1 00:00:00,180 --> 00:00:27,120 More My Movies: www.thepiratebay.org/user/Movie4All/ 2 00:01:58,160 --> 00:02:00,640 Marcus. 3 00:02:07,160 --> 00:02:09,160 Jak się masz? 4 00:02:09,360 --> 00:02:12,640 Zapytaj za godzinę. 5 00:02:14,440 --> 00:02:16,680 Pomyślałam, że spróbuję. 6 00:02:16,880 --> 00:02:18,960 Ten ostatni raz. 7 00:02:19,160 --> 00:02:22,760 Trzeba było zostać w San Francisco, doktor Kogan. 8 00:02:24,760 --> 00:02:30,840 Podpisując to oświadczenie, ofiarujesz swoje ciało słusznej sprawie. 9 00:02:33,360 --> 00:02:35,120 Możesz mieć drugą szansę. 10 00:02:35,360 --> 00:02:39,080 Będziesz mógł żyć ponownie. 11 00:02:39,160 --> 00:02:41,560 Wie pani, co zrobiłem. 12 00:02:41,840 --> 00:02:45,360 Mój brat i dwóch gliniarzy nie żyje przeze mnie. 13 00:02:45,440 --> 00:02:49,160 Nie szukam drugiej szansy. 14 00:02:52,880 --> 00:02:58,040 Ale nie tylko ja otrzymałem wyrok śmierci, prawda? 15 00:02:58,680 --> 00:03:03,160 Myślisz, że wyleczę twojego raka, Serena? 16 00:03:03,240 --> 00:03:06,960 Nie martwię się o siebie. 17 00:03:07,160 --> 00:03:11,640 Martwię się o przyszłość rasy ludzkiej. 18 00:03:12,040 --> 00:03:15,040 Sprzedam ci je. 19 00:03:15,360 --> 00:03:17,040 Za co? 20 00:03:17,160 --> 00:03:19,920 Pocałunek. 21 00:03:35,640 --> 00:03:39,440 Więc tak smakuje śmierć. 22 00:03:46,680 --> 00:03:51,560 /CYBERDYNE SKYNET /SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 23 00:03:56,360 --> 00:03:58,560 Robisz coś bardzo szlachetnego. 24 00:03:58,760 --> 00:04:00,280 Jestem winny. 25 00:04:00,360 --> 00:04:06,080 Otwórzcie mnie i zabierzcie wszystko, aby nic nie zostało. 26 00:04:07,240 --> 00:04:11,360 Chociażbym chodził ciemną doliną, 27 00:04:11,960 --> 00:04:14,360 zła się nie ulęknę, 28 00:04:14,560 --> 00:04:16,440 bo Ty jesteś ze mną. 29 00:04:16,640 --> 00:04:21,680 Twój kij i Twoja laska są tym, co mnie pociesza. 30 00:04:34,960 --> 00:04:38,480 Jakieś ostatnie słowa? 31 00:05:22,920 --> 00:05:25,560 REŻYSERIA 32 00:05:28,560 --> 00:05:31,960 /Na początku XXI wieku Skynet, /wojskowy system obronny, stał się samodzielny. 33 00:05:32,080 --> 00:05:36,080 /Postrzegając ludzkość jako zagrożenie, /Skynet zdecydował się uderzyć pierwszy. 34 00:05:36,240 --> 00:05:40,240 /Ocaleni z nuklearnej wojny /nazwali to wydarzenie Dniem Sądu. 35 00:05:40,440 --> 00:05:42,680 /Przeżyli, by stawić czoło /nowemu koszmarowi. 36 00:05:42,760 --> 00:05:44,440 /Wojnie z maszynami. 37 00:05:44,520 --> 00:05:48,680 /By zniszczyć ludzkość, /Skynet rozpoczął produkcję Terminatorów. 38 00:05:48,760 --> 00:05:52,320 /W miarę rozwoju działań wojennych, liderzy /ruchu oporu stają się coraz bardziej zdesperowani. 39 00:05:52,480 --> 00:05:54,760 /Niektórzy wierzą, że kluczem do ocalenia /jest jeden człowiek. 40 00:05:54,960 --> 00:05:57,240 /Inni mają go za fałszywego proroka. 41 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 /Nazywa się John Connor. 42 00:06:00,040 --> 00:06:02,280 /Jest rok 2018. 43 00:06:07,640 --> 00:06:10,080 PODCHODZENIE DO CELU STACJA BADAWCZA SKYNETU 44 00:06:10,440 --> 00:06:13,720 /Tu Blackjack 6, rakieta leci na cel Skynetu. 45 00:06:13,960 --> 00:06:16,080 /Czas do dotarcia, 1,1 sekundy. 46 00:06:16,240 --> 00:06:20,160 /Niebezpieczeństwo w zasięgu. 47 00:06:50,160 --> 00:06:52,280 - Ruchy, ruchy! - Dalej! 48 00:06:52,360 --> 00:06:55,720 Dalej, dalej, ruchy! 49 00:07:05,760 --> 00:07:09,240 /Connor jest na ziemi. 50 00:07:11,680 --> 00:07:13,560 Ta misja to szybkie wejście i wyjście. 51 00:07:13,680 --> 00:07:18,640 Informacje z komputerów mają główny priorytet. 52 00:07:50,760 --> 00:07:54,160 /Connor, nie ma śladu maszyn. /Zniknęły. 53 00:07:54,240 --> 00:07:55,320 /Jest za cicho. 54 00:07:55,480 --> 00:07:59,320 /Prawie jakby na nas czekały. 55 00:08:30,520 --> 00:08:34,040 /Co to za zapach, stary? 56 00:08:34,440 --> 00:08:37,240 /Widzicie to? 57 00:08:59,160 --> 00:09:00,080 Olsen. 58 00:09:00,240 --> 00:09:02,440 Cel zlokalizowany. 59 00:09:02,640 --> 00:09:07,440 Jest tu coś jeszcze, co powinieneś zobaczyć. 60 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 Bierzmy to, po co przyszliśmy. Czas leci. 61 00:09:27,120 --> 00:09:30,560 Rozdzielić się. Zabezpieczyć teren. Mamy tu wielki problem. 62 00:09:30,640 --> 00:09:32,040 Czemu o tym nie wiedzieliśmy? 63 00:09:32,280 --> 00:09:33,560 /login PRZECIĄŻENIE 64 00:09:33,760 --> 00:09:35,440 Myślę, że właśnie tego szuka dowództwo. 65 00:09:35,640 --> 00:09:37,080 Jestem w kodzie źródłowym. 66 00:09:37,160 --> 00:09:39,840 Ci ludzie są zabierani do placówki w San Francisco, 67 00:09:40,080 --> 00:09:42,640 jakiś nowy projekt badawczy nad nowym Terminatorem. 68 00:09:42,720 --> 00:09:44,640 Wysłać to do dowództwa. 69 00:09:44,880 --> 00:09:46,160 Wysyła się. Potrzebuję dwóch minut. 70 00:09:46,240 --> 00:09:47,080 Czekaj. 71 00:09:47,240 --> 00:09:47,960 Wróć. 72 00:09:48,160 --> 00:09:48,960 Wróć. 73 00:09:49,160 --> 00:09:54,040 Stój. /T-700 CELA #456 ORGANIZM CYBERNETYCZNY 74 00:09:55,240 --> 00:09:59,040 - T-800. - Nowy terminator. 75 00:09:59,560 --> 00:10:01,480 Tak, jak mówiłeś. 76 00:10:01,680 --> 00:10:02,960 Jest gorzej. 77 00:10:03,040 --> 00:10:05,320 Connor, odpuść, to nie twoja sprawa. 78 00:10:05,480 --> 00:10:06,840 Nie prowadzisz tej misji. 79 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Dobra, wypuśćmy biednych tych drani. Dalej. 80 00:10:10,560 --> 00:10:12,760 Jericho, zgłoś się. 81 00:10:12,840 --> 00:10:14,560 Zgłoś się, Jericho. 82 00:10:14,760 --> 00:10:21,080 Connor, zabierz dupę na górę. Mają mi odpowiedzieć przez radio, nawet jeśli nie żyją. 83 00:10:21,280 --> 00:10:23,720 Connor! 84 00:10:34,240 --> 00:10:35,440 /Connor, każ im odpowiedzieć! 85 00:10:35,520 --> 00:10:38,960 Olsen, coś jest tu nie tak. 86 00:10:49,240 --> 00:10:52,360 /Góra, zgłoście się. 87 00:10:54,480 --> 00:10:58,840 Statek powietrzny wroga, rozpoczynam pościg. 88 00:10:59,080 --> 00:11:04,240 Ludzcy więźniowie są na jego pokładzie. Leć za nim! 89 00:11:19,160 --> 00:11:20,320 /Wysyłanie dobiegło końca. 90 00:11:20,520 --> 00:11:23,560 /Connor, co...? 91 00:12:05,320 --> 00:12:07,560 Olsen... 92 00:13:04,280 --> 00:13:08,440 /Bravo 10, słyszysz mnie? /Odbiór. 93 00:13:11,560 --> 00:13:15,720 /Bravo 10, słyszysz mnie? /Odbiór. 94 00:13:18,440 --> 00:13:23,240 /Bravo 10, Bravo 10, słyszysz mnie? /Odbiór. 95 00:13:24,520 --> 00:13:25,960 Słyszę. 96 00:13:26,160 --> 00:13:28,760 /Bravo 10, zidentyfikuj się. /Odbiór. 97 00:13:28,960 --> 00:13:30,240 Connor. 98 00:13:30,480 --> 00:13:34,560 /Wysyłamy jednostki do punktu odbioru. /Ile osób przeżyło? Odbiór. 99 00:13:34,640 --> 00:13:37,040 Jedna. 100 00:13:37,240 --> 00:13:40,120 /Zrozumiałem. 101 00:14:44,360 --> 00:14:46,880 /Wracamy do bazy? 102 00:14:46,960 --> 00:14:47,880 Wracamy do bazy? 103 00:14:48,040 --> 00:14:49,240 Zaprzeczam. 104 00:14:49,320 --> 00:14:50,960 Zabierz mnie do dowództwa. 105 00:14:53,560 --> 00:14:55,560 Do dowództwa! 106 00:14:55,840 --> 00:14:56,320 /Zrozumiałem. 107 00:14:56,560 --> 00:14:59,640 Zmieniamy trasę. 108 00:15:16,560 --> 00:15:17,880 Prośba została odrzucona. 109 00:15:18,080 --> 00:15:19,560 Dowództwo nie chce podać pozycji. 110 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 Możliwy jedynie radiowy kontakt. 111 00:15:21,240 --> 00:15:22,440 Są tam na dole? 112 00:15:22,520 --> 00:15:24,240 Prośba została odrzucona. 113 00:15:24,440 --> 00:15:26,760 Nie ufają nikomu na górze. 114 00:15:30,240 --> 00:15:31,960 Otwórz rampę. 115 00:15:32,040 --> 00:15:36,320 Powiedz im, że potrzebuję nurków przy włazie. 116 00:15:36,560 --> 00:15:39,040 Natychmiast! 117 00:15:40,640 --> 00:15:43,480 Szaleństwo. 118 00:16:00,240 --> 00:16:04,360 /CENTRUM DOWODZENIA RUCHU OPORU. 119 00:16:10,440 --> 00:16:12,240 John Connor. 120 00:16:12,440 --> 00:16:14,960 Przepowiedziany przywódca ruchu oporu. 121 00:16:15,040 --> 00:16:20,760 Żołnierzu, naraziłeś każdego mężczyznę i kobietę na tej łodzi swoim czynem. 122 00:16:52,960 --> 00:16:54,840 Co tu, do diabła, robisz? 123 00:16:55,040 --> 00:16:56,320 Co tam znaleźliśmy? 124 00:16:56,440 --> 00:16:58,320 Dostaniesz potrzebne informacje. 125 00:16:58,560 --> 00:17:00,320 Muszę wiedzieć. 126 00:17:00,560 --> 00:17:03,640 Bo moi ludzie zginęli w tej dziurze. 127 00:17:03,760 --> 00:17:05,120 Co tam znaleźliśmy? 128 00:17:05,360 --> 00:17:07,760 Znaleźliśmy rozwiązanie, Connor. 129 00:17:07,960 --> 00:17:11,840 Które może raz na zawsze zakończyć tę wojnę. 130 00:17:14,080 --> 00:17:18,360 Wiemy, że maszyny porozumiewają się na niskich częstotliwościach. 131 00:17:18,440 --> 00:17:23,240 Nasz wywiad odkrył ukryty sygnał pod głównym kanałem. 132 00:17:23,440 --> 00:17:26,520 Pozwala na bezpośrednią kontrolę nad maszynami. 133 00:17:26,760 --> 00:17:32,160 Skynet jest maszyną i jak wszystkie maszyny ma również i wyłącznik. 134 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 Działa? 135 00:17:33,880 --> 00:17:35,320 Czy zadziała? Tak. 136 00:17:35,440 --> 00:17:39,240 Czy przetestowaliśmy w terenie? Nie. 137 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 Pozwólcie mi to wykonać. 138 00:17:41,760 --> 00:17:43,840 Zrobię to. 139 00:17:44,040 --> 00:17:46,840 Przetestuję. 140 00:17:48,280 --> 00:17:52,160 Jednostka Connora ma wiele sukcesów na koncie. 141 00:17:52,280 --> 00:17:54,360 Dobra. 142 00:17:54,440 --> 00:17:57,080 Dobra. 143 00:17:57,360 --> 00:18:03,360 Trzeba wyrzucić Connora na górę. Przygotować się do wynurzenia. 144 00:18:05,240 --> 00:18:07,240 Connor, zrobimy to dobrze... 145 00:18:07,360 --> 00:18:09,520 to wojna się zakończy. 146 00:18:09,760 --> 00:18:13,880 Ruszamy do ofensywy za cztery dni. 147 00:18:15,360 --> 00:18:17,960 Connor. 148 00:18:18,680 --> 00:18:21,760 To kody do sygnału. 149 00:18:21,840 --> 00:18:22,960 Powodzenia. 150 00:18:23,160 --> 00:18:24,560 Dlaczego za cztery dni? 151 00:18:24,760 --> 00:18:27,240 Lista ludzi do zabicia została przechwycona od Skynetu. 152 00:18:27,480 --> 00:18:30,640 Napisane było, że wszyscy z tego pomieszczenia zginą przed końcem tygodnia. 153 00:18:30,840 --> 00:18:34,280 Jesteś drugi na liście. 154 00:18:34,440 --> 00:18:36,440 Kto jest pierwszy? 155 00:18:36,560 --> 00:18:38,360 Nie wiem, jakiś cywil. 156 00:18:38,560 --> 00:18:39,360 Kyle. 157 00:18:39,560 --> 00:18:41,960 Reese. 158 00:19:20,560 --> 00:19:23,160 Barnes. 159 00:19:24,960 --> 00:19:26,240 Mój brat? 160 00:19:26,440 --> 00:19:29,640 Nie przeżył, tak? 161 00:20:16,440 --> 00:20:20,160 /Kaseta numer 28, Sarah Connor /do mojego syna, Johna. 162 00:20:20,360 --> 00:20:25,320 /Najtrudniej jest mi zdecydować, co ci /powiedzieć, a czego nie. 163 00:20:25,480 --> 00:20:27,240 /Czy powinnam opowiedzieć ci o twoim ojcu? 164 00:20:27,320 --> 00:20:31,120 /Czy to wpłynie na twoją decyzję, by wysłać go /w przeszłość, aby mnie chronił? 165 00:20:31,360 --> 00:20:33,480 /Wiedząc, że to twój ojciec? 166 00:20:33,640 --> 00:20:36,960 /Będzie młodszy od siebie, /będzie nastolatkiem, gdy go poznasz. 167 00:20:37,120 --> 00:20:40,280 /Można oszaleć, gdy się o tym myśli. 168 00:20:40,560 --> 00:20:47,160 /Ale jeśli nie wyślesz Kyle'a, /nigdy cię nie będzie i Skynet wygra wojnę. 169 00:20:50,640 --> 00:20:53,880 Chcesz o nim porozmawiać? 170 00:20:54,080 --> 00:20:56,160 Kyle gdzieś tam jest, całkiem sam. 171 00:20:56,360 --> 00:20:59,360 Skynet na niego poluje. 172 00:20:59,520 --> 00:21:02,360 A co z sygnałem? 173 00:21:02,440 --> 00:21:05,320 Co myślisz? 174 00:21:12,840 --> 00:21:15,120 Jeśli zadziała, to będzie niesamowite. 175 00:21:15,360 --> 00:21:17,840 - Musimy być ostrożni. - Zgadzam się. 176 00:21:18,040 --> 00:21:19,360 Ale musimy spróbować. 177 00:21:19,640 --> 00:21:21,440 Dobrze. 178 00:21:21,560 --> 00:21:26,440 Zacznijmy od czegoś małego. Czegoś, co znamy. 179 00:21:28,240 --> 00:21:31,080 Spróbujmy złapać hydrobota. Przynieść go na testy. 180 00:21:31,360 --> 00:21:33,640 Tak. 181 00:21:34,440 --> 00:21:37,520 Co jest, John? 182 00:21:38,520 --> 00:21:43,040 Zabić Kyle'a Reese. Zresetować przyszłość. 183 00:21:43,240 --> 00:21:46,560 Nie ma Johna Connora. 184 00:23:08,520 --> 00:23:12,560 Chodź ze mną, jeśli chcesz żyć. 185 00:24:15,440 --> 00:24:17,960 Co to?! 186 00:24:17,960 --> 00:24:21,360 Ona nie mówi, ale ty musisz zacząć. 187 00:24:21,560 --> 00:24:23,440 Skąd masz ten kurtkę? 188 00:24:23,640 --> 00:24:26,360 Od faceta, który jej nie potrzebował. 189 00:24:26,520 --> 00:24:28,040 Widzisz tę czerwień? 190 00:24:28,360 --> 00:24:29,880 Reprezentuje krew. 191 00:24:29,960 --> 00:24:36,160 Symbol ruchu oporu. Ty najwyraźniej nie jesteś bojownikiem, więc zdejmuj to! 192 00:24:36,480 --> 00:24:38,760 Zdejmuj to! 193 00:24:38,960 --> 00:24:45,040 Gdy do kogoś mierzysz, lepiej bądź gotów, aby pociągnąć za spust. 194 00:24:47,120 --> 00:24:50,440 Zapytam jeszcze raz. 195 00:24:50,560 --> 00:24:52,080 Co to, do diabła, było? 196 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 Terminator. 197 00:24:53,840 --> 00:24:56,280 T-600. 198 00:24:59,240 --> 00:25:01,960 Jaki mamy dzień? 199 00:25:02,160 --> 00:25:04,880 Jaki rok? 200 00:25:06,040 --> 00:25:08,520 2018. 201 00:25:10,360 --> 00:25:13,440 Co tu się stało? 202 00:25:14,760 --> 00:25:17,680 Dzień Sądu. 203 00:25:20,760 --> 00:25:22,760 Muszę się stąd wydostać. 204 00:25:22,840 --> 00:25:25,960 Nie możesz iść pieszo, maszyny cię rozwalą. 205 00:25:26,120 --> 00:25:27,840 Potrzebujemy szybkości. 206 00:25:28,040 --> 00:25:29,640 Potrzebujemy samochodu. 207 00:25:29,840 --> 00:25:32,440 Są jakieś przy Obserwatorium Griffith Park. 208 00:25:32,640 --> 00:25:33,560 Ale nie są na chodzie. 209 00:25:33,760 --> 00:25:36,560 Zabierz mnie tam. 210 00:25:36,640 --> 00:25:39,240 Padnij! 211 00:26:07,360 --> 00:26:10,280 To był Łowca. 212 00:26:10,560 --> 00:26:14,840 Dzięki tobie wiedzą, że tu jesteśmy. 213 00:26:15,440 --> 00:26:17,760 Jak się nazywasz, dzieciaku? 214 00:26:17,840 --> 00:26:20,640 Kyle Reese. 215 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 Chodź. 216 00:26:27,440 --> 00:26:30,640 Odcięliśmy jego nadajnik, więc nie może pogadać z koleżkami. 217 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Wciąż może odbierać. 218 00:26:33,440 --> 00:26:36,040 Włącz! 219 00:26:37,040 --> 00:26:38,440 Trzymacie? 220 00:26:43,320 --> 00:26:46,360 Podkręć sygnał. 221 00:26:55,560 --> 00:26:57,280 Daj pasy. 222 00:26:57,440 --> 00:26:58,440 Jasna cholera. 223 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 Możecie w to uwierzyć? 224 00:27:01,360 --> 00:27:02,160 Przypięty. 225 00:27:02,440 --> 00:27:03,960 Sygnał musi być ciągły. 226 00:27:03,960 --> 00:27:07,640 Jeśli będzie przerwany... 227 00:27:10,960 --> 00:27:13,360 Dobra. 228 00:27:15,040 --> 00:27:18,680 Zmontuj mi taki nadajnik. Muszę przetestować to na czymś większym. 229 00:27:18,840 --> 00:27:21,240 Dobra. 230 00:27:22,040 --> 00:27:25,040 Zniszczcie to. 231 00:27:34,920 --> 00:27:36,360 Gdzie samochody? 232 00:27:36,560 --> 00:27:38,640 Nie chcesz tam iść po zmroku. 233 00:27:38,840 --> 00:27:40,760 Łowcy mają podczerwień. 234 00:27:40,920 --> 00:27:42,840 Lepiej operują w nocy. 235 00:27:43,080 --> 00:27:46,160 Pójdziemy z rana. 236 00:27:49,440 --> 00:27:50,360 Co to? 237 00:27:50,640 --> 00:27:53,760 Dwudniowy kojot. 238 00:27:55,160 --> 00:27:59,040 Lepszy od trzydniowego kojota. 239 00:28:14,640 --> 00:28:15,480 Chwyć ją. 240 00:28:15,640 --> 00:28:17,280 Co? 241 00:28:17,440 --> 00:28:20,160 Chwyć ją. 242 00:28:28,160 --> 00:28:31,240 Magiczna sztuczka. 243 00:28:34,760 --> 00:28:37,520 - Łapiesz? - Tak. 244 00:28:37,760 --> 00:28:40,360 Dzięki. 245 00:28:43,560 --> 00:28:45,480 Radio działa? 246 00:28:45,680 --> 00:28:47,560 Nie. 247 00:28:47,760 --> 00:28:50,240 Tata próbował je naprawić. 248 00:28:50,360 --> 00:28:54,760 Nigdy nie udało mu się go uruchomić. 249 00:29:08,360 --> 00:29:11,160 Potrzymaj. 250 00:29:15,640 --> 00:29:17,160 Gdzie są wszyscy? 251 00:29:17,440 --> 00:29:19,760 Odeszli. 252 00:29:19,880 --> 00:29:21,360 To dlaczego wciąż tu jesteście? 253 00:29:21,520 --> 00:29:22,880 Ponieważ jesteśmy ruchem oporu. 254 00:29:22,960 --> 00:29:24,440 Oddział z Los Angeles. 255 00:29:24,680 --> 00:29:27,840 Witaj w centrum dowodzenia. 256 00:29:27,960 --> 00:29:30,760 Ruch oporu przeciwko czemu? 257 00:29:30,840 --> 00:29:32,360 Maszynom. 258 00:29:32,560 --> 00:29:34,040 Skynetowi. 259 00:29:34,120 --> 00:29:37,560 Tylko wasza dwójka? 260 00:29:38,760 --> 00:29:41,280 Dlaczego nie masz czegoś takiego? 261 00:29:41,440 --> 00:29:45,840 Bo ja jeszcze nie zasłużyłem na swoje. 262 00:29:54,360 --> 00:29:57,360 Mam nadzieję, że to usłyszy. 263 00:29:59,440 --> 00:30:00,760 Walczymy już bardzo długo. 264 00:30:00,960 --> 00:30:03,360 Wszyscy tak dużo straciliśmy. 265 00:30:03,520 --> 00:30:05,440 Tylu naszych bliskich nie żyje. 266 00:30:05,680 --> 00:30:07,560 Nie jesteście sami. 267 00:30:07,760 --> 00:30:11,040 Na całej planecie są placówki ruchu oporu. 268 00:30:11,160 --> 00:30:14,560 Jesteśmy na skraju... 269 00:30:14,760 --> 00:30:16,040 Pokazać ci magiczną sztuczkę? 270 00:30:16,280 --> 00:30:18,960 Trzymaj to. 271 00:30:21,760 --> 00:30:24,640 Naciśnij guzik. 272 00:30:29,440 --> 00:30:31,160 /...niż inne. 273 00:30:31,440 --> 00:30:34,640 /Mają dużą siłę ognia, ale T-600 są ciężkie. 274 00:30:34,880 --> 00:30:37,160 /Są prymitywnym modelem. 275 00:30:37,240 --> 00:30:38,080 Kto to? 276 00:30:38,240 --> 00:30:39,040 /Nie możecie ich pokonać. 277 00:30:39,240 --> 00:30:40,040 Nie wiem. 278 00:30:40,240 --> 00:30:41,360 /Macie jedną opcję. 279 00:30:41,680 --> 00:30:45,520 Ich ośrodek ruchowy jest odsłonięty z tyłu ich szyi, 280 00:30:45,520 --> 00:30:50,240 /wbicie noża w to miejsce /zdezorientuje je, ale nie na długo. 281 00:30:50,480 --> 00:30:55,120 Ale ponad wszystko, trzymajcie się przy życiu. Nie macie pojęcia, jacy jesteście ważni. 282 00:30:55,480 --> 00:30:58,040 /I jacy ważni się staniecie. 283 00:30:58,360 --> 00:31:01,640 /Maszyny atakują szybciej, niż wam mówiłem. 284 00:31:01,760 --> 00:31:03,160 /Widziałem to na własne oczy. 285 00:31:03,280 --> 00:31:05,640 /Pracują nad nowymi terminatorami. 286 00:31:05,640 --> 00:31:07,640 /Nowymi sposobami, aby nas zabić. 287 00:31:07,760 --> 00:31:10,560 /Skynet planuje coś dużego. 288 00:31:10,640 --> 00:31:15,160 /Ale ruch oporu planuje coś większego. 289 00:31:15,960 --> 00:31:17,640 Mówi John Connor. 290 00:31:17,720 --> 00:31:19,960 /Jeśli tego słuchacie... 291 00:31:20,040 --> 00:31:23,440 /jesteście ruchem oporu. 292 00:31:23,680 --> 00:31:26,440 John Connor. 293 00:31:27,240 --> 00:31:30,440 Musimy go odnaleźć. 294 00:32:01,960 --> 00:32:04,040 I co? Udało ci się go uruchomić? 295 00:32:04,240 --> 00:32:05,760 Prawie. 296 00:32:05,880 --> 00:32:06,960 Dobrze. 297 00:32:07,160 --> 00:32:09,680 Pomyślałem, że pojedziemy na wschód. 298 00:32:09,760 --> 00:32:13,960 Przejedziemy pustynie i tam możemy połączyć się z ruchem oporu. 299 00:32:14,040 --> 00:32:15,160 Jadę na północ. 300 00:32:15,240 --> 00:32:17,040 Nie, nie. 301 00:32:17,320 --> 00:32:20,640 Maszyny kontrolują cały północny sektor aż do San Francisco. 302 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 To jest centrum Skynetu. 303 00:32:22,480 --> 00:32:23,360 Muszę kogoś odnaleźć. 304 00:32:23,560 --> 00:32:25,840 Jest wiele rzeczy, których nie rozumiesz o Skynecie. 305 00:32:26,120 --> 00:32:30,360 Podroż tam jest zbyt niebezpieczna. 306 00:32:30,560 --> 00:32:34,280 A co z oddziałem Los Angeles? 307 00:32:37,640 --> 00:32:38,960 Daj spokój, stary. 308 00:32:39,160 --> 00:32:43,360 Musimy wydostać się z Los Angeles. 309 00:33:02,960 --> 00:33:05,280 Co to? 310 00:33:05,480 --> 00:33:09,280 Coś, czego słuchał mój brat. 311 00:33:13,160 --> 00:33:16,280 Star, wysiadaj. 312 00:33:17,440 --> 00:33:19,640 Nie patrz tak na mnie. 313 00:33:19,960 --> 00:33:21,160 Wysiadaj. 314 00:33:21,160 --> 00:33:23,960 Wysiadaj! 315 00:33:24,880 --> 00:33:26,360 Odjeżdżasz? 316 00:33:26,440 --> 00:33:29,440 Zostawisz nas?! 317 00:33:30,680 --> 00:33:33,320 Rozumiem. 318 00:33:34,440 --> 00:33:38,320 Chcesz znać różnicę pomiędzy nami a maszynami? 319 00:33:38,680 --> 00:33:42,040 Chowamy naszych poległych. 320 00:33:42,240 --> 00:33:45,960 Ale nikt cię nie pochowa. 321 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 Aerostat! 322 00:33:57,960 --> 00:33:59,160 To zwiadowca terminatorów! 323 00:33:59,240 --> 00:34:01,880 Jedź! 324 00:34:09,440 --> 00:34:13,040 Pewnie usłyszał muzykę! 325 00:34:14,360 --> 00:34:15,440 Jedź prosto! 326 00:34:15,680 --> 00:34:19,760 Nigdy wcześniej nie prowadziłem! 327 00:34:20,560 --> 00:34:23,560 Trzymaj kierownicę! 328 00:34:23,760 --> 00:34:27,560 /IDENTYFIKACJA: /KYLE REESE. 329 00:34:29,280 --> 00:34:30,560 Wkurza mnie. 330 00:34:30,760 --> 00:34:33,360 /WYSŁANE. 331 00:34:38,840 --> 00:34:40,440 Masz! 332 00:34:40,640 --> 00:34:43,440 Trzymaj się! 333 00:34:56,840 --> 00:35:00,960 Jeśli mamy przeżyć, ja prowadzę. 334 00:35:05,120 --> 00:35:08,640 Mamy ruch wroga w Los Angeles. 335 00:35:09,120 --> 00:35:11,120 Są tam jacyś nasi ludzie? 336 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 Nikogo na ziemi. 337 00:35:12,480 --> 00:35:13,560 Dwie A-10 w pobliżu. 338 00:35:13,760 --> 00:35:15,640 Williams i Merhati. 339 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 Poślij tam ptaszki. 340 00:35:18,440 --> 00:35:21,280 Niech przeczeszą teren. 341 00:35:21,360 --> 00:35:23,440 /Przyjąłem, kurs 67. 342 00:35:23,440 --> 00:35:26,720 /Lima-Alpha 1257903, odbiór. 343 00:35:27,160 --> 00:35:27,720 /Zrozumiałem. 344 00:35:27,880 --> 00:35:30,160 /Przyjęłam, rozpoczynam manewr. 345 00:36:29,120 --> 00:36:32,120 Ktoś tu jest. 346 00:36:32,360 --> 00:36:33,840 - Rzuć. - Na glebę! 347 00:36:33,960 --> 00:36:35,560 - Nie ruszać się! - Rzuć broń! 348 00:36:35,760 --> 00:36:36,560 Ręce! 349 00:36:42,840 --> 00:36:44,080 Jakiś problem? 350 00:36:44,280 --> 00:36:46,240 Widzieliśmy wasz znak ruchu oporu. 351 00:36:46,360 --> 00:36:48,960 Staruszka go tam umieściła, nie ja. 352 00:36:48,960 --> 00:36:50,560 Czego chcecie? 353 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 Szukamy paliwa. 354 00:36:52,640 --> 00:36:54,880 Nadchodzi kiepski sezon. 355 00:36:55,160 --> 00:36:57,040 Nie mamy wystarczająco dla siebie. 356 00:36:57,240 --> 00:37:02,960 Jak do kogoś mierzysz, lepiej bądź gotów pociągnąć za spust. 357 00:37:03,040 --> 00:37:06,040 Opuśćcie broń. 358 00:37:09,560 --> 00:37:11,840 Przyszliśmy tylko szukać ruchu oporu. Tylko tyle. 359 00:37:11,960 --> 00:37:13,480 Ruch oporu? 360 00:37:13,560 --> 00:37:15,040 Co za żart. 361 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 Walka z maszynami nie jest możliwa. 362 00:37:17,760 --> 00:37:19,160 Nie wychylamy się, ignorują nas. 363 00:37:19,280 --> 00:37:21,760 Nie wychylajcie się, a i tak w końcu po was przyjdą. 364 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 Może i tak, jeśli wam pomożemy. 365 00:37:24,080 --> 00:37:25,960 Ci ludzie nie pomogą tobie. 366 00:37:26,160 --> 00:37:26,840 Chodźmy. 367 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 Nigdzie nie pójdziecie. 368 00:37:29,080 --> 00:37:34,240 Nie, póki ta mała nie dostanie czegoś do jedzenia. 369 00:37:41,680 --> 00:37:44,560 Daj koszyk. 370 00:37:45,240 --> 00:37:47,760 Proszę. 371 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 Dalej, częstujcie się. 372 00:37:51,040 --> 00:37:53,640 Jedzcie. 373 00:38:00,360 --> 00:38:03,920 Nic ci nie jest, synu? 374 00:38:04,440 --> 00:38:05,920 To nasze jedzenie. 375 00:38:06,160 --> 00:38:08,160 Nasze paliwo. 376 00:38:08,360 --> 00:38:12,720 Nie ty decydujesz, komu je damy! 377 00:38:44,160 --> 00:38:45,280 - Nic ci nie jest? - Co?! 378 00:38:45,360 --> 00:38:47,280 Nic ci nie jest? 379 00:38:47,360 --> 00:38:50,240 Star! Star! 380 00:38:50,840 --> 00:38:51,720 Wy je tu sprowadziliście! 381 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 Wy je tu sprowadziliście! 382 00:38:55,160 --> 00:38:57,440 Hej! 383 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Biegnij! Chodź! 384 00:39:00,880 --> 00:39:01,360 Hej! 385 00:39:01,520 --> 00:39:05,440 Nie, zapomnij o nich. Chodź! 386 00:39:15,360 --> 00:39:17,040 Do tuneli! 387 00:39:17,120 --> 00:39:20,040 Chować się! 388 00:39:31,560 --> 00:39:33,640 Czekaj! 389 00:39:35,440 --> 00:39:39,440 Nie możemy tak po prostu zwiać. 390 00:39:48,160 --> 00:39:50,760 Uciekać! 391 00:40:26,760 --> 00:40:29,240 Strzelaj! 392 00:40:32,040 --> 00:40:34,760 Jedź, jedź! 393 00:40:40,280 --> 00:40:42,640 Nie zadziałało. 394 00:40:42,840 --> 00:40:45,560 Cholera! 395 00:41:16,960 --> 00:41:19,560 O tak! 396 00:41:36,080 --> 00:41:39,160 Mototerminatory! 397 00:41:50,240 --> 00:41:53,560 Zastrzel skurczybyka! 398 00:42:09,160 --> 00:42:11,440 Jedź przez most! 399 00:42:23,240 --> 00:42:26,160 Trzymaj się! 400 00:42:35,160 --> 00:42:37,840 Gdzie drugi? 401 00:42:52,560 --> 00:42:55,280 Chodź tu! 402 00:43:00,840 --> 00:43:02,880 Dalej. 403 00:43:03,080 --> 00:43:04,960 Star, daj mi broń! 404 00:43:05,160 --> 00:43:07,440 Mam! 405 00:43:08,960 --> 00:43:11,240 Tak! 406 00:43:19,480 --> 00:43:22,320 Trzymajcie się! 407 00:43:28,480 --> 00:43:31,960 - Opuść kulę! - Dobra. 408 00:44:10,840 --> 00:44:13,640 Trzymajcie się! 409 00:45:01,560 --> 00:45:02,160 Kyle! 410 00:45:02,440 --> 00:45:05,640 - Marcus! - Cofnij się! 411 00:45:09,720 --> 00:45:10,960 Marcus! 412 00:45:11,080 --> 00:45:13,640 Marcus! 413 00:45:17,040 --> 00:45:18,160 /Dwa cele w polu widzenia. 414 00:45:18,240 --> 00:45:20,960 /Mamy dwóch wrogów na 2703. 415 00:45:21,240 --> 00:45:27,240 Nigdy wcześniej nie zapuszczali się tak głęboko. Czegoś szukają. 416 00:45:30,840 --> 00:45:33,760 /Łowca zdjęty. 417 00:45:47,960 --> 00:45:50,160 /Mamy Łowcę na szóstej. 418 00:45:50,160 --> 00:45:51,160 /Uciekaj. 419 00:45:51,240 --> 00:45:54,080 /Odbijam. 420 00:45:59,360 --> 00:46:02,960 Manewry wymijające! Już! 421 00:46:06,560 --> 00:46:10,240 Dostałam. Uszkodzenia kadłuba. 422 00:46:14,960 --> 00:46:18,480 Namierzył cię. Odbij! 423 00:46:19,760 --> 00:46:21,640 Katapultuj się, Williams! Katapultuj się! 424 00:46:21,640 --> 00:46:24,360 /Wykonuję. 425 00:46:40,760 --> 00:46:44,040 Transport z więźniami leci na północny-zachód. 426 00:46:44,240 --> 00:46:48,960 Zabiera 89 więźniów w kierunku San Francisco. 427 00:46:49,240 --> 00:46:51,840 Musimy sprawdzić sygnał. 428 00:46:51,960 --> 00:46:55,560 Módlmy się, aby zadziałał. 429 00:47:50,840 --> 00:47:52,440 Nic ci nie jest? 430 00:47:52,640 --> 00:47:54,160 Wyjmij mój nóż. 431 00:47:54,440 --> 00:47:57,440 W lewym bucie. 432 00:48:02,960 --> 00:48:04,440 Jak się nazywasz? 433 00:48:04,760 --> 00:48:07,680 Blair Williams. 434 00:48:08,160 --> 00:48:10,680 A ty? 435 00:48:13,760 --> 00:48:15,840 Marcus. 436 00:48:15,960 --> 00:48:19,840 Możesz mnie puścić, Marcus. 437 00:48:26,840 --> 00:48:28,160 Gdzie to coś poleciało? 438 00:48:28,360 --> 00:48:29,840 Transport? 439 00:48:29,920 --> 00:48:31,360 Do Skynetu. 440 00:48:31,440 --> 00:48:32,840 A ty dokąd się wybierasz? 441 00:48:33,080 --> 00:48:34,640 Za tym. 442 00:48:34,720 --> 00:48:36,640 Nie chcę tego mówić, ale... 443 00:48:36,640 --> 00:48:40,240 jeśli masz tam przyjaciół, to równie dobrze są martwi. 444 00:48:40,360 --> 00:48:42,440 Ty także, jeśli będziesz szedł w tamtym kierunku. 445 00:48:42,760 --> 00:48:45,520 Przyzwyczaiłem się już do bycia martwym. 446 00:48:45,680 --> 00:48:47,680 Chodź do mojej bazy. 447 00:48:47,760 --> 00:48:51,840 Connor może będzie znał sposób. 448 00:48:53,480 --> 00:48:55,560 Jeśli masz problem z maszynami, 449 00:48:55,760 --> 00:49:00,120 z całą pewnością jest to człowiek, z którym chcesz rozmawiać. 450 00:49:00,280 --> 00:49:03,840 - Jak daleko jest twoja baza? - Jeden, dwa dni piechotą. 451 00:49:04,120 --> 00:49:07,160 W tamtą stronę. 452 00:49:30,440 --> 00:49:31,360 Co ty mówisz? 453 00:49:31,560 --> 00:49:34,680 Mów po angielsku! 454 00:49:35,040 --> 00:49:40,040 Mówiłam mu, że to nieprawda, że maszyny nas zabiją. 455 00:49:40,240 --> 00:49:42,960 Zabiją nas. Wszystkich zabiją! 456 00:49:43,040 --> 00:49:44,560 To wagon bydlęcy. 457 00:49:44,640 --> 00:49:47,560 - I jedziemy nim do rzeźni. - Uspokój się. 458 00:49:47,640 --> 00:49:49,640 Nie pomagasz. 459 00:49:49,760 --> 00:49:54,280 Najważniejszym jest, abyśmy utrzymali się przy życiu. 460 00:49:54,360 --> 00:49:56,960 Tu i tu. 461 00:49:57,360 --> 00:49:58,080 Tak? 462 00:49:58,240 --> 00:50:02,640 Po prostu utrzymajcie się przy życiu. 463 00:50:16,160 --> 00:50:18,480 Tam. 464 00:50:24,280 --> 00:50:26,040 Znajdź coś, co możemy spalić. 465 00:50:26,120 --> 00:50:30,160 Jutro będziemy w mojej bazie. 466 00:50:31,280 --> 00:50:34,160 Jesteś ranna? 467 00:50:34,560 --> 00:50:37,640 Nic mi nie jest. 468 00:51:47,760 --> 00:51:50,560 Co tam masz? 469 00:51:52,960 --> 00:51:54,560 Tylko antybiotyki. 470 00:51:54,760 --> 00:51:57,920 Ciężko zdobyć antybiotyki w dzisiejszych czasach. 471 00:51:58,160 --> 00:52:01,960 Nie mam wiele, ale możecie brać cokolwiek potrzebujecie. 472 00:52:02,240 --> 00:52:05,560 Obserwowaliśmy cię. 473 00:52:05,560 --> 00:52:08,560 Tego szukasz? 474 00:52:08,640 --> 00:52:09,880 Dajcie spokój, chłopaki. 475 00:52:10,160 --> 00:52:11,640 Maszyny są wrogiem. 476 00:52:11,760 --> 00:52:14,160 - Jesteśmy po tej samej stronie. - O, nie. 477 00:52:14,360 --> 00:52:16,960 Widzisz, mam paru przyjaciół po mojej stronie. 478 00:52:17,040 --> 00:52:19,240 Może zaniosą cię do domu... 479 00:52:19,440 --> 00:52:22,840 kiedy z tobą skończę. 480 00:52:23,240 --> 00:52:26,960 Powinieneś odblokować broń. 481 00:52:32,280 --> 00:52:34,480 No to teraz sobie pokończymy! 482 00:53:12,560 --> 00:53:16,560 Zabicie mnie nie wygra wojny. 483 00:54:39,280 --> 00:54:41,760 Zimno mi. 484 00:54:49,880 --> 00:54:52,880 Zrelaksuj się. 485 00:54:54,440 --> 00:54:58,240 Chcę tylko się ogrzać. 486 00:55:02,520 --> 00:55:05,840 Masz silne serce. 487 00:55:07,040 --> 00:55:10,560 Boże, kocham ten dźwięk. 488 00:55:16,120 --> 00:55:20,480 Dziękuję za to, że mnie uratowałeś. 489 00:55:21,160 --> 00:55:25,440 Mało w dzisiejszych czasach dobrych facetów. 490 00:55:25,760 --> 00:55:28,840 Nie jestem dobry. 491 00:55:34,160 --> 00:55:36,360 Ależ jesteś. 492 00:55:36,640 --> 00:55:40,760 Po prostu jeszcze tego nie wiesz. 493 00:55:47,960 --> 00:55:52,960 Myślisz, że ludzie zasługują na drugą szansę? 494 00:55:54,040 --> 00:55:55,360 Tak. 495 00:55:55,560 --> 00:55:58,120 Wierzę. 496 00:56:00,360 --> 00:56:01,360 To jest tu. 497 00:56:01,480 --> 00:56:03,360 Ciemna dolina Skynetu. 498 00:56:03,360 --> 00:56:05,080 Nigdy wcześniej nie byłem tak głęboko. 499 00:56:05,360 --> 00:56:08,080 Musimy być pewni, że to działa na ich terenie. 500 00:56:08,160 --> 00:56:11,720 Na większych maszynach. 501 00:56:20,960 --> 00:56:24,240 To je przyciągnie. 502 00:56:39,640 --> 00:56:41,960 Łowca. 503 00:57:03,360 --> 00:57:06,040 Zgłośnij! 504 00:57:27,280 --> 00:57:29,280 Działa, stary! Sygnał działa! 505 00:57:29,440 --> 00:57:32,160 To piękne. 506 00:57:42,440 --> 00:57:43,240 Generale Ashdown. 507 00:57:43,440 --> 00:57:45,160 /Connor, powiedz, że działa. 508 00:57:45,360 --> 00:57:46,240 Działa! 509 00:57:46,520 --> 00:57:48,520 Potwierdzam, sygnał działa! 510 00:57:48,760 --> 00:57:49,760 Dobrze. 511 00:57:49,880 --> 00:57:52,760 Atak jutro o 4:00 na całym świecie! 512 00:57:52,840 --> 00:57:56,040 /Twoja jednostka będzie wspomagać /bombardowanie centrum Skynetu. 513 00:57:56,240 --> 00:57:58,560 Jaki jest plan wydostania więźniów? 514 00:57:58,680 --> 00:58:01,040 Nie ma takiego. 515 00:58:01,240 --> 00:58:02,840 Zmieciemy to miejsce z powierzchni ziemi. 516 00:58:03,120 --> 00:58:04,120 Odmawiam. 517 00:58:04,360 --> 00:58:09,560 Mówiłem. Centrum Skynetu jest wypełnione więźniami. 518 00:58:10,440 --> 00:58:12,080 To wojna, Connor. 519 00:58:12,160 --> 00:58:17,440 Związane z nią są koszty. Powinieneś o tym wiedzieć. 520 00:58:18,360 --> 00:58:20,240 Ashdown, zgłoś się. 521 00:58:20,440 --> 00:58:22,440 Ashdown, tu Connor. 522 00:58:22,640 --> 00:58:23,760 Ashdown! 523 00:58:23,960 --> 00:58:26,960 Niech cię szlag! 524 00:58:39,560 --> 00:58:40,360 Cofnijcie się! 525 00:58:40,480 --> 00:58:43,480 Cofnijcie się! 526 00:58:48,360 --> 00:58:51,280 Uspokój się. 527 00:59:04,760 --> 00:59:05,880 Muszę... 528 00:59:06,080 --> 00:59:09,360 Muszę stąd uciec! 529 00:59:24,560 --> 00:59:25,640 Blair. 530 00:59:25,840 --> 00:59:28,040 Co? 531 00:59:29,640 --> 00:59:30,960 To nasze. 532 00:59:31,160 --> 00:59:32,840 Miny są magnetyczne. 533 00:59:33,080 --> 00:59:37,440 Pójdziemy stąd na wschód i dojdziemy. 534 00:59:38,960 --> 00:59:42,160 Pójdę pierwsza. 535 01:00:09,640 --> 01:00:10,480 Chodź, Marcus. 536 01:00:10,640 --> 01:00:13,760 Umieram z głodu. 537 01:00:21,160 --> 01:00:23,360 /...bo Ty jesteś ze mną. 538 01:00:23,960 --> 01:00:26,960 /Twój kij i Twoja laska /są tym, co mnie pociesza. 539 01:00:30,520 --> 01:00:34,440 To początek czegoś cudownego. 540 01:00:37,240 --> 01:00:38,040 Ciężki sukinsyn. 541 01:00:38,240 --> 01:00:39,040 Co tu mamy? 542 01:00:39,240 --> 01:00:40,560 Stanął na minę. 543 01:00:40,680 --> 01:00:42,960 Podajemy znieczulenie. 544 01:00:43,560 --> 01:00:45,680 - Nic mi nie jest. - Podajcie morfinę. Jak się nazywa? 545 01:00:45,760 --> 01:00:48,360 Marcus. 546 01:00:49,360 --> 01:00:51,360 Ma protezę na nodze? 547 01:00:51,480 --> 01:00:52,960 Co? 548 01:00:53,040 --> 01:00:54,560 Dobra, trzymajcie go. 549 01:00:54,640 --> 01:00:58,160 Zobaczmy, co tu mamy. 550 01:01:01,560 --> 01:01:04,080 Barnes. 551 01:01:08,720 --> 01:01:12,240 Diabeł nie próżnował. 552 01:01:13,360 --> 01:01:14,760 Co to? 553 01:01:14,880 --> 01:01:16,520 Prawdziwe ciało i krew. 554 01:01:16,680 --> 01:01:19,160 Wydaje się szybko regenerować. 555 01:01:19,440 --> 01:01:23,560 Serce jest ludzkie. Bardzo silne. 556 01:01:23,840 --> 01:01:26,040 Mózg też, ale z chipem i interfejsem. 557 01:01:26,240 --> 01:01:29,560 - O czym ty mówisz? - Ma hybrydowy system nerwowy. 558 01:01:29,760 --> 01:01:32,760 Kora mózgowa jest w połowie ludzka, w połowie zmechanizowana. 559 01:01:32,960 --> 01:01:35,640 Blair, co oni zrobili? 560 01:01:35,760 --> 01:01:38,440 Kto cię zbudował? 561 01:01:38,760 --> 01:01:42,440 Nazywam się Marcus Wright. 562 01:01:42,760 --> 01:01:45,080 Myślisz, że jesteś człowiekiem? 563 01:01:45,160 --> 01:01:48,440 Jestem nim. 564 01:02:12,840 --> 01:02:15,360 Nie! 565 01:02:15,480 --> 01:02:17,840 Nie! 566 01:02:21,280 --> 01:02:23,760 Gdzie zostałeś zbudowany? 567 01:02:23,920 --> 01:02:26,360 Urodziłem się. 568 01:02:26,560 --> 01:02:29,960 27 sierpnia 1975 roku. 569 01:02:41,040 --> 01:02:43,680 Znam cię. 570 01:02:43,760 --> 01:02:47,760 Słyszałem twój głos w radiu. 571 01:02:47,960 --> 01:02:48,560 Jesteś John Connor. 572 01:02:48,760 --> 01:02:51,480 Oczywiście, że mnie znasz. 573 01:02:51,760 --> 01:02:54,560 Zostałeś przysłany, aby mnie zabić. 574 01:02:54,640 --> 01:02:56,760 Zabić naszych przywódców. 575 01:02:57,040 --> 01:02:58,560 Nie wiem, o czym mówisz. 576 01:02:58,640 --> 01:02:59,760 To dlaczego tu jesteś? 577 01:02:59,920 --> 01:03:05,840 Blair powiedziała, że pomożesz mi znaleźć tego, kogo szukam. 578 01:03:06,440 --> 01:03:08,440 Opuść mnie. 579 01:03:08,560 --> 01:03:11,080 Jeśli cię opuszczę... 580 01:03:11,240 --> 01:03:13,360 zabijesz wszystkich w tej sali. 581 01:03:13,560 --> 01:03:15,760 Tylko ciebie, Connor. 582 01:03:15,880 --> 01:03:18,360 Ponieważ gówno mnie obchodzisz. 583 01:03:18,520 --> 01:03:20,520 Przed dwoma dniami nawet nie znałem twojego nazwiska. 584 01:03:20,680 --> 01:03:23,040 Nie? 585 01:03:25,680 --> 01:03:28,040 Wy i ja... 586 01:03:28,240 --> 01:03:30,480 toczymy wojnę... 587 01:03:30,560 --> 01:03:34,560 która rozpoczęła się zanim pojawiliśmy się na tym świecie. 588 01:03:34,640 --> 01:03:36,640 Próbowałyście zabić moją matkę. 589 01:03:36,760 --> 01:03:38,960 Sarah Connor. 590 01:03:39,160 --> 01:03:40,760 Zabiłyście mojego ojca. 591 01:03:40,960 --> 01:03:43,160 Kyle'a Reese. 592 01:03:43,440 --> 01:03:46,640 Mnie nie dorwiecie. 593 01:03:47,160 --> 01:03:52,360 Kyle Reese jest w transporcie lecącym do Skynetu. 594 01:03:53,880 --> 01:03:56,240 Gdybym go chciał zabić... 595 01:03:56,440 --> 01:03:59,760 zrobiłbym to dawno temu w LA. 596 01:04:05,040 --> 01:04:06,560 Gdzie to znalazłaś? 597 01:04:06,840 --> 01:04:11,160 Wysłałeś mnie, bym osłaniała cywilów. On był jednym z nich. 598 01:04:11,240 --> 01:04:13,240 Był tam nastolatek? 599 01:04:13,360 --> 01:04:14,240 Nie wiem. 600 01:04:14,480 --> 01:04:16,840 Zabrano ich na transport. Tylko on został. 601 01:04:17,040 --> 01:04:18,480 To nie jest on, Blair. 602 01:04:18,560 --> 01:04:19,960 Tylko to. 603 01:04:20,040 --> 01:04:22,640 Tylko to zostało, nie bądź naiwna. 604 01:04:22,640 --> 01:04:25,760 To "coś" ocaliło mi życie. 605 01:04:27,840 --> 01:04:30,960 Co się z nim stanie? 606 01:04:31,080 --> 01:04:32,960 Rozbiorą go. 607 01:04:33,080 --> 01:04:34,440 To znaczy, zabiją? 608 01:04:34,640 --> 01:04:38,760 Może posiadać informacje o Skynecie. 609 01:04:38,960 --> 01:04:41,040 Wiem, że nie jest wrogiem. 610 01:04:41,240 --> 01:04:43,440 Wróg do mnie strzelał. To nie on. 611 01:04:43,680 --> 01:04:50,240 Ta maszyna ocaliła cię, aby zdobyć dostęp do nas wszystkich i nas zabić. 612 01:05:26,760 --> 01:05:28,240 /KYLE REESE /ZIDENTYFIKOWANO 613 01:05:28,360 --> 01:05:32,680 Nic nam nie będzie. Nie martw się. 614 01:05:47,680 --> 01:05:50,760 Za mojego brata. 615 01:06:08,600 --> 01:06:10,600 Connor chce cię widzieć. 616 01:06:10,600 --> 01:06:12,520 Po co? 617 01:06:12,600 --> 01:06:17,000 Tak jakby miał mi powiedzieć, Barnes. 618 01:06:17,400 --> 01:06:19,880 Pokaż. 619 01:06:25,680 --> 01:06:27,400 Powiedzieć Connorowi, że nie przyjdziesz? 620 01:06:27,680 --> 01:06:29,760 Nie. 621 01:06:33,480 --> 01:06:36,200 Pilnuj go. 622 01:07:02,600 --> 01:07:04,920 /Powiedziałam ci /wszystko, co wiem, John. 623 01:07:05,200 --> 01:07:07,920 /Skynet jest bezlitosny /i nieprzewidywalny. 624 01:07:08,120 --> 01:07:12,000 /Wykorzystają najlepszą /część ciebie przeciwko tobie samemu. 625 01:07:12,120 --> 01:07:15,720 /Będą robić rzeczy, jakich /nie mogę sobie wyobrazić albo przewidzieć, 626 01:07:15,800 --> 01:07:18,000 /w których nie mogę ci pomóc. 627 01:07:18,280 --> 01:07:23,440 /Kiedy nie będziesz pewny, /zawsze podążaj za swoim sercem, John. 628 01:07:23,600 --> 01:07:25,000 /Kocham cię. 629 01:07:25,200 --> 01:07:27,800 /Żegnaj. 630 01:07:28,720 --> 01:07:31,320 Na taśmach nie ma nic o maszynach z organami. 631 01:07:31,400 --> 01:07:34,080 Ta rzecz... 632 01:07:35,880 --> 01:07:37,680 Myślałem, że znam naszego wroga. 633 01:07:37,880 --> 01:07:42,520 Ta rzecz sprawia, jakbym nic nie wiedział. 634 01:07:43,920 --> 01:07:49,720 Spojrzałem temu w oczy i to wierzy, absolutnie wierzy, że jest człowiekiem. 635 01:07:49,840 --> 01:07:53,280 Wierzy we wszystko, co mówi. 636 01:07:53,400 --> 01:07:58,000 I mówi mi, że Kyle Reese jest w Skynecie. 637 01:07:59,200 --> 01:08:00,600 Jeśli to prawda... 638 01:08:00,720 --> 01:08:04,320 dowództwo ma zamiar zbombardować mojego ojca 639 01:08:04,440 --> 01:08:09,880 i resztę tych więźniów, a ja nie mogę ich powstrzymać. 640 01:08:15,800 --> 01:08:18,400 Dziękuję. 641 01:08:18,600 --> 01:08:21,040 Wejść. 642 01:08:22,200 --> 01:08:22,920 Co jest? 643 01:08:23,040 --> 01:08:27,400 Blair mówiła, że mnie potrzebujesz. 644 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 Właź. 645 01:08:48,240 --> 01:08:51,040 Zabić go! 646 01:08:57,320 --> 01:08:59,920 Barnes, a co z Blair? 647 01:09:00,040 --> 01:09:01,120 Dokonała wyboru. 648 01:09:01,200 --> 01:09:03,840 Padnij! 649 01:09:15,200 --> 01:09:17,920 Ruszamy! 650 01:09:28,920 --> 01:09:29,720 /Dawać światło. 651 01:09:29,800 --> 01:09:31,440 Jesteśmy z powrotem na polu minowym. 652 01:09:31,600 --> 01:09:34,320 Mam plan. 653 01:09:56,440 --> 01:09:57,720 - Nic ci nie jest?! - Tak! 654 01:09:57,920 --> 01:09:59,920 Nic mi nie jest! 655 01:10:00,000 --> 01:10:01,720 /Tam są! 656 01:10:01,920 --> 01:10:04,520 Biegnij! 657 01:10:14,600 --> 01:10:16,240 Co teraz? 658 01:10:16,320 --> 01:10:20,400 Mój plan kończył się na jeepie. 659 01:10:29,200 --> 01:10:30,720 Przyciągnę ogień. 660 01:10:30,840 --> 01:10:34,120 Ty rozwal światło. 661 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 /Tam jest! 662 01:10:46,960 --> 01:10:49,440 Dalej! 663 01:10:49,520 --> 01:10:51,600 Głowa nisko! Trzymaj głowę nisko! 664 01:10:51,840 --> 01:10:54,920 Biegnij, biegnij! 665 01:11:01,320 --> 01:11:02,400 Chodź! 666 01:11:02,640 --> 01:11:05,040 Chodź! 667 01:11:08,840 --> 01:11:09,920 Nic ci nie jest? 668 01:11:10,040 --> 01:11:13,440 Zabierzmy cię stąd. 669 01:11:17,720 --> 01:11:20,320 Tam są! 670 01:11:36,520 --> 01:11:38,640 Wystrzelcie flarę! 671 01:11:41,760 --> 01:11:43,840 /Podchodzimy do niego. 672 01:11:44,320 --> 01:11:47,640 /Miejcie go na oku. 673 01:12:31,720 --> 01:12:33,920 /Maszyna w polu widzenia. 674 01:12:48,440 --> 01:12:51,640 Chyba go trafiłem. 675 01:13:23,760 --> 01:13:26,960 /Sprawdzić rzekę. 676 01:13:41,040 --> 01:13:43,840 Widzisz go? 677 01:14:08,960 --> 01:14:11,160 Spadniemy! 678 01:14:19,760 --> 01:14:21,960 Paul! 679 01:14:22,480 --> 01:14:25,760 Daj rękę! Daj rękę! 680 01:15:13,440 --> 01:15:15,440 Wiemy, czym jesteś, nawet, jeśli sam nie masz pojęcia. 681 01:15:15,640 --> 01:15:17,640 Dość! 682 01:15:17,760 --> 01:15:18,880 Ta broń gówno zrobi! 683 01:15:18,960 --> 01:15:22,360 Nikt ci nie strzelił w serce, a widzę stąd jak bije! 684 01:15:22,440 --> 01:15:24,680 Kyle Reese. 685 01:15:24,760 --> 01:15:27,960 Jest w Skynecie, zrobisz to, jest martwy. 686 01:15:28,160 --> 01:15:31,240 Mogę cię wprowadzić. 687 01:15:31,480 --> 01:15:33,760 Jak? 688 01:15:39,040 --> 01:15:42,080 Spójrz na mnie. 689 01:15:42,480 --> 01:15:45,840 Dlatego ci nie ufam. 690 01:15:46,640 --> 01:15:50,560 Jestem twoją jedyną nadzieją. 691 01:15:52,880 --> 01:15:56,680 Muszę znaleźć tego, kto mi to zrobił. 692 01:15:56,880 --> 01:15:59,440 Ty też. 693 01:16:07,240 --> 01:16:10,240 Dokonaj wyboru. 694 01:16:10,400 --> 01:16:13,480 Wpuścisz mnie... 695 01:16:14,760 --> 01:16:19,760 powiesz mi, gdzie mogę znaleźć Kyle'a Reese'a. 696 01:16:20,840 --> 01:16:22,640 Tak? 697 01:16:22,760 --> 01:16:25,160 Tak. 698 01:16:30,280 --> 01:16:32,360 Skontaktuj się ze mną przez to. 699 01:16:32,560 --> 01:16:36,160 Daj znać, że wciąż żyje. 700 01:16:40,360 --> 01:16:42,480 Czym ty jesteś?! 701 01:16:42,680 --> 01:16:45,240 Nie wiem. 702 01:16:51,880 --> 01:16:54,040 Tu. 703 01:16:56,200 --> 01:16:58,680 Nic ci nie jest? 704 01:16:58,760 --> 01:17:01,560 Został po nim jakiś ślad? 705 01:17:01,760 --> 01:17:04,360 Przepadł. 706 01:17:10,960 --> 01:17:13,600 Dlaczego to zrobiłaś? 707 01:17:13,800 --> 01:17:15,800 Widziałam człowieka. 708 01:17:15,960 --> 01:17:18,760 Nie maszynę. 709 01:17:25,960 --> 01:17:27,680 Jak noga? 710 01:17:27,760 --> 01:17:29,480 Przeżyję. 711 01:17:29,680 --> 01:17:32,480 Wypuścić ją. 712 01:17:40,280 --> 01:17:41,480 Connor. 713 01:17:41,560 --> 01:17:44,160 Dowództwo do ciebie. 714 01:17:44,280 --> 01:17:45,160 Tu Connor. 715 01:17:45,280 --> 01:17:46,800 Connor, twoi ludzie gotowi? 716 01:17:47,000 --> 01:17:49,360 /Nie, nikt nie jest gotowy! 717 01:17:49,480 --> 01:17:53,960 My nie jesteśmy, wy nie jesteście, musimy przerwać atak. Gra uległa zmianie. 718 01:17:54,160 --> 01:17:55,280 O czym ty mówisz? 719 01:17:55,360 --> 01:17:59,160 Wszystkie nasze jednostki przeszły granicę. Są w pozycjach do ataku. 720 01:17:59,400 --> 01:18:00,880 Opóźnij atak. 721 01:18:01,080 --> 01:18:04,480 Przynajmniej opóźnij atak. Mam szansę zinfiltrować Skynet. 722 01:18:04,680 --> 01:18:05,760 I uratować więźniów. 723 01:18:05,960 --> 01:18:06,960 Daj mi tę szansę. 724 01:18:07,080 --> 01:18:08,560 Nie, absolutnie nie! 725 01:18:08,680 --> 01:18:10,760 To nie czas na misję ratunkową! 726 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 To, o co prosisz, narazi całą operację! 727 01:18:13,880 --> 01:18:16,680 Skynet ma Kyle'a Reese'a. 728 01:18:16,760 --> 01:18:17,880 To jego przeznaczenie. 729 01:18:18,000 --> 01:18:19,200 /Nie, to nasze przeznaczenie. 730 01:18:19,360 --> 01:18:20,760 Muszę go uratować. 731 01:18:21,000 --> 01:18:26,560 On jest kluczem do przyszłości, do przeszłości. Bez niego... 732 01:18:26,680 --> 01:18:27,600 stracimy wszystko. 733 01:18:27,680 --> 01:18:29,360 Nie, wykonaj rozkaz! 734 01:18:29,600 --> 01:18:32,360 Wykonamy rozkaz, to zginiemy! 735 01:18:32,600 --> 01:18:35,360 Wszyscy zginiemy! 736 01:18:35,600 --> 01:18:36,880 /Od tej chwili, żołnierzu... 737 01:18:37,080 --> 01:18:38,880 zostajesz zwolniony z dowództwa. 738 01:18:39,080 --> 01:18:43,680 Już nie jesteś częścią tego ruchu oporu. 739 01:18:49,760 --> 01:18:52,400 Nie dosłyszałem końcówki. 740 01:18:52,480 --> 01:18:55,280 Ja też nie. 741 01:18:57,200 --> 01:18:58,280 Mówi John Connor. 742 01:18:58,480 --> 01:19:02,800 Jeśli tego słuchacie, jesteście ruchem oporu. 743 01:19:02,880 --> 01:19:04,080 /Słuchajcie uważnie. 744 01:19:04,280 --> 01:19:09,800 /Jeśli dziś zaatakujemy, /nasze człowieczeństwo będzie stracone. 745 01:19:32,400 --> 01:19:37,400 Dowództwo chce, byśmy walczyli jak maszyny. Podejmowali skalkulowane decyzje. 746 01:19:37,480 --> 01:19:39,800 Ale nie jesteśmy maszynami! 747 01:19:39,920 --> 01:19:45,280 Jak będziemy zachowywać się, jak one, to jaki jest w tym sens?! 748 01:19:45,360 --> 01:19:49,880 /Dowództwo każe wam atakować Skynet. 749 01:19:50,400 --> 01:19:55,000 /Ja was proszę, byście tego nie robili. 750 01:19:55,880 --> 01:19:59,960 Jeśli chociaż jedna bomba spadnie na Skynet przed wschodem słońca... 751 01:20:00,080 --> 01:20:03,480 nasza przyszłość będzie stracona. 752 01:20:03,680 --> 01:20:06,280 /Więc proszę, nie róbcie tego. 753 01:20:06,480 --> 01:20:11,120 /Dajcie mi czas, /aby ochronić przyszłość, to, o co my wszyscy... 754 01:20:11,280 --> 01:20:13,920 /walczymy. 755 01:20:15,560 --> 01:20:18,800 Mówił John Connor. 756 01:20:34,800 --> 01:20:37,000 Tak. 757 01:20:41,480 --> 01:20:47,680 Co mam powiedzieć twoim ludziom, gdy dowiedzą się, że cię nie ma? 758 01:20:48,760 --> 01:20:51,280 Że wrócę. 759 01:21:59,400 --> 01:22:02,480 TEREN SKYNETU Północna Brama 760 01:22:22,000 --> 01:22:26,080 /MARCUS WRIGHT /UMOŻLIWIĆ WEJŚCIE 761 01:22:43,840 --> 01:22:46,840 Idę po ciebie. 762 01:23:41,520 --> 01:23:45,440 /MARCUS WRIGHT /ZIDENTYFIKOWANY 763 01:24:04,720 --> 01:24:08,520 /SYNCHRONIZACJA ZAKOŃCZONA 764 01:24:22,240 --> 01:24:25,120 /ROZBROJONY 765 01:24:33,040 --> 01:24:35,040 Kyle... 766 01:24:36,840 --> 01:24:40,200 /WYSYŁANIE LOKALIZACJI 767 01:24:44,320 --> 01:24:46,720 Dobra. 768 01:24:53,720 --> 01:24:57,520 /MORDERCA ODDAJE CIAŁO NAUCE 769 01:24:59,800 --> 01:25:01,720 /SERENA KOGAN UMIERA NA RAKA 770 01:25:01,800 --> 01:25:03,640 /CYBERDYNE KONTYNUUJE /BADANIA DOKTOR KOGAN 771 01:25:03,800 --> 01:25:08,800 /CYBERDYNE KUPIONE /PRZEZ AMERYKAŃSKIE LOTNICTWO 772 01:25:12,120 --> 01:25:15,120 /SKYNET WŁĄCZONY 773 01:25:50,320 --> 01:25:53,240 /OBEJŚCIE 774 01:26:22,720 --> 01:26:25,160 Sygnał nadaje z pełną mocą, generale. 775 01:26:25,320 --> 01:26:26,320 Dobrze. 776 01:26:26,520 --> 01:26:28,160 Rozpocząć atak na Skynet. 777 01:26:28,240 --> 01:26:30,120 Mamy zielone światło na atak. 778 01:26:30,320 --> 01:26:33,040 /Tu Bakers Field. /Nie atakujemy. 779 01:26:33,240 --> 01:26:34,320 /Yugene, nie atakujemy. 780 01:26:34,560 --> 01:26:36,040 /Tu Rhino, nie atakujemy. 781 01:26:36,240 --> 01:26:39,240 Yugine, Rhino, Bakers Field, wszyscy nie chcą atakować. 782 01:26:39,440 --> 01:26:44,240 Nie zaatakują, chyba że Connor wyda rozkaz. 783 01:26:56,240 --> 01:26:59,520 /CELE ZABEZPIECZONE 784 01:27:10,640 --> 01:27:11,640 Kyle Reese?! 785 01:27:11,760 --> 01:27:13,760 Biegnijcie do transportowca! 786 01:27:13,960 --> 01:27:17,760 Dalej! Jest tu Kyle Reese?! 787 01:27:36,520 --> 01:27:38,520 Witaj w domu, Marcus. 788 01:27:38,720 --> 01:27:40,720 /Wiedzieliśmy, że wrócisz. 789 01:27:40,960 --> 01:27:44,640 /W końcu tak zostałeś zaprogramowany. 790 01:27:44,840 --> 01:27:48,840 /I pięknie wykonałeś ten program. 791 01:27:49,440 --> 01:27:50,960 Czym ja jestem? 792 01:27:51,160 --> 01:27:53,320 /Prototypem infiltracyjnym. 793 01:27:53,480 --> 01:27:55,240 /Jedynym w swoim rodzaju. 794 01:27:55,320 --> 01:27:56,960 /Wskrzesiliśmy cię. 795 01:27:57,120 --> 01:27:59,480 /Zaawansowana praca Cyberdyne. 796 01:27:59,560 --> 01:28:00,640 /Wspomniałam ci o tym. 797 01:28:00,840 --> 01:28:02,040 Nie żyjesz. 798 01:28:02,280 --> 01:28:07,280 /Według obliczeń najłatwiej ci /przyswoić twarz doktor Kogan. 799 01:28:07,440 --> 01:28:11,240 /Może być inna, jeśli chcesz. 800 01:28:11,840 --> 01:28:13,080 /Marcus. 801 01:28:13,240 --> 01:28:14,960 /Czym innym mógłbyś być? 802 01:28:15,160 --> 01:28:17,040 /Jeśli nie maszyną? 803 01:28:17,160 --> 01:28:18,720 Człowiekiem. 804 01:28:18,960 --> 01:28:21,880 /To już do ciebie nie pasuje. 805 01:28:22,040 --> 01:28:24,160 /Poza tym, co już wiesz, 806 01:28:24,360 --> 01:28:27,680 /zostałeś stworzony do szczególnego celu. 807 01:28:27,840 --> 01:28:32,560 /Osiągnąć to, co nie udało się /żadnej innej maszynie. 808 01:28:32,760 --> 01:28:38,560 /Infiltrować, znaleźć cel, /i przywieźć cel z powrotem do domu. 809 01:28:41,360 --> 01:28:45,440 /Toczymy wojnę, która rozpoczęła się, /zanim pojawiliśmy się na tym świecie. 810 01:28:45,640 --> 01:28:49,280 /Próbowałyście zabić /moją matkę, Sarah Connor. 811 01:28:49,440 --> 01:28:54,440 /Wpuścisz mnie. /Powiesz mi, gdzie mogę znaleźć Kyle'a Reese'a. 812 01:28:54,640 --> 01:28:55,640 /Tak? 813 01:28:55,880 --> 01:28:58,160 /Tak. 814 01:29:00,440 --> 01:29:02,440 Kyle Reese?! Kyle Reese?! 815 01:29:02,680 --> 01:29:04,560 Ruszać się, ruszać! 816 01:29:04,760 --> 01:29:06,840 Kyle Reese?! 817 01:29:07,040 --> 01:29:08,840 Do transportowców! 818 01:29:09,040 --> 01:29:11,760 Kyle Reese? 819 01:29:17,120 --> 01:29:19,560 Ty, ruszaj się! 820 01:29:19,760 --> 01:29:23,640 /W chwilach desperacji, /ludzie uwierzą w to, co chcą. 821 01:29:23,840 --> 01:29:28,080 /Więc daliśmy im to, w co chcieli uwierzyć. 822 01:29:28,160 --> 01:29:30,280 /Daliśmy im sygnał. 823 01:29:30,440 --> 01:29:32,240 Ruch oporu pomyślał, że to wygra im wojnę. 824 01:29:32,440 --> 01:29:34,760 I mieli rację, to zakończy tę wojnę. 825 01:29:34,960 --> 01:29:36,080 To się już dzieje. 826 01:29:36,240 --> 01:29:39,080 Tylko to ruch oporu zostanie zniszczony. 827 01:29:39,160 --> 01:29:41,960 Nie Skynet. 828 01:29:47,760 --> 01:29:49,840 Rozpocząć atak na Skynet. 829 01:29:50,360 --> 01:29:53,360 Natychmiast chcę nasze samoloty na niebie! 830 01:29:53,560 --> 01:29:59,840 Duży obiekt wroga na radarze, zbliża się do naszej pozycji. 831 01:30:09,440 --> 01:30:11,960 Losenko? 832 01:30:16,080 --> 01:30:18,760 Zniszczyliśmy samych siebie. 833 01:30:18,960 --> 01:30:20,880 Skynet namierzył nasz sygnał. 834 01:30:20,960 --> 01:30:24,760 Doprowadziliśmy ich prosto do nas. 835 01:30:36,040 --> 01:30:39,760 /Maszyny nie mogły wykonać tej misji. 836 01:30:39,840 --> 01:30:41,280 /Czegoś brakowało. 837 01:30:41,480 --> 01:30:42,560 /Musieliśmy pomyśleć. 838 01:30:42,640 --> 01:30:44,000 /Radykalnie. 839 01:30:44,160 --> 01:30:45,880 Więc stworzyliśmy ciebie. 840 01:30:46,080 --> 01:30:49,960 /Stworzyliśmy idealną /maszynę do infiltracji. 841 01:30:50,160 --> 01:30:51,680 /Ciebie, Marcus. 842 01:30:51,800 --> 01:30:56,080 /Zrobiłeś to, co Skynetowi /nie udawało się przez tyle lat. 843 01:30:56,240 --> 01:30:59,760 /Zabiłeś Johna Connora. 844 01:31:59,080 --> 01:32:01,560 Kyle! 845 01:32:12,360 --> 01:32:14,800 /Nie walcz z tym, Marcus. 846 01:32:14,960 --> 01:32:17,160 /Pamiętaj, czym jesteś. 847 01:32:17,400 --> 01:32:20,600 Wiem, czym jestem. 848 01:32:32,400 --> 01:32:34,080 Tak będzie lepiej. 849 01:32:34,280 --> 01:32:36,880 /Nie dostaniesz drugiej szansy. 850 01:32:37,080 --> 01:32:39,800 /Nie ocalisz Johna Connora. 851 01:32:39,880 --> 01:32:42,880 No to popatrz. 852 01:33:11,480 --> 01:33:13,080 Mam wiadomość od Connora. 853 01:33:13,280 --> 01:33:17,560 Jest w Skynecie. Potrzebuje wsparcia lotniczego! 854 01:33:17,800 --> 01:33:21,280 Ruszamy! Do samolotów! 855 01:33:23,480 --> 01:33:26,800 Star, Star, uciekaj! 856 01:33:36,080 --> 01:33:37,160 Star, Star! 857 01:33:37,320 --> 01:33:38,480 Star, chodź! 858 01:33:38,680 --> 01:33:41,200 Chodź! 859 01:34:00,480 --> 01:34:01,880 Jak się nazywasz? 860 01:34:02,000 --> 01:34:04,880 Kyle Reese. 861 01:34:09,160 --> 01:34:12,400 Trzymaj się mnie. 862 01:34:30,920 --> 01:34:33,920 Cofnijcie się. 863 01:34:35,920 --> 01:34:38,800 Cofnijcie się. 864 01:34:47,200 --> 01:34:50,000 Biegnijcie! 865 01:35:17,200 --> 01:35:19,400 T-800. 866 01:35:19,600 --> 01:35:22,800 Jest ich tak wiele. 867 01:35:40,680 --> 01:35:43,480 Ostrożnie. 868 01:35:46,800 --> 01:35:47,800 Co to? 869 01:35:48,000 --> 01:35:49,480 Paliwo. 870 01:35:49,600 --> 01:35:53,200 Źródło życia dla T-800. 871 01:35:54,800 --> 01:35:56,920 Nuklearne. 872 01:35:57,080 --> 01:36:00,920 Wystarczająco dużo, aby zrównać to miejsce z ziemią. 873 01:36:01,080 --> 01:36:03,280 Osłaniaj nas. 874 01:36:03,800 --> 01:36:06,720 Przygotuj się. 875 01:36:09,720 --> 01:36:11,880 Nadjeżdża. 876 01:36:35,280 --> 01:36:37,520 Uciekaj! 877 01:36:37,720 --> 01:36:40,720 Chodź, uciekamy! 878 01:36:41,000 --> 01:36:43,320 Tu. 879 01:36:45,600 --> 01:36:48,080 Dalej! 880 01:36:50,800 --> 01:36:54,520 Musimy dostać się do transportera! 881 01:36:58,520 --> 01:36:59,400 Gdzie idziesz?! 882 01:36:59,520 --> 01:37:02,400 - Zajmę się tym! - Nie, nie zostawię cię! 883 01:37:02,480 --> 01:37:03,920 Nie zostawiłeś. 884 01:37:04,000 --> 01:37:05,720 Kim jesteś? 885 01:37:05,840 --> 01:37:08,720 John Connor! 886 01:38:39,720 --> 01:38:43,440 /GŁÓWNY CEL: JOHN CONNOR. 887 01:39:42,560 --> 01:39:44,840 /WRAŻLIWY PUNKT 888 01:39:49,360 --> 01:39:53,360 /BRAK OZNAK ŻYCIA /WYELIMINOWANY 889 01:39:55,720 --> 01:39:59,320 /NAMIERZAM JOHNA CONNORA 890 01:40:01,160 --> 01:40:03,440 /BŁĄD /LOKALIZACJA NIEZNANA 891 01:40:16,640 --> 01:40:17,640 Tam jest John Connor! 892 01:40:17,760 --> 01:40:19,320 - Gdzie? - Na pewno tam jest! 893 01:40:19,560 --> 01:40:21,640 Zabierzcie go. Co mówiłeś? 894 01:40:21,840 --> 01:40:23,920 John Connor jest w środku! 895 01:40:24,040 --> 01:40:27,040 Chodź ze mną! 896 01:40:44,240 --> 01:40:47,120 /Connor! 897 01:40:49,440 --> 01:40:51,840 /Pomocy! 898 01:40:52,040 --> 01:40:54,640 /Pomocy! 899 01:40:54,840 --> 01:40:58,760 /Connor, to ja Kyle, pomocy. 900 01:41:56,040 --> 01:41:59,240 Dawaj, sukinsynu! 901 01:42:27,920 --> 01:42:30,440 Dawaj! 902 01:42:34,560 --> 01:42:37,040 Dawaj! 903 01:43:00,280 --> 01:43:02,640 Dawaj! 904 01:43:52,360 --> 01:43:55,360 Chodźmy stąd. 905 01:44:11,480 --> 01:44:13,960 John... 906 01:44:18,080 --> 01:44:23,640 Nie da rady do bazy. Wylądujmy w najbliższej placówce. 907 01:44:28,880 --> 01:44:31,080 /Wymagana natychmiastowa ewakuacja. 908 01:44:32,240 --> 01:44:35,760 /Wezwijcie chirurgów. /Rannym jest Connor. 909 01:45:54,360 --> 01:45:57,080 Jak długo? 910 01:45:59,240 --> 01:46:02,160 Jego serce... 911 01:46:03,480 --> 01:46:06,400 - nie wytrzyma tego. - Wszystko będzie dobrze. 912 01:46:06,560 --> 01:46:08,280 Wszystko będzie dobrze, Kate. 913 01:46:08,400 --> 01:46:10,080 Kyle... 914 01:46:23,280 --> 01:46:25,800 Weź to. 915 01:46:44,280 --> 01:46:47,040 Zasłużyłeś. 916 01:47:04,800 --> 01:47:07,160 Kate. 917 01:47:12,080 --> 01:47:14,800 Weź moje. 918 01:47:14,960 --> 01:47:17,600 Marcus. 919 01:47:20,080 --> 01:47:24,120 Każdy zasługuje na drugą szansę. 920 01:47:25,960 --> 01:47:28,880 To jest moja. 921 01:48:25,080 --> 01:48:28,600 /Co czyni nas ludźmi? 922 01:48:29,520 --> 01:48:33,600 /To nie jest coś, /co można zaprogramować. 923 01:48:33,800 --> 01:48:37,800 /Nie można umieścić tego w chipie. 924 01:48:37,960 --> 01:48:41,200 /To siła ludzkiego serca. 925 01:48:41,320 --> 01:48:46,200 /I to właśnie ona /odróżnia nas od maszyn. 926 01:49:04,200 --> 01:49:06,280 /Nadciąga burza. 927 01:49:06,520 --> 01:49:08,680 /Trudne czasy, pełne bólu. 928 01:49:09,520 --> 01:49:11,000 /Ta bitwa została wygrana. 929 01:49:11,160 --> 01:49:14,680 /Ale wojna z maszynami trwa dalej. 930 01:49:14,800 --> 01:49:17,800 /Światowa sieć Skynetu pozostaje silna. 931 01:49:17,960 --> 01:49:20,480 /Lecz my nie odpuścimy. 932 01:49:20,600 --> 01:49:23,000 /Aż cały zostanie zniszczony. 933 01:49:23,200 --> 01:49:24,760 /Mówi John Connor. 934 01:49:25,000 --> 01:49:30,200 /Nie ma przeznaczenia ponad to, /co sami tworzymy. 935 01:49:30,440 --> 01:49:35,440 More My Movies: www.thepiratebay.org/user/Movie4All/