1
00:00:01,208 --> 00:00:15,928
«Μετάφραση/Απόδοση/Επιμέλεια Υποτίτλων»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
2
00:00:17,726 --> 00:00:27,598
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι
3
00:00:29,222 --> 00:00:59,017
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
4
00:01:43,490 --> 00:01:45,501
••• E Ξ Ο Λ Ο Θ Ρ Ε Υ Τ Η Σ : Η Σ Ω Τ Η Ρ Ι Α •••
5
00:01:49,266 --> 00:01:50,856
ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΛΟΝΓΚΒΙΟΥ
6
00:01:50,856 --> 00:01:54,019
ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΛΟΝΓΚΒΙΟΥ
2003
7
00:01:57,560 --> 00:01:58,984
Μάρκους.
8
00:02:06,475 --> 00:02:07,470
Πώς είσαι;
9
00:02:08,610 --> 00:02:10,014
Ρώτα με σε μία ώρα.
10
00:02:13,621 --> 00:02:15,423
Είπα να προσπαθήσω..
11
00:02:16,040 --> 00:02:17,607
..για μία τελευταία φορά.
12
00:02:18,662 --> 00:02:21,237
Έπρεπε να μείνεις στο Σαν Φρανσίσκο, δρ. Κόγκαν.
13
00:02:24,321 --> 00:02:29,584
Υπογράφοντας αυτό το έντυπο συναίνεσης,
δωρίζεις το σώμα σου για καλό σκοπό.
14
00:02:30,437 --> 00:02:31,576
Θα έχεις...
15
00:02:32,699 --> 00:02:38,034
..μια δεύτερη ευκαιρία να ζήσεις ξανά
μέσω της έρευνάς μου.
16
00:02:38,554 --> 00:02:40,434
Ξέρεις τι έχω κάνει.
17
00:02:41,246 --> 00:02:44,182
Ο αδελφός μου και δύο μπάτσοι
είναι νεκροί εξαιτίας μου.
18
00:02:44,987 --> 00:02:47,036
Δεν ψάχνω για δεύτερη ευκαιρία.
19
00:02:52,236 --> 00:02:55,251
Αλλά δεν είμαι ο μόνος που είναι
καταδικασμένος σε θάνατο, σωστά;
20
00:02:58,095 --> 00:03:00,730
Νομίζεις ότι εγώ θα θεραπεύσω
τον καρκίνο σου, Σερένα;
21
00:03:02,706 --> 00:03:05,288
Δεν ανησυχώ για μένα...
22
00:03:06,567 --> 00:03:09,874
Ανησυχώ για το μέλλον της ανθρωπότητας.
23
00:03:11,410 --> 00:03:12,919
Θα σου το πουλήσω.
24
00:03:14,780 --> 00:03:17,830
- Με τι αντάλλαγμα;
- Ένα φιλί.
25
00:03:35,022 --> 00:03:36,821
Ώστε τέτοια γεύση έχει ο θάνατος!
26
00:03:46,231 --> 00:03:49,292
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΑΪΜΠΕΡΝΤΙΝ
ΤΜΗΜΑ ΓΕΝΕΤΙΚΗΣ
Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια
27
00:03:55,203 --> 00:03:57,622
Κάνεις κάτι πολύ ευγενές.
28
00:03:57,911 --> 00:04:02,051
Όχι, είμαι ένοχος.
Πετσοκόψτε με μέχρι να μη μείνει τίποτα.
29
00:04:06,570 --> 00:04:10,716
"Και εν κοιλάδι σκιάς θανάτου,
εάν περιπατήσω..."
30
00:04:11,154 --> 00:04:15,119
"..δεν θα φοβηθώ κανένα κακόν,
διότι Συ είσαι μετ΄εμού.."
31
00:04:15,645 --> 00:04:19,622
"..η ράβδος Σου και η βακτηρία Σου,
αύται με παρηγορούσιν."
32
00:04:34,168 --> 00:04:36,137
Θες να πεις κάτι τελευταίο;
33
00:05:28,477 --> 00:05:31,893
ΤΟΝ 21ο ΑΙΩΝΑ, ΤΟ ΑΜΥΝΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΣΚΑΪΝΕΤ ΑΠΕΚΤΗΣΕ ΕΠΙΓΝΩΣΗ.
34
00:05:31,893 --> 00:05:36,330
ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑ
ΩΣ ΑΠΕΙΛΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΑΡΞΗ ΤΟΥ,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΕΠΙΤΕΘΕΙ ΠΡΩΤΟ.
35
00:05:36,330 --> 00:05:40,473
ΟΙ ΕΠΙΖΩΝΤΕΣ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ
ΑΥΤΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ, ΟΝΟΜΑΣΑΝ ΤΟ ΣΥΜΒΑΝ
"ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩΣ".
36
00:05:40,473 --> 00:05:44,369
ΟΣΟΙ ΕΠΕΖΗΣΑΝ, ΒΙΩΣΑΝ ΕΝΑ ΝΕΟ ΕΦΙΑΛΤΗ...
ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΙΣ ΜΗΧΑΝΕΣ.
37
00:05:44,369 --> 00:05:48,816
ΓΙΑ ΝΑ ΚΥΝΗΓΗΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΣΚΟΤΩΣΕΙ
ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ, ΤΟ ΣΚΑΪΝΕΤ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΕ ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΤΕΣ.
38
00:05:48,816 --> 00:05:52,235
ΚΑΘΩΣ Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΜΑΙΝΟΤΑΝ,
ΟΙ ΗΓΕΤΕΣ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
ΑΡΧΙΣΑΝ ΝΑ ΑΠΕΛΠΙΖΟΝΤΑΙ.
39
00:05:52,235 --> 00:05:54,901
ΚΑΠΟΙΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ ΕΝΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ
ΚΡΑΤΑΕΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΗΣ ΣΩΤΗΡΙΑΣ.
40
00:05:54,901 --> 00:05:57,927
ΑΛΛΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ
ΕΝΑΣ ΨΕΥΔΟ-ΠΡΟΦΗΤΗΣ.
41
00:05:57,927 --> 00:05:59,982
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΖΩΝ ΚΟΝΟΡ.
42
00:05:59,982 --> 00:06:03,496
ΤΟ ΕΤΟΣ ΕΙΝΑΙ 2018
43
00:06:06,915 --> 00:06:09,859
ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΟΧΟΥ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡΕΥΝΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΣΚΑΪΝΕΤ
44
00:06:09,860 --> 00:06:13,332
Εμπροσθοφυλακή, εδώ Μπλακ-Τζακ-6.
Εισερχόμενος πύραυλος σε στόχο του Σκάινετ.
45
00:06:13,352 --> 00:06:16,721
ΤΤΟ σε 11΄΄.
Ο κίνδυνος είναι κοντά.
46
00:06:49,813 --> 00:06:52,764
- Κουνηθείτε, κουνηθείτε!
- Πάμε, πάμε!
47
00:07:04,832 --> 00:07:06,823
Ο Κόνορ είναι στο έδαφος.
48
00:07:10,807 --> 00:07:12,767
Η αποστολή αυτή είναι
μια γρήγορη είσοδος κι έξοδος.
49
00:07:12,782 --> 00:07:15,208
Η Διοίκηση κρίνει τις πληροφορίες
από αυτούς τους υπολογιστές..
50
00:07:15,208 --> 00:07:17,008
..ως υψίστης προτεραιότητας.
51
00:07:49,746 --> 00:07:53,148
Κόνορ, δεν υπάρχει
κανένα ίχνος απ΄τις Μηχανές. Έφυγαν.
52
00:07:53,543 --> 00:07:56,884
Είναι πάρα πολύ ήσυχα.
Λες και μας περίμεναν.
53
00:08:04,860 --> 00:08:06,342
Είναι κάτω!
54
00:08:29,988 --> 00:08:31,419
Τι σκατά μυρίζει έτσι;
55
00:08:33,972 --> 00:08:35,000
Το βλέπετε αυτό;
56
00:08:58,368 --> 00:09:01,371
Όλσεν... ο αντικειμενικός στόχος εντοπίστηκε.
57
00:09:01,984 --> 00:09:04,273
Υπάρχει και κάτι άλλο που πρέπει να δεις...
58
00:09:22,876 --> 00:09:25,287
- Τείχος προστασίας.
- Πήραμε αυτό που θέλαμε, Μπαρμπαρόσα.
59
00:09:25,288 --> 00:09:26,365
Δεν έχουμε χρόνο.
60
00:09:26,454 --> 00:09:29,640
Απλωθείτε! Ασφαλίστε την περίμετρο.
Υπάρχει ένα μεγάλο κενό εδώ.
61
00:09:29,893 --> 00:09:31,724
Γιατί δεν γνωρίζαμε γι΄αυτό;
62
00:09:33,286 --> 00:09:36,509
Κύριε, νομίζω πως αυτό ψάχνει η Διοίκηση.
Μπήκα στον πηγαίο κώδικά τους.
63
00:09:37,005 --> 00:09:39,362
Αυτούς τους ανθρώπους
τους πάνε στο Σαν Φρανσίσκο.
64
00:09:39,373 --> 00:09:41,547
Είναι κάποιου είδους πρόγραμμα έρευνας
και ανάπτυξης για κάποιον νέο Εξολοθρευτή...
65
00:09:42,247 --> 00:09:43,652
Στείλ΄το στη Διοίκηση.
66
00:09:44,376 --> 00:09:47,353
- Το μεταφορτώνω. Θέλω δύο λεπτά...
- Μια στιγμή. Πήγαινε πίσω...
67
00:09:47,545 --> 00:09:49,235
Πήγαινε πίσω. Σταμάτα.
68
00:09:49,273 --> 00:09:49,874
Τ-800 ΚΕΛΛΙΟ #456
ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ
69
00:09:54,495 --> 00:09:56,742
- T-800.
- Νέος Εξολοθρευτής...
70
00:09:58,987 --> 00:10:00,057
Είναι όπως το΄χες πει.
71
00:10:01,045 --> 00:10:03,993
- Είναι χειρότερο.
- Κόνορ, μην ασχολείσαι μ΄αυτά.
72
00:10:03,993 --> 00:10:06,467
Δεν είναι δουλειά σου.
Δεν ηγείσαι της αποστολής.
73
00:10:06,472 --> 00:10:09,540
Ας απελευθερώσουμε αυτούς τους κακόμοιρους
μπάσταρδους. Εμπρός, πάμε!
74
00:10:10,013 --> 00:10:11,813
- Τζέρικο, με λαμβάνεις;
- Κοίτα αυτό!
75
00:10:12,325 --> 00:10:13,710
Απάντησε, Τζέρικο!
76
00:10:14,112 --> 00:10:16,872
Κόνορ, πήγαινε στην επιφάνεια.
Πες σ΄αυτούς..
77
00:10:16,873 --> 00:10:18,851
..ότι πρέπει ν΄απαντήσουν στον ασύρματο...
ακόμα και νεκροί.
78
00:10:20,535 --> 00:10:21,460
Κόνορ!
79
00:10:33,434 --> 00:10:35,126
Κόνορ, κάν΄τους να απαντήσουν.
80
00:10:35,147 --> 00:10:37,523
Όλσεν, κάτι δεν πάει καλά εδώ πάνω...
81
00:10:48,604 --> 00:10:50,031
Επιφάνεια, απάντησε!
82
00:10:53,622 --> 00:10:56,094
Απερχόμενα εχθρικά αεροσκάφη.
Ξεκινώ καταδίωξη.
83
00:10:58,383 --> 00:11:01,139
Υπάρχουν αιχμάλωτοι άνθρωποι μέσα σ΄αυτό
το σκάφος. Ακολούθησέ τους!
84
00:11:18,394 --> 00:11:21,816
Η μεταφορά δεδομένων ολοκληρώθηκε.
Κόνορ, ανεβαίνουμε στην επιφ...
85
00:12:04,910 --> 00:12:05,835
Όλσεν.
86
00:13:03,696 --> 00:13:06,095
Μπράβο-10, με λαμβάνεις;
Όβερ.
87
00:13:10,927 --> 00:13:14,097
Αετός-1 προς Μπράβο-10.
Μπράβο-10, με λαμβάνεις; Όβερ.
88
00:13:17,796 --> 00:13:20,437
Μπράβο-10, με λαμβάνεις;
Όβερ.
89
00:13:24,075 --> 00:13:25,154
Εδώ είμαι!
90
00:13:25,439 --> 00:13:27,278
Μπράβο-10, ταυτοποιήσου.
Όβερ.
91
00:13:28,592 --> 00:13:29,669
Ο Κόνορ είμαι!
92
00:13:30,080 --> 00:13:33,579
Στέλνουμε μονάδες στο σημείο εξαγωγής.
Πόσοι επιζώντες υπάρχουν; Όβερ.
93
00:13:34,138 --> 00:13:35,209
Ένας.
94
00:13:36,606 --> 00:13:37,789
Ελήφθη.
95
00:14:43,834 --> 00:14:45,278
Επιστρέφουμε στη βάση, κύριε;
96
00:14:46,605 --> 00:14:48,834
- R.T.B. (Return To Base=Επιστροφή Στη Βάση);
- Αρνητικό.
97
00:14:49,104 --> 00:14:51,566
- Πήγαινέ με στη Διοίκηση.
- Κύριε;
98
00:14:53,165 --> 00:14:54,399
Στη Διοίκηση!
99
00:14:55,361 --> 00:14:57,129
Ελήφθη.
Αλλαγή πορείας.
100
00:15:16,080 --> 00:15:17,346
Δεν μας έδωσαν άδεια.
101
00:15:17,571 --> 00:15:20,718
Η Διοίκηση δεν θέλει να εμφανίσει τη θέση της.
Επικοινωνία μόνο μέσω ασυρμάτου.
102
00:15:20,891 --> 00:15:24,023
- Είναι εκεί κάτω;
- Δεν έδωσαν άδεια, κύριε.
103
00:15:24,314 --> 00:15:26,689
Για λόγους ασφαλείας.
Διαταγή από υψηλά κλιμάκια.
104
00:15:29,802 --> 00:15:31,650
Θα ανοίξεις τη ράμπα..
105
00:15:31,998 --> 00:15:37,173
..και θα τους πεις ότι θέλω δύτες
για έναν εγκλωβισμένο! Τώρα!
106
00:15:40,298 --> 00:15:41,679
Αυτό είναι τρελό.
107
00:16:01,383 --> 00:16:07,167
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
108
00:16:09,832 --> 00:16:14,166
Ο Τζων Κόνορ. Ο ηγέτης της Αντίστασης,
βάσει προφητειών.
109
00:16:14,233 --> 00:16:19,297
Στρατιώτη, έθεσες όλο το πλήρωμα του υποβρυχίου
σε κίνδυνο με τα επικίνδυνα κόλπα σου.
110
00:16:19,904 --> 00:16:21,663
Ας ξεκαθαρίσουμε κάτι μια και καλή.
111
00:16:23,651 --> 00:16:26,143
Δεν πιστεύω σε προφητείες.
112
00:16:27,564 --> 00:16:31,745
Όχι όταν κάποιος μπορεί
ν΄αλλάξει το μέλλον... έτσι απλά.
113
00:16:32,396 --> 00:16:34,110
Καταλαβαινόμαστε;
114
00:16:37,653 --> 00:16:41,615
Ναι... καταλαβαινόμαστε.
115
00:16:43,923 --> 00:16:47,664
Ωραία... Ωραία.
116
00:16:49,681 --> 00:16:51,114
Λοιπόν, στρατιώτη..
117
00:16:51,813 --> 00:16:53,528
..τι στο διάολο γυρεύεις εδώ;
118
00:16:53,988 --> 00:16:57,805
- Τι βρήκαμε εκεί κάτω;
- Θα ενημερωθείς μόνο για όσα πρέπει.
119
00:16:57,806 --> 00:17:02,392
Θέλω να μάθω, λοιπόν,
διότι οι άνδρες μου πέθαναν εκεί κάτω.
120
00:17:02,663 --> 00:17:04,457
Τι βρήκαμε εκεί κάτω;
121
00:17:04,881 --> 00:17:09,993
Βρήκαμε τη λύση, Κόνορ,
για να τελειώσει ο πόλεμος μια για πάντα.
122
00:17:12,909 --> 00:17:16,138
Ξέρουμε ότι οι Μηχανές χρησιμοποιούν πομπούς
βραχέων κυμάτων για να επικοινωνούν.
123
00:17:17,423 --> 00:17:21,686
Η Αντικατασκοπεία μας εντόπισε ένα κρυμμένο
σήμα, κάτω απ΄το κυρίως κανάλι.
124
00:17:22,240 --> 00:17:25,730
Επιτρέπει τον άμεσο έλεγχο όλων των Μηχανών.
125
00:17:25,767 --> 00:17:30,231
Το Σκάινετ είναι μια μηχανή,
κι όπως όλες οι μηχανές, έχει ένα διακόπτη.
126
00:17:31,292 --> 00:17:32,635
Θα πετύχει;
127
00:17:32,740 --> 00:17:36,597
Αν θα πετύχει; Ναι.
Αν το έχουμε δοκιμάσει; Όχι.
128
00:17:38,149 --> 00:17:39,725
Δώστε το σ΄εμένα.
129
00:17:40,960 --> 00:17:42,177
Θα το κάνω εγώ.
130
00:17:42,869 --> 00:17:44,343
Εγώ θα το δοκιμάσω.
131
00:17:47,050 --> 00:17:50,468
Ο Κόνορ κι η τεχνική του ομάδα
έχουν άριστο μητρώο.
132
00:17:51,504 --> 00:17:52,367
Εντάξει.
133
00:17:53,625 --> 00:17:54,693
Εντάξει.
134
00:17:56,131 --> 00:17:59,314
Πηγαίνετε τον Κόνορ στην επιφάνεια
κι ετοιμαστείτε για εγκλεισμό.
135
00:18:04,111 --> 00:18:07,672
Αν το κάνουμε σωστά, Κόνορ,
ο πόλεμος θα τελειώσει.
136
00:18:08,559 --> 00:18:11,053
Θα οργανώσουμε την επίθεσή μας σε 4 ημέρες.
137
00:18:14,211 --> 00:18:15,436
Κόνορ...
138
00:18:17,481 --> 00:18:19,585
..αυτοί είναι οι κωδικοί για το σήμα.
139
00:18:20,761 --> 00:18:23,368
- Καλή τύχη.
- Γιατί σε 4 ημέρες;
140
00:18:23,779 --> 00:18:26,333
Μια λίστα θανάτου
υπεκλάπη από το Σκάινετ.
141
00:18:26,408 --> 00:18:29,488
Αναφέρει ότι όλοι σ΄αυτή την αίθουσα
θα πεθάνουν πριν τελειώσει η εβδομάδα.
142
00:18:29,835 --> 00:18:31,836
Εσύ είσαι το Νο2 στη λίστα.
143
00:18:33,485 --> 00:18:39,305
- Ποιος είναι το Νο1;
- Δεν ξέρω, κάποιος πολίτης... Ο Κάιλ Ρις.
144
00:19:10,291 --> 00:19:11,831
Τζέρικο, απάντησε.
145
00:19:12,717 --> 00:19:14,173
Απάντησε, Τζέρικο.
146
00:19:19,159 --> 00:19:20,370
Μπαρνς...
147
00:19:24,021 --> 00:19:26,536
Ο αδελφός μου...
Δεν τα κατάφερε, έτσι;
148
00:20:15,654 --> 00:20:19,480
Κασσέτα Νο28 της Σάρα Κόνορ
προς τον γιο μου, Τζων.
149
00:20:19,862 --> 00:20:22,278
Αυτό που μου είναι δύσκολο,
είναι ν΄αποφασίσω..
150
00:20:22,279 --> 00:20:24,614
..τι πρέπει να σου πω και τι όχι.
151
00:20:24,959 --> 00:20:26,802
Να σου πω για τον πατέρα σου;
152
00:20:26,874 --> 00:20:30,732
Θα επηρεάσει την απόφασή σου να τον στείλεις
πίσω στο χρόνο, να με προστατεύσει..
153
00:20:30,863 --> 00:20:33,086
..ξέροντας ότι είναι ο πατέρας σου;
154
00:20:33,150 --> 00:20:36,497
Θα είναι νεότερός σου.
Ένας έφηβος θα΄ναι όταν τον συναντήσεις.
155
00:20:36,579 --> 00:20:39,402
Τρελαίνομαι και μόνο που τα σκέφτομαι.
156
00:20:39,990 --> 00:20:43,235
Αν, όμως, δεν στείλεις τον Κάιλ,
δεν θα υπάρξεις ποτέ..
157
00:20:43,269 --> 00:20:45,307
..και το Σκάινετ θα κερδίσει τον πόλεμο.
158
00:20:49,932 --> 00:20:51,193
Θες να μιλήσουμε γι΄αυτόν;
159
00:20:53,418 --> 00:20:57,539
Ο Κάιλ είναι κάπου εκεί έξω μόνος,
και τον κυνηγάει το Σκάινετ.
160
00:20:59,137 --> 00:21:00,513
Και με το σήμα τι γίνεται;
161
00:21:01,906 --> 00:21:03,135
Εσύ τι νομίζεις;
162
00:21:12,382 --> 00:21:14,849
- Αν δουλεύει... είναι απίστευτο.
- Ναι.
163
00:21:15,178 --> 00:21:17,183
- Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί.
- Συμφωνώ.
164
00:21:17,650 --> 00:21:20,155
- Πρέπει, όμως, να δοκιμάσουμε.
- Εντάξει.
165
00:21:21,124 --> 00:21:24,683
Ας αρχίσουμε, λοιπόν, από κάτι μικρό,
από κάτι που γνωρίζουμε.
166
00:21:27,813 --> 00:21:31,203
- Να πιάσουμε ένα Υδρομπότ,
και να το φέρουμε εδώ για δοκιμές. - Ναι.
167
00:21:34,219 --> 00:21:35,599
Τι συμβαίνει, Τζων;
168
00:21:38,045 --> 00:21:41,701
Σκοτώνεις τον Κάιλ Ρις,
επαναρυθμίζεις το μέλλον..
169
00:21:42,670 --> 00:21:44,218
..και ο Τζων Κόνορ δεν υφίσταται.
170
00:23:08,401 --> 00:23:10,131
Έλα μαζί μου αν θες να ζήσεις.
171
00:24:15,090 --> 00:24:16,288
Τι ήταν αυτό;
172
00:24:17,493 --> 00:24:19,799
Αυτή δε μιλάει,
αλλά καλύτερα ν΄αρχίσεις εσύ να μιλάς.
173
00:24:21,267 --> 00:24:24,758
- Πού το βρήκες αυτό το μπουφάν;
- Ο άλλος δεν το χρειαζόταν.
174
00:24:26,057 --> 00:24:27,537
Βλέπεις το κόκκινο διακριτικό;
175
00:24:27,965 --> 00:24:30,988
Συμβολίζει το αίμα.
Είναι σύμβολο της Αντίστασης.
176
00:24:30,998 --> 00:24:34,362
Εσύ σίγουρα δεν είσαι μαχητής της Αντίστασης,
οπότε βγάλ΄το.
177
00:24:36,086 --> 00:24:37,041
Βγάλ΄το!
178
00:24:38,902 --> 00:24:41,768
Όταν σημαδεύεις κάποιον, καλύτερα
να΄σαι έτοιμος να πατήσεις τη σκανδάλη.
179
00:24:46,642 --> 00:24:48,520
Θα σε ρωτήσω άλλη μία φορά.
180
00:24:50,419 --> 00:24:53,026
- Τι διάολο ήταν αυτό το πράγμα;
- Εξολοθρευτής.
181
00:24:53,406 --> 00:24:54,774
Ο T-600.
182
00:24:58,850 --> 00:25:02,928
Τι μέρα είναι;
Τι έτος;
183
00:25:05,600 --> 00:25:07,281
2018.
184
00:25:09,890 --> 00:25:11,496
Τι έγινε εδώ πέρα;
185
00:25:14,248 --> 00:25:16,274
Η Ημέρα της Κρίσεως.
186
00:25:20,056 --> 00:25:21,685
Πρέπει να φύγω από ΄δώ.
187
00:25:22,248 --> 00:25:25,249
Όχι με τα πόδια, πάντως...
Θα σε πετσοκόψουν οι Μηχανές.
188
00:25:25,625 --> 00:25:28,723
- Χρειάζεσαι ταχύτητα.
- Χρειάζομαι αυτοκίνητο.
189
00:25:28,921 --> 00:25:31,449
Υπάρχουν μερικά στο Παρατηρητήριο Γκρίφιθ.
190
00:25:31,957 --> 00:25:34,009
- Δεν τρέχουν, όμως.
- Πήγαινέ με.
191
00:25:36,444 --> 00:25:37,170
Πέσε κάτω!
192
00:26:06,498 --> 00:26:08,567
Αυτό ήταν ένας Κυνηγός-Δολοφόνος.
193
00:26:10,092 --> 00:26:12,195
Χάριν σ΄εσένα, ξέρουν ότι είμαστε εδώ...
194
00:26:14,892 --> 00:26:18,952
- Πώς σε λένε, μικρέ;
- Κάιλ Ρις.
195
00:26:22,983 --> 00:26:24,256
Πάμε.
196
00:26:27,490 --> 00:26:30,490
Αχρηστεύσαμε τον πομπό του
για να μην επικοινωνεί με κανέναν.
197
00:26:30,667 --> 00:26:32,329
Μπορεί, όμως, ακόμη να λαμβάνει.
198
00:26:32,879 --> 00:26:34,079
Άνοιξέ το.
199
00:26:36,459 --> 00:26:37,270
Το κρατάς καλά;
200
00:26:38,276 --> 00:26:39,240
Κρατήστε το.
201
00:26:42,635 --> 00:26:43,653
Δυνάμωσε το σήμα.
202
00:26:54,831 --> 00:26:56,011
Δώσε μου τον ιμάντα.
203
00:26:56,700 --> 00:26:59,078
- Πανάθεμά με...
- Απίστευτο!
204
00:27:00,660 --> 00:27:03,344
- Δέστε το γερά.
- Το σήμα πρέπει να είναι συνεχές.
205
00:27:03,370 --> 00:27:05,027
Αν υπάρξει κάποια διακοπή...
206
00:27:09,860 --> 00:27:10,637
Εντάξει.
207
00:27:14,520 --> 00:27:18,152
Στήσε μια φορητή εκπομπή βραχέων κυμάτων.
Πρέπει να δοκιμαστεί σε κάτι μεγαλύτερο στο πεδίο.
208
00:27:18,153 --> 00:27:18,963
Εντάξει.
209
00:27:21,493 --> 00:27:22,954
Καταστρέψτε αυτό το πράγμα.
210
00:27:34,278 --> 00:27:37,775
- Πού είναι τα αυτοκίνητα;
- Δεν θα΄θελες να πας μετά το σούρουπο.
211
00:27:38,164 --> 00:27:41,632
Οι Κυνηγοί-Δολοφόνοι έχουν υπέρυθρες.
Κυνηγούν καλύτερα τη νύχτα.
212
00:27:42,479 --> 00:27:44,254
Θα πάμε αύριο το πρωί.
213
00:27:49,077 --> 00:27:51,946
- Τι είναι αυτό;
- Ένα κογιότ δύο ημερών.
214
00:27:54,513 --> 00:27:56,854
Καλύτερο από ένα κογιότ τριών ημερών.
215
00:28:13,981 --> 00:28:15,734
- Άρπαξέ το.
- Τι;
216
00:28:16,827 --> 00:28:17,988
Άρπαξέ το.
217
00:28:27,726 --> 00:28:28,650
Μαγεία!
218
00:28:33,972 --> 00:28:35,483
- Κατάλαβες;
- Ναι.
219
00:28:37,062 --> 00:28:38,131
Ευχαριστώ.
220
00:28:42,693 --> 00:28:45,776
- Αυτό λειτουργεί;
- Όχι.
221
00:28:46,930 --> 00:28:51,036
Προσπάθησε να το φτιάξει ο πατέρας μου,
αλλά δεν μπόρεσε.
222
00:29:07,676 --> 00:29:08,929
Κράτα αυτό.
223
00:29:14,802 --> 00:29:16,042
Πού είναι οι υπόλοιποι;
224
00:29:16,636 --> 00:29:17,599
Έφυγαν.
225
00:29:19,246 --> 00:29:20,759
Κι εσείς γιατί είστε ακόμα εδώ;
226
00:29:21,015 --> 00:29:23,722
Επειδή είμαστε η Αντίσταση.
Το τμήμα του Λος Άντζελες.
227
00:29:23,989 --> 00:29:25,800
Καλώς ήρθες στο Αρχηγείο μας.
228
00:29:27,353 --> 00:29:28,776
Σε τι αντιστέκεστε;
229
00:29:30,196 --> 00:29:32,994
Στις Μηχανές. Στο Σκάινετ.
230
00:29:33,613 --> 00:29:35,914
- Οι δυο σας μόνο;
- Ναι.
231
00:29:37,949 --> 00:29:39,732
Γιατί δεν φοράς κι εσύ ένα τέτοιο;
232
00:29:40,873 --> 00:29:43,383
Γιατί δεν το κέρδισα ακόμα με την αξία μου.
233
00:29:53,414 --> 00:29:55,529
Ελπίζω να τ΄ακούσει αυτό.
234
00:29:58,718 --> 00:30:00,418
Πολεμάμε πολύ καιρό..
235
00:30:00,423 --> 00:30:04,695
..και όλοι μας έχουμε χάσει πολλά
και τόσο αγαπημένα μας πρόσωπα.
236
00:30:04,985 --> 00:30:06,638
Αλλά δεν είστε μόνοι.
237
00:30:07,149 --> 00:30:09,823
Υπάρχουν θύλακες αντίστασης
σε όλο τον πλανήτη.
238
00:30:10,486 --> 00:30:12,112
Είμαστε κοντά στο να τα καταφέρουμε.
239
00:30:13,922 --> 00:30:16,306
Θες να δεις ένα μαγικό κόλπο;
Κράτα το ψηλά.
240
00:30:20,919 --> 00:30:21,955
Πάτα το κουμπί.
241
00:30:26,964 --> 00:30:30,389
Το ενεργό βεληνεκές του κυριότερου όπλου τους
είναι μικρότερο των 100 μέτρων.
242
00:30:30,881 --> 00:30:34,876
Έχουν μεγάλη συγκεντρωμένη δύναμη πυρός,
αλλά τα Τ-600 είναι βαριά και αργοκίνητα.
243
00:30:34,877 --> 00:30:36,541
Είναι αρκετά παλιό μοντέλο.
244
00:30:36,623 --> 00:30:38,863
- Ποιος είναι αυτός;
- Αν δε μπορείτε να τους ξεφύγετε..
245
00:30:38,868 --> 00:30:40,867
- Δεν ξέρω.
- ..τότε έχετε μόνο μία επιλογή.
246
00:30:41,350 --> 00:30:45,484
Ο μηχανικός φλοιός τους είναι μερικώς εκτεθει-
μένος στο πίσω μέρος του λαιμού. Μία μαχαιριά..
247
00:30:45,662 --> 00:30:49,042
..σ΄αυτό το σημείο, θα αποπροσανατολίσει
τη συσκευή εντοπισμού τους, αλλά όχι για πολύ.
248
00:30:49,921 --> 00:30:53,066
Πάνω απ΄όλα, μείνετε ζωντανοί.
Δεν έχετε ιδέα..
249
00:30:53,254 --> 00:30:57,489
..πόσο σημαντικοί είστε
και πόσο σημαντικοί θα γίνετε.
250
00:30:57,679 --> 00:31:00,901
Οι Μηχανές εξελίσσονται ταχύτερα
απ΄ό,τι σας είχα πει.
251
00:31:01,181 --> 00:31:02,818
Το είδα με τα μάτια μου.
252
00:31:02,886 --> 00:31:06,491
Εφευρίσκουν νέους Εξολοθρευτές,
νέους τρόπους να μας σκοτώσουν.
253
00:31:07,184 --> 00:31:09,273
Το Σκάινετ σχεδιάζει κάτι μεγάλο.
254
00:31:10,026 --> 00:31:12,785
Αλλά η Αντίσταση σχεδιάζει κάτι μεγαλύτερο.
255
00:31:15,315 --> 00:31:16,635
Είμαι ο Τζων Κόνορ.
256
00:31:17,106 --> 00:31:21,111
Αν το ακούτε αυτό,
τότε εσείς είστε η Αντίσταση.
257
00:31:22,994 --> 00:31:24,520
Ο Τζων Κόνορ...
258
00:31:26,408 --> 00:31:28,135
Πρέπει να τον βρούμε.
259
00:32:01,260 --> 00:32:04,577
- Το έκανες να δουλέψει;
- Σχεδόν.
260
00:32:05,223 --> 00:32:09,068
Ωραία.
Σκέφτηκα να πάμε ανατολικά, εντάξει;
261
00:32:09,113 --> 00:32:12,120
Θα πάμε μέσα απ΄την έρημο
και θα βρούμε την Αντίσταση εκεί.
262
00:32:13,444 --> 00:32:16,707
- Εγώ θα πάω βόρεια.
- Όχι, όχι, όχι...
263
00:32:16,830 --> 00:32:20,421
Οι Μηχανές ελέγχουν όλο τον βόρειο τομέα
μέχρι το Σαν Φρανσίσκο.
264
00:32:20,422 --> 00:32:22,915
- Εκεί είναι τα κεντρικά του Σκάινετ.
- Πρέπει να βρω κάποιον.
265
00:32:22,930 --> 00:32:25,855
Υπάρχουν πολλά που δεν καταλαβαίνεις
για το Σκάινετ.
266
00:32:25,860 --> 00:32:28,022
Είναι πολύ επικίνδυνο να πάμε εκεί.
267
00:32:29,875 --> 00:32:31,156
Τι απέγινε το "τμήμα" του Λος Άντζελες;
268
00:32:37,011 --> 00:32:40,948
Έλα, ρε συ.
Πρέπει να φύγουμε απ΄το Λος Άντζελες.
269
00:33:02,115 --> 00:33:03,317
Τι είναι αυτό;
270
00:33:04,801 --> 00:33:06,966
Κάτι που άκουγε ο αδελφός μου.
271
00:33:12,561 --> 00:33:13,336
Σταρ, βγες έξω.
272
00:33:16,698 --> 00:33:18,515
Μη με κοιτάς έτσι, Σταρ.
273
00:33:19,443 --> 00:33:21,278
Έξω. Βγες έξω!
274
00:33:24,185 --> 00:33:27,150
Φεύγεις; Θα μας παρατήσεις;
275
00:33:29,542 --> 00:33:30,871
Κατάλαβα...
276
00:33:33,807 --> 00:33:36,825
Θες να μάθεις
σε τι διαφέρουμε απ΄τις Μηχανές;
277
00:33:38,137 --> 00:33:40,252
Εμείς θάβουμε τους νεκρούς μας.
278
00:33:41,457 --> 00:33:44,394
Κανείς, όμως, δεν πρόκειται να θάψει εσένα.
279
00:33:55,169 --> 00:33:56,312
Αέροστατ!
280
00:33:57,528 --> 00:33:59,649
- Είναι ανιχνευτής των Εξολοθρευτών!
- Εμπρός, οδήγα!
281
00:34:09,082 --> 00:34:10,413
Τα Αέροστατ άκουσαν τη μουσική!
282
00:34:14,129 --> 00:34:16,430
- Κράτα σταθερό το τιμόνι.
- Πρώτη φορά οδηγώ!
283
00:34:19,742 --> 00:34:20,976
Κράτα το τιμόνι!
284
00:34:28,652 --> 00:34:29,765
Μ΄έχει τσατίσει αυτό το πράγμα!
285
00:34:38,271 --> 00:34:38,973
Μικρή!
286
00:34:39,907 --> 00:34:40,901
Κρατήσου!
287
00:34:56,284 --> 00:35:00,135
Αφού το θέμα είναι να επιζήσουμε...
θα οδηγήσω εγώ.
288
00:35:04,468 --> 00:35:07,442
Υπάρχει μεγάλη εχθρική δραστηριότητα
στο Λος Άντζελες.
289
00:35:08,552 --> 00:35:10,101
Έχουμε κάποιον δικό μας στην περιοχή;
290
00:35:10,581 --> 00:35:14,796
Κανέναν στο έδαφος. Δύο A-10 εν πτήσει.
Η Γουίλλιαμς και ο Μιρχάντι.
291
00:35:15,118 --> 00:35:16,634
Στείλε τους εκεί, τότε.
292
00:35:17,827 --> 00:35:19,535
Οδήγησέ τους σε ασφαλή περιοχή.
293
00:35:20,884 --> 00:35:24,492
Κογιότ-67, λαμβάνεις;
Εισερχόμενο στο δίκτυο Λίμα-Άλφα..
294
00:35:24,638 --> 00:35:26,575
..τομέας 125793.
Όβερ.
295
00:35:26,775 --> 00:35:29,240
- Ελήφθη.
- Άγριε Αετέ, ελήφθη.
296
00:36:28,344 --> 00:36:29,742
Κάποιος είναι εδώ.
297
00:36:31,610 --> 00:36:34,044
Άφησέ τον!
Πέσε κάτω! Κάτω!
298
00:36:34,213 --> 00:36:36,182
Πέτα το όπλο σου!
Να βλέπω τα χέρια σου!
299
00:36:36,228 --> 00:36:38,896
- Ακίνητος! Πέταξέ το!
- Πέτα το κάτω!
300
00:36:42,217 --> 00:36:45,254
- Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
- Είδαμε το σήμα της Αντίστασης.
301
00:36:45,573 --> 00:36:47,206
Η γριά το έβαλε εκεί, όχι εγώ.
302
00:36:48,456 --> 00:36:51,338
- Τι θέλετε;
- Ψάχνουμε για καύσιμα.
303
00:36:52,076 --> 00:36:56,300
Έρχονται σκοτεινές μέρες.
Ούτε για εμάς δεν φτάνουν.
304
00:36:56,690 --> 00:36:59,778
Όταν σημαδεύεις κάποιον, καλύτερα
να΄σαι έτοιμος να πατήσεις τη σκανδάλη.
305
00:37:02,615 --> 00:37:04,508
Κατεβάστε όλοι τα όπλα.
306
00:37:08,764 --> 00:37:11,433
Ήρθαμε να βρούμε την Αντίσταση.
Αυτό είναι όλο.
307
00:37:11,487 --> 00:37:14,330
Την Αντίσταση;
Πολύ αστείο!
308
00:37:14,843 --> 00:37:16,923
Είναι αδύνατο να πολεμήσουμε τις Μηχανές.
309
00:37:17,249 --> 00:37:18,954
Εμείς κρυβόμαστε κι αυτές μας αγνοούν.
310
00:37:19,101 --> 00:37:21,335
Κρυφτείτε εσείς
κι αυτές θα έρθουν όπως και να΄χει.
311
00:37:21,499 --> 00:37:22,936
Αν σας βοηθήσουμε,
ίσως και να μας βρουν.
312
00:37:23,634 --> 00:37:26,358
Δεν πρόκειται να σε βοηθήσουν.
Πάμε.
313
00:37:26,544 --> 00:37:27,823
Δεν θα πάτε πουθενά.
314
00:37:28,613 --> 00:37:30,792
Όχι, μέχρι η μικρή να βάλει κάτι στο στόμα της.
315
00:37:41,084 --> 00:37:42,555
Φέρε μου ένα καλάθι.
316
00:37:44,566 --> 00:37:46,107
Ορίστε.
317
00:37:48,374 --> 00:37:51,373
Ελάτε, σερβιριστείτε.
Φάτε κάτι.
318
00:37:59,834 --> 00:38:01,798
Είσαι καλά, γιε μου;
319
00:38:03,808 --> 00:38:05,144
Είναι το φαγητό μας!
320
00:38:05,619 --> 00:38:09,701
Τα καύσιμά μας!
Δεν αποφασίζεις εσύ!
321
00:38:43,684 --> 00:38:45,248
- Είσαι καλά;
- Τι;
322
00:38:45,249 --> 00:38:46,623
Είσαι καλά;
323
00:38:47,103 --> 00:38:50,322
Σταρ! Σταρ! Σταρ!
324
00:38:50,611 --> 00:38:52,737
Εσείς τους φέρατε εδώ!
325
00:38:56,499 --> 00:38:59,655
- Σταματήστε! Σταματήστε!
- Έλα γρήγορα!
326
00:39:01,424 --> 00:39:04,201
Ξεκίνα!
Ξέχνα τους! Πάμε!
327
00:39:08,193 --> 00:39:09,175
Πάμε!
328
00:39:14,909 --> 00:39:17,682
- Γρήγορα στα λαγούμια!
- Το φορτηγό!
329
00:39:31,176 --> 00:39:32,518
Μάρκους!
330
00:39:35,274 --> 00:39:36,787
Δε μπορούμε να το βάλουμε στα πόδια!
331
00:39:47,678 --> 00:39:48,794
Τρέξτε!
332
00:40:25,602 --> 00:40:26,706
Ρίξ΄του!
333
00:40:31,935 --> 00:40:33,037
Πάμε, φύγαμε!
334
00:40:39,742 --> 00:40:40,761
Δεν πέτυχε!
335
00:40:42,475 --> 00:40:43,118
Γαμώτο!
336
00:41:16,172 --> 00:41:16,998
Ναι, ρε γαμώτο!
337
00:41:35,566 --> 00:41:36,380
Μοτο-Εξολοθρευτές!
338
00:41:49,948 --> 00:41:50,835
Ρίξ΄του, του μπάσταρδου!
339
00:42:08,776 --> 00:42:09,687
Μάρκους, στρίψε από ΄δώ!
340
00:42:23,039 --> 00:42:23,787
Κρατήσου!
341
00:42:34,732 --> 00:42:35,805
Πού είναι το άλλο;
342
00:42:52,162 --> 00:42:53,017
Μπες μέσα!
343
00:43:00,303 --> 00:43:01,178
Έλα!
344
00:43:02,352 --> 00:43:03,561
Σταρ, δώσ΄μου το όπλο.
345
00:43:04,783 --> 00:43:05,456
Εντάξει.
346
00:43:08,140 --> 00:43:08,839
Ναι!
347
00:43:19,170 --> 00:43:19,977
Κρατήσου!
348
00:43:28,024 --> 00:43:30,417
- Ρίξε τη σιδηρόμπαλα!
- Εντάξει.
349
00:44:10,262 --> 00:44:11,272
Σταρ, κρατήσου!
350
00:44:19,047 --> 00:44:21,264
- Σταρ! Σταρ!
- Όχι!
351
00:45:00,791 --> 00:45:02,838
- Κάιλ!
- Μάρκους!
352
00:45:02,839 --> 00:45:03,767
Κάνε πίσω!
353
00:45:09,740 --> 00:45:11,510
Μάρκους! Μάρκους!
354
00:45:16,459 --> 00:45:20,508
Εντοπίσαμε δύο στόχους.
Εντοπίστηκαν στις 270 μοίρες.
355
00:45:21,074 --> 00:45:23,204
Δεν έχουν έρθει ποτέ τόσο βαθιά.
Κάτι πρέπει να ψάχνουν.
356
00:45:30,342 --> 00:45:31,689
Κυνηγός-Δολοφόνος εξουδετερώθηκε.
357
00:45:47,584 --> 00:45:49,437
Έχουμε έναν Κυνηγό-Δολοφόνο πίσω μας.
358
00:45:49,659 --> 00:45:51,736
Πρέπει να διακόψουμε.
Διακοπή.
359
00:45:58,771 --> 00:46:00,552
Μανούβρες διαφυγής, τώρα!
360
00:46:05,824 --> 00:46:08,191
Δέχομαι πυρά! Χτυπήθηκα!
Ζημιά στην αριστερή πλευρά.
361
00:46:14,399 --> 00:46:16,067
Σ΄έχει στοχοποιήσει.
Κάνε απεμπλοκή.
362
00:46:19,346 --> 00:46:22,082
- Εκτοξεύσου, Γουίλλιαμς!
- Εγκαταλείπω.
363
00:46:40,025 --> 00:46:43,011
Το μεταφορικό σκάφος των αιχμαλώτων
κατευθύνεται βορειοδυτικά..
364
00:46:43,735 --> 00:46:46,346
..με πορεία 289 προς Σαν Φρανσίσκο.
365
00:46:48,566 --> 00:46:50,322
Ας δοκιμάσουμε το σήμα..
366
00:46:51,275 --> 00:46:52,819
..κι ευχηθείτε να δουλέψει.
367
00:47:49,682 --> 00:47:50,809
Είσαι καλά;
368
00:47:51,492 --> 00:47:54,282
Πιάσε το μαχαίρι μου.
Είναι στην αριστερή μου μπότα.
369
00:48:01,676 --> 00:48:02,823
Πώς σε λένε;
370
00:48:03,590 --> 00:48:05,026
Μπλερ Γουίλλιαμς.
371
00:48:07,124 --> 00:48:08,420
Εσύ πώς λέγεσαι;
372
00:48:12,852 --> 00:48:14,150
Με λένε Μάρκους.
373
00:48:15,061 --> 00:48:17,216
Μπορείς να μ΄αφήσεις τώρα, Μάρκους.
374
00:48:25,680 --> 00:48:30,272
- Πού πήγε αυτό το πράγμα;
- Το μεταγωγικό; Στο Σκάινετ.
375
00:48:30,518 --> 00:48:33,178
- Εσύ πού στο διάολο πας;
- Ξοπίσω του.
376
00:48:33,804 --> 00:48:37,626
Λυπάμαι που στο λέω,
αλλά αν κάποιοι φίλοι σου είναι εκεί μέσα..
377
00:48:37,688 --> 00:48:41,714
..είναι σαν να΄ναι ήδη νεκροί.
Το ίδιο κι εσύ, αν πας προς τα ΄κεί.
378
00:48:41,752 --> 00:48:43,910
Έχω ξαναπεθάνει, ξέρεις,
κι έχω αρχίσει να το συνηθίζω.
379
00:48:44,704 --> 00:48:46,502
Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου στη βάση;
380
00:48:46,889 --> 00:48:48,384
Ο Κόνορ θα ξέρει κάποιο τρόπο.
381
00:48:52,442 --> 00:48:54,699
Αν έχεις πρόβλημα με τις Μηχανές..
382
00:48:54,951 --> 00:48:56,946
..σ΄αυτόν πρέπει να μιλήσεις.
383
00:48:59,268 --> 00:49:02,022
- Πόσο μακρυά είναι η βάση σου;
- Περίπου δύο μέρες πεζοπορία.
384
00:49:03,088 --> 00:49:04,529
Και είναι προς τα εκεί.
385
00:49:29,605 --> 00:49:31,406
Τι λες; Μίλα Αγγλικά!
386
00:49:34,126 --> 00:49:39,149
Του έλεγα πως δεν είναι αλήθεια
ότι θα μας σκοτώσουν οι Μηχανές.
387
00:49:39,287 --> 00:49:42,174
Θα μας σκοτώσουν.
Όλους μας.
388
00:49:42,443 --> 00:49:44,755
Είμαστε στο δρόμο για το σφαγείο!
389
00:49:44,936 --> 00:49:47,908
Ηρέμησε. Δεν βοηθάς.
390
00:49:48,849 --> 00:49:53,114
Το σημαντικότερο που μπορούμε να κάνουμε
αυτή τη στιγμή είναι να μείνουμε ζωντανοί.
391
00:49:53,563 --> 00:49:55,234
Εδώ κι εδώ.
392
00:49:56,316 --> 00:49:58,820
Εντάξει; Πρέπει να μείνουμε ζωντανοί.
393
00:50:15,113 --> 00:50:16,199
Εκεί πέρα.
394
00:50:23,217 --> 00:50:26,984
Βρες κάτι να κάψουμε.
Αύριο θα είμαστε στη βάση.
395
00:50:30,167 --> 00:50:31,306
Τραυματίστηκες;
396
00:50:33,589 --> 00:50:34,880
Καλά είμαι.
397
00:51:46,849 --> 00:51:48,526
Τι βρήκες εκεί;
398
00:51:51,887 --> 00:51:53,607
Μερικά αντιβιοτικά.
399
00:51:54,006 --> 00:51:56,704
Δύσκολα τα βρίσκεις αυτές τις μέρες.
400
00:51:57,215 --> 00:52:00,429
Δεν έχω αρκετά, αλλά μπορείτε
να πάρετε ό,τι χρειάζεστε.
401
00:52:01,346 --> 00:52:02,724
Σε παρακολουθούσαμε.
402
00:52:04,869 --> 00:52:06,146
Αυτό ψάχνεις;
403
00:52:08,045 --> 00:52:10,588
Ελάτε τώρα, παιδιά!
Οι Μηχανές είναι ο εχθρός μας...
404
00:52:11,088 --> 00:52:13,608
- Όλοι στο ίδιο στρατόπεδο είμαστε...
- Όχι, όχι.
405
00:52:13,777 --> 00:52:16,305
Βλέπεις, εγώ έχω δύο φίλους
στο δικό μου στρατόπεδο.
406
00:52:16,496 --> 00:52:19,976
Ίσως σε κουβαλήσουν σπίτι...
όταν τελειώσω μαζί σου.
407
00:52:22,625 --> 00:52:24,418
Καλύτερα να το στρέψεις αλλού...
408
00:52:31,232 --> 00:52:34,244
Δεν θα μας κάνεις τίποτα!
Σε περιμέναμε.
409
00:52:55,431 --> 00:52:56,586
Ρίχτερ!
410
00:53:11,359 --> 00:53:13,074
Σκοτώνοντάς με,
δεν θα κερδίσεις τον πόλεμο.
411
00:54:00,130 --> 00:54:01,989
Σκέφτεσαι το παρελθόν σου;
412
00:54:10,987 --> 00:54:13,057
Ξέρεις τι έμαθα, Μάρκους;
413
00:54:16,207 --> 00:54:18,855
Ή θα μείνεις προσκολλημένος σε ό,τι χάθηκε..
414
00:54:22,444 --> 00:54:26,709
..ή θα παλέψεις για ό,τι έμεινε.
415
00:54:38,291 --> 00:54:40,082
Κρυώνω λίγο.
416
00:54:49,174 --> 00:54:50,540
Ηρέμησε.
417
00:54:53,755 --> 00:54:55,781
Θέλω τη ζεστασιά ενός σώματος.
418
00:55:02,046 --> 00:55:04,269
Έχεις δυνατή καρδιά.
419
00:55:06,444 --> 00:55:08,825
Θεέ μου, πώς μ΄αρέσει αυτός ο ήχος!
420
00:55:15,472 --> 00:55:19,194
Σ΄ευχαριστώ... που μ΄έσωσες εκεί πέρα.
421
00:55:20,692 --> 00:55:23,354
Δεν γνωρίζω πολλούς καλούς άνδρες
αυτές τις μέρες.
422
00:55:25,274 --> 00:55:26,671
Δεν είμαι καλός.
423
00:55:33,598 --> 00:55:34,938
Είσαι.
424
00:55:36,110 --> 00:55:38,163
Απλά δεν το ξέρεις ακόμη.
425
00:55:47,410 --> 00:55:49,955
Πιστεύεις πως οι άνθρωποι
αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία;
426
00:55:53,672 --> 00:55:56,378
Ναι, το πιστεύω.
427
00:55:59,982 --> 00:56:04,946
Η Κοιλάδα του Θανάτου του Σκάινετ.
Δεν έχουμε ξανάρθει τόσο βαθιά.
428
00:56:04,980 --> 00:56:07,499
Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι το σήμα λειτουργεί
και μες στην περιοχή τους..
429
00:56:07,806 --> 00:56:09,515
..σε μεγαλύτερες Μηχανές.
430
00:56:20,447 --> 00:56:21,937
Αυτό θα τους ξετρυπώσει.
431
00:56:39,217 --> 00:56:41,036
Έρχεται Κυνηγός-Δολοφόνος.
432
00:57:02,815 --> 00:57:03,791
Δυνάμωσέ το!
433
00:57:26,846 --> 00:57:30,652
Πέτυχε! Το σήμα λειτουργεί!
Καταπληκτικό.
434
00:57:42,300 --> 00:57:44,907
- Άσνταουν, λαμβάνεις;
- Κόνορ, πες μου ότι πέτυχε.
435
00:57:45,067 --> 00:57:48,143
Πέτυχε.
Επιβεβαιώνω, το σήμα είναι λειτουργικό.
436
00:57:48,423 --> 00:57:52,281
Ωραία. Η επίθεση ξεκινάει
αύριο στις 04:00, παγκοσμίως.
437
00:57:52,480 --> 00:57:55,642
Η μονάδα σου θα υποστηρίξει
τον βομβαρδισμό των κεντρικών του Σκάινετ.
438
00:57:55,940 --> 00:57:58,932
- Ποιο είναι το σχέδιο εξαγωγής των αιχμαλώτων;
- Σχέδιο εξαγωγής;
439
00:57:59,075 --> 00:58:01,892
Δεν υπάρχει σχέδιο εξαγωγής.
Θα ισοπεδώσουμε τα πάντα.
440
00:58:02,728 --> 00:58:08,510
Αρνητικό. Σου το είπα ότι
η περιοχή είναι γεμάτη με αιχμαλώτους!
441
00:58:10,016 --> 00:58:11,346
Είμαστε σε πόλεμο, Κόνορ.
442
00:58:11,520 --> 00:58:14,433
Η ηγετική ικανότητα έχει και το τίμημά της.
Εσύ θα΄πρεπε να το ξέρεις καλύτερα απ΄όλους...
443
00:58:17,320 --> 00:58:21,103
Άσνταουν, με λαμβάνεις;
Άσνταουν, εδώ Κόνορ!
444
00:58:21,620 --> 00:58:23,885
Άσνταουν, απάντησε...
Πανάθεμά σε!
445
00:58:37,682 --> 00:58:40,585
Σταρ! Κάνε πίσω!
446
00:58:47,283 --> 00:58:49,235
Πρέπει να ηρεμήσεις τώρα.
447
00:59:03,884 --> 00:59:06,861
Πρέπει να βγω!
Πρέπει να βγω από ΄δώ μέσα!
448
00:59:23,555 --> 00:59:25,879
- Μπλερ;
- Τι;
449
00:59:29,244 --> 00:59:32,178
Εμείς το΄χουμε βάλει.
Οι νάρκες είναι μαγνητικές.
450
00:59:32,538 --> 00:59:35,198
Αν κατευθυνθούμε δυτικά αυτού του σημείου,
είμαστε εντάξει.
451
00:59:38,019 --> 00:59:39,263
Θα πάω εγώ μπροστά.
452
01:00:08,630 --> 01:00:10,920
Βιάσου, Μάρκους.
Πεινάω.
453
01:00:20,023 --> 01:00:21,706
Διότι Συ είσαι μετ΄εμού.
454
01:00:22,256 --> 01:00:25,684
Η ράβδος Σου και η βακτηρία Σου,
αύται με παρηγορούσιν.
455
01:00:25,692 --> 01:00:26,825
Πάτερ.
456
01:00:29,285 --> 01:00:34,082
Αυτή είναι η αρχή κάτι θαυμάσιου.
457
01:00:35,838 --> 01:00:37,208
Ο μπάσταρδος είναι βαρύς.
458
01:00:37,353 --> 01:00:39,704
- Τι έχουμε εδώ;
- Πάτησε πάνω σε νάρκη.
459
01:00:39,855 --> 01:00:41,264
Βάλτε του ενδοφλέβιο ορό.
460
01:00:41,817 --> 01:00:43,737
- Αφήστε το ανοιχτό. Κι άλλη μορφίνη.
- Είμαι εντάξει.
461
01:00:43,919 --> 01:00:45,501
- Πώς λέγεται;
- Μάρκους.
462
01:00:48,417 --> 01:00:51,284
- Έχει τεχνητό μέλος;
- Τι;
463
01:00:52,266 --> 01:00:55,098
Ο σφυγμός είναι εντάξει.
Για να δούμε τι έχει γίνει εδώ...
464
01:01:00,880 --> 01:01:02,202
Μπαρνς;...
465
01:01:07,781 --> 01:01:09,910
Ο διάβολος ήταν πολυάσχολος.
466
01:01:12,481 --> 01:01:13,753
Τι είναι;
467
01:01:13,889 --> 01:01:18,009
Αληθινή σάρκα και αίμα,
αλλά αυτοθεραπεύεται γρήγορα.
468
01:01:18,444 --> 01:01:22,299
Η καρδιά είναι ανθρώπινη...
και μάλιστα αρκετά δυνατή.
469
01:01:22,850 --> 01:01:25,191
Και ο εγκέφαλος το ίδιο,
αλλά με διασυνδεδεμένο πλινθίο.
470
01:01:25,223 --> 01:01:28,159
- Τι μου κάνατε;
- Έχει υβριδικό νευρικό σύστημα.
471
01:01:28,806 --> 01:01:31,970
Ο ένας φλοιός είναι ανθρώπινος
και ο άλλος μηχανικός.
472
01:01:32,048 --> 01:01:33,682
Μπλερ, τι έκαναν;
473
01:01:35,048 --> 01:01:36,315
Ποιος σε έφτιαξε;
474
01:01:37,474 --> 01:01:40,907
Λέγομαι Μάρκους Ράιτ.
475
01:01:41,848 --> 01:01:45,708
- Νομίζεις πως είσαι άνθρωπος;
- Είμαι άνθρωπος.
476
01:02:11,428 --> 01:02:13,409
Όχι!
477
01:02:14,577 --> 01:02:16,174
Όχι!
478
01:02:20,356 --> 01:02:22,170
Πού κατασκευάστηκες;
479
01:02:23,185 --> 01:02:24,400
Γεννήθηκα..
480
01:02:25,844 --> 01:02:28,452
..στις 22 Αυγούστου του 1975.
481
01:02:29,494 --> 01:02:30,419
Όχι!
482
01:02:40,167 --> 01:02:41,457
Σε ξέρω.
483
01:02:42,913 --> 01:02:45,129
Άκουσα την φωνή σου στο ραδιόφωνο.
484
01:02:46,840 --> 01:02:49,432
- Είσαι ο Τζων Κόνορ.
- Και βέβαια με ξέρεις.
485
01:02:50,854 --> 01:02:52,497
Σε έστειλαν εδώ να με σκοτώσεις.
486
01:02:53,967 --> 01:02:55,390
Να σκοτώσεις την ηγεσία.
487
01:02:56,022 --> 01:02:59,077
- Δεν ξέρω για τι μιλάς.
- Τότε, γιατί είσαι εδώ;
488
01:02:59,334 --> 01:03:01,430
Η Μπλερ μου είπε ότι θα με βοηθήσεις
να βρω αυτόν που ψάχνω.
489
01:03:05,621 --> 01:03:09,169
- Ελευθέρωσέ με.
- Αν σε ελευθερώσω..
490
01:03:10,301 --> 01:03:11,793
..θα τους σκοτώσεις όλους σ΄αυτό το δωμάτιο.
491
01:03:12,647 --> 01:03:16,558
Μόνο εσένα θα σκοτώσω, Κόνορ.
Επειδή δεν δίνω δεκάρα για σένα.
492
01:03:17,438 --> 01:03:20,272
- Δεν ήξερα καν το όνομά σου
πριν από δύο ημέρες. - Όχι.
493
01:03:24,908 --> 01:03:26,230
Εσύ κι εγώ..
494
01:03:27,447 --> 01:03:32,408
..βρισκόμαστε σε πόλεμο,
πολύ πριν υπάρξουμε καν.
495
01:03:33,759 --> 01:03:37,473
Προσπάθησες να σκοτώσεις τη μητέρα μου,
τη Σάρα Κόνορ.
496
01:03:38,370 --> 01:03:41,550
Σκότωσες τον πατέρα μου, τον Κάιλ Ρις...
497
01:03:42,567 --> 01:03:45,020
Εμένα δεν θα με σκοτώσεις.
498
01:03:46,294 --> 01:03:51,810
Ο Κάιλ Ρις είναι σ΄ένα μεταγωγικό
που κατευθύνεται προς το Σκάινετ.
499
01:03:52,986 --> 01:03:57,662
Αν ήθελα να τον σκοτώσω,
θα το είχα κάνει στο Λος Άντζελες.
500
01:04:05,411 --> 01:04:07,212
- Πού το βρήκες αυτό το πράγμα;
- Έστειλες εμένα και τον Μιρχάντι..
501
01:04:07,213 --> 01:04:08,885
..να βοηθήσουμε κάτι πολίτες.
502
01:04:08,890 --> 01:04:12,042
- Ήταν ένας απ΄αυτούς.
- Ήταν μαζί του κι ένα αγόρι;
503
01:04:12,554 --> 01:04:16,166
Δεν ξέρω. Τους πήγαν σ΄ένα μεταγωγικό.
Αυτός έμεινε.
504
01:04:16,364 --> 01:04:21,246
Όχι "αυτός", Μπλερ. "Αυτό".
"Αυτό" έμεινε μόνο. Μη γίνεσαι αφελής.
505
01:04:21,966 --> 01:04:23,334
Μου έσωσε τη ζωή.
506
01:04:27,147 --> 01:04:29,007
Κέιτ, τι θα απογίνει;
507
01:04:30,120 --> 01:04:31,687
Θα αποσυναρμολογηθεί.
508
01:04:32,336 --> 01:04:36,332
- Εννοείς, θα θανατωθεί.
- Ίσως κατέχει πληροφορίες για το Σκάινετ.
509
01:04:38,214 --> 01:04:42,822
Ξέρω πως δεν είναι ο εχθρός.
Ο εχθρός με πυροβόλησε και δεν ήταν αυτός.
510
01:04:43,089 --> 01:04:47,047
Αυτή η Μηχανή σ΄έσωσε απλά και μόνο για
ν΄αποκτήσει πρόσβαση και να μας σκοτώσει όλους.
511
01:05:26,048 --> 01:05:26,838
ΚΑΪΛ ΡΙΣ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ
512
01:05:27,895 --> 01:05:29,766
Θα είμαστε εντάξει, μην ανησυχείς.
513
01:05:47,023 --> 01:05:48,694
Για τον αδελφό μου.
514
01:05:59,511 --> 01:06:01,977
Όχι!
515
01:06:07,926 --> 01:06:11,138
- Ο Κόνορ θέλει να σε δει.
- Γιατί;
516
01:06:12,146 --> 01:06:14,200
Λες και θα μου έλεγε, Μπαρνς...
517
01:06:16,747 --> 01:06:17,666
Για να το δω αυτό.
518
01:06:25,277 --> 01:06:27,828
- Να του πω ότι δεν θα πας;
- Όχι.
519
01:06:32,904 --> 01:06:34,086
Πρόσεχέ τον.
520
01:07:02,062 --> 01:07:07,773
Σου είπα όλα όσα γνωρίζω, Τζων.
Το Σκάινετ είναι ανελέητο και απρόβλεπτο.
521
01:07:07,800 --> 01:07:11,265
Θα χρησιμοποιήσουν την καλύτερη πλευρά
του εαυτού σου εναντίον σου.
522
01:07:11,667 --> 01:07:14,921
Θα χρησιμοποιήσουν μεθόδους
που δεν μπορώ να φανταστώ ή να προβλέψω..
523
01:07:15,042 --> 01:07:17,368
..για τις οποίες δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
524
01:07:17,645 --> 01:07:22,632
Κι όταν θα νιώθεις ανασφαλής,
απλά ακολούθα την καρδιά σου, Τζων.
525
01:07:22,907 --> 01:07:25,882
Σ΄αγαπώ. Αντίο.
526
01:07:28,158 --> 01:07:30,666
Δεν αναφέρεται τίποτε για μηχανές
με ανθρώπινα όργανα.
527
01:07:30,951 --> 01:07:32,464
Εκείνο το πράγμα εκεί μέσα...
528
01:07:35,291 --> 01:07:37,237
Νόμιζα ότι ήξερα τον εχθρό μας...
529
01:07:37,606 --> 01:07:41,332
Αλλά αυτό το πράγμα...
με κάνει να νιώθω σαν να μη ξέρω τίποτε.
530
01:07:43,422 --> 01:07:47,763
Το κοιτάω στα μάτια...
Κι αυτό πιστεύει, πιστεύει απόλυτα..
531
01:07:47,846 --> 01:07:52,802
..πως είναι άνθρωπος.
Πιστεύει όλα όσα λέει.
532
01:07:52,847 --> 01:07:57,089
Και μου λέει...
ότι ο Κάιλ Ρις είναι στο Σκάινετ.
533
01:07:58,665 --> 01:07:59,933
Αν αυτό αληθεύει..
534
01:08:00,287 --> 01:08:05,595
..τότε η Διοίκηση πρόκειται να βομβαρδίσει
τον πατέρα μου και τους υπόλοιπους αιχμαλώτους..
535
01:08:05,641 --> 01:08:08,183
..κι εγώ δεν μπορώ να τους σταματήσω.
536
01:08:15,288 --> 01:08:16,530
Σ΄ευχαριστώ.
537
01:08:18,009 --> 01:08:19,098
Πέρνα μέσα.
538
01:08:21,606 --> 01:08:24,112
Τι έγινε;
Η Μπλερ είπε πως ζήτησες να με δεις.
539
01:08:45,051 --> 01:08:45,902
Μπες μέσα.
540
01:08:47,691 --> 01:08:48,774
Ρίξτε του.
541
01:08:56,518 --> 01:09:00,679
- Μπαρνς, η Μπλερ;
- Έκανε την επιλογή της...
542
01:09:00,848 --> 01:09:01,500
Πέσε κάτω!
543
01:09:14,464 --> 01:09:15,357
Πάμε να φύγουμε.
544
01:09:27,973 --> 01:09:30,724
- Φωτίστε το σημείο!
- Είμαστε πάλι στο ναρκοπέδιο.
545
01:09:31,112 --> 01:09:32,172
Έχω ένα σχέδιο.
546
01:09:47,144 --> 01:09:49,439
- Τρέξε!
- Να΄τοι! Είναι εν κινήσει!
547
01:09:55,911 --> 01:09:57,988
- Είσαι καλά, Μπλερ;
- Εντάξει είμαι!
548
01:09:58,034 --> 01:10:00,085
Δεν βλέπω πίσω!
Να΄τοι!
549
01:10:01,000 --> 01:10:02,316
Τρέξε! Πάμε!
550
01:10:13,994 --> 01:10:14,991
Τώρα τι κάνουμε;
551
01:10:16,180 --> 01:10:17,845
Το σχέδιό μου σταμάτησε στο τζιπ.
552
01:10:19,043 --> 01:10:21,753
Ελεύθερε Σκοπευτή 1, έχεις βολή;
553
01:10:28,601 --> 01:10:31,870
Θα τραβήξω τα πυρά τους.
Εσύ κατάστρεψε τον προβολέα.
554
01:10:40,532 --> 01:10:41,915
Βρήκα στόχο!
555
01:10:46,807 --> 01:10:51,071
Φύγε! Τώρα!
Το κεφάλι χαμηλά! Χαμηλά!
556
01:10:51,422 --> 01:10:52,856
Πάμε!
557
01:10:53,978 --> 01:10:55,720
Πάμε! Τρέχα!
558
01:11:00,624 --> 01:11:02,876
Έλα! Έλα!
559
01:11:08,147 --> 01:11:10,953
- Είσαι καλά;
- Πάμε να φύγουμε από ΄δώ.
560
01:11:16,759 --> 01:11:17,900
Να΄τοι!
561
01:11:35,829 --> 01:11:39,036
Μείνε κάτω! Μείνε κάτω!
562
01:11:40,189 --> 01:11:42,594
Κατεβείτε αμέσως.
Μπαίνω μέσα.
563
01:11:42,599 --> 01:11:44,872
- Μην κουνηθείς!
- Πρόσεχέ τον!
564
01:11:45,521 --> 01:11:46,598
Γύρισέ τον ανάσκελα!
565
01:12:28,864 --> 01:12:32,184
Σιδερένιε Αλιγάτορα, εδώ Σημαδεμένος 51.
Έχω οπτική επαφή με τη Μηχανή.
566
01:12:32,373 --> 01:12:33,371
Έρχομαι σε επαφή.
567
01:12:47,837 --> 01:12:49,475
Ανάλαβε το πολυβόλο!
568
01:13:22,853 --> 01:13:24,270
Ελέγξτε το ποτάμι.
569
01:13:40,415 --> 01:13:41,158
Τον βλέπεις;
570
01:14:08,186 --> 01:14:09,404
Χάλασε το υδραυλικό σύστημα!
571
01:14:21,725 --> 01:14:23,877
Δώσ΄μου το χέρι σου!
Δώσ΄μου το χέρι σου!
572
01:15:13,315 --> 01:15:16,050
- Αυτά ξέρουν τι είσαι κι ας μην τα ξέρεις!
- Αρκετά!
573
01:15:17,132 --> 01:15:18,815
Το όπλο δεν πρόκειται ν΄αλλάξει κάτι!
574
01:15:19,058 --> 01:15:21,846
Κανείς δεν σε πυροβόλησε στη καρδιά
και την ακούω να χτυπά!
575
01:15:21,877 --> 01:15:22,980
Ο Κάιλ Ρις...
576
01:15:24,078 --> 01:15:26,408
Είναι στο Σκάινετ...
Αν το κάνεις, είναι νεκρός.
577
01:15:27,472 --> 01:15:29,078
Εγώ μπορώ να σε βάλω μέσα.
578
01:15:30,632 --> 01:15:31,838
Πώς;
579
01:15:38,385 --> 01:15:39,847
Κοίταξέ με.
580
01:15:41,702 --> 01:15:43,740
Γι΄αυτό δεν σ΄εμπιστεύομαι...
581
01:15:45,931 --> 01:15:47,960
Είμαι η μόνη σου ελπίδα.
582
01:15:51,904 --> 01:15:54,499
Πρέπει να μάθω ποιος μου το έκανε αυτό.
583
01:15:56,164 --> 01:15:57,712
Κι εσύ το ίδιο.
584
01:15:58,666 --> 01:15:59,855
Κόνορ!
585
01:16:06,460 --> 01:16:08,084
Κάνε την επιλογή σου.
586
01:16:09,647 --> 01:16:11,241
Θα με βάλεις μέσα.
587
01:16:13,974 --> 01:16:17,991
Θα μου πεις πού θα βρω τον Κάιλ Ρις.
588
01:16:20,189 --> 01:16:23,253
- Ναι;
- Ναι, θα σου πω.
589
01:16:29,451 --> 01:16:33,683
Επικοινώνησε μαζί μου με αυτό.
Πες μου αν είναι ακόμα ζωντανός.
590
01:16:39,837 --> 01:16:41,001
Τι είσαι;
591
01:16:42,009 --> 01:16:43,343
Δεν ξέρω.
592
01:16:50,490 --> 01:16:52,305
Εκεί πέρα είναι!
593
01:16:55,892 --> 01:16:56,867
Είσαι καλά;
594
01:16:58,174 --> 01:16:59,641
Κανένα σημάδι του;
595
01:17:01,036 --> 01:17:02,308
Εξαφανίστηκε.
596
01:17:10,268 --> 01:17:11,530
Γιατί το έκανες;
597
01:17:13,214 --> 01:17:16,741
Είδα έναν άνθρωπο, όχι μια μηχανή.
598
01:17:25,175 --> 01:17:28,095
- Πώς είναι το πόδι σου;
- Θα ζήσω.
599
01:17:28,665 --> 01:17:29,896
Λύστε την!
600
01:17:39,445 --> 01:17:41,667
Κόνορ, απ΄τη Διοίκηση, σε ζητούν.
601
01:17:43,545 --> 01:17:46,172
- Κόνορ εδώ.
- Είναι έτοιμοι οι άνδρες σου;
602
01:17:46,207 --> 01:17:48,496
Αρνητικό.
Κανείς δεν είναι έτοιμος.
603
01:17:48,673 --> 01:17:53,357
Ούτε εμείς, ούτε εσείς. Πρέπει να ακυρώσουμε
την επίθεση. Το παιχνίδι άλλαξε.
604
01:17:53,537 --> 01:17:56,925
Τι είν΄αυτά που λες;
Όλες οι μονάδες μας έχουν παραταχθεί.
605
01:17:56,987 --> 01:17:58,749
Είναι σε θέσεις επίθεσης.
606
01:17:58,896 --> 01:18:02,842
Τότε, καθυστερήστε την επίθεση.
Έχω μία ευκαιρία..
607
01:18:02,843 --> 01:18:06,545
..να διεισδύσω στο Σκάινετ και να τους σώσω.
Δώσε μου αυτή τη δυνατότητα.
608
01:18:06,669 --> 01:18:10,350
Όχι, αποκλείεται!
Δεν είναι ώρα για αποστολή διάσωσης!
609
01:18:10,406 --> 01:18:12,976
Αυτό που ζητάς θέτει σε κίνδυνο όλη την επιχείρηση.
610
01:18:13,159 --> 01:18:15,634
Το Σκάινετ έχει τον Κάιλ Ρις.
611
01:18:16,124 --> 01:18:18,715
- Θα το΄χει η μοίρα του, τότε.
- Όχι, είναι η δική μας μοίρα.
612
01:18:18,864 --> 01:18:21,836
Πρέπει να τον σώσω.
Αυτός είναι το κλειδί.
613
01:18:21,896 --> 01:18:27,023
Το κλειδί του μέλλοντος, του παρελθόντος.
Χωρίς αυτόν, χάνουμε τα πάντα.
614
01:18:27,178 --> 01:18:29,017
Όχι, θα τηρήσεις το σχέδιο!
615
01:18:29,180 --> 01:18:33,468
Αν τηρήσουμε το σχέδιο, θα πεθάνουμε!
Θα πεθάνουμε όλοι!
616
01:18:34,694 --> 01:18:36,531
Από αυτή την στιγμή, στρατιώτη..
617
01:18:36,743 --> 01:18:41,545
..απαλλάσσεσαι των καθηκόντων σου.
Δεν είσαι πλέον μέλος της Αντίστασης.
618
01:18:49,114 --> 01:18:51,290
Δεν άκουσα το τελευταίο που είπε.
619
01:18:51,747 --> 01:18:53,100
Ούτε εγώ.
620
01:18:56,410 --> 01:19:00,969
Είμαι ο Τζων Κόνορ.
Αν με ακούτε, εσείς είστε η Αντίσταση.
621
01:19:01,923 --> 01:19:05,036
Ακούστε με προσεκτικά.
Αν επιτεθούμε απόψε..
622
01:19:05,673 --> 01:19:07,859
..η ανθρωπότητα θα χαθεί.
623
01:19:08,378 --> 01:19:12,220
Κάποτε γνώρισα μια γυναίκα
που έλεγε να φοβόμαστε το μέλλον..
624
01:19:12,439 --> 01:19:16,505
..ότι ερχόταν το τέλος κι όλα θα χάνονταν.
625
01:19:16,709 --> 01:19:21,327
Κανείς δεν ήθελε ν΄ακούσει τις αλήθειες της.
Η κοινωνία την απομόνωσε.
626
01:19:22,251 --> 01:19:26,423
Αυτή η γυναίκα ήταν η Σάρα Κόνορ,
η μητέρα μου.
627
01:19:26,986 --> 01:19:31,033
Τώρα ξέρουμε ότι περνάμε
όλα όσα προέβλεψε.
628
01:19:31,676 --> 01:19:33,620
Η Διοίκηση θέλει να πολεμούμε σαν μηχανές.
629
01:19:33,621 --> 01:19:36,688
Θέλουν να παίρνουμε ψυχρές,
υπολογισμένες αποφάσεις.
630
01:19:36,965 --> 01:19:39,044
Αλλά δεν είμαστε μηχανές!
631
01:19:39,279 --> 01:19:43,623
Αν συμπεριφερόμαστε σαν κι αυτές,
τότε ποιος ο λόγος να νικήσουμε;
632
01:19:44,835 --> 01:19:48,970
Η Διοίκηση θα σας ζητήσει
να επιτεθείτε στο Σκάινετ.
633
01:19:49,652 --> 01:19:51,831
Εγώ σας ζητάω να μην το κάνετε.
634
01:19:54,764 --> 01:19:59,242
Αν έστω και μία βόμβα πέσει στο Σκάινετ
πριν την ανατολή..
635
01:19:59,434 --> 01:20:02,317
..το μέλλον μας θα χαθεί.
636
01:20:02,747 --> 01:20:06,825
Γι΄αυτό, σας παρακαλώ, αποχωρήστε.
Δώστε μου το χρόνο..
637
01:20:07,299 --> 01:20:09,845
..να προστατεύσω το μέλλον
για το οποίο όλοι μας..
638
01:20:10,538 --> 01:20:12,409
..αγωνιζόμαστε.
639
01:20:14,955 --> 01:20:16,700
Είμαι ο Τζων Κόνορ.
640
01:20:40,766 --> 01:20:43,996
Τι να πω στους άνδρες σου
όταν καταλάβουν πως λείπεις;
641
01:20:48,189 --> 01:20:49,610
Ότι θα γυρίσω.
642
01:21:59,069 --> 01:22:03,379
ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΣ ΣΚΑΪΝΕΤ (ΒΟΡΕΙΑ ΠΥΛΗ)
643
01:22:20,158 --> 01:22:24,246
ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΥ
ΜΑΡΚΟΥΣ ΡΑΪΤ: ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΕΝΕΡΓΟΣ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ
644
01:22:43,043 --> 01:22:44,870
Σου΄ρχομαι...
645
01:23:30,676 --> 01:23:32,158
Έλα, Μάρκους.
646
01:23:40,517 --> 01:23:41,581
ΜΑΡΚΟΥΣ ΡΑΪΤ: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ
647
01:24:04,195 --> 01:24:06,383
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
648
01:24:21,861 --> 01:24:22,860
ΑΦΟΠΛΙΣΤΗΚΕ
649
01:24:31,860 --> 01:24:32,979
{\a6}ΚΕΛΙ 4Α
ΚΑΪΛ ΡΙΣ
650
01:24:32,238 --> 01:24:33,410
Κάιλ...
651
01:24:36,797 --> 01:24:38,139
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ
652
01:24:43,412 --> 01:24:44,633
Εντάξει.
653
01:24:53,372 --> 01:24:55,101
Ο ΜΑΡΚΟΥΣ ΡΑΪΤ ΘΑ ΔΩΡΙΣΕΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ
654
01:24:58,794 --> 01:25:01,090
Η ΣΕΡΕΝΑ ΚΟΓΚΑΝ ΕΧΑΣΕ
ΤΗ ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΡΚΙΝΟ
655
01:25:01,719 --> 01:25:02,922
Η ΣΑΪΜΠΕΡΝΤΙΝ ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙ
ΤΙΣ ΒΙΟΚΙΝΗΤΙΚΕΣ ΕΡΕΥΝΕΣ ΤΗΣ ΔΡ. ΚΟΓΚΑΝ
656
01:25:03,475 --> 01:25:05,046
Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΣΑΪΜΠΕΡΝΤΙΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ΤΩΝ Η.Π.Α.
657
01:25:11,742 --> 01:25:12,552
ΣΚΑΪΝΕΤ: ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ
658
01:25:49,742 --> 01:25:51,044
ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ
659
01:26:21,935 --> 01:26:24,418
Το σήμα μεταδίδεται με τη μέγιστη ισχύ, κύριε.
660
01:26:24,556 --> 01:26:29,438
- Ωραία. Αρχίστε τον βομβαρδισμό του Σκάινετ!
- Έχουμε πράσινο φως για επίθεση.
661
01:26:29,678 --> 01:26:32,273
Εδώ Μπέικερσφιλντ.
Αρνητικό για το τελευταίο.
662
01:26:32,509 --> 01:26:33,902
Γιουτζίν εδώ, αποχωρούμε.
663
01:26:33,903 --> 01:26:35,527
Εδώ Ρίνο.
Αρνητικό για το τελευταίο.
664
01:26:35,546 --> 01:26:38,894
Γιουτζίν, Ρίνο και Μπέικερσφιλντ
δεν επιτίθενται.
665
01:26:38,895 --> 01:26:42,050
Δεν πρόκειται να επιτεθούν,
εκτός αν δώσει διαταγή ο Κόνορ.
666
01:26:53,605 --> 01:26:54,785
ΚΕΛΙΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΑ
667
01:27:03,448 --> 01:27:05,413
ΚΕΛΙΑ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΑ
668
01:27:09,841 --> 01:27:10,967
Ο Κάιλ Ρις;
669
01:27:11,789 --> 01:27:15,569
Πηγαίνετε στο μεταγωγικό! Εμπρός!
Είναι εδώ ο Κάιλ Ρις;
670
01:27:35,848 --> 01:27:39,300
Καλώς ήρθες σπίτι, Μάρκους.
Ξέραμε ότι θα επιστρέψεις.
671
01:27:40,091 --> 01:27:42,614
Έτσι κι αλλιώς,
ήσουν προγραμματισμένος γι΄αυτό το λόγο.
672
01:27:44,052 --> 01:27:48,362
Και εκτέλεσες
τον προγραμματισμό σου άψογα.
673
01:27:48,706 --> 01:27:50,133
Τι είμαι;
674
01:27:50,377 --> 01:27:54,613
Είσαι ένα πρωτότυπο παρείσφρυσης.
Ο μοναδικός του είδους σου.
675
01:27:54,975 --> 01:27:59,667
Σε αναστήσαμε. Η προηγμένη έρευνα
της Σάιμπερντιν έπιασε τόπο.
676
01:27:59,939 --> 01:28:01,154
Είσαι νεκρή.
677
01:28:01,424 --> 01:28:06,074
Οι υπολογισμοί δείχνουν ότι είναι ευκολότερο για
σένα να δεχθείς το πρόσωπο της Σερένα Κόγκαν.
678
01:28:06,619 --> 01:28:08,589
Υπάρχουν κι άλλα πρόσωπα, αν το θέλεις.
679
01:28:11,129 --> 01:28:16,059
Μάρκους, τι άλλο θα μπορούσες να ήσουν,
αν όχι Μηχανή;
680
01:28:16,688 --> 01:28:18,081
Άνθρωπος.
681
01:28:18,924 --> 01:28:20,697
Η ανθρώπινη υπόσταση
δεν είναι πλέον κατάλληλη για σένα.
682
01:28:21,288 --> 01:28:23,443
Δέξου αυτό που ήδη γνωρίζεις.
683
01:28:23,688 --> 01:28:26,697
Ότι φτιάχτηκες, δηλαδή,
για να εξυπηρετήσεις ένα σκοπό.
684
01:28:27,164 --> 01:28:30,573
Να καταφέρεις αυτό που καμία Μηχανή
δεν κατάφερε μέχρι τώρα.
685
01:28:31,965 --> 01:28:37,337
Να διεισδύσεις, να βρεις τον στόχο
και να τον φέρεις σ΄εμάς.
686
01:28:40,684 --> 01:28:44,174
Βρισκόμαστε σε πόλεμο,
πολύ πριν υπάρξουμε καν κι οι δύο μας.
687
01:28:44,937 --> 01:28:48,310
Προσπάθησες να σκοτώσεις τη μητέρα μου,
τη Σάρα Κόνορ.
688
01:28:48,601 --> 01:28:53,633
Θα με βάλεις μέσα.
Θα μου πεις πού θα βρω τον Κάιλ Ρις.
689
01:28:53,918 --> 01:28:56,308
- Ναι;
- Ναι, θα σου πω.
690
01:28:59,511 --> 01:29:03,353
Κάιλ Ρις! Κάιλ Ρις!
Κουνηθείτε!
691
01:29:04,221 --> 01:29:05,279
Κάιλ Ρις!
692
01:29:06,383 --> 01:29:08,120
Πηγαίνετε στο μεταγωγικό!
693
01:29:08,515 --> 01:29:09,746
- Ο Κάιλ Ρις;
- Όχι.
694
01:29:16,402 --> 01:29:18,401
Εσύ! Κουνήσου!
695
01:29:18,864 --> 01:29:22,976
Σε ώρες απελπισίας, οι άνθρωποι
θα πιστέψουν αυτό που θέλουν να πιστέψουν.
696
01:29:23,129 --> 01:29:27,218
Κι έτσι, τους δώσαμε
αυτό που ήθελαν να πιστέψουν.
697
01:29:27,422 --> 01:29:31,356
Ένα τέχνασμα, στη μορφή σήματος,
που πίστευαν ότι θα τερμάτιζε τον πόλεμο.
698
01:29:31,586 --> 01:29:34,172
Και είχαν δίκιο. Αυτό το σήμα
θα τελειώσει τον πόλεμο..
699
01:29:34,296 --> 01:29:37,940
..μόνο που η Αντίσταση
θα΄ναι αυτή που θα καταστραφεί..
700
01:29:38,442 --> 01:29:39,676
..όχι το Σκάινετ.
701
01:29:46,849 --> 01:29:49,547
Επανάφερε την επίθεση στα κεντρικά του Σκάινετ
και πάλι σε σύνδεση.
702
01:29:49,652 --> 01:29:52,596
Θέλω το αεροσκάφος στον αέρα αμέσως!
703
01:29:52,758 --> 01:29:55,882
Κύριε, έχουμε μεγάλο άγνωστο αντικείμενο
που πιάνουν τα ραντάρ..
704
01:29:55,883 --> 01:29:57,361
..το οποίο κατευθύνεται προς τη θέση μας.
705
01:30:08,522 --> 01:30:09,732
Λοσένκο;
706
01:30:15,402 --> 01:30:17,514
Καταστρέψαμε τους εαυτούς μας.
707
01:30:18,038 --> 01:30:21,963
Το Σκάινετ εντόπισε το σήμα μας.
Τους οδηγήσαμε κατευθείαν σ΄εμάς.
708
01:30:35,260 --> 01:30:38,607
Οι καλύτερες Μηχανές μας αποτύγχαναν
συνεχώς να φέρουν εις πέρας μια αποστολή.
709
01:30:39,000 --> 01:30:42,900
Κάτι έλειπε.
Έπρεπε να σκεφτούμε. Πρωτοποριακά.
710
01:30:43,223 --> 01:30:48,139
Κι έτσι φτιάξαμε εσένα. Κατασκευάσαμε
την τέλεια Μηχανή παρείσφρυσης.
711
01:30:49,302 --> 01:30:50,852
Εσύ, Μάρκους.
712
01:30:51,214 --> 01:30:54,827
Εσύ κατάφερες αυτό που δεν μπόρεσε
να καταφέρει το Σκάινετ τόσα χρόνια.
713
01:30:55,765 --> 01:30:57,604
Σκότωσες τον Τζων Κόνορ.
714
01:31:58,032 --> 01:31:59,717
Κάιλ!
715
01:32:11,464 --> 01:32:13,146
Μην αντιστέκεσαι, Μάρκους.
716
01:32:13,826 --> 01:32:15,625
Θυμήσου τι είσαι.
717
01:32:16,572 --> 01:32:18,463
Ξέρω τι είμαι.
718
01:32:31,612 --> 01:32:33,191
Είμαι καλύτερα έτσι.
719
01:32:33,431 --> 01:32:35,704
Δεν θα σου δοθεί δεύτερη ευκαιρία.
720
01:32:36,363 --> 01:32:40,456
- Δεν μπορείς να σώσεις τον Τζων Κόνορ.
- Κοίτα με.
721
01:33:10,374 --> 01:33:11,876
Έχω μήνυμα απ΄τον Κόνορ!
722
01:33:12,336 --> 01:33:14,492
Είναι στο Σκάινετ.
Χρειάζεται εναέρια υποστήριξη.
723
01:33:16,777 --> 01:33:19,239
Πάμε!
Απογειώστε το αεροσκάφος!
724
01:33:22,635 --> 01:33:24,642
Σταρ! Σταρ, φύγε!
725
01:33:33,624 --> 01:33:34,627
Σταρ!
726
01:33:34,966 --> 01:33:38,229
Σταρ! Σταρ, έλα!
727
01:33:59,789 --> 01:34:02,555
- Πώς ονομάζεσαι;
- Κάιλ Ρις.
728
01:34:08,156 --> 01:34:09,127
Έλα μαζί μου.
729
01:34:29,909 --> 01:34:31,020
Πίσω!
730
01:34:35,238 --> 01:34:36,019
Πίσω!
731
01:34:46,594 --> 01:34:48,118
Έλα, Σταρ, κουνήσου!
732
01:35:16,344 --> 01:35:17,607
T-800.
733
01:35:18,526 --> 01:35:20,350
Είναι τόσοι πολλοί...
734
01:35:40,233 --> 01:35:41,243
Πρόσεχε!
735
01:35:45,998 --> 01:35:48,377
- Τι είναι αυτά;
- Ενεργειακές κυψέλες.
736
01:35:48,737 --> 01:35:50,994
Η πηγή ζωής για τους εξολοθρευτές Τ-800.
737
01:35:53,915 --> 01:35:55,108
Πυρηνικά.
738
01:35:56,101 --> 01:35:58,015
Αρκετά για να ισοπεδώσουν αυτό το μέρος.
739
01:36:00,341 --> 01:36:01,571
Κάλυψέ μας.
740
01:36:02,663 --> 01:36:03,607
Ετοιμάσου.
741
01:36:08,706 --> 01:36:09,882
Αυτό είναι.
742
01:36:34,213 --> 01:36:35,127
Τρέξτε!
743
01:36:36,537 --> 01:36:38,142
Σταρ, έλα! Πάμε!
744
01:36:40,222 --> 01:36:41,262
Μπείτε μέσα!
745
01:36:44,754 --> 01:36:46,000
Έλα!
746
01:36:49,899 --> 01:36:51,878
Πρέπει να πάμε στο μεταγωγικό.
747
01:36:57,493 --> 01:36:59,625
- Πού πας;
- Πρέπει να το τελειώσω.
748
01:36:59,626 --> 01:37:01,194
Όχι! Δεν θα σ΄αφήσω!
749
01:37:01,655 --> 01:37:04,443
- Δεν με άφησες!
- Ποιος είσαι;
750
01:37:05,106 --> 01:37:06,677
Ο Τζων Κόνορ.
751
01:38:38,869 --> 01:38:40,144
ΠΡΩΤΑΡΧΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ:
ΤΖΩΝ ΚΟΝΟΡ
752
01:39:42,332 --> 01:39:43,117
ΕΥΠΑΘΕΙΑ
753
01:39:48,991 --> 01:39:50,899
ΖΩΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ: ΑΡΝΗΤΙΚΕΣ
ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΤΗΚΕ
754
01:40:00,325 --> 01:40:02,143
ΣΦΑΛΜΑ
ΘΕΣΗ: ΑΓΝΩΣΤΗ
755
01:40:14,808 --> 01:40:18,754
- Έι, ο Τζων Κόνορ είναι ακόμη μέσα!
- Πού; - Είναι εκεί μέσα.
756
01:40:18,765 --> 01:40:20,669
Κρις, είναι υποβουλημική!
Φέρτε γραμμή!
757
01:40:20,737 --> 01:40:22,647
- Τι;!
- Ο Τζων Κόνορ είναι εκεί μέσα!
758
01:40:23,631 --> 01:40:24,625
Έλα μαζί μου!
759
01:40:43,528 --> 01:40:44,423
Κόνορ!
760
01:40:48,909 --> 01:40:50,304
Κόνορ, βοήθεια!
761
01:40:51,645 --> 01:40:52,889
Βοήθεια!
762
01:40:54,384 --> 01:40:56,306
Κόνορ, ο Κάιλ είμαι.
Βοήθεια!
763
01:41:55,502 --> 01:41:58,694
Κάν΄το! Μπάσταρδε του κερατά!
764
01:42:27,067 --> 01:42:28,481
Έλα!
765
01:42:33,593 --> 01:42:35,328
Έλα!
766
01:42:59,401 --> 01:43:00,554
Άντε!
767
01:43:51,431 --> 01:43:52,918
Πάμε να φύγουμε από ΄δώ.
768
01:44:10,865 --> 01:44:12,578
Τζων...
769
01:44:17,131 --> 01:44:21,321
Δεν μπορούμε να πάμε πίσω στη βάση.
Προσγείωσέ το στο κοντινότερο ασφαλές μέρος.
770
01:44:28,024 --> 01:44:31,214
Επείγουσα ιατρική διακομιδή.
Σοβαρός τραυματισμός στο στήθος.
771
01:44:31,463 --> 01:44:35,504
Καλέστε την χειρουργική ομάδα.
Είναι ο Κόνορ.
772
01:45:53,704 --> 01:45:55,034
Πόσο θα ζήσει;
773
01:45:58,669 --> 01:46:00,923
Η καρδιά του...
774
01:46:02,436 --> 01:46:03,743
..δεν αντέχει.
775
01:46:03,931 --> 01:46:07,622
Όλα θα πάνε καλά.
Όλα θα πάνε καλά, Κέιτ.
776
01:46:08,079 --> 01:46:08,951
Κάιλ;
777
01:46:22,461 --> 01:46:23,727
Πάρ΄το.
778
01:46:43,440 --> 01:46:44,986
Το κέρδισες με την αξία σου.
779
01:47:03,938 --> 01:47:05,129
Κέιτ;
780
01:47:11,502 --> 01:47:12,587
Πάρε τη δική μου.
781
01:47:14,046 --> 01:47:15,659
Μάρκους...
782
01:47:19,450 --> 01:47:21,921
Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία.
783
01:47:25,231 --> 01:47:26,621
Αυτή είναι η δική μου.
784
01:48:24,174 --> 01:48:26,437
Τι είναι αυτό που μας κάνει ανθρώπους;
785
01:48:28,471 --> 01:48:30,877
Δεν είναι κάτι που προγραμματίζεται.
786
01:48:32,812 --> 01:48:35,154
Δεν μπορείς να το βάλεις
μέσα σε ένα πλινθίο.
787
01:48:36,999 --> 01:48:39,284
Είναι το σθένος της ανθρώπινης καρδιάς.
788
01:48:40,266 --> 01:48:43,937
Αυτή είναι η διαφορά μεταξύ
ανθρώπων και Μηχανών.
789
01:49:03,330 --> 01:49:07,812
Έρχεται καταιγίδα στον ορίζοντα.
Εποχές κακουχίας και πόνου.
790
01:49:08,798 --> 01:49:13,773
Αυτή η μάχη κερδίθηκε, όμως ο πόλεμος
εναντίον των Μηχανών συνεχίζεται.
791
01:49:13,996 --> 01:49:17,075
Το παγκόσμιο δίκτυο του Σκάινετ
παραμένει δυνατό.
792
01:49:17,289 --> 01:49:21,962
Όμως δεν θα τα παρατήσουμε
μέχρι να το καταστρέψουμε ολοσχερώς.
793
01:49:22,320 --> 01:49:27,450
Είμαι ο Τζων Κόνορ. Δεν υπάρχει πεπρωμένο.
Μόνοι μας το φτιάχνουμε.
794
01:49:28,181 --> 01:49:38,442
«Μετάφραση/Απόδοση/Επιμέλεια Υποτίτλων»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
795
01:49:40,559 --> 01:57:12,511
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι
796
01:57:19,541 --> 01:57:24,194
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••