1
00:00:01,330 --> 00:00:04,165
{\an7}narrator: Previously
on "Hell’s Kitchen."
2
00:00:04,165 --> 00:00:05,264
{\an7}- Line up, please.
3
00:00:05,264 --> 00:00:06,066
{\an7}- Oh, my God.
4
00:00:06,066 --> 00:00:09,330
{\an7}\h\hnarrator: It was the first
ever Hell’s Kitchen Carne-Val.
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,033
{\an7}- Oh, wow.
6
00:00:10,033 --> 00:00:11,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
And Chef Ramsay decided...
7
00:00:11,330 --> 00:00:13,264
{\an7}- Joining the Red Team
\h\h\h\h\h\hwill be...
8
00:00:13,264 --> 00:00:14,396
{\an7}Brett.
\h- Oh!
9
00:00:14,396 --> 00:00:16,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
To even out the teams.
10
00:00:16,363 --> 00:00:17,165
{\an7}- Hey, ladies.
11
00:00:17,165 --> 00:00:18,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
After some fun and games...
12
00:00:18,330 --> 00:00:20,693
{\an7}- I’ve never seen someone
\h\hwhack with two hands.
13
00:00:20,693 --> 00:00:23,066
{\an7}\hnarrator: The chefs
tried to get creative
14
00:00:23,066 --> 00:00:24,198
{\an7}with their cuts of beef.
15
00:00:24,198 --> 00:00:25,330
{\an7}- You got to nail the tips,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hguys.
16
00:00:25,330 --> 00:00:27,429
{\an7}narrator: Vlad’s rib cap...
\h\h\h- Great sear on that.
17
00:00:27,429 --> 00:00:29,363
{\an7}narrator: And Alejandro’s
\h\h\h\hNew York strip...
18
00:00:29,363 --> 00:00:31,363
{\an7}- One of the best New York
\hstrips I’ve ever tasted.
19
00:00:31,363 --> 00:00:32,198
{\an7}- Thank you, Chef.
20
00:00:32,198 --> 00:00:33,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
Scored for the Blue Team.
21
00:00:33,462 --> 00:00:34,495
{\an7}- Congratulations, Alejandro.
22
00:00:34,495 --> 00:00:36,594
{\an7}narrator: But a rare mistake
\h\h\h\h\h\h\h\hfrom Alex...
23
00:00:36,594 --> 00:00:37,495
{\an7}- It looks unfinished visually.
24
00:00:37,495 --> 00:00:41,792
{\an7}\h- I made a beurre blanc,
and I left it on the pass.
25
00:00:41,792 --> 00:00:42,726
{\an7}narrator: Allowed Sommer...
26
00:00:42,726 --> 00:00:44,033
{\an7}- I love the demi.
- Thank you, Chef.
27
00:00:44,033 --> 00:00:46,231
{\an7}narrator: To clinch victory
\h\h\h\h\hfor the Red Team.
28
00:00:46,231 --> 00:00:48,066
{\an7}\h- Congratulations.
all: Thank you, Chef.
29
00:00:48,066 --> 00:00:50,264
{\an7}narrator: During steak night
\h\h\h\h\h\hdinner service...
30
00:00:50,264 --> 00:00:52,000
{\an7}- Whiskey for dessert.
\h- And for breakfast.
31
00:00:52,000 --> 00:00:54,660
{\an7}narrator: The Red Team’s
\hnewest member, Brett...
32
00:00:54,660 --> 00:00:56,330
{\an7}- It’s still cold.
\hIt needs longer.
33
00:00:56,330 --> 00:00:58,363
{\an7}\h\hnarrator: And their
oldest member, Tara...
34
00:00:58,363 --> 00:00:59,792
{\an7}- That’s blue.
\h- Yes, Chef.
35
00:00:59,792 --> 00:01:01,330
{\an7}- That’s not even rare yet.
36
00:01:01,330 --> 00:01:02,528
{\an7}Get it in the oven!
\h\h\h- Yes, Chef.
37
00:01:02,528 --> 00:01:05,396
{\an7}\h\h\h\hnarrator: Struggled
with undercooked proteins.
38
00:01:05,396 --> 00:01:06,231
{\an7}- Come on.
39
00:01:06,231 --> 00:01:07,264
{\an7}narrator: In the Blue kitchen,
40
00:01:07,264 --> 00:01:09,594
{\an7}\hAlejandro sank
the fish station.
41
00:01:09,594 --> 00:01:10,627
{\an7}- Come here, all of you.
42
00:01:10,627 --> 00:01:11,858
{\an7}Come here!
\h\h- Dude.
43
00:01:11,858 --> 00:01:13,165
{\an7}- That’s not pink, that’s raw.
44
00:01:13,165 --> 00:01:15,231
{\an7}narrator: And Vlad used
\h\h\h\h\ha cake tester
45
00:01:15,231 --> 00:01:16,330
{\an7}to check his meat.
46
00:01:16,330 --> 00:01:17,132
{\an7}- Enough’s enough.
47
00:01:17,132 --> 00:01:19,495
{\an7}This is [bleep] embarrassing.
48
00:01:19,495 --> 00:01:20,264
{\an7}[door slams]
49
00:01:20,264 --> 00:01:21,495
{\an7}\h\hnarrator: In spite
of completing service,
50
00:01:21,495 --> 00:01:24,429
{\an7}\hneither team was worthy
of being called a winner.
51
00:01:24,429 --> 00:01:26,066
{\an7}- Definitely not
\ha good service.
52
00:01:26,066 --> 00:01:26,693
{\an7}- No.
53
00:01:26,693 --> 00:01:27,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
The Blue Team nominated...
54
00:01:27,825 --> 00:01:29,594
{\an7}\h\h- Vlad, Chef.
narrator: And...
55
00:01:29,594 --> 00:01:30,297
{\an7}- Alejandro.
56
00:01:30,297 --> 00:01:31,627
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
While the Red Team chose...
57
00:01:31,627 --> 00:01:33,396
{\an7}\h- Brett, Chef.
narrator: And...
58
00:01:33,396 --> 00:01:34,066
{\an7}- Me, Chef.
59
00:01:34,066 --> 00:01:36,561
{\an7}narrator: But in the end,
Chef Ramsay sent home...
60
00:01:36,561 --> 00:01:37,264
{\an7}- Vlad.
61
00:01:37,264 --> 00:01:39,132
{\an7}narrator: Ending his chance
\h\h\hof becoming head chef
62
00:01:39,132 --> 00:01:43,033
{\an7}at Hell’s Kitchen Caesars
\h\h\h\h\hAtlantic City.
63
00:01:43,033 --> 00:01:46,759
{\an7}And now, the continuation
\h\hof "Hell’s Kitchen."
64
00:01:46,759 --> 00:01:47,957
{\an7}- Get out of here.
65
00:01:47,957 --> 00:01:49,264
{\an7}- Yes, Chef.
66
00:01:49,264 --> 00:01:52,264
{\an7}- I’m glad that Chef Ramsay
\h\h\h\h\h\hbelieves in me.
67
00:01:52,264 --> 00:01:53,231
{\an7}And that’s all that matters.
68
00:01:53,231 --> 00:01:54,726
{\an7}I knew my whole team
\hdidn’t support me.
69
00:01:54,726 --> 00:01:56,693
{\an7}\h\h\hAnd I’m glad they
finally told him that,
70
00:01:56,693 --> 00:01:57,462
{\an7}because he can see
71
00:01:57,462 --> 00:01:58,660
{\an7}what two-faced people
\hthey actually are.
72
00:01:58,660 --> 00:02:00,528
{\an7}- Do you want to speak
\h\h\has a team, or no?
73
00:02:00,528 --> 00:02:01,627
{\an7}- I think we should.
\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
74
00:02:01,627 --> 00:02:02,660
{\an7}- I can’t trust them at all.
75
00:02:02,660 --> 00:02:04,495
{\an7}\h\hThey talk nice to my face,
but I don’t know what they say
76
00:02:04,495 --> 00:02:05,759
{\an7}\h\hwhen they go back
to their dorm rooms.
77
00:02:05,759 --> 00:02:08,957
{\an7}That’s the difference between
\h\h\hbeing 21 and being 41.
78
00:02:08,957 --> 00:02:10,495
{\an7}[dramatic music]
79
00:02:10,495 --> 00:02:13,396
{\an7}\h\h- I never gave up
on you as a teammate.
80
00:02:13,396 --> 00:02:16,099
{\an7}\h\hI know that you’re strong,
but I do see you get flustered.
81
00:02:16,099 --> 00:02:17,495
{\an7}\h\h\h\h\h- I get that, but
to have every single person
82
00:02:17,495 --> 00:02:20,495
{\an7}say, "I do not believe in her,"
that’s [bleep] sucked.
83
00:02:20,495 --> 00:02:21,198
{\an7}- I never said--
84
00:02:21,198 --> 00:02:22,396
{\an7}\h\h- We didn’t say we
didn’t believe in you.
85
00:02:22,396 --> 00:02:23,495
{\an7}\h\h\h\hWe said you
don’t communicate.
86
00:02:23,495 --> 00:02:25,099
{\an7}\h- There is times that
you don’t communicate.
87
00:02:25,099 --> 00:02:26,891
{\an7}\h- He pretty much said, like,
your team just gave up on you.
88
00:02:26,891 --> 00:02:27,891
{\an7}- Because of your
\hcommunication,
89
00:02:27,891 --> 00:02:29,033
{\an7}we said we don’t believe
\h\h\h\h\h\h\h\h\hin you.
90
00:02:29,033 --> 00:02:29,957
{\an7}- I never gave up on you.
91
00:02:29,957 --> 00:02:31,330
{\an7}\hAnd I need you to get that
out of your head, literally.
92
00:02:31,330 --> 00:02:32,528
{\an7}\h\h\h- Well, that’s not
what he just said to me.
93
00:02:32,528 --> 00:02:34,693
{\an7}Like, your entire team
\hjust gave up on you.
94
00:02:34,693 --> 00:02:35,825
{\an7}"Oh, we have your back."
95
00:02:35,825 --> 00:02:37,528
{\an7}\h\h\h\h\h[bleep]
Like, you don’t.
96
00:02:37,528 --> 00:02:39,627
{\an7}I just need to know that,
\h\hlike, you guys don’t
97
00:02:39,627 --> 00:02:41,594
{\an7}think, like, you want me out.
98
00:02:41,594 --> 00:02:43,033
{\an7}- No, I don’t think that,
\h\h\h\h\h\h\h\hhonestly.
99
00:02:43,033 --> 00:02:44,528
{\an7}\h\h\h\h\h- It sucks
to have to hear that.
100
00:02:44,528 --> 00:02:47,165
{\an7}\h- I fully believe in
everybody on this team.
101
00:02:47,165 --> 00:02:48,858
{\an7}♪ ♪
102
00:02:48,858 --> 00:02:51,363
{\an7}We have to rub Tara’s back
\h\h\h\h\hand console her.
103
00:02:51,363 --> 00:02:52,528
{\an7}She’s the oldest one
\h\h\h\hon the team,
104
00:02:52,528 --> 00:02:55,165
{\an7}\h\h\h\h\h\hand she’s acting
the most immature about this.
105
00:02:55,165 --> 00:02:56,033
{\an7}[bleep].
\h- Yeah.
106
00:02:56,033 --> 00:02:58,231
{\an7}- It’s gonna be really hard
\h\h\hto work with her now,
107
00:02:58,231 --> 00:02:59,660
{\an7}\h\hbecause she has
this set mentality
108
00:02:59,660 --> 00:03:01,297
{\an7}that we [bleep] don’t like her.
- Yeah.
109
00:03:01,297 --> 00:03:04,561
{\an7}\h- Just have to try to pump
her up at least a little bit.
110
00:03:04,561 --> 00:03:06,429
{\an7}- Yeah, yeah.
\h- For sure.
111
00:03:07,726 --> 00:03:09,165
{\an7}- Tomorrow is a new day.
112
00:03:09,165 --> 00:03:12,330
{\an7}[dramatic music]
113
00:03:12,330 --> 00:03:16,594
{\an7}♪ ♪
114
00:03:16,594 --> 00:03:19,924
{\an7}[light suspenseful music]
115
00:03:19,924 --> 00:03:21,627
{\an7}♪ ♪
116
00:03:21,627 --> 00:03:23,627
{\an7}- Hello, is somebody in there?
117
00:03:23,627 --> 00:03:24,660
{\an7}[shouts]
118
00:03:24,660 --> 00:03:25,627
{\an7}[laughs]
119
00:03:25,627 --> 00:03:27,627
{\an7}- I think I’ve had enough
\h\h\h\h\h\h\h\h\hof Abe.
120
00:03:27,627 --> 00:03:28,132
{\an7}- Hey.
121
00:03:28,132 --> 00:03:30,627
{\an7}- That voice, I just--I don’t
\h\hwant to hear it anymore.
122
00:03:30,627 --> 00:03:32,495
{\an7}- I’m gonna crush you.
123
00:03:32,495 --> 00:03:35,528
{\an7}Oh, yeah. Oh, yeah.
124
00:03:35,528 --> 00:03:39,396
{\an7}- Kind of a lot sometimes,
\h\hespecially at 7:00 a.m.
125
00:03:39,396 --> 00:03:42,165
{\an7}\h\h\h- As Abe gags
on his toothbrush--
126
00:03:42,594 --> 00:03:44,858
{\an7}\h- A lot of people get
kind of annoyed by Abe.
127
00:03:44,858 --> 00:03:47,330
{\an7}He has this, like,
supervillain laugh,
128
00:03:47,330 --> 00:03:48,924
{\an7}like "mwa-ha-ha-ha."
129
00:03:48,924 --> 00:03:50,231
{\an7}[laughter]
130
00:03:50,231 --> 00:03:51,627
{\an7}- [deep laugh]
131
00:03:51,627 --> 00:03:53,198
{\an7}[laughter]
132
00:03:53,198 --> 00:03:54,198
{\an7}- [imitates laugh]
133
00:03:54,198 --> 00:03:55,330
{\an7}- [imitates laugh]
134
00:03:55,330 --> 00:03:56,066
{\an7}- [imitates laugh]
135
00:03:56,066 --> 00:03:58,132
{\an7}\h\hHe thinks, like,
it’s just hilarious.
136
00:03:58,132 --> 00:03:59,132
{\an7}And I’m just annoyed.
137
00:03:59,132 --> 00:04:01,726
{\an7}Like, you have to be able
\h\h\h\hto read the room.
138
00:04:01,726 --> 00:04:03,495
{\an7}You’re on ten.
139
00:04:03,495 --> 00:04:05,198
{\an7}I’m at, like, a two.
140
00:04:05,198 --> 00:04:06,594
{\an7}- [laughs]
141
00:04:06,594 --> 00:04:08,891
{\an7}[dramatic music]
\h\h\h- Let’s go.
142
00:04:08,891 --> 00:04:10,165
{\an7}♪ ♪
143
00:04:10,165 --> 00:04:13,099
{\an7}\h\h\h- Let’s go, chefs.
Line up, please, quickly.
144
00:04:13,099 --> 00:04:16,297
{\an7}♪ ♪
145
00:04:16,297 --> 00:04:17,099
{\an7}Good morning.
146
00:04:17,099 --> 00:04:18,396
{\an7}\h\h- Morning, Chef.
- Good morning, Chef.
147
00:04:18,396 --> 00:04:20,330
{\an7}\h\h\h\h\h- We all know
that great chefs today
148
00:04:20,330 --> 00:04:21,231
{\an7}are taking comfort food
149
00:04:21,231 --> 00:04:24,693
{\an7}\h\hand elevating it into
something really special.
150
00:04:24,693 --> 00:04:26,429
{\an7}All of you step forward,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hplease.
151
00:04:26,429 --> 00:04:29,099
{\an7}\hI’m gonna show you
a couple of examples.
152
00:04:29,099 --> 00:04:32,000
{\an7}Here’s a perfectly fine
\h\htraditional burger.
153
00:04:32,000 --> 00:04:33,561
{\an7}\h\h\h\h\h\hIt’s okay,
nothing wrong with it.
154
00:04:33,561 --> 00:04:35,165
{\an7}But it’s not very inspiring,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\his it?
155
00:04:35,165 --> 00:04:35,891
{\an7}all: No, Chef.
156
00:04:35,891 --> 00:04:38,495
{\an7}\h\h\h- Now, here’s
an elevated burger.
157
00:04:38,495 --> 00:04:40,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo.
- Look at the difference.
158
00:04:40,660 --> 00:04:42,561
{\an7}Night and day, right?
\h\h\hall: Yes, Chef.
159
00:04:42,561 --> 00:04:44,726
{\an7}- Here’s another example.
160
00:04:44,726 --> 00:04:46,264
{\an7}A traditional slice of pizza.
161
00:04:46,264 --> 00:04:48,957
{\an7}Simple, but let’s be honest,
\h\h\h\h\h\h\ha little dull.
162
00:04:48,957 --> 00:04:53,033
{\an7}And here’s the chef version
\h\h\h\h\h\hof that pizza.
163
00:04:53,033 --> 00:04:54,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Wow.
- What do you think?
164
00:04:54,693 --> 00:04:56,264
{\an7}\h\h\h\h- Awesome.
- That’s beautiful.
165
00:04:56,264 --> 00:04:57,495
{\an7}- That’s what chefs can
\h\h\h\h\h\hdo today--
166
00:04:57,495 --> 00:04:59,099
{\an7}take something humble,
\h\h\h\h\h\helevate it.
167
00:04:59,099 --> 00:05:02,462
{\an7}Now, our final dish,
\ha traditional taco.
168
00:05:02,462 --> 00:05:04,033
{\an7}\h\hKind of boring,
not very exciting,
169
00:05:04,033 --> 00:05:06,198
{\an7}a little bit plain, right?
\h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef.
170
00:05:06,198 --> 00:05:11,066
{\an7}- So the elevated taco
\h\hcomes down to this.
171
00:05:11,066 --> 00:05:13,363
{\an7}- [screams]
172
00:05:13,363 --> 00:05:14,924
{\an7}- Oh, my God.
\h[laughter]
173
00:05:14,924 --> 00:05:16,891
{\an7}- Danny Trejo?
\h- Oh, my God.
174
00:05:16,891 --> 00:05:20,066
{\an7}- Oh, my God.
\h[applause]
175
00:05:20,066 --> 00:05:22,297
{\an7}- That’s not a taco.
\h\h\hThat’s a Trejo.
176
00:05:22,297 --> 00:05:24,462
{\an7}- What the [bleep] is going on?
177
00:05:24,462 --> 00:05:27,396
{\an7}[upbeat rock music]
178
00:05:27,396 --> 00:05:28,693
{\an7}- That’s amazing.
179
00:05:28,693 --> 00:05:31,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- What?
Danny Trejo is here?
180
00:05:31,462 --> 00:05:33,495
{\an7}- That’s not an elevated taco.
181
00:05:33,495 --> 00:05:35,297
{\an7}This is an elevated taco.
182
00:05:35,297 --> 00:05:37,396
{\an7}- Man, I’ve watched
all of his movies.
183
00:05:37,396 --> 00:05:38,825
{\an7}He’s got that voice, you know.
184
00:05:38,825 --> 00:05:40,231
{\an7}He’s just--he’s hardcore.
185
00:05:40,231 --> 00:05:41,363
{\an7}\h\h\hMan.
- Welcome.
186
00:05:41,363 --> 00:05:42,627
{\an7}It’s an absolute pleasure
\h\h\h\hhaving you here.
187
00:05:42,627 --> 00:05:44,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Thank you, Chef.
- Dafne, you look very excited.
188
00:05:44,858 --> 00:05:46,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Yeah.
Mucho gusto, señor.
189
00:05:46,825 --> 00:05:48,528
{\an7}[laughter]
190
00:05:48,528 --> 00:05:51,528
{\an7}Oh, man, I’m literally trying
\hto put in my Spanish flair
191
00:05:51,528 --> 00:05:53,726
{\an7}and be like, hey,
I’m Latina here.
192
00:05:53,726 --> 00:05:56,132
{\an7}Mucho gusto, Danny.
193
00:05:56,132 --> 00:05:57,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Now, Danny,
you opened Trejo’s Tacos.
194
00:05:57,957 --> 00:05:59,066
{\an7}- Five years ago.
- Now you’ve got?
195
00:05:59,066 --> 00:06:03,099
{\an7}\h- Four in Los Angeles
and in Miami, Chicago.
196
00:06:03,099 --> 00:06:05,000
{\an7}\h- How do you keep on
reinventing that taco?
197
00:06:05,000 --> 00:06:09,066
{\an7}- Well, first of all, if you
\h\hjust try to do one thing,
198
00:06:09,066 --> 00:06:09,957
{\an7}it’s not gonna work.
199
00:06:09,957 --> 00:06:14,693
{\an7}\h\h\h\h\hVegan, gluten free,
and jackfruit, unbelievable.
200
00:06:14,693 --> 00:06:16,462
{\an7}\h\h- Inspired?
all: Yes, Chef.
201
00:06:16,462 --> 00:06:17,660
{\an7}- And so you should be.
202
00:06:17,660 --> 00:06:19,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRight,
for today’s team challenge,
203
00:06:19,726 --> 00:06:22,594
{\an7}\h\hI want each of you
to use your creativity
204
00:06:22,594 --> 00:06:23,924
{\an7}to make an elevated taco.
205
00:06:23,924 --> 00:06:25,495
{\an7}Now, each team will be
\h\h\h\h\h\hresponsible
206
00:06:25,495 --> 00:06:27,033
{\an7}for making five tacos.
207
00:06:27,033 --> 00:06:28,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNow, Blue Team,
there’s four of you on there.
208
00:06:28,726 --> 00:06:32,858
{\an7}So your fifth taco will
be a team taco, clear?
209
00:06:32,858 --> 00:06:33,561
{\an7}all: Yes, Chef.
210
00:06:33,561 --> 00:06:36,198
{\an7}\h- The team with the most
unique and delicious tacos
211
00:06:36,198 --> 00:06:37,198
{\an7}wins today’s challenge.
212
00:06:37,198 --> 00:06:39,528
{\an7}- Oh, we got to win this, guys.
- Right, Red Team, Blue Team,
213
00:06:39,528 --> 00:06:43,231
{\an7}\h\h\h\h\hyou’ve got 40 minutes
to create five stunning tacos.
214
00:06:43,231 --> 00:06:46,264
{\an7}And your 40 minutes start now.
215
00:06:46,264 --> 00:06:47,198
{\an7}Off you go.
216
00:06:47,198 --> 00:06:48,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
In today’s team challenge,
217
00:06:48,561 --> 00:06:50,825
{\an7}\h\hthe chefs will be
making elevated tacos
218
00:06:50,825 --> 00:06:52,396
{\an7}with five different proteins.
219
00:06:52,396 --> 00:06:54,462
{\an7}\h\h\h- Got to be smart with
those proteins, please, yes?
220
00:06:54,462 --> 00:06:55,660
{\an7}\hall: Yes, Chef.
- We have jicama.
221
00:06:55,660 --> 00:06:58,561
{\an7}\h\h\hnarrator: One chicken,
one beef, and one pork taco.
222
00:06:58,561 --> 00:07:01,132
{\an7}- Guys, I’m going Thai
\h\h\h\h\hwith my pork.
223
00:07:01,132 --> 00:07:01,891
{\an7}- Heard that.
224
00:07:01,891 --> 00:07:04,726
{\an7}\hnarrator: One fish,
and one shrimp taco.
225
00:07:04,726 --> 00:07:05,726
{\an7}- I’m excited, Chef.
\h\h\h\h\h\h\h- Yeah?
226
00:07:05,726 --> 00:07:08,165
{\an7}\h\h\h\h- The Latina in me
is just thriving right now.
227
00:07:08,165 --> 00:07:11,429
{\an7}- Kind of like al pastor tacos,
but with my own tortilla.
228
00:07:11,429 --> 00:07:12,297
{\an7}- Okay.
229
00:07:12,297 --> 00:07:13,132
{\an7}- I must win this,
230
00:07:13,132 --> 00:07:14,297
{\an7}no matter what the cost is.
231
00:07:14,297 --> 00:07:17,231
{\an7}\h- You can get the tortillas
done in this amount of time?
232
00:07:17,231 --> 00:07:18,660
{\an7}- Oh, yeah.
233
00:07:18,660 --> 00:07:21,660
{\an7}\h\h\h\h- I’m going Caribbean.
I’m doing a curry shrimp taco.
234
00:07:21,660 --> 00:07:22,198
{\an7}- Cool.
235
00:07:22,198 --> 00:07:24,000
{\an7}\h\h\h\h\h- Red Team,
we’re coming for you.
236
00:07:24,000 --> 00:07:24,660
{\an7}Watch out.
237
00:07:24,660 --> 00:07:25,594
{\an7}- I’m working Thai curry sauce.
238
00:07:25,594 --> 00:07:27,330
{\an7}I’m pretty much gonna be
\h\hsearing off my steak,
239
00:07:27,330 --> 00:07:29,561
{\an7}kind of like letting
\h\hit rest in there.
240
00:07:29,561 --> 00:07:30,462
{\an7}Yeah.
241
00:07:30,462 --> 00:07:31,132
{\an7}- Jalapeño.
242
00:07:31,132 --> 00:07:32,858
{\an7}- Tacos is in my wheelhouse,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou know.
243
00:07:32,858 --> 00:07:35,165
{\an7}\hIt’s an easy fix
for nine children.
244
00:07:35,165 --> 00:07:37,099
{\an7}So it’s in our blood.
\hIt’s in our genes.
245
00:07:37,099 --> 00:07:39,165
{\an7}\h\h\h\h\h\hI’m doing--yeah,
I’m doing a fried fish taco.
246
00:07:39,165 --> 00:07:40,099
{\an7}I’ma bread my fish.
247
00:07:40,099 --> 00:07:41,231
{\an7}- You’re make your own
\h\h\h\h\h\htortillas?
248
00:07:41,231 --> 00:07:42,495
{\an7}- Making a flour tortilla.
\h\h\h\hI’m gonna push it.
249
00:07:42,495 --> 00:07:45,462
{\an7}I’m feeling confident of what
\hI have to bring, you know.
250
00:07:45,462 --> 00:07:46,693
{\an7}I know I can do this.
251
00:07:46,693 --> 00:07:48,396
{\an7}\h- Pull this off,
this could be epic.
252
00:07:48,396 --> 00:07:49,792
{\an7}\h\h\h\h\h- Yes.
[dramatic music]
253
00:07:49,792 --> 00:07:52,825
{\an7}- I’m doing a fennel slaw,
\h\hachiote-marinated fish,
254
00:07:52,825 --> 00:07:54,363
{\an7}and then my salsa crudo.
255
00:07:54,363 --> 00:07:56,627
{\an7}- Cool, that sounds
\hdelicious, dude.
256
00:07:56,627 --> 00:07:57,726
{\an7}♪ ♪
257
00:07:57,726 --> 00:07:59,858
{\an7}- 21 minutes to go, yes?
\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
258
00:07:59,858 --> 00:08:02,561
{\an7}- Just over halfway.
259
00:08:02,561 --> 00:08:05,264
{\an7}[lively music]
260
00:08:05,264 --> 00:08:05,825
{\an7}♪ ♪
261
00:08:05,825 --> 00:08:07,924
{\an7}- You’re think you’re so cool,
\h\h\h\h\h\h\hspeaking Spanish.
262
00:08:07,924 --> 00:08:09,594
{\an7}- Oh, I love speaking Spanish.
263
00:08:09,594 --> 00:08:10,693
{\an7}- Mucho caliente.
264
00:08:10,693 --> 00:08:11,891
{\an7}- Mucho, mucho.
265
00:08:11,891 --> 00:08:12,924
{\an7}- No bueno, no bueno.
266
00:08:12,924 --> 00:08:13,792
{\an7}- Mucho gusto, señor.
267
00:08:13,792 --> 00:08:16,000
{\an7}\h- Come on, gringo.
- Ah. [rolls tongue]
268
00:08:16,000 --> 00:08:17,957
{\an7}♪ ♪
269
00:08:17,957 --> 00:08:20,033
{\an7}- Somebody turn those
\htomatillos, please.
270
00:08:20,033 --> 00:08:22,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I love it,
the way you say tomatillos.
271
00:08:22,099 --> 00:08:23,528
{\an7}It’s so hot.
272
00:08:23,528 --> 00:08:24,594
{\an7}- I got skirt steak, Chef.
273
00:08:24,594 --> 00:08:28,033
{\an7}\hI want to make a roasted
poblano and jalapeno aioli.
274
00:08:28,033 --> 00:08:29,924
{\an7}My girlfriend actually
\h\h\hmade this recipe.
275
00:08:29,924 --> 00:08:31,330
{\an7}This taco feels
so homey to me.
276
00:08:31,330 --> 00:08:33,759
{\an7}I feel like I’m representing
\h\hmy restaurant back home.
277
00:08:33,759 --> 00:08:37,066
{\an7}I feel like I’m representing
\hEmily and myself very well.
278
00:08:37,066 --> 00:08:39,066
{\an7}- I’m gonna do fried--
279
00:08:39,066 --> 00:08:40,033
{\an7}- Like a Baja taco?
280
00:08:40,033 --> 00:08:41,660
{\an7}\h\h\h\h- Yeah.
- I love that.
281
00:08:42,264 --> 00:08:44,132
{\an7}- Anybody have time
\hto make an aioli?
282
00:08:44,132 --> 00:08:45,627
{\an7}I feel a little rushed,
283
00:08:45,627 --> 00:08:48,792
{\an7}\h\h\h\h\h’cause I’m trying
to work on the steak tacos
284
00:08:48,792 --> 00:08:50,462
{\an7}and my tacos at the same time.
285
00:08:50,462 --> 00:08:52,594
{\an7}We need a white onion
on the grill as well.
286
00:08:52,594 --> 00:08:54,825
{\an7}\h\h\hDefinitely felt like
I had doubled the workload
287
00:08:54,825 --> 00:08:55,660
{\an7}of everybody else.
288
00:08:55,660 --> 00:08:56,957
{\an7}But I put that on myself.
289
00:08:56,957 --> 00:08:58,165
{\an7}I feel like that’s
what a leader does.
290
00:08:58,165 --> 00:09:01,594
{\an7}Some sort of crema or slaw
\h\h\h\h\h\hwould be great.
291
00:09:02,165 --> 00:09:04,363
{\an7}- Five minutes.
\h- Yes, Chef.
292
00:09:04,363 --> 00:09:05,297
{\an7}- Ah!
293
00:09:05,297 --> 00:09:07,231
{\an7}\h\h\h\hI’m literally
so nervous right now.
294
00:09:07,231 --> 00:09:08,297
{\an7}It’s burning.
295
00:09:08,297 --> 00:09:09,099
{\an7}My tortilla’s burning.
296
00:09:09,099 --> 00:09:10,264
{\an7}\h\hI’m just gonna
literally toss it,
297
00:09:10,264 --> 00:09:12,297
{\an7}and not even try to save it,
\h\h\h\h\hand start all over.
298
00:09:12,297 --> 00:09:14,033
{\an7}\h\h- Dafne, you’re
making me nervous.
299
00:09:14,033 --> 00:09:15,495
{\an7}- Yes, Chef.
300
00:09:15,495 --> 00:09:17,033
{\an7}- Four minutes to go,
\h\h\h\h\hyoung man.
301
00:09:17,033 --> 00:09:19,066
{\an7}- Time just ticking,
\h\hticking, ticking.
302
00:09:19,066 --> 00:09:19,792
{\an7}[imitates clock]
303
00:09:19,792 --> 00:09:22,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- [bleep].
He’s now doing a tortilla.
304
00:09:22,264 --> 00:09:23,825
{\an7}- I was just focused on
getting everything done
305
00:09:23,825 --> 00:09:26,330
{\an7}and I thought I had more time
\h\h\h\h\h\hthan I expected.
306
00:09:26,330 --> 00:09:26,957
{\an7}- Come on, Abe.
307
00:09:26,957 --> 00:09:29,099
{\an7}\h\h\h- 60 seconds to go.
- 60 seconds heard, Chef.
308
00:09:29,099 --> 00:09:30,066
{\an7}- I’m gonna plate for you.
309
00:09:30,066 --> 00:09:31,528
{\an7}What do you need?
What do you need?
310
00:09:31,528 --> 00:09:32,627
{\an7}- I’m not gonna be able
\h\h\h\h\hto get them.
311
00:09:32,627 --> 00:09:33,792
{\an7}- We gotta go, we gotta go,
\h\h\h\h\h\h\hwe gotta go.
312
00:09:33,792 --> 00:09:35,231
{\an7}- Right here, right
\hhere, right here.
313
00:09:35,231 --> 00:09:36,693
{\an7}- Come on, Abe.
314
00:09:36,693 --> 00:09:37,924
{\an7}[dramatic music]
315
00:09:37,924 --> 00:09:39,099
{\an7}- Oh, [bleep].
316
00:09:39,099 --> 00:09:42,000
{\an7}♪ ♪
317
00:09:45,462 --> 00:09:47,594
{\an7}narrator: Both teams are
\h\hin the final minutes
318
00:09:47,594 --> 00:09:49,231
{\an7}of creating their
\helevated tacos
319
00:09:49,231 --> 00:09:51,693
{\an7}\hfor Chef Ramsay
and Danny Trejo.
320
00:09:51,693 --> 00:09:52,495
{\an7}- You all right, Abe?
321
00:09:52,495 --> 00:09:55,396
{\an7}\h\hnarrator: Abe is down to
the wire with his tortillas.
322
00:09:55,396 --> 00:09:57,825
{\an7}- Come on, Abe, those [bleep]
things should be done by now.
323
00:09:57,825 --> 00:10:00,231
{\an7}\h\h\h- I completely forgot
about my [bleep] tortillas.
324
00:10:00,231 --> 00:10:01,264
{\an7}- Why did you do that now, Abe?
325
00:10:01,264 --> 00:10:03,660
{\an7}\h\h\h- I’m not gonna be able
to get my flour tortilla out.
326
00:10:03,660 --> 00:10:05,099
{\an7}But I had the backup ready.
327
00:10:05,099 --> 00:10:06,660
{\an7}I’ll just give them
\h\hthat nice char
328
00:10:06,660 --> 00:10:08,099
{\an7}off the burner, off the stove,
329
00:10:08,099 --> 00:10:09,363
{\an7}just make it taste perfect.
330
00:10:09,363 --> 00:10:10,429
{\an7}- 30 seconds to go.
331
00:10:10,429 --> 00:10:11,957
{\an7}- Guys, give him a hand
\h\h\h\hif he needs it.
332
00:10:11,957 --> 00:10:13,231
{\an7}- What do you need, Abe?
\h\h\h- We’ve got to go.
333
00:10:13,231 --> 00:10:14,330
{\an7}We’ve got to go.
\h- Come on, Abe.
334
00:10:14,330 --> 00:10:16,429
{\an7}\h\h\h\h- What else, Abe?
- Lime, lime, lime, lime.
335
00:10:16,429 --> 00:10:18,396
{\an7}- I got you, I got you.
336
00:10:18,396 --> 00:10:22,066
{\an7}- Ten, nine, eight, seven,
337
00:10:22,066 --> 00:10:25,891
{\an7}six, five, four, three,
338
00:10:25,891 --> 00:10:28,924
{\an7}two, one, and stop.
339
00:10:28,924 --> 00:10:30,099
{\an7}Well done, Red Team.
340
00:10:30,099 --> 00:10:31,000
{\an7}Blue Team, well done.
341
00:10:31,000 --> 00:10:32,561
{\an7}- I’m still upset,
\h\hbecause I’m not
342
00:10:32,561 --> 00:10:33,561
{\an7}getting my flour tortilla out.
343
00:10:33,561 --> 00:10:34,924
{\an7}But I know everything else,
344
00:10:34,924 --> 00:10:36,462
{\an7}all the other elements,
\h\h\h\hare gonna pop.
345
00:10:36,462 --> 00:10:39,660
{\an7}\h\h- Let’s start off with
the battle of the chicken.
346
00:10:39,660 --> 00:10:41,066
{\an7}Let’s start off with Sommer,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hplease.
347
00:10:41,066 --> 00:10:42,264
{\an7}- Let’s go, Sommer.
- Come on, Sommer.
348
00:10:42,264 --> 00:10:43,759
{\an7}\h\h\h\h- I’m excited
to show Danny Trejo,
349
00:10:43,759 --> 00:10:46,792
{\an7}like, I could take a taco
\hand make it Caribbean.
350
00:10:46,792 --> 00:10:49,099
{\an7}It’s a jerk chicken taco
\h\h\hwith a mango salsa.
351
00:10:49,099 --> 00:10:52,231
{\an7}\h\hAnd underneath, there’s
just some simple guacamole.
352
00:10:52,231 --> 00:10:53,957
{\an7}- I love guacamole.
353
00:10:53,957 --> 00:10:54,759
{\an7}Spicy, I love the spice.
354
00:10:54,759 --> 00:10:57,198
{\an7}Usually, I like putting,
\hlike, my own salsa on.
355
00:10:57,198 --> 00:10:58,165
{\an7}But this was really good.
356
00:10:58,165 --> 00:11:00,132
{\an7}\h\h\h\h\h- That spice
is absolutely spot on.
357
00:11:00,132 --> 00:11:01,396
{\an7}\h\h\h\h- Yes.
- Really good.
358
00:11:01,396 --> 00:11:02,561
{\an7}Good job, well done.
359
00:11:02,561 --> 00:11:04,330
{\an7}- Atta girl, Sommer.
360
00:11:04,330 --> 00:11:06,561
{\an7}- Right, next up, Alex, please,
from Blue Team.
361
00:11:06,561 --> 00:11:08,231
{\an7}\h\h\h\hLet’s go.
- Let’s go, Alex.
362
00:11:08,231 --> 00:11:09,594
{\an7}- Let’s go, baby.
363
00:11:09,594 --> 00:11:10,792
{\an7}[dramatic music]
364
00:11:10,792 --> 00:11:11,891
{\an7}\h\h\h\h- I’m scared
of you most my life,
365
00:11:11,891 --> 00:11:13,528
{\an7}so it’s a pleasure to feed you.
366
00:11:13,528 --> 00:11:14,099
{\an7}- [laughs]
367
00:11:14,099 --> 00:11:16,231
{\an7}\h\h\h\h- I wanted to go
a little out of the box,
368
00:11:16,231 --> 00:11:20,858
{\an7}\h\h\hso I made a Nashville
hot chicken breakfast taco.
369
00:11:20,858 --> 00:11:21,396
{\an7}- Wow.
370
00:11:21,396 --> 00:11:23,198
{\an7}Danny, your thoughts
\h\h\h\hon that one.
371
00:11:25,198 --> 00:11:25,825
{\an7}- That’s right.
372
00:11:25,825 --> 00:11:27,231
{\an7}Feel like my taco is killer.
\h\h\h\h\h\h\hIt’s original.
373
00:11:27,231 --> 00:11:29,627
{\an7}It’s different.
It’s delicious.
374
00:11:29,627 --> 00:11:30,561
{\an7}It’s a winner.
375
00:11:30,561 --> 00:11:31,363
{\an7}- Tough decision.
376
00:11:31,363 --> 00:11:33,825
{\an7}Danny, is it Sommer’s chicken
\h\h\h\h\hfrom the Red Team?
377
00:11:33,825 --> 00:11:38,330
{\an7}Or is it Alex’s chicken
\h\hfrom the Blue Team?
378
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
{\an7}- Uh...
379
00:11:39,330 --> 00:11:41,891
{\an7}[suspenseful music]
380
00:11:41,891 --> 00:11:42,429
{\an7}♪ ♪
381
00:11:42,429 --> 00:11:44,495
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hIt’s a tie.
They were both delicious.
382
00:11:44,495 --> 00:11:45,330
{\an7}- Both of them?
\h\h\h\h- Yeah.
383
00:11:45,330 --> 00:11:47,165
{\an7}- Congratulations,
\hSommer and Alex.
384
00:11:47,165 --> 00:11:48,693
{\an7}Well done.
[applause]
385
00:11:48,693 --> 00:11:50,066
{\an7}A point for each team.
386
00:11:50,066 --> 00:11:52,231
{\an7}Up next, battle of the shrimp.
387
00:11:52,231 --> 00:11:53,858
{\an7}Tara, step forward, please.
388
00:11:53,858 --> 00:11:55,264
{\an7}- All right, Tara, come on.
389
00:11:55,264 --> 00:11:57,528
{\an7}Let’s [bleep] kill these boys.
390
00:11:57,528 --> 00:11:59,693
{\an7}\h- Describe your taco
to Danny and I, please.
391
00:11:59,693 --> 00:12:02,363
{\an7}\h\h- So today, I made you
a beer-battered shrimp taco
392
00:12:02,363 --> 00:12:05,693
{\an7}\hthat has a chipotle crema
between the two tortillas.
393
00:12:05,693 --> 00:12:06,726
{\an7}\h- Nice?
- Mm-hmm.
394
00:12:06,726 --> 00:12:09,165
{\an7}\h\h\h\h\h- Really good stuff.
- It’s really good. I like it.
395
00:12:09,165 --> 00:12:10,495
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Thank you.
Please pick up your taco.
396
00:12:10,495 --> 00:12:12,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h[applause]
- Go, Tara. That a girl.
397
00:12:12,033 --> 00:12:13,825
{\an7}- Okay, next up, Sakari,
\h\h\h\hplease. Let’s go.
398
00:12:13,825 --> 00:12:14,957
{\an7}\h- Let’s go, boss.
- Let’s go, buddy.
399
00:12:14,957 --> 00:12:16,462
{\an7}- I have so much confidence
\h\h\h\h\h\h\h\hin Sakari.
400
00:12:16,462 --> 00:12:18,066
{\an7}\hI feel like he’s gonna
knock it out of the park.
401
00:12:18,066 --> 00:12:21,561
{\an7}\h- So for today, we have
a Caribbean-inspired taco
402
00:12:21,561 --> 00:12:23,363
{\an7}with a roti curried shrimp
\h\h\h\h\h\h\h\h\has well.
403
00:12:23,363 --> 00:12:26,297
{\an7}\h\hJust something that really
speaks to my roots growing up.
404
00:12:26,297 --> 00:12:27,231
{\an7}- I like it.
405
00:12:27,231 --> 00:12:28,165
{\an7}- You like it?
406
00:12:28,165 --> 00:12:29,462
{\an7}- Nothing is overpowering.
407
00:12:29,462 --> 00:12:30,726
{\an7}- No, it blends nicely.
408
00:12:30,726 --> 00:12:32,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI like that.
Really good job, well done.
409
00:12:32,693 --> 00:12:34,660
{\an7}\h[applause]
- Go, Sakari.
410
00:12:34,660 --> 00:12:35,594
{\an7}- Really good.
411
00:12:35,594 --> 00:12:36,297
{\an7}- Good job, Kari.
412
00:12:36,297 --> 00:12:39,792
{\an7}- Two good shrimp tacos.
Which one do you prefer?
413
00:12:39,792 --> 00:12:42,396
{\an7}[tense music]
414
00:12:42,396 --> 00:12:43,957
{\an7}♪ ♪
415
00:12:43,957 --> 00:12:45,066
{\an7}- I like the Blue Team.
416
00:12:45,066 --> 00:12:47,429
{\an7}- Sakari, congratulations.
\h\h\h\h- Thank you, Chef.
417
00:12:47,429 --> 00:12:48,825
{\an7}- A point to the Blue Team.
418
00:12:48,825 --> 00:12:51,231
{\an7}narrator: With the Blue Team
\h\h\h\h\h\hnow in the lead,
419
00:12:51,231 --> 00:12:52,660
{\an7}Brett is hoping to impress
420
00:12:52,660 --> 00:12:54,858
{\an7}with the Red Team’s fish taco
\h\h\h\h\h\h\h\hfeaturing...
421
00:12:54,858 --> 00:12:58,627
{\an7}- Achiote-marinated mahi-mahi
\hserved over a fennel slaw.
422
00:12:58,627 --> 00:13:00,066
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
He’ll be up against Abe
423
00:13:00,066 --> 00:13:01,957
{\an7}\hand his fish taco
for the Blue Team.
424
00:13:01,957 --> 00:13:05,924
{\an7}- I had breaded a red snapper
\h\h\h\h\hwith a mixed slaw.
425
00:13:05,924 --> 00:13:07,495
{\an7}- Danny, two really good tacos.
426
00:13:07,495 --> 00:13:09,627
{\an7}Is it Brett’s mahi-mahi
\h\hfrom the Red Team?
427
00:13:09,627 --> 00:13:13,297
{\an7}Or is it Abe’s snapper taco
\h\h\h\hfrom the Blue Team?
428
00:13:13,297 --> 00:13:15,066
{\an7}- I love the snapper.
429
00:13:15,066 --> 00:13:16,198
{\an7}- [bleep].
430
00:13:16,198 --> 00:13:16,891
{\an7}- Yes.
431
00:13:16,891 --> 00:13:19,330
{\an7}- Congratulations, Abe.
\h\h- Thank you, Chef.
432
00:13:19,330 --> 00:13:21,231
{\an7}- Good job, brother.
\h\h\h\h\h- Good job.
433
00:13:21,231 --> 00:13:21,825
{\an7}- Yes.
434
00:13:21,825 --> 00:13:23,891
{\an7}narrator: With the Red Team
\h\h\h\hdown three to one,
435
00:13:23,891 --> 00:13:26,792
{\an7}the pressure is on Cheyenne
\h\h\h\hand her steak taco
436
00:13:26,792 --> 00:13:29,396
{\an7}to keep the Red Team’s hopes
\h\h\h\h\h\hof winning alive.
437
00:13:29,396 --> 00:13:33,495
{\an7}- I have for you a skirt steak
\h\h\h\hI marinated in cayenne,
438
00:13:33,495 --> 00:13:36,231
{\an7}paprika, a little bit of cumin.
439
00:13:36,231 --> 00:13:38,363
{\an7}- I hate cayenne pepper.
440
00:13:38,363 --> 00:13:40,627
{\an7}[tense music]
441
00:13:40,627 --> 00:13:42,033
{\an7}♪ ♪
442
00:13:42,033 --> 00:13:44,594
{\an7}But it’s really good.
\h\h\h\h- Thank you.
443
00:13:44,594 --> 00:13:47,396
{\an7}\h\h\h\hnarrator: Up next,
the Blue Team’s group taco.
444
00:13:47,396 --> 00:13:49,528
{\an7}- So we did a mojo-marinated
\h\h\h\h\h\h\h\hskirt steak.
445
00:13:49,528 --> 00:13:53,825
{\an7}\h\h\h\hMade an avocado charred
tomatillo crema on the bottom.
446
00:13:56,924 --> 00:13:59,792
{\an7}- Big question, Danny.
Red Team or Blue Team?
447
00:13:59,792 --> 00:14:01,198
{\an7}[tense music]
448
00:14:01,198 --> 00:14:02,363
{\an7}\h- Cheyenne? Yeah.
- For the Red Team.
449
00:14:02,363 --> 00:14:04,528
{\an7}\h- I like that, I like that.
- Red Team, congratulations.
450
00:14:04,528 --> 00:14:06,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[applause]
- Thank you. That’s special.
451
00:14:06,660 --> 00:14:09,330
{\an7}- Boom, point Red.
\h\h\h\h\hOh, yeah.
452
00:14:09,330 --> 00:14:12,033
{\an7}\h\h\h\h\h- Up next, Dafne
from the Red Team, please.
453
00:14:12,033 --> 00:14:13,462
{\an7}- I put my heart out there.
454
00:14:13,462 --> 00:14:16,198
{\an7}\h\h\h\hI used a technique
from my family in Honduras.
455
00:14:16,198 --> 00:14:19,231
{\an7}\hSo I have to make my family
proud and the Latinos proud.
456
00:14:19,231 --> 00:14:22,528
{\an7}Today, you have my take
\h\hon al pastor tacos.
457
00:14:22,528 --> 00:14:24,396
{\an7}I made it with chorizo,
\h\h\h\h\hground pork,
458
00:14:24,396 --> 00:14:27,396
{\an7}\hand then I did make
my own masa tortilla.
459
00:14:27,396 --> 00:14:28,066
{\an7}- Wow.
460
00:14:28,066 --> 00:14:30,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Mom!
You got my mom back there?
461
00:14:30,198 --> 00:14:31,462
{\an7}- [laughs]
462
00:14:31,462 --> 00:14:32,792
{\an7}- You’ve definitely
\h\h\helevated it.
463
00:14:32,792 --> 00:14:34,495
{\an7}\h\h\h\h\hGood job.
- Thank you, Chef.
464
00:14:34,495 --> 00:14:36,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h[applause]
- Alejandro, let’s go.
465
00:14:36,759 --> 00:14:37,660
{\an7}- Dafne is awesome.
466
00:14:37,660 --> 00:14:38,759
{\an7}\h\h\h\hShe’s a force
to be reckoned with.
467
00:14:38,759 --> 00:14:41,528
{\an7}I’ve been wanting to go up
\hagainst her for a while.
468
00:14:41,528 --> 00:14:42,528
{\an7}And I got my wish.
469
00:14:42,528 --> 00:14:44,528
{\an7}Kind of went a little
Thai style with this.
470
00:14:44,528 --> 00:14:47,528
{\an7}That’s a Thai street taco
\h\hwith pork tenderloin.
471
00:14:47,528 --> 00:14:49,528
{\an7}There’s a curry aioli.
472
00:14:49,528 --> 00:14:50,792
{\an7}Danny, thoughts on this one?
473
00:14:50,792 --> 00:14:52,759
{\an7}- Presentation is beautiful.
474
00:14:52,759 --> 00:14:54,000
{\an7}Good, I like this.
475
00:14:54,000 --> 00:14:55,792
{\an7}\h\h\h- It’s very sweet.
Was it with coconut milk?
476
00:14:55,792 --> 00:14:57,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah,
it was with coconut milk, yeah.
477
00:14:57,198 --> 00:14:58,462
{\an7}- You need to back that up
\h\h\h\hwith the seasoning
478
00:14:58,462 --> 00:15:00,594
{\an7}and especially the acid
\h\h\h\h\h\hat the end.
479
00:15:00,594 --> 00:15:03,726
{\an7}\h\h\h\h- Right, Danny,
two exceptional tacos,
480
00:15:03,726 --> 00:15:04,792
{\an7}two very different tacos.
481
00:15:04,792 --> 00:15:07,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hDo you prefer
the Red Team’s taco from Dafne
482
00:15:07,726 --> 00:15:09,792
{\an7}or Alejandro’s Thai taco?
483
00:15:09,792 --> 00:15:11,231
{\an7}Red or Blue?
484
00:15:11,231 --> 00:15:13,924
{\an7}[tense music]
485
00:15:13,924 --> 00:15:15,231
{\an7}- I got to say Red.
486
00:15:15,231 --> 00:15:15,957
{\an7}- Dafne’s, yeah.
487
00:15:15,957 --> 00:15:19,858
{\an7}- Really a change for a taco,
\hso that really elevated it.
488
00:15:19,858 --> 00:15:21,792
{\an7}\h- [sighs]
- [bleep].
489
00:15:21,792 --> 00:15:22,528
{\an7}- We have a tie.
490
00:15:22,528 --> 00:15:24,759
{\an7}Let’s bring back the top two.
491
00:15:24,759 --> 00:15:27,033
{\an7}I think it’s clearly Dafne
\h\h\h\h\h\h\hfor Red Team
492
00:15:27,033 --> 00:15:29,132
{\an7}and Abe from the Blue Team.
493
00:15:29,132 --> 00:15:31,165
{\an7}Danny, which one has
\h\hthe winning vote
494
00:15:31,165 --> 00:15:33,231
{\an7}that’s gonna win it
\h\hfor their team?
495
00:15:33,231 --> 00:15:36,264
{\an7}♪ ♪
496
00:15:36,264 --> 00:15:38,759
{\an7}- Well, I’m gonna have
\h\h\h\hto say that...
497
00:15:38,759 --> 00:15:40,429
{\an7}♪ ♪
498
00:15:40,429 --> 00:15:42,297
{\an7}I love my mom’s cooking.
499
00:15:42,297 --> 00:15:43,858
{\an7}- The Red Team.
500
00:15:43,858 --> 00:15:46,198
{\an7}[cheers and applause]
501
00:15:46,198 --> 00:15:46,957
{\an7}- [squeals]
502
00:15:46,957 --> 00:15:50,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh, my God,
I am ecstatic right now.
503
00:15:50,264 --> 00:15:52,627
{\an7}\h\h\h\h\hGracias.
Mom, Dad, Abuelita.
504
00:15:52,627 --> 00:15:55,396
{\an7}I’m making my family proud,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand...
505
00:15:56,495 --> 00:15:58,363
{\an7}\h\h\h- All of you,
join me in thanking
506
00:15:58,363 --> 00:16:00,330
{\an7}\hthis incredible
Hollywood legend.
507
00:16:00,330 --> 00:16:02,033
{\an7}\h[applause]
- Thank you.
508
00:16:02,033 --> 00:16:03,528
{\an7}\h\h\h\h\h- It’s been
an absolute pleasure.
509
00:16:03,528 --> 00:16:04,825
{\an7}\h\h\h\h- Thank you.
- Thank you so much.
510
00:16:04,825 --> 00:16:07,099
{\an7}- Thank you, Mr. Trejo.
511
00:16:07,528 --> 00:16:10,363
{\an7}\h\h- Brett, right now, you are
one lucky [bleep], aren’t you?
512
00:16:10,363 --> 00:16:11,957
{\an7}- I owe them my life, Chef.
513
00:16:11,957 --> 00:16:16,957
{\an7}\h- Red Team, you’ve got
another fabulous reward.
514
00:16:16,957 --> 00:16:18,825
{\an7}You’ll be smiling
\hfrom ear to ear
515
00:16:18,825 --> 00:16:20,825
{\an7}inside these giant inflatables,
516
00:16:20,825 --> 00:16:23,297
{\an7}because you’re all
\h\hgoing zorbing.
517
00:16:23,297 --> 00:16:25,429
{\an7}- I’m so excited.
\h\h\h[applause]
518
00:16:25,429 --> 00:16:26,198
{\an7}- [laughs]
519
00:16:26,198 --> 00:16:29,165
{\an7}- So much fun rolling
\h\h\hdown the hills.
520
00:16:29,165 --> 00:16:31,495
{\an7}- Oh, my God, yes.
521
00:16:31,495 --> 00:16:32,231
{\an7}- And there’s more.
522
00:16:32,231 --> 00:16:35,495
{\an7}You’re gonna be feasting
\hon a unbelievable array
523
00:16:35,495 --> 00:16:38,099
{\an7}of gourmet Trejo Tacos.
524
00:16:38,099 --> 00:16:39,726
{\an7}- Oh, my God!
525
00:16:39,726 --> 00:16:40,660
{\an7}[laughter]
526
00:16:40,660 --> 00:16:42,132
{\an7}\h\h- At this stage
in the competition,
527
00:16:42,132 --> 00:16:44,957
{\an7}\h\h\h\h\hI like to make it
a little bit more personal.
528
00:16:44,957 --> 00:16:46,924
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’ve got
a very exciting present
529
00:16:46,924 --> 00:16:49,528
{\an7}from me personally
\hback in the dorm.
530
00:16:49,528 --> 00:16:51,594
{\an7}\hRed Team, congratulations.
Off you go, get out of here.
531
00:16:51,594 --> 00:16:53,627
{\an7}- Thank you, Chef.
\h\h\h- Well done.
532
00:16:53,627 --> 00:16:55,231
{\an7}\h\h- It’s really,
really, really good
533
00:16:55,231 --> 00:16:56,495
{\an7}to be on the Red Team.
534
00:16:56,495 --> 00:16:57,462
{\an7}I love that he calls me out
535
00:16:57,462 --> 00:16:59,033
{\an7}\hfor being just
a lucky [bleep].
536
00:16:59,033 --> 00:17:00,429
{\an7}I haven’t gotten any points
\h\h\h\h\h\hin challenges,
537
00:17:00,429 --> 00:17:01,792
{\an7}but the girls have put me
\h\h\h\h\hon their back,
538
00:17:01,792 --> 00:17:03,858
{\an7}\hand I could not
be more grateful.
539
00:17:03,858 --> 00:17:04,858
{\an7}- What is it?
\hWhat is it?
540
00:17:04,858 --> 00:17:06,495
{\an7}What is it? What is it?
\h\h\h\h\h\hWhat is it?
541
00:17:06,495 --> 00:17:07,462
{\an7}- Let’s go!
542
00:17:07,462 --> 00:17:09,033
{\an7}[cheering]
\h\h- Yes!
543
00:17:09,033 --> 00:17:11,528
{\an7}Oh, my God!
- [bleep].
544
00:17:11,528 --> 00:17:12,627
{\an7}- Oh, my God.
545
00:17:12,627 --> 00:17:13,693
{\an7}- We got the Vitamixes.
546
00:17:13,693 --> 00:17:16,000
{\an7}Oh, this is the best reward
\h\h\hon "Hell’s Kitchen."
547
00:17:16,000 --> 00:17:16,858
{\an7}I’m gonna be mixing,
548
00:17:16,858 --> 00:17:19,099
{\an7}I’m gonna be blending smoothies
every day.
549
00:17:19,099 --> 00:17:20,066
{\an7}- Look at your baby.
550
00:17:20,066 --> 00:17:21,231
{\an7}\h\h- I’m elated.
This is amazing.
551
00:17:21,231 --> 00:17:23,000
{\an7}- Oh, they’re gonna be
\h\h\h\h\h\hso pissed.
552
00:17:23,000 --> 00:17:24,561
{\an7}- No way.
\h\h- Oh.
553
00:17:25,363 --> 00:17:28,297
{\an7}- Blue Team, today,
in Hell’s Kitchen,
554
00:17:28,297 --> 00:17:29,891
{\an7}it’s corn shucking day.
555
00:17:29,891 --> 00:17:31,264
{\an7}- Oh, great.
556
00:17:31,264 --> 00:17:34,429
{\an7}- We need to husk and shuck
\hhundreds of pounds of it.
557
00:17:34,429 --> 00:17:36,429
{\an7}Also ahead of dinner service
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\htonight,
558
00:17:36,429 --> 00:17:39,957
{\an7}we have a Hell’s Kitchen taco
\h\h\h\h\h\hfor every diner.
559
00:17:39,957 --> 00:17:42,363
{\an7}So we need freshly
\h\hmade tortillas.
560
00:17:42,363 --> 00:17:44,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- [bleep].
- Head back to the dorm.
561
00:17:44,462 --> 00:17:46,957
{\an7}Good effort, Blue Team, okay?
\h\h\h\h\hGet your heads up.
562
00:17:46,957 --> 00:17:47,891
{\an7}- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
563
00:17:47,891 --> 00:17:49,594
{\an7}- Woulda, coulda, shoulda,
\hbut sure as hell didn’t.
564
00:17:49,594 --> 00:17:53,825
{\an7}So close to tasting them
\hTrejo Tacos right now.
565
00:17:53,825 --> 00:17:54,726
{\an7}[sighs]
566
00:17:54,726 --> 00:17:55,363
{\an7}[smacks lips]
567
00:17:55,363 --> 00:17:58,594
{\an7}But it’s just defeat
\h\hthat I’m tasting.
568
00:17:58,594 --> 00:17:59,528
{\an7}[soft downbeat music]
569
00:17:59,528 --> 00:18:01,330
{\an7}narrator: While the Blue Team
\h\h\h\h\h\h\hare reflecting
570
00:18:01,330 --> 00:18:03,000
{\an7}on yet another loss,
571
00:18:03,000 --> 00:18:05,495
{\an7}\h\h\h\h\hthe Red Team
is about to experience
572
00:18:05,495 --> 00:18:07,495
{\an7}yet another adventure.
573
00:18:07,495 --> 00:18:08,891
{\an7}- Hello.
- Hello.
574
00:18:08,891 --> 00:18:09,495
{\an7}[laughter]
575
00:18:09,495 --> 00:18:10,858
{\an7}- I’ve never been
\hzorbing before.
576
00:18:10,858 --> 00:18:12,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Ah!
- Go in, my lady.
577
00:18:12,792 --> 00:18:13,627
{\an7}\h\h\h- Oh.
- [laughs]
578
00:18:13,627 --> 00:18:16,429
{\an7}\h\h- We’re gonna be inside
of a bubble like a hamster.
579
00:18:16,429 --> 00:18:18,099
{\an7}- Whoo-hoo!
- [laughs]
580
00:18:18,099 --> 00:18:20,066
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Oh.
- How are we gonna do this?
581
00:18:20,066 --> 00:18:21,066
{\an7}- I don’t know.
582
00:18:21,066 --> 00:18:22,660
{\an7}- Let them go!
583
00:18:22,660 --> 00:18:24,924
{\an7}[laughter]
584
00:18:24,924 --> 00:18:26,561
{\an7}[upbeat music]
585
00:18:26,561 --> 00:18:29,858
{\an7}- Man, we’re picking up
some speed, and then--
586
00:18:29,858 --> 00:18:31,033
{\an7}[makes crash noise]
587
00:18:31,033 --> 00:18:33,264
{\an7}[laughter]
588
00:18:33,264 --> 00:18:34,792
{\an7}It was just, like, a cluster
589
00:18:34,792 --> 00:18:37,693
{\an7}\h\h\h\hof just women
going down the hill.
590
00:18:37,693 --> 00:18:40,561
{\an7}\h- [laughs]
You fell out.
591
00:18:40,561 --> 00:18:43,132
{\an7}We definitely looked like
\h\h\htwo drunk hamsters.
592
00:18:43,132 --> 00:18:46,297
{\an7}- Your lipstick’s all
\hover Sommer’s ass.
593
00:18:46,297 --> 00:18:46,957
{\an7}- Yeah--
594
00:18:46,957 --> 00:18:49,000
{\an7}- It’s her lips.
\h\h\h[laughter]
595
00:18:49,000 --> 00:18:50,594
{\an7}She kissed your ass.
596
00:18:50,594 --> 00:18:51,858
{\an7}[laughter]
597
00:18:51,858 --> 00:18:53,165
{\an7}- There she goes.
598
00:18:53,165 --> 00:18:54,000
{\an7}Oh, there she goes.
599
00:18:54,000 --> 00:18:57,264
{\an7}Tara is a natural-born zorber.
600
00:18:57,264 --> 00:18:58,627
{\an7}- Oh, you got it!
601
00:18:58,627 --> 00:19:00,297
{\an7}♪ ♪
602
00:19:00,297 --> 00:19:03,000
{\an7}- I’m like, damn, Tara,
\hyou did this before?
603
00:19:03,000 --> 00:19:03,693
{\an7}[laughter]
604
00:19:03,693 --> 00:19:05,330
{\an7}narrator: While the Red Team
\h\h\h\h\h\his having a ball,
605
00:19:05,330 --> 00:19:09,462
{\an7}the Blue is wondering where
the shuck they went wrong.
606
00:19:09,462 --> 00:19:11,891
{\an7}\h\h\h\h\h- Chef, we tried.
Fourth punishment in a row.
607
00:19:11,891 --> 00:19:14,891
{\an7}It’s like getting broken up
\hwith four times in a row.
608
00:19:14,891 --> 00:19:15,924
{\an7}It’s a lot of heartbreak.
609
00:19:15,924 --> 00:19:18,297
{\an7}- Corn needs to get peeled,
\hgrilled, cut off the cob.
610
00:19:18,297 --> 00:19:20,528
{\an7}\h\hSo I want to divide
and conquer everything.
611
00:19:20,528 --> 00:19:24,330
{\an7}- I’m from Ohio, so when corn
\h\hseason is in full effect,
612
00:19:24,330 --> 00:19:25,792
{\an7}we get bushels of sweet corn
613
00:19:25,792 --> 00:19:28,099
{\an7}\h\h\hand it’s usually
a day’s worth of prep.
614
00:19:28,099 --> 00:19:30,297
{\an7}So this punishment
\h\his so tedious.
615
00:19:30,297 --> 00:19:33,924
{\an7}- These things take forever.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sputters]
616
00:19:33,924 --> 00:19:37,231
{\an7}- Mentally, I’m starting
\hto get a little crazy.
617
00:19:37,231 --> 00:19:40,429
{\an7}I’m so tired of losing.
618
00:19:45,495 --> 00:19:47,660
{\an7}[lively Latin music]
619
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
{\an7}♪ ♪
620
00:19:48,660 --> 00:19:49,825
{\an7}- Wow.
\h- Ah!
621
00:19:49,825 --> 00:19:50,957
{\an7}- Oh, my God.
\h\h\h\h- Ah!
622
00:19:50,957 --> 00:19:53,330
{\an7}- We see the array of tacos.
623
00:19:53,330 --> 00:19:55,627
{\an7}We are VIP for real.
624
00:19:55,627 --> 00:19:57,297
{\an7}- Thank you, Danny Trejo.
625
00:19:57,297 --> 00:19:58,561
{\an7}- Yes, thank you, Danny.
626
00:19:58,561 --> 00:20:00,825
{\an7}- This looks good.
\h\h\h- Hell yeah.
627
00:20:00,825 --> 00:20:02,726
{\an7}- This is definitely
\honce in a lifetime.
628
00:20:02,726 --> 00:20:04,627
{\an7}\h- It sucks that
it’s almost over.
629
00:20:04,627 --> 00:20:05,429
{\an7}- I know.
\h- Yeah.
630
00:20:05,429 --> 00:20:07,891
{\an7}\h- This can definitely be
the final five right here.
631
00:20:07,891 --> 00:20:09,462
{\an7}- Black jackets.
632
00:20:09,462 --> 00:20:10,660
{\an7}- For me, the past’s the past.
633
00:20:10,660 --> 00:20:12,792
{\an7}\hI believe the Red Team
is all in the same boat.
634
00:20:12,792 --> 00:20:14,693
{\an7}\h\hSo we’re ready just
to rock service tonight
635
00:20:14,693 --> 00:20:16,495
{\an7}\h\h\hand just work
as a cohesive team.
636
00:20:16,495 --> 00:20:17,726
{\an7}- This is four in a row.
637
00:20:17,726 --> 00:20:19,561
{\an7}Cheers to the Red Team.
\h\h\h- Four in a row.
638
00:20:19,561 --> 00:20:20,858
{\an7}\h\h- Yeah.
- Red Team.
639
00:20:20,858 --> 00:20:22,198
{\an7}- And Brett.
640
00:20:22,198 --> 00:20:23,627
{\an7}- Yeah.
641
00:20:24,693 --> 00:20:26,726
{\an7}- You said 100 tortillas, Chef?
642
00:20:26,726 --> 00:20:28,165
{\an7}- Yeah, at least.
643
00:20:28,165 --> 00:20:29,462
{\an7}- A memorable moment
\h\hfrom this morning
644
00:20:29,462 --> 00:20:32,033
{\an7}\h\h\hwas not being able
to push out my tortillas.
645
00:20:32,033 --> 00:20:33,462
{\an7}\h\h\h\h\hI’m reaping
what I sow right now.
646
00:20:33,462 --> 00:20:34,528
{\an7}Ain’t nothing like
\hfresh tortillas.
647
00:20:34,528 --> 00:20:38,297
{\an7}- Is there a trick to this?
I haven’t done this before.
648
00:20:39,264 --> 00:20:40,330
{\an7}- Alejandro.
- Yes, Chef.
649
00:20:40,330 --> 00:20:41,891
{\an7}- I need you for two minutes,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou and I.
650
00:20:41,891 --> 00:20:42,891
{\an7}- Just real quick--
\h\h\h\h\h\h- Now.
651
00:20:42,891 --> 00:20:44,363
{\an7}\h\h\h- I just need
to set up another--
652
00:20:44,363 --> 00:20:45,594
{\an7}- No, go, go, go, go, go, go.
653
00:20:45,594 --> 00:20:46,858
{\an7}- What the hell’s going on?
654
00:20:46,858 --> 00:20:47,957
{\an7}[tense music]
655
00:20:47,957 --> 00:20:49,660
{\an7}I’m nervous as hell.
656
00:20:49,660 --> 00:20:51,363
{\an7}- Young man.
- Yes, Chef?
657
00:20:51,363 --> 00:20:55,000
{\an7}♪ ♪
658
00:20:58,594 --> 00:21:01,033
{\an7}[tense music]
659
00:21:01,033 --> 00:21:01,957
{\an7}- Alejandro.
- Yes, Chef.
660
00:21:01,957 --> 00:21:03,627
{\an7}- I need you for two minutes.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou and I.
661
00:21:03,627 --> 00:21:04,627
{\an7}- Just real quick--
\h\h\h\h\h\h- Now.
662
00:21:04,627 --> 00:21:05,759
{\an7}\h\h\h- I just need
to set up another--
663
00:21:05,759 --> 00:21:07,363
{\an7}- No, go, go, go, go, go, go.
664
00:21:07,363 --> 00:21:09,594
{\an7}\hYoung man.
- Yes, Chef.
665
00:21:09,594 --> 00:21:10,693
{\an7}- I know you can cook.
666
00:21:10,693 --> 00:21:12,462
{\an7}\h\h\h\hBut you have
this very strange way
667
00:21:12,462 --> 00:21:15,891
{\an7}\hof getting in the weeds
and then your head drops.
668
00:21:15,891 --> 00:21:16,660
{\an7}- Yes, Chef.
669
00:21:16,660 --> 00:21:17,957
{\an7}- You need to fight back.
670
00:21:17,957 --> 00:21:18,693
{\an7}- I know, Chef.
671
00:21:18,693 --> 00:21:21,066
{\an7}\h\h- You’ve got to
pull yourself back.
672
00:21:21,066 --> 00:21:21,759
{\an7}- Yes, Chef.
673
00:21:21,759 --> 00:21:23,759
{\an7}\h\h- I’ve seen some incredible
moments with what you’ve done,
674
00:21:23,759 --> 00:21:26,066
{\an7}not just the inspiration,
\h\hbut just the gravitas
675
00:21:26,066 --> 00:21:27,726
{\an7}\h\hof what you bring
to this competition.
676
00:21:27,726 --> 00:21:30,462
{\an7}But then when you hit a bump,
\h\h\h\h\h\h\hyou disappear.
677
00:21:30,462 --> 00:21:31,099
{\an7}- Yes, Chef.
678
00:21:31,099 --> 00:21:33,594
{\an7}- And I can’t afford you
\h\hto disappear tonight.
679
00:21:33,594 --> 00:21:34,330
{\an7}- Yes, Chef.
680
00:21:34,330 --> 00:21:36,000
{\an7}It took a lot for me to make
it to this moment right now.
681
00:21:36,000 --> 00:21:39,726
{\an7}\h\h\h\h\hI miss my wife.
I especially miss my son.
682
00:21:39,726 --> 00:21:43,165
{\an7}His name’s Arlo Gray.
He is--he’s awesome.
683
00:21:43,165 --> 00:21:45,231
{\an7}\h\h\hIt was a big decision
for me to leave my family,
684
00:21:45,231 --> 00:21:49,297
{\an7}\hand it was a big sacrifice
for both myself and my wife.
685
00:21:49,297 --> 00:21:51,264
{\an7}\hI know why I’m here.
They know why I’m here.
686
00:21:51,264 --> 00:21:53,264
{\an7}\h\h\h\hAnd it’s to prove
that I have what it takes
687
00:21:53,264 --> 00:21:56,924
{\an7}to be Chef Ramsay’s head chef
\h\h\h\h\h\hat Atlantic City.
688
00:21:56,924 --> 00:21:58,396
{\an7}- I need a voice.
689
00:21:58,396 --> 00:22:00,198
{\an7}- Heard, Chef.
\h\h- Let’s go.
690
00:22:00,198 --> 00:22:01,033
{\an7}- Let’s go.
691
00:22:01,033 --> 00:22:03,000
{\an7}I thought I was going home.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h[laughs]
692
00:22:03,000 --> 00:22:03,693
{\an7}I was scared.
693
00:22:03,693 --> 00:22:05,396
{\an7}But after I’m done talking
\h\h\h\h\h\hto Chef Ramsay,
694
00:22:05,396 --> 00:22:08,396
{\an7}\h\hI’m ready to run
through a brick wall.
695
00:22:08,396 --> 00:22:10,660
{\an7}[dramatic music]
696
00:22:10,660 --> 00:22:12,792
{\an7}narrator: With the ladies
\h\h\h\h\hand Brett back
697
00:22:12,792 --> 00:22:15,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hfrom a day
of bonding and zorbing...
698
00:22:15,198 --> 00:22:16,759
{\an7}- Open ears, wide eyes,
\h\h\h\h\h\h\hlet’s go.
699
00:22:16,759 --> 00:22:19,363
{\an7}narrator: Both teams have
\h\h\htheir game faces on
700
00:22:19,363 --> 00:22:21,000
{\an7}for tonight’s service.
701
00:22:21,000 --> 00:22:24,330
{\an7}- Just trying to be very
\htalkative tonight, so--
702
00:22:24,330 --> 00:22:25,693
{\an7}- Rock and roll, baby.
703
00:22:25,693 --> 00:22:26,858
{\an7}No room for errors.
704
00:22:26,858 --> 00:22:28,198
{\an7}- Calm, cool, collected, yes?
705
00:22:28,198 --> 00:22:29,561
{\an7}- Calm, cool, collected.
\h\h\h\h\h\h\h- Let’s go.
706
00:22:29,561 --> 00:22:31,594
{\an7}- Let’s have a good service.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Marino.
707
00:22:31,594 --> 00:22:32,264
{\an7}- Si, Chef.
708
00:22:32,264 --> 00:22:34,792
{\an7}- Open Hell’s Kitchen, please.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Subito.
709
00:22:34,792 --> 00:22:38,132
{\an7}[exciting dramatic music]
710
00:22:38,132 --> 00:22:44,759
{\an7}♪ ♪
711
00:22:44,825 --> 00:22:47,165
{\an7}narrator: As the numbers
\h\h\hcontinue to dwindle
712
00:22:47,165 --> 00:22:48,924
{\an7}in the kitchen,
the dining room
713
00:22:48,924 --> 00:22:51,627
{\an7}is once again filled
\h\hwith excitement.
714
00:22:51,627 --> 00:22:53,264
{\an7}- Here’s to daddy,
\h\hGordon Ramsay.
715
00:22:53,264 --> 00:22:54,891
{\an7}- Yes, yes.
\h- Cheers.
716
00:22:54,891 --> 00:22:57,165
{\an7}narrator: Maître d’ Marino
\h\h\h\h\h\h\hhas returned.
717
00:22:57,165 --> 00:22:58,165
{\an7}- Oh, Marino’s back.
718
00:22:58,165 --> 00:22:59,594
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
And customers are anxious
719
00:22:59,594 --> 00:23:02,198
{\an7}\h\h\h\hto get a taste
of Chef Ramsay’s menu.
720
00:23:02,198 --> 00:23:03,627
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- I’ll do
the golden beet salad.
721
00:23:03,627 --> 00:23:05,198
{\an7}- I’ll also have
\ha rack of lamb.
722
00:23:05,198 --> 00:23:06,198
{\an7}narrator: This evening,
723
00:23:06,198 --> 00:23:08,693
{\an7}there will be special guests
\hat the Blue chef’s table--
724
00:23:08,693 --> 00:23:11,693
{\an7}actresses and comedians
\h\h\h\h\hCheryl Hines
725
00:23:11,693 --> 00:23:12,924
{\an7}and Rachael Harris.
726
00:23:12,924 --> 00:23:14,660
{\an7}\h\h\h- He’s real cute.
- I feel like we just--
727
00:23:14,660 --> 00:23:15,924
{\an7}whoa, Rachael.
728
00:23:15,924 --> 00:23:17,726
{\an7}- I know, it’s awkward.
729
00:23:17,726 --> 00:23:18,660
{\an7}[tense music]
730
00:23:18,660 --> 00:23:20,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Red Team,
six cover, table four.
731
00:23:20,198 --> 00:23:22,231
{\an7}Two carbonara, two scallops,
\h\h\h\h\h\h\h\htwo risotto.
732
00:23:22,231 --> 00:23:23,198
{\an7}all: Yes, Chef.
\h\h- Let’s go.
733
00:23:23,198 --> 00:23:25,000
{\an7}- I got the two carbonaras.
\h\h\h\hYou do the risotto.
734
00:23:25,000 --> 00:23:26,495
{\an7}They had no confidence
\h\h\hin me yesterday,
735
00:23:26,495 --> 00:23:28,099
{\an7}so the pressure is so on.
736
00:23:28,099 --> 00:23:29,891
{\an7}If I don’t come out
\hswinging tonight,
737
00:23:29,891 --> 00:23:30,792
{\an7}I’m definitely going down.
738
00:23:30,792 --> 00:23:33,000
{\an7}\h\h\h\h- Here, let’s do
a standard three minutes.
739
00:23:33,000 --> 00:23:34,462
{\an7}You have an extra one in here,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdon’t you?
740
00:23:34,462 --> 00:23:36,165
{\an7}\h\h- I have this one
as the partridge one.
741
00:23:36,165 --> 00:23:36,957
{\an7}I’ve got three in.
742
00:23:36,957 --> 00:23:38,198
{\an7}- Dropping my pasta
\h\hin 30 seconds.
743
00:23:38,198 --> 00:23:39,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Brett,
you good on two lobsters?
744
00:23:39,726 --> 00:23:40,264
{\an7}- Yep.
745
00:23:40,264 --> 00:23:41,495
{\an7}- Dropping pasta,
\hdropping pasta.
746
00:23:41,495 --> 00:23:42,396
{\an7}You didn’t hear me?
747
00:23:42,396 --> 00:23:43,825
{\an7}Now you’re really
\hgonna hear me.
748
00:23:43,825 --> 00:23:44,594
{\an7}I warned them.
749
00:23:44,594 --> 00:23:46,066
{\an7}\hI’m gonna be loud
and I’m gonna fast.
750
00:23:46,066 --> 00:23:47,561
{\an7}Drop those scallops,
drop those scallops.
751
00:23:47,561 --> 00:23:48,429
{\an7}- Drop them right now.
752
00:23:48,429 --> 00:23:50,528
{\an7}\h\h\h\hTwo scallop,
so get the scallops.
753
00:23:50,528 --> 00:23:51,495
{\an7}- Yeah.
754
00:23:51,495 --> 00:23:53,330
{\an7}- Are they seasoned?
\h\h\h\h- No, sorry.
755
00:23:53,330 --> 00:23:54,594
{\an7}- Season ’em, season ’em,
\h\h\h\h\h\h\hseason ’em.
756
00:23:54,594 --> 00:23:57,957
{\an7}\h\h\h- Sommer is definitely
carrying Brett a little bit.
757
00:23:57,957 --> 00:23:59,429
{\an7}He seems really iffy.
758
00:23:59,429 --> 00:24:01,099
{\an7}- Minute and a half,
\hminute and a half.
759
00:24:01,099 --> 00:24:02,825
{\an7}- Hey, Brett, you heard that?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h90 seconds.
760
00:24:02,825 --> 00:24:05,363
{\an7}\h\h\h- It’s only five.
So you have ten, right?
761
00:24:05,363 --> 00:24:06,000
{\an7}- Ten pieces.
762
00:24:06,000 --> 00:24:07,726
{\an7}- There’s no wiggle room
\h\h\h\h\h\h\h\hanymore.
763
00:24:07,726 --> 00:24:08,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYou know,
there’s nowhere to hide.
764
00:24:08,957 --> 00:24:10,066
{\an7}\h\h\h\hEveryone has
to be on their game.
765
00:24:10,066 --> 00:24:11,429
{\an7}\h\h- You a minute out yet?
Are you just dropping them?
766
00:24:11,429 --> 00:24:12,759
{\an7}So you’re still a little bit
\h\h\h\h\hof time out, Brett?
767
00:24:12,759 --> 00:24:13,924
{\an7}- Put the tray down,
work with two hands.
768
00:24:13,924 --> 00:24:15,264
{\an7}It’s always quicker, yes?
\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
769
00:24:15,264 --> 00:24:16,198
{\an7}- How long?
\h- Always.
770
00:24:16,198 --> 00:24:17,495
{\an7}- Brett, how do you need--
\h\h\hhow long do you need?
771
00:24:17,495 --> 00:24:18,528
{\an7}\h- Tara, can you
not scream over?
772
00:24:18,528 --> 00:24:19,693
{\an7}I’m trying to talk.
- I’m sorry, Chef.
773
00:24:19,693 --> 00:24:22,033
{\an7}- You got to start listening
\hto each other a little bit.
774
00:24:22,033 --> 00:24:24,693
{\an7}\h\h\h\h- Tara is just
talking over everyone.
775
00:24:24,693 --> 00:24:26,528
{\an7}And I don’t think
\hshe understands
776
00:24:26,528 --> 00:24:27,594
{\an7}the way a line works.
777
00:24:27,594 --> 00:24:30,396
{\an7}\h\h\h\h\hWe all almost
dance like ballerinas.
778
00:24:30,396 --> 00:24:32,198
{\an7}[boisterous classical music]
779
00:24:32,198 --> 00:24:34,429
{\an7}\hAnd she is just
a rock metalhead.
780
00:24:34,429 --> 00:24:35,297
{\an7}- I’m sorry, I’m sorry,
781
00:24:35,297 --> 00:24:36,396
{\an7}I’m sorry, I’m sorry,
\h\h\h\h\hI’m sorry.
782
00:24:36,396 --> 00:24:38,000
{\an7}- She’s just like--[grunting]
783
00:24:38,000 --> 00:24:39,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- All right,
carbonara’s walking, okay?
784
00:24:39,693 --> 00:24:41,528
{\an7}- Risotto walking,
\hyou good, Brett?
785
00:24:41,528 --> 00:24:43,462
{\an7}- Yeah, I’ll be good to walk.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Okay.
786
00:24:43,462 --> 00:24:45,099
{\an7}- Take the skewers out.
787
00:24:45,099 --> 00:24:46,198
{\an7}[tense music]
788
00:24:46,198 --> 00:24:48,858
{\an7}\h\h- Now I’m double checking
every single thing Brett does
789
00:24:48,858 --> 00:24:50,891
{\an7}\h’cause we can’t make
those little mistakes.
790
00:24:50,891 --> 00:24:53,858
{\an7}We can’t fail and I’m not
\hgoing to let it happen.
791
00:24:53,858 --> 00:24:55,297
{\an7}- Beautifully cooked,
those scallops, yes?
792
00:24:55,297 --> 00:24:57,198
{\an7}- Thank you, Chef.
\h\h\h- Go, please.
793
00:24:57,198 --> 00:24:58,660
{\an7}narrator: While Brett
\h\h\h\his benefiting
794
00:24:58,660 --> 00:25:00,066
{\an7}from the support
\hof his team...
795
00:25:00,066 --> 00:25:01,396
{\an7}- Thank you for your help,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSommer.
796
00:25:01,396 --> 00:25:02,330
{\an7}- Oh, you’re welcome.
797
00:25:02,330 --> 00:25:03,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
The Blue Team is ready
798
00:25:03,330 --> 00:25:05,000
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hto fire
their first appetizers.
799
00:25:05,000 --> 00:25:06,858
{\an7}\h\h- All right, here we go.
Four cover table three, yes?
800
00:25:06,858 --> 00:25:09,264
{\an7}Two risotto, two scallops.
\h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef.
801
00:25:09,264 --> 00:25:09,924
{\an7}- Let’s go.
802
00:25:09,924 --> 00:25:11,396
{\an7}\h- Five minutes out
on that risotto, yes?
803
00:25:11,396 --> 00:25:12,198
{\an7}- Two lobster down.
804
00:25:12,198 --> 00:25:14,693
{\an7}Let me know on them scallops
once you drop them scallops.
805
00:25:14,693 --> 00:25:17,660
{\an7}\h- Tonight is very,
very, very important.
806
00:25:17,660 --> 00:25:19,297
{\an7}We have to bounce back.
807
00:25:19,297 --> 00:25:20,066
{\an7}♪ ♪
808
00:25:20,066 --> 00:25:22,099
{\an7}\h- Two scallops,
two risotto, yes?
809
00:25:22,099 --> 00:25:23,891
{\an7}How long?
810
00:25:23,891 --> 00:25:26,000
{\an7}Alejandro, I’m talking to you.
811
00:25:26,000 --> 00:25:27,792
{\an7}\h\h\h\h- Yes, Chef.
- Risotto, how long?
812
00:25:27,792 --> 00:25:28,660
{\an7}- Two minutes on apps.
813
00:25:28,660 --> 00:25:30,528
{\an7}- Talk, talk, talk.
\h\hall: Yes, Chef.
814
00:25:30,528 --> 00:25:33,264
{\an7}- Alejandro has to man up
\h\h\h\h\hwith his voice.
815
00:25:33,264 --> 00:25:35,066
{\an7}\h\h\h\h\h\hChef Ramsay
is looking for somebody
816
00:25:35,066 --> 00:25:37,726
{\an7}\hwho can speak up,
who can run a line.
817
00:25:37,726 --> 00:25:39,396
{\an7}Keep that count down,
keep that count down.
818
00:25:39,396 --> 00:25:40,924
{\an7}- 1 1/2 minutes
on two risotto.
819
00:25:40,924 --> 00:25:42,660
{\an7}\h\h\h- Heard that.
Dropping scallops.
820
00:25:42,660 --> 00:25:43,627
{\an7}- Heard dropping scallops.
821
00:25:43,627 --> 00:25:45,165
{\an7}- I’m just trying
\hto communicate
822
00:25:45,165 --> 00:25:46,033
{\an7}as much as possible.
823
00:25:46,033 --> 00:25:47,891
{\an7}\h\h\h\h\hAnd I have a voice
and I need to use that voice.
824
00:25:47,891 --> 00:25:49,858
{\an7}\h\hWalking risotto.
How long on scallops?
825
00:25:49,858 --> 00:25:51,561
{\an7}- Walking scallops.
\h\h\h\h- Awesome.
826
00:25:51,561 --> 00:25:52,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Good,
now I can hear the voice.
827
00:25:52,726 --> 00:25:55,099
{\an7}\h\h\h\h\hMore of that, yes?
- Thank you, Chef. Yes, Chef.
828
00:25:55,099 --> 00:25:56,924
{\an7}- Very nice, Alejandro.
\h\h- Thank you, Chef.
829
00:25:56,924 --> 00:25:59,660
{\an7}narrator: Now that Alejandro
\h\h\hhas found his voice...
830
00:25:59,660 --> 00:26:00,429
{\an7}- Let’s go guys.
831
00:26:00,429 --> 00:26:01,495
{\an7}\hLet’s keep this
[bleep] momentum.
832
00:26:01,495 --> 00:26:03,858
{\an7}\hnarrator: Both teams are
pushing through appetizers.
833
00:26:03,858 --> 00:26:05,693
{\an7}- I need to, like, slow down,
\h\h\h\h\h\h\h\hit’s so good.
834
00:26:05,693 --> 00:26:07,264
{\an7}- It’s pretty incredible.
\h\h\h\h\h\h\h- [laughs]
835
00:26:07,264 --> 00:26:09,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
And the Red Team is ready
836
00:26:09,561 --> 00:26:11,330
{\an7}for their first entrees
\h\h\h\h\hof the night.
837
00:26:11,330 --> 00:26:13,825
{\an7}- Fire now, two salmon,
\h\htwo New York strip.
838
00:26:13,825 --> 00:26:15,198
{\an7}\hFive minutes.
- Five minutes.
839
00:26:15,198 --> 00:26:16,891
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Two salmon,
two New York strip, Brett.
840
00:26:16,891 --> 00:26:19,033
{\an7}- I’m gonna be on the salmon.
841
00:26:19,033 --> 00:26:19,957
{\an7}Two salmon in the oven.
842
00:26:19,957 --> 00:26:22,924
{\an7}- All right, 4 1/2 out,
two strip, two salmon.
843
00:26:22,924 --> 00:26:23,495
{\an7}- 4 1/2?
844
00:26:23,495 --> 00:26:25,660
{\an7}- The kitchen is so small now.
\h\h\hThere’s only five of us.
845
00:26:25,660 --> 00:26:27,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd you know,
I’m just thinking in my head
846
00:26:27,462 --> 00:26:28,759
{\an7}all the things that
\hcould potentially
847
00:26:28,759 --> 00:26:32,099
{\an7}go wrong tonight if I’m not
\hcompletely on my [bleep].
848
00:26:32,099 --> 00:26:33,627
{\an7}\h\h\h\h\h- All right,
Two minutes on entrees.
849
00:26:33,627 --> 00:26:35,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Heard,
two minutes on entrees.
850
00:26:35,363 --> 00:26:36,858
{\an7}Two minutes.
851
00:26:36,858 --> 00:26:39,231
{\an7}[tense music]
852
00:26:39,231 --> 00:26:39,858
{\an7}♪ ♪
853
00:26:39,858 --> 00:26:43,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- My God.
Careful, careful, careful.
854
00:26:43,132 --> 00:26:44,000
{\an7}- Oh, [bleep].
855
00:26:44,000 --> 00:26:45,759
{\an7}- You okay?
\h\h\h- No.
856
00:26:45,759 --> 00:26:47,198
{\an7}[groans]
857
00:26:47,198 --> 00:26:49,495
{\an7}♪ ♪
858
00:26:52,330 --> 00:26:54,495
{\an7}narrator: It’s 30 minutes
\h\h\hinto dinner service
859
00:26:54,495 --> 00:26:57,924
{\an7}\h\h\h\h\hand the Red Team
is off to a blazing start.
860
00:26:57,924 --> 00:27:01,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- My God.
Careful, careful, careful.
861
00:27:01,462 --> 00:27:02,396
{\an7}- Oh, [bleep].
862
00:27:02,396 --> 00:27:03,297
{\an7}- You okay?
\h\h\h- No.
863
00:27:03,297 --> 00:27:04,891
{\an7}narrator: But Cheyenne,
\h\h\h\h\hin an attempt
864
00:27:04,891 --> 00:27:07,231
{\an7}\hto put out a fire,
has suffered a burn.
865
00:27:07,231 --> 00:27:09,297
{\an7}- Just go to the medic,
\hjust go to the medic.
866
00:27:09,297 --> 00:27:09,957
{\an7}Watch out.
\h\h\h\hNo.
867
00:27:09,957 --> 00:27:11,957
{\an7}- Can we get those done?
- Please go to the medic.
868
00:27:11,957 --> 00:27:13,297
{\an7}- [groans softly]
869
00:27:13,297 --> 00:27:15,396
{\an7}- [bleep] hell.
870
00:27:15,891 --> 00:27:17,957
{\an7}[pan clatters loudly]
871
00:27:17,957 --> 00:27:19,132
{\an7}[bleep] hell.
872
00:27:19,132 --> 00:27:19,924
{\an7}\h\h\hDafne.
- Yes, Chef.
873
00:27:19,924 --> 00:27:21,957
{\an7}- Take over the meat.
\h\h\h\h- Yes, Chef.
874
00:27:21,957 --> 00:27:22,825
{\an7}[tense music]
875
00:27:22,825 --> 00:27:24,396
{\an7}- [sniffles and groans]
876
00:27:26,066 --> 00:27:27,660
{\an7}- [groans]
877
00:27:27,660 --> 00:27:29,165
{\an7}♪ ♪
878
00:27:29,165 --> 00:27:30,726
{\an7}- You okay?
\hShow me.
879
00:27:30,726 --> 00:27:33,231
{\an7}\h\h\h\h- This is definitely
the worst burn I’ve ever had.
880
00:27:33,231 --> 00:27:35,330
{\an7}And it was over something
\h\h\h\h\h\h\hso stupid.
881
00:27:35,330 --> 00:27:36,132
{\an7}I’m okay, I swear.
882
00:27:36,132 --> 00:27:38,231
{\an7}\h\h- No, because it’s
a severe burn, darling.
883
00:27:38,231 --> 00:27:39,231
{\an7}- Sorry, Chef.
884
00:27:39,231 --> 00:27:40,066
{\an7}I just want to scream.
885
00:27:40,066 --> 00:27:41,957
{\an7}And then I literally start,
\h\h\h\h\h\h\hlike, crying,
886
00:27:41,957 --> 00:27:44,231
{\an7}because I’m so pissed
\h\h\h\h\hat myself.
887
00:27:44,231 --> 00:27:44,957
{\an7}[groans]
888
00:27:44,957 --> 00:27:46,594
{\an7}\h\h\hThis cannot be
the reason I go home.
889
00:27:46,594 --> 00:27:49,792
{\an7}\hThis cannot be the reason
Red kitchen loses service.
890
00:27:49,792 --> 00:27:50,858
{\an7}Ugh.
891
00:27:50,858 --> 00:27:53,660
{\an7}Oh, that’s gonna be so [bleep].
892
00:27:53,924 --> 00:27:56,759
{\an7}- Brett, 90 seconds
\h\hon two ribeye?
893
00:27:56,759 --> 00:27:57,594
{\an7}- Yes.
- Yeah.
894
00:27:57,594 --> 00:27:59,957
{\an7}- Watching Cheyenne getting
\h\h\hburned is just scary.
895
00:27:59,957 --> 00:28:01,759
{\an7}And I want to make
\hsure she’s okay,
896
00:28:01,759 --> 00:28:03,099
{\an7}but we also have tickets.
897
00:28:03,099 --> 00:28:04,660
{\an7}\h\hAll right, you guys,
can I walk my two steak?
898
00:28:04,660 --> 00:28:06,627
{\an7}- Yes. I’m up in the window
\h\h\h\h\hwith the garnish.
899
00:28:06,627 --> 00:28:08,627
{\an7}\h\h\h\h- Thank you.
- Salmon is up, too.
900
00:28:08,627 --> 00:28:09,231
{\an7}- Heard.
901
00:28:09,231 --> 00:28:11,264
{\an7}\h\h\hI’m always gonna
put my 100% on my team,
902
00:28:11,264 --> 00:28:12,957
{\an7}go wherever I need to be,
903
00:28:12,957 --> 00:28:15,264
{\an7}and be the supporter
that the team needs.
904
00:28:15,264 --> 00:28:17,264
{\an7}- Dafne, nicely cooked.
\h\h- Thank you, Chef.
905
00:28:17,264 --> 00:28:19,561
{\an7}narrator: Thanks to Dafne,
\h\h\h\hdelivery of entrees
906
00:28:19,561 --> 00:28:22,594
{\an7}are not slowing down
from the Red kitchen.
907
00:28:22,594 --> 00:28:24,561
{\an7}- This is insanely good.
908
00:28:24,561 --> 00:28:27,528
{\an7}Oh, my gosh.
\h\h\h\hWow.
909
00:28:27,528 --> 00:28:28,594
{\an7}- Six covers, table one.
910
00:28:28,594 --> 00:28:30,429
{\an7}\h\h\h\h\hEntree, two salmon,
two halibut, two Wellington.
911
00:28:30,429 --> 00:28:32,957
{\an7}\h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef.
- Let’s go. Wellingtons in.
912
00:28:32,957 --> 00:28:35,000
{\an7}- Let’s go, boys.
\hLet’s go, boys.
913
00:28:35,000 --> 00:28:36,495
{\an7}- That was two halibut, right?
914
00:28:36,495 --> 00:28:37,891
{\an7}\h\h\h\h\hDinner service
started off with a bang.
915
00:28:37,891 --> 00:28:40,759
{\an7}\h\h\h\h\hEverything’s smooth.
We’re counting, we’re talking.
916
00:28:40,759 --> 00:28:41,792
{\an7}I got my halibut in.
917
00:28:41,792 --> 00:28:46,561
{\an7}It’s the motion in the ocean.
It’s the well-oiled machine.
918
00:28:46,561 --> 00:28:47,627
{\an7}- I need 4 1/2.
919
00:28:47,627 --> 00:28:48,858
{\an7}- Two salmon, two Welly,
\h\h\h\h\h\h\htwo halis.
920
00:28:48,858 --> 00:28:50,594
{\an7}\h\h\h\h- Two salmon,
two Welly, two halis.
921
00:28:50,594 --> 00:28:53,396
{\an7}- No, wait, what, what?
922
00:28:53,396 --> 00:28:54,957
{\an7}I didn’t get those two salmon.
923
00:28:54,957 --> 00:28:56,033
{\an7}I just heard it now.
924
00:28:56,033 --> 00:28:57,330
{\an7}\h\h\h\h\hI didn’t hear
that salmon call, dude.
925
00:28:57,330 --> 00:28:59,693
{\an7}- Four minutes on two salmon,
\h\htwo halibut, two Wellies.
926
00:28:59,693 --> 00:29:01,759
{\an7}\h\h- I need at least
six minutes on that.
927
00:29:01,759 --> 00:29:03,000
{\an7}These salmon just went down.
928
00:29:03,000 --> 00:29:04,396
{\an7}\h\h\h\h\h- Can you--
can someone help him?
929
00:29:04,396 --> 00:29:05,627
{\an7}- I can’t help him rush it.
930
00:29:05,627 --> 00:29:07,198
{\an7}He’s going to need
\h\hat least eight.
931
00:29:07,198 --> 00:29:08,132
{\an7}I don’t know what happened.
932
00:29:08,132 --> 00:29:11,198
{\an7}\hI felt like I was giving
him all days all day long.
933
00:29:11,198 --> 00:29:12,165
{\an7}Please don’t screw this up.
934
00:29:12,165 --> 00:29:14,297
{\an7}\h- How long you need
on those two salmon?
935
00:29:14,297 --> 00:29:15,264
{\an7}Talk to me, Abe.
936
00:29:15,264 --> 00:29:16,561
{\an7}- How long on the six top?
937
00:29:16,561 --> 00:29:17,957
{\an7}\h- How long you need
on those two salmon?
938
00:29:17,957 --> 00:29:20,363
{\an7}- You are driving the [bleep].
\h\h\h\h\h\h\h\h\h[bleep] him.
939
00:29:20,363 --> 00:29:23,132
{\an7}- He needs more time, Chef.
\h\h- Why--has he told you?
940
00:29:23,132 --> 00:29:24,264
{\an7}\hHave you told him
you need more time?
941
00:29:24,264 --> 00:29:26,264
{\an7}- I need five minutes on the--
\h\h\h\h\hon the salmon, Chef.
942
00:29:26,264 --> 00:29:27,495
{\an7}- [bleep] hell.
943
00:29:27,495 --> 00:29:28,396
{\an7}- I don’t have that fired.
944
00:29:28,396 --> 00:29:30,330
{\an7}- And he’s got the easiest
\h\h\h\h\h[bleep] pick-up.
945
00:29:30,330 --> 00:29:32,396
{\an7}- There’s a lot of, uh...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
946
00:29:32,396 --> 00:29:33,462
{\an7}- Drama happening.
947
00:29:33,462 --> 00:29:34,099
{\an7}- Still under.
948
00:29:34,099 --> 00:29:36,297
{\an7}\h\h\h- Yeah, that’s why
I’m trying to finish it.
949
00:29:36,297 --> 00:29:38,627
{\an7}narrator: With Cheyenne
back in the kitchen...
950
00:29:38,627 --> 00:29:39,759
{\an7}- You good?
\h\h- Yeah.
951
00:29:39,759 --> 00:29:42,726
{\an7}- Fire now. Lamb, New York
strip, Wellington, halibut.
952
00:29:42,726 --> 00:29:44,693
{\an7}both: Yes, Chef.
\h- Lamb, Welly.
953
00:29:44,693 --> 00:29:46,528
{\an7}I have your sauces for you.
\h\h\h\h\h\h\h- [sniffles]
954
00:29:46,528 --> 00:29:49,231
{\an7}narrator: And Abe finally
\h\h\hselling his salmon.
955
00:29:49,231 --> 00:29:51,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h- I’m ready
to walk up two salmon.
956
00:29:51,363 --> 00:29:52,033
{\an7}- Walk it.
957
00:29:52,033 --> 00:29:53,231
{\an7}- Leave them in the pan for me.
958
00:29:53,231 --> 00:29:55,759
{\an7}Leave them in the pan for me!
\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes, Chef.
959
00:29:55,759 --> 00:29:57,198
{\an7}- [bleep!
960
00:29:57,627 --> 00:29:59,792
{\an7}- Our team seems so sad.
961
00:29:59,792 --> 00:30:01,726
{\an7}narrator: Both teams
\h\hare bouncing back
962
00:30:01,726 --> 00:30:04,132
{\an7}and are expediting
\h\htheir entrees.
963
00:30:04,132 --> 00:30:05,297
{\an7}- Behind, behind,
\hbehind, behind.
964
00:30:05,297 --> 00:30:06,495
{\an7}\h\h\h- Got it.
Walking strip.
965
00:30:06,495 --> 00:30:07,792
{\an7}- Go, please, John.
\h\h\h- Yes, Chef.
966
00:30:07,792 --> 00:30:10,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
And serving satisfied diners.
967
00:30:10,660 --> 00:30:12,924
{\an7}- This is amazing.
\h\h\h\h\h\h- Yeah.
968
00:30:13,297 --> 00:30:14,627
{\an7}\h\h- Red Team.
all: Yes, Chef.
969
00:30:14,627 --> 00:30:15,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Right.
All of you come here.
970
00:30:15,957 --> 00:30:17,792
{\an7}\h\hBlue Team.
all: Yes, Chef.
971
00:30:17,792 --> 00:30:18,363
{\an7}- Come here.
972
00:30:18,363 --> 00:30:19,495
{\an7}I’ve never seen a service
\h\h\h\h\h\h\hthis good.
973
00:30:19,495 --> 00:30:21,924
{\an7}\h\h\h\h\hThree tickets there,
three tickets in the Red Team.
974
00:30:21,924 --> 00:30:23,528
{\an7}\h\h\h\h\h\hFirst to finish
is gonna win this service.
975
00:30:23,528 --> 00:30:24,957
{\an7}\h\h\hall: Yes, Chef.
- Let’s go, let’s go.
976
00:30:24,957 --> 00:30:26,957
{\an7}- Let’s go, let’s go.
\h\h- Let’s go, guys.
977
00:30:26,957 --> 00:30:28,792
{\an7}\h\hYou’ve got to try
to push it, push it.
978
00:30:28,792 --> 00:30:29,693
{\an7}- All right, what’s next?
979
00:30:29,693 --> 00:30:31,825
{\an7}Two Welly, two New York strip,
\h\h\h\hand two salmon. 4 1/2.
980
00:30:31,825 --> 00:30:33,495
{\an7}- Heard. Yep. 4 1/2.
\h\h\h- You got this?
981
00:30:33,495 --> 00:30:34,198
{\an7}- I’m good.
982
00:30:34,198 --> 00:30:35,231
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Ah!
Three tickets left.
983
00:30:35,231 --> 00:30:36,891
{\an7}We all want this.
\hWe want to win.
984
00:30:36,891 --> 00:30:38,924
{\an7}- All right, walk meats.
\h\h\hHow long you need?
985
00:30:38,924 --> 00:30:40,561
{\an7}- Walking two Welly, two strip.
986
00:30:40,561 --> 00:30:42,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Heard.
- Come on, ladies and Brett.
987
00:30:42,132 --> 00:30:45,165
{\an7}\h\h\h\h\hWe got this.
Let’s [bleep] kill it.
988
00:30:45,165 --> 00:30:46,561
{\an7}[suspenseful music]
989
00:30:46,561 --> 00:30:47,495
{\an7}- Service, please.
990
00:30:47,495 --> 00:30:50,792
{\an7}Abe, Chef’s table, on your own.
Halibut, salmon.
991
00:30:50,792 --> 00:30:52,396
{\an7}\h\hHurry up.
- Yes, Chef.
992
00:30:52,396 --> 00:30:53,495
{\an7}We gotta finish [bleep].
993
00:30:53,495 --> 00:30:54,495
{\an7}We got to finish it strong.
994
00:30:54,495 --> 00:30:57,165
{\an7}Blue Team, we need this.
\h\h\h\hWe need this win.
995
00:30:57,165 --> 00:30:59,429
{\an7}\h\hHot pan, Chef.
Please be careful.
996
00:30:59,429 --> 00:31:00,495
{\an7}♪ ♪
997
00:31:00,495 --> 00:31:01,165
{\an7}- Let’s go.
998
00:31:01,165 --> 00:31:02,627
{\an7}- Oh, my goodness,
\h\hno, thank you.
999
00:31:02,627 --> 00:31:03,660
{\an7}I feel like we should clap.
1000
00:31:03,660 --> 00:31:06,429
{\an7}\h\h\h\h\h\hThat’s so good.
- This is really delicious.
1001
00:31:06,429 --> 00:31:08,396
{\an7}- Three halibut, one lamb.
\h\h\hIt’s an easy ticket.
1002
00:31:08,396 --> 00:31:09,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHow long?
- Yes, Chef. One minute, Chef.
1003
00:31:09,792 --> 00:31:11,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Let’s go.
I’ll take it, but speed up.
1004
00:31:11,759 --> 00:31:12,462
{\an7}- Yes, Chef.
1005
00:31:12,462 --> 00:31:14,231
{\an7}- We have to move
\hat a fast pace,
1006
00:31:14,231 --> 00:31:15,924
{\an7}but it also needs
\hto be perfect.
1007
00:31:15,924 --> 00:31:16,528
{\an7}- Garnish up?
1008
00:31:16,528 --> 00:31:18,363
{\an7}\h\h- Garnish is going up
in 30 seconds, all right?
1009
00:31:18,363 --> 00:31:18,957
{\an7}- Heard.
1010
00:31:18,957 --> 00:31:20,660
{\an7}\h- We just have to put
the pedal to the metal
1011
00:31:20,660 --> 00:31:21,759
{\an7}and just get it done.
1012
00:31:21,759 --> 00:31:23,033
{\an7}\h\h- Let’s go.
- Walking lamb.
1013
00:31:23,033 --> 00:31:24,924
{\an7}- Two minutes out,
\htwo minutes out.
1014
00:31:24,924 --> 00:31:26,033
{\an7}♪ ♪
1015
00:31:26,033 --> 00:31:27,825
{\an7}- Beautifully cooked, the lamb.
1016
00:31:27,825 --> 00:31:28,660
{\an7}- Two salmon, two Welly.
1017
00:31:28,660 --> 00:31:30,198
{\an7}\h\h\h\h\h\hAfter that,
two halibut, two strip.
1018
00:31:30,198 --> 00:31:30,825
{\an7}- Yes, Chef.
1019
00:31:30,825 --> 00:31:32,000
{\an7}\h- Come on, Alex,
it’s in your grasp.
1020
00:31:32,000 --> 00:31:33,825
{\an7}- Yes, Chef.
\h\hLet’s go.
1021
00:31:33,825 --> 00:31:34,759
{\an7}It’s party time.
1022
00:31:34,759 --> 00:31:36,726
{\an7}Like, we’ve done a great job.
1023
00:31:36,726 --> 00:31:37,858
{\an7}\h\h\hWe can finish
this thing strong.
1024
00:31:37,858 --> 00:31:39,198
{\an7}How long, two salmon,
\h\h\h\h\htwo Welly?
1025
00:31:39,198 --> 00:31:41,561
{\an7}\h- Coming, coming.
- Walking garnish.
1026
00:31:41,561 --> 00:31:42,330
{\an7}Let’s go.
1027
00:31:42,330 --> 00:31:45,099
{\an7}Like, start sprinting,
get everything on fire.
1028
00:31:45,099 --> 00:31:46,891
{\an7}\h\hGo, go, go, go,
go, go, go, go, go.
1029
00:31:46,891 --> 00:31:49,363
{\an7}- Table four, please.
\h\h\h\h\h\hLet’s go.
1030
00:31:49,363 --> 00:31:50,891
{\an7}Last table, Red Team.
1031
00:31:50,891 --> 00:31:51,561
{\an7}all: Yes, Chef.
1032
00:31:51,561 --> 00:31:52,924
{\an7}- Blue Team, last table.
\h\h\h\h\hall: Yes, Chef.
1033
00:31:52,924 --> 00:31:54,495
{\an7}\h\h- Two halibut,
two New York strip.
1034
00:31:54,495 --> 00:31:55,924
{\an7}It’s neck and neck, guys.
\h\h\h\h\h\h\h\hCome on.
1035
00:31:55,924 --> 00:31:57,396
{\an7}\h\h- Come on, guys.
Let’s finish strong.
1036
00:31:57,396 --> 00:31:58,198
{\an7}We got to finish strong.
1037
00:31:58,198 --> 00:32:01,000
{\an7}- I’m walking garnish
in 30 seconds, okay?
1038
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
{\an7}- Slicing now.
1039
00:32:02,000 --> 00:32:02,825
{\an7}[tense music]
1040
00:32:02,825 --> 00:32:04,528
{\an7}\h\h\h- Okay, well you can walk
with the halibuts first, right?
1041
00:32:04,528 --> 00:32:05,792
{\an7}- I’m ready to walk.
1042
00:32:05,792 --> 00:32:09,132
{\an7}♪ ♪
1043
00:32:09,132 --> 00:32:10,759
{\an7}- Brett, come here.
1044
00:32:10,759 --> 00:32:11,792
{\an7}It’s still under,
it’s still under.
1045
00:32:11,792 --> 00:32:14,693
{\an7}Back in, back in, baste, yes.
\h\h[bleep] halibut’s under.
1046
00:32:14,693 --> 00:32:15,858
{\an7}Come on, Brett, please.
1047
00:32:15,858 --> 00:32:17,132
{\an7}- Yes, Chef.
1048
00:32:17,132 --> 00:32:17,792
{\an7}♪ ♪
1049
00:32:17,792 --> 00:32:19,132
{\an7}- I got two beautiful halibuts
\h\h\h\h\h\h\h\hon the window.
1050
00:32:19,132 --> 00:32:21,330
{\an7}\h\h- Garnish is good.
How long on two strip?
1051
00:32:21,330 --> 00:32:22,165
{\an7}- Let’s go, boys.
1052
00:32:22,165 --> 00:32:24,462
{\an7}\h\h\h\h\hWe got to go.
We gotta push this out.
1053
00:32:24,462 --> 00:32:26,099
{\an7}- Got it, you got it?
\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
1054
00:32:26,099 --> 00:32:27,132
{\an7}We’re this close.
1055
00:32:27,132 --> 00:32:28,132
{\an7}- Fries right here, Chef.
1056
00:32:28,132 --> 00:32:30,660
{\an7}- How long, Red Team?
\h\h\h\h- 30 seconds.
1057
00:32:30,660 --> 00:32:32,198
{\an7}- 30 seconds?
- 30 seconds.
1058
00:32:32,198 --> 00:32:34,264
{\an7}\h\h\h\h\h- Come on,
get it up, get it up.
1059
00:32:34,264 --> 00:32:35,528
{\an7}We’re all pushing each other.
1060
00:32:35,528 --> 00:32:36,825
{\an7}I just need a sizzle.
1061
00:32:36,825 --> 00:32:39,066
{\an7}And we’re just trying to get
this thing up so we can win.
1062
00:32:39,066 --> 00:32:40,924
{\an7}- Come on, come on, come on,
\hcome on, come on, come on.
1063
00:32:40,924 --> 00:32:42,627
{\an7}- Let’s go, let’s go, let’s go.
1064
00:32:42,627 --> 00:32:44,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hLet’s wait
for the ticket to finish.
1065
00:32:44,726 --> 00:32:45,825
{\an7}♪ ♪
1066
00:32:45,825 --> 00:32:47,132
{\an7}- Let’s pray.
1067
00:32:47,132 --> 00:32:51,132
{\an7}♪ ♪
1068
00:32:58,396 --> 00:33:00,363
{\an7}narrator: It’s just 90 minutes
\h\h\h\h\hinto dinner service,
1069
00:33:00,363 --> 00:33:02,297
{\an7}and both kitchens
\h\hare in a race
1070
00:33:02,297 --> 00:33:03,726
{\an7}to complete service first.
1071
00:33:03,726 --> 00:33:05,759
{\an7}- Last table, Red Team.
\h\h\h\hall: Yes, Chef.
1072
00:33:05,759 --> 00:33:07,627
{\an7}- Blue Team, last table.
\h\h\h\h\hall: Yes, Chef.
1073
00:33:07,627 --> 00:33:09,231
{\an7}It’s neck and neck, guys.
\h\h\h\h\h\h\h\hCome on.
1074
00:33:09,231 --> 00:33:10,561
{\an7}narrator: But Brett
\h\hon the Red Team
1075
00:33:10,561 --> 00:33:12,726
{\an7}\h\hhas slowed down
their final ticket
1076
00:33:12,726 --> 00:33:13,891
{\an7}with an undercooked halibut.
1077
00:33:13,891 --> 00:33:15,297
{\an7}- Come on, Brett, please.
\h\h\h\h\h\h- 30 seconds.
1078
00:33:15,297 --> 00:33:19,594
{\an7}narrator: It all comes down
\hto Sakari’s final steak.
1079
00:33:19,594 --> 00:33:21,726
{\an7}[tense music]
1080
00:33:21,726 --> 00:33:23,363
{\an7}- Blue Team, come here.
1081
00:33:23,363 --> 00:33:24,132
{\an7}all: Yes, Chef.
1082
00:33:24,132 --> 00:33:26,066
{\an7}- One ticket each, and look,
1083
00:33:26,066 --> 00:33:27,561
{\an7}[bleep] steak’s blue.
\h\h\h\h\h- [groans]
1084
00:33:27,561 --> 00:33:29,924
{\an7}- Back in the pan! You had it.
\h\h\h\h\h\h\h\hall: Yes, Chef.
1085
00:33:29,924 --> 00:33:31,891
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Come on, come on.
- Let’s go, let’s go, let’s go!
1086
00:33:31,891 --> 00:33:33,198
{\an7}Bring it, bring it,
bring it, bring it.
1087
00:33:33,198 --> 00:33:35,066
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Come on.
- Bring it, bring it, bring it.
1088
00:33:35,066 --> 00:33:37,231
{\an7}- It’s not even rare!
\h\h\h- Uh-oh, uh-oh.
1089
00:33:37,231 --> 00:33:38,792
{\an7}[bleep] going down.
\h\h\h\h- [bleep].
1090
00:33:38,792 --> 00:33:40,297
{\an7}- You got it, Chef.
\h\h\h- It’s blue!
1091
00:33:40,297 --> 00:33:41,297
{\an7}- Go, go, go.
- Gentlemen!
1092
00:33:41,297 --> 00:33:44,363
{\an7}- On the heat, on the heat.
\h\h\h\h\h\h\h\h- [bleep].
1093
00:33:44,363 --> 00:33:48,330
{\an7}\h- It’s definitely
super frustrating.
1094
00:33:48,330 --> 00:33:49,132
{\an7}That’s going to be--
1095
00:33:49,132 --> 00:33:50,924
{\an7}\h\h\h\h\hit’s going to be
about a minute and a half.
1096
00:33:50,924 --> 00:33:52,165
{\an7}- Please, you’ve got that now,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hright?
1097
00:33:52,165 --> 00:33:53,495
{\an7}\h\h- Let’s go.
all: Yes, Chef.
1098
00:33:53,495 --> 00:33:54,825
{\an7}- [bleep].
1099
00:33:54,825 --> 00:33:57,462
{\an7}[tense music]
1100
00:33:57,462 --> 00:33:59,627
{\an7}\h- They’re plating
their last ticket.
1101
00:33:59,627 --> 00:34:00,330
{\an7}♪ ♪
1102
00:34:00,330 --> 00:34:02,924
{\an7}- [bleep] pressure.
\h\hPressure, dog.
1103
00:34:02,924 --> 00:34:03,660
{\an7}That pressure.
1104
00:34:03,660 --> 00:34:04,594
{\an7}\h\h- Red Team.
all: Yes, Chef.
1105
00:34:04,594 --> 00:34:05,957
{\an7}- Congratulations.
- Thank you, Chef.
1106
00:34:05,957 --> 00:34:07,858
{\an7}\h\h\h\h- Well done.
all: Thank you, Chef.
1107
00:34:07,858 --> 00:34:08,627
{\an7}- Good job, guys.
1108
00:34:08,627 --> 00:34:09,759
{\an7}- Brett, good job.
- Thank you, Chef.
1109
00:34:09,759 --> 00:34:11,924
{\an7}Good job, good job.
\h\hTara, Good job.
1110
00:34:11,924 --> 00:34:13,462
{\an7}- Holy [bleep], we won.
1111
00:34:13,462 --> 00:34:14,792
{\an7}That’s right. We won.
1112
00:34:14,792 --> 00:34:17,099
{\an7}We won, we won, we won.
1113
00:34:17,099 --> 00:34:18,099
{\an7}Go girls!
1114
00:34:18,099 --> 00:34:19,297
{\an7}And Brett, of course.
1115
00:34:19,297 --> 00:34:20,495
{\an7}- Can I go see the medic?
\h\h\h\h\h\h- Well done.
1116
00:34:20,495 --> 00:34:21,825
{\an7}Yeah, of course you can.
\h\h\h\h\h\h- Thank you.
1117
00:34:21,825 --> 00:34:23,330
{\an7}- Please show me, please.
1118
00:34:23,330 --> 00:34:25,132
{\an7}[tense music]
1119
00:34:25,132 --> 00:34:27,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hYeah, just get
the cooling liquid on there.
1120
00:34:27,099 --> 00:34:27,924
{\an7}- Absolutely.
\h\h\h- Okay?
1121
00:34:27,924 --> 00:34:29,132
{\an7}\h\hA little bucket
of ice on the side,
1122
00:34:29,132 --> 00:34:30,330
{\an7}so you just dip your hands in.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Perfect.
1123
00:34:30,330 --> 00:34:31,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Okay?
Stay away from the hot, yeah?
1124
00:34:31,858 --> 00:34:33,231
{\an7}- Yes, Chef.
1125
00:34:33,231 --> 00:34:34,759
{\an7}- Let’s make it--send it out.
1126
00:34:34,759 --> 00:34:36,891
{\an7}Let’s get it out.
\h\h- You had it.
1127
00:34:36,891 --> 00:34:38,924
{\an7}You had it.
1128
00:34:38,924 --> 00:34:40,033
{\an7}- It was in our grasp.
1129
00:34:40,033 --> 00:34:42,528
{\an7}\h\h\hThe whole time,
it was in our grasp.
1130
00:34:42,528 --> 00:34:44,198
{\an7}And we just--
1131
00:34:44,198 --> 00:34:46,396
{\an7}we let it slip away.
1132
00:34:46,396 --> 00:34:47,759
{\an7}♪ ♪
1133
00:34:47,759 --> 00:34:48,924
{\an7}Lost again.
1134
00:34:48,924 --> 00:34:52,594
{\an7}♪ ♪
1135
00:34:52,594 --> 00:34:55,099
{\an7}The last [bleep] steak.
1136
00:34:55,099 --> 00:34:56,330
{\an7}♪ ♪
1137
00:34:56,330 --> 00:34:57,363
{\an7}- Sucks.
1138
00:34:57,363 --> 00:34:58,264
{\an7}I took a chance.
1139
00:34:58,264 --> 00:35:00,264
{\an7}It didn’t have time to rest
\h\h\hlike the other steak.
1140
00:35:00,264 --> 00:35:02,957
{\an7}I wanted to push through
\h\h\h\hthat finish line,
1141
00:35:02,957 --> 00:35:04,561
{\an7}and we were so close.
1142
00:35:04,561 --> 00:35:05,627
{\an7}Ay, yi, yi.
1143
00:35:05,627 --> 00:35:09,231
{\an7}- Blue Team, come here.
\h\h\h\hall: Yes, Chef.
1144
00:35:09,231 --> 00:35:11,792
{\an7}- You guys had it.
\h\h\h\h\hSo close.
1145
00:35:11,792 --> 00:35:14,627
{\an7}But...you lost.
1146
00:35:14,627 --> 00:35:15,627
{\an7}That’s it.
1147
00:35:15,627 --> 00:35:16,297
{\an7}- Yes, Chef.
1148
00:35:16,297 --> 00:35:18,198
{\an7}- Now, I want you to go
\h\h\hback to the dorm
1149
00:35:18,198 --> 00:35:21,297
{\an7}and think about everything
\hyou’ve seen and witnessed
1150
00:35:21,297 --> 00:35:23,297
{\an7}in this competition so far--
1151
00:35:23,297 --> 00:35:24,561
{\an7}every challenge,
1152
00:35:24,561 --> 00:35:27,396
{\an7}\hevery service,
every punishment,
1153
00:35:27,396 --> 00:35:31,000
{\an7}\h\h\hand then come back
to me with two nominees.
1154
00:35:31,000 --> 00:35:32,066
{\an7}all: Yes, Chef.
1155
00:35:32,066 --> 00:35:33,330
{\an7}- Now get out of here.
1156
00:35:33,330 --> 00:35:36,462
{\an7}[dramatic music]
1157
00:35:36,462 --> 00:35:37,957
{\an7}♪ ♪
1158
00:35:37,957 --> 00:35:39,495
{\an7}- [sighs]
1159
00:35:39,495 --> 00:35:41,891
{\an7}- We should have won tonight.
1160
00:35:42,099 --> 00:35:44,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h- God, dude,
we were so [bleep] close.
1161
00:35:44,858 --> 00:35:45,759
{\an7}- [bleep].
1162
00:35:45,759 --> 00:35:47,759
{\an7}- You should have pushed
\h\h\hback on that strip
1163
00:35:47,759 --> 00:35:49,033
{\an7}and said it’s not ready.
1164
00:35:49,033 --> 00:35:50,033
{\an7}- A [bleep] mistake.
1165
00:35:50,033 --> 00:35:51,363
{\an7}We wouldn’t be here right now.
1166
00:35:51,363 --> 00:35:53,627
{\an7}\h\h- Bro, listen, man,
it is what it is, man.
1167
00:35:53,627 --> 00:35:56,165
{\an7}\h\h\hJust because that
last ticket was under,
1168
00:35:56,165 --> 00:35:57,858
{\an7}\h\hI don’t deserve
to go home tonight,
1169
00:35:57,858 --> 00:35:59,825
{\an7}because I think I’m one
of the best chefs here.
1170
00:35:59,825 --> 00:36:05,264
{\an7}\h\h\h\h\h- I’m going with,
obviously, Sakari and Abe.
1171
00:36:05,264 --> 00:36:05,957
{\an7}[tense music]
1172
00:36:05,957 --> 00:36:07,462
{\an7}\h\hMan, I wish we didn’t
have that salmon mishap.
1173
00:36:07,462 --> 00:36:10,627
{\an7}\h\h\h- That wasn’t my fault.
I didn’t know it was called.
1174
00:36:10,627 --> 00:36:11,924
{\an7}So when he called it fired,
1175
00:36:11,924 --> 00:36:14,231
{\an7}I had to [bleep] fire it
\h\h\h\h\h\h\hright then.
1176
00:36:14,231 --> 00:36:14,891
{\an7}♪ ♪
1177
00:36:14,891 --> 00:36:16,594
{\an7}\h\h\hI don’t deserve
to leave this place.
1178
00:36:16,594 --> 00:36:17,957
{\an7}I’m not the weakest chef.
1179
00:36:17,957 --> 00:36:20,297
{\an7}\h\hI can be heard.
I have that energy.
1180
00:36:20,297 --> 00:36:23,066
{\an7}\h\hAnd Alejandro,
he has some skills,
1181
00:36:23,066 --> 00:36:25,165
{\an7}but he doesn’t have
leadership skills.
1182
00:36:25,165 --> 00:36:26,858
{\an7}Y’all know where
y’all [bleep] up.
1183
00:36:26,858 --> 00:36:28,330
{\an7}And we all know where we stand.
1184
00:36:28,330 --> 00:36:31,660
{\an7}So Sakari and Ale.
1185
00:36:31,660 --> 00:36:32,825
{\an7}Ale, you had your faults.
1186
00:36:32,825 --> 00:36:35,066
{\an7}\h\h\h\h\hYou had your--
you know, your mess-ups.
1187
00:36:35,066 --> 00:36:36,792
{\an7}\h\h\h\h- Chef Ramsay
can see the mistakes,
1188
00:36:36,792 --> 00:36:37,726
{\an7}you know what I mean?
1189
00:36:37,726 --> 00:36:39,066
{\an7}It’s about how you bounce back.
1190
00:36:39,066 --> 00:36:40,396
{\an7}But he’s also looking
\h\h\hat the overall
1191
00:36:40,396 --> 00:36:41,231
{\an7}who can be a leader.
1192
00:36:41,231 --> 00:36:42,165
{\an7}- He expects a lot outta you.
1193
00:36:42,165 --> 00:36:43,561
{\an7}He expects for you
\hto have a voice.
1194
00:36:43,561 --> 00:36:45,330
{\an7}- You’ve been falling behind
\h\h\h\h\h\h\h\hon challenges
1195
00:36:45,330 --> 00:36:46,462
{\an7}here and there too, so--
1196
00:36:46,462 --> 00:36:47,297
{\an7}- I make up for it.
1197
00:36:47,297 --> 00:36:49,792
{\an7}Honestly, when Abe tells me
\h\h\h\hthat I am going up,
1198
00:36:49,792 --> 00:36:52,594
{\an7}\h\hI don’t listen to him,
because I have the skills.
1199
00:36:52,594 --> 00:36:53,495
{\an7}I have that tenacity.
1200
00:36:53,495 --> 00:36:56,462
{\an7}\h\h\hAnd unlike Abe,
I can lead a kitchen.
1201
00:36:56,462 --> 00:36:57,429
{\an7}Alex?
1202
00:36:57,429 --> 00:37:00,264
{\an7}- Oh, man.
1203
00:37:00,264 --> 00:37:02,957
{\an7}[suspenseful music]
1204
00:37:02,957 --> 00:37:03,759
{\an7}♪ ♪
1205
00:37:03,759 --> 00:37:06,462
{\an7}- This [bleep] sucks, dude.
1206
00:37:08,627 --> 00:37:11,759
{\an7}[ominous music]
1207
00:37:11,759 --> 00:37:19,099
{\an7}♪ ♪
1208
00:37:19,726 --> 00:37:21,891
{\an7}- Let’s get one thing straight,
shall we?
1209
00:37:21,891 --> 00:37:23,924
{\an7}That was a very strong service.
1210
00:37:23,924 --> 00:37:27,033
{\an7}\h\h\hAnd that’s why I put
the decision in your hands.
1211
00:37:27,033 --> 00:37:29,429
{\an7}First to finish wins.
1212
00:37:29,429 --> 00:37:31,330
{\an7}[tense music]
1213
00:37:31,330 --> 00:37:35,000
{\an7}\h\h\hAlex, Blue Team’s
first nominee and why.
1214
00:37:35,000 --> 00:37:37,726
{\an7}- Our first nomination
\h\h\his Sakari, Chef.
1215
00:37:37,726 --> 00:37:38,891
{\an7}♪ ♪
1216
00:37:38,891 --> 00:37:41,396
{\an7}Based on his lack of voice,
\h\h\h\h\h\hcommunication,
1217
00:37:41,396 --> 00:37:43,858
{\an7}\h\h\hand the accountability
of that last New York strip,
1218
00:37:43,858 --> 00:37:45,561
{\an7}that’s why he’s going up.
1219
00:37:45,561 --> 00:37:46,528
{\an7}♪ ♪
1220
00:37:46,528 --> 00:37:50,363
{\an7}- Blue Team’s second nominee
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand why.
1221
00:37:50,363 --> 00:37:51,957
{\an7}- Uh...
1222
00:37:51,957 --> 00:37:56,000
{\an7}♪ ♪
1223
00:38:01,627 --> 00:38:03,330
{\an7}[tense music]
1224
00:38:03,330 --> 00:38:05,000
{\an7}- Alex...
1225
00:38:05,000 --> 00:38:08,132
{\an7}Blue Team’s second nominee
\h\h\h\h\h\h\h\h\hand why.
1226
00:38:08,132 --> 00:38:09,396
{\an7}♪ ♪
1227
00:38:09,396 --> 00:38:10,792
{\an7}- Uh...
1228
00:38:10,792 --> 00:38:13,561
{\an7}♪ ♪
1229
00:38:13,561 --> 00:38:15,132
{\an7}- Abe...
1230
00:38:15,132 --> 00:38:18,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hwe believe that
from creativity, leadership,
1231
00:38:18,099 --> 00:38:20,957
{\an7}communication, challenges,
\h\h\hand dinner services,
1232
00:38:20,957 --> 00:38:22,924
{\an7}\h\h\h\h\hhe was one
of the weakest chefs.
1233
00:38:22,924 --> 00:38:27,099
{\an7}\h\h\h- Abe, Sakari,
step forward, please.
1234
00:38:27,099 --> 00:38:31,528
{\an7}♪ ♪
1235
00:38:31,528 --> 00:38:32,528
{\an7}Abe...
1236
00:38:32,528 --> 00:38:34,066
{\an7}Why do you think should
stay in Hell’s Kitchen?
1237
00:38:34,066 --> 00:38:36,462
{\an7}- My previous challenges
\h\hhave put me up here.
1238
00:38:36,462 --> 00:38:39,066
{\an7}\h\hI can’t control my past,
but I can control my future.
1239
00:38:39,066 --> 00:38:41,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hI’ve elevated
from everything I’ve learned
1240
00:38:41,429 --> 00:38:43,165
{\an7}\hand I just keep
pushing forward.
1241
00:38:43,165 --> 00:38:44,264
{\an7}I’m here for the win.
1242
00:38:44,264 --> 00:38:46,198
{\an7}- Sakari, why should you stay
\h\h\h\h\hin Hell’s Kitchen?
1243
00:38:46,198 --> 00:38:48,957
{\an7}- Chef, I got discipline,
\h\hdrive, determination.
1244
00:38:48,957 --> 00:38:50,462
{\an7}I got passion.
\hI fight hard.
1245
00:38:50,462 --> 00:38:52,561
{\an7}I leave it all out there
\h\h\h\hevery single day.
1246
00:38:52,561 --> 00:38:54,495
{\an7}I don’t give up, Chef.
1247
00:38:54,495 --> 00:38:58,561
{\an7}♪ ♪
1248
00:38:58,561 --> 00:39:00,594
{\an7}- This is really hard.
1249
00:39:00,792 --> 00:39:03,693
{\an7}Every decision gets
harder and harder.
1250
00:39:03,693 --> 00:39:07,330
{\an7}♪ ♪
1251
00:39:07,330 --> 00:39:09,693
{\an7}My decision is...
1252
00:39:09,693 --> 00:39:12,033
{\an7}♪ ♪
1253
00:39:12,033 --> 00:39:12,891
{\an7}Brett.
1254
00:39:12,891 --> 00:39:14,231
{\an7}- Wait, what?
1255
00:39:14,231 --> 00:39:16,924
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Come here
and give me your jacket.
1256
00:39:16,924 --> 00:39:18,561
{\an7}Young man...
\h\h\h- Yes?
1257
00:39:18,561 --> 00:39:20,132
{\an7}- I’m gonna be honest
\h\h\h\hwith you now.
1258
00:39:20,132 --> 00:39:21,957
{\an7}You had a rough night tonight,
1259
00:39:21,957 --> 00:39:26,330
{\an7}and the four women
\h\hbailed you out.
1260
00:39:26,330 --> 00:39:29,957
{\an7}And you need, right now,
\h\h\h\h\h\h\hto listen.
1261
00:39:29,957 --> 00:39:30,792
{\an7}- Yes, Chef.
1262
00:39:30,792 --> 00:39:32,462
{\an7}[soft dramatic music]
1263
00:39:32,462 --> 00:39:34,066
{\an7}You’re going to the Blue Team.
1264
00:39:34,066 --> 00:39:36,660
{\an7}[dramatic music]
1265
00:39:36,660 --> 00:39:39,759
{\an7}♪ ♪
1266
00:39:39,759 --> 00:39:40,693
{\an7}Abe.
1267
00:39:40,693 --> 00:39:41,858
{\an7}♪ ♪
1268
00:39:41,858 --> 00:39:44,858
{\an7}\hYoung man, it’s time
for you to say goodbye.
1269
00:39:44,858 --> 00:39:47,132
{\an7}♪ ♪
1270
00:39:47,132 --> 00:39:49,660
{\an7}\h\h\h\hBut let me tell you
something really important.
1271
00:39:49,660 --> 00:39:52,594
{\an7}Your nine kids back home
1272
00:39:52,594 --> 00:39:55,891
{\an7}should be very proud
of what you’ve done.
1273
00:39:55,891 --> 00:39:56,693
{\an7}Because your efforts
1274
00:39:56,693 --> 00:39:59,165
{\an7}and the determination
on top of that effort
1275
00:39:59,165 --> 00:40:00,561
{\an7}has been second to none.
1276
00:40:00,561 --> 00:40:03,099
{\an7}\h\h\h\h\h\hAnd young man,
when we’re in the trenches,
1277
00:40:03,099 --> 00:40:06,231
{\an7}every chef in the country
\hlooks to guys like you
1278
00:40:06,231 --> 00:40:08,264
{\an7}to bail them out.
1279
00:40:08,561 --> 00:40:12,132
{\an7}\hYou never, ever,
ever gave up once.
1280
00:40:12,132 --> 00:40:13,660
{\an7}\h\h\hAnd that goes
a long way with me.
1281
00:40:13,660 --> 00:40:16,066
{\an7}- It means everything
\h\h\h\hto me, Chef.
1282
00:40:16,066 --> 00:40:18,693
{\an7}- Head up, and give me
\hyour jacket, please.
1283
00:40:18,693 --> 00:40:21,858
{\an7}[dramatic sentimental music]
1284
00:40:21,858 --> 00:40:23,693
{\an7}♪ ♪
1285
00:40:23,693 --> 00:40:24,462
{\an7}Well done.
1286
00:40:24,462 --> 00:40:26,726
{\an7}- Thank you, Chef.
\h\h\h\hThank you.
1287
00:40:26,726 --> 00:40:28,726
{\an7}- And good luck.
1288
00:40:28,726 --> 00:40:30,561
{\an7}♪ ♪
1289
00:40:30,561 --> 00:40:33,495
{\an7}- [sighs heavily]
1290
00:40:33,495 --> 00:40:36,000
{\an7}♪ ♪
1291
00:40:36,000 --> 00:40:38,066
{\an7}\h\h\h\h\hBeing here was
an uphill battle for me.
1292
00:40:38,066 --> 00:40:39,858
{\an7}\h\h\h\h\hI felt like
I was a black sheep,
1293
00:40:39,858 --> 00:40:40,660
{\an7}but I’m proud.
1294
00:40:40,660 --> 00:40:43,066
{\an7}\hI know my family
is gonna be proud.
1295
00:40:43,066 --> 00:40:46,759
{\an7}\h\h\h\h\h\hChef Ramsay,
thank you for everything.
1296
00:40:46,759 --> 00:40:47,726
{\an7}♪ ♪
1297
00:40:47,726 --> 00:40:49,693
{\an7}I came out a winner tonight.
1298
00:40:49,693 --> 00:40:52,033
{\an7}I walked out the door
\h\h\h\has a winner.
1299
00:40:52,033 --> 00:40:52,594
{\an7}- Listen.
1300
00:40:52,594 --> 00:40:58,429
{\an7}You need to know that every
\hmistake now is magnified.
1301
00:40:58,429 --> 00:40:59,594
{\an7}[tense music]
1302
00:40:59,594 --> 00:41:04,264
{\an7}Because after all, one of you
\hwill be the next head chef
1303
00:41:04,264 --> 00:41:07,957
{\an7}Hell’s Kitchen Caesar’s
\h\h\h\hAtlantic City.
1304
00:41:07,957 --> 00:41:09,363
{\an7}♪ ♪
1305
00:41:09,363 --> 00:41:10,561
{\an7}Get out of here.
1306
00:41:10,561 --> 00:41:12,231
{\an7}\h\h- I’m just happy
that I’m still here.
1307
00:41:12,231 --> 00:41:13,693
{\an7}But there’s gonna be
\h\h\hno more passes.
1308
00:41:13,693 --> 00:41:16,000
{\an7}I have to show Chef Ramsay
\h\h\h\h\h\h\hwhy I’m here.
1309
00:41:16,000 --> 00:41:16,924
{\an7}I’m here to win.
1310
00:41:16,924 --> 00:41:18,363
{\an7}It’s time to step it up.
1311
00:41:18,363 --> 00:41:20,858
{\an7}- When Chef Ramsay
said Brett’s name,
1312
00:41:20,858 --> 00:41:22,528
{\an7}I was completely shocked.
1313
00:41:22,528 --> 00:41:24,396
{\an7}\h\h\hAt this point,
anybody can go home.
1314
00:41:24,396 --> 00:41:26,198
{\an7}Like, you never know
\hhow it’s gonna go.
1315
00:41:26,198 --> 00:41:30,594
{\an7}\h\h\hThis is where I buckle in
and be the best that I can be.
1316
00:41:31,297 --> 00:41:32,660
{\an7}- Oh, my God.
1317
00:41:32,660 --> 00:41:35,726
{\an7}I don’t know if I can
feel happy right now.
1318
00:41:35,726 --> 00:41:37,000
{\an7}But I’m definitely grateful
1319
00:41:37,000 --> 00:41:39,297
{\an7}that he hasn’t given up
\h\h\h\h\h\h\h\hon me.
1320
00:41:39,297 --> 00:41:40,759
{\an7}But this is my last chance.
1321
00:41:40,759 --> 00:41:42,363
{\an7}I’m definitely gonna
\hfight for my life.
1322
00:41:42,363 --> 00:41:44,132
{\an7}[dramatic music]
1323
00:41:44,132 --> 00:41:44,693
{\an7}♪ ♪
1324
00:41:44,693 --> 00:41:47,924
{\an7}- Abe’s performance tonight
\hwas more like a C minus.
1325
00:41:47,924 --> 00:41:50,825
{\an7}With only the best chefs
left in the competition,
1326
00:41:50,825 --> 00:41:54,165
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hhis grades
just don’t make the cut.
1327
00:41:54,165 --> 00:42:01,264
{\an7}♪ ♪
1328
00:42:01,660 --> 00:42:04,033
{\an7}\hnarrator: Next time,
on "Hell’s Kitchen"...
1329
00:42:04,033 --> 00:42:04,792
{\an7}- Cheers, guys.
1330
00:42:04,792 --> 00:42:06,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hnarrator:
When Chef Ramsay throws
1331
00:42:06,528 --> 00:42:08,066
{\an7}a star-studded charity event--
1332
00:42:08,066 --> 00:42:10,264
{\an7}- Blue Team, you’re cooking
\h\h\h\hfor baseball stars.
1333
00:42:10,264 --> 00:42:10,924
{\an7}all: Yes, Chef.
1334
00:42:10,924 --> 00:42:12,033
{\an7}\h\h\h\h- Right now,
this is a big error.
1335
00:42:12,033 --> 00:42:13,033
{\an7}Come on, guys.
\h- Yes, Chef.
1336
00:42:13,033 --> 00:42:14,033
{\an7}- Gordon’s not a happy camper.
1337
00:42:14,033 --> 00:42:16,165
{\an7}narrator: Will one chef
\h\hthrow a curveball?
1338
00:42:16,165 --> 00:42:17,693
{\an7}\h- Count, make sure
we have more than 12.
1339
00:42:17,693 --> 00:42:19,066
{\an7}- Count the plates,
\hcount the plates.
1340
00:42:19,066 --> 00:42:20,957
{\an7}- We’re down one.
- Son of a bitch.
1341
00:42:20,957 --> 00:42:21,759
{\an7}- I mean, [bleep] hell.
1342
00:42:21,759 --> 00:42:23,726
{\an7}narrator: To strike out
\h\h\hhis own teammate.
1343
00:42:23,726 --> 00:42:25,660
{\an7}- I don’t know whether
that’s sabotage or not,
1344
00:42:25,660 --> 00:42:27,198
{\an7}but come on, Brett, please.
1345
00:42:27,198 --> 00:42:28,693
{\an7}\h\h\h- Welcome to
the big boy league.
1346
00:42:28,693 --> 00:42:30,825
{\an7}\h\hnarrator: And will an
old friendship turn sour?
1347
00:42:30,825 --> 00:42:33,627
{\an7}\h\h\h\h\h- Obviously, I need
to be more of, like, a bitch.
1348
00:42:33,627 --> 00:42:35,363
{\an7}narrator: It’s an episode
\h\h\h\h\h\hof clashes...
1349
00:42:35,363 --> 00:42:37,363
{\an7}\h\h\h- If it sounds like
I’m whining or whatever--
1350
00:42:37,363 --> 00:42:38,528
{\an7}- Yes, you are.
1351
00:42:38,528 --> 00:42:39,396
{\an7}- Then, [bleep].
1352
00:42:39,396 --> 00:42:40,957
{\an7}narrator: And splashes.
1353
00:42:40,957 --> 00:42:42,726
{\an7}- Oh, my God.
\h\h\h\h- Oh.
1354
00:42:42,726 --> 00:42:44,495
{\an7}\h[whines]
- [laughs]
1355
00:42:44,495 --> 00:42:47,330
{\an7}narrator: On the next
\h\h"Hell’s Kitchen."
1356
00:42:47,330 --> 00:42:49,429
{\an7}♪ ♪