1 00:00:01,668 --> 00:00:03,420 Précédemment dans Project Runway... 2 00:00:04,713 --> 00:00:09,510 Vous devez créer une tenue avant-garde inspirée du prochain film 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,844 Wicked : For Good. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,847 Ces décisions sont celles qui m'ouvriront 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,390 les portes de la finale. 6 00:00:15,474 --> 00:00:18,644 Deux candidats seront éliminés. Pas droit à l'erreur. 7 00:00:18,727 --> 00:00:22,481 Jesus a dit que tu as copié sa couleur. 8 00:00:23,774 --> 00:00:26,151 J'ai jamais dit qu'il m'avait copié. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,278 - Me fait pas dire ça. - Du calme. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,781 Faire tout ça, c'est beaucoup de travail. 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,115 Je vais y arriver. 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,326 Ça repousse les limites. 13 00:00:34,409 --> 00:00:35,869 - Sublime. - Merci. 14 00:00:35,953 --> 00:00:39,039 C'est unique. C'est spécial. 15 00:00:39,122 --> 00:00:41,124 C'est vraiment très créatif. 16 00:00:41,208 --> 00:00:42,251 J'ai adoré. 17 00:00:42,334 --> 00:00:44,253 On dirait Wicked ? Non. 18 00:00:44,336 --> 00:00:46,672 La construction de la robe est belle. 19 00:00:46,755 --> 00:00:50,217 - Parlons du dos. - C'est catastrophique. 20 00:00:50,926 --> 00:00:52,970 Je la trouve saisissante. 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,764 Tout le monde a pris des risques sauf toi. 22 00:00:55,847 --> 00:00:57,849 Si tu allais en finale, 23 00:00:57,933 --> 00:00:59,977 ce serait avec quels candidats ? 24 00:01:00,060 --> 00:01:03,438 Ethan et Belania car l'argent nous serait utile. 25 00:01:04,189 --> 00:01:07,192 - Pourquoi tu dis ça ? - C'est son tour de parler. 26 00:01:07,276 --> 00:01:10,529 J'aime travailler avec des gens gentils et humbles. 27 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 On n'est ni gentils ni humbles ? 28 00:01:12,406 --> 00:01:13,448 Oh, mon Dieu. 29 00:01:13,532 --> 00:01:16,201 C'est toi qui énerve tout le monde, Veejay. 30 00:01:16,285 --> 00:01:17,619 Et tu le sais. 31 00:01:17,703 --> 00:01:20,414 Alors ne fais pas l'innocente. 32 00:01:20,497 --> 00:01:22,124 C'est toi la grande bouche. 33 00:01:22,207 --> 00:01:23,250 Ils m'attaquent. 34 00:01:23,333 --> 00:01:25,252 Je ne vais pas les laisser m'humilier. 35 00:01:25,335 --> 00:01:26,837 Surtout pas elle. 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,046 Antonio, du calme. 37 00:01:28,130 --> 00:01:29,923 Il va partir, je le connais. 38 00:01:30,007 --> 00:01:31,675 Elle sait rien de mes finances. 39 00:01:31,758 --> 00:01:33,093 Elle se prend pour qui ? 40 00:01:33,844 --> 00:01:34,845 Je me barre. 41 00:01:36,680 --> 00:01:39,057 Le gagnant va remporter 200 000 $, 42 00:01:39,141 --> 00:01:41,476 un article dans Elle magazine 43 00:01:41,560 --> 00:01:44,396 et un mentorat de la CFDA qui changera sa carrière. 44 00:01:45,147 --> 00:01:47,149 C'est Project Runway. 45 00:01:50,235 --> 00:01:51,403 ÉLIMINATION 9 SUR 9 46 00:01:51,486 --> 00:01:54,197 Je ne veux pas de la troisième place. 47 00:01:54,281 --> 00:01:56,908 Honte à toi, Veejay, car tu sais que 48 00:01:56,992 --> 00:01:58,744 nous sommes des gens humbles. 49 00:01:58,827 --> 00:02:02,956 Je n'ai rien dit quand tu as dit 50 00:02:03,040 --> 00:02:05,667 qu'entre tous les candidats, 51 00:02:05,751 --> 00:02:07,544 tu ne me choisirais pas. 52 00:02:07,627 --> 00:02:11,673 Je n'ai rien dit car je respecte ton opinion. 53 00:02:11,757 --> 00:02:14,051 Veejay est une vraie vipère. 54 00:02:14,134 --> 00:02:17,387 Antonio et moi, on a été humbles et généreux 55 00:02:17,471 --> 00:02:18,847 toute la compétition. 56 00:02:18,930 --> 00:02:21,224 Ta façon de dire : 57 00:02:21,308 --> 00:02:23,894 "L'argent nous sera plus utile qu'à eux", 58 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 C'est juste ton opinion. 59 00:02:26,772 --> 00:02:28,940 - Exactement. - Veejay a raison. 60 00:02:29,024 --> 00:02:30,984 Vous êtes déjà connus. 61 00:02:31,068 --> 00:02:33,278 Donc il y a un fond de vérité. 62 00:02:33,362 --> 00:02:36,365 Les autres le voient aussi. 63 00:02:36,448 --> 00:02:38,867 Si tu es arrogant, c'est pas grave. 64 00:02:38,950 --> 00:02:41,161 Ça fait partie de ta personnalité. 65 00:02:41,244 --> 00:02:43,038 Mais tu dois l'accepter. 66 00:02:44,414 --> 00:02:46,375 Ils sont si... 67 00:02:46,458 --> 00:02:47,918 C'est une compétition. 68 00:02:48,001 --> 00:02:50,712 Ils se disputent entre eux et avec vous. 69 00:02:50,796 --> 00:02:52,005 Je pensais, mince ! 70 00:02:52,089 --> 00:02:56,468 Quels stylistes méritent d'aller en finale 71 00:02:56,551 --> 00:02:57,928 et lesquels, non ? 72 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 Et Belania ? 73 00:02:59,388 --> 00:03:01,181 On a tous reconnu sa tenue. 74 00:03:01,264 --> 00:03:03,433 - Oui. - Et je l'ai adorée, 75 00:03:03,517 --> 00:03:06,061 mais c'était une nouvelle version 76 00:03:06,144 --> 00:03:08,772 d'une tenue qu'on adore, mais vue et revue, 77 00:03:08,855 --> 00:03:10,190 en beaucoup d'éléments. 78 00:03:10,273 --> 00:03:13,110 Nous voulons voir de la prise de risque. 79 00:03:13,193 --> 00:03:14,444 Et une surprise. 80 00:03:14,528 --> 00:03:17,739 Voir leur personnalité et de l'innovation. 81 00:03:17,823 --> 00:03:20,158 J'aime Belania. Elle pourrait gagner. 82 00:03:20,242 --> 00:03:21,952 J'adore le travail d'Ethan. 83 00:03:22,035 --> 00:03:25,872 C'était Wicked mais inattendu, 84 00:03:25,956 --> 00:03:29,334 je n'avais jamais vu Wicked sous cet angle. 85 00:03:29,418 --> 00:03:33,672 Avant-garde, mais moins original que Jesus, à mon avis. 86 00:03:34,423 --> 00:03:37,926 Jesus a fait du vrai Wicked. 87 00:03:38,009 --> 00:03:39,970 Cynthia porterait cette robe. 88 00:03:40,053 --> 00:03:41,930 C'était déjà dans la silhouette. 89 00:03:42,013 --> 00:03:44,850 J'étais ébahie. Elle était éblouissante. 90 00:03:44,933 --> 00:03:49,354 Mais ses vêtements sont à ce niveau ? 91 00:03:49,438 --> 00:03:51,815 - Je crois. - Je ne suis pas sûre. 92 00:03:51,898 --> 00:03:54,734 Alors son frère devrait aller en finale ? 93 00:03:54,818 --> 00:03:56,611 Il a sué sang et eau. 94 00:03:56,695 --> 00:03:58,864 Il a tout pris très au sérieux. 95 00:03:58,947 --> 00:04:00,490 - C'est certain. - Mais... 96 00:04:00,574 --> 00:04:03,368 Mais si tu penses au travail d'Antonio, 97 00:04:03,452 --> 00:04:06,913 c'est incohérent et bâclé. 98 00:04:06,997 --> 00:04:10,333 Je crois qu'il n'a pas assez d'expérience. 99 00:04:10,417 --> 00:04:12,919 - Il n'est pas prêt. - D'accord. 100 00:04:13,003 --> 00:04:16,173 Je questionne leur attitude après cette scène. 101 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 Veejay est une menace pour eux. 102 00:04:18,467 --> 00:04:20,093 Mais pas de marque. 103 00:04:20,177 --> 00:04:22,220 Wicked, c'est du vert, 104 00:04:22,304 --> 00:04:24,806 - du rose et c'est tout. - Oui. 105 00:04:24,890 --> 00:04:27,350 Pourquoi elle a choisi le rouge ? 106 00:04:27,434 --> 00:04:32,731 Elle a pris un risque. Elle voulait faire quelque chose d'unique et de personnel. 107 00:04:32,814 --> 00:04:34,566 C'était très créatif. 108 00:04:34,649 --> 00:04:35,817 Oui. 109 00:04:35,901 --> 00:04:37,569 Avons-nous pris une décision ? 110 00:04:38,403 --> 00:04:39,529 Oui. 111 00:04:39,613 --> 00:04:40,614 - C'est bon. - Oui. 112 00:04:41,406 --> 00:04:43,158 Je vais voir Antonio. 113 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 Je veux me barrer d'ici et c'est tout. 114 00:04:47,245 --> 00:04:49,206 Mais j'ai parlé aux producteurs. 115 00:04:49,289 --> 00:04:52,834 Si mon frère va en finale, il aura besoin de moi 116 00:04:52,918 --> 00:04:55,086 s'ils invitent des stylistes éliminés. 117 00:04:55,170 --> 00:04:57,756 Mais je suis au bout du rouleau. 118 00:04:57,839 --> 00:04:59,174 SOIRÉE ET PRÊT-À-PORTER 119 00:04:59,257 --> 00:05:02,344 - Comment ça va ? - Je veux rentrer. 120 00:05:02,427 --> 00:05:04,513 Je peux gagner en notre nom. 121 00:05:05,222 --> 00:05:06,681 Je crois vraiment... 122 00:05:06,765 --> 00:05:09,267 que je peux gagner pour toi et moi. 123 00:05:10,393 --> 00:05:12,521 Si je gagne, c'est pour nous deux. 124 00:05:12,604 --> 00:05:14,523 Cet argent nous serait utile. 125 00:05:14,606 --> 00:05:17,150 - Je ferai tout... - Je sais, mais je suis crevé. 126 00:05:17,234 --> 00:05:20,737 Mon frère a besoin de moi. On est presque en finale, 127 00:05:20,821 --> 00:05:24,574 et on doit se serrer les coudes coûte que coûte. 128 00:05:24,658 --> 00:05:26,535 Je ferais tout pour lui. 129 00:05:26,618 --> 00:05:29,037 - [Antonio] Je t'aime. - [Jesus] Je t'aime plus. 130 00:05:29,996 --> 00:05:31,248 Rappelons les stylistes. 131 00:05:39,506 --> 00:05:40,715 Décision très dure. 132 00:05:41,716 --> 00:05:45,387 Vous avez tous créé des tenues incroyables. 133 00:05:45,470 --> 00:05:48,306 Mais seulement trois candidats iront 134 00:05:48,390 --> 00:05:49,391 à la grande finale, 135 00:05:49,474 --> 00:05:51,977 et deux seront éliminés. 136 00:05:52,894 --> 00:05:55,397 Commençons par le défi du jour. 137 00:05:55,480 --> 00:05:59,359 La tenue que nous avons préféré pour le défi Wicked : For Good. 138 00:06:02,237 --> 00:06:03,488 Félicitations... 139 00:06:04,531 --> 00:06:05,991 Ethan. Tu as gagné. 140 00:06:06,074 --> 00:06:08,743 Donc tu participes à la finale ! 141 00:06:08,827 --> 00:06:11,830 Ferme-la ! 142 00:06:13,957 --> 00:06:15,500 A OBTENU SA PLACE DE FINALISTE 143 00:06:15,584 --> 00:06:18,169 Je suis abasourdi. 144 00:06:21,506 --> 00:06:23,174 Je suis sous le choc. 145 00:06:23,258 --> 00:06:26,177 Je croyais vraiment avoir gagné. 146 00:06:26,261 --> 00:06:29,014 J'espère être deuxième sur la liste. 147 00:06:29,097 --> 00:06:31,808 Le deuxième candidat sélectionné pour la finale 148 00:06:37,856 --> 00:06:40,400 est Jesus. Tu vas à la finale. 149 00:06:40,483 --> 00:06:43,194 - Félicitations. - Merci beaucoup. 150 00:06:43,278 --> 00:06:48,241 Je suis très reconnaissant et humble devant cette décision. 151 00:06:48,325 --> 00:06:50,118 Je me sens génial. 152 00:06:50,201 --> 00:06:51,369 Si fier de moi. 153 00:06:51,453 --> 00:06:53,371 Si fier de tout ce que j'ai fait. 154 00:06:53,455 --> 00:06:54,497 HUMBLEMENT VICTORIEUX 155 00:06:54,581 --> 00:06:57,125 Je vous remercie de me donner cette chance. 156 00:06:57,208 --> 00:07:00,170 Il ne reste plus qu'une place pour la finale. 157 00:07:02,172 --> 00:07:05,175 La tenue que tu as créée, Antonio, était très belle. 158 00:07:05,258 --> 00:07:07,260 Mais on l'avait déjà vue. 159 00:07:07,344 --> 00:07:10,305 Veejay, on a adoré la construction. 160 00:07:10,388 --> 00:07:14,225 Mais ton choix de couleur a laissé les juges perplexes. 161 00:07:14,309 --> 00:07:19,356 Belania, tes tenues défient toutes les règles du streetwear, 162 00:07:19,439 --> 00:07:22,525 mais elles ne sont pas forcément faites pour le défilé. 163 00:07:24,110 --> 00:07:27,155 Antonio, Belania, Veejay, 164 00:07:27,238 --> 00:07:29,699 un seul d'entre vous partira en finale. 165 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 Veejay... 166 00:07:36,873 --> 00:07:39,542 Félicitations. Tu iras en finale. 167 00:07:42,003 --> 00:07:43,463 Merci. 168 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 Merci. Oh, mon Dieu. 169 00:07:46,091 --> 00:07:47,133 Merci. 170 00:07:47,217 --> 00:07:48,218 Félicitations. 171 00:07:49,594 --> 00:07:50,637 SOIRÉE ET MARIAGE 172 00:07:50,720 --> 00:07:51,721 DÉFIE LES HATERS 173 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 Oh, mon Dieu, oui. 174 00:07:52,889 --> 00:07:54,015 Je vais en finale. 175 00:07:54,099 --> 00:07:55,225 Je me rapproche du but. 176 00:07:55,308 --> 00:07:59,187 Malheureusement, Antonio et Belania, vous êtes éliminés. 177 00:07:59,270 --> 00:08:00,271 Merci. 178 00:08:00,355 --> 00:08:04,192 Vous êtes géniaux et nous ne vous perdrons pas de vue. 179 00:08:04,275 --> 00:08:06,152 C'est pas cool d'être éliminée 180 00:08:06,236 --> 00:08:10,532 mais je suis quand même arrivée presque à la finale. 181 00:08:10,615 --> 00:08:13,368 J'ai confiance en mon travail 182 00:08:13,451 --> 00:08:17,414 et en ce nouveau je ne sais quoi que j'ai découvert sur moi. 183 00:08:17,497 --> 00:08:20,542 Avec cette nouvelle perspective, je vais évoluer. 184 00:08:20,625 --> 00:08:23,378 Je suis fière. Merci de m'avoir donné cette chance. 185 00:08:23,461 --> 00:08:25,547 - Merci, Antonio. - Merci, Heidi. 186 00:08:25,630 --> 00:08:29,217 Je crois qu'ils ont pris la bonne décision. 187 00:08:29,300 --> 00:08:31,720 Je ne sais pas si je suis capable 188 00:08:31,803 --> 00:08:34,639 ou assez stable pour faire une collection. 189 00:08:34,723 --> 00:08:40,353 Je suis épuisé. Mais je suis content d'avoir eu cette chance et 190 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 je suis très fier de ce que j'ai créé 191 00:08:42,689 --> 00:08:45,650 et je veux vite voir la collection de mon frère. 192 00:08:45,734 --> 00:08:48,611 Félicitations aux trois finalistes ! 193 00:08:48,695 --> 00:08:50,155 - Merci. - Oh, mon Dieu. 194 00:08:51,573 --> 00:08:53,366 Parlons de la finale. 195 00:08:53,450 --> 00:08:57,037 Vous aurez cinq jours pour créer cinq tenues 196 00:08:57,120 --> 00:08:59,247 qui représentent votre marque. 197 00:08:59,330 --> 00:09:00,915 DÉFI 10 SUR 10 COLLECTION CAPSULE 198 00:09:00,999 --> 00:09:02,500 Le gagnant remporte 200 000 $, 199 00:09:02,584 --> 00:09:05,420 six mois de représentation chez Agentry PR, 200 00:09:05,503 --> 00:09:07,338 un article dans le magazine Elle 201 00:09:07,422 --> 00:09:09,966 et un mentorat de la CFDA qui changera sa carrière. 202 00:09:10,925 --> 00:09:12,719 Les enjeux sont importants. 203 00:09:12,802 --> 00:09:14,429 C'est une opportunité folle. 204 00:09:14,512 --> 00:09:17,140 Restez fidèles à vous-mêmes. 205 00:09:17,223 --> 00:09:20,727 Ethan et Jesus ont dit qu'ils ne m'inviteraient pas à la finale 206 00:09:20,810 --> 00:09:21,978 mais je suis là. 207 00:09:22,062 --> 00:09:23,063 ENVERS ET CONTRE TOUT 208 00:09:23,146 --> 00:09:26,066 Je veux revoir votre style mais magnifié et innovant. 209 00:09:26,149 --> 00:09:27,776 Ils ont essayé de me détruire. 210 00:09:27,859 --> 00:09:29,861 De me séparer d'Antonio. 211 00:09:29,944 --> 00:09:31,654 Veejay, tu as créé un monstre. 212 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 LE MONSTRE 213 00:09:32,822 --> 00:09:36,159 Honnêtement, ça me motive à fond pour créer 214 00:09:36,242 --> 00:09:39,496 la plus belle collection de tout Project Runway. 215 00:09:39,579 --> 00:09:41,081 Rendez-vous au podium. 216 00:09:41,164 --> 00:09:43,041 Bonne chance à tous. 217 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 Que le meilleur gagne. 218 00:09:50,673 --> 00:09:52,801 JOUR 1 SUR 5 TISSU ET CONCEPT 219 00:09:53,343 --> 00:09:54,594 BUDGET : 7 500 $ 220 00:09:54,677 --> 00:09:55,678 De la couleur. 221 00:09:55,762 --> 00:09:57,138 C'est la finale. 222 00:09:57,222 --> 00:10:00,016 Cinq tenues en cinq jours. C'est le jour 1. 223 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 C'est joli. 224 00:10:01,184 --> 00:10:02,977 Je vais tout donner. 225 00:10:05,563 --> 00:10:06,981 Je fais du rose, 226 00:10:07,065 --> 00:10:11,194 car si Antonio avait été là, il aurait fait une collection rose. 227 00:10:11,277 --> 00:10:13,238 Personne ne comprendra jamais 228 00:10:13,321 --> 00:10:15,740 ce qui me lie avec Antonio. 229 00:10:15,824 --> 00:10:17,951 Je vais faire ça pour lui. 230 00:10:18,034 --> 00:10:21,371 Une collection très rose. 231 00:10:21,454 --> 00:10:23,373 C'est aussi la couleur de ma mère. 232 00:10:23,456 --> 00:10:25,792 Elle est ma plus grande inspiration. 233 00:10:25,875 --> 00:10:29,546 Une vraie battante qui veut toujours se sentir belle. 234 00:10:29,629 --> 00:10:34,175 Je vais faire une collection pour que les femmes se sentent belles, 235 00:10:34,259 --> 00:10:37,428 sexy, et la meilleure version d'elles-mêmes. 236 00:10:37,512 --> 00:10:38,805 Ça va en jeter. 237 00:10:38,888 --> 00:10:40,014 Oh, bonjour. 238 00:10:40,098 --> 00:10:43,226 Ma collection va s'inspirer du mot "riche", 239 00:10:43,309 --> 00:10:47,230 je veux que tout semble cher et royal. 240 00:10:47,313 --> 00:10:48,398 Deux. 241 00:10:48,481 --> 00:10:50,483 Des couleurs de pierres précieuses. 242 00:10:50,567 --> 00:10:52,402 Je prends du cristal. 243 00:10:52,485 --> 00:10:56,489 Je veux montrer qu'Utica me fait sentir... 244 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 Puissant et libre. 245 00:10:58,825 --> 00:11:01,953 Je veux amplifier ce ressenti dans les tenues 246 00:11:02,036 --> 00:11:03,788 que je présenterai au défilé. 247 00:11:03,872 --> 00:11:07,417 Trouve un truc cool, allez. 248 00:11:07,500 --> 00:11:10,378 J'ai énormément travaillé pour ça 249 00:11:10,461 --> 00:11:12,964 mais je suis un peu intimidé. 250 00:11:13,047 --> 00:11:15,967 Je n'ai encore jamais fait de collection, 251 00:11:16,050 --> 00:11:20,430 et les autres candidats sont déjà des stylistes établis. 252 00:11:20,513 --> 00:11:21,723 Croisez les doigts. 253 00:11:22,307 --> 00:11:23,683 BONNE CHANCE 254 00:11:26,769 --> 00:11:31,608 Vous avez du cuir un peu métallique ? 255 00:11:31,691 --> 00:11:32,817 Oui. 256 00:11:32,901 --> 00:11:35,028 Comme le T-1000 de Terminator ? 257 00:11:35,111 --> 00:11:36,237 - Oui. - Bien. 258 00:11:36,321 --> 00:11:38,823 Je veux produire cet effet avec du cuir. 259 00:11:38,907 --> 00:11:41,910 Cette collection s'inspire de ce personnage. 260 00:11:41,993 --> 00:11:45,955 Il est polymorphe. 261 00:11:46,039 --> 00:11:47,582 Oh, mon Dieu, oui. 262 00:11:48,583 --> 00:11:50,752 Ce personnage m'obsède. 263 00:11:50,835 --> 00:11:54,964 Je réfléchis à l'asymétrie, aux angles, 264 00:11:55,048 --> 00:11:56,466 à des formes étranges. 265 00:11:56,549 --> 00:12:00,845 Je veux représenter sa puissance maléfique. 266 00:12:00,929 --> 00:12:02,513 Il est invincible. 267 00:12:02,597 --> 00:12:06,392 J'ai eu une vie difficile mais je suis toujours là. 268 00:12:06,476 --> 00:12:08,102 Je suis invincible. 269 00:12:08,186 --> 00:12:09,229 ELLE REVIENDRA 270 00:12:09,312 --> 00:12:10,605 J'ai trop hâte ! 271 00:12:16,569 --> 00:12:17,654 FIN DU JOUR 1 DANS : 272 00:12:17,737 --> 00:12:20,657 On a notre propre machine à coudre ? 273 00:12:24,911 --> 00:12:25,995 Oui ! Allez. 274 00:12:26,079 --> 00:12:27,705 - Mince. - C'est la fête ! 275 00:12:27,789 --> 00:12:28,831 ASSISTANTS 276 00:12:28,915 --> 00:12:31,125 - Mon Dieu ! - Sois agressif ! 277 00:12:31,209 --> 00:12:34,295 A, G, R, E, S... 278 00:12:34,379 --> 00:12:36,381 Sois agressif ! 279 00:12:36,464 --> 00:12:37,924 Qui est de retour ? 280 00:12:38,007 --> 00:12:39,175 Ma colloc' ! 281 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 JOAN ASSISTE VEEJAY 282 00:12:40,343 --> 00:12:41,344 De retour ! 283 00:12:41,469 --> 00:12:42,470 Oh, mon Dieu. 284 00:12:42,553 --> 00:12:43,554 YUCHEN ASSISTE ETHAN 285 00:12:43,638 --> 00:12:44,639 Je t'adore. Désolé... 286 00:12:44,722 --> 00:12:46,057 ANTONIO ASSISTE JESUS 287 00:12:46,140 --> 00:12:48,643 Tout le monde voulait nous séparer mais non. 288 00:12:48,726 --> 00:12:50,270 T'es prêt ? 289 00:12:50,353 --> 00:12:51,854 T'as pris du rose ? 290 00:12:51,938 --> 00:12:54,065 Du rose pour toi. 291 00:12:54,148 --> 00:12:56,693 Il me faut l'énergie d'Antonio 292 00:12:56,776 --> 00:12:59,070 car ça va être très serré. 293 00:12:59,153 --> 00:13:01,281 - Je suis prêt. Au boulot. - T'es prêt ? 294 00:13:01,364 --> 00:13:03,700 Il va me rappeler ce que je fais là. 295 00:13:03,783 --> 00:13:07,245 Je veux vraiment gagner et avec son aide, je peux le faire. 296 00:13:07,328 --> 00:13:08,329 Robes de soirée. 297 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 Oui. 298 00:13:09,497 --> 00:13:11,040 - Tu tiens mes seins ? - OK. 299 00:13:11,124 --> 00:13:14,335 Je peux le soutenir émotionnellement. 300 00:13:14,419 --> 00:13:16,963 Et je couds très bien, donc je peux faire tout le boulot. 301 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 SI SERVIABLE 302 00:13:18,131 --> 00:13:20,758 - Tu fais quoi ? - Plein de trucs cool. 303 00:13:20,842 --> 00:13:22,593 Il se passe quoi ? 304 00:13:23,928 --> 00:13:25,263 C'est très beau. 305 00:13:25,346 --> 00:13:27,098 Je veux voir ta collection. 306 00:13:28,016 --> 00:13:29,559 Montre ta collection. 307 00:13:29,642 --> 00:13:30,977 Pas encore. 308 00:13:31,060 --> 00:13:34,314 Tu savais qu'elle ne te montrerait pas ! 309 00:13:34,397 --> 00:13:36,816 Meuf ! 310 00:13:36,899 --> 00:13:38,651 T'as fermé le carnet. 311 00:13:39,444 --> 00:13:40,653 Retire ton doigt. 312 00:13:42,363 --> 00:13:44,240 Scandale à l'atelier, chérie. 313 00:13:44,323 --> 00:13:46,617 Ça n'allait pas être tout schuss. 314 00:13:46,701 --> 00:13:47,827 ALLEEEEEZ 315 00:13:47,910 --> 00:13:50,997 Je crois que Jesus veut voir mon travail 316 00:13:51,080 --> 00:13:53,332 pour voir quelque chose de meilleur goût. 317 00:13:53,416 --> 00:13:54,542 INTERDICTION DE REGARDER 318 00:13:55,460 --> 00:13:57,253 JOUR 2 SUR 5 CONSTRUCTION ET CASTING 319 00:13:57,336 --> 00:13:58,838 Nous revoilà ! 320 00:13:58,921 --> 00:14:00,089 FIN DU JOUR 2 DANS : 321 00:14:00,173 --> 00:14:04,969 C'est le matin du jour 2. Il y a beaucoup à faire. 322 00:14:05,053 --> 00:14:08,056 Je n'ai pas de diplôme en stylisme. 323 00:14:08,139 --> 00:14:09,849 Ni en motifs. 324 00:14:09,932 --> 00:14:12,101 J'ai souvent l'impression de sauter 325 00:14:12,185 --> 00:14:13,269 des étapes. 326 00:14:13,352 --> 00:14:14,395 REINE DES RACCOURCIS 327 00:14:14,479 --> 00:14:16,272 Voilà. J'aime le drapé. 328 00:14:16,355 --> 00:14:19,400 J'aime créer de jolies formes sur un mannequin. 329 00:14:19,484 --> 00:14:22,945 Quand ça me plaît, je commence à créer de beaux éléments. 330 00:14:23,029 --> 00:14:24,363 J'adore. 331 00:14:24,447 --> 00:14:27,241 La collection d'Ethan lui ressemble. 332 00:14:27,325 --> 00:14:29,911 Mais c'est un peu du déjà vu. 333 00:14:33,289 --> 00:14:37,001 Aujourd'hui, je dois commencer par trouver 334 00:14:37,085 --> 00:14:39,670 comment concrétiser mes idées. 335 00:14:39,754 --> 00:14:43,800 C'est si abstrait que tout est possible, un désastre 336 00:14:43,883 --> 00:14:45,760 ou un grand succès. 337 00:14:45,843 --> 00:14:48,513 Je suis déjà en avance. 338 00:14:48,596 --> 00:14:50,139 J'ai tellement d'idées 339 00:14:50,223 --> 00:14:52,141 à partager avec Christian. 340 00:14:52,225 --> 00:14:55,478 Mais Veejay ne révèle rien. 341 00:14:57,396 --> 00:14:59,565 - Bonjour, Christian. - Bonjour. 342 00:14:59,649 --> 00:15:03,319 Mon moment préféré. Le casting de mannequin ! 343 00:15:03,903 --> 00:15:05,571 J'ai trop hâte. 344 00:15:09,534 --> 00:15:10,868 - Regarde ! - Amanda. 345 00:15:10,952 --> 00:15:12,954 Oui, cow-girl. 346 00:15:15,164 --> 00:15:16,165 Oui ! 347 00:15:17,834 --> 00:15:19,210 Un mannequin homme. 348 00:15:19,293 --> 00:15:21,420 Je suis ouvert à ça. 349 00:15:21,504 --> 00:15:23,631 - Tu marches en talons ? - Je fais du drag. 350 00:15:24,465 --> 00:15:27,218 Je crois qu'Ethan vient d'être inspiré. 351 00:15:27,301 --> 00:15:31,097 J'adorerais un jeu de genre. 352 00:15:33,683 --> 00:15:34,976 Salut, mama. 353 00:15:36,185 --> 00:15:37,687 Oh, oui. 354 00:15:37,770 --> 00:15:39,897 Jessica est devenue ma muse. 355 00:15:39,981 --> 00:15:42,984 Elle a gagné deux fois avec ma tenue. 356 00:15:43,067 --> 00:15:46,195 Jessica n'est pas apparue pour rien. 357 00:15:46,279 --> 00:15:47,780 Tout ce que je fais pour elle 358 00:15:47,864 --> 00:15:50,908 me représente exactement en tant que styliste. 359 00:15:50,992 --> 00:15:53,578 - On garde nos muses ? - Je sais pas. 360 00:15:53,661 --> 00:15:55,705 Tout le monde veut Jessica. 361 00:15:55,788 --> 00:15:59,125 Elle est grande et marche très fièrement. 362 00:15:59,208 --> 00:16:02,170 Je veux travailler avec elle si Jesus me la laisse. 363 00:16:02,253 --> 00:16:03,296 OPTIMISTE 364 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 Jesus ne lâchera pas Jessica. 365 00:16:05,423 --> 00:16:06,424 RÉALISTE 366 00:16:06,507 --> 00:16:07,508 Il est possessif. 367 00:16:13,264 --> 00:16:14,682 Oh, mon Dieu. 368 00:16:14,765 --> 00:16:17,268 Mimi est de retour, et elle va se venger. 369 00:16:17,351 --> 00:16:18,811 Waouh. 370 00:16:18,895 --> 00:16:21,606 C'est une immense victoire pour la communauté trans 371 00:16:21,689 --> 00:16:24,233 de voir Mimi devenir la première mannequin trans 372 00:16:24,317 --> 00:16:26,360 SAISON 19, SAISON 20 373 00:16:26,444 --> 00:16:27,820 de Project Runway. 374 00:16:27,904 --> 00:16:31,616 Je la choisis sans problème comme mannequin finale. 375 00:16:31,699 --> 00:16:32,783 Je vous aime. 376 00:16:33,534 --> 00:16:35,912 - Vous êtes prêts ? - Oui. 377 00:16:35,995 --> 00:16:37,663 Écrivez votre nom et je tire. 378 00:16:37,747 --> 00:16:38,748 Voilà. 379 00:16:38,831 --> 00:16:41,000 Avoir le bon mannequin est essentiel. 380 00:16:41,083 --> 00:16:44,212 Ce sont eux qui vendent ton travail. 381 00:16:44,295 --> 00:16:47,048 Ils décident si tu gagnes la compétition 382 00:16:47,131 --> 00:16:48,507 ou non. 383 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 Veejay, passe en premier. 384 00:16:52,637 --> 00:16:53,930 Ensuite Ethan. 385 00:16:54,805 --> 00:16:56,265 Puis Jesus. 386 00:16:56,349 --> 00:16:59,310 Choisissez votre mannequin préféré. 387 00:17:02,396 --> 00:17:03,856 Jessica. 388 00:17:07,818 --> 00:17:08,986 - Vraiment ? - Oui. 389 00:17:09,070 --> 00:17:10,988 Je veux travailler avec elle. 390 00:17:11,072 --> 00:17:13,449 Tu sais qu'elle est ma muse. 391 00:17:14,951 --> 00:17:17,036 Et j'en ai parlé. 392 00:17:17,119 --> 00:17:19,413 - Je veux travailler avec elle. - Mais 393 00:17:19,497 --> 00:17:20,873 tu connais ma dynamique, 394 00:17:20,957 --> 00:17:23,334 mon lien spirituel avec elle. 395 00:17:24,252 --> 00:17:25,378 C'est moche. 396 00:17:25,461 --> 00:17:26,462 JE TE L'AVAIS BIEN DIT 397 00:17:26,545 --> 00:17:29,090 Tant de mannequins et tu prends Jessica ? 398 00:17:29,173 --> 00:17:31,092 - Je n'ai pas travaillé... - Non. 399 00:17:31,175 --> 00:17:32,802 Tu l'as eue plein de fois. 400 00:17:32,885 --> 00:17:36,013 Ce truc de muse, j'y crois même pas. 401 00:17:36,097 --> 00:17:40,726 En vrai, dans cette compétition, Jesus a pris Jessica en otage. 402 00:17:40,810 --> 00:17:42,478 Je pense que c'est injuste. 403 00:17:42,562 --> 00:17:44,188 Jessica est remarquable. 404 00:17:44,272 --> 00:17:45,314 NÉGOCIATRICE 405 00:17:45,398 --> 00:17:46,732 Tu l'as choisie exprès. 406 00:17:46,816 --> 00:17:48,734 Non, je veux travailler avec elle. 407 00:17:48,818 --> 00:17:50,820 Tu veux me vexer. C'est ça. 408 00:17:50,903 --> 00:17:52,697 - Mon Dieu. - Non, arrête. 409 00:17:54,198 --> 00:17:56,284 Tu agis en connaissance de cause. 410 00:17:57,243 --> 00:18:00,871 Tu sais quoi ? Tu crées de la tension à l'atelier. 411 00:18:00,955 --> 00:18:04,417 Veejay attise les flammes, une fois de plus. 412 00:18:04,500 --> 00:18:05,793 Elle adore le scandale. 413 00:18:05,876 --> 00:18:07,086 PAS A-MUSÉ 414 00:18:07,169 --> 00:18:08,379 Elle savait très bien 415 00:18:08,462 --> 00:18:10,298 que ça allait m'énerver 416 00:18:10,381 --> 00:18:11,382 et elle l'a fait. 417 00:18:11,465 --> 00:18:12,967 Un ami ne ferait pas ça. 418 00:18:13,050 --> 00:18:16,345 C'est la finale. Faut sortir les crocs. 419 00:18:21,267 --> 00:18:22,852 Tu l'as fait exprès. 420 00:18:22,935 --> 00:18:23,978 JOUR 2 SUR 5 421 00:18:24,061 --> 00:18:26,564 - Je veux Jessica. - Tu l'as choisie exprès. 422 00:18:26,647 --> 00:18:28,608 Pourquoi tu fais ça devant Christian ? 423 00:18:28,691 --> 00:18:30,026 C'est déplacé. 424 00:18:30,109 --> 00:18:32,612 Il va se rouler par terre comme un gosse. 425 00:18:32,695 --> 00:18:34,196 Et Veejay, 426 00:18:34,280 --> 00:18:37,491 pourquoi faire exprès de vexer Jesus ? 427 00:18:37,575 --> 00:18:38,576 Tu joues à quoi ? 428 00:18:38,659 --> 00:18:39,785 SOUS LE CHOC 429 00:18:39,869 --> 00:18:41,370 Tu sais combien ça m'importe. 430 00:18:41,454 --> 00:18:44,665 Tu dis : "On sera amis quand tout ça sera fini." 431 00:18:44,749 --> 00:18:47,043 Tu sais quoi ? Je crois pas. 432 00:18:47,126 --> 00:18:48,628 T'es juste mauvaise. 433 00:18:48,711 --> 00:18:51,130 Et si tu n'aimes qu'un seul mannequin, 434 00:18:51,213 --> 00:18:52,423 t'es pas doué. 435 00:18:52,506 --> 00:18:54,175 Mais je veux pas de problèmes. 436 00:18:54,258 --> 00:18:57,053 Je veux juste faire ma collection, 437 00:18:57,136 --> 00:19:00,097 alors d'accord, Jesus. Prends Jessica 438 00:19:00,181 --> 00:19:01,766 et fiche-moi la paix. 439 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 CÈDE AU CAPRICE 440 00:19:02,933 --> 00:19:05,686 Alors vas-y, prends-la. 441 00:19:05,770 --> 00:19:07,396 Merci. 442 00:19:07,480 --> 00:19:08,814 De rien. 443 00:19:08,898 --> 00:19:11,025 - OK. - Pardon de t'avoir insultée. 444 00:19:11,108 --> 00:19:12,860 - C'est rien. - C'est que... 445 00:19:12,943 --> 00:19:14,195 tu l'as mérité. 446 00:19:15,071 --> 00:19:17,281 De 0 à 60, c'est un vrai entraînement. 447 00:19:17,365 --> 00:19:19,450 Tu t'emporteras plus ? 448 00:19:19,533 --> 00:19:22,620 C'est chaud à l'atelier. 449 00:19:22,703 --> 00:19:24,038 Je vais faire mon tour. 450 00:19:24,997 --> 00:19:28,417 Il y a déjà du travail de fait ? on a beaucoup de filles. 451 00:19:29,210 --> 00:19:31,003 Je fais une collection de robes 452 00:19:31,087 --> 00:19:34,215 car je veux magnifier ce que je sais très bien faire. 453 00:19:34,298 --> 00:19:37,218 Mes robes de soirée déchirent. 454 00:19:37,301 --> 00:19:40,388 Et je veux prouver que je peux apporter 455 00:19:40,471 --> 00:19:41,972 de la magie au podium. 456 00:19:42,056 --> 00:19:45,935 C'est une petite robe à capuche. Elle couvre la tête. 457 00:19:46,018 --> 00:19:49,730 Ethan fait un casque à perles. 458 00:19:49,814 --> 00:19:52,149 On dirait son look du défi avant-garde. 459 00:19:52,233 --> 00:19:55,528 On sait déjà que les juges veulent de l'innovation. 460 00:19:55,611 --> 00:19:57,905 Pourquoi il se répète ? 461 00:19:57,988 --> 00:20:00,616 J'adore. Les mains vont sortir par là. 462 00:20:00,700 --> 00:20:02,827 Ils vont dire : "Tu viens de le faire" 463 00:20:02,910 --> 00:20:05,079 et ça pourrait te faire perdre. 464 00:20:05,162 --> 00:20:07,331 - Tu crois ? - Oui, c'est sûr. 465 00:20:09,667 --> 00:20:13,504 Je crois que ça, c'est bien. La capuche est vraiment bien. 466 00:20:13,587 --> 00:20:15,840 Je pense, encore, la même chose. 467 00:20:17,133 --> 00:20:20,010 J'ai cinq drapés de style robe de soirée 468 00:20:20,094 --> 00:20:22,304 pour remplir cette collection. 469 00:20:22,388 --> 00:20:24,974 Christian les a toutes rejetées. 470 00:20:25,057 --> 00:20:26,892 On fait quoi ? On change quoi ? 471 00:20:26,976 --> 00:20:29,645 J'ai pas d'expérience et ça se voit. 472 00:20:29,729 --> 00:20:32,356 C'est beaucoup à faire en si peu de temps. 473 00:20:32,440 --> 00:20:33,941 Je panique. 474 00:20:34,024 --> 00:20:35,568 Je veux gagner. 475 00:20:35,651 --> 00:20:40,906 Je dois à nouveau tout changer. 476 00:20:40,990 --> 00:20:43,367 COMME D'HABITUDE 477 00:20:44,660 --> 00:20:47,204 Ethan est très troublé. 478 00:20:47,288 --> 00:20:50,249 Il n'a jamais fait de collection, je suis nerveux pour lui. 479 00:20:50,332 --> 00:20:52,418 Et il ne peut rien y faire. 480 00:20:52,501 --> 00:20:54,128 Il doit trouver comment faire. 481 00:20:54,211 --> 00:20:57,006 - Waouh. On fait du rose et plumé. - Oui. 482 00:20:57,089 --> 00:20:58,632 C'est une fête. 483 00:20:58,716 --> 00:21:01,844 Cinq tenues, c'est beaucoup d'options, on peut se tromper. 484 00:21:01,927 --> 00:21:03,012 Oui. 485 00:21:03,095 --> 00:21:05,347 Il faut créer cinq tenues. 486 00:21:05,431 --> 00:21:08,851 Mais je n'allais pas n'en faire que cinq 487 00:21:08,934 --> 00:21:11,145 car je couds extrêmement vite. 488 00:21:11,228 --> 00:21:14,482 Ma stratégie est d'en faire plus 489 00:21:14,565 --> 00:21:17,151 pour avoir le temps, pendant trois jours, 490 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 de les modifier et alléger. 491 00:21:19,320 --> 00:21:21,238 T'es à fond dans le rose. 492 00:21:21,322 --> 00:21:23,908 Law va dire que c'est le rose de la collection 493 00:21:23,991 --> 00:21:25,367 de Valentino, non ? 494 00:21:25,451 --> 00:21:26,660 C'est sympa de 495 00:21:26,744 --> 00:21:28,329 - prendre une pause. - Oui. 496 00:21:28,412 --> 00:21:32,208 Christian a raison. Les juges n'aiment pas les références, 497 00:21:32,291 --> 00:21:34,960 je dois rester fidèle à moi-même, 498 00:21:35,044 --> 00:21:36,629 à mon esthétique, mon ADN. 499 00:21:36,712 --> 00:21:37,880 J'adore. 500 00:21:38,714 --> 00:21:40,049 - C'est cool. - Oui. 501 00:21:40,841 --> 00:21:42,551 - C'est très beau. - Oui. 502 00:21:42,635 --> 00:21:44,845 - Ça la fractionne un peu. - Oui. 503 00:21:44,929 --> 00:21:46,764 Je ne veux pas te voir créer 504 00:21:46,847 --> 00:21:48,140 une forme déjà vue. 505 00:21:48,224 --> 00:21:50,059 - Déjà vue, oui. - Cette robe, 506 00:21:50,142 --> 00:21:52,728 j'adore, mais tu pourrais lui donner une forme 507 00:21:52,812 --> 00:21:53,896 plus intéressante. 508 00:21:53,979 --> 00:21:55,105 Repousse les limites. 509 00:21:55,189 --> 00:21:56,273 - OK. - D'accord ? 510 00:21:56,357 --> 00:21:57,358 Oui. 511 00:21:57,441 --> 00:21:59,193 Je veux montrer le style Estrada. 512 00:21:59,276 --> 00:22:02,655 Sexy, sophistiqué et avec une touche de glamour. 513 00:22:02,738 --> 00:22:05,074 Je crois vraiment que je peux gagner 514 00:22:05,157 --> 00:22:07,785 car je sais de quoi je suis capable et 515 00:22:07,868 --> 00:22:08,911 je peux m'améliorer. 516 00:22:08,994 --> 00:22:11,539 - Veejay. Tu n'as rien fait. - Non. 517 00:22:11,622 --> 00:22:13,082 Tu as tout dessiné ? 518 00:22:13,165 --> 00:22:17,044 Ma collection s'inspire du T-1000 519 00:22:17,127 --> 00:22:20,381 donc j'essaie de manipuler le cuir 520 00:22:20,464 --> 00:22:24,426 pour créer des angles et des formes qui lui donneront 521 00:22:24,510 --> 00:22:26,595 l'aspect du métal liquide. 522 00:22:26,679 --> 00:22:29,682 J'ai un concept très fort 523 00:22:29,765 --> 00:22:32,434 mais je suis en retard. 524 00:22:32,518 --> 00:22:35,229 Pourquoi ne pas couper ça dans le cuir ? 525 00:22:35,312 --> 00:22:36,814 - OK. - Commence à coudre 526 00:22:36,897 --> 00:22:38,482 et observe ce que ça donne. 527 00:22:38,566 --> 00:22:40,276 Je sais pas ce que fait Veejay. 528 00:22:40,359 --> 00:22:42,903 Je ne vois que des petits éclats argentés. 529 00:22:42,987 --> 00:22:44,905 Et elle a l'air perplexe. 530 00:22:44,989 --> 00:22:47,449 Tu n'as rien sur ton mannequin. 531 00:22:47,533 --> 00:22:48,826 Il se passe quoi ? 532 00:22:48,909 --> 00:22:50,870 Veejay a des soucis. 533 00:22:50,953 --> 00:22:52,246 MÊME PAS DÉSOLÉ 534 00:22:52,329 --> 00:22:54,248 Il faut arrêter de réfléchir 535 00:22:54,331 --> 00:22:56,500 au concept et se mettre à fabriquer. 536 00:22:56,584 --> 00:22:57,668 Oui. 537 00:22:57,751 --> 00:23:00,170 Je suis déterminée à montrer aux juges 538 00:23:00,254 --> 00:23:01,922 que je peux innover. 539 00:23:02,006 --> 00:23:04,174 Si je me compare à Ethan et Jesus 540 00:23:04,258 --> 00:23:07,553 qui refont la même chose encore et encore, 541 00:23:07,636 --> 00:23:10,723 je prends un grand risque pour la collection finale. 542 00:23:10,806 --> 00:23:15,019 Mais prendre ce risque est la seule façon de remporter la finale. 543 00:23:15,102 --> 00:23:17,062 J'espère ne pas tout gâcher. 544 00:23:19,565 --> 00:23:21,358 JOUR 3 SUR 5 PREMIER ESSAYAGE 545 00:23:21,442 --> 00:23:24,111 ESSAYAGES DANS : 546 00:23:24,194 --> 00:23:26,530 - Fais un cercle comme une manche. - OK. 547 00:23:26,614 --> 00:23:27,740 La doublure, dedans. 548 00:23:27,823 --> 00:23:29,408 Ça doit se draper autour. 549 00:23:29,491 --> 00:23:32,453 Jour 3. J'ai dû changer de concept 550 00:23:32,536 --> 00:23:34,538 et par miracle j'ai réussi. 551 00:23:34,622 --> 00:23:37,374 C'était très difficile et je suis fier de moi. 552 00:23:37,458 --> 00:23:40,836 Je peux me concentrer sur les essayages. 553 00:23:40,920 --> 00:23:44,632 On n'aura que deux essayages, donc si on a rien pour le premier, 554 00:23:44,715 --> 00:23:46,342 on est dans la... 555 00:23:46,425 --> 00:23:47,426 JUSQU'AU COU 556 00:23:49,261 --> 00:23:50,429 Les mannequins ! 557 00:23:51,096 --> 00:23:52,640 - Salut, chérie ! - Salut. 558 00:23:52,723 --> 00:23:53,933 ESSAYAGES 559 00:23:54,016 --> 00:23:55,142 Mon nouveau mannequin. 560 00:23:55,225 --> 00:23:56,685 - Salut. - Salut, chérie. 561 00:23:56,769 --> 00:23:58,938 Vas-y. C'est à ta taille. 562 00:23:59,021 --> 00:24:00,064 CHRISTIAN ARRIVE DANS : 563 00:24:00,147 --> 00:24:02,191 Christian arrive dans 15 min. 564 00:24:02,274 --> 00:24:04,568 - On va y arriver. - Tu sais ? 565 00:24:04,652 --> 00:24:06,862 Ils vont être bien mis en valeur. 566 00:24:07,529 --> 00:24:08,614 Waouh. 567 00:24:08,697 --> 00:24:11,075 Jesus, ce top ? Tu aimes ? Parfait ? 568 00:24:11,158 --> 00:24:12,993 - Non, peut-être. - Peut-être. 569 00:24:13,077 --> 00:24:14,411 Autre option ? 570 00:24:14,495 --> 00:24:16,997 On pourrait en faire un truc cool ? 571 00:24:17,081 --> 00:24:20,376 Je suis heureux de ma stratégie. 572 00:24:20,459 --> 00:24:22,544 J'ai déjà plus que cinq tenues. 573 00:24:22,628 --> 00:24:23,712 J'en ai sept. 574 00:24:23,796 --> 00:24:25,756 Il suffit de tout assembler. 575 00:24:25,839 --> 00:24:27,675 Je dois bien choisir. 576 00:24:27,758 --> 00:24:29,551 Il lui faut un truc en plus. 577 00:24:29,635 --> 00:24:31,345 Non. Restons simples. 578 00:24:31,428 --> 00:24:32,888 - Non. - De l'argenté ? 579 00:24:32,972 --> 00:24:35,140 Non, il y a déjà beaucoup. 580 00:24:35,224 --> 00:24:37,142 - C'est une respiration. - Oui. 581 00:24:37,226 --> 00:24:39,019 J'en veux toujours plus. 582 00:24:39,103 --> 00:24:40,854 Tu devrais jouer un peu avec ça. 583 00:24:40,938 --> 00:24:41,981 OK. 584 00:24:42,064 --> 00:24:46,610 Je suis nerveuse de voir que Jesus a déjà beaucoup avancé. 585 00:24:46,694 --> 00:24:48,696 Je cherche encore ma voie. 586 00:24:48,779 --> 00:24:51,031 Je suis terrifiée 587 00:24:51,115 --> 00:24:53,951 parce que je devrais déjà l'avoir trouvée. 588 00:24:54,034 --> 00:24:55,577 Il se passe quoi ici ? 589 00:24:55,661 --> 00:24:57,121 On cherche encore. 590 00:24:57,204 --> 00:24:59,415 Veejay. Mimi n'a rien à essayer. 591 00:24:59,498 --> 00:25:01,458 Tu sais ce que tu fais, Veejay ? 592 00:25:01,542 --> 00:25:06,255 Je vois Mimi dans ce beau tissu argenté qui ressemble 593 00:25:06,338 --> 00:25:08,674 à la cotte de mailles. 594 00:25:08,757 --> 00:25:10,009 J'ai choisi ce tissu 595 00:25:10,092 --> 00:25:12,928 car je sais que les juges aiment voir 596 00:25:13,012 --> 00:25:15,514 du brillant sur le podium. 597 00:25:15,597 --> 00:25:17,057 Mais j'ai encore rien fait. 598 00:25:17,141 --> 00:25:19,184 - Fais un drapé sur Mimi. - OK. 599 00:25:19,268 --> 00:25:21,020 - Car on n'a pas de robe. - OK. 600 00:25:21,103 --> 00:25:22,229 Enlève tout. 601 00:25:23,022 --> 00:25:24,732 Je suis un peu nerveux. 602 00:25:25,983 --> 00:25:28,527 Approchons-nous du miroir. 603 00:25:28,610 --> 00:25:31,488 C'est courageux d'utiliser ce tissu 604 00:25:31,572 --> 00:25:36,035 car si c'est mal fait, ça fera bas de gamme 605 00:25:36,118 --> 00:25:37,786 avec un air de costume. 606 00:25:37,870 --> 00:25:42,458 Aujourd'hui, je dois commencer à le mettre sur Mimi. 607 00:25:42,541 --> 00:25:46,670 C'est ma dernière mannequin. Je vais être très mal 608 00:25:46,754 --> 00:25:50,632 si ma robe en cotte de mailles n'est pas réussie. 609 00:25:50,716 --> 00:25:52,593 Beaucoup d'énergie. 610 00:25:52,676 --> 00:25:54,344 Tout est différent ! 611 00:25:54,428 --> 00:25:56,305 J'ai fait ça aujourd'hui. 612 00:25:56,388 --> 00:25:59,016 Mon concept est marier la sensibilité d'Utica 613 00:25:59,099 --> 00:26:01,852 avec la force d'Ethan, le créateur, 614 00:26:01,935 --> 00:26:03,645 les rapprocher afin de créer 615 00:26:03,729 --> 00:26:07,274 une collection très cool mais aussi accessible. 616 00:26:07,357 --> 00:26:12,863 Je fais surgir une énergie dégenrée, sombre et élégante, 617 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 de ces vêtements. 618 00:26:14,073 --> 00:26:19,078 Ça ne doit pas faire trop costume. 619 00:26:19,161 --> 00:26:22,372 Tu pourrais faire une de tes robes car 620 00:26:22,456 --> 00:26:24,124 ils n'ont pas encore vu ça. 621 00:26:24,208 --> 00:26:26,835 Tes robes immenses et sculptées. 622 00:26:26,919 --> 00:26:28,754 On n'a pas le temps. 623 00:26:28,837 --> 00:26:33,467 Une robe dans ce genre me prend une semaine. 624 00:26:33,550 --> 00:26:36,386 J'ai déjà tout changé. Je vais pas rechanger. 625 00:26:36,470 --> 00:26:38,013 NE CHANGERA PLUS 626 00:26:38,097 --> 00:26:40,933 - Il me faudrait plus de tissu. - Va en acheter. 627 00:26:42,184 --> 00:26:43,268 Réfléchis bien. 628 00:26:43,352 --> 00:26:46,980 C'est très ambitieux. J'espère que c'est possible. 629 00:26:47,064 --> 00:26:49,233 Mais je n'ai pas le temps. 630 00:26:49,316 --> 00:26:50,484 Ça serait un bide. 631 00:26:54,988 --> 00:26:56,031 JOUR 3 SUR 5 632 00:26:56,115 --> 00:26:58,534 Ta collection me rappelle Terminator. 633 00:26:58,617 --> 00:27:01,912 Oh, mon Dieu ! Tu l'as comprise sans même la voir. 634 00:27:01,995 --> 00:27:03,205 C'est l'idée. 635 00:27:03,288 --> 00:27:04,665 Je suis une sorcière. 636 00:27:04,748 --> 00:27:05,833 FIN DU JOUR 3 DANS : 637 00:27:05,916 --> 00:27:09,086 C'est le dernier défi, je voulais raconter une histoire. 638 00:27:09,169 --> 00:27:13,549 Quand j'étais enfant, je regardais Terminator avec mon père, 639 00:27:13,632 --> 00:27:16,510 et c'était un si bon moment. 640 00:27:16,593 --> 00:27:21,932 En 2001, mon père est décédé, 641 00:27:22,015 --> 00:27:25,769 et ensuite, notre famille a beaucoup souffert. 642 00:27:25,853 --> 00:27:28,897 On est devenus très pauvres. 643 00:27:29,606 --> 00:27:30,691 Oui. 644 00:27:30,774 --> 00:27:32,693 Seulement lui avait un travail. 645 00:27:32,776 --> 00:27:35,404 La vie a été très dure sans lui, 646 00:27:35,487 --> 00:27:37,948 mais je soutiens ma mère et mes sœurs 647 00:27:38,031 --> 00:27:39,783 qui sont aux Philippines. 648 00:27:39,867 --> 00:27:43,537 Je me suis dit que je devais à tout prix 649 00:27:43,620 --> 00:27:47,082 tirer ma famille de là. 650 00:27:48,000 --> 00:27:49,835 Remporter Project Runway 651 00:27:49,918 --> 00:27:53,380 me donnerait les fonds pour offrir à ma famille 652 00:27:53,463 --> 00:27:55,757 une vie meilleure. 653 00:27:55,841 --> 00:27:57,843 Ma mère viendra au dernier défilé. 654 00:27:57,926 --> 00:28:01,430 Fais-moi confiance, maman, quoi qu'il arrive, 655 00:28:01,513 --> 00:28:02,890 tu seras fière de moi. 656 00:28:02,973 --> 00:28:04,725 Essaie de tout terminer. 657 00:28:04,808 --> 00:28:06,351 Mais tu es dans les temps. 658 00:28:06,435 --> 00:28:08,353 - Oui. - Ça a l'air chouette. 659 00:28:08,437 --> 00:28:09,479 OK. 660 00:28:09,563 --> 00:28:10,564 Bien. 661 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 JOUR 4 SUR 5 LE DERNIER JUGE 662 00:28:16,695 --> 00:28:18,739 FIN DU JOUR 4 DANS : 663 00:28:18,822 --> 00:28:22,284 Il reste deux jours. Et je dois faire une robe. 664 00:28:22,367 --> 00:28:25,370 J'ai déjà fait des robes dans le genre 665 00:28:25,454 --> 00:28:27,247 mais la faire vite, c'est fou. 666 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 Veejay. 667 00:28:30,125 --> 00:28:32,794 J'arrive d'un autre monde à cette compétition 668 00:28:32,878 --> 00:28:34,671 et je dois tout prouver. 669 00:28:34,755 --> 00:28:36,673 Je crois que le monde observe 670 00:28:36,757 --> 00:28:39,509 la communauté drag comme si c'était un zoo. 671 00:28:39,593 --> 00:28:42,804 On regarde les beaux animaux mais sans les libérer. 672 00:28:42,888 --> 00:28:46,808 Gagner prouverait que nous, les drag queens, 673 00:28:46,892 --> 00:28:50,854 en tant que stylistes de drag, méritons d'être pris au sérieux. 674 00:28:50,938 --> 00:28:52,064 TEMPS RESTANT : 675 00:28:52,147 --> 00:28:53,273 Oh, mince. 676 00:28:53,982 --> 00:28:57,069 Après les essayages d'hier, 677 00:28:57,152 --> 00:28:59,529 il a fallu que j'arrête de réfléchir 678 00:28:59,613 --> 00:29:03,825 et que je commence à travailler, à coudre très, très vite. 679 00:29:03,909 --> 00:29:05,869 C'est gris. 680 00:29:05,953 --> 00:29:09,873 Pas le temps d'expérimenter. Il faut tout terminer. 681 00:29:09,957 --> 00:29:11,041 ADIEU, BRAINSTORM 682 00:29:11,124 --> 00:29:13,168 J'ai mal aux bras. 683 00:29:13,251 --> 00:29:15,212 C'est vraiment lourd. 684 00:29:15,796 --> 00:29:16,838 TEMPS RESTANT : 685 00:29:16,922 --> 00:29:18,632 Bonjour. 686 00:29:19,383 --> 00:29:21,134 - Bonjour ! - Déjà vu. 687 00:29:21,218 --> 00:29:22,928 Même si tout a changé 688 00:29:23,011 --> 00:29:24,846 car on a commencé à douze 689 00:29:24,930 --> 00:29:26,765 et il n'en reste que trois. 690 00:29:26,848 --> 00:29:27,891 Waouh. 691 00:29:27,975 --> 00:29:29,393 Je dois vous annoncer 692 00:29:29,476 --> 00:29:32,145 qu'un juge très spécial va venir 693 00:29:32,229 --> 00:29:33,981 à la très grande finale. 694 00:29:34,064 --> 00:29:36,900 Un des premiers visages de Project Runway. 695 00:29:36,984 --> 00:29:38,360 Qui donc ? 696 00:29:39,903 --> 00:29:41,863 Michael Kors ! 697 00:29:44,574 --> 00:29:46,118 Oh, mon Dieu. 698 00:29:46,201 --> 00:29:48,704 En tant que super-fan de Project Runway, 699 00:29:48,787 --> 00:29:50,622 c'est mon juge idéal. 700 00:29:50,706 --> 00:29:54,167 Le revoir au cours de cette finale 701 00:29:54,251 --> 00:29:57,921 avec moi dans les trois finalistes, c'est parfait. 702 00:29:58,005 --> 00:30:01,550 Bonne chance à tous. Rendez-vous au podium. 703 00:30:01,633 --> 00:30:02,718 Waouh. 704 00:30:02,801 --> 00:30:05,679 Je sais pas si j'ai envie de voir Michael Kors. 705 00:30:05,762 --> 00:30:06,763 MAIS SI 706 00:30:06,847 --> 00:30:10,183 Je l'ai vu pour la première fois il y a 15 ans. 707 00:30:10,267 --> 00:30:11,560 Il était mon juge. 708 00:30:11,643 --> 00:30:14,271 Il n'était pas très agréable avec moi. 709 00:30:14,354 --> 00:30:15,397 SAISON 7 710 00:30:15,480 --> 00:30:19,234 Tu as fait une liste de tout ce qui est kitsch 711 00:30:19,317 --> 00:30:21,069 et tu en as fait un vêtement. 712 00:30:21,153 --> 00:30:23,238 C'est une rédemption. 713 00:30:23,321 --> 00:30:25,574 Je dois créer une collection 714 00:30:25,657 --> 00:30:29,536 vraiment époustouflante, sinon, c'est mort. 715 00:30:29,619 --> 00:30:31,663 Et il se souviendra de toi. 716 00:30:31,747 --> 00:30:33,665 Oh, non. C'est moche. 717 00:30:33,749 --> 00:30:34,875 RETOURNE LE COUTEAU 718 00:30:34,958 --> 00:30:36,793 Je serais nerveuse. 719 00:30:36,877 --> 00:30:38,420 J'ai une migraine affreuse. 720 00:30:40,130 --> 00:30:41,798 JOUR 5 SUR 5 DERNIER ESSAYAGE 721 00:30:43,258 --> 00:30:45,510 C'est le dernier jour. 722 00:30:45,594 --> 00:30:47,304 - Dans cet atelier. - Chérie. 723 00:30:47,387 --> 00:30:48,597 - Chéries. - Demain, 724 00:30:48,680 --> 00:30:50,015 il y aura un gagnant. 725 00:30:50,098 --> 00:30:51,141 C'est la fin. 726 00:30:51,224 --> 00:30:53,643 Ce matin, je me suis rendu compte 727 00:30:53,727 --> 00:30:55,771 que tu pourrais potentiellement 728 00:30:55,854 --> 00:30:57,105 tout gagner. 729 00:30:57,189 --> 00:30:59,983 Veejay, contente de voir ta maman ? 730 00:31:00,067 --> 00:31:04,446 Oui. Et toi ? La tienne aussi sera là. 731 00:31:04,529 --> 00:31:05,697 Oui. 732 00:31:05,781 --> 00:31:07,783 J'ai hâte qu'elle voie tout ça 733 00:31:07,866 --> 00:31:09,701 car je me suis inspiré d'elle. 734 00:31:09,785 --> 00:31:13,455 Elle va adorer le rose, c'est sa couleur préférée. 735 00:31:13,538 --> 00:31:18,376 Ma mère a toujours été une battante, mon héroïne, mon premier mannequin. 736 00:31:18,460 --> 00:31:21,797 Je l'ai pas vue depuis l'année dernière. 737 00:31:21,880 --> 00:31:24,299 - Waouh. - Oui. 738 00:31:24,382 --> 00:31:26,927 Quand on grandit avec une mère célibataire, 739 00:31:27,010 --> 00:31:30,555 on veut juste qu'elle se sente belle. 740 00:31:30,639 --> 00:31:34,518 Faire en sorte que mes mannequins se sentent belles et fortes, 741 00:31:34,601 --> 00:31:37,312 c'est ce que représente ma mère pour moi. 742 00:31:37,395 --> 00:31:40,440 Gagner, pour moi, ce serait gravir 743 00:31:40,524 --> 00:31:43,318 un autre échelon dans ma carrière. 744 00:31:43,401 --> 00:31:45,403 - Comment elle s'appelle ? - Dory. 745 00:31:45,487 --> 00:31:47,864 Comment lui dire : "Ta fille est dingue" ? 746 00:31:47,948 --> 00:31:50,617 ESSAYAGES DANS : 747 00:31:50,700 --> 00:31:51,952 DERNIERS ESSAYAGES 748 00:31:52,035 --> 00:31:56,164 - Nos reines sont là. - Elles sont prêtes ? 749 00:31:56,248 --> 00:31:58,875 Je veux voir de la perfection sur ces corps. 750 00:31:58,959 --> 00:32:01,253 C'est le jour 5. Le dernier essayage. 751 00:32:01,336 --> 00:32:02,504 D'ici... 752 00:32:02,587 --> 00:32:04,172 - D'ici. - À là, oui. 753 00:32:04,256 --> 00:32:06,424 Miss Joan et moi, on coud beaucoup à la main. 754 00:32:06,508 --> 00:32:08,385 Il faut que ce soit asymétrique. 755 00:32:08,468 --> 00:32:11,471 Et tout doit leur aller à la perfection. 756 00:32:11,555 --> 00:32:14,432 Maintenant que je sais que Michael Kors sera juge, 757 00:32:14,516 --> 00:32:17,185 tout doit être vraiment parfait. 758 00:32:17,269 --> 00:32:19,479 J'adore la traîne, sincèrement. 759 00:32:20,689 --> 00:32:22,065 Une grande robe dingue. 760 00:32:22,149 --> 00:32:23,859 Elle est bien plus cool, non ? 761 00:32:23,942 --> 00:32:26,736 Ravi d'avoir réussi une robe de cette taille 762 00:32:26,820 --> 00:32:28,029 en si peu de temps. 763 00:32:28,113 --> 00:32:31,992 Il me reste encore beaucoup de travail mais je vais y arriver. 764 00:32:32,075 --> 00:32:33,618 Je vais y arriver. 765 00:32:33,702 --> 00:32:37,873 Tu m'as poussé d'une falaise mais heureusement, j'ai des ailes. 766 00:32:37,956 --> 00:32:39,624 - Et je vole. - Tu voles ? 767 00:32:39,708 --> 00:32:41,293 C'est trop beau. 768 00:32:41,376 --> 00:32:44,421 Chaque tenue doit déchirer. C'est la fin. 769 00:32:44,504 --> 00:32:46,798 Il reste moins d'un jour. 770 00:32:46,882 --> 00:32:48,425 On adore les échéances. 771 00:32:50,260 --> 00:32:52,012 C'est fini. 772 00:32:52,095 --> 00:32:53,096 VEILLE DU DÉFILÉ FINAL 773 00:32:53,180 --> 00:32:56,558 Quel a été votre moment préféré de la saison ? 774 00:32:56,641 --> 00:32:57,642 Nos disputes. 775 00:33:00,061 --> 00:33:03,190 Je vais en profiter pour m'excuser. 776 00:33:03,273 --> 00:33:05,442 - Moi aussi. - Je veux 777 00:33:05,525 --> 00:33:07,944 qu'on sorte d'ici en tant que vrais amis. 778 00:33:08,028 --> 00:33:09,613 Donc je te demande pardon. 779 00:33:09,696 --> 00:33:11,990 - Et moi aussi. Désolé. - Désolée. 780 00:33:12,073 --> 00:33:13,700 On y est. 781 00:33:13,783 --> 00:33:15,035 On y est. 782 00:33:15,118 --> 00:33:16,328 L'un de nous va gagner. 783 00:33:16,411 --> 00:33:17,537 Pourquoi tu murmures ? 784 00:33:24,878 --> 00:33:26,171 JOUR DU DERNIER DÉFILÉ 785 00:33:27,672 --> 00:33:29,299 DÉFILÉ DANS : 786 00:33:29,966 --> 00:33:31,051 C'est parti. 787 00:33:31,134 --> 00:33:32,844 Je suis en finale ! 788 00:33:33,762 --> 00:33:37,140 Ce sont les moments qui font qu'une collection est parfaite 789 00:33:37,224 --> 00:33:38,892 donc je fais de mon mieux. 790 00:33:38,975 --> 00:33:40,602 Tu es magnifique ! 791 00:33:40,685 --> 00:33:41,895 Salut, chérie. 792 00:33:41,978 --> 00:33:43,230 Salut ! 793 00:33:43,313 --> 00:33:45,190 La cotte de mailles, c'est atypique. 794 00:33:45,273 --> 00:33:47,734 Si je la coupe mal, c'est fini. 795 00:33:47,817 --> 00:33:49,194 Mon Dieu. 796 00:33:49,277 --> 00:33:50,946 Une heure avant le défilé. 797 00:33:51,029 --> 00:33:52,656 Puis on ira boire un cocktail. 798 00:33:52,739 --> 00:33:53,740 Plutôt deux. 799 00:33:53,823 --> 00:33:55,450 Ou 20, 30, 40. 800 00:33:55,533 --> 00:33:57,452 DE BELLES POSSIBILITÉS 801 00:33:57,535 --> 00:33:59,621 Vous êtes les professionnels. 802 00:33:59,704 --> 00:34:01,706 Les possibilités sont belles, donc... 803 00:34:01,790 --> 00:34:03,917 Je pensais raie au milieu, 804 00:34:04,000 --> 00:34:07,295 un bandeau d'argent sur les cheveux. 805 00:34:07,379 --> 00:34:10,090 Fais de lui le vampire le plus sexy du monde. 806 00:34:10,173 --> 00:34:12,300 Un peu plus de rose. Oui, sûr. 807 00:34:12,384 --> 00:34:13,718 - Génial. - Oui, merci. 808 00:34:13,802 --> 00:34:16,263 C'est parti. Je te l'enfile. 809 00:34:16,346 --> 00:34:18,348 Je dois sauter dans cette robe. 810 00:34:18,431 --> 00:34:20,100 Je suis là-dessous, au fait ! 811 00:34:20,183 --> 00:34:21,810 Que personne ne me parle ! 812 00:34:21,893 --> 00:34:23,603 Je dois encore tout ourler. 813 00:34:23,687 --> 00:34:26,898 Ces moments sont décisifs pour la tenue. 814 00:34:26,982 --> 00:34:28,525 Oui, OK. 815 00:34:29,567 --> 00:34:30,944 Des boucles d'oreille. 816 00:34:31,027 --> 00:34:33,780 On y va, il nous faut encore 817 00:34:33,863 --> 00:34:35,490 - ajuster le bas. - Cinq minutes. 818 00:34:35,573 --> 00:34:36,908 C'est bon. 819 00:34:36,992 --> 00:34:40,120 Le défilé va commencer mais on travaille toujours. 820 00:34:40,203 --> 00:34:42,872 C'est de la folie ! 821 00:34:42,956 --> 00:34:44,874 On n'a pas le temps. C'est bien. 822 00:34:44,958 --> 00:34:46,668 J'attache le ruban. 823 00:34:49,296 --> 00:34:50,505 Oh, merde. 824 00:34:53,049 --> 00:34:54,134 Oh, mon Dieu. 825 00:34:54,217 --> 00:34:55,802 Il a craqué. 826 00:34:57,095 --> 00:35:00,432 Le corset s'est détaché de la robe 827 00:35:00,515 --> 00:35:03,852 et elle ne va pas pouvoir l'enfiler. 828 00:35:03,935 --> 00:35:05,770 - Le ruban a craqué ? - Oui. 829 00:35:05,854 --> 00:35:06,855 Tu peux zipper ? 830 00:35:06,938 --> 00:35:08,523 C'est trop petit. 831 00:35:10,275 --> 00:35:11,901 J'y crois pas. 832 00:35:11,985 --> 00:35:12,986 Merde. 833 00:35:14,154 --> 00:35:18,241 Je me retourne, le zip d'Ethan craque. C'est le chaos. 834 00:35:18,325 --> 00:35:19,826 Ethan, t'es mort. 835 00:35:19,909 --> 00:35:22,078 Comment je vais... 836 00:35:25,040 --> 00:35:26,333 Merde. 837 00:35:26,416 --> 00:35:28,627 Ma tenue finale. 838 00:35:28,710 --> 00:35:29,794 DÉFILÉ DANS : 839 00:35:29,878 --> 00:35:30,920 Mon Dieu, aide-moi, 840 00:35:31,004 --> 00:35:33,757 elle va rentrer dans cette robe 841 00:35:33,840 --> 00:35:35,050 envers et contre tout. 842 00:35:35,133 --> 00:35:36,551 - C'est bon ? - Presque. 843 00:35:36,635 --> 00:35:38,219 Des bijoux. 844 00:35:38,303 --> 00:35:39,346 Une minute ! 845 00:35:39,429 --> 00:35:40,805 OK, je l'ai. 846 00:35:40,889 --> 00:35:43,058 Pas le temps. Ça va aller. Vas-y. 847 00:35:43,141 --> 00:35:45,435 Stylistes ! C'est fini ! 848 00:35:45,518 --> 00:35:48,355 - OK. - C'est parti. Mon Dieu. 849 00:35:48,438 --> 00:35:51,983 Il y a plus de franchise cette année ? 850 00:35:52,067 --> 00:35:54,110 - Oui. - Spectaculaire. 851 00:35:59,991 --> 00:36:01,576 Merci beaucoup ! 852 00:36:02,786 --> 00:36:05,538 Oh, mon Dieu, ça fait vraiment longtemps 853 00:36:05,622 --> 00:36:07,123 que j'ai pas dit ça... 854 00:36:07,832 --> 00:36:10,960 Bienvenue à la grande finale de Project Runway ! 855 00:36:13,672 --> 00:36:15,965 Enfin. 856 00:36:16,049 --> 00:36:18,760 Dans la mode, un jour, on est tendance, 857 00:36:18,843 --> 00:36:20,136 et le suivant... 858 00:36:20,220 --> 00:36:21,763 on est fini. 859 00:36:21,846 --> 00:36:23,932 Présentatrice et juge, Heidi Klum. 860 00:36:26,935 --> 00:36:28,687 Voici les juges. 861 00:36:29,312 --> 00:36:34,234 Styliste et architecte de l'image primé par la CFDA, Law Roach. 862 00:36:36,486 --> 00:36:39,406 Rédactrice en chef du magazine Elle, Nina Garcia. 863 00:36:41,366 --> 00:36:43,743 Et notre juge invité, j'en ai des frissons, 864 00:36:43,827 --> 00:36:46,996 roi de la mode, icône du secteur, 865 00:36:47,080 --> 00:36:49,582 il revient à Project Runway, 866 00:36:49,666 --> 00:36:50,709 Michael Kors ! 867 00:36:50,792 --> 00:36:52,544 STYLISTE ET ICÔNE DE PROJECT RUNWAY 868 00:36:54,379 --> 00:36:57,382 Et voici notre fabuleux mentor 869 00:36:57,465 --> 00:37:00,593 et grand styliste, Christian Siriano ! 870 00:37:01,386 --> 00:37:02,804 STYLISTE ET MENTOR MONDIAL 871 00:37:05,056 --> 00:37:06,850 Que le défilé commence. 872 00:37:11,020 --> 00:37:12,147 Je t'aime. 873 00:37:12,230 --> 00:37:13,356 Déchire tout. 874 00:37:13,440 --> 00:37:15,316 La compétition toute entière 875 00:37:15,400 --> 00:37:19,404 nous a amené à ce moment ultime. 876 00:37:22,991 --> 00:37:25,994 Bonjour, Project Runway. 877 00:37:26,077 --> 00:37:27,746 Une reine est sur la scène. 878 00:37:29,247 --> 00:37:35,044 Avant cette compétition, je créais des tenues pour les femmes de la nuit. 879 00:37:35,128 --> 00:37:38,423 Et j'espère qu'après, je ferai des tenues... 880 00:37:38,506 --> 00:37:39,507 PETIT AMI D'ETHAN 881 00:37:39,591 --> 00:37:42,469 pour le monde entier. Merci. 882 00:37:42,552 --> 00:37:43,553 Profitez du défilé. 883 00:37:46,806 --> 00:37:50,810 Qu'il pleuve, bébé ! 884 00:37:50,894 --> 00:37:54,606 CRÉATURES DE LA NUIT 885 00:37:54,689 --> 00:37:57,275 Ma toute première collection, sous la pluie. 886 00:37:59,068 --> 00:38:02,655 Je suis fier d'avoir réussi à faire en sorte que mon mannequin 887 00:38:02,739 --> 00:38:05,366 se sente si bien dans sa peau. 888 00:38:13,917 --> 00:38:15,794 Pourquoi c'était pas le premier look ? 889 00:38:21,382 --> 00:38:22,801 Ça fait Lady Gaga. 890 00:38:22,884 --> 00:38:25,386 J'adore le mouvement de cette tenue. 891 00:38:25,470 --> 00:38:28,515 C'est ce que je voudrais dire... 892 00:38:28,598 --> 00:38:32,602 que les hommes peuvent aussi sublimer la féminité. 893 00:38:32,685 --> 00:38:33,686 Oh, oui. 894 00:38:33,770 --> 00:38:36,231 Il est mignon, un peu vampire. 895 00:38:51,621 --> 00:38:53,998 Voilà la pièce de résistance. 896 00:38:54,082 --> 00:38:57,210 Cette robe n'existait pas il y a deux jours 897 00:38:57,293 --> 00:39:01,381 donc c'est un triomphe de la voir défiler. 898 00:39:03,675 --> 00:39:05,134 C'est une jolie robe. 899 00:39:08,763 --> 00:39:11,349 Ce défi a été très éprouvant. 900 00:39:12,141 --> 00:39:15,478 Cette collection deviendra célèbre pour s'être 901 00:39:15,562 --> 00:39:18,189 complètement transformée en chemin. 902 00:39:18,273 --> 00:39:21,442 Je pense que cette collection est l'incarnation 903 00:39:21,526 --> 00:39:24,195 de ma résilience et une vraie preuve 904 00:39:24,279 --> 00:39:27,073 de ce que je peux créer à partir de rien. 905 00:39:27,156 --> 00:39:29,409 J'espère en être récompensé. 906 00:39:30,201 --> 00:39:31,202 Oui ! 907 00:39:33,538 --> 00:39:35,248 Qu'il ait sa propre émission. 908 00:39:35,331 --> 00:39:39,294 J'ai dit à ma mère qu'elle m'y verrait un jour. 909 00:39:39,377 --> 00:39:40,587 MÈRE ET TANTE DE VEEJAY 910 00:39:40,670 --> 00:39:42,881 "Un jour, je serai là-haut." 911 00:39:42,964 --> 00:39:44,632 Ce jour est venu. 912 00:39:44,716 --> 00:39:46,801 C'est le moment que j'attendais. 913 00:39:48,595 --> 00:39:49,596 Bonjour ! 914 00:39:53,474 --> 00:39:56,978 Cette collection est inspirée par un film que mon père... 915 00:39:57,061 --> 00:40:00,773 que mon père et moi regardions quand il était parmi nous. 916 00:40:00,857 --> 00:40:03,568 La collection s'appelle, "Un beau moment". 917 00:40:03,651 --> 00:40:05,236 Profitez bien. Merci. 918 00:40:11,075 --> 00:40:13,578 UN BEAU MOMENT 919 00:40:19,709 --> 00:40:23,212 Ma collection me représente en tant que styliste 920 00:40:23,296 --> 00:40:26,007 car c'est très innovant. 921 00:40:26,090 --> 00:40:27,133 C'est moderne. 922 00:40:31,512 --> 00:40:35,975 J'ai tenté de bien équilibrer le concept et la portabilité, 923 00:40:36,059 --> 00:40:38,102 j'espère que les juges sont d'accord. 924 00:40:42,273 --> 00:40:47,779 Après le décès de mon père, je me suis promise de devenir à mon tour 925 00:40:47,862 --> 00:40:50,490 celle qui ferait vivre la famille. 926 00:40:50,573 --> 00:40:51,699 Le drapé est beau. 927 00:40:51,824 --> 00:40:53,618 - C'est génial ! - Fabuleux. 928 00:40:53,701 --> 00:40:57,205 C'est le moment parfait pour lui rendre hommage. 929 00:41:13,846 --> 00:41:18,017 Mimi porte une robe asymétrique en cotte de mailles. 930 00:41:18,101 --> 00:41:19,936 C'est très dramatique 931 00:41:20,019 --> 00:41:22,897 et la robe parfaite pour clore cette collection. 932 00:41:22,981 --> 00:41:24,148 La cotte de mailles ? 933 00:41:24,232 --> 00:41:26,025 Cotte de mailles perlé. 934 00:41:26,109 --> 00:41:27,735 - C'est très lourd ! - Si ? 935 00:41:27,819 --> 00:41:28,903 Donc fait à la main. 936 00:41:28,987 --> 00:41:29,988 Oui. 937 00:41:32,240 --> 00:41:34,534 J'ai vraiment concrétisé ma vision. 938 00:41:34,617 --> 00:41:39,747 J'ai tout fait pour leur montrer que je suis la styliste 939 00:41:39,831 --> 00:41:41,582 qui sait prendre des risques. 940 00:41:42,166 --> 00:41:43,751 Je suis très fière de moi. 941 00:41:43,835 --> 00:41:48,256 En tant que femme trans, je veux inspirer ma communauté 942 00:41:48,339 --> 00:41:50,883 à accomplir tous leurs rêves. 943 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 Merci. 944 00:41:56,431 --> 00:41:58,641 C'est iconique de passer en dernier. 945 00:41:58,725 --> 00:42:01,519 Le meilleur pour la fin, non ? 946 00:42:01,602 --> 00:42:02,854 LE PLUS HUMBLE 947 00:42:05,982 --> 00:42:07,275 Bonjour à tous. 948 00:42:08,151 --> 00:42:09,610 Je m'appelle Jesus Estrada 949 00:42:09,694 --> 00:42:13,156 et cette collection est inspirée de... 950 00:42:14,699 --> 00:42:15,700 Bonjour, maman. 951 00:42:15,783 --> 00:42:18,119 ANTONIA, MÈRE DE JESUS 952 00:42:18,202 --> 00:42:19,245 Bonjour, maman. 953 00:42:19,328 --> 00:42:21,581 Cette collection s'inspire d'une femme forte 954 00:42:21,664 --> 00:42:23,249 qui a toujours aidé 955 00:42:23,332 --> 00:42:25,585 ses enfants à réaliser leurs rêves. 956 00:42:25,668 --> 00:42:27,253 C'est pour toi, maman. 957 00:42:27,336 --> 00:42:30,506 Antonio, elle est aussi pour toi. 958 00:42:30,590 --> 00:42:32,091 Profitez du défilé. 959 00:42:33,426 --> 00:42:34,719 Je me souviens de lui ! 960 00:42:37,346 --> 00:42:40,683 SEXY, SÛRE D'ELLE ET FORTE 961 00:42:45,855 --> 00:42:50,151 J'ai toujours été ambitieux et mon rêve se réalise 962 00:42:50,234 --> 00:42:51,527 quand je monte sur scène 963 00:42:51,611 --> 00:42:54,947 pour mon défilé à la finale de Project Runway. 964 00:43:00,495 --> 00:43:01,788 C'est de la folie. 965 00:43:01,871 --> 00:43:05,083 J'arrive pas à y croire, je savoure le moment. 966 00:43:11,964 --> 00:43:15,468 Antonio est mon icône de mode et mon inspiration. 967 00:43:15,551 --> 00:43:18,429 Et la raison pour laquelle je suis là. 968 00:43:26,187 --> 00:43:29,232 Mes mannequins sont sexy, sûres d'elles et fortes, 969 00:43:29,315 --> 00:43:31,109 c'est comme ça chez les Estrada. 970 00:43:37,615 --> 00:43:38,783 C'est joli. 971 00:43:38,866 --> 00:43:40,618 Jessica brille de mille feux. 972 00:43:40,701 --> 00:43:42,995 Elle arrête le temps. 973 00:43:43,079 --> 00:43:46,958 C'est un sentiment. Un mouvement parfait. 974 00:43:52,463 --> 00:43:55,550 Je suis si heureux. Si fier de chaque tenue. 975 00:43:55,633 --> 00:43:57,385 Si fier de la collection. 976 00:43:57,468 --> 00:44:00,429 Je sais que j'ai tout donné et je suis très heureux 977 00:44:00,513 --> 00:44:03,766 d'avoir eu la chance de présenter ça au monde 978 00:44:03,850 --> 00:44:06,561 et j'ai montré qui je suis en tant que styliste. 979 00:44:09,730 --> 00:44:10,731 On l'a fait ! 980 00:44:12,775 --> 00:44:14,777 Ils ont fait ça en cinq jours ? 981 00:44:14,861 --> 00:44:15,903 SAISON 10 - SAISON 3 982 00:44:15,987 --> 00:44:18,990 Je suis ébahi. On dirait plutôt cinq mois. 983 00:44:19,073 --> 00:44:22,076 C'est de la sorcellerie pure et dure. 984 00:44:22,160 --> 00:44:24,453 Je suis très impressionné. Bon boulot. 985 00:44:24,537 --> 00:44:25,538 On a déchiré ! 986 00:44:25,621 --> 00:44:27,540 C'était beau de voir ces stylistes 987 00:44:27,623 --> 00:44:29,625 tout donner. 988 00:44:29,709 --> 00:44:33,921 On a vu beaucoup de choses très intéressantes sur le podium 989 00:44:34,005 --> 00:44:36,549 et j'ai hâte de voir qui va gagner. 990 00:44:36,632 --> 00:44:38,801 Maman ! 991 00:44:38,885 --> 00:44:42,930 La robe finale de Veejay était incroyable. 992 00:44:43,014 --> 00:44:46,684 Veejay devrait gagner car sa collection était cohérente, 993 00:44:46,767 --> 00:44:50,146 se démarquait de tout et était tournée vers l'avenir. 994 00:44:50,229 --> 00:44:51,814 C'est ce que j'attends de la mode. 995 00:44:55,151 --> 00:44:58,863 La robe noire d'Ethan, la dernière... 996 00:44:58,946 --> 00:45:00,656 Était époustouflante. J'adore. 997 00:45:02,700 --> 00:45:03,951 LEVI, PETIT AMI D'ETHAN 998 00:45:04,035 --> 00:45:06,329 J'aurais aimé des œillets, 999 00:45:06,412 --> 00:45:08,789 pour rappeler les cinq premières. 1000 00:45:08,873 --> 00:45:12,001 Mais la collection a un tel impact, 1001 00:45:12,084 --> 00:45:13,878 tout irait à Miley Cyrus. 1002 00:45:17,006 --> 00:45:20,635 Tout a mérité le coup, tout. 1003 00:45:20,718 --> 00:45:23,971 Tous tes efforts. 1004 00:45:24,055 --> 00:45:25,973 Tu as aimé ? 1005 00:45:26,057 --> 00:45:27,266 C'est ma maman. 1006 00:45:29,101 --> 00:45:30,853 J'ai adoré la collection de Jesus. 1007 00:45:30,937 --> 00:45:34,315 J'ai vu beaucoup de techniques différentes. 1008 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 Tout était si bien coupé. 1009 00:45:36,234 --> 00:45:37,693 Celle-là est ma préférée. 1010 00:45:37,777 --> 00:45:39,153 Jesus devrait gagner. 1011 00:45:39,237 --> 00:45:42,531 J'apprécie la couleur rose et je porterais tout ça. 1012 00:45:42,615 --> 00:45:43,658 On l'a fait ! 1013 00:45:45,618 --> 00:45:48,329 Oui ! 1014 00:45:48,412 --> 00:45:49,705 Oh, mon Dieu ! 1015 00:45:50,539 --> 00:45:53,292 Vous devez être fière de votre fille. 1016 00:45:53,376 --> 00:45:55,920 Tu verras dans l'émission. On se dispute beaucoup. 1017 00:45:56,003 --> 00:45:58,756 Parce qu'on est sœurs et qu'on s'aime. 1018 00:45:58,839 --> 00:46:00,383 On est comme des sœurs. 1019 00:46:00,466 --> 00:46:04,136 Chaque styliste s'adresse à un public et une humeur différente. 1020 00:46:04,220 --> 00:46:07,807 Je ne sais pas du tout qui va gagner. 1021 00:46:07,890 --> 00:46:10,059 J'ai plus qu'à réciter mon chapelet. 1022 00:46:15,398 --> 00:46:16,941 C'était une vraie finale. 1023 00:46:17,024 --> 00:46:20,194 Dire qu'ils ont fait tout ça en si peu de temps. 1024 00:46:20,278 --> 00:46:23,781 C'est fou d'avoir réussi quelque chose d'aussi ambitieux. 1025 00:46:23,864 --> 00:46:26,867 Ils nous ont vraiment impressionnés. 1026 00:46:26,951 --> 00:46:30,496 Leur personnalité était très présente sur le podium. 1027 00:46:30,579 --> 00:46:33,833 Rappelons les finalistes et leurs mannequins. 1028 00:46:38,504 --> 00:46:39,630 Bonjour. 1029 00:46:40,715 --> 00:46:45,344 Tout d'abord, à tous les trois, nous sommes très impressionnés 1030 00:46:45,428 --> 00:46:48,306 par la construction et la délicatesse 1031 00:46:48,389 --> 00:46:50,349 de toutes vos collections. 1032 00:46:50,433 --> 00:46:52,977 - C'est très louable. - Merci. 1033 00:46:53,060 --> 00:46:55,104 - Ethan. - Michael Kors. 1034 00:46:55,187 --> 00:46:56,314 C'est... 1035 00:46:58,566 --> 00:47:01,777 La quantité de travail est spectaculaire. 1036 00:47:01,861 --> 00:47:03,738 Bien des femmes voudront la porter. 1037 00:47:03,821 --> 00:47:06,407 - Moi ! - Inscris-la. 1038 00:47:06,490 --> 00:47:08,784 Tu racontes des histoires, j'adore, 1039 00:47:08,868 --> 00:47:11,245 j'adore quand les stylistes créent ce monde 1040 00:47:11,329 --> 00:47:12,913 et vivent dans le leur. 1041 00:47:12,997 --> 00:47:17,126 La deuxième irait bien à une pop star. 1042 00:47:17,209 --> 00:47:21,047 Comme Charli XCX ou peut-être Addison Rae. 1043 00:47:21,130 --> 00:47:25,676 La troisième, le vampire, j'adore les découpes. 1044 00:47:25,760 --> 00:47:27,595 Mais nous avons parlé d'essayer 1045 00:47:27,678 --> 00:47:31,557 de séparer Utica d'Ethan. 1046 00:47:31,640 --> 00:47:36,020 Je n'ai vu qu'Utica sur le podium ce soir. 1047 00:47:36,103 --> 00:47:39,398 On vient de se rencontrer, mais je vois que tes tenues 1048 00:47:39,482 --> 00:47:41,817 sont naturellement dramatiques. 1049 00:47:41,901 --> 00:47:44,111 Parfois, l'exubérance est bien 1050 00:47:44,195 --> 00:47:47,365 quand la coiffure ou le maquillage est simple. 1051 00:47:47,448 --> 00:47:50,117 Pourquoi tout surfaire autant ? 1052 00:47:50,201 --> 00:47:51,827 Je suis gay. 1053 00:47:54,497 --> 00:47:56,374 Tu as des idées incroyables. 1054 00:47:56,457 --> 00:48:00,586 Et j'ai dit qu'on voulait pas s'endormir. Tu nous as réveillés. 1055 00:48:00,669 --> 00:48:04,882 Mais simplifie au maximum tout l'aspect dramatique 1056 00:48:04,965 --> 00:48:07,551 car l'élégance, le mystère 1057 00:48:07,635 --> 00:48:09,804 et la simplicité sont 1058 00:48:09,887 --> 00:48:12,056 l'assemblage ultime et puissant. 1059 00:48:12,139 --> 00:48:13,766 Car tu es très doué. 1060 00:48:14,850 --> 00:48:17,395 - Passons à Jesus. - Bonjour, Michael. 1061 00:48:17,478 --> 00:48:18,854 Heureux de te revoir. 1062 00:48:18,938 --> 00:48:20,064 Ça fait 15 ans. 1063 00:48:21,524 --> 00:48:23,651 - Tu te souviens de Jesus ? - Oui ! 1064 00:48:23,734 --> 00:48:25,528 - Vraiment ? - Bien sûr. 1065 00:48:25,611 --> 00:48:27,655 J'avais douze ans et lui sept. 1066 00:48:27,738 --> 00:48:29,907 OK. 1067 00:48:29,990 --> 00:48:34,036 Le début était fabuleux. J'adore ce haut. 1068 00:48:34,120 --> 00:48:35,913 Le pantalon est très beau. 1069 00:48:35,996 --> 00:48:38,999 - Et cette robe est fantastique. - Merci. 1070 00:48:39,083 --> 00:48:43,546 On pourrait cacher un peu cette fermeture éclair ? 1071 00:48:43,629 --> 00:48:44,839 Ça m'a fendu le cœur. 1072 00:48:44,922 --> 00:48:46,382 Oui, car c'est dur. 1073 00:48:46,465 --> 00:48:48,342 J'avais un zip rose fuchsia, 1074 00:48:48,426 --> 00:48:51,011 je voulais les dents pour que ce soit plus fort. 1075 00:48:51,095 --> 00:48:52,888 Tu aurais dû enlever les manches. 1076 00:48:52,972 --> 00:48:54,682 Tu peux enlever les manches ? 1077 00:48:54,765 --> 00:48:55,808 - Oui. - En effet. 1078 00:48:55,891 --> 00:48:57,643 Regardons sans la manche. 1079 00:48:57,726 --> 00:48:58,727 Oui. 1080 00:48:58,811 --> 00:49:00,438 C'est beaucoup mieux. 1081 00:49:00,521 --> 00:49:02,356 Elle est plus équilibrée. 1082 00:49:02,440 --> 00:49:05,776 C'est un mannequin. Avant, c'était une Muppet. 1083 00:49:06,986 --> 00:49:09,405 - Moins, c'est plus. - Oui. 1084 00:49:09,488 --> 00:49:11,782 J'adore quand on voit que le mannequin 1085 00:49:11,866 --> 00:49:12,867 adore la robe. 1086 00:49:12,950 --> 00:49:16,620 La première était une bouffée d'air frais. 1087 00:49:16,704 --> 00:49:18,622 J'ai aussi adoré le mannequin. 1088 00:49:18,706 --> 00:49:23,085 Elles étaient heureuses, ravies d'être là. 1089 00:49:23,169 --> 00:49:25,463 C'était un spectacle très sympa à voir. 1090 00:49:25,546 --> 00:49:26,964 Merci beaucoup. 1091 00:49:27,047 --> 00:49:30,676 Veejay, ta collection était merveilleuse. 1092 00:49:30,759 --> 00:49:35,723 Tu as misé gros sur la première tenue, j'adore ça. 1093 00:49:35,806 --> 00:49:39,018 Certains auraient pu penser qu'elle était maladroite. 1094 00:49:40,019 --> 00:49:44,440 J'ai préféré la tenue noire avec le pantalon déchiré 1095 00:49:44,523 --> 00:49:47,568 et le petit détail des boutons argentés. 1096 00:49:47,651 --> 00:49:49,445 Ça m'a tuée. 1097 00:49:49,528 --> 00:49:50,613 - Merci. - J'ai adoré. 1098 00:49:50,696 --> 00:49:52,072 Merci, Nina. 1099 00:49:52,156 --> 00:49:54,992 J'ai pensé qu'elle était un peu perdue ici. 1100 00:49:55,075 --> 00:49:58,204 Je me suis demandée d'où elle venait. 1101 00:49:58,287 --> 00:50:02,291 Peut-être une autre tenue noire et argent. 1102 00:50:02,374 --> 00:50:04,585 Mais cette robe... 1103 00:50:04,668 --> 00:50:08,339 est époustouflante. 1104 00:50:08,422 --> 00:50:10,007 Elle est si glorieuse. 1105 00:50:10,090 --> 00:50:12,343 Elle m'a vraiment abasourdi. 1106 00:50:12,426 --> 00:50:13,511 Merci. 1107 00:50:13,594 --> 00:50:15,137 J'adore le troisième mannequin. 1108 00:50:15,221 --> 00:50:19,642 Ses formes et le drapé que tu as créés autour d'elle. 1109 00:50:19,725 --> 00:50:23,020 J'étais ravi de voir du tricot. 1110 00:50:23,103 --> 00:50:26,440 Ce drapé sur ce mannequin 1111 00:50:26,524 --> 00:50:28,025 est absolument incroyable. 1112 00:50:28,108 --> 00:50:30,194 - Merci. - Vous pouvez vous retirer. 1113 00:50:30,277 --> 00:50:33,072 Merci beaucoup. 1114 00:50:35,783 --> 00:50:37,785 C'était impressionnant. 1115 00:50:37,868 --> 00:50:43,040 Ethan m'a beaucoup surprise mais pas en bien. 1116 00:50:43,123 --> 00:50:45,334 - Il a fait : "On y va." - Et "Waouh !" 1117 00:50:45,417 --> 00:50:46,418 La totale. 1118 00:50:46,502 --> 00:50:48,504 "Je vais mettre le paquet, leur montrer." 1119 00:50:48,587 --> 00:50:49,672 Waouh ! 1120 00:50:49,755 --> 00:50:52,758 J'aime la créativité explosive. 1121 00:50:52,841 --> 00:50:56,095 Il a du talent. Il aime la mode. 1122 00:50:56,178 --> 00:50:57,263 C'est dramatique. 1123 00:50:57,346 --> 00:50:59,431 Et il a une très bonne technique. 1124 00:50:59,515 --> 00:51:01,058 - Oui. - C'est extravagant. 1125 00:51:01,141 --> 00:51:02,810 - Il aime impressionner. - Oui. 1126 00:51:02,893 --> 00:51:05,563 Et c'est impressionnant. Toutes les tenues 1127 00:51:05,646 --> 00:51:08,190 nous ont fait dire "waouh". Il aime surfaire. 1128 00:51:08,274 --> 00:51:09,984 - Plus, c'est plus. - C'est lui. 1129 00:51:10,067 --> 00:51:13,612 Ethan pourrait se faire 1130 00:51:13,696 --> 00:51:15,239 un vrai nom 1131 00:51:15,322 --> 00:51:16,448 dans la mode. 1132 00:51:16,532 --> 00:51:18,325 Il faut se souvenir 1133 00:51:18,409 --> 00:51:21,287 que dans la mode, il y a de la place 1134 00:51:21,370 --> 00:51:25,666 pour tout et tout le monde. 1135 00:51:25,749 --> 00:51:27,293 Parlons de Veejay. 1136 00:51:27,376 --> 00:51:29,545 Sa première création 1137 00:51:29,628 --> 00:51:31,672 m'a un peu inquiété. 1138 00:51:31,755 --> 00:51:36,343 Mais j'ai trouvé ça intrigant de prendre ce lainage, 1139 00:51:36,427 --> 00:51:40,681 ce côtelé, rien de bien méchant, et en faire un drapé. 1140 00:51:40,764 --> 00:51:42,516 - Oui. - Elle était si belle. 1141 00:51:42,600 --> 00:51:44,685 - C'était génial. - Oui, très bon. 1142 00:51:44,768 --> 00:51:46,145 Sensationnel, même. 1143 00:51:46,228 --> 00:51:50,649 Nous ne sommes pas d'accord sur la tenue noire. 1144 00:51:50,733 --> 00:51:53,319 J'ai aimé. Mais elle était perdue dans le manteau. 1145 00:51:53,402 --> 00:51:55,154 Ça arrivait de nulle part. 1146 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 Oui. 1147 00:51:56,447 --> 00:51:58,073 - Law, tu es d'accord ? - Oui. 1148 00:51:58,157 --> 00:51:59,950 C'est pas que j'aime pas. 1149 00:52:00,034 --> 00:52:01,910 Son étrangeté est sympa. 1150 00:52:01,994 --> 00:52:05,789 Mais c'était comme un extrait d'une tenue très commerciale 1151 00:52:05,873 --> 00:52:07,416 et vendable. 1152 00:52:07,499 --> 00:52:08,792 Oui. 1153 00:52:08,876 --> 00:52:10,878 Et la robe finale, 1154 00:52:10,961 --> 00:52:14,173 elle était pratiquement liquide. 1155 00:52:14,256 --> 00:52:16,342 Ni torturé, ni travaillé. 1156 00:52:16,425 --> 00:52:17,718 Elle était très belle. 1157 00:52:17,801 --> 00:52:19,720 Ma préférée de la collection. 1158 00:52:19,803 --> 00:52:22,931 - Très surprenant. - Subtil. 1159 00:52:23,015 --> 00:52:25,517 - En bien. - Oui, en très bien. 1160 00:52:25,601 --> 00:52:26,602 Elle a relevé le défi. 1161 00:52:27,686 --> 00:52:29,730 Et que pensez-vous de Jesus ? 1162 00:52:29,813 --> 00:52:32,983 Après le gothique, j'étais contente 1163 00:52:33,067 --> 00:52:36,278 de voir de la couleur, de la joie, du courage. 1164 00:52:36,362 --> 00:52:37,946 J'aurais voulu un peu plus 1165 00:52:38,030 --> 00:52:39,865 - que du tout fuchsia. - Oui. 1166 00:52:39,948 --> 00:52:42,159 Mais la confiance en soi. 1167 00:52:42,242 --> 00:52:44,411 - C'est bien. - Les faibles n'hériteront 1168 00:52:44,495 --> 00:52:45,537 de rien dans la mode. 1169 00:52:45,621 --> 00:52:47,706 Et en hébreu ? 1170 00:52:47,790 --> 00:52:48,832 Chutzpah ! 1171 00:52:48,916 --> 00:52:51,543 - Chutzpah. - Il faut du chutzpah pour dire : 1172 00:52:51,627 --> 00:52:55,255 "Tu sais quoi ? Je vais tout faire en rose 1173 00:52:55,339 --> 00:52:56,924 et c'est tout." Génial. 1174 00:52:57,007 --> 00:52:58,258 La mode, c'est ça. 1175 00:52:58,342 --> 00:52:59,385 Oui. 1176 00:52:59,468 --> 00:53:01,261 On a eu plusieurs saveurs. 1177 00:53:01,345 --> 00:53:03,472 La première tenue sportive était bien. 1178 00:53:03,555 --> 00:53:05,724 - Incroyable. Ma préférée. - Superbe. 1179 00:53:05,808 --> 00:53:07,393 La tenue parfaite pour elle. 1180 00:53:07,476 --> 00:53:08,852 - Oui. - Bien. 1181 00:53:08,936 --> 00:53:10,854 J'ai préféré le dernier look. 1182 00:53:10,938 --> 00:53:15,192 On peut être exubérant et élégant à la fois. 1183 00:53:15,275 --> 00:53:16,985 Très bien construite. 1184 00:53:17,069 --> 00:53:18,612 Vous avez vu la hanche ? 1185 00:53:18,696 --> 00:53:21,240 Son intention était de donner aux femmes 1186 00:53:21,323 --> 00:53:23,200 la sensation d'être belles. 1187 00:53:23,283 --> 00:53:26,161 - Il a réussi. - Je dirais que le public, 1188 00:53:26,245 --> 00:53:27,413 la robe rose... 1189 00:53:27,496 --> 00:53:29,540 ils l'ont adorée. 1190 00:53:29,623 --> 00:53:30,666 Ils ont adoré. 1191 00:53:30,749 --> 00:53:32,459 Il a le talent. 1192 00:53:32,543 --> 00:53:33,585 - Oui. - Vraiment. 1193 00:53:33,669 --> 00:53:37,881 Je crois qu'il a un point de vue plus commercial. 1194 00:53:37,965 --> 00:53:40,217 - Un client va aimer ça. - Oui. 1195 00:53:40,300 --> 00:53:44,388 Ils ont vraiment réussi leurs collections. La décision va être dure. 1196 00:53:44,471 --> 00:53:46,807 - Mais nous l'avons prise. - Oui. 1197 00:53:46,890 --> 00:53:47,933 - Oui. - Je crois. 1198 00:53:48,016 --> 00:53:49,977 Rappelons les stylistes. 1199 00:53:56,608 --> 00:53:57,609 Bienvenue. 1200 00:53:57,693 --> 00:53:59,027 Qui est là ? 1201 00:53:59,111 --> 00:54:00,696 PETIT AMI D'ETHAN 1202 00:54:00,779 --> 00:54:01,822 T'as la meilleure vue. 1203 00:54:04,867 --> 00:54:07,786 Quand j'ai décidé de revenir à Project Runway, 1204 00:54:07,870 --> 00:54:11,415 je voulais voir des stylistes et des tenues éblouissantes, 1205 00:54:11,498 --> 00:54:13,834 et des défilés stupéfiants. 1206 00:54:14,460 --> 00:54:17,921 Vous m'avez comblée tous les trois. 1207 00:54:18,005 --> 00:54:19,840 Merci. 1208 00:54:20,466 --> 00:54:22,801 Mais il n'y aura qu'un gagnant. 1209 00:54:24,553 --> 00:54:30,684 Ethan, Veejay, Jesus, vous m'avez vraiment impressionné. 1210 00:54:30,768 --> 00:54:34,772 Vous avez tous les trois un avenir radieux devant vous 1211 00:54:34,855 --> 00:54:36,148 dans la mode, 1212 00:54:36,231 --> 00:54:38,233 j'ai hâte de voir vos créations. 1213 00:54:38,317 --> 00:54:39,610 Merci, Michael. 1214 00:54:39,693 --> 00:54:42,154 Le gagnant a grandi pendant la compétition, 1215 00:54:42,237 --> 00:54:44,698 et a proposé une collection finale 1216 00:54:44,781 --> 00:54:47,576 inspirante, cohérente 1217 00:54:48,285 --> 00:54:50,496 et inoubliable. 1218 00:54:51,747 --> 00:54:54,291 Nous avons hâte de voir ses créations. 1219 00:54:59,254 --> 00:55:01,423 Le gagnant de Project Runway est... 1220 00:55:16,063 --> 00:55:18,065 Veejay. Félicitations ! 1221 00:55:18,148 --> 00:55:19,900 Tu as gagné Project Runway ! 1222 00:55:22,194 --> 00:55:23,570 Oh, Veejay ! 1223 00:55:23,654 --> 00:55:25,405 Félicitations ! 1224 00:55:27,533 --> 00:55:29,451 Félicitations. Profite bien. 1225 00:55:29,535 --> 00:55:30,953 MÈRE DE VEEJAY 1226 00:55:31,036 --> 00:55:32,788 Tu l'as mérité. Beau travail. 1227 00:55:32,871 --> 00:55:34,373 Merci. 1228 00:55:35,749 --> 00:55:38,418 Veejay... ils voulaient qu'elle perde. 1229 00:55:38,502 --> 00:55:41,296 Car elle était vraiment différente. 1230 00:55:41,380 --> 00:55:45,300 On savait qu'elle avait la technique. 1231 00:55:45,384 --> 00:55:50,180 - C'est merveilleux. - Fort et fragile à la fois. 1232 00:55:50,264 --> 00:55:53,600 Inattendu. Tout était très bien pensé. 1233 00:55:53,684 --> 00:55:55,435 Tu as créé une merveille. 1234 00:55:55,519 --> 00:55:57,563 La veste est parfaitement coupée. 1235 00:55:57,646 --> 00:56:00,315 Avoir ajouté les éléments de cuir 1236 00:56:00,399 --> 00:56:02,776 au pantalon élève toute la tenue. 1237 00:56:02,859 --> 00:56:05,320 La déconstruction est fantastique. 1238 00:56:05,404 --> 00:56:08,365 Les chaussures sont spectaculaires. 1239 00:56:08,448 --> 00:56:10,867 C'est stupéfiant. 1240 00:56:10,951 --> 00:56:14,955 Oh, mon Dieu. Je ne veux pas faire la dramatique, 1241 00:56:15,038 --> 00:56:16,290 je pleure de joie. 1242 00:56:16,373 --> 00:56:19,585 Je te regarde, Heidi, depuis la saison 1. 1243 00:56:19,668 --> 00:56:23,880 Je suis un petit garçon gay des Philippines qui te vois à la télé. 1244 00:56:24,590 --> 00:56:27,509 J'ai toujours voulu venir ici. 1245 00:56:27,593 --> 00:56:30,512 C'est ma victoire. Merci. 1246 00:56:30,596 --> 00:56:32,806 - C'est ta victoire Veejay. - Beaucoup. 1247 00:56:32,889 --> 00:56:35,100 Merci de faire partie de mon rêve. 1248 00:56:36,476 --> 00:56:40,522 Je suis heureux pour Veejay, je sais que j'ai tout donné. 1249 00:56:40,606 --> 00:56:42,858 J'ai bien réussi toute la compétition. 1250 00:56:42,941 --> 00:56:45,485 Je repars heureux et fier de moi. 1251 00:56:45,569 --> 00:56:50,574 Voir ma première collection à la finale de Project Runway, 1252 00:56:50,657 --> 00:56:52,826 qui peut dire ça, 1253 00:56:52,909 --> 00:56:55,871 que leur première collection était ici ? 1254 00:56:55,954 --> 00:56:58,957 Pour moi, c'est un triomphe. 1255 00:56:59,041 --> 00:57:01,418 Tu as réussi. C'est la fête ! 1256 00:57:03,837 --> 00:57:06,590 Merci. Oh, mon Dieu. 1257 00:57:08,258 --> 00:57:12,429 J'ai gagné la saison 21 de Project Runway ! 1258 00:57:12,512 --> 00:57:14,222 Mon Dieu, j'y crois pas ! 1259 00:57:14,306 --> 00:57:16,850 - Félicitations ! - Merci, Christian. 1260 00:57:18,101 --> 00:57:19,686 Mon Dieu ! 1261 00:57:22,397 --> 00:57:26,360 Je me suis inscrite pour être la première femme trans 1262 00:57:26,443 --> 00:57:27,861 à gagner cette émission. 1263 00:57:27,944 --> 00:57:32,532 J'espère pouvoir vraiment inspirer ma communauté 1264 00:57:32,616 --> 00:57:35,702 à réaliser leurs rêves 1265 00:57:35,786 --> 00:57:37,245 en restant elles-mêmes. 1266 00:57:41,291 --> 00:57:42,793 Auf Wiedersehen ! 1267 00:57:47,464 --> 00:57:51,218 Si vous voulez faire partie de la prochaine saison de Project Runway, 1268 00:57:51,301 --> 00:57:53,470 rendez-vous sur PROJECTRUNWAYCASTING.COM. 1269 00:57:53,553 --> 00:57:54,638 Traduction : Eva Boilley