1 00:00:06,500 --> 00:00:30,300 Translated By: Dr kalid تم التعديل بواسطة Er@GoN 2 00:01:49,400 --> 00:01:54,200 (سجن الولاية بـ(لونجفيو عام 2003 3 00:01:58,000 --> 00:01:59,100 (ماركوس) 4 00:02:06,700 --> 00:02:07,900 كيف حالك؟ 5 00:02:08,900 --> 00:02:10,400 اسأليني بعد ساعة 6 00:02:14,200 --> 00:02:15,600 لقد فكرتُ أن أحاول 7 00:02:16,600 --> 00:02:18,400 مرة أخيرة 8 00:02:19,300 --> 00:02:22,600 (كان يجب أن تبقى في (سان فرانسيسكو (يا دكتورة (كوجان 9 00:02:24,800 --> 00:02:30,600 بتوقيعك على استمارة الموافقة هذه ستتبرع بجسدك من أجل قضية نبيلة 10 00:02:31,000 --> 00:02:31,700 ... يمكنك 11 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 الحصول على فرصة ثانية 12 00:02:35,100 --> 00:02:38,100 من خلال أبحاثي لتعيش مرة أخرى 13 00:02:39,200 --> 00:02:40,500 أنتِ تعرفين ما فعلتُه 14 00:02:41,600 --> 00:02:44,900 أخي واثنان من رجال الشرطة ماتوا بسببي 15 00:02:45,300 --> 00:02:47,300 أنا لا أسعى لفرصة ثانية 16 00:02:52,700 --> 00:02:57,300 ولكني لستُ الوحيد المحكوم عليه بالموت أليس كذلك؟ 17 00:02:58,500 --> 00:03:02,900 هل تعتقدين أنني سأعالج السرطان الذي تعانين منه يا (سيرينا)؟ 18 00:03:03,100 --> 00:03:06,200 أنا لستُ قلقة على نفسي 19 00:03:06,900 --> 00:03:11,300 أنا قلقة .. على مستقبل الجنس البشري 20 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 سأبيع توقيعي لكِ 21 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 وما المقابل؟ 22 00:03:17,000 --> 00:03:20,800 قُبلة 23 00:03:35,400 --> 00:03:38,100 إذن فهذا هو مذاق الموت 24 00:03:46,700 --> 00:03:51,500 مؤسسة (سايبرداين) - قسم العلوم الوراثية موافقة بالتبرع بالجثة 25 00:03:55,500 --> 00:03:58,100 إنك تفعل شيئاً نبيلاً للغاية 26 00:03:58,300 --> 00:03:59,900 أنا آثم 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,000 مزقوني إرباً حتى لا يتبقى مني شيء 28 00:04:06,800 --> 00:04:11,400 نعم .. بينما أسير في وادي ظلال الموت 29 00:04:11,600 --> 00:04:15,900 لن أخشى الشر لأنك يا ربي ستكون معي 30 00:04:16,200 --> 00:04:20,900 عصاك و قدرتك .. تمنحاني الطمئنينة 31 00:04:34,500 --> 00:04:37,300 هل لديكَ أي كلمات أخيرة؟ 32 00:05:28,400 --> 00:05:32,300 (في بداية القرن الحادي والعشرين ، (سكاي نت برنامج النظام الدفاعي العسكري ، أصبح لديه إدراك لذاته 33 00:05:32,300 --> 00:05:36,400 ورأى أن البشر يمثلون تهديداً له فقرر (سكاي نت) أن يهاجم أولاً 34 00:05:36,400 --> 00:05:40,400 والناجون من الحريق النووي "أطلقوا على هذا الحدث "يوم الحساب 35 00:05:40,400 --> 00:05:44,400 وعاشوا فقط ليواجهوا كابوساً جديداً الحرب ضد الآلات 36 00:05:44,500 --> 00:05:48,500 ولمطاردة البشر والقضاء عليهم قام (سكاي نت) بصناعة المدمرين 37 00:05:48,500 --> 00:05:52,200 ومع استمرار اشتعال الحرب أصيب قادة المقاومة البشرية باليأس 38 00:05:52,200 --> 00:05:55,100 ويعتقد البعض أن هناك رجلاً واحداً هو من يملك مفتاح الخلاص 39 00:05:55,100 --> 00:05:57,900 وآخرون يعتقدون أنه رسول زائف 40 00:05:57,900 --> 00:06:00,000 (اسمه (جون كونور 41 00:06:00,000 --> 00:06:03,100 عام 2018 42 00:06:03,100 --> 00:06:06,200 تمّت الترجمة بواسطة Dr kalid 43 00:06:07,100 --> 00:06:09,900 نقترب من الهدف إدارة (سكاي نت) للبحث والتطوير 44 00:06:10,100 --> 00:06:13,600 (فانجارد) معك (بلاكجاك6) (صاروخ متجه نحو(سكاي نت 45 00:06:13,600 --> 00:06:16,800 الوقت الباقي للهدف ، 11 ثانية الخطر يقترب 46 00:06:50,400 --> 00:06:52,500 !هيا ، هيا - !تحركوا ، تحركوا - 47 00:06:52,500 --> 00:06:54,400 !النجدة ، عودوا - !هنا - 48 00:07:05,200 --> 00:07:07,700 كونور) هبط على الأرض) 49 00:07:11,100 --> 00:07:12,700 هذه مهمة دخول وخروج بسرعة 50 00:07:12,900 --> 00:07:18,400 القيادة تعتبر المعلومات الموجودة على أجهزة الكمبيوتر هذه ذات أولوية قصوى 51 00:07:49,900 --> 00:07:52,300 كونور) ، لا يوجد أثر للآلات) 52 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 لقد اختفت 53 00:07:53,700 --> 00:07:59,000 هناك هدوء أكثر من اللازم - وكأنهم تقريباً استعدوا لاستقبالنا - 54 00:08:05,200 --> 00:08:07,100 بأسفل ، بأسفل 55 00:08:30,200 --> 00:08:32,300 ما هذه الرائحة بحق الجحيم يا رجل؟ 56 00:08:34,200 --> 00:08:38,400 مهلاً ، هل ترون هذا؟ 57 00:08:58,600 --> 00:09:01,800 (أولسون) تم تحديد موقع الهدف 58 00:09:02,000 --> 00:09:05,300 هناك شيء آخر يجب أن تروه 59 00:09:23,700 --> 00:09:26,400 فلتحصل على ما أتينا من أجله يا (بارباروسا) ، الوقت يجري 60 00:09:26,600 --> 00:09:29,900 انتشروا ، أمّنوا المنطقة المحيطة لديّ ثغرة واسعة هنا 61 00:09:30,100 --> 00:09:31,700 لماذا لم نعرف عن هذا؟ 62 00:09:33,300 --> 00:09:36,800 سيدي ، أعتقد أن هذا هو ما تبحث عنه القيادة لقد دخلتُ على شفرة المصدر الخاصة بهم 63 00:09:36,800 --> 00:09:39,400 هؤلاء الناس سيُنقلون شمالاً (إلى (سان فرانسيسكو 64 00:09:39,500 --> 00:09:42,400 نوع ما من مشاريع البحث والتطوير لصنع نوع جديد من المدمرين 65 00:09:42,400 --> 00:09:44,400 أرسل هذا للقيادة 66 00:09:44,500 --> 00:09:45,900 جاري التحميل أحتاج لدقيقتين 67 00:09:46,000 --> 00:09:48,600 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ارجع ، ارجع 68 00:09:48,800 --> 00:09:53,300 توقف - "مدمر (تي - 800) ، زنزانة 456 ، نموذج 101" 69 00:09:54,800 --> 00:09:57,300 (تي -800) - مدمر جديد - 70 00:09:59,300 --> 00:10:02,800 هل هو مثلما توقعتَه؟ - إنه أسوأ - 71 00:10:02,900 --> 00:10:06,800 كونور) ، لا تتدخل في هذا) ليس هذا من شأنك ، أنت لستَ قائد هذه المهمة 72 00:10:07,100 --> 00:10:10,500 حسناً ، هيا نطلق سراح هؤلاء الأوغاد المأسوف عليهم ، هيا بنا ، هيا 73 00:10:10,600 --> 00:10:12,100 جيريكو) ، رد) - راقب هذا - 74 00:10:12,600 --> 00:10:13,800 (رد يا (جاريكو 75 00:10:14,300 --> 00:10:16,400 كونور) ، اصعد لأعلى) 76 00:10:16,400 --> 00:10:20,700 ذكّر أولئك الرجال أن يردّوا عليّ على اللاسلكي حتى لو كانوا موتى 77 00:10:20,800 --> 00:10:21,600 !(كونور) 78 00:10:33,600 --> 00:10:39,600 كونور) ، اجعل هؤلاء الرجال يردوا) - أولسون) ، يوجد مشكلة ما بأعلى هنا) - 79 00:10:48,700 --> 00:10:50,100 !الجانب الأعلى ، أجبني 80 00:10:53,800 --> 00:10:57,700 أحتاج لمساعدة هناك طائرة معادية سأتعقبها 81 00:10:58,600 --> 00:11:03,100 هناك أسرى من البشر على هذا الشيء !اتبعها 82 00:11:18,600 --> 00:11:22,100 " تم نقل البيانات " ... كونور) ، سنلحق بك بأعـ) 83 00:12:15,900 --> 00:12:17,800 أوه ، اللعنة 84 00:13:03,800 --> 00:13:07,100 (برافو 10) ، (برافو 10) هل تسمعني؟ حوّل 85 00:13:11,500 --> 00:13:15,600 (من (إيجل 1) إلى (برافو 10) ، (برافو 10 هل تسمعني؟ حوّل 86 00:13:18,400 --> 00:13:21,800 (برافو 10) ، (برافو 10) هل تسمعني؟ حوّل 87 00:13:24,500 --> 00:13:27,600 أنا هنا - برافو 10) ، حدِّد هويتك ، حوّل) - 88 00:13:29,000 --> 00:13:30,100 !(كونور) 89 00:13:30,400 --> 00:13:32,100 سنرسل وحدات إلى نقطة الاخراج 90 00:13:32,100 --> 00:13:33,700 كم عدد الناجين عندك؟ حوِّل 91 00:13:34,300 --> 00:13:35,700 واحد 92 00:13:37,100 --> 00:13:37,900 عُلِم 93 00:14:44,200 --> 00:14:46,600 أنعود للقاعدة يا سيدي؟ 94 00:14:46,900 --> 00:14:48,100 إلى القاعدة المركزية؟ 95 00:14:48,200 --> 00:14:51,000 لا خذني للقيادة 96 00:14:51,100 --> 00:14:52,800 سيدي؟ 97 00:14:53,400 --> 00:14:54,500 !القيادة 98 00:14:55,800 --> 00:14:58,400 عُلِم ، إعادة توجيه 99 00:15:16,400 --> 00:15:18,000 تم رفض الطلب يا سيدي 100 00:15:18,100 --> 00:15:19,700 القيادة ترفض تحديد مكانها 101 00:15:19,700 --> 00:15:22,400 مسموح بالاتصالات اللاسلكية فقط - هل هم هناك بأسفل؟ - 102 00:15:22,700 --> 00:15:24,200 تم رفض الطلب يا سيدي 103 00:15:24,400 --> 00:15:27,800 نريد معلومات وحسب نخاطبكم من فوقكم مباشرة 104 00:15:30,100 --> 00:15:33,600 !افتح هذا السلم اللعين ... أخبرهم 105 00:15:33,700 --> 00:15:39,900 !أنني أحتاج غواصين لمهمة إنقاذ !الآن 106 00:15:40,600 --> 00:15:42,700 هذا جنون 107 00:16:00,300 --> 00:16:05,800 " المركز الرئيسي لقيادة المقاومة " 108 00:16:10,100 --> 00:16:14,500 (جون كونور) قائد المقاومة المنتظَر 109 00:16:14,600 --> 00:16:17,400 أيها الجندي ، لقد عرّضت كل رجل وامرأة على هذه الغواصة 110 00:16:17,500 --> 00:16:20,300 للخطر بحركة الضفدع البشري هذه 111 00:16:20,300 --> 00:16:22,900 فلنقل شيئاً واحدة بصراحة مباشرة 112 00:16:23,900 --> 00:16:26,500 أنا لا أؤمن بالتنبؤات 113 00:16:28,000 --> 00:16:32,600 ليس عندما يستطيع المرء إعادة كتابة المستقبل في وقت دقة قلب 114 00:16:32,700 --> 00:16:34,300 هل نحن متفقان؟ 115 00:16:38,000 --> 00:16:41,900 نعم ، نحن متفقان 116 00:16:44,200 --> 00:16:48,400 حسناً ، حسناً 117 00:16:50,100 --> 00:16:51,800 ... قل لي أيها الجندي 118 00:16:52,000 --> 00:16:54,100 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 119 00:16:54,200 --> 00:16:55,900 ما الذي وجدناه هناك بأسفل؟ 120 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 أنت مسموح لك فقط بمعرفة المعلومات التي تحتاجها 121 00:16:58,000 --> 00:17:01,500 حسناً ، أحتاج ان أعرف لأن رجالي ماتوا 122 00:17:01,600 --> 00:17:02,900 في قاع تلك الحفرة 123 00:17:03,000 --> 00:17:07,400 ما الذي وجدناه هناك بأسفل؟ - (لقد وجدنا الحل يا (كونور - 124 00:17:07,500 --> 00:17:11,200 الذي يمكن أن ينهي هذه الحرب مرة واحدة وبشكل نهائي 125 00:17:13,400 --> 00:17:17,700 لقد عرفنا أن الآلات تستخدم أجهزة إرسال ذات موجات قصيرة للاتصال فيما بينها 126 00:17:17,700 --> 00:17:20,500 مخابراتنا حددت موقع إشارة خفية 127 00:17:20,500 --> 00:17:22,700 تحت قناة الاتصال الرئيسية 128 00:17:22,700 --> 00:17:25,900 وهي تسمح بالسيطرة المباشرة على الآلات 129 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 سكاي نت) آلة) ومثل كل الآلات 130 00:17:28,500 --> 00:17:31,100 بها مفتاح إغلاق 131 00:17:31,500 --> 00:17:34,700 وهل هذا سيفلح؟ - هل هذا سيفلح؟ نعم - 132 00:17:34,800 --> 00:17:37,700 هل قمنا بتجربته ميدانياً؟ لا 133 00:17:38,400 --> 00:17:42,200 أعطه لي سأقوم بهذا 134 00:17:43,200 --> 00:17:45,300 سأجرّبه 135 00:17:47,600 --> 00:17:51,200 كونور) ووحدة الاتصالات التقنية الخاصة به) لها سِجِل رائع 136 00:17:51,400 --> 00:17:52,700 وهو كذلك 137 00:17:56,400 --> 00:17:57,900 اتركوا (كونور) بأعلى 138 00:17:57,900 --> 00:18:01,400 واستعدوا للغوص في الأعماق 139 00:18:04,200 --> 00:18:06,800 كونور) ، لو فعلنا هذا بطريقة صحيحة) 140 00:18:07,000 --> 00:18:08,900 ستنتهي هذه الحرب 141 00:18:09,000 --> 00:18:12,200 سنقوم بهجومنا بعد أربعة أيام 142 00:18:14,600 --> 00:18:16,500 (كونور) 143 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 هذه هي رموز الإشارة 144 00:18:21,300 --> 00:18:23,900 بالتوفيق - ولماذا أربعة أيام؟ - 145 00:18:24,100 --> 00:18:26,600 لقد تم التقاط قائمة من (سكاي نت) بأهداف للقتل 146 00:18:26,800 --> 00:18:30,200 والقائمة تقول أن كل من بهذه الحجرة سيموتون بحلول نهاية الأسبوع 147 00:18:30,300 --> 00:18:33,000 أنت رقم 2 بالقائمة 148 00:18:33,900 --> 00:18:35,700 حسناً ، ومن هو رقم 1؟ - شخص مجهول - 149 00:18:35,600 --> 00:18:37,800 شخص مدني 150 00:18:38,000 --> 00:18:40,700 (كايل .. ريس) 151 00:19:10,100 --> 00:19:12,700 جيريكو) ، رد) 152 00:19:12,900 --> 00:19:14,500 جيريكو) ، رد) 153 00:19:19,500 --> 00:19:21,400 (بارنز) 154 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 أخي لم ينجو , أليس كذلك ؟ 155 00:20:15,700 --> 00:20:19,800 هذا هو الشريط رقم 28 (من (سارا كونور) لابني (جون 156 00:20:19,900 --> 00:20:24,600 أصعب شيء بالنسبة لي هو اتخاذ قرار حول ما أخبرك عنه ، وما لا أخبرك عنه 157 00:20:24,800 --> 00:20:26,600 هل ينبغي أن أخبرك عن أبيك؟ 158 00:20:26,900 --> 00:20:30,700 هل سيؤثر هذا على قرارك بأن تعيده في الزمن ، لكي يحميني 159 00:20:30,800 --> 00:20:33,000 وأنت تعرف أنه أبوك؟ 160 00:20:33,000 --> 00:20:36,300 إنه سيكون أصغر منكَ سناً مجرد فتى في سن المراهقة ، عندما تقابله 161 00:20:36,500 --> 00:20:39,800 يا إلهي ، أكاد أجنّ عندما أفكر في هذا الأمر 162 00:20:39,900 --> 00:20:41,800 (ولكنك لو لم ترسل (كايل 163 00:20:41,800 --> 00:20:46,600 لن يكون لك وجود أبداً وستنتصر (سكاي نت) في هذه الحرب 164 00:20:49,900 --> 00:20:51,200 أتريد أن تتحدث عنه؟ 165 00:20:53,500 --> 00:20:58,700 كايل) بالخارج هناك في مكان ما وحده) و(سكاي نت) تطارده 166 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 وماذا عن الإشارة؟ 167 00:21:02,000 --> 00:21:04,500 ما رأيكِ؟ 168 00:21:12,200 --> 00:21:14,600 لو نجح الأمر ، فسيكون شيئاً مذهلاً - نعم - 169 00:21:14,800 --> 00:21:17,300 ولكن يجب أن نكون حريصين - أتفق معك - 170 00:21:17,500 --> 00:21:20,900 ولكننا يجب أن نحاول - حسناً - 171 00:21:21,100 --> 00:21:25,900 حسناً ، يجب أن نبدأ بشيء صغير شيء مألوف لنا 172 00:21:27,800 --> 00:21:30,900 (يجب أن نحاول أن نمسك مدمراً من نوعية (هايدروبوت ونحضره للتجربة عليه 173 00:21:30,900 --> 00:21:32,600 نعم 174 00:21:34,200 --> 00:21:36,400 ماذا هناك يا (جون)؟ 175 00:21:38,200 --> 00:21:42,500 (اقتلوا (كايل ريس أعيدوا صياغة المستقبل 176 00:21:42,800 --> 00:21:46,000 (ولن يكون هناك وجود لـ (جون كونور 177 00:22:10,700 --> 00:22:13,700 (المهرّج الأحمر) شركة لُعَب أطفال 178 00:22:24,300 --> 00:22:26,400 !مرحباً 179 00:23:08,500 --> 00:23:12,100 تعالَ معي إن كنتَ تريد أن تعيش 180 00:24:15,100 --> 00:24:17,100 ما هذا؟ 181 00:24:17,700 --> 00:24:21,100 إنها لا تتكلم ولكن يجب أن تبدأ أنت بالكلام 182 00:24:21,300 --> 00:24:23,100 من أين حصلتَ على هذه السترة؟ 183 00:24:23,200 --> 00:24:26,100 الرجل الآخر لم يكن يحتاجها 184 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 أترى هذا الشريط الأحمر؟ إنه يرمز للدم 185 00:24:29,600 --> 00:24:35,900 إنه رمز المقاومة ، ومن الواضح أنك لست من محاربي المقاومة ، لذلك اخلعها 186 00:24:36,100 --> 00:24:38,100 !اخلعها 187 00:24:38,800 --> 00:24:45,100 لو صوبتَ سلاحاً نحو أحد فيجب أن تكون مستعداً لجذب الزناد 188 00:24:46,800 --> 00:24:49,300 سأسألك مرة أخرى؟ 189 00:24:50,500 --> 00:24:53,400 ماذا كان هذا الشيء بحق الجحيم؟ - مبيد - 190 00:24:53,500 --> 00:24:55,800 (تي-600) 191 00:24:58,900 --> 00:25:04,600 في أي يوم نحن؟ أي عام؟ 192 00:25:05,700 --> 00:25:08,000 عام 2018 193 00:25:10,200 --> 00:25:13,400 ما الذي حدث هنا؟ 194 00:25:14,500 --> 00:25:16,900 يوم الحساب حدث 195 00:25:20,100 --> 00:25:22,200 يجب أن أرحل من هنا 196 00:25:22,300 --> 00:25:25,200 لا يمكنك الرحيل سيراً ستمزقك الآلات 197 00:25:25,300 --> 00:25:27,200 تحتاج لسرعة 198 00:25:27,400 --> 00:25:28,700 أحتاج سيارة 199 00:25:28,800 --> 00:25:31,700 حسناً ، كان هناك بعض السيارات (بالقرب من مرصد (جريفيث 200 00:25:31,900 --> 00:25:35,600 ولكنها لا تسير - خذني هناك - 201 00:25:36,000 --> 00:25:37,600 !انبطحوا 202 00:26:06,700 --> 00:26:10,000 "لقد كان "صياد قاتل 203 00:26:10,200 --> 00:26:13,900 بفضلك يعرفون بوجودنا هنا 204 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 ما اسمك يا فتى؟ 205 00:26:17,500 --> 00:26:19,800 (كايل ريس) 206 00:26:23,100 --> 00:26:25,000 هيا بنا 207 00:26:26,900 --> 00:26:30,500 لقد قمنا بحرق أجهزة البث به حتى لا يستطيع الاتصال بأحد من أصدقائه 208 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 ولكنه ما زال قادراً على الاستقبال 209 00:26:32,900 --> 00:26:34,800 !قومي بتشغيل الإشارة 210 00:26:36,300 --> 00:26:37,700 !يا إلهي - هل فعلتي؟ - 211 00:26:37,900 --> 00:26:39,900 ثبّته بأسفل ، ثبّته 212 00:26:42,600 --> 00:26:45,600 زيدى قوة الإشارة 213 00:26:54,700 --> 00:26:56,400 أعطني القيد 214 00:26:56,500 --> 00:26:57,800 اللعنة 215 00:26:57,900 --> 00:27:00,200 هل تصدّق ذلك ؟ 216 00:27:01,700 --> 00:27:03,500 قيّده جيداً وحسب - يجب أن تكون الإشارة مستمرة - 217 00:27:03,600 --> 00:27:07,000 ... لو حدث أي انقطاع 218 00:27:10,700 --> 00:27:14,500 (الاتصال بـ(سكاي نت حسناً - 219 00:27:14,500 --> 00:27:18,300 فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان 220 00:27:18,300 --> 00:27:20,000 وهو كذلك 221 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 دمِّروا هذا الشيء 222 00:27:34,600 --> 00:27:38,200 أين السيارات إذن؟ - لا ينبغي أن تخرج بعد حلول الظلام - 223 00:27:38,300 --> 00:27:42,500 القتلة الصيادون) لديهم أشعة تحت حمراء) إنهم يصطادون أفضل ليلاً 224 00:27:42,700 --> 00:27:45,200 سنذهب جميعاً في صباح الغد 225 00:27:49,000 --> 00:27:54,600 ما هذا؟ - لحم ذئب مطهوّ منذ يومين - 226 00:27:54,900 --> 00:28:00,100 هذا أفضل من لحم ذئب مطهوّ منذ ثلاثة أيام 227 00:28:07,700 --> 00:28:10,700 أنت ، أنت - ششش - 228 00:28:14,500 --> 00:28:17,200 اخطفه مني - ماذا؟ - 229 00:28:17,400 --> 00:28:20,300 اخطفه مني 230 00:28:28,100 --> 00:28:30,000 سحر 231 00:28:34,400 --> 00:28:37,300 أعرفتَ كيف تفعلها؟ - نعم - 232 00:28:37,600 --> 00:28:39,400 شكراً 233 00:28:43,100 --> 00:28:47,100 هل هذا اللاسلكي يعمل؟ - لا - 234 00:28:47,400 --> 00:28:53,900 لقد حاول أبي إصلاحه ولكنه لم يستطع أن يجعله يعمل أبداً 235 00:29:08,300 --> 00:29:11,100 امسكي هذا 236 00:29:15,400 --> 00:29:19,500 أين الجميع؟ - ذهبوا - 237 00:29:19,600 --> 00:29:24,300 ولماذا ما زلتما هنا؟ - (لأننا نحن المقاومة ، فرع (لوس أنجلوس - 238 00:29:24,400 --> 00:29:27,600 مرحباً بك في مقر القيادة 239 00:29:27,700 --> 00:29:29,800 مقاومة ماذا؟ 240 00:29:30,800 --> 00:29:33,700 (الآلات ، (سكاي نت 241 00:29:33,900 --> 00:29:38,300 أنتما الإثنان فقط؟ - نعم - 242 00:29:38,400 --> 00:29:41,100 ولماذا لا ترتدي واحدة من هذه؟ 243 00:29:41,200 --> 00:29:45,400 لأنني لستُ جديراً بأن أمتلك واحدة بعد 244 00:29:53,600 --> 00:29:55,300 أتمنى أن يكون منصتاً لهذا 245 00:29:58,900 --> 00:30:00,300 إننا نحارب منذ وقت طويل 246 00:30:00,800 --> 00:30:05,200 نحن جميعاً .. فقدنا الكثير الكثير جداً من أحبابنا ماتوا 247 00:30:05,300 --> 00:30:07,200 ولكنك لست وحدك 248 00:30:07,300 --> 00:30:10,900 فهناك جيوب للمقاومة في كل أنحاء الكوكب 249 00:30:10,900 --> 00:30:13,200 لقد أوشكنا أن نفعلها 250 00:30:14,300 --> 00:30:18,700 أتريدين أن تري لعبى سحرية امسكي هذا عالياً 251 00:30:21,400 --> 00:30:24,300 اضغطي الزر 252 00:30:26,900 --> 00:30:31,000 المدى الفعال لأسلحتهم أقل من 100 متر 253 00:30:31,100 --> 00:30:32,600 .. يطلقون نيراناً كثيرة ولكن 254 00:30:32,700 --> 00:30:36,500 تي-600) ثقيل .. وبطيء) فهو تصميم بدائي 255 00:30:36,700 --> 00:30:39,000 من هذا؟ - ... لو لم تستطع الهروب منهم - 256 00:30:39,000 --> 00:30:41,200 لا أعرف - فلديك خيار واحد - 257 00:30:41,300 --> 00:30:45,200 القشرة الحركية لديهم مكشوفة جزئياً عند مؤخرة أعناقهم 258 00:30:45,200 --> 00:30:50,200 ولو أصبتَه بسكين في هذه المنطقة ستُربك نظام التعقب لديه ، ولكن ليس لفترة طويلة 259 00:30:50,200 --> 00:30:55,100 وأهم من هذا كله ، حافظ على حياتك فأنت لا تعرف .. كم أنت مهم 260 00:30:55,000 --> 00:30:57,700 وكم ستصبح .. مهماً 261 00:30:58,000 --> 00:31:01,200 الآلات تتطور بسرعة تفوق حتى ما أخبرتكم به 262 00:31:01,300 --> 00:31:02,800 لقد رأيتُ هذا بعينيّ 263 00:31:03,000 --> 00:31:05,400 إنهم يبتكرون مدمرين جدداً 264 00:31:05,400 --> 00:31:07,300 طرقاً جديدة لقتلنا 265 00:31:07,400 --> 00:31:09,100 سكاي نت) تخطط لشيء كبير) 266 00:31:10,300 --> 00:31:14,600 ولكن المقاومة تخطط لشيء أكبر 267 00:31:15,500 --> 00:31:17,100 (هنا (جون كونر 268 00:31:17,200 --> 00:31:19,500 لو كنتم تسمعون هذا 269 00:31:19,600 --> 00:31:23,100 فأنتم المقاومة 270 00:31:23,300 --> 00:31:25,200 (جون كونر) 271 00:31:26,800 --> 00:31:30,100 يجب أن نعثر على هذا الرجل 272 00:32:01,500 --> 00:32:03,700 أخبرني ، هل جعلتها تعمل؟ 273 00:32:03,800 --> 00:32:06,700 على وشك ذلك- هذا جيد - 274 00:32:06,900 --> 00:32:09,300 انظر ، رأيي هو أن نتجه شرقاً ، حسناً؟ 275 00:32:09,200 --> 00:32:13,400 ثم نخترق الصحراء وعندها يمكننا أن ننضم للمقاومة هناك 276 00:32:13,500 --> 00:32:16,900 أنا سأتّجه شمالاً - لا ، لا ، لا ، لا - 277 00:32:17,100 --> 00:32:19,300 الآلات تتحكم بالقطاع الشمالي كله 278 00:32:19,300 --> 00:32:21,700 (حتى (سان فرانسيسكو (إنها مركز (سكاي نت 279 00:32:21,900 --> 00:32:24,700 يجب أن أعثر على شخص ما - هناك الكثير لا تفهمه - 280 00:32:24,700 --> 00:32:29,900 عن (سكاي نت) ، أتفهمني؟ ومن الخطر جداً لنا أن نذهب هناك 281 00:32:30,200 --> 00:32:33,400 وماذاعن فرع (لوس أنجلوس)؟ 282 00:32:37,200 --> 00:32:40,900 هيا يا رجل (يجب أن نخرج من (لوس أنجلوس 283 00:33:02,400 --> 00:33:04,600 ما هذا؟ 284 00:33:04,900 --> 00:33:08,000 شيء كان أخي يستمع إليه 285 00:33:12,900 --> 00:33:15,900 ستار) اخرجي) 286 00:33:17,100 --> 00:33:19,600 (لا تنظري إليّ هكذا يا (ستار 287 00:33:19,800 --> 00:33:22,400 !اخرجي ، اخرجي 288 00:33:24,400 --> 00:33:28,200 هل سترحل؟ ستتركنا؟ 289 00:33:29,800 --> 00:33:32,900 أوه ، لقد فهمتُ 290 00:33:33,900 --> 00:33:37,700 أتريد أن تعرف الفرق بيننا وبين الآلات؟ 291 00:33:38,100 --> 00:33:41,100 نحن ندفن موتانا 292 00:33:41,600 --> 00:33:46,200 ولكن لا أحد .. سيأتي ليدفنك 293 00:33:55,100 --> 00:33:57,000 (إيروستات) 294 00:33:57,300 --> 00:34:00,800 يقوم بالاستطلاع للمدمرين - !هيا ، قُد السيارة - 295 00:34:08,800 --> 00:34:12,700 !لابد وأنهم سمعوا الموسيقى 296 00:34:13,500 --> 00:34:17,600 حافظ على اتزان السيارة - لم أقُد أبداً من قبل - 297 00:34:19,800 --> 00:34:22,000 امسك بعجلة القيادة 298 00:34:23,400 --> 00:34:27,800 (كايل ريس) تم تحديد الهوية 299 00:34:28,600 --> 00:34:30,900 لقد بدأ هذا الشيء يثير غضبي 300 00:34:30,900 --> 00:34:35,000 (كايل ريس) تم تحديد الهوية تم التحميل 301 00:34:40,000 --> 00:34:41,900 !تمسّكوا 302 00:34:56,600 --> 00:34:59,100 إذا كانت الفكرة هي البقاء حياً 303 00:34:59,200 --> 00:35:01,200 فسأقود أنا 304 00:35:04,700 --> 00:35:08,700 إننا نرى الكثير (من تحركات العدو في (لوس أنجلوس 305 00:35:08,700 --> 00:35:10,800 هل هناك أي من رجالنا في المنطقة؟ 306 00:35:10,800 --> 00:35:13,100 لا أحد على الأرض طائرتا (إيه-10) في الهواء 307 00:35:13,200 --> 00:35:15,100 (ويليامز) ، و(ميرهادي) 308 00:35:15,200 --> 00:35:17,800 أرسل الطائرات المقاتلة هناك 309 00:35:18,100 --> 00:35:20,500 أرشدهم إلى منطقة آمنة 310 00:35:20,700 --> 00:35:22,900 (نداء ، (الذئب البريّ 6-7 (متجه إلى (ليما - ألفا 311 00:35:23,000 --> 00:35:26,800 على بعد عشرة أميال ليما ألفا) ،3-0-9-7-5-2-1، انتهى) 312 00:35:26,900 --> 00:35:31,800 تلقيتُ ذلك - عُلِم أيها (النسر البريّ 67) ، تلقيتُ ذلك - 313 00:36:27,400 --> 00:36:31,000 اسمع ، يوجد أحد هنا 314 00:36:31,700 --> 00:36:34,500 !انبطحوا ، الآن - !أسرعوا - 315 00:36:34,500 --> 00:36:36,200 !ألقِ بسلاحك - !دعنا نرى يديك - 316 00:36:36,200 --> 00:36:37,300 ... لم أظن ابداً يا رجال أنكم سوف - هكذا القِهِ - 317 00:36:37,300 --> 00:36:40,700 !ألقِهِ - ماذا؟ - 318 00:36:42,700 --> 00:36:43,600 هل هناك مشكلة؟ - اسمعوا ، لقد رأينا إشارة المقاومة خاصتكم - 319 00:36:43,800 --> 00:36:46,000 هل هناك مشكلة؟ - اسمعوا ، لقد رأينا إشارة المقاومة خاصتكم - 320 00:36:46,000 --> 00:36:48,800 السيدة العجوز هي من وضعتها هناك وليس أنا 321 00:36:48,800 --> 00:36:52,200 ماذا تريدون؟ - نحن نبحث عن وقود - 322 00:36:52,300 --> 00:36:54,400 الموسم المظلم قادم 323 00:36:54,800 --> 00:36:56,500 لدينا ما يكفينا فقط 324 00:36:56,800 --> 00:37:02,600 لو صوبتَ سلاحاً نحو أحد فيجب أن تكون جاهزاً لجذب الزناد 325 00:37:02,700 --> 00:37:06,200 أخفضوا أسلحتكم ، جميعاً 326 00:37:08,900 --> 00:37:11,400 انظروا ، لقد أتينا فقط لنبحث عن المقاومة هذا كل ما في الأمر 327 00:37:11,400 --> 00:37:14,500 المقاومة؟ يا لها من مزحة 328 00:37:14,800 --> 00:37:17,100 محاربة هذه الآلات مستحيلة 329 00:37:17,200 --> 00:37:21,100 لو أخفضنا رؤسنا ، لا يرونا - أخفضوا رؤسكم ، وسيأتون إليكم في النهاية - 330 00:37:21,200 --> 00:37:23,600 لو ساعدناكم ربما يفعلون ذلك 331 00:37:23,600 --> 00:37:26,300 هؤلاء الناس لن يساعدوننا هيا بنا 332 00:37:26,300 --> 00:37:28,500 لن تذهبوا إلى أي مكان 333 00:37:28,600 --> 00:37:31,700 ليس قبل أن تحصل هذه الفتاة على شيء تأكله 334 00:37:41,100 --> 00:37:43,300 أحضروا لي سلّة 335 00:37:44,800 --> 00:37:47,000 تفضّلوا 336 00:37:48,600 --> 00:37:52,300 هيا ، تفضّلوا كلوا 337 00:38:00,300 --> 00:38:03,800 هل أنت بخير يا بني؟ 338 00:38:04,000 --> 00:38:07,900 هذا طعامنا ووقودنا 339 00:38:08,000 --> 00:38:10,700 !القرار ليس بيدكِ 340 00:38:43,500 --> 00:38:45,000 هل أنت بخير؟ - ماذا؟ - 341 00:38:45,000 --> 00:38:46,800 هل أنت بخير؟ 342 00:38:47,100 --> 00:38:49,600 !(ستار) ، (ستار) - !(ستار) ، (ستار) - 343 00:38:49,700 --> 00:38:54,700 !اللعنة !أنتم من أحضرتموهم هنا! أنتم من أحضرتموهم هنا 344 00:38:54,700 --> 00:38:56,600 !انتظر 345 00:38:58,100 --> 00:39:00,500 !توقف! توقف - !بالله عليكم ، انتظروا - 346 00:39:00,600 --> 00:39:04,500 !أنت - !هيا ، الحق بهم ، هيا - 347 00:39:15,800 --> 00:39:18,400 !الأنفاق! اتجهوا للأنفاق - !الشاحنة - 348 00:39:31,000 --> 00:39:33,500 !(ماركوس) ، (ماركوس) 349 00:39:35,100 --> 00:39:38,600 لا يمكننا أن نهرب هكذا 350 00:39:47,600 --> 00:39:50,000 !اجروا 351 00:40:25,900 --> 00:40:28,600 !أطلق النار عليها 352 00:40:31,900 --> 00:40:35,100 !هيا! هيا! هيا 353 00:40:39,700 --> 00:40:42,300 لم ينجح الأمر 354 00:40:42,500 --> 00:40:44,200 !اللعنة 355 00:41:16,300 --> 00:41:18,200 !رائع 356 00:41:35,300 --> 00:41:37,800 !مدمرات الدراجة النارية 357 00:41:49,600 --> 00:41:52,100 !أطلق النار على هذا الوغد 358 00:42:08,300 --> 00:42:11,700 !ماركوس) ، انعطف يميناً هنا) 359 00:42:22,300 --> 00:42:24,300 !اصمدوا 360 00:42:34,300 --> 00:42:36,600 أين الآخر؟ 361 00:42:51,800 --> 00:42:53,900 اصعد هنا 362 00:42:54,000 --> 00:42:56,700 !هيا - !يا إلهي - 363 00:43:00,100 --> 00:43:01,900 !هيا 364 00:43:02,100 --> 00:43:04,300 ستار " , أعطيني السلاح " 365 00:43:04,500 --> 00:43:06,100 لقد حصلت عليه 366 00:43:08,000 --> 00:43:10,600 !نعم 367 00:43:18,600 --> 00:43:20,600 !تمسّكوا 368 00:43:27,700 --> 00:43:31,100 أسقط الكرة - حسناً - 369 00:44:09,800 --> 00:44:12,000 !انزل ، دع الباب 370 00:44:19,100 --> 00:44:20,800 !(كااااااايل) 371 00:45:01,000 --> 00:45:02,900 !(كايل) - !(ماركوس) - 372 00:45:03,000 --> 00:45:05,800 !تراجع 373 00:45:09,300 --> 00:45:13,000 !(ماركوس)! ، (ماركوس) 374 00:45:16,700 --> 00:45:20,800 أرى هدفين لدينا هدفان من الأعداء في اتجاه الزاوية 270 درجة 375 00:45:20,900 --> 00:45:22,100 إنهما لم يتعمقوا هكذا من قبل لابد وأنهم يبحثون عن شيء ما 376 00:45:22,200 --> 00:45:26,100 لابد وأنهم يبحثون عن شيء ما 377 00:45:30,500 --> 00:45:33,600 صياد قاتل) تم تدميره) 378 00:45:47,500 --> 00:45:49,700 يوجد (صياد قاتل) يندفع وراءنا 379 00:45:49,800 --> 00:45:52,600 !غيروا الاتجاهات ، اهربوا منه 380 00:45:58,600 --> 00:46:01,800 !مناورات المراوغة ، الآن 381 00:46:05,700 --> 00:46:10,300 أتعرض لإطلاق نار لقد أُصبتُ ، تلف بالجانب 382 00:46:14,400 --> 00:46:16,900 !سيطلق عليكِ النار !اهرب منه 383 00:46:19,500 --> 00:46:25,100 !اقذفي مقعدكِ يا (ويليامز) ، اقذفي المقعد - سأنطلق الآن - 384 00:46:40,200 --> 00:46:43,300 ناقلة المساجين متجهة للشمال الغربي 385 00:46:43,900 --> 00:46:47,500 (باتجاه 9-8-2 نحو (سان فرانسيسكو 386 00:46:48,700 --> 00:46:51,400 فنختبر الإشارة 387 00:46:51,500 --> 00:46:54,700 وادعوا الله أن تعمل 388 00:47:49,900 --> 00:47:51,800 هل أنتِ بخير؟ 389 00:47:51,800 --> 00:47:55,500 أعطني سكيني إنها في حذائي الأيسر 390 00:48:02,100 --> 00:48:06,000 ما اسمكِ؟ - (بلير ويلليامز) - 391 00:48:07,400 --> 00:48:10,500 وما اسمك أنت؟ 392 00:48:13,200 --> 00:48:15,200 (اسمي (ماركوس 393 00:48:15,400 --> 00:48:19,200 (يمكنك أن تتركني أنزل الآن يا (ماركوس 394 00:48:25,600 --> 00:48:29,300 هذا الشيء ، إلى أين يذهب؟ - الناقلة؟ - 395 00:48:29,400 --> 00:48:32,200 (إلى (سكاي نت - إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم؟ - 396 00:48:32,300 --> 00:48:34,000 وراءها 397 00:48:34,100 --> 00:48:37,800 أكره أن أخبرك بهذا ولكن لو أن لك أصدقاء على هذا الشيء 398 00:48:38,000 --> 00:48:39,500 فهم في حكم الأموات 399 00:48:39,600 --> 00:48:41,900 ونفس الشيء سيحدث لك لو تابعتَ السير في نفس الاتجاه 400 00:48:42,200 --> 00:48:45,000 لقد كنتُ ميتاُ لفترة وبدأتُ أتعود على هذا 401 00:48:45,100 --> 00:48:47,100 لمَ لا تأتي معي إلى قاعدتي؟ 402 00:48:47,300 --> 00:48:49,400 كونور) قد يكون لديه طريقة ما) 403 00:48:52,700 --> 00:48:55,200 اسمع ، لو أنك لديك مشكلة مع الآلات 404 00:48:55,300 --> 00:48:59,000 فهو بالتأكيد من يجب أن تتحدث معه 405 00:48:59,700 --> 00:49:03,700 كم تبعد قاعدتكِ؟ - يومان أو ثلاثة سيراً - 406 00:49:03,700 --> 00:49:06,600 وهي من هذا الطريق 407 00:49:29,700 --> 00:49:34,000 ماذا تقولين؟ تحدثي بالإنجليزية 408 00:49:34,600 --> 00:49:36,300 ... لقد كنتُ أقول له 409 00:49:36,500 --> 00:49:39,400 أنه غير صحيح أن الآلات ستقتلنا 410 00:49:39,600 --> 00:49:42,600 سيقتلوننا سيقتلون الجميع 411 00:49:42,700 --> 00:49:45,400 إننا في عربة الماشية !في طريقنا للمجزر 412 00:49:45,400 --> 00:49:49,100 اهدأ أنت لا تساعد أحداً بهذا 413 00:49:49,300 --> 00:49:51,800 أهم شيء يجب أن نفعله الآن 414 00:49:51,800 --> 00:49:56,600 هو أن نظل أحياء هنا وهنا 415 00:49:56,700 --> 00:50:00,600 اتفقنا؟ فقط ابقوا أحياء 416 00:50:15,200 --> 00:50:17,100 هناك 417 00:50:23,300 --> 00:50:27,900 اعثر على شيء يمكن حرقه سنصل إلى قاعدتي غداً 418 00:50:30,300 --> 00:50:33,300 هل أنتِ مصابة؟ 419 00:50:33,800 --> 00:50:36,700 أنا بخير 420 00:51:47,200 --> 00:51:50,700 ماذا لديكِ هناك؟ 421 00:51:52,200 --> 00:51:54,100 فقط بعض المضادات الحيوية 422 00:51:54,300 --> 00:51:57,400 المضادات الحيوية من الصعب مصادفتها هذه الأيام 423 00:51:57,500 --> 00:52:01,500 اسمعوا ، ليس معي الكثير ولكن خذوا كل ما تحتاجون إليه 424 00:52:01,700 --> 00:52:05,000 لقد كنا نراقبكِ 425 00:52:05,100 --> 00:52:08,200 أتبحثين عن هذا؟ 426 00:52:08,400 --> 00:52:11,300 بالله عليكم يا رجال الآلات هي ألأعداء 427 00:52:11,400 --> 00:52:14,000 كلنا في نفس الجانب - لا ، لا - 428 00:52:14,100 --> 00:52:16,800 ليس لديّ سوى صديقين في جانبي 429 00:52:16,800 --> 00:52:20,300 ربما يمكنهما حملك لبيتك عندما أنتهي منك 430 00:52:22,900 --> 00:52:26,300 ربما تجد خزنة رصاص في مكان قريب من هنا 431 00:52:26,600 --> 00:52:28,000 أوه ، لا - لا - 432 00:52:31,500 --> 00:52:34,800 لقد اصطدنا لنا حماراً - لقد كنت بانتظارك - 433 00:52:54,800 --> 00:52:57,100 !(ريكتر) 434 00:53:11,700 --> 00:53:18,000 قتلي لن يجعلك تكسب هذه الحرب 435 00:53:24,300 --> 00:53:29,400 !أوه ، يا إلهي 436 00:54:00,400 --> 00:54:02,800 أتفكر في ماضيك؟ 437 00:54:11,400 --> 00:54:13,900 أتعرف ما الذي تعلمتُه يا (ماركوس)؟ 438 00:54:16,500 --> 00:54:19,800 إما أن تركز على ما ضاع 439 00:54:22,600 --> 00:54:27,000 أو تقاتل من أجل ما تبقى 440 00:54:38,600 --> 00:54:44,500 أشعر بالبرد قليلاً 441 00:54:49,400 --> 00:54:51,700 اهدأ 442 00:54:53,900 --> 00:54:56,700 أحتاج فقط إلى بعض الدفء 443 00:55:02,200 --> 00:55:05,000 لديك قلب قوي 444 00:55:06,700 --> 00:55:09,600 يا إلهي ، لكم أحب هذا الصوت 445 00:55:15,600 --> 00:55:17,700 أشكرك 446 00:55:17,800 --> 00:55:20,100 على إنقاذي هناك 447 00:55:20,700 --> 00:55:24,200 لا أقابل كثيراً من الرجال الأخيار هذه الأيام 448 00:55:25,500 --> 00:55:28,700 أنا لستُ من الأخيار 449 00:55:33,700 --> 00:55:35,900 بل أنت منهم 450 00:55:36,000 --> 00:55:38,800 أنت فقط لم تدرك هذا بعد 451 00:55:47,700 --> 00:55:50,600 هل تعتقدين أن الناس يستحقون فرصة ثانية؟ 452 00:55:53,800 --> 00:55:57,300 نعم ، أعتقد ذلك 453 00:56:00,000 --> 00:56:02,800 (هذا هو .. وادي الموت الخاص بـ(سكاي نت 454 00:56:03,000 --> 00:56:04,700 لم نتعمّق فيه هكذا من قبل 455 00:56:04,800 --> 00:56:07,700 نحتاج أن تأكد أن الإشارة ستعمل في منطقتهم 456 00:56:07,800 --> 00:56:11,000 على الآلات الأكبر حجماً 457 00:56:20,300 --> 00:56:23,500 هذا سيخرجهم 458 00:56:39,200 --> 00:56:42,800 صياد قاتل) ، قادم) 459 00:57:02,700 --> 00:57:05,700 ارفع قوة الإشارة 460 00:57:26,900 --> 00:57:29,200 إنها تعمل يا رجل الإشارة تعمل 461 00:57:29,300 --> 00:57:31,400 هذا جميل 462 00:57:42,100 --> 00:57:45,000 (إلى القائد (آشداون - كونور) ، أخبرني أنها تعمل) - 463 00:57:45,200 --> 00:57:48,400 إنها تعمل ، هذا أكيد الإشارة تعمل 464 00:57:48,600 --> 00:57:49,700 رائع 465 00:57:49,700 --> 00:57:52,600 سيبدأ الهجوم في الرابعة من صباح الغد في العالم كله 466 00:57:52,600 --> 00:57:56,100 (وحدتك ستشارك في قصف مركز (سكاي نت 467 00:57:56,200 --> 00:57:58,500 وما هي خطة إنقاذ المساجين؟ 468 00:57:58,600 --> 00:58:00,800 خطة إنقاذ؟ لا يوجد خطة للإنقاذ 469 00:58:00,800 --> 00:58:02,700 سندمر المكان كله 470 00:58:02,800 --> 00:58:05,200 لا ، لقد أخبرتُك 471 00:58:05,400 --> 00:58:09,500 (مركز (سكاي نت !مليء بسجناء من البشر 472 00:58:09,900 --> 00:58:12,600 (هذه حرب يا (كونور القيادة لها ثمنها 473 00:58:12,700 --> 00:58:16,100 وأنت قبل كل الناس تعرف هذا 474 00:58:17,200 --> 00:58:19,200 آشداون) ، أجِب) 475 00:58:19,500 --> 00:58:21,400 (آشداون) ، هنا (كونور) 476 00:58:21,600 --> 00:58:24,400 آشداون) ، أجِب) !عليه اللعنة 477 00:58:37,300 --> 00:58:40,700 !ستار)! تراجعوا) !تراجعوا 478 00:58:47,300 --> 00:58:50,800 يجب الهدوء الآن 479 00:59:04,500 --> 00:59:06,200 ! يجب أن أخرج ! يجب أن أخرج من هنا 480 00:59:23,600 --> 00:59:24,700 (بلير) 481 00:59:24,900 --> 00:59:26,700 ماذا؟ 482 00:59:29,200 --> 00:59:32,400 نحن هنا وهنا الألغام الممغنطة 483 00:59:32,600 --> 00:59:38,100 لو توجهنا غرباً تماماً ووصلنا لنقطة الدخول هذه ، سنكون بأمان 484 00:59:38,200 --> 00:59:40,000 سأذهب أنا أولاً 485 01:00:08,700 --> 01:00:12,800 (هلمّ يا (ماركوس أنا أتضور جوعاً 486 01:00:20,000 --> 01:00:22,300 لأنك يا ربي معي 487 01:00:21,900 --> 01:00:24,500 عصاي وقدرتك 488 01:00:24,600 --> 01:00:27,100 يمنحاني الطمئنينة - أيها الأب - 489 01:00:28,800 --> 01:00:34,900 هذا .. هذا بداية شيء رائع 490 01:00:35,600 --> 01:00:37,900 هذا الوغد ثقيل - ماذا لدينا هنا؟ - 491 01:00:38,200 --> 01:00:39,500 لقد داس على لغم أرضي 492 01:00:39,500 --> 01:00:42,700 ابدأ الحقن في الوريد - أبقِها مفتوحة ، المزيد من المورفين - 493 01:00:42,800 --> 01:00:43,700 أنا بخير - المريض يحتاج المزيد من المورفين - 494 01:00:43,800 --> 01:00:47,200 ما اسمه؟ - (ماركوس) - 495 01:00:48,400 --> 01:00:50,100 إن له طرفاً صناعياً - ماذا؟ - 496 01:00:50,200 --> 01:00:52,000 ماذا؟ 497 01:00:52,200 --> 01:00:56,900 حسناً , نبضه منتظم لنر ما لدينا هنا 498 01:01:01,000 --> 01:01:03,200 !(بارنز) 499 01:01:08,000 --> 01:01:10,900 لقد كانت يدا الشيطان مشغولتين 500 01:01:12,700 --> 01:01:16,000 ما هذا؟ - لحم ودم حقيقيان - 501 01:01:16,200 --> 01:01:18,700 مع أنه يبدو سريع الالتئام جداً 502 01:01:18,800 --> 01:01:22,800 القلب بشري وفي غاية .. القوة 503 01:01:23,000 --> 01:01:25,800 والمخ أيضاً ولكن به شريحة بينية رابطة 504 01:01:25,900 --> 01:01:28,900 (كونور) - له جهاز عصبي هجين - 505 01:01:29,200 --> 01:01:31,400 قشرة مخية بشرية واحدة 506 01:01:31,500 --> 01:01:35,000 آلة واحدة - أهذا هو ما فعلوه بي؟ - 507 01:01:35,100 --> 01:01:37,200 من الذي صنعك؟ 508 01:01:37,600 --> 01:01:41,900 (اسمي .. (ماركوس رايت 509 01:01:42,000 --> 01:01:46,600 أنت تعتقد أنك من البشر؟ - أنا من البشر - 510 01:02:11,300 --> 01:02:14,500 !لااااااااااااا 511 01:02:14,900 --> 01:02:18,500 !لا! يا إلهي 512 01:02:20,400 --> 01:02:22,700 أين صُنعتَ؟ 513 01:02:22,800 --> 01:02:25,000 أنا وُلدتُ 514 01:02:26,000 --> 01:02:29,200 في 22 أغسطس عام 1975 515 01:02:29,300 --> 01:02:30,600 لا 516 01:02:40,100 --> 01:02:42,700 أنا أعرفك 517 01:02:42,900 --> 01:02:46,600 لقد سمعتُ صوتك في اللاسلكي 518 01:02:46,800 --> 01:02:50,800 (أنت (جون كونور - بالطبع أنت تعرفني - 519 01:02:50,900 --> 01:02:53,600 لقد تم إرسالك هنا لقتلي 520 01:02:53,800 --> 01:02:55,700 لقتل القيادة 521 01:02:55,900 --> 01:02:59,200 لا أعرف عمَّ تتحدث - فلماذا إذن أنت هنا؟ - 522 01:02:59,200 --> 01:03:04,500 بلير) قالت أنك يمكنك أن تساعدني) في إيجاد من أبحث عنهم 523 01:03:05,500 --> 01:03:09,800 والآن أنزلني - ... لو أنزلتُك - 524 01:03:10,100 --> 01:03:12,500 ستقتل كل من بهذه الحجرة 525 01:03:12,600 --> 01:03:14,700 (أنت فقط يا (كونور 526 01:03:14,900 --> 01:03:17,300 لأنني لا أهتم بك إطلاقاً 527 01:03:17,400 --> 01:03:19,600 أنا حتى لم أعرف اسمك إلا منذ يومين 528 01:03:19,600 --> 01:03:22,500 حقاً؟ 529 01:03:24,800 --> 01:03:27,000 ... أنا وأنت 530 01:03:27,400 --> 01:03:29,600 نحارب بعضنا 531 01:03:29,700 --> 01:03:33,700 من قبل حتى أن يكون لأحدنا وجود 532 01:03:33,900 --> 01:03:38,100 لقد حاولتَ قتل أمي (سارا كونور) 533 01:03:38,500 --> 01:03:42,300 (ولقد قتلتَ أبي .. (كايل ريس 534 01:03:42,600 --> 01:03:45,900 ولكنك لن تقتلني 535 01:03:46,600 --> 01:03:52,500 كايل ريس) .. موجود في ناقلة) (متجهة إلى (سكاي نت 536 01:03:53,100 --> 01:03:55,600 لو كنتُ أريد قتله 537 01:03:55,800 --> 01:03:59,700 (لكنتُ فعلتُ ذلك في (لوس أنجلوس 538 01:04:04,200 --> 01:04:06,000 أين وجدتي ذلك الشيء؟ 539 01:04:06,100 --> 01:04:08,800 (لقد أرسلتني أنا و(ماريا لنقوم بتغطية بعض المدنيين 540 01:04:08,800 --> 01:04:12,500 وهو كان أحدهم - هل كان هناك فتى في سن المراهقة؟ - 541 01:04:12,400 --> 01:04:13,600 بأمانة لا أعرف 542 01:04:13,700 --> 01:04:15,000 كان الجميع قد أُخذوا إلى الناقلة 543 01:04:15,000 --> 01:04:19,000 وكان هو الشخص الوحيد الذي تبقي - ليس شخصاً يا (بلير) بل شيء - 544 01:04:19,000 --> 01:04:21,700 هو الشيء الوحيد الذي تبقى لا تكوني ساذجة 545 01:04:21,900 --> 01:04:25,200 هذا الشيء أنقذ حياتي 546 01:04:27,000 --> 01:04:29,900 كيت) ، ما الذي سيحدث لهذا الشخص؟) 547 01:04:30,000 --> 01:04:33,600 سيتم تفكيك أجزاؤه - تقصدين سيُقتل - 548 01:04:33,800 --> 01:04:37,500 (ربما به معلومات عن (سكاي نت 549 01:04:38,200 --> 01:04:43,000 أنا أعرف أنه ليس العدو لقد كان العدو يطلق عليّ النار ، وليس هو 550 01:04:43,200 --> 01:04:48,500 هذه الآلة أنقذتكِ فقط لتصل إلينا وتقتلنا جميعاً 551 01:05:29,100 --> 01:05:32,300 سنكون بخير لا تقلق 552 01:05:37,700 --> 01:05:40,000 من أجل أخي 553 01:05:50,500 --> 01:05:53,100 !لااااااااااااا 554 01:05:59,000 --> 01:06:01,200 كونور) يريد رؤيتك) 555 01:06:10,300 --> 01:06:11,300 لماذا؟ 556 01:06:12,300 --> 01:06:15,000 (وكأنه سيخبرني يا (بارنز 557 01:06:17,000 --> 01:06:18,600 دعني أرى هذا 558 01:06:24,900 --> 01:06:28,600 أتريدني أن أخبر (كونور) أنك لن تأتي إليه؟ - لا - 559 01:06:32,700 --> 01:06:34,800 راقبيه 560 01:07:02,000 --> 01:07:04,700 (لقد أخبرتُك بكل ما أعرفه يا (جون 561 01:07:04,900 --> 01:07:07,800 سكاي نت) عنيد) ولا يمكن التنبؤ بخطواته 562 01:07:08,000 --> 01:07:11,200 سيستخدمون أفضل ما فيك .. ضدك 563 01:07:11,300 --> 01:07:15,100 ولديهم طرق لا يمكنني أن أتخيلها أو أتوقعها 564 01:07:15,300 --> 01:07:17,700 ولهذا لا يمكنني مساعدتك 565 01:07:17,900 --> 01:07:22,900 وعندما ينتابك الشك (فقط اتبع قلبك يا (جون 566 01:07:23,100 --> 01:07:26,500 أحبك ، وداعاً 567 01:07:28,200 --> 01:07:30,900 لا يوجد شيء على هذه الأشرطة عن آلات ذات أعضاء بشرية 568 01:07:24,700 --> 01:07:28,600 مثل ذلك الشيء بالداخل 569 01:07:35,500 --> 01:07:37,600 كنتُ أظنني أعرف عدونا 570 01:07:37,700 --> 01:07:42,700 ... ولكن ذلك الشيء يجعلني .. أشعر وكأنني لا أعرف شيئاً 572 01:07:43,600 --> 01:07:47,900 لقد نظرتُ في عينيه وهو يعتقد .. يعتقد تماماً 573 01:07:48,100 --> 01:07:49,300 أنه إنسان 574 01:07:49,500 --> 01:07:52,800 إنه يصدق كل شيء .. يقوله 575 01:07:53,000 --> 01:07:57,200 ويقول لي (أن (كايل ريس) موجود في (سكاي نت 576 01:07:58,900 --> 01:08:00,100 ولو كان هذا صحيحاً 577 01:08:00,300 --> 01:08:05,700 فإن القيادة على وشك أن تفجر .. أبي وبقية السجناء 578 01:08:05,900 --> 01:08:08,800 وأنا .. لا أستطيع .. أن أمنعهم من ذلك 579 01:08:15,500 --> 01:08:16,900 أشكركِ 580 01:08:18,200 --> 01:08:19,600 !ادخل 581 01:08:21,900 --> 01:08:24,600 ماذا هناك؟ بلير) أخبرتني أنك تحتاجني) 582 01:08:45,200 --> 01:08:46,700 ادخلي 583 01:08:48,100 --> 01:08:49,200 !اقتلوه 584 01:08:56,700 --> 01:09:00,800 بارنز) ، ماذا عن (بلير)؟) - هي التي اختارت - 586 01:09:01,000 --> 01:09:02,600 !انبطحي 587 01:09:14,700 --> 01:09:16,300 !هيا بنا 588 01:09:28,300 --> 01:09:31,100 وجه الضوء هناك؟ - لقد عدنا إلى حقل الألغام - 589 01:09:31,300 --> 01:09:32,400 لديّ خطة 590 01:09:37,300 --> 01:09:40,100 !هيا !اجري ، أسرعي 581 01:09:47,300 --> 01:09:50,800 !هيا نجري - ها هما ، إنهما يهربان - 593 01:09:56,000 --> 01:09:58,100 بلير) ، هل أنتِ بخير؟) - نعم ، أنا بخير - 594 01:09:58,300 --> 01:10:01,300 !أنا لا أراهم - !ها هم هناك - 595 01:10:01,200 --> 01:10:02,900 !اجري !هيا 596 01:10:14,000 --> 01:10:15,700 والآن ماذا؟ 597 01:10:16,500 --> 01:10:18,500 خطتي توقفت عند السيارة الجيب 599 01:10:19,500 --> 01:10:22,700 فريق القناصة 1 هل يمكنكم التصويب عليهما؟ 600 01:10:28,800 --> 01:10:32,600 سأشتت نيرانهم وأنتِ أطفئي المصباح 601 01:10:40,700 --> 01:10:42,700 !أرى هدفاً 602 01:10:42,600 --> 01:10:45,500 وراء الحائط - !لا تتحركوا! لا تتحركوا - 603 01:10:46,900 --> 01:10:51,300 !هيا! بسرعة !أخفضي رأسك! أخفضي رأسكِ 605 01:10:51,400 --> 01:10:54,100 !هيا ، هيا ، هيا - !هيا هيا هيا هيا - 606 01:10:51,900 --> 01:10:54,500 بسرعة ، بسرعة - !هيا - 592 01:10:54,300 --> 01:10:55,900 !هيا! هيا !استمري في الجري 607 01:11:00,900 --> 01:11:03,700 !هيا !هيا 608 01:11:08,400 --> 01:11:11,600 هل أنتِ بخير؟ - هيا نخرجك من هنا - 609 01:11:16,900 --> 01:11:18,800 !ها هما هناك 610 01:11:36,000 --> 01:11:39,800 !ابق على الأرض !ابق على الأرض 597 01:11:40,800 --> 01:11:42,600 اهبط مباشرة أنا سأدخل 613 01:11:41,200 --> 01:11:43,700 !لا تتحركوا - راقبه - 614 01:11:45,800 --> 01:11:47,300 !اقلِبهُ 615 01:12:29,000 --> 01:12:32,400 (أيرون جيتور) ، معك (سكارفيس 51) نحن نرى الآلة 616 01:12:32,500 --> 01:12:34,600 بدأ الاتصال 617 01:12:48,100 --> 01:12:50,000 !خذ مدفعي 618 01:13:23,000 --> 01:13:24,900 افحصوا النهر 619 01:13:40,600 --> 01:13:42,000 هل ترونه؟ 622 01:14:08,300 --> 01:14:09,500 !أجهزة الضغط الهيدروليكي توقفت 624 01:14:21,900 --> 01:14:24,600 !أعطني يدك !أعطني يدك 625 01:15:13,300 --> 01:15:16,300 إنهم يعرفونك ، حتى لو كنتَ أنت لا تعرف !كفى 626 01:15:17,200 --> 01:15:19,000 !هذا المسدس لن يسبب لي أي ضرر 627 01:15:19,100 --> 01:15:22,000 لم يصبكَ أحد في قلبك وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة 628 01:15:22,200 --> 01:15:23,800 ... (كايل (ريس) 629 01:15:24,200 --> 01:15:27,200 (إنه في (سكاي نت لو فعلتَ ذلك ، سيموت 630 01:15:27,700 --> 01:15:29,900 يمكنني إدخالك هناك 631 01:15:30,900 --> 01:15:32,100 كيف؟ 632 01:15:38,600 --> 01:15:40,500 انظر إليّ 633 01:15:41,900 --> 01:15:44,000 هذا هو السبب في أنني لا أثق بك 634 01:15:46,100 --> 01:15:48,600 أنا الأمل الوحيد الذي لديك 635 01:15:52,100 --> 01:15:55,100 أحتاج أن أعرف من فعل بي هذا 636 01:15:56,400 --> 01:15:58,100 وأنت أيضاً 637 01:15:58,800 --> 01:16:00,500 !(كونور) 638 01:16:06,700 --> 01:16:08,600 لك الاختيار 639 01:16:09,900 --> 01:16:11,900 ستُدخلني 640 01:16:14,300 --> 01:16:18,600 وتخبرني (أين يمكنني أن أجد (كايل ريس 641 01:16:20,400 --> 01:16:22,100 حقاً؟ 642 01:16:22,300 --> 01:16:23,900 سأفعل 643 01:16:29,600 --> 01:16:34,400 اتصل بي من خلال هذا دعني أعرف إن كان ما يزال حياً 645 01:16:40,100 --> 01:16:41,100 ما أنت؟ 646 01:16:42,200 --> 01:16:43,900 لا أعرف 647 01:16:50,600 --> 01:16:53,000 !إنه هنا 648 01:16:50,700 --> 01:16:52,800 إلى أين هو متجه؟ 649 01:16:54,600 --> 01:16:56,900 هل أنت بخير؟ 650 01:16:58,300 --> 01:17:00,400 أي أثر له؟ 651 01:17:01,300 --> 01:17:02,800 لقد اختفى 652 01:17:10,500 --> 01:17:11,800 لِمَ فعلتي ذلك؟ 653 01:17:13,500 --> 01:17:17,400 لقد رأيتُ رجلاً وليس آلة 654 01:17:25,500 --> 01:17:27,100 كيف حال ساقك؟ 655 01:17:27,200 --> 01:17:30,200 سأعيش - !أطلق سراحها - 657 01:17:39,700 --> 01:17:41,800 كونور)؟) القيادة ، اتصال لك 659 01:17:43,700 --> 01:17:46,300 (معك (كونور - كونور) ، هل رجالك مستعدون؟) - 661 01:17:46,400 --> 01:17:48,500 لا لا أحد مستعد 662 01:17:48,700 --> 01:17:53,500 لسنا مستعدون ، و لا أنتم يجب إلغاء .. الهجوم ، اللعبة تغيرت 664 01:17:53,700 --> 01:17:57,100 ما هذا الذي تقوله؟ كل عناصرنا وصلت لنقطة الإسقاط 665 01:17:57,300 --> 01:17:58,900 !إنهم في موقع هجومي 666 01:17:59,000 --> 01:18:02,700 إذن ، أجّل .. الهجوم على الأقل .. أجّل الهجوم ، لدي فرصة 667 01:18:02,900 --> 01:18:06,600 ( للتسلسل داخل(سكاي نت وإنقاذ هؤلاء السجناء ، امنحني هذه الفرصة 669 01:18:06,800 --> 01:18:10,400 لا ، بالتأكيد لا !ليس هذا الوقت المناسب لمهمة إنقاذ 671 01:18:10,500 --> 01:18:13,000 ما تطلبه سيعرض العملية كلها للفشل 672 01:18:13,200 --> 01:18:15,800 (سكاي نت) لديهم .. (كايل ريس) 673 01:18:16,400 --> 01:18:18,900 إذن فهذا قدَرُه - إنه قدَرُنا نحن - 674 01:18:19,000 --> 01:18:21,900 يجب أن أنقذه فهو المفتاح 675 01:18:22,100 --> 01:18:27,100 مفتاح المستقبل ، والماضي بدونه ، سنخسر كل شيء 677 01:18:27,300 --> 01:18:29,200 !لا ، التزم بالخطة 678 01:18:29,300 --> 01:18:33,600 لو التزمنا بالخطة !سنموت .. سنموت جميعاً 680 01:18:34,800 --> 01:18:36,600 من هذه اللحظة أيها الجندي تم إعفاؤك من القيادة 681 01:18:38,700 --> 01:18:42,300 أنت لم تعد جزءاً من هذه المقاومة 682 01:18:49,300 --> 01:18:51,600 أنا لم أسمع هذه الجملة الأخيرة 683 01:18:51,800 --> 01:18:53,700 ولا أنا 684 01:18:56,500 --> 01:18:57,800 (هنا(جون كونور 685 01:18:58,000 --> 01:19:01,200 لو كنتم تستمعون لهذا فأنتم .. المقاومة 687 01:19:02,100 --> 01:19:05,700 اسمعوني جيداً لو قمنا بهجوم الليلة 689 01:19:05,900 --> 01:19:08,300 سنفقد آدميتنا 690 01:19:08,600 --> 01:19:12,500 كنتُ قديماً أعرف امرأة تخبر الناس أن يخافوا من المشتقبل 691 01:19:12,700 --> 01:19:16,800 وأن النهاية قادمة وأن كل شيء .. سيضيع 692 01:19:16,900 --> 01:19:22,300 ولم يرغب أحد في الاستماع لها وسَجَنها المجتمع 693 01:19:22,500 --> 01:19:26,800 (تلك المرأة كانت (سارا كونر أمي 694 01:19:27,200 --> 01:19:31,100 والآن نعرف .. أن ما تنبأت هي به قد تحقق 695 01:19:31,800 --> 01:19:33,700 القيادة تريدنا أن نحارب كالآلات 696 01:19:33,900 --> 01:19:37,000 تريدنا أن نتخذ قرارات باردة .. حسابية 697 01:19:37,100 --> 01:19:39,300 ولكننا لسنا آلات 698 01:19:39,500 --> 01:19:44,300 ولو تصرفنا مثلهم فما الفائدة من الفوز؟ 700 01:19:44,900 --> 01:19:49,100 القيادة .. ستطلب منكم (مهاجمة (سكاي نت 701 01:19:49,900 --> 01:19:52,400 وأنا أطلب منكم ألا تفعلوا ذلك 702 01:19:54,800 --> 01:19:59,500 لو حتى قنبلة واحدة سقطت فوق (سكاي نت) قبل شروق الشمس 703 01:19:59,600 --> 01:20:02,500 مستقبلنا .. سيضيع 704 01:20:02,800 --> 01:20:07,000 ولذلك ، أرجوكم أجّلوا الهجوم ، أمهلوني الوقت 706 01:20:07,600 --> 01:20:10,000 لحماية مستقبلنا ، الذي نحن جميعاً 707 01:20:10,800 --> 01:20:13,000 نحارب من أجله 708 01:20:15,100 --> 01:20:17,400 (هذا (جون كونور 709 01:20:41,100 --> 01:20:44,300 ماذا ينبغي أن أقول لرجالك عندما يكتشفون انك رحلت؟ 710 01:20:48,500 --> 01:20:50,100 أنني سأعود 711 01:21:59,400 --> 01:22:03,200 (المنطقة المحيطة بـ(سكاي نت البوابة الشمالية 712 01:22:18,500 --> 01:22:20,100 اختراق للمحيط تحليل 713 01:22:20,100 --> 01:22:25,100 (ماركوس رايت) الحالة : نشط منح الإذن بالدخول 714 01:22:43,300 --> 01:22:45,400 أنا قادم من أجلكِ 715 01:23:31,000 --> 01:23:32,500 (هيا يا (ماركوس 716 01:23:40,200 --> 01:23:43,400 (ماركوس رايت) تم تحديد الهوية 717 01:23:44,000 --> 01:23:48,400 في انتظار تأكيد الهوية 718 01:24:04,200 --> 01:24:07,600 تم اكتمال التوافق 719 01:24:19,400 --> 01:24:23,900 برج هجوم البوابة الشمالية تم إيقاف السلاح 720 01:24:32,400 --> 01:24:33,700 (كايل) - كايل ريس) - زنزانة 46) 721 01:24:36,400 --> 01:24:40,300 (كايل ريس) تم تحديد المكان إرسال الإحداثيات 722 01:24:43,700 --> 01:24:45,000 حسناً 723 01:24:52,600 --> 01:24:58,000 القاتل (ماركوس رايت) يتبرع بجسده من أجل العلم بعد إعدامه 724 01:24:58,000 --> 01:25:01,600 رينا كوجان) تستسلم للسرطان) (المجتمع العلمي يودع (كوجان 725 01:25:01,700 --> 01:25:08,200 (استمرار أبحاث (سايبرداين) الخاصة بدكتورة (كوجان (الجيش الأمريكي يشتري أبحاث (سايبرداين 726 01:25:11,500 --> 01:25:13,300 سكاي نت) : اتصال) 727 01:26:22,300 --> 01:26:24,700 الإشارة يتم بثها بأقصى قوة يا سيدي 728 01:26:24,900 --> 01:26:29,700 (حسناًَ ، ابدؤا قصف (سكاي نت لدينا الإذن بالهجوم 731 01:26:29,800 --> 01:26:32,400 (معكم (بيكرزفيلد لن ننفذ الأمر الأخير ، انتهى 733 01:26:32,500 --> 01:26:34,100 إيوجين) ، سنؤجل الهجوم) 734 01:26:34,300 --> 01:26:35,700 (هنا (رينو لن يتم تنفيذ الأمر الأخير 735 01:26:35,900 --> 01:26:38,800 (إيوجين) ، و(رينو) ، و(بيكرزفيلد) جميعهم يؤجلون الهجوم 736 01:26:39,000 --> 01:26:42,800 لن يهاجموا إلا إذا أمرهم (كونور) بذلك 737 01:26:53,100 --> 01:26:55,700 الزنازين مغلقة 738 01:27:02,800 --> 01:27:05,100 تم فتح الأقفال 739 01:27:10,000 --> 01:27:11,700 كايل ريس)؟) 742 01:27:11,900 --> 01:27:15,700 !إذهبوا إلى الناقلة! هيا هل (كايل ريس) هنا؟ 743 01:27:36,100 --> 01:27:39,400 (مرحباً بك في بيتك يا (ماركوس كنا نعرف أنك ستعود 744 01:27:40,400 --> 01:27:42,700 على كل حال ، هذا مبرمج بداخلك 745 01:27:44,200 --> 01:27:48,600 أوه ، ولقد نفّذتَ هذا البرنامج بطريقة رائعة 746 01:27:48,800 --> 01:27:50,400 ماذا أنا؟ 747 01:27:50,600 --> 01:27:55,000 أنت نموذج أولي متسلّل الوحيد من نوعك 749 01:27:55,100 --> 01:27:59,900 لقد أعدنا إحياءك طورنا أبحاث عمل (سايبرداين) ، قمنا بتحسينه 751 01:28:00,000 --> 01:28:01,400 أنت ميتة 752 01:28:01,600 --> 01:28:06,700 (الحسابات تؤكد أن وجه (سيرينا كوجان هو الأسهل لك لتشغيلك 753 01:28:06,900 --> 01:28:08,800 يمكننا إعطاؤك وجوهاً أخرى لو أردتَ 754 01:28:11,400 --> 01:28:16,400 ماركوس) .. ماذا كان يمكنك أن تصبح) لو لم تكن آلة؟ 756 01:28:17,000 --> 01:28:18,900 إنسان 757 01:28:19,100 --> 01:28:21,400 الحالة البشرية لم تعد تناسبك ولا تنطبق عليك 758 01:28:21,600 --> 01:28:23,700 تَقبَّل ما تعرفه بالفعل 759 01:28:23,900 --> 01:28:26,900 وهو أنك صُنعتَ .. لتخدم .. هدفاً 760 01:28:27,500 --> 01:28:31,400 لتحقق .. ما لم تحققه آلة أخرى من قبل 761 01:28:32,200 --> 01:28:38,800 لتتسلّل ، وتجد هدفاً ثم تعود إلينا بهذا الهدف 763 01:28:40,900 --> 01:28:44,900 إننا نحارب بعضنا حتى من قبل وجود أحد منا 764 01:28:45,200 --> 01:28:48,800 لقد حاولتَ قتل أمي (سارا كونور) 765 01:28:48,900 --> 01:28:51,100 ستُدخلني 766 01:28:51,400 --> 01:28:53,800 وتخبرني (أين يمكنني أن أجد (كايل ريس 767 01:28:54,000 --> 01:28:56,400 حقا؟ - سأفعل - 768 01:29:00,500 --> 01:29:03,400 !(كايل ريس)!(كايل ريس) !أسرعوا ، أسرعوا 770 1:29:04,300 --> 01:29:06,100 !(كايل ريس) 771 01:29:06,600 --> 01:29:08,400 اركبوا الناقلات 772 01:29:08,600 --> 01:29:10,000 كايل ريس)؟) - لا - 773 01:29:16,600 --> 01:29:18,700 !أنتِ .. تحركي 774 01:29:18,900 --> 01:29:23,200 في لحظات اليأس الناس يصدقون ما يريدون تصديقه 776 01:29:23,300 --> 01:29:27,500 ولذلك ، أعطيناهم ما يريدون .. تصديقه 777 01:29:27,700 --> 01:29:31,500 خدعة على هيئة إشارة المقاومة اعتقدوا أنهم بها سينهون الحرب 779 01:29:31,700 --> 01:29:34,900 ولقد كانوا محقين فبها ستنتهي الحرب 780 01:29:35,000 --> 01:29:38,300 فيما عدا أن المقاومة هي ما سيتم القضاء عليها 781 01:29:38,700 --> 01:29:39,900 (وليس (سكاي نت 782 01:29:47,000 --> 01:29:49,800 (أعيدوا تشغيل خطة الهجوم على (سكاي نت 783 01:29:50,000 --> 01:29:52,700 أريد طائراتنا .. في السماء .. في الحال 784 01:29:52,900 --> 01:29:58,300 سيدي ، سيدي ، لدينا عدو ضخم على الرادار يقترب من موقعنا 785 01:30:08,800 --> 01:30:10,000 الإشارة؟ 786 01:30:15,700 --> 01:30:17,800 لقد دمّرنا أنفسنا 787 01:30:18,400 --> 01:30:22,400 سكاي نت) تعقبت إشارتنا) لقد قدناهم إلينا مباشرةً 789 01:30:35,400 --> 01:30:39,100 أفضل آلاتنا فشلت مراراً في إتمام المهمة 790 01:30:39,300 --> 01:30:43,100 كان هناك شيء مفقود واضطررنا أن نفكر ، بشكل غير معتاد 792 01:30:43,300 --> 01:30:48,100 ولذلك صنعناك لقد خلقنا .. الآلة المثالية للتسلل بينهم 794 01:30:49,600 --> 01:30:51,100 (أنت يا (ماركوس 795 01:30:51,300 --> 01:30:54,900 (لقد فعلتَ ما فشلت (سكاي نت في القيام به لسنوات كثيرة جداً 796 01:30:56,000 --> 01:30:57,600 (لقد قتلتَ (جون كونور 797 01:31:58,300 --> 01:32:00,300 !(كايل) 798 01:32:00,900 --> 01:32:02,300 !أنا هنا 799 01:32:11,500 --> 01:32:13,500 (لا تقاوم يا (ماركوس 800 01:32:14,000 --> 01:32:15,800 تذكّر ماذا تكون 801 01:32:16,900 --> 01:32:19,000 أنا أعرف ماذا أكون 802 01:32:31,900 --> 01:32:33,400 أنا افضل هكذا 803 01:32:33,500 --> 01:32:36,500 لن تحصل على فرصة ثانية 804 01:32:36,600 --> 01:32:41,100 (لا يمكنك إنقاذ (جون كونور - راقبيني - 806 01:33:10,600 --> 01:33:12,000 (تلقينا رسالة من (كونور 807 01:33:12,700 --> 01:33:14,600 (إنه بداخل (سكاي نت يحتاج دعماً جوياً 808 01:33:16,900 --> 01:33:20,100 !هيا بنا !أقلعوا بالطائرة في الحال 753 01:33:22,800 --> 01:33:25,900 !ستار) ، (ستار) ، هيا) 754 01:33:33,800 --> 01:33:34,900 !(ستار) 755 01:33:35,100 --> 01:33:38,300 !ستار) ، (ستار) ، هيا ، هيا) 813 01:33:59,900 --> 01:34:02,800 ما اسمك؟ - (كايل ريس) - 815 01:34:08,400 --> 01:34:10,100 ابقَ معي 816 01:34:30,000 --> 01:34:31,300 !تراجعوا 817 01:34:34,800 --> 01:34:36,300 !تراجعوا 818 01:34:46,700 --> 01:34:49,000 !هيا يا(ستار) ، تحركي ، تحركي 820 01:35:16,500 --> 01:35:18,300 (تي-800) 821 01:35:19,000 --> 01:35:21,200 يوجد منهم الكثير جداً 822 01:35:40,400 --> 01:35:41,800 !احترسي 823 01:35:46,200 --> 01:35:48,600 ما هذه؟ - خلايا وقود - 824 01:35:48,700 --> 01:35:51,700 (مصدر طاقة لـ(تي-800 825 01:35:54,100 --> 01:35:55,300 طاقة نووية 826 01:35:56,400 --> 01:35:58,200 تكفي لمحو هذا المكان 827 01:36:00,700 --> 01:36:01,800 قُم بتغطيتنا 828 01:36:03,200 --> 01:36:04,800 استعد 829 01:36:08,800 --> 01:36:10,500 ها هو 830 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 !اجروا 831 01:36:36,900 --> 01:36:38,900 ستار) ، هيا ، هيا) !هيا بنا 832 01:36:40,300 --> 01:36:41,900 !ادخل 833 01:36:45,100 --> 01:36:46,800 !هيا - !هيا - 834 01:36:50,100 --> 01:36:52,700 !يجب أن نصل للناقلة 835 01:36:57,600 --> 01:36:59,600 إلى أين أنت ذاهب؟ - يجب أن أنهي هذا الأمر - 777 01:36:59,700 --> 01:37:01,500 لا ، لا !لن أتركك تذهب 838 01:37:01,600 --> 01:37:04,600 أنت لَمْ تفعل ذلك - من أنت؟ - 839 01:37:05,400 --> 01:37:06,900 (جون كونور) 840 01:38:39,100 --> 01:38:42,400 الهدف الرئيسي (جون كونور) 841 01:39:43,600 --> 01:39:46,300 غير منيع 842 01:39:50,700 --> 01:39:53,400 تم القضاء عليه 843 01:39:56,000 --> 01:39:59,000 (تعقُّب (جون كونور 844 01:39:59,999 --> 01:40:03,300 خطأ الموقع : غير معروف 779 01:37:05,400 --> 01:37:06,900 (جون كونور) 846 01:40:15,200 --> 01:40:18,700 !اسمعوا! اسمعوا جون كونور) بالداخل ، ما زال بالداخل) 848 01:40:18,800 --> 01:40:20,800 كريس) ، إنها تعاني نقصاً ) في كمية الدماء 849 01:40:20,900 --> 01:40:22,700 ماذا؟ - جون كونور) بالداخل) - 851 01:40:23,600 --> 01:40:24,700 تعالَ معي 852 01:40:43,900 --> 01:40:45,300 !(كونور) 853 01:40:49,200 --> 01:40:51,100 !كونور ) , ساعدني ) 854 01:40:52,000 --> 01:40:53,400 !النجدة 855 01:40:54,700 --> 01:40:56,800 !جون) ، أنا (كايل) ، النجدة) 856 01:41:55,600 --> 01:41:59,600 !افعلها! أيها الوغد الحقير 857 01:42:08,200 --> 01:42:09,200 !اللعنة 858 01:42:27,000 --> 01:42:29,300 !هيا 859 01:42:33,600 --> 01:42:35,700 !هيا 860 01:42:51,800 --> 01:42:54,200 !هيا 861 01:43:45,000 --> 01:43:47,000 !اللعنة 862 01:43:51,600 --> 01:43:53,600 !هيا نخرج من هنا 863 01:44:11,200 --> 01:44:12,900 !(جووووون) 864 01:44:17,300 --> 01:44:22,100 لن نتكمن من العودة إلى القاعدة اهبط بهذه الطائرة في أقرب منطقة آمنة 866 01:44:28,100 --> 01:44:31,500 الطوارئ الطبية ، عاجل إصابة شديدة في الصدر 867 01:44:31,700 --> 01:44:36,300 اتصال بالفريق الجراحي - (إنه (كونور - 869 01:45:53,700 --> 01:45:55,500 كم من الوقت أمامه؟ 870 01:45:58,900 --> 01:46:01,000 قلبه 871 01:46:02,800 --> 01:46:03,900 لن يتحمل 872 01:46:04,100 --> 01:46:07,500 سيكون بخير (سيكون بخير يا (كيت 874 01:46:07,600 --> 01:46:09,500 كايل)؟) 875 01:46:22,700 --> 01:46:24,200 خذها 876 01:46:43,700 --> 01:46:45,700 أنت تستحقها 877 01:47:04,100 --> 01:47:05,600 كيت)؟) 878 01:47:11,800 --> 01:47:13,300 خذي قلبي 879 01:47:14,300 --> 01:47:15,900 ماركوس)؟) 880 01:47:19,500 --> 01:47:22,500 كل إنسان يستحق فرصة ثانية 881 01:47:25,500 --> 01:47:27,000 وهذه فرصتي 882 01:48:24,400 --> 01:48:26,900 ما هو الشيء الذي يجعلنا بشراً؟ 883 01:48:28,800 --> 01:48:31,500 إنه شيء لا يمكن برمجته 884 01:48:32,900 --> 01:48:35,500 ولا يمكن أن يوضع على شريحة 885 01:48:37,400 --> 01:48:39,500 إنه قوة القلب البشري 886 01:48:40,700 --> 01:48:44,600 الفرق .. بيننا وبين الآلات 887 01:49:03,500 --> 01:49:08,700 هناك عاصفة في الأفق وقت مصاعب وألم 889 01:49:08,900 --> 01:49:14,100 لقد فزنا في هذه المعركة ولكن الحرب .. ضد الآلات ما زالت مستمرة 891 01:49:14,200 --> 01:49:17,200 وشبكة (سكاي نت) العالمية ما زالت قوية 892 01:49:17,400 --> 01:49:20,000 ولكننا لن نستسلم 893 01:49:20,100 --> 01:49:22,200 حتى يتم تدميرها كلها 894 01:49:22,400 --> 01:49:28,000 هذا (جون كونور) يتحدث لا يوجد مصير .. سوى الذي نصنعه بأيدينا 896 01:49:27,500 --> 01:49:31,800 Translated By Dr kalid تم التعديل بواسطة Er@GoN