1 00:03:04,017 --> 00:03:06,247 This global warming is killing me. 2 00:03:06,337 --> 00:03:10,171 This is too hot, the Ice Age was too cold. 3 00:03:10,257 --> 00:03:13,135 What would it take to make you happy? 4 00:03:14,577 --> 00:03:16,647 This I like. 5 00:03:49,413 --> 00:03:52,007 Oh, no, you won't catch me. 6 00:03:58,133 --> 00:04:00,966 No running, James. Camp rules. 7 00:04:03,333 --> 00:04:05,085 Make me, sloth. 8 00:04:05,173 --> 00:04:08,370 Make me, sir. It's all about respect. 9 00:04:10,373 --> 00:04:11,931 Water ball. 10 00:04:12,013 --> 00:04:14,368 Sammy, you just ate. Wait an hour. 11 00:04:14,369 --> 00:04:16,723 Hector, no, no, no, you can't pee-pee there. 12 00:04:16,813 --> 00:04:19,611 OK, there is fine. Ashley, stop picking your... 13 00:04:19,693 --> 00:04:21,206 Piņata! 14 00:04:21,293 --> 00:04:24,365 Stop! You're supposed to wear blindfolds. 15 00:04:24,453 --> 00:04:26,284 OK. 16 00:04:26,373 --> 00:04:28,887 - Hey, it's my turn to hit the sloth. - Mine. 17 00:04:28,973 --> 00:04:30,884 - Mine. - Mine. 18 00:04:36,173 --> 00:04:38,687 Hey, you didn't have any candy in you. 19 00:04:38,773 --> 00:04:41,048 - Let's bury him. - Yeah! 20 00:04:45,693 --> 00:04:48,651 Hey, whoa. Who said you kids could torture the sloth? 21 00:04:48,733 --> 00:04:51,406 Manny, don't squash their creativity. 22 00:04:51,493 --> 00:04:55,247 Hey, Manny, Diego, my bad mammals-jammals. 23 00:04:55,333 --> 00:04:57,369 Wanna give a sloth a hand? 24 00:04:58,853 --> 00:05:03,404 Look, I opened my camp. "Campo del Sid". It means Camp of Sid. 25 00:05:03,493 --> 00:05:07,202 Congratulations. You're now an idiot in two languages. 26 00:05:07,293 --> 00:05:11,764 Not in front of the k-i-d-z. These little guys love me. Right, Billy? 27 00:05:11,853 --> 00:05:14,003 Don't make me eat you. 28 00:05:14,093 --> 00:05:17,165 They kid. That's why they're called kids. 29 00:05:17,253 --> 00:05:20,882 I told you, Sid. You're not qualified to run a camp. 30 00:05:20,973 --> 00:05:23,612 What do qualifications have to do with childcare? 31 00:05:23,693 --> 00:05:28,050 Besides, these kids look up to me. I'm a role model to them. 32 00:05:29,453 --> 00:05:31,762 I can see that. 33 00:05:31,853 --> 00:05:36,165 You guys never think I can do anything, but I'm an equal member of this herd. 34 00:05:36,253 --> 00:05:41,611 I made this herd, so you need to start treating me with some respect. 35 00:05:43,333 --> 00:05:46,484 - Come on, Sid. - Sid, we were just kidding. 36 00:05:46,573 --> 00:05:49,429 Hey, let's play pin-the-tail-on-the-mammoth. 37 00:05:49,430 --> 00:05:50,885 Yeah! 38 00:05:51,413 --> 00:05:52,846 Sid! 39 00:05:52,933 --> 00:05:54,844 I can do stuff. 40 00:05:55,933 --> 00:05:58,811 Won't give me their stupid respect. 41 00:06:02,253 --> 00:06:03,766 I'll show 'em. 42 00:06:04,773 --> 00:06:10,370 And so, in the end, the little burro reached his mommy. 43 00:06:10,453 --> 00:06:13,331 And they lived happily ever after. 44 00:06:15,933 --> 00:06:18,128 - Good job. - Question. 45 00:06:18,213 --> 00:06:21,523 Why does the burro go home? Why doesn't he stay with the rabbits? 46 00:06:21,613 --> 00:06:25,322 Because...because he wanted to be with his family. 47 00:06:25,413 --> 00:06:28,644 He should go with the girl burro. That's a better love story. 48 00:06:28,733 --> 00:06:32,203 OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do. 49 00:06:32,293 --> 00:06:36,047 Burro is a demeaning name. Technically, it's called a wild ass. 50 00:06:36,133 --> 00:06:40,649 Fine. The wild ass boy came home to his wild ass mother. 51 00:06:41,973 --> 00:06:44,567 See, that's why I called it a burro. 52 00:06:45,973 --> 00:06:49,443 Could the burro have a grazing problem? Then he'd be more relatable. 53 00:06:49,533 --> 00:06:51,922 - Boring. - It's not believable. 54 00:06:52,013 --> 00:06:54,447 - Do burros eat their young? - It's not a good ending. 55 00:06:54,533 --> 00:06:56,763 Sometimes I throw up. 56 00:06:57,373 --> 00:07:01,651 They lived happily ever after. You can't get more satisfying than that. 57 00:07:01,733 --> 00:07:05,487 One big, happy family. That's the way it's supposed to be. 58 00:07:05,573 --> 00:07:08,133 Where's your big, happy family? 59 00:07:12,733 --> 00:07:16,806 Then the hungry tiger ate the pesky little kids. 60 00:07:18,693 --> 00:07:21,082 - You OK, buddy? - Sure. Why not? 61 00:07:21,173 --> 00:07:23,607 - I thought... - Story time's over. The end. 62 00:07:24,013 --> 00:07:26,846 - Run for your lives! - Where's everybody going? 63 00:07:26,933 --> 00:07:29,891 - The world's coming to an end. - What are you talking about? 64 00:07:29,973 --> 00:07:33,124 Fast Tony - he says the world's gonna flood. 65 00:07:33,213 --> 00:07:35,807 Folks, I hold in my hand a device so powerful, 66 00:07:35,893 --> 00:07:38,131 it can actually pull air right out of the sky. 67 00:07:38,132 --> 00:07:39,169 Yeah, right. 68 00:07:39,253 --> 00:07:41,528 Gather round, gather round. 69 00:07:41,613 --> 00:07:44,002 Pardon me, do you have gills, ma'am? 70 00:07:44,093 --> 00:07:46,527 So you can't breathe underwater? 71 00:07:46,613 --> 00:07:48,843 My assistant here will demonstrate. 72 00:07:48,933 --> 00:07:51,288 Hey, I can smell the ocean. 73 00:07:51,373 --> 00:07:54,490 What are you doing? I can't sell that now. 74 00:07:54,573 --> 00:07:57,371 You suck air through your mouth, you moron. 75 00:07:57,453 --> 00:08:00,452 Through its design and sturdy construction, 76 00:08:00,453 --> 00:08:03,452 you'll have plenty of air for eons to come. 77 00:08:03,733 --> 00:08:06,122 Of course, results may vary. 78 00:08:06,933 --> 00:08:10,084 Why are you scaring everybody with this doomsday stuff? 79 00:08:10,173 --> 00:08:12,892 I'm trying to make a living here, pal. 80 00:08:14,213 --> 00:08:18,252 It's my weather forecast. The five-day outlook calls for intense flooding 81 00:08:18,333 --> 00:08:20,801 followed by the end of the world. 82 00:08:21,613 --> 00:08:24,525 And a slight chance of patchy sunshine later in the week. 83 00:08:24,613 --> 00:08:29,209 Come on, don't listen to him. Fast Tony would sell his own mother for a grape. 84 00:08:29,293 --> 00:08:33,684 Are you making an offer? I mean, no, I would not. 85 00:08:33,773 --> 00:08:36,207 Haven't you heard? The ice is melting. 86 00:08:36,293 --> 00:08:38,523 You see this ground, it's covered in ice. 87 00:08:38,613 --> 00:08:40,922 A thousand years ago, it was covered in ice. 88 00:08:41,013 --> 00:08:43,652 A thousand years from now, it will still be ice. 89 00:08:43,733 --> 00:08:47,885 Say, buddy, not to cast aspersions on your survival instincts or nothing, 90 00:08:47,973 --> 00:08:51,124 but haven't mammoths pretty much gone extinct? 91 00:08:51,213 --> 00:08:55,126 - What are you talking about? - About you being the last of your kind. 92 00:08:55,213 --> 00:08:57,932 Your breath smells like ants. 93 00:09:00,773 --> 00:09:05,085 Be that as it may, when's the last time you saw another mammoth? 94 00:09:06,133 --> 00:09:08,044 Don't pay any attention to him. 95 00:09:08,133 --> 00:09:11,011 Mammoths can't go extinct. They're the biggest things on Earth. 96 00:09:11,093 --> 00:09:12,992 What about the dinosaurs? 97 00:09:12,993 --> 00:09:15,291 The dinosaurs got cocky and made enemies. 98 00:09:15,373 --> 00:09:18,524 Look. Some idiot's going down the Eviscerator. 99 00:09:18,613 --> 00:09:21,525 Please tell me that's not our idiot. 100 00:09:22,173 --> 00:09:26,644 OK, I'm gonna jump on the count of three. 101 00:09:27,813 --> 00:09:29,724 One, 102 00:09:30,413 --> 00:09:31,562 two... 103 00:09:31,653 --> 00:09:34,963 Sid, don't move a muscle. We're coming up. 104 00:09:35,053 --> 00:09:36,725 Jump! Jump! Jump! 105 00:09:36,933 --> 00:09:38,844 Jump! Jump! Jump! 106 00:09:38,933 --> 00:09:40,366 Sorry. 107 00:09:40,453 --> 00:09:44,048 Two and three one-thousandths, two and four one-thousandths... 108 00:09:44,133 --> 00:09:46,693 Sid, what are you doing? Get down from there. 109 00:09:46,773 --> 00:09:49,571 No. I'm gonna be the first to jump off the Eviscerator 110 00:09:49,653 --> 00:09:52,884 and then you guys are gonna have to show me some respect. 111 00:09:52,973 --> 00:09:56,010 The only respect you'll get is respect for the dead. 112 00:09:56,093 --> 00:09:58,971 Come on, Manny, he's not that stupid. 113 00:09:59,973 --> 00:10:03,283 - But I've been wrong before. - Geronimo! 114 00:10:06,773 --> 00:10:08,570 Hey, watch it. 115 00:10:14,173 --> 00:10:18,963 I can't breathe. I think I just coughed up my spleen. 116 00:10:32,693 --> 00:10:37,369 - Diego, retract the claws, please. - Right. Sorry. 117 00:10:37,453 --> 00:10:41,685 If I didn't know you better, Diego, I'd think you were afraid of the water. 118 00:10:41,773 --> 00:10:44,207 OK, OK. Good thing I know you better. 119 00:10:44,293 --> 00:10:45,851 Guys. 120 00:10:45,933 --> 00:10:48,003 Fast Tony was right. 121 00:10:49,093 --> 00:10:51,607 Everything is melting. 122 00:11:15,213 --> 00:11:19,365 It's all gonna flood. Come on, we gotta warn them. 123 00:11:19,453 --> 00:11:22,251 Maybe we can rapidly evolve into water creatures. 124 00:11:22,333 --> 00:11:26,292 - That's genius, Sid. - Call me Squid. 125 00:11:27,573 --> 00:11:32,772 This whole thing's a piece ofjunk. I can't believe I live here. 126 00:11:34,213 --> 00:11:35,646 What? 127 00:11:41,013 --> 00:11:45,803 Forget reeds. I present you with this revolutionary gizmo we call bark. 128 00:11:45,893 --> 00:11:51,013 - It's so buoyant, it actually floats. - I'll show you something that floats. 129 00:11:51,373 --> 00:11:54,046 All right, it's your funeral. 130 00:12:03,293 --> 00:12:05,853 See? This is exactly what I'm talking about. 131 00:12:05,933 --> 00:12:09,721 Giants balls of furry lava the size of mammoths raining from the sky. 132 00:12:09,813 --> 00:12:12,452 Go suck air through a reed. 133 00:12:12,533 --> 00:12:15,789 Listen to him. He's right about the flood. 134 00:12:15,790 --> 00:12:17,846 I am? I mean, yes, I am. 135 00:12:17,933 --> 00:12:22,324 Wait. You said there wasn't going to be a flood. Why should we listen to you? 136 00:12:22,413 --> 00:12:26,308 Because we saw what's up there. The dam's gonna break. 137 00:12:26,309 --> 00:12:28,204 The entire valley's gonna flood. 138 00:12:30,533 --> 00:12:34,162 Flood's real, all right. And it's coming fast. 139 00:12:34,253 --> 00:12:37,211 Look around. You're in a bowl. 140 00:12:38,453 --> 00:12:42,287 BowI's gonna fill up. Ain't no way out. 141 00:12:43,093 --> 00:12:45,231 What are we gonna do? 142 00:12:45,232 --> 00:12:47,769 Unless you make it to the end of the valley. 143 00:12:47,853 --> 00:12:50,492 There's a boat. It can save you. 144 00:12:50,573 --> 00:12:53,406 - I don't see anything. - But 145 00:12:53,493 --> 00:12:55,723 y'all better hurry. 146 00:12:55,813 --> 00:13:00,125 Ground's melting, walls tumbling, rocks crumbling. 147 00:13:00,213 --> 00:13:03,091 Survive that and you'll be racing the water, 148 00:13:03,173 --> 00:13:07,325 cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields. 149 00:13:07,413 --> 00:13:09,324 Boom! 150 00:13:10,333 --> 00:13:12,847 There is some good news, though. 151 00:13:12,933 --> 00:13:14,889 The more of you die, 152 00:13:14,973 --> 00:13:16,884 the better I eat. 153 00:13:18,133 --> 00:13:21,489 I didn't say it was good news for you. 154 00:13:24,533 --> 00:13:28,128 He must have been a real pleasure to have in class. 155 00:13:51,213 --> 00:13:52,771 Dam. 156 00:13:53,173 --> 00:13:57,405 All right, you heard the scary vulture. Let's move out. 157 00:13:57,493 --> 00:13:59,882 Manny, you really think there's a boat? 158 00:13:59,973 --> 00:14:03,443 I don't know, but in a few days, this place is gonna be underwater. 159 00:14:03,533 --> 00:14:06,411 If there's any hope, it's that way. 160 00:14:26,213 --> 00:14:28,283 Manny, let's go. 161 00:14:48,613 --> 00:14:51,070 Overturned glyptodont in the far right lane. 162 00:14:51,071 --> 00:14:53,528 Traffic backed up as far as the eye can see. 163 00:14:53,613 --> 00:14:57,003 And it looks like there might be a fatality. 164 00:14:57,093 --> 00:14:58,970 I call the dark meat. 165 00:14:59,773 --> 00:15:04,927 Come on, everybody, let's go. Come on, come, come, come. Get in. 166 00:15:05,773 --> 00:15:09,163 - Come on, Grandpa, come on. - We have to go. 167 00:15:09,253 --> 00:15:15,010 Well, I'm not leaving. I was born in this hole and I'll die in this hole. 168 00:15:21,573 --> 00:15:24,133 Do we have to bring this crap? 169 00:15:24,213 --> 00:15:29,333 - I'm sure there's crap where we're going. - This was a gift from my mother. 170 00:15:29,413 --> 00:15:31,369 OK, keep it moving, keep it moving. 171 00:15:31,453 --> 00:15:34,126 Manny, I just heard you're going extinct. 172 00:15:34,213 --> 00:15:37,967 Hey, if you ever master hygiene, try working on sensitivity. 173 00:15:38,053 --> 00:15:43,332 - I'm not going extinct. - Kids, look. The last mammoth. 174 00:15:45,093 --> 00:15:48,210 Well, you probably won't see another one of those again. 175 00:15:48,293 --> 00:15:49,487 See? 176 00:15:49,573 --> 00:15:53,043 OK, one, two, three...Where is James? 177 00:16:29,973 --> 00:16:32,248 Stu. Come on, Stu. 178 00:16:32,333 --> 00:16:34,972 Let's blow this ice-cube stand. 179 00:16:36,373 --> 00:16:37,965 Stu. 180 00:16:43,253 --> 00:16:48,373 Folks, be the first in the valley to have your very own mobile home. 181 00:18:56,613 --> 00:18:58,808 - Shut up, Sid. - OK. 182 00:19:03,693 --> 00:19:05,923 Stop singing, Sid. 183 00:19:10,893 --> 00:19:14,408 Sid, I'm going to fall on you again and this time I will kill you. 184 00:19:14,493 --> 00:19:17,565 OK, someone doesn't like the classics. 185 00:19:27,853 --> 00:19:29,844 What if you're right? 186 00:19:29,933 --> 00:19:31,844 What if I am the last mammoth? 187 00:19:31,933 --> 00:19:35,084 But Manny, look at the bright side, you have us. 188 00:19:35,173 --> 00:19:38,404 Not your most persuasive argument, Sid. 189 00:19:42,333 --> 00:19:44,847 - Mammoths? - I knew I couldn't be the last one. 190 00:19:44,933 --> 00:19:47,322 I felt it in my gut. 191 00:19:58,373 --> 00:20:00,443 Extinct? Come on. 192 00:20:03,893 --> 00:20:06,851 He's up by a couple of fifths, ahead by a tusk. 193 00:20:06,933 --> 00:20:10,721 And he's beating Diego as Diego's coming round the corner. 194 00:20:17,253 --> 00:20:21,007 Sorry. My stomach hates me. 195 00:20:23,453 --> 00:20:27,162 Well, don't that put the "stink" in extinction? 196 00:20:28,813 --> 00:20:30,724 Nasty. 197 00:20:32,453 --> 00:20:34,409 Manny. 198 00:20:36,173 --> 00:20:38,641 I need to be alone for a while. 199 00:20:38,733 --> 00:20:41,406 You go on ahead. I'll catch up. 200 00:20:48,133 --> 00:20:50,886 One truly is the loneliest number. 201 00:20:54,333 --> 00:20:56,449 These work great. 202 00:20:57,213 --> 00:20:59,010 Cool. 203 00:21:00,093 --> 00:21:03,802 - Missed me, now you gotta kiss me. - I'll get 'em. 204 00:21:04,773 --> 00:21:07,924 - Which end is up? - I'd hide that face too. 205 00:21:08,293 --> 00:21:11,683 - Hey, ugly. - I gotta sit on that. 206 00:21:16,173 --> 00:21:17,686 Gotcha. 207 00:21:24,133 --> 00:21:26,010 OK, I'm going in. 208 00:21:26,853 --> 00:21:29,083 - Sid. - What? 209 00:21:29,173 --> 00:21:30,891 - Nice miss. - Cover your side. 210 00:21:30,973 --> 00:21:33,726 - I felt some breeze in that one. - Smile. 211 00:21:38,453 --> 00:21:40,762 - Out of my way. - Hello. 212 00:21:41,293 --> 00:21:43,204 Over here. 213 00:21:44,773 --> 00:21:46,445 - Surrender? - Never. 214 00:21:46,533 --> 00:21:48,171 Cool. 215 00:21:48,813 --> 00:21:50,246 Smoke them. 216 00:21:56,933 --> 00:22:01,802 If anyone asks, there were 50 of 'em and they were rattlesnakes. 217 00:22:02,453 --> 00:22:05,365 - Here, kitty, kitty. - Big mistake, you miscreants. 218 00:22:05,453 --> 00:22:07,842 Miscreants? 219 00:22:07,933 --> 00:22:10,128 Diego, they're possums. 220 00:22:13,413 --> 00:22:15,324 Retreat. 221 00:22:40,213 --> 00:22:42,773 I guess it's just you and me now. 222 00:22:54,253 --> 00:22:56,972 I knew it. I knew I wasn't the only one. 223 00:22:57,053 --> 00:23:01,012 Everyone falls out of the tree now and then. They just don't admit it. 224 00:23:01,093 --> 00:23:02,606 Wait. What? 225 00:23:02,693 --> 00:23:05,253 Some of us have a tough time holding on to branches. 226 00:23:05,333 --> 00:23:09,246 It's not like we're bats or something. We don't have wings to keep us up. 227 00:23:09,333 --> 00:23:13,372 And you were in the tree because...? 228 00:23:13,453 --> 00:23:16,729 I was looking for my brothers. They are always in trouble. 229 00:23:16,813 --> 00:23:19,247 Brothers? You mean there's more? 230 00:23:19,333 --> 00:23:21,244 Sure. 231 00:23:22,013 --> 00:23:24,004 - There's lots of us. - Where? 232 00:23:24,813 --> 00:23:28,044 Everywhere. Under rocks. In holes in the ground. 233 00:23:28,133 --> 00:23:31,205 Usually we come out at night so birds don't carry us off. 234 00:23:31,293 --> 00:23:33,363 Help! Help! 235 00:23:33,453 --> 00:23:35,364 Help! 236 00:23:39,413 --> 00:23:43,565 Well, shave me down and call me a mole rat. You found another mammoth. 237 00:23:43,653 --> 00:23:47,202 Where? Wait a minute. I thought mammoths were extinct. 238 00:23:48,813 --> 00:23:53,364 - What are you looking at me for? - I don't know. Because you're a mammoth. 239 00:23:53,453 --> 00:23:57,810 Me? Don't be ridiculous. I'm not a mammoth. I'm a possum. 240 00:23:57,893 --> 00:24:01,727 Right. Good one. I'm a newt. This is my friend, the badger. 241 00:24:01,813 --> 00:24:03,769 And my other friend, the platypus. 242 00:24:03,853 --> 00:24:07,368 Why do I gotta be the platypus? Make him the platypus. 243 00:24:07,453 --> 00:24:10,604 - This guy giving you trouble, sis? - Sis? 244 00:24:10,693 --> 00:24:15,562 That's right. These are my brothers. Possum, possum, possum. 245 00:24:16,053 --> 00:24:20,490 I don't think her tree goes all the way to the top branch. 246 00:24:21,773 --> 00:24:24,651 Manny, brink of extinction's a bad time to be picky. 247 00:24:24,733 --> 00:24:26,849 Hey, she should come with us. 248 00:24:26,933 --> 00:24:29,401 Are you insane? No way. 249 00:24:29,493 --> 00:24:30,972 OK. 250 00:24:31,053 --> 00:24:34,966 Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. 251 00:24:35,053 --> 00:24:38,363 - I'd rather be road kill. - That can be arranged. 252 00:24:38,453 --> 00:24:42,844 Funny. Let me have a little word with my brothers. 253 00:24:42,933 --> 00:24:45,811 Ellie, are you crazy? We're not going with them. 254 00:24:45,893 --> 00:24:49,090 Look, we'll never make it in time if we only travel at night. 255 00:24:49,173 --> 00:24:53,405 These guys can protect us out in the open. What do you say? 256 00:24:54,693 --> 00:24:56,206 Why did you invite them? 257 00:24:56,293 --> 00:24:59,365 Cos you might be the only two mammoths left on Earth. 258 00:24:59,453 --> 00:25:00,712 He has a point. 259 00:25:00,713 --> 00:25:03,571 Sorry, when did I join this dating service? 260 00:25:03,653 --> 00:25:07,726 My brothers and I would be delighted to come with you. 261 00:25:07,813 --> 00:25:10,008 If you treat us nicely. 262 00:25:10,093 --> 00:25:12,561 See that? That's the total opposite of nice. 263 00:25:12,653 --> 00:25:15,213 Maybe we'll have a snack before we hit the road. 264 00:25:15,293 --> 00:25:18,330 You want a piece of us? Let's go. 265 00:25:18,413 --> 00:25:20,131 Banzai! 266 00:25:20,213 --> 00:25:22,522 - I got 'em. - Back! Back! 267 00:25:24,173 --> 00:25:28,246 You know the best part? We're carrying diseases. 268 00:25:33,733 --> 00:25:37,362 OK, thanks to Sid, we're now travelling together. 269 00:25:37,453 --> 00:25:41,002 And like it or not, we're going to be one big, happy family. 270 00:25:41,093 --> 00:25:43,812 I'll be the daddy, Ellie will be the mommy. 271 00:25:43,893 --> 00:25:47,647 And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves. 272 00:25:47,733 --> 00:25:51,442 Now, let's move it before the ground falls out from under our feet. 273 00:25:51,533 --> 00:25:54,331 I thought fat guys were supposed to be jolly. 274 00:25:54,413 --> 00:25:58,452 I'm not fat. It's this fur, it makes me look big. 275 00:25:58,533 --> 00:26:01,331 - It's poofy. - OK. 276 00:26:01,413 --> 00:26:03,483 He's fat. 277 00:26:36,333 --> 00:26:40,246 Escaping the flood is the perfect time to shed those unsightly pounds 278 00:26:40,333 --> 00:26:43,052 with Fast Tony's Disaster Diet. 279 00:26:44,853 --> 00:26:48,084 You, ma'am, you look like a big, fat, hairy beast. 280 00:26:48,173 --> 00:26:51,051 How would you like to lose a ton or two? 281 00:26:51,133 --> 00:26:52,646 Would I ever. 282 00:26:52,733 --> 00:26:57,284 Don't listen to him, Vera. You're already thin as a twig. 283 00:26:57,373 --> 00:27:02,208 I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend. 284 00:27:30,373 --> 00:27:32,284 We'll never make it at this pace. 285 00:27:32,373 --> 00:27:36,605 Ellie, it's OK, you can lose the camouflage. You're safe. 286 00:27:36,693 --> 00:27:39,446 OK. Safe? Please. 287 00:27:39,533 --> 00:27:41,489 Crash, Eddie, you two go scope it out. 288 00:27:41,573 --> 00:27:43,689 - What you got? - Perimeter all clear. 289 00:27:43,773 --> 00:27:48,528 - Roger that. One-niner, over. - Roger, over, victor... 290 00:27:48,613 --> 00:27:50,410 - Guys. - All clear. 291 00:27:56,693 --> 00:27:58,365 Hawk! 292 00:28:05,373 --> 00:28:08,649 - What are you doing? - Playing dead. 293 00:28:09,133 --> 00:28:12,887 - Manny, why don't you do that? - Because I'm a mammoth. 294 00:28:12,973 --> 00:28:15,248 But you'd do it for treats, right? 295 00:28:16,093 --> 00:28:18,243 Is he gone? 296 00:28:20,453 --> 00:28:22,444 You're safe. Get up. 297 00:28:23,453 --> 00:28:24,522 Man. 298 00:28:24,613 --> 00:28:28,891 If you weren't here, that hawk would have swooped down and snatched me for dinner. 299 00:28:28,973 --> 00:28:31,533 That's how cousin Wilton went. 300 00:28:34,533 --> 00:28:36,728 Boy, I really feel for you. I do. 301 00:28:36,813 --> 00:28:40,931 I can't even imagine what it'd be like to be the last one of your species. 302 00:28:41,013 --> 00:28:45,291 - I'm not the last one. - You brave, brave soul. 303 00:28:45,373 --> 00:28:48,251 That's right. Don't give up hope. 304 00:28:49,693 --> 00:28:51,649 Ellie. 305 00:28:51,733 --> 00:28:54,452 Look at our footprints. 306 00:28:54,533 --> 00:28:56,683 They're the same shape. 307 00:28:57,213 --> 00:28:59,773 Well, how do I know those aren't your footprints? 308 00:28:59,853 --> 00:29:01,809 Well, then, 309 00:29:01,893 --> 00:29:04,088 look at our shadows. 310 00:29:04,173 --> 00:29:06,368 We match. 311 00:29:06,453 --> 00:29:09,047 You're right. They're the same. 312 00:29:09,133 --> 00:29:11,203 You must be part possum. 313 00:29:14,253 --> 00:29:16,164 You wish. 314 00:29:28,733 --> 00:29:31,805 Diego, there are whole continents moving faster than you. 315 00:29:31,893 --> 00:29:34,771 We gotta catch up with the others. 316 00:29:42,733 --> 00:29:44,963 Hey. Knock it off. 317 00:29:47,373 --> 00:29:51,048 Cry me a river, blubber-tooth tiger. Have some fun. 318 00:29:51,133 --> 00:29:54,170 The ice is thin enough without you two wearing it down. 319 00:29:54,253 --> 00:29:56,323 Diego, come on. The ice may be thin, 320 00:29:56,413 --> 00:30:02,045 but it's strong enough to hold a ten-ton mammoth and a nine-ton possum. 321 00:30:23,493 --> 00:30:25,370 Mammal overboard! 322 00:30:39,093 --> 00:30:42,688 Ellie, get up. If you play dead, you'll be dead. 323 00:30:42,773 --> 00:30:44,729 Look at me. 324 00:30:50,973 --> 00:30:52,929 Diego. 325 00:31:00,613 --> 00:31:01,932 Diego. 326 00:31:11,093 --> 00:31:13,209 Come on, Diego. Come on. 327 00:31:14,733 --> 00:31:17,327 This may sting a little. 328 00:32:19,333 --> 00:32:22,405 - What in the animal kingdom was that? - I don't know. 329 00:32:22,493 --> 00:32:26,202 From now on, land - safe, water - not safe. 330 00:32:31,973 --> 00:32:34,806 That was the bravest thing I've ever seen. 331 00:32:34,893 --> 00:32:37,691 - It was nothing. I... - It's not a compliment. 332 00:32:37,773 --> 00:32:39,729 To a possum, bravery is just dumb. 333 00:32:39,813 --> 00:32:42,646 - Yeah, we're spineless. - Lily-livered. 334 00:32:42,733 --> 00:32:46,009 Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. 335 00:32:46,093 --> 00:32:48,971 Maybe you should run away more. 336 00:32:49,053 --> 00:32:51,248 Good point. Thanks for the advice. 337 00:32:51,333 --> 00:32:53,244 Happy to help. 338 00:32:54,093 --> 00:32:58,450 Do you believe her? "Bravery is dumb. Maybe you should run away more". 339 00:32:58,533 --> 00:33:01,491 She's infuriating and stubborn and narrow-minded. 340 00:33:01,573 --> 00:33:03,723 You like her. 341 00:33:03,813 --> 00:33:08,170 - I do not. - Don't worry. Your secret's safe with me. 342 00:33:08,253 --> 00:33:10,813 - And so is yours. - What secret? 343 00:33:10,893 --> 00:33:13,532 You know, the one where you can't swim. 344 00:33:13,613 --> 00:33:14,927 That's ridiculous. 345 00:33:14,928 --> 00:33:17,242 Fine. But we're living in a melting world. 346 00:33:17,333 --> 00:33:21,645 You're going to have to face your fear sooner or later. 347 00:34:18,373 --> 00:34:20,603 Almost there. 348 00:34:21,453 --> 00:34:23,728 - OK. Ready, Eddie? - Set. 349 00:34:23,813 --> 00:34:25,724 Let's roll. 350 00:34:28,013 --> 00:34:30,083 Wait for me. 351 00:34:40,373 --> 00:34:44,002 No brakes. Gotta roll. Meet you at the other end. 352 00:34:44,093 --> 00:34:46,891 So you think she's the girl for me? 353 00:34:46,973 --> 00:34:50,010 Yeah. She's tons of fun and you're no fun at all. 354 00:34:50,093 --> 00:34:52,607 She completes you. 355 00:34:54,693 --> 00:34:56,172 Yeah. 356 00:34:56,253 --> 00:35:00,326 Hey, Manny. Can you pull back the tree and shoot me into the pond? 357 00:35:00,413 --> 00:35:02,643 - No. - Come on. 358 00:35:03,053 --> 00:35:05,267 You expect to impress with that attitude? 359 00:35:05,268 --> 00:35:06,682 I don't want to impress. 360 00:35:06,773 --> 00:35:09,526 Why are you trying to convince her she's a mammoth? 361 00:35:09,613 --> 00:35:13,128 Because that's what she is. I don't care if she thinks she's a possum. 362 00:35:13,213 --> 00:35:17,411 - You can't be two things. - Au contraire, Man-fered. 363 00:35:17,493 --> 00:35:20,053 Tell that to the bullfrog, chicken hawk or turtledove. 364 00:35:20,133 --> 00:35:22,411 He's never gonna let up on you. 365 00:35:22,412 --> 00:35:25,890 It'll be easier on all of us if you just go with it. 366 00:35:27,453 --> 00:35:29,768 So what do you want me to do? 367 00:35:29,769 --> 00:35:32,083 Pull the tree and shoot me into the pond. 368 00:35:32,173 --> 00:35:33,751 I don't know. 369 00:35:33,752 --> 00:35:36,530 If you're too lame to do it, we can get Ellie. 370 00:35:36,613 --> 00:35:39,207 No, no, no. No, I can do it. I can do it. 371 00:35:39,293 --> 00:35:41,170 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 372 00:35:41,253 --> 00:35:44,802 - Have you done this before? - Only a million times. 373 00:35:45,253 --> 00:35:47,323 Farther, farther, farther. 374 00:35:47,973 --> 00:35:50,203 Perfect. Fire! 375 00:35:52,293 --> 00:35:54,568 Yeah! I can fly! 376 00:36:06,053 --> 00:36:07,725 Crash! 377 00:36:09,533 --> 00:36:11,967 Crash! Crash! 378 00:36:12,053 --> 00:36:14,521 - Crash, are you OK? - What happened? 379 00:36:14,613 --> 00:36:17,446 - Manny shot him out of a tree. - What's wrong with you? 380 00:36:17,533 --> 00:36:20,730 - He said he could do it. - And you listened to him? 381 00:36:20,813 --> 00:36:24,044 Crash, whatever you do, don't go into the light. 382 00:36:24,133 --> 00:36:26,203 Can I help in any way here? 383 00:36:26,293 --> 00:36:29,126 You've done enough. 384 00:36:29,653 --> 00:36:33,851 - Are you happy now? - Crash, Crash, don't leave me. 385 00:36:33,933 --> 00:36:36,208 Who's gonna watch my back? 386 00:36:36,293 --> 00:36:39,729 Who's gonna be my wingman of mayhem? 387 00:36:39,813 --> 00:36:43,886 Who's gonna roll in that dung patch with me? 388 00:36:43,973 --> 00:36:45,850 Dung patch? 389 00:36:45,933 --> 00:36:50,484 - Wait. My legs. I can stand. - He can stand. 390 00:36:50,573 --> 00:36:54,122 - I can run. - He can run. It's a miracle. 391 00:36:54,213 --> 00:36:56,124 Hallelujah! 392 00:37:02,133 --> 00:37:06,923 What can I say? They're boys. They make my life a little adventure. 393 00:37:07,013 --> 00:37:10,130 You guys are so dead. Thanks for embarrassing me. 394 00:37:10,213 --> 00:37:12,283 Not the face. 395 00:37:22,573 --> 00:37:24,803 Ellie, Ellie, me too. 396 00:37:24,893 --> 00:37:26,963 She's not half bad. 397 00:37:28,173 --> 00:37:31,529 Crazy and confused, but sweet. 398 00:37:31,613 --> 00:37:33,524 So? 399 00:37:35,013 --> 00:37:37,402 So what's holding you back? 400 00:37:39,653 --> 00:37:41,564 My family. 401 00:37:44,973 --> 00:37:47,441 You can have that again, you know. 402 00:37:47,533 --> 00:37:49,603 No, Sid, I can't. 403 00:37:50,893 --> 00:37:54,249 OK, OK, but think about it. I mean, if you let this chance go, 404 00:37:54,333 --> 00:37:59,168 you're letting your whole species go and that's just... that's just selfish. 405 00:38:05,493 --> 00:38:08,769 I think I'm starting to get through to him. 406 00:38:09,853 --> 00:38:12,811 - Wait, wait. I got you. - Slowpoke. 407 00:38:16,493 --> 00:38:20,406 - Need help? - No, no. Just catching my breath. 408 00:38:20,493 --> 00:38:23,087 - You're stuck. - I am not. 409 00:38:23,173 --> 00:38:25,733 All right, then, let's go. 410 00:38:27,293 --> 00:38:28,931 I can't. 411 00:38:29,573 --> 00:38:31,131 I'm stuck. 412 00:38:31,213 --> 00:38:35,650 Don't you think that picking them up like this would be easier? 413 00:38:51,573 --> 00:38:53,131 Ellie? 414 00:39:14,893 --> 00:39:17,009 I know this place. 415 00:41:15,813 --> 00:41:19,647 You know, deep down, I knew I was different. 416 00:41:22,133 --> 00:41:26,092 I was a little bigger than the other possum kids. 417 00:41:26,173 --> 00:41:28,562 OK, a lot bigger. 418 00:41:30,293 --> 00:41:34,127 Now I understand why the possum boys didn't find me appealing. 419 00:41:34,213 --> 00:41:39,890 That's too bad, because as far as mammoths go, you're, 420 00:41:39,973 --> 00:41:42,203 - you know. - What? 421 00:41:46,613 --> 00:41:48,251 Attractive. 422 00:41:48,333 --> 00:41:51,291 - Really? - Sure. 423 00:41:51,373 --> 00:41:54,490 What about me is attractive? 424 00:41:56,533 --> 00:41:58,444 I don't know. 425 00:41:58,533 --> 00:42:00,683 Well, there's your 426 00:42:02,053 --> 00:42:04,089 butt. 427 00:42:04,813 --> 00:42:07,122 What about it? 428 00:42:07,213 --> 00:42:09,249 It's 429 00:42:09,333 --> 00:42:11,483 big. 430 00:42:11,573 --> 00:42:13,609 You're just saying that. 431 00:42:14,173 --> 00:42:17,006 No, no, no, I mean it. 432 00:42:17,093 --> 00:42:21,166 It's huge. Biggest darn butt I've ever seen. 433 00:42:21,253 --> 00:42:24,086 That is really sweet. 434 00:42:24,173 --> 00:42:26,323 What a crazy day. 435 00:42:26,413 --> 00:42:31,533 This morning I woke up a possum and now I'm a mammoth. 436 00:44:13,509 --> 00:44:16,103 Boy, Manny sure took a big leap with Ellie today. 437 00:44:16,189 --> 00:44:18,419 Sure did. 438 00:44:18,509 --> 00:44:23,105 He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. 439 00:44:23,189 --> 00:44:26,499 Kind of brave, huh? The way he faced his fear. 440 00:44:26,589 --> 00:44:29,661 I wouldn't know. Sabres don't feel fear. 441 00:44:29,749 --> 00:44:34,106 Come on, all animals feel fear. It's what separates us from, say, rocks. 442 00:44:34,189 --> 00:44:36,578 Rocks have no fear. 443 00:44:36,669 --> 00:44:40,025 - And they sink. - What are you getting at, Sid? 444 00:44:40,109 --> 00:44:44,785 It may surprise you to know that I, too, have experienced fear. 445 00:44:44,869 --> 00:44:46,587 No. You? 446 00:44:46,669 --> 00:44:49,103 Yeah. Yes, as impossible as it seems, 447 00:44:49,189 --> 00:44:54,627 the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us. 448 00:44:54,709 --> 00:44:57,348 - I wonder why? - Jealousy, mostly. 449 00:44:57,429 --> 00:45:00,262 But the point is that fear is natural. 450 00:45:01,269 --> 00:45:03,783 Fear is for prey. 451 00:45:03,869 --> 00:45:07,418 Well, then, you're letting the water make you its prey. 452 00:45:07,509 --> 00:45:11,263 Justjump in and trust your instincts. 453 00:45:11,349 --> 00:45:13,943 You know, most animals can swim as babies. 454 00:45:14,029 --> 00:45:19,786 And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey. 455 00:45:20,469 --> 00:45:24,747 But faster, OK? Now, claw, kick, claw, kick. 456 00:45:24,829 --> 00:45:27,707 I'm stalking the prey. Claw, kick. 457 00:45:27,789 --> 00:45:30,587 I look back over my shoulder to see if I'm being followed. 458 00:45:30,669 --> 00:45:32,899 And I'm breathing. 459 00:45:32,989 --> 00:45:36,265 And I'm stalking and I'm stalking and I'm... 460 00:45:37,629 --> 00:45:41,827 - I'm falling. - Correction. You're sinking. 461 00:45:41,909 --> 00:45:44,298 Kind of like a rock. 462 00:45:48,909 --> 00:45:51,582 Hey, do we do any special tricks like roll over? 463 00:45:51,669 --> 00:45:54,627 Or do we just throw our weight around? 464 00:45:54,709 --> 00:45:56,381 Whoops. Sorry. 465 00:45:56,469 --> 00:45:58,937 I don't know my own strength yet. 466 00:45:59,029 --> 00:46:03,227 Ellie, do you realise that now we have a chance to save our species? 467 00:46:03,309 --> 00:46:07,780 - Really? How are we gonna do that? - Well, you know... 468 00:46:07,869 --> 00:46:09,666 Did you just... ? 469 00:46:09,749 --> 00:46:13,424 I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? 470 00:46:13,509 --> 00:46:17,058 I wasn't saying... Not right now. In time. 471 00:46:17,149 --> 00:46:19,666 I was just saying that it's our responsibility. 472 00:46:19,667 --> 00:46:20,983 What? 473 00:46:21,069 --> 00:46:23,742 All right, that came out wrong. I... 474 00:46:23,829 --> 00:46:25,820 You're very pretty, but we just met... 475 00:46:25,909 --> 00:46:29,140 Responsibility? Just doing your duty? Is that it? 476 00:46:29,229 --> 00:46:33,063 Ready to make the ultimate sacrifice to save your species. 477 00:46:33,149 --> 00:46:38,667 I got some news for you. You're not saving the species tonight or any other night. 478 00:46:48,229 --> 00:46:51,938 - So, how did it go? - Not bad. 479 00:46:56,949 --> 00:46:59,526 OK, let's go. We travelled with you all day, 480 00:46:59,527 --> 00:47:02,103 now you're coming with us at night. 481 00:47:02,189 --> 00:47:04,259 But we can't see at night. 482 00:47:04,349 --> 00:47:06,465 Then enjoy the flood. 483 00:47:06,549 --> 00:47:09,143 I can't even look at him. 484 00:47:09,229 --> 00:47:11,140 Pervert. 485 00:47:15,709 --> 00:47:20,499 Making friends everywhere you go. Just making friends. 486 00:47:43,589 --> 00:47:46,706 - Watch out, there's a stump. - Not anymore. 487 00:47:48,429 --> 00:47:50,863 I thought we could walk together. 488 00:47:50,949 --> 00:47:53,463 Crash, ask the mammoth why he thinks that. 489 00:47:53,549 --> 00:47:56,700 She said she thinks you're ajerk and to go away. 490 00:47:56,789 --> 00:47:58,700 She didn't say... 491 00:47:59,589 --> 00:48:02,467 Look, maybe if we spend more time... 492 00:48:02,549 --> 00:48:06,383 Tell him that I need a little personal space right now. 493 00:48:06,469 --> 00:48:11,179 - She said go jump in a lake. - And possums rule. 494 00:48:11,269 --> 00:48:14,147 - I can hear her, you know. - What do you want? A medal? 495 00:48:25,389 --> 00:48:27,505 Stop moving. 496 00:48:30,629 --> 00:48:32,460 Thank you. 497 00:48:39,869 --> 00:48:41,860 Manny, Ellie. Lock trunks. 498 00:48:44,589 --> 00:48:46,580 Now! 499 00:48:50,829 --> 00:48:54,219 Crash, Eddie. Grab on to that ledge. 500 00:48:59,389 --> 00:49:02,779 - Funny. Now what's your real plan? - Just do it. 501 00:49:02,869 --> 00:49:04,825 - Bye, Eddie. - Bye, Crash. 502 00:49:04,909 --> 00:49:07,139 - Bye, Ellie. - Go now. 503 00:49:11,389 --> 00:49:14,938 I'm sorry if what I said before offended you. 504 00:49:15,029 --> 00:49:17,463 What do you mean "if" it offended me? 505 00:49:18,709 --> 00:49:21,018 That it offended her! 506 00:49:21,109 --> 00:49:23,828 I mean that, that it offended you. 507 00:49:27,549 --> 00:49:30,109 - You just overreacted, that's all. - What? 508 00:49:30,189 --> 00:49:32,942 - Take it back. - There are other lives at stake here. 509 00:49:33,029 --> 00:49:35,224 - He's got a point. - He's got nothing. 510 00:49:35,309 --> 00:49:38,062 - It was a misunderstanding. - It was insensitive. 511 00:49:38,149 --> 00:49:40,822 - Apologise. - Why me? She overreacted. 512 00:49:40,909 --> 00:49:43,059 - Just apologise. - No. 513 00:49:43,149 --> 00:49:45,947 - Do it. - OK, I'm sorry. 514 00:49:46,029 --> 00:49:47,428 What? 515 00:49:47,509 --> 00:49:49,898 - He's right. I overreacted. - You mean... 516 00:49:49,989 --> 00:49:54,380 Not another word or I'll come down there and push you over myself. 517 00:49:55,109 --> 00:49:57,543 I got it. I got it. 518 00:49:57,629 --> 00:49:59,540 I got it. 519 00:50:05,229 --> 00:50:07,379 Manny, Ellie, run! Run! 520 00:50:19,669 --> 00:50:23,059 I guess we finally did something right together. 521 00:50:23,149 --> 00:50:27,984 Hey, don't mind me. Just hanging off the edge of a cliff here. 522 00:50:47,229 --> 00:50:50,141 - Remember the good old days? - Which good old days? 523 00:50:50,229 --> 00:50:53,585 You know. Yesterday, last week. 524 00:50:53,669 --> 00:50:58,902 Back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet. 525 00:50:58,989 --> 00:51:01,423 Yep. Those were the good days. 526 00:51:01,509 --> 00:51:05,787 Possums were possums and mammoths were mammoths. 527 00:51:05,869 --> 00:51:08,224 - We should get some sleep. - Yeah. 528 00:51:08,309 --> 00:51:13,099 Tomorrow's the day the vulture said we're all going to die. 529 00:52:24,709 --> 00:52:27,018 Wait a minute. 530 00:52:27,109 --> 00:52:29,498 Can I help you? 531 00:52:39,709 --> 00:52:42,587 Now, that's what I call respect. 532 00:52:44,709 --> 00:52:46,028 Nice. 533 00:52:51,789 --> 00:52:54,826 Somebody here likes Sid. 534 00:52:55,349 --> 00:52:59,183 Who is your decorator? I mean, this is fabulous. 535 00:53:04,029 --> 00:53:06,543 Fire King. 536 00:53:12,269 --> 00:53:17,901 Fire King? Well, you know, it's about time someone recognised my true potential. 537 00:53:17,989 --> 00:53:20,059 Let there be fire. 538 00:54:26,909 --> 00:54:29,628 If only the guys could see me now. 539 00:54:31,189 --> 00:54:34,340 This is either really good or really bad. 540 00:54:36,269 --> 00:54:37,384 No, no, no. 541 00:54:37,469 --> 00:54:39,924 Me Fire King. Why kill Fire King? 542 00:54:39,925 --> 00:54:43,180 A thousand years' bad juju for killing Fire King. 543 00:54:43,269 --> 00:54:46,181 Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, 544 00:54:46,269 --> 00:54:48,499 melting ice built up over thousands of years. 545 00:54:48,589 --> 00:54:52,502 You're a very advanced race. Together, we can look for a solution. 546 00:54:52,589 --> 00:54:55,103 We have one - sacrifice the Fire King. 547 00:54:55,189 --> 00:54:58,022 - Well, that's not very advanced. - Worth a shot. 548 00:54:58,829 --> 00:55:00,740 No! No! 549 00:55:16,189 --> 00:55:18,419 Bad juju! 550 00:55:39,029 --> 00:55:41,179 Water? Water! 551 00:55:46,589 --> 00:55:49,325 Crash, I told you not to drink before bed. 552 00:55:49,326 --> 00:55:52,061 I didn't do this. At least, not all of it. 553 00:55:52,149 --> 00:55:55,425 - What's happening? - We overslept. We need to move. 554 00:55:55,509 --> 00:55:57,704 What if we're the last creatures left alive? 555 00:55:57,705 --> 00:55:59,900 We'll have to repopulate the Earth. 556 00:55:59,989 --> 00:56:03,186 How? Everyone's either a dude or our sister. 557 00:56:04,109 --> 00:56:06,828 Hi. Hey, Manny. 558 00:56:06,909 --> 00:56:09,742 Wow. What a night. You'll never guess what happened. 559 00:56:09,829 --> 00:56:12,184 You were sleepwalking. 560 00:56:12,269 --> 00:56:15,705 No, no, no. I was kidnapped by a tribe of mini sloths. 561 00:56:15,789 --> 00:56:18,940 - That was gonna be my second guess. - And they worshiped me. 562 00:56:19,029 --> 00:56:23,068 I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me. 563 00:56:23,149 --> 00:56:26,983 You were dreaming. Come on, the water's rising faster than we're moving. 564 00:56:27,069 --> 00:56:32,018 I'm telling you, I was kidnapped. I was worshiped. Guys. 565 00:56:32,109 --> 00:56:34,020 Fine. 566 00:56:40,549 --> 00:56:44,303 Can we slow down a little? I'm dying here. 567 00:56:48,229 --> 00:56:50,584 It was just a figure of speech. 568 00:56:55,389 --> 00:56:59,064 They just sit there, watching us. 569 00:56:59,149 --> 00:57:01,868 I wish I knew what they were thinking. 570 00:58:31,269 --> 00:58:34,022 There. Now you know what they were thinking. 571 00:58:39,349 --> 00:58:42,102 - Sid! - What? It's catchy. 572 00:58:54,029 --> 00:58:57,544 - We made it. - Yeah, we showed those scary vultures. 573 00:59:22,589 --> 00:59:26,707 It's just a little hot water and steam. How bad could it be? 574 00:59:33,029 --> 00:59:36,738 I just did something involuntary and messy. 575 00:59:37,749 --> 00:59:39,660 OK, come on. 576 00:59:40,669 --> 00:59:43,229 Manny. Get back. It's a minefield out there. 577 00:59:43,309 --> 00:59:46,142 There's only one way to go. Straight through. 578 00:59:46,229 --> 00:59:50,017 Straight through? We'd like to keep the fur on our bodies, thank you. 579 00:59:50,109 --> 00:59:53,260 - We'll head back and go around. - There's no time. 580 00:59:53,349 --> 00:59:55,909 The dam will burst before we make it. We'll drown. 581 00:59:55,989 --> 00:59:58,344 If we go through this, we get blown to bits. 582 00:59:58,429 --> 01:00:00,260 - We go forward. - We go back. 583 01:00:00,349 --> 01:00:02,738 - Forward. - Back. 584 01:00:02,829 --> 01:00:04,979 - Can I say something? - No. 585 01:00:05,069 --> 01:00:09,745 - You are so stubborn and hard-headed. - Well, I guess that proves it. 586 01:00:09,829 --> 01:00:11,740 I am a mammoth. 587 01:00:13,229 --> 01:00:16,346 - Come on. - Fine. 588 01:00:16,429 --> 01:00:19,660 I don't know. Drowning sounds like a much gentler way to go. 589 01:00:19,749 --> 01:00:23,185 Blown to bits sounds so sudden. 590 01:00:33,389 --> 01:00:36,381 He's going to get himself killed. Manny, wait. 591 01:00:36,469 --> 01:00:38,141 Manny. 592 01:01:00,149 --> 01:01:02,822 Kids, look, the last mammoth. 593 01:01:02,909 --> 01:01:05,139 I just heard you're going extinct. 594 01:01:05,229 --> 01:01:08,699 - You can't be two things. - She thinks you're ajerk. 595 01:01:08,789 --> 01:01:11,428 Where's your big, happy family? 596 01:01:11,509 --> 01:01:13,977 What's wrong with you? 597 01:01:14,069 --> 01:01:16,378 Manny, come on. We gotta go. Now! 598 01:01:23,349 --> 01:01:24,782 That way. 599 01:02:02,829 --> 01:02:08,586 Do not leave your children unattended. All unattended children will be eaten. 600 01:02:12,589 --> 01:02:14,500 - Have you seen a mammoth? - No, sorry. 601 01:02:14,589 --> 01:02:16,625 - Have you seen a mammoth? - No. 602 01:02:16,709 --> 01:02:19,701 Possum? About 11 foot tall? 603 01:02:21,309 --> 01:02:24,540 - Hey, buddy, have you seen a mammoth? - I sure have. Big as life. 604 01:02:24,629 --> 01:02:26,620 - Where? - I'm looking at him. 605 01:02:26,709 --> 01:02:28,859 Not me. 606 01:02:28,949 --> 01:02:31,019 Poor guy doesn't know he's a mammoth. 607 01:03:28,149 --> 01:03:32,825 - I don't see her anywhere. - Maybe she's already on board. 608 01:03:45,269 --> 01:03:47,180 Hurry, this way. Come on. 609 01:03:49,389 --> 01:03:52,904 - There it is. - Ellie! Help! 610 01:04:01,189 --> 01:04:03,749 Come on, come on, run! 611 01:04:09,589 --> 01:04:11,500 Push. 612 01:04:14,109 --> 01:04:17,385 - You guys gotta go. - We're not leaving you. 613 01:04:17,469 --> 01:04:19,824 - I'm not asking. - Ellie, no. 614 01:04:22,269 --> 01:04:24,863 Ellie, don't worry. We're going for help. 615 01:04:24,949 --> 01:04:26,701 Stay here. 616 01:04:40,669 --> 01:04:44,378 - Help us. - Help! Somebody help. 617 01:04:44,469 --> 01:04:46,460 Manny. 618 01:04:46,669 --> 01:04:48,739 Manny. 619 01:04:52,309 --> 01:04:55,346 - Manny. - It's Ellie, she's trapped in a cave. 620 01:05:53,309 --> 01:05:54,901 Ellie. 621 01:05:54,989 --> 01:05:56,900 Manny. 622 01:05:59,869 --> 01:06:03,179 - Help! - I'll save you. 623 01:06:07,429 --> 01:06:09,624 Great. Who's gonna save him? 624 01:06:12,149 --> 01:06:14,185 You really need to brush. 625 01:06:19,229 --> 01:06:22,699 OK, OK, OK. Jump in now. 626 01:06:23,989 --> 01:06:26,344 Come on, 'fraidy cat. Come on. 627 01:06:26,429 --> 01:06:30,183 You can do this, you can do this, you can do this. 628 01:06:30,269 --> 01:06:32,544 Trust your instincts. Attack the water. 629 01:06:32,629 --> 01:06:34,665 I am not your prey. I am not your prey. 630 01:06:34,749 --> 01:06:37,058 I am not your prey. 631 01:06:59,189 --> 01:07:01,578 Attack the water. Stalking the prey. 632 01:07:01,669 --> 01:07:05,059 Claw, kick. Even babies can do it. Come on. 633 01:07:05,149 --> 01:07:08,983 Claw, kick, claw, kick. 634 01:07:09,069 --> 01:07:12,061 Hey. I'm stalking the prey. 635 01:07:17,709 --> 01:07:19,620 Eddie. 636 01:07:32,749 --> 01:07:36,537 You did it, buddy. You kicked water's butt. 637 01:07:36,629 --> 01:07:39,905 Nothing to it. Most animals can swim as babies, you know. 638 01:07:39,989 --> 01:07:43,106 Yeah, but not tigers. I left that part out. 639 01:07:57,749 --> 01:08:00,582 There he is. 640 01:08:00,669 --> 01:08:02,978 Ellie, hold on to me. 641 01:08:33,589 --> 01:08:35,898 Manny, Manny, behind you. 642 01:09:11,389 --> 01:09:13,300 There they are. 643 01:09:14,349 --> 01:09:16,340 They made it. 644 01:09:26,429 --> 01:09:29,341 We thought we'd never see you again. 645 01:09:38,309 --> 01:09:40,379 We're gonna live. 646 01:09:43,869 --> 01:09:46,667 We're gonna die. 647 01:11:35,789 --> 01:11:37,487 Well, I'm not leaving. 648 01:11:37,488 --> 01:11:40,385 Grandpa, let go of the boat. The flood's over. 649 01:11:40,469 --> 01:11:45,224 - This is my boat now. - Come on, let's go. Come on, come on. 650 01:11:45,309 --> 01:11:49,222 Stu. We made it. We're gonna live. 651 01:11:49,309 --> 01:11:51,504 Well, I am anyway. 652 01:11:53,949 --> 01:11:56,747 I'm thinking about starting a swim school. 653 01:11:56,829 --> 01:11:59,184 Sid's Squids. 654 01:12:03,909 --> 01:12:06,946 All hail Fire King. 655 01:12:11,949 --> 01:12:13,667 Hi. 656 01:12:17,549 --> 01:12:22,987 Fire King avert flood. Join us, O great and noble flaming one. 657 01:12:26,149 --> 01:12:30,142 No, not so fast there, OK. You make a quality offer. 658 01:12:30,229 --> 01:12:35,587 But Fire King has a prior commitment. His herd needs him. 659 01:12:36,069 --> 01:12:42,068 He is the gooey, sticky stuff that holds us together. 660 01:12:43,149 --> 01:12:48,746 He made this herd, and we'd be nothing without him. 661 01:12:48,829 --> 01:12:52,299 - You mean it? - Sid. Sid. 662 01:12:52,389 --> 01:12:55,187 That doesn't mean "want to touch". 663 01:13:00,589 --> 01:13:02,625 Don't ask. 664 01:14:00,509 --> 01:14:03,467 We're not the last ones anymore. 665 01:14:08,189 --> 01:14:10,100 You're not coming? 666 01:14:10,189 --> 01:14:12,339 You wanna go with them? 667 01:14:12,429 --> 01:14:14,499 I am a mammoth. 668 01:14:14,589 --> 01:14:17,103 I should probably be with a mammoth. 669 01:14:17,189 --> 01:14:19,578 Don't you think? 670 01:14:19,669 --> 01:14:21,580 Yeah, unless... 671 01:14:23,309 --> 01:14:25,220 Unless? 672 01:14:26,709 --> 01:14:28,939 Unless I... 673 01:14:31,309 --> 01:14:34,028 I just wanna say... 674 01:14:34,909 --> 01:14:37,139 I need to tell you... 675 01:14:38,869 --> 01:14:42,623 I hope you find everything you're looking for. 676 01:14:45,869 --> 01:14:47,780 You too. 677 01:15:20,709 --> 01:15:26,341 Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, 678 01:15:26,429 --> 01:15:31,219 but you need to let go of the past so you can have a future. 679 01:15:35,109 --> 01:15:37,942 - Go after her. - It's OK. 680 01:15:38,829 --> 01:15:40,979 We'll always be here for you. 681 01:15:41,669 --> 01:15:45,344 - I'll keep in touch. - Yeah, yeah. You're a good friend. 682 01:15:45,429 --> 01:15:47,989 Point made. Now, go on. Scat. 683 01:15:53,949 --> 01:15:56,861 Our Manny's growing up. 684 01:15:57,429 --> 01:16:00,227 Ellie! Ellie! 685 01:16:04,349 --> 01:16:06,260 Manny. 686 01:16:07,709 --> 01:16:11,588 Ellie, I don't want us to be together because we have to. 687 01:16:11,669 --> 01:16:14,183 I want us to be together because we want to. 688 01:16:14,269 --> 01:16:16,339 And I wanna be with you, Ellie. 689 01:16:17,989 --> 01:16:22,540 - What do you say? - Manny, I thought you were going... 690 01:16:26,389 --> 01:16:28,698 You're possum enough for me. 691 01:16:42,349 --> 01:16:47,981 Well, it's just you and me now. Two bachelors knocking about in the wild. 692 01:16:48,389 --> 01:16:50,619 Fine. But I'm not gonna carry you. 693 01:16:50,709 --> 01:16:55,225 - I still have my pride, you know. - Come on, buddy, for old time's sake. 694 01:16:55,309 --> 01:16:57,698 I'll carry him. 695 01:16:59,189 --> 01:17:01,987 - But your herd's leaving. - We are now. 696 01:17:02,069 --> 01:17:03,468 Shotgun! 697 01:17:05,629 --> 01:17:08,223 Manny, who do you like better? Me or Diego? 698 01:17:08,309 --> 01:17:11,460 - Diego. It's not even close. - Told you. 699 01:17:11,549 --> 01:17:14,347 Manny, you can't choose between your kids. 700 01:17:14,429 --> 01:17:17,341 He's not my kid. Not even my dog. 701 01:17:17,429 --> 01:17:19,943 If I had a dog and my dog had a kid... 702 01:17:19,944 --> 01:17:22,457 and the dog's kid had a pet, that would be Sid. 703 01:17:22,549 --> 01:17:25,017 - Can I have a dog, Manny? - No. 704 01:17:25,109 --> 01:17:27,907 - Ellie, can I have a dog? - Of course you can, sweetie. 705 01:17:27,989 --> 01:17:31,345 Ellie, we have to be consistent with him. 706 01:19:44,909 --> 01:19:47,139 I saved you, little buddy. 707 01:19:59,029 --> 01:20:02,908 Calm down. I saved you, little buddy. Remember?