1 00:00:01,330 --> 00:00:04,165 {\an7}narrator: Previously on "Hell’s Kitchen." 2 00:00:04,165 --> 00:00:05,264 {\an7}- Line up, please. 3 00:00:05,264 --> 00:00:06,066 {\an7}- Oh, my God. 4 00:00:06,066 --> 00:00:09,330 {\an7}\h\hnarrator: It was the first ever Hell’s Kitchen Carne-Val. 5 00:00:09,330 --> 00:00:10,033 {\an7}- Oh, wow. 6 00:00:10,033 --> 00:00:11,330 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: And Chef Ramsay decided... 7 00:00:11,330 --> 00:00:13,264 {\an7}- Joining the Red Team \h\h\h\h\h\hwill be... 8 00:00:13,264 --> 00:00:14,396 {\an7}Brett. \h- Oh! 9 00:00:14,396 --> 00:00:16,363 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: To even out the teams. 10 00:00:16,363 --> 00:00:17,165 {\an7}- Hey, ladies. 11 00:00:17,165 --> 00:00:18,330 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: After some fun and games... 12 00:00:18,330 --> 00:00:20,693 {\an7}- I’ve never seen someone \h\hwhack with two hands. 13 00:00:20,693 --> 00:00:23,066 {\an7}\hnarrator: The chefs tried to get creative 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,198 {\an7}with their cuts of beef. 15 00:00:24,198 --> 00:00:25,330 {\an7}- You got to nail the tips, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hguys. 16 00:00:25,330 --> 00:00:27,429 {\an7}narrator: Vlad’s rib cap... \h\h\h- Great sear on that. 17 00:00:27,429 --> 00:00:29,363 {\an7}narrator: And Alejandro’s \h\h\h\hNew York strip... 18 00:00:29,363 --> 00:00:31,363 {\an7}- One of the best New York \hstrips I’ve ever tasted. 19 00:00:31,363 --> 00:00:32,198 {\an7}- Thank you, Chef. 20 00:00:32,198 --> 00:00:33,462 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: Scored for the Blue Team. 21 00:00:33,462 --> 00:00:34,495 {\an7}- Congratulations, Alejandro. 22 00:00:34,495 --> 00:00:36,594 {\an7}narrator: But a rare mistake \h\h\h\h\h\h\h\hfrom Alex... 23 00:00:36,594 --> 00:00:37,495 {\an7}- It looks unfinished visually. 24 00:00:37,495 --> 00:00:41,792 {\an7}\h- I made a beurre blanc, and I left it on the pass. 25 00:00:41,792 --> 00:00:42,726 {\an7}narrator: Allowed Sommer... 26 00:00:42,726 --> 00:00:44,033 {\an7}- I love the demi. - Thank you, Chef. 27 00:00:44,033 --> 00:00:46,231 {\an7}narrator: To clinch victory \h\h\h\h\hfor the Red Team. 28 00:00:46,231 --> 00:00:48,066 {\an7}\h- Congratulations. all: Thank you, Chef. 29 00:00:48,066 --> 00:00:50,264 {\an7}narrator: During steak night \h\h\h\h\h\hdinner service... 30 00:00:50,264 --> 00:00:52,000 {\an7}- Whiskey for dessert. \h- And for breakfast. 31 00:00:52,000 --> 00:00:54,660 {\an7}narrator: The Red Team’s \hnewest member, Brett... 32 00:00:54,660 --> 00:00:56,330 {\an7}- It’s still cold. \hIt needs longer. 33 00:00:56,330 --> 00:00:58,363 {\an7}\h\hnarrator: And their oldest member, Tara... 34 00:00:58,363 --> 00:00:59,792 {\an7}- That’s blue. \h- Yes, Chef. 35 00:00:59,792 --> 00:01:01,330 {\an7}- That’s not even rare yet. 36 00:01:01,330 --> 00:01:02,528 {\an7}Get it in the oven! \h\h\h- Yes, Chef. 37 00:01:02,528 --> 00:01:05,396 {\an7}\h\h\h\hnarrator: Struggled with undercooked proteins. 38 00:01:05,396 --> 00:01:06,231 {\an7}- Come on. 39 00:01:06,231 --> 00:01:07,264 {\an7}narrator: In the Blue kitchen, 40 00:01:07,264 --> 00:01:09,594 {\an7}\hAlejandro sank the fish station. 41 00:01:09,594 --> 00:01:10,627 {\an7}- Come here, all of you. 42 00:01:10,627 --> 00:01:11,858 {\an7}Come here! \h\h- Dude. 43 00:01:11,858 --> 00:01:13,165 {\an7}- That’s not pink, that’s raw. 44 00:01:13,165 --> 00:01:15,231 {\an7}narrator: And Vlad used \h\h\h\h\ha cake tester 45 00:01:15,231 --> 00:01:16,330 {\an7}to check his meat. 46 00:01:16,330 --> 00:01:17,132 {\an7}- Enough’s enough. 47 00:01:17,132 --> 00:01:19,495 {\an7}This is [bleep] embarrassing. 48 00:01:19,495 --> 00:01:20,264 {\an7}[door slams] 49 00:01:20,264 --> 00:01:21,495 {\an7}\h\hnarrator: In spite of completing service, 50 00:01:21,495 --> 00:01:24,429 {\an7}\hneither team was worthy of being called a winner. 51 00:01:24,429 --> 00:01:26,066 {\an7}- Definitely not \ha good service. 52 00:01:26,066 --> 00:01:26,693 {\an7}- No. 53 00:01:26,693 --> 00:01:27,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: The Blue Team nominated... 54 00:01:27,825 --> 00:01:29,594 {\an7}\h\h- Vlad, Chef. narrator: And... 55 00:01:29,594 --> 00:01:30,297 {\an7}- Alejandro. 56 00:01:30,297 --> 00:01:31,627 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: While the Red Team chose... 57 00:01:31,627 --> 00:01:33,396 {\an7}\h- Brett, Chef. narrator: And... 58 00:01:33,396 --> 00:01:34,066 {\an7}- Me, Chef. 59 00:01:34,066 --> 00:01:36,561 {\an7}narrator: But in the end, Chef Ramsay sent home... 60 00:01:36,561 --> 00:01:37,264 {\an7}- Vlad. 61 00:01:37,264 --> 00:01:39,132 {\an7}narrator: Ending his chance \h\h\hof becoming head chef 62 00:01:39,132 --> 00:01:43,033 {\an7}at Hell’s Kitchen Caesars \h\h\h\h\hAtlantic City. 63 00:01:43,033 --> 00:01:46,759 {\an7}And now, the continuation \h\hof "Hell’s Kitchen." 64 00:01:46,759 --> 00:01:47,957 {\an7}- Get out of here. 65 00:01:47,957 --> 00:01:49,264 {\an7}- Yes, Chef. 66 00:01:49,264 --> 00:01:52,264 {\an7}- I’m glad that Chef Ramsay \h\h\h\h\h\hbelieves in me. 67 00:01:52,264 --> 00:01:53,231 {\an7}And that’s all that matters. 68 00:01:53,231 --> 00:01:54,726 {\an7}I knew my whole team \hdidn’t support me. 69 00:01:54,726 --> 00:01:56,693 {\an7}\h\h\hAnd I’m glad they finally told him that, 70 00:01:56,693 --> 00:01:57,462 {\an7}because he can see 71 00:01:57,462 --> 00:01:58,660 {\an7}what two-faced people \hthey actually are. 72 00:01:58,660 --> 00:02:00,528 {\an7}- Do you want to speak \h\h\has a team, or no? 73 00:02:00,528 --> 00:02:01,627 {\an7}- I think we should. \h\h\h\h\h\h\h- Yeah. 74 00:02:01,627 --> 00:02:02,660 {\an7}- I can’t trust them at all. 75 00:02:02,660 --> 00:02:04,495 {\an7}\h\hThey talk nice to my face, but I don’t know what they say 76 00:02:04,495 --> 00:02:05,759 {\an7}\h\hwhen they go back to their dorm rooms. 77 00:02:05,759 --> 00:02:08,957 {\an7}That’s the difference between \h\h\hbeing 21 and being 41. 78 00:02:08,957 --> 00:02:10,495 {\an7}[dramatic music] 79 00:02:10,495 --> 00:02:13,396 {\an7}\h\h- I never gave up on you as a teammate. 80 00:02:13,396 --> 00:02:16,099 {\an7}\h\hI know that you’re strong, but I do see you get flustered. 81 00:02:16,099 --> 00:02:17,495 {\an7}\h\h\h\h\h- I get that, but to have every single person 82 00:02:17,495 --> 00:02:20,495 {\an7}say, "I do not believe in her," that’s [bleep] sucked. 83 00:02:20,495 --> 00:02:21,198 {\an7}- I never said-- 84 00:02:21,198 --> 00:02:22,396 {\an7}\h\h- We didn’t say we didn’t believe in you. 85 00:02:22,396 --> 00:02:23,495 {\an7}\h\h\h\hWe said you don’t communicate. 86 00:02:23,495 --> 00:02:25,099 {\an7}\h- There is times that you don’t communicate. 87 00:02:25,099 --> 00:02:26,891 {\an7}\h- He pretty much said, like, your team just gave up on you. 88 00:02:26,891 --> 00:02:27,891 {\an7}- Because of your \hcommunication, 89 00:02:27,891 --> 00:02:29,033 {\an7}we said we don’t believe \h\h\h\h\h\h\h\h\hin you. 90 00:02:29,033 --> 00:02:29,957 {\an7}- I never gave up on you. 91 00:02:29,957 --> 00:02:31,330 {\an7}\hAnd I need you to get that out of your head, literally. 92 00:02:31,330 --> 00:02:32,528 {\an7}\h\h\h- Well, that’s not what he just said to me. 93 00:02:32,528 --> 00:02:34,693 {\an7}Like, your entire team \hjust gave up on you. 94 00:02:34,693 --> 00:02:35,825 {\an7}"Oh, we have your back." 95 00:02:35,825 --> 00:02:37,528 {\an7}\h\h\h\h\h[bleep] Like, you don’t. 96 00:02:37,528 --> 00:02:39,627 {\an7}I just need to know that, \h\hlike, you guys don’t 97 00:02:39,627 --> 00:02:41,594 {\an7}think, like, you want me out. 98 00:02:41,594 --> 00:02:43,033 {\an7}- No, I don’t think that, \h\h\h\h\h\h\h\hhonestly. 99 00:02:43,033 --> 00:02:44,528 {\an7}\h\h\h\h\h- It sucks to have to hear that. 100 00:02:44,528 --> 00:02:47,165 {\an7}\h- I fully believe in everybody on this team. 101 00:02:47,165 --> 00:02:48,858 {\an7}♪ ♪ 102 00:02:48,858 --> 00:02:51,363 {\an7}We have to rub Tara’s back \h\h\h\h\hand console her. 103 00:02:51,363 --> 00:02:52,528 {\an7}She’s the oldest one \h\h\h\hon the team, 104 00:02:52,528 --> 00:02:55,165 {\an7}\h\h\h\h\h\hand she’s acting the most immature about this. 105 00:02:55,165 --> 00:02:56,033 {\an7}[bleep]. \h- Yeah. 106 00:02:56,033 --> 00:02:58,231 {\an7}- It’s gonna be really hard \h\h\hto work with her now, 107 00:02:58,231 --> 00:02:59,660 {\an7}\h\hbecause she has this set mentality 108 00:02:59,660 --> 00:03:01,297 {\an7}that we [bleep] don’t like her. - Yeah. 109 00:03:01,297 --> 00:03:04,561 {\an7}\h- Just have to try to pump her up at least a little bit. 110 00:03:04,561 --> 00:03:06,429 {\an7}- Yeah, yeah. \h- For sure. 111 00:03:07,726 --> 00:03:09,165 {\an7}- Tomorrow is a new day. 112 00:03:09,165 --> 00:03:12,330 {\an7}[dramatic music] 113 00:03:12,330 --> 00:03:16,594 {\an7}♪ ♪ 114 00:03:16,594 --> 00:03:19,924 {\an7}[light suspenseful music] 115 00:03:19,924 --> 00:03:21,627 {\an7}♪ ♪ 116 00:03:21,627 --> 00:03:23,627 {\an7}- Hello, is somebody in there? 117 00:03:23,627 --> 00:03:24,660 {\an7}[shouts] 118 00:03:24,660 --> 00:03:25,627 {\an7}[laughs] 119 00:03:25,627 --> 00:03:27,627 {\an7}- I think I’ve had enough \h\h\h\h\h\h\h\h\hof Abe. 120 00:03:27,627 --> 00:03:28,132 {\an7}- Hey. 121 00:03:28,132 --> 00:03:30,627 {\an7}- That voice, I just--I don’t \h\hwant to hear it anymore. 122 00:03:30,627 --> 00:03:32,495 {\an7}- I’m gonna crush you. 123 00:03:32,495 --> 00:03:35,528 {\an7}Oh, yeah. Oh, yeah. 124 00:03:35,528 --> 00:03:39,396 {\an7}- Kind of a lot sometimes, \h\hespecially at 7:00 a.m. 125 00:03:39,396 --> 00:03:42,165 {\an7}\h\h\h- As Abe gags on his toothbrush-- 126 00:03:42,594 --> 00:03:44,858 {\an7}\h- A lot of people get kind of annoyed by Abe. 127 00:03:44,858 --> 00:03:47,330 {\an7}He has this, like, supervillain laugh, 128 00:03:47,330 --> 00:03:48,924 {\an7}like "mwa-ha-ha-ha." 129 00:03:48,924 --> 00:03:50,231 {\an7}[laughter] 130 00:03:50,231 --> 00:03:51,627 {\an7}- [deep laugh] 131 00:03:51,627 --> 00:03:53,198 {\an7}[laughter] 132 00:03:53,198 --> 00:03:54,198 {\an7}- [imitates laugh] 133 00:03:54,198 --> 00:03:55,330 {\an7}- [imitates laugh] 134 00:03:55,330 --> 00:03:56,066 {\an7}- [imitates laugh] 135 00:03:56,066 --> 00:03:58,132 {\an7}\h\hHe thinks, like, it’s just hilarious. 136 00:03:58,132 --> 00:03:59,132 {\an7}And I’m just annoyed. 137 00:03:59,132 --> 00:04:01,726 {\an7}Like, you have to be able \h\h\h\hto read the room. 138 00:04:01,726 --> 00:04:03,495 {\an7}You’re on ten. 139 00:04:03,495 --> 00:04:05,198 {\an7}I’m at, like, a two. 140 00:04:05,198 --> 00:04:06,594 {\an7}- [laughs] 141 00:04:06,594 --> 00:04:08,891 {\an7}[dramatic music] \h\h\h- Let’s go. 142 00:04:08,891 --> 00:04:10,165 {\an7}♪ ♪ 143 00:04:10,165 --> 00:04:13,099 {\an7}\h\h\h- Let’s go, chefs. Line up, please, quickly. 144 00:04:13,099 --> 00:04:16,297 {\an7}♪ ♪ 145 00:04:16,297 --> 00:04:17,099 {\an7}Good morning. 146 00:04:17,099 --> 00:04:18,396 {\an7}\h\h- Morning, Chef. - Good morning, Chef. 147 00:04:18,396 --> 00:04:20,330 {\an7}\h\h\h\h\h- We all know that great chefs today 148 00:04:20,330 --> 00:04:21,231 {\an7}are taking comfort food 149 00:04:21,231 --> 00:04:24,693 {\an7}\h\hand elevating it into something really special. 150 00:04:24,693 --> 00:04:26,429 {\an7}All of you step forward, \h\h\h\h\h\h\h\h\hplease. 151 00:04:26,429 --> 00:04:29,099 {\an7}\hI’m gonna show you a couple of examples. 152 00:04:29,099 --> 00:04:32,000 {\an7}Here’s a perfectly fine \h\htraditional burger. 153 00:04:32,000 --> 00:04:33,561 {\an7}\h\h\h\h\h\hIt’s okay, nothing wrong with it. 154 00:04:33,561 --> 00:04:35,165 {\an7}But it’s not very inspiring, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\his it? 155 00:04:35,165 --> 00:04:35,891 {\an7}all: No, Chef. 156 00:04:35,891 --> 00:04:38,495 {\an7}\h\h\h- Now, here’s an elevated burger. 157 00:04:38,495 --> 00:04:40,660 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo. - Look at the difference. 158 00:04:40,660 --> 00:04:42,561 {\an7}Night and day, right? \h\h\hall: Yes, Chef. 159 00:04:42,561 --> 00:04:44,726 {\an7}- Here’s another example. 160 00:04:44,726 --> 00:04:46,264 {\an7}A traditional slice of pizza. 161 00:04:46,264 --> 00:04:48,957 {\an7}Simple, but let’s be honest, \h\h\h\h\h\h\ha little dull. 162 00:04:48,957 --> 00:04:53,033 {\an7}And here’s the chef version \h\h\h\h\h\hof that pizza. 163 00:04:53,033 --> 00:04:54,693 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Wow. - What do you think? 164 00:04:54,693 --> 00:04:56,264 {\an7}\h\h\h\h- Awesome. - That’s beautiful. 165 00:04:56,264 --> 00:04:57,495 {\an7}- That’s what chefs can \h\h\h\h\h\hdo today-- 166 00:04:57,495 --> 00:04:59,099 {\an7}take something humble, \h\h\h\h\h\helevate it. 167 00:04:59,099 --> 00:05:02,462 {\an7}Now, our final dish, \ha traditional taco. 168 00:05:02,462 --> 00:05:04,033 {\an7}\h\hKind of boring, not very exciting, 169 00:05:04,033 --> 00:05:06,198 {\an7}a little bit plain, right? \h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef. 170 00:05:06,198 --> 00:05:11,066 {\an7}- So the elevated taco \h\hcomes down to this. 171 00:05:11,066 --> 00:05:13,363 {\an7}- [screams] 172 00:05:13,363 --> 00:05:14,924 {\an7}- Oh, my God. \h[laughter] 173 00:05:14,924 --> 00:05:16,891 {\an7}- Danny Trejo? \h- Oh, my God. 174 00:05:16,891 --> 00:05:20,066 {\an7}- Oh, my God. \h[applause] 175 00:05:20,066 --> 00:05:22,297 {\an7}- That’s not a taco. \h\h\hThat’s a Trejo. 176 00:05:22,297 --> 00:05:24,462 {\an7}- What the [bleep] is going on? 177 00:05:24,462 --> 00:05:27,396 {\an7}[upbeat rock music] 178 00:05:27,396 --> 00:05:28,693 {\an7}- That’s amazing. 179 00:05:28,693 --> 00:05:31,462 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- What? Danny Trejo is here? 180 00:05:31,462 --> 00:05:33,495 {\an7}- That’s not an elevated taco. 181 00:05:33,495 --> 00:05:35,297 {\an7}This is an elevated taco. 182 00:05:35,297 --> 00:05:37,396 {\an7}- Man, I’ve watched all of his movies. 183 00:05:37,396 --> 00:05:38,825 {\an7}He’s got that voice, you know. 184 00:05:38,825 --> 00:05:40,231 {\an7}He’s just--he’s hardcore. 185 00:05:40,231 --> 00:05:41,363 {\an7}\h\h\hMan. - Welcome. 186 00:05:41,363 --> 00:05:42,627 {\an7}It’s an absolute pleasure \h\h\h\hhaving you here. 187 00:05:42,627 --> 00:05:44,858 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Thank you, Chef. - Dafne, you look very excited. 188 00:05:44,858 --> 00:05:46,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Yeah. Mucho gusto, señor. 189 00:05:46,825 --> 00:05:48,528 {\an7}[laughter] 190 00:05:48,528 --> 00:05:51,528 {\an7}Oh, man, I’m literally trying \hto put in my Spanish flair 191 00:05:51,528 --> 00:05:53,726 {\an7}and be like, hey, I’m Latina here. 192 00:05:53,726 --> 00:05:56,132 {\an7}Mucho gusto, Danny. 193 00:05:56,132 --> 00:05:57,957 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Now, Danny, you opened Trejo’s Tacos. 194 00:05:57,957 --> 00:05:59,066 {\an7}- Five years ago. - Now you’ve got? 195 00:05:59,066 --> 00:06:03,099 {\an7}\h- Four in Los Angeles and in Miami, Chicago. 196 00:06:03,099 --> 00:06:05,000 {\an7}\h- How do you keep on reinventing that taco? 197 00:06:05,000 --> 00:06:09,066 {\an7}- Well, first of all, if you \h\hjust try to do one thing, 198 00:06:09,066 --> 00:06:09,957 {\an7}it’s not gonna work. 199 00:06:09,957 --> 00:06:14,693 {\an7}\h\h\h\h\hVegan, gluten free, and jackfruit, unbelievable. 200 00:06:14,693 --> 00:06:16,462 {\an7}\h\h- Inspired? all: Yes, Chef. 201 00:06:16,462 --> 00:06:17,660 {\an7}- And so you should be. 202 00:06:17,660 --> 00:06:19,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRight, for today’s team challenge, 203 00:06:19,726 --> 00:06:22,594 {\an7}\h\hI want each of you to use your creativity 204 00:06:22,594 --> 00:06:23,924 {\an7}to make an elevated taco. 205 00:06:23,924 --> 00:06:25,495 {\an7}Now, each team will be \h\h\h\h\h\hresponsible 206 00:06:25,495 --> 00:06:27,033 {\an7}for making five tacos. 207 00:06:27,033 --> 00:06:28,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNow, Blue Team, there’s four of you on there. 208 00:06:28,726 --> 00:06:32,858 {\an7}So your fifth taco will be a team taco, clear? 209 00:06:32,858 --> 00:06:33,561 {\an7}all: Yes, Chef. 210 00:06:33,561 --> 00:06:36,198 {\an7}\h- The team with the most unique and delicious tacos 211 00:06:36,198 --> 00:06:37,198 {\an7}wins today’s challenge. 212 00:06:37,198 --> 00:06:39,528 {\an7}- Oh, we got to win this, guys. - Right, Red Team, Blue Team, 213 00:06:39,528 --> 00:06:43,231 {\an7}\h\h\h\h\hyou’ve got 40 minutes to create five stunning tacos. 214 00:06:43,231 --> 00:06:46,264 {\an7}And your 40 minutes start now. 215 00:06:46,264 --> 00:06:47,198 {\an7}Off you go. 216 00:06:47,198 --> 00:06:48,561 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: In today’s team challenge, 217 00:06:48,561 --> 00:06:50,825 {\an7}\h\hthe chefs will be making elevated tacos 218 00:06:50,825 --> 00:06:52,396 {\an7}with five different proteins. 219 00:06:52,396 --> 00:06:54,462 {\an7}\h\h\h- Got to be smart with those proteins, please, yes? 220 00:06:54,462 --> 00:06:55,660 {\an7}\hall: Yes, Chef. - We have jicama. 221 00:06:55,660 --> 00:06:58,561 {\an7}\h\h\hnarrator: One chicken, one beef, and one pork taco. 222 00:06:58,561 --> 00:07:01,132 {\an7}- Guys, I’m going Thai \h\h\h\h\hwith my pork. 223 00:07:01,132 --> 00:07:01,891 {\an7}- Heard that. 224 00:07:01,891 --> 00:07:04,726 {\an7}\hnarrator: One fish, and one shrimp taco. 225 00:07:04,726 --> 00:07:05,726 {\an7}- I’m excited, Chef. \h\h\h\h\h\h\h- Yeah? 226 00:07:05,726 --> 00:07:08,165 {\an7}\h\h\h\h- The Latina in me is just thriving right now. 227 00:07:08,165 --> 00:07:11,429 {\an7}- Kind of like al pastor tacos, but with my own tortilla. 228 00:07:11,429 --> 00:07:12,297 {\an7}- Okay. 229 00:07:12,297 --> 00:07:13,132 {\an7}- I must win this, 230 00:07:13,132 --> 00:07:14,297 {\an7}no matter what the cost is. 231 00:07:14,297 --> 00:07:17,231 {\an7}\h- You can get the tortillas done in this amount of time? 232 00:07:17,231 --> 00:07:18,660 {\an7}- Oh, yeah. 233 00:07:18,660 --> 00:07:21,660 {\an7}\h\h\h\h- I’m going Caribbean. I’m doing a curry shrimp taco. 234 00:07:21,660 --> 00:07:22,198 {\an7}- Cool. 235 00:07:22,198 --> 00:07:24,000 {\an7}\h\h\h\h\h- Red Team, we’re coming for you. 236 00:07:24,000 --> 00:07:24,660 {\an7}Watch out. 237 00:07:24,660 --> 00:07:25,594 {\an7}- I’m working Thai curry sauce. 238 00:07:25,594 --> 00:07:27,330 {\an7}I’m pretty much gonna be \h\hsearing off my steak, 239 00:07:27,330 --> 00:07:29,561 {\an7}kind of like letting \h\hit rest in there. 240 00:07:29,561 --> 00:07:30,462 {\an7}Yeah. 241 00:07:30,462 --> 00:07:31,132 {\an7}- Jalapeño. 242 00:07:31,132 --> 00:07:32,858 {\an7}- Tacos is in my wheelhouse, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou know. 243 00:07:32,858 --> 00:07:35,165 {\an7}\hIt’s an easy fix for nine children. 244 00:07:35,165 --> 00:07:37,099 {\an7}So it’s in our blood. \hIt’s in our genes. 245 00:07:37,099 --> 00:07:39,165 {\an7}\h\h\h\h\h\hI’m doing--yeah, I’m doing a fried fish taco. 246 00:07:39,165 --> 00:07:40,099 {\an7}I’ma bread my fish. 247 00:07:40,099 --> 00:07:41,231 {\an7}- You’re make your own \h\h\h\h\h\htortillas? 248 00:07:41,231 --> 00:07:42,495 {\an7}- Making a flour tortilla. \h\h\h\hI’m gonna push it. 249 00:07:42,495 --> 00:07:45,462 {\an7}I’m feeling confident of what \hI have to bring, you know. 250 00:07:45,462 --> 00:07:46,693 {\an7}I know I can do this. 251 00:07:46,693 --> 00:07:48,396 {\an7}\h- Pull this off, this could be epic. 252 00:07:48,396 --> 00:07:49,792 {\an7}\h\h\h\h\h- Yes. [dramatic music] 253 00:07:49,792 --> 00:07:52,825 {\an7}- I’m doing a fennel slaw, \h\hachiote-marinated fish, 254 00:07:52,825 --> 00:07:54,363 {\an7}and then my salsa crudo. 255 00:07:54,363 --> 00:07:56,627 {\an7}- Cool, that sounds \hdelicious, dude. 256 00:07:56,627 --> 00:07:57,726 {\an7}♪ ♪ 257 00:07:57,726 --> 00:07:59,858 {\an7}- 21 minutes to go, yes? \h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 258 00:07:59,858 --> 00:08:02,561 {\an7}- Just over halfway. 259 00:08:02,561 --> 00:08:05,264 {\an7}[lively music] 260 00:08:05,264 --> 00:08:05,825 {\an7}♪ ♪ 261 00:08:05,825 --> 00:08:07,924 {\an7}- You’re think you’re so cool, \h\h\h\h\h\h\hspeaking Spanish. 262 00:08:07,924 --> 00:08:09,594 {\an7}- Oh, I love speaking Spanish. 263 00:08:09,594 --> 00:08:10,693 {\an7}- Mucho caliente. 264 00:08:10,693 --> 00:08:11,891 {\an7}- Mucho, mucho. 265 00:08:11,891 --> 00:08:12,924 {\an7}- No bueno, no bueno. 266 00:08:12,924 --> 00:08:13,792 {\an7}- Mucho gusto, señor. 267 00:08:13,792 --> 00:08:16,000 {\an7}\h- Come on, gringo. - Ah. [rolls tongue] 268 00:08:16,000 --> 00:08:17,957 {\an7}♪ ♪ 269 00:08:17,957 --> 00:08:20,033 {\an7}- Somebody turn those \htomatillos, please. 270 00:08:20,033 --> 00:08:22,099 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I love it, the way you say tomatillos. 271 00:08:22,099 --> 00:08:23,528 {\an7}It’s so hot. 272 00:08:23,528 --> 00:08:24,594 {\an7}- I got skirt steak, Chef. 273 00:08:24,594 --> 00:08:28,033 {\an7}\hI want to make a roasted poblano and jalapeno aioli. 274 00:08:28,033 --> 00:08:29,924 {\an7}My girlfriend actually \h\h\hmade this recipe. 275 00:08:29,924 --> 00:08:31,330 {\an7}This taco feels so homey to me. 276 00:08:31,330 --> 00:08:33,759 {\an7}I feel like I’m representing \h\hmy restaurant back home. 277 00:08:33,759 --> 00:08:37,066 {\an7}I feel like I’m representing \hEmily and myself very well. 278 00:08:37,066 --> 00:08:39,066 {\an7}- I’m gonna do fried-- 279 00:08:39,066 --> 00:08:40,033 {\an7}- Like a Baja taco? 280 00:08:40,033 --> 00:08:41,660 {\an7}\h\h\h\h- Yeah. - I love that. 281 00:08:42,264 --> 00:08:44,132 {\an7}- Anybody have time \hto make an aioli? 282 00:08:44,132 --> 00:08:45,627 {\an7}I feel a little rushed, 283 00:08:45,627 --> 00:08:48,792 {\an7}\h\h\h\h\h’cause I’m trying to work on the steak tacos 284 00:08:48,792 --> 00:08:50,462 {\an7}and my tacos at the same time. 285 00:08:50,462 --> 00:08:52,594 {\an7}We need a white onion on the grill as well. 286 00:08:52,594 --> 00:08:54,825 {\an7}\h\h\hDefinitely felt like I had doubled the workload 287 00:08:54,825 --> 00:08:55,660 {\an7}of everybody else. 288 00:08:55,660 --> 00:08:56,957 {\an7}But I put that on myself. 289 00:08:56,957 --> 00:08:58,165 {\an7}I feel like that’s what a leader does. 290 00:08:58,165 --> 00:09:01,594 {\an7}Some sort of crema or slaw \h\h\h\h\h\hwould be great. 291 00:09:02,165 --> 00:09:04,363 {\an7}- Five minutes. \h- Yes, Chef. 292 00:09:04,363 --> 00:09:05,297 {\an7}- Ah! 293 00:09:05,297 --> 00:09:07,231 {\an7}\h\h\h\hI’m literally so nervous right now. 294 00:09:07,231 --> 00:09:08,297 {\an7}It’s burning. 295 00:09:08,297 --> 00:09:09,099 {\an7}My tortilla’s burning. 296 00:09:09,099 --> 00:09:10,264 {\an7}\h\hI’m just gonna literally toss it, 297 00:09:10,264 --> 00:09:12,297 {\an7}and not even try to save it, \h\h\h\h\hand start all over. 298 00:09:12,297 --> 00:09:14,033 {\an7}\h\h- Dafne, you’re making me nervous. 299 00:09:14,033 --> 00:09:15,495 {\an7}- Yes, Chef. 300 00:09:15,495 --> 00:09:17,033 {\an7}- Four minutes to go, \h\h\h\h\hyoung man. 301 00:09:17,033 --> 00:09:19,066 {\an7}- Time just ticking, \h\hticking, ticking. 302 00:09:19,066 --> 00:09:19,792 {\an7}[imitates clock] 303 00:09:19,792 --> 00:09:22,264 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- [bleep]. He’s now doing a tortilla. 304 00:09:22,264 --> 00:09:23,825 {\an7}- I was just focused on getting everything done 305 00:09:23,825 --> 00:09:26,330 {\an7}and I thought I had more time \h\h\h\h\h\hthan I expected. 306 00:09:26,330 --> 00:09:26,957 {\an7}- Come on, Abe. 307 00:09:26,957 --> 00:09:29,099 {\an7}\h\h\h- 60 seconds to go. - 60 seconds heard, Chef. 308 00:09:29,099 --> 00:09:30,066 {\an7}- I’m gonna plate for you. 309 00:09:30,066 --> 00:09:31,528 {\an7}What do you need? What do you need? 310 00:09:31,528 --> 00:09:32,627 {\an7}- I’m not gonna be able \h\h\h\h\hto get them. 311 00:09:32,627 --> 00:09:33,792 {\an7}- We gotta go, we gotta go, \h\h\h\h\h\h\hwe gotta go. 312 00:09:33,792 --> 00:09:35,231 {\an7}- Right here, right \hhere, right here. 313 00:09:35,231 --> 00:09:36,693 {\an7}- Come on, Abe. 314 00:09:36,693 --> 00:09:37,924 {\an7}[dramatic music] 315 00:09:37,924 --> 00:09:39,099 {\an7}- Oh, [bleep]. 316 00:09:39,099 --> 00:09:42,000 {\an7}♪ ♪ 317 00:09:45,462 --> 00:09:47,594 {\an7}narrator: Both teams are \h\hin the final minutes 318 00:09:47,594 --> 00:09:49,231 {\an7}of creating their \helevated tacos 319 00:09:49,231 --> 00:09:51,693 {\an7}\hfor Chef Ramsay and Danny Trejo. 320 00:09:51,693 --> 00:09:52,495 {\an7}- You all right, Abe? 321 00:09:52,495 --> 00:09:55,396 {\an7}\h\hnarrator: Abe is down to the wire with his tortillas. 322 00:09:55,396 --> 00:09:57,825 {\an7}- Come on, Abe, those [bleep] things should be done by now. 323 00:09:57,825 --> 00:10:00,231 {\an7}\h\h\h- I completely forgot about my [bleep] tortillas. 324 00:10:00,231 --> 00:10:01,264 {\an7}- Why did you do that now, Abe? 325 00:10:01,264 --> 00:10:03,660 {\an7}\h\h\h- I’m not gonna be able to get my flour tortilla out. 326 00:10:03,660 --> 00:10:05,099 {\an7}But I had the backup ready. 327 00:10:05,099 --> 00:10:06,660 {\an7}I’ll just give them \h\hthat nice char 328 00:10:06,660 --> 00:10:08,099 {\an7}off the burner, off the stove, 329 00:10:08,099 --> 00:10:09,363 {\an7}just make it taste perfect. 330 00:10:09,363 --> 00:10:10,429 {\an7}- 30 seconds to go. 331 00:10:10,429 --> 00:10:11,957 {\an7}- Guys, give him a hand \h\h\h\hif he needs it. 332 00:10:11,957 --> 00:10:13,231 {\an7}- What do you need, Abe? \h\h\h- We’ve got to go. 333 00:10:13,231 --> 00:10:14,330 {\an7}We’ve got to go. \h- Come on, Abe. 334 00:10:14,330 --> 00:10:16,429 {\an7}\h\h\h\h- What else, Abe? - Lime, lime, lime, lime. 335 00:10:16,429 --> 00:10:18,396 {\an7}- I got you, I got you. 336 00:10:18,396 --> 00:10:22,066 {\an7}- Ten, nine, eight, seven, 337 00:10:22,066 --> 00:10:25,891 {\an7}six, five, four, three, 338 00:10:25,891 --> 00:10:28,924 {\an7}two, one, and stop. 339 00:10:28,924 --> 00:10:30,099 {\an7}Well done, Red Team. 340 00:10:30,099 --> 00:10:31,000 {\an7}Blue Team, well done. 341 00:10:31,000 --> 00:10:32,561 {\an7}- I’m still upset, \h\hbecause I’m not 342 00:10:32,561 --> 00:10:33,561 {\an7}getting my flour tortilla out. 343 00:10:33,561 --> 00:10:34,924 {\an7}But I know everything else, 344 00:10:34,924 --> 00:10:36,462 {\an7}all the other elements, \h\h\h\hare gonna pop. 345 00:10:36,462 --> 00:10:39,660 {\an7}\h\h- Let’s start off with the battle of the chicken. 346 00:10:39,660 --> 00:10:41,066 {\an7}Let’s start off with Sommer, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hplease. 347 00:10:41,066 --> 00:10:42,264 {\an7}- Let’s go, Sommer. - Come on, Sommer. 348 00:10:42,264 --> 00:10:43,759 {\an7}\h\h\h\h- I’m excited to show Danny Trejo, 349 00:10:43,759 --> 00:10:46,792 {\an7}like, I could take a taco \hand make it Caribbean. 350 00:10:46,792 --> 00:10:49,099 {\an7}It’s a jerk chicken taco \h\h\hwith a mango salsa. 351 00:10:49,099 --> 00:10:52,231 {\an7}\h\hAnd underneath, there’s just some simple guacamole. 352 00:10:52,231 --> 00:10:53,957 {\an7}- I love guacamole. 353 00:10:53,957 --> 00:10:54,759 {\an7}Spicy, I love the spice. 354 00:10:54,759 --> 00:10:57,198 {\an7}Usually, I like putting, \hlike, my own salsa on. 355 00:10:57,198 --> 00:10:58,165 {\an7}But this was really good. 356 00:10:58,165 --> 00:11:00,132 {\an7}\h\h\h\h\h- That spice is absolutely spot on. 357 00:11:00,132 --> 00:11:01,396 {\an7}\h\h\h\h- Yes. - Really good. 358 00:11:01,396 --> 00:11:02,561 {\an7}Good job, well done. 359 00:11:02,561 --> 00:11:04,330 {\an7}- Atta girl, Sommer. 360 00:11:04,330 --> 00:11:06,561 {\an7}- Right, next up, Alex, please, from Blue Team. 361 00:11:06,561 --> 00:11:08,231 {\an7}\h\h\h\hLet’s go. - Let’s go, Alex. 362 00:11:08,231 --> 00:11:09,594 {\an7}- Let’s go, baby. 363 00:11:09,594 --> 00:11:10,792 {\an7}[dramatic music] 364 00:11:10,792 --> 00:11:11,891 {\an7}\h\h\h\h- I’m scared of you most my life, 365 00:11:11,891 --> 00:11:13,528 {\an7}so it’s a pleasure to feed you. 366 00:11:13,528 --> 00:11:14,099 {\an7}- [laughs] 367 00:11:14,099 --> 00:11:16,231 {\an7}\h\h\h\h- I wanted to go a little out of the box, 368 00:11:16,231 --> 00:11:20,858 {\an7}\h\h\hso I made a Nashville hot chicken breakfast taco. 369 00:11:20,858 --> 00:11:21,396 {\an7}- Wow. 370 00:11:21,396 --> 00:11:23,198 {\an7}Danny, your thoughts \h\h\h\hon that one. 371 00:11:25,198 --> 00:11:25,825 {\an7}- That’s right. 372 00:11:25,825 --> 00:11:27,231 {\an7}Feel like my taco is killer. \h\h\h\h\h\h\hIt’s original. 373 00:11:27,231 --> 00:11:29,627 {\an7}It’s different. It’s delicious. 374 00:11:29,627 --> 00:11:30,561 {\an7}It’s a winner. 375 00:11:30,561 --> 00:11:31,363 {\an7}- Tough decision. 376 00:11:31,363 --> 00:11:33,825 {\an7}Danny, is it Sommer’s chicken \h\h\h\h\hfrom the Red Team? 377 00:11:33,825 --> 00:11:38,330 {\an7}Or is it Alex’s chicken \h\hfrom the Blue Team? 378 00:11:38,330 --> 00:11:39,330 {\an7}- Uh... 379 00:11:39,330 --> 00:11:41,891 {\an7}[suspenseful music] 380 00:11:41,891 --> 00:11:42,429 {\an7}♪ ♪ 381 00:11:42,429 --> 00:11:44,495 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hIt’s a tie. They were both delicious. 382 00:11:44,495 --> 00:11:45,330 {\an7}- Both of them? \h\h\h\h- Yeah. 383 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 {\an7}- Congratulations, \hSommer and Alex. 384 00:11:47,165 --> 00:11:48,693 {\an7}Well done. [applause] 385 00:11:48,693 --> 00:11:50,066 {\an7}A point for each team. 386 00:11:50,066 --> 00:11:52,231 {\an7}Up next, battle of the shrimp. 387 00:11:52,231 --> 00:11:53,858 {\an7}Tara, step forward, please. 388 00:11:53,858 --> 00:11:55,264 {\an7}- All right, Tara, come on. 389 00:11:55,264 --> 00:11:57,528 {\an7}Let’s [bleep] kill these boys. 390 00:11:57,528 --> 00:11:59,693 {\an7}\h- Describe your taco to Danny and I, please. 391 00:11:59,693 --> 00:12:02,363 {\an7}\h\h- So today, I made you a beer-battered shrimp taco 392 00:12:02,363 --> 00:12:05,693 {\an7}\hthat has a chipotle crema between the two tortillas. 393 00:12:05,693 --> 00:12:06,726 {\an7}\h- Nice? - Mm-hmm. 394 00:12:06,726 --> 00:12:09,165 {\an7}\h\h\h\h\h- Really good stuff. - It’s really good. I like it. 395 00:12:09,165 --> 00:12:10,495 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Thank you. Please pick up your taco. 396 00:12:10,495 --> 00:12:12,033 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h[applause] - Go, Tara. That a girl. 397 00:12:12,033 --> 00:12:13,825 {\an7}- Okay, next up, Sakari, \h\h\h\hplease. Let’s go. 398 00:12:13,825 --> 00:12:14,957 {\an7}\h- Let’s go, boss. - Let’s go, buddy. 399 00:12:14,957 --> 00:12:16,462 {\an7}- I have so much confidence \h\h\h\h\h\h\h\hin Sakari. 400 00:12:16,462 --> 00:12:18,066 {\an7}\hI feel like he’s gonna knock it out of the park. 401 00:12:18,066 --> 00:12:21,561 {\an7}\h- So for today, we have a Caribbean-inspired taco 402 00:12:21,561 --> 00:12:23,363 {\an7}with a roti curried shrimp \h\h\h\h\h\h\h\h\has well. 403 00:12:23,363 --> 00:12:26,297 {\an7}\h\hJust something that really speaks to my roots growing up. 404 00:12:26,297 --> 00:12:27,231 {\an7}- I like it. 405 00:12:27,231 --> 00:12:28,165 {\an7}- You like it? 406 00:12:28,165 --> 00:12:29,462 {\an7}- Nothing is overpowering. 407 00:12:29,462 --> 00:12:30,726 {\an7}- No, it blends nicely. 408 00:12:30,726 --> 00:12:32,693 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hI like that. Really good job, well done. 409 00:12:32,693 --> 00:12:34,660 {\an7}\h[applause] - Go, Sakari. 410 00:12:34,660 --> 00:12:35,594 {\an7}- Really good. 411 00:12:35,594 --> 00:12:36,297 {\an7}- Good job, Kari. 412 00:12:36,297 --> 00:12:39,792 {\an7}- Two good shrimp tacos. Which one do you prefer? 413 00:12:39,792 --> 00:12:42,396 {\an7}[tense music] 414 00:12:42,396 --> 00:12:43,957 {\an7}♪ ♪ 415 00:12:43,957 --> 00:12:45,066 {\an7}- I like the Blue Team. 416 00:12:45,066 --> 00:12:47,429 {\an7}- Sakari, congratulations. \h\h\h\h- Thank you, Chef. 417 00:12:47,429 --> 00:12:48,825 {\an7}- A point to the Blue Team. 418 00:12:48,825 --> 00:12:51,231 {\an7}narrator: With the Blue Team \h\h\h\h\h\hnow in the lead, 419 00:12:51,231 --> 00:12:52,660 {\an7}Brett is hoping to impress 420 00:12:52,660 --> 00:12:54,858 {\an7}with the Red Team’s fish taco \h\h\h\h\h\h\h\hfeaturing... 421 00:12:54,858 --> 00:12:58,627 {\an7}- Achiote-marinated mahi-mahi \hserved over a fennel slaw. 422 00:12:58,627 --> 00:13:00,066 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: He’ll be up against Abe 423 00:13:00,066 --> 00:13:01,957 {\an7}\hand his fish taco for the Blue Team. 424 00:13:01,957 --> 00:13:05,924 {\an7}- I had breaded a red snapper \h\h\h\h\hwith a mixed slaw. 425 00:13:05,924 --> 00:13:07,495 {\an7}- Danny, two really good tacos. 426 00:13:07,495 --> 00:13:09,627 {\an7}Is it Brett’s mahi-mahi \h\hfrom the Red Team? 427 00:13:09,627 --> 00:13:13,297 {\an7}Or is it Abe’s snapper taco \h\h\h\hfrom the Blue Team? 428 00:13:13,297 --> 00:13:15,066 {\an7}- I love the snapper. 429 00:13:15,066 --> 00:13:16,198 {\an7}- [bleep]. 430 00:13:16,198 --> 00:13:16,891 {\an7}- Yes. 431 00:13:16,891 --> 00:13:19,330 {\an7}- Congratulations, Abe. \h\h- Thank you, Chef. 432 00:13:19,330 --> 00:13:21,231 {\an7}- Good job, brother. \h\h\h\h\h- Good job. 433 00:13:21,231 --> 00:13:21,825 {\an7}- Yes. 434 00:13:21,825 --> 00:13:23,891 {\an7}narrator: With the Red Team \h\h\h\hdown three to one, 435 00:13:23,891 --> 00:13:26,792 {\an7}the pressure is on Cheyenne \h\h\h\hand her steak taco 436 00:13:26,792 --> 00:13:29,396 {\an7}to keep the Red Team’s hopes \h\h\h\h\h\hof winning alive. 437 00:13:29,396 --> 00:13:33,495 {\an7}- I have for you a skirt steak \h\h\h\hI marinated in cayenne, 438 00:13:33,495 --> 00:13:36,231 {\an7}paprika, a little bit of cumin. 439 00:13:36,231 --> 00:13:38,363 {\an7}- I hate cayenne pepper. 440 00:13:38,363 --> 00:13:40,627 {\an7}[tense music] 441 00:13:40,627 --> 00:13:42,033 {\an7}♪ ♪ 442 00:13:42,033 --> 00:13:44,594 {\an7}But it’s really good. \h\h\h\h- Thank you. 443 00:13:44,594 --> 00:13:47,396 {\an7}\h\h\h\hnarrator: Up next, the Blue Team’s group taco. 444 00:13:47,396 --> 00:13:49,528 {\an7}- So we did a mojo-marinated \h\h\h\h\h\h\h\hskirt steak. 445 00:13:49,528 --> 00:13:53,825 {\an7}\h\h\h\hMade an avocado charred tomatillo crema on the bottom. 446 00:13:56,924 --> 00:13:59,792 {\an7}- Big question, Danny. Red Team or Blue Team? 447 00:13:59,792 --> 00:14:01,198 {\an7}[tense music] 448 00:14:01,198 --> 00:14:02,363 {\an7}\h- Cheyenne? Yeah. - For the Red Team. 449 00:14:02,363 --> 00:14:04,528 {\an7}\h- I like that, I like that. - Red Team, congratulations. 450 00:14:04,528 --> 00:14:06,660 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[applause] - Thank you. That’s special. 451 00:14:06,660 --> 00:14:09,330 {\an7}- Boom, point Red. \h\h\h\h\hOh, yeah. 452 00:14:09,330 --> 00:14:12,033 {\an7}\h\h\h\h\h- Up next, Dafne from the Red Team, please. 453 00:14:12,033 --> 00:14:13,462 {\an7}- I put my heart out there. 454 00:14:13,462 --> 00:14:16,198 {\an7}\h\h\h\hI used a technique from my family in Honduras. 455 00:14:16,198 --> 00:14:19,231 {\an7}\hSo I have to make my family proud and the Latinos proud. 456 00:14:19,231 --> 00:14:22,528 {\an7}Today, you have my take \h\hon al pastor tacos. 457 00:14:22,528 --> 00:14:24,396 {\an7}I made it with chorizo, \h\h\h\h\hground pork, 458 00:14:24,396 --> 00:14:27,396 {\an7}\hand then I did make my own masa tortilla. 459 00:14:27,396 --> 00:14:28,066 {\an7}- Wow. 460 00:14:28,066 --> 00:14:30,198 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Mom! You got my mom back there? 461 00:14:30,198 --> 00:14:31,462 {\an7}- [laughs] 462 00:14:31,462 --> 00:14:32,792 {\an7}- You’ve definitely \h\h\helevated it. 463 00:14:32,792 --> 00:14:34,495 {\an7}\h\h\h\h\hGood job. - Thank you, Chef. 464 00:14:34,495 --> 00:14:36,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h[applause] - Alejandro, let’s go. 465 00:14:36,759 --> 00:14:37,660 {\an7}- Dafne is awesome. 466 00:14:37,660 --> 00:14:38,759 {\an7}\h\h\h\hShe’s a force to be reckoned with. 467 00:14:38,759 --> 00:14:41,528 {\an7}I’ve been wanting to go up \hagainst her for a while. 468 00:14:41,528 --> 00:14:42,528 {\an7}And I got my wish. 469 00:14:42,528 --> 00:14:44,528 {\an7}Kind of went a little Thai style with this. 470 00:14:44,528 --> 00:14:47,528 {\an7}That’s a Thai street taco \h\hwith pork tenderloin. 471 00:14:47,528 --> 00:14:49,528 {\an7}There’s a curry aioli. 472 00:14:49,528 --> 00:14:50,792 {\an7}Danny, thoughts on this one? 473 00:14:50,792 --> 00:14:52,759 {\an7}- Presentation is beautiful. 474 00:14:52,759 --> 00:14:54,000 {\an7}Good, I like this. 475 00:14:54,000 --> 00:14:55,792 {\an7}\h\h\h- It’s very sweet. Was it with coconut milk? 476 00:14:55,792 --> 00:14:57,198 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah, it was with coconut milk, yeah. 477 00:14:57,198 --> 00:14:58,462 {\an7}- You need to back that up \h\h\h\hwith the seasoning 478 00:14:58,462 --> 00:15:00,594 {\an7}and especially the acid \h\h\h\h\h\hat the end. 479 00:15:00,594 --> 00:15:03,726 {\an7}\h\h\h\h- Right, Danny, two exceptional tacos, 480 00:15:03,726 --> 00:15:04,792 {\an7}two very different tacos. 481 00:15:04,792 --> 00:15:07,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hDo you prefer the Red Team’s taco from Dafne 482 00:15:07,726 --> 00:15:09,792 {\an7}or Alejandro’s Thai taco? 483 00:15:09,792 --> 00:15:11,231 {\an7}Red or Blue? 484 00:15:11,231 --> 00:15:13,924 {\an7}[tense music] 485 00:15:13,924 --> 00:15:15,231 {\an7}- I got to say Red. 486 00:15:15,231 --> 00:15:15,957 {\an7}- Dafne’s, yeah. 487 00:15:15,957 --> 00:15:19,858 {\an7}- Really a change for a taco, \hso that really elevated it. 488 00:15:19,858 --> 00:15:21,792 {\an7}\h- [sighs] - [bleep]. 489 00:15:21,792 --> 00:15:22,528 {\an7}- We have a tie. 490 00:15:22,528 --> 00:15:24,759 {\an7}Let’s bring back the top two. 491 00:15:24,759 --> 00:15:27,033 {\an7}I think it’s clearly Dafne \h\h\h\h\h\h\hfor Red Team 492 00:15:27,033 --> 00:15:29,132 {\an7}and Abe from the Blue Team. 493 00:15:29,132 --> 00:15:31,165 {\an7}Danny, which one has \h\hthe winning vote 494 00:15:31,165 --> 00:15:33,231 {\an7}that’s gonna win it \h\hfor their team? 495 00:15:33,231 --> 00:15:36,264 {\an7}♪ ♪ 496 00:15:36,264 --> 00:15:38,759 {\an7}- Well, I’m gonna have \h\h\h\hto say that... 497 00:15:38,759 --> 00:15:40,429 {\an7}♪ ♪ 498 00:15:40,429 --> 00:15:42,297 {\an7}I love my mom’s cooking. 499 00:15:42,297 --> 00:15:43,858 {\an7}- The Red Team. 500 00:15:43,858 --> 00:15:46,198 {\an7}[cheers and applause] 501 00:15:46,198 --> 00:15:46,957 {\an7}- [squeals] 502 00:15:46,957 --> 00:15:50,264 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh, my God, I am ecstatic right now. 503 00:15:50,264 --> 00:15:52,627 {\an7}\h\h\h\h\hGracias. Mom, Dad, Abuelita. 504 00:15:52,627 --> 00:15:55,396 {\an7}I’m making my family proud, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand... 505 00:15:56,495 --> 00:15:58,363 {\an7}\h\h\h- All of you, join me in thanking 506 00:15:58,363 --> 00:16:00,330 {\an7}\hthis incredible Hollywood legend. 507 00:16:00,330 --> 00:16:02,033 {\an7}\h[applause] - Thank you. 508 00:16:02,033 --> 00:16:03,528 {\an7}\h\h\h\h\h- It’s been an absolute pleasure. 509 00:16:03,528 --> 00:16:04,825 {\an7}\h\h\h\h- Thank you. - Thank you so much. 510 00:16:04,825 --> 00:16:07,099 {\an7}- Thank you, Mr. Trejo. 511 00:16:07,528 --> 00:16:10,363 {\an7}\h\h- Brett, right now, you are one lucky [bleep], aren’t you? 512 00:16:10,363 --> 00:16:11,957 {\an7}- I owe them my life, Chef. 513 00:16:11,957 --> 00:16:16,957 {\an7}\h- Red Team, you’ve got another fabulous reward. 514 00:16:16,957 --> 00:16:18,825 {\an7}You’ll be smiling \hfrom ear to ear 515 00:16:18,825 --> 00:16:20,825 {\an7}inside these giant inflatables, 516 00:16:20,825 --> 00:16:23,297 {\an7}because you’re all \h\hgoing zorbing. 517 00:16:23,297 --> 00:16:25,429 {\an7}- I’m so excited. \h\h\h[applause] 518 00:16:25,429 --> 00:16:26,198 {\an7}- [laughs] 519 00:16:26,198 --> 00:16:29,165 {\an7}- So much fun rolling \h\h\hdown the hills. 520 00:16:29,165 --> 00:16:31,495 {\an7}- Oh, my God, yes. 521 00:16:31,495 --> 00:16:32,231 {\an7}- And there’s more. 522 00:16:32,231 --> 00:16:35,495 {\an7}You’re gonna be feasting \hon a unbelievable array 523 00:16:35,495 --> 00:16:38,099 {\an7}of gourmet Trejo Tacos. 524 00:16:38,099 --> 00:16:39,726 {\an7}- Oh, my God! 525 00:16:39,726 --> 00:16:40,660 {\an7}[laughter] 526 00:16:40,660 --> 00:16:42,132 {\an7}\h\h- At this stage in the competition, 527 00:16:42,132 --> 00:16:44,957 {\an7}\h\h\h\h\hI like to make it a little bit more personal. 528 00:16:44,957 --> 00:16:46,924 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’ve got a very exciting present 529 00:16:46,924 --> 00:16:49,528 {\an7}from me personally \hback in the dorm. 530 00:16:49,528 --> 00:16:51,594 {\an7}\hRed Team, congratulations. Off you go, get out of here. 531 00:16:51,594 --> 00:16:53,627 {\an7}- Thank you, Chef. \h\h\h- Well done. 532 00:16:53,627 --> 00:16:55,231 {\an7}\h\h- It’s really, really, really good 533 00:16:55,231 --> 00:16:56,495 {\an7}to be on the Red Team. 534 00:16:56,495 --> 00:16:57,462 {\an7}I love that he calls me out 535 00:16:57,462 --> 00:16:59,033 {\an7}\hfor being just a lucky [bleep]. 536 00:16:59,033 --> 00:17:00,429 {\an7}I haven’t gotten any points \h\h\h\h\h\hin challenges, 537 00:17:00,429 --> 00:17:01,792 {\an7}but the girls have put me \h\h\h\h\hon their back, 538 00:17:01,792 --> 00:17:03,858 {\an7}\hand I could not be more grateful. 539 00:17:03,858 --> 00:17:04,858 {\an7}- What is it? \hWhat is it? 540 00:17:04,858 --> 00:17:06,495 {\an7}What is it? What is it? \h\h\h\h\h\hWhat is it? 541 00:17:06,495 --> 00:17:07,462 {\an7}- Let’s go! 542 00:17:07,462 --> 00:17:09,033 {\an7}[cheering] \h\h- Yes! 543 00:17:09,033 --> 00:17:11,528 {\an7}Oh, my God! - [bleep]. 544 00:17:11,528 --> 00:17:12,627 {\an7}- Oh, my God. 545 00:17:12,627 --> 00:17:13,693 {\an7}- We got the Vitamixes. 546 00:17:13,693 --> 00:17:16,000 {\an7}Oh, this is the best reward \h\h\hon "Hell’s Kitchen." 547 00:17:16,000 --> 00:17:16,858 {\an7}I’m gonna be mixing, 548 00:17:16,858 --> 00:17:19,099 {\an7}I’m gonna be blending smoothies every day. 549 00:17:19,099 --> 00:17:20,066 {\an7}- Look at your baby. 550 00:17:20,066 --> 00:17:21,231 {\an7}\h\h- I’m elated. This is amazing. 551 00:17:21,231 --> 00:17:23,000 {\an7}- Oh, they’re gonna be \h\h\h\h\h\hso pissed. 552 00:17:23,000 --> 00:17:24,561 {\an7}- No way. \h\h- Oh. 553 00:17:25,363 --> 00:17:28,297 {\an7}- Blue Team, today, in Hell’s Kitchen, 554 00:17:28,297 --> 00:17:29,891 {\an7}it’s corn shucking day. 555 00:17:29,891 --> 00:17:31,264 {\an7}- Oh, great. 556 00:17:31,264 --> 00:17:34,429 {\an7}- We need to husk and shuck \hhundreds of pounds of it. 557 00:17:34,429 --> 00:17:36,429 {\an7}Also ahead of dinner service \h\h\h\h\h\h\h\h\h\htonight, 558 00:17:36,429 --> 00:17:39,957 {\an7}we have a Hell’s Kitchen taco \h\h\h\h\h\hfor every diner. 559 00:17:39,957 --> 00:17:42,363 {\an7}So we need freshly \h\hmade tortillas. 560 00:17:42,363 --> 00:17:44,462 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- [bleep]. - Head back to the dorm. 561 00:17:44,462 --> 00:17:46,957 {\an7}Good effort, Blue Team, okay? \h\h\h\h\hGet your heads up. 562 00:17:46,957 --> 00:17:47,891 {\an7}- Yes, Chef. - Yes, Chef. 563 00:17:47,891 --> 00:17:49,594 {\an7}- Woulda, coulda, shoulda, \hbut sure as hell didn’t. 564 00:17:49,594 --> 00:17:53,825 {\an7}So close to tasting them \hTrejo Tacos right now. 565 00:17:53,825 --> 00:17:54,726 {\an7}[sighs] 566 00:17:54,726 --> 00:17:55,363 {\an7}[smacks lips] 567 00:17:55,363 --> 00:17:58,594 {\an7}But it’s just defeat \h\hthat I’m tasting. 568 00:17:58,594 --> 00:17:59,528 {\an7}[soft downbeat music] 569 00:17:59,528 --> 00:18:01,330 {\an7}narrator: While the Blue Team \h\h\h\h\h\h\hare reflecting 570 00:18:01,330 --> 00:18:03,000 {\an7}on yet another loss, 571 00:18:03,000 --> 00:18:05,495 {\an7}\h\h\h\h\hthe Red Team is about to experience 572 00:18:05,495 --> 00:18:07,495 {\an7}yet another adventure. 573 00:18:07,495 --> 00:18:08,891 {\an7}- Hello. - Hello. 574 00:18:08,891 --> 00:18:09,495 {\an7}[laughter] 575 00:18:09,495 --> 00:18:10,858 {\an7}- I’ve never been \hzorbing before. 576 00:18:10,858 --> 00:18:12,792 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Ah! - Go in, my lady. 577 00:18:12,792 --> 00:18:13,627 {\an7}\h\h\h- Oh. - [laughs] 578 00:18:13,627 --> 00:18:16,429 {\an7}\h\h- We’re gonna be inside of a bubble like a hamster. 579 00:18:16,429 --> 00:18:18,099 {\an7}- Whoo-hoo! - [laughs] 580 00:18:18,099 --> 00:18:20,066 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh. - How are we gonna do this? 581 00:18:20,066 --> 00:18:21,066 {\an7}- I don’t know. 582 00:18:21,066 --> 00:18:22,660 {\an7}- Let them go! 583 00:18:22,660 --> 00:18:24,924 {\an7}[laughter] 584 00:18:24,924 --> 00:18:26,561 {\an7}[upbeat music] 585 00:18:26,561 --> 00:18:29,858 {\an7}- Man, we’re picking up some speed, and then-- 586 00:18:29,858 --> 00:18:31,033 {\an7}[makes crash noise] 587 00:18:31,033 --> 00:18:33,264 {\an7}[laughter] 588 00:18:33,264 --> 00:18:34,792 {\an7}It was just, like, a cluster 589 00:18:34,792 --> 00:18:37,693 {\an7}\h\h\h\hof just women going down the hill. 590 00:18:37,693 --> 00:18:40,561 {\an7}\h- [laughs] You fell out. 591 00:18:40,561 --> 00:18:43,132 {\an7}We definitely looked like \h\h\htwo drunk hamsters. 592 00:18:43,132 --> 00:18:46,297 {\an7}- Your lipstick’s all \hover Sommer’s ass. 593 00:18:46,297 --> 00:18:46,957 {\an7}- Yeah-- 594 00:18:46,957 --> 00:18:49,000 {\an7}- It’s her lips. \h\h\h[laughter] 595 00:18:49,000 --> 00:18:50,594 {\an7}She kissed your ass. 596 00:18:50,594 --> 00:18:51,858 {\an7}[laughter] 597 00:18:51,858 --> 00:18:53,165 {\an7}- There she goes. 598 00:18:53,165 --> 00:18:54,000 {\an7}Oh, there she goes. 599 00:18:54,000 --> 00:18:57,264 {\an7}Tara is a natural-born zorber. 600 00:18:57,264 --> 00:18:58,627 {\an7}- Oh, you got it! 601 00:18:58,627 --> 00:19:00,297 {\an7}♪ ♪ 602 00:19:00,297 --> 00:19:03,000 {\an7}- I’m like, damn, Tara, \hyou did this before? 603 00:19:03,000 --> 00:19:03,693 {\an7}[laughter] 604 00:19:03,693 --> 00:19:05,330 {\an7}narrator: While the Red Team \h\h\h\h\h\his having a ball, 605 00:19:05,330 --> 00:19:09,462 {\an7}the Blue is wondering where the shuck they went wrong. 606 00:19:09,462 --> 00:19:11,891 {\an7}\h\h\h\h\h- Chef, we tried. Fourth punishment in a row. 607 00:19:11,891 --> 00:19:14,891 {\an7}It’s like getting broken up \hwith four times in a row. 608 00:19:14,891 --> 00:19:15,924 {\an7}It’s a lot of heartbreak. 609 00:19:15,924 --> 00:19:18,297 {\an7}- Corn needs to get peeled, \hgrilled, cut off the cob. 610 00:19:18,297 --> 00:19:20,528 {\an7}\h\hSo I want to divide and conquer everything. 611 00:19:20,528 --> 00:19:24,330 {\an7}- I’m from Ohio, so when corn \h\hseason is in full effect, 612 00:19:24,330 --> 00:19:25,792 {\an7}we get bushels of sweet corn 613 00:19:25,792 --> 00:19:28,099 {\an7}\h\h\hand it’s usually a day’s worth of prep. 614 00:19:28,099 --> 00:19:30,297 {\an7}So this punishment \h\his so tedious. 615 00:19:30,297 --> 00:19:33,924 {\an7}- These things take forever. \h\h\h\h\h\h\h\h\h[sputters] 616 00:19:33,924 --> 00:19:37,231 {\an7}- Mentally, I’m starting \hto get a little crazy. 617 00:19:37,231 --> 00:19:40,429 {\an7}I’m so tired of losing. 618 00:19:45,495 --> 00:19:47,660 {\an7}[lively Latin music] 619 00:19:47,660 --> 00:19:48,660 {\an7}♪ ♪ 620 00:19:48,660 --> 00:19:49,825 {\an7}- Wow. \h- Ah! 621 00:19:49,825 --> 00:19:50,957 {\an7}- Oh, my God. \h\h\h\h- Ah! 622 00:19:50,957 --> 00:19:53,330 {\an7}- We see the array of tacos. 623 00:19:53,330 --> 00:19:55,627 {\an7}We are VIP for real. 624 00:19:55,627 --> 00:19:57,297 {\an7}- Thank you, Danny Trejo. 625 00:19:57,297 --> 00:19:58,561 {\an7}- Yes, thank you, Danny. 626 00:19:58,561 --> 00:20:00,825 {\an7}- This looks good. \h\h\h- Hell yeah. 627 00:20:00,825 --> 00:20:02,726 {\an7}- This is definitely \honce in a lifetime. 628 00:20:02,726 --> 00:20:04,627 {\an7}\h- It sucks that it’s almost over. 629 00:20:04,627 --> 00:20:05,429 {\an7}- I know. \h- Yeah. 630 00:20:05,429 --> 00:20:07,891 {\an7}\h- This can definitely be the final five right here. 631 00:20:07,891 --> 00:20:09,462 {\an7}- Black jackets. 632 00:20:09,462 --> 00:20:10,660 {\an7}- For me, the past’s the past. 633 00:20:10,660 --> 00:20:12,792 {\an7}\hI believe the Red Team is all in the same boat. 634 00:20:12,792 --> 00:20:14,693 {\an7}\h\hSo we’re ready just to rock service tonight 635 00:20:14,693 --> 00:20:16,495 {\an7}\h\h\hand just work as a cohesive team. 636 00:20:16,495 --> 00:20:17,726 {\an7}- This is four in a row. 637 00:20:17,726 --> 00:20:19,561 {\an7}Cheers to the Red Team. \h\h\h- Four in a row. 638 00:20:19,561 --> 00:20:20,858 {\an7}\h\h- Yeah. - Red Team. 639 00:20:20,858 --> 00:20:22,198 {\an7}- And Brett. 640 00:20:22,198 --> 00:20:23,627 {\an7}- Yeah. 641 00:20:24,693 --> 00:20:26,726 {\an7}- You said 100 tortillas, Chef? 642 00:20:26,726 --> 00:20:28,165 {\an7}- Yeah, at least. 643 00:20:28,165 --> 00:20:29,462 {\an7}- A memorable moment \h\hfrom this morning 644 00:20:29,462 --> 00:20:32,033 {\an7}\h\h\hwas not being able to push out my tortillas. 645 00:20:32,033 --> 00:20:33,462 {\an7}\h\h\h\h\hI’m reaping what I sow right now. 646 00:20:33,462 --> 00:20:34,528 {\an7}Ain’t nothing like \hfresh tortillas. 647 00:20:34,528 --> 00:20:38,297 {\an7}- Is there a trick to this? I haven’t done this before. 648 00:20:39,264 --> 00:20:40,330 {\an7}- Alejandro. - Yes, Chef. 649 00:20:40,330 --> 00:20:41,891 {\an7}- I need you for two minutes, \h\h\h\h\h\h\h\h\hyou and I. 650 00:20:41,891 --> 00:20:42,891 {\an7}- Just real quick-- \h\h\h\h\h\h- Now. 651 00:20:42,891 --> 00:20:44,363 {\an7}\h\h\h- I just need to set up another-- 652 00:20:44,363 --> 00:20:45,594 {\an7}- No, go, go, go, go, go, go. 653 00:20:45,594 --> 00:20:46,858 {\an7}- What the hell’s going on? 654 00:20:46,858 --> 00:20:47,957 {\an7}[tense music] 655 00:20:47,957 --> 00:20:49,660 {\an7}I’m nervous as hell. 656 00:20:49,660 --> 00:20:51,363 {\an7}- Young man. - Yes, Chef? 657 00:20:51,363 --> 00:20:55,000 {\an7}♪ ♪ 658 00:20:58,594 --> 00:21:01,033 {\an7}[tense music] 659 00:21:01,033 --> 00:21:01,957 {\an7}- Alejandro. - Yes, Chef. 660 00:21:01,957 --> 00:21:03,627 {\an7}- I need you for two minutes. \h\h\h\h\h\h\h\h\hYou and I. 661 00:21:03,627 --> 00:21:04,627 {\an7}- Just real quick-- \h\h\h\h\h\h- Now. 662 00:21:04,627 --> 00:21:05,759 {\an7}\h\h\h- I just need to set up another-- 663 00:21:05,759 --> 00:21:07,363 {\an7}- No, go, go, go, go, go, go. 664 00:21:07,363 --> 00:21:09,594 {\an7}\hYoung man. - Yes, Chef. 665 00:21:09,594 --> 00:21:10,693 {\an7}- I know you can cook. 666 00:21:10,693 --> 00:21:12,462 {\an7}\h\h\h\hBut you have this very strange way 667 00:21:12,462 --> 00:21:15,891 {\an7}\hof getting in the weeds and then your head drops. 668 00:21:15,891 --> 00:21:16,660 {\an7}- Yes, Chef. 669 00:21:16,660 --> 00:21:17,957 {\an7}- You need to fight back. 670 00:21:17,957 --> 00:21:18,693 {\an7}- I know, Chef. 671 00:21:18,693 --> 00:21:21,066 {\an7}\h\h- You’ve got to pull yourself back. 672 00:21:21,066 --> 00:21:21,759 {\an7}- Yes, Chef. 673 00:21:21,759 --> 00:21:23,759 {\an7}\h\h- I’ve seen some incredible moments with what you’ve done, 674 00:21:23,759 --> 00:21:26,066 {\an7}not just the inspiration, \h\hbut just the gravitas 675 00:21:26,066 --> 00:21:27,726 {\an7}\h\hof what you bring to this competition. 676 00:21:27,726 --> 00:21:30,462 {\an7}But then when you hit a bump, \h\h\h\h\h\h\hyou disappear. 677 00:21:30,462 --> 00:21:31,099 {\an7}- Yes, Chef. 678 00:21:31,099 --> 00:21:33,594 {\an7}- And I can’t afford you \h\hto disappear tonight. 679 00:21:33,594 --> 00:21:34,330 {\an7}- Yes, Chef. 680 00:21:34,330 --> 00:21:36,000 {\an7}It took a lot for me to make it to this moment right now. 681 00:21:36,000 --> 00:21:39,726 {\an7}\h\h\h\h\hI miss my wife. I especially miss my son. 682 00:21:39,726 --> 00:21:43,165 {\an7}His name’s Arlo Gray. He is--he’s awesome. 683 00:21:43,165 --> 00:21:45,231 {\an7}\h\h\hIt was a big decision for me to leave my family, 684 00:21:45,231 --> 00:21:49,297 {\an7}\hand it was a big sacrifice for both myself and my wife. 685 00:21:49,297 --> 00:21:51,264 {\an7}\hI know why I’m here. They know why I’m here. 686 00:21:51,264 --> 00:21:53,264 {\an7}\h\h\h\hAnd it’s to prove that I have what it takes 687 00:21:53,264 --> 00:21:56,924 {\an7}to be Chef Ramsay’s head chef \h\h\h\h\h\hat Atlantic City. 688 00:21:56,924 --> 00:21:58,396 {\an7}- I need a voice. 689 00:21:58,396 --> 00:22:00,198 {\an7}- Heard, Chef. \h\h- Let’s go. 690 00:22:00,198 --> 00:22:01,033 {\an7}- Let’s go. 691 00:22:01,033 --> 00:22:03,000 {\an7}I thought I was going home. \h\h\h\h\h\h\h\h\h[laughs] 692 00:22:03,000 --> 00:22:03,693 {\an7}I was scared. 693 00:22:03,693 --> 00:22:05,396 {\an7}But after I’m done talking \h\h\h\h\h\hto Chef Ramsay, 694 00:22:05,396 --> 00:22:08,396 {\an7}\h\hI’m ready to run through a brick wall. 695 00:22:08,396 --> 00:22:10,660 {\an7}[dramatic music] 696 00:22:10,660 --> 00:22:12,792 {\an7}narrator: With the ladies \h\h\h\h\hand Brett back 697 00:22:12,792 --> 00:22:15,198 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hfrom a day of bonding and zorbing... 698 00:22:15,198 --> 00:22:16,759 {\an7}- Open ears, wide eyes, \h\h\h\h\h\h\hlet’s go. 699 00:22:16,759 --> 00:22:19,363 {\an7}narrator: Both teams have \h\h\htheir game faces on 700 00:22:19,363 --> 00:22:21,000 {\an7}for tonight’s service. 701 00:22:21,000 --> 00:22:24,330 {\an7}- Just trying to be very \htalkative tonight, so-- 702 00:22:24,330 --> 00:22:25,693 {\an7}- Rock and roll, baby. 703 00:22:25,693 --> 00:22:26,858 {\an7}No room for errors. 704 00:22:26,858 --> 00:22:28,198 {\an7}- Calm, cool, collected, yes? 705 00:22:28,198 --> 00:22:29,561 {\an7}- Calm, cool, collected. \h\h\h\h\h\h\h- Let’s go. 706 00:22:29,561 --> 00:22:31,594 {\an7}- Let’s have a good service. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Marino. 707 00:22:31,594 --> 00:22:32,264 {\an7}- Si, Chef. 708 00:22:32,264 --> 00:22:34,792 {\an7}- Open Hell’s Kitchen, please. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Subito. 709 00:22:34,792 --> 00:22:38,132 {\an7}[exciting dramatic music] 710 00:22:38,132 --> 00:22:44,759 {\an7}♪ ♪ 711 00:22:44,825 --> 00:22:47,165 {\an7}narrator: As the numbers \h\h\hcontinue to dwindle 712 00:22:47,165 --> 00:22:48,924 {\an7}in the kitchen, the dining room 713 00:22:48,924 --> 00:22:51,627 {\an7}is once again filled \h\hwith excitement. 714 00:22:51,627 --> 00:22:53,264 {\an7}- Here’s to daddy, \h\hGordon Ramsay. 715 00:22:53,264 --> 00:22:54,891 {\an7}- Yes, yes. \h- Cheers. 716 00:22:54,891 --> 00:22:57,165 {\an7}narrator: Maître d’ Marino \h\h\h\h\h\h\hhas returned. 717 00:22:57,165 --> 00:22:58,165 {\an7}- Oh, Marino’s back. 718 00:22:58,165 --> 00:22:59,594 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: And customers are anxious 719 00:22:59,594 --> 00:23:02,198 {\an7}\h\h\h\hto get a taste of Chef Ramsay’s menu. 720 00:23:02,198 --> 00:23:03,627 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I’ll do the golden beet salad. 721 00:23:03,627 --> 00:23:05,198 {\an7}- I’ll also have \ha rack of lamb. 722 00:23:05,198 --> 00:23:06,198 {\an7}narrator: This evening, 723 00:23:06,198 --> 00:23:08,693 {\an7}there will be special guests \hat the Blue chef’s table-- 724 00:23:08,693 --> 00:23:11,693 {\an7}actresses and comedians \h\h\h\h\hCheryl Hines 725 00:23:11,693 --> 00:23:12,924 {\an7}and Rachael Harris. 726 00:23:12,924 --> 00:23:14,660 {\an7}\h\h\h- He’s real cute. - I feel like we just-- 727 00:23:14,660 --> 00:23:15,924 {\an7}whoa, Rachael. 728 00:23:15,924 --> 00:23:17,726 {\an7}- I know, it’s awkward. 729 00:23:17,726 --> 00:23:18,660 {\an7}[tense music] 730 00:23:18,660 --> 00:23:20,198 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Red Team, six cover, table four. 731 00:23:20,198 --> 00:23:22,231 {\an7}Two carbonara, two scallops, \h\h\h\h\h\h\h\htwo risotto. 732 00:23:22,231 --> 00:23:23,198 {\an7}all: Yes, Chef. \h\h- Let’s go. 733 00:23:23,198 --> 00:23:25,000 {\an7}- I got the two carbonaras. \h\h\h\hYou do the risotto. 734 00:23:25,000 --> 00:23:26,495 {\an7}They had no confidence \h\h\hin me yesterday, 735 00:23:26,495 --> 00:23:28,099 {\an7}so the pressure is so on. 736 00:23:28,099 --> 00:23:29,891 {\an7}If I don’t come out \hswinging tonight, 737 00:23:29,891 --> 00:23:30,792 {\an7}I’m definitely going down. 738 00:23:30,792 --> 00:23:33,000 {\an7}\h\h\h\h- Here, let’s do a standard three minutes. 739 00:23:33,000 --> 00:23:34,462 {\an7}You have an extra one in here, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdon’t you? 740 00:23:34,462 --> 00:23:36,165 {\an7}\h\h- I have this one as the partridge one. 741 00:23:36,165 --> 00:23:36,957 {\an7}I’ve got three in. 742 00:23:36,957 --> 00:23:38,198 {\an7}- Dropping my pasta \h\hin 30 seconds. 743 00:23:38,198 --> 00:23:39,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Brett, you good on two lobsters? 744 00:23:39,726 --> 00:23:40,264 {\an7}- Yep. 745 00:23:40,264 --> 00:23:41,495 {\an7}- Dropping pasta, \hdropping pasta. 746 00:23:41,495 --> 00:23:42,396 {\an7}You didn’t hear me? 747 00:23:42,396 --> 00:23:43,825 {\an7}Now you’re really \hgonna hear me. 748 00:23:43,825 --> 00:23:44,594 {\an7}I warned them. 749 00:23:44,594 --> 00:23:46,066 {\an7}\hI’m gonna be loud and I’m gonna fast. 750 00:23:46,066 --> 00:23:47,561 {\an7}Drop those scallops, drop those scallops. 751 00:23:47,561 --> 00:23:48,429 {\an7}- Drop them right now. 752 00:23:48,429 --> 00:23:50,528 {\an7}\h\h\h\hTwo scallop, so get the scallops. 753 00:23:50,528 --> 00:23:51,495 {\an7}- Yeah. 754 00:23:51,495 --> 00:23:53,330 {\an7}- Are they seasoned? \h\h\h\h- No, sorry. 755 00:23:53,330 --> 00:23:54,594 {\an7}- Season ’em, season ’em, \h\h\h\h\h\h\hseason ’em. 756 00:23:54,594 --> 00:23:57,957 {\an7}\h\h\h- Sommer is definitely carrying Brett a little bit. 757 00:23:57,957 --> 00:23:59,429 {\an7}He seems really iffy. 758 00:23:59,429 --> 00:24:01,099 {\an7}- Minute and a half, \hminute and a half. 759 00:24:01,099 --> 00:24:02,825 {\an7}- Hey, Brett, you heard that? \h\h\h\h\h\h\h\h\h90 seconds. 760 00:24:02,825 --> 00:24:05,363 {\an7}\h\h\h- It’s only five. So you have ten, right? 761 00:24:05,363 --> 00:24:06,000 {\an7}- Ten pieces. 762 00:24:06,000 --> 00:24:07,726 {\an7}- There’s no wiggle room \h\h\h\h\h\h\h\hanymore. 763 00:24:07,726 --> 00:24:08,957 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYou know, there’s nowhere to hide. 764 00:24:08,957 --> 00:24:10,066 {\an7}\h\h\h\hEveryone has to be on their game. 765 00:24:10,066 --> 00:24:11,429 {\an7}\h\h- You a minute out yet? Are you just dropping them? 766 00:24:11,429 --> 00:24:12,759 {\an7}So you’re still a little bit \h\h\h\h\hof time out, Brett? 767 00:24:12,759 --> 00:24:13,924 {\an7}- Put the tray down, work with two hands. 768 00:24:13,924 --> 00:24:15,264 {\an7}It’s always quicker, yes? \h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 769 00:24:15,264 --> 00:24:16,198 {\an7}- How long? \h- Always. 770 00:24:16,198 --> 00:24:17,495 {\an7}- Brett, how do you need-- \h\h\hhow long do you need? 771 00:24:17,495 --> 00:24:18,528 {\an7}\h- Tara, can you not scream over? 772 00:24:18,528 --> 00:24:19,693 {\an7}I’m trying to talk. - I’m sorry, Chef. 773 00:24:19,693 --> 00:24:22,033 {\an7}- You got to start listening \hto each other a little bit. 774 00:24:22,033 --> 00:24:24,693 {\an7}\h\h\h\h- Tara is just talking over everyone. 775 00:24:24,693 --> 00:24:26,528 {\an7}And I don’t think \hshe understands 776 00:24:26,528 --> 00:24:27,594 {\an7}the way a line works. 777 00:24:27,594 --> 00:24:30,396 {\an7}\h\h\h\h\hWe all almost dance like ballerinas. 778 00:24:30,396 --> 00:24:32,198 {\an7}[boisterous classical music] 779 00:24:32,198 --> 00:24:34,429 {\an7}\hAnd she is just a rock metalhead. 780 00:24:34,429 --> 00:24:35,297 {\an7}- I’m sorry, I’m sorry, 781 00:24:35,297 --> 00:24:36,396 {\an7}I’m sorry, I’m sorry, \h\h\h\h\hI’m sorry. 782 00:24:36,396 --> 00:24:38,000 {\an7}- She’s just like--[grunting] 783 00:24:38,000 --> 00:24:39,693 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- All right, carbonara’s walking, okay? 784 00:24:39,693 --> 00:24:41,528 {\an7}- Risotto walking, \hyou good, Brett? 785 00:24:41,528 --> 00:24:43,462 {\an7}- Yeah, I’ll be good to walk. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Okay. 786 00:24:43,462 --> 00:24:45,099 {\an7}- Take the skewers out. 787 00:24:45,099 --> 00:24:46,198 {\an7}[tense music] 788 00:24:46,198 --> 00:24:48,858 {\an7}\h\h- Now I’m double checking every single thing Brett does 789 00:24:48,858 --> 00:24:50,891 {\an7}\h’cause we can’t make those little mistakes. 790 00:24:50,891 --> 00:24:53,858 {\an7}We can’t fail and I’m not \hgoing to let it happen. 791 00:24:53,858 --> 00:24:55,297 {\an7}- Beautifully cooked, those scallops, yes? 792 00:24:55,297 --> 00:24:57,198 {\an7}- Thank you, Chef. \h\h\h- Go, please. 793 00:24:57,198 --> 00:24:58,660 {\an7}narrator: While Brett \h\h\h\his benefiting 794 00:24:58,660 --> 00:25:00,066 {\an7}from the support \hof his team... 795 00:25:00,066 --> 00:25:01,396 {\an7}- Thank you for your help, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSommer. 796 00:25:01,396 --> 00:25:02,330 {\an7}- Oh, you’re welcome. 797 00:25:02,330 --> 00:25:03,330 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: The Blue Team is ready 798 00:25:03,330 --> 00:25:05,000 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hto fire their first appetizers. 799 00:25:05,000 --> 00:25:06,858 {\an7}\h\h- All right, here we go. Four cover table three, yes? 800 00:25:06,858 --> 00:25:09,264 {\an7}Two risotto, two scallops. \h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef. 801 00:25:09,264 --> 00:25:09,924 {\an7}- Let’s go. 802 00:25:09,924 --> 00:25:11,396 {\an7}\h- Five minutes out on that risotto, yes? 803 00:25:11,396 --> 00:25:12,198 {\an7}- Two lobster down. 804 00:25:12,198 --> 00:25:14,693 {\an7}Let me know on them scallops once you drop them scallops. 805 00:25:14,693 --> 00:25:17,660 {\an7}\h- Tonight is very, very, very important. 806 00:25:17,660 --> 00:25:19,297 {\an7}We have to bounce back. 807 00:25:19,297 --> 00:25:20,066 {\an7}♪ ♪ 808 00:25:20,066 --> 00:25:22,099 {\an7}\h- Two scallops, two risotto, yes? 809 00:25:22,099 --> 00:25:23,891 {\an7}How long? 810 00:25:23,891 --> 00:25:26,000 {\an7}Alejandro, I’m talking to you. 811 00:25:26,000 --> 00:25:27,792 {\an7}\h\h\h\h- Yes, Chef. - Risotto, how long? 812 00:25:27,792 --> 00:25:28,660 {\an7}- Two minutes on apps. 813 00:25:28,660 --> 00:25:30,528 {\an7}- Talk, talk, talk. \h\hall: Yes, Chef. 814 00:25:30,528 --> 00:25:33,264 {\an7}- Alejandro has to man up \h\h\h\h\hwith his voice. 815 00:25:33,264 --> 00:25:35,066 {\an7}\h\h\h\h\h\hChef Ramsay is looking for somebody 816 00:25:35,066 --> 00:25:37,726 {\an7}\hwho can speak up, who can run a line. 817 00:25:37,726 --> 00:25:39,396 {\an7}Keep that count down, keep that count down. 818 00:25:39,396 --> 00:25:40,924 {\an7}- 1 1/2 minutes on two risotto. 819 00:25:40,924 --> 00:25:42,660 {\an7}\h\h\h- Heard that. Dropping scallops. 820 00:25:42,660 --> 00:25:43,627 {\an7}- Heard dropping scallops. 821 00:25:43,627 --> 00:25:45,165 {\an7}- I’m just trying \hto communicate 822 00:25:45,165 --> 00:25:46,033 {\an7}as much as possible. 823 00:25:46,033 --> 00:25:47,891 {\an7}\h\h\h\h\hAnd I have a voice and I need to use that voice. 824 00:25:47,891 --> 00:25:49,858 {\an7}\h\hWalking risotto. How long on scallops? 825 00:25:49,858 --> 00:25:51,561 {\an7}- Walking scallops. \h\h\h\h- Awesome. 826 00:25:51,561 --> 00:25:52,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Good, now I can hear the voice. 827 00:25:52,726 --> 00:25:55,099 {\an7}\h\h\h\h\hMore of that, yes? - Thank you, Chef. Yes, Chef. 828 00:25:55,099 --> 00:25:56,924 {\an7}- Very nice, Alejandro. \h\h- Thank you, Chef. 829 00:25:56,924 --> 00:25:59,660 {\an7}narrator: Now that Alejandro \h\h\hhas found his voice... 830 00:25:59,660 --> 00:26:00,429 {\an7}- Let’s go guys. 831 00:26:00,429 --> 00:26:01,495 {\an7}\hLet’s keep this [bleep] momentum. 832 00:26:01,495 --> 00:26:03,858 {\an7}\hnarrator: Both teams are pushing through appetizers. 833 00:26:03,858 --> 00:26:05,693 {\an7}- I need to, like, slow down, \h\h\h\h\h\h\h\hit’s so good. 834 00:26:05,693 --> 00:26:07,264 {\an7}- It’s pretty incredible. \h\h\h\h\h\h\h- [laughs] 835 00:26:07,264 --> 00:26:09,561 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: And the Red Team is ready 836 00:26:09,561 --> 00:26:11,330 {\an7}for their first entrees \h\h\h\h\hof the night. 837 00:26:11,330 --> 00:26:13,825 {\an7}- Fire now, two salmon, \h\htwo New York strip. 838 00:26:13,825 --> 00:26:15,198 {\an7}\hFive minutes. - Five minutes. 839 00:26:15,198 --> 00:26:16,891 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Two salmon, two New York strip, Brett. 840 00:26:16,891 --> 00:26:19,033 {\an7}- I’m gonna be on the salmon. 841 00:26:19,033 --> 00:26:19,957 {\an7}Two salmon in the oven. 842 00:26:19,957 --> 00:26:22,924 {\an7}- All right, 4 1/2 out, two strip, two salmon. 843 00:26:22,924 --> 00:26:23,495 {\an7}- 4 1/2? 844 00:26:23,495 --> 00:26:25,660 {\an7}- The kitchen is so small now. \h\h\hThere’s only five of us. 845 00:26:25,660 --> 00:26:27,462 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd you know, I’m just thinking in my head 846 00:26:27,462 --> 00:26:28,759 {\an7}all the things that \hcould potentially 847 00:26:28,759 --> 00:26:32,099 {\an7}go wrong tonight if I’m not \hcompletely on my [bleep]. 848 00:26:32,099 --> 00:26:33,627 {\an7}\h\h\h\h\h- All right, Two minutes on entrees. 849 00:26:33,627 --> 00:26:35,363 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Heard, two minutes on entrees. 850 00:26:35,363 --> 00:26:36,858 {\an7}Two minutes. 851 00:26:36,858 --> 00:26:39,231 {\an7}[tense music] 852 00:26:39,231 --> 00:26:39,858 {\an7}♪ ♪ 853 00:26:39,858 --> 00:26:43,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- My God. Careful, careful, careful. 854 00:26:43,132 --> 00:26:44,000 {\an7}- Oh, [bleep]. 855 00:26:44,000 --> 00:26:45,759 {\an7}- You okay? \h\h\h- No. 856 00:26:45,759 --> 00:26:47,198 {\an7}[groans] 857 00:26:47,198 --> 00:26:49,495 {\an7}♪ ♪ 858 00:26:52,330 --> 00:26:54,495 {\an7}narrator: It’s 30 minutes \h\h\hinto dinner service 859 00:26:54,495 --> 00:26:57,924 {\an7}\h\h\h\h\hand the Red Team is off to a blazing start. 860 00:26:57,924 --> 00:27:01,462 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- My God. Careful, careful, careful. 861 00:27:01,462 --> 00:27:02,396 {\an7}- Oh, [bleep]. 862 00:27:02,396 --> 00:27:03,297 {\an7}- You okay? \h\h\h- No. 863 00:27:03,297 --> 00:27:04,891 {\an7}narrator: But Cheyenne, \h\h\h\h\hin an attempt 864 00:27:04,891 --> 00:27:07,231 {\an7}\hto put out a fire, has suffered a burn. 865 00:27:07,231 --> 00:27:09,297 {\an7}- Just go to the medic, \hjust go to the medic. 866 00:27:09,297 --> 00:27:09,957 {\an7}Watch out. \h\h\h\hNo. 867 00:27:09,957 --> 00:27:11,957 {\an7}- Can we get those done? - Please go to the medic. 868 00:27:11,957 --> 00:27:13,297 {\an7}- [groans softly] 869 00:27:13,297 --> 00:27:15,396 {\an7}- [bleep] hell. 870 00:27:15,891 --> 00:27:17,957 {\an7}[pan clatters loudly] 871 00:27:17,957 --> 00:27:19,132 {\an7}[bleep] hell. 872 00:27:19,132 --> 00:27:19,924 {\an7}\h\h\hDafne. - Yes, Chef. 873 00:27:19,924 --> 00:27:21,957 {\an7}- Take over the meat. \h\h\h\h- Yes, Chef. 874 00:27:21,957 --> 00:27:22,825 {\an7}[tense music] 875 00:27:22,825 --> 00:27:24,396 {\an7}- [sniffles and groans] 876 00:27:26,066 --> 00:27:27,660 {\an7}- [groans] 877 00:27:27,660 --> 00:27:29,165 {\an7}♪ ♪ 878 00:27:29,165 --> 00:27:30,726 {\an7}- You okay? \hShow me. 879 00:27:30,726 --> 00:27:33,231 {\an7}\h\h\h\h- This is definitely the worst burn I’ve ever had. 880 00:27:33,231 --> 00:27:35,330 {\an7}And it was over something \h\h\h\h\h\h\hso stupid. 881 00:27:35,330 --> 00:27:36,132 {\an7}I’m okay, I swear. 882 00:27:36,132 --> 00:27:38,231 {\an7}\h\h- No, because it’s a severe burn, darling. 883 00:27:38,231 --> 00:27:39,231 {\an7}- Sorry, Chef. 884 00:27:39,231 --> 00:27:40,066 {\an7}I just want to scream. 885 00:27:40,066 --> 00:27:41,957 {\an7}And then I literally start, \h\h\h\h\h\h\hlike, crying, 886 00:27:41,957 --> 00:27:44,231 {\an7}because I’m so pissed \h\h\h\h\hat myself. 887 00:27:44,231 --> 00:27:44,957 {\an7}[groans] 888 00:27:44,957 --> 00:27:46,594 {\an7}\h\h\hThis cannot be the reason I go home. 889 00:27:46,594 --> 00:27:49,792 {\an7}\hThis cannot be the reason Red kitchen loses service. 890 00:27:49,792 --> 00:27:50,858 {\an7}Ugh. 891 00:27:50,858 --> 00:27:53,660 {\an7}Oh, that’s gonna be so [bleep]. 892 00:27:53,924 --> 00:27:56,759 {\an7}- Brett, 90 seconds \h\hon two ribeye? 893 00:27:56,759 --> 00:27:57,594 {\an7}- Yes. - Yeah. 894 00:27:57,594 --> 00:27:59,957 {\an7}- Watching Cheyenne getting \h\h\hburned is just scary. 895 00:27:59,957 --> 00:28:01,759 {\an7}And I want to make \hsure she’s okay, 896 00:28:01,759 --> 00:28:03,099 {\an7}but we also have tickets. 897 00:28:03,099 --> 00:28:04,660 {\an7}\h\hAll right, you guys, can I walk my two steak? 898 00:28:04,660 --> 00:28:06,627 {\an7}- Yes. I’m up in the window \h\h\h\h\hwith the garnish. 899 00:28:06,627 --> 00:28:08,627 {\an7}\h\h\h\h- Thank you. - Salmon is up, too. 900 00:28:08,627 --> 00:28:09,231 {\an7}- Heard. 901 00:28:09,231 --> 00:28:11,264 {\an7}\h\h\hI’m always gonna put my 100% on my team, 902 00:28:11,264 --> 00:28:12,957 {\an7}go wherever I need to be, 903 00:28:12,957 --> 00:28:15,264 {\an7}and be the supporter that the team needs. 904 00:28:15,264 --> 00:28:17,264 {\an7}- Dafne, nicely cooked. \h\h- Thank you, Chef. 905 00:28:17,264 --> 00:28:19,561 {\an7}narrator: Thanks to Dafne, \h\h\h\hdelivery of entrees 906 00:28:19,561 --> 00:28:22,594 {\an7}are not slowing down from the Red kitchen. 907 00:28:22,594 --> 00:28:24,561 {\an7}- This is insanely good. 908 00:28:24,561 --> 00:28:27,528 {\an7}Oh, my gosh. \h\h\h\hWow. 909 00:28:27,528 --> 00:28:28,594 {\an7}- Six covers, table one. 910 00:28:28,594 --> 00:28:30,429 {\an7}\h\h\h\h\hEntree, two salmon, two halibut, two Wellington. 911 00:28:30,429 --> 00:28:32,957 {\an7}\h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef. - Let’s go. Wellingtons in. 912 00:28:32,957 --> 00:28:35,000 {\an7}- Let’s go, boys. \hLet’s go, boys. 913 00:28:35,000 --> 00:28:36,495 {\an7}- That was two halibut, right? 914 00:28:36,495 --> 00:28:37,891 {\an7}\h\h\h\h\hDinner service started off with a bang. 915 00:28:37,891 --> 00:28:40,759 {\an7}\h\h\h\h\hEverything’s smooth. We’re counting, we’re talking. 916 00:28:40,759 --> 00:28:41,792 {\an7}I got my halibut in. 917 00:28:41,792 --> 00:28:46,561 {\an7}It’s the motion in the ocean. It’s the well-oiled machine. 918 00:28:46,561 --> 00:28:47,627 {\an7}- I need 4 1/2. 919 00:28:47,627 --> 00:28:48,858 {\an7}- Two salmon, two Welly, \h\h\h\h\h\h\htwo halis. 920 00:28:48,858 --> 00:28:50,594 {\an7}\h\h\h\h- Two salmon, two Welly, two halis. 921 00:28:50,594 --> 00:28:53,396 {\an7}- No, wait, what, what? 922 00:28:53,396 --> 00:28:54,957 {\an7}I didn’t get those two salmon. 923 00:28:54,957 --> 00:28:56,033 {\an7}I just heard it now. 924 00:28:56,033 --> 00:28:57,330 {\an7}\h\h\h\h\hI didn’t hear that salmon call, dude. 925 00:28:57,330 --> 00:28:59,693 {\an7}- Four minutes on two salmon, \h\htwo halibut, two Wellies. 926 00:28:59,693 --> 00:29:01,759 {\an7}\h\h- I need at least six minutes on that. 927 00:29:01,759 --> 00:29:03,000 {\an7}These salmon just went down. 928 00:29:03,000 --> 00:29:04,396 {\an7}\h\h\h\h\h- Can you-- can someone help him? 929 00:29:04,396 --> 00:29:05,627 {\an7}- I can’t help him rush it. 930 00:29:05,627 --> 00:29:07,198 {\an7}He’s going to need \h\hat least eight. 931 00:29:07,198 --> 00:29:08,132 {\an7}I don’t know what happened. 932 00:29:08,132 --> 00:29:11,198 {\an7}\hI felt like I was giving him all days all day long. 933 00:29:11,198 --> 00:29:12,165 {\an7}Please don’t screw this up. 934 00:29:12,165 --> 00:29:14,297 {\an7}\h- How long you need on those two salmon? 935 00:29:14,297 --> 00:29:15,264 {\an7}Talk to me, Abe. 936 00:29:15,264 --> 00:29:16,561 {\an7}- How long on the six top? 937 00:29:16,561 --> 00:29:17,957 {\an7}\h- How long you need on those two salmon? 938 00:29:17,957 --> 00:29:20,363 {\an7}- You are driving the [bleep]. \h\h\h\h\h\h\h\h\h[bleep] him. 939 00:29:20,363 --> 00:29:23,132 {\an7}- He needs more time, Chef. \h\h- Why--has he told you? 940 00:29:23,132 --> 00:29:24,264 {\an7}\hHave you told him you need more time? 941 00:29:24,264 --> 00:29:26,264 {\an7}- I need five minutes on the-- \h\h\h\h\hon the salmon, Chef. 942 00:29:26,264 --> 00:29:27,495 {\an7}- [bleep] hell. 943 00:29:27,495 --> 00:29:28,396 {\an7}- I don’t have that fired. 944 00:29:28,396 --> 00:29:30,330 {\an7}- And he’s got the easiest \h\h\h\h\h[bleep] pick-up. 945 00:29:30,330 --> 00:29:32,396 {\an7}- There’s a lot of, uh... \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. 946 00:29:32,396 --> 00:29:33,462 {\an7}- Drama happening. 947 00:29:33,462 --> 00:29:34,099 {\an7}- Still under. 948 00:29:34,099 --> 00:29:36,297 {\an7}\h\h\h- Yeah, that’s why I’m trying to finish it. 949 00:29:36,297 --> 00:29:38,627 {\an7}narrator: With Cheyenne back in the kitchen... 950 00:29:38,627 --> 00:29:39,759 {\an7}- You good? \h\h- Yeah. 951 00:29:39,759 --> 00:29:42,726 {\an7}- Fire now. Lamb, New York strip, Wellington, halibut. 952 00:29:42,726 --> 00:29:44,693 {\an7}both: Yes, Chef. \h- Lamb, Welly. 953 00:29:44,693 --> 00:29:46,528 {\an7}I have your sauces for you. \h\h\h\h\h\h\h- [sniffles] 954 00:29:46,528 --> 00:29:49,231 {\an7}narrator: And Abe finally \h\h\hselling his salmon. 955 00:29:49,231 --> 00:29:51,363 {\an7}\h\h\h\h\h\h- I’m ready to walk up two salmon. 956 00:29:51,363 --> 00:29:52,033 {\an7}- Walk it. 957 00:29:52,033 --> 00:29:53,231 {\an7}- Leave them in the pan for me. 958 00:29:53,231 --> 00:29:55,759 {\an7}Leave them in the pan for me! \h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef. 959 00:29:55,759 --> 00:29:57,198 {\an7}- [bleep! 960 00:29:57,627 --> 00:29:59,792 {\an7}- Our team seems so sad. 961 00:29:59,792 --> 00:30:01,726 {\an7}narrator: Both teams \h\hare bouncing back 962 00:30:01,726 --> 00:30:04,132 {\an7}and are expediting \h\htheir entrees. 963 00:30:04,132 --> 00:30:05,297 {\an7}- Behind, behind, \hbehind, behind. 964 00:30:05,297 --> 00:30:06,495 {\an7}\h\h\h- Got it. Walking strip. 965 00:30:06,495 --> 00:30:07,792 {\an7}- Go, please, John. \h\h\h- Yes, Chef. 966 00:30:07,792 --> 00:30:10,660 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator: And serving satisfied diners. 967 00:30:10,660 --> 00:30:12,924 {\an7}- This is amazing. \h\h\h\h\h\h- Yeah. 968 00:30:13,297 --> 00:30:14,627 {\an7}\h\h- Red Team. all: Yes, Chef. 969 00:30:14,627 --> 00:30:15,957 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Right. All of you come here. 970 00:30:15,957 --> 00:30:17,792 {\an7}\h\hBlue Team. all: Yes, Chef. 971 00:30:17,792 --> 00:30:18,363 {\an7}- Come here. 972 00:30:18,363 --> 00:30:19,495 {\an7}I’ve never seen a service \h\h\h\h\h\h\hthis good. 973 00:30:19,495 --> 00:30:21,924 {\an7}\h\h\h\h\hThree tickets there, three tickets in the Red Team. 974 00:30:21,924 --> 00:30:23,528 {\an7}\h\h\h\h\h\hFirst to finish is gonna win this service. 975 00:30:23,528 --> 00:30:24,957 {\an7}\h\h\hall: Yes, Chef. - Let’s go, let’s go. 976 00:30:24,957 --> 00:30:26,957 {\an7}- Let’s go, let’s go. \h\h- Let’s go, guys. 977 00:30:26,957 --> 00:30:28,792 {\an7}\h\hYou’ve got to try to push it, push it. 978 00:30:28,792 --> 00:30:29,693 {\an7}- All right, what’s next? 979 00:30:29,693 --> 00:30:31,825 {\an7}Two Welly, two New York strip, \h\h\h\hand two salmon. 4 1/2. 980 00:30:31,825 --> 00:30:33,495 {\an7}- Heard. Yep. 4 1/2. \h\h\h- You got this? 981 00:30:33,495 --> 00:30:34,198 {\an7}- I’m good. 982 00:30:34,198 --> 00:30:35,231 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Ah! Three tickets left. 983 00:30:35,231 --> 00:30:36,891 {\an7}We all want this. \hWe want to win. 984 00:30:36,891 --> 00:30:38,924 {\an7}- All right, walk meats. \h\h\hHow long you need? 985 00:30:38,924 --> 00:30:40,561 {\an7}- Walking two Welly, two strip. 986 00:30:40,561 --> 00:30:42,132 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard. - Come on, ladies and Brett. 987 00:30:42,132 --> 00:30:45,165 {\an7}\h\h\h\h\hWe got this. Let’s [bleep] kill it. 988 00:30:45,165 --> 00:30:46,561 {\an7}[suspenseful music] 989 00:30:46,561 --> 00:30:47,495 {\an7}- Service, please. 990 00:30:47,495 --> 00:30:50,792 {\an7}Abe, Chef’s table, on your own. Halibut, salmon. 991 00:30:50,792 --> 00:30:52,396 {\an7}\h\hHurry up. - Yes, Chef. 992 00:30:52,396 --> 00:30:53,495 {\an7}We gotta finish [bleep]. 993 00:30:53,495 --> 00:30:54,495 {\an7}We got to finish it strong. 994 00:30:54,495 --> 00:30:57,165 {\an7}Blue Team, we need this. \h\h\h\hWe need this win. 995 00:30:57,165 --> 00:30:59,429 {\an7}\h\hHot pan, Chef. Please be careful. 996 00:30:59,429 --> 00:31:00,495 {\an7}♪ ♪ 997 00:31:00,495 --> 00:31:01,165 {\an7}- Let’s go. 998 00:31:01,165 --> 00:31:02,627 {\an7}- Oh, my goodness, \h\hno, thank you. 999 00:31:02,627 --> 00:31:03,660 {\an7}I feel like we should clap. 1000 00:31:03,660 --> 00:31:06,429 {\an7}\h\h\h\h\h\hThat’s so good. - This is really delicious. 1001 00:31:06,429 --> 00:31:08,396 {\an7}- Three halibut, one lamb. \h\h\hIt’s an easy ticket. 1002 00:31:08,396 --> 00:31:09,792 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHow long? - Yes, Chef. One minute, Chef. 1003 00:31:09,792 --> 00:31:11,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Let’s go. I’ll take it, but speed up. 1004 00:31:11,759 --> 00:31:12,462 {\an7}- Yes, Chef. 1005 00:31:12,462 --> 00:31:14,231 {\an7}- We have to move \hat a fast pace, 1006 00:31:14,231 --> 00:31:15,924 {\an7}but it also needs \hto be perfect. 1007 00:31:15,924 --> 00:31:16,528 {\an7}- Garnish up? 1008 00:31:16,528 --> 00:31:18,363 {\an7}\h\h- Garnish is going up in 30 seconds, all right? 1009 00:31:18,363 --> 00:31:18,957 {\an7}- Heard. 1010 00:31:18,957 --> 00:31:20,660 {\an7}\h- We just have to put the pedal to the metal 1011 00:31:20,660 --> 00:31:21,759 {\an7}and just get it done. 1012 00:31:21,759 --> 00:31:23,033 {\an7}\h\h- Let’s go. - Walking lamb. 1013 00:31:23,033 --> 00:31:24,924 {\an7}- Two minutes out, \htwo minutes out. 1014 00:31:24,924 --> 00:31:26,033 {\an7}♪ ♪ 1015 00:31:26,033 --> 00:31:27,825 {\an7}- Beautifully cooked, the lamb. 1016 00:31:27,825 --> 00:31:28,660 {\an7}- Two salmon, two Welly. 1017 00:31:28,660 --> 00:31:30,198 {\an7}\h\h\h\h\h\hAfter that, two halibut, two strip. 1018 00:31:30,198 --> 00:31:30,825 {\an7}- Yes, Chef. 1019 00:31:30,825 --> 00:31:32,000 {\an7}\h- Come on, Alex, it’s in your grasp. 1020 00:31:32,000 --> 00:31:33,825 {\an7}- Yes, Chef. \h\hLet’s go. 1021 00:31:33,825 --> 00:31:34,759 {\an7}It’s party time. 1022 00:31:34,759 --> 00:31:36,726 {\an7}Like, we’ve done a great job. 1023 00:31:36,726 --> 00:31:37,858 {\an7}\h\h\hWe can finish this thing strong. 1024 00:31:37,858 --> 00:31:39,198 {\an7}How long, two salmon, \h\h\h\h\htwo Welly? 1025 00:31:39,198 --> 00:31:41,561 {\an7}\h- Coming, coming. - Walking garnish. 1026 00:31:41,561 --> 00:31:42,330 {\an7}Let’s go. 1027 00:31:42,330 --> 00:31:45,099 {\an7}Like, start sprinting, get everything on fire. 1028 00:31:45,099 --> 00:31:46,891 {\an7}\h\hGo, go, go, go, go, go, go, go, go. 1029 00:31:46,891 --> 00:31:49,363 {\an7}- Table four, please. \h\h\h\h\h\hLet’s go. 1030 00:31:49,363 --> 00:31:50,891 {\an7}Last table, Red Team. 1031 00:31:50,891 --> 00:31:51,561 {\an7}all: Yes, Chef. 1032 00:31:51,561 --> 00:31:52,924 {\an7}- Blue Team, last table. \h\h\h\h\hall: Yes, Chef. 1033 00:31:52,924 --> 00:31:54,495 {\an7}\h\h- Two halibut, two New York strip. 1034 00:31:54,495 --> 00:31:55,924 {\an7}It’s neck and neck, guys. \h\h\h\h\h\h\h\hCome on. 1035 00:31:55,924 --> 00:31:57,396 {\an7}\h\h- Come on, guys. Let’s finish strong. 1036 00:31:57,396 --> 00:31:58,198 {\an7}We got to finish strong. 1037 00:31:58,198 --> 00:32:01,000 {\an7}- I’m walking garnish in 30 seconds, okay? 1038 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 {\an7}- Slicing now. 1039 00:32:02,000 --> 00:32:02,825 {\an7}[tense music] 1040 00:32:02,825 --> 00:32:04,528 {\an7}\h\h\h- Okay, well you can walk with the halibuts first, right? 1041 00:32:04,528 --> 00:32:05,792 {\an7}- I’m ready to walk. 1042 00:32:05,792 --> 00:32:09,132 {\an7}♪ ♪ 1043 00:32:09,132 --> 00:32:10,759 {\an7}- Brett, come here. 1044 00:32:10,759 --> 00:32:11,792 {\an7}It’s still under, it’s still under. 1045 00:32:11,792 --> 00:32:14,693 {\an7}Back in, back in, baste, yes. \h\h[bleep] halibut’s under. 1046 00:32:14,693 --> 00:32:15,858 {\an7}Come on, Brett, please. 1047 00:32:15,858 --> 00:32:17,132 {\an7}- Yes, Chef. 1048 00:32:17,132 --> 00:32:17,792 {\an7}♪ ♪ 1049 00:32:17,792 --> 00:32:19,132 {\an7}- I got two beautiful halibuts \h\h\h\h\h\h\h\hon the window. 1050 00:32:19,132 --> 00:32:21,330 {\an7}\h\h- Garnish is good. How long on two strip? 1051 00:32:21,330 --> 00:32:22,165 {\an7}- Let’s go, boys. 1052 00:32:22,165 --> 00:32:24,462 {\an7}\h\h\h\h\hWe got to go. We gotta push this out. 1053 00:32:24,462 --> 00:32:26,099 {\an7}- Got it, you got it? \h\h\h\h\h\h\h- Yeah. 1054 00:32:26,099 --> 00:32:27,132 {\an7}We’re this close. 1055 00:32:27,132 --> 00:32:28,132 {\an7}- Fries right here, Chef. 1056 00:32:28,132 --> 00:32:30,660 {\an7}- How long, Red Team? \h\h\h\h- 30 seconds. 1057 00:32:30,660 --> 00:32:32,198 {\an7}- 30 seconds? - 30 seconds. 1058 00:32:32,198 --> 00:32:34,264 {\an7}\h\h\h\h\h- Come on, get it up, get it up. 1059 00:32:34,264 --> 00:32:35,528 {\an7}We’re all pushing each other. 1060 00:32:35,528 --> 00:32:36,825 {\an7}I just need a sizzle. 1061 00:32:36,825 --> 00:32:39,066 {\an7}And we’re just trying to get this thing up so we can win. 1062 00:32:39,066 --> 00:32:40,924 {\an7}- Come on, come on, come on, \hcome on, come on, come on. 1063 00:32:40,924 --> 00:32:42,627 {\an7}- Let’s go, let’s go, let’s go. 1064 00:32:42,627 --> 00:32:44,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hLet’s wait for the ticket to finish. 1065 00:32:44,726 --> 00:32:45,825 {\an7}♪ ♪ 1066 00:32:45,825 --> 00:32:47,132 {\an7}- Let’s pray. 1067 00:32:47,132 --> 00:32:51,132 {\an7}♪ ♪ 1068 00:32:58,396 --> 00:33:00,363 {\an7}narrator: It’s just 90 minutes \h\h\h\h\hinto dinner service, 1069 00:33:00,363 --> 00:33:02,297 {\an7}and both kitchens \h\hare in a race 1070 00:33:02,297 --> 00:33:03,726 {\an7}to complete service first. 1071 00:33:03,726 --> 00:33:05,759 {\an7}- Last table, Red Team. \h\h\h\hall: Yes, Chef. 1072 00:33:05,759 --> 00:33:07,627 {\an7}- Blue Team, last table. \h\h\h\h\hall: Yes, Chef. 1073 00:33:07,627 --> 00:33:09,231 {\an7}It’s neck and neck, guys. \h\h\h\h\h\h\h\hCome on. 1074 00:33:09,231 --> 00:33:10,561 {\an7}narrator: But Brett \h\hon the Red Team 1075 00:33:10,561 --> 00:33:12,726 {\an7}\h\hhas slowed down their final ticket 1076 00:33:12,726 --> 00:33:13,891 {\an7}with an undercooked halibut. 1077 00:33:13,891 --> 00:33:15,297 {\an7}- Come on, Brett, please. \h\h\h\h\h\h- 30 seconds. 1078 00:33:15,297 --> 00:33:19,594 {\an7}narrator: It all comes down \hto Sakari’s final steak. 1079 00:33:19,594 --> 00:33:21,726 {\an7}[tense music] 1080 00:33:21,726 --> 00:33:23,363 {\an7}- Blue Team, come here. 1081 00:33:23,363 --> 00:33:24,132 {\an7}all: Yes, Chef. 1082 00:33:24,132 --> 00:33:26,066 {\an7}- One ticket each, and look, 1083 00:33:26,066 --> 00:33:27,561 {\an7}[bleep] steak’s blue. \h\h\h\h\h- [groans] 1084 00:33:27,561 --> 00:33:29,924 {\an7}- Back in the pan! You had it. \h\h\h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef. 1085 00:33:29,924 --> 00:33:31,891 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Come on, come on. - Let’s go, let’s go, let’s go! 1086 00:33:31,891 --> 00:33:33,198 {\an7}Bring it, bring it, bring it, bring it. 1087 00:33:33,198 --> 00:33:35,066 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Come on. - Bring it, bring it, bring it. 1088 00:33:35,066 --> 00:33:37,231 {\an7}- It’s not even rare! \h\h\h- Uh-oh, uh-oh. 1089 00:33:37,231 --> 00:33:38,792 {\an7}[bleep] going down. \h\h\h\h- [bleep]. 1090 00:33:38,792 --> 00:33:40,297 {\an7}- You got it, Chef. \h\h\h- It’s blue! 1091 00:33:40,297 --> 00:33:41,297 {\an7}- Go, go, go. - Gentlemen! 1092 00:33:41,297 --> 00:33:44,363 {\an7}- On the heat, on the heat. \h\h\h\h\h\h\h\h- [bleep]. 1093 00:33:44,363 --> 00:33:48,330 {\an7}\h- It’s definitely super frustrating. 1094 00:33:48,330 --> 00:33:49,132 {\an7}That’s going to be-- 1095 00:33:49,132 --> 00:33:50,924 {\an7}\h\h\h\h\hit’s going to be about a minute and a half. 1096 00:33:50,924 --> 00:33:52,165 {\an7}- Please, you’ve got that now, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hright? 1097 00:33:52,165 --> 00:33:53,495 {\an7}\h\h- Let’s go. all: Yes, Chef. 1098 00:33:53,495 --> 00:33:54,825 {\an7}- [bleep]. 1099 00:33:54,825 --> 00:33:57,462 {\an7}[tense music] 1100 00:33:57,462 --> 00:33:59,627 {\an7}\h- They’re plating their last ticket. 1101 00:33:59,627 --> 00:34:00,330 {\an7}♪ ♪ 1102 00:34:00,330 --> 00:34:02,924 {\an7}- [bleep] pressure. \h\hPressure, dog. 1103 00:34:02,924 --> 00:34:03,660 {\an7}That pressure. 1104 00:34:03,660 --> 00:34:04,594 {\an7}\h\h- Red Team. all: Yes, Chef. 1105 00:34:04,594 --> 00:34:05,957 {\an7}- Congratulations. - Thank you, Chef. 1106 00:34:05,957 --> 00:34:07,858 {\an7}\h\h\h\h- Well done. all: Thank you, Chef. 1107 00:34:07,858 --> 00:34:08,627 {\an7}- Good job, guys. 1108 00:34:08,627 --> 00:34:09,759 {\an7}- Brett, good job. - Thank you, Chef. 1109 00:34:09,759 --> 00:34:11,924 {\an7}Good job, good job. \h\hTara, Good job. 1110 00:34:11,924 --> 00:34:13,462 {\an7}- Holy [bleep], we won. 1111 00:34:13,462 --> 00:34:14,792 {\an7}That’s right. We won. 1112 00:34:14,792 --> 00:34:17,099 {\an7}We won, we won, we won. 1113 00:34:17,099 --> 00:34:18,099 {\an7}Go girls! 1114 00:34:18,099 --> 00:34:19,297 {\an7}And Brett, of course. 1115 00:34:19,297 --> 00:34:20,495 {\an7}- Can I go see the medic? \h\h\h\h\h\h- Well done. 1116 00:34:20,495 --> 00:34:21,825 {\an7}Yeah, of course you can. \h\h\h\h\h\h- Thank you. 1117 00:34:21,825 --> 00:34:23,330 {\an7}- Please show me, please. 1118 00:34:23,330 --> 00:34:25,132 {\an7}[tense music] 1119 00:34:25,132 --> 00:34:27,099 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hYeah, just get the cooling liquid on there. 1120 00:34:27,099 --> 00:34:27,924 {\an7}- Absolutely. \h\h\h- Okay? 1121 00:34:27,924 --> 00:34:29,132 {\an7}\h\hA little bucket of ice on the side, 1122 00:34:29,132 --> 00:34:30,330 {\an7}so you just dip your hands in. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Perfect. 1123 00:34:30,330 --> 00:34:31,858 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Okay? Stay away from the hot, yeah? 1124 00:34:31,858 --> 00:34:33,231 {\an7}- Yes, Chef. 1125 00:34:33,231 --> 00:34:34,759 {\an7}- Let’s make it--send it out. 1126 00:34:34,759 --> 00:34:36,891 {\an7}Let’s get it out. \h\h- You had it. 1127 00:34:36,891 --> 00:34:38,924 {\an7}You had it. 1128 00:34:38,924 --> 00:34:40,033 {\an7}- It was in our grasp. 1129 00:34:40,033 --> 00:34:42,528 {\an7}\h\h\hThe whole time, it was in our grasp. 1130 00:34:42,528 --> 00:34:44,198 {\an7}And we just-- 1131 00:34:44,198 --> 00:34:46,396 {\an7}we let it slip away. 1132 00:34:46,396 --> 00:34:47,759 {\an7}♪ ♪ 1133 00:34:47,759 --> 00:34:48,924 {\an7}Lost again. 1134 00:34:48,924 --> 00:34:52,594 {\an7}♪ ♪ 1135 00:34:52,594 --> 00:34:55,099 {\an7}The last [bleep] steak. 1136 00:34:55,099 --> 00:34:56,330 {\an7}♪ ♪ 1137 00:34:56,330 --> 00:34:57,363 {\an7}- Sucks. 1138 00:34:57,363 --> 00:34:58,264 {\an7}I took a chance. 1139 00:34:58,264 --> 00:35:00,264 {\an7}It didn’t have time to rest \h\h\hlike the other steak. 1140 00:35:00,264 --> 00:35:02,957 {\an7}I wanted to push through \h\h\h\hthat finish line, 1141 00:35:02,957 --> 00:35:04,561 {\an7}and we were so close. 1142 00:35:04,561 --> 00:35:05,627 {\an7}Ay, yi, yi. 1143 00:35:05,627 --> 00:35:09,231 {\an7}- Blue Team, come here. \h\h\h\hall: Yes, Chef. 1144 00:35:09,231 --> 00:35:11,792 {\an7}- You guys had it. \h\h\h\h\hSo close. 1145 00:35:11,792 --> 00:35:14,627 {\an7}But...you lost. 1146 00:35:14,627 --> 00:35:15,627 {\an7}That’s it. 1147 00:35:15,627 --> 00:35:16,297 {\an7}- Yes, Chef. 1148 00:35:16,297 --> 00:35:18,198 {\an7}- Now, I want you to go \h\h\hback to the dorm 1149 00:35:18,198 --> 00:35:21,297 {\an7}and think about everything \hyou’ve seen and witnessed 1150 00:35:21,297 --> 00:35:23,297 {\an7}in this competition so far-- 1151 00:35:23,297 --> 00:35:24,561 {\an7}every challenge, 1152 00:35:24,561 --> 00:35:27,396 {\an7}\hevery service, every punishment, 1153 00:35:27,396 --> 00:35:31,000 {\an7}\h\h\hand then come back to me with two nominees. 1154 00:35:31,000 --> 00:35:32,066 {\an7}all: Yes, Chef. 1155 00:35:32,066 --> 00:35:33,330 {\an7}- Now get out of here. 1156 00:35:33,330 --> 00:35:36,462 {\an7}[dramatic music] 1157 00:35:36,462 --> 00:35:37,957 {\an7}♪ ♪ 1158 00:35:37,957 --> 00:35:39,495 {\an7}- [sighs] 1159 00:35:39,495 --> 00:35:41,891 {\an7}- We should have won tonight. 1160 00:35:42,099 --> 00:35:44,858 {\an7}\h\h\h\h\h\h- God, dude, we were so [bleep] close. 1161 00:35:44,858 --> 00:35:45,759 {\an7}- [bleep]. 1162 00:35:45,759 --> 00:35:47,759 {\an7}- You should have pushed \h\h\hback on that strip 1163 00:35:47,759 --> 00:35:49,033 {\an7}and said it’s not ready. 1164 00:35:49,033 --> 00:35:50,033 {\an7}- A [bleep] mistake. 1165 00:35:50,033 --> 00:35:51,363 {\an7}We wouldn’t be here right now. 1166 00:35:51,363 --> 00:35:53,627 {\an7}\h\h- Bro, listen, man, it is what it is, man. 1167 00:35:53,627 --> 00:35:56,165 {\an7}\h\h\hJust because that last ticket was under, 1168 00:35:56,165 --> 00:35:57,858 {\an7}\h\hI don’t deserve to go home tonight, 1169 00:35:57,858 --> 00:35:59,825 {\an7}because I think I’m one of the best chefs here. 1170 00:35:59,825 --> 00:36:05,264 {\an7}\h\h\h\h\h- I’m going with, obviously, Sakari and Abe. 1171 00:36:05,264 --> 00:36:05,957 {\an7}[tense music] 1172 00:36:05,957 --> 00:36:07,462 {\an7}\h\hMan, I wish we didn’t have that salmon mishap. 1173 00:36:07,462 --> 00:36:10,627 {\an7}\h\h\h- That wasn’t my fault. I didn’t know it was called. 1174 00:36:10,627 --> 00:36:11,924 {\an7}So when he called it fired, 1175 00:36:11,924 --> 00:36:14,231 {\an7}I had to [bleep] fire it \h\h\h\h\h\h\hright then. 1176 00:36:14,231 --> 00:36:14,891 {\an7}♪ ♪ 1177 00:36:14,891 --> 00:36:16,594 {\an7}\h\h\hI don’t deserve to leave this place. 1178 00:36:16,594 --> 00:36:17,957 {\an7}I’m not the weakest chef. 1179 00:36:17,957 --> 00:36:20,297 {\an7}\h\hI can be heard. I have that energy. 1180 00:36:20,297 --> 00:36:23,066 {\an7}\h\hAnd Alejandro, he has some skills, 1181 00:36:23,066 --> 00:36:25,165 {\an7}but he doesn’t have leadership skills. 1182 00:36:25,165 --> 00:36:26,858 {\an7}Y’all know where y’all [bleep] up. 1183 00:36:26,858 --> 00:36:28,330 {\an7}And we all know where we stand. 1184 00:36:28,330 --> 00:36:31,660 {\an7}So Sakari and Ale. 1185 00:36:31,660 --> 00:36:32,825 {\an7}Ale, you had your faults. 1186 00:36:32,825 --> 00:36:35,066 {\an7}\h\h\h\h\hYou had your-- you know, your mess-ups. 1187 00:36:35,066 --> 00:36:36,792 {\an7}\h\h\h\h- Chef Ramsay can see the mistakes, 1188 00:36:36,792 --> 00:36:37,726 {\an7}you know what I mean? 1189 00:36:37,726 --> 00:36:39,066 {\an7}It’s about how you bounce back. 1190 00:36:39,066 --> 00:36:40,396 {\an7}But he’s also looking \h\h\hat the overall 1191 00:36:40,396 --> 00:36:41,231 {\an7}who can be a leader. 1192 00:36:41,231 --> 00:36:42,165 {\an7}- He expects a lot outta you. 1193 00:36:42,165 --> 00:36:43,561 {\an7}He expects for you \hto have a voice. 1194 00:36:43,561 --> 00:36:45,330 {\an7}- You’ve been falling behind \h\h\h\h\h\h\h\hon challenges 1195 00:36:45,330 --> 00:36:46,462 {\an7}here and there too, so-- 1196 00:36:46,462 --> 00:36:47,297 {\an7}- I make up for it. 1197 00:36:47,297 --> 00:36:49,792 {\an7}Honestly, when Abe tells me \h\h\h\hthat I am going up, 1198 00:36:49,792 --> 00:36:52,594 {\an7}\h\hI don’t listen to him, because I have the skills. 1199 00:36:52,594 --> 00:36:53,495 {\an7}I have that tenacity. 1200 00:36:53,495 --> 00:36:56,462 {\an7}\h\h\hAnd unlike Abe, I can lead a kitchen. 1201 00:36:56,462 --> 00:36:57,429 {\an7}Alex? 1202 00:36:57,429 --> 00:37:00,264 {\an7}- Oh, man. 1203 00:37:00,264 --> 00:37:02,957 {\an7}[suspenseful music] 1204 00:37:02,957 --> 00:37:03,759 {\an7}♪ ♪ 1205 00:37:03,759 --> 00:37:06,462 {\an7}- This [bleep] sucks, dude. 1206 00:37:08,627 --> 00:37:11,759 {\an7}[ominous music] 1207 00:37:11,759 --> 00:37:19,099 {\an7}♪ ♪ 1208 00:37:19,726 --> 00:37:21,891 {\an7}- Let’s get one thing straight, shall we? 1209 00:37:21,891 --> 00:37:23,924 {\an7}That was a very strong service. 1210 00:37:23,924 --> 00:37:27,033 {\an7}\h\h\hAnd that’s why I put the decision in your hands. 1211 00:37:27,033 --> 00:37:29,429 {\an7}First to finish wins. 1212 00:37:29,429 --> 00:37:31,330 {\an7}[tense music] 1213 00:37:31,330 --> 00:37:35,000 {\an7}\h\h\hAlex, Blue Team’s first nominee and why. 1214 00:37:35,000 --> 00:37:37,726 {\an7}- Our first nomination \h\h\his Sakari, Chef. 1215 00:37:37,726 --> 00:37:38,891 {\an7}♪ ♪ 1216 00:37:38,891 --> 00:37:41,396 {\an7}Based on his lack of voice, \h\h\h\h\h\hcommunication, 1217 00:37:41,396 --> 00:37:43,858 {\an7}\h\h\hand the accountability of that last New York strip, 1218 00:37:43,858 --> 00:37:45,561 {\an7}that’s why he’s going up. 1219 00:37:45,561 --> 00:37:46,528 {\an7}♪ ♪ 1220 00:37:46,528 --> 00:37:50,363 {\an7}- Blue Team’s second nominee \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand why. 1221 00:37:50,363 --> 00:37:51,957 {\an7}- Uh... 1222 00:37:51,957 --> 00:37:56,000 {\an7}♪ ♪ 1223 00:38:01,627 --> 00:38:03,330 {\an7}[tense music] 1224 00:38:03,330 --> 00:38:05,000 {\an7}- Alex... 1225 00:38:05,000 --> 00:38:08,132 {\an7}Blue Team’s second nominee \h\h\h\h\h\h\h\h\hand why. 1226 00:38:08,132 --> 00:38:09,396 {\an7}♪ ♪ 1227 00:38:09,396 --> 00:38:10,792 {\an7}- Uh... 1228 00:38:10,792 --> 00:38:13,561 {\an7}♪ ♪ 1229 00:38:13,561 --> 00:38:15,132 {\an7}- Abe... 1230 00:38:15,132 --> 00:38:18,099 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hwe believe that from creativity, leadership, 1231 00:38:18,099 --> 00:38:20,957 {\an7}communication, challenges, \h\h\hand dinner services, 1232 00:38:20,957 --> 00:38:22,924 {\an7}\h\h\h\h\hhe was one of the weakest chefs. 1233 00:38:22,924 --> 00:38:27,099 {\an7}\h\h\h- Abe, Sakari, step forward, please. 1234 00:38:27,099 --> 00:38:31,528 {\an7}♪ ♪ 1235 00:38:31,528 --> 00:38:32,528 {\an7}Abe... 1236 00:38:32,528 --> 00:38:34,066 {\an7}Why do you think should stay in Hell’s Kitchen? 1237 00:38:34,066 --> 00:38:36,462 {\an7}- My previous challenges \h\hhave put me up here. 1238 00:38:36,462 --> 00:38:39,066 {\an7}\h\hI can’t control my past, but I can control my future. 1239 00:38:39,066 --> 00:38:41,429 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hI’ve elevated from everything I’ve learned 1240 00:38:41,429 --> 00:38:43,165 {\an7}\hand I just keep pushing forward. 1241 00:38:43,165 --> 00:38:44,264 {\an7}I’m here for the win. 1242 00:38:44,264 --> 00:38:46,198 {\an7}- Sakari, why should you stay \h\h\h\h\hin Hell’s Kitchen? 1243 00:38:46,198 --> 00:38:48,957 {\an7}- Chef, I got discipline, \h\hdrive, determination. 1244 00:38:48,957 --> 00:38:50,462 {\an7}I got passion. \hI fight hard. 1245 00:38:50,462 --> 00:38:52,561 {\an7}I leave it all out there \h\h\h\hevery single day. 1246 00:38:52,561 --> 00:38:54,495 {\an7}I don’t give up, Chef. 1247 00:38:54,495 --> 00:38:58,561 {\an7}♪ ♪ 1248 00:38:58,561 --> 00:39:00,594 {\an7}- This is really hard. 1249 00:39:00,792 --> 00:39:03,693 {\an7}Every decision gets harder and harder. 1250 00:39:03,693 --> 00:39:07,330 {\an7}♪ ♪ 1251 00:39:07,330 --> 00:39:09,693 {\an7}My decision is... 1252 00:39:09,693 --> 00:39:12,033 {\an7}♪ ♪ 1253 00:39:12,033 --> 00:39:12,891 {\an7}Brett. 1254 00:39:12,891 --> 00:39:14,231 {\an7}- Wait, what? 1255 00:39:14,231 --> 00:39:16,924 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Come here and give me your jacket. 1256 00:39:16,924 --> 00:39:18,561 {\an7}Young man... \h\h\h- Yes? 1257 00:39:18,561 --> 00:39:20,132 {\an7}- I’m gonna be honest \h\h\h\hwith you now. 1258 00:39:20,132 --> 00:39:21,957 {\an7}You had a rough night tonight, 1259 00:39:21,957 --> 00:39:26,330 {\an7}and the four women \h\hbailed you out. 1260 00:39:26,330 --> 00:39:29,957 {\an7}And you need, right now, \h\h\h\h\h\h\hto listen. 1261 00:39:29,957 --> 00:39:30,792 {\an7}- Yes, Chef. 1262 00:39:30,792 --> 00:39:32,462 {\an7}[soft dramatic music] 1263 00:39:32,462 --> 00:39:34,066 {\an7}You’re going to the Blue Team. 1264 00:39:34,066 --> 00:39:36,660 {\an7}[dramatic music] 1265 00:39:36,660 --> 00:39:39,759 {\an7}♪ ♪ 1266 00:39:39,759 --> 00:39:40,693 {\an7}Abe. 1267 00:39:40,693 --> 00:39:41,858 {\an7}♪ ♪ 1268 00:39:41,858 --> 00:39:44,858 {\an7}\hYoung man, it’s time for you to say goodbye. 1269 00:39:44,858 --> 00:39:47,132 {\an7}♪ ♪ 1270 00:39:47,132 --> 00:39:49,660 {\an7}\h\h\h\hBut let me tell you something really important. 1271 00:39:49,660 --> 00:39:52,594 {\an7}Your nine kids back home 1272 00:39:52,594 --> 00:39:55,891 {\an7}should be very proud of what you’ve done. 1273 00:39:55,891 --> 00:39:56,693 {\an7}Because your efforts 1274 00:39:56,693 --> 00:39:59,165 {\an7}and the determination on top of that effort 1275 00:39:59,165 --> 00:40:00,561 {\an7}has been second to none. 1276 00:40:00,561 --> 00:40:03,099 {\an7}\h\h\h\h\h\hAnd young man, when we’re in the trenches, 1277 00:40:03,099 --> 00:40:06,231 {\an7}every chef in the country \hlooks to guys like you 1278 00:40:06,231 --> 00:40:08,264 {\an7}to bail them out. 1279 00:40:08,561 --> 00:40:12,132 {\an7}\hYou never, ever, ever gave up once. 1280 00:40:12,132 --> 00:40:13,660 {\an7}\h\h\hAnd that goes a long way with me. 1281 00:40:13,660 --> 00:40:16,066 {\an7}- It means everything \h\h\h\hto me, Chef. 1282 00:40:16,066 --> 00:40:18,693 {\an7}- Head up, and give me \hyour jacket, please. 1283 00:40:18,693 --> 00:40:21,858 {\an7}[dramatic sentimental music] 1284 00:40:21,858 --> 00:40:23,693 {\an7}♪ ♪ 1285 00:40:23,693 --> 00:40:24,462 {\an7}Well done. 1286 00:40:24,462 --> 00:40:26,726 {\an7}- Thank you, Chef. \h\h\h\hThank you. 1287 00:40:26,726 --> 00:40:28,726 {\an7}- And good luck. 1288 00:40:28,726 --> 00:40:30,561 {\an7}♪ ♪ 1289 00:40:30,561 --> 00:40:33,495 {\an7}- [sighs heavily] 1290 00:40:33,495 --> 00:40:36,000 {\an7}♪ ♪ 1291 00:40:36,000 --> 00:40:38,066 {\an7}\h\h\h\h\hBeing here was an uphill battle for me. 1292 00:40:38,066 --> 00:40:39,858 {\an7}\h\h\h\h\hI felt like I was a black sheep, 1293 00:40:39,858 --> 00:40:40,660 {\an7}but I’m proud. 1294 00:40:40,660 --> 00:40:43,066 {\an7}\hI know my family is gonna be proud. 1295 00:40:43,066 --> 00:40:46,759 {\an7}\h\h\h\h\h\hChef Ramsay, thank you for everything. 1296 00:40:46,759 --> 00:40:47,726 {\an7}♪ ♪ 1297 00:40:47,726 --> 00:40:49,693 {\an7}I came out a winner tonight. 1298 00:40:49,693 --> 00:40:52,033 {\an7}I walked out the door \h\h\h\has a winner. 1299 00:40:52,033 --> 00:40:52,594 {\an7}- Listen. 1300 00:40:52,594 --> 00:40:58,429 {\an7}You need to know that every \hmistake now is magnified. 1301 00:40:58,429 --> 00:40:59,594 {\an7}[tense music] 1302 00:40:59,594 --> 00:41:04,264 {\an7}Because after all, one of you \hwill be the next head chef 1303 00:41:04,264 --> 00:41:07,957 {\an7}Hell’s Kitchen Caesar’s \h\h\h\hAtlantic City. 1304 00:41:07,957 --> 00:41:09,363 {\an7}♪ ♪ 1305 00:41:09,363 --> 00:41:10,561 {\an7}Get out of here. 1306 00:41:10,561 --> 00:41:12,231 {\an7}\h\h- I’m just happy that I’m still here. 1307 00:41:12,231 --> 00:41:13,693 {\an7}But there’s gonna be \h\h\hno more passes. 1308 00:41:13,693 --> 00:41:16,000 {\an7}I have to show Chef Ramsay \h\h\h\h\h\h\hwhy I’m here. 1309 00:41:16,000 --> 00:41:16,924 {\an7}I’m here to win. 1310 00:41:16,924 --> 00:41:18,363 {\an7}It’s time to step it up. 1311 00:41:18,363 --> 00:41:20,858 {\an7}- When Chef Ramsay said Brett’s name, 1312 00:41:20,858 --> 00:41:22,528 {\an7}I was completely shocked. 1313 00:41:22,528 --> 00:41:24,396 {\an7}\h\h\hAt this point, anybody can go home. 1314 00:41:24,396 --> 00:41:26,198 {\an7}Like, you never know \hhow it’s gonna go. 1315 00:41:26,198 --> 00:41:30,594 {\an7}\h\h\hThis is where I buckle in and be the best that I can be. 1316 00:41:31,297 --> 00:41:32,660 {\an7}- Oh, my God. 1317 00:41:32,660 --> 00:41:35,726 {\an7}I don’t know if I can feel happy right now. 1318 00:41:35,726 --> 00:41:37,000 {\an7}But I’m definitely grateful 1319 00:41:37,000 --> 00:41:39,297 {\an7}that he hasn’t given up \h\h\h\h\h\h\h\hon me. 1320 00:41:39,297 --> 00:41:40,759 {\an7}But this is my last chance. 1321 00:41:40,759 --> 00:41:42,363 {\an7}I’m definitely gonna \hfight for my life. 1322 00:41:42,363 --> 00:41:44,132 {\an7}[dramatic music] 1323 00:41:44,132 --> 00:41:44,693 {\an7}♪ ♪ 1324 00:41:44,693 --> 00:41:47,924 {\an7}- Abe’s performance tonight \hwas more like a C minus. 1325 00:41:47,924 --> 00:41:50,825 {\an7}With only the best chefs left in the competition, 1326 00:41:50,825 --> 00:41:54,165 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hhis grades just don’t make the cut. 1327 00:41:54,165 --> 00:42:01,264 {\an7}♪ ♪ 1328 00:42:01,660 --> 00:42:04,033 {\an7}\hnarrator: Next time, on "Hell’s Kitchen"... 1329 00:42:04,033 --> 00:42:04,792 {\an7}- Cheers, guys. 1330 00:42:04,792 --> 00:42:06,528 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator: When Chef Ramsay throws 1331 00:42:06,528 --> 00:42:08,066 {\an7}a star-studded charity event-- 1332 00:42:08,066 --> 00:42:10,264 {\an7}- Blue Team, you’re cooking \h\h\h\hfor baseball stars. 1333 00:42:10,264 --> 00:42:10,924 {\an7}all: Yes, Chef. 1334 00:42:10,924 --> 00:42:12,033 {\an7}\h\h\h\h- Right now, this is a big error. 1335 00:42:12,033 --> 00:42:13,033 {\an7}Come on, guys. \h- Yes, Chef. 1336 00:42:13,033 --> 00:42:14,033 {\an7}- Gordon’s not a happy camper. 1337 00:42:14,033 --> 00:42:16,165 {\an7}narrator: Will one chef \h\hthrow a curveball? 1338 00:42:16,165 --> 00:42:17,693 {\an7}\h- Count, make sure we have more than 12. 1339 00:42:17,693 --> 00:42:19,066 {\an7}- Count the plates, \hcount the plates. 1340 00:42:19,066 --> 00:42:20,957 {\an7}- We’re down one. - Son of a bitch. 1341 00:42:20,957 --> 00:42:21,759 {\an7}- I mean, [bleep] hell. 1342 00:42:21,759 --> 00:42:23,726 {\an7}narrator: To strike out \h\h\hhis own teammate. 1343 00:42:23,726 --> 00:42:25,660 {\an7}- I don’t know whether that’s sabotage or not, 1344 00:42:25,660 --> 00:42:27,198 {\an7}but come on, Brett, please. 1345 00:42:27,198 --> 00:42:28,693 {\an7}\h\h\h- Welcome to the big boy league. 1346 00:42:28,693 --> 00:42:30,825 {\an7}\h\hnarrator: And will an old friendship turn sour? 1347 00:42:30,825 --> 00:42:33,627 {\an7}\h\h\h\h\h- Obviously, I need to be more of, like, a bitch. 1348 00:42:33,627 --> 00:42:35,363 {\an7}narrator: It’s an episode \h\h\h\h\h\hof clashes... 1349 00:42:35,363 --> 00:42:37,363 {\an7}\h\h\h- If it sounds like I’m whining or whatever-- 1350 00:42:37,363 --> 00:42:38,528 {\an7}- Yes, you are. 1351 00:42:38,528 --> 00:42:39,396 {\an7}- Then, [bleep]. 1352 00:42:39,396 --> 00:42:40,957 {\an7}narrator: And splashes. 1353 00:42:40,957 --> 00:42:42,726 {\an7}- Oh, my God. \h\h\h\h- Oh. 1354 00:42:42,726 --> 00:42:44,495 {\an7}\h[whines] - [laughs] 1355 00:42:44,495 --> 00:42:47,330 {\an7}narrator: On the next \h\h"Hell’s Kitchen." 1356 00:42:47,330 --> 00:42:49,429 {\an7}♪ ♪