1 00:00:01,208 --> 00:00:15,928 «Μετάφραση/Απόδοση/Επιμέλεια Υποτίτλων» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 2 00:00:17,726 --> 00:00:27,598 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι 3 00:00:29,222 --> 00:00:59,017 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• 4 00:01:43,490 --> 00:01:45,501 ••• E Ξ Ο Λ Ο Θ Ρ Ε Υ Τ Η Σ : Η Σ Ω Τ Η Ρ Ι Α ••• 5 00:01:49,266 --> 00:01:50,856 ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΛΟΝΓΚΒΙΟΥ 6 00:01:50,856 --> 00:01:54,019 ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΛΟΝΓΚΒΙΟΥ 2003 7 00:01:57,560 --> 00:01:58,984 Μάρκους. 8 00:02:06,475 --> 00:02:07,470 Πώς είσαι; 9 00:02:08,610 --> 00:02:10,014 Ρώτα με σε μία ώρα. 10 00:02:13,621 --> 00:02:15,423 Είπα να προσπαθήσω.. 11 00:02:16,040 --> 00:02:17,607 ..για μία τελευταία φορά. 12 00:02:18,662 --> 00:02:21,237 Έπρεπε να μείνεις στο Σαν Φρανσίσκο, δρ. Κόγκαν. 13 00:02:24,321 --> 00:02:29,584 Υπογράφοντας αυτό το έντυπο συναίνεσης, δωρίζεις το σώμα σου για καλό σκοπό. 14 00:02:30,437 --> 00:02:31,576 Θα έχεις... 15 00:02:32,699 --> 00:02:38,034 ..μια δεύτερη ευκαιρία να ζήσεις ξανά μέσω της έρευνάς μου. 16 00:02:38,554 --> 00:02:40,434 Ξέρεις τι έχω κάνει. 17 00:02:41,246 --> 00:02:44,182 Ο αδελφός μου και δύο μπάτσοι είναι νεκροί εξαιτίας μου. 18 00:02:44,987 --> 00:02:47,036 Δεν ψάχνω για δεύτερη ευκαιρία. 19 00:02:52,236 --> 00:02:55,251 Αλλά δεν είμαι ο μόνος που είναι καταδικασμένος σε θάνατο, σωστά; 20 00:02:58,095 --> 00:03:00,730 Νομίζεις ότι εγώ θα θεραπεύσω τον καρκίνο σου, Σερένα; 21 00:03:02,706 --> 00:03:05,288 Δεν ανησυχώ για μένα... 22 00:03:06,567 --> 00:03:09,874 Ανησυχώ για το μέλλον της ανθρωπότητας. 23 00:03:11,410 --> 00:03:12,919 Θα σου το πουλήσω. 24 00:03:14,780 --> 00:03:17,830 - Με τι αντάλλαγμα; - Ένα φιλί. 25 00:03:35,022 --> 00:03:36,821 Ώστε τέτοια γεύση έχει ο θάνατος! 26 00:03:46,231 --> 00:03:49,292 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΑΪΜΠΕΡΝΤΙΝ ΤΜΗΜΑ ΓΕΝΕΤΙΚΗΣ Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια 27 00:03:55,203 --> 00:03:57,622 Κάνεις κάτι πολύ ευγενές. 28 00:03:57,911 --> 00:04:02,051 Όχι, είμαι ένοχος. Πετσοκόψτε με μέχρι να μη μείνει τίποτα. 29 00:04:06,570 --> 00:04:10,716 "Και εν κοιλάδι σκιάς θανάτου, εάν περιπατήσω..." 30 00:04:11,154 --> 00:04:15,119 "..δεν θα φοβηθώ κανένα κακόν, διότι Συ είσαι μετ΄εμού.." 31 00:04:15,645 --> 00:04:19,622 "..η ράβδος Σου και η βακτηρία Σου, αύται με παρηγορούσιν." 32 00:04:34,168 --> 00:04:36,137 Θες να πεις κάτι τελευταίο; 33 00:05:28,477 --> 00:05:31,893 ΤΟΝ 21ο ΑΙΩΝΑ, ΤΟ ΑΜΥΝΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΚΑΪΝΕΤ ΑΠΕΚΤΗΣΕ ΕΠΙΓΝΩΣΗ. 34 00:05:31,893 --> 00:05:36,330 ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑ ΩΣ ΑΠΕΙΛΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΑΡΞΗ ΤΟΥ, ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΕΠΙΤΕΘΕΙ ΠΡΩΤΟ. 35 00:05:36,330 --> 00:05:40,473 ΟΙ ΕΠΙΖΩΝΤΕΣ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΑΥΤΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ, ΟΝΟΜΑΣΑΝ ΤΟ ΣΥΜΒΑΝ "ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩΣ". 36 00:05:40,473 --> 00:05:44,369 ΟΣΟΙ ΕΠΕΖΗΣΑΝ, ΒΙΩΣΑΝ ΕΝΑ ΝΕΟ ΕΦΙΑΛΤΗ... ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΙΣ ΜΗΧΑΝΕΣ. 37 00:05:44,369 --> 00:05:48,816 ΓΙΑ ΝΑ ΚΥΝΗΓΗΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΣΚΟΤΩΣΕΙ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ, ΤΟ ΣΚΑΪΝΕΤ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΕ ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΤΕΣ. 38 00:05:48,816 --> 00:05:52,235 ΚΑΘΩΣ Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΜΑΙΝΟΤΑΝ, ΟΙ ΗΓΕΤΕΣ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ ΑΡΧΙΣΑΝ ΝΑ ΑΠΕΛΠΙΖΟΝΤΑΙ. 39 00:05:52,235 --> 00:05:54,901 ΚΑΠΟΙΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ ΕΝΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΡΑΤΑΕΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΗΣ ΣΩΤΗΡΙΑΣ. 40 00:05:54,901 --> 00:05:57,927 ΑΛΛΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΨΕΥΔΟ-ΠΡΟΦΗΤΗΣ. 41 00:05:57,927 --> 00:05:59,982 ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΖΩΝ ΚΟΝΟΡ. 42 00:05:59,982 --> 00:06:03,496 ΤΟ ΕΤΟΣ ΕΙΝΑΙ 2018 43 00:06:06,915 --> 00:06:09,859 ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΟΧΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡΕΥΝΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΣΚΑΪΝΕΤ 44 00:06:09,860 --> 00:06:13,332 Εμπροσθοφυλακή, εδώ Μπλακ-Τζακ-6. Εισερχόμενος πύραυλος σε στόχο του Σκάινετ. 45 00:06:13,352 --> 00:06:16,721 ΤΤΟ σε 11΄΄. Ο κίνδυνος είναι κοντά. 46 00:06:49,813 --> 00:06:52,764 - Κουνηθείτε, κουνηθείτε! - Πάμε, πάμε! 47 00:07:04,832 --> 00:07:06,823 Ο Κόνορ είναι στο έδαφος. 48 00:07:10,807 --> 00:07:12,767 Η αποστολή αυτή είναι μια γρήγορη είσοδος κι έξοδος. 49 00:07:12,782 --> 00:07:15,208 Η Διοίκηση κρίνει τις πληροφορίες από αυτούς τους υπολογιστές.. 50 00:07:15,208 --> 00:07:17,008 ..ως υψίστης προτεραιότητας. 51 00:07:49,746 --> 00:07:53,148 Κόνορ, δεν υπάρχει κανένα ίχνος απ΄τις Μηχανές. Έφυγαν. 52 00:07:53,543 --> 00:07:56,884 Είναι πάρα πολύ ήσυχα. Λες και μας περίμεναν. 53 00:08:04,860 --> 00:08:06,342 Είναι κάτω! 54 00:08:29,988 --> 00:08:31,419 Τι σκατά μυρίζει έτσι; 55 00:08:33,972 --> 00:08:35,000 Το βλέπετε αυτό; 56 00:08:58,368 --> 00:09:01,371 Όλσεν... ο αντικειμενικός στόχος εντοπίστηκε. 57 00:09:01,984 --> 00:09:04,273 Υπάρχει και κάτι άλλο που πρέπει να δεις... 58 00:09:22,876 --> 00:09:25,287 - Τείχος προστασίας. - Πήραμε αυτό που θέλαμε, Μπαρμπαρόσα. 59 00:09:25,288 --> 00:09:26,365 Δεν έχουμε χρόνο. 60 00:09:26,454 --> 00:09:29,640 Απλωθείτε! Ασφαλίστε την περίμετρο. Υπάρχει ένα μεγάλο κενό εδώ. 61 00:09:29,893 --> 00:09:31,724 Γιατί δεν γνωρίζαμε γι΄αυτό; 62 00:09:33,286 --> 00:09:36,509 Κύριε, νομίζω πως αυτό ψάχνει η Διοίκηση. Μπήκα στον πηγαίο κώδικά τους. 63 00:09:37,005 --> 00:09:39,362 Αυτούς τους ανθρώπους τους πάνε στο Σαν Φρανσίσκο. 64 00:09:39,373 --> 00:09:41,547 Είναι κάποιου είδους πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης για κάποιον νέο Εξολοθρευτή... 65 00:09:42,247 --> 00:09:43,652 Στείλ΄το στη Διοίκηση. 66 00:09:44,376 --> 00:09:47,353 - Το μεταφορτώνω. Θέλω δύο λεπτά... - Μια στιγμή. Πήγαινε πίσω... 67 00:09:47,545 --> 00:09:49,235 Πήγαινε πίσω. Σταμάτα. 68 00:09:49,273 --> 00:09:49,874 Τ-800 ΚΕΛΛΙΟ #456 ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ 69 00:09:54,495 --> 00:09:56,742 - T-800. - Νέος Εξολοθρευτής... 70 00:09:58,987 --> 00:10:00,057 Είναι όπως το΄χες πει. 71 00:10:01,045 --> 00:10:03,993 - Είναι χειρότερο. - Κόνορ, μην ασχολείσαι μ΄αυτά. 72 00:10:03,993 --> 00:10:06,467 Δεν είναι δουλειά σου. Δεν ηγείσαι της αποστολής. 73 00:10:06,472 --> 00:10:09,540 Ας απελευθερώσουμε αυτούς τους κακόμοιρους μπάσταρδους. Εμπρός, πάμε! 74 00:10:10,013 --> 00:10:11,813 - Τζέρικο, με λαμβάνεις; - Κοίτα αυτό! 75 00:10:12,325 --> 00:10:13,710 Απάντησε, Τζέρικο! 76 00:10:14,112 --> 00:10:16,872 Κόνορ, πήγαινε στην επιφάνεια. Πες σ΄αυτούς.. 77 00:10:16,873 --> 00:10:18,851 ..ότι πρέπει ν΄απαντήσουν στον ασύρματο... ακόμα και νεκροί. 78 00:10:20,535 --> 00:10:21,460 Κόνορ! 79 00:10:33,434 --> 00:10:35,126 Κόνορ, κάν΄τους να απαντήσουν. 80 00:10:35,147 --> 00:10:37,523 Όλσεν, κάτι δεν πάει καλά εδώ πάνω... 81 00:10:48,604 --> 00:10:50,031 Επιφάνεια, απάντησε! 82 00:10:53,622 --> 00:10:56,094 Απερχόμενα εχθρικά αεροσκάφη. Ξεκινώ καταδίωξη. 83 00:10:58,383 --> 00:11:01,139 Υπάρχουν αιχμάλωτοι άνθρωποι μέσα σ΄αυτό το σκάφος. Ακολούθησέ τους! 84 00:11:18,394 --> 00:11:21,816 Η μεταφορά δεδομένων ολοκληρώθηκε. Κόνορ, ανεβαίνουμε στην επιφ... 85 00:12:04,910 --> 00:12:05,835 Όλσεν. 86 00:13:03,696 --> 00:13:06,095 Μπράβο-10, με λαμβάνεις; Όβερ. 87 00:13:10,927 --> 00:13:14,097 Αετός-1 προς Μπράβο-10. Μπράβο-10, με λαμβάνεις; Όβερ. 88 00:13:17,796 --> 00:13:20,437 Μπράβο-10, με λαμβάνεις; Όβερ. 89 00:13:24,075 --> 00:13:25,154 Εδώ είμαι! 90 00:13:25,439 --> 00:13:27,278 Μπράβο-10, ταυτοποιήσου. Όβερ. 91 00:13:28,592 --> 00:13:29,669 Ο Κόνορ είμαι! 92 00:13:30,080 --> 00:13:33,579 Στέλνουμε μονάδες στο σημείο εξαγωγής. Πόσοι επιζώντες υπάρχουν; Όβερ. 93 00:13:34,138 --> 00:13:35,209 Ένας. 94 00:13:36,606 --> 00:13:37,789 Ελήφθη. 95 00:14:43,834 --> 00:14:45,278 Επιστρέφουμε στη βάση, κύριε; 96 00:14:46,605 --> 00:14:48,834 - R.T.B. (Return To Base=Επιστροφή Στη Βάση); - Αρνητικό. 97 00:14:49,104 --> 00:14:51,566 - Πήγαινέ με στη Διοίκηση. - Κύριε; 98 00:14:53,165 --> 00:14:54,399 Στη Διοίκηση! 99 00:14:55,361 --> 00:14:57,129 Ελήφθη. Αλλαγή πορείας. 100 00:15:16,080 --> 00:15:17,346 Δεν μας έδωσαν άδεια. 101 00:15:17,571 --> 00:15:20,718 Η Διοίκηση δεν θέλει να εμφανίσει τη θέση της. Επικοινωνία μόνο μέσω ασυρμάτου. 102 00:15:20,891 --> 00:15:24,023 - Είναι εκεί κάτω; - Δεν έδωσαν άδεια, κύριε. 103 00:15:24,314 --> 00:15:26,689 Για λόγους ασφαλείας. Διαταγή από υψηλά κλιμάκια. 104 00:15:29,802 --> 00:15:31,650 Θα ανοίξεις τη ράμπα.. 105 00:15:31,998 --> 00:15:37,173 ..και θα τους πεις ότι θέλω δύτες για έναν εγκλωβισμένο! Τώρα! 106 00:15:40,298 --> 00:15:41,679 Αυτό είναι τρελό. 107 00:16:01,383 --> 00:16:07,167 ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ 108 00:16:09,832 --> 00:16:14,166 Ο Τζων Κόνορ. Ο ηγέτης της Αντίστασης, βάσει προφητειών. 109 00:16:14,233 --> 00:16:19,297 Στρατιώτη, έθεσες όλο το πλήρωμα του υποβρυχίου σε κίνδυνο με τα επικίνδυνα κόλπα σου. 110 00:16:19,904 --> 00:16:21,663 Ας ξεκαθαρίσουμε κάτι μια και καλή. 111 00:16:23,651 --> 00:16:26,143 Δεν πιστεύω σε προφητείες. 112 00:16:27,564 --> 00:16:31,745 Όχι όταν κάποιος μπορεί ν΄αλλάξει το μέλλον... έτσι απλά. 113 00:16:32,396 --> 00:16:34,110 Καταλαβαινόμαστε; 114 00:16:37,653 --> 00:16:41,615 Ναι... καταλαβαινόμαστε. 115 00:16:43,923 --> 00:16:47,664 Ωραία... Ωραία. 116 00:16:49,681 --> 00:16:51,114 Λοιπόν, στρατιώτη.. 117 00:16:51,813 --> 00:16:53,528 ..τι στο διάολο γυρεύεις εδώ; 118 00:16:53,988 --> 00:16:57,805 - Τι βρήκαμε εκεί κάτω; - Θα ενημερωθείς μόνο για όσα πρέπει. 119 00:16:57,806 --> 00:17:02,392 Θέλω να μάθω, λοιπόν, διότι οι άνδρες μου πέθαναν εκεί κάτω. 120 00:17:02,663 --> 00:17:04,457 Τι βρήκαμε εκεί κάτω; 121 00:17:04,881 --> 00:17:09,993 Βρήκαμε τη λύση, Κόνορ, για να τελειώσει ο πόλεμος μια για πάντα. 122 00:17:12,909 --> 00:17:16,138 Ξέρουμε ότι οι Μηχανές χρησιμοποιούν πομπούς βραχέων κυμάτων για να επικοινωνούν. 123 00:17:17,423 --> 00:17:21,686 Η Αντικατασκοπεία μας εντόπισε ένα κρυμμένο σήμα, κάτω απ΄το κυρίως κανάλι. 124 00:17:22,240 --> 00:17:25,730 Επιτρέπει τον άμεσο έλεγχο όλων των Μηχανών. 125 00:17:25,767 --> 00:17:30,231 Το Σκάινετ είναι μια μηχανή, κι όπως όλες οι μηχανές, έχει ένα διακόπτη. 126 00:17:31,292 --> 00:17:32,635 Θα πετύχει; 127 00:17:32,740 --> 00:17:36,597 Αν θα πετύχει; Ναι. Αν το έχουμε δοκιμάσει; Όχι. 128 00:17:38,149 --> 00:17:39,725 Δώστε το σ΄εμένα. 129 00:17:40,960 --> 00:17:42,177 Θα το κάνω εγώ. 130 00:17:42,869 --> 00:17:44,343 Εγώ θα το δοκιμάσω. 131 00:17:47,050 --> 00:17:50,468 Ο Κόνορ κι η τεχνική του ομάδα έχουν άριστο μητρώο. 132 00:17:51,504 --> 00:17:52,367 Εντάξει. 133 00:17:53,625 --> 00:17:54,693 Εντάξει. 134 00:17:56,131 --> 00:17:59,314 Πηγαίνετε τον Κόνορ στην επιφάνεια κι ετοιμαστείτε για εγκλεισμό. 135 00:18:04,111 --> 00:18:07,672 Αν το κάνουμε σωστά, Κόνορ, ο πόλεμος θα τελειώσει. 136 00:18:08,559 --> 00:18:11,053 Θα οργανώσουμε την επίθεσή μας σε 4 ημέρες. 137 00:18:14,211 --> 00:18:15,436 Κόνορ... 138 00:18:17,481 --> 00:18:19,585 ..αυτοί είναι οι κωδικοί για το σήμα. 139 00:18:20,761 --> 00:18:23,368 - Καλή τύχη. - Γιατί σε 4 ημέρες; 140 00:18:23,779 --> 00:18:26,333 Μια λίστα θανάτου υπεκλάπη από το Σκάινετ. 141 00:18:26,408 --> 00:18:29,488 Αναφέρει ότι όλοι σ΄αυτή την αίθουσα θα πεθάνουν πριν τελειώσει η εβδομάδα. 142 00:18:29,835 --> 00:18:31,836 Εσύ είσαι το Νο2 στη λίστα. 143 00:18:33,485 --> 00:18:39,305 - Ποιος είναι το Νο1; - Δεν ξέρω, κάποιος πολίτης... Ο Κάιλ Ρις. 144 00:19:10,291 --> 00:19:11,831 Τζέρικο, απάντησε. 145 00:19:12,717 --> 00:19:14,173 Απάντησε, Τζέρικο. 146 00:19:19,159 --> 00:19:20,370 Μπαρνς... 147 00:19:24,021 --> 00:19:26,536 Ο αδελφός μου... Δεν τα κατάφερε, έτσι; 148 00:20:15,654 --> 00:20:19,480 Κασσέτα Νο28 της Σάρα Κόνορ προς τον γιο μου, Τζων. 149 00:20:19,862 --> 00:20:22,278 Αυτό που μου είναι δύσκολο, είναι ν΄αποφασίσω.. 150 00:20:22,279 --> 00:20:24,614 ..τι πρέπει να σου πω και τι όχι. 151 00:20:24,959 --> 00:20:26,802 Να σου πω για τον πατέρα σου; 152 00:20:26,874 --> 00:20:30,732 Θα επηρεάσει την απόφασή σου να τον στείλεις πίσω στο χρόνο, να με προστατεύσει.. 153 00:20:30,863 --> 00:20:33,086 ..ξέροντας ότι είναι ο πατέρας σου; 154 00:20:33,150 --> 00:20:36,497 Θα είναι νεότερός σου. Ένας έφηβος θα΄ναι όταν τον συναντήσεις. 155 00:20:36,579 --> 00:20:39,402 Τρελαίνομαι και μόνο που τα σκέφτομαι. 156 00:20:39,990 --> 00:20:43,235 Αν, όμως, δεν στείλεις τον Κάιλ, δεν θα υπάρξεις ποτέ.. 157 00:20:43,269 --> 00:20:45,307 ..και το Σκάινετ θα κερδίσει τον πόλεμο. 158 00:20:49,932 --> 00:20:51,193 Θες να μιλήσουμε γι΄αυτόν; 159 00:20:53,418 --> 00:20:57,539 Ο Κάιλ είναι κάπου εκεί έξω μόνος, και τον κυνηγάει το Σκάινετ. 160 00:20:59,137 --> 00:21:00,513 Και με το σήμα τι γίνεται; 161 00:21:01,906 --> 00:21:03,135 Εσύ τι νομίζεις; 162 00:21:12,382 --> 00:21:14,849 - Αν δουλεύει... είναι απίστευτο. - Ναι. 163 00:21:15,178 --> 00:21:17,183 - Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί. - Συμφωνώ. 164 00:21:17,650 --> 00:21:20,155 - Πρέπει, όμως, να δοκιμάσουμε. - Εντάξει. 165 00:21:21,124 --> 00:21:24,683 Ας αρχίσουμε, λοιπόν, από κάτι μικρό, από κάτι που γνωρίζουμε. 166 00:21:27,813 --> 00:21:31,203 - Να πιάσουμε ένα Υδρομπότ, και να το φέρουμε εδώ για δοκιμές. - Ναι. 167 00:21:34,219 --> 00:21:35,599 Τι συμβαίνει, Τζων; 168 00:21:38,045 --> 00:21:41,701 Σκοτώνεις τον Κάιλ Ρις, επαναρυθμίζεις το μέλλον.. 169 00:21:42,670 --> 00:21:44,218 ..και ο Τζων Κόνορ δεν υφίσταται. 170 00:23:08,401 --> 00:23:10,131 Έλα μαζί μου αν θες να ζήσεις. 171 00:24:15,090 --> 00:24:16,288 Τι ήταν αυτό; 172 00:24:17,493 --> 00:24:19,799 Αυτή δε μιλάει, αλλά καλύτερα ν΄αρχίσεις εσύ να μιλάς. 173 00:24:21,267 --> 00:24:24,758 - Πού το βρήκες αυτό το μπουφάν; - Ο άλλος δεν το χρειαζόταν. 174 00:24:26,057 --> 00:24:27,537 Βλέπεις το κόκκινο διακριτικό; 175 00:24:27,965 --> 00:24:30,988 Συμβολίζει το αίμα. Είναι σύμβολο της Αντίστασης. 176 00:24:30,998 --> 00:24:34,362 Εσύ σίγουρα δεν είσαι μαχητής της Αντίστασης, οπότε βγάλ΄το. 177 00:24:36,086 --> 00:24:37,041 Βγάλ΄το! 178 00:24:38,902 --> 00:24:41,768 Όταν σημαδεύεις κάποιον, καλύτερα να΄σαι έτοιμος να πατήσεις τη σκανδάλη. 179 00:24:46,642 --> 00:24:48,520 Θα σε ρωτήσω άλλη μία φορά. 180 00:24:50,419 --> 00:24:53,026 - Τι διάολο ήταν αυτό το πράγμα; - Εξολοθρευτής. 181 00:24:53,406 --> 00:24:54,774 Ο T-600. 182 00:24:58,850 --> 00:25:02,928 Τι μέρα είναι; Τι έτος; 183 00:25:05,600 --> 00:25:07,281 2018. 184 00:25:09,890 --> 00:25:11,496 Τι έγινε εδώ πέρα; 185 00:25:14,248 --> 00:25:16,274 Η Ημέρα της Κρίσεως. 186 00:25:20,056 --> 00:25:21,685 Πρέπει να φύγω από ΄δώ. 187 00:25:22,248 --> 00:25:25,249 Όχι με τα πόδια, πάντως... Θα σε πετσοκόψουν οι Μηχανές. 188 00:25:25,625 --> 00:25:28,723 - Χρειάζεσαι ταχύτητα. - Χρειάζομαι αυτοκίνητο. 189 00:25:28,921 --> 00:25:31,449 Υπάρχουν μερικά στο Παρατηρητήριο Γκρίφιθ. 190 00:25:31,957 --> 00:25:34,009 - Δεν τρέχουν, όμως. - Πήγαινέ με. 191 00:25:36,444 --> 00:25:37,170 Πέσε κάτω! 192 00:26:06,498 --> 00:26:08,567 Αυτό ήταν ένας Κυνηγός-Δολοφόνος. 193 00:26:10,092 --> 00:26:12,195 Χάριν σ΄εσένα, ξέρουν ότι είμαστε εδώ... 194 00:26:14,892 --> 00:26:18,952 - Πώς σε λένε, μικρέ; - Κάιλ Ρις. 195 00:26:22,983 --> 00:26:24,256 Πάμε. 196 00:26:27,490 --> 00:26:30,490 Αχρηστεύσαμε τον πομπό του για να μην επικοινωνεί με κανέναν. 197 00:26:30,667 --> 00:26:32,329 Μπορεί, όμως, ακόμη να λαμβάνει. 198 00:26:32,879 --> 00:26:34,079 Άνοιξέ το. 199 00:26:36,459 --> 00:26:37,270 Το κρατάς καλά; 200 00:26:38,276 --> 00:26:39,240 Κρατήστε το. 201 00:26:42,635 --> 00:26:43,653 Δυνάμωσε το σήμα. 202 00:26:54,831 --> 00:26:56,011 Δώσε μου τον ιμάντα. 203 00:26:56,700 --> 00:26:59,078 - Πανάθεμά με... - Απίστευτο! 204 00:27:00,660 --> 00:27:03,344 - Δέστε το γερά. - Το σήμα πρέπει να είναι συνεχές. 205 00:27:03,370 --> 00:27:05,027 Αν υπάρξει κάποια διακοπή... 206 00:27:09,860 --> 00:27:10,637 Εντάξει. 207 00:27:14,520 --> 00:27:18,152 Στήσε μια φορητή εκπομπή βραχέων κυμάτων. Πρέπει να δοκιμαστεί σε κάτι μεγαλύτερο στο πεδίο. 208 00:27:18,153 --> 00:27:18,963 Εντάξει. 209 00:27:21,493 --> 00:27:22,954 Καταστρέψτε αυτό το πράγμα. 210 00:27:34,278 --> 00:27:37,775 - Πού είναι τα αυτοκίνητα; - Δεν θα΄θελες να πας μετά το σούρουπο. 211 00:27:38,164 --> 00:27:41,632 Οι Κυνηγοί-Δολοφόνοι έχουν υπέρυθρες. Κυνηγούν καλύτερα τη νύχτα. 212 00:27:42,479 --> 00:27:44,254 Θα πάμε αύριο το πρωί. 213 00:27:49,077 --> 00:27:51,946 - Τι είναι αυτό; - Ένα κογιότ δύο ημερών. 214 00:27:54,513 --> 00:27:56,854 Καλύτερο από ένα κογιότ τριών ημερών. 215 00:28:13,981 --> 00:28:15,734 - Άρπαξέ το. - Τι; 216 00:28:16,827 --> 00:28:17,988 Άρπαξέ το. 217 00:28:27,726 --> 00:28:28,650 Μαγεία! 218 00:28:33,972 --> 00:28:35,483 - Κατάλαβες; - Ναι. 219 00:28:37,062 --> 00:28:38,131 Ευχαριστώ. 220 00:28:42,693 --> 00:28:45,776 - Αυτό λειτουργεί; - Όχι. 221 00:28:46,930 --> 00:28:51,036 Προσπάθησε να το φτιάξει ο πατέρας μου, αλλά δεν μπόρεσε. 222 00:29:07,676 --> 00:29:08,929 Κράτα αυτό. 223 00:29:14,802 --> 00:29:16,042 Πού είναι οι υπόλοιποι; 224 00:29:16,636 --> 00:29:17,599 Έφυγαν. 225 00:29:19,246 --> 00:29:20,759 Κι εσείς γιατί είστε ακόμα εδώ; 226 00:29:21,015 --> 00:29:23,722 Επειδή είμαστε η Αντίσταση. Το τμήμα του Λος Άντζελες. 227 00:29:23,989 --> 00:29:25,800 Καλώς ήρθες στο Αρχηγείο μας. 228 00:29:27,353 --> 00:29:28,776 Σε τι αντιστέκεστε; 229 00:29:30,196 --> 00:29:32,994 Στις Μηχανές. Στο Σκάινετ. 230 00:29:33,613 --> 00:29:35,914 - Οι δυο σας μόνο; - Ναι. 231 00:29:37,949 --> 00:29:39,732 Γιατί δεν φοράς κι εσύ ένα τέτοιο; 232 00:29:40,873 --> 00:29:43,383 Γιατί δεν το κέρδισα ακόμα με την αξία μου. 233 00:29:53,414 --> 00:29:55,529 Ελπίζω να τ΄ακούσει αυτό. 234 00:29:58,718 --> 00:30:00,418 Πολεμάμε πολύ καιρό.. 235 00:30:00,423 --> 00:30:04,695 ..και όλοι μας έχουμε χάσει πολλά και τόσο αγαπημένα μας πρόσωπα. 236 00:30:04,985 --> 00:30:06,638 Αλλά δεν είστε μόνοι. 237 00:30:07,149 --> 00:30:09,823 Υπάρχουν θύλακες αντίστασης σε όλο τον πλανήτη. 238 00:30:10,486 --> 00:30:12,112 Είμαστε κοντά στο να τα καταφέρουμε. 239 00:30:13,922 --> 00:30:16,306 Θες να δεις ένα μαγικό κόλπο; Κράτα το ψηλά. 240 00:30:20,919 --> 00:30:21,955 Πάτα το κουμπί. 241 00:30:26,964 --> 00:30:30,389 Το ενεργό βεληνεκές του κυριότερου όπλου τους είναι μικρότερο των 100 μέτρων. 242 00:30:30,881 --> 00:30:34,876 Έχουν μεγάλη συγκεντρωμένη δύναμη πυρός, αλλά τα Τ-600 είναι βαριά και αργοκίνητα. 243 00:30:34,877 --> 00:30:36,541 Είναι αρκετά παλιό μοντέλο. 244 00:30:36,623 --> 00:30:38,863 - Ποιος είναι αυτός; - Αν δε μπορείτε να τους ξεφύγετε.. 245 00:30:38,868 --> 00:30:40,867 - Δεν ξέρω. - ..τότε έχετε μόνο μία επιλογή. 246 00:30:41,350 --> 00:30:45,484 Ο μηχανικός φλοιός τους είναι μερικώς εκτεθει- μένος στο πίσω μέρος του λαιμού. Μία μαχαιριά.. 247 00:30:45,662 --> 00:30:49,042 ..σ΄αυτό το σημείο, θα αποπροσανατολίσει τη συσκευή εντοπισμού τους, αλλά όχι για πολύ. 248 00:30:49,921 --> 00:30:53,066 Πάνω απ΄όλα, μείνετε ζωντανοί. Δεν έχετε ιδέα.. 249 00:30:53,254 --> 00:30:57,489 ..πόσο σημαντικοί είστε και πόσο σημαντικοί θα γίνετε. 250 00:30:57,679 --> 00:31:00,901 Οι Μηχανές εξελίσσονται ταχύτερα απ΄ό,τι σας είχα πει. 251 00:31:01,181 --> 00:31:02,818 Το είδα με τα μάτια μου. 252 00:31:02,886 --> 00:31:06,491 Εφευρίσκουν νέους Εξολοθρευτές, νέους τρόπους να μας σκοτώσουν. 253 00:31:07,184 --> 00:31:09,273 Το Σκάινετ σχεδιάζει κάτι μεγάλο. 254 00:31:10,026 --> 00:31:12,785 Αλλά η Αντίσταση σχεδιάζει κάτι μεγαλύτερο. 255 00:31:15,315 --> 00:31:16,635 Είμαι ο Τζων Κόνορ. 256 00:31:17,106 --> 00:31:21,111 Αν το ακούτε αυτό, τότε εσείς είστε η Αντίσταση. 257 00:31:22,994 --> 00:31:24,520 Ο Τζων Κόνορ... 258 00:31:26,408 --> 00:31:28,135 Πρέπει να τον βρούμε. 259 00:32:01,260 --> 00:32:04,577 - Το έκανες να δουλέψει; - Σχεδόν. 260 00:32:05,223 --> 00:32:09,068 Ωραία. Σκέφτηκα να πάμε ανατολικά, εντάξει; 261 00:32:09,113 --> 00:32:12,120 Θα πάμε μέσα απ΄την έρημο και θα βρούμε την Αντίσταση εκεί. 262 00:32:13,444 --> 00:32:16,707 - Εγώ θα πάω βόρεια. - Όχι, όχι, όχι... 263 00:32:16,830 --> 00:32:20,421 Οι Μηχανές ελέγχουν όλο τον βόρειο τομέα μέχρι το Σαν Φρανσίσκο. 264 00:32:20,422 --> 00:32:22,915 - Εκεί είναι τα κεντρικά του Σκάινετ. - Πρέπει να βρω κάποιον. 265 00:32:22,930 --> 00:32:25,855 Υπάρχουν πολλά που δεν καταλαβαίνεις για το Σκάινετ. 266 00:32:25,860 --> 00:32:28,022 Είναι πολύ επικίνδυνο να πάμε εκεί. 267 00:32:29,875 --> 00:32:31,156 Τι απέγινε το "τμήμα" του Λος Άντζελες; 268 00:32:37,011 --> 00:32:40,948 Έλα, ρε συ. Πρέπει να φύγουμε απ΄το Λος Άντζελες. 269 00:33:02,115 --> 00:33:03,317 Τι είναι αυτό; 270 00:33:04,801 --> 00:33:06,966 Κάτι που άκουγε ο αδελφός μου. 271 00:33:12,561 --> 00:33:13,336 Σταρ, βγες έξω. 272 00:33:16,698 --> 00:33:18,515 Μη με κοιτάς έτσι, Σταρ. 273 00:33:19,443 --> 00:33:21,278 Έξω. Βγες έξω! 274 00:33:24,185 --> 00:33:27,150 Φεύγεις; Θα μας παρατήσεις; 275 00:33:29,542 --> 00:33:30,871 Κατάλαβα... 276 00:33:33,807 --> 00:33:36,825 Θες να μάθεις σε τι διαφέρουμε απ΄τις Μηχανές; 277 00:33:38,137 --> 00:33:40,252 Εμείς θάβουμε τους νεκρούς μας. 278 00:33:41,457 --> 00:33:44,394 Κανείς, όμως, δεν πρόκειται να θάψει εσένα. 279 00:33:55,169 --> 00:33:56,312 Αέροστατ! 280 00:33:57,528 --> 00:33:59,649 - Είναι ανιχνευτής των Εξολοθρευτών! - Εμπρός, οδήγα! 281 00:34:09,082 --> 00:34:10,413 Τα Αέροστατ άκουσαν τη μουσική! 282 00:34:14,129 --> 00:34:16,430 - Κράτα σταθερό το τιμόνι. - Πρώτη φορά οδηγώ! 283 00:34:19,742 --> 00:34:20,976 Κράτα το τιμόνι! 284 00:34:28,652 --> 00:34:29,765 Μ΄έχει τσατίσει αυτό το πράγμα! 285 00:34:38,271 --> 00:34:38,973 Μικρή! 286 00:34:39,907 --> 00:34:40,901 Κρατήσου! 287 00:34:56,284 --> 00:35:00,135 Αφού το θέμα είναι να επιζήσουμε... θα οδηγήσω εγώ. 288 00:35:04,468 --> 00:35:07,442 Υπάρχει μεγάλη εχθρική δραστηριότητα στο Λος Άντζελες. 289 00:35:08,552 --> 00:35:10,101 Έχουμε κάποιον δικό μας στην περιοχή; 290 00:35:10,581 --> 00:35:14,796 Κανέναν στο έδαφος. Δύο A-10 εν πτήσει. Η Γουίλλιαμς και ο Μιρχάντι. 291 00:35:15,118 --> 00:35:16,634 Στείλε τους εκεί, τότε. 292 00:35:17,827 --> 00:35:19,535 Οδήγησέ τους σε ασφαλή περιοχή. 293 00:35:20,884 --> 00:35:24,492 Κογιότ-67, λαμβάνεις; Εισερχόμενο στο δίκτυο Λίμα-Άλφα.. 294 00:35:24,638 --> 00:35:26,575 ..τομέας 125793. Όβερ. 295 00:35:26,775 --> 00:35:29,240 - Ελήφθη. - Άγριε Αετέ, ελήφθη. 296 00:36:28,344 --> 00:36:29,742 Κάποιος είναι εδώ. 297 00:36:31,610 --> 00:36:34,044 Άφησέ τον! Πέσε κάτω! Κάτω! 298 00:36:34,213 --> 00:36:36,182 Πέτα το όπλο σου! Να βλέπω τα χέρια σου! 299 00:36:36,228 --> 00:36:38,896 - Ακίνητος! Πέταξέ το! - Πέτα το κάτω! 300 00:36:42,217 --> 00:36:45,254 - Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; - Είδαμε το σήμα της Αντίστασης. 301 00:36:45,573 --> 00:36:47,206 Η γριά το έβαλε εκεί, όχι εγώ. 302 00:36:48,456 --> 00:36:51,338 - Τι θέλετε; - Ψάχνουμε για καύσιμα. 303 00:36:52,076 --> 00:36:56,300 Έρχονται σκοτεινές μέρες. Ούτε για εμάς δεν φτάνουν. 304 00:36:56,690 --> 00:36:59,778 Όταν σημαδεύεις κάποιον, καλύτερα να΄σαι έτοιμος να πατήσεις τη σκανδάλη. 305 00:37:02,615 --> 00:37:04,508 Κατεβάστε όλοι τα όπλα. 306 00:37:08,764 --> 00:37:11,433 Ήρθαμε να βρούμε την Αντίσταση. Αυτό είναι όλο. 307 00:37:11,487 --> 00:37:14,330 Την Αντίσταση; Πολύ αστείο! 308 00:37:14,843 --> 00:37:16,923 Είναι αδύνατο να πολεμήσουμε τις Μηχανές. 309 00:37:17,249 --> 00:37:18,954 Εμείς κρυβόμαστε κι αυτές μας αγνοούν. 310 00:37:19,101 --> 00:37:21,335 Κρυφτείτε εσείς κι αυτές θα έρθουν όπως και να΄χει. 311 00:37:21,499 --> 00:37:22,936 Αν σας βοηθήσουμε, ίσως και να μας βρουν. 312 00:37:23,634 --> 00:37:26,358 Δεν πρόκειται να σε βοηθήσουν. Πάμε. 313 00:37:26,544 --> 00:37:27,823 Δεν θα πάτε πουθενά. 314 00:37:28,613 --> 00:37:30,792 Όχι, μέχρι η μικρή να βάλει κάτι στο στόμα της. 315 00:37:41,084 --> 00:37:42,555 Φέρε μου ένα καλάθι. 316 00:37:44,566 --> 00:37:46,107 Ορίστε. 317 00:37:48,374 --> 00:37:51,373 Ελάτε, σερβιριστείτε. Φάτε κάτι. 318 00:37:59,834 --> 00:38:01,798 Είσαι καλά, γιε μου; 319 00:38:03,808 --> 00:38:05,144 Είναι το φαγητό μας! 320 00:38:05,619 --> 00:38:09,701 Τα καύσιμά μας! Δεν αποφασίζεις εσύ! 321 00:38:43,684 --> 00:38:45,248 - Είσαι καλά; - Τι; 322 00:38:45,249 --> 00:38:46,623 Είσαι καλά; 323 00:38:47,103 --> 00:38:50,322 Σταρ! Σταρ! Σταρ! 324 00:38:50,611 --> 00:38:52,737 Εσείς τους φέρατε εδώ! 325 00:38:56,499 --> 00:38:59,655 - Σταματήστε! Σταματήστε! - Έλα γρήγορα! 326 00:39:01,424 --> 00:39:04,201 Ξεκίνα! Ξέχνα τους! Πάμε! 327 00:39:08,193 --> 00:39:09,175 Πάμε! 328 00:39:14,909 --> 00:39:17,682 - Γρήγορα στα λαγούμια! - Το φορτηγό! 329 00:39:31,176 --> 00:39:32,518 Μάρκους! 330 00:39:35,274 --> 00:39:36,787 Δε μπορούμε να το βάλουμε στα πόδια! 331 00:39:47,678 --> 00:39:48,794 Τρέξτε! 332 00:40:25,602 --> 00:40:26,706 Ρίξ΄του! 333 00:40:31,935 --> 00:40:33,037 Πάμε, φύγαμε! 334 00:40:39,742 --> 00:40:40,761 Δεν πέτυχε! 335 00:40:42,475 --> 00:40:43,118 Γαμώτο! 336 00:41:16,172 --> 00:41:16,998 Ναι, ρε γαμώτο! 337 00:41:35,566 --> 00:41:36,380 Μοτο-Εξολοθρευτές! 338 00:41:49,948 --> 00:41:50,835 Ρίξ΄του, του μπάσταρδου! 339 00:42:08,776 --> 00:42:09,687 Μάρκους, στρίψε από ΄δώ! 340 00:42:23,039 --> 00:42:23,787 Κρατήσου! 341 00:42:34,732 --> 00:42:35,805 Πού είναι το άλλο; 342 00:42:52,162 --> 00:42:53,017 Μπες μέσα! 343 00:43:00,303 --> 00:43:01,178 Έλα! 344 00:43:02,352 --> 00:43:03,561 Σταρ, δώσ΄μου το όπλο. 345 00:43:04,783 --> 00:43:05,456 Εντάξει. 346 00:43:08,140 --> 00:43:08,839 Ναι! 347 00:43:19,170 --> 00:43:19,977 Κρατήσου! 348 00:43:28,024 --> 00:43:30,417 - Ρίξε τη σιδηρόμπαλα! - Εντάξει. 349 00:44:10,262 --> 00:44:11,272 Σταρ, κρατήσου! 350 00:44:19,047 --> 00:44:21,264 - Σταρ! Σταρ! - Όχι! 351 00:45:00,791 --> 00:45:02,838 - Κάιλ! - Μάρκους! 352 00:45:02,839 --> 00:45:03,767 Κάνε πίσω! 353 00:45:09,740 --> 00:45:11,510 Μάρκους! Μάρκους! 354 00:45:16,459 --> 00:45:20,508 Εντοπίσαμε δύο στόχους. Εντοπίστηκαν στις 270 μοίρες. 355 00:45:21,074 --> 00:45:23,204 Δεν έχουν έρθει ποτέ τόσο βαθιά. Κάτι πρέπει να ψάχνουν. 356 00:45:30,342 --> 00:45:31,689 Κυνηγός-Δολοφόνος εξουδετερώθηκε. 357 00:45:47,584 --> 00:45:49,437 Έχουμε έναν Κυνηγό-Δολοφόνο πίσω μας. 358 00:45:49,659 --> 00:45:51,736 Πρέπει να διακόψουμε. Διακοπή. 359 00:45:58,771 --> 00:46:00,552 Μανούβρες διαφυγής, τώρα! 360 00:46:05,824 --> 00:46:08,191 Δέχομαι πυρά! Χτυπήθηκα! Ζημιά στην αριστερή πλευρά. 361 00:46:14,399 --> 00:46:16,067 Σ΄έχει στοχοποιήσει. Κάνε απεμπλοκή. 362 00:46:19,346 --> 00:46:22,082 - Εκτοξεύσου, Γουίλλιαμς! - Εγκαταλείπω. 363 00:46:40,025 --> 00:46:43,011 Το μεταφορικό σκάφος των αιχμαλώτων κατευθύνεται βορειοδυτικά.. 364 00:46:43,735 --> 00:46:46,346 ..με πορεία 289 προς Σαν Φρανσίσκο. 365 00:46:48,566 --> 00:46:50,322 Ας δοκιμάσουμε το σήμα.. 366 00:46:51,275 --> 00:46:52,819 ..κι ευχηθείτε να δουλέψει. 367 00:47:49,682 --> 00:47:50,809 Είσαι καλά; 368 00:47:51,492 --> 00:47:54,282 Πιάσε το μαχαίρι μου. Είναι στην αριστερή μου μπότα. 369 00:48:01,676 --> 00:48:02,823 Πώς σε λένε; 370 00:48:03,590 --> 00:48:05,026 Μπλερ Γουίλλιαμς. 371 00:48:07,124 --> 00:48:08,420 Εσύ πώς λέγεσαι; 372 00:48:12,852 --> 00:48:14,150 Με λένε Μάρκους. 373 00:48:15,061 --> 00:48:17,216 Μπορείς να μ΄αφήσεις τώρα, Μάρκους. 374 00:48:25,680 --> 00:48:30,272 - Πού πήγε αυτό το πράγμα; - Το μεταγωγικό; Στο Σκάινετ. 375 00:48:30,518 --> 00:48:33,178 - Εσύ πού στο διάολο πας; - Ξοπίσω του. 376 00:48:33,804 --> 00:48:37,626 Λυπάμαι που στο λέω, αλλά αν κάποιοι φίλοι σου είναι εκεί μέσα.. 377 00:48:37,688 --> 00:48:41,714 ..είναι σαν να΄ναι ήδη νεκροί. Το ίδιο κι εσύ, αν πας προς τα ΄κεί. 378 00:48:41,752 --> 00:48:43,910 Έχω ξαναπεθάνει, ξέρεις, κι έχω αρχίσει να το συνηθίζω. 379 00:48:44,704 --> 00:48:46,502 Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου στη βάση; 380 00:48:46,889 --> 00:48:48,384 Ο Κόνορ θα ξέρει κάποιο τρόπο. 381 00:48:52,442 --> 00:48:54,699 Αν έχεις πρόβλημα με τις Μηχανές.. 382 00:48:54,951 --> 00:48:56,946 ..σ΄αυτόν πρέπει να μιλήσεις. 383 00:48:59,268 --> 00:49:02,022 - Πόσο μακρυά είναι η βάση σου; - Περίπου δύο μέρες πεζοπορία. 384 00:49:03,088 --> 00:49:04,529 Και είναι προς τα εκεί. 385 00:49:29,605 --> 00:49:31,406 Τι λες; Μίλα Αγγλικά! 386 00:49:34,126 --> 00:49:39,149 Του έλεγα πως δεν είναι αλήθεια ότι θα μας σκοτώσουν οι Μηχανές. 387 00:49:39,287 --> 00:49:42,174 Θα μας σκοτώσουν. Όλους μας. 388 00:49:42,443 --> 00:49:44,755 Είμαστε στο δρόμο για το σφαγείο! 389 00:49:44,936 --> 00:49:47,908 Ηρέμησε. Δεν βοηθάς. 390 00:49:48,849 --> 00:49:53,114 Το σημαντικότερο που μπορούμε να κάνουμε αυτή τη στιγμή είναι να μείνουμε ζωντανοί. 391 00:49:53,563 --> 00:49:55,234 Εδώ κι εδώ. 392 00:49:56,316 --> 00:49:58,820 Εντάξει; Πρέπει να μείνουμε ζωντανοί. 393 00:50:15,113 --> 00:50:16,199 Εκεί πέρα. 394 00:50:23,217 --> 00:50:26,984 Βρες κάτι να κάψουμε. Αύριο θα είμαστε στη βάση. 395 00:50:30,167 --> 00:50:31,306 Τραυματίστηκες; 396 00:50:33,589 --> 00:50:34,880 Καλά είμαι. 397 00:51:46,849 --> 00:51:48,526 Τι βρήκες εκεί; 398 00:51:51,887 --> 00:51:53,607 Μερικά αντιβιοτικά. 399 00:51:54,006 --> 00:51:56,704 Δύσκολα τα βρίσκεις αυτές τις μέρες. 400 00:51:57,215 --> 00:52:00,429 Δεν έχω αρκετά, αλλά μπορείτε να πάρετε ό,τι χρειάζεστε. 401 00:52:01,346 --> 00:52:02,724 Σε παρακολουθούσαμε. 402 00:52:04,869 --> 00:52:06,146 Αυτό ψάχνεις; 403 00:52:08,045 --> 00:52:10,588 Ελάτε τώρα, παιδιά! Οι Μηχανές είναι ο εχθρός μας... 404 00:52:11,088 --> 00:52:13,608 - Όλοι στο ίδιο στρατόπεδο είμαστε... - Όχι, όχι. 405 00:52:13,777 --> 00:52:16,305 Βλέπεις, εγώ έχω δύο φίλους στο δικό μου στρατόπεδο. 406 00:52:16,496 --> 00:52:19,976 Ίσως σε κουβαλήσουν σπίτι... όταν τελειώσω μαζί σου. 407 00:52:22,625 --> 00:52:24,418 Καλύτερα να το στρέψεις αλλού... 408 00:52:31,232 --> 00:52:34,244 Δεν θα μας κάνεις τίποτα! Σε περιμέναμε. 409 00:52:55,431 --> 00:52:56,586 Ρίχτερ! 410 00:53:11,359 --> 00:53:13,074 Σκοτώνοντάς με, δεν θα κερδίσεις τον πόλεμο. 411 00:54:00,130 --> 00:54:01,989 Σκέφτεσαι το παρελθόν σου; 412 00:54:10,987 --> 00:54:13,057 Ξέρεις τι έμαθα, Μάρκους; 413 00:54:16,207 --> 00:54:18,855 Ή θα μείνεις προσκολλημένος σε ό,τι χάθηκε.. 414 00:54:22,444 --> 00:54:26,709 ..ή θα παλέψεις για ό,τι έμεινε. 415 00:54:38,291 --> 00:54:40,082 Κρυώνω λίγο. 416 00:54:49,174 --> 00:54:50,540 Ηρέμησε. 417 00:54:53,755 --> 00:54:55,781 Θέλω τη ζεστασιά ενός σώματος. 418 00:55:02,046 --> 00:55:04,269 Έχεις δυνατή καρδιά. 419 00:55:06,444 --> 00:55:08,825 Θεέ μου, πώς μ΄αρέσει αυτός ο ήχος! 420 00:55:15,472 --> 00:55:19,194 Σ΄ευχαριστώ... που μ΄έσωσες εκεί πέρα. 421 00:55:20,692 --> 00:55:23,354 Δεν γνωρίζω πολλούς καλούς άνδρες αυτές τις μέρες. 422 00:55:25,274 --> 00:55:26,671 Δεν είμαι καλός. 423 00:55:33,598 --> 00:55:34,938 Είσαι. 424 00:55:36,110 --> 00:55:38,163 Απλά δεν το ξέρεις ακόμη. 425 00:55:47,410 --> 00:55:49,955 Πιστεύεις πως οι άνθρωποι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία; 426 00:55:53,672 --> 00:55:56,378 Ναι, το πιστεύω. 427 00:55:59,982 --> 00:56:04,946 Η Κοιλάδα του Θανάτου του Σκάινετ. Δεν έχουμε ξανάρθει τόσο βαθιά. 428 00:56:04,980 --> 00:56:07,499 Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι το σήμα λειτουργεί και μες στην περιοχή τους.. 429 00:56:07,806 --> 00:56:09,515 ..σε μεγαλύτερες Μηχανές. 430 00:56:20,447 --> 00:56:21,937 Αυτό θα τους ξετρυπώσει. 431 00:56:39,217 --> 00:56:41,036 Έρχεται Κυνηγός-Δολοφόνος. 432 00:57:02,815 --> 00:57:03,791 Δυνάμωσέ το! 433 00:57:26,846 --> 00:57:30,652 Πέτυχε! Το σήμα λειτουργεί! Καταπληκτικό. 434 00:57:42,300 --> 00:57:44,907 - Άσνταουν, λαμβάνεις; - Κόνορ, πες μου ότι πέτυχε. 435 00:57:45,067 --> 00:57:48,143 Πέτυχε. Επιβεβαιώνω, το σήμα είναι λειτουργικό. 436 00:57:48,423 --> 00:57:52,281 Ωραία. Η επίθεση ξεκινάει αύριο στις 04:00, παγκοσμίως. 437 00:57:52,480 --> 00:57:55,642 Η μονάδα σου θα υποστηρίξει τον βομβαρδισμό των κεντρικών του Σκάινετ. 438 00:57:55,940 --> 00:57:58,932 - Ποιο είναι το σχέδιο εξαγωγής των αιχμαλώτων; - Σχέδιο εξαγωγής; 439 00:57:59,075 --> 00:58:01,892 Δεν υπάρχει σχέδιο εξαγωγής. Θα ισοπεδώσουμε τα πάντα. 440 00:58:02,728 --> 00:58:08,510 Αρνητικό. Σου το είπα ότι η περιοχή είναι γεμάτη με αιχμαλώτους! 441 00:58:10,016 --> 00:58:11,346 Είμαστε σε πόλεμο, Κόνορ. 442 00:58:11,520 --> 00:58:14,433 Η ηγετική ικανότητα έχει και το τίμημά της. Εσύ θα΄πρεπε να το ξέρεις καλύτερα απ΄όλους... 443 00:58:17,320 --> 00:58:21,103 Άσνταουν, με λαμβάνεις; Άσνταουν, εδώ Κόνορ! 444 00:58:21,620 --> 00:58:23,885 Άσνταουν, απάντησε... Πανάθεμά σε! 445 00:58:37,682 --> 00:58:40,585 Σταρ! Κάνε πίσω! 446 00:58:47,283 --> 00:58:49,235 Πρέπει να ηρεμήσεις τώρα. 447 00:59:03,884 --> 00:59:06,861 Πρέπει να βγω! Πρέπει να βγω από ΄δώ μέσα! 448 00:59:23,555 --> 00:59:25,879 - Μπλερ; - Τι; 449 00:59:29,244 --> 00:59:32,178 Εμείς το΄χουμε βάλει. Οι νάρκες είναι μαγνητικές. 450 00:59:32,538 --> 00:59:35,198 Αν κατευθυνθούμε δυτικά αυτού του σημείου, είμαστε εντάξει. 451 00:59:38,019 --> 00:59:39,263 Θα πάω εγώ μπροστά. 452 01:00:08,630 --> 01:00:10,920 Βιάσου, Μάρκους. Πεινάω. 453 01:00:20,023 --> 01:00:21,706 Διότι Συ είσαι μετ΄εμού. 454 01:00:22,256 --> 01:00:25,684 Η ράβδος Σου και η βακτηρία Σου, αύται με παρηγορούσιν. 455 01:00:25,692 --> 01:00:26,825 Πάτερ. 456 01:00:29,285 --> 01:00:34,082 Αυτή είναι η αρχή κάτι θαυμάσιου. 457 01:00:35,838 --> 01:00:37,208 Ο μπάσταρδος είναι βαρύς. 458 01:00:37,353 --> 01:00:39,704 - Τι έχουμε εδώ; - Πάτησε πάνω σε νάρκη. 459 01:00:39,855 --> 01:00:41,264 Βάλτε του ενδοφλέβιο ορό. 460 01:00:41,817 --> 01:00:43,737 - Αφήστε το ανοιχτό. Κι άλλη μορφίνη. - Είμαι εντάξει. 461 01:00:43,919 --> 01:00:45,501 - Πώς λέγεται; - Μάρκους. 462 01:00:48,417 --> 01:00:51,284 - Έχει τεχνητό μέλος; - Τι; 463 01:00:52,266 --> 01:00:55,098 Ο σφυγμός είναι εντάξει. Για να δούμε τι έχει γίνει εδώ... 464 01:01:00,880 --> 01:01:02,202 Μπαρνς;... 465 01:01:07,781 --> 01:01:09,910 Ο διάβολος ήταν πολυάσχολος. 466 01:01:12,481 --> 01:01:13,753 Τι είναι; 467 01:01:13,889 --> 01:01:18,009 Αληθινή σάρκα και αίμα, αλλά αυτοθεραπεύεται γρήγορα. 468 01:01:18,444 --> 01:01:22,299 Η καρδιά είναι ανθρώπινη... και μάλιστα αρκετά δυνατή. 469 01:01:22,850 --> 01:01:25,191 Και ο εγκέφαλος το ίδιο, αλλά με διασυνδεδεμένο πλινθίο. 470 01:01:25,223 --> 01:01:28,159 - Τι μου κάνατε; - Έχει υβριδικό νευρικό σύστημα. 471 01:01:28,806 --> 01:01:31,970 Ο ένας φλοιός είναι ανθρώπινος και ο άλλος μηχανικός. 472 01:01:32,048 --> 01:01:33,682 Μπλερ, τι έκαναν; 473 01:01:35,048 --> 01:01:36,315 Ποιος σε έφτιαξε; 474 01:01:37,474 --> 01:01:40,907 Λέγομαι Μάρκους Ράιτ. 475 01:01:41,848 --> 01:01:45,708 - Νομίζεις πως είσαι άνθρωπος; - Είμαι άνθρωπος. 476 01:02:11,428 --> 01:02:13,409 Όχι! 477 01:02:14,577 --> 01:02:16,174 Όχι! 478 01:02:20,356 --> 01:02:22,170 Πού κατασκευάστηκες; 479 01:02:23,185 --> 01:02:24,400 Γεννήθηκα.. 480 01:02:25,844 --> 01:02:28,452 ..στις 22 Αυγούστου του 1975. 481 01:02:29,494 --> 01:02:30,419 Όχι! 482 01:02:40,167 --> 01:02:41,457 Σε ξέρω. 483 01:02:42,913 --> 01:02:45,129 Άκουσα την φωνή σου στο ραδιόφωνο. 484 01:02:46,840 --> 01:02:49,432 - Είσαι ο Τζων Κόνορ. - Και βέβαια με ξέρεις. 485 01:02:50,854 --> 01:02:52,497 Σε έστειλαν εδώ να με σκοτώσεις. 486 01:02:53,967 --> 01:02:55,390 Να σκοτώσεις την ηγεσία. 487 01:02:56,022 --> 01:02:59,077 - Δεν ξέρω για τι μιλάς. - Τότε, γιατί είσαι εδώ; 488 01:02:59,334 --> 01:03:01,430 Η Μπλερ μου είπε ότι θα με βοηθήσεις να βρω αυτόν που ψάχνω. 489 01:03:05,621 --> 01:03:09,169 - Ελευθέρωσέ με. - Αν σε ελευθερώσω.. 490 01:03:10,301 --> 01:03:11,793 ..θα τους σκοτώσεις όλους σ΄αυτό το δωμάτιο. 491 01:03:12,647 --> 01:03:16,558 Μόνο εσένα θα σκοτώσω, Κόνορ. Επειδή δεν δίνω δεκάρα για σένα. 492 01:03:17,438 --> 01:03:20,272 - Δεν ήξερα καν το όνομά σου πριν από δύο ημέρες. - Όχι. 493 01:03:24,908 --> 01:03:26,230 Εσύ κι εγώ.. 494 01:03:27,447 --> 01:03:32,408 ..βρισκόμαστε σε πόλεμο, πολύ πριν υπάρξουμε καν. 495 01:03:33,759 --> 01:03:37,473 Προσπάθησες να σκοτώσεις τη μητέρα μου, τη Σάρα Κόνορ. 496 01:03:38,370 --> 01:03:41,550 Σκότωσες τον πατέρα μου, τον Κάιλ Ρις... 497 01:03:42,567 --> 01:03:45,020 Εμένα δεν θα με σκοτώσεις. 498 01:03:46,294 --> 01:03:51,810 Ο Κάιλ Ρις είναι σ΄ένα μεταγωγικό που κατευθύνεται προς το Σκάινετ. 499 01:03:52,986 --> 01:03:57,662 Αν ήθελα να τον σκοτώσω, θα το είχα κάνει στο Λος Άντζελες. 500 01:04:05,411 --> 01:04:07,212 - Πού το βρήκες αυτό το πράγμα; - Έστειλες εμένα και τον Μιρχάντι.. 501 01:04:07,213 --> 01:04:08,885 ..να βοηθήσουμε κάτι πολίτες. 502 01:04:08,890 --> 01:04:12,042 - Ήταν ένας απ΄αυτούς. - Ήταν μαζί του κι ένα αγόρι; 503 01:04:12,554 --> 01:04:16,166 Δεν ξέρω. Τους πήγαν σ΄ένα μεταγωγικό. Αυτός έμεινε. 504 01:04:16,364 --> 01:04:21,246 Όχι "αυτός", Μπλερ. "Αυτό". "Αυτό" έμεινε μόνο. Μη γίνεσαι αφελής. 505 01:04:21,966 --> 01:04:23,334 Μου έσωσε τη ζωή. 506 01:04:27,147 --> 01:04:29,007 Κέιτ, τι θα απογίνει; 507 01:04:30,120 --> 01:04:31,687 Θα αποσυναρμολογηθεί. 508 01:04:32,336 --> 01:04:36,332 - Εννοείς, θα θανατωθεί. - Ίσως κατέχει πληροφορίες για το Σκάινετ. 509 01:04:38,214 --> 01:04:42,822 Ξέρω πως δεν είναι ο εχθρός. Ο εχθρός με πυροβόλησε και δεν ήταν αυτός. 510 01:04:43,089 --> 01:04:47,047 Αυτή η Μηχανή σ΄έσωσε απλά και μόνο για ν΄αποκτήσει πρόσβαση και να μας σκοτώσει όλους. 511 01:05:26,048 --> 01:05:26,838 ΚΑΪΛ ΡΙΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ 512 01:05:27,895 --> 01:05:29,766 Θα είμαστε εντάξει, μην ανησυχείς. 513 01:05:47,023 --> 01:05:48,694 Για τον αδελφό μου. 514 01:05:59,511 --> 01:06:01,977 Όχι! 515 01:06:07,926 --> 01:06:11,138 - Ο Κόνορ θέλει να σε δει. - Γιατί; 516 01:06:12,146 --> 01:06:14,200 Λες και θα μου έλεγε, Μπαρνς... 517 01:06:16,747 --> 01:06:17,666 Για να το δω αυτό. 518 01:06:25,277 --> 01:06:27,828 - Να του πω ότι δεν θα πας; - Όχι. 519 01:06:32,904 --> 01:06:34,086 Πρόσεχέ τον. 520 01:07:02,062 --> 01:07:07,773 Σου είπα όλα όσα γνωρίζω, Τζων. Το Σκάινετ είναι ανελέητο και απρόβλεπτο. 521 01:07:07,800 --> 01:07:11,265 Θα χρησιμοποιήσουν την καλύτερη πλευρά του εαυτού σου εναντίον σου. 522 01:07:11,667 --> 01:07:14,921 Θα χρησιμοποιήσουν μεθόδους που δεν μπορώ να φανταστώ ή να προβλέψω.. 523 01:07:15,042 --> 01:07:17,368 ..για τις οποίες δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 524 01:07:17,645 --> 01:07:22,632 Κι όταν θα νιώθεις ανασφαλής, απλά ακολούθα την καρδιά σου, Τζων. 525 01:07:22,907 --> 01:07:25,882 Σ΄αγαπώ. Αντίο. 526 01:07:28,158 --> 01:07:30,666 Δεν αναφέρεται τίποτε για μηχανές με ανθρώπινα όργανα. 527 01:07:30,951 --> 01:07:32,464 Εκείνο το πράγμα εκεί μέσα... 528 01:07:35,291 --> 01:07:37,237 Νόμιζα ότι ήξερα τον εχθρό μας... 529 01:07:37,606 --> 01:07:41,332 Αλλά αυτό το πράγμα... με κάνει να νιώθω σαν να μη ξέρω τίποτε. 530 01:07:43,422 --> 01:07:47,763 Το κοιτάω στα μάτια... Κι αυτό πιστεύει, πιστεύει απόλυτα.. 531 01:07:47,846 --> 01:07:52,802 ..πως είναι άνθρωπος. Πιστεύει όλα όσα λέει. 532 01:07:52,847 --> 01:07:57,089 Και μου λέει... ότι ο Κάιλ Ρις είναι στο Σκάινετ. 533 01:07:58,665 --> 01:07:59,933 Αν αυτό αληθεύει.. 534 01:08:00,287 --> 01:08:05,595 ..τότε η Διοίκηση πρόκειται να βομβαρδίσει τον πατέρα μου και τους υπόλοιπους αιχμαλώτους.. 535 01:08:05,641 --> 01:08:08,183 ..κι εγώ δεν μπορώ να τους σταματήσω. 536 01:08:15,288 --> 01:08:16,530 Σ΄ευχαριστώ. 537 01:08:18,009 --> 01:08:19,098 Πέρνα μέσα. 538 01:08:21,606 --> 01:08:24,112 Τι έγινε; Η Μπλερ είπε πως ζήτησες να με δεις. 539 01:08:45,051 --> 01:08:45,902 Μπες μέσα. 540 01:08:47,691 --> 01:08:48,774 Ρίξτε του. 541 01:08:56,518 --> 01:09:00,679 - Μπαρνς, η Μπλερ; - Έκανε την επιλογή της... 542 01:09:00,848 --> 01:09:01,500 Πέσε κάτω! 543 01:09:14,464 --> 01:09:15,357 Πάμε να φύγουμε. 544 01:09:27,973 --> 01:09:30,724 - Φωτίστε το σημείο! - Είμαστε πάλι στο ναρκοπέδιο. 545 01:09:31,112 --> 01:09:32,172 Έχω ένα σχέδιο. 546 01:09:47,144 --> 01:09:49,439 - Τρέξε! - Να΄τοι! Είναι εν κινήσει! 547 01:09:55,911 --> 01:09:57,988 - Είσαι καλά, Μπλερ; - Εντάξει είμαι! 548 01:09:58,034 --> 01:10:00,085 Δεν βλέπω πίσω! Να΄τοι! 549 01:10:01,000 --> 01:10:02,316 Τρέξε! Πάμε! 550 01:10:13,994 --> 01:10:14,991 Τώρα τι κάνουμε; 551 01:10:16,180 --> 01:10:17,845 Το σχέδιό μου σταμάτησε στο τζιπ. 552 01:10:19,043 --> 01:10:21,753 Ελεύθερε Σκοπευτή 1, έχεις βολή; 553 01:10:28,601 --> 01:10:31,870 Θα τραβήξω τα πυρά τους. Εσύ κατάστρεψε τον προβολέα. 554 01:10:40,532 --> 01:10:41,915 Βρήκα στόχο! 555 01:10:46,807 --> 01:10:51,071 Φύγε! Τώρα! Το κεφάλι χαμηλά! Χαμηλά! 556 01:10:51,422 --> 01:10:52,856 Πάμε! 557 01:10:53,978 --> 01:10:55,720 Πάμε! Τρέχα! 558 01:11:00,624 --> 01:11:02,876 Έλα! Έλα! 559 01:11:08,147 --> 01:11:10,953 - Είσαι καλά; - Πάμε να φύγουμε από ΄δώ. 560 01:11:16,759 --> 01:11:17,900 Να΄τοι! 561 01:11:35,829 --> 01:11:39,036 Μείνε κάτω! Μείνε κάτω! 562 01:11:40,189 --> 01:11:42,594 Κατεβείτε αμέσως. Μπαίνω μέσα. 563 01:11:42,599 --> 01:11:44,872 - Μην κουνηθείς! - Πρόσεχέ τον! 564 01:11:45,521 --> 01:11:46,598 Γύρισέ τον ανάσκελα! 565 01:12:28,864 --> 01:12:32,184 Σιδερένιε Αλιγάτορα, εδώ Σημαδεμένος 51. Έχω οπτική επαφή με τη Μηχανή. 566 01:12:32,373 --> 01:12:33,371 Έρχομαι σε επαφή. 567 01:12:47,837 --> 01:12:49,475 Ανάλαβε το πολυβόλο! 568 01:13:22,853 --> 01:13:24,270 Ελέγξτε το ποτάμι. 569 01:13:40,415 --> 01:13:41,158 Τον βλέπεις; 570 01:14:08,186 --> 01:14:09,404 Χάλασε το υδραυλικό σύστημα! 571 01:14:21,725 --> 01:14:23,877 Δώσ΄μου το χέρι σου! Δώσ΄μου το χέρι σου! 572 01:15:13,315 --> 01:15:16,050 - Αυτά ξέρουν τι είσαι κι ας μην τα ξέρεις! - Αρκετά! 573 01:15:17,132 --> 01:15:18,815 Το όπλο δεν πρόκειται ν΄αλλάξει κάτι! 574 01:15:19,058 --> 01:15:21,846 Κανείς δεν σε πυροβόλησε στη καρδιά και την ακούω να χτυπά! 575 01:15:21,877 --> 01:15:22,980 Ο Κάιλ Ρις... 576 01:15:24,078 --> 01:15:26,408 Είναι στο Σκάινετ... Αν το κάνεις, είναι νεκρός. 577 01:15:27,472 --> 01:15:29,078 Εγώ μπορώ να σε βάλω μέσα. 578 01:15:30,632 --> 01:15:31,838 Πώς; 579 01:15:38,385 --> 01:15:39,847 Κοίταξέ με. 580 01:15:41,702 --> 01:15:43,740 Γι΄αυτό δεν σ΄εμπιστεύομαι... 581 01:15:45,931 --> 01:15:47,960 Είμαι η μόνη σου ελπίδα. 582 01:15:51,904 --> 01:15:54,499 Πρέπει να μάθω ποιος μου το έκανε αυτό. 583 01:15:56,164 --> 01:15:57,712 Κι εσύ το ίδιο. 584 01:15:58,666 --> 01:15:59,855 Κόνορ! 585 01:16:06,460 --> 01:16:08,084 Κάνε την επιλογή σου. 586 01:16:09,647 --> 01:16:11,241 Θα με βάλεις μέσα. 587 01:16:13,974 --> 01:16:17,991 Θα μου πεις πού θα βρω τον Κάιλ Ρις. 588 01:16:20,189 --> 01:16:23,253 - Ναι; - Ναι, θα σου πω. 589 01:16:29,451 --> 01:16:33,683 Επικοινώνησε μαζί μου με αυτό. Πες μου αν είναι ακόμα ζωντανός. 590 01:16:39,837 --> 01:16:41,001 Τι είσαι; 591 01:16:42,009 --> 01:16:43,343 Δεν ξέρω. 592 01:16:50,490 --> 01:16:52,305 Εκεί πέρα είναι! 593 01:16:55,892 --> 01:16:56,867 Είσαι καλά; 594 01:16:58,174 --> 01:16:59,641 Κανένα σημάδι του; 595 01:17:01,036 --> 01:17:02,308 Εξαφανίστηκε. 596 01:17:10,268 --> 01:17:11,530 Γιατί το έκανες; 597 01:17:13,214 --> 01:17:16,741 Είδα έναν άνθρωπο, όχι μια μηχανή. 598 01:17:25,175 --> 01:17:28,095 - Πώς είναι το πόδι σου; - Θα ζήσω. 599 01:17:28,665 --> 01:17:29,896 Λύστε την! 600 01:17:39,445 --> 01:17:41,667 Κόνορ, απ΄τη Διοίκηση, σε ζητούν. 601 01:17:43,545 --> 01:17:46,172 - Κόνορ εδώ. - Είναι έτοιμοι οι άνδρες σου; 602 01:17:46,207 --> 01:17:48,496 Αρνητικό. Κανείς δεν είναι έτοιμος. 603 01:17:48,673 --> 01:17:53,357 Ούτε εμείς, ούτε εσείς. Πρέπει να ακυρώσουμε την επίθεση. Το παιχνίδι άλλαξε. 604 01:17:53,537 --> 01:17:56,925 Τι είν΄αυτά που λες; Όλες οι μονάδες μας έχουν παραταχθεί. 605 01:17:56,987 --> 01:17:58,749 Είναι σε θέσεις επίθεσης. 606 01:17:58,896 --> 01:18:02,842 Τότε, καθυστερήστε την επίθεση. Έχω μία ευκαιρία.. 607 01:18:02,843 --> 01:18:06,545 ..να διεισδύσω στο Σκάινετ και να τους σώσω. Δώσε μου αυτή τη δυνατότητα. 608 01:18:06,669 --> 01:18:10,350 Όχι, αποκλείεται! Δεν είναι ώρα για αποστολή διάσωσης! 609 01:18:10,406 --> 01:18:12,976 Αυτό που ζητάς θέτει σε κίνδυνο όλη την επιχείρηση. 610 01:18:13,159 --> 01:18:15,634 Το Σκάινετ έχει τον Κάιλ Ρις. 611 01:18:16,124 --> 01:18:18,715 - Θα το΄χει η μοίρα του, τότε. - Όχι, είναι η δική μας μοίρα. 612 01:18:18,864 --> 01:18:21,836 Πρέπει να τον σώσω. Αυτός είναι το κλειδί. 613 01:18:21,896 --> 01:18:27,023 Το κλειδί του μέλλοντος, του παρελθόντος. Χωρίς αυτόν, χάνουμε τα πάντα. 614 01:18:27,178 --> 01:18:29,017 Όχι, θα τηρήσεις το σχέδιο! 615 01:18:29,180 --> 01:18:33,468 Αν τηρήσουμε το σχέδιο, θα πεθάνουμε! Θα πεθάνουμε όλοι! 616 01:18:34,694 --> 01:18:36,531 Από αυτή την στιγμή, στρατιώτη.. 617 01:18:36,743 --> 01:18:41,545 ..απαλλάσσεσαι των καθηκόντων σου. Δεν είσαι πλέον μέλος της Αντίστασης. 618 01:18:49,114 --> 01:18:51,290 Δεν άκουσα το τελευταίο που είπε. 619 01:18:51,747 --> 01:18:53,100 Ούτε εγώ. 620 01:18:56,410 --> 01:19:00,969 Είμαι ο Τζων Κόνορ. Αν με ακούτε, εσείς είστε η Αντίσταση. 621 01:19:01,923 --> 01:19:05,036 Ακούστε με προσεκτικά. Αν επιτεθούμε απόψε.. 622 01:19:05,673 --> 01:19:07,859 ..η ανθρωπότητα θα χαθεί. 623 01:19:08,378 --> 01:19:12,220 Κάποτε γνώρισα μια γυναίκα που έλεγε να φοβόμαστε το μέλλον.. 624 01:19:12,439 --> 01:19:16,505 ..ότι ερχόταν το τέλος κι όλα θα χάνονταν. 625 01:19:16,709 --> 01:19:21,327 Κανείς δεν ήθελε ν΄ακούσει τις αλήθειες της. Η κοινωνία την απομόνωσε. 626 01:19:22,251 --> 01:19:26,423 Αυτή η γυναίκα ήταν η Σάρα Κόνορ, η μητέρα μου. 627 01:19:26,986 --> 01:19:31,033 Τώρα ξέρουμε ότι περνάμε όλα όσα προέβλεψε. 628 01:19:31,676 --> 01:19:33,620 Η Διοίκηση θέλει να πολεμούμε σαν μηχανές. 629 01:19:33,621 --> 01:19:36,688 Θέλουν να παίρνουμε ψυχρές, υπολογισμένες αποφάσεις. 630 01:19:36,965 --> 01:19:39,044 Αλλά δεν είμαστε μηχανές! 631 01:19:39,279 --> 01:19:43,623 Αν συμπεριφερόμαστε σαν κι αυτές, τότε ποιος ο λόγος να νικήσουμε; 632 01:19:44,835 --> 01:19:48,970 Η Διοίκηση θα σας ζητήσει να επιτεθείτε στο Σκάινετ. 633 01:19:49,652 --> 01:19:51,831 Εγώ σας ζητάω να μην το κάνετε. 634 01:19:54,764 --> 01:19:59,242 Αν έστω και μία βόμβα πέσει στο Σκάινετ πριν την ανατολή.. 635 01:19:59,434 --> 01:20:02,317 ..το μέλλον μας θα χαθεί. 636 01:20:02,747 --> 01:20:06,825 Γι΄αυτό, σας παρακαλώ, αποχωρήστε. Δώστε μου το χρόνο.. 637 01:20:07,299 --> 01:20:09,845 ..να προστατεύσω το μέλλον για το οποίο όλοι μας.. 638 01:20:10,538 --> 01:20:12,409 ..αγωνιζόμαστε. 639 01:20:14,955 --> 01:20:16,700 Είμαι ο Τζων Κόνορ. 640 01:20:40,766 --> 01:20:43,996 Τι να πω στους άνδρες σου όταν καταλάβουν πως λείπεις; 641 01:20:48,189 --> 01:20:49,610 Ότι θα γυρίσω. 642 01:21:59,069 --> 01:22:03,379 ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΣ ΣΚΑΪΝΕΤ (ΒΟΡΕΙΑ ΠΥΛΗ) 643 01:22:20,158 --> 01:22:24,246 ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΥ ΜΑΡΚΟΥΣ ΡΑΪΤ: ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΕΝΕΡΓΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ 644 01:22:43,043 --> 01:22:44,870 Σου΄ρχομαι... 645 01:23:30,676 --> 01:23:32,158 Έλα, Μάρκους. 646 01:23:40,517 --> 01:23:41,581 ΜΑΡΚΟΥΣ ΡΑΪΤ: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ 647 01:24:04,195 --> 01:24:06,383 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 648 01:24:21,861 --> 01:24:22,860 ΑΦΟΠΛΙΣΤΗΚΕ 649 01:24:31,860 --> 01:24:32,979 {\a6}ΚΕΛΙ 4Α ΚΑΪΛ ΡΙΣ 650 01:24:32,238 --> 01:24:33,410 Κάιλ... 651 01:24:36,797 --> 01:24:38,139 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ 652 01:24:43,412 --> 01:24:44,633 Εντάξει. 653 01:24:53,372 --> 01:24:55,101 Ο ΜΑΡΚΟΥΣ ΡΑΪΤ ΘΑ ΔΩΡΙΣΕΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ 654 01:24:58,794 --> 01:25:01,090 Η ΣΕΡΕΝΑ ΚΟΓΚΑΝ ΕΧΑΣΕ ΤΗ ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΡΚΙΝΟ 655 01:25:01,719 --> 01:25:02,922 Η ΣΑΪΜΠΕΡΝΤΙΝ ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙ ΤΙΣ ΒΙΟΚΙΝΗΤΙΚΕΣ ΕΡΕΥΝΕΣ ΤΗΣ ΔΡ. ΚΟΓΚΑΝ 656 01:25:03,475 --> 01:25:05,046 Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΣΑΪΜΠΕΡΝΤΙΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ΤΩΝ Η.Π.Α. 657 01:25:11,742 --> 01:25:12,552 ΣΚΑΪΝΕΤ: ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ 658 01:25:49,742 --> 01:25:51,044 ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ 659 01:26:21,935 --> 01:26:24,418 Το σήμα μεταδίδεται με τη μέγιστη ισχύ, κύριε. 660 01:26:24,556 --> 01:26:29,438 - Ωραία. Αρχίστε τον βομβαρδισμό του Σκάινετ! - Έχουμε πράσινο φως για επίθεση. 661 01:26:29,678 --> 01:26:32,273 Εδώ Μπέικερσφιλντ. Αρνητικό για το τελευταίο. 662 01:26:32,509 --> 01:26:33,902 Γιουτζίν εδώ, αποχωρούμε. 663 01:26:33,903 --> 01:26:35,527 Εδώ Ρίνο. Αρνητικό για το τελευταίο. 664 01:26:35,546 --> 01:26:38,894 Γιουτζίν, Ρίνο και Μπέικερσφιλντ δεν επιτίθενται. 665 01:26:38,895 --> 01:26:42,050 Δεν πρόκειται να επιτεθούν, εκτός αν δώσει διαταγή ο Κόνορ. 666 01:26:53,605 --> 01:26:54,785 ΚΕΛΙΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΑ 667 01:27:03,448 --> 01:27:05,413 ΚΕΛΙΑ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΑ 668 01:27:09,841 --> 01:27:10,967 Ο Κάιλ Ρις; 669 01:27:11,789 --> 01:27:15,569 Πηγαίνετε στο μεταγωγικό! Εμπρός! Είναι εδώ ο Κάιλ Ρις; 670 01:27:35,848 --> 01:27:39,300 Καλώς ήρθες σπίτι, Μάρκους. Ξέραμε ότι θα επιστρέψεις. 671 01:27:40,091 --> 01:27:42,614 Έτσι κι αλλιώς, ήσουν προγραμματισμένος γι΄αυτό το λόγο. 672 01:27:44,052 --> 01:27:48,362 Και εκτέλεσες τον προγραμματισμό σου άψογα. 673 01:27:48,706 --> 01:27:50,133 Τι είμαι; 674 01:27:50,377 --> 01:27:54,613 Είσαι ένα πρωτότυπο παρείσφρυσης. Ο μοναδικός του είδους σου. 675 01:27:54,975 --> 01:27:59,667 Σε αναστήσαμε. Η προηγμένη έρευνα της Σάιμπερντιν έπιασε τόπο. 676 01:27:59,939 --> 01:28:01,154 Είσαι νεκρή. 677 01:28:01,424 --> 01:28:06,074 Οι υπολογισμοί δείχνουν ότι είναι ευκολότερο για σένα να δεχθείς το πρόσωπο της Σερένα Κόγκαν. 678 01:28:06,619 --> 01:28:08,589 Υπάρχουν κι άλλα πρόσωπα, αν το θέλεις. 679 01:28:11,129 --> 01:28:16,059 Μάρκους, τι άλλο θα μπορούσες να ήσουν, αν όχι Μηχανή; 680 01:28:16,688 --> 01:28:18,081 Άνθρωπος. 681 01:28:18,924 --> 01:28:20,697 Η ανθρώπινη υπόσταση δεν είναι πλέον κατάλληλη για σένα. 682 01:28:21,288 --> 01:28:23,443 Δέξου αυτό που ήδη γνωρίζεις. 683 01:28:23,688 --> 01:28:26,697 Ότι φτιάχτηκες, δηλαδή, για να εξυπηρετήσεις ένα σκοπό. 684 01:28:27,164 --> 01:28:30,573 Να καταφέρεις αυτό που καμία Μηχανή δεν κατάφερε μέχρι τώρα. 685 01:28:31,965 --> 01:28:37,337 Να διεισδύσεις, να βρεις τον στόχο και να τον φέρεις σ΄εμάς. 686 01:28:40,684 --> 01:28:44,174 Βρισκόμαστε σε πόλεμο, πολύ πριν υπάρξουμε καν κι οι δύο μας. 687 01:28:44,937 --> 01:28:48,310 Προσπάθησες να σκοτώσεις τη μητέρα μου, τη Σάρα Κόνορ. 688 01:28:48,601 --> 01:28:53,633 Θα με βάλεις μέσα. Θα μου πεις πού θα βρω τον Κάιλ Ρις. 689 01:28:53,918 --> 01:28:56,308 - Ναι; - Ναι, θα σου πω. 690 01:28:59,511 --> 01:29:03,353 Κάιλ Ρις! Κάιλ Ρις! Κουνηθείτε! 691 01:29:04,221 --> 01:29:05,279 Κάιλ Ρις! 692 01:29:06,383 --> 01:29:08,120 Πηγαίνετε στο μεταγωγικό! 693 01:29:08,515 --> 01:29:09,746 - Ο Κάιλ Ρις; - Όχι. 694 01:29:16,402 --> 01:29:18,401 Εσύ! Κουνήσου! 695 01:29:18,864 --> 01:29:22,976 Σε ώρες απελπισίας, οι άνθρωποι θα πιστέψουν αυτό που θέλουν να πιστέψουν. 696 01:29:23,129 --> 01:29:27,218 Κι έτσι, τους δώσαμε αυτό που ήθελαν να πιστέψουν. 697 01:29:27,422 --> 01:29:31,356 Ένα τέχνασμα, στη μορφή σήματος, που πίστευαν ότι θα τερμάτιζε τον πόλεμο. 698 01:29:31,586 --> 01:29:34,172 Και είχαν δίκιο. Αυτό το σήμα θα τελειώσει τον πόλεμο.. 699 01:29:34,296 --> 01:29:37,940 ..μόνο που η Αντίσταση θα΄ναι αυτή που θα καταστραφεί.. 700 01:29:38,442 --> 01:29:39,676 ..όχι το Σκάινετ. 701 01:29:46,849 --> 01:29:49,547 Επανάφερε την επίθεση στα κεντρικά του Σκάινετ και πάλι σε σύνδεση. 702 01:29:49,652 --> 01:29:52,596 Θέλω το αεροσκάφος στον αέρα αμέσως! 703 01:29:52,758 --> 01:29:55,882 Κύριε, έχουμε μεγάλο άγνωστο αντικείμενο που πιάνουν τα ραντάρ.. 704 01:29:55,883 --> 01:29:57,361 ..το οποίο κατευθύνεται προς τη θέση μας. 705 01:30:08,522 --> 01:30:09,732 Λοσένκο; 706 01:30:15,402 --> 01:30:17,514 Καταστρέψαμε τους εαυτούς μας. 707 01:30:18,038 --> 01:30:21,963 Το Σκάινετ εντόπισε το σήμα μας. Τους οδηγήσαμε κατευθείαν σ΄εμάς. 708 01:30:35,260 --> 01:30:38,607 Οι καλύτερες Μηχανές μας αποτύγχαναν συνεχώς να φέρουν εις πέρας μια αποστολή. 709 01:30:39,000 --> 01:30:42,900 Κάτι έλειπε. Έπρεπε να σκεφτούμε. Πρωτοποριακά. 710 01:30:43,223 --> 01:30:48,139 Κι έτσι φτιάξαμε εσένα. Κατασκευάσαμε την τέλεια Μηχανή παρείσφρυσης. 711 01:30:49,302 --> 01:30:50,852 Εσύ, Μάρκους. 712 01:30:51,214 --> 01:30:54,827 Εσύ κατάφερες αυτό που δεν μπόρεσε να καταφέρει το Σκάινετ τόσα χρόνια. 713 01:30:55,765 --> 01:30:57,604 Σκότωσες τον Τζων Κόνορ. 714 01:31:58,032 --> 01:31:59,717 Κάιλ! 715 01:32:11,464 --> 01:32:13,146 Μην αντιστέκεσαι, Μάρκους. 716 01:32:13,826 --> 01:32:15,625 Θυμήσου τι είσαι. 717 01:32:16,572 --> 01:32:18,463 Ξέρω τι είμαι. 718 01:32:31,612 --> 01:32:33,191 Είμαι καλύτερα έτσι. 719 01:32:33,431 --> 01:32:35,704 Δεν θα σου δοθεί δεύτερη ευκαιρία. 720 01:32:36,363 --> 01:32:40,456 - Δεν μπορείς να σώσεις τον Τζων Κόνορ. - Κοίτα με. 721 01:33:10,374 --> 01:33:11,876 Έχω μήνυμα απ΄τον Κόνορ! 722 01:33:12,336 --> 01:33:14,492 Είναι στο Σκάινετ. Χρειάζεται εναέρια υποστήριξη. 723 01:33:16,777 --> 01:33:19,239 Πάμε! Απογειώστε το αεροσκάφος! 724 01:33:22,635 --> 01:33:24,642 Σταρ! Σταρ, φύγε! 725 01:33:33,624 --> 01:33:34,627 Σταρ! 726 01:33:34,966 --> 01:33:38,229 Σταρ! Σταρ, έλα! 727 01:33:59,789 --> 01:34:02,555 - Πώς ονομάζεσαι; - Κάιλ Ρις. 728 01:34:08,156 --> 01:34:09,127 Έλα μαζί μου. 729 01:34:29,909 --> 01:34:31,020 Πίσω! 730 01:34:35,238 --> 01:34:36,019 Πίσω! 731 01:34:46,594 --> 01:34:48,118 Έλα, Σταρ, κουνήσου! 732 01:35:16,344 --> 01:35:17,607 T-800. 733 01:35:18,526 --> 01:35:20,350 Είναι τόσοι πολλοί... 734 01:35:40,233 --> 01:35:41,243 Πρόσεχε! 735 01:35:45,998 --> 01:35:48,377 - Τι είναι αυτά; - Ενεργειακές κυψέλες. 736 01:35:48,737 --> 01:35:50,994 Η πηγή ζωής για τους εξολοθρευτές Τ-800. 737 01:35:53,915 --> 01:35:55,108 Πυρηνικά. 738 01:35:56,101 --> 01:35:58,015 Αρκετά για να ισοπεδώσουν αυτό το μέρος. 739 01:36:00,341 --> 01:36:01,571 Κάλυψέ μας. 740 01:36:02,663 --> 01:36:03,607 Ετοιμάσου. 741 01:36:08,706 --> 01:36:09,882 Αυτό είναι. 742 01:36:34,213 --> 01:36:35,127 Τρέξτε! 743 01:36:36,537 --> 01:36:38,142 Σταρ, έλα! Πάμε! 744 01:36:40,222 --> 01:36:41,262 Μπείτε μέσα! 745 01:36:44,754 --> 01:36:46,000 Έλα! 746 01:36:49,899 --> 01:36:51,878 Πρέπει να πάμε στο μεταγωγικό. 747 01:36:57,493 --> 01:36:59,625 - Πού πας; - Πρέπει να το τελειώσω. 748 01:36:59,626 --> 01:37:01,194 Όχι! Δεν θα σ΄αφήσω! 749 01:37:01,655 --> 01:37:04,443 - Δεν με άφησες! - Ποιος είσαι; 750 01:37:05,106 --> 01:37:06,677 Ο Τζων Κόνορ. 751 01:38:38,869 --> 01:38:40,144 ΠΡΩΤΑΡΧΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ: ΤΖΩΝ ΚΟΝΟΡ 752 01:39:42,332 --> 01:39:43,117 ΕΥΠΑΘΕΙΑ 753 01:39:48,991 --> 01:39:50,899 ΖΩΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ: ΑΡΝΗΤΙΚΕΣ ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΤΗΚΕ 754 01:40:00,325 --> 01:40:02,143 ΣΦΑΛΜΑ ΘΕΣΗ: ΑΓΝΩΣΤΗ 755 01:40:14,808 --> 01:40:18,754 - Έι, ο Τζων Κόνορ είναι ακόμη μέσα! - Πού; - Είναι εκεί μέσα. 756 01:40:18,765 --> 01:40:20,669 Κρις, είναι υποβουλημική! Φέρτε γραμμή! 757 01:40:20,737 --> 01:40:22,647 - Τι;! - Ο Τζων Κόνορ είναι εκεί μέσα! 758 01:40:23,631 --> 01:40:24,625 Έλα μαζί μου! 759 01:40:43,528 --> 01:40:44,423 Κόνορ! 760 01:40:48,909 --> 01:40:50,304 Κόνορ, βοήθεια! 761 01:40:51,645 --> 01:40:52,889 Βοήθεια! 762 01:40:54,384 --> 01:40:56,306 Κόνορ, ο Κάιλ είμαι. Βοήθεια! 763 01:41:55,502 --> 01:41:58,694 Κάν΄το! Μπάσταρδε του κερατά! 764 01:42:27,067 --> 01:42:28,481 Έλα! 765 01:42:33,593 --> 01:42:35,328 Έλα! 766 01:42:59,401 --> 01:43:00,554 Άντε! 767 01:43:51,431 --> 01:43:52,918 Πάμε να φύγουμε από ΄δώ. 768 01:44:10,865 --> 01:44:12,578 Τζων... 769 01:44:17,131 --> 01:44:21,321 Δεν μπορούμε να πάμε πίσω στη βάση. Προσγείωσέ το στο κοντινότερο ασφαλές μέρος. 770 01:44:28,024 --> 01:44:31,214 Επείγουσα ιατρική διακομιδή. Σοβαρός τραυματισμός στο στήθος. 771 01:44:31,463 --> 01:44:35,504 Καλέστε την χειρουργική ομάδα. Είναι ο Κόνορ. 772 01:45:53,704 --> 01:45:55,034 Πόσο θα ζήσει; 773 01:45:58,669 --> 01:46:00,923 Η καρδιά του... 774 01:46:02,436 --> 01:46:03,743 ..δεν αντέχει. 775 01:46:03,931 --> 01:46:07,622 Όλα θα πάνε καλά. Όλα θα πάνε καλά, Κέιτ. 776 01:46:08,079 --> 01:46:08,951 Κάιλ; 777 01:46:22,461 --> 01:46:23,727 Πάρ΄το. 778 01:46:43,440 --> 01:46:44,986 Το κέρδισες με την αξία σου. 779 01:47:03,938 --> 01:47:05,129 Κέιτ; 780 01:47:11,502 --> 01:47:12,587 Πάρε τη δική μου. 781 01:47:14,046 --> 01:47:15,659 Μάρκους... 782 01:47:19,450 --> 01:47:21,921 Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία. 783 01:47:25,231 --> 01:47:26,621 Αυτή είναι η δική μου. 784 01:48:24,174 --> 01:48:26,437 Τι είναι αυτό που μας κάνει ανθρώπους; 785 01:48:28,471 --> 01:48:30,877 Δεν είναι κάτι που προγραμματίζεται. 786 01:48:32,812 --> 01:48:35,154 Δεν μπορείς να το βάλεις μέσα σε ένα πλινθίο. 787 01:48:36,999 --> 01:48:39,284 Είναι το σθένος της ανθρώπινης καρδιάς. 788 01:48:40,266 --> 01:48:43,937 Αυτή είναι η διαφορά μεταξύ ανθρώπων και Μηχανών. 789 01:49:03,330 --> 01:49:07,812 Έρχεται καταιγίδα στον ορίζοντα. Εποχές κακουχίας και πόνου. 790 01:49:08,798 --> 01:49:13,773 Αυτή η μάχη κερδίθηκε, όμως ο πόλεμος εναντίον των Μηχανών συνεχίζεται. 791 01:49:13,996 --> 01:49:17,075 Το παγκόσμιο δίκτυο του Σκάινετ παραμένει δυνατό. 792 01:49:17,289 --> 01:49:21,962 Όμως δεν θα τα παρατήσουμε μέχρι να το καταστρέψουμε ολοσχερώς. 793 01:49:22,320 --> 01:49:27,450 Είμαι ο Τζων Κόνορ. Δεν υπάρχει πεπρωμένο. Μόνοι μας το φτιάχνουμε. 794 01:49:28,181 --> 01:49:38,442 «Μετάφραση/Απόδοση/Επιμέλεια Υποτίτλων» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 795 01:49:40,559 --> 01:57:12,511 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι 796 01:57:19,541 --> 01:57:24,194 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••