1 00:00:00,020 --> 00:00:02,360 Previously on "weeds"... 2 00:00:02,380 --> 00:00:03,750 what was it like? 3 00:00:03,770 --> 00:00:07,610 Confusing, brisk, messy. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,330 How's your mom doing in rehab? 5 00:00:09,340 --> 00:00:11,310 I can't visit till she's detoxed. 6 00:00:11,320 --> 00:00:13,320 - Chilea? - Celia. 7 00:00:13,330 --> 00:00:15,280 Oh, ain't we fancy. 8 00:00:15,290 --> 00:00:18,700 You're gonna have to take that fucking attitude out the door right now, you hear me? 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,000 Head cheese sandwich. 10 00:00:20,030 --> 00:00:21,490 Six inch or foot long? 11 00:00:21,500 --> 00:00:23,040 Foot long all the way, bro. 12 00:00:23,050 --> 00:00:24,120 Enjoy. 13 00:00:24,130 --> 00:00:25,490 It's her, man. 14 00:00:25,500 --> 00:00:26,790 She didn't get fat, did she? 15 00:00:26,800 --> 00:00:28,710 No. She's beautiful. 16 00:00:28,720 --> 00:00:30,980 SeŅor doug? W-what are you doing? 17 00:00:30,990 --> 00:00:32,500 I want to make the sexo with you, baby. 18 00:00:32,520 --> 00:00:34,300 But we do not know each other. 19 00:00:34,310 --> 00:00:36,820 Okay, I hear you. Can I just see one boob? 20 00:00:37,900 --> 00:00:40,810 Go get miss hodes a glass of water. 21 00:00:40,820 --> 00:00:44,930 Now, agent shlatter. 22 00:00:46,900 --> 00:00:49,200 Deliver me guillermo garcia gomez. 23 00:00:49,210 --> 00:00:50,550 I don't know of any gomez. 24 00:00:50,560 --> 00:00:51,870 If I did once, I don't anymore. 25 00:00:51,880 --> 00:00:53,930 Not what I hear. 26 00:00:54,940 --> 00:00:55,630 What the fuck? 27 00:00:55,660 --> 00:00:58,520 Exactly. What the fuck? This is supposed to be a pot tunnel. 28 00:00:58,530 --> 00:00:59,490 It's a tunnel. 29 00:00:59,500 --> 00:01:02,940 There's no magical "weed only" sign at the entrance. 30 00:01:02,950 --> 00:01:05,130 Cut the shit. 31 00:01:05,760 --> 00:01:07,860 Guillermo. 32 00:01:07,870 --> 00:01:11,780 Garcia... 33 00:01:12,240 --> 00:01:14,170 gomez. 34 00:01:24,740 --> 00:01:26,730 Weeds Season04 Episode12 35 00:01:27,280 --> 00:01:29,010 I asked you toonome alE. 36 00:01:29,020 --> 00:01:31,850 Agent shlatter's my partner. 37 00:01:32,410 --> 00:01:34,360 And so your word is shit. 38 00:01:34,380 --> 00:01:36,380 My word is shit? 39 00:01:36,390 --> 00:01:39,110 You called. I'm here. 40 00:01:39,390 --> 00:01:40,690 Gomez. 41 00:01:40,700 --> 00:01:42,080 I need assurances. 42 00:01:42,090 --> 00:01:43,630 What kind of assurances? 43 00:01:43,640 --> 00:01:46,620 Everything I ask for, I get. 44 00:01:46,650 --> 00:01:48,470 I'm not your daddy. 45 00:01:48,480 --> 00:01:49,820 Hey, I'm not fucking around here. 46 00:01:49,830 --> 00:01:53,320 This information I have, very few people have it. 47 00:01:56,750 --> 00:01:58,230 I'm listening. 48 00:01:58,240 --> 00:02:01,350 It's gonna look like it came from me. 49 00:02:02,690 --> 00:02:04,460 It cannot look like it came from me. 50 00:02:04,470 --> 00:02:07,160 More important than anything you do with this information, 51 00:02:07,170 --> 00:02:10,530 it must not look like it came from me. 52 00:02:10,540 --> 00:02:11,520 Okay. 53 00:02:11,530 --> 00:02:13,690 You make a bust, I do not go down with it. 54 00:02:13,700 --> 00:02:15,600 My people do not go down with it. 55 00:02:15,610 --> 00:02:18,820 - Still, it never comes back to me. - Fine. 56 00:02:18,840 --> 00:02:20,750 My name never appears on any piece of paper. 57 00:02:20,770 --> 00:02:22,750 No one ever speaks my name. 58 00:02:22,760 --> 00:02:24,830 - This meeting never happened. - Done. 59 00:02:24,840 --> 00:02:25,920 I will not be fleeing. 60 00:02:25,930 --> 00:02:28,190 My family will not be going into witness protection 61 00:02:28,210 --> 00:02:31,170 because there will be no reason for us to go into witness protection. 62 00:02:31,180 --> 00:02:34,210 You're getting repetitive. 63 00:02:39,850 --> 00:02:42,300 There's a tunnel. 64 00:02:43,770 --> 00:02:48,800 So, I go to see one of my kids in the foster home, and I'm beggin' him to forgive me. 65 00:02:48,810 --> 00:02:52,340 ****** 66 00:02:52,350 --> 00:02:55,940 "Who are you, lady?I ain't your kid." 67 00:02:55,950 --> 00:03:00,770 I'm thinkin', "my own boy doesn't even recognize me." 68 00:03:00,780 --> 00:03:03,960 That's the saddest thing ever. 69 00:03:03,980 --> 00:03:05,610 But it ain'T. 70 00:03:05,620 --> 00:03:10,860 The saddest thing is, I was so fucked up, I went in the wrong house. 71 00:03:11,140 --> 00:03:15,320 It was so devastating, I miscarried right there. 72 00:03:15,330 --> 00:03:18,450 Thanks for sharing. Celia? 73 00:03:18,460 --> 00:03:21,450 I thought i had hit bottom. 74 00:03:21,460 --> 00:03:27,450 But after hearing your stories, I realize it could be so much worse. 75 00:03:28,280 --> 00:03:30,100 The truth is, 76 00:03:30,110 --> 00:03:37,630 none of you have any chance in hell of ever pulling your lives back together, 77 00:03:37,640 --> 00:03:40,190 if you even had lives to begin with. 78 00:03:40,210 --> 00:03:45,900 As I have listened to your tales of burning wreckage and shattered existence, 79 00:03:45,910 --> 00:03:52,360 I realize that i am the only one here that has any chance at all -- 80 00:03:52,370 --> 00:03:58,240 a chance to make amends and to start over... 81 00:03:58,260 --> 00:04:00,460 fresh. 82 00:04:05,340 --> 00:04:07,880 Stupid-ass bitch. 83 00:04:15,470 --> 00:04:17,000 - Andy? - Yeah? 84 00:04:19,730 --> 00:04:21,540 Hi, maria. 85 00:04:21,850 --> 00:04:22,860 I'm so sorry. 86 00:04:22,870 --> 00:04:24,980 No, don't be sorry. Don't be sorry. 87 00:04:26,420 --> 00:04:28,960 okay, no towel. One sec. 88 00:04:32,060 --> 00:04:33,760 What you doing here? 89 00:04:33,770 --> 00:04:35,540 You have beein my eams. 90 00:04:35,550 --> 00:04:39,510 Oh, yeah? H, yea well,dreams are weird. 91 00:04:39,930 --> 00:04:44,350 Uh, I have this recurring one where I'm playing pool with lou dobbs. 92 00:04:44,420 --> 00:04:46,870 And suddenly, his big, fat stomach opens up 93 00:04:46,880 --> 00:04:51,570 and these nasty teeth grow out of his torn, fat, marbled flesh. 94 00:04:51,590 --> 00:04:53,430 Please make love to me. 95 00:04:53,440 --> 00:04:56,720 Oh, n ino, can't do that. 96 00:04:57,360 --> 00:04:59,160 Do you not t nktti am aractive? 97 00:04:59,170 --> 00:05:03,970 Yeoh, Who locked the fuckin' do-- you're very attractive, yeah. 98 00:05:03,980 --> 00:05:06,220 I think you are attractive. 99 00:05:06,230 --> 00:05:09,290 M, u but doug. 100 00:05:09,300 --> 00:05:12,010 He is not the man for me. U are. 101 00:05:12,020 --> 00:05:13,430 Okay. 102 00:05:13,440 --> 00:05:14,450 You are excited. 103 00:05:14,460 --> 00:05:16,520 Nono. It's jndt wiy out. 104 00:05:16,530 --> 00:05:19,570 I do not think it is the wind. 105 00:05:21,270 --> 00:05:26,290 Lou dobbs. Lou dobbs. Lou dobbs. Ou dobbs. 106 00:05:27,040 --> 00:05:31,240 Lou dobbs. Lou dobbs. Lou dobbs! 107 00:05:31,250 --> 00:05:34,030 No. We're going to a wedding. 108 00:05:34,040 --> 00:05:36,740 It's casual, but evening casual, you know? 109 00:05:36,750 --> 00:05:39,260 I was thinking something with a drop waist. 110 00:05:39,270 --> 00:05:41,450 Kind of tory burch? 111 00:05:41,460 --> 00:05:43,590 Exactly. 112 00:05:44,130 --> 00:05:46,010 - I'll help them, sanjay. - Well, I got it. 113 00:05:46,020 --> 00:05:49,350 No, I need you to redress the mannequins. 114 00:05:49,380 --> 00:05:51,300 Well, it's about time. Can I do a theme? 115 00:05:51,310 --> 00:05:52,780 Yeah. Go for it. 116 00:05:52,790 --> 00:05:57,070 Um, the dressing rooms are back this way. 117 00:05:57,080 --> 00:06:01,290 Just let me know if you need help with anything. 118 00:06:04,650 --> 00:06:07,890 I'm thinking shades of blue for the window. 119 00:06:08,410 --> 00:06:12,990 And I'm thinking that that man you just helped is gay, gay, gay! 120 00:06:13,010 --> 00:06:14,090 The guy in the couple? 121 00:06:14,100 --> 00:06:16,200 Not a couple. There's weirdness. 122 00:06:16,210 --> 00:06:20,190 I'd say maybe she's his surrogate, but he called her "wife." 123 00:06:20,200 --> 00:06:21,610 It's a puzzler. 124 00:06:21,620 --> 00:06:24,500 They're a nice, married couple having a baby. 125 00:06:24,510 --> 00:06:25,900 They're not a couple. 126 00:06:25,910 --> 00:06:27,490 You need to get your gaydar checked. 127 00:06:27,500 --> 00:06:30,780 Uh, listen, breeder, my gaydar is never wrong. 128 00:06:30,790 --> 00:06:33,130 That man hearts cock. 129 00:06:33,140 --> 00:06:36,200 Clearly, he hearted her vagina at some point. 130 00:06:36,210 --> 00:06:37,540 You ever hear of in vitro? 131 00:06:37,550 --> 00:06:43,410 So what? Religious and societal pressures have forced him to live the lie of domesticity? 132 00:06:43,420 --> 00:06:48,010 Or maybe... he's a cop. 133 00:06:51,280 --> 00:06:53,820 - What? - Oh, that's it. 134 00:06:53,830 --> 00:06:59,450 He's an undercover cop here to scope us out and bust us... 135 00:06:59,460 --> 00:07:04,170 and then ask me out. 136 00:07:04,850 --> 00:07:06,700 All right. 137 00:07:07,530 --> 00:07:09,710 Of course. That's got to be it. 138 00:07:09,720 --> 00:07:10,960 Oh, I'm telling you. 139 00:07:10,970 --> 00:07:13,630 Get back to your vision in blue. Leave the nice couple alone. 140 00:07:13,640 --> 00:07:17,760 I'm going, but know this -- no straight man knows what a drop-waist dress is. 141 00:07:17,770 --> 00:07:21,270 And if he does, he denies it. 142 00:07:26,270 --> 00:07:28,740 I really do not feel like going back to class. 143 00:07:28,750 --> 00:07:29,790 Fuck class. 144 00:07:29,800 --> 00:07:31,510 Shit! I think something just bit me. 145 00:07:31,520 --> 00:07:34,350 Could you not blow smoke in my hair? 146 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 You should dye it black. 147 00:07:36,010 --> 00:07:38,970 It would look totally cool black. 148 00:07:38,990 --> 00:07:42,090 Let's break into the science lab and get high on nitrous. 149 00:07:42,100 --> 00:07:43,790 They keep it in a locked cabinet. 150 00:07:43,800 --> 00:07:45,880 We could break the glass with a fire extinguisher. 151 00:07:45,910 --> 00:07:50,350 Yeah, 'cause no one would hear the sound of breaking glass in the science lab in the middle of the afternoon. 152 00:07:50,370 --> 00:07:52,740 - But I want to get high. - Me too. 153 00:07:52,750 --> 00:07:55,190 - I could get some pot. - Shane! 154 00:07:55,200 --> 00:07:56,580 Mind your own business. 155 00:07:56,590 --> 00:08:00,080 - Can you get it like now? - Sure. 156 00:08:01,570 --> 00:08:03,410 I'm going to class. Are you coming? 157 00:08:03,420 --> 00:08:05,690 No. He's gonna hang with us. 158 00:08:05,700 --> 00:08:07,890 I'm gonna hang with them. 159 00:08:09,250 --> 00:08:12,580 You two are totally making me reconsider fucking boys. 160 00:08:12,590 --> 00:08:15,470 You do them once, and they become your puppet. 161 00:08:17,530 --> 00:08:19,370 She's a dyke. 162 00:08:19,400 --> 00:08:22,030 In that case, she should go purple. 163 00:08:22,040 --> 00:08:25,230 Her hair would look totally cool purple. 164 00:08:31,520 --> 00:08:34,110 Head cheese sandwich, please. 165 00:08:34,120 --> 00:08:35,350 What are you doing here? 166 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 You heard me. I want a sandwich. 167 00:08:37,370 --> 00:08:38,620 Then go to subway. 168 00:08:38,630 --> 00:08:41,330 They don't have the kind I want. 169 00:08:41,340 --> 00:08:42,680 Neither do we. 170 00:08:42,690 --> 00:08:44,040 Oh, I think you do. 171 00:08:44,050 --> 00:08:45,150 Fuck off. 172 00:08:45,160 --> 00:08:46,280 Come on. Just one? 173 00:08:46,290 --> 00:08:48,450 I'm not giving weed to my little brother! 174 00:08:48,460 --> 00:08:49,760 You gave me a condom. 175 00:08:49,770 --> 00:08:53,300 That was sex, shane. This is drugs. Why aren't you in school? 176 00:08:53,310 --> 00:08:56,070 I knew you smoked when you were 13. I saw you. 177 00:08:56,080 --> 00:08:58,950 Well, you're already stupid enough. 178 00:08:58,960 --> 00:09:00,800 With that asshole danny melcher. 179 00:09:00,810 --> 00:09:04,200 You were both giggling, and then he stood up on our water slide and took a piss in our pool. 180 00:09:04,210 --> 00:09:05,460 You saw that? 181 00:09:05,470 --> 00:09:07,860 Why do you think I didn't go in the pool for a year? 182 00:09:07,870 --> 00:09:11,020 Look, I'm not gonna sit here and say "don't do drugs." 183 00:09:11,030 --> 00:09:13,060 'Cause that would make you a total hypocrite. 184 00:09:13,090 --> 00:09:18,060 But... I'm not gonna be your fuckin' dealer. 185 00:09:18,800 --> 00:09:21,410 Hey, does anybody work here? 186 00:09:21,430 --> 00:09:23,790 Be right out. 187 00:09:24,780 --> 00:09:28,010 I'll give you 300 bucks. 188 00:09:30,320 --> 00:09:33,590 Go back to school, shane. 189 00:09:34,340 --> 00:09:36,570 Sorry about that. 190 00:09:41,040 --> 00:09:44,070 Do you know what a barcarole is? 191 00:09:44,080 --> 00:09:46,350 I do not. 192 00:09:46,360 --> 00:09:49,240 It's a boat song. 193 00:09:49,440 --> 00:09:53,570 From the days when men serenaded women in boats. 194 00:09:54,860 --> 00:09:57,650 You got a thing for boats. 195 00:09:58,580 --> 00:10:02,260 The finest barcarole ever written -- and this is not my opinion. 196 00:10:02,270 --> 00:10:06,150 It is generally agreed upon by men of substance -- 197 00:10:06,160 --> 00:10:08,900 is the one you're hearing right now. 198 00:10:09,760 --> 00:10:12,600 Who are the girls? 199 00:10:13,420 --> 00:10:18,730 Melia, cybelle, adelita -- my daughters. 200 00:10:22,190 --> 00:10:24,210 No pictures of mommy? 201 00:10:24,220 --> 00:10:26,810 She's remarried now. 202 00:10:26,820 --> 00:10:28,580 Lives in france. 203 00:10:28,590 --> 00:10:29,930 They're all there. 204 00:10:29,940 --> 00:10:32,060 You don't get to see them much? 205 00:10:32,070 --> 00:10:35,770 Over christmas, we're going skiing in whistler. 206 00:10:35,780 --> 00:10:38,100 This picture wasn't here before. 207 00:10:38,110 --> 00:10:40,520 I hid it. 208 00:10:40,530 --> 00:10:43,850 It was a strange thing for me to do. 209 00:10:43,860 --> 00:10:48,560 You make me do things I wouldn't usually do. 210 00:10:52,910 --> 00:10:55,320 Where are you? 211 00:11:01,290 --> 00:11:03,070 What? 212 00:11:03,080 --> 00:11:05,150 Where are you? 213 00:11:05,160 --> 00:11:06,760 You're in your head and not here. 214 00:11:06,770 --> 00:11:09,090 No. 215 00:11:09,550 --> 00:11:13,280 I'm -- I'm here. No, I'm here.I -- 216 00:11:16,910 --> 00:11:20,550 I want to tell you something. 217 00:11:24,600 --> 00:11:28,900 There were more girls in the tunnel. I know that. 218 00:11:30,120 --> 00:11:32,950 You do? 219 00:11:32,960 --> 00:11:37,140 It is the business of dark-hearted people. 220 00:11:37,150 --> 00:11:41,970 And you and i are not dark-hearted. 221 00:11:47,330 --> 00:11:51,610 S girlwier nev hrcome theough t tagnel ai oh. 222 00:11:56,260 --> 00:11:58,860 Do you dance? 223 00:11:58,870 --> 00:12:01,170 I do. 224 00:12:02,220 --> 00:12:05,810 Would you care to dance with me, nancy botwin? 225 00:12:07,850 --> 00:12:09,860 You should say, "yes" 226 00:12:11,550 --> 00:12:14,020 yes. 227 00:12:24,770 --> 00:12:28,070 I threw up on my prom date. 228 00:12:31,360 --> 00:12:33,780 charming. 229 00:12:39,620 --> 00:12:42,380 Do you love me? 230 00:12:43,620 --> 00:12:46,410 Are you in love with me? 231 00:12:46,420 --> 00:12:49,390 "Are you in love with me"? 232 00:12:49,400 --> 00:12:50,870 That's not an answer. 233 00:12:50,880 --> 00:12:54,340 You don't ask the mayor of tijuana if he's in love. 234 00:12:54,350 --> 00:12:56,960 That is just not done. 235 00:12:59,020 --> 00:13:02,050 You should have said "yes." 236 00:13:14,990 --> 00:13:17,860 Would you like to take a trip with me? 237 00:13:17,870 --> 00:13:20,510 Christmas in whistler with the kids? 238 00:13:20,530 --> 00:13:25,090 No. Sooner. And only us. 239 00:13:25,100 --> 00:13:27,080 I have a job. 240 00:13:27,090 --> 00:13:29,090 I manage maternity world. 241 00:13:29,100 --> 00:13:31,600 I'll have to ask. 242 00:13:31,620 --> 00:13:34,430 May I have a week off? 243 00:13:34,740 --> 00:13:38,480 You didn't say "please!" 244 00:13:38,900 --> 00:13:42,750 Please, kind employer? 245 00:13:43,130 --> 00:13:45,820 You may. 246 00:14:01,530 --> 00:14:03,230 Patron. 247 00:14:03,240 --> 00:14:05,400 What are... 248 00:14:05,410 --> 00:14:06,580 Out! 249 00:14:07,280 --> 00:14:08,380 It's .... 250 00:14:08,390 --> 00:14:10,060 Tell.... 251 00:14:10,730 --> 00:14:12,190 He says.... 252 00:14:12,200 --> 00:14:13,840 red licorice. 253 00:14:22,060 --> 00:14:23,360 S? 254 00:14:35,290 --> 00:14:37,230 Call .... 255 00:14:42,020 --> 00:14:45,380 What does that mean -- regaliz rojo? 256 00:14:47,980 --> 00:14:50,320 Very bad. 257 00:15:07,060 --> 00:15:08,990 Place is really coming along, yeah. 258 00:15:09,000 --> 00:15:10,060 Not bad, huh? 259 00:15:10,070 --> 00:15:13,690 But as soon as we figure out our next venture, I want to get a bigger place. 260 00:15:13,700 --> 00:15:15,870 I'm thinking generic mexican pharmaceuticals. 261 00:15:15,880 --> 00:15:18,170 Sell them to old people with no insurance. What do you think? 262 00:15:18,180 --> 00:15:20,340 Yeah. That's a great idea. 263 00:15:20,350 --> 00:15:21,750 So, where are we eating? 264 00:15:21,760 --> 00:15:23,430 Maria, any ideas? 265 00:15:23,440 --> 00:15:27,010 Just, please, no more mexican food. 266 00:15:28,130 --> 00:15:30,310 - cuban? - Nothing with beans. 267 00:15:30,320 --> 00:15:31,490 Andy, any ideas? 268 00:15:31,500 --> 00:15:33,930 Maria and I had sex! 269 00:15:36,130 --> 00:15:38,120 What? 270 00:15:38,310 --> 00:15:40,570 We had sex. I'm sorry. We did. 271 00:15:40,580 --> 00:15:44,000 Just once. Okay, twice. But not two separate times. 272 00:15:44,010 --> 00:15:45,610 One time. 273 00:15:45,620 --> 00:15:48,040 And then again after. 274 00:15:49,790 --> 00:15:51,170 You guys had sex? 275 00:15:51,180 --> 00:15:53,380 It wasn't planned or anything. It just happened. 276 00:15:53,390 --> 00:15:55,810 I seduced him. 277 00:15:57,760 --> 00:15:59,900 I feel like shit. 278 00:15:59,920 --> 00:16:01,310 You're my friend. 279 00:16:01,320 --> 00:16:04,700 I love you, man, and I'm -- it's tearing me up inside. 280 00:16:04,710 --> 00:16:06,650 I had to come clean. 281 00:16:06,660 --> 00:16:08,480 It's never gonna happen again, I swear. 282 00:16:08,490 --> 00:16:12,340 It was a one-slash-two-time thing -- meant nothing. 283 00:16:12,350 --> 00:16:13,310 I love him. 284 00:16:13,320 --> 00:16:17,910 No, no. You don't love me. You love doug. 285 00:16:17,920 --> 00:16:20,640 No. I love you, andy. 286 00:16:20,650 --> 00:16:23,650 You are the best lover I have ever had. 287 00:16:23,660 --> 00:16:26,130 Yeah, but doug's gonna be even better, right? 288 00:16:26,140 --> 00:16:29,150 I mean, he's so tall, and he's so good with numbers. 289 00:16:29,160 --> 00:16:30,500 She got scared, doug. 290 00:16:30,510 --> 00:16:34,930 I was a fear fuck, 'cause she's so totally into you it freaked her out. 291 00:16:34,940 --> 00:16:37,410 Tell him, maria. 292 00:16:37,420 --> 00:16:39,080 I'm so sorry, doug. 293 00:16:39,090 --> 00:16:43,000 But sometimes, we cannot help who we love. 294 00:16:44,870 --> 00:16:48,170 Well... okay. 295 00:16:48,180 --> 00:16:50,260 All right. I hear you. 296 00:16:51,790 --> 00:16:53,130 I guess I'm glad you were honest with me. 297 00:16:53,140 --> 00:16:54,880 It'll never happen again. 298 00:16:54,890 --> 00:16:57,170 It will. It will happen many times. 299 00:16:57,180 --> 00:16:59,760 Stop saying that! 300 00:16:59,770 --> 00:17:01,930 It's fine. 301 00:17:03,090 --> 00:17:05,330 you're my best friend, and I love you. 302 00:17:05,340 --> 00:17:07,650 And maria's right -- we can't choose who we love. 303 00:17:07,670 --> 00:17:10,800 But, maria, as much as I've enjoyed having you, 304 00:17:10,810 --> 00:17:13,180 it's a little awkward for you to stay here now. 305 00:17:13,230 --> 00:17:14,820 I understand. 306 00:17:14,830 --> 00:17:17,440 You guys mind if I have a few minutes? 307 00:17:17,990 --> 00:17:21,050 Of course, man. Take all the time you need. 308 00:17:34,170 --> 00:17:36,520 San diego county. 309 00:17:36,530 --> 00:17:39,360 Department of immigration and naturalization. 310 00:17:39,370 --> 00:17:41,320 You did very good work, captain. 311 00:17:41,330 --> 00:17:43,290 Clini-- clinique. 312 00:17:43,300 --> 00:17:44,990 Tell your men I said that myself. 313 00:17:45,000 --> 00:17:46,450 He'll be taken care of. 314 00:17:46,470 --> 00:17:47,830 You'll be taken care of. 315 00:17:47,840 --> 00:17:50,320 There's a press conference. I should be there within the hour. 316 00:17:50,330 --> 00:17:52,590 Jimmy jam, too. 317 00:17:52,600 --> 00:17:54,380 - Now -- - stay calm. 318 00:17:54,390 --> 00:17:56,510 - I'll see you there. - Bye. 319 00:18:00,910 --> 00:18:02,860 You? 320 00:18:04,000 --> 00:18:06,610 Many arrests. 321 00:18:06,620 --> 00:18:09,330 And one of guillermo's men was killed. 322 00:18:09,340 --> 00:18:11,980 - Someone talked. - Really? 323 00:18:11,990 --> 00:18:15,830 The one with the drug problem -- your lesbian lover. 324 00:18:15,840 --> 00:18:19,660 Celia? Oh, no. No way. 325 00:18:19,670 --> 00:18:22,120 She's terrified of me. 326 00:18:22,130 --> 00:18:24,420 You know we're not lesbians, right? 327 00:18:24,430 --> 00:18:27,150 I take your word. 328 00:18:27,160 --> 00:18:28,760 What about the asian homosexual? 329 00:18:28,770 --> 00:18:31,790 Why are we focusing on my crew? 330 00:18:31,800 --> 00:18:33,300 My people don't talk. 331 00:18:33,310 --> 00:18:34,640 Oh, really? 332 00:18:34,650 --> 00:18:37,400 Well, someone ratted out guillermo when he said he wanted to kill me. 333 00:18:37,420 --> 00:18:38,610 What about that guy? 334 00:18:38,620 --> 00:18:40,240 We'll be looking at everyone. 335 00:18:40,260 --> 00:18:42,060 Will you be looking into me? 336 00:18:42,070 --> 00:18:43,670 Should I be looking into you? 337 00:18:43,690 --> 00:18:45,360 Only if you don't trust me. 338 00:18:45,380 --> 00:18:50,180 Reckless, impulsive, but not suicidal. 339 00:18:50,220 --> 00:18:53,550 You're gonna have your own problems because of this. 340 00:18:54,470 --> 00:18:56,500 Adelante. 341 00:18:57,700 --> 00:19:00,890 Patron, the car is downstairs. 342 00:19:00,900 --> 00:19:04,790 It's gonna be hard for me to see you in the short term. You understand? 343 00:19:04,800 --> 00:19:06,940 Of course. 344 00:19:06,950 --> 00:19:10,690 It's an inconvenience, but we'll get by. 345 00:19:10,700 --> 00:19:12,920 Dig another tunnel, right, cesar? 346 00:19:12,980 --> 00:19:15,530 Already digging. 347 00:19:15,920 --> 00:19:19,330 Call cesar if you run into problems. 348 00:19:20,160 --> 00:19:22,680 I will. 349 00:19:29,400 --> 00:19:32,830 Oh, I almost forgot. 350 00:19:33,500 --> 00:19:35,850 - Yes. - "Yes"? 351 00:19:36,130 --> 00:19:39,900 The answer to last night's question. 352 00:19:54,910 --> 00:19:59,010 And I'm sorry for the massive body issues I have given you. 353 00:19:59,020 --> 00:20:01,640 And I'm sorry for judging your lifestyle choice. 354 00:20:01,660 --> 00:20:04,470 If you want to love the ladies, love those ladies. 355 00:20:04,490 --> 00:20:05,560 Vagina power! 356 00:20:05,580 --> 00:20:07,900 I'll buy you a big strap-on for hanukkah. 357 00:20:07,910 --> 00:20:08,770 Jesus, celia. 358 00:20:08,790 --> 00:20:12,870 Okay, fine. I'm sorry about that, too. 359 00:20:14,620 --> 00:20:17,280 Do you forgive me? 360 00:20:17,290 --> 00:20:19,710 That's it? That's all you're sorry for? 361 00:20:21,750 --> 00:20:24,210 What else is there? 362 00:20:24,220 --> 00:20:27,040 Apology accepted. 363 00:20:27,050 --> 00:20:29,490 Okay. Dean, you're next. 364 00:20:29,500 --> 00:20:32,350 Isabel, would you mind leaving us alone for this one? 365 00:20:32,360 --> 00:20:35,350 Fine. I'll be at the pool. 366 00:20:42,440 --> 00:20:46,010 Okay. Here goes. 367 00:20:48,380 --> 00:20:53,220 I'm sorry for being married to you without ever once, 368 00:20:53,230 --> 00:20:58,980 I mean, not even for a moment, being sexually attracted to you. 369 00:20:59,000 --> 00:21:03,900 I'm sorry every time we had sex I fantasized about other men. 370 00:21:03,940 --> 00:21:10,260 I'm sorry the sight of your naked body repulsed me to the point that I was forced to stray. 371 00:21:10,270 --> 00:21:11,650 I'm so glad this is making you feel better. 372 00:21:11,660 --> 00:21:14,210 I'm sorry I had children with you. 373 00:21:14,230 --> 00:21:16,280 I'm sorry I made a life with you. 374 00:21:16,300 --> 00:21:18,300 That my hatred of you -- 375 00:21:18,310 --> 00:21:20,450 - all right, enough. - No, no, no. I'm just getting started. 376 00:21:20,460 --> 00:21:22,160 No, you are finished! 377 00:21:22,170 --> 00:21:24,440 I could care less about your fucking apologies. 378 00:21:24,450 --> 00:21:28,590 But we happen to have a daughter out there who hasn't seen you in over two years, 379 00:21:28,610 --> 00:21:33,090 who bore the brunt of your insensitivity and anger and who could use an apology -- 380 00:21:33,100 --> 00:21:37,000 a real apology, celia, a hell of a lot more than I could. 381 00:21:37,010 --> 00:21:38,690 I don't know where quinn is. 382 00:21:38,700 --> 00:21:41,030 She's living in oaxaca with a guy named rudolfo. 383 00:21:41,040 --> 00:21:42,460 Rudolfo? 384 00:21:42,490 --> 00:21:45,820 Go. Find quinn. Make things right. 385 00:21:48,530 --> 00:21:51,040 Vaya con dios. 386 00:21:52,810 --> 00:21:55,510 The.... 387 00:21:55,520 --> 00:21:57,210 would.... 388 00:21:57,220 --> 00:21:58,870 without.... 389 00:21:58,880 --> 00:22:00,770 of.... 390 00:22:00,780 --> 00:22:02,350 the .... 391 00:22:02,360 --> 00:22:03,780 and.... 392 00:22:04,160 --> 00:22:05,810 Let.... 393 00:22:05,820 --> 00:22:09,520 as.... 394 00:22:10,080 --> 00:22:11,860 We.... 395 00:22:11,870 --> 00:22:14,120 We.... 396 00:22:14,130 --> 00:22:16,430 We.... 397 00:22:16,440 --> 00:22:19,760 To.... 398 00:22:32,900 --> 00:22:36,420 From.... 399 00:22:37,860 --> 00:22:40,620 who .... 400 00:22:44,990 --> 00:22:46,770 You... 401 00:22:46,780 --> 00:22:49,210 ...very carefully. 402 00:22:50,200 --> 00:22:51,280 Then... 403 00:22:51,290 --> 00:22:53,950 ...do... 404 00:22:54,720 --> 00:22:55,790 Let's... 405 00:23:05,760 --> 00:23:09,030 - You totally rock. - Totally. 406 00:23:12,200 --> 00:23:13,780 I see you're still alive. 407 00:23:13,800 --> 00:23:15,110 You're late. 408 00:23:15,120 --> 00:23:18,190 Got stuck doing interviews. Big story. 409 00:23:18,200 --> 00:23:21,990 Big spotlight shining on that maternity store. 410 00:23:22,000 --> 00:23:24,400 What am I supposed to do now? Can I go home? 411 00:23:24,410 --> 00:23:25,440 Sure. 412 00:23:25,450 --> 00:23:28,400 We'll arrest you tomorrow and make it look right. 413 00:23:28,410 --> 00:23:31,440 Store manager. Got to question your ass. 414 00:23:31,450 --> 00:23:35,800 We'll pretend to ask, and you'll pretend to know nothing. 415 00:23:36,260 --> 00:23:39,550 And we'll pretend to fuck up on a technicality. 416 00:23:39,560 --> 00:23:42,010 Sounds like a plan. 417 00:23:42,020 --> 00:23:43,150 What about sanjay? 418 00:23:43,170 --> 00:23:45,530 We took him to long beach and put him on a plane. 419 00:23:45,540 --> 00:23:46,450 And guillermo? 420 00:23:46,460 --> 00:23:50,260 Guillermo's going away for a long time, and so is his crew. 421 00:23:50,270 --> 00:23:54,560 There was some international confusion. 422 00:23:54,570 --> 00:23:57,300 Who is guillermo's boss? 423 00:23:58,150 --> 00:23:59,240 I have no idea. 424 00:23:59,250 --> 00:24:02,520 Well, I hope that's the truth 'cause we got you covered on this side. 425 00:24:02,530 --> 00:24:05,020 But they play a harder game down south. 426 00:24:05,030 --> 00:24:06,040 You should know that. 427 00:24:06,050 --> 00:24:09,320 You make it look right, I'll be fine. 428 00:24:32,450 --> 00:24:36,880 Agent shlatter, I think it is your partner. 429 00:24:41,140 --> 00:24:44,450 Maybe we let it go to voicemail. 430 00:24:49,700 --> 00:24:54,040 "Informant details location of said tunnel. 431 00:24:54,050 --> 00:24:58,300 Informant confirms hour of delivery." 432 00:24:58,310 --> 00:25:01,880 I'm going to ask you again the same question. 433 00:25:01,910 --> 00:25:05,370 Who is "informant"? 434 00:25:05,390 --> 00:25:08,340 I don't know. I don't know. I don't know. 435 00:25:08,350 --> 00:25:10,620 He's... 436 00:25:11,040 --> 00:25:13,360 Get... 437 00:25:13,370 --> 00:25:15,220 Then... 438 00:25:36,580 --> 00:25:39,300 I did not hear you. 439 00:25:39,310 --> 00:25:42,590 One more time, amigo. 440 00:25:48,910 --> 00:25:51,890 Nancy botwin.