1 00:03:11,900 --> 00:03:14,240 This global warming is killing me. 2 00:03:14,320 --> 00:03:18,320 This is too hot, the Ice Age was too cold. 3 00:03:18,410 --> 00:03:21,409 What would it take to make you happy? 4 00:03:22,909 --> 00:03:25,079 This I like. 5 00:03:59,238 --> 00:04:01,948 Oh, no, you won't catch me. 6 00:04:08,328 --> 00:04:11,288 No running, James. Camp rules. 7 00:04:13,758 --> 00:04:15,587 Make me, sloth. 8 00:04:15,667 --> 00:04:19,008 Make me, sir. It's all about respect. 9 00:04:21,098 --> 00:04:22,718 Water ball. 10 00:04:22,808 --> 00:04:25,268 Sammy, you just ate. Wait an hour. 11 00:04:25,218 --> 00:04:27,728 Hector, no, no, no, you can't pee-pee there. 12 00:04:27,808 --> 00:04:30,728 OK, there is fine. Ashley, stop picking your... 13 00:04:30,808 --> 00:04:32,397 PiЕ„ata! 14 00:04:32,477 --> 00:04:35,687 Stop! You're supposed to wear blindfolds. 15 00:04:35,777 --> 00:04:37,697 OK. 16 00:04:37,777 --> 00:04:40,407 - Hey, it's my turn to hit the sloth. - Mine. 17 00:04:40,487 --> 00:04:42,487 - Mine. - Mine. 18 00:04:47,997 --> 00:04:50,626 Hey, you didn't have any candy in you. 19 00:04:50,706 --> 00:04:53,086 - Let's bury him. - Yeah! 20 00:04:57,916 --> 00:05:01,006 Hey, whoa. Who said you kids could torture the sloth? 21 00:05:01,086 --> 00:05:03,887 Manny, don't squash their creativity. 22 00:05:03,967 --> 00:05:07,886 Hey, Manny, Diego, my bad mammals-jammals. 23 00:05:07,976 --> 00:05:10,096 Wanna give a sloth a hand? 24 00:05:11,646 --> 00:05:16,396 Look, I opened my camp. "Campo del Sid". It means Camp of Sid. 25 00:05:16,476 --> 00:05:20,356 Congratulations. You're now an idiot in two languages. 26 00:05:20,446 --> 00:05:25,116 Not in front of the k-i-d-z. These little guys love me. Right, Billy? 27 00:05:25,196 --> 00:05:27,445 Don't make me eat you. 28 00:05:27,535 --> 00:05:30,745 They kid. That's why they're called kids. 29 00:05:30,825 --> 00:05:34,625 I told you, Sid. You're not qualified to run a camp. 30 00:05:34,705 --> 00:05:37,455 What do qualifications have to do with childcare? 31 00:05:37,545 --> 00:05:42,085 Besides, these kids look up to me. I'm a role model to them. 32 00:05:43,544 --> 00:05:45,965 I can see that. 33 00:05:46,055 --> 00:05:50,555 You guys never think I can do anything, but I'm an equal member of this herd. 34 00:05:50,635 --> 00:05:56,225 I made this herd, so you need to start treating me with some respect. 35 00:05:58,025 --> 00:06:01,314 - Come on, Sid. - Sid, we were just kidding. 36 00:06:01,394 --> 00:06:04,364 Hey, let's play pin-the-tail-on-the-mammoth. 37 00:06:04,364 --> 00:06:05,904 Yeah! 38 00:06:06,444 --> 00:06:07,944 Sid! 39 00:06:08,034 --> 00:06:10,034 I can do stuff. 40 00:06:11,154 --> 00:06:14,164 Won't give me their stupid respect. 41 00:06:17,744 --> 00:06:19,333 I'll show 'em. 42 00:06:20,373 --> 00:06:26,213 And so, in the end, the little burro reached his mommy. 43 00:06:26,293 --> 00:06:29,304 And they lived happily ever after. 44 00:06:32,014 --> 00:06:34,304 - Good job. - Question. 45 00:06:34,394 --> 00:06:37,853 Why does the burro go home? Why doesn't he stay with the rabbits? 46 00:06:37,933 --> 00:06:41,813 Because... because he wanted to be with his family. 47 00:06:41,893 --> 00:06:45,273 He should go with the girl burro. That's a better love story. 48 00:06:45,353 --> 00:06:48,983 OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do. 49 00:06:49,073 --> 00:06:52,993 Burro is a demeaning name. Technically, it's called a wild ass. 50 00:06:53,073 --> 00:06:57,782 Fine. The wild ass boy came home to his wild ass mother. 51 00:06:59,162 --> 00:07:01,872 See, that's why I called it a burro. 52 00:07:03,332 --> 00:07:06,962 Could the burro have a grazing problem? Then he'd be more relatable. 53 00:07:07,042 --> 00:07:09,552 - Boring. - It's not believable. 54 00:07:09,632 --> 00:07:12,172 - Do burros eat their young? - It's not a good ending. 55 00:07:12,262 --> 00:07:14,592 Sometimes I throw up. 56 00:07:15,222 --> 00:07:19,682 They lived happily ever after. You can't get more satisfying than that. 57 00:07:19,762 --> 00:07:23,682 One big, happy family. That's the way it's supposed to be. 58 00:07:23,772 --> 00:07:26,442 Where's your big, happy family? 59 00:07:31,231 --> 00:07:35,491 Then the hungry tiger ate the pesky little kids. 60 00:07:37,451 --> 00:07:39,951 - You OK, buddy? - Sure. Why not? 61 00:07:40,031 --> 00:07:42,581 - I thought... - Story time's over. The end. 62 00:07:43,001 --> 00:07:45,961 - Run for your lives! - Where's everybody going? 63 00:07:46,041 --> 00:07:49,130 - The world's coming to an end. - What are you talking about? 64 00:07:49,210 --> 00:07:52,510 Fast Tony - he says the world's gonna flood. 65 00:07:52,590 --> 00:07:55,300 Folks, I hold in my hand a device so powerful, 66 00:07:55,380 --> 00:07:57,721 it can actually pull air right out of the sky. 67 00:07:57,721 --> 00:07:58,801 Yeah, right. 68 00:07:58,891 --> 00:08:01,261 Gather round, gather round. 69 00:08:01,351 --> 00:08:03,851 Pardon me, do you have gills, ma'am? 70 00:08:03,931 --> 00:08:06,480 So you can't breathe underwater? 71 00:08:06,560 --> 00:08:08,900 My assistant here will demonstrate. 72 00:08:08,980 --> 00:08:11,440 Hey, I can smell the ocean. 73 00:08:11,520 --> 00:08:14,780 What are you doing? I can't sell that now. 74 00:08:14,860 --> 00:08:17,780 You suck air through your mouth, you moron. 75 00:08:17,860 --> 00:08:20,990 Through its design and sturdy construction, 76 00:08:20,990 --> 00:08:24,119 you'll have plenty of air for eons to come. 77 00:08:24,409 --> 00:08:26,909 Of course, results may vary. 78 00:08:27,749 --> 00:08:31,039 Why are you scaring everybody with this doomsday stuff? 79 00:08:31,129 --> 00:08:33,959 I'm trying to make a living here, pal. 80 00:08:35,339 --> 00:08:39,549 It's my weather forecast. The five-day outlook calls for intense flooding 81 00:08:39,639 --> 00:08:42,219 followed by the end of the world. 82 00:08:43,059 --> 00:08:46,099 And a slight chance of patchy sunshine later in the week. 83 00:08:46,179 --> 00:08:50,979 Come on, don't listen to him. Fast Tony would sell his own mother for a grape. 84 00:08:51,059 --> 00:08:55,649 Are you making an offer? I mean, no, I would not. 85 00:08:55,739 --> 00:08:58,279 Haven't you heard? The ice is melting. 86 00:08:58,359 --> 00:09:00,698 You see this ground, it's covered in ice. 87 00:09:00,778 --> 00:09:03,198 A thousand years ago, it was covered in ice. 88 00:09:03,278 --> 00:09:06,038 A thousand years from now, it will still be ice. 89 00:09:06,118 --> 00:09:10,458 Say, buddy, not to cast aspersions on your survival instincts or nothing, 90 00:09:10,538 --> 00:09:13,838 but haven't mammoths pretty much gone extinct? 91 00:09:13,918 --> 00:09:18,007 - What are you talking about? - About you being the last of your kind. 92 00:09:18,087 --> 00:09:20,927 Your breath smells like ants. 93 00:09:23,888 --> 00:09:28,388 Be that as it may, when's the last time you saw another mammoth? 94 00:09:29,478 --> 00:09:31,478 Don't pay any attention to him. 95 00:09:31,558 --> 00:09:34,568 Mammoths can't go extinct. They're the biggest things on Earth. 96 00:09:34,648 --> 00:09:36,607 What about the dinosaurs? 97 00:09:36,607 --> 00:09:39,027 The dinosaurs got cocky and made enemies. 98 00:09:39,107 --> 00:09:42,407 Look. Some idiot's going down the Eviscerator. 99 00:09:42,487 --> 00:09:45,537 Please tell me that's not our idiot. 100 00:09:46,197 --> 00:09:50,867 OK, I'm gonna jump on the count of three. 101 00:09:52,077 --> 00:09:54,086 One, 102 00:09:54,786 --> 00:09:55,996 two... 103 00:09:56,086 --> 00:09:59,546 Sid, don't move a muscle. We're coming up. 104 00:09:59,626 --> 00:10:01,376 Jump! Jump! Jump! 105 00:10:01,586 --> 00:10:03,586 Jump! Jump! Jump! 106 00:10:03,676 --> 00:10:05,176 Sorry. 107 00:10:05,256 --> 00:10:09,017 Two and three one-thousandths, two and four one-thousandths... 108 00:10:09,097 --> 00:10:11,766 Sid, what are you doing? Get down from there. 109 00:10:11,846 --> 00:10:14,766 No. I'm gonna be the first to jump off the Eviscerator 110 00:10:14,856 --> 00:10:18,226 and then you guys are gonna have to show me some respect. 111 00:10:18,316 --> 00:10:21,486 The only respect you'll get is respect for the dead. 112 00:10:21,566 --> 00:10:24,566 Come on, Manny, he's not that stupid. 113 00:10:25,616 --> 00:10:29,075 - But I've been wrong before. - Geronimo! 114 00:10:32,705 --> 00:10:34,575 Hey, watch it. 115 00:10:40,415 --> 00:10:45,425 I can't breathe. I think I just coughed up my spleen. 116 00:10:59,725 --> 00:11:04,604 - Diego, retract the claws, please. - Right. Sorry. 117 00:11:04,694 --> 00:11:09,114 If I didn't know you better, Diego, I'd think you were afraid of the water. 118 00:11:09,194 --> 00:11:11,744 OK, OK. Good thing I know you better. 119 00:11:11,824 --> 00:11:13,454 Guys. 120 00:11:13,534 --> 00:11:15,704 Fast Tony was right. 121 00:11:16,824 --> 00:11:19,454 Everything is melting. 122 00:11:44,063 --> 00:11:48,403 It's all gonna flood. Come on, we gotta warn them. 123 00:11:48,483 --> 00:11:51,403 Maybe we can rapidly evolve into water creatures. 124 00:11:51,483 --> 00:11:55,613 - That's genius, Sid. - Call me Squid. 125 00:11:56,953 --> 00:12:02,372 This whole thing's a piece ofjunk. I can't believe I live here. 126 00:12:03,872 --> 00:12:05,372 What? 127 00:12:10,962 --> 00:12:15,971 Forget reeds. I present you with this revolutionary gizmo we call bark. 128 00:12:16,051 --> 00:12:21,392 - It's so buoyant, it actually floats. - I'll show you something that floats. 129 00:12:21,762 --> 00:12:24,562 All right, it's your funeral. 130 00:12:34,191 --> 00:12:36,861 See? This is exactly what I'm talking about. 131 00:12:36,951 --> 00:12:40,911 Giants balls of furry lava the size of mammoths raining from the sky. 132 00:12:40,991 --> 00:12:43,751 Go suck air through a reed. 133 00:12:43,831 --> 00:12:47,211 Listen to him. He's right about the flood. 134 00:12:47,211 --> 00:12:49,381 I am? I mean, yes, I am. 135 00:12:49,461 --> 00:12:54,050 Wait. You said there wasn't going to be a flood. Why should we listen to you? 136 00:12:54,130 --> 00:12:58,180 Because we saw what's up there. The dam's gonna break. 137 00:12:58,180 --> 00:13:00,180 The entire valley's gonna flood. 138 00:13:02,601 --> 00:13:06,391 Flood's real, all right. And it's coming fast. 139 00:13:06,481 --> 00:13:09,560 Look around. You're in a bowl. 140 00:13:10,860 --> 00:13:14,860 BowI's gonna fill up. Ain't no way out. 141 00:13:15,690 --> 00:13:17,900 What are we gonna do? 142 00:13:17,900 --> 00:13:20,570 Unless you make it to the end of the valley. 143 00:13:20,660 --> 00:13:23,410 There's a boat. It can save you. 144 00:13:23,490 --> 00:13:26,450 - I don't see anything. - But 145 00:13:26,540 --> 00:13:28,869 y'all better hurry. 146 00:13:28,959 --> 00:13:33,459 Ground's melting, walls tumbling, rocks crumbling. 147 00:13:33,539 --> 00:13:36,549 Survive that and you'll be racing the water, 148 00:13:36,629 --> 00:13:40,969 cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields. 149 00:13:41,049 --> 00:13:43,049 Boom! 150 00:13:44,099 --> 00:13:46,719 There is some good news, though. 151 00:13:46,809 --> 00:13:48,849 The more of you die, 152 00:13:48,939 --> 00:13:50,939 the better I eat. 153 00:13:52,229 --> 00:13:55,729 I didn't say it was good news for you. 154 00:13:58,899 --> 00:14:02,658 He must have been a real pleasure to have in class. 155 00:14:26,717 --> 00:14:28,347 Dam. 156 00:14:28,767 --> 00:14:33,188 All right, you heard the scary vulture. Let's move out. 157 00:14:33,268 --> 00:14:35,768 Manny, you really think there's a boat? 158 00:14:35,858 --> 00:14:39,487 I don't know, but in a few days, this place is gonna be underwater. 159 00:14:39,567 --> 00:14:42,567 If there's any hope, it's that way. 160 00:15:03,216 --> 00:15:05,386 Manny, let's go. 161 00:15:26,566 --> 00:15:29,116 Overturned glyptodont in the far right lane. 162 00:15:29,116 --> 00:15:31,695 Traffic backed up as far as the eye can see. 163 00:15:31,785 --> 00:15:35,325 And it looks like there might be a fatality. 164 00:15:35,415 --> 00:15:37,375 I call the dark meat. 165 00:15:38,205 --> 00:15:43,585 Come on, everybody, let's go. Come on, come, come, come. Get in. 166 00:15:44,465 --> 00:15:48,005 - Come on, Grandpa, come on. - We have to go. 167 00:15:48,095 --> 00:15:54,094 Well, I'm not leaving. I was born in this hole and I'll die in this hole. 168 00:16:00,935 --> 00:16:03,605 Do we have to bring this crap? 169 00:16:03,695 --> 00:16:09,024 - I'm sure there's crap where we're going. - This was a gift from my mother. 170 00:16:09,114 --> 00:16:11,154 OK, keep it moving, keep it moving. 171 00:16:11,234 --> 00:16:14,034 Manny, I just heard you're going extinct. 172 00:16:14,114 --> 00:16:18,034 Hey, if you ever master hygiene, try working on sensitivity. 173 00:16:18,124 --> 00:16:23,624 - I'm not going extinct. - Kids, look. The last mammoth. 174 00:16:25,463 --> 00:16:28,713 Well, you probably won't see another one of those again. 175 00:16:28,793 --> 00:16:30,043 See? 176 00:16:30,133 --> 00:16:33,763 OK, one, two, three... Where is James? 177 00:17:12,252 --> 00:17:14,632 Stu. Come on, Stu. 178 00:17:14,712 --> 00:17:17,472 Let's blow this ice-cube stand. 179 00:17:18,931 --> 00:17:20,601 Stu. 180 00:17:26,102 --> 00:17:31,442 Folks, be the first in the valley to have your very own mobile home. 181 00:19:45,157 --> 00:19:47,447 - Shut up, Sid. - OK. 182 00:19:52,537 --> 00:19:54,867 Stop singing, Sid. 183 00:20:00,046 --> 00:20:03,716 Sid, I'm going to fall on you again and this time I will kill you. 184 00:20:03,796 --> 00:20:07,006 OK, someone doesn't like the classics. 185 00:20:17,725 --> 00:20:19,815 What if you're right? 186 00:20:19,895 --> 00:20:21,896 What if I am the last mammoth? 187 00:20:21,976 --> 00:20:25,276 But Manny, look at the bright side, you have us. 188 00:20:25,356 --> 00:20:28,736 Not your most persuasive argument, Sid. 189 00:20:32,826 --> 00:20:35,455 - Mammoths? - I knew I couldn't be the last one. 190 00:20:35,535 --> 00:20:38,035 I felt it in my gut. 191 00:20:49,545 --> 00:20:51,715 Extinct? Come on. 192 00:20:55,304 --> 00:20:58,394 He's up by a couple of fifths, ahead by a tusk. 193 00:20:58,474 --> 00:21:02,434 And he's beating Diego as Diego's coming round the corner. 194 00:21:09,235 --> 00:21:13,154 Sorry. My stomach hates me. 195 00:21:15,704 --> 00:21:19,574 Well, don't that put the "stink" in extinction? 196 00:21:21,284 --> 00:21:23,294 Nasty. 197 00:21:25,084 --> 00:21:27,124 Manny. 198 00:21:28,963 --> 00:21:31,543 I need to be alone for a while. 199 00:21:31,633 --> 00:21:34,423 You go on ahead. I'll catch up. 200 00:21:41,433 --> 00:21:44,313 One truly is the loneliest number. 201 00:21:47,893 --> 00:21:50,103 These work great. 202 00:21:50,903 --> 00:21:52,773 Cool. 203 00:21:53,903 --> 00:21:57,783 - Missed me, now you gotta kiss me. - I'll get 'em. 204 00:21:58,783 --> 00:22:02,083 - Which end is up? - I'd hide that face too. 205 00:22:02,453 --> 00:22:06,002 - Hey, ugly. - I gotta sit on that. 206 00:22:10,672 --> 00:22:12,252 Gotcha. 207 00:22:18,972 --> 00:22:20,932 OK, I'm going in. 208 00:22:21,801 --> 00:22:24,141 - Sid. - What? 209 00:22:24,221 --> 00:22:26,021 - Nice miss. - Cover your side. 210 00:22:26,101 --> 00:22:28,981 - I felt some breeze in that one. - Smile. 211 00:22:33,902 --> 00:22:36,322 - Out of my way. - Hello. 212 00:22:36,862 --> 00:22:38,862 Over here. 213 00:22:40,491 --> 00:22:42,241 - Surrender? - Never. 214 00:22:42,321 --> 00:22:44,031 Cool. 215 00:22:44,701 --> 00:22:46,201 Smoke them. 216 00:22:53,171 --> 00:22:58,260 If anyone asks, there were 50 of 'em and they were rattlesnakes. 217 00:22:58,920 --> 00:23:01,970 - Here, kitty, kitty. - Big mistake, you miscreants. 218 00:23:02,050 --> 00:23:04,550 Miscreants? 219 00:23:04,640 --> 00:23:06,930 Diego, they're possums. 220 00:23:10,350 --> 00:23:12,350 Retreat. 221 00:23:38,299 --> 00:23:40,969 I guess it's just you and me now. 222 00:23:52,938 --> 00:23:55,768 I knew it. I knew I wasn't the only one. 223 00:23:55,858 --> 00:23:59,979 Everyone falls out of the tree now and then. They just don't admit it. 224 00:24:00,069 --> 00:24:01,649 Wait. What? 225 00:24:01,739 --> 00:24:04,409 Some of us have a tough time holding on to branches. 226 00:24:04,489 --> 00:24:08,578 It's not like we're bats or something. We don't have wings to keep us up. 227 00:24:08,658 --> 00:24:12,868 And you were in the tree because...? 228 00:24:12,958 --> 00:24:16,378 I was looking for my brothers. They are always in trouble. 229 00:24:16,458 --> 00:24:18,998 Brothers? You mean there's more? 230 00:24:19,088 --> 00:24:21,088 Sure. 231 00:24:21,878 --> 00:24:23,968 - There's lots of us. - Where? 232 00:24:24,798 --> 00:24:28,177 Everywhere. Under rocks. In holes in the ground. 233 00:24:28,257 --> 00:24:31,467 Usually we come out at night so birds don't carry us off. 234 00:24:31,557 --> 00:24:33,727 Help! Help! 235 00:24:33,807 --> 00:24:35,807 Help! 236 00:24:40,017 --> 00:24:44,357 Well, shave me down and call me a mole rat. You found another mammoth. 237 00:24:44,447 --> 00:24:48,157 Where? Wait a minute. I thought mammoths were extinct. 238 00:24:49,827 --> 00:24:54,577 - What are you looking at me for? - I don't know. Because you're a mammoth. 239 00:24:54,657 --> 00:24:59,207 Me? Don't be ridiculous. I'm not a mammoth. I'm a possum. 240 00:24:59,287 --> 00:25:03,296 Right. Good one. I'm a newt. This is my friend, the badger. 241 00:25:03,376 --> 00:25:05,426 And my other friend, the platypus. 242 00:25:05,506 --> 00:25:09,176 Why do I gotta be the platypus? Make him the platypus. 243 00:25:09,256 --> 00:25:12,556 - This guy giving you trouble, sis? - Sis? 244 00:25:12,636 --> 00:25:17,726 That's right. These are my brothers. Possum, possum, possum. 245 00:25:18,226 --> 00:25:22,855 I don't think her tree goes all the way to the top branch. 246 00:25:24,185 --> 00:25:27,196 Manny, brink of extinction's a bad time to be picky. 247 00:25:27,276 --> 00:25:29,486 Hey, she should come with us. 248 00:25:29,566 --> 00:25:32,156 Are you insane? No way. 249 00:25:32,236 --> 00:25:33,786 OK. 250 00:25:33,866 --> 00:25:37,955 Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. 251 00:25:38,035 --> 00:25:41,495 - I'd rather be road kill. - That can be arranged. 252 00:25:41,585 --> 00:25:46,165 Funny. Let me have a little word with my brothers. 253 00:25:46,255 --> 00:25:49,255 Ellie, are you crazy? We're not going with them. 254 00:25:49,335 --> 00:25:52,675 Look, we'll never make it in time if we only travel at night. 255 00:25:52,755 --> 00:25:57,184 These guys can protect us out in the open. What do you say? 256 00:25:58,514 --> 00:26:00,094 Why did you invite them? 257 00:26:00,184 --> 00:26:03,394 Cos you might be the only two mammoths left on Earth. 258 00:26:03,474 --> 00:26:04,774 He has a point. 259 00:26:04,774 --> 00:26:07,774 Sorry, when did I join this dating service? 260 00:26:07,854 --> 00:26:12,115 My brothers and I would be delighted to come with you. 261 00:26:12,195 --> 00:26:14,484 If you treat us nicely. 262 00:26:14,574 --> 00:26:17,154 See that? That's the total opposite of nice. 263 00:26:17,244 --> 00:26:19,914 Maybe we'll have a snack before we hit the road. 264 00:26:19,994 --> 00:26:23,164 You want a piece of us? Let's go. 265 00:26:23,244 --> 00:26:25,044 Banzai! 266 00:26:25,124 --> 00:26:27,544 - I got 'em. - Back! Back! 267 00:26:29,254 --> 00:26:33,503 You know the best part? We're carrying diseases. 268 00:26:39,223 --> 00:26:43,013 OK, thanks to Sid, we're now travelling together. 269 00:26:43,103 --> 00:26:46,813 And like it or not, we're going to be one big, happy family. 270 00:26:46,893 --> 00:26:49,732 I'll be the daddy, Ellie will be the mommy. 271 00:26:49,812 --> 00:26:53,733 And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves. 272 00:26:53,823 --> 00:26:57,693 Now, let's move it before the ground falls out from under our feet. 273 00:26:57,783 --> 00:27:00,703 I thought fat guys were supposed to be jolly. 274 00:27:00,783 --> 00:27:04,993 I'm not fat. It's this fur, it makes me look big. 275 00:27:05,083 --> 00:27:08,002 - It's poofy. - OK. 276 00:27:08,082 --> 00:27:10,252 He's fat. 277 00:27:44,491 --> 00:27:48,581 Escaping the flood is the perfect time to shed those unsightly pounds 278 00:27:48,661 --> 00:27:51,501 with Fast Tony's Disaster Diet. 279 00:27:53,371 --> 00:27:56,751 You, ma'am, you look like a big, fat, hairy beast. 280 00:27:56,841 --> 00:27:59,841 How would you like to lose a ton or two? 281 00:27:59,921 --> 00:28:01,510 Would I ever. 282 00:28:01,590 --> 00:28:06,350 Don't listen to him, Vera. You're already thin as a twig. 283 00:28:06,430 --> 00:28:11,480 I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend. 284 00:28:40,839 --> 00:28:42,839 We'll never make it at this pace. 285 00:28:42,919 --> 00:28:47,349 Ellie, it's OK, you can lose the camouflage. You're safe. 286 00:28:47,429 --> 00:28:50,309 OK. Safe? Please. 287 00:28:50,389 --> 00:28:52,429 Crash, Eddie, you two go scope it out. 288 00:28:52,519 --> 00:28:54,728 - What you got? - Perimeter all clear. 289 00:28:54,808 --> 00:28:59,768 - Roger that. One-niner, over. - Roger, over, victor... 290 00:28:59,858 --> 00:29:01,728 - Guys. - All clear. 291 00:29:08,279 --> 00:29:10,029 Hawk! 292 00:29:17,328 --> 00:29:20,748 - What are you doing? - Playing dead. 293 00:29:21,248 --> 00:29:25,168 - Manny, why don't you do that? - Because I'm a mammoth. 294 00:29:25,258 --> 00:29:27,638 But you'd do it for treats, right? 295 00:29:28,508 --> 00:29:30,757 Is he gone? 296 00:29:33,057 --> 00:29:35,137 You're safe. Get up. 297 00:29:36,187 --> 00:29:37,307 Man. 298 00:29:37,397 --> 00:29:41,857 If you weren't here, that hawk would have swooped down and snatched me for dinner. 299 00:29:41,937 --> 00:29:44,607 That's how cousin Wilton went. 300 00:29:47,736 --> 00:29:50,027 Boy, I really feel for you. I do. 301 00:29:50,117 --> 00:29:54,407 I can't even imagine what it'd be like to be the last one of your species. 302 00:29:54,497 --> 00:29:58,957 - I'm not the last one. - You brave, brave soul. 303 00:29:59,037 --> 00:30:02,047 That's right. Don't give up hope. 304 00:30:03,547 --> 00:30:05,586 Ellie. 305 00:30:05,666 --> 00:30:08,506 Look at our footprints. 306 00:30:08,586 --> 00:30:10,846 They're the same shape. 307 00:30:11,386 --> 00:30:14,056 Well, how do I know those aren't your footprints? 308 00:30:14,136 --> 00:30:16,176 Well, then, 309 00:30:16,266 --> 00:30:18,556 look at our shadows. 310 00:30:18,636 --> 00:30:20,936 We match. 311 00:30:21,016 --> 00:30:23,725 You're right. They're the same. 312 00:30:23,815 --> 00:30:25,985 You must be part possum. 313 00:30:29,155 --> 00:30:31,155 You wish. 314 00:30:44,245 --> 00:30:47,465 Diego, there are whole continents moving faster than you. 315 00:30:47,545 --> 00:30:50,545 We gotta catch up with the others. 316 00:30:58,844 --> 00:31:01,184 Hey. Knock it off. 317 00:31:03,684 --> 00:31:07,524 Cry me a river, blubber-tooth tiger. Have some fun. 318 00:31:07,604 --> 00:31:10,774 The ice is thin enough without you two wearing it down. 319 00:31:10,854 --> 00:31:13,024 Diego, come on. The ice may be thin, 320 00:31:13,114 --> 00:31:18,994 but it's strong enough to hold a ten-ton mammoth and a nine-ton possum. 321 00:31:41,343 --> 00:31:43,303 Mammal overboard! 322 00:31:57,612 --> 00:32:01,363 Ellie, get up. If you play dead, you'll be dead. 323 00:32:01,453 --> 00:32:03,493 Look at me. 324 00:32:10,002 --> 00:32:12,042 Diego. 325 00:32:20,052 --> 00:32:21,422 Diego. 326 00:32:30,981 --> 00:32:33,191 Come on, Diego. Come on. 327 00:32:34,771 --> 00:32:37,481 This may sting a little. 328 00:33:42,129 --> 00:33:45,339 - What in the animal kingdom was that? - I don't know. 329 00:33:45,429 --> 00:33:49,299 From now on, land - safe, water - not safe. 330 00:33:55,309 --> 00:33:58,268 That was the bravest thing I've ever seen. 331 00:33:58,348 --> 00:34:01,268 - It was nothing. I... - It's not a compliment. 332 00:34:01,358 --> 00:34:03,398 To a possum, bravery is just dumb. 333 00:34:03,478 --> 00:34:06,448 - Yeah, we're spineless. - Lily-livered. 334 00:34:06,528 --> 00:34:09,948 Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. 335 00:34:10,028 --> 00:34:13,039 Maybe you should run away more. 336 00:34:13,119 --> 00:34:15,408 Good point. Thanks for the advice. 337 00:34:15,498 --> 00:34:17,498 Happy to help. 338 00:34:18,368 --> 00:34:22,918 Do you believe her? "Bravery is dumb. Maybe you should run away more". 339 00:34:22,998 --> 00:34:26,088 She's infuriating and stubborn and narrow-minded. 340 00:34:26,168 --> 00:34:28,428 You like her. 341 00:34:28,508 --> 00:34:33,057 - I do not. - Don't worry. Your secret's safe with me. 342 00:34:33,137 --> 00:34:35,807 - And so is yours. - What secret? 343 00:34:35,887 --> 00:34:38,637 You know, the one where you can't swim. 344 00:34:38,727 --> 00:34:40,097 That's ridiculous. 345 00:34:40,057 --> 00:34:42,517 Fine. But we're living in a melting world. 346 00:34:42,607 --> 00:34:47,107 You're going to have to face your fear sooner or later. 347 00:35:46,245 --> 00:35:48,585 Almost there. 348 00:35:49,465 --> 00:35:51,835 - OK. Ready, Eddie? - Set. 349 00:35:51,925 --> 00:35:53,925 Let's roll. 350 00:35:56,305 --> 00:35:58,465 Wait for me. 351 00:36:09,184 --> 00:36:12,984 No brakes. Gotta roll. Meet you at the other end. 352 00:36:13,064 --> 00:36:15,984 So you think she's the girl for me? 353 00:36:16,074 --> 00:36:19,243 Yeah. She's tons of fun and you're no fun at all. 354 00:36:19,323 --> 00:36:21,953 She completes you. 355 00:36:24,124 --> 00:36:25,664 Yeah. 356 00:36:25,744 --> 00:36:30,004 Hey, Manny. Can you pull back the tree and shoot me into the pond? 357 00:36:30,084 --> 00:36:32,424 - No. - Come on. 358 00:36:32,834 --> 00:36:35,134 You expect to impress with that attitude? 359 00:36:35,134 --> 00:36:36,634 I don't want to impress. 360 00:36:36,714 --> 00:36:39,593 Why are you trying to convince her she's a mammoth? 361 00:36:39,673 --> 00:36:43,343 Because that's what she is. I don't care if she thinks she's a possum. 362 00:36:43,433 --> 00:36:47,813 - You can't be two things. - Au contraire, Man-fered. 363 00:36:47,893 --> 00:36:50,563 Tell that to the bullfrog, chicken hawk or turtledove. 364 00:36:50,643 --> 00:36:53,023 He's never gonna let up on you. 365 00:36:53,023 --> 00:36:56,652 It'll be easier on all of us if you just go with it. 366 00:36:58,272 --> 00:37:00,692 So what do you want me to do? 367 00:37:00,652 --> 00:37:03,112 Pull the tree and shoot me into the pond. 368 00:37:03,202 --> 00:37:04,822 I don't know. 369 00:37:04,822 --> 00:37:07,743 If you're too lame to do it, we can get Ellie. 370 00:37:07,833 --> 00:37:10,543 No, no, no. No, I can do it. I can do it. 371 00:37:10,623 --> 00:37:12,582 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 372 00:37:12,662 --> 00:37:16,382 - Have you done this before? - Only a million times. 373 00:37:16,832 --> 00:37:19,002 Farther, farther, farther. 374 00:37:19,672 --> 00:37:22,012 Perfect. Fire! 375 00:37:24,182 --> 00:37:26,552 Yeah! I can fly! 376 00:37:38,521 --> 00:37:40,271 Crash! 377 00:37:42,151 --> 00:37:44,701 Crash! Crash! 378 00:37:44,781 --> 00:37:47,371 - Crash, are you OK? - What happened? 379 00:37:47,451 --> 00:37:50,411 - Manny shot him out of a tree. - What's wrong with you? 380 00:37:50,491 --> 00:37:53,831 - He said he could do it. - And you listened to him? 381 00:37:53,911 --> 00:37:57,291 Crash, whatever you do, don't go into the light. 382 00:37:57,381 --> 00:37:59,541 Can I help in any way here? 383 00:37:59,631 --> 00:38:02,591 You've done enough. 384 00:38:03,131 --> 00:38:07,510 - Are you happy now? - Crash, Crash, don't leave me. 385 00:38:07,590 --> 00:38:09,970 Who's gonna watch my back? 386 00:38:10,050 --> 00:38:13,640 Who's gonna be my wingman of mayhem? 387 00:38:13,730 --> 00:38:17,980 Who's gonna roll in that dung patch with me? 388 00:38:18,060 --> 00:38:20,020 Dung patch? 389 00:38:20,110 --> 00:38:24,859 - Wait. My legs. I can stand. - He can stand. 390 00:38:24,939 --> 00:38:28,659 - I can run. - He can run. It's a miracle. 391 00:38:28,739 --> 00:38:30,739 Hallelujah! 392 00:38:37,000 --> 00:38:41,999 What can I say? They're boys. They make my life a little adventure. 393 00:38:42,089 --> 00:38:45,339 You guys are so dead. Thanks for embarrassing me. 394 00:38:45,419 --> 00:38:47,589 Not the face. 395 00:38:58,309 --> 00:39:00,648 Ellie, Ellie, me too. 396 00:39:00,728 --> 00:39:02,898 She's not half bad. 397 00:39:04,148 --> 00:39:07,648 Crazy and confused, but sweet. 398 00:39:07,738 --> 00:39:09,738 So? 399 00:39:11,278 --> 00:39:13,788 So what's holding you back? 400 00:39:16,118 --> 00:39:18,118 My family. 401 00:39:21,668 --> 00:39:24,248 You can have that again, you know. 402 00:39:24,338 --> 00:39:26,508 No, Sid, I can't. 403 00:39:27,838 --> 00:39:31,338 OK, OK, but think about it. I mean, if you let this chance go, 404 00:39:31,428 --> 00:39:36,467 you're letting your whole species go and that's just... that's just selfish. 405 00:39:43,057 --> 00:39:46,477 I think I'm starting to get through to him. 406 00:39:47,607 --> 00:39:50,697 - Wait, wait. I got you. - Slowpoke. 407 00:39:54,526 --> 00:39:58,616 - Need help? - No, no. Just catching my breath. 408 00:39:58,706 --> 00:40:01,417 - You're stuck. - I am not. 409 00:40:01,497 --> 00:40:04,167 All right, then, let's go. 410 00:40:05,797 --> 00:40:07,507 I can't. 411 00:40:08,167 --> 00:40:09,797 I'm stuck. 412 00:40:09,877 --> 00:40:14,506 Don't you think that picking them up like this would be easier? 413 00:40:31,105 --> 00:40:32,735 Ellie? 414 00:40:55,425 --> 00:40:57,635 I know this place. 415 00:43:01,501 --> 00:43:05,511 You know, deep down, I knew I was different. 416 00:43:08,091 --> 00:43:12,220 I was a little bigger than the other possum kids. 417 00:43:12,310 --> 00:43:14,810 OK, a lot bigger. 418 00:43:16,600 --> 00:43:20,610 Now I understand why the possum boys didn't find me appealing. 419 00:43:20,690 --> 00:43:26,610 That's too bad, because as far as mammoths go, you're, 420 00:43:26,690 --> 00:43:29,029 - you know. - What? 421 00:43:33,619 --> 00:43:35,329 Attractive. 422 00:43:35,409 --> 00:43:38,499 - Really? - Sure. 423 00:43:38,579 --> 00:43:41,830 What about me is attractive? 424 00:43:43,960 --> 00:43:45,959 I don't know. 425 00:43:46,049 --> 00:43:48,299 Well, there's your 426 00:43:49,719 --> 00:43:51,839 butt. 427 00:43:52,599 --> 00:43:55,009 What about it? 428 00:43:55,099 --> 00:43:57,229 It's 429 00:43:57,309 --> 00:43:59,559 big. 430 00:43:59,639 --> 00:44:01,769 You're just saying that. 431 00:44:02,359 --> 00:44:05,318 No, no, no, I mean it. 432 00:44:05,398 --> 00:44:09,648 It's huge. Biggest darn butt I've ever seen. 433 00:44:09,738 --> 00:44:12,698 That is really sweet. 434 00:44:12,778 --> 00:44:15,028 What a crazy day. 435 00:44:15,118 --> 00:44:20,457 This morning I woke up a possum and now I'm a mammoth. 436 00:46:06,765 --> 00:46:09,474 Boy, Manny sure took a big leap with Ellie today. 437 00:46:09,564 --> 00:46:11,894 Sure did. 438 00:46:11,984 --> 00:46:16,774 He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. 439 00:46:16,854 --> 00:46:20,324 Kind of brave, huh? The way he faced his fear. 440 00:46:20,404 --> 00:46:23,614 I wouldn't know. Sabres don't feel fear. 441 00:46:23,704 --> 00:46:28,243 Come on, all animals feel fear. It's what separates us from, say, rocks. 442 00:46:28,323 --> 00:46:30,833 Rocks have no fear. 443 00:46:30,913 --> 00:46:34,413 - And they sink. - What are you getting at, Sid? 444 00:46:34,503 --> 00:46:39,384 It may surprise you to know that I, too, have experienced fear. 445 00:46:39,464 --> 00:46:41,254 No. You? 446 00:46:41,344 --> 00:46:43,883 Yeah. Yes, as impossible as it seems, 447 00:46:43,973 --> 00:46:49,643 the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us. 448 00:46:49,723 --> 00:46:52,473 - I wonder why? - Jealousy, mostly. 449 00:46:52,563 --> 00:46:55,523 But the point is that fear is natural. 450 00:46:56,563 --> 00:46:59,193 Fear is for prey. 451 00:46:59,273 --> 00:47:02,982 Well, then, you're letting the water make you its prey. 452 00:47:03,072 --> 00:47:06,992 Justjump in and trust your instincts. 453 00:47:07,072 --> 00:47:09,782 You know, most animals can swim as babies. 454 00:47:09,872 --> 00:47:15,872 And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey. 455 00:47:16,582 --> 00:47:21,042 But faster, OK? Now, claw, kick, claw, kick. 456 00:47:21,132 --> 00:47:24,132 I'm stalking the prey. Claw, kick. 457 00:47:24,212 --> 00:47:27,132 I look back over my shoulder to see if I'm being followed. 458 00:47:27,222 --> 00:47:29,552 And I'm breathing. 459 00:47:29,642 --> 00:47:33,062 And I'm stalking and I'm stalking and I'm... 460 00:47:34,472 --> 00:47:38,851 - I'm falling. - Correction. You're sinking. 461 00:47:38,941 --> 00:47:41,441 Kind of like a rock. 462 00:47:46,241 --> 00:47:49,031 Hey, do we do any special tricks like roll over? 463 00:47:49,111 --> 00:47:52,201 Or do we just throw our weight around? 464 00:47:52,281 --> 00:47:54,041 Whoops. Sorry. 465 00:47:54,120 --> 00:47:56,700 I don't know my own strength yet. 466 00:47:56,790 --> 00:48:01,170 Ellie, do you realise that now we have a chance to save our species? 467 00:48:01,250 --> 00:48:05,921 - Really? How are we gonna do that? - Well, you know... 468 00:48:06,011 --> 00:48:07,881 Did you just...? 469 00:48:07,971 --> 00:48:11,801 I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? 470 00:48:11,891 --> 00:48:15,600 I wasn't saying... Not right now. In time. 471 00:48:15,680 --> 00:48:18,310 I was just saying that it's our responsibility. 472 00:48:18,310 --> 00:48:19,690 What? 473 00:48:19,770 --> 00:48:22,560 All right, that came out wrong. I... 474 00:48:22,650 --> 00:48:24,730 You're very pretty, but we just met... 475 00:48:24,820 --> 00:48:28,190 Responsibility? Just doing your duty? Is that it? 476 00:48:28,280 --> 00:48:32,279 Ready to make the ultimate sacrifice to save your species. 477 00:48:32,369 --> 00:48:38,119 I got some news for you. You're not saving the species tonight or any other night. 478 00:48:48,089 --> 00:48:51,969 - So, how did it go? - Not bad. 479 00:48:57,179 --> 00:48:59,889 OK, let's go. We travelled with you all day, 480 00:48:59,849 --> 00:49:02,559 now you're coming with us at night. 481 00:49:02,649 --> 00:49:04,809 But we can't see at night. 482 00:49:04,899 --> 00:49:07,108 Then enjoy the flood. 483 00:49:07,188 --> 00:49:09,898 I can't even look at him. 484 00:49:09,988 --> 00:49:11,988 Pervert. 485 00:49:16,738 --> 00:49:21,748 Making friends everywhere you go. Just making friends. 486 00:49:45,807 --> 00:49:49,067 - Watch out, there's a stump. - Not anymore. 487 00:49:50,857 --> 00:49:53,397 I thought we could walk together. 488 00:49:53,487 --> 00:49:56,117 Crash, ask the mammoth why he thinks that. 489 00:49:56,197 --> 00:49:59,486 She said she thinks you're ajerk and to go away. 490 00:49:59,576 --> 00:50:01,576 She didn't say... 491 00:50:02,496 --> 00:50:05,496 Look, maybe if we spend more time... 492 00:50:05,576 --> 00:50:09,586 Tell him that I need a little personal space right now. 493 00:50:09,666 --> 00:50:14,587 - She said go jump in a lake. - And possums rule. 494 00:50:14,677 --> 00:50:17,676 - I can hear her, you know. - What do you want? A medal? 495 00:50:29,396 --> 00:50:31,606 Stop moving. 496 00:50:34,855 --> 00:50:36,775 Thank you. 497 00:50:44,495 --> 00:50:46,575 Manny, Ellie. Lock trunks. 498 00:50:49,415 --> 00:50:51,495 Now! 499 00:50:55,924 --> 00:50:59,465 Crash, Eddie. Grab on to that ledge. 500 00:51:04,845 --> 00:51:08,395 - Funny. Now what's your real plan? - Just do it. 501 00:51:08,475 --> 00:51:10,514 - Bye, Eddie. - Bye, Crash. 502 00:51:10,604 --> 00:51:12,934 - Bye, Ellie. - Go now. 503 00:51:17,354 --> 00:51:21,074 I'm sorry if what I said before offended you. 504 00:51:21,154 --> 00:51:23,694 What do you mean "if" it offended me? 505 00:51:24,994 --> 00:51:27,414 That it offended her! 506 00:51:27,494 --> 00:51:30,333 I mean that, that it offended you. 507 00:51:34,203 --> 00:51:36,873 - You just overreacted, that's all. - What? 508 00:51:36,963 --> 00:51:39,833 - Take it back. - There are other lives at stake here. 509 00:51:39,923 --> 00:51:42,214 - He's got a point. - He's got nothing. 510 00:51:42,304 --> 00:51:45,174 - It was a misunderstanding. - It was insensitive. 511 00:51:45,264 --> 00:51:48,053 - Apologise. - Why me? She overreacted. 512 00:51:48,133 --> 00:51:50,393 - Just apologise. - No. 513 00:51:50,473 --> 00:51:53,393 - Do it. - OK, I'm sorry. 514 00:51:53,473 --> 00:51:54,933 What? 515 00:51:55,023 --> 00:51:57,523 - He's right. I overreacted. - You mean... 516 00:51:57,603 --> 00:52:02,193 Not another word or I'll come down there and push you over myself. 517 00:52:02,943 --> 00:52:05,492 I got it. I got it. 518 00:52:05,572 --> 00:52:07,572 I got it. 519 00:52:13,492 --> 00:52:15,752 Manny, Ellie, run! Run! 520 00:52:28,552 --> 00:52:32,102 I guess we finally did something right together. 521 00:52:32,182 --> 00:52:37,232 Hey, don't mind me. Just hanging off the edge of a cliff here. 522 00:52:57,290 --> 00:53:00,330 - Remember the good old days? - Which good old days? 523 00:53:00,420 --> 00:53:03,920 You know. Yesterday, last week. 524 00:53:04,000 --> 00:53:09,471 Back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet. 525 00:53:09,551 --> 00:53:12,091 Yep. Those were the good days. 526 00:53:12,181 --> 00:53:16,640 Possums were possums and mammoths were mammoths. 527 00:53:16,720 --> 00:53:19,180 - We should get some sleep. - Yeah. 528 00:53:19,270 --> 00:53:24,270 Tomorrow's the day the vulture said we're all going to die. 529 00:54:38,928 --> 00:54:41,348 Wait a minute. 530 00:54:41,428 --> 00:54:43,938 Can I help you? 531 00:54:54,567 --> 00:54:57,567 Now, that's what I call respect. 532 00:54:59,777 --> 00:55:01,157 Nice. 533 00:55:07,166 --> 00:55:10,336 Somebody here likes Sid. 534 00:55:10,876 --> 00:55:14,876 Who is your decorator? I mean, this is fabulous. 535 00:55:19,926 --> 00:55:22,556 Fire King. 536 00:55:28,516 --> 00:55:34,396 Fire King? Well, you know, it's about time someone recognised my true potential. 537 00:55:34,486 --> 00:55:36,646 Let there be fire. 538 00:56:46,343 --> 00:56:49,183 If only the guys could see me now. 539 00:56:50,803 --> 00:56:54,103 This is either really good or really bad. 540 00:56:56,103 --> 00:56:57,273 No, no, no. 541 00:56:57,353 --> 00:56:59,943 Me Fire King. Why kill Fire King? 542 00:56:59,893 --> 00:57:03,313 A thousand years' bad juju for killing Fire King. 543 00:57:03,403 --> 00:57:06,443 Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, 544 00:57:06,533 --> 00:57:08,862 melting ice built up over thousands of years. 545 00:57:08,952 --> 00:57:13,032 You're a very advanced race. Together, we can look for a solution. 546 00:57:13,122 --> 00:57:15,742 We have one - sacrifice the Fire King. 547 00:57:15,832 --> 00:57:18,792 - Well, that's not very advanced. - Worth a shot. 548 00:57:19,622 --> 00:57:21,622 No! No! 549 00:57:37,722 --> 00:57:40,062 Bad juju! 550 00:58:01,540 --> 00:58:03,790 Water? Water! 551 00:58:09,420 --> 00:58:12,300 Crash, I told you not to drink before bed. 552 00:58:12,260 --> 00:58:15,141 I didn't do this. At least, not all of it. 553 00:58:15,221 --> 00:58:18,640 - What's happening? - We overslept. We need to move. 554 00:58:18,720 --> 00:58:21,020 What if we're the last creatures left alive? 555 00:58:21,020 --> 00:58:23,310 We'll have to repopulate the Earth. 556 00:58:23,390 --> 00:58:26,730 How? Everyone's either a dude or our sister. 557 00:58:27,690 --> 00:58:30,530 Hi. Hey, Manny. 558 00:58:30,610 --> 00:58:33,570 Wow. What a night. You'll never guess what happened. 559 00:58:33,660 --> 00:58:36,119 You were sleepwalking. 560 00:58:36,199 --> 00:58:39,789 No, no, no. I was kidnapped by a tribe of mini sloths. 561 00:58:39,869 --> 00:58:43,159 - That was gonna be my second guess. - And they worshiped me. 562 00:58:43,249 --> 00:58:47,459 I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me. 563 00:58:47,539 --> 00:58:51,549 You were dreaming. Come on, the water's rising faster than we're moving. 564 00:58:51,629 --> 00:58:56,798 I'm telling you, I was kidnapped. I was worshiped. Guys. 565 00:58:56,888 --> 00:58:58,889 Fine. 566 00:59:05,689 --> 00:59:09,609 Can we slow down a little? I'm dying here. 567 00:59:13,698 --> 00:59:16,158 It was just a figure of speech. 568 00:59:21,158 --> 00:59:24,998 They just sit there, watching us. 569 00:59:25,078 --> 00:59:27,918 I wish I knew what they were thinking. 570 01:01:01,134 --> 01:01:04,004 There. Now you know what they were thinking. 571 01:01:09,554 --> 01:01:12,435 - Sid! - What? It's catchy. 572 01:01:24,864 --> 01:01:28,534 - We made it. - Yeah, we showed those scary vultures. 573 01:01:54,643 --> 01:01:58,933 It's just a little hot water and steam. How bad could it be? 574 01:02:05,523 --> 01:02:09,403 I just did something involuntary and messy. 575 01:02:10,452 --> 01:02:12,452 OK, come on. 576 01:02:13,492 --> 01:02:16,162 Manny. Get back. It's a minefield out there. 577 01:02:16,242 --> 01:02:19,202 There's only one way to go. Straight through. 578 01:02:19,292 --> 01:02:23,252 Straight through? We'd like to keep the fur on our bodies, thank you. 579 01:02:23,332 --> 01:02:26,632 - We'll head back and go around. - There's no time. 580 01:02:26,712 --> 01:02:29,381 The dam will burst before we make it. We'll drown. 581 01:02:29,461 --> 01:02:31,931 If we go through this, we get blown to bits. 582 01:02:32,011 --> 01:02:33,931 - We go forward. - We go back. 583 01:02:34,011 --> 01:02:36,511 - Forward. - Back. 584 01:02:36,601 --> 01:02:38,852 - Can I say something? - No. 585 01:02:38,932 --> 01:02:43,812 - You are so stubborn and hard-headed. - Well, I guess that proves it. 586 01:02:43,902 --> 01:02:45,901 I am a mammoth. 587 01:02:47,441 --> 01:02:50,691 - Come on. - Fine. 588 01:02:50,781 --> 01:02:54,161 I don't know. Drowning sounds like a much gentler way to go. 589 01:02:54,241 --> 01:02:57,831 Blown to bits sounds so sudden. 590 01:03:08,460 --> 01:03:11,590 He's going to get himself killed. Manny, wait. 591 01:03:11,670 --> 01:03:13,420 Manny. 592 01:03:36,360 --> 01:03:39,159 Kids, look, the last mammoth. 593 01:03:39,239 --> 01:03:41,579 I just heard you're going extinct. 594 01:03:41,659 --> 01:03:45,289 - You can't be two things. - She thinks you're ajerk. 595 01:03:45,369 --> 01:03:48,129 Where's your big, happy family? 596 01:03:48,209 --> 01:03:50,799 What's wrong with you? 597 01:03:50,879 --> 01:03:53,299 Manny, come on. We gotta go. Now! 598 01:04:00,558 --> 01:04:02,058 That way. 599 01:04:41,717 --> 01:04:47,727 Do not leave your children unattended. All unattended children will be eaten. 600 01:04:51,897 --> 01:04:53,897 - Have you seen a mammoth? - No, sorry. 601 01:04:53,977 --> 01:04:56,107 - Have you seen a mammoth? - No. 602 01:04:56,187 --> 01:04:59,317 Possum? About 11 foot tall? 603 01:05:00,987 --> 01:05:04,367 - Hey, buddy, have you seen a mammoth? - I sure have. Big as life. 604 01:05:04,447 --> 01:05:06,537 - Where? - I'm looking at him. 605 01:05:06,617 --> 01:05:08,866 Not me. 606 01:05:08,956 --> 01:05:11,126 Poor guy doesn't know he's a mammoth. 607 01:06:10,684 --> 01:06:15,564 - I don't see her anywhere. - Maybe she's already on board. 608 01:06:28,534 --> 01:06:30,534 Hurry, this way. Come on. 609 01:06:32,824 --> 01:06:36,494 - There it is. - Ellie! Help! 610 01:06:45,133 --> 01:06:47,803 Come on, come on, run! 611 01:06:53,893 --> 01:06:55,892 Push. 612 01:06:58,602 --> 01:07:02,023 - You guys gotta go. - We're not leaving you. 613 01:07:02,103 --> 01:07:04,563 - I'm not asking. - Ellie, no. 614 01:07:07,113 --> 01:07:09,823 Ellie, don't worry. We're going for help. 615 01:07:09,903 --> 01:07:11,743 Stay here. 616 01:07:26,292 --> 01:07:30,172 - Help us. - Help! Somebody help. 617 01:07:30,262 --> 01:07:32,341 Manny. 618 01:07:32,551 --> 01:07:34,721 Manny. 619 01:07:38,431 --> 01:07:41,601 - Manny. - It's Ellie, she's trapped in a cave. 620 01:08:42,039 --> 01:08:43,699 Ellie. 621 01:08:43,789 --> 01:08:45,789 Manny. 622 01:08:48,879 --> 01:08:52,339 - Help! - I'll save you. 623 01:08:56,759 --> 01:08:59,049 Great. Who's gonna save him? 624 01:09:01,678 --> 01:09:03,808 You really need to brush. 625 01:09:09,058 --> 01:09:12,689 OK, OK, OK. Jump in now. 626 01:09:14,029 --> 01:09:16,489 Come on, 'fraidy cat. Come on. 627 01:09:16,569 --> 01:09:20,488 You can do this, you can do this, you can do this. 628 01:09:20,568 --> 01:09:22,948 Trust your instincts. Attack the water. 629 01:09:23,028 --> 01:09:25,158 I am not your prey. I am not your prey. 630 01:09:25,238 --> 01:09:27,658 I am not your prey. 631 01:09:50,727 --> 01:09:53,226 Attack the water. Stalking the prey. 632 01:09:53,306 --> 01:09:56,857 Claw, kick. Even babies can do it. Come on. 633 01:09:56,937 --> 01:10:00,947 Claw, kick, claw, kick. 634 01:10:01,027 --> 01:10:04,157 Hey. I'm stalking the prey. 635 01:10:10,037 --> 01:10:12,036 Eddie. 636 01:10:25,716 --> 01:10:29,675 You did it, buddy. You kicked water's butt. 637 01:10:29,765 --> 01:10:33,185 Nothing to it. Most animals can swim as babies, you know. 638 01:10:33,265 --> 01:10:36,515 Yeah, but not tigers. I left that part out. 639 01:10:51,785 --> 01:10:54,745 There he is. 640 01:10:54,825 --> 01:10:57,245 Ellie, hold on to me. 641 01:11:29,154 --> 01:11:31,574 Manny, Manny, behind you. 642 01:12:08,563 --> 01:12:10,573 There they are. 643 01:12:11,653 --> 01:12:13,743 They made it. 644 01:12:24,252 --> 01:12:27,292 We thought we'd never see you again. 645 01:12:36,631 --> 01:12:38,801 We're gonna live. 646 01:12:42,431 --> 01:12:45,351 We're gonna die. 647 01:14:39,127 --> 01:14:40,927 Well, I'm not leaving. 648 01:14:40,877 --> 01:14:43,927 Grandpa, let go of the boat. The flood's over. 649 01:14:44,007 --> 01:14:48,977 - This is my boat now. - Come on, let's go. Come on, come on. 650 01:14:49,057 --> 01:14:53,147 Stu. We made it. We're gonna live. 651 01:14:53,227 --> 01:14:55,517 Well, I am anyway. 652 01:14:58,066 --> 01:15:00,987 I'm thinking about starting a swim school. 653 01:15:01,067 --> 01:15:03,527 Sid's Squids. 654 01:15:08,447 --> 01:15:11,617 All hail Fire King. 655 01:15:16,836 --> 01:15:18,626 Hi. 656 01:15:22,676 --> 01:15:28,346 Fire King avert flood. Join us, O great and noble flaming one. 657 01:15:31,635 --> 01:15:35,805 No, not so fast there, OK. You make a quality offer. 658 01:15:35,895 --> 01:15:41,485 But Fire King has a prior commitment. His herd needs him. 659 01:15:41,985 --> 01:15:48,236 He is the gooey, sticky stuff that holds us together. 660 01:15:49,366 --> 01:15:55,205 He made this herd, and we'd be nothing without him. 661 01:15:55,285 --> 01:15:58,915 - You mean it? - Sid. Sid. 662 01:15:58,995 --> 01:16:01,915 That doesn't mean "want to touch". 663 01:16:07,544 --> 01:16:09,674 Don't ask. 664 01:17:10,022 --> 01:17:13,113 We're not the last ones anymore. 665 01:17:18,033 --> 01:17:20,032 You're not coming? 666 01:17:20,122 --> 01:17:22,372 You wanna go with them? 667 01:17:22,452 --> 01:17:24,622 I am a mammoth. 668 01:17:24,702 --> 01:17:27,332 I should probably be with a mammoth. 669 01:17:27,422 --> 01:17:29,922 Don't you think? 670 01:17:30,002 --> 01:17:32,002 Yeah, unless... 671 01:17:33,802 --> 01:17:35,802 Unless? 672 01:17:37,341 --> 01:17:39,681 Unless I... 673 01:17:42,141 --> 01:17:44,971 I just wanna say... 674 01:17:45,891 --> 01:17:48,231 I need to tell you... 675 01:17:50,021 --> 01:17:53,941 I hope you find everything you're looking for. 676 01:17:57,321 --> 01:17:59,321 You too. 677 01:18:33,649 --> 01:18:39,530 Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, 678 01:18:39,610 --> 01:18:44,620 but you need to let go of the past so you can have a future. 679 01:18:48,659 --> 01:18:51,619 - Go after her. - It's OK. 680 01:18:52,539 --> 01:18:54,789 We'll always be here for you. 681 01:18:55,499 --> 01:18:59,339 - I'll keep in touch. - Yeah, yeah. You're a good friend. 682 01:18:59,419 --> 01:19:02,089 Point made. Now, go on. Scat. 683 01:19:08,308 --> 01:19:11,348 Our Manny's growing up. 684 01:19:11,938 --> 01:19:14,858 Ellie! Ellie! 685 01:19:19,148 --> 01:19:21,148 Manny. 686 01:19:22,658 --> 01:19:26,698 Ellie, I don't want us to be together because we have to. 687 01:19:26,778 --> 01:19:29,408 I want us to be together because we want to. 688 01:19:29,498 --> 01:19:31,658 And I wanna be with you, Ellie. 689 01:19:33,368 --> 01:19:38,128 - What do you say? - Manny, I thought you were going... 690 01:19:42,127 --> 01:19:44,547 You're possum enough for me. 691 01:19:58,777 --> 01:20:04,656 Well, it's just you and me now. Two bachelors knocking about in the wild. 692 01:20:05,066 --> 01:20:07,407 Fine. But I'm not gonna carry you. 693 01:20:07,487 --> 01:20:12,207 - I still have my pride, you know. - Come on, buddy, for old time's sake. 694 01:20:12,287 --> 01:20:14,787 I'll carry him. 695 01:20:16,327 --> 01:20:19,246 - But your herd's leaving. - We are now. 696 01:20:19,336 --> 01:20:20,796 Shotgun! 697 01:20:23,046 --> 01:20:25,756 Manny, who do you like better? Me or Diego? 698 01:20:25,836 --> 01:20:29,136 - Diego. It's not even close. - Told you. 699 01:20:29,216 --> 01:20:32,136 Manny, you can't choose between your kids. 700 01:20:32,226 --> 01:20:35,265 He's not my kid. Not even my dog. 701 01:20:35,345 --> 01:20:37,975 If I had a dog and my dog had a kid... 702 01:20:37,975 --> 01:20:40,605 and the dog's kid had a pet, that would be Sid. 703 01:20:40,685 --> 01:20:43,275 - Can I have a dog, Manny? - No. 704 01:20:43,355 --> 01:20:46,275 - Ellie, can I have a dog? - Of course you can, sweetie. 705 01:20:46,355 --> 01:20:49,865 Ellie, we have to be consistent with him. 706 01:23:09,121 --> 01:23:11,461 I saved you, little buddy. 707 01:23:23,850 --> 01:23:27,890 Calm down. I saved you, little buddy. Remember?