1 00:00:27,834 --> 00:00:31,451 "ثلاثمائة عام بعد السقوط" 2 00:01:58,165 --> 00:01:59,642 انتِ على قيد الحياة؟ 3 00:03:23,844 --> 00:03:26,404 ما الذي تحلمين به ايتها الملاك الصغير؟ 4 00:05:44,271 --> 00:05:45,441 .....حسناً 5 00:05:49,522 --> 00:05:50,862 حاول مجدداً 6 00:05:51,882 --> 00:05:54,072 حسناً ، هذا افضل ما يمكنني القيام به الان 7 00:05:54,082 --> 00:05:55,102 انا ممتن لك حقاً ، ايها الطبيب 8 00:05:55,112 --> 00:05:56,992 سأحصل على وقت اضافي الاسبوع القادم 9 00:05:57,002 --> 00:05:58,562 ادفع لي متى تستطيع 10 00:05:58,592 --> 00:06:00,472 تفضل ، جلبت هذه لك 11 00:06:01,152 --> 00:06:03,092 زوجتي تعمل في المزرعة 22 12 00:06:03,122 --> 00:06:04,522 شكراً لك 13 00:06:05,402 --> 00:06:06,882 اراك المرة القادمة 14 00:06:08,042 --> 00:06:11,213 تستمر بقبول الدفع بالتفاح ، وسنجمعه بأنفسنا 15 00:06:14,663 --> 00:06:16,503 مرحباً ، ايتها الناعسة 16 00:06:18,113 --> 00:06:19,273 مرحباً 17 00:06:20,653 --> 00:06:22,193 كيف تشعرين؟ 18 00:06:24,083 --> 00:06:25,323 بخير 19 00:06:25,523 --> 00:06:27,383 هل من ألم بأي مكان؟ 20 00:06:27,493 --> 00:06:28,544 كلا 21 00:06:29,214 --> 00:06:31,264 خدر؟ ها؟ 22 00:06:32,664 --> 00:06:34,374 خلل وظيفي؟ 23 00:06:34,884 --> 00:06:36,774 انا جائعة قليلاً 24 00:06:37,724 --> 00:06:39,054 تناولي هذه 25 00:06:39,244 --> 00:06:41,124 سترفع سكر دمك 26 00:06:48,175 --> 00:06:50,345 مستقبلات التذوق تعمل 27 00:06:51,355 --> 00:06:52,825 شكراً لك 28 00:06:53,055 --> 00:06:56,375 ستحبين هذه كثيراً عندما تٌقشريها 29 00:06:57,925 --> 00:06:59,775 لا اقصد ان اكون وقحة 30 00:06:59,965 --> 00:07:02,145 لكن هل يفترض بي معرفتك؟ 31 00:07:02,925 --> 00:07:05,635 في الواقع ، لم نلتقي 32 00:07:05,815 --> 00:07:07,826 انا الطبيب (دايسون ايدو 33 00:07:07,846 --> 00:07:09,336 هذه الممرضة (غيرهاد 34 00:07:11,016 --> 00:07:13,346 هل تعرف من انا؟ 35 00:07:15,226 --> 00:07:18,276 حسناً..كنا نأمل ان تكملي هذا الجزء 36 00:07:19,086 --> 00:07:21,796 بما انكِ انسان آلي بالكامل 37 00:07:21,866 --> 00:07:24,276 ومعظم جسدك السيبراني تدمر 38 00:07:24,396 --> 00:07:26,346 لا يمكننا ايجاد اي سجل 39 00:07:26,376 --> 00:07:28,797 لكن عقلك البشري تقريباً 40 00:07:29,037 --> 00:07:31,377 سليم بشكل عجيب 41 00:07:31,997 --> 00:07:34,797 نظرياً يجب ان تتذكري شيئاً 42 00:07:36,407 --> 00:07:37,557 ...حسناً 43 00:07:38,557 --> 00:07:40,637 لا يزال الامر ضبابياً 44 00:07:42,097 --> 00:07:44,947 لا، الامر ضبابي بالكامل ، في الواقع 45 00:07:48,938 --> 00:07:51,158 لا اعرف حتى اسمي 46 00:07:55,748 --> 00:07:57,748 لننظر للجانب المشرق 47 00:07:58,548 --> 00:08:00,788 دموعك تنهمر 48 00:08:15,349 --> 00:08:17,169 لذيذ للغاية 49 00:08:18,079 --> 00:08:19,469 ماذا تسمي هذه؟ 50 00:08:46,341 --> 00:08:47,551 ما هذا؟ 51 00:08:47,851 --> 00:08:48,841 "زالم" 52 00:08:49,621 --> 00:08:52,441 اخر مدينة سمائية 53 00:08:54,031 --> 00:08:55,681 ما الذي يحملها؟ 54 00:08:55,691 --> 00:08:56,841 السحر؟ 55 00:08:56,851 --> 00:08:59,101 لا شيء اقوى 56 00:08:59,121 --> 00:09:00,671 الهندسة 57 00:09:07,272 --> 00:09:10,992 وهنا في الاسفل لدينا "آيرون سيتي" بسحرها الاخاذ 58 00:09:11,022 --> 00:09:12,732 الطبيب (دايسون ايدو 59 00:09:13,072 --> 00:09:14,382 ذلك انت 60 00:09:14,742 --> 00:09:17,372 بينما اتعلم الاسماء ، هل لديك اسم لي؟ 61 00:09:18,902 --> 00:09:20,072 (أليتا) 62 00:09:24,363 --> 00:09:25,743 انه اسم جميل 63 00:09:26,583 --> 00:09:28,053 احببته 64 00:09:28,463 --> 00:09:29,733 ايمكنني الاحتفاظ به؟ 65 00:09:29,763 --> 00:09:32,123 على الاقل الى ان اتذكر اسمي الحقيقي 66 00:09:32,143 --> 00:09:33,753 نعم شكراً لك 67 00:09:34,993 --> 00:09:36,043 حسناً 68 00:09:36,913 --> 00:09:38,913 اتريدي ان تلقي نظرة؟ اجل 69 00:09:44,304 --> 00:09:46,214 لم هناك العديد من اللغات؟ 70 00:09:46,244 --> 00:09:48,424 بعد الحرب الكبيرة اخبرتك..... 71 00:09:48,444 --> 00:09:50,564 بعد السقوط بعد السقوط 72 00:09:50,584 --> 00:09:52,304 ....فقط "زالم" بقيت..... 73 00:09:52,334 --> 00:09:55,654 والناجون قدموا الى هنا من مختلف العوالم 74 00:09:56,444 --> 00:09:58,584 الجميع هنا يعملون لـ"زالم 75 00:09:58,604 --> 00:10:00,774 مصنع مزرعة 76 00:10:00,804 --> 00:10:03,485 هل ذهب احد ما من قبل الى "زالم"؟ يجب ان نذهب 77 00:10:03,515 --> 00:10:05,395 لا احد من الاسفل يذهب للأعلى 78 00:10:05,405 --> 00:10:07,195 انها قاعدة لا تُخرق ابداً 79 00:10:16,815 --> 00:10:18,205 ماهذا؟ 80 00:10:19,125 --> 00:10:20,735 انها لعبة "موتوربول 81 00:10:21,185 --> 00:10:22,876 ذلك رائع للغاية 82 00:10:22,936 --> 00:10:25,736 لا شيء مثل هذه يستحق لتضيعي وقتك بمشاهدته 83 00:10:43,697 --> 00:10:44,877 (أليتا) 84 00:10:46,027 --> 00:10:47,407 دقيقة واحدة 85 00:10:54,407 --> 00:10:55,557 مرحباً 86 00:10:57,217 --> 00:10:58,367 مرحباً 87 00:10:59,057 --> 00:11:00,327 أتريد البعض؟ 88 00:11:00,487 --> 00:11:01,698 تفضل 89 00:11:04,908 --> 00:11:06,498 أيمكنني معانقتك 90 00:11:06,988 --> 00:11:08,128 مرحباً 91 00:11:20,058 --> 00:11:24,879 "مطلوب ، جريمة قتل ، ستة أناث" 92 00:11:29,059 --> 00:11:30,729 تنحّي جانباً 93 00:11:30,759 --> 00:11:32,569 ابتعدي عن الطريق 94 00:11:46,780 --> 00:11:48,300 رائع 95 00:11:51,760 --> 00:11:53,630 لمَ لا تنتبه اين تذهب؟ 96 00:11:56,370 --> 00:11:57,820 يجب ان اعترف 97 00:11:57,980 --> 00:12:01,131 لمَ ارَ احد من قبل يتحدى مقاتل آلي 98 00:12:02,911 --> 00:12:04,691 انتِ ثقيلة 99 00:12:06,021 --> 00:12:07,261 ...اعني 100 00:12:09,381 --> 00:12:10,921 انتِ انسان آلي؟ 101 00:12:12,761 --> 00:12:15,091 لقد كنت فقط ابدي اعجابي بيدك 102 00:12:15,641 --> 00:12:16,941 أيمكنني الرؤية؟ 103 00:12:23,262 --> 00:12:24,332 ..ياللروعة 104 00:12:25,922 --> 00:12:27,832 انه حقاً عمل مذهل 105 00:12:29,302 --> 00:12:30,682 هل الطبيب (ايدو) من فعل ذلك؟ 106 00:12:30,712 --> 00:12:32,332 لقد قام بمعالجتي 107 00:12:32,732 --> 00:12:34,332 عدا نواتي 108 00:12:34,532 --> 00:12:36,622 تلك لي 109 00:12:36,822 --> 00:12:38,693 قام بعمل متقن حقاً 110 00:12:40,853 --> 00:12:42,293 اين هذه الاشياء؟ 111 00:12:42,353 --> 00:12:43,693 المقاتلين الاليين؟ 112 00:12:45,333 --> 00:12:46,953 من اي كوكب تقصدين؟ 113 00:12:46,983 --> 00:12:48,983 أيدو) وجدني في ساحة الخردة) 114 00:12:49,113 --> 00:12:50,873 ساحة الخردة؟ اجل 115 00:12:51,023 --> 00:12:52,563 ...لكن هل ذلك يعني 116 00:12:53,033 --> 00:12:54,053 مرحباً ايها الطبيب 117 00:12:54,063 --> 00:12:56,613 لدي لوحات القيادة التي تبحث عنها 118 00:12:57,724 --> 00:12:59,054 أليتا) جديدة هنا) 119 00:12:59,084 --> 00:13:01,014 لا تزال تتعلم بعض الاشياء 120 00:13:01,054 --> 00:13:03,554 علي الذهاب سأجلبها لك لاحقاً 121 00:13:03,564 --> 00:13:05,564 يجب ان اعيد بناء آليات داعمة 122 00:13:06,134 --> 00:13:07,754 ربما سآراكِ في الارجاء 123 00:13:11,384 --> 00:13:12,624 من ذلك؟ 124 00:13:12,654 --> 00:13:13,694 (هيوغو) 125 00:13:14,904 --> 00:13:17,135 ....انه انسان مجتهد لكن 126 00:13:17,465 --> 00:13:19,355 أليتا) هيا ، لنذهب) هيا 127 00:13:26,355 --> 00:13:28,155 (هيوغو) لنعد للمنزل 128 00:14:43,389 --> 00:14:46,889 كان هناك بعض سُراق الاعضاء مزقوني الى اشلاء 129 00:14:47,239 --> 00:14:50,809 وذلك المقاتل الالي الذي لم يحرك ساكناً 130 00:14:51,029 --> 00:14:53,659 لمَ قد يريد احد ما يديك ورجليك؟ 131 00:14:53,689 --> 00:14:55,380 ربط الاطواق المعدنية 132 00:14:56,570 --> 00:14:59,880 اولئك السُراق للأعضاء يأخذونها ويبيعونها في السوق السوداء 133 00:15:00,490 --> 00:15:02,490 لتزويد اللاعبون في "موتور بول 134 00:15:02,500 --> 00:15:03,850 كنت محظوظ 135 00:15:03,940 --> 00:15:06,880 فتاة اخرى قُتِلت ليلة البارحة بالقرب من ذلك المكان 136 00:15:07,220 --> 00:15:08,270 اجل 137 00:15:08,370 --> 00:15:09,810 ...سمعت ان ذلك الرجل 138 00:15:09,830 --> 00:15:12,090 يقطع الفتيات ويبيع اجزاءهن 139 00:15:12,110 --> 00:15:13,270 ...صه 140 00:15:16,161 --> 00:15:17,541 اسف ، ايها الطبيب 141 00:15:18,321 --> 00:15:20,171 من الان وصاعداً لا اريدك ان تخرجي في الظلام 142 00:15:20,181 --> 00:15:22,171 هل ذلك مفهوم؟ حسناً 143 00:15:23,271 --> 00:15:24,781 وأن ذهبتِ خلال النهار 144 00:15:24,791 --> 00:15:27,311 لا تتجولي بعيداً عن هذا الحي 145 00:15:27,321 --> 00:15:28,291 حسناً 146 00:15:28,301 --> 00:15:30,181 وعد؟ اعدك 147 00:15:41,352 --> 00:15:42,572 ايتها الفتاة 148 00:15:56,693 --> 00:15:58,473 ما مشكلتك؟ 149 00:16:12,524 --> 00:16:13,894 من الفتاة؟ 150 00:16:15,194 --> 00:16:17,054 مساعدتي الجيدة 151 00:16:19,494 --> 00:16:22,284 كنت مندهشة من رؤيتها في جسد ابنتنا 152 00:16:22,884 --> 00:16:25,434 كان المفترض ان تدمر ذلك منذ سنين 153 00:16:27,834 --> 00:16:30,094 لم استطع من الواضح 154 00:16:31,865 --> 00:16:34,675 وهل اخبرتها لمن يكون ذلك الجسد الذي صنعته علييها؟ 155 00:16:38,045 --> 00:16:40,375 ابنتنا ميتة (شيرين 156 00:16:40,825 --> 00:16:42,815 يجب ان تنسي الامر 157 00:16:42,965 --> 00:16:45,785 من الواضح انني لست الوحيدة المتعلقة بشيء ما هنا 158 00:17:14,247 --> 00:17:16,147 (هيوغو) اهلاً (أليتا 159 00:17:16,237 --> 00:17:19,377 هل هذه لعبة "موتوربول"؟ هذه المناورة 160 00:17:19,487 --> 00:17:20,867 أتريدي الانضمام؟ 161 00:17:22,787 --> 00:17:24,987 بحقك كل صبي يجب ان يلعب "موتوربول 162 00:17:26,357 --> 00:17:27,807 اذاً لمَ لا 163 00:17:28,467 --> 00:17:30,468 اريد ان نكون فريق مجدداً 164 00:17:31,628 --> 00:17:33,508 لدي مشاريع كبيرة رائعة 165 00:17:34,358 --> 00:17:35,918 ومعدات 166 00:17:36,208 --> 00:17:37,918 جديرة بمهاراتك 167 00:17:39,038 --> 00:17:41,138 سوية ، يمكننا صنع افضل بطل 168 00:17:41,148 --> 00:17:43,088 تشهده هذه اللعبة 169 00:17:43,308 --> 00:17:45,178 قد تكون تذكرتي للمنزل 170 00:17:45,198 --> 00:17:48,128 متى ستدركين ان لا سبيل للعودة؟ 171 00:17:48,158 --> 00:17:49,679 الامر لن يحدث فحسب 172 00:17:49,709 --> 00:17:51,209 يمكن لـ(فيكتور) ان يجعله يحدث 173 00:17:51,229 --> 00:17:53,049 لا اصدق انكِ تثقين بـ (فيكتور 174 00:17:53,079 --> 00:17:55,209 لديه علاقات على مستوى رفيع 175 00:17:57,259 --> 00:17:59,899 لن اساعدك بصنع وحوش 176 00:18:07,249 --> 00:18:09,480 يجب ان اعود الى "زالم" بطريقة ما 177 00:18:10,610 --> 00:18:14,090 سأشق طريقي الى هناك بيدي المجردتين ان اضطررت 178 00:18:32,921 --> 00:18:35,451 مرحباً بالجميع هذه (أليتا 179 00:18:36,481 --> 00:18:37,301 مرحباً 180 00:18:37,331 --> 00:18:39,591 افضل طريقة للتعلم هي الدخول للمباراة 181 00:18:54,962 --> 00:18:56,212 مرر الكرة 182 00:18:56,422 --> 00:18:57,812 هذا كل شيء؟ 183 00:18:57,822 --> 00:19:00,232 نحتاجك ان تستديري وتبحثي عن منطقة مفتوحة 184 00:19:00,492 --> 00:19:02,172 اعتقد انني بدأت بفهمها 185 00:19:08,683 --> 00:19:10,593 يمكنكِ ان تتركي جهاز التحكم الان 186 00:19:12,313 --> 00:19:13,883 بئساً 187 00:19:21,083 --> 00:19:23,203 هيا ، ألحقوا بها ألحقوا بها 188 00:19:24,063 --> 00:19:26,183 كويومي) ، مرري الكرة) 189 00:19:26,963 --> 00:19:28,894 امسكتها امسكتها 190 00:19:29,704 --> 00:19:30,964 ألحقوا بها 191 00:19:36,944 --> 00:19:38,664 اسف ، ايتها الاميرة 192 00:19:39,184 --> 00:19:40,524 ألتقاط جميل ، (تانجي شكراً لك 193 00:19:40,534 --> 00:19:42,354 هي لم تلعب من قبل 194 00:19:47,485 --> 00:19:48,635 اسف 195 00:20:00,275 --> 00:20:01,315 هاجموه 196 00:20:01,605 --> 00:20:02,755 أين انت؟ 197 00:20:27,607 --> 00:20:28,957 انها عالقة 198 00:20:34,157 --> 00:20:36,447 خليلتك المسخة لديها بعض الاختلالات الوظيفية 199 00:20:36,467 --> 00:20:38,137 اسف حقاً 200 00:20:38,157 --> 00:20:40,297 اهانتك بقسوة 201 00:20:42,157 --> 00:20:43,857 حسناً ، سآراك الليلة 202 00:20:43,917 --> 00:20:46,768 و....هي ليست خليلتي 203 00:20:48,298 --> 00:20:49,618 اياً كانت 204 00:20:56,258 --> 00:20:58,198 لديك بعض المواهب لهذه اللعبة 205 00:20:59,408 --> 00:21:00,678 علي الذهاب للمنزل الان 206 00:21:00,708 --> 00:21:02,858 أيدو) يريدني في المنزل قبل حلول الظلام) 207 00:21:05,979 --> 00:21:07,209 أتريدي القيادة؟ 208 00:21:13,469 --> 00:21:14,869 لا تستطيعي تذكر اي شيء؟ 209 00:21:14,899 --> 00:21:16,219 احاول ذلك 210 00:21:16,249 --> 00:21:18,059 عائلة؟ ، اصدقاء؟ 211 00:21:18,199 --> 00:21:19,429 طعام مفضل؟ 212 00:21:19,439 --> 00:21:20,619 لا شيء 213 00:21:20,649 --> 00:21:23,339 ربما عصير البرتقال لكن ذلك من يوم امس 214 00:21:23,359 --> 00:21:25,100 عصير البرتقال؟ اجل 215 00:21:25,120 --> 00:21:27,460 لا، غير مقبول 216 00:21:28,200 --> 00:21:29,740 تفضلي ، تفقدي هذه 217 00:21:36,230 --> 00:21:37,620 تفضل 218 00:21:37,660 --> 00:21:39,590 شكراً لك مستعدة؟ 219 00:21:40,150 --> 00:21:41,540 جربي هذه 220 00:21:41,560 --> 00:21:42,960 ثقي بي 221 00:21:43,951 --> 00:21:45,361 انها شوكولاته 222 00:21:51,371 --> 00:21:53,641 انها لذيذة للغاية لذيذة ، اليس كذلك؟ 223 00:21:54,691 --> 00:21:56,691 لدي طعام مفضل الان 224 00:21:57,401 --> 00:21:59,661 هذا طعامي المفضل ما كنت لأسميه ذلك 225 00:21:59,691 --> 00:22:00,611 كنت لأسميه 226 00:22:00,641 --> 00:22:01,751 انظري 227 00:22:02,091 --> 00:22:03,382 تفقديه 228 00:22:03,512 --> 00:22:05,092 انه محارب صياد 229 00:22:05,142 --> 00:22:06,672 صائد جوائز 230 00:22:06,692 --> 00:22:08,132 اسمه (زابان 231 00:22:08,372 --> 00:22:10,142 يبحث عن علاماته 232 00:22:11,902 --> 00:22:13,882 لا اريد ان اكون مثله 233 00:22:15,442 --> 00:22:17,482 انظر الى السيف 234 00:22:17,872 --> 00:22:20,302 كل الاسلحة ممنوعة في "آيرون سيتي 235 00:22:21,012 --> 00:22:22,823 عقابها الموت 236 00:22:24,973 --> 00:22:27,183 كل شيء يمثل تحدي لـ"زالم 237 00:22:51,784 --> 00:22:54,604 ألم اقل لك ان تأتي للمنزل قبل الظلام؟ 238 00:22:54,784 --> 00:22:56,134 ما القصة؟ 239 00:22:56,154 --> 00:22:57,944 فقدت مسار الوقت 240 00:22:59,234 --> 00:23:01,044 لا تثقي بأي احد 241 00:23:01,605 --> 00:23:03,895 الناس يفعلون اشياء فظيعة لبعضهم البعض هنا 242 00:23:05,185 --> 00:23:06,705 ماذا حصل لذراعك؟ 243 00:23:06,725 --> 00:23:08,415 تفضلي ، كلي هذه 244 00:23:08,445 --> 00:23:10,025 هل انتَ بخير؟ 245 00:23:15,305 --> 00:23:18,315 لا يزال دماغك يحتاج بعض التغذية 246 00:23:21,226 --> 00:23:22,866 هل لديك اية شوكولاته؟ 247 00:23:27,346 --> 00:23:28,976 انه عالمٌ قاسٍ 248 00:23:29,056 --> 00:23:31,426 القوي يفترس الضعيف هنا 249 00:23:31,936 --> 00:23:33,976 يجب ان تركزي على حلمك 250 00:23:35,006 --> 00:23:36,546 ما هو حلمك؟ 251 00:23:36,726 --> 00:23:38,266 سأريك 252 00:23:57,837 --> 00:23:59,577 هذا مكاني السري 253 00:24:01,058 --> 00:24:03,018 افضل منظر للمدينة 254 00:24:09,418 --> 00:24:10,928 حقاً رائع 255 00:24:10,998 --> 00:24:12,988 لا، انظري 256 00:24:13,808 --> 00:24:15,188 ذلك المنظر 257 00:24:18,038 --> 00:24:19,229 صحيح 258 00:24:25,149 --> 00:24:27,269 اتساءل كيف الوضع هناك 259 00:24:29,579 --> 00:24:31,729 افضل من الوضع السيء هنا 260 00:24:34,419 --> 00:24:35,649 انصتي 261 00:24:38,620 --> 00:24:41,650 اغراض من المصنع تصعد الى "زالم 262 00:24:44,340 --> 00:24:47,200 الانبوب فقط للحمولة وليس للناس 263 00:24:47,880 --> 00:24:49,380 لو كنت قوي مثلكِ 264 00:24:49,400 --> 00:24:51,610 كنت لأتسلق ذلك الانبوب صعوداً الى "زالم 265 00:24:51,640 --> 00:24:53,480 لكنهم لايسمحون لأي احد بالصعود 266 00:24:53,490 --> 00:24:55,450 لا، ذلك مايريدون ان تعتقديه 267 00:24:55,760 --> 00:24:57,760 عليك فقط معرفة الناس المناسبين 268 00:24:57,930 --> 00:25:00,161 ويصادف ان لدي علاقات 269 00:25:03,471 --> 00:25:05,991 يجب ان تكوني مستعدة لما يتطلبه الامر 270 00:25:08,341 --> 00:25:09,921 اياً ما يتطلبه الامر 271 00:25:12,981 --> 00:25:15,061 الامر المضحك انكِ رأيتيه 272 00:25:15,711 --> 00:25:17,441 لا يمكنك التذكر فحسب 273 00:25:17,982 --> 00:25:19,422 ماذا تقصد؟ 274 00:25:22,022 --> 00:25:24,012 الطبيب وجدك في ساحة الخردة 275 00:25:25,512 --> 00:25:28,182 كل تلك الاغراض تأتي من "زالم 276 00:25:29,142 --> 00:25:31,492 اذاً لا بد ان تكوني من هناك 277 00:25:36,522 --> 00:25:38,173 اظن ذلك 278 00:25:39,353 --> 00:25:41,693 لو فقط بمقدورك اخباري بما رأته هاتين العينين 279 00:25:41,723 --> 00:25:43,063 ليتني استطيع 280 00:25:43,453 --> 00:25:45,753 استمر بمحاولة التذكر لكن 281 00:25:46,273 --> 00:25:47,683 لا يزال الامر ضبابي 282 00:25:49,323 --> 00:25:52,023 بدأت بالشعور انني لست بتلك الاهمية 283 00:25:52,993 --> 00:25:56,514 فقط فتاة تافهة تم رميها مع بقية النفايات الاخرى 284 00:27:38,709 --> 00:27:39,739 لا ، توقف 285 00:27:39,749 --> 00:27:40,509 (أليتا) 286 00:27:40,519 --> 00:27:41,959 لا تفعل 287 00:27:42,539 --> 00:27:43,709 لا 288 00:27:44,359 --> 00:27:45,589 انه فخ 289 00:27:45,749 --> 00:27:47,269 ...تبحث عني 290 00:27:47,699 --> 00:27:48,909 ...ايها الطبيب؟ 291 00:27:49,599 --> 00:27:51,209 ام يجدر بي القول 292 00:27:51,219 --> 00:27:52,759 المحارب الصياد؟ 293 00:27:54,150 --> 00:27:55,720 المحارب الصياد؟ 294 00:27:59,930 --> 00:28:01,480 ..لا 295 00:28:02,150 --> 00:28:04,750 يبدو انه نال منا 296 00:28:07,060 --> 00:28:08,370 لا تتحركي 297 00:28:09,750 --> 00:28:12,250 شكراً لأحضارك الفتاة 298 00:28:12,280 --> 00:28:14,431 ذلك سيوفر علينا بعض الوقت 299 00:28:27,801 --> 00:28:29,401 رمية جميلة 300 00:28:30,101 --> 00:28:31,761 لرجل من لحم 301 00:28:42,202 --> 00:28:43,462 !لا 302 00:28:44,952 --> 00:28:47,322 اتيت لتنقذني؟ 303 00:28:47,912 --> 00:28:50,552 هذا جميل للغاية 304 00:28:53,233 --> 00:28:55,013 لديك عينان جميلتان 305 00:28:55,043 --> 00:28:56,613 انه لي 306 00:28:56,633 --> 00:28:58,613 يمكنك اخذ الفتاة 307 00:29:01,003 --> 00:29:03,003 طالما اخذ عينيه 308 00:29:03,033 --> 00:29:04,333 أليتا) اهربي) 309 00:30:02,736 --> 00:30:04,376 شاهدها وهي تموت 310 00:30:47,848 --> 00:30:49,739 تعالي هنا ايتها البرغوثة الصغيرة 311 00:30:50,189 --> 00:30:52,479 لكي اقطع رأسك 312 00:31:19,650 --> 00:31:22,090 الجندي 99 ، علي يسارك 313 00:31:41,891 --> 00:31:44,031 ستدفعين ثمن ذلك ايتها البرغوثة 314 00:31:44,331 --> 00:31:46,771 غرويشكا) لا ينسى) 315 00:31:47,172 --> 00:31:48,752 سآتي من اجلكما 316 00:31:51,392 --> 00:31:52,542 كلاكما 317 00:32:00,622 --> 00:32:02,862 غرويشكا) لا ينسى) 318 00:32:06,613 --> 00:32:09,123 عندما كنت اقاتل تذكرت شيء 319 00:32:09,373 --> 00:32:11,433 كنت في ساحة معركة كبيرة 320 00:32:11,453 --> 00:32:13,203 لقد فاجأتيني 321 00:32:13,423 --> 00:32:15,283 لقد فاجأتني انت ايضاً 322 00:32:16,463 --> 00:32:18,233 قبل السقوط 323 00:32:18,293 --> 00:32:21,213 كان هناك شرطة توقف المجرمين 324 00:32:21,973 --> 00:32:25,713 الان المصنع يدفع لنا للقيام بعملهم القذر 325 00:32:26,704 --> 00:32:30,114 المحارب الصياد 17739 326 00:32:30,554 --> 00:32:32,594 انت بالفعل محارب صياد 327 00:32:36,954 --> 00:32:38,134 ابقي هنا 328 00:32:39,104 --> 00:32:40,804 لا تقتلي اي شخص 329 00:33:11,386 --> 00:33:14,946 المبلغ لقاء الالية (ناسيانا) يبلغ 20 الف 330 00:33:19,296 --> 00:33:21,296 كان يجب ان تخبرني بحقيقتك 331 00:33:21,576 --> 00:33:23,246 هل تفعل ذلك مقابل المال؟ 332 00:33:23,626 --> 00:33:25,297 انا اخذ المال 333 00:33:25,977 --> 00:33:28,857 وألا العيادة كانت لِتُغلق منذ وقت طويل 334 00:33:29,067 --> 00:33:31,797 اقوم بهذا العمل مقابل سبب اخر ،افضل ان لا اتحدث عنه 335 00:33:31,817 --> 00:33:33,817 !يجب ان تتحدث عنه 336 00:33:33,847 --> 00:33:36,287 شيء ما خلال القتال اثار ذاكرتي 337 00:33:36,917 --> 00:33:38,777 كنت على سطح القمر 338 00:33:39,447 --> 00:33:41,997 انت تعرف اكثر مما اتحدث عنه 339 00:33:42,987 --> 00:33:44,678 لمن هذا الجسد؟ 340 00:33:46,198 --> 00:33:47,528 من انا؟ 341 00:33:57,598 --> 00:33:59,238 هذا الجسد يعود لأبنتك 342 00:34:03,138 --> 00:34:05,199 صنعت هذا الجسد لها 343 00:34:06,269 --> 00:34:08,029 اسمها كان (أليتا 344 00:34:08,539 --> 00:34:12,059 كانت تتطلع للوقوف على قدميها لتتمكن من المشي 345 00:34:15,949 --> 00:34:18,459 صنعت لها زوج من الارجل السريعة 346 00:34:20,909 --> 00:34:23,150 لم تسنح لها الفرصة ابداً لأستخدامهن 347 00:34:24,240 --> 00:34:25,700 لقد قُتِلت 348 00:34:27,810 --> 00:34:29,060 ماذا حدث؟ 349 00:34:30,870 --> 00:34:34,700 احد مرضاي جاء للعيادة ذات ليلة باحثاً عن عقاقير 350 00:34:36,310 --> 00:34:38,830 كنت موالف لالعاب "موتوربول 351 00:34:38,850 --> 00:34:43,491 وصنعت جسد آلي له من قوة فاضحة 352 00:34:46,991 --> 00:34:49,841 دخل متوحشاً الينا 353 00:34:50,141 --> 00:34:51,191 !انتَ 354 00:34:51,461 --> 00:34:53,221 ما الذي تفعله هنا؟ 355 00:35:06,362 --> 00:35:08,962 أليتا) لم تستطع الابتعاد عن طريقه بسرعة) 356 00:35:10,802 --> 00:35:12,882 امها ، (شيرين 357 00:35:13,292 --> 00:35:15,472 لم تستطع التعامل مع موتها 358 00:35:18,212 --> 00:35:20,642 ربما لم تستطع التعامل معي 359 00:35:23,653 --> 00:35:25,813 لذا ذهبت للصيد 360 00:35:27,473 --> 00:35:29,663 احتجت ان اقتله 361 00:35:31,453 --> 00:35:34,373 ربما كنت آمل ان يقتلني 362 00:35:34,593 --> 00:35:36,513 لم يجلب لي اي سلام مع نفسي 363 00:35:36,783 --> 00:35:39,123 كان هناك وحوش اخرون مثله 364 00:35:39,153 --> 00:35:43,154 شعرت بطريقة ما انني كنت مسؤولاً عنهم جميعاً 365 00:35:44,244 --> 00:35:46,654 لذا قمت بالتسجيل كـ محارب صياد 366 00:35:46,674 --> 00:35:48,604 لا شيء نبيل حول الامر 367 00:35:50,714 --> 00:35:52,714 هل وجدت السلام قط؟ 368 00:35:55,074 --> 00:35:56,624 لقد وجدتك 369 00:35:58,864 --> 00:36:00,395 لست ابنتك 370 00:36:03,285 --> 00:36:05,045 لا اعرف ما اكون 371 00:36:06,075 --> 00:36:07,305 انا اعرف 372 00:36:08,225 --> 00:36:10,755 ألقي نظرة على على نواتك الالية الاصلية 373 00:36:12,105 --> 00:36:13,925 هذا دماغك 374 00:36:14,075 --> 00:36:17,555 دماغ طبيعي لفتاة مراهقة وبصحة تامة 375 00:36:18,045 --> 00:36:19,816 ان يكون هناك شيء من هذا القبيل 376 00:36:21,386 --> 00:36:23,326 لكن هذا قلبك 377 00:36:23,456 --> 00:36:25,666 قلب نواتك الاصلية 378 00:36:26,186 --> 00:36:29,706 مصدر طاقته مفاعل مواد مضادة 379 00:36:30,096 --> 00:36:31,896 اذاً ، لدي قلب قوي 380 00:36:32,996 --> 00:36:37,566 لديك قلب قوي كفاية لتشغيل "آيرون سيتي" لعدة سنين 381 00:36:39,177 --> 00:36:41,127 هذه تقنية مندثرة 382 00:36:41,157 --> 00:36:43,587 ....لم يصنع احد مثلها منذ 383 00:36:44,547 --> 00:36:46,407 قبل السقوط..... 384 00:36:46,437 --> 00:36:48,007 اجل، صحيح 385 00:36:48,497 --> 00:36:50,617 اذاً عمري 300 سنة؟ 386 00:36:51,297 --> 00:36:53,307 عزيزتي ، اجل 387 00:37:10,468 --> 00:37:13,648 لا اريد لاعبيي ان يخسروا الا ان اقول لهم ذلك 388 00:37:14,418 --> 00:37:16,248 لا يمكن ان اترك فرصة 389 00:37:17,078 --> 00:37:18,789 وعدتيني بـ بطولة الابطال 390 00:37:18,809 --> 00:37:21,229 ووعدتني بأفضل الاشياء 391 00:37:21,789 --> 00:37:24,399 احضر الماكنات العسكرية التي طلبتها 392 00:37:24,419 --> 00:37:26,419 لا تملكين اسلوب للفوز 393 00:37:27,189 --> 00:37:29,579 فقط استعدي لمباراة الغد 394 00:37:52,790 --> 00:37:54,080 النجدة 395 00:37:54,260 --> 00:37:55,330 ساعديني 396 00:37:55,360 --> 00:37:56,580 غريوشكا)؟) 397 00:37:57,941 --> 00:38:00,311 لمَ قد اضيع موهبتي عليك؟ 398 00:38:00,331 --> 00:38:02,531 انظري ماذا فعلت بي 399 00:38:03,441 --> 00:38:06,201 فتاة (أيدو) الالية 400 00:38:09,771 --> 00:38:11,301 ما الذي قلته؟ 401 00:38:15,521 --> 00:38:19,072 المرأة التي ذاكرتي نادتني بالرقم 99 402 00:38:20,182 --> 00:38:24,242 ما رأيتيه هي ومضة عن حياتك السابقة 403 00:38:24,622 --> 00:38:25,912 من كنت؟ 404 00:38:26,302 --> 00:38:28,402 بمرور الوقت ستتذكري 405 00:39:13,114 --> 00:39:15,115 اريد قطعها لنصفين 406 00:39:15,585 --> 00:39:16,805 (غريوشكا) 407 00:39:18,365 --> 00:39:20,555 كيف سقط القوي؟ 408 00:39:21,975 --> 00:39:23,735 اتمنى ان اقطعه لأجزاء 409 00:39:23,755 --> 00:39:25,755 اردتك ان تنظر لشيء ما 410 00:39:28,975 --> 00:39:31,455 انها رقاقة اتصال مرئي انه مربوط 411 00:39:31,575 --> 00:39:33,665 شخص ما في "زالم" يقوده 412 00:39:33,695 --> 00:39:36,766 هناك مراقبون خلف العيون يراقبون المدينة بأكملها 413 00:39:36,896 --> 00:39:38,046 امرٌ شائع الان 414 00:39:38,066 --> 00:39:39,656 فقط كنت لأزيلها 415 00:39:40,226 --> 00:39:41,726 ..بينما اعيد تركيبه 416 00:39:41,766 --> 00:39:44,706 لم تضيعين وقتك على خردة شوارع محروقة؟ 417 00:39:44,826 --> 00:39:46,416 انها مسألة شخصية 418 00:39:46,436 --> 00:39:49,306 هل تحب وظيفتك ،(فيكتور)؟ 419 00:39:50,006 --> 00:39:51,836 ..اذا تحب منصبك 420 00:39:51,846 --> 00:39:54,067 ..الكثير من وسائل الراحة تأتي معه 421 00:39:54,077 --> 00:39:57,637 انا اقترح بقوة ان تصغي للطبيبة (شيرين 422 00:39:59,997 --> 00:40:01,167 (نوفا) 423 00:40:02,577 --> 00:40:04,137 اقدم اعتذاري 424 00:40:04,647 --> 00:40:06,917 من فعل هذا بـ (غرويشكا)؟ 425 00:40:07,127 --> 00:40:08,997 فتاة آلية صغيرة 426 00:40:09,957 --> 00:40:13,227 رغم ان نقاط التصادم دليل على قوة اسثنائية 427 00:40:14,648 --> 00:40:18,528 لا افهم كيف تُكوِن قوة بهذا القدر لجسم صغير هكذا 428 00:40:19,018 --> 00:40:22,418 لم تكن قوة الجسد التي فعلت هذا 429 00:40:22,428 --> 00:40:23,828 بل كان العقل 430 00:40:23,858 --> 00:40:26,018 تعرف تقنيات القتال 431 00:40:28,008 --> 00:40:29,828 اعيدي تصنيع (غريوشكا 432 00:40:29,858 --> 00:40:32,128 اجعليه يحضرها لي 433 00:40:32,478 --> 00:40:33,669 ميتة 434 00:40:42,359 --> 00:40:43,619 لقد رحل 435 00:40:44,729 --> 00:40:46,149 لم يرحل 436 00:40:47,549 --> 00:40:49,159 بل يعيد التوصيل 437 00:40:50,599 --> 00:40:52,640 انت امرأة ذكية ايتها الطبيبة 438 00:40:54,680 --> 00:40:58,010 وعازمة على الوصول الى هدفك مهما كلف الامر 439 00:41:00,460 --> 00:41:02,310 لذا اريدك ان تنهي الامر 440 00:41:03,100 --> 00:41:05,380 عندما ترضيني 441 00:41:06,060 --> 00:41:08,840 سأمنحك المصير الذي تبحثين عنه 442 00:41:09,370 --> 00:41:10,590 "زالم" 443 00:41:12,441 --> 00:41:14,111 سترسلني الى "زالم"؟ 444 00:41:14,141 --> 00:41:15,821 انا هناك الان 445 00:41:17,441 --> 00:41:20,031 اعتبر خدماتي منخرطة في الامر 446 00:41:40,162 --> 00:41:42,282 لا توجد جائزة على رأس (غرويشكا 447 00:41:42,302 --> 00:41:44,272 بلغت الامر الى المصنع 448 00:41:45,072 --> 00:41:46,812 انه يقتل النساء الاخريات 449 00:41:46,842 --> 00:41:48,542 شخص ما يحميه 450 00:41:48,652 --> 00:41:50,652 من لديه القوة ليفعل ذلك؟ 451 00:41:52,253 --> 00:41:55,133 شخص يفوقنا كثيراً 452 00:41:56,883 --> 00:41:59,373 يجب ان نبقى بعيدين عن الشوارع الان 453 00:42:00,753 --> 00:42:03,253 اريد ان اكون محاربة صيادة مثلك 454 00:42:03,693 --> 00:42:05,253 أليتا) هذا مستحيل) 455 00:42:05,283 --> 00:42:06,783 يمكننا ان نكون فريق 456 00:42:06,883 --> 00:42:08,683 أليتا) هذا خطر جداً) عمل قذر 457 00:42:08,713 --> 00:42:10,284 اعلم كلا، لا تعلمين 458 00:42:10,454 --> 00:42:12,534 كيف ذلك قرارك لتتخذه؟ 459 00:42:12,804 --> 00:42:13,964 هذا غير قابل للنقاش 460 00:42:13,994 --> 00:42:17,364 قد احتاج لموقف حياة او موت لأتذكر من انا 461 00:42:17,384 --> 00:42:18,944 حتى ولو لثانية 462 00:42:18,974 --> 00:42:21,234 أليتا) ،بعض الامور يجب ان تبقى منسية) 463 00:42:21,374 --> 00:42:24,024 لا اريد ان تتلطخ هذه الايدي بالدماء 464 00:42:24,494 --> 00:42:26,304 وسأكتشف بنفسي 465 00:42:26,754 --> 00:42:27,884 (أليتا) 466 00:42:33,125 --> 00:42:34,935 سئمت من الامر فحسب 467 00:42:35,115 --> 00:42:37,585 يريدني ان اكون فتاته المثالية 468 00:42:37,615 --> 00:42:40,415 اذاً هل ستعيشي حسب قواعده ام قواعدك؟ 469 00:42:44,885 --> 00:42:46,795 اهلاً بكِ في لعبة "موتوربول 470 00:42:52,976 --> 00:42:55,286 جوشغان) يحمل الكرة) 471 00:42:57,246 --> 00:42:58,976 كلايمور) يهاجم) 472 00:43:00,996 --> 00:43:02,766 جوشغن) يتسبب بأقصائه) 473 00:43:38,258 --> 00:43:41,488 ويرمي (اجاكوتي) كـ دمية بالية 474 00:43:50,049 --> 00:43:52,049 تعالي ، دعيني اريك شيئاً 475 00:43:56,219 --> 00:43:57,889 اعرف كل الطاقم والموالفين 476 00:43:57,919 --> 00:43:59,529 سأعرفك عليهم 477 00:44:01,259 --> 00:44:02,889 من اللاعب الافضل؟ 478 00:44:05,579 --> 00:44:08,770 حالياً ،سأقول (جوشغن) ، لديه الفرصة المثالية ليصل لنهائي البطولة 479 00:44:11,390 --> 00:44:13,390 فقدت سيطرة القيادة في الدورة السادسة 480 00:44:13,900 --> 00:44:15,540 ما هي البطولة الاخيرة؟ 481 00:44:15,570 --> 00:44:17,880 انها افضل شيء يفوز به لاعب "موتوربول 482 00:44:18,170 --> 00:44:20,970 كل بضعة سنين يختارون لاعب يمكن هزيمته 483 00:44:21,230 --> 00:44:23,100 ويذهب الى "زالم 484 00:44:28,781 --> 00:44:31,111 جاغرنوت) يحتاج بعض التصليحات الان) 485 00:44:31,661 --> 00:44:33,121 هل تحب ان تخسر؟ 486 00:44:33,371 --> 00:44:35,371 اذاً، احضره الى هنا 487 00:44:36,901 --> 00:44:39,711 كلايمور) تتم اعادة بناءه) لمَ هو ليس على المسار؟ 488 00:44:42,791 --> 00:44:44,211 أليتا) هنا) 489 00:44:44,241 --> 00:44:45,591 ذلك (فيكتور 490 00:44:46,042 --> 00:44:47,742 انه يدير اللعبة اساسياً 491 00:44:47,842 --> 00:44:49,772 نقوم بالكثير من الاعمال مع فريقه 492 00:44:49,792 --> 00:44:51,672 نبيع اجزاء له ولِموالفته الجديدة 493 00:44:51,702 --> 00:44:52,782 (شيرين) 494 00:44:54,412 --> 00:44:56,672 ماذا؟ لست الوحيد الذي يملك علاقات 495 00:44:58,032 --> 00:45:00,382 يقترب من (جاغرنوت 496 00:45:02,472 --> 00:45:04,742 كينوبا) يقطع جانبه) 497 00:45:17,103 --> 00:45:21,203 كينوبا) مر خلاله بهذه القواطع الشبكية) 498 00:45:21,613 --> 00:45:23,203 هل ذلك السلاح قانوني؟ 499 00:45:27,734 --> 00:45:29,594 كينوبا) قوي جداً بذلك السلاح) 500 00:45:29,624 --> 00:45:31,244 انه يفوق الاحتمالات 501 00:45:32,384 --> 00:45:33,574 ..تعلم 502 00:45:34,364 --> 00:45:36,944 ...يمكنني الاستفادة حقاً من تلك القواطع الشبكية 503 00:45:37,564 --> 00:45:39,314 لمشروع اخر 504 00:45:44,685 --> 00:45:46,215 ما رأيك؟ 505 00:45:49,145 --> 00:45:50,485 اعجبتني 506 00:45:52,675 --> 00:45:54,575 (هيوغو) علينا الذهاب 507 00:45:54,665 --> 00:45:56,235 طرأ امر ما 508 00:45:56,415 --> 00:45:58,355 الى اين تذهب؟ علي القيام بأمر ما 509 00:45:58,515 --> 00:46:00,395 أيمكنك الرجوع بسلام؟ 510 00:46:00,885 --> 00:46:02,175 اجل، بالطبع 511 00:46:03,395 --> 00:46:05,116 أيمكنك الخروج غداً؟ 512 00:46:05,606 --> 00:46:07,386 اريد ان اريك ذلك المكان الذي نعرفه انا و (تانجي 513 00:46:07,396 --> 00:46:08,836 انه في الاراضي الوعرة 514 00:46:08,846 --> 00:46:10,516 قد يساعدك بنتشيط ذاكرتك 515 00:46:11,356 --> 00:46:12,926 أقدر ذلك 516 00:46:13,346 --> 00:46:14,596 شكراً 517 00:46:14,876 --> 00:46:16,496 على كل شيء 518 00:46:34,857 --> 00:46:36,347 ماذا بحق الجحيم؟ 519 00:46:54,438 --> 00:46:55,608 اسرعوا 520 00:46:59,578 --> 00:47:01,108 انتم ميتون لا محالة 521 00:47:03,139 --> 00:47:04,579 ايها الاقزام 522 00:47:04,959 --> 00:47:06,759 سأحطم جماجمكم 523 00:47:20,149 --> 00:47:21,549 انتم تنزعون الاجزاء 524 00:47:21,559 --> 00:47:23,340 سأجلعلكم تدفعون ثمن ذلك 525 00:47:47,491 --> 00:47:48,871 عمل جميل 526 00:47:49,981 --> 00:47:51,981 الثناء لطاقمك 527 00:47:52,561 --> 00:47:54,021 شكراً ، سيدي 528 00:47:57,571 --> 00:47:58,901 مـررها 529 00:47:59,221 --> 00:48:00,892 مهلاً يا رجل، اين حصتي؟ 530 00:48:01,842 --> 00:48:03,962 متى ستخبر الالية الصغيرة انك تختطف الاليين؟ 531 00:48:03,982 --> 00:48:05,342 لن اخبرها 532 00:48:05,592 --> 00:48:06,972 ولا حتى انت 533 00:48:06,992 --> 00:48:09,122 هل انت خائف انها ستتركك؟ 534 00:48:17,262 --> 00:48:19,542 اوصل هذه القواطع الشبكية الى (شيرين) فوراً 535 00:48:19,612 --> 00:48:22,273 استخدم بوابة الخدمة 536 00:48:23,083 --> 00:48:24,273 اذهب 537 00:48:37,983 --> 00:48:39,764 فيكتور) ايها الحقير) 538 00:48:39,794 --> 00:48:41,294 كان يجب ان اعلم 539 00:48:41,594 --> 00:48:43,864 حسناً ، كان يجب ان تعلم 540 00:48:44,284 --> 00:48:45,874 ...ان لا احد.... 541 00:48:47,794 --> 00:48:49,894 اعظم من اللعبة 542 00:49:10,785 --> 00:49:12,565 ماذا يوجد خارج المدينة؟ 543 00:49:12,865 --> 00:49:14,005 ليس الكثير 544 00:49:14,035 --> 00:49:16,835 الحرب مَحَت كل الخدمات وتقريباً كل شيء اخر 545 00:49:20,806 --> 00:49:22,236 ...كل ما نعرفه 546 00:49:22,316 --> 00:49:24,746 ...ان المدينة السمائية اتت بين ليلة وضحاها 547 00:49:25,016 --> 00:49:27,336 عندما اطلق العدو الهجوم الاخير 548 00:49:27,346 --> 00:49:29,056 بكل ما لديهم من سفن 549 00:49:29,676 --> 00:49:31,216 من كان العدو؟ 550 00:49:31,746 --> 00:49:33,326 "الاورم" 551 00:49:33,596 --> 00:49:35,726 جمهورية المريخ المتحدة 552 00:49:35,756 --> 00:49:37,916 انتِ منهم 553 00:49:37,926 --> 00:49:38,957 "الاورم" 554 00:49:38,987 --> 00:49:41,077 في اخر ليلة من الهجوم 555 00:49:41,617 --> 00:49:43,937 ثمة شيء احترق في السماء 556 00:49:44,557 --> 00:49:47,457 وفي الصباح ، "زالم" لا تزال باقية 557 00:49:48,037 --> 00:49:49,687 فقط للأمام 558 00:49:57,337 --> 00:49:59,578 هذه السفينة من معركة "زالم 559 00:49:59,998 --> 00:50:02,978 فكرت ان الاشياء من الحرب قد تنعش ذاكرتك 560 00:50:11,508 --> 00:50:14,578 الـ"سالفجار" سرقوا بعض الاغراض خلال السنوات لأجل المعدن 561 00:50:14,858 --> 00:50:17,579 لكنها كلها من تقنية "الاورم لذا ، اشياء قليلة بقيت هناك 562 00:50:17,609 --> 00:50:19,629 هذه سفينة "اورم"؟ اجل 563 00:50:19,679 --> 00:50:22,899 تعلمين ، من الصعب بيع تلك الاشياء بما ان لا احد يعرف ماهيتها 564 00:50:32,689 --> 00:50:34,649 يجب ان نذهب لقمرة القيادة 565 00:50:36,560 --> 00:50:37,920 انها امامنا 566 00:50:38,700 --> 00:50:40,330 كيف تعرف ذلك؟ 567 00:50:40,400 --> 00:50:43,400 مهلاً ، لا يمكننا الذهاب الى هناك ، انها تحت الماء 568 00:51:16,082 --> 00:51:18,252 لكم من الوقت تستطيع حبس انفاسها؟ 569 00:51:19,372 --> 00:51:20,602 لا اعلم 570 00:53:06,667 --> 00:53:08,527 هذا لا يبشر بخير 571 00:53:33,649 --> 00:53:35,939 انسي الامر لن اقوم بالامر 572 00:53:36,599 --> 00:53:37,599 ...لكن 573 00:53:38,419 --> 00:53:39,999 ...يتحتم عليك ذلك 574 00:53:40,849 --> 00:53:44,589 هذه قد تساعدنا بهزيمة (غرويشكا) و أي واحد سيرسله بعدنا 575 00:53:46,259 --> 00:53:47,669 ..هذا الجسد 576 00:53:48,539 --> 00:53:50,909 ...فيه القوة التي احتاجها 577 00:53:51,179 --> 00:53:53,830 اشعر بالارتباط به لا استطيع تفسير ذلك 578 00:53:54,430 --> 00:53:55,910 قد يكون هذا المفتاح لهويتي 579 00:53:55,940 --> 00:53:58,110 تم منحك فرصة للبدء من جديد 580 00:53:58,120 --> 00:53:59,380 بسجل نظيف 581 00:53:59,390 --> 00:54:01,090 كم واحد منا يمكنه فهم ذلك 582 00:54:01,120 --> 00:54:03,480 ..لمَ سفينة اعداء 583 00:54:04,770 --> 00:54:06,470 تستجيب لي؟ 584 00:54:07,060 --> 00:54:08,870 لأني عرفت تلك السفينة 585 00:54:09,360 --> 00:54:11,631 كنت على متن شبيهاتها ،اليس كذلك؟ 586 00:54:12,881 --> 00:54:14,211 أليس كذلك؟ 587 00:54:14,221 --> 00:54:17,421 اياً ما كنتِ عليه فهو ليس انتي الان 588 00:54:17,551 --> 00:54:18,971 يكفي 589 00:54:21,101 --> 00:54:23,121 أنا محاربة ،اليس كذلك؟ 590 00:54:24,521 --> 00:54:25,941 وأنت تعلم 591 00:54:26,841 --> 00:54:28,551 لطالما علمِت 592 00:54:34,082 --> 00:54:35,892 هذه البدلة تسمى "بيرزيكر 593 00:54:37,682 --> 00:54:41,612 انه نظام اسلحة محسن تم صنعه بتقنية "الاورم 594 00:54:42,502 --> 00:54:46,492 نواتك كانت مصممة للأرتباط بهذه البدلة 595 00:54:47,502 --> 00:54:50,393 رمز هويتك قام بتنشيطها 596 00:54:50,623 --> 00:54:53,673 ...تقنيات القتال التي تستخدمينها 597 00:54:54,633 --> 00:54:56,653 ..هي "بانزر كونست 598 00:54:56,963 --> 00:54:59,723 فن قتال مندثر للآلات 599 00:54:59,733 --> 00:55:01,783 .. وتم استخدامه بواسطة "الـ"بيرزيركر 600 00:55:02,593 --> 00:55:05,903 لهذا السبب تنجذبين للصراع بدون تردد 601 00:55:06,283 --> 00:55:08,083 انه جزء من تدريبك 602 00:55:08,453 --> 00:55:11,564 انتِ لست فقط محاربة ، (اليتا 603 00:55:13,304 --> 00:55:15,254 انتِ واحدة من جنود "الاورم 604 00:55:15,284 --> 00:55:19,344 الالي الاكثر تطوراً على الاطلاق 605 00:55:19,844 --> 00:55:24,174 ولهذا السبب بالضبط لن اربط بهذا الجسد 606 00:55:28,544 --> 00:55:29,995 هذا يناسبني 607 00:55:31,705 --> 00:55:32,815 لا بأس 608 00:56:01,136 --> 00:56:02,906 افصح عن عملك 609 00:56:03,146 --> 00:56:05,626 انا هنا للتسجيل كـ محاربة صيادة 610 00:56:12,437 --> 00:56:13,887 كيف سار الامر؟ 611 00:56:18,527 --> 00:56:20,527 انتِ بالفعل محاربة صيادة 612 00:56:20,707 --> 00:56:21,947 الطبيب سيغضب 613 00:56:21,967 --> 00:56:24,027 بـ قواعد من أعيش؟ 614 00:56:32,448 --> 00:56:35,158 هل انتِ متأكدة حيال الامر؟ هذا المكان يعج بصيادي الجوائز ، وليس لأشخاص اخرين 615 00:56:35,178 --> 00:56:36,528 ما هذه برأيك؟ 616 00:56:36,558 --> 00:56:39,918 اضافة الى ذلك ، (ايدو) قال انني انجذب للصراعات 617 00:56:42,698 --> 00:56:44,238 انا اتذكرك 618 00:56:44,638 --> 00:56:46,639 كيف حالك؟ أأنت بخير؟ 619 00:56:46,909 --> 00:56:47,949 مرحباً؟ 620 00:56:50,649 --> 00:56:52,269 فقط احمي ظهري 621 00:56:53,629 --> 00:56:55,059 رباه 622 00:57:11,930 --> 00:57:13,370 مهلاً ، (زابان 623 00:57:13,560 --> 00:57:15,310 ليس على الاثاث 624 00:57:24,570 --> 00:57:26,561 ما الذي احضرك هنا ، ايتها الجميلة؟ 625 00:57:27,431 --> 00:57:29,311 أتيت لرؤية الصيادين عن قرب؟ 626 00:57:29,331 --> 00:57:30,631 ليس بالضبط 627 00:57:38,711 --> 00:57:40,741 الكعكة صيادة جوائز 628 00:57:43,801 --> 00:57:45,942 اذاً ذهبت الى هناك 629 00:57:45,952 --> 00:57:47,972 ورميتي نموذج الطلب 630 00:57:47,982 --> 00:57:49,722 وحصلت على هوية 631 00:57:49,732 --> 00:57:51,612 وأنتِ الان واحدة منا؟ 632 00:57:53,042 --> 00:57:55,992 اسمحي لي ان اعرفك على بعض زملاؤك المحترفين 633 00:57:57,472 --> 00:58:00,142 هذا المعلم (كلايف لي) صاحب تقنية "وايت هوت بالم 634 00:58:00,522 --> 00:58:03,242 لديه 200 حالة قتل مؤكدة 635 00:58:03,812 --> 00:58:05,083 بل 207 636 00:58:05,773 --> 00:58:07,323 وهذه (سكروهيد) 637 00:58:07,483 --> 00:58:10,113 احدى صيادات الجوائز المميتة 638 00:58:11,263 --> 00:58:13,143 وثم هذا (مكتيغ 639 00:58:14,033 --> 00:58:17,093 سيد الكلاب مع كلاب الجحيم الخاصة به 640 00:58:17,443 --> 00:58:19,343 مشكلته الكبيرة هي انه لا يترك 641 00:58:19,353 --> 00:58:21,913 اثر ابداً لنتعرف على هذه لنجمع الجوائز 642 00:58:26,224 --> 00:58:27,974 ثم هناك انا 643 00:58:28,644 --> 00:58:29,964 (زابان) 644 00:58:30,614 --> 00:58:33,064 حارس النصل الدمشقي 645 00:58:35,354 --> 00:58:37,114 سيفه مشحوذ الحواف 646 00:58:37,124 --> 00:58:39,414 يقطع الدرع كـ الزبدة 647 00:58:40,614 --> 00:58:43,995 صُنع قبل السقوط ، بواسطة تقنية "الاورم 648 00:58:44,115 --> 00:58:46,235 ومن قتلت لتستحقه؟ 649 00:58:50,505 --> 00:58:54,425 الصياد المحارب هو مفترس وحيد 650 00:58:55,535 --> 00:58:58,105 ستتنافسي ضدنا لأجل القتل 651 00:58:58,545 --> 00:59:00,655 يمكنك رؤية من تواجهين 652 00:59:04,966 --> 00:59:06,206 شكراً 653 00:59:09,196 --> 00:59:11,466 اتيت ناشدة لمساعدتكم 654 00:59:11,986 --> 00:59:14,866 ضد عدونا المشترك (غرويشكا 655 00:59:15,866 --> 00:59:17,856 أنه محمي من قبل النظام 656 00:59:17,866 --> 00:59:20,546 ..ويواصل الهيجان دون رادع 657 00:59:21,556 --> 00:59:23,637 والان هو يلاحق (ايدو) وبلاحقني 658 00:59:24,257 --> 00:59:26,317 لذا انا ادعوكم 659 00:59:26,867 --> 00:59:28,867 يا اخوتي الصيادين 660 00:59:30,007 --> 00:59:31,737 لنقف صفاً واحداً 661 00:59:32,127 --> 00:59:35,127 ونهزمه شر هزيمة 662 00:59:42,888 --> 00:59:44,638 هل من مشاركين؟ 663 00:59:45,588 --> 00:59:46,778 لا؟ 664 00:59:47,788 --> 00:59:49,248 مفاجأة كبيرة 665 00:59:50,648 --> 00:59:53,318 تعلمين ، عادة ما لا اهتم بك وأضمك تحت جناجي 666 00:59:54,358 --> 00:59:55,848 اشاركك المعرفة 667 00:59:56,228 --> 00:59:58,608 لكني سأقوم بأستثناء لحالتك 668 00:59:59,098 --> 01:00:01,909 ان اطلقتي العنان لنفسك وطردتى فتى اللحم وتدعيني اشتري لك شرلب 669 01:00:01,939 --> 01:00:03,329 انتبه لفمك 670 01:00:05,499 --> 01:00:08,329 وما عساي ان اتعلم من فم فتى ثرثار 671 01:00:08,359 --> 01:00:11,209 ينفق كل امواله على وجهه؟ 672 01:00:16,449 --> 01:00:18,619 ربما سأنتزع قدميك و ذراعيك 673 01:00:19,009 --> 01:00:21,040 ارمي رأسك في الشارع 674 01:00:21,620 --> 01:00:24,120 ربما ذلك يعلمك بعض الاخلاق 675 01:00:25,290 --> 01:00:26,940 قد تفسد تسريحة شعرك 676 01:00:59,952 --> 01:01:01,952 لا تستحق مثل هذا السلاح 677 01:01:04,662 --> 01:01:07,422 سمعت انكم ايطال المدينة الحديدية 678 01:01:09,022 --> 01:01:10,692 لست منبهرة 679 01:01:11,192 --> 01:01:12,612 ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ 680 01:01:12,642 --> 01:01:14,782 سأطلب منك ان تتراجع 681 01:01:17,672 --> 01:01:20,143 سأهزم كل واحد في هذه الغرفة 682 01:01:21,003 --> 01:01:22,393 وأن فزت 683 01:01:23,273 --> 01:01:25,273 ستقاتلون بجانبي 684 01:01:27,873 --> 01:01:29,793 الساقطة كسرت انفي 685 01:01:29,813 --> 01:01:31,193 اجل، كسرته 686 01:01:33,113 --> 01:01:34,283 ابطال؟ 687 01:01:34,313 --> 01:01:37,393 كل ما اراه هو خردة من ساحة النفايات ، قمامة متنوعة 688 01:01:37,403 --> 01:01:41,124 ومجموعة من لاعبي "موتوربول" المخمورين الذين لا يستطيعون لعبها 689 01:02:23,046 --> 01:02:24,426 شكراً (هيوغو 690 01:02:36,156 --> 01:02:37,317 لا 691 01:02:50,777 --> 01:02:52,057 توقفوا 692 01:02:53,417 --> 01:02:54,847 كفوا عن ذلك 693 01:02:55,857 --> 01:02:58,198 لا مزيد من التصليحات المجانية 694 01:03:09,018 --> 01:03:10,438 انا معها 695 01:03:10,608 --> 01:03:12,388 اسف حيال هذا 696 01:03:15,308 --> 01:03:17,119 انا وأنت سنحظى بمحادثة صغيرة 697 01:03:17,149 --> 01:03:18,959 لا، لقد حظينا بمحادثتنا 698 01:03:18,979 --> 01:03:20,709 لم تترك لي خيار 699 01:03:39,580 --> 01:03:40,990 لا تتحركي 700 01:03:52,630 --> 01:03:54,180 انه (غرويشكا 701 01:03:54,200 --> 01:03:55,881 ماذا حصل له؟ 702 01:03:57,111 --> 01:03:59,111 حسناً ،لأجيب على سؤالك 703 01:04:04,601 --> 01:04:06,601 حظيت بترقية صغيرة 704 01:04:16,362 --> 01:04:18,412 انها هنا فقط لأجل الفتاة 705 01:04:20,532 --> 01:04:22,182 الان هي كلها لك 706 01:04:26,572 --> 01:04:28,142 ماذا عن بقيتكم؟ 707 01:04:28,192 --> 01:04:30,192 لا توجد جائزة على رأسه ، ايها الطبيب 708 01:04:31,462 --> 01:04:32,912 ليست مشكلتنا 709 01:04:39,063 --> 01:04:40,443 لا بأس (ايدو 710 01:04:48,513 --> 01:04:50,743 الوحيد الذي يمتلك الشجاعة 711 01:04:52,933 --> 01:04:54,494 بريء للغاية 712 01:05:01,604 --> 01:05:06,344 آيرون سيتي" ليست مكان للأبرياء ايتها البرغوثة" 713 01:05:16,335 --> 01:05:20,035 لا اقف مكتوفة الايدي في حضرة الشـر 714 01:05:23,595 --> 01:05:27,275 لا اقف مكتوفة الايدي في حضرة الشـر 715 01:05:44,766 --> 01:05:46,726 تعالي الى عالمي 716 01:05:50,836 --> 01:05:52,657 تعالي ، ايتها البرغوثة 717 01:05:52,827 --> 01:05:54,077 (أليتا) 718 01:05:54,097 --> 01:05:55,307 !لا 719 01:06:03,337 --> 01:06:05,127 اهلاً بكِ في العالم السفلي 720 01:06:05,157 --> 01:06:06,467 عالمي 721 01:06:06,847 --> 01:06:10,517 من هنا ، يوجد عالم فوق عالم ، فوق عالم 722 01:06:10,987 --> 01:06:13,398 يمتد الى مكان ابعد 723 01:06:14,078 --> 01:06:16,898 القمامة من كل عالم ، تطفو في العالم السفلي 724 01:06:17,098 --> 01:06:19,248 حتى كلها تنتهي هنا 725 01:06:20,538 --> 01:06:22,908 هنا حيث اعتدت العيش 726 01:06:23,078 --> 01:06:25,238 وهناك حيث ستموتين 727 01:06:55,660 --> 01:06:57,420 ارقصي ، ايتها البرغوثة 728 01:07:40,062 --> 01:07:42,412 كنت منسي هنا ومتعفن 729 01:07:42,792 --> 01:07:44,202 لكني أنقِذت 730 01:07:44,502 --> 01:07:45,852 أعيد تصنيعي 731 01:07:45,862 --> 01:07:49,553 بنفس اليد التي رسمت مصيرك حتى الان 732 01:07:51,013 --> 01:07:53,203 يد من؟ سيدي 733 01:07:53,843 --> 01:07:54,923 (نوفا) 734 01:07:54,963 --> 01:07:56,963 ماذا تعرف عني؟ 735 01:08:26,994 --> 01:08:30,005 لديك...روح المقاوم 736 01:08:32,325 --> 01:08:34,315 التي لا تستسلم ابداً 737 01:08:38,855 --> 01:08:40,535 اعرفي المخفي 738 01:08:41,105 --> 01:08:42,705 اسألي دوماً 739 01:08:43,275 --> 01:08:45,785 ماهو الشيء الذي لم تريه 740 01:08:47,636 --> 01:08:48,806 (نوفا) 741 01:08:48,916 --> 01:08:51,816 انه التنين الذي يجب ذبحه 742 01:08:54,166 --> 01:08:55,696 عادوي التدريب مجدداً 743 01:08:56,016 --> 01:08:57,466 انظري لحالك 744 01:08:58,376 --> 01:09:00,036 اين تذهبين؟ 745 01:09:09,177 --> 01:09:10,627 ما المشكلة؟ 746 01:09:11,007 --> 01:09:14,037 دميتي الصغيرة لا ترغب باللعب بعد الان؟ 747 01:09:14,297 --> 01:09:18,197 سأحولك الى قلادة حية لتزيني صدري 748 01:09:18,777 --> 01:09:21,856 وحينها يمكنني سماع صوتك في كل لحظة من اليوم 749 01:09:21,857 --> 01:09:23,857 تنزفين لأجل الرحمة 750 01:09:42,858 --> 01:09:44,858 سحقاً لرحمتك 751 01:09:54,329 --> 01:09:55,789 !لا 752 01:10:20,980 --> 01:10:22,370 تعالوا 753 01:10:26,701 --> 01:10:28,471 لم يكن محب للكلاب 754 01:10:28,991 --> 01:10:30,381 اكره ذلك 755 01:10:32,601 --> 01:10:34,151 تعالي الى هنا 756 01:10:39,451 --> 01:10:40,841 انا اسف 757 01:10:42,531 --> 01:10:44,082 اسف للغاية 758 01:10:53,172 --> 01:10:55,562 تعتقد بمقدورك تبديل ذلك بكل سهولة؟ 759 01:10:56,522 --> 01:10:59,242 اعيدها للحياة قدرما تشاء 760 01:11:34,624 --> 01:11:37,254 لا احد سيتجرأ على ايذائك مجدداً 761 01:11:52,885 --> 01:11:56,275 انها التقنية المكيفة من جسد "بيرزيكر 762 01:11:58,435 --> 01:12:02,666 الخلية تعيد تشكيل صور من العقل الباطن 763 01:12:04,876 --> 01:12:07,036 لم ارَ شيء مماثل من قبل 764 01:12:07,626 --> 01:12:11,766 انها تقوم بتعديلات صغيرة لكل انحاء جسمها 765 01:12:16,216 --> 01:12:18,546 يبدو انها اكبر مما تعتقد 766 01:12:39,167 --> 01:12:41,678 حسناً....انظري لنفسك 767 01:13:03,519 --> 01:13:05,259 كنتِ محقة 768 01:13:05,699 --> 01:13:08,909 روح المحارب تحتاج لجسم محارب 769 01:13:19,069 --> 01:13:22,180 انها تعتمد على الهواء في توليد اقواس البلازما 770 01:13:22,200 --> 01:13:24,690 يمكنك التحكم بها لا اعلم 771 01:13:24,850 --> 01:13:27,270 لم تأتين مع كُتيب ، اليس كذلك؟ 772 01:13:27,810 --> 01:13:29,630 نوع من الاسلحة 773 01:13:37,420 --> 01:13:39,291 الان تعرفين من انتي 774 01:13:48,601 --> 01:13:50,451 لكن ذلك فقط هيكل 775 01:13:51,781 --> 01:13:53,921 ليس جيد او سيء 776 01:13:55,181 --> 01:13:56,931 الذي يرتبط بك 777 01:14:18,933 --> 01:14:20,063 (أليتا) 778 01:14:23,073 --> 01:14:24,163 ياللروعة 779 01:14:25,383 --> 01:14:26,533 ..انتِ 780 01:14:27,123 --> 01:14:28,263 عدت كاملة؟ 781 01:14:28,293 --> 01:14:30,463 كاملة جداً 782 01:14:32,453 --> 01:14:33,773 ...تبدين 783 01:14:34,703 --> 01:14:35,833 ..مختلفة 784 01:14:35,863 --> 01:14:37,263 انها تقنية النانو 785 01:14:37,293 --> 01:14:39,314 انها مجموعة من اشياء حتى (ايدو) لم يعرف ماهيتها بعد 786 01:14:39,334 --> 01:14:41,364 اذاً انتِ اقوى من قبل؟ اجل 787 01:14:41,464 --> 01:14:42,984 و أسرع منك 788 01:14:44,124 --> 01:14:45,274 ..تُشعرني 789 01:14:46,484 --> 01:14:47,894 ..بطبيعتي اكثر 790 01:14:51,834 --> 01:14:54,334 تعلمين بعض الرجال قد يخافون فتاة مثلك 791 01:14:54,354 --> 01:14:55,844 حقاً؟ ، لمَ ذلك؟ 792 01:14:55,854 --> 01:14:58,995 لأن بمقدورك انتزاع ذراعي وتهزميني شر هزيمة 793 01:15:00,105 --> 01:15:01,305 ..حسناً اذن 794 01:15:01,405 --> 01:15:02,855 ...لا تغضبني 795 01:15:04,015 --> 01:15:05,695 لمَ لا تحبها؟ 796 01:15:06,495 --> 01:15:09,165 انا لم احصل ق على ذلك الجسم الكامل 797 01:15:09,595 --> 01:15:11,305 وعلاة على ذلك ، انها من "الاورم 798 01:15:11,315 --> 01:15:13,445 وهذا يعني انها العدو في وقت ما 799 01:15:13,455 --> 01:15:14,455 صحيح 800 01:15:14,885 --> 01:15:16,936 قبل 300 سنة 801 01:15:17,256 --> 01:15:18,506 انسى الامر 802 01:15:21,486 --> 01:15:23,656 انا اكثر حساسية في اللمس ايضاً 803 01:15:24,146 --> 01:15:26,816 اعلى كثافة من القوة المرتدة تجاه 804 01:15:27,806 --> 01:15:29,366 حساسات البُنية 805 01:15:31,286 --> 01:15:32,646 أتريد التجربة؟ 806 01:15:41,007 --> 01:15:42,627 أتشعرين بهذا؟ 807 01:15:42,747 --> 01:15:43,927 اجل 808 01:15:49,067 --> 01:15:50,517 اغمضي عينيك 809 01:15:50,987 --> 01:15:52,687 اغمضي عينيك 810 01:15:59,428 --> 01:16:01,008 ماذا عن هذا؟ 811 01:16:01,528 --> 01:16:02,578 اجل 812 01:16:07,638 --> 01:16:09,238 أين انا الان؟ 813 01:16:10,838 --> 01:16:12,018 ...انت 814 01:16:14,378 --> 01:16:15,869 ..معي 815 01:16:34,750 --> 01:16:36,500 هل يزعجك الامر؟ 816 01:16:37,960 --> 01:16:40,070 بأنني لست انسان بالكامل؟ 817 01:16:40,860 --> 01:16:44,740 انتِ اكثر الاشخاص انسانية قابلتهم في حياتي 818 01:17:00,531 --> 01:17:02,531 لايسمح لي حتى بأصلاح عينه 819 01:17:02,551 --> 01:17:04,601 يقول انه يريد الالم 820 01:17:10,781 --> 01:17:11,951 يكفي 821 01:17:17,432 --> 01:17:18,572 (نوفا) 822 01:17:24,002 --> 01:17:25,552 لقد خذلتني 823 01:17:28,362 --> 01:17:29,682 قف 824 01:17:33,593 --> 01:17:36,793 لن تستطيع الانتصار الى ان تعرف ما هي 825 01:17:37,573 --> 01:17:39,473 انه اخر نوع من جنسها 826 01:17:39,583 --> 01:17:42,023 افضل سلاح من تقنية "الاورم 827 01:17:43,373 --> 01:17:45,653 اريدك ان تدمر (اليتا 828 01:17:46,353 --> 01:17:48,403 اريدك ان تجلب لي قلبها 829 01:17:50,723 --> 01:17:52,954 انا فقط اعيش لموتها 830 01:18:01,364 --> 01:18:03,334 اكره عندما يفعل هذا "يقصد نوفا" 831 01:18:06,874 --> 01:18:09,454 انه ليس رجل يحتمل الفشل 832 01:18:11,064 --> 01:18:14,045 لن اثق بمستقبلي لأجل قطعة حديد 833 01:18:14,285 --> 01:18:16,005 ماذا يدور في خلدك؟ 834 01:18:25,815 --> 01:18:27,145 نخب الحلم 835 01:18:30,655 --> 01:18:32,566 احب قيادتك (هيوغو 836 01:18:32,726 --> 01:18:35,116 لديك مستقبل زاهر مع فريقي 837 01:18:36,556 --> 01:18:38,486 حلمي في "زالم 838 01:18:39,216 --> 01:18:41,236 اتذكر وعدك كل يوم 839 01:18:42,096 --> 01:18:43,626 لأرسالي الى هناك 840 01:18:44,356 --> 01:18:46,356 اريد احضار مليون وحدة لك 841 01:18:46,936 --> 01:18:48,426 شخصياً 842 01:18:49,326 --> 01:18:52,967 افضل ان احكم في الجحيم على ان اخدم في الجنة 843 01:18:55,697 --> 01:18:57,827 لأكون اسفل السلسلة الغذائية 844 01:18:57,857 --> 01:18:59,437 ...لكن هنا 845 01:19:00,397 --> 01:19:02,317 يمكننا العيش كـ ملوك 846 01:19:05,187 --> 01:19:06,317 ..لذا 847 01:19:06,827 --> 01:19:08,647 اخبرني عن هذه صديقتك 848 01:19:10,147 --> 01:19:11,158 (أليتا) 849 01:19:11,638 --> 01:19:13,008 ذلك اسمها 850 01:19:13,058 --> 01:19:14,218 (أليتا) 851 01:19:30,909 --> 01:19:31,989 مرحباً 852 01:19:32,669 --> 01:19:33,719 مرحباً 853 01:19:39,039 --> 01:19:40,739 ماذا جرى لك؟ 854 01:19:41,199 --> 01:19:43,679 انتهى بي الامر اتسكع مع (فيكتور 855 01:19:44,639 --> 01:19:46,839 احتسينا بعض الكحول 856 01:19:47,939 --> 01:19:49,320 على ما يبدو 857 01:19:50,190 --> 01:19:51,480 اذاً (فيكتور 858 01:19:51,500 --> 01:19:53,760 هل هو صلتك للصعود الى "زالم"؟ 859 01:19:54,690 --> 01:19:55,770 اجل 860 01:19:58,210 --> 01:20:00,210 كنت امل ان تريد بقائي 861 01:20:03,060 --> 01:20:04,740 لم يحدث الامر الان 862 01:20:05,190 --> 01:20:07,310 لازال علي ان اطارد بقية المال اولاً 863 01:20:07,330 --> 01:20:08,590 لا بأس 864 01:20:10,111 --> 01:20:11,591 انه حلمك 865 01:20:11,721 --> 01:20:14,031 اعلم انه ما اردته دوماً 866 01:20:17,491 --> 01:20:18,821 ...تعلمين 867 01:20:20,331 --> 01:20:22,221 كنت دوماً متأكد 868 01:20:25,291 --> 01:20:27,151 وأتيتِ انتِ 869 01:20:28,141 --> 01:20:29,872 لم يعد اي شيء واضح 870 01:20:45,902 --> 01:20:48,653 كم تحتاج قبل ان تذهب؟ 871 01:20:50,573 --> 01:20:51,843 "تسعون الف" 872 01:20:52,313 --> 01:20:53,803 تسعون ألف"؟" 873 01:20:54,483 --> 01:20:56,463 يمكنني جني ذلك من صيد الجوائز 874 01:20:56,473 --> 01:20:59,433 فقط سأكتشف من الذي يحمل الجائزة الكبرى ثم سأقضي عليه 875 01:20:59,463 --> 01:21:01,753 لا ، لا استطيع طلب ذلك منك لتفعليه لأجلي 876 01:21:01,763 --> 01:21:03,903 سأفعل ما يتحتم علي فعله لأجلك 877 01:21:05,093 --> 01:21:06,993 سأعطيك ما لدي 878 01:21:07,023 --> 01:21:08,434 ما الذي تفعلينه؟ 879 01:21:10,894 --> 01:21:12,614 اعطيك قلبي 880 01:21:14,104 --> 01:21:15,464 خذه 881 01:21:16,144 --> 01:21:19,764 فيه مفاعل "اورم" صغير ومصدر طاقة يساوي الملايين 882 01:21:19,884 --> 01:21:21,834 بعلاقاتك يمكنك ايجاد مشتري 883 01:21:21,854 --> 01:21:23,784 يمكنك جني مال كافي لكلانا للذهاب الى "زالم 884 01:21:23,794 --> 01:21:25,934 ومن ثم سنجد مصدر طاقة رخيص لا 885 01:21:27,585 --> 01:21:30,515 هيا انت تبيع وتشتري اجزاء طوال اليوم 886 01:21:33,125 --> 01:21:35,635 لا تفعلي اشياء للناس فحسب 887 01:21:36,505 --> 01:21:39,875 مهما كانوا طيبين او مهما كانوا يستحقون ذلك 888 01:21:41,015 --> 01:21:43,025 لا يفرق الامر عندي 889 01:21:44,845 --> 01:21:46,396 هذا ما انا عليه 890 01:21:47,576 --> 01:21:48,796 اعلم 891 01:21:51,696 --> 01:21:52,916 لا بأس 892 01:21:53,706 --> 01:21:55,086 اعيديه 893 01:22:08,117 --> 01:22:10,177 كان ذلك موقف انفعالي 894 01:22:12,587 --> 01:22:14,277 اجل، انفعالي جداً 895 01:22:16,437 --> 01:22:17,647 اسفة 896 01:22:19,337 --> 01:22:21,337 ربما هناك طريقة اخرى 897 01:22:22,027 --> 01:22:24,727 فيكتور) يريدك ان تجربي المستوى الثاني) 898 01:22:24,737 --> 01:22:25,788 ماذا؟ 899 01:22:26,098 --> 01:22:28,158 تصبحين نجمة لعبة "موتوربول 900 01:22:28,168 --> 01:22:29,968 تجنين كمية كبيرة من المال 901 01:22:30,088 --> 01:22:32,088 يمكننا الذهاب لـ"زالم" سوية 902 01:22:32,278 --> 01:22:33,448 ما الذي تتحدث عنه؟ 903 01:22:33,458 --> 01:22:35,828 لا استطيع ان اكون لاعبة محترفة في "موتوربول 904 01:22:36,568 --> 01:22:37,608 آلي)... 905 01:22:38,728 --> 01:22:40,428 تستطيعي ان تكوني البطلة 906 01:22:41,348 --> 01:22:42,878 ان فزت بهذا السباق 907 01:22:42,898 --> 01:22:45,789 كل اللاعبون سيقتلون بعضهم لينالوا منك 908 01:22:47,139 --> 01:22:48,849 ونعود احرار للمنزل 909 01:22:49,069 --> 01:22:51,339 فقط ان اصبحت مدربي 910 01:22:51,769 --> 01:22:53,439 حسناً ، ان كان هذا ما سيتطلبه الامر 911 01:22:53,449 --> 01:22:54,879 هذا كل ما يتطلبه 912 01:23:02,139 --> 01:23:03,819 أتعتقد ان بأمكانك قتلها؟ 913 01:23:04,160 --> 01:23:05,320 لا 914 01:23:05,540 --> 01:23:07,200 بل اسوء 915 01:23:21,220 --> 01:23:23,691 أيدو) ،أيمكن لأنسان آلي ان يحب بشر؟ 916 01:23:24,781 --> 01:23:25,961 لماذا؟ 917 01:23:26,171 --> 01:23:28,831 هل هذا الالي يحب بشري؟ 918 01:23:35,131 --> 01:23:37,311 يمكن لبشري ان يحب آلي 919 01:23:37,321 --> 01:23:39,781 لكن الان يجب ان تركزي ذهنك على اللعبة 920 01:23:40,741 --> 01:23:43,322 قد تُصبح الامور محتدمة هناك 921 01:23:43,332 --> 01:23:45,332 حتى لو بالنسبة لأختبار تجريبي 922 01:23:46,112 --> 01:23:47,512 جربي هذه 923 01:23:49,702 --> 01:23:51,882 هل صنعت هذه لي؟ 924 01:23:52,222 --> 01:23:53,312 اجل 925 01:23:54,792 --> 01:23:58,162 لن تزيد من سرعتك انها التعليمات 926 01:23:59,312 --> 01:24:01,792 لكن على الاقل لن يخذلانك 927 01:24:05,533 --> 01:24:07,083 اسمعي اتفاقنا 928 01:24:08,263 --> 01:24:09,553 تدخلين الى هناك 929 01:24:09,573 --> 01:24:12,433 تتسابقين ، تفوزين وتعودين الى هنا 930 01:24:12,553 --> 01:24:14,583 وترتدين كل هذه التجهيزات 931 01:24:14,593 --> 01:24:16,903 خصوصاً هذه 932 01:24:18,843 --> 01:24:20,663 لا احتاج الى كل هذه الخردة 933 01:24:20,783 --> 01:24:22,174 بلى ، تحتاجيها 934 01:24:23,184 --> 01:24:24,374 ،تذكري 935 01:24:24,734 --> 01:24:27,024 ان حطمتي هذا الجسم لن استطيع اصلاحه 936 01:24:27,034 --> 01:24:29,654 لأنه من تقنية "الاورم اجل اعلم 937 01:24:29,934 --> 01:24:33,344 ستذهب وتعثر على مكان لتشاهدني لأنك تصيبني بالتوتر 938 01:24:36,094 --> 01:24:37,274 حظاً سعيداً 939 01:24:37,964 --> 01:24:39,234 وداعاً 940 01:24:55,745 --> 01:24:58,515 شكراً لمجيئكم في هذا اللقاء القصير 941 01:24:58,635 --> 01:25:02,596 انتم حثالة اللعبة 942 01:25:02,876 --> 01:25:05,426 لكن الليلة انتم حثالة سيتم اختيارها 943 01:25:05,886 --> 01:25:07,966 لأن الليلة ليست لعبة 944 01:25:07,976 --> 01:25:09,436 بل صـيد 945 01:25:09,976 --> 01:25:12,566 سأدفع500 الف 946 01:25:12,716 --> 01:25:14,816 ..الى الشخص الذي... 947 01:25:15,256 --> 01:25:17,436 سيقتل الفتاة التي تُدعى (اليتا 948 01:25:24,047 --> 01:25:24,887 مرحباً 949 01:25:24,897 --> 01:25:26,877 اين انت؟ المبارة على وشك البدء 950 01:25:26,897 --> 01:25:28,447 انا في طريقي 951 01:25:28,607 --> 01:25:30,487 لكي يجب ان افعل امر ما اولاً 952 01:25:30,497 --> 01:25:33,197 انا اخوض غمار المسابقة لأجلنا ،أتذكر؟ لا يمكنك تفويتها 953 01:25:33,207 --> 01:25:34,997 لن افوتها ، ثقي بي 954 01:25:38,957 --> 01:25:40,208 مهلاً 955 01:25:40,358 --> 01:25:41,768 توقف فحسب 956 01:25:41,778 --> 01:25:43,408 لم افعل اي شيء لك 957 01:25:43,418 --> 01:25:45,638 انه مجرد عمل لا ضغينة 958 01:25:48,498 --> 01:25:50,168 تانجي) ،توقف) 959 01:25:51,928 --> 01:25:53,288 تناديني بأسمي؟ 960 01:25:54,798 --> 01:25:56,438 يا رجل ، ما خطبك؟ 961 01:25:58,078 --> 01:25:59,699 لا استطيع القيام بهذا بعد الان 962 01:26:00,139 --> 01:26:02,429 ما المشكلة ؟ انتَ بالفعل في منتصف 963 01:26:02,439 --> 01:26:04,439 الان تظهر وتقول هذا الهراء؟ 964 01:26:04,559 --> 01:26:06,229 ان جسمك الصلب ،أليس كذلك؟ 965 01:26:07,799 --> 01:26:09,849 انتهى الامر هل تفهم؟ 966 01:26:10,119 --> 01:26:11,409 انا منسحب 967 01:26:11,439 --> 01:26:14,199 وأن كنت تملك عقل كنت لتترك كل هذا خلفك 968 01:26:16,019 --> 01:26:17,349 انا منسحب 969 01:26:18,399 --> 01:26:19,580 الى الابد 970 01:26:21,360 --> 01:26:23,880 كان يجب ان ننتزع اجزاء تلك الساقة عندما سنحت لنا الفرصة 971 01:26:23,900 --> 01:26:25,900 كنا لنكن في طريقنا الى "زالم" الان 972 01:26:41,601 --> 01:26:43,121 عمل محترف جداً 973 01:26:43,131 --> 01:26:44,771 يا رجل، لا نريد اي مشاكل 974 01:26:44,781 --> 01:26:46,571 ان كانت هذه منطقتك نحن اسفون 975 01:26:46,581 --> 01:26:47,991 انه لك الان 976 01:26:49,971 --> 01:26:51,051 (هيوغو) 977 01:26:51,981 --> 01:26:53,651 سارق الاليين 978 01:26:54,041 --> 01:26:56,881 صديقتك الصغيرة قد تأخذ هذا على محمل شخصي ، الا تعتقد ذلك؟ 979 01:26:59,142 --> 01:27:00,492 تعرف الفتيات 980 01:27:01,432 --> 01:27:04,032 على الارجح ستبكي وتسامحك 981 01:27:05,502 --> 01:27:07,202 عندما اريها رأسك.... 982 01:27:07,212 --> 01:27:08,842 لا توجد علامة علي للقتل 983 01:27:15,692 --> 01:27:17,092 ستكون هناك علامة 984 01:27:17,643 --> 01:27:19,923 جرائم القتل تجذب مستوى عالٍ للجوائز 985 01:27:20,893 --> 01:27:23,033 حتى بالنسبة لقمامة مثلك 986 01:27:23,223 --> 01:27:25,223 لم اقتل اي احد من قبل 987 01:27:31,043 --> 01:27:32,673 لقد قَتلتَ للتو 988 01:27:38,244 --> 01:27:40,544 تعتقد انها تستطيع التغلب علي ها؟ 989 01:27:41,854 --> 01:27:43,854 توقف 990 01:27:45,844 --> 01:27:47,554 هيوغو) ،اهرب) 991 01:28:52,797 --> 01:28:55,148 المحطة التالية هي المباراة التجريبة للمستوى الثاني 992 01:28:55,168 --> 01:28:58,758 حيث فريق المصنع يصل لخط البداية 993 01:29:06,478 --> 01:29:11,878 الفائز الليلة سيتقدم خطوة اقرب للتأهل الى بطولة الاتحاد 994 01:29:12,258 --> 01:29:14,659 ذلك خط قوي 995 01:29:14,669 --> 01:29:17,119 ستكون مباراة ولا اروع الليلة 996 01:29:25,369 --> 01:29:27,439 هذا ليس فريق المصنع 997 01:29:27,989 --> 01:29:29,049 ماذا؟ 998 01:29:29,579 --> 01:29:31,699 المشاكسان في النهاية 999 01:29:31,839 --> 01:29:33,940 هناك علامة جوائز عليهم 1000 01:29:35,850 --> 01:29:39,480 والاخرون ، محاربون صيادون 1001 01:29:47,950 --> 01:29:51,730 ويأتي الليلة هنا الامل الجديد 1002 01:29:51,880 --> 01:29:53,631 حسناً يا رفاق 1003 01:29:53,641 --> 01:29:56,661 استسلموا لـ (أليتا 1004 01:29:58,381 --> 01:30:00,381 هيوغو) احضرها مباشرة الينا) 1005 01:30:00,771 --> 01:30:03,091 بماذا وعدته؟ 1006 01:30:04,731 --> 01:30:07,001 ارساله الى "زالم" بالطبع 1007 01:30:17,102 --> 01:30:18,072 (اليتا) 1008 01:30:18,352 --> 01:30:19,792 (أليتا) 1009 01:30:23,592 --> 01:30:24,322 مرحباً 1010 01:30:24,342 --> 01:30:26,192 بما انه هناك امل وحيد 1011 01:30:26,202 --> 01:30:27,312 كيف الحال؟ 1012 01:30:27,322 --> 01:30:29,412 لن يكون هناك فريق 1013 01:30:29,422 --> 01:30:32,733 أسم اللعبة "حز الحناجر 1014 01:30:37,143 --> 01:30:39,293 ترفقوا بي يا رفاق 1015 01:30:39,653 --> 01:30:40,963 بالطبع ـ ايتها الصبية 1016 01:30:41,553 --> 01:30:43,443 لا مشكلة 1017 01:30:46,373 --> 01:30:47,493 (اليتا) 1018 01:30:47,783 --> 01:30:48,923 ما الذي تفعله؟ 1019 01:30:48,933 --> 01:30:50,933 انه فخ عليك الخروج من هناك 1020 01:30:50,943 --> 01:30:52,444 سيقتلونك 1021 01:30:56,214 --> 01:30:57,504 أي واحد؟ 1022 01:30:57,514 --> 01:30:58,944 جميعهم 1023 01:31:01,754 --> 01:31:04,754 ايها اللاعبون ـ تبقت عشر ثوانٍ 1024 01:31:11,355 --> 01:31:12,875 خمس ثوانٍ 1025 01:31:31,026 --> 01:31:35,496 الصبية الجديدة (اليتا) تستحوذ على الكرة 1026 01:31:44,326 --> 01:31:48,776 ليلة الثلاثاء البطيئة على وشك ان تصبح ساخنة 1027 01:31:58,417 --> 01:32:00,667 يبدو ان الجماهير 1028 01:32:00,687 --> 01:32:02,687 لديها بطل جديد 1029 01:32:02,697 --> 01:32:04,527 بوجه ملائكي 1030 01:32:04,537 --> 01:32:06,957 وجسم صُمِمم للمعركة 1031 01:32:17,978 --> 01:32:19,588 ...سحقاً 1032 01:32:29,669 --> 01:32:32,669 يبدو ان ليلة الثلاثاء لا تحكمها قوانين 1033 01:32:46,169 --> 01:32:48,300 تعرف بشكل افضل 1034 01:32:49,460 --> 01:32:50,800 تباً 1035 01:32:52,920 --> 01:32:56,040 ستينغر) أوقع (أليتا) بمشاكل) 1036 01:33:07,841 --> 01:33:10,381 لا بد انها قالت شيء ما في غرفة الملابس 1037 01:33:10,391 --> 01:33:12,661 لم يعجب هؤلاء الاشخاص 1038 01:33:32,042 --> 01:33:37,112 صاحبة الرقم 99 (أليتا 1039 01:33:41,772 --> 01:33:43,662 آلي) انه انا) 1040 01:33:44,082 --> 01:33:45,442 لدي مشكلة كبيرة 1041 01:33:45,452 --> 01:33:47,783 هيوغو) ، هذا ليس وقت مناسب) 1042 01:33:48,313 --> 01:33:49,893 انه يحاول قتلي 1043 01:33:50,503 --> 01:33:51,813 من يحاول قتلك؟ 1044 01:33:51,903 --> 01:33:52,983 (زابان) 1045 01:33:53,153 --> 01:33:54,533 الصياد المحارب 1046 01:33:54,573 --> 01:33:56,203 قتل (تانجي 1047 01:33:56,943 --> 01:33:58,363 ماذا تعني؟ 1048 01:33:58,583 --> 01:34:00,473 الان هو يلاحقني 1049 01:34:04,523 --> 01:34:08,104 لست متأكد من ان مبارة بهذه الصعوبة ستقصيها 1050 01:34:09,204 --> 01:34:11,244 اللعنة ، ها هو قادم 1051 01:34:13,134 --> 01:34:15,684 اين انت؟ متجه للكنيسة القديمة 1052 01:34:17,104 --> 01:34:19,104 حسناً ، انا قادمة 1053 01:34:26,995 --> 01:34:29,505 لا اصدق هذا رائع 1054 01:34:29,515 --> 01:34:31,925 لم ارَ شيء مماثل من قبل 1055 01:35:32,598 --> 01:35:34,598 أكاد اصل 1056 01:35:35,208 --> 01:35:36,328 حسناً 1057 01:36:38,461 --> 01:36:40,021 الى اين تذهب ها؟ 1058 01:37:07,643 --> 01:37:09,643 "جريمة قتل" 1059 01:37:09,683 --> 01:37:12,833 يبدو ان (هيوغو) لم يكن صادقاً معك بالكامل 1060 01:37:14,463 --> 01:37:15,783 هل هذا صحيح؟ 1061 01:37:16,423 --> 01:37:17,603 ..)أليتا) 1062 01:37:18,903 --> 01:37:20,243 لا تفهمي الامر 1063 01:37:25,504 --> 01:37:27,604 لم اقتل اي احد من قبل 1064 01:37:28,504 --> 01:37:30,544 فقط نسرق الاجزاء 1065 01:37:31,704 --> 01:37:33,244 نسبب لهم الشلل 1066 01:37:33,264 --> 01:37:34,464 وننتزعها منهم 1067 01:37:34,474 --> 01:37:35,544 هذا كل شيء 1068 01:37:37,284 --> 01:37:39,474 احتجت المال لأجل "زالم 1069 01:37:40,875 --> 01:37:43,145 تنحَّي جانباً ودعيني اقوم بعملي 1070 01:37:46,705 --> 01:37:49,275 ألمسه مرة اخرى وسأقتلك 1071 01:37:49,285 --> 01:37:52,455 التدخل بين صياد مرخص وضحيته 1072 01:37:52,465 --> 01:37:55,415 انتهاك لقانون المصنع وقانون الصياد 1073 01:37:55,435 --> 01:37:57,005 انه لي 1074 01:37:58,915 --> 01:38:00,736 اذاً نفذي الامر 1075 01:38:08,216 --> 01:38:09,866 هيا ايتها المحاربة الصيادة 1076 01:38:12,046 --> 01:38:14,456 الليلة ستصبحين واحدة منا 1077 01:38:22,167 --> 01:38:25,917 تعلمين ، لا يوجد مكان للحب او الرحمة في قانون الصياد 1078 01:38:34,057 --> 01:38:36,057 دعيني أسهِل الامر عليك 1079 01:38:44,118 --> 01:38:45,288 (هيوغو) 1080 01:38:50,108 --> 01:38:54,268 سلمي المجرم (هيوغو الجائزة رقم 9107 1081 01:38:54,348 --> 01:38:56,418 مطلوب في جريمة قتل 1082 01:38:57,218 --> 01:38:59,689 من الافضل ان تجهزي عليه قبل ان نفعل 1083 01:38:59,699 --> 01:39:01,699 انه قانون الصياد 1084 01:39:09,409 --> 01:39:10,899 يجب ان اوصلك الى (أيدو 1085 01:39:10,909 --> 01:39:11,779 لا 1086 01:39:11,789 --> 01:39:13,279 المقاتل الالي 1087 01:39:13,389 --> 01:39:15,499 تعودين الى هناك وانا على قيد الحياة 1088 01:39:15,509 --> 01:39:17,369 سيقتلونا كلانا 1089 01:39:21,030 --> 01:39:22,490 ما الذي فعلته؟ 1090 01:39:22,500 --> 01:39:24,310 ما الذي فعلته؟ 1091 01:39:26,560 --> 01:39:28,560 لم اقتل ذلك الرجل 1092 01:39:30,290 --> 01:39:32,110 لكن ما الذي يهم؟ 1093 01:39:34,250 --> 01:39:36,510 انا امزق الناس الى اجزاء 1094 01:39:36,520 --> 01:39:38,301 أناس مثلك 1095 01:39:38,451 --> 01:39:39,891 لأجل المال 1096 01:39:42,421 --> 01:39:44,021 اين كنت الليلة؟ 1097 01:39:44,751 --> 01:39:46,881 أردت ايقاف الاخرين 1098 01:39:47,041 --> 01:39:48,681 وأخبرهم اني تارك العمل 1099 01:39:48,691 --> 01:39:49,861 لماذا؟ 1100 01:39:50,761 --> 01:39:52,451 لأني احبك 1101 01:39:57,382 --> 01:39:58,752 انا اسف 1102 01:40:02,812 --> 01:40:04,312 انا اسف 1103 01:40:14,002 --> 01:40:15,412 هل عثرتي عليهم؟ 1104 01:40:16,503 --> 01:40:17,483 كلا 1105 01:40:18,643 --> 01:40:19,893 لقد اختفوا 1106 01:40:24,553 --> 01:40:26,113 انت بارد للغاية 1107 01:40:26,403 --> 01:40:28,083 ارجوك لا تمت 1108 01:40:29,043 --> 01:40:30,713 ...ارجوك لا 1109 01:40:39,424 --> 01:40:41,944 سأعطيه حياتي لو استطعت 1110 01:40:55,785 --> 01:40:57,425 ربما تستطيعين 1111 01:41:03,185 --> 01:41:05,785 لقد انتهكتي قوانين المصنع وقانون الصياد 1112 01:41:05,805 --> 01:41:07,855 بحمايتك المجرم المطلوب 1113 01:41:09,295 --> 01:41:13,195 اين المجرم (هيوغو) ، الجائزة رقم 9107؟ 1114 01:41:18,976 --> 01:41:20,506 هيوغو) ميت) 1115 01:41:20,516 --> 01:41:22,106 اطالب بالجائزة 1116 01:41:22,176 --> 01:41:24,826 المحارب الصياد رقم 26651 1117 01:41:25,936 --> 01:41:27,786 تمت الاستجابة للطلب 1118 01:41:38,837 --> 01:41:40,507 تلك خدعة لطيفة 1119 01:41:40,877 --> 01:41:43,347 أتعتقدي انها ستفلح؟ 1120 01:41:44,537 --> 01:41:46,737 اعطني ذلك 1121 01:41:46,857 --> 01:41:48,157 انتهاك 1122 01:41:48,597 --> 01:41:50,367 محارب صياد خارج عن السيطرة 1123 01:41:50,387 --> 01:41:52,267 سرقة جوائز الاخرين 1124 01:41:52,277 --> 01:41:55,048 مخالف لقانون المصنع وقانون الصياد 1125 01:41:55,348 --> 01:41:56,708 شكراً 1126 01:42:00,468 --> 01:42:01,718 وجهي 1127 01:42:02,318 --> 01:42:04,138 وجهي 1128 01:42:05,218 --> 01:42:06,848 وجهي 1129 01:42:06,858 --> 01:42:08,058 لا 1130 01:42:23,139 --> 01:42:24,719 كيف حاله؟ 1131 01:42:31,689 --> 01:42:35,300 المدينة ...تُفسد حتى الناس الصالحين 1132 01:42:40,870 --> 01:42:42,170 انه بخير 1133 01:42:42,690 --> 01:42:44,080 حالته مستقرة 1134 01:42:51,450 --> 01:42:54,471 تقنية (شيرين) الجراحية كانت ممتازة 1135 01:42:56,541 --> 01:42:58,541 لا يوجد تلف للدماغ 1136 01:43:05,661 --> 01:43:08,061 فيكتور) كان يمارس حيلة) 1137 01:43:08,311 --> 01:43:10,731 ان ولِدت على الارض تبقين على الارض 1138 01:43:10,741 --> 01:43:12,812 لا احد او اي مال يمكنه تغيير ذلك 1139 01:43:12,822 --> 01:43:15,642 الطريقة الوحيدة للصعود من الارض السفلى الى "زالم 1140 01:43:15,652 --> 01:43:17,392 هي ان تصبح البطل الاخير 1141 01:43:17,472 --> 01:43:19,812 لا يمكنك شراء تذكرة للذهاب الى هناك 1142 01:43:20,482 --> 01:43:22,552 لكن كيف تعرف ذلك بكل يقين؟ 1143 01:43:26,442 --> 01:43:28,042 ولِدت هناك 1144 01:43:30,442 --> 01:43:33,763 لقد ازلتها بنفسي علامة "زالم 1145 01:43:35,823 --> 01:43:37,463 بسبب مرض ابنتنا 1146 01:43:37,473 --> 01:43:40,203 شيرين) وأنا نزلنا الى الاسفل) 1147 01:43:41,023 --> 01:43:43,973 الرجل المسؤول عن نفيها 1148 01:43:44,113 --> 01:43:46,433 والمراقب خلف العيون 1149 01:43:46,803 --> 01:43:48,133 هو (نوفا 1150 01:43:50,173 --> 01:43:52,534 كان قلبها بين يديك 1151 01:43:54,234 --> 01:43:56,114 وسمحتِ لها بالعيش 1152 01:43:57,924 --> 01:43:59,744 نعم؟ لماذا؟ 1153 01:44:01,744 --> 01:44:03,644 لأن انا طبيبة 1154 01:44:04,374 --> 01:44:05,454 ..و 1155 01:44:07,434 --> 01:44:08,834 أم 1156 01:44:10,845 --> 01:44:12,845 وبطريقة ما نسيت ذلك 1157 01:44:15,905 --> 01:44:17,905 لا استطيع القيام بهذا بعد الان 1158 01:44:20,215 --> 01:44:21,575 انا منسحبة 1159 01:44:24,775 --> 01:44:26,325 شيرين) ، انتظري) 1160 01:44:37,446 --> 01:44:39,796 ألا تعتقدي ان الوقت قد للذهاب الى "زالم"؟ 1161 01:44:42,096 --> 01:44:44,396 يجب ان ارسلك الى هناك فوراً 1162 01:44:45,066 --> 01:44:46,776 ...ما اريده 1163 01:44:48,676 --> 01:44:50,367 ..ليس هناك 1164 01:45:09,598 --> 01:45:11,138 يتحتم علي القيام بأمر ما 1165 01:45:12,288 --> 01:45:14,018 سأعود لأجلك 1166 01:45:16,858 --> 01:45:18,488 هذا خطئي 1167 01:45:22,018 --> 01:45:23,368 هذا خطئي 1168 01:45:23,738 --> 01:45:25,948 لا تشعري ابداً بالاسى على نفسك 1169 01:45:27,418 --> 01:45:29,789 انتِ الوحيدة التي تم صنعك لهذا الغرض 1170 01:45:31,339 --> 01:45:32,909 شكراً لك ، ابي 1171 01:45:51,910 --> 01:45:53,470 (فيكتور) 1172 01:45:55,130 --> 01:45:56,950 تم اكتشاف نوايا عدوانية 1173 01:45:56,960 --> 01:45:58,750 سلمي سلاحك 1174 01:46:07,461 --> 01:46:09,241 سلمي سلاحك 1175 01:46:28,462 --> 01:46:29,882 التقرير الامني 1176 01:46:33,372 --> 01:46:36,172 انتهاك ، انتهاك ، انتهاك 1177 01:46:41,392 --> 01:46:43,092 هل نلتم منها؟ 1178 01:46:43,352 --> 01:46:44,602 ايها الحراس 1179 01:46:52,283 --> 01:46:54,813 لم تكن لترسل (هيوغو) الى "زالم 1180 01:46:55,213 --> 01:46:56,663 أليس كذلك؟ 1181 01:47:00,663 --> 01:47:03,343 داماً احافظ على وعودي بأرسال الناس الى الاعلى 1182 01:47:06,674 --> 01:47:08,664 كـ الطبيبة (شيرين 1183 01:47:11,054 --> 01:47:14,204 نوفا) يطلب اجزاء من الجسم لتجاربه) 1184 01:47:14,614 --> 01:47:17,614 خصوصاً عقول الناس التي تعجبه 1185 01:47:21,354 --> 01:47:24,975 وهذه الطريقة الوحيدة للذهاب الى "زالم 1186 01:47:31,175 --> 01:47:32,975 تأخرت طويلاً 1187 01:47:36,665 --> 01:47:40,555 عرفت انكِ لن تنتظي ايمانك ان يجدك ، ايتها البرغوثة 1188 01:47:41,155 --> 01:47:42,415 انهضوا 1189 01:47:53,566 --> 01:47:55,566 حلقة الدفاع 1190 01:48:22,917 --> 01:48:24,638 انهِ المهمة 1191 01:48:24,908 --> 01:48:27,608 دمري "زالم 1192 01:48:32,548 --> 01:48:35,548 دمري "زالم 1193 01:48:49,199 --> 01:48:51,199 اعرف من عدوي 1194 01:48:52,509 --> 01:48:54,789 وأعرف ان يشاهدنا الان 1195 01:48:56,679 --> 01:48:58,529 وأنت مجرد عبد له 1196 01:49:07,360 --> 01:49:09,960 وأنا مجرد فتاة غير مهمة 1197 01:49:36,801 --> 01:49:38,311 !تحدث لا 1198 01:49:38,321 --> 01:49:40,271 لا ،لا انتظري 1199 01:49:40,281 --> 01:49:41,202 !تحدث 1200 01:49:41,212 --> 01:49:43,122 ماذا تريديني ان اقول سأبوح بكل شيء 1201 01:49:43,132 --> 01:49:44,582 ليس انت 1202 01:49:45,022 --> 01:49:46,112 !هو 1203 01:49:55,502 --> 01:49:57,622 اخيراً ألتقينا (أليتا 1204 01:49:58,132 --> 01:50:00,202 ليس اسمك الحقيقي بالطبع؟ 1205 01:50:00,272 --> 01:50:01,473 نوفا)؟) 1206 01:50:14,843 --> 01:50:16,173 اين انت؟ 1207 01:50:16,313 --> 01:50:17,373 في الوطن 1208 01:50:17,693 --> 01:50:18,903 بينما نتحدث 1209 01:50:19,213 --> 01:50:20,454 أتغذى 1210 01:50:22,304 --> 01:50:25,504 حسناً ، فتاتي فاقت التوقعات 1211 01:50:26,164 --> 01:50:28,434 بقتل بطلي (غرويشكا 1212 01:50:28,924 --> 01:50:30,734 عمل مثير للأعجاب 1213 01:50:31,234 --> 01:50:34,014 وتحويل مخلوق اناني (شيرين 1214 01:50:35,064 --> 01:50:36,914 لم اتوقع ذلك 1215 01:50:37,454 --> 01:50:39,585 اذاً ، عندما تخرجي من هنا 1216 01:50:39,595 --> 01:50:41,815 ..المصنع لن يوقفك 1217 01:50:43,025 --> 01:50:44,225 هذه المرة 1218 01:50:44,235 --> 01:50:46,895 لا احتاج الى أذنك لأعيش 1219 01:50:47,105 --> 01:50:48,295 اخرون قد يحتاجون 1220 01:50:49,415 --> 01:50:51,415 الطبيب (ايدو) على سبيل المثال 1221 01:50:52,265 --> 01:50:53,895 وماذا عن (هيوغو)؟ 1222 01:50:54,975 --> 01:50:56,865 لا يزال حياً ،اليس كذلك؟ 1223 01:50:57,245 --> 01:50:59,016 سنقوم بتتبعه 1224 01:51:00,136 --> 01:51:02,926 .....وجدت ان السبيل الوحيد للتمتع بالخلود 1225 01:51:03,626 --> 01:51:05,716 هو مشاهدة الاخرين يموتون 1226 01:51:07,416 --> 01:51:09,546 لقد فقدت للتو دمية 1227 01:51:12,856 --> 01:51:13,916 حسناً 1228 01:51:14,276 --> 01:51:15,986 هذا يبدو قاتلاً 1229 01:51:16,426 --> 01:51:17,906 لا يهم 1230 01:51:18,467 --> 01:51:20,707 فيكتور) اصبح مملاً) 1231 01:51:24,027 --> 01:51:26,707 اقترفت اكبر خطأ في حياتك 1232 01:51:27,837 --> 01:51:29,197 وما هو؟ 1233 01:51:30,477 --> 01:51:32,807 الاستخفاف بي 1234 01:51:33,787 --> 01:51:35,537 حتى نلتقي المرة القادمة 1235 01:51:37,317 --> 01:51:38,578 تذكري 1236 01:51:42,458 --> 01:51:44,318 ارى كل شيء 1237 01:51:50,128 --> 01:51:51,258 (اليتا) 1238 01:51:51,728 --> 01:51:53,948 رجال المصنع اتوا يبحثون عن (هيوغو 1239 01:51:53,958 --> 01:51:56,178 بطريقة ما عرفوا انه تم الابقاء عليه حياً 1240 01:51:56,188 --> 01:51:58,679 ساعدته في الهروب ، لكنهم احكموا اغلاق المدينة 1241 01:51:58,689 --> 01:52:00,099 سيجدونه 1242 01:52:00,109 --> 01:52:01,249 اين هو؟ 1243 01:52:01,569 --> 01:52:03,479 يحاول الذهاب الى الاعلى 1244 01:52:25,950 --> 01:52:26,980 (هيوغو) 1245 01:52:27,720 --> 01:52:28,700 (هيوغو) 1246 01:52:29,670 --> 01:52:31,000 (هيوغو) 1247 01:52:31,110 --> 01:52:32,160 توقف 1248 01:52:32,210 --> 01:52:34,610 يجب ان تنزل لا يمكننا البقاء في الاعلى 1249 01:52:34,620 --> 01:52:37,041 ثمة جائزة على رأسي هذا السبيل الوحيد 1250 01:52:37,051 --> 01:52:39,761 لا ، هذا خطر جداً يجب ان ننزل الى الاسفل 1251 01:52:39,891 --> 01:52:41,701 ان رجعت للأسفل فأنا ميت لا محالة 1252 01:52:41,711 --> 01:52:43,621 لا، يجب ان تصغي الي ، اتفقنا؟ 1253 01:52:43,631 --> 01:52:45,481 كنت هنا من قبل 1254 01:52:45,501 --> 01:52:47,831 هذا بالضبط ما يريده منك (نوفا 1255 01:52:47,841 --> 01:52:49,931 انه يستغلك لينال مني 1256 01:52:49,941 --> 01:52:51,631 هيا ، يجب ان ننزل الان 1257 01:52:51,641 --> 01:52:53,551 ننتمي الى هناك (اليتا 1258 01:52:54,831 --> 01:52:56,742 ..لا ننتمي لأي مكان 1259 01:52:56,922 --> 01:52:58,692 ...عدا انتمائنا معاً 1260 01:53:02,652 --> 01:53:04,572 لكن ، سنكون دوماً هاربين 1261 01:53:06,232 --> 01:53:07,462 سوية 1262 01:53:08,742 --> 01:53:10,342 تعال معي 1263 01:53:11,742 --> 01:53:13,082 ارجوك 1264 01:53:28,403 --> 01:53:29,543 حسناً 1265 01:53:34,103 --> 01:53:35,264 !لا 1266 01:53:56,945 --> 01:53:58,225 تشبث 1267 01:53:58,945 --> 01:54:00,425 امسكت بك 1268 01:54:04,025 --> 01:54:05,445 حسناً ، حسناً 1269 01:54:05,605 --> 01:54:07,115 لا تتحرك 1270 01:54:08,035 --> 01:54:09,465 لا تتحرك 1271 01:54:09,775 --> 01:54:11,975 سأرفعك ببطء 1272 01:54:29,336 --> 01:54:30,606 شكراً لكِ 1273 01:54:32,136 --> 01:54:33,637 لأنقاذي 1274 01:54:33,837 --> 01:54:35,297 احبك 1275 01:54:36,067 --> 01:54:38,067 !لا 1276 01:55:13,539 --> 01:55:15,989 استغرق الامر بضعة شهور 1277 01:55:15,999 --> 01:55:18,199 للأرتقاء الى اعلى المراتب خلال دوري الابطال الثاني 1278 01:55:18,249 --> 01:55:21,159 والليلة ، ستظهر بأول اطلالة لها 1279 01:55:21,169 --> 01:55:22,859 ..في دوري الابطال 1280 01:55:22,869 --> 01:55:27,079 حيث لديها الفرصة لتصبح البطلة الاخيرة 1281 01:55:27,099 --> 01:55:29,449 وتذهب الى "زالم 1282 01:56:01,931 --> 01:56:05,201 ..لأجل ملاك المعركة بنفسها 1283 01:56:05,221 --> 01:56:07,471 الرقم 99 1284 01:56:07,621 --> 01:56:10,422 (اليتا) 1285 01:56:54,884 --> 01:56:57,104 (أليتا ،(اليتا) 1286 01:56:57,334 --> 01:56:59,564 (أليتا ،(اليتا) 1287 01:56:59,574 --> 01:57:00,564 (اليتا) 1288 01:57:06,714 --> 01:57:08,714 (أليتا ،(اليتا) 1289 01:57:08,925 --> 01:57:10,924 (أليتا ،(اليتا) 1290 01:57:10,925 --> 01:57:37,926 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي