1 00:00:30,397 --> 00:02:35,864 asha3er/ترجمـة al-sha3er1001@hotmail.com 2 00:02:37,197 --> 00:02:39,864 .الصور لم تنصفهُ 3 00:02:48,208 --> 00:02:49,958 أشعر بالخطر - لا عليكَ - 4 00:02:50,126 --> 00:02:51,043 أنا بخير 5 00:02:51,211 --> 00:02:54,294 هل أنت مصاب بغثيان من السيارة؟ - بالطبع لم أصاب بغثيان السيارة - 6 00:02:54,299 --> 00:02:55,356 ....لهذا أنا 7 00:02:55,423 --> 00:02:58,467 رتشارد) أنا لا أعتقد بأنك تدرك) .إلى أين أنت قادمٌ هنا 8 00:02:58,551 --> 00:03:01,720 هناك مجهولين لا تحصى 9 00:03:01,888 --> 00:03:03,388 أستطيع توليّ هذا الأمر إتفقنا؟ 10 00:03:03,556 --> 00:03:06,348 رجاءً أعطني بعض الثقة فحسب - سيكون هناك صياح - 11 00:03:07,018 --> 00:03:09,937 أعاني من مصيبة عدم التصديق .عن مدى روعة المكان 12 00:03:13,107 --> 00:03:14,858 هل ستدخلين؟ 13 00:03:15,026 --> 00:03:16,235 يا إلهي 14 00:03:16,401 --> 00:03:18,153 (كلير) 15 00:03:18,321 --> 00:03:20,239 يا للمسكينة 16 00:03:20,406 --> 00:03:21,531 على الأقل الأمر كان سريعاً 17 00:03:21,699 --> 00:03:24,368 إنها ذبحة صدرية 18 00:03:29,998 --> 00:03:33,042 ينبغي أن نفعل لها مراسم دفن لائقة 19 00:03:43,012 --> 00:03:45,973 أشعر كأنني فقدتُ صلواتي 20 00:03:49,017 --> 00:03:49,976 شكراً 21 00:03:50,143 --> 00:03:54,272 نعم 22 00:04:07,829 --> 00:04:10,162 هذا ساحر 23 00:04:12,833 --> 00:04:14,626 الماء يعمل 24 00:04:14,793 --> 00:04:16,335 جيد 25 00:04:17,504 --> 00:04:19,088 لا أعلم إذا كان الطبَّاخ يعْمل 26 00:04:19,256 --> 00:04:21,382 ربما لديهم قائمة الطلبات الخارجية 27 00:04:21,550 --> 00:04:22,633 أسمعي 28 00:04:22,801 --> 00:04:25,553 تعالي هنا, تعالي هنا 29 00:04:25,721 --> 00:04:27,514 ها هي هناك الرائعة البحرية 30 00:04:27,681 --> 00:04:29,224 لا تزال في الداخل 31 00:04:30,392 --> 00:04:31,642 أليس كذلك؟ - أجل, أجل - 32 00:04:32,811 --> 00:04:33,978 هكذا إذن 33 00:04:34,146 --> 00:04:35,979 سألقي نظره في الجوار 34 00:04:40,694 --> 00:04:44,154 لديهم الكثير من المناشف فلا داعي بأن نحضر أي منها 35 00:04:44,323 --> 00:04:46,324 حسناً 36 00:04:46,491 --> 00:04:50,453 صندوق الكهرباء في الحجيرة (ريتشارد) 37 00:04:54,458 --> 00:04:57,793 يوجد منور 38 00:04:57,961 --> 00:05:00,003 ريتشارد)؟) 39 00:05:04,801 --> 00:05:07,678 الأريكة 40 00:05:07,846 --> 00:05:10,055 قد تكون المشكلة 41 00:05:10,222 --> 00:05:11,599 لا تصلحها 42 00:05:11,766 --> 00:05:13,475 أنتِ محقه 43 00:05:13,642 --> 00:05:14,935 رائع, كل شيء 44 00:05:15,103 --> 00:05:16,228 جيد, هذا صحيح 45 00:05:16,396 --> 00:05:19,397 هل ستنزل الأمتعة من السيارة؟ 46 00:05:19,565 --> 00:05:23,818 أنا سأفعل 47 00:05:23,986 --> 00:05:27,309 (فيل تورلي) شغوف جداً (كلير) 48 00:05:27,386 --> 00:05:32,209 حيال جهود السكان التي يبذلونها "لحماية مناطق تعشيش طائر "الخرشنة 49 00:05:32,453 --> 00:05:35,914 كما كان يجب أن يكون 50 00:05:36,083 --> 00:05:39,515 أسمع, لقد وضعتُ جميع أرقام هاتفي في أعلى غلاف الورق عند الهاتف 51 00:05:39,752 --> 00:05:42,630 فإذا تريد فمزَّقها وأكتبها في أي مكان 52 00:05:42,797 --> 00:05:47,176 أنا في الجراحة من التاسعة حتى الظهيرة سأتفقد أحوالك بعد ذلك, إتفقنا؟ 53 00:05:47,259 --> 00:05:48,719 عظيم, جيد 54 00:05:52,431 --> 00:05:54,766 هل أنت متأكد بأنك لا تريد أن تستأجر سيارة؟ 55 00:05:54,934 --> 00:05:56,479 ألم يقولوا بأنها توجد دراجة؟ 56 00:05:56,547 --> 00:06:00,230 سأخرجها من الكراج و10 دقايق إلى المدينة, هذه ستكون فكرة رائعة 57 00:06:00,398 --> 00:06:01,774 حسناً, كما تشاء 58 00:06:08,280 --> 00:06:11,015 ماذا سيكون جدولك مثلاً بدايةً من الغد؟ 59 00:06:11,083 --> 00:06:12,867 سأباشر في البداية 60 00:06:13,035 --> 00:06:14,536 إنه لمكانٌ جيد للبداية 61 00:06:14,703 --> 00:06:16,079 بمناسبة الحديث 62 00:06:17,289 --> 00:06:18,832 أغلق عيناك 63 00:06:26,215 --> 00:06:28,383 حسناً, يمكن فتحها 64 00:06:32,054 --> 00:06:34,639 مارك) لديه واحدة من هذه) يقول بأن عمرها 5 سنوات, قد تستخدمها 65 00:06:34,806 --> 00:06:36,496 ريتشارد), أستخدم كلماتك) 66 00:06:36,559 --> 00:06:39,727 في الحقيقة كنت أفكر أن ."أكتب على الـ"كورونا 67 00:06:41,646 --> 00:06:43,021 لا, هذا جيد 68 00:06:43,189 --> 00:06:44,314 ...لا هذا أنتِ محقه 69 00:06:44,482 --> 00:06:47,527 هذا أفضل 70 00:06:47,695 --> 00:06:48,736 نعم 71 00:06:48,904 --> 00:06:50,947 حسنٌ 72 00:06:55,619 --> 00:06:56,453 رتشارد)؟) 73 00:06:56,620 --> 00:06:58,245 هذه المخامل 74 00:07:14,305 --> 00:07:17,264 (تحدثت مع (بيتر) و (لوسي 75 00:07:17,433 --> 00:07:21,373 وقالا قد يأتيان في العطلة في الثاني - عظيم, عظيم - 76 00:07:21,478 --> 00:07:23,813 نعم - من ؟ - 77 00:07:23,981 --> 00:07:25,397 (بيتر) و (لوسي) 78 00:07:25,565 --> 00:07:27,754 جيد, نعم, إنهم دائماً مرحين 79 00:07:27,901 --> 00:07:30,904 نعم, نعم 80 00:07:31,070 --> 00:07:32,404 ...لم تجلبه 81 00:07:32,572 --> 00:07:37,075 لم تجلبهُ إلى هنا أليس كذلك؟ 82 00:07:37,243 --> 00:07:38,202 ماذا؟ لا 83 00:07:38,369 --> 00:07:40,037 لا, بالطبع , لا 84 00:07:40,205 --> 00:07:43,874 نعم, إتفقنا 85 00:07:44,042 --> 00:07:45,501 حسنٌ 86 00:07:49,005 --> 00:07:52,341 أستمتع بأسبوع مُنْتِج أتفقنا؟ 87 00:07:55,386 --> 00:07:59,056 أنقذي بعض الحيواة 87 00:08:17,586 --> 00:08:24,056 (ريتشارد)* بدون ضغط *(حبيبتُك (كلير 88 00:09:10,377 --> 00:09:11,502 العجلات السريعة 89 00:09:11,670 --> 00:09:12,503 أتركني 90 00:09:12,672 --> 00:09:14,005 هل تذكر الوقت 91 00:09:14,172 --> 00:09:16,424 عندما كنت تجري في إتجاه الجار هرباً من خنزير؟ 92 00:09:16,592 --> 00:09:17,425 لا, لا أتذكر 93 00:09:17,593 --> 00:09:18,759 الأن هل تركتني؟ 94 00:09:18,927 --> 00:09:22,221 كلانا يعلم بأنك غير مؤهل لتتعامل مع ظروفك الحالية 95 00:09:22,389 --> 00:09:24,890 وإلى أن تثبت خلاف ذلك فأشعر إنه ينبغي أن أكون قريب 96 00:09:25,058 --> 00:09:28,812 هل تتنحى جانباً ؟, لديّ أمور أقوم بها - أشعر بالخطر - 97 00:09:28,979 --> 00:09:31,356 هل تكف عن قول هذا؟ 98 00:09:38,697 --> 00:09:42,491 كن حذراً 99 00:10:02,512 --> 00:10:04,347 لماذا أنت لستِ مشجعة على أية حال؟ 100 00:10:04,514 --> 00:10:07,475 لأنني لستُ كذلك 101 00:10:15,775 --> 00:10:18,068 لاحقاً 102 00:10:27,036 --> 00:10:29,155 يمكن أن يكون أسهل عليكِ أن تكوني مشجّعة 103 00:10:29,163 --> 00:10:33,333 أسهل كثيراً الموت 104 00:12:07,761 --> 00:12:09,136 لا, لا 105 00:12:09,304 --> 00:12:11,346 لا, ليس هكذا 106 00:12:12,808 --> 00:12:15,643 مطهر لليدين؟ 107 00:12:15,810 --> 00:12:16,977 لا, إنها للعجلات 108 00:12:17,145 --> 00:12:18,772 الصرير يثير جنوني 109 00:12:20,774 --> 00:12:21,899 ومع ذلك إنها دراجة رائعة 110 00:12:22,066 --> 00:12:26,195 كانت لديّ واحده عندما كنت في عمرك 111 00:12:35,288 --> 00:12:36,497 كيف لك أن تلاحقني؟ 112 00:12:36,664 --> 00:12:37,498 لا أحلاحقكِ 113 00:12:37,665 --> 00:12:39,124 بل تلاحقني 114 00:12:39,292 --> 00:12:40,125 لا ألاحقكِ 115 00:12:40,293 --> 00:12:41,126 ... أنا لا 116 00:12:41,294 --> 00:12:44,003 أنت كذلك كيف ذلك؟ 117 00:12:44,172 --> 00:12:45,714 ...حسناً, أنا كنت أنا نوعاً ما 118 00:12:45,882 --> 00:12:46,839 لتو إنتقلت إلى المدينة 119 00:12:47,008 --> 00:12:51,427 وأريد حاضنة أطفال 120 00:12:52,263 --> 00:12:53,597 ...أعتقدتُ... تعلمين 121 00:12:53,765 --> 00:12:57,017 ...أعتقدتُ بأنكِ لربما تعرفين أحد الذي 122 00:12:57,184 --> 00:12:58,018 نعم, حسناً 123 00:12:58,185 --> 00:12:59,310 متى تريدني؟ 124 00:13:03,191 --> 00:13:05,691 الجمعة...مساءً 125 00:13:05,859 --> 00:13:07,027 السادسة 126 00:13:08,237 --> 00:13:09,321 العنوان ورقم الهاتف؟ 127 00:13:09,489 --> 00:13:12,907 18شارع "ساج, هاربور 128 00:13:13,075 --> 00:13:14,243 لا أعرف رقم الهاتف بعد 129 00:13:14,410 --> 00:13:15,743 آسف 130 00:13:15,911 --> 00:13:18,579 حسناً أراك يوم الجمعة 131 00:13:22,544 --> 00:13:23,459 ...أنا سيد 132 00:13:23,628 --> 00:13:25,796 (أنا (ريتشارد 133 00:13:41,521 --> 00:13:44,146 أعتبر (ميرتون) خلوته كشيء مقدس 134 00:13:50,404 --> 00:13:53,282 ...أعتبر (مارتن) خلوته كشيء 135 00:14:27,149 --> 00:14:27,982 واجه الأمر 136 00:14:28,150 --> 00:14:29,275 لا يمكنك العيش بدوني 137 00:14:29,443 --> 00:14:30,276 هل تسمح؟ 138 00:14:30,443 --> 00:14:31,694 أنا منسجم في الطبيعة هنا 139 00:14:31,861 --> 00:14:33,946 لماذا لا تصدق بأنني 140 00:14:34,114 --> 00:14:35,907 أستطيع أن أفعل الأمور بمثالية بنفسي؟ 141 00:14:36,074 --> 00:14:37,617 لأنك لم تفعل على الإطلاق 142 00:14:37,784 --> 00:14:38,618 معذرةً؟ 143 00:14:38,785 --> 00:14:40,620 (بربك, (ريتشارد), (ريتشارد 144 00:14:40,786 --> 00:14:41,621 كم مرة؟ 145 00:14:41,787 --> 00:14:42,997 كم مرة؟ 146 00:14:43,165 --> 00:14:44,999 "سأجتاز دروس الباليه بمفردي" 147 00:14:45,167 --> 00:14:46,542 لا توهمني 148 00:14:46,710 --> 00:14:49,169 "أنا سأجتاز سنوات الكليّة لوحدي" 149 00:14:49,337 --> 00:14:50,379 ...حسناً, هذا 150 00:14:50,547 --> 00:14:51,838 "(" أتعرف لا أحتاج لك (كابتن 151 00:14:52,006 --> 00:14:54,007 "سأنعش زواجي الشبه ميت لوحدي" 152 00:14:54,584 --> 00:14:58,286 رجاءً لمرة في حياتك إفعل الأمر لوحدك 153 00:14:58,354 --> 00:15:00,153 بكل سرور, طاب يومك سيدي - طاب يومك - 154 00:15:00,264 --> 00:15:03,998 لا يروق لك الأمر لأنني في تحسن ملحوظ - يا إلهي - 155 00:15:11,652 --> 00:15:15,278 أعتبر (ميرتون) خلوته كشيء مقدس 156 00:15:16,323 --> 00:15:17,323 ميرتون)؟) 157 00:15:17,491 --> 00:15:18,698 (بيرتن) 158 00:15:18,867 --> 00:15:20,576 ميلتن)؟) (ميلتن) 159 00:15:20,744 --> 00:15:24,121 أعتبر (ميلتن) خلوته كشيء مقدس 160 00:15:31,337 --> 00:15:32,170 أهلاً 161 00:15:32,338 --> 00:15:34,547 معذرةً, أنا مبكرة قليلاً 162 00:15:34,715 --> 00:15:35,548 لا, لا مشكلة 163 00:15:35,716 --> 00:15:37,968 أنا آسف نسيت أسمك 164 00:15:38,135 --> 00:15:39,344 لا عليك 165 00:15:39,512 --> 00:15:40,845 أنا نسيت أسمك أيضاً 166 00:15:40,853 --> 00:15:43,515 (ولكن كنت أظن بأنه كان (بول 167 00:15:43,683 --> 00:15:46,434 أو (ستيف) , ربما؟ 168 00:15:46,602 --> 00:15:47,435 (ريتشارد) 169 00:15:47,603 --> 00:15:48,436 نعم, حسناً 170 00:15:48,604 --> 00:15:51,690 هذا يجدي 171 00:15:59,365 --> 00:16:03,576 ...نعم, إليك 172 00:16:03,744 --> 00:16:08,748 إنه "ألوف ألوت" من أجل الطفل 173 00:16:08,916 --> 00:16:10,207 ...حسناً 174 00:16:11,627 --> 00:16:12,585 ...في الحقيقة 175 00:16:12,753 --> 00:16:14,796 إذن لتو إنتقلت؟ 176 00:16:14,964 --> 00:16:16,297 من أين؟ 177 00:16:16,464 --> 00:16:19,134 المدينة فحسب 178 00:16:20,301 --> 00:16:21,970 نعم, إنه مؤقت 179 00:16:22,137 --> 00:16:24,723 "زوجتي في "نيويورك - برسسبتارين 180 00:16:24,890 --> 00:16:26,390 إنها جراحة أوردة 181 00:16:26,558 --> 00:16:28,560 يا للروعة 182 00:16:28,728 --> 00:16:29,561 هل هذه هي؟ 183 00:16:29,729 --> 00:16:30,854 إنها جميلة 184 00:16:31,022 --> 00:16:33,939 نعم, هذه هي الطبيبة 185 00:16:34,108 --> 00:16:36,316 والديّ مرا بطلاق من المحكمة أيضاً 186 00:16:36,484 --> 00:16:37,568 ماذا؟ لا, لا, لا 187 00:16:37,736 --> 00:16:38,902 ليس هذا ما يحدث هنا 188 00:16:39,071 --> 00:16:39,904 لا, ليس ذلك 189 00:16:40,072 --> 00:16:42,406 ...ذلك 190 00:16:42,574 --> 00:16:43,866 ...لا هل هو كذلك؟ 191 00:16:44,035 --> 00:16:46,745 حسناً, على الأرجح ستكتشف 192 00:16:47,912 --> 00:16:51,708 هل هو نائم؟ الطفل 193 00:16:51,876 --> 00:16:54,252 ...الأمر حيال الطفل هو 194 00:16:54,420 --> 00:16:55,502 هل أنتِ عطشه؟ 195 00:16:55,671 --> 00:16:57,171 لا 196 00:16:57,338 --> 00:16:59,256 ...أسمعي 197 00:16:59,424 --> 00:17:03,135 الطفل ليس ... هنا 198 00:17:03,303 --> 00:17:04,136 ماذا تعني؟ 199 00:17:04,304 --> 00:17:08,098 أساساً أعتقد 200 00:17:08,266 --> 00:17:10,559 ليس هناك طفل 201 00:17:10,728 --> 00:17:12,436 هكذا 202 00:17:12,604 --> 00:17:14,188 لا يوجد طفل؟ 203 00:17:14,355 --> 00:17:17,316 لا 204 00:17:19,444 --> 00:17:23,839 حسناً...اللعنة سيكون الأمر سهل إذن 205 00:17:24,657 --> 00:17:27,825 إذاً, متى تظن بأنك ستعود إلى البيت؟ 206 00:17:27,993 --> 00:17:30,954 التاسعة...التاسعة والنصف 207 00:17:31,122 --> 00:17:35,931 حسناً لدي الكثير من الواجبات .لذا,... أستمتع 208 00:17:48,681 --> 00:17:51,016 حسنٌ 209 00:18:20,921 --> 00:18:22,880 قذارة الدجاج 210 00:18:35,421 --> 00:18:41,380 "المقدّم" (بقلم (ريشتارد دون 211 00:18:51,451 --> 00:18:53,828 الكره الذاتي)* هو تقليل من التقدير مكوّن من 212 00:18:53,996 --> 00:18:58,708 شيكات نفسية وأرصدة: لا ترتفع, ولا تنخفض مطلقاً 213 00:18:58,876 --> 00:19:00,042 ظن (ميرتون) بنفسه 214 00:19:00,210 --> 00:19:04,255 كأنه مُحَدَّق في ماء *(المرحاض السريع المصدئ 215 00:19:04,423 --> 00:19:05,256 !! يا إلهي 216 00:19:22,900 --> 00:19:23,933 لا تقولها 217 00:19:23,941 --> 00:19:24,859 أقول ماذا؟ 218 00:19:26,235 --> 00:19:27,360 أعرف فيم تفكر 219 00:19:27,528 --> 00:19:29,961 لا, لا تعرف .كنت أفكر في السروال 220 00:19:44,338 --> 00:19:46,297 ماذا تفعلين؟ 221 00:19:46,465 --> 00:19:47,715 أيها الغبي 222 00:19:47,883 --> 00:19:48,757 كيف دخلت إلى هنا؟ 223 00:19:48,925 --> 00:19:49,925 الباب كان مفتوحاً 224 00:19:50,092 --> 00:19:51,927 والذي يعني بأنه أمر غير آمن بالمناسبة 225 00:19:52,095 --> 00:19:54,096 لستَ بحاجه لكي تتفقد أحوالي 226 00:19:54,264 --> 00:19:55,932 أليس هذا هو الرجل الذي تقولين بأنه كان يلاحقكِ؟ 227 00:19:56,099 --> 00:19:56,973 من قال هذا؟ 228 00:19:57,141 --> 00:19:58,226 أنت 229 00:19:58,393 --> 00:20:00,310 الأمر حاضنة أطفال فحسب 230 00:20:00,479 --> 00:20:01,937 أين الطفل؟ 231 00:20:02,104 --> 00:20:03,688 ليس لديه طفل 232 00:20:06,359 --> 00:20:08,776 آبي) هذا الرجل مريب) .يجب أن نخرج من هنا الآن 233 00:20:08,778 --> 00:20:11,071 حسناً, إنه كاتب مشهور حسنٌ؟ 234 00:20:11,239 --> 00:20:12,489 جد لك حياة 235 00:20:12,657 --> 00:20:15,158 أنتِ حياتي 236 00:20:28,006 --> 00:20:29,005 لديك مشكلة مع الرجال 237 00:20:29,173 --> 00:20:30,632 لا, لديّ مشكلة معك أنت 238 00:20:30,800 --> 00:20:32,092 ماذا عن (برايس)؟ - ماذا عنه؟ - 239 00:20:32,260 --> 00:20:33,635 يعاملكِ كالقذراة 240 00:20:33,803 --> 00:20:34,636 متى؟ - دائماً - 241 00:20:34,804 --> 00:20:36,054 لا - بلا - 242 00:20:36,222 --> 00:20:38,265 أخرس 243 00:20:47,483 --> 00:20:48,733 لا يمكنكِ 244 00:20:48,901 --> 00:20:50,068 لا يمكنني ماذا؟ 245 00:20:50,236 --> 00:20:51,069 ماذا تفعلين؟ 246 00:20:51,237 --> 00:20:52,862 أعد حساءً 247 00:20:53,030 --> 00:20:56,241 لقد عرفتِ هذا الرجل المطارد 5 دقايق وتعدين له الحساء؟ 248 00:20:56,409 --> 00:20:59,764 (لقد قلتُ لكَ (كرستوفر .إنه كاتب 249 00:21:02,790 --> 00:21:05,333 أنا أحبك 250 00:21:07,168 --> 00:21:10,692 ماذا تفعل هنا؟ - قلت لها الـ9, الـ9:30 - 251 00:21:10,839 --> 00:21:14,467 لا, أعني ماذا تفعل هنا مع فتاة؟ 252 00:21:14,635 --> 00:21:15,676 لا شيء 253 00:21:15,845 --> 00:21:17,928 ألا يثبت هذا عليك بأنك غريب الأطوار بطريقةٍ ما؟ 254 00:21:18,096 --> 00:21:19,471 حاضنة أطفال؟ 255 00:21:19,639 --> 00:21:22,225 أنا تحت الكثير من الضغوطات, اتفقنا؟ من أجل الإنتاج 256 00:21:22,393 --> 00:21:24,686 أناس ينتظرون أدباً 257 00:21:24,853 --> 00:21:25,978 الطبيبة, والناشر 258 00:21:26,146 --> 00:21:27,063 لديّ 3 أشهر 259 00:21:27,231 --> 00:21:28,856 ثلاثة شهور لكي أفجّر هذا الأمر 260 00:21:29,024 --> 00:21:31,192 والفتاة كيف تساعد؟ 261 00:21:31,360 --> 00:21:33,485 هل كانت لي شعبية في الثانوية؟ بالنظر إلى الماضي 262 00:21:33,653 --> 00:21:35,280 والفتاة كيف تساعد؟ 263 00:21:35,448 --> 00:21:38,073 هل لديك سؤال في كل قرار أتخذه؟ 264 00:21:38,241 --> 00:21:39,576 أتخذ قرار أفضل 265 00:21:39,743 --> 00:21:40,868 قدم النداء فحسب 266 00:21:43,872 --> 00:21:45,790 ! الآن يحتاج لي 267 00:21:45,958 --> 00:21:47,249 في الظرف الحالي نعم 268 00:21:47,417 --> 00:21:48,959 الظرف الحالي؟ - نعم - 269 00:21:49,127 --> 00:21:50,754 نعم, أفعله فحسب 270 00:22:05,852 --> 00:22:08,103 عندما يكون العالم في خطر 271 00:22:08,271 --> 00:22:12,483 وعندما يحيط بك الشر 272 00:22:12,650 --> 00:22:15,444 وعندما يتربص الخطر 273 00:22:15,612 --> 00:22:16,862 من ستطلب؟ 274 00:22:18,073 --> 00:22:23,077 (الكابتن (أكسلنت 275 00:22:26,498 --> 00:22:28,040 أنا مُساند 276 00:22:47,268 --> 00:22:49,561 هناك شيء ما في الغابة 277 00:22:49,729 --> 00:22:51,729 يا إلهي 278 00:22:51,897 --> 00:22:53,606 .الذئب ألم تسمع؟ 279 00:22:53,775 --> 00:22:56,484 لقد هرب من حديقة الحيوان هذا الصباح 280 00:22:56,528 --> 00:22:58,361 أتوجد حديقة حيوانات هنا؟ 281 00:22:58,570 --> 00:23:00,530 ...لا , أنا فقط 282 00:23:02,950 --> 00:23:06,201 حسناً, مهما كان .لن أتركه ينال منك 283 00:23:07,204 --> 00:23:08,288 هيا, يوجد حساء 284 00:23:08,455 --> 00:23:10,331 ماذا؟ 285 00:23:10,499 --> 00:23:11,792 نعم, قمت بتحضير الحساء 286 00:23:11,960 --> 00:23:15,378 فكرتُ قد تكون تعرضتَ للبرد 287 00:23:21,635 --> 00:23:23,219 وماذا فعلت الليلة؟ 288 00:23:23,387 --> 00:23:26,505 ذهبت إلى الشاطئ وقمت بالتفكير 289 00:23:26,724 --> 00:23:30,476 لثلاث ساعات, في البرد القارص؟ 290 00:23:30,644 --> 00:23:32,270 أنت من أعد هذا؟ 291 00:23:32,438 --> 00:23:33,271 نعم 292 00:23:33,439 --> 00:23:34,397 كيف؟ 293 00:23:35,942 --> 00:23:37,567 لا أعلم 294 00:23:37,734 --> 00:23:42,977 جزرتان, وبصل وبيرة من إحدى علبك 295 00:23:43,115 --> 00:23:44,282 أتمنى بأنك لا تمانع 296 00:23:44,451 --> 00:23:46,576 ترجّلت نوعاً ما 297 00:23:46,743 --> 00:23:47,869 لا, إنها رائعة 298 00:23:48,036 --> 00:23:51,122 أنت لم تتذوقها بعد 299 00:23:51,290 --> 00:23:54,917 لا, لا, أعني حقيقتها.. رائعة 300 00:23:55,084 --> 00:23:57,378 بأنك صنعتِ شيء, من لاشيء 301 00:23:57,546 --> 00:23:59,714 نعم, تستطيع, تعلم 302 00:23:59,882 --> 00:24:02,300 نوعاً ما أن تعدَ الحساء من لا شيء 303 00:24:02,467 --> 00:24:05,595 هذا الأمر العظيم فيها 304 00:24:05,762 --> 00:24:10,338 من أي شيء يتبقى ومرمي في الجوار يمكن تأخذ كل الفضلات 305 00:24:10,476 --> 00:24:13,144 التي تتعفن في الثلاجة وترمى 306 00:24:13,312 --> 00:24:16,147 أو يمكنك أن ترميها في قدر وتعد منها حساءً 307 00:24:16,315 --> 00:24:18,566 لذا أنا أخترت الحساء 308 00:24:22,195 --> 00:24:23,946 إنها رائعة 309 00:24:25,740 --> 00:24:27,450 شكراً لك 310 00:24:27,618 --> 00:24:29,659 لا, حقيقةً 311 00:24:29,827 --> 00:24:31,704 إنها ممتازة 312 00:24:31,872 --> 00:24:33,663 هل تتذكر اللحظة التي أدركت فيها 313 00:24:33,831 --> 00:24:37,865 بأن الحساء لا يأتي بمفردة من القدر, تعلم مثل كل الإختراعات 314 00:24:38,001 --> 00:24:41,672 بأن معكرونة الدجاج قدر تركل معكرونة "كامبل" في أي يوم من الأسبوع؟ 315 00:24:41,840 --> 00:24:44,342 أعتقد بأني أعيش هذه اللحظة الآن 316 00:24:46,385 --> 00:24:49,055 بالإضافة إنها مغذّية 317 00:24:49,223 --> 00:24:53,183 وهو أمر جيد 318 00:25:03,444 --> 00:25:04,986 ماذا..حدث هناك؟ 319 00:25:06,490 --> 00:25:08,491 آسفه 320 00:25:08,658 --> 00:25:10,909 إنه ..أمر يخص صديقي 321 00:25:11,077 --> 00:25:13,579 ...فقط 322 00:25:13,746 --> 00:25:18,041 الطير نوعاً ما يذكرني به 323 00:25:18,209 --> 00:25:20,709 "إنه "قذارة الدجاج 324 00:25:21,921 --> 00:25:23,255 في الحقيقة إنها ليست دجاجة 325 00:25:23,422 --> 00:25:24,881 إنها "دجاجة هيث" الأمريكية الشمالية 326 00:25:25,049 --> 00:25:26,758 "قريبة من "دجاج البراري 327 00:25:26,926 --> 00:25:28,426 ولكن تقنياً ليست دجاجة 328 00:25:29,595 --> 00:25:30,762 لقد إنقرضت الآن 329 00:25:30,930 --> 00:25:34,764 القليل منها عاش في محمية "كامب هيرو" 330 00:25:36,560 --> 00:25:38,603 ما كنت أعرف ذلك 331 00:25:38,771 --> 00:25:40,104 أنا لست مكتشف طيور أو كهذا 332 00:25:40,273 --> 00:25:42,774 "الأمر هو إن آخر "دجاجة هيث 333 00:25:42,941 --> 00:25:45,735 ...شخصية في 334 00:25:46,903 --> 00:25:47,903 في ماذا؟ 335 00:25:48,072 --> 00:25:49,072 ...ذلك الطير 336 00:25:49,240 --> 00:25:50,657 إنه شخصية رئيسية في كتاب 337 00:25:50,825 --> 00:25:54,953 تعلمين, أحاول أن أكتبه 338 00:25:55,121 --> 00:25:56,955 لأنتهي منه 339 00:25:57,122 --> 00:26:03,295 في الحقيقة لأبدأ فيه 340 00:26:03,462 --> 00:26:07,716 قول هذا بصوت مرتفع نوع من الغباء 341 00:26:07,882 --> 00:26:11,970 "حسناً, يوجد كتاب "تشكن لتل 342 00:26:12,137 --> 00:26:14,055 "و "لتل رد هن 343 00:26:14,223 --> 00:26:15,306 "هني بني" 344 00:26:15,474 --> 00:26:16,766 نعم, بالضبط 345 00:26:16,934 --> 00:26:18,809 بالضبط 346 00:26:18,977 --> 00:26:25,274 توجد الكثير من الكتب حيال...الدواجن 347 00:26:31,156 --> 00:26:32,448 ينبغي أن ندفع 348 00:26:32,616 --> 00:26:35,619 حسناً 349 00:26:38,413 --> 00:26:40,664 هل هذا يكفي؟ 350 00:26:40,832 --> 00:26:43,834 في الحقيقة أتقاضى 12 دولار في الساعة 351 00:26:44,003 --> 00:26:47,964 حسنٌ 352 00:26:48,131 --> 00:26:48,965 لديّ فقط 10 دولار 353 00:26:49,132 --> 00:26:50,174 هل لديكِ فكه؟ 354 00:26:50,342 --> 00:26:53,677 دعني أرى 355 00:26:53,845 --> 00:26:57,448 كيف حدث وأصبح صديقك "قذارة الدجاج"؟ 356 00:26:57,891 --> 00:26:58,724 ليس من شأني 357 00:26:58,892 --> 00:27:01,852 أعتذر 358 00:27:02,021 --> 00:27:05,064 ...لا, إنه 359 00:27:05,231 --> 00:27:06,649 إنه جبان 360 00:27:06,816 --> 00:27:09,860 أتعرف, عندما يكون معي الأمر برمته 361 00:27:10,028 --> 00:27:11,487 نعم, تعلم 362 00:27:11,655 --> 00:27:14,198 وعندما يكون مع أصدقائه 363 00:27:14,365 --> 00:27:16,367 إنه "قذارة الدجاج" ووغد فحسب 364 00:27:16,534 --> 00:27:20,287 صحيح 365 00:27:20,454 --> 00:27:23,414 حسناً, شكراً لك 366 00:27:24,583 --> 00:27:27,543 الشكر لكِ 367 00:27:33,134 --> 00:27:35,760 هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟ 368 00:27:35,928 --> 00:27:37,262 بالتأكيد 369 00:27:39,723 --> 00:27:41,724 هل هذه الأريكة تجعلني أبدو بديناً؟ 370 00:27:41,892 --> 00:27:44,727 ماكنت لأجلس هناك 371 00:27:45,979 --> 00:27:47,230 لذا, حسنٌ 372 00:27:47,398 --> 00:27:50,567 حظاً طيباً مع كتاب الدجاج 373 00:27:56,073 --> 00:27:59,958 نفس الوقت الأسبوع المقبل؟ 374 00:28:03,623 --> 00:28:05,373 .إتفقنا 375 00:28:05,541 --> 00:28:09,419 .لم تخبريني بأسمكِ 376 00:28:20,848 --> 00:28:22,849 ريتشارد)؟) 377 00:28:23,016 --> 00:28:25,393 (ريتشارد) 378 00:28:30,816 --> 00:28:32,275 هل نحن منفصلين؟ 379 00:28:32,444 --> 00:28:33,693 ماذا؟ 380 00:28:33,862 --> 00:28:36,612 هل هذا إنفصال الذي نفعله ؟ 381 00:28:36,780 --> 00:28:38,573 ما الذي يجعلك تظن ذلك؟ 382 00:28:38,741 --> 00:28:41,033 لا أعلم 383 00:28:41,201 --> 00:28:44,412 إنفصالنا 384 00:28:44,580 --> 00:28:47,415 عزيزي, لو كنا منفصلين فأنت أول من سيعلم 385 00:28:47,624 --> 00:28:49,709 أظن ذلك 386 00:28:49,876 --> 00:28:51,669 حسناً, سوف نناقش الأمر 387 00:28:51,837 --> 00:28:55,298 ثق بي 388 00:28:55,466 --> 00:28:57,717 حسناً 389 00:28:57,885 --> 00:29:00,802 جيد 390 00:29:04,016 --> 00:29:07,351 لقد تحركت 391 00:29:07,519 --> 00:29:10,145 هذا غير ممكن 392 00:29:10,313 --> 00:29:12,689 لقد تم غليها حتى الموت 393 00:29:12,857 --> 00:29:15,318 يا للمسكين "لوي" الصغير 394 00:29:15,486 --> 00:29:17,944 (لم تسميه (ريتسارد 395 00:29:18,112 --> 00:29:19,322 أعني, إفعل ما تشاء 396 00:29:19,490 --> 00:29:21,824 لا...لا تسمي طعامك 397 00:29:21,992 --> 00:29:23,325 إليك 398 00:29:31,834 --> 00:29:33,668 إليك, حسنٌ؟ 399 00:29:41,720 --> 00:29:43,554 ها أنت ذا 400 00:29:45,807 --> 00:29:48,183 لو كان كل شيء في العالم 401 00:29:48,351 --> 00:29:50,435 يطمس في الزبدة 402 00:29:50,603 --> 00:29:52,854 فياله من عالم سيكون 403 00:29:53,022 --> 00:29:54,482 أظن ذلك 404 00:30:01,447 --> 00:30:04,783 يا له من عالم بالزبدة 405 00:30:16,546 --> 00:30:19,296 هل هو جيد؟ 406 00:30:19,465 --> 00:30:23,298 لا أعلم إنه نوع من الثرثرة 407 00:30:23,302 --> 00:30:26,221 إذاً فماذا يقدم المقدم؟ 408 00:30:26,388 --> 00:30:30,508 لم أتوصل إلي ذلك الجزء بعد - حسناً, أطلعيني حينئذ - 409 00:30:30,517 --> 00:30:32,143 أنا واثق إنه شيءٍ ما رائع 410 00:30:34,105 --> 00:30:35,896 ماذا كنت تفعل في حصتي للرياضة؟ 411 00:30:36,065 --> 00:30:36,940 لا شيء 412 00:30:37,108 --> 00:30:38,692 تظن بأنني لم أراك؟ 413 00:30:38,860 --> 00:30:40,568 كنت هناك من أجل الدعم المعنوي فحسب 414 00:30:40,735 --> 00:30:42,195 سئمتُ من كرة الطائرة 415 00:30:42,363 --> 00:30:43,404 لست كذلك 416 00:30:43,572 --> 00:30:44,865 سئمت من كل شيء 417 00:30:46,033 --> 00:30:47,533 لا, لست كذلك 418 00:30:47,702 --> 00:30:49,785 أنتِ رائعة في جميع الجهات 419 00:30:49,953 --> 00:30:55,583 هل تخرس وحسب؟ 420 00:30:55,750 --> 00:30:59,254 لم نعد نخرج - أسمع ينبغي أن ترحل, إتفقنا؟ - 421 00:30:59,421 --> 00:31:02,381 سألتقي (برايس) لاحقاً 422 00:31:04,635 --> 00:31:07,386 إنه لا يستحقكِ, أتعرفين؟ 423 00:31:22,694 --> 00:31:24,236 لماذا ترتدين كل هذا الهراء؟ 424 00:31:24,404 --> 00:31:25,821 لأن البرد قارص هنا 425 00:31:25,989 --> 00:31:27,406 أدر المدفأة 426 00:31:27,574 --> 00:31:30,285 هل ستدفعين قيمة الوقود؟ 427 00:31:37,125 --> 00:31:38,918 هل أنتهيت؟ 428 00:31:40,962 --> 00:31:42,004 نعم 429 00:32:12,577 --> 00:32:13,994 أراكِ لاحقاً 430 00:32:35,183 --> 00:32:36,016 حسنٌ 431 00:32:36,184 --> 00:32:37,017 إتجه إليها فحسب 432 00:32:37,185 --> 00:32:39,728 أنا..أنا أفعل 433 00:32:43,566 --> 00:32:44,857 حسناً, لقد مات الآن 434 00:32:45,025 --> 00:32:45,858 لم لا تفعلين أنت؟ 435 00:32:46,026 --> 00:32:47,485 تباً, إنه دوركِ 436 00:32:47,654 --> 00:32:48,861 لا أعلم كيف تفعلين هذا طوال اليوم 437 00:32:49,029 --> 00:32:50,364 أعني هناك الكثير من الضغوط 438 00:32:50,531 --> 00:32:51,447 إنها مجرد لعبة 439 00:32:51,616 --> 00:32:53,366 أعلم - لا أحد يموت هنا - 440 00:32:53,534 --> 00:32:54,367 هيا تفضلي 441 00:32:54,535 --> 00:32:55,493 يمكن أن نلعب شيئاً آخر 442 00:32:55,661 --> 00:32:57,037 لا.. إنه لا بأس 443 00:32:57,204 --> 00:32:58,746 حسناً 444 00:32:58,914 --> 00:33:01,874 لنرى 445 00:33:15,598 --> 00:33:18,266 هذه في جهتي - نعم - 446 00:33:18,475 --> 00:33:20,477 حسنٌ, كان ذلك ممتع - نعم, إنه كذلك - 447 00:33:20,602 --> 00:33:21,602 عطلة مليئة بالمرح 448 00:33:21,770 --> 00:33:24,272 حسناً, أتمنى لك أسبوع منتج 449 00:33:24,440 --> 00:33:25,898 وسأراك في الخامس عشر 450 00:33:26,066 --> 00:33:26,899 نعم 451 00:33:44,542 --> 00:33:46,461 ماذا؟ 452 00:33:49,757 --> 00:33:51,549 أنت تقف 453 00:33:53,844 --> 00:33:57,930 أحقاً؟ 454 00:34:03,771 --> 00:34:09,066 هذا يكفي 455 00:34:09,233 --> 00:34:13,696 أتذكر عندما ادخلت تلك العملة في أنفك وحاولت أن تخرجها من فمك؟ 456 00:34:13,780 --> 00:34:17,783 صورتك بلباس راعي البقر في الصف السابع, أتذكر؟ 457 00:34:17,867 --> 00:34:20,285 تزاوج الضفادع؟ الإضراب عن الطعام؟ 458 00:34:20,453 --> 00:34:25,124 حذرتُك من تلك القرارات, ولكنك لم تنصت والذي لا بأس به لأنك كنت طفل 459 00:34:25,292 --> 00:34:29,712 أما الآن.. وقت الرشد حاضنة أطفال؟ 460 00:34:29,838 --> 00:34:30,754 ريتشارد) السيء) 461 00:34:30,922 --> 00:34:34,299 رستشارد) السيء جداً جداً) 462 00:34:34,467 --> 00:34:36,051 ذلك الكرسي سيكون المشكلة 463 00:34:41,390 --> 00:34:42,557 صناعة قرد 464 00:34:42,725 --> 00:34:47,438 قرد مضحك له شعبية في حدايق الحيوان 465 00:34:47,605 --> 00:34:51,149 على سبيل المثال إنه لشيءٌ جميل بأن تصنع إبن القرد 466 00:34:51,317 --> 00:34:56,696 .بورقة صغيرة وتضعها على أم القرد 467 00:35:06,332 --> 00:35:11,294 طي "أ" إلى جهة الزاوية 468 00:35:11,462 --> 00:35:14,005 لماذا "الاوريغامي"؟ *"هو فن طي الورق"* 469 00:35:14,173 --> 00:35:15,715 لماذا الآن؟ 470 00:35:15,883 --> 00:35:17,843 أريد شيء أن أفعله مع يديّ 471 00:35:18,010 --> 00:35:21,928 أعاني من مشكلة في تحديد أي منها القرد وأي منها البجعة 472 00:35:31,815 --> 00:35:36,006 لا يمكن أن تكون هذه كلها - لا, لا, يوجد المزيد في الشاحنة - 473 00:35:36,111 --> 00:35:36,944 عظيم 474 00:35:37,113 --> 00:35:40,072 إبدأ في إدخالها 475 00:35:50,709 --> 00:35:51,626 ...(هورتون) 476 00:35:59,217 --> 00:36:00,301 (رتشارد), (رتشارد) 477 00:36:00,468 --> 00:36:02,011 حباً في الله لا تفعل هذا رجاءً 478 00:36:02,179 --> 00:36:05,202 إنصت لي أنت ترتكب خطأ فادح 479 00:36:05,348 --> 00:36:07,642 أنت ذاهب إليه 480 00:36:10,520 --> 00:36:13,147 (آبي) 481 00:36:13,316 --> 00:36:15,690 .أسمي 482 00:36:28,872 --> 00:36:30,706 .لقد تخلصت من الأريكة 483 00:36:30,874 --> 00:36:33,166 .نعم, الأريكة كانت المشكلة 484 00:36:36,588 --> 00:36:38,255 .هذه لك 485 00:36:39,758 --> 00:36:42,176 ...إنها 486 00:36:44,344 --> 00:36:45,512 إنها سمكة 487 00:36:45,680 --> 00:36:47,514 سمكة ميته 488 00:36:47,682 --> 00:36:49,474 سمكة ميته بالكامل 489 00:36:49,643 --> 00:36:50,601 نعم 490 00:36:50,768 --> 00:36:54,145 أبي صياد, من أجل لقمة العيش 491 00:36:54,313 --> 00:36:57,146 "إنها "الحظ - في أي معنى؟ - 492 00:36:57,192 --> 00:36:58,817 "إنها تسمى "فلوك 493 00:36:58,984 --> 00:37:01,402 المياه التي في الجوار هنا تسبح فيها 494 00:37:01,571 --> 00:37:02,404 نعم 495 00:37:02,572 --> 00:37:06,905 هل صالحة للأكل؟ - نعم - 496 00:37:07,160 --> 00:37:07,993 "فلوك" 497 00:37:08,161 --> 00:37:09,828 هذا عظيم 498 00:37:09,996 --> 00:37:11,956 شكراً 499 00:37:15,751 --> 00:37:20,753 قرأت الكتاب الذي كتبته .أتمنى بأنك لا تمانع 500 00:37:20,757 --> 00:37:23,674 قرأتِ كتابي؟ بالطبع 501 00:37:23,843 --> 00:37:26,803 أنتِ ربما من الأقلية ... ولكن 502 00:37:26,972 --> 00:37:28,389 هل ستخرج الليلة؟ 503 00:37:28,556 --> 00:37:30,391 خارج المدينة؟ 504 00:37:30,558 --> 00:37:34,866 "لا أعلم, ماذا يفعل أهالي "مونتوك في ليلة الجمعة؟ 505 00:37:35,063 --> 00:37:36,522 إن "الياردارم" متوقف تماماً 506 00:37:36,689 --> 00:37:39,524 على الأرجح سيعجبك هذا 507 00:37:39,692 --> 00:37:41,234 إنه في نهاية الساحل 508 00:37:41,402 --> 00:37:42,485 لا يمكنك أن تتخلف عنه 509 00:37:42,653 --> 00:37:46,991 ما رأيك في ...الكتاب؟ 510 00:37:47,158 --> 00:37:49,092 لا أعلم, أنتَ ما رأيكَ فيه؟ 511 00:37:49,201 --> 00:37:50,368 أنا؟ ...أنا 512 00:37:50,537 --> 00:37:54,914 إنه أخذ قوته 513 00:37:55,083 --> 00:37:57,292 وحظيّ بوقته 514 00:37:58,711 --> 00:38:00,295 أنا أكرههُ 515 00:38:04,383 --> 00:38:09,760 على الأرجح ينبغي أن تضع السمكة في .الثلاجة لأنها سوف تنشر الرائحة في البيت 516 00:38:09,888 --> 00:38:11,472 ثق بي أعلم ذلك 517 00:38:25,362 --> 00:38:26,321 ماذا؟ 518 00:38:27,989 --> 00:38:28,822 مكونات الحساء 519 00:38:28,990 --> 00:38:30,616 إذا شعرتِ بأنكِ تحبين الأمر 520 00:38:33,537 --> 00:38:35,455 "أشتريت لي "روتباج 521 00:38:38,333 --> 00:38:40,626 أنت تسهل عليّ الأمر 522 00:38:40,794 --> 00:38:46,670 حسناً, كما قلت, إذا شعرتِ بأنكِ .تحبين الأمر, بدون ضغوطات 523 00:38:54,223 --> 00:38:56,100 كتابك رائع في الحقيقة 524 00:38:58,687 --> 00:39:01,647 إنه نوعاً ما أخذني بعيداً 525 00:39:23,920 --> 00:39:27,048 هل تخطط لتناول شيئاً للأكل؟ 526 00:39:27,216 --> 00:39:28,215 شكراً, لا 527 00:39:28,383 --> 00:39:32,094 لديّ حساء في المنزل .تحضير منزلي 528 00:39:32,261 --> 00:39:33,721 لا يمكن التخلف عن ذلك 529 00:39:33,888 --> 00:39:36,722 شراباً آخر؟ - بالتأكيد - 530 00:39:44,732 --> 00:39:49,611 ما الذي أتى بك إلى الساحل الجنوبي إذن.؟ 531 00:39:49,779 --> 00:39:50,612 كتاب 532 00:39:50,780 --> 00:39:51,863 طير 533 00:39:52,031 --> 00:39:54,116 كتاب حول طير 534 00:39:54,283 --> 00:39:58,578 بحث عمل كما تعلم 535 00:39:58,746 --> 00:40:01,706 زوجتي تُعد حساء جيد 536 00:40:01,874 --> 00:40:05,209 ليس كحساء "البطلينوس" كما تتوقعون 537 00:40:05,378 --> 00:40:08,547 وأكثر من شوربة الذرة 538 00:40:10,465 --> 00:40:15,509 زوجتي (لورين) تستطيع أن تقشر .درزن من المحّار في دقيقة ونصف 539 00:40:15,596 --> 00:40:16,971 محّار الـ"مالبيكيو" المحلي؟ 540 00:40:17,139 --> 00:40:18,432 هذا هو 541 00:40:18,599 --> 00:40:22,101 زوجتي أخترعت توصيلة "بوليمر" المنقذ للحياة 542 00:40:24,397 --> 00:40:25,272 توصيلة قلت؟ 543 00:40:25,440 --> 00:40:27,441 توصيلة 544 00:40:37,701 --> 00:40:38,910 "لذا ها هي هناك"دجاجة الهيث 545 00:40:39,077 --> 00:40:41,037 "إستقرت في "كامب هيرو 546 00:40:41,204 --> 00:40:43,638 الذي في نهاية الشارع من هنا؟ - ...نعم, كما المراقب للعبة - 547 00:40:43,665 --> 00:40:44,498 الرجل (ألفريد)؟ 548 00:40:44,666 --> 00:40:45,499 نعم, صحيح 549 00:40:45,667 --> 00:40:47,544 ألفريد) أسمه الحقيقي) 550 00:40:47,712 --> 00:40:51,881 في الكتاب سأطلق عليه (هورتون) أو (مورتون) 551 00:40:52,048 --> 00:40:55,176 على أي حال جلب القطيع من الدجاج 552 00:40:55,344 --> 00:40:58,494 وعادت من حافة الهاوية من الإنقراض - رهيب - 553 00:40:58,513 --> 00:41:00,973 أعني, أقل من 11 منها 554 00:41:01,141 --> 00:41:04,350 ولكن برعاية الإحدى عشر وأجرؤ وأقول الحب, والحاضنات 555 00:41:04,519 --> 00:41:06,729 حصل على 200 556 00:41:06,897 --> 00:41:08,147 والأمر يبدو الدجاج في سلام 557 00:41:08,315 --> 00:41:09,482 سلام, الحمد لله 558 00:41:09,649 --> 00:41:13,417 ولكن بما إن قصتنا مأساوية, فما الذي حدث؟ ماذا؟ - 559 00:41:13,445 --> 00:41:14,612 نار 560 00:41:14,780 --> 00:41:15,779 لا - بالله عليك - 561 00:41:15,947 --> 00:41:17,281 نعم, لقد إكتسحت المحمية 562 00:41:17,449 --> 00:41:20,899 بطبيعة الحال "دجاج الهيث ليس بذلك الذكاء في الخلقه 563 00:41:20,994 --> 00:41:22,036 نعم سمعت ذلك 564 00:41:22,204 --> 00:41:23,662 لقد بقت في العش وحسب 565 00:41:23,830 --> 00:41:27,615 تعلمون, ليس لديها الحس لتجري أو تطير أو تتبختر 566 00:41:27,751 --> 00:41:32,644 ...تعلمون عندما إنطفأة النار .نجت 5 طيور فحسب 567 00:41:32,797 --> 00:41:35,424 الدجاج المشوي 568 00:41:37,719 --> 00:41:40,262 وما الذي حدث للخمسة؟ 569 00:41:41,556 --> 00:41:42,932 تناقصت 570 00:41:43,099 --> 00:41:45,726 تناقصت 571 00:41:45,894 --> 00:41:49,229 إلى أن تبقت واحدة أتعلمون؟ 572 00:41:49,396 --> 00:41:50,439 واحدة فقط 573 00:41:50,607 --> 00:41:54,609 واحدة مسكينة.. غبية فحسب 574 00:41:54,777 --> 00:41:58,822 .أتعلمون إنها مجرد طائر غبي 575 00:41:58,990 --> 00:42:01,699 واحدة فقط 576 00:42:07,040 --> 00:42:10,250 إنها قصة حقيقية 577 00:42:10,418 --> 00:42:14,045 (كأس آخر من أجل صديقي (مايك 578 00:42:15,418 --> 00:42:22,045 *القصة حقيقية بالفعل* دجاج الهيث " إنقرض بسبب إندلاع" "نار في محمية كامب هيرو 579 00:42:31,856 --> 00:42:33,898 "قذارة دجاج" 580 00:42:54,086 --> 00:42:56,588 لقد حضّرتي الحساء 581 00:42:56,755 --> 00:42:58,047 بورك قلبُكِ 582 00:43:04,305 --> 00:43:09,722 هذا نوع صغير من الرحمة, ولكن لا أستطيع أن أخبرك ماذا يعني ذلك لي 583 00:43:09,801 --> 00:43:11,934 حسناً إنها ليس بالشيء المهم .إنه مجرد حساء 584 00:43:12,062 --> 00:43:16,566 أنت فتاة جميلة 585 00:43:16,734 --> 00:43:19,485 أنت طفلة جميلة 586 00:43:19,652 --> 00:43:20,695 أنت ثمل 587 00:43:20,863 --> 00:43:23,238 ...لا لا لا أنا .حسناً.. نعم 588 00:43:23,407 --> 00:43:24,991 حسنُ, ينبغي أن أذهب 589 00:43:25,159 --> 00:43:27,950 ...بما إن الليلة أطول قليلاً - أتعرفين...أتعرفين ماذا أنا؟ - 590 00:43:28,120 --> 00:43:30,622 دعيني أخبرك ماذا أنا فقط في حالة قد تهتمين 591 00:43:30,789 --> 00:43:33,297 هذا ما أنا عليه - ماذا؟ - 592 00:43:33,500 --> 00:43:37,751 أنا الطفل الوحيد من طفل وحيد من طفل وحيد 593 00:43:37,837 --> 00:43:41,005 وتعرفين ماذا يعني ذلك - لا أقرباء ؟ - 594 00:43:41,008 --> 00:43:45,901 يعني إنني نهاية السلالة .والأخير من نوعي 595 00:43:46,096 --> 00:43:48,013 حسناً, إذاً إنجب بعض الأطفال 596 00:43:49,266 --> 00:43:51,975 تقول جليسة الأطفال 597 00:43:52,143 --> 00:43:53,976 إذا أنتِ تعلمين فقط 598 00:43:55,022 --> 00:43:55,854 حسناً 599 00:43:56,023 --> 00:43:57,773 أسمع, السعر سيكون 60 دولار 600 00:43:57,940 --> 00:43:59,984 يجب أن تذهب إلى السرير 601 00:44:00,152 --> 00:44:05,961 لا أضع ألومها...الطبيبة إنها مجرد ميكانيكي بشري 602 00:44:06,116 --> 00:44:11,468 إنها تضع يديها في داخل البشر كل يوم إنهم مجرد مكائن بالنسبة لها 603 00:44:11,579 --> 00:44:13,789 إنهم مكائن التي تتعطّل 604 00:44:13,956 --> 00:44:16,291 "كـ"روت فاكتوريز 605 00:44:16,360 --> 00:44:19,618 ولهذا كيف تقرر إنشاء حياة إذا كنت تعلم نهايتها الموت؟ 606 00:44:19,671 --> 00:44:24,504 أعني بأنني فهمتُ ذلك.. أفهم الأمر 607 00:44:24,592 --> 00:44:25,884 ...لا ألُومُها ولكن 608 00:44:26,052 --> 00:44:29,429 أنا آسفه 609 00:44:31,140 --> 00:44:40,107 أترين؟ إنها لا تدرك بأن البشر لديهم الدفء 610 00:44:40,274 --> 00:44:43,575 إنهم يحتاجون إلى تواصل ...إنهم يحتاجون إلى 611 00:44:43,736 --> 00:44:45,487 أنت فتاة جميلة 612 00:44:45,655 --> 00:44:47,030 أنت طفلة جميلة 613 00:44:48,199 --> 00:44:50,242 لا, لا 614 00:44:55,915 --> 00:44:57,040 اللعنة 615 00:44:58,668 --> 00:45:02,002 أنا سأذهب 616 00:45:10,430 --> 00:45:14,131 لماذا الرجال مقرفين؟ - أنا أتغلب - 617 00:45:14,267 --> 00:45:16,101 ظننتُ بأنه وحيد فحسب 618 00:45:16,269 --> 00:45:18,687 كلنا وحيدون 619 00:45:18,854 --> 00:45:22,171 لا أعلم, ربما كان لا ينبغي أن أضربهُ 620 00:45:22,274 --> 00:45:24,901 لا, بتأكيد كان عليكِ 621 00:45:26,945 --> 00:45:28,280 حسناً, ماذا تفضلين؟ 622 00:45:28,448 --> 00:45:31,072 لا أريد اللعب 623 00:45:31,240 --> 00:45:33,492 بربُكِ 624 00:45:37,665 --> 00:45:39,870 ....هل تفضلين 625 00:45:39,885 --> 00:45:42,170 أن لا يكون لديك تلفاز لسنة 626 00:45:42,185 --> 00:45:46,870 أو أن يسمح لك بمشاهدة قناة للغولف فقط؟ 627 00:45:47,841 --> 00:45:49,341 قناة للغولف 628 00:45:49,509 --> 00:45:51,051 نعم, وأنا أيضاً 629 00:45:51,219 --> 00:45:56,432 في الأخير إنه تلفاز 630 00:45:56,600 --> 00:45:57,558 دورُكِ 631 00:46:00,729 --> 00:46:05,900 حسناً, هل تفضل أن لا يكون لك أصدقاء, أو أن لا يكون لك أبوين؟ 632 00:46:37,599 --> 00:46:39,141 كلير)؟) 633 00:46:39,309 --> 00:46:40,851 ريتشارد) الأريكة في الخارج) 634 00:46:41,019 --> 00:46:44,294 هل هو الخامس عشر بالفعل؟ - هل أنت بخير؟ - 635 00:46:44,439 --> 00:46:45,272 نعم 636 00:46:45,439 --> 00:46:48,615 يوجد حساء في المطبخ هل كنت تحضّر الحساء؟ 637 00:46:48,693 --> 00:46:50,653 سأعود حالاً 638 00:46:59,830 --> 00:47:02,945 !! حسناً, حضّرتَ الحساء يالها من حاضنة أطفال 639 00:47:03,082 --> 00:47:06,794 , العمل يسير على ما يرام .وأنا ليس هنا 640 00:47:06,962 --> 00:47:10,995 أشربه, ها أنت ذا .والآن أخرج إلى هناك 641 00:47:15,928 --> 00:47:18,221 أتعرفين الأمر المضك حيال الحساء؟ 642 00:47:18,389 --> 00:47:23,598 تضعين المكونات الأساسية مع الصلصة في القدر...ليس الصلصة 643 00:47:23,769 --> 00:47:25,186 مع العصير 644 00:47:25,354 --> 00:47:26,939 تعني المرق؟ 645 00:47:27,107 --> 00:47:31,818 نعم, صحيح, ومن بعد تحتاج إلى الطهي وحسب 646 00:47:33,362 --> 00:47:35,113 ريتشارد) هل هناك من خطب؟) 647 00:47:35,281 --> 00:47:37,989 أنا لستُ ... قلقه 648 00:47:37,992 --> 00:47:42,121 (حسناً, شكراً على قلقكِ (كلير 649 00:47:42,288 --> 00:47:43,997 بمناسبة الحديث كيف حال المرضى؟ 650 00:47:44,164 --> 00:47:45,957 هل هم بخير؟ 651 00:47:46,125 --> 00:47:50,879 وماذا بعض أسمائهم؟ 652 00:47:52,339 --> 00:47:55,174 لديكَ كدمه هنا 653 00:47:55,342 --> 00:48:00,860 حسناً, أوقعتني الحياة رياح التغيير 654 00:48:00,973 --> 00:48:05,265 على أي حال, أريد أن أفرغ بعض الصناديق .إذا تريدين المشاركة 655 00:48:05,311 --> 00:48:08,521 ومن بعد نتناول الإفطار المتأخر 656 00:48:12,693 --> 00:48:14,776 ...لا, (ريشتارد), لا هل هذه كلها 657 00:48:14,945 --> 00:48:17,071 أجل 658 00:48:17,239 --> 00:48:18,155 لماذا؟ 659 00:48:18,324 --> 00:48:19,823 لماذا تفعل هذا بنفسك؟ 660 00:48:19,991 --> 00:48:21,241 حسنأ, أنا فكرت كملفت للنظر 661 00:48:21,409 --> 00:48:22,701 ...في كتابت ثاني 662 00:48:22,870 --> 00:48:24,244 أتوقع الكثير لروايتي الثانية 663 00:48:24,412 --> 00:48:26,496 .بأن أكون المُذَكّر بالملفتين للنظر 664 00:48:26,664 --> 00:48:28,416 أعني, حقيقةً فشلت فشل ذريع 665 00:48:28,584 --> 00:48:32,586 روايتي الأولى في بيع أية نسخة 666 00:48:32,754 --> 00:48:34,547 ريتشارد) لا أستطيع أن أنزل) .إلى الشارع معك 667 00:48:34,714 --> 00:48:37,800 لا, لا, لا الأمر سيكون محفزاً كثيراً, حقاً 668 00:48:53,775 --> 00:48:54,651 ذلك كان سلس 669 00:48:54,818 --> 00:48:55,692 لقد تجاوزت الأمر 670 00:48:55,860 --> 00:48:58,494 إنتظر, إنتظر إنتظر - ماذا؟ - 671 00:48:58,529 --> 00:49:00,073 إحساسي الخارق يقول لي شيء 672 00:49:00,239 --> 00:49:01,406 ماذا؟ - نعم - 673 00:49:01,574 --> 00:49:03,408 أعتقد بأن الطبيبة وقعت عليك 674 00:49:03,576 --> 00:49:04,534 اخفض صوتُك 675 00:49:04,702 --> 00:49:05,535 دق, دق 676 00:49:05,703 --> 00:49:06,536 من هناك؟ 677 00:49:11,543 --> 00:49:12,376 اللعنة 678 00:49:12,544 --> 00:49:14,086 ماذا تريدين؟ 679 00:49:16,130 --> 00:49:18,714 أتيت لأرى إذا كنت بخير ...لأن رأسك كان 680 00:49:18,883 --> 00:49:19,716 أنا بخير, أنا بخير 681 00:49:19,884 --> 00:49:21,551 يجب أن تذهبي 682 00:49:21,719 --> 00:49:22,844 ماذا؟ 683 00:49:23,012 --> 00:49:24,554 يجب أن تذهبي ,الآن 684 00:49:24,722 --> 00:49:28,016 حسناً, تباً لك أنت أيضاً 685 00:49:28,184 --> 00:49:29,935 وأنت من أتى إليّ 686 00:49:30,103 --> 00:49:31,937 بالمناسبة 687 00:49:33,022 --> 00:49:33,855 ماذا؟ 688 00:49:34,023 --> 00:49:37,484 ليلة الأمس أيها الأحمق 689 00:49:37,651 --> 00:49:39,861 كنت سأعتذر لأنني ضربتكَ 690 00:49:40,029 --> 00:49:40,862 ولكن انسى الأمر 691 00:49:41,030 --> 00:49:43,573 أنت وغد 692 00:49:43,740 --> 00:49:45,157 (إنتظري (آبي 693 00:49:45,326 --> 00:49:49,206 ...الطبيبة إنتهت من الدش 694 00:49:49,326 --> 00:49:51,206 .لعلمك 695 00:49:51,374 --> 00:49:54,126 ريتشارد) من كان ذلك؟) 696 00:49:55,252 --> 00:49:57,795 فتاة الكشافة - فتاة الكشافة - 697 00:49:57,964 --> 00:49:59,589 حسنٌ 698 00:50:08,306 --> 00:50:12,019 أعتبر (هورتون) خلوته كشيء مقدس 699 00:50:12,186 --> 00:50:15,272 (هورتون), (نورتون) 700 00:50:15,440 --> 00:50:18,065 (نوروود) 701 00:50:18,233 --> 00:50:20,110 ...أعتبر (نوروود) خلوته كـ 702 00:50:32,165 --> 00:50:33,497 كيف التقدّم؟ 703 00:50:39,839 --> 00:50:42,715 ...أعتبر (نوروود) خلوته كـشيء 704 00:50:48,764 --> 00:50:51,892 ريتشارد), ما هذا؟) 705 00:50:52,059 --> 00:50:52,893 "إنها "الحظ 706 00:50:53,060 --> 00:50:54,977 بأي معنى؟ 707 00:50:55,145 --> 00:50:56,353 "السمكة تسمى "فلوك = الحظ 708 00:50:56,521 --> 00:50:58,273 المياه التي في الجوار هنا .تسبح فيه 709 00:50:58,440 --> 00:51:01,499 حسنٌ, ماذا تخطط أن تفعل بها؟ 710 00:51:01,651 --> 00:51:06,194 هل يجب أن أكون أخطط؟ ألا أستطيع أن أمتلك سمكة في المنزل وحسب؟ 711 00:51:06,323 --> 00:51:07,573 نعم, لا بأس .أنا آسفه 712 00:51:07,741 --> 00:51:11,392 فكرت ربما قد نطبخها ومن بعد نأكلها ما رأيك في هذا؟ 713 00:51:11,421 --> 00:51:16,082 أعتقد بأنني ما كنت أعلم بحقيقتُك .بأنك طباخ الآن 714 00:51:57,332 --> 00:51:59,541 حسناً توقف, توقف يمكنك أن تتوقف 715 00:51:59,632 --> 00:52:04,541 رجاءً توقف, توقف توقف, توقف رجاءً توقف 716 00:52:33,117 --> 00:52:35,160 آبي)؟) 717 00:52:39,498 --> 00:52:41,957 من هذا بحق الجحيم؟ 718 00:52:45,504 --> 00:52:47,838 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 719 00:52:48,007 --> 00:52:51,974 لا أعتقد بأنها سنحت لي الفرصة لكي أدفع لكِ الليلة الماضية, ما رأيك بـ60؟ 720 00:52:51,984 --> 00:52:55,577 إحتفظ بها ...وحتى إنك ليس لديك طفل لذا 721 00:52:57,600 --> 00:53:01,967 أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي 722 00:53:02,062 --> 00:53:04,771 أنا واثق تماماً بأنني قلت شيء - مهما كان - 723 00:53:04,940 --> 00:53:06,774 أنا متأكده بأنك نادم لأنك قلت كل تلك الأشياء 724 00:53:06,942 --> 00:53:12,284 أنا لست نادم في الحقيقة على كل شيء ما أنا آسف عليه بأنني كنتُ فظاً في البيت 725 00:53:12,406 --> 00:53:13,238 ...الأمر كان 726 00:53:13,407 --> 00:53:14,239 زوجتُك كانت هناك 727 00:53:14,408 --> 00:53:15,450 نعم, توقعت ذلك 728 00:53:15,617 --> 00:53:20,826 نعم الأمر كان محرج أتعلمين؟ - لا, حقيقةً لا أعلم - 729 00:53:20,914 --> 00:53:27,075 ...حسناً, (كلير) لن تتفهم نحن - نحن ماذا؟ - 730 00:53:30,591 --> 00:53:32,341 صداقتنا 731 00:53:37,889 --> 00:53:38,722 (آبي) 732 00:53:38,890 --> 00:53:41,123 هيا, نحن سنذهب من هنا 733 00:53:41,309 --> 00:53:45,270 على أي حال, أردتُ أن أحيطكِ علم بأنني أحرتمُكِ 734 00:53:45,438 --> 00:53:47,234 ...و 735 00:53:47,238 --> 00:53:51,234 هل هذا هو "قذارة الدجاج"؟ 736 00:53:51,903 --> 00:53:52,737 نعم 737 00:53:52,904 --> 00:53:53,820 يبدو عليه رجل وسيم 738 00:53:53,988 --> 00:53:56,949 نعم, بالطبع هو يظن ذلك 739 00:53:57,117 --> 00:53:58,742 هل أنتِ قادمه أو ماذا؟ 740 00:53:58,910 --> 00:54:00,827 "سنذهب إلى منزل (ترنر) ندخن الـ"جاي 741 00:54:00,995 --> 00:54:01,828 نعم, دقيقة فقط 742 00:54:01,996 --> 00:54:03,705 (أنا (ريتشارد 743 00:54:03,873 --> 00:54:06,866 أسمعي, لقد قلتي بأنك تريدين الخروج هل أنتِ مشتركه أو ماذا؟ 744 00:54:06,960 --> 00:54:07,918 (لا بأس (آبي 745 00:54:08,086 --> 00:54:11,589 "لا أريد أن أشغلكِ عن الـ"جاي 746 00:54:11,756 --> 00:54:13,048 من هو صديقُكِ صاحب الدراجة؟ 747 00:54:13,216 --> 00:54:18,275 آبي) تعمل حاضنة أطفال عندي) ما رأيك في ليلة الأربعاء؟ 748 00:54:19,097 --> 00:54:20,055 بالطبع 749 00:54:21,391 --> 00:54:25,185 اللعنة يا فتاة, حركي مؤخرتكِ 750 00:54:27,230 --> 00:54:30,857 آسفه 751 00:54:31,024 --> 00:54:33,567 ماذا دهاك؟ 752 00:54:51,878 --> 00:54:54,673 (ريتشارد) 753 00:54:55,883 --> 00:54:57,050 مرحباً 754 00:55:01,764 --> 00:55:03,389 إياك...أن تفعل 755 00:55:03,558 --> 00:55:04,850 ريتشارد) هل أنت هنا؟) 756 00:55:05,018 --> 00:55:05,891 نعم, أنا قادم 757 00:55:06,059 --> 00:55:07,643 إنصت لي 758 00:55:07,812 --> 00:55:09,895 هذا لن ينتهي بسلام 759 00:55:15,194 --> 00:55:18,669 كيف حالكِ؟ - هيا, أريد أن أريكَ شيء - 760 00:55:18,864 --> 00:55:20,531 عظيم, حسنٌ 761 00:55:26,998 --> 00:55:32,292 أعاني من مشكلة مع يدي - ماذا تعني؟ - 762 00:55:32,378 --> 00:55:35,578 إنها لا تريد أن تفعل ما أريدها أن تفعله 763 00:55:35,631 --> 00:55:38,189 ماذا تريدها أن تفعل؟ - أي شيء - 764 00:55:38,258 --> 00:55:43,615 لا أعلم, شيء مفيد أريدها أن تبني شيء أو تصنع شيء 765 00:55:43,638 --> 00:55:44,972 مثل ماذا؟ 766 00:55:45,140 --> 00:55:50,400 حتى السيد المسيح...أعني إنه كان نجاراً لم يكن يهدي البشرية فحسب 767 00:55:50,562 --> 00:55:51,520 بل إحتاج إلى النجارة 768 00:55:51,688 --> 00:55:55,608 .أنا رجل واهي لا قيمة لي 769 00:55:55,775 --> 00:55:58,694 ! تقارن بالمسيح 770 00:55:58,862 --> 00:56:01,739 أنا رجل ورقي 771 00:56:01,907 --> 00:56:03,949 لا أنت كاتب 772 00:56:04,117 --> 00:56:05,700 نعم, هذا حتمي 773 00:56:05,869 --> 00:56:08,829 لا, إنه كذلك 774 00:56:11,291 --> 00:56:13,125 ها نحن 775 00:56:14,794 --> 00:56:16,796 أين؟ 776 00:56:16,963 --> 00:56:20,298 من الممكن أن تكون قريب من البحر" 777 00:56:20,466 --> 00:56:22,802 عندما الحياة واليابسة تتبدد تحت الأفق 778 00:56:22,969 --> 00:56:26,137 "وأتمنى بأن لا أرى أيضاً ثانيةً 779 00:56:26,306 --> 00:56:28,239 هل أنا من كتب هذا؟ .أنا كتبتُ هذا 780 00:56:31,144 --> 00:56:32,728 أمسك هذا 781 00:56:41,238 --> 00:56:42,488 آبي)؟) 782 00:56:46,326 --> 00:56:50,787 (آبي) 783 00:56:55,292 --> 00:56:57,460 هيا 784 00:56:57,628 --> 00:56:58,461 (آبي) 785 00:56:58,629 --> 00:56:59,462 (آبي) 786 00:56:59,630 --> 00:57:01,131 (آبي) 787 00:57:07,012 --> 00:57:10,849 ماذا تفعلين؟ 788 00:57:11,017 --> 00:57:12,308 ماذا تفعلين؟ 789 00:57:19,150 --> 00:57:20,233 تعالي هنا 790 00:57:24,363 --> 00:57:26,114 لا يجب أن تفعلي هذا 791 00:57:26,282 --> 00:57:28,032 لا يمكنك فعل ذلك 792 00:57:46,218 --> 00:57:48,928 لقد كنتُ أنا 793 00:57:49,096 --> 00:57:54,934 التي أصر عليها بالدخول 794 00:57:55,101 --> 00:57:59,354 لقد كان حقاً بارد 795 00:57:59,522 --> 00:58:01,608 لقد كان أبرد بكثير من اليوم 796 00:58:01,774 --> 00:58:05,736 ولكن ما كانت لتقاوم الإصرار 797 00:58:08,407 --> 00:58:12,534 كان يعجبنا ذلك 798 00:58:12,702 --> 00:58:15,411 وأكلت 23 محارة 799 00:58:15,580 --> 00:58:18,123 لذا,..لا أعلم 800 00:58:18,292 --> 00:58:21,711 لماذا دخلت.. بملابسها 801 00:58:24,506 --> 00:58:29,885 أحزر بأننا كنا نعتقد بأنه سيكون أدفأ 802 00:58:30,053 --> 00:58:32,012 أطفال 803 00:58:36,518 --> 00:58:42,731 وكانت تضحك 804 00:58:42,899 --> 00:58:52,778 وتعلم...كانت على مايرام ...ومن بعد 805 00:58:52,951 --> 00:58:55,244 ومن بعد إختفت 806 00:58:57,872 --> 00:59:04,670 غطست .. وإختفت فحسب 807 00:59:04,837 --> 00:59:09,758 وأنا وقفت هناك فحسب 808 00:59:14,305 --> 00:59:17,933 ومن ثم وبعد ساعتين أتت أمي 809 00:59:18,101 --> 00:59:19,226 ووجدتني 810 00:59:19,394 --> 00:59:22,771 ...وأحزر 811 00:59:22,939 --> 00:59:25,148 .بأنني كنت أنتظرها تخرج 812 00:59:25,316 --> 00:59:30,988 ولكنها... لم تفعل 813 00:59:31,155 --> 00:59:33,115 كم عمرها؟ 814 00:59:33,283 --> 00:59:35,492 في عمري 815 00:59:35,660 --> 00:59:38,577 نحن توأمتان 816 00:59:40,915 --> 00:59:43,291 يا إلهي 817 00:59:43,459 --> 00:59:45,711 هذا منذ سنوات مضت 818 00:59:45,878 --> 00:59:48,839 أحب أن أذهب إلى هناك كل سنة 819 00:59:49,007 --> 00:59:52,134 وأسبح عائدة إلى الشاطئ 820 00:59:52,302 --> 00:59:56,012 أحب أن أشعر بالبرودة 821 00:59:56,179 --> 01:00:00,934 ...قد يكون 822 01:00:01,101 --> 01:00:05,439 لا أعرف ماذا أقول 823 01:00:05,607 --> 01:00:08,941 لذا كلانا أطفال وحيدان 824 01:00:25,335 --> 01:00:31,919 ..ذلك كان الأمر الخاص بنا كل سنة وأنتِ تعلمين 825 01:00:32,007 --> 01:00:39,013 ...وأنتِ أخذتِ ذلك الرجل إلى هناك في هذا اليوم 826 01:00:39,181 --> 01:00:41,432 وهو لا يعرفُها حتى 827 01:00:41,600 --> 01:00:42,892 أعرف 828 01:00:43,060 --> 01:00:47,104 أتذكرين عندما كنت الوحيد الذي تحدث معك 829 01:00:47,272 --> 01:00:48,855 لوقتٍ طويل؟ 830 01:00:49,024 --> 01:00:51,525 ...أعلم ولكن 831 01:00:51,692 --> 01:00:53,611 إنه لا يحبُكِ 832 01:00:53,779 --> 01:00:56,489 إذا هذا ما تفكرين فيه فأنتِ مخطئة 833 01:00:56,656 --> 01:00:58,574 ماذا تريدني أن أقول؟ 834 01:00:58,742 --> 01:01:01,744 "يمكن أن أنتقل إلى "كاليفورنيا 835 01:01:01,911 --> 01:01:05,495 لا تفترضي بأنني سأكون في الجوار لأنه في يومٍ من الأيام 836 01:01:05,581 --> 01:01:07,667 ربما لا أكون 837 01:01:07,834 --> 01:01:10,378 توقف 838 01:01:10,544 --> 01:01:13,506 هل هذا ما تريدين؟ 839 01:01:20,597 --> 01:01:22,973 ليس لدي الكثير من القصص أليس كذلك؟ 840 01:01:23,141 --> 01:01:24,684 كلها نسبيه 841 01:01:24,851 --> 01:01:26,769 تماماً 842 01:01:26,937 --> 01:01:29,105 الناس الآخرين يمرون بأحداث 843 01:01:29,271 --> 01:01:30,438 أمور تحدث لهم 844 01:01:30,607 --> 01:01:32,608 متقلبات في الحياة 845 01:01:32,776 --> 01:01:34,860 كنت أفعل أشياء 846 01:01:35,028 --> 01:01:35,985 أتذكر؟ 847 01:01:36,154 --> 01:01:37,279 هذا ليس عنك أنت 848 01:01:37,447 --> 01:01:40,031 أشياء مدهشه 849 01:01:41,784 --> 01:01:44,334 ماذا تريدني أن أقول؟ - لا أعلم - 850 01:01:44,413 --> 01:01:48,000 لا, لا, لا أخبرني ماذا تريدني أن أقول حرفياً 851 01:01:48,065 --> 01:01:54,504 لأنني بصراحة في هذا الأمر لا أعرف شيء 852 01:02:00,010 --> 01:02:02,778 ولكنك إطلعتَ على العديد من الحيواة (ريتشارد).. من خلال عملك 853 01:02:02,847 --> 01:02:07,147 الأمر ليس حيال سعادتُكَ أنت .ولكن السعادة التي تقدمُها للآخرين 854 01:02:16,277 --> 01:02:22,854 أسمع, حفلة جمع التبرعات لمستشفى الأطفال ليلة الغد, وكنت أفكر بأن نتبرع 855 01:02:22,864 --> 01:02:29,850 بزجاجة النبيذ "71 شاتو بترس" تلك, أعلم بأننا نحتفظ بها من أجل مناسبة خاصة 856 01:02:29,957 --> 01:02:34,316 ولكن ستكون لقضية إنسانية ولهذا فما رأيك؟ 857 01:02:37,339 --> 01:02:42,256 ريتشارد) هل شربت ذلك النبيذ؟) تلك الزجاجة قيمتها 5 آلاف دولار 858 01:02:42,428 --> 01:02:45,320 إنها ليست على الرف لقد كانت من أجل الأطفال 859 01:02:45,513 --> 01:02:48,932 هل تتصل بي من فضل؟ 860 01:02:55,148 --> 01:02:57,484 أدخل 861 01:03:02,406 --> 01:03:05,115 أنظر لتك الأريكة 862 01:03:05,284 --> 01:03:06,658 أعجبتك؟ 863 01:03:07,827 --> 01:03:11,203 أنا صنعتها بهاتين - حسناً, هذا رهيب - 864 01:03:11,372 --> 01:03:14,833 نعم, أجلسي, أجلسي, أجلسي 865 01:03:17,837 --> 01:03:21,466 إنها رائعة 866 01:03:21,634 --> 01:03:26,685 هذه أفكار لعناوين فحسب - لكتاب جديد؟ - 867 01:03:26,846 --> 01:03:28,055 رائع على ماذا توصلت؟ 868 01:03:31,977 --> 01:03:35,230 "كلاودسكيب" 869 01:03:35,396 --> 01:03:38,106 "الموت والدمار" 870 01:03:38,274 --> 01:03:40,107 "النرجس البري" 871 01:03:41,402 --> 01:03:45,489 "مذكرات لفاقد ذاكرة" 872 01:03:45,657 --> 01:03:47,932 "بوليرو" - بوليرو"؟" - 873 01:03:48,117 --> 01:03:49,576 حسنٌ 874 01:03:49,744 --> 01:03:52,311 "حتي الغثيان" "بلسم الصمت" 875 01:03:52,413 --> 01:03:53,789 لا؟ 876 01:03:53,956 --> 01:03:56,624 الآنسة العجوز "بترميجان نبيذ "بلاكبيري"؟ 877 01:03:56,792 --> 01:03:57,960 لننسى الأمر 878 01:03:58,127 --> 01:04:00,087 العناوين مستحيلة 879 01:04:02,423 --> 01:04:05,299 "الرجل الورقي" 880 01:04:29,075 --> 01:04:31,451 يبدو عليكِ مثيرةٌ للإهتمام أكثر مني 881 01:04:33,078 --> 01:04:34,245 لستُ كذلك 882 01:04:34,414 --> 01:04:37,582 أبدو بهذه الطريقة لأن لديّ أخت متوفيه فحسب 883 01:04:38,877 --> 01:04:40,042 أين كنتِ طوال اليوم؟ 884 01:04:40,210 --> 01:04:41,210 لا أعلم 885 01:04:41,379 --> 01:04:44,713 مهما يكن الحفلة ألغيت هذه العطلة 886 01:04:44,966 --> 01:04:46,299 ترنر) أمه طردتهُ) 887 01:04:48,135 --> 01:04:50,762 ماذا عن الشاطيء؟ 888 01:04:50,929 --> 01:04:53,222 إن البرد قارص هناك 889 01:04:53,390 --> 01:04:55,223 .ليس مهماً فلتلغى الحفلة 890 01:04:55,392 --> 01:04:56,560 أي نوع من الحفلات؟ 891 01:04:56,728 --> 01:04:58,078 ماذا تعني بـ"أي نوع من الحفلات"؟ 892 01:04:58,146 --> 01:04:59,645 إنها حفلة - إنها لاشيء - 893 01:04:59,813 --> 01:05:03,255 بعض الأصدقاء يتسكعون في الخارج - يمكنكم إستخدام منزلي - 894 01:05:03,483 --> 01:05:05,943 ماذا؟ - بجد؟ - 895 01:05:06,111 --> 01:05:06,944 نعم لم لا؟ 896 01:05:07,112 --> 01:05:12,738 هذه العطلة لا تناسب, زوجتي ستعود ولكن قد نفعلها الجمعة الأسبوع القادم 897 01:05:13,036 --> 01:05:14,911 الجمعه رائع 898 01:05:15,078 --> 01:05:18,612 أحقاً؟ - نعم, سأحضر البرميل - 899 01:05:18,708 --> 01:05:20,374 رائع, رائع 900 01:05:20,543 --> 01:05:24,126 ماذا تحتاجون أيضاً يا رفاق؟ مقبلات, أطباق ورقية وهذه الأشياء؟ 901 01:05:24,254 --> 01:05:28,305 لا, لا, نحن بخير سنتدبر الأمر 902 01:05:28,508 --> 01:05:30,593 عظيم, نحن عليها 903 01:05:30,760 --> 01:05:32,861 وفي, شكراً يا رجل 904 01:05:43,732 --> 01:05:47,082 لا ينبغي عليك أن تفعل ذلك - سيكون الأمر ممتع - 905 01:05:59,915 --> 01:06:02,041 (ريتشارد) 906 01:06:03,460 --> 01:06:04,918 ريتشارد)؟) 907 01:06:06,546 --> 01:06:09,006 ريتشارد) من فضلك) 908 01:06:11,342 --> 01:06:15,763 مرحباً 909 01:06:16,932 --> 01:06:18,723 عندما يكون العالم في خطر 910 01:06:18,892 --> 01:06:21,935 وعندما يحيط بك الشر ....عندما الخطـــ 911 01:06:23,104 --> 01:06:24,062 حسنٌ 912 01:06:29,277 --> 01:06:32,135 ريتشارد) ساعدني) - لا تعجبك؟ - 913 01:06:32,321 --> 01:06:34,823 كل الأثاث في الخارج 914 01:06:34,991 --> 01:06:38,076 وما هذا بحق الجحيم؟ 915 01:06:38,244 --> 01:06:40,829 تبدو عليكِ خيبة الأمل من إيماءات لغة جسمك 916 01:06:40,997 --> 01:06:43,248 لم تجيب على الهاتف ولا مرة هذا الأسبوع 917 01:06:43,416 --> 01:06:45,750 ولم تتصل بي مرة 918 01:06:45,918 --> 01:06:49,921 قدتُ كل هذه المسافة إلى هنا واجد هذا 919 01:06:50,089 --> 01:06:52,298 ريتشارد) قل شيئاً) 920 01:07:04,061 --> 01:07:05,353 ما هذا؟ 921 01:07:05,521 --> 01:07:06,855 ماذا ماذا؟ 922 01:07:07,023 --> 01:07:08,481 هذا..لمن هذا؟ 923 01:07:08,649 --> 01:07:10,567 هل تخبرها وحسب؟ 924 01:07:10,735 --> 01:07:12,402 كلير)؟) 925 01:07:12,570 --> 01:07:15,280 نعم؟ 926 01:07:15,448 --> 01:07:20,932 هل نحن تعساء, أو نتظاهر فحسب أن نكون تعساء؟ 927 01:07:21,120 --> 01:07:22,412 ماذا تقصد؟ 928 01:07:22,579 --> 01:07:27,140 هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف الطابع الدرامي على حياتنا 929 01:07:27,144 --> 01:07:31,546 لكي نبدو بطريقة أو بأخري ذوي شأن 930 01:07:31,714 --> 01:07:34,939 أعني فكري في الأمر حياتنا في غاية السهولة 931 01:07:35,091 --> 01:07:37,401 لدينا الكثير من الأموال ولدينا الكثير من الأصدقاء 932 01:07:37,495 --> 01:07:38,653 حسناً أنت لديكِ أصدقاء 933 01:07:38,721 --> 01:07:42,671 هناك أشخاص الذين يعانون من المشاكل الحقيقية 934 01:07:42,683 --> 01:07:46,018 وأسباب حقيقية لكي يكونوا تعساء 935 01:07:46,187 --> 01:07:49,812 أعني من الممكن أن أكون عامل في منجم للفحم وأصارع الموت من رئتي السوداء 936 01:07:49,982 --> 01:07:54,193 وأنتي من الممكن أن تكوني غانية على ملصقات الغذاء 937 01:07:54,360 --> 01:07:56,821 ماذا ؟ - لا أعلم - 938 01:07:56,989 --> 01:08:00,075 ألا تشعرين بأننا نزيّف الأمر 939 01:08:00,242 --> 01:08:02,826 تعاستنا؟ 940 01:08:03,536 --> 01:08:04,870 لا 941 01:08:06,164 --> 01:08:07,831 لا, إنها حقيقية 942 01:08:07,999 --> 01:08:09,584 حقيقية جداً 943 01:08:13,422 --> 01:08:14,839 سأذهب إلى البيت الآن 944 01:08:21,596 --> 01:08:24,349 أعتقد بأنك تعتقد بأن هذا لا يزال فاتن 945 01:08:24,517 --> 01:08:26,183 لم نعد في الثالثة والعشرين 946 01:08:26,352 --> 01:08:28,769 عليك أن تربط الأمر معاً 947 01:08:28,937 --> 01:08:31,479 أجب على الهاتف هذا الأسبوع 948 01:08:33,691 --> 01:08:37,486 وأجلب الأثاث اللعين من على العشب 949 01:08:52,001 --> 01:08:54,545 ...أعتبر (نوروود) خلوته كشيء 950 01:08:54,711 --> 01:08:58,090 نوروود),(نورمان) (ريشموند)؟) 951 01:08:58,257 --> 01:09:01,092 (ريتشموند) , (ريتشموند) 952 01:09:01,261 --> 01:09:03,011 ...أعتبر (ريتشموند) خلوته كشيء 953 01:09:07,182 --> 01:09:08,015 (ريتشموند) 954 01:09:08,183 --> 01:09:09,016 (هتشموند) 955 01:09:09,184 --> 01:09:12,479 (سمتشموند) 956 01:09:18,361 --> 01:09:20,904 ...أعتبر (ريتشموند) خلوته كشيء 957 01:09:21,071 --> 01:09:24,575 لا...يطااق 958 01:09:24,742 --> 01:09:26,577 ...(أعتبر (ريتشموند 959 01:09:26,743 --> 01:09:28,954 لا يطااااق 960 01:09:31,290 --> 01:09:37,378 أعتبر (ريتشموند) خلوته كشيء لا يطاق 961 01:10:06,825 --> 01:10:07,783 هيا 962 01:10:13,999 --> 01:10:16,125 مشرط 963 01:10:18,795 --> 01:10:23,021 لا , لقد بدأت من الأعلى بكثير يجب أن تنزل إلى بداية الذقن 964 01:10:23,175 --> 01:10:26,200 ومن بعد أقطع من هناك جيد 965 01:10:26,303 --> 01:10:27,762 حاذر , حاذر 966 01:10:28,931 --> 01:10:29,764 دعني أساعدُك 967 01:10:29,932 --> 01:10:33,240 حسناً, جاهز؟ - نعم - 968 01:10:34,436 --> 01:10:39,078 و هنا, جيد, جيد, جيد 969 01:10:42,319 --> 01:10:48,257 حسنٌ ماذا تفضل, تمشي دائماً إلى الخلف 970 01:10:48,319 --> 01:10:51,157 أو إنك تمشي على أصابع قدمك في كل خطوة؟ 971 01:10:51,202 --> 01:10:52,494 ولماذا أفعل الأمرين؟ 972 01:10:52,662 --> 01:10:54,895 إنها لعبة إختر واحدة فحسب 973 01:10:56,416 --> 01:11:00,795 إرمي تلك في المقلاة 974 01:11:01,964 --> 01:11:04,997 جميل أنت ماهر حقاً في هذا 975 01:11:05,050 --> 01:11:06,424 زوجتي أعادة ربط ساق اليوم 976 01:11:08,345 --> 01:11:12,761 ربما كان ينبغي أن أكون صيّاد سمك تعلمين أصيد بعض السمك 977 01:11:12,890 --> 01:11:16,341 حسناً أي واحدة؟, تمشي إلى الخلف أم تمشيى على أصابع قدمك؟ 978 01:11:16,519 --> 01:11:21,521 ...أستطيع أن أصمم نوع خاص من الأحذية - لا, لا - 979 01:11:21,691 --> 01:11:24,025 إنتظر, إليك قلبها في كل دقيقية 980 01:11:24,194 --> 01:11:25,486 بلطف، بلطف، بلطف 981 01:11:25,653 --> 01:11:29,930 أعتقد بأنني سأمشي إلى الخلف لا يناسبني الألم 982 01:11:30,116 --> 01:11:32,033 وأنتِ؟ 983 01:11:32,201 --> 01:11:35,161 أنا أحب أن أرى إلى أين أتجه 984 01:11:39,959 --> 01:11:43,545 حسناً, تعال هنا 985 01:11:43,713 --> 01:11:46,798 إمسك بهذا الطرف 986 01:11:49,510 --> 01:11:52,554 "الرجل الورقي" 987 01:11:52,722 --> 01:11:55,348 أتعرف, من أجل كتابك 988 01:11:55,516 --> 01:11:57,142 نعم 989 01:11:58,394 --> 01:11:59,811 لديّ شيءٌ لكِ أيضاً 990 01:11:59,979 --> 01:12:01,938 نعم, إغلقي عيناكِ 991 01:12:15,328 --> 01:12:18,288 جمل 992 01:12:18,456 --> 01:12:19,831 طاووس 993 01:12:19,999 --> 01:12:22,082 إنها بجعة 994 01:12:22,251 --> 01:12:24,918 أجمل وأرشق بجعة 995 01:12:25,087 --> 01:12:26,587 آسفه 996 01:13:02,207 --> 01:13:04,166 أدخل 997 01:13:14,677 --> 01:13:16,095 تبدين رائعة 998 01:13:16,262 --> 01:13:17,096 نعم 999 01:13:18,264 --> 01:13:20,224 أنت حقاً أخرجتها كلها 1000 01:13:20,392 --> 01:13:21,683 نعم, مبالغٌ فيه؟ 1001 01:13:21,852 --> 01:13:23,352 لا 1002 01:13:23,520 --> 01:13:25,604 لا يبدو عظيماً 1003 01:13:25,772 --> 01:13:26,605 "حفلة البلدة" 1004 01:13:26,773 --> 01:13:28,190 البرميل هنا 1005 01:13:28,358 --> 01:13:30,109 ووضعتُ المقبلات في المطبخ 1006 01:13:30,276 --> 01:13:31,484 أعتقد سيكون الإتجاه جيد في تلك الجهة 1007 01:13:31,653 --> 01:13:32,528 نعم 1008 01:13:32,695 --> 01:13:34,488 "ذلك الـ"بنياتا 1009 01:13:34,656 --> 01:13:37,572 نعم أخترت الحمار تعلمين لكونه كلاسيكي 1010 01:13:38,993 --> 01:13:41,870 أنت لا تقيم حفلات كثيرة أليس كذلك؟ 1011 01:13:42,038 --> 01:13:42,955 لا, أتوتر قليلاً 1012 01:13:44,165 --> 01:13:46,598 حسناً, إسترخِ, الأمر سيكون ممتع - حسناً - 1013 01:13:50,212 --> 01:13:52,589 لا 1014 01:13:52,756 --> 01:13:53,590 مرحباً 1015 01:13:53,757 --> 01:13:56,467 مرحباً 1016 01:13:56,636 --> 01:13:57,469 اللعنة 1017 01:13:57,637 --> 01:14:00,389 نعم, أعرف 1018 01:14:00,556 --> 01:14:02,140 أين غريب الأطوار؟ 1019 01:14:02,308 --> 01:14:04,601 لا تكن كالأحمق 1020 01:14:04,769 --> 01:14:07,143 (مرحباً (برايس ما الأمر يا رجل؟ 1021 01:14:09,399 --> 01:14:10,441 أين أضع هذه؟ 1022 01:14:10,607 --> 01:14:12,900 المطبخ 1023 01:14:13,068 --> 01:14:13,986 ماذا عن الصندوق؟ 1024 01:14:14,154 --> 01:14:16,487 مهما يكن يارجل مهما يكن الذي يشعرك بإرتياح 1025 01:14:18,199 --> 01:14:19,699 ماذا؟ 1026 01:14:24,413 --> 01:14:25,456 أين الكؤوس؟ 1027 01:14:25,623 --> 01:14:27,373 رائع 1028 01:14:34,882 --> 01:14:41,258 مرحباً بكم في الحفلة المركزية أدخلوا, هكذا 1029 01:14:41,280 --> 01:14:44,314 ...مرحباً, أي...أي إلى أي درجة ذاهبون يا رفاق؟ 1030 01:14:44,476 --> 01:14:45,893 أنا آسف 1031 01:14:46,059 --> 01:14:47,226 أحدهم يريد الحفلة 1032 01:14:49,688 --> 01:14:51,731 ما الأمر؟ 1033 01:14:51,899 --> 01:14:53,608 أدخلوا 1034 01:14:56,195 --> 01:14:58,169 دعني أرى بطاقة الهوية أنا أمزح 1035 01:15:14,880 --> 01:15:17,088 أستمتع 1036 01:15:17,257 --> 01:15:19,508 ما الأمر؟ 1037 01:15:22,345 --> 01:15:24,263 حسنٌ, قدموها إلى هنا 1038 01:15:35,942 --> 01:15:38,277 أنظروا لهذا 1039 01:15:41,072 --> 01:15:43,115 أشرب, أشرب, أشرب 1040 01:15:52,584 --> 01:15:55,419 المدرسة الثانوية كانت بالنسبة لي وقت إكتشاف الذات 1041 01:15:56,713 --> 01:15:57,546 ها انت ذا 1042 01:15:57,714 --> 01:16:03,464 وعندما أنظر إلى الماضي أقول لن نعود إلى الـ17 ثانيةً 1043 01:16:07,056 --> 01:16:10,016 نحن في الـ15 1044 01:16:29,328 --> 01:16:30,161 حسنٌ 1045 01:16:46,137 --> 01:16:47,554 ماذا؟ 1046 01:16:51,017 --> 01:16:52,559 هيا 1047 01:17:21,464 --> 01:17:23,964 آسف 1048 01:17:30,389 --> 01:17:31,597 يا رجل هل تسمح؟ 1049 01:17:31,765 --> 01:17:33,182 ماذا تفعل؟ 1050 01:17:33,350 --> 01:17:34,183 ماذا؟ 1051 01:17:34,351 --> 01:17:36,309 ماذا تفعل عليك اللعنة؟ ماذا عن (آبي)؟ 1052 01:17:36,478 --> 01:17:38,020 ماذا عن (آبي)؟ 1053 01:17:38,189 --> 01:17:41,229 أفعل هذا لها, لا تفعل هذا لهذه الفتاة الصغيرة 1054 01:17:41,274 --> 01:17:43,233 تدبر شؤونك أيها الوغد المنحرف 1055 01:17:43,401 --> 01:17:44,652 " قذارة الدجاجة" 1056 01:17:44,819 --> 01:17:47,196 بماذا خاطبتني؟ 1057 01:17:47,364 --> 01:17:48,281 قذارة الدجاج أيها الوغد 1058 01:17:48,448 --> 01:17:51,492 لا تتكلم معي هكذا 1059 01:17:51,660 --> 01:17:52,785 من تكون بحق الجحيم؟ 1060 01:17:52,953 --> 01:17:54,203 من تظن بأنك تكون عليك اللعنة؟ 1061 01:17:54,372 --> 01:17:57,289 لا تتحدث معي هكذا أيها الوغد الشاذ 1062 01:17:57,457 --> 01:17:59,166 تظن بأنك تستطيع أن تهددني .أنت مجرد طفل 1063 01:18:00,628 --> 01:18:01,919 أنا طفل أليس كذلك؟ 1064 01:18:02,087 --> 01:18:03,087 هل هذا ما أنا عليه؟ 1065 01:18:03,254 --> 01:18:05,130 برايس) إبتعد عنه) 1066 01:18:05,299 --> 01:18:07,425 ماذا تفعل؟ توقف 1067 01:18:07,592 --> 01:18:08,759 هل أنت بخير؟ 1068 01:18:08,927 --> 01:18:10,344 ما الذي يجري هنا؟ 1069 01:18:10,512 --> 01:18:12,930 هل مارستِ الحب معه؟ - (كف عن هذا (برايس - 1070 01:18:13,098 --> 01:18:14,972 بجد, هل مارست الحب معها؟ - لا - 1071 01:18:15,141 --> 01:18:19,492 لا أبالي, من الممكن أن يحضى بها .إنها مجنونة على أية حال 1072 01:18:19,604 --> 01:18:22,505 لماذا لا تعودي إلى المصحة حيث تنتمين؟ 1073 01:18:22,606 --> 01:18:23,899 وخذيه معكِ 1074 01:18:24,067 --> 01:18:27,860 أخرج عليك اللعنة - نعم, نعم, نعم - 1075 01:18:28,029 --> 01:18:30,614 أخرج عليك اللعنة, الآن 1076 01:18:30,782 --> 01:18:33,867 أخرج 1077 01:18:34,035 --> 01:18:37,827 على ماذا تنظرون عليكم اللعنة؟ .أخرجوا من هنا, الحفلة إنتهت 1078 01:18:41,875 --> 01:18:47,089 قذارة الدجاج إنه معتوه 1079 01:18:47,257 --> 01:18:49,216 نعم 1080 01:18:51,969 --> 01:18:55,221 حفلة رائعة؟ 1081 01:18:55,389 --> 01:18:57,348 أجل 1082 01:19:02,020 --> 01:19:06,775 أنا أحبكِ 1083 01:19:06,943 --> 01:19:10,945 ماذا؟ 1084 01:19:11,113 --> 01:19:17,910 ليس بطريقة غير لائقة 1085 01:19:18,078 --> 01:19:23,541 .لاشيء من هذا ...الأمر شريف أو 1086 01:19:23,709 --> 01:19:28,922 وجدتُ عندما تفحصت قلبي 1087 01:19:29,089 --> 01:19:35,052 ...وجدتُ 1088 01:19:35,220 --> 01:19:39,223 ...أعتقد بأنه يوجد حب هناك 1089 01:19:41,518 --> 01:19:44,103 لكِ 1090 01:19:44,271 --> 01:19:46,230 نعم 1091 01:19:50,235 --> 01:19:52,111 أنا أحبكِ 1092 01:20:00,204 --> 01:20:04,248 ...لقد كان 1093 01:20:04,416 --> 01:20:06,417 لم تكن مصحة حقيقية 1094 01:20:06,585 --> 01:20:09,921 ...لقد كان 1095 01:20:10,088 --> 01:20:15,384 أعني بأنني كنت هناك لشهرين فقط 1096 01:20:15,552 --> 01:20:21,474 ...إلى حين 1097 01:20:21,642 --> 01:20:27,230 ...والديّ إعتقدا 1098 01:20:27,397 --> 01:20:30,440 لا أعلم 1099 01:20:33,111 --> 01:20:36,072 لم أخبرهم أبداً 1100 01:20:38,617 --> 01:20:43,454 لم أخبر أي أحد 1101 01:20:45,957 --> 01:20:48,083 لقد كان ميثاق 1102 01:20:55,758 --> 01:20:59,178 ( أنا و (إيمي 1103 01:20:59,346 --> 01:21:03,432 ...كلانا كان من المفترض أن يدخل 1104 01:21:03,600 --> 01:21:07,060 , في الماء وهي فعلتها 1105 01:21:10,273 --> 01:21:13,066 وأنا سبحتُ عائده 1106 01:21:19,115 --> 01:21:23,618 ...سبحتُ عائده 1107 01:21:23,786 --> 01:21:28,290 ...لم أستطيع 1108 01:21:34,630 --> 01:21:36,840 لا أعلم حول ماذا كنا تعساء 1109 01:21:37,008 --> 01:21:41,678 ...أعني 1110 01:21:41,846 --> 01:21:46,600 حول ماذا يمكن أن نكون تعساء؟ 1111 01:21:46,767 --> 01:21:48,727 ثمان 1112 01:21:53,900 --> 01:22:00,113 أعتقد بأنك صغير جداً على أن تكون قادر على التغلب على أي شيء 1113 01:22:41,780 --> 01:22:45,366 دائماً يتخذ القرار الضعيف 1114 01:22:45,533 --> 01:22:48,953 نفس الأمر معها 1115 01:22:49,120 --> 01:22:51,121 تشعر كأنك عاجز 1116 01:22:55,502 --> 01:22:57,878 كم لك من الوقت معها؟ 1117 01:22:58,046 --> 01:22:59,673 منذ أن كانت في الثامنة 1118 01:22:59,839 --> 01:23:00,673 وانت؟ 1119 01:23:00,840 --> 01:23:06,509 يا إلهي...هذا يصل إلى أكثر من 40 سنة 1120 01:23:08,515 --> 01:23:10,891 الصف الثاني 1121 01:23:11,059 --> 01:23:16,377 أليس أكبر منك قليلاً؟ - دائماً أقول له هذا - 1122 01:23:16,481 --> 01:23:18,523 ولا يستمع أبداً 1123 01:23:18,691 --> 01:23:20,067 ولن يفعلا 1124 01:23:20,234 --> 01:23:22,403 لا 1125 01:23:22,570 --> 01:23:25,905 ما هي مهمتك؟ 1126 01:23:26,074 --> 01:23:28,117 في الغالب أقوم بالكثير 1127 01:23:28,284 --> 01:23:34,248 معارك الوحوش تحت السرير أكون المشجّع 1128 01:23:34,415 --> 01:23:38,419 حافظ الأسرار 1129 01:23:38,586 --> 01:23:41,687 هذه الأيام لغز محيّر لكي أخبرك الحقيقة, وأنت؟ 1130 01:23:41,756 --> 01:23:43,931 أنا مجنون في حبُها 1131 01:23:46,386 --> 01:23:49,719 أصعب الأمور - نعم - 1132 01:23:49,931 --> 01:23:52,641 سيكون الأمر على مايرام 1133 01:23:52,809 --> 01:23:56,675 أعتقد بأنها قريبة من الإنتهاء مني - جيد - 1134 01:23:56,771 --> 01:23:57,604 عظيم 1135 01:23:57,772 --> 01:24:00,982 أخرج بما إنك تستطيع 1136 01:24:01,151 --> 01:24:05,611 سأقولك لك, سيفتحون الباب .وأجري 1137 01:24:05,779 --> 01:24:08,990 لا تريد أن ينتهي بك الأمر مثلي 1138 01:24:09,158 --> 01:24:11,117 أعتقد لا 1139 01:24:15,206 --> 01:24:16,164 (الكابتن (إكسلنت 1140 01:24:18,500 --> 01:24:20,169 (كرستوفر) 1141 01:24:20,335 --> 01:24:23,588 تشرفتُ بمعرفتُك 1142 01:24:23,756 --> 01:24:25,590 أراك في الجوار 1143 01:25:15,724 --> 01:25:18,600 ماذا ؟ ماذا؟, ماذا؟ 1144 01:25:18,768 --> 01:25:20,812 أيها الوغد 1145 01:25:20,978 --> 01:25:22,647 أيها الوغد 1146 01:25:22,815 --> 01:25:23,940 لا تبالغي في الإنفعال 1147 01:25:24,107 --> 01:25:25,441 أخرس 1148 01:25:25,609 --> 01:25:27,275 لا تمليء عليّ كيف أتجاوب - الأمر ليس كهذا - 1149 01:25:27,444 --> 01:25:30,029 أخرسي 1150 01:25:30,196 --> 01:25:32,897 ...ما هذا (ريتشارد)؟ ماذا من هذه؟ 1151 01:25:33,032 --> 01:25:36,283 من هذه بحق الجحيم؟ - إنها حاضنة أطفال - 1152 01:25:38,204 --> 01:25:41,937 أخرجي, أخرجي أخرجي 1153 01:25:44,669 --> 01:25:47,502 (مرحباً (لوسي), مرحباً (بيتر 1154 01:25:47,713 --> 01:25:49,631 مرحباً 1155 01:25:49,799 --> 01:25:52,300 .....كلير) نحن سـ) 1156 01:25:53,886 --> 01:25:56,603 لم أنام مع حاضة أطفال إذا هذا ما تظنين 1157 01:25:56,722 --> 01:25:58,765 هذا مطمئن للغاية 1158 01:25:58,933 --> 01:26:00,308 ولماذا أساساً تكون لدينا حاضنة أطفال؟ 1159 01:26:00,476 --> 01:26:03,827 (إنها "كيجر" (كلير هذا كل ما في الأمر 1160 01:26:04,021 --> 01:26:07,789 مجرد "كيجر"؟, ومع من بالتحديد تمارس الـ"كيجر"؟ 1161 01:26:07,942 --> 01:26:09,317 إنها مجرد فتاة في الثانوية 1162 01:26:09,485 --> 01:26:12,219 ريتشارد) توقف فحسب) ليس شيء من هذا جيد 1163 01:26:12,321 --> 01:26:13,280 حسنٌ 1164 01:26:13,447 --> 01:26:16,990 تعلم بأننا سنأتي في هذه العطلة لماذا تفعل هذا؟ 1165 01:26:17,160 --> 01:26:19,703 لقد كنت في ضياع قليلاً 1166 01:26:19,871 --> 01:26:21,079 هذا أتفه جواب 1167 01:26:21,247 --> 01:26:23,999 لقد كنتُ أتخبط ...و (آبي) كانت 1168 01:26:24,167 --> 01:26:25,917 ماذا؟ آبي) كانت ماذا؟) 1169 01:26:26,085 --> 01:26:27,544 الصديق 1170 01:26:27,712 --> 01:26:30,212 يا للقرف إنها ليست صديقة إنها طفلة 1171 01:26:30,297 --> 01:26:32,231 لديك أصدقاء - كلا, ليس لديّ - 1172 01:26:32,300 --> 01:26:35,051 هل تعتقدين بأنه كان غير لائق بأننا إقتحمنا؟ 1173 01:26:35,219 --> 01:26:37,429 أعتقد بأنهم كانوا في سبات - نعم - 1174 01:26:37,597 --> 01:26:40,307 لأنك لا تعرف كيف ترتبط بالبشر الأخرين 1175 01:26:40,474 --> 01:26:42,184 نعم أنت منعزل 1176 01:26:42,350 --> 01:26:43,393 يمكنكِ القول 1177 01:26:43,561 --> 01:26:44,519 ماذا يعني هذا الإفتراض بحق الجحيم؟ 1178 01:26:44,687 --> 01:26:46,020 (يمكن أن تكوني في البرد (كلير 1179 01:26:46,188 --> 01:26:49,107 لربما نخرج من هنا فحسب 1180 01:26:49,275 --> 01:26:50,267 هل نخرج من هنا؟ 1181 01:26:50,275 --> 01:26:52,967 هل نترك هذه المنطقة فحسب؟ - ماذا تعني بذلك؟ - 1182 01:26:53,070 --> 01:26:55,946 لا أعرفك إذا كانت مهنتُك أو ماذا 1183 01:26:57,824 --> 01:26:59,409 ولكن جعل منك صعبة 1184 01:26:59,577 --> 01:27:00,702 ...لا أستطيع لا أقبل هذا 1185 01:27:00,870 --> 01:27:03,869 .أريد أن يكون لي طفل 1186 01:27:04,164 --> 01:27:05,790 أهذا الأمر حول كل هذا؟ 1187 01:27:05,958 --> 01:27:09,283 (يمكن أن يكون لنا طفل (كلير لماذا ليس لدينا طفل؟ 1188 01:27:09,378 --> 01:27:11,170 لماذا؟ لأنك أنت طفل 1189 01:27:11,339 --> 01:27:13,005 أنت رضيع 1190 01:27:13,174 --> 01:27:15,342 لا يزال لديك صديق وهمي 1191 01:27:15,508 --> 01:27:20,193 أردتُ شيء يتميز بالدفء شيء بسيط يمكن أن أبدأ معه 1192 01:27:20,347 --> 01:27:24,267 علاقة وحيدة مع شخص جديد ونقي 1193 01:27:24,434 --> 01:27:25,851 حيث يجب أن أكون وحيث يجب أ يكونوا 1194 01:27:26,019 --> 01:27:27,603 وهذا كله متوقع 1195 01:27:27,771 --> 01:27:29,356 ويمكن أن نبني هذا العالم 1196 01:27:29,523 --> 01:27:32,192 حيث يوجد شخص آخر غيري 1197 01:27:32,360 --> 01:27:34,652 لأفكر فيه وأكون فيه 1198 01:27:34,819 --> 01:27:42,983 إغاثة لتقديم للعالم شخص آخر وتركه أن يكون فيه فحسب 1199 01:27:43,120 --> 01:27:48,113 وتركهم يأخذوا دورهم بهذا لن ينتهي الأمر عندي 1200 01:27:50,335 --> 01:27:53,152 هذا الأمر كله يخصك أين موقعي أنا؟ 1201 01:27:53,337 --> 01:27:57,462 ماذا تقصدين؟ .بربُكِ أنتِ الأم 1202 01:27:59,009 --> 01:28:03,712 أنا آسفه يا رفاق ولكننا سنذهب 1203 01:28:03,807 --> 01:28:04,890 نحن سنذهب وحسب 1204 01:28:05,058 --> 01:28:06,850 مبيت وإفطار في أي مكان؟ 1205 01:28:07,018 --> 01:28:07,851 أي مكان 1206 01:28:08,019 --> 01:28:09,603 أنا آسفه 1207 01:28:09,771 --> 01:28:11,146 لا, لا عليك - لا, لا, لا - 1208 01:28:11,314 --> 01:28:12,940 ...نحن سنذهب فحسب - حسناً , سأخرج معكم - 1209 01:28:13,108 --> 01:28:16,692 يمكن أن نذهب في جولة بحرية .أو ما شابه 1210 01:28:18,737 --> 01:28:20,489 حسنٌ 1211 01:28:29,206 --> 01:28:30,708 أعتني بنفسكِ 1212 01:28:50,145 --> 01:28:55,061 ...حسناً إذا كنا سنفعل هذا لـ حسناً, بالمناسبة كم عمرها تقريباً 13, 14؟ 1213 01:28:55,190 --> 01:28:59,659 دعنا على الأقل نوضّح حقائقنا (حسنُ؟, لقد كان أنت (ريتشارد 1214 01:28:59,737 --> 01:29:01,154 أنت لم ترغب أن يكون لك طفل 1215 01:29:01,322 --> 01:29:02,280 أنت لست مستعداً 1216 01:29:02,448 --> 01:29:07,766 ذلك الحديث الغامض اللعين ما سمعه أصدقائي كان هراءً 1217 01:29:07,828 --> 01:29:10,747 ....والآن أنا لا أستطيع 1218 01:29:13,000 --> 01:29:15,877 لذا أعتقد بأنني أنا الشخص السيء 1219 01:29:18,922 --> 01:29:22,314 لا, ليس الرواية ...أسمعي أفضل بأنك لا 1220 01:29:22,468 --> 01:29:25,601 ما هذا؟ ما هذا؟ 1221 01:29:25,763 --> 01:29:27,055 هذا هو 1222 01:29:28,265 --> 01:29:30,966 ...بعد كل هذا الوقت هنا هذا هو؟ 1223 01:29:31,143 --> 01:29:32,560 هذا؟ 1224 01:29:32,728 --> 01:29:36,911 ربما لو قضيت المزيد من الوقت في العمل ....بدلاً من أن تقضيه مع الحاضنة 1225 01:29:37,024 --> 01:29:38,232 لا 1226 01:29:38,400 --> 01:29:39,984 أنت عديم الفائدة - نعم - 1227 01:29:40,152 --> 01:29:40,985 أنت عديم الفائدة تماماً 1228 01:29:41,153 --> 01:29:42,528 نعم أنا كذلك 1229 01:29:42,696 --> 01:29:43,863 ما الذي دهاك؟ 1230 01:29:44,030 --> 01:29:49,494 لا أعلم..ما العمل.. مع يديّ 1231 01:29:57,127 --> 01:30:02,339 الكل, (جين) و أختي و (ليف) الكل يحسدني 1232 01:30:02,508 --> 01:30:05,926 بأن لديّ الذي يُضحكني ما الذي حدث؟ 1233 01:30:06,095 --> 01:30:08,221 لا أعلم ما الذي حدث؟ 1234 01:30:08,389 --> 01:30:10,430 توقفتِ عن الضحك 1235 01:31:13,953 --> 01:31:15,996 هل أساعدك؟ 1236 01:31:16,163 --> 01:31:18,915 نعم, أتيتُ لكي أقدم التحية 1237 01:31:19,083 --> 01:31:20,124 معذرةً؟ 1238 01:31:20,293 --> 01:31:22,043 "الـ"هيث هن هيث هن" الأمريكية الشمالية" 1239 01:31:22,211 --> 01:31:25,503 .هنا آخر واحدة عاشت وماتت 1240 01:31:26,340 --> 01:31:29,301 "لم أعلم أي شيء عن الـ"هيث هن 1241 01:31:29,469 --> 01:31:31,303 ولكن مرحبٌ بكِ لتلقي نظرة في الجوار 1242 01:31:31,470 --> 01:31:33,555 "لدينا أعداد كبيرة من طائر "الزقزاق 1243 01:31:33,723 --> 01:31:36,349 شكراً لك 1244 01:32:00,957 --> 01:32:03,293 إذاً هكذا تبدو النهاية لأي شيء 1245 01:32:03,461 --> 01:32:05,211 (العالم مستمر (ريتشارد 1246 01:32:05,378 --> 01:32:06,504 ولكنه ليس كما كان 1247 01:32:06,671 --> 01:32:11,472 من يعلم لربما كانت تغيّر أشياء بمجرد وجودها هنا الموج يتأثر 1248 01:32:11,635 --> 01:32:14,427 و لو لم تمت تلك الدجاجة قد تكون في أفضل حال 1249 01:32:14,596 --> 01:32:15,429 ربما 1250 01:32:15,597 --> 01:32:18,849 أشك في ذلك 1251 01:32:19,017 --> 01:32:20,894 بدلاً من ذلك أنا فاقد الذّرية 1252 01:32:21,062 --> 01:32:23,605 أنا محكوم عليّ بالنسيان أيها الكابتن 1253 01:32:23,772 --> 01:32:26,356 كدجاجتنا الضعيفة فحسب 1254 01:32:29,987 --> 01:32:32,863 حان الوقت لك لترحل 1255 01:32:33,031 --> 01:32:35,699 لا 1256 01:32:35,867 --> 01:32:39,370 تعرف ماذا أقول أيها الكابتن 1257 01:32:42,290 --> 01:32:46,669 أعني إرحل ولا تعود أبداً 1258 01:32:46,836 --> 01:32:49,630 أنا لستُ مستعداً 1259 01:32:49,798 --> 01:32:50,923 لا يهم 1260 01:32:51,091 --> 01:32:56,053 لا تستطيع أن تساعدني أكثر 1261 01:32:56,220 --> 01:32:58,054 الطبيبة محقة 1262 01:32:58,223 --> 01:32:59,764 ولكنك ستبقى وحيداً 1263 01:32:59,933 --> 01:33:01,976 نعم 1264 01:33:02,143 --> 01:33:04,103 الأخير من نوعي 1265 01:33:09,108 --> 01:33:14,487 حسناً 1266 01:33:14,655 --> 01:33:17,198 قدم النداء 1267 01:33:17,366 --> 01:33:19,243 مرة أخيره 1268 01:33:22,288 --> 01:33:25,707 رجاءً 1269 01:33:30,755 --> 01:33:34,966 عندما يكون العالم في خطر 1270 01:33:35,135 --> 01:33:39,680 وعندما يحيط بك الشر 1271 01:33:39,848 --> 01:33:42,391 ...وعندما يكمن الخطر 1272 01:33:46,938 --> 01:33:49,355 من ستطلب؟ 1273 01:33:51,275 --> 01:33:54,028 (الكابتن (أكسلنت 1274 01:35:25,411 --> 01:35:31,249 أتمنى لو كانت لديّ دهشة حقيقية 1275 01:35:31,416 --> 01:35:34,543 محبط, أبي مثله 1276 01:36:02,446 --> 01:36:04,156 كابتن؟ 1277 01:36:13,583 --> 01:36:15,292 ...أعتبر (ريتشموند) خلوته 1278 01:36:15,460 --> 01:36:17,626 ...(أعتبر (ميرتون ...(أعتبر (هورتون 1279 01:36:26,845 --> 01:36:29,890 رتشموند)؟) 1280 01:36:30,057 --> 01:36:32,309 رتشموند)؟) 1281 01:36:32,477 --> 01:36:35,110 (ريتشارد) 1282 01:36:40,677 --> 01:36:43,810 (ريتشارد) 1283 01:36:54,331 --> 01:37:00,836 أعتبر (ريتشارد) خلوتهُ كشيء مقدس 1284 01:37:39,334 --> 01:37:41,836 رأيت حلم ليلة الأمس 1285 01:37:42,003 --> 01:37:45,381 وأنت كنت فيه 1286 01:37:45,549 --> 01:37:47,925 هل كنت مثير للإهتمام؟ 1287 01:37:49,593 --> 01:37:51,554 كنت أنت بما عليه 1288 01:37:55,058 --> 01:37:56,851 سترحل, أليس كذلك؟ 1289 01:37:59,354 --> 01:38:00,772 نعم 1290 01:38:01,940 --> 01:38:07,069 تعلمين, بسبب ...الوضع 1291 01:38:07,237 --> 01:38:08,070 نعم 1292 01:38:08,238 --> 01:38:10,446 توقعت 1293 01:38:14,827 --> 01:38:21,125 أتعلم؟, الربيع الوقت المفضل عندي 1294 01:38:21,293 --> 01:38:23,918 لأن أناس الصيف لم يأتوا بعد 1295 01:38:24,086 --> 01:38:27,213 وليس بارداً جداً 1296 01:38:27,382 --> 01:38:30,049 نعم 1297 01:38:30,218 --> 01:38:35,305 أنا... صنعت لكِ شيء 1298 01:38:49,194 --> 01:38:51,154 هذه هي البجعة 1299 01:38:55,284 --> 01:38:57,327 أجمل ..وأرشق بجعة 1300 01:38:57,494 --> 01:39:01,915 ...إنه ريتشارد) هذا مثالي) 1301 01:39:02,082 --> 01:39:04,918 ...نعم, حسناً 1302 01:39:06,337 --> 01:39:08,838 شكراً لك 1303 01:39:11,634 --> 01:39:17,221 يبدو وكأننا مقبلين على البداية 1304 01:39:22,686 --> 01:39:25,188 ....إليك 1305 01:39:46,043 --> 01:39:48,963 حسنٌ 1306 01:39:50,343 --> 01:39:51,463 حسنٌ 1307 01:41:20,093 --> 01:41:21,052 حسنٌ 1308 01:41:54,045 --> 01:41:56,545 أنا فاشل 1309 01:42:00,134 --> 01:42:02,093 نعم, أنت كذلك 1310 01:42:05,806 --> 01:42:08,766 أنا آسف 1311 01:42:33,416 --> 01:42:37,727 سأحتاج لبعض المساعدة لكي أدخل هذه الأريكة 1312 01:42:45,887 --> 01:42:49,306 أعتبر (ريتشارد) خلوته كشيء مقدس 1313 01:42:49,474 --> 01:42:52,852 , كنيل وساماً للشرف 1314 01:42:53,018 --> 01:42:59,230 عباءة من أجل الإختباء من الحياة كمأمن لهُ 1315 01:42:59,234 --> 01:43:01,610 .هي الخلوة التي كانت 1316 01:43:01,778 --> 01:43:06,495 هذه الأسباب التي في حياته أظهرته في إزدراء بالكاد تكون واضحة 1317 01:43:06,657 --> 01:43:09,160 ريتشارد) كان مقتنعاً) بأنه ليس الأمر الذي يجب 1318 01:43:09,326 --> 01:43:10,870 .والذي هو صعب على الرجل 1319 01:43:11,036 --> 01:43:15,337 ربما لأنه لم يعطي شيء لم يأخذ شيء في المقابل 1320 01:43:15,542 --> 01:43:19,878 في جميع الحالات, وضعهُ أصبح .لا يطاق 1321 01:43:20,046 --> 01:43:24,496 أقرب الأشياء التي لديه للأصدقاء إما إنها .وهمية أو أنقرضت 1322 01:43:24,593 --> 01:43:31,327 ريتشارد) وصل إلى نقطة في حياته) حيث هذا لم يستمر طويلاً 1323 01:43:31,390 --> 01:43:34,309 ومن ثم إلتقى بفتاة 1324 01:43:34,476 --> 01:43:38,104 وكانت ودوده وحزينة 1325 01:43:38,272 --> 01:43:42,939 وكانت ربما وحيدة على الطريق ولهذا ذكرتهُ بنفسه 1326 01:43:43,152 --> 01:43:47,655 خسرت أشياء التي لا ينبغي لفتاة أن تخسرها 1327 01:43:47,823 --> 01:43:51,534 وتعرف أشياء .وعلمتهُ 1328 01:43:51,702 --> 01:43:59,594 و (ريتشارد) أعتقد بأن هكذا ربما يبدو الإحساس بالصداقة 1329 01:43:59,668 --> 01:44:03,046 .ربما 1330 01:44:08,510 --> 01:44:11,429 كانت مجرد لمحة 1331 01:44:11,597 --> 01:44:15,224 وبالكاد بدأت واقعية 1332 01:44:18,645 --> 01:44:26,273 ولكن في بضع هذه الأيام الطويلة الشتوية أعطت له الكثير 1333 01:44:26,277 --> 01:44:29,404 بما يكفي لـ(ريشتارد) في الإستمرارية 1334 01:44:36,121 --> 01:44:40,207 وما الذي قدم لها؟ 1335 01:44:40,375 --> 01:44:44,461 مجرد بضعة كلمات على صفحة 1336 01:44:44,629 --> 01:44:49,050 ليس الكثير ربما 1337 01:44:49,218 --> 01:44:54,054 (ولكن لـ(آبي .تمنى إنه كان يكفي 1338 01:45:39,183 --> 01:45:41,143 .حسنٌ 1339 01:45:42,731 --> 01:46:48,650 asha3er/تمت الترجمــة بواسطة للإستفسارات والملاحـــظات al-sha3er1001@hotmail.com