York strip.
147
00:04:42,816 --> 00:04:45,018
- Listen, dude,
I love you to death,
148
00:04:45,118 --> 00:04:46,720
but it's time
to get your ass kicked.
149
00:04:46,753 --> 00:04:49,056
- On your mark, set, go.
150
00:04:49,156 --> 00:04:51,658
[all shouting]
151
00:04:59,032 --> 00:05:02,503
Alejandro gets the
five-minute head start.
152
00:05:02,536 --> 00:05:04,304
narrator:
Vlad and Tara are up next
153
00:05:04,371 --> 00:05:05,506
playing Whack-a-Mole for the
154
00:05:05,572 --> 00:05:07,808
five-minute advantage
cooking...
155
00:05:07,908 --> 00:05:09,209
- Rib cap.
all: Ooh.
156
00:05:09,309 --> 00:05:11,945
- Tara, you gonna play first.
Ready? Go.
157
00:05:13,780 --> 00:05:14,948
- Let's go, Tara.
- Focus.
158
00:05:14,982 --> 00:05:16,383
- Good, good, good, good.
159
00:05:18,919 --> 00:05:19,987
- I'm just hitting
everything possible.
160
00:05:20,053 --> 00:05:22,422
Boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom.
161
00:05:22,456 --> 00:05:23,423
- That's it...
[laughs]
162
00:05:23,457 --> 00:05:24,591
For that.
163
00:05:24,625 --> 00:05:26,226
31. Well done.
[applause]
164
00:05:26,293 --> 00:05:27,394
- You got this, Vlad.
165
00:05:27,461 --> 00:05:29,663
- OK, Vlad.
Get ready to whack.
166
00:05:31,098 --> 00:05:32,533
[laughter]
- Ouch.
167
00:05:34,468 --> 00:05:35,402
- Oh, God.
168
00:05:35,469 --> 00:05:37,704
- What are you doing, Vlad?
169
00:05:37,804 --> 00:05:40,674
- I've never seen someone
whack with two hands.
170
00:05:40,707 --> 00:05:42,509
- You can't whack it
with both hands, Vlad.
171
00:05:42,576 --> 00:05:44,378
It won't come back up.
172
00:05:44,478 --> 00:05:46,046
- OK, relax.
173
00:05:46,113 --> 00:05:48,949
- Good job, Vlad.
- 28. Back in line.
174
00:05:49,016 --> 00:05:50,517
Well done. Well done.
175
00:05:50,551 --> 00:05:54,755
Tara, you got
a five-minute head start.
176
00:05:54,788 --> 00:05:57,958
Skee-ball.
Red team, Dafne versus...
177
00:05:57,991 --> 00:05:59,593
Sakari.
[laughter]
178
00:05:59,626 --> 00:06:02,663
- Right, let's find out what
you're cooking with first, OK?
179
00:06:02,696 --> 00:06:03,897
- Ooh!
- Hanger. OK.
180
00:06:03,931 --> 00:06:07,134
- Let's start off with Dafne.
[applause]
181
00:06:07,167 --> 00:06:08,235
Off we go.
182
00:06:08,302 --> 00:06:10,170
[mellow carnival music]
183
00:06:10,270 --> 00:06:11,338
A 50.
184
00:06:13,340 --> 00:06:15,142
Yeah!
[cheering]
185
00:06:15,175 --> 00:06:16,743
- Just like bowling.
- Come on. Oh, my God.
186
00:06:16,810 --> 00:06:18,145
- You got it, you got it,
you got it.
187
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
- Yes.
Very good.
188
00:06:21,782 --> 00:06:25,586
- No!
- Oh. Well done. 200.
189
00:06:25,619 --> 00:06:26,720
- Let's go, Kari.
190
00:06:26,787 --> 00:06:29,590
[upbeat music]
191
00:06:29,623 --> 00:06:31,758
- 40 straight off the bat.
Good job.
192
00:06:31,825 --> 00:06:33,427
Whoa.
193
00:06:33,460 --> 00:06:35,395
Ooh, gently, gently.
- To the left. To the right.
194
00:06:35,462 --> 00:06:36,797
All the way to the left.
- Yes.
195
00:06:36,864 --> 00:06:38,899
Go on. Get a 50.
196
00:06:38,999 --> 00:06:41,235
Oh! 210, well done.
197
00:06:41,301 --> 00:06:42,603
[applause, cheering]
198
00:06:42,669 --> 00:06:44,838
- So close,
but I beat you, Dafne.
199
00:06:44,872 --> 00:06:47,941
Guess you got to get your
Skee-Ball game up a little bit.
200
00:06:48,041 --> 00:06:50,277
narrator: Next up,
it's Abe versus Cheyenne
201
00:06:50,310 --> 00:06:51,645
in the pie-eating contest.
202
00:06:51,712 --> 00:06:53,547
- You will not know
what protein
203
00:06:53,647 --> 00:06:56,683
you're playing for until we get
to the bottom of the pie.
204
00:06:56,750 --> 00:06:57,885
- I love pie.
205
00:06:57,951 --> 00:06:59,987
I don't like to eat it
under pressure
206
00:07:00,087 --> 00:07:01,722
and without my hands.
207
00:07:01,822 --> 00:07:02,723
- Eat!
208
00:07:02,823 --> 00:07:05,792
[all shouting]
209
00:07:08,896 --> 00:07:12,533
- Cheyenne, please,
eat for your life.
210
00:07:12,633 --> 00:07:13,934
- Right. Yes.
211
00:07:14,001 --> 00:07:16,737
[applause and laughter]
212
00:07:16,837 --> 00:07:18,305
Abe, congratulations.
213
00:07:18,372 --> 00:07:19,740
Well done.
- Boom.
214
00:07:19,840 --> 00:07:21,008
Ding, ding, ding, ding.
215
00:07:21,108 --> 00:07:24,178
Winner, winner, ribeye dinner.
216
00:07:24,278 --> 00:07:25,612
narrator:
And for the final battle,
217
00:07:25,712 --> 00:07:28,182
it's Sommer and Alex's turn
to play ball.
218
00:07:28,215 --> 00:07:31,418
- Let's find out
what you're cooking with.
219
00:07:31,518 --> 00:07:32,853
- Ooh, OK.
220
00:07:32,953 --> 00:07:35,189
- Alex is tall, but I played
basketball in high school.
221
00:07:35,222 --> 00:07:37,391
And I know that I can shoot.
222
00:07:37,424 --> 00:07:39,493
- On your mark, get set, go.
223
00:07:39,593 --> 00:07:42,062
Let's go.
- Let's go, Alex!
224
00:07:42,095 --> 00:07:43,597
- Good job.
- Let's go, Alex.
225
00:07:43,664 --> 00:07:45,065
- Keep going.
- Let's go, Alex.
226
00:07:45,098 --> 00:07:47,100
Come on! You got this!
227
00:07:47,167 --> 00:07:49,069
- Let's go, baby!
228
00:07:49,136 --> 00:07:50,270
- He's like 6'10", right?
229
00:07:50,337 --> 00:07:51,538
He should be able
to just dunk it.
230
00:07:51,638 --> 00:07:53,407
- Come on.
231
00:07:53,473 --> 00:07:55,309
Three count.
232
00:07:55,375 --> 00:07:57,311
Good, Alex.
233
00:07:57,377 --> 00:07:59,112
[buzzer blares]
- That's it! You did it.
234
00:07:59,179 --> 00:08:00,981
- Sommer, well done.
- Wow, good job!
235
00:08:01,014 --> 00:08:03,417
- Well done.
[laughs]
236
00:08:03,450 --> 00:08:04,685
That was so close.
237
00:08:04,785 --> 00:08:06,053
- You know, I used
to play basketball.
238
00:08:06,153 --> 00:08:08,121
I thought I was fairly
decent at basketball.
239
00:08:08,222 --> 00:08:10,490
It turns out Sommer was
better at basketball.
240
00:08:10,591 --> 00:08:12,259
- Right, chefs,
now that you've played
241
00:08:12,326 --> 00:08:15,095
for your delicious proteins,
it's time to cook them.
242
00:08:15,162 --> 00:08:17,297
In a moment, those with
the five-minute advantage,
243
00:08:17,331 --> 00:08:19,132
I want you to run
into the kitchen first.
244
00:08:19,233 --> 00:08:21,134
The rest of you
will stay out here.
245
00:08:21,201 --> 00:08:22,736
Winners, are you ready?
246
00:08:22,836 --> 00:08:23,871
all:
Yes, Chef.
247
00:08:23,904 --> 00:08:28,075
- Your 45 minutes starts...
248
00:08:28,141 --> 00:08:29,142
now.
Off you go.
249
00:08:29,209 --> 00:08:31,345
- Come on, guys. You got this.
250
00:08:31,378 --> 00:08:34,815
[suspenseful music]
251
00:08:34,915 --> 00:08:36,183
- All right, boys.
252
00:08:36,250 --> 00:08:37,584
Let's get this [bleep].
253
00:08:37,651 --> 00:08:39,753
OK, where's rib cap? Oh, OK.
254
00:08:39,786 --> 00:08:42,022
I've never cooked a rib cap,
but I love cooking a steak.
255
00:08:42,055 --> 00:08:43,190
I cook it all the time.
256
00:08:43,223 --> 00:08:45,058
My friends,
my family, my clients,
257
00:08:45,158 --> 00:08:46,293
I'm gonna be just fine.
258
00:08:46,393 --> 00:08:47,528
Just focus.
259
00:08:50,130 --> 00:08:51,532
- Sakari, you doing good?
260
00:08:51,632 --> 00:08:53,600
- Feeling good, man.
- What are you doing again?
261
00:08:53,667 --> 00:08:56,537
- I'm gonna do
a jerk marinade slash rub.
262
00:08:56,637 --> 00:09:00,007
I want to create a dish that
represents my Caribbean roots.
263
00:09:00,073 --> 00:09:01,842
This is something that
my grandfather grew up on,
264
00:09:01,942 --> 00:09:03,177
I grew up on.
265
00:09:03,210 --> 00:09:04,344
This speaks home to me.
266
00:09:04,378 --> 00:09:06,580
You got to nail
the temps, guys.
267
00:09:06,613 --> 00:09:09,216
- Three, two, one.
268
00:09:09,249 --> 00:09:11,151
- Thank you, thank you.
269
00:09:11,218 --> 00:09:13,220
That was good out there.
- That was cool.
270
00:09:14,521 --> 00:09:16,056
- Let's go, guys.
Come on.
271
00:09:16,123 --> 00:09:18,025
- Let's go, boys.
Let's go, boys.
272
00:09:18,058 --> 00:09:19,293
- Welcome back, Brett.
273
00:09:19,393 --> 00:09:20,527
- Hey, I'm happy
to be back, Chef.
274
00:09:20,627 --> 00:09:22,262
- Yeah, happy to have you, bud.
275
00:09:22,296 --> 00:09:25,532
- I do think that Chef chose me
to kind of go over there
276
00:09:25,632 --> 00:09:26,967
and establish myself
as a leader
277
00:09:27,067 --> 00:09:30,370
to take charge and do what
I can to--to help the team.
278
00:09:34,274 --> 00:09:35,509
Without pissing off
all the ladies,
279
00:09:35,542 --> 00:09:37,744
because they're all very
strong, independent women.
280
00:09:37,778 --> 00:09:38,979
Everyone feel confident?
281
00:09:39,079 --> 00:09:42,115
- Yeah, for sure.
282
00:09:42,182 --> 00:09:43,717
- A little surf and turf.
283
00:09:43,784 --> 00:09:45,752
- Yeah, I'm gonna go
for an Oscar style steak.
284
00:09:45,786 --> 00:09:47,988
Keep it simple
but also add that lemon.
285
00:09:48,021 --> 00:09:49,223
- Yeah, just be creative
with it.
286
00:09:49,256 --> 00:09:50,390
- And a Hollandaise.
- Don't go old school.
287
00:09:50,424 --> 00:09:51,391
- Yes, Chef.
288
00:09:51,425 --> 00:09:52,559
I worked as a sous chef
289
00:09:52,626 --> 00:09:53,861
at a steakhouse.
290
00:09:53,927 --> 00:09:56,296
I've cooked thousands of
different cuts of steak
291
00:09:56,396 --> 00:09:57,631
a thousand different ways.
292
00:09:57,664 --> 00:09:58,899
I'm super confident.
293
00:09:58,999 --> 00:10:00,467
We definitely have this
in the bag.
294
00:10:00,534 --> 00:10:02,636
We're going all-out
steakhouse vibes.
295
00:10:02,669 --> 00:10:05,072
- OK, what do I need?
What do I need?
296
00:10:05,138 --> 00:10:07,474
There's so many produce
on the board.
297
00:10:07,508 --> 00:10:09,376
It's kind of overwhelming
to figure out what
298
00:10:09,476 --> 00:10:10,544
I want to put my steak with.
299
00:10:10,644 --> 00:10:11,745
- Are you good, Daf?
300
00:10:11,845 --> 00:10:13,313
- I'm not sure if I like
the dish I'm doing.
301
00:10:13,380 --> 00:10:14,615
- OK.
302
00:10:14,715 --> 00:10:16,316
- I'm just trying to figure out
if it's basic.
303
00:10:16,350 --> 00:10:19,152
- Just under ten minutes, yes?
all: Yes, Chef.
304
00:10:19,219 --> 00:10:21,788
- I'm just gonna keep it
simple, make a chimichurri,
305
00:10:21,855 --> 00:10:23,390
make patatas bravas.
306
00:10:23,423 --> 00:10:25,592
I'm hoping that this will be
enough to beat Sakari.
307
00:10:25,659 --> 00:10:26,860
- You're good?
- Yeah.
308
00:10:26,960 --> 00:10:28,061
I'm keeping it simple.
309
00:10:28,161 --> 00:10:29,830
- If it tastes good,
it's gonna be good.
310
00:10:31,698 --> 00:10:32,833
- You doing good?
- Yeah.
311
00:10:32,866 --> 00:10:34,501
I'm gonna do
a Mexican spice filet
312
00:10:34,601 --> 00:10:36,069
and then an elote style
creamed corn.
313
00:10:36,170 --> 00:10:37,704
We're at the top ten
at this point.
314
00:10:37,804 --> 00:10:40,541
I need to get a little
outside of my wheelhouse.
315
00:10:40,641 --> 00:10:42,676
So I wanted to kind of
go a Mexican direction.
316
00:10:42,709 --> 00:10:43,944
- What do you get going?
317
00:10:44,044 --> 00:10:47,548
- A chorizo chipotle
beurre blanc.
318
00:10:47,648 --> 00:10:49,316
For a sauce, I'm thinking
I need something
319
00:10:49,383 --> 00:10:51,718
to really bring out those
Mexican flavors.
320
00:10:51,785 --> 00:10:54,488
- Four minutes. Here we go.
321
00:10:54,555 --> 00:10:56,023
- How's everybody looking?
- I'm all right.
322
00:10:56,123 --> 00:10:57,724
- Good.
- Good.
323
00:10:57,758 --> 00:10:58,759
- Dafne?
- Yes.
324
00:10:58,792 --> 00:11:00,227
- Taste, will you?
- Yeah.
325
00:11:01,628 --> 00:11:03,130
Salt.
- More salt?
326
00:11:03,230 --> 00:11:04,831
- Just salt. Yeah.
- Just salt? OK.
327
00:11:04,865 --> 00:11:07,000
- Let's go, guys.
328
00:11:07,067 --> 00:11:08,001
- Plating.
329
00:11:08,068 --> 00:11:09,469
- 90 seconds to go.
330
00:11:09,536 --> 00:11:11,271
- Come on, guys, let's go.
Let's go.
331
00:11:11,305 --> 00:11:13,273
- Y'all, let's go. Let's go.
332
00:11:13,340 --> 00:11:14,775
- I'm gonna do a little bit
more of the corn on top.
333
00:11:14,875 --> 00:11:15,843
- Uh, I think that should--
334
00:11:15,909 --> 00:11:17,778
- What?
- Put something green.
335
00:11:17,878 --> 00:11:19,346
- Seven, six--
336
00:11:19,446 --> 00:11:20,614
- Come on, Tara.
- Looks good, dude.
337
00:11:20,714 --> 00:11:22,616
It looks good.
- Come on.
338
00:11:22,716 --> 00:11:25,552
- Three, two, one.
339
00:11:25,586 --> 00:11:26,887
And serve.
340
00:11:26,954 --> 00:11:28,755
Well done.
341
00:11:28,789 --> 00:11:30,224
- Oh, [bleep], forgot my sauce.
342
00:11:30,324 --> 00:11:31,592
- That looks good, though.
It looks good, though.
343
00:11:31,658 --> 00:11:32,759
- Yeah.
344
00:11:32,793 --> 00:11:33,927
narrator:
Coming up,
345
00:11:33,994 --> 00:11:35,229
it's steak night
in Hell's Kitchen.
346
00:11:35,262 --> 00:11:36,230
- That's blue.
347
00:11:36,263 --> 00:11:37,698
That's not even rare yet.
348
00:11:37,798 --> 00:11:38,966
Come here.
- Damn it, dude.
349
00:11:39,032 --> 00:11:40,434
- It's ice cold
and raw salmon.
350
00:11:40,467 --> 00:11:41,502
Just touch that in the middle.
351
00:11:41,602 --> 00:11:42,636
Get in the store room,
all of you.
352
00:11:42,669 --> 00:11:43,804
Now. Get in there.
353
00:11:43,837 --> 00:11:46,640
- We don't need food.
We got whiskey.
354
00:11:46,673 --> 00:11:48,642
- Careful.
- Ow.
355
00:11:52,279 --> 00:11:53,680
- The battle
of the hanger steak,
356
00:11:53,747 --> 00:11:55,349
Dafne and Sakari.
357
00:11:55,449 --> 00:11:56,350
- All right, Dafne.
358
00:11:56,450 --> 00:11:57,384
[applause]
359
00:11:57,484 --> 00:11:58,785
- It's down to the final ten.
360
00:11:58,886 --> 00:12:01,021
At this point,
you have to stand out,
361
00:12:01,088 --> 00:12:02,422
and I'm a little bit
nervous right now
362
00:12:02,489 --> 00:12:04,558
because my dish is gonna be
a little bit basic today.
363
00:12:04,625 --> 00:12:06,226
- Dafne, describe it, please.
364
00:12:06,293 --> 00:12:09,463
- I went with the Argentinean
Spanish style hanger steak
365
00:12:09,530 --> 00:12:10,831
with patatas bravas.
366
00:12:10,864 --> 00:12:13,500
And then on top of that
is a chimichurri sauce.
367
00:12:13,600 --> 00:12:15,602
- The steak is beautiful.
368
00:12:15,669 --> 00:12:16,837
I love the patatas bravas.
369
00:12:16,870 --> 00:12:18,405
And I love that style.
370
00:12:18,472 --> 00:12:21,341
But it just needs something
a touch more substantial.
371
00:12:23,110 --> 00:12:25,712
Right, Sakari, you had
five minutes head start.
372
00:12:25,779 --> 00:12:27,281
Describe the dish.
373
00:12:27,314 --> 00:12:30,150
- So today, I did a Caribbean
inspired hanger steak.
374
00:12:30,217 --> 00:12:32,586
We have a jerk street corn,
pineapple salsa,
375
00:12:32,686 --> 00:12:34,188
and then a Guinness au jus.
376
00:12:34,254 --> 00:12:36,190
- It looks like you had five
minutes less
377
00:12:36,223 --> 00:12:37,357
when you look
at the presentation
378
00:12:37,391 --> 00:12:38,559
alongside Dafne's.
379
00:12:38,592 --> 00:12:42,029
[tense music]
380
00:12:42,062 --> 00:12:43,397
But the sauce is delicious.
381
00:12:44,431 --> 00:12:45,832
Yeah, tough.
382
00:12:45,866 --> 00:12:47,601
Two really authentic dishes.
383
00:12:47,634 --> 00:12:48,836
Point goes to...
384
00:12:50,270 --> 00:12:53,106
Dafne. Good job. One point.
- Thank you, Chef.
385
00:12:53,207 --> 00:12:55,843
[applause]
386
00:12:55,876 --> 00:12:57,244
[blowing]
387
00:12:57,277 --> 00:12:59,847
Take that, Sakari.
388
00:12:59,880 --> 00:13:01,114
- Next up, rib cap.
389
00:13:01,181 --> 00:13:02,316
Let's go.
- Chef.
390
00:13:02,382 --> 00:13:03,317
- Tara and Vlad.
391
00:13:03,383 --> 00:13:05,219
[applause]
392
00:13:06,987 --> 00:13:07,955
- OK, Tara.
393
00:13:08,021 --> 00:13:09,022
Let's start off with you,
please.
394
00:13:09,089 --> 00:13:10,390
- So today we
have the rib cap
395
00:13:10,424 --> 00:13:11,458
and some Worcestershire,
some cumin,
396
00:13:11,558 --> 00:13:12,626
some salt and pepper.
397
00:13:12,659 --> 00:13:14,294
Then I made
a grilled corn salsa,
398
00:13:14,394 --> 00:13:16,463
and I made that with
tomatillo sauce mixed into it.
399
00:13:16,496 --> 00:13:17,664
- That's beautiful.
400
00:13:17,698 --> 00:13:18,832
It's fresh,
and it's really good.
401
00:13:18,866 --> 00:13:21,735
But when you slice meat
402
00:13:21,835 --> 00:13:23,670
on that level of openness,
403
00:13:23,704 --> 00:13:25,272
what does it need on top?
404
00:13:25,305 --> 00:13:27,441
- Salt. I put a dash of salt.
I should have put more.
405
00:13:27,508 --> 00:13:29,309
- Just needs that extra
little bit kick there, yes?
406
00:13:29,376 --> 00:13:30,544
- Yes, Chef.
407
00:13:30,644 --> 00:13:31,778
- Vlad,
describe the dish, please.
408
00:13:31,879 --> 00:13:33,514
- Going back
to my Chicago roots
409
00:13:33,580 --> 00:13:38,519
and presenting a beautiful lump
crab hollandaise ribeye cap.
410
00:13:38,552 --> 00:13:40,220
- Purée needs more seasoning.
411
00:13:40,320 --> 00:13:42,122
But the steak
is cooked beautifully.
412
00:13:42,189 --> 00:13:43,223
Great sear on there.
413
00:13:43,323 --> 00:13:46,193
Absolute perfect cook
on that steak.
414
00:13:46,226 --> 00:13:47,361
- Let's go, Vlad.
415
00:13:47,394 --> 00:13:48,996
- Congratulations, Vlad.
416
00:13:49,029 --> 00:13:50,230
One point.
- Thank you so much, Chef.
417
00:13:50,297 --> 00:13:52,232
- Good job, Vlad.
[applause]
418
00:13:52,266 --> 00:13:54,434
- Way to go, Vlad.
419
00:13:54,468 --> 00:13:56,770
- Next, the battle
of the ribeye.
420
00:13:56,837 --> 00:13:59,273
narrator: Cheyenne is hoping
her bourbon-flavored ribeye
421
00:13:59,373 --> 00:14:01,675
will get the Red Team
back in the lead.
422
00:14:01,742 --> 00:14:03,177
- The actual sauce, delicious.
- Yeah.
423
00:14:03,277 --> 00:14:06,346
- Got a little pecan flavor
in there, which is good.
424
00:14:06,413 --> 00:14:07,948
narrator:
Next up is Abe's...
425
00:14:07,981 --> 00:14:09,950
- Barbecue rubbed ribeye.
426
00:14:09,983 --> 00:14:12,152
- The barbecue sauce
is delicious.
427
00:14:12,186 --> 00:14:13,554
- Thank you.
428
00:14:13,587 --> 00:14:16,790
- But the hero is the ribeye,
and that's overcooked.
429
00:14:16,823 --> 00:14:18,825
- Yes, Chef.
430
00:14:18,859 --> 00:14:20,060
- Point goes to Cheyenne.
431
00:14:20,160 --> 00:14:21,061
Congratulations.
432
00:14:21,128 --> 00:14:23,463
[applause]
433
00:14:23,530 --> 00:14:25,299
- Overcooked, dry as hell.
434
00:14:25,399 --> 00:14:26,900
Might as well just
throw it in the microwave.
435
00:14:28,669 --> 00:14:30,737
narrator: Next,
it's Alejandro versus Brett
436
00:14:30,838 --> 00:14:32,806
in the battle of the...
- New York strip.
437
00:14:32,873 --> 00:14:35,776
narrator: And while Brett's
fajita-inspired strip has a...
438
00:14:35,876 --> 00:14:37,110
- Great sear on there.
- Thank you very much, Chef.
439
00:14:37,144 --> 00:14:38,245
- Rice needs a touch
more cooking.
440
00:14:38,312 --> 00:14:39,313
- Yes, Chef.
- A bit grainy.
441
00:14:39,379 --> 00:14:40,814
- Yes, Chef.
442
00:14:40,914 --> 00:14:42,549
narrator: Alejandro's
curry spice strip steak is..
443
00:14:42,616 --> 00:14:43,784
- Great.
444
00:14:43,884 --> 00:14:45,018
- It's something I've done
multiple times,
445
00:14:45,118 --> 00:14:47,087
and I'm trying to perfect it.
446
00:14:47,154 --> 00:14:48,222
- Well, let's confirm
one thing.
447
00:14:48,322 --> 00:14:49,957
It's perfected now.
- Thank you, Chef.
448
00:14:49,990 --> 00:14:51,358
- One of the best New York
strips I've ever tasted.
449
00:14:51,391 --> 00:14:52,559
- [laughs]
- You can cook, buddy.
450
00:14:52,593 --> 00:14:55,229
- Young man, that is great.
451
00:14:55,262 --> 00:14:57,197
The point goes to Alejandro.
452
00:14:57,231 --> 00:14:58,632
Congratulations, Alejandro.
Well done.
453
00:14:58,665 --> 00:14:59,666
- Thank you, Chef.
454
00:14:59,766 --> 00:15:01,735
- Good job, Alejandro.
[applause]
455
00:15:01,835 --> 00:15:03,537
- I am super proud of myself.
456
00:15:03,637 --> 00:15:05,239
Having the best dish
of the day,
457
00:15:05,305 --> 00:15:06,907
it literally feels like
I'm in a dream.
458
00:15:06,940 --> 00:15:09,610
And I'm in awe. Uh...
459
00:15:09,710 --> 00:15:11,378
[laughs]
460
00:15:11,478 --> 00:15:14,147
narrator: With the score tied,
the pressure now shifts
461
00:15:14,214 --> 00:15:16,583
to Alex and Sommer,
whose filet mignons
462
00:15:16,617 --> 00:15:18,919
will decide
who wins the challenge.
463
00:15:18,986 --> 00:15:20,153
- Let's start off with Sommer.
464
00:15:20,187 --> 00:15:22,356
You had
the five-minute advantage.
465
00:15:22,422 --> 00:15:24,157
- Yes, Chef.
- Describe the dish, please.
466
00:15:24,224 --> 00:15:26,627
- I put, like,
a spice rub on my filet.
467
00:15:26,660 --> 00:15:28,662
And then I made
smashed fingerlings
468
00:15:28,729 --> 00:15:31,198
and creamed spinach.
- Mm-hmm. And the sauce?
469
00:15:31,265 --> 00:15:34,535
- It's a red wine demi, Chef.
- Red wine demi, good.
470
00:15:34,635 --> 00:15:35,669
I think you could
have tightened up
471
00:15:35,736 --> 00:15:36,904
the spinach a little bit more.
- OK.
472
00:15:37,004 --> 00:15:38,338
- Be careful when you're
using too much cheese.
473
00:15:38,438 --> 00:15:40,073
- OK.
- I love the demi.
474
00:15:40,140 --> 00:15:41,775
- Thank you, Chef.
- Very good job.
475
00:15:41,875 --> 00:15:43,143
Alex, describe
the dish, please.
476
00:15:43,243 --> 00:15:44,912
- I went a little bit
Mexican today.
477
00:15:44,978 --> 00:15:47,748
The steak is seasoned
with a bit of a Mexican rub.
478
00:15:47,781 --> 00:15:50,584
Elote style creamed corn
with some goat cheese
479
00:15:50,684 --> 00:15:52,152
and then grilled broccolini.
480
00:15:52,219 --> 00:15:54,721
- That's really good.
I love the corn.
481
00:15:54,788 --> 00:15:56,924
But looks unfinished visually.
482
00:15:56,990 --> 00:16:00,194
- I made a chorizo chipotle
beurre blanc.
483
00:16:00,260 --> 00:16:02,896
And I left it on the pass.
484
00:16:04,898 --> 00:16:05,899
- It's a shame you forgot it.
485
00:16:07,601 --> 00:16:09,303
Tough one.
486
00:16:09,336 --> 00:16:10,470
Point goes to...
487
00:16:12,139 --> 00:16:13,507
Sommer. Congratulations.
- Thank you, Chef.
488
00:16:13,540 --> 00:16:14,608
[applause]
489
00:16:14,708 --> 00:16:16,210
- Let's go, Sommer!
- Whoo!
490
00:16:18,545 --> 00:16:20,113
- It's all good, bro.
It's all good.
491
00:16:20,147 --> 00:16:21,582
- Red Team, congratulations.
492
00:16:21,615 --> 00:16:23,016
all:
Thank you, Chef.
493
00:16:23,116 --> 00:16:26,587
- I'm closing the doors
in Hell's Kitchen tonight.
494
00:16:26,653 --> 00:16:28,255
There's no dinner service.
495
00:16:28,355 --> 00:16:29,389
- Yes.
496
00:16:29,423 --> 00:16:31,225
- Because I want
to send you overnight
497
00:16:31,291 --> 00:16:35,596
to the presidential suite at
the magnificent Paradise Point
498
00:16:35,662 --> 00:16:37,798
right in the heart
of San Diego.
499
00:16:37,865 --> 00:16:40,133
[upbeat music]
500
00:16:40,234 --> 00:16:43,203
- And I've got a very special
surprise for you.
501
00:16:43,270 --> 00:16:45,305
You're going
on the most amazing
502
00:16:45,405 --> 00:16:47,774
high-powered jet skis.
503
00:16:47,875 --> 00:16:50,043
[all cheering]
504
00:16:50,110 --> 00:16:51,278
- I've never been to San Diego,
505
00:16:51,311 --> 00:16:52,479
and I've never been
in the ocean.
506
00:16:52,513 --> 00:16:53,714
I feel so lucky,
507
00:16:53,747 --> 00:16:55,482
and I'm happy to be
on the Red Team for sure.
508
00:16:55,549 --> 00:16:57,150
- Blue Team,
I don't want you sulking
509
00:16:57,184 --> 00:16:58,886
around the dorms all night.
510
00:16:58,952 --> 00:17:00,187
I want you cleaning them.
511
00:17:00,287 --> 00:17:02,222
- Oh.
That's gonna be gross.
512
00:17:02,256 --> 00:17:03,390
- Think of the showers.
513
00:17:03,457 --> 00:17:04,992
All the brushing the teeth.
514
00:17:05,058 --> 00:17:06,493
Think of everything's gone
in those bathrooms.
515
00:17:06,593 --> 00:17:07,694
We need them clean.
516
00:17:07,761 --> 00:17:09,897
- [bleep]
[laughter]
517
00:17:09,930 --> 00:17:10,898
- And there's more.
518
00:17:10,964 --> 00:17:12,232
- Ugh.
519
00:17:12,299 --> 00:17:15,068
- Ahead of the
prestigious steak night
520
00:17:15,102 --> 00:17:16,737
tomorrow night here
at Hell's Kitchen,
521
00:17:16,837 --> 00:17:18,839
we have a big helping
of vegetables that need
522
00:17:18,906 --> 00:17:21,542
to be prepped
for our amazing sides.
523
00:17:21,575 --> 00:17:24,111
[bleep]. Thumbelina carrots--
524
00:17:24,144 --> 00:17:25,145
- My God.
525
00:17:25,179 --> 00:17:28,215
- Tokyo turnips,
all need peeling.
526
00:17:28,315 --> 00:17:29,316
[laughs]
527
00:17:29,383 --> 00:17:32,586
[laughter]
528
00:17:32,619 --> 00:17:34,254
Damn, Alex.
529
00:17:34,354 --> 00:17:35,622
- I'm already
writing my book called
530
00:17:35,656 --> 00:17:36,823
"Sauce Matters"
right now, Chef.
531
00:17:36,890 --> 00:17:38,258
- Red Team, off you go.
532
00:17:38,358 --> 00:17:39,826
San Diego waits.
533
00:17:39,860 --> 00:17:41,628
Blue team,
head back to the dorm.
534
00:17:41,662 --> 00:17:42,629
- Yes, Chef.
535
00:17:42,663 --> 00:17:43,931
It's super frustrating.
536
00:17:44,031 --> 00:17:45,265
- Sorry, Vlad.
537
00:17:45,299 --> 00:17:47,000
- Well, we keep talking
about checking ourselves,
538
00:17:47,067 --> 00:17:48,268
but we didn't do that today.
539
00:17:48,335 --> 00:17:49,870
You know, I did get
the point for the team.
540
00:17:49,903 --> 00:17:52,306
I mean, do I deserve to be
doing this punishment?
541
00:17:52,406 --> 00:17:53,907
Definitely not.
542
00:17:54,007 --> 00:17:56,910
[all cheering]
543
00:17:56,944 --> 00:18:00,047
[upbeat rock music]
544
00:18:00,113 --> 00:18:03,350
♪ ♪
545
00:18:03,417 --> 00:18:06,019
[menacing music]
546
00:18:06,053 --> 00:18:08,722
- We got to clean
every inch of this place.
547
00:18:08,822 --> 00:18:11,425
- If cleaning this dorm
was not bad enough,
548
00:18:11,458 --> 00:18:14,394
wearing this apron
is demoralizing.
549
00:18:14,461 --> 00:18:15,829
I feel like I'm in prison.
550
00:18:15,896 --> 00:18:18,565
- The dorms look like
a bunch of college kids
551
00:18:18,665 --> 00:18:20,300
just had a frat party,
552
00:18:20,334 --> 00:18:22,703
and it smells like teen spirit.
553
00:18:22,769 --> 00:18:26,974
♪ ♪
554
00:18:27,074 --> 00:18:28,542
- This is one
we wanted to win, bro.
555
00:18:28,575 --> 00:18:31,712
- Yup. Freaking sauce.
556
00:18:31,745 --> 00:18:32,713
- Hell, yeah!
557
00:18:32,746 --> 00:18:35,549
[all cheering]
558
00:18:35,582 --> 00:18:37,050
- Jet skis!
559
00:18:37,150 --> 00:18:39,386
- I have been dreaming
about going to San Diego
560
00:18:39,419 --> 00:18:40,787
for so long.
561
00:18:40,821 --> 00:18:42,856
And I cannot wait
to get back on a jet ski.
562
00:18:42,956 --> 00:18:44,491
I am so pumped.
563
00:18:44,591 --> 00:18:47,494
[upbeat music]
564
00:18:47,594 --> 00:18:49,329
[laughter]
565
00:18:49,429 --> 00:18:50,831
- You want to race?
566
00:18:55,936 --> 00:18:56,870
- I got you.
567
00:18:56,937 --> 00:18:59,673
- [screaming]
568
00:18:59,740 --> 00:19:03,110
Sommer driving this jet ski
is literally terrifying.
569
00:19:04,444 --> 00:19:06,380
Sommer, please, like,
you have to slow down.
570
00:19:09,383 --> 00:19:10,617
- How's it going
over there, Alejandro?
571
00:19:10,651 --> 00:19:12,553
- It's going.
- How many you got done?
572
00:19:12,619 --> 00:19:13,787
Four?
- Nine.
573
00:19:13,820 --> 00:19:14,788
- [whistles]
574
00:19:14,855 --> 00:19:15,989
- I'm doing fine over here too.
575
00:19:16,056 --> 00:19:17,291
- How many garlic cloves
you got done?
576
00:19:17,391 --> 00:19:19,326
- 72, Chef.
- 72 heard.
577
00:19:19,426 --> 00:19:21,695
Only 846 more to go.
578
00:19:21,728 --> 00:19:23,897
I'll start slicing garlic if
you wanna start doing turnips.
579
00:19:23,931 --> 00:19:26,133
- Yeah.
- Yeah, don't touch my carrot.
580
00:19:28,101 --> 00:19:29,303
- It's 4:00.
581
00:19:29,336 --> 00:19:30,671
- You got one hour.
582
00:19:30,704 --> 00:19:31,905
- I could finish this
in an hour.
583
00:19:31,939 --> 00:19:33,907
- No, you could not.
- Wanna bet?
584
00:19:33,941 --> 00:19:35,742
- How much you want to bet?
585
00:19:35,809 --> 00:19:38,412
- I bet you he has
no idea how fast I can go.
586
00:19:38,512 --> 00:19:41,782
[Rimsky-Korsakov's
"Flight of the Bumblebee"]
587
00:19:41,815 --> 00:19:43,951
- You gonna get
all two cases done by yourself?
588
00:19:43,984 --> 00:19:45,052
- Yup.
589
00:19:45,152 --> 00:19:50,023
♪ ♪
590
00:19:50,057 --> 00:19:51,091
Done.
591
00:19:54,228 --> 00:19:56,730
- Let's go, Chef.
[laughter]
592
00:19:56,830 --> 00:19:57,931
[suspenseful music]
593
00:19:58,031 --> 00:19:59,399
- Vegetable delivery.
594
00:19:59,466 --> 00:20:01,101
Need a little bit more.
595
00:20:01,168 --> 00:20:06,673
♪ ♪
596
00:20:12,145 --> 00:20:16,216
[upbeat music]
597
00:20:16,316 --> 00:20:17,951
- [gasps]
This looks so good.
598
00:20:17,985 --> 00:20:19,753
- Wow.
- Oh, my gosh.
599
00:20:19,786 --> 00:20:20,754
- This is a lot of food.
600
00:20:20,821 --> 00:20:22,055
- So cheers to us, Red Team.
601
00:20:22,155 --> 00:20:23,991
Good job, girls and Brett.
602
00:20:24,057 --> 00:20:26,460
- Down up and sip.
603
00:20:26,560 --> 00:20:27,761
- Yes, ma'am.
604
00:20:29,296 --> 00:20:31,632
Tomorrow's steak night.
What exactly does that mean?
605
00:20:31,665 --> 00:20:34,034
- Probably gonna be
multiple choices for a beef.
606
00:20:34,067 --> 00:20:35,636
- Two people
in meat station and--
607
00:20:35,669 --> 00:20:37,004
- There's gonna be heavy steak.
608
00:20:37,037 --> 00:20:38,071
- We have no idea...
- Porterhouse and, like, lamb.
609
00:20:38,172 --> 00:20:39,239
- What steak night consists of.
610
00:20:39,273 --> 00:20:40,474
- I think it's gonna be
steak only.
611
00:20:40,574 --> 00:20:41,909
So I'm not worried about meat.
I mean--
612
00:20:42,009 --> 00:20:43,443
- Well, you haven't
worked meat yet.
613
00:20:43,477 --> 00:20:44,711
- But I feel confident
with steak.
614
00:20:47,080 --> 00:20:49,783
- I have zero confidence
in Tara at this point.
615
00:20:49,883 --> 00:20:51,552
She just continues
to shut down,
616
00:20:51,652 --> 00:20:52,986
so it's hard to believe
in her.
617
00:20:53,086 --> 00:20:54,254
- I'm excited for steak night.
618
00:20:54,321 --> 00:20:55,756
Like, I'm excited
to cook some meat.
619
00:20:55,789 --> 00:20:57,357
- You three have already
proved yourselves to me
620
00:20:57,424 --> 00:20:59,426
from when we worked together
in the beginning.
621
00:20:59,526 --> 00:21:01,528
Me coming
to the Red Team again,
622
00:21:01,628 --> 00:21:03,030
this is a really great
opportunity for me
623
00:21:03,063 --> 00:21:04,698
to get to know Tara
a little bit better.
624
00:21:04,798 --> 00:21:05,732
Tara and I have
not really gotten
625
00:21:05,832 --> 00:21:06,800
to know each other at all.
626
00:21:06,867 --> 00:21:07,801
My first service was...
627
00:21:07,835 --> 00:21:09,002
- We're a great team together.
628
00:21:09,069 --> 00:21:10,504
- A meat shift with Dafne,
and that was--
629
00:21:10,604 --> 00:21:11,605
you know, we crushed that.
630
00:21:11,672 --> 00:21:13,073
- Like, I want
to cook some meat.
631
00:21:14,875 --> 00:21:16,577
- I'm nervous now.
632
00:21:16,677 --> 00:21:19,580
[serene music]
633
00:21:19,680 --> 00:21:21,949
♪ ♪
634
00:21:22,015 --> 00:21:23,617
- Did you guys sleep well?
- Yes, Chef.
635
00:21:23,717 --> 00:21:25,319
- Yes, Chef.
- Light sleep, yeah?
636
00:21:25,352 --> 00:21:28,355
- I had a dream that a 14-foot
turnip was trying to eat me.
637
00:21:28,388 --> 00:21:30,157
[laughter]
638
00:21:30,190 --> 00:21:32,226
- Oh, man.
639
00:21:32,326 --> 00:21:34,661
- That garlic hurts.
Tedious as [bleep].
640
00:21:34,761 --> 00:21:37,698
Just doesn't hurt your hand,
it hurts your soul.
641
00:21:37,798 --> 00:21:39,199
- It smells like someone's
doing bitch work.
642
00:21:39,233 --> 00:21:40,634
[laughter]
643
00:21:40,667 --> 00:21:43,303
all: Red Team,
Red Team, Red Team!
644
00:21:43,403 --> 00:21:44,304
- What up, boys?
645
00:21:44,404 --> 00:21:45,506
- Welcome back.
646
00:21:45,606 --> 00:21:47,274
- You go on jet skis?
- Oh, yeah.
647
00:21:47,374 --> 00:21:48,709
45 miles an hour, bro.
648
00:21:48,809 --> 00:21:50,410
- Listen, everybody--everybody,
in the next challenge,
649
00:21:50,477 --> 00:21:52,713
just make sure I put my
[bleep] sauce on the plate.
650
00:21:52,813 --> 00:21:54,648
[dramatic music]
651
00:21:54,715 --> 00:21:55,949
- Everyone feel good?
- Yep.
652
00:21:56,049 --> 00:21:57,751
- Yep.
- All right.
653
00:21:57,851 --> 00:21:59,720
narrator: The Red Team
has joined the Blue Team
654
00:21:59,786 --> 00:22:02,155
in the kitchen to prep
for this evening's
655
00:22:02,222 --> 00:22:03,824
steak night dinner service.
656
00:22:03,891 --> 00:22:05,993
- Ribeye, tomahawk, pork chop.
657
00:22:06,026 --> 00:22:08,128
- Matthew,
open Hell's Kitchen, please.
658
00:22:08,228 --> 00:22:09,429
Let's go.
- Yes, Chef.
659
00:22:09,463 --> 00:22:16,470
♪ ♪
660
00:22:18,872 --> 00:22:20,607
narrator: It's steak night
in Hell's Kitchen.
661
00:22:20,674 --> 00:22:21,708
- See, there you go.
662
00:22:21,742 --> 00:22:23,310
That's what we're
talking about here.
663
00:22:23,343 --> 00:22:25,279
narrator: These reservations
have been booked for months
664
00:22:25,312 --> 00:22:27,514
by a dining room
full of meat lovers.
665
00:22:27,548 --> 00:22:28,982
- I'll take the meatballs.
666
00:22:29,082 --> 00:22:30,884
- That may have to be dessert.
- Whiskey for dessert.
667
00:22:30,951 --> 00:22:32,319
- In my dreams.
668
00:22:32,352 --> 00:22:33,620
And for breakfast.
669
00:22:33,720 --> 00:22:35,622
narrator:
As the dining room fills up...
670
00:22:35,722 --> 00:22:37,991
- I'll do the bone-in ribeye.
671
00:22:38,058 --> 00:22:41,295
narrator: Orders are quickly
flying into the kitchen.
672
00:22:41,395 --> 00:22:44,798
- 32-ounce tomahawk for two.
I'm gonna need that for myself.
673
00:22:44,831 --> 00:22:46,500
- Blue team, here we go.
674
00:22:46,600 --> 00:22:49,236
Four covers, tables 26,
two crab cakes, two meatballs.
675
00:22:49,303 --> 00:22:50,237
all:
Yes, Chef.
676
00:22:50,304 --> 00:22:51,638
- Four minutes on crab.
677
00:22:51,705 --> 00:22:53,440
- Four minutes on the crab?
- Four minutes.
678
00:22:53,473 --> 00:22:54,641
- And the two meatballs, yes?
679
00:22:54,675 --> 00:22:56,043
- I got two meatballs.
680
00:22:56,076 --> 00:22:58,278
- This is like music
to my [bleep] ears, guys.
681
00:22:58,312 --> 00:23:00,314
- Keep it up, boys.
- Let's go, boys!
682
00:23:00,414 --> 00:23:03,016
- Tonight for steak night,
it's not just one new item.
683
00:23:03,116 --> 00:23:04,518
It's a whole new menu.
684
00:23:04,585 --> 00:23:05,919
- How long are you
in the crab cake?
685
00:23:05,986 --> 00:23:07,521
- About 60 seconds.
686
00:23:07,588 --> 00:23:09,756
- I feel confident,
but I'm also extremely nervous.
687
00:23:09,823 --> 00:23:12,025
I definitely don't want
to have anything come back.
688
00:23:12,059 --> 00:23:13,794
- If you bring it to me
and that crab cake's not hot,
689
00:23:13,827 --> 00:23:15,796
then we're screwed.
- Gotcha.
690
00:23:15,863 --> 00:23:16,864
- Red Team, here we go.
691
00:23:16,930 --> 00:23:18,332
Four covers, table five,
two shrimp,
692
00:23:18,432 --> 00:23:20,067
one crab, one carbonara.
all: Yes, Chef.
693
00:23:20,100 --> 00:23:21,635
- Let's go.
- How long on apps?
694
00:23:21,702 --> 00:23:24,104
- Three minutes, one crab cake,
one carbonara, two scampi.
695
00:23:24,204 --> 00:23:26,640
- Heard. Three minutes.
- I'm firing scampi.
696
00:23:26,673 --> 00:23:28,542
I have a lot to prove
tonight because
697
00:23:28,642 --> 00:23:30,143
this is my first service
on the Red Team,
698
00:23:30,244 --> 00:23:32,446
and I definitely want
to get off on the right foot,
699
00:23:32,513 --> 00:23:34,081
kick some ass, and show
these girls that
700
00:23:34,114 --> 00:23:36,183
I'm a valuable member
of the team.
701
00:23:36,283 --> 00:23:37,718
- Salt on there?
- Uh, yes, Chef.
702
00:23:37,751 --> 00:23:39,486
- No, touch more.
- Yes, Chef.
703
00:23:39,553 --> 00:23:40,921
- Come on, prep,
you should be cooking shrimp
704
00:23:40,954 --> 00:23:42,256
with your eyes closed.
705
00:23:42,356 --> 00:23:44,057
- I've never worked
with Brett, but shrimp scampi?
706
00:23:44,157 --> 00:23:45,259
Easy.
707
00:23:45,359 --> 00:23:47,528
Not a good
first impression at all.
708
00:23:47,594 --> 00:23:50,464
narrator: While Brett tries to
find his flow on the Red Team,
709
00:23:50,564 --> 00:23:52,432
over in the Blue Kitchen...
- These meatballs are ready.
710
00:23:52,499 --> 00:23:55,169
narrator: Alex and Abe
are trying to work together
711
00:23:55,235 --> 00:23:56,637
on the appetizer station.
712
00:23:56,703 --> 00:23:58,238
- No, a little bit longer.
- A little bit--
713
00:23:58,272 --> 00:23:59,373
so we want to brown them
a little bit?
714
00:23:59,439 --> 00:24:00,574
- Little bit.
- Heard that.
715
00:24:00,641 --> 00:24:01,942
- I'm working
with Alex tonight.
716
00:24:01,975 --> 00:24:03,076
We've had
our little arguments.
717
00:24:03,143 --> 00:24:04,611
- We bounce back.
We made it happen.
718
00:24:04,711 --> 00:24:06,780
They send out some bad [bleep],
you send out some bad [bleep].
719
00:24:06,880 --> 00:24:08,148
- This is why
you're not a good leader.
720
00:24:08,182 --> 00:24:09,416
- I am a good [bleep] leader.
721
00:24:09,516 --> 00:24:10,784
- Then calm the [bleep] down.
722
00:24:10,817 --> 00:24:11,785
- We talked it over,
723
00:24:11,818 --> 00:24:12,986
and we've been
great ever since,
724
00:24:13,053 --> 00:24:14,755
so hopefully,
we get along well.
725
00:24:14,821 --> 00:24:16,056
- What are we dressing
the meatballs with on top?
726
00:24:16,156 --> 00:24:17,057
Any scallions?
- That's it.
727
00:24:17,157 --> 00:24:18,225
That's it. No, that's it.
728
00:24:18,258 --> 00:24:19,626
- How long, Blue Team?
729
00:24:19,660 --> 00:24:21,862
- Walking meatballs now.
- Walking meatballs.
730
00:24:21,929 --> 00:24:23,197
- Coming through. Hot.
731
00:24:23,263 --> 00:24:24,665
Meatballs in the window, Chef.
732
00:24:24,731 --> 00:24:27,267
[suspenseful music]
733
00:24:27,301 --> 00:24:28,735
- All right,
crab cakes walking.
734
00:24:28,836 --> 00:24:30,237
- Crab cakes walking.
735
00:24:30,270 --> 00:24:35,275
♪ ♪
736
00:24:35,309 --> 00:24:37,444
- It's OK?
- No, not hot enough.
737
00:24:37,511 --> 00:24:38,545
I want the crab cake hot,
guys, OK?
738
00:24:38,645 --> 00:24:39,746
- Yes, Chef.
739
00:24:39,847 --> 00:24:40,914
- Don't look at me,
put another one in.
740
00:24:40,981 --> 00:24:42,482
- Yes, Chef. Six minutes.
741
00:24:42,549 --> 00:24:44,351
narrator: While Alex stalls
the Blue Team
742
00:24:44,384 --> 00:24:47,487
on their first appetizers,
over in the Red Kitchen...
743
00:24:47,554 --> 00:24:48,822
- How long?
- 30 seconds, Chef.
744
00:24:48,922 --> 00:24:50,524
- OK, good. Let's go.
745
00:24:50,591 --> 00:24:51,792
narrator:
Brett is hoping to keep up
746
00:24:51,825 --> 00:24:53,460
with the ladies in red.
747
00:24:53,560 --> 00:24:55,095
- All right, I'm about
to start walking, OK?
748
00:24:55,195 --> 00:24:56,597
- Yeah. Yeah.
I'm up in 15.
749
00:24:56,630 --> 00:24:57,998
- Here you go, carbonara.
750
00:24:59,666 --> 00:25:01,902
- OK, shrimp scampi, let's go.
Walking scampi.
751
00:25:01,969 --> 00:25:03,303
- Crab cake, hot.
752
00:25:05,472 --> 00:25:06,707
- Beautifully cooked.
753
00:25:06,740 --> 00:25:08,375
narrator: With Brett
proving his worth
754
00:25:08,475 --> 00:25:10,344
to his new teammates...
- Service, please.
755
00:25:10,410 --> 00:25:11,612
narrator:
The Red Team is making
756
00:25:11,712 --> 00:25:13,347
a great impression on diners.
757
00:25:13,413 --> 00:25:15,249
- Oh, my God, bro.
This is melting.
758
00:25:15,349 --> 00:25:16,850
The sauce is amazing.
759
00:25:16,950 --> 00:25:18,719
- This is so good.
[laughs]
760
00:25:18,785 --> 00:25:20,153
narrator: Meanwhile,
in the Blue Kitchen...
761
00:25:20,187 --> 00:25:22,823
- Come on, Blue Team.
- 30 seconds, Chef. Basting.
762
00:25:22,856 --> 00:25:24,691
narrator: Alex is hoping
his second attempt
763
00:25:24,791 --> 00:25:28,028
at crab cakes is up
to Chef Ramsay's standards.
764
00:25:29,863 --> 00:25:31,465
- That's much better,
the crab cake.
765
00:25:31,532 --> 00:25:32,599
- Thank you, Chef.
766
00:25:32,666 --> 00:25:34,001
narrator:
With both teams
767
00:25:34,067 --> 00:25:36,103
pushing out appetizers
in a timely manner...
768
00:25:37,304 --> 00:25:38,672
- Mine's really good.
769
00:25:38,739 --> 00:25:40,641
narrator: Chef Ramsay is
checking with the Red Team
770
00:25:40,674 --> 00:25:42,676
on the first entrees
of the night.
771
00:25:42,709 --> 00:25:44,645
- Two salmon, two ribeye,
five, where are we?
772
00:25:44,711 --> 00:25:46,847
- Two and a half minutes,
Brett, yeah?
773
00:25:46,914 --> 00:25:49,349
- Careful.
- Ow! [bleep!
774
00:25:49,383 --> 00:25:54,621
♪ ♪
775
00:25:59,026 --> 00:26:01,428
narrator: It's 25 minutes
into steak night.
776
00:26:01,461 --> 00:26:03,297
- Two salmon, two ribeye,
five, where are we?
777
00:26:03,363 --> 00:26:04,965
- Two minutes--three minutes,
two and a half minutes--
778
00:26:05,065 --> 00:26:07,501
narrator: And Tara on the
critical meat station...
779
00:26:07,534 --> 00:26:09,770
- Two and a half minutes,
Brett, yeah?
780
00:26:09,870 --> 00:26:12,339
- Careful.
- Ow! [bleep]!
781
00:26:12,439 --> 00:26:13,941
- Oh, [bleep] hell.
782
00:26:14,041 --> 00:26:16,343
narrator: Is trying to keep
her cool in the Red Kitchen.
783
00:26:16,376 --> 00:26:17,744
- It's OK. It's OK.
784
00:26:17,778 --> 00:26:19,079
Everybody's eyes
are on me tonight.
785
00:26:19,146 --> 00:26:20,480
I have to pull it together.
786
00:26:20,547 --> 00:26:22,816
One minute, one minute,
One minute, one minute.
787
00:26:22,916 --> 00:26:23,984
[bleep].
788
00:26:24,051 --> 00:26:25,819
This is my night
to shine on meat.
789
00:26:25,919 --> 00:26:28,422
I need to bounce back
and just calm it down.
790
00:26:28,455 --> 00:26:29,957
- 60 seconds.
- 60 seconds.
791
00:26:30,023 --> 00:26:31,191
Walking in 60 seconds.
792
00:26:31,225 --> 00:26:32,392
- I still need--
I still need my [bleep].
793
00:26:32,426 --> 00:26:33,627
- Time?
- Give me a sec.
794
00:26:33,660 --> 00:26:34,862
You ready for salmon or no?
795
00:26:34,928 --> 00:26:36,330
- We're waiting on garnish.
Just be ready.
796
00:26:36,430 --> 00:26:38,065
- Cheyenne, take away
my spinach from there, please.
797
00:26:38,098 --> 00:26:39,333
- Yeah.
- Thank you.
798
00:26:39,433 --> 00:26:40,434
- How long, Tara?
799
00:26:40,467 --> 00:26:41,935
- They're 60 seconds out
for the garnish.
800
00:26:42,035 --> 00:26:43,537
- So you're ready?
- I'm ready to go.
801
00:26:43,637 --> 00:26:46,206
The reason why the Red Team
is not communicating tonight
802
00:26:46,273 --> 00:26:49,743
is because Tara is very
inconsistent in her voice.
803
00:26:49,843 --> 00:26:50,878
We just are not in sync.
804
00:26:50,911 --> 00:26:52,913
- Young lady, send your ribeye.
805
00:26:52,980 --> 00:26:54,081
- Yes, Chef.
806
00:26:54,114 --> 00:26:56,350
[dramatic music]
807
00:26:58,552 --> 00:26:59,987
- Beautifully cooked.
808
00:27:00,087 --> 00:27:01,355
Where's the salmon?
809
00:27:01,421 --> 00:27:02,689
- In my hand, Chef.
810
00:27:02,789 --> 00:27:05,125
Walking salmon.
811
00:27:05,225 --> 00:27:09,496
♪ ♪
812
00:27:09,530 --> 00:27:10,764
- Come on, Dafne, please.
813
00:27:10,864 --> 00:27:11,899
- Don't they all three
go on the board?
814
00:27:11,932 --> 00:27:13,033
- Yes, Chef.
Lobster goes on that.
815
00:27:13,100 --> 00:27:14,668
Give him the corn separately.
816
00:27:14,701 --> 00:27:16,103
- Corn, Chef.
817
00:27:16,136 --> 00:27:17,738
- Right behind you guys.
818
00:27:17,838 --> 00:27:18,972
- Go. Come on.
819
00:27:20,941 --> 00:27:22,409
Service, please.
820
00:27:22,509 --> 00:27:25,012
narrator: After a tiny setback
from Dafne on garnish,
821
00:27:25,112 --> 00:27:28,148
the Red Team's entrees are now
reaching the hungry diners.
822
00:27:28,215 --> 00:27:29,616
- Oh.
823
00:27:29,716 --> 00:27:31,185
Oh, man.
824
00:27:31,251 --> 00:27:32,753
That's really good.
[laughs]
825
00:27:34,188 --> 00:27:35,789
- OK, Blue Team. Here we go.
826
00:27:35,822 --> 00:27:37,824
Four covers, table of three,
two salmon, two ribeye.
827
00:27:37,858 --> 00:27:39,193
all: Yes, Chef.
- Let's go.
828
00:27:39,226 --> 00:27:40,394
- Two salmons on.
829
00:27:40,427 --> 00:27:41,695
I am on fish tonight,
830
00:27:41,795 --> 00:27:44,264
and I'm feeling very,
very nervous
831
00:27:44,331 --> 00:27:45,732
for tonight's service.
832
00:27:45,832 --> 00:27:47,801
You got steaks working, sir?
- Yeah, steaks are working.
833
00:27:47,835 --> 00:27:48,869
- Heard that.
- Two ribeyes.
834
00:27:48,936 --> 00:27:49,937
- Every chef
in this competition
835
00:27:50,037 --> 00:27:51,471
right now is really good.
836
00:27:51,538 --> 00:27:53,073
Any little mistake can get you
on the chopping block.
837
00:27:53,140 --> 00:27:54,274
- Vlad, you ready
with two ribeyes?
838
00:27:55,909 --> 00:27:58,111
- Yes. Ribeyes.
Walking ribeye.
839
00:27:58,178 --> 00:27:59,513
- Walking salmon.
840
00:27:59,580 --> 00:28:03,784
♪ ♪
841
00:28:03,817 --> 00:28:06,486
- Oh, [bleep], no.
It's not good enough.
842
00:28:06,587 --> 00:28:07,788
It's just not good enough.
843
00:28:09,223 --> 00:28:11,058
Come here. All of you.
844
00:28:11,124 --> 00:28:12,526
Come here.
- Damn it, dude.
845
00:28:12,626 --> 00:28:13,927
- It's ice cold and raw salmon.
846
00:28:14,027 --> 00:28:15,896
Just touch that in the middle.
847
00:28:15,963 --> 00:28:17,464
That's not pink. That's raw.
848
00:28:17,497 --> 00:28:19,633
- Raw as [bleep], Chef.
- OK?
849
00:28:19,700 --> 00:28:21,034
Touch that ribeye.
850
00:28:21,101 --> 00:28:22,636
Touch the ribeye.
Tell me what you think.
851
00:28:22,703 --> 00:28:23,971
- Undercooked.
- Yeah.
852
00:28:24,071 --> 00:28:26,106
They're both under.
Come on. Please!
853
00:28:26,139 --> 00:28:27,441
- Yes, Chef.
854
00:28:27,508 --> 00:28:28,542
- [bleep].
855
00:28:28,609 --> 00:28:30,744
- Alejandro, refire salmon.
856
00:28:30,777 --> 00:28:31,979
- Come on.
857
00:28:32,079 --> 00:28:33,347
That's 90 seconds
in that cast iron pan.
858
00:28:33,380 --> 00:28:36,783
- Yes, Chef. Yes, Chef.
- Come on.
859
00:28:36,817 --> 00:28:37,985
Alejandro?
- Yes, Chef.
860
00:28:38,051 --> 00:28:39,586
- Wake up, young man, yeah?
- Yes, Chef.
861
00:28:39,620 --> 00:28:41,755
narrator: While Alejandro
and Vlad attempt
862
00:28:41,822 --> 00:28:43,423
to keep the team
from sinking...
863
00:28:43,490 --> 00:28:44,758
- Four covers, table 31.
864
00:28:44,825 --> 00:28:46,960
Listen up--two salmon,
two filet, one chicken.
865
00:28:47,027 --> 00:28:48,095
all: Yes, Chef.
866
00:28:48,195 --> 00:28:49,463
narrator:
The Red Team is focused
867
00:28:49,530 --> 00:28:51,198
on keeping Tara on track.
868
00:28:51,265 --> 00:28:53,333
- Tara? Tara?
869
00:28:53,433 --> 00:28:54,668
- Tara, that's you.
870
00:28:54,768 --> 00:28:55,802
- What is it?
871
00:28:55,869 --> 00:28:57,504
- Two salmon,
one chicken filet.
872
00:28:57,604 --> 00:28:58,839
- I need, like,
four minutes, guys.
873
00:28:58,872 --> 00:29:00,140
- Four minutes. OK.
874
00:29:00,240 --> 00:29:01,542
- There's so much going on.
875
00:29:01,608 --> 00:29:03,143
I have steaks
flying by my head.
876
00:29:03,177 --> 00:29:04,378
I have chicken inside my head.
877
00:29:04,411 --> 00:29:05,913
But I know I can do this.
878
00:29:05,979 --> 00:29:07,548
- Two salmon, two filet,
one chicken.
879
00:29:07,581 --> 00:29:09,416
How long?
880
00:29:09,483 --> 00:29:11,051
How long?
881
00:29:11,151 --> 00:29:13,187
- Tara, you got to talk.
882
00:29:13,220 --> 00:29:14,955
Tara, how long?
883
00:29:15,022 --> 00:29:17,090
- There's just no countdown.
It's just--
884
00:29:17,191 --> 00:29:19,326
- 90 seconds. 90 seconds.
- 90 seconds. 90 seconds.
885
00:29:19,426 --> 00:29:21,895
90 seconds.
886
00:29:21,929 --> 00:29:23,230
- Look, I can just stand here
and count
887
00:29:23,297 --> 00:29:24,565
every 30 seconds, it's fine.
888
00:29:24,665 --> 00:29:26,133
I haven't spent
much time with Tara,
889
00:29:26,233 --> 00:29:27,701
but if there's
one thing I know,
890
00:29:27,734 --> 00:29:29,703
it's that if she can't get
the communication down...
891
00:29:31,238 --> 00:29:32,306
- We're totally [bleep].
892
00:29:32,339 --> 00:29:33,774
- Are you gonna walk salmon?
- Yeah.
893
00:29:33,874 --> 00:29:35,342
- Walking salmon, guys.
Walking salmon.
894
00:29:35,375 --> 00:29:37,744
- Walking salmon.
- Walking.
895
00:29:37,811 --> 00:29:40,113
Hot pan, Chef.
896
00:29:40,147 --> 00:29:42,049
- Someone run the meat?
- I got it, Chef.
897
00:29:42,149 --> 00:29:43,383
I can run this chicken.
898
00:29:43,417 --> 00:29:44,551
- The chicken's going.
899
00:29:44,585 --> 00:29:46,987
Here, these can go too.
- Coming out hot.
900
00:29:47,054 --> 00:29:53,193
♪ ♪
901
00:29:53,227 --> 00:29:54,995
- Oh, boy.
902
00:29:55,028 --> 00:29:56,096
How's that salmon?
903
00:29:58,098 --> 00:30:00,801
All right, come here,
come here, come here.
904
00:30:00,868 --> 00:30:02,035
It's still cold.
- Yes, Chef.
905
00:30:02,069 --> 00:30:04,104
- It needs longer,
skin side down.
906
00:30:04,204 --> 00:30:05,873
Tara, come here.
907
00:30:08,242 --> 00:30:09,910
- Oh, my God.
- That's blue.
908
00:30:09,977 --> 00:30:11,945
- Chef.
- That's not even rare yet.
909
00:30:12,045 --> 00:30:13,113
Get it in the oven.
910
00:30:13,146 --> 00:30:14,948
all: Yes, Chef.
- Come on!
911
00:30:15,048 --> 00:30:16,617
- All right,
so it's what, a minute?
912
00:30:16,717 --> 00:30:18,118
Two minutes on a refire?
- Two minutes.
913
00:30:18,151 --> 00:30:20,020
- Literally my biggest fear
is coming true.
914
00:30:20,120 --> 00:30:21,989
Tara is tanking
the [bleep] meat station.
915
00:30:22,022 --> 00:30:24,424
narrator: While Brett and Tara
try to get their proteins
916
00:30:24,525 --> 00:30:25,792
up to temp
in the Red Kitchen...
917
00:30:25,826 --> 00:30:27,394
- Three minutes
to the filets, refire.
918
00:30:27,427 --> 00:30:28,762
- All right. Three minutes.
919
00:30:28,829 --> 00:30:30,264
narrator:
Over in the Blue Kitchen,
920
00:30:30,364 --> 00:30:33,834
Vlad and Alejandro are
hoping for some redemption.
921
00:30:33,901 --> 00:30:35,402
- One minute out on those
two refired salmons.
922
00:30:35,435 --> 00:30:36,637
- Heard.
923
00:30:36,703 --> 00:30:38,839
- Walking steak.
924
00:30:38,872 --> 00:30:40,040
- Good. Nicely cooked.
925
00:30:40,073 --> 00:30:41,575
- Thank you, Chef.
- Go, Jay.
926
00:30:41,642 --> 00:30:43,076
Go, go, go, go. Alejandro?
927
00:30:43,110 --> 00:30:44,144
- Yes, Chef.
928
00:30:44,244 --> 00:30:45,879
- I sent the ribeye.
- Yes, Chef.
929
00:30:45,946 --> 00:30:47,814
- Don't put your head down.
Bounce back.
930
00:30:47,881 --> 00:30:48,849
- Yes, Chef!
931
00:30:48,916 --> 00:30:50,317
Walking two salmon refire.
932
00:30:50,384 --> 00:30:51,351
Hot, hot, hot, hot, hot.
933
00:30:51,451 --> 00:30:54,955
♪ ♪
934
00:30:55,055 --> 00:30:56,190
- Let's go.
935
00:30:56,290 --> 00:30:58,425
narrator: As Alejandro's
refired salmon
936
00:30:58,525 --> 00:31:00,494
finally completes the table...
937
00:31:00,561 --> 00:31:03,430
- Wow. That looks so good.
Thank you.
938
00:31:03,463 --> 00:31:05,065
narrator:
Over in the Red Kitchen...
939
00:31:05,132 --> 00:31:06,400
- All right, 60 seconds
on refire, yes?
940
00:31:06,466 --> 00:31:07,901
- How long?
- 60 seconds, Chef.
941
00:31:08,001 --> 00:31:10,270
narrator: Tara is doing
her best to get in sync
942
00:31:10,337 --> 00:31:11,672
with the rest of her team.
943
00:31:11,705 --> 00:31:13,874
- Come on, Tara. Keep talking.
944
00:31:13,941 --> 00:31:15,776
- I want the salmon.
- Two salmon in the oven, Chef.
945
00:31:15,876 --> 00:31:16,777
Walking them right now.
946
00:31:16,877 --> 00:31:18,111
- I want the filet.
947
00:31:18,145 --> 00:31:19,112
- OK. I can go, I can go.
948
00:31:19,146 --> 00:31:20,781
- OK. Go, go, go.
- Start going.
949
00:31:20,881 --> 00:31:21,915
- Salmon.
950
00:31:23,617 --> 00:31:25,352
- Guys, she's walking filet.
951
00:31:27,688 --> 00:31:28,989
- Go.
- Thank you.
952
00:31:29,022 --> 00:31:30,924
narrator: The Red Team
has finally figured out
953
00:31:30,991 --> 00:31:32,559
how to get on the same page.
954
00:31:32,593 --> 00:31:33,827
- That's so good.
955
00:31:33,927 --> 00:31:35,062
narrator:
Over in the Blue Kitchen...
956
00:31:35,162 --> 00:31:36,964
- On order,
four covers, table two--
957
00:31:37,030 --> 00:31:38,031
two salmon, two filet.
958
00:31:38,065 --> 00:31:39,399
- Yes, Chef!
- Two salmon, two filet!
959
00:31:39,433 --> 00:31:40,968
- How long you need, sir?
Two filets?
960
00:31:41,034 --> 00:31:42,703
- Four out for two filets,
two salmon, guys.
961
00:31:42,803 --> 00:31:44,037
- Got you.
962
00:31:44,071 --> 00:31:45,439
narrator: Vlad is hopeful
he can show off
963
00:31:45,506 --> 00:31:47,274
his steakhouse skills
on the meat station.
964
00:31:47,374 --> 00:31:48,742
- Do you need any steaks, A?
965
00:31:48,842 --> 00:31:50,878
- I mean, I'm just cooking
the steaks at this point, so--
966
00:31:50,944 --> 00:31:52,312
I'm comfortable
with the steaks.
967
00:31:52,412 --> 00:31:55,182
You know, I come from a
Chicago steakhouse background.
968
00:31:55,282 --> 00:31:56,316
I'm one minute out.
969
00:31:56,383 --> 00:31:58,652
One minute
on two filet, two salmon.
970
00:31:58,719 --> 00:32:00,187
- Little cake tester.
971
00:32:00,287 --> 00:32:02,890
To make sure that all
the steaks come out perfectly,
972
00:32:02,990 --> 00:32:04,758
I'm gonna give them a little
cake test at the end,
973
00:32:04,825 --> 00:32:06,360
make sure that
they're warm throughout
974
00:32:06,426 --> 00:32:07,694
and they're ready to go.
975
00:32:07,794 --> 00:32:09,263
Checking steaks
right now, guys.
976
00:32:11,665 --> 00:32:13,066
- Two salmon,
two filet, how long?
977
00:32:13,100 --> 00:32:14,434
- Walking right now.
978
00:32:14,468 --> 00:32:16,203
- Walking salmon.
Hot, hot, hot, hot.
979
00:32:16,270 --> 00:32:22,242
♪ ♪
980
00:32:22,309 --> 00:32:23,710
- Hey, Blue Team.
Get in the store room.
981
00:32:23,744 --> 00:32:25,312
All of you. Now.
982
00:32:26,346 --> 00:32:28,182
Now!
983
00:32:28,282 --> 00:32:30,150
Enough's enough.
984
00:32:30,217 --> 00:32:31,151
Get in there.
985
00:32:31,218 --> 00:32:36,990
♪ ♪
986
00:32:42,462 --> 00:32:45,098
narrator: It's over an hour
into dinner service.
987
00:32:45,199 --> 00:32:47,067
- Hey, Blue Team.
Get in the store room.
988
00:32:47,167 --> 00:32:48,402
All of you. Now.
989
00:32:48,435 --> 00:32:50,404
[tense music]
990
00:32:50,437 --> 00:32:51,505
Enough's enough.
991
00:32:51,605 --> 00:32:53,440
Get in there.
992
00:32:57,411 --> 00:32:59,279
Now my salmon's coming out
[bleep] overcooked.
993
00:32:59,313 --> 00:33:00,614
Now it's firm.
994
00:33:00,681 --> 00:33:02,616
There's--there's not
any pinkness in there now.
995
00:33:04,618 --> 00:33:06,153
My filets.
996
00:33:06,186 --> 00:33:08,522
Just touch that. Touch that.
997
00:33:08,589 --> 00:33:10,190
What has happened to us?
998
00:33:10,224 --> 00:33:12,092
Just tell me.
999
00:33:12,192 --> 00:33:15,162
This is a joke.
It's a salmon. It's a filet.
1000
00:33:17,231 --> 00:33:19,032
Get a grip or get out.
1001
00:33:19,066 --> 00:33:20,100
all:
Yes, Chef.
1002
00:33:20,200 --> 00:33:23,270
- 'Cause this is
[bleep] embarrassing.
1003
00:33:23,337 --> 00:33:24,872
- Look, composure, grace.
1004
00:33:24,938 --> 00:33:26,139
OK, we know how
to [bleep] cook.
1005
00:33:26,240 --> 00:33:27,341
- Let's go, guys.
- Let's just cook.
1006
00:33:27,441 --> 00:33:28,642
Cook and talk. Come on.
1007
00:33:28,709 --> 00:33:30,777
Let's go.
- Bounce back. Bounce back.
1008
00:33:30,878 --> 00:33:32,513
- I'm embarrassed
in front of the team.
1009
00:33:32,546 --> 00:33:34,348
I'm embarrassed
in front of Chef Ramsay.
1010
00:33:34,448 --> 00:33:35,916
I feel like Jack
on the "Titanic."
1011
00:33:35,949 --> 00:33:38,819
I'm deep in freezing waters,
and I'm [bleep].
1012
00:33:38,919 --> 00:33:41,555
Alex, I need you
to test this real quick.
1013
00:33:41,588 --> 00:33:44,525
Yeah, I mean, feel them, dude.
They're just--
1014
00:33:44,591 --> 00:33:45,592
- That one's getting there.
1015
00:33:45,659 --> 00:33:46,827
- You think
we can sell these two?
1016
00:33:46,927 --> 00:33:47,995
- I would just
start butter, flip,
1017
00:33:48,061 --> 00:33:49,463
butter, flip, butter, flip.
1018
00:33:49,563 --> 00:33:50,564
- Vlad, you know
how to cook steak.
1019
00:33:50,631 --> 00:33:52,833
You work at a damn
steakhouse, man.
1020
00:33:52,866 --> 00:33:54,201
- Walking two salmon refire.
1021
00:33:54,234 --> 00:33:55,269
Hot, hot, hot, hot, hot.
1022
00:33:58,105 --> 00:34:00,174
- Love it.
Love it, love it, love it.
1023
00:34:00,240 --> 00:34:02,176
- Walking two filets
right now.
1024
00:34:04,411 --> 00:34:05,579
Hot pan, Chef.
1025
00:34:05,679 --> 00:34:10,784
♪ ♪
1026
00:34:10,851 --> 00:34:13,253
- Nicely cooked, the beef.
- Thank you, Chef.
1027
00:34:13,353 --> 00:34:14,821
narrator: While the Blue Team
has finally
1028
00:34:14,922 --> 00:34:17,291
delivered proteins up
to Chef Ramsay's standards...
1029
00:34:17,391 --> 00:34:18,592
- Go, John.
- Yeah.
1030
00:34:18,625 --> 00:34:20,661
narrator: Both teams are
full speed ahead
1031
00:34:20,761 --> 00:34:22,129
on their last tickets.
1032
00:34:22,229 --> 00:34:23,530
- Sauce is going in the window.
1033
00:34:23,630 --> 00:34:25,632
- Where's the salmon?
- Walking.
1034
00:34:25,666 --> 00:34:27,668
Hot pan.
1035
00:34:27,768 --> 00:34:29,636
- Go. Go, John, please.
1036
00:34:29,670 --> 00:34:34,641
♪ ♪
1037
00:34:34,675 --> 00:34:37,644
Honestly, I was not expecting
that service tonight.
1038
00:34:39,112 --> 00:34:42,349
The biggest problem tonight,
your inability
1039
00:34:42,416 --> 00:34:44,785
to get in sync with each other.
1040
00:34:46,753 --> 00:34:47,955
The losing team tonight...
1041
00:34:49,590 --> 00:34:50,657
Is the Blue Team.
1042
00:34:53,126 --> 00:34:54,194
And the Red Team.
1043
00:34:56,196 --> 00:34:58,298
Each team needs to go back
to the dorm,
1044
00:34:58,398 --> 00:35:01,235
come up with two individuals
that you consider
1045
00:35:01,301 --> 00:35:02,469
the weakest on your team.
1046
00:35:02,503 --> 00:35:05,239
Now, get out of here.
1047
00:35:05,305 --> 00:35:07,441
- Two people have to go up
for elimination.
1048
00:35:07,508 --> 00:35:10,310
And I definitely know that
I have to be one of those
1049
00:35:10,344 --> 00:35:13,313
because I sunk
the ship tonight.
1050
00:35:13,347 --> 00:35:15,349
- We were a disorganized
[bleep] mess.
1051
00:35:15,382 --> 00:35:16,617
- Definitely not
a good service.
1052
00:35:16,717 --> 00:35:17,618
- No.
- No.
1053
00:35:17,718 --> 00:35:18,785
- Not even close.
1054
00:35:18,819 --> 00:35:20,621
- I think we know
who's going up, right?
1055
00:35:20,721 --> 00:35:22,623
- Alejandro and Vlad.
1056
00:35:23,690 --> 00:35:24,825
- Alejandro and Vlad.
1057
00:35:25,959 --> 00:35:26,894
- Alejandro and Vlad.
1058
00:35:26,994 --> 00:35:30,597
♪ ♪
1059
00:35:30,664 --> 00:35:31,732
- I'm not ready
to give up.
1060
00:35:31,832 --> 00:35:33,400
I'm not ready to go home.
1061
00:35:33,467 --> 00:35:35,536
I want to prove to my family
that all this was worth it.
1062
00:35:35,636 --> 00:35:39,273
So I am absolutely not
going down without a fight.
1063
00:35:39,306 --> 00:35:41,942
I'm gonna do my hardest
to come out of this on top
1064
00:35:42,042 --> 00:35:44,244
and to see another day
in Hell's Kitchen.
1065
00:35:47,881 --> 00:35:50,117
- Working fish, I got
my ass kicked over there.
1066
00:35:50,150 --> 00:35:51,318
- Everybody did.
- Yeah.
1067
00:35:51,351 --> 00:35:52,920
- I mean, honestly,
the garnish station,
1068
00:35:52,953 --> 00:35:54,154
that was my first time
on there.
1069
00:35:54,188 --> 00:35:56,723
I'm sorry I couldn't get
the first ten minutes,
1070
00:35:56,790 --> 00:35:57,958
you know, flowing.
1071
00:35:57,991 --> 00:36:00,394
But when you're thrown
at something new,
1072
00:36:00,427 --> 00:36:02,362
it's like,
you're gonna make mistakes.
1073
00:36:02,462 --> 00:36:03,830
- Just to fight
for myself, you know,
1074
00:36:03,897 --> 00:36:05,632
I definitely was trying
to do more than just
1075
00:36:05,699 --> 00:36:07,034
what was on my station.
1076
00:36:07,100 --> 00:36:08,869
But yeah, I fully take
accountability for the refire
1077
00:36:08,902 --> 00:36:09,970
that I had to do.
1078
00:36:10,070 --> 00:36:11,438
I just don't know
if those threw that much
1079
00:36:11,505 --> 00:36:12,739
of a wrench in service.
- Yeah.
1080
00:36:12,840 --> 00:36:16,143
I'm gonna vote
for you, one, for sure.
1081
00:36:16,176 --> 00:36:18,545
Then I'm gonna have
to vote for Dafne.
1082
00:36:19,746 --> 00:36:22,149
Just because the communication,
it was off.
1083
00:36:22,182 --> 00:36:24,117
- The beginning, yeah,
I [bleep] it up,
1084
00:36:24,184 --> 00:36:26,787
but I didn't [bleep] up
the flow of the team.
1085
00:36:26,820 --> 00:36:29,022
♪ ♪
1086
00:36:29,056 --> 00:36:30,357
- It's Dafne, Tara.
1087
00:36:33,026 --> 00:36:35,529
- I'm gonna vote
for Brett and Tara.
1088
00:36:35,629 --> 00:36:37,064
- From my perspective,
watching you,
1089
00:36:37,097 --> 00:36:38,665
the lack of communication,
and the lack of being able
1090
00:36:38,699 --> 00:36:40,100
to tell people the help
that you needed
1091
00:36:40,200 --> 00:36:41,401
was tough to deal with.
1092
00:36:41,468 --> 00:36:43,036
- That's, like,
multiple services, though.
1093
00:36:43,070 --> 00:36:45,405
- Every other service I don't
feel like I shut down.
1094
00:36:45,472 --> 00:36:47,341
- I honestly haven't noticed
you in every other service
1095
00:36:47,441 --> 00:36:49,543
because I don't hear you.
1096
00:36:49,643 --> 00:36:51,378
- Chef's yelling "Tara."
I'm yelling, "Tara."
1097
00:36:51,478 --> 00:36:52,779
I was literally
screaming your name.
1098
00:36:52,880 --> 00:36:55,616
Like, you don't--you
just don't even talk.
1099
00:36:55,716 --> 00:36:57,951
From my point of view,
that was the wrench.
1100
00:36:59,286 --> 00:37:01,221
He is mad about communication
more than--
1101
00:37:01,255 --> 00:37:02,656
- If you guys think
I'm like the weakest
1102
00:37:02,723 --> 00:37:04,658
because I shut down,
then that's fine.
1103
00:37:04,691 --> 00:37:06,493
But like, I also
cooked everything
1104
00:37:06,593 --> 00:37:07,828
but those two filets perfectly.
1105
00:37:07,861 --> 00:37:09,763
And I had never [bleep]
any station before that.
1106
00:37:09,863 --> 00:37:11,298
- Yeah, but Chef is harping
on communication.
1107
00:37:11,365 --> 00:37:12,766
And I think that the weakness
link as far as communication--
1108
00:37:12,866 --> 00:37:13,934
- All right, so if you think
I'm the weakest
1109
00:37:14,034 --> 00:37:15,435
because I did not
communicate today.
1110
00:37:15,469 --> 00:37:17,638
- But you also--you were so--
- I mean, Cheyenne's saying
1111
00:37:17,704 --> 00:37:19,139
it's the numerous services
you haven't communicated.
1112
00:37:19,239 --> 00:37:21,341
- You were confused, like--
- That's what Cheyenne said.
1113
00:37:21,441 --> 00:37:23,277
- I wasn't confused, Cheyenne.
1114
00:37:25,078 --> 00:37:26,513
All right, so you think
I'm the weakest in the team.
1115
00:37:26,547 --> 00:37:28,148
- Yes.
1116
00:37:28,182 --> 00:37:30,751
- They've been gunning
for me for a long time.
1117
00:37:30,784 --> 00:37:32,452
But I honestly don't believe
1118
00:37:32,553 --> 00:37:33,987
I deserve to go up
for elimination
1119
00:37:34,021 --> 00:37:35,422
'cause I'm not
the weakest chef.
1120
00:37:35,522 --> 00:37:36,557
Well, I'm just glad
I finally know
1121
00:37:36,623 --> 00:37:38,025
how you feel
'cause I've been waiting
1122
00:37:38,091 --> 00:37:39,026
for you to tell me this,
Cheyenne.
1123
00:37:39,092 --> 00:37:40,227
You've been gunning for me
1124
00:37:40,260 --> 00:37:41,295
since day one in this team.
1125
00:37:41,395 --> 00:37:42,462
- Because you're weak.
1126
00:37:42,496 --> 00:37:44,064
- I'm not a weak
[bleep] chef, Cheyenne.
1127
00:37:44,131 --> 00:37:50,904
♪ ♪
1128
00:37:55,909 --> 00:37:59,112
[tense music]
1129
00:37:59,146 --> 00:38:06,019
♪ ♪
1130
00:38:11,325 --> 00:38:13,293
- Steak night was supposed
to be a bit of a lift.
1131
00:38:13,393 --> 00:38:15,262
That was an embarrassment.
1132
00:38:17,297 --> 00:38:20,133
Abe, Blue Team's
first nominee and why.
1133
00:38:20,234 --> 00:38:23,070
- Our first nominee
is Vlad, Chef.
1134
00:38:23,103 --> 00:38:25,539
The meat station
went down in flames tonight.
1135
00:38:25,639 --> 00:38:27,174
- Blue team's
second nominee and why.
1136
00:38:27,274 --> 00:38:29,910
- Our second nominee
is Alejandro
1137
00:38:29,943 --> 00:38:31,144
with the fish station.
1138
00:38:31,211 --> 00:38:32,379
At this point
in the competition,
1139
00:38:32,479 --> 00:38:33,947
those kind of mistakes
is just, you know,
1140
00:38:33,981 --> 00:38:34,982
they're unacceptable.
1141
00:38:35,082 --> 00:38:36,550
- I agree with that.
1142
00:38:38,318 --> 00:38:41,421
Tara, Red Team's
first nominee and why.
1143
00:38:41,522 --> 00:38:42,556
- First nominee...
1144
00:38:43,991 --> 00:38:46,026
Is Brett, Chef.
1145
00:38:46,093 --> 00:38:47,194
Undercooked protein.
1146
00:38:47,227 --> 00:38:51,098
- And Red Team's
second nominee and why?
1147
00:38:51,198 --> 00:38:52,933
- Their second nominee
is me, Chef.
1148
00:38:54,067 --> 00:38:55,102
- You?
- Yes.
1149
00:38:55,202 --> 00:38:56,403
- And why?
1150
00:38:56,470 --> 00:38:58,105
- When she started to get
flustered, she shut down.
1151
00:38:58,205 --> 00:38:59,673
And she didn't really
ask for help.
1152
00:39:01,508 --> 00:39:05,379
- Vlad, Alejandro, Tara, Brett,
step forward, please.
1153
00:39:05,412 --> 00:39:09,616
♪ ♪
1154
00:39:09,683 --> 00:39:11,818
Alejandro, why should you
stay in Hell's Kitchen?
1155
00:39:11,852 --> 00:39:13,253
- I've had really
strong services.
1156
00:39:13,353 --> 00:39:14,421
I know tonight was a mess-up.
1157
00:39:14,454 --> 00:39:16,657
Will not happen again.
That's not me.
1158
00:39:16,690 --> 00:39:18,859
I deserve to be here,
and I will prove it to you.
1159
00:39:21,261 --> 00:39:23,764
- Vlad, why do you deserve
to stay in Hell's Kitchen?
1160
00:39:23,864 --> 00:39:25,365
- I've adapted. I've learned.
1161
00:39:25,465 --> 00:39:27,034
I'm one of the
strongest competitors
1162
00:39:27,100 --> 00:39:28,502
in this competition, Chef.
1163
00:39:28,602 --> 00:39:30,838
I just let the meat station
get the best of me tonight
1164
00:39:30,904 --> 00:39:32,306
and that was a fluke.
1165
00:39:32,372 --> 00:39:34,708
And that will
never happen again.
1166
00:39:34,775 --> 00:39:37,144
- Brett, all over the place.
1167
00:39:37,211 --> 00:39:38,946
What in the [bleep] happened?
1168
00:39:39,012 --> 00:39:42,149
- It took me cooking each
protein once to figure it out.
1169
00:39:42,216 --> 00:39:43,817
- Salmon you've been
cooking for weeks.
1170
00:39:43,917 --> 00:39:45,552
Come on.
1171
00:39:45,586 --> 00:39:49,089
Tara, you started off
service strong,
1172
00:39:49,189 --> 00:39:51,425
one bump,
and the wheels fell off.
1173
00:39:51,491 --> 00:39:54,294
- I didn't ask for help.
I tried doing it all by myself.
1174
00:39:54,394 --> 00:39:56,496
And that was where
I went wrong tonight.
1175
00:39:56,597 --> 00:39:57,931
- And why don't you
lean on your teammates?
1176
00:39:58,031 --> 00:40:00,467
- I don't know if they
have my back, honestly, Chef.
1177
00:40:01,735 --> 00:40:03,504
They say I don't communicate
with them, Chef.
1178
00:40:03,604 --> 00:40:04,872
I think I do communicate,
and they're saying
1179
00:40:04,905 --> 00:40:06,073
they don't communicate with me.
1180
00:40:06,106 --> 00:40:08,408
- Hands up from the
Red Team who thinks
1181
00:40:08,475 --> 00:40:09,977
Tara communicates with them.
1182
00:40:11,578 --> 00:40:13,146
Wow.
1183
00:40:13,247 --> 00:40:14,681
No hands.
1184
00:40:14,715 --> 00:40:16,283
Your team have given up on you.
1185
00:40:16,350 --> 00:40:17,784
- Well, that's really sad,
Chef, because I don't
1186
00:40:17,885 --> 00:40:19,086
want them to give up on me.
1187
00:40:19,152 --> 00:40:20,754
I will bounce back
and I will show you
1188
00:40:20,787 --> 00:40:22,389
that I can lead this team.
1189
00:40:22,422 --> 00:40:26,994
♪ ♪
1190
00:40:27,027 --> 00:40:28,328
- My decision is...
1191
00:40:30,230 --> 00:40:31,265
Tara.
1192
00:40:33,166 --> 00:40:35,903
Young lady, your team
may have given up on you...
1193
00:40:37,104 --> 00:40:38,472
I haven't.
1194
00:40:41,108 --> 00:40:42,709
Back in line.
- Thank you, Chef.
1195
00:40:45,445 --> 00:40:47,614
- The person leaving
Hell's Kitchen is...
1196
00:40:47,681 --> 00:40:52,319
♪ ♪
1197
00:40:52,386 --> 00:40:53,787
Vlad.
1198
00:40:57,157 --> 00:40:59,526
Young man, your time is done.
1199
00:40:59,560 --> 00:41:00,994
And here's why.
1200
00:41:01,028 --> 00:41:04,031
You need to know
the difference between a
1201
00:41:04,064 --> 00:41:06,867
meat thermometer
and a cake tester.
1202
00:41:09,670 --> 00:41:10,804
Give me your jacket.
1203
00:41:13,073 --> 00:41:14,508
Thank you.
1204
00:41:14,608 --> 00:41:15,676
- Thank you, Chef.
1205
00:41:15,742 --> 00:41:17,444
- Good night.
- Thank you, Chef.
1206
00:41:20,581 --> 00:41:22,282
You know, I'm walking out
of this competition
1207
00:41:22,316 --> 00:41:24,084
with my head held high.
1208
00:41:24,151 --> 00:41:25,819
I brought my style, you know.
1209
00:41:25,919 --> 00:41:27,754
I stayed true to myself.
1210
00:41:27,788 --> 00:41:31,258
The cake tester, you know,
definitely was my fault.
1211
00:41:31,358 --> 00:41:33,193
I've done it before,
and it's worked out.
1212
00:41:33,227 --> 00:41:35,429
And today, you know,
it bit me in the ass.
1213
00:41:35,529 --> 00:41:38,098
- Alejandro, Brett,
back in line.
1214
00:41:38,198 --> 00:41:42,703
The next time I see
one of you drop your head
1215
00:41:42,803 --> 00:41:45,639
and stop communicating,
I will not hesitate
1216
00:41:45,706 --> 00:41:47,040
to ask you to get out.
1217
00:41:48,842 --> 00:41:51,278
Get out of here.
1218
00:41:51,345 --> 00:41:52,813
- I know that the team
is stronger with me
1219
00:41:52,880 --> 00:41:53,881
than without me.
1220
00:41:53,947 --> 00:41:55,883
I'm gonna bust
my ass and work.
1221
00:41:55,916 --> 00:41:58,352
Y'all ain't getting
rid of me that easy.
1222
00:41:58,452 --> 00:42:01,321
- I absolutely feel like
tonight made me stronger.
1223
00:42:01,388 --> 00:42:03,991
I'm literally gonna be
the best version of myself,
1224
00:42:04,024 --> 00:42:06,226
and that starts right now.
1225
00:42:06,260 --> 00:42:07,394
- You want
to hear my voice?
1226
00:42:07,427 --> 00:42:08,662
You're gonna get my voice.
1227
00:42:08,762 --> 00:42:10,464
And you're also gonna get
the wrath of me.
1228
00:42:10,497 --> 00:42:13,534
No more Mr. Nice Guy.
Here comes Tara.
1229
00:42:14,868 --> 00:42:17,204
- It's called cake tester
for a reason.
1230
00:42:17,271 --> 00:42:19,873
It tests cakes, not steaks.
1231
00:42:19,940 --> 00:42:22,042
Vlad, that was bad.
1232
00:42:22,075 --> 00:42:27,681
♪ ♪
1233
00:42:30,551 --> 00:42:31,952
narrator: Next time
on "Hell's Kitchen"...
1234
00:42:32,019 --> 00:42:34,154
- Alejandro,
I'm talking to you.
1235
00:42:34,221 --> 00:42:36,056
Risotto.
- I miss my wife.
1236
00:42:36,156 --> 00:42:37,591
I especially miss my son.
1237
00:42:37,624 --> 00:42:39,560
narrator: Will Alejandro's
thoughts of home...
1238
00:42:39,593 --> 00:42:41,762
- Alejandro, you and I.
Now, young man.
1239
00:42:41,795 --> 00:42:43,163
- Yes, Chef.
1240
00:42:43,230 --> 00:42:45,098
narrator: Or Cheyenne's
kitchen catastrophe...
1241
00:42:45,199 --> 00:42:46,433
- Careful, careful.
1242
00:42:46,500 --> 00:42:48,202
You OK?
- No. [bleep].
1243
00:42:48,235 --> 00:42:50,604
narrator: Take either chef
out of the competition?
1244
00:42:50,637 --> 00:42:52,239
- [groaning]
1245
00:42:52,306 --> 00:42:54,208
narrator: Plus a shocking
turn of events.
1246
00:42:54,241 --> 00:42:55,876
[all scream]
- Oh, my God.
1247
00:42:55,909 --> 00:42:58,011
narrator: All that...
- I'm gonna crush you.
1248
00:42:58,078 --> 00:43:01,081
narrator: And whatever it is
Abe's going through
1249
00:43:01,148 --> 00:43:02,783
on the next "Hell's Kitchen."
1250
00:43:02,816 --> 00:43:04,985
♪ ♪