1 00:00:05,470 --> 00:00:07,150 previously on "weeds"... 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,950 nancy: This was not what I had in mind. Those are people's homes. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,150 Fema's gonna set them up at the marriott. 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,890 It's time to move on -- we take you off the sales floor. 5 00:00:14,900 --> 00:00:15,470 Traffic? 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,860 You'd bring in lots and lots of mota. 7 00:00:17,870 --> 00:00:18,750 Holy shit. 8 00:00:18,780 --> 00:00:20,460 That house belongs to celia. 9 00:00:20,490 --> 00:00:21,260 Celia hodes. 10 00:00:21,270 --> 00:00:22,540 Celia hodes. 11 00:00:22,550 --> 00:00:24,100 She ran the whole thing. 12 00:00:24,140 --> 00:00:27,810 They're all lying! Please help me. 13 00:00:27,820 --> 00:00:29,700 Nancy: We're going to ren mar. We're going to see bubbie. 14 00:00:29,710 --> 00:00:32,340 She's somewhere far, far away. 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,500 The nurse was fired. 16 00:00:33,520 --> 00:00:36,370 A family member called and said he was taking over her care. 17 00:00:36,400 --> 00:00:38,050 Hey, dad, it's your family. 18 00:00:38,060 --> 00:00:40,580 Who the hell are you bursting in here like this? 19 00:00:40,590 --> 00:00:42,150 Why are you always such a prick to me? 20 00:00:42,190 --> 00:00:43,750 I'm just not sure you're mine. 21 00:00:43,770 --> 00:00:45,460 - What, are you on the run? - Yes. 22 00:00:45,470 --> 00:00:47,790 Well, that at least I can wrap my head around. 23 00:01:08,310 --> 00:01:12,500 Weeds Season04 Episode02 24 00:01:16,690 --> 00:01:18,450 Bingo. 25 00:01:45,130 --> 00:01:48,100 Bubbie -- who knew? 26 00:01:51,910 --> 00:01:53,270 Nice dress, mom. 27 00:01:53,290 --> 00:01:55,330 We should have done this years ago. 28 00:01:55,360 --> 00:01:57,200 Burn down the house and move to the beach? 29 00:01:57,210 --> 00:01:58,910 We can hear the ocean. 30 00:01:58,920 --> 00:02:01,620 How great is that? Listen. 31 00:02:01,630 --> 00:02:04,570 That's silas watering his pot plants in the shower. 32 00:02:04,580 --> 00:02:06,330 Silas! 33 00:02:19,470 --> 00:02:21,870 Okay. The hair... 34 00:02:21,880 --> 00:02:24,130 identity crisis, new start -- I get it. 35 00:02:24,160 --> 00:02:25,020 More importantly, the plants. 36 00:02:25,030 --> 00:02:27,890 The plants need to grow somewhere else, out of this house now. 37 00:02:27,900 --> 00:02:30,040 What are you so paranoid about? 38 00:02:30,070 --> 00:02:31,840 I'm paranoid about len. 39 00:02:31,850 --> 00:02:32,940 He wants to be called lenny. 40 00:02:32,950 --> 00:02:36,380 If len sees those, he might flip... 41 00:02:36,390 --> 00:02:39,470 or steal them or smoke them -- we just don't know. 42 00:02:39,480 --> 00:02:44,020 The bottom line is -- we don't shit where we eat or eat where we shit. 43 00:02:44,050 --> 00:02:46,690 Either way, words of wisdom. 44 00:02:46,710 --> 00:02:49,450 Well, then where am I supposed to put them? 45 00:02:49,470 --> 00:02:53,510 Figure it out, young botanist. Just get them gone. 46 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 Where are you going? 47 00:02:58,370 --> 00:03:00,160 I need to buy a bed skirt. 48 00:03:00,170 --> 00:03:01,590 I want to go shopping for a bed skirt. 49 00:03:01,600 --> 00:03:03,340 You don't even know what a bed skirt is. 50 00:03:03,350 --> 00:03:04,590 Do too. It's like a dust ruffle. 51 00:03:04,600 --> 00:03:06,160 How do you know what a dust ruffle is? 52 00:03:06,170 --> 00:03:08,970 - All gay boys know what a dust ruffle is. - Silas. 53 00:03:08,980 --> 00:03:11,620 That's right, I'm a big fag, so you can suck my dick. 54 00:03:11,660 --> 00:03:13,390 Please, can I come with you, mom? 55 00:03:13,400 --> 00:03:15,480 No, honey. 56 00:03:15,500 --> 00:03:20,670 I need some alone time, and you just told your brother to suck your dick. Gross. 57 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 Where are you really going? 58 00:03:21,740 --> 00:03:23,230 I just told you -- errands. 59 00:03:23,240 --> 00:03:25,470 Dressed like that? 60 00:03:27,160 --> 00:03:30,530 Good morning, andy. 61 00:03:31,540 --> 00:03:33,990 - len. - Lenny. 62 00:03:35,210 --> 00:03:37,950 How long does it take portnoy up there to finish his business? 63 00:03:37,960 --> 00:03:39,600 Use the downstairs bathroom. 64 00:03:39,620 --> 00:03:41,120 I don't like the toilet in there. 65 00:03:41,130 --> 00:03:42,380 It's got a padded seat. 66 00:03:42,410 --> 00:03:44,170 It's like taking a shit on a mushroom. 67 00:03:44,180 --> 00:03:46,190 I've taken a shit on mushrooms... 68 00:03:46,200 --> 00:03:49,430 and on a mushroom, actually. 69 00:03:49,440 --> 00:03:50,940 Of course you have. 70 00:03:50,960 --> 00:03:54,090 Listen, bonnie and clyde, I don't know what you two are running from. 71 00:03:54,100 --> 00:03:56,410 And you know what? I don't care. 72 00:03:56,420 --> 00:04:01,670 Why don't you just give me $300 in cash right now, and the subject is dead? 73 00:04:19,180 --> 00:04:21,480 Okay. 74 00:04:21,780 --> 00:04:24,670 Nice doing business with you. 75 00:04:27,930 --> 00:04:32,900 Hey, so, I'm doing something potentially illegal today. 76 00:04:33,180 --> 00:04:38,350 What sort of potentially illegal activity are you engaging in in that dress? 77 00:04:38,560 --> 00:04:40,360 I got a page. He gave me an address. 78 00:04:40,370 --> 00:04:41,800 Who? Your john? 79 00:04:41,810 --> 00:04:44,050 Guillermo. 80 00:04:44,550 --> 00:04:49,110 "Psychotic gangster, burned down agrestic" guillermo? 81 00:04:49,120 --> 00:04:51,700 Do you want to keep living with your father? 82 00:04:51,710 --> 00:04:54,720 It's work. It's fine. 83 00:04:55,710 --> 00:04:57,120 Keep your cellphone on. 84 00:04:57,130 --> 00:05:00,040 In case of injury or imprisonment? 85 00:05:00,050 --> 00:05:02,270 In case I need something from the supermarket. 86 00:05:02,280 --> 00:05:05,870 Like a rape kit? I don't think they sell those at ralph'S. 87 00:05:05,880 --> 00:05:08,080 It's work. It's fine. 88 00:05:08,090 --> 00:05:11,440 Okay, have a good day at the office. 89 00:05:17,980 --> 00:05:20,440 Maddy shaheen. I'm the public defender assigned to your case. 90 00:05:20,450 --> 00:05:21,540 Am I getting out now? 91 00:05:21,550 --> 00:05:23,210 You just have to sit tight a little while longer. 92 00:05:23,220 --> 00:05:24,360 The charges won't stick. 93 00:05:24,370 --> 00:05:25,970 Oh, good. Thank god. 94 00:05:25,980 --> 00:05:30,700 No one actually saw you drive the escalade into the convenience store, so we're totally cool. 95 00:05:30,710 --> 00:05:31,500 Escalade? 96 00:05:31,510 --> 00:05:34,040 It's says "escalade." That's what came through the window, 97 00:05:34,050 --> 00:05:36,400 unless it was a highlander or one of those big lincoln things. 98 00:05:36,410 --> 00:05:37,930 What is it? A navigator? 99 00:05:37,940 --> 00:05:40,110 What are you talking about? 100 00:05:40,120 --> 00:05:42,800 - Felicia harken? - Celia hodes. 101 00:05:42,810 --> 00:05:45,220 Hodes. Okay. Right. Hodes. 102 00:05:45,230 --> 00:05:46,760 Hey, any relation to dean hodes? 103 00:05:46,770 --> 00:05:49,370 He was this loser who was constantly hitting on me in law school. 104 00:05:49,380 --> 00:05:51,440 No. No relation. 105 00:05:51,450 --> 00:05:53,090 Okay. Here we go. 106 00:05:53,100 --> 00:05:55,180 No, that is not it. 107 00:05:55,190 --> 00:05:56,710 Are you retarded? 108 00:05:56,720 --> 00:06:00,110 I'm just disorganized. You don't have to be a bitch about it. 109 00:06:00,960 --> 00:06:02,530 Ooh, here it is. 110 00:06:02,740 --> 00:06:06,310 Uh, yeah, you're not getting out of here anytime soon. 111 00:06:06,320 --> 00:06:12,730 I pose a bigger threat to the public than someone who drove a car through a store window? 112 00:06:13,230 --> 00:06:16,000 Antidrug crusader caught with grow house? 113 00:06:16,020 --> 00:06:17,950 You're fucked like a stray dog in chinatown. 114 00:06:17,960 --> 00:06:20,890 I-I-I shouldn't be in here. 115 00:06:20,900 --> 00:06:24,510 The toilets are metal. 116 00:06:25,250 --> 00:06:27,130 Anyway, your hearing date's in three weeks. 117 00:06:27,150 --> 00:06:31,840 You were on city council, so if you slept with any cops or judges, it's time to call in the favors. 118 00:06:31,850 --> 00:06:33,710 I'll be in touch, sally. 119 00:06:33,720 --> 00:06:36,360 - Celia. - Yeah. See ya. 120 00:06:36,980 --> 00:06:39,680 Felicia? Not felicia. 121 00:06:50,240 --> 00:06:52,540 Mamacita! 122 00:06:52,550 --> 00:06:53,390 Hey, blanca. 123 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 You said you had a job for me? 124 00:06:55,850 --> 00:06:57,420 Yeah, I do. 125 00:07:03,010 --> 00:07:04,670 And good morning to you. 126 00:07:04,700 --> 00:07:07,410 You need to get that fixed. 127 00:07:07,420 --> 00:07:08,360 Obviously. 128 00:07:08,370 --> 00:07:11,510 You're gonna take a little drive for me today, blanca. 129 00:07:11,520 --> 00:07:13,610 Go down to tj and get that brake light repaired. 130 00:07:13,640 --> 00:07:14,730 In mexico? 131 00:07:14,750 --> 00:07:17,300 Cheaper labor there. I know a good garage. 132 00:07:17,310 --> 00:07:21,530 Once you get over the border, take any left off revolución and follow the river, 133 00:07:21,540 --> 00:07:26,830 paseo de los heroes, and look for the beer-can/horsehead thing hanging outside. 134 00:07:26,840 --> 00:07:28,000 Beer-can/horsehead? 135 00:07:28,010 --> 00:07:29,410 Yeah, it's on the wall. 136 00:07:29,430 --> 00:07:31,230 - And that's it? - No. 137 00:07:31,240 --> 00:07:34,690 I also want you to go to a farmacia, get me some inhalers -- 138 00:07:34,700 --> 00:07:37,110 ventolin and aerobid. 10 each. 139 00:07:37,120 --> 00:07:41,460 No, 15. Don't get me flovent. It gives me a rash. 140 00:07:41,470 --> 00:07:43,460 Uh, ventolin and aerobid. 141 00:07:43,480 --> 00:07:47,440 Can you give me the address of this place, and I'll put it in my gps? 142 00:07:49,220 --> 00:07:53,710 Just, you know, follow paseo de los heroes and look for the horse. 143 00:07:53,720 --> 00:07:57,820 Use your eyes, spoon-fed americana. 144 00:07:57,830 --> 00:08:01,540 Hey, there's $10,000 in it for you if you don't fuck it up. 145 00:08:01,550 --> 00:08:03,740 Ooh, $10,000. 146 00:08:03,760 --> 00:08:06,800 No, no. Cash on delivery. 147 00:08:07,900 --> 00:08:10,700 That's for the inhalers. 148 00:08:12,510 --> 00:08:14,090 I almost forgot. 149 00:08:14,110 --> 00:08:16,630 We got you a present. 150 00:08:18,490 --> 00:08:20,700 Wait. What is that? 151 00:08:20,710 --> 00:08:22,680 Yo, be gracious when somebody gives you a gift. 152 00:08:22,700 --> 00:08:24,520 No, I don't really do this kind of thing. 153 00:08:24,530 --> 00:08:27,090 That's good luck, man. Don't fuck with good luck. 154 00:08:27,100 --> 00:08:29,100 Just say, "thank you." 155 00:08:29,110 --> 00:08:32,750 Well... how thoughtful. 156 00:08:33,390 --> 00:08:37,490 And really... stuck on there. Thank you. 157 00:08:37,500 --> 00:08:41,740 Eh, you'll be fine. Just smile and just act like you do. 158 00:08:41,750 --> 00:08:47,430 And, you know, you're gonna come back, this money's gonna jump into your purse. 159 00:08:47,440 --> 00:08:50,420 - Be a good day for blanca. - Yeah. 160 00:08:50,530 --> 00:08:51,890 What am I really doing? 161 00:08:51,900 --> 00:08:53,680 Oh, no, no, no, no. 162 00:08:53,690 --> 00:08:56,420 The money doesn't like it when you ask questions. 163 00:08:56,430 --> 00:08:59,440 It gets very sad and wants to crawl away. 164 00:08:59,450 --> 00:09:02,420 All right, all right. Off to mexico. 165 00:09:02,430 --> 00:09:04,580 Iviva zapata! 166 00:09:05,240 --> 00:09:09,800 Lenny: I'm gonna be at the track until 4:00, so you boys are basically on your own. 167 00:09:09,810 --> 00:09:15,670 Just check the monitors, keep an eye on her feeding tube, and check her diaper for deposits. 168 00:09:15,680 --> 00:09:17,380 And roll her in the afternoon. 169 00:09:17,390 --> 00:09:19,090 That's so she doesn't get bedsores. 170 00:09:19,100 --> 00:09:21,350 Few minutes on each side. 171 00:09:22,070 --> 00:09:25,480 It's a shame you boys never got a chance to know her. 172 00:09:25,490 --> 00:09:28,320 But you can blame your mother for that. 173 00:09:28,330 --> 00:09:31,090 - Now, you, alan ladd. - Shane. 174 00:09:31,100 --> 00:09:33,440 - And klaus. - Silas. 175 00:09:33,450 --> 00:09:38,670 If either of you boys have any big ideas about going through my things while I'm gone, 176 00:09:38,680 --> 00:09:40,440 you can forget it. 177 00:09:40,450 --> 00:09:42,530 It's all rigged to blow your fingers off. 178 00:09:42,560 --> 00:09:48,320 So stay out of my stuff if you ever want to handle your little shmeckies again. Okay? 179 00:09:48,920 --> 00:09:51,560 Now, I don't believe in wireless phones. 180 00:09:51,580 --> 00:09:55,380 So if something goes wrong, you can page me at the track. 181 00:09:55,390 --> 00:10:00,490 And, uh, if she dies on your watch, it's your fault, got it? 182 00:10:02,700 --> 00:10:06,870 She does that sometimes. It's not necessarily bad. 183 00:10:06,880 --> 00:10:08,080 Okay. 184 00:10:08,090 --> 00:10:10,720 - It sounds bad, grandpa lenny. - It's not. 185 00:10:11,440 --> 00:10:17,140 And when your uncle andrew crawls out of that rattletrap van out there, 186 00:10:17,150 --> 00:10:20,940 tell him I expect to be reimbursed for everything he eats... 187 00:10:20,950 --> 00:10:26,240 and tell him he's a thief and that he still owes me $20,000. 188 00:10:26,250 --> 00:10:28,730 I got to go. Bye. 189 00:10:31,350 --> 00:10:34,090 You're on first watch. 190 00:10:37,560 --> 00:10:40,350 Doug: Guess who finished the monster po' boy at the gumbo junction. 191 00:10:40,370 --> 00:10:43,100 5 feet of fried-fish goodness! 192 00:10:43,120 --> 00:10:45,840 And it was free 'cause he ate the whole thing in under an hour! 193 00:10:45,870 --> 00:10:48,220 People sang and threw beads. It was awesome. 194 00:10:48,230 --> 00:10:50,980 Why are you here? Where is dean? 195 00:10:50,990 --> 00:10:54,630 He's down in the lobby hitting on some frumpy chick who dug him in law school, 196 00:10:54,640 --> 00:10:58,540 and he wanted me to let you know he's sorry there's no money for bail. 197 00:10:58,560 --> 00:11:00,970 You fuckers ratted me out. 198 00:11:00,990 --> 00:11:03,150 That might be another reason why he's staying in the lobby. 199 00:11:03,170 --> 00:11:04,920 Where's nancy? 200 00:11:04,930 --> 00:11:06,020 Who? That nice widow? 201 00:11:06,030 --> 00:11:09,620 She should be in here, not me -- nancy! 202 00:11:10,500 --> 00:11:15,530 My cellmate, chita, says that she's gonna make me her special girl. 203 00:11:15,540 --> 00:11:17,620 I have to get out of here now. 204 00:11:17,630 --> 00:11:20,440 It's good to make friends, ceil. Breach the divide. 205 00:11:20,450 --> 00:11:23,290 "Why can't we all just get along?" 206 00:11:23,300 --> 00:11:24,620 I like your hair. 207 00:11:24,640 --> 00:11:25,780 I couldn't decide, but I just did. 208 00:11:25,790 --> 00:11:27,480 I mean, it's nice off her face, isn't it? 209 00:11:27,530 --> 00:11:28,510 It's youthful. 210 00:11:28,540 --> 00:11:30,460 My life is in danger. 211 00:11:30,480 --> 00:11:34,470 Oh, come on. You know, you're probably safer in here than you are in town. 212 00:11:34,480 --> 00:11:36,010 People are outraged, ceil. 213 00:11:36,020 --> 00:11:37,120 You know, your house burned to the ground, 214 00:11:37,130 --> 00:11:40,070 but people still spray-painted "hypocrite" in the charred remains. 215 00:11:40,080 --> 00:11:42,090 You have to get me out of here. 216 00:11:42,100 --> 00:11:43,560 This is a nightmare. 217 00:11:43,570 --> 00:11:47,240 And it should be nancy's nightmare, not mine. 218 00:11:48,210 --> 00:11:49,670 She does look scared, doug. 219 00:11:49,690 --> 00:11:53,820 I am, baby. Mommy is terrified. 220 00:11:54,370 --> 00:11:56,340 Then maybe this is a good time for us to go. 221 00:11:56,350 --> 00:11:57,630 I don't want you getting all upset. 222 00:11:57,640 --> 00:11:59,020 I mean, this must be really hard for you. 223 00:11:59,030 --> 00:12:00,800 - No, no, no. - Please, please, please. 224 00:12:00,810 --> 00:12:03,410 I don't -- I don't want to be anybody's special girl. 225 00:12:03,420 --> 00:12:05,730 Visitation is over. Come on. 226 00:12:05,740 --> 00:12:08,560 Help me. Help mommy. 227 00:12:25,680 --> 00:12:27,800 Hola. 228 00:12:31,400 --> 00:12:35,500 Yo quiero una brake light para... 229 00:12:35,880 --> 00:12:38,410 this car. 230 00:12:39,930 --> 00:12:42,070 Guillermo. 231 00:12:42,730 --> 00:12:46,090 Una brake-light especial. ¿Habla inglés? 232 00:12:46,100 --> 00:12:47,210 S? 233 00:12:47,620 --> 00:12:49,250 I need to get my brake light fixed. 234 00:12:49,260 --> 00:12:51,710 Guillermo sent me. 235 00:12:51,720 --> 00:12:53,320 Hybrid, eh? 236 00:12:53,350 --> 00:12:55,390 Yeah, hybrid car. 237 00:12:55,410 --> 00:13:00,530 Got to save those fossil fuels -- dead iraqi children. 238 00:13:02,350 --> 00:13:03,610 What's wrong with that car? 239 00:13:03,630 --> 00:13:05,860 Broken taillight. 240 00:13:08,930 --> 00:13:11,300 You know, I-I'm still under warranty. 241 00:13:11,330 --> 00:13:12,650 I really don't want to blow that. 242 00:13:12,680 --> 00:13:17,170 So when you're fixing my light, if you can just make sure everything's back where you found it. 243 00:13:17,180 --> 00:13:18,250 Oh, and while you're in there, 244 00:13:18,260 --> 00:13:21,490 can you override the thing that stops me from doing gps while I'm driving? 245 00:13:21,500 --> 00:13:24,700 - I heard you can do that. - That's illegal. 246 00:13:26,220 --> 00:13:28,110 What was Guillermo thinking? 247 00:13:28,120 --> 00:13:30,620 He thinks with his dick. 248 00:13:30,630 --> 00:13:32,220 She is hot though,isn't she? 249 00:13:32,230 --> 00:13:34,610 Una hora, you come back, eh? 250 00:13:34,620 --> 00:13:36,410 An hour. Great. 251 00:13:36,420 --> 00:13:39,330 Oh, I need a bag. 252 00:13:40,520 --> 00:13:43,030 Small planet. I'm doing my part. 253 00:13:43,040 --> 00:13:47,710 ¿Dónde est* la farmacia, por favor? 254 00:13:47,720 --> 00:13:49,880 Tell her to go to my cousin's farmacia on Third. 255 00:13:49,890 --> 00:13:54,750 No,no.Doming's brother's place is cheaper and they have more. 256 00:13:54,760 --> 00:13:57,410 Dominga's brother is unethical. 257 00:13:57,420 --> 00:13:58,930 Are you calling my brother-in-law unethical? 258 00:13:58,940 --> 00:14:01,170 That's what I'm telling you,he's unethical. 259 00:14:01,180 --> 00:14:02,260 Why? 260 00:14:02,270 --> 00:14:03,400 Fuck you. 261 00:14:04,090 --> 00:14:06,380 Farmacia m*xima. 262 00:14:06,390 --> 00:14:08,910 End of street, red sign, eh? 263 00:14:08,920 --> 00:14:12,260 End of street, red sign. Gracias. 264 00:14:12,270 --> 00:14:15,180 Mucho bueno. Gracias. 265 00:14:15,320 --> 00:14:16,530 NO APARCAR 266 00:14:16,540 --> 00:14:17,780 Andy: 10 minutes. That's my limit. 267 00:14:17,790 --> 00:14:21,090 After 10 minutes in the same room with him, I want to kill or be killed. 268 00:14:21,100 --> 00:14:22,750 Shane's in there... 269 00:14:22,760 --> 00:14:27,030 Just staring at bubbie's machines, scared to death she'll kick on his watch. 270 00:14:27,040 --> 00:14:31,120 Lenny's a master at giving kids age-inappropriate tasks. 271 00:14:31,130 --> 00:14:34,670 I'm surprised he didn't have shane drive him to the track. 272 00:14:34,680 --> 00:14:36,940 He says you're a thief. 273 00:14:36,950 --> 00:14:38,880 Who did? 274 00:14:38,890 --> 00:14:42,710 Lenny. He said you stole 20 grand from him. 275 00:14:42,720 --> 00:14:45,240 - And he wants it back. - Unbelievable. 276 00:14:45,250 --> 00:14:47,840 Unbelievable. You know what? 277 00:14:47,850 --> 00:14:50,210 You're better off without a dad. It fucks you up. 278 00:14:50,220 --> 00:14:53,760 You're better off. At least you can be your own person now. 279 00:14:55,100 --> 00:14:57,750 I didn't mean that. I don't mean that. 280 00:14:58,500 --> 00:15:01,630 I like your hair. I did that, too. 281 00:15:02,140 --> 00:15:06,780 Tried to give myself a mohawk using my mom's lady shaver. 282 00:15:06,810 --> 00:15:08,120 You're damaged. 283 00:15:08,140 --> 00:15:10,430 I was born into it. 284 00:15:10,770 --> 00:15:12,730 Hola. 285 00:15:14,080 --> 00:15:18,520 Oh, terrific. So, it's done? Finito? 286 00:15:21,990 --> 00:15:22,780 30 what? 287 00:15:22,790 --> 00:15:25,580 Dollars -- for the light. 288 00:15:26,000 --> 00:15:30,510 You're charging me. Guillermo? 289 00:15:47,080 --> 00:15:50,560 So, uh, what do I do now? 290 00:15:50,580 --> 00:15:54,200 You go home. Have a nice day. 291 00:16:24,580 --> 00:16:27,260 Pinwheels! Pinwheels! 292 00:16:38,910 --> 00:16:40,940 Miss.¿Guitarra? 293 00:16:40,950 --> 00:16:44,600 - No. Um, diet coke? - Yeah. 294 00:16:44,960 --> 00:16:45,670 Jarritos. 295 00:16:46,310 --> 00:16:49,700 - diet jarritos? - No. 296 00:16:52,460 --> 00:16:54,830 - Iced latte? - Okay. I get for you, miss. 297 00:16:54,840 --> 00:16:58,200 - It's $3. - 3 298 00:16:58,650 --> 00:17:01,900 Do you have change for a $50? ¿Cambio? 299 00:17:01,910 --> 00:17:04,600 No. Nobody have. 300 00:17:06,730 --> 00:17:07,280 How much? 301 00:17:07,290 --> 00:17:10,230 - It's two for $30, but for you, $25. - S? 302 00:17:10,240 --> 00:17:11,580 Uh, the, um -- 303 00:17:11,590 --> 00:17:14,040 ¿guitarra?Yeah, guitarra. 304 00:17:14,340 --> 00:17:16,840 Do you have a red one? 305 00:17:24,640 --> 00:17:27,800 Mellow out, jesus. 306 00:18:41,040 --> 00:18:43,140 Hey, miss. Una m*s latte, seÑora? 307 00:18:43,150 --> 00:18:44,810 Oh, god, no. No, no m*S. 308 00:18:44,820 --> 00:18:49,540 Um, baÑO. Is there a baÑo around? Toilet? 309 00:18:49,550 --> 00:18:51,350 Oh, no, no. No baÑO. 310 00:18:51,360 --> 00:18:56,080 But there is a jack in the box on the other side in san ysidro. 311 00:18:56,090 --> 00:18:59,120 Gracias. Perfecto. 312 00:19:22,350 --> 00:19:24,040 Turn around. 313 00:19:25,810 --> 00:19:28,650 Fine. Enjoy the show. 314 00:19:42,810 --> 00:19:44,610 Oh, god. 315 00:19:46,230 --> 00:19:49,130 Not you. 316 00:20:03,430 --> 00:20:04,880 Hi, sweetie. 317 00:20:04,890 --> 00:20:07,440 Where are you? I've tried you like 50 times. 318 00:20:07,450 --> 00:20:11,040 Uh, I was in a parking garage. What is it, honey? 319 00:20:11,050 --> 00:20:12,300 Isabel texted me. 320 00:20:12,310 --> 00:20:15,350 - Did you know mrs. Hodes is in jail? - What? 321 00:20:15,360 --> 00:20:17,260 She got busted for a pot house. 322 00:20:17,270 --> 00:20:20,800 Your pot house, mom. She's ratting you out. 323 00:20:21,110 --> 00:20:22,740 Fuck! 324 00:20:22,750 --> 00:20:24,510 Yes, mom. Fuck. 325 00:20:24,520 --> 00:20:26,740 Okay, honey. I'm kind of busy right now. Don't say fuck. 326 00:20:26,750 --> 00:20:29,130 - Are we safe? - Of course we're safe. 327 00:20:29,140 --> 00:20:31,220 - I think we should change our identities. - Got to go. 328 00:20:31,230 --> 00:20:33,570 Have your passport ready. 329 00:20:35,110 --> 00:20:39,680 Fuck, fufu ck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 330 00:20:39,690 --> 00:20:41,630 Man: No passport? 331 00:20:41,640 --> 00:20:43,530 I didn't know. 332 00:20:43,540 --> 00:20:45,100 So, what were you doing in mexico? 333 00:20:45,110 --> 00:20:48,880 There's this skin cream -- fade cream, actually. 334 00:20:48,890 --> 00:20:52,590 Probably poison, but definitely effective. 335 00:20:52,600 --> 00:20:54,050 You came all the way here for skin cream? 336 00:20:54,060 --> 00:20:56,620 Oh, yes. My skin is very important to me. 337 00:20:56,630 --> 00:20:59,880 It's the first thing people see. 338 00:21:00,350 --> 00:21:02,600 Is that alcohol, ma'am? 339 00:21:02,610 --> 00:21:05,640 Uh, no, sir. That's my urine. 340 00:21:05,960 --> 00:21:07,440 I see. 341 00:21:07,450 --> 00:21:09,720 You mind unlocking your trunk? 342 00:21:19,130 --> 00:21:22,930 Okay. Thank you very much. 343 00:21:23,510 --> 00:21:27,370 I'm gonna need you to pull over to the second inspection area. 344 00:21:34,620 --> 00:21:38,430 Doug says everyone fingered celia. 345 00:21:39,160 --> 00:21:43,720 Then he started giggling 'cause he said "fingered," which leads me to believe he's high. 346 00:21:43,730 --> 00:21:49,030 But he's almost always high, so I believe the information is reliable. 347 00:21:49,050 --> 00:21:51,370 There's mom. 348 00:21:54,300 --> 00:21:55,990 How'd it go at the track today, dad? 349 00:21:56,020 --> 00:21:58,010 Catch a few winner 350 00:21:58,020 --> 00:22:00,550 no?Not one? Shocking. 351 00:22:00,560 --> 00:22:03,750 How many races were there? Nine? Anything? 352 00:22:03,760 --> 00:22:05,690 Did you blow the whole $300? 353 00:22:05,700 --> 00:22:09,590 I bet your grandpa doesn't have $5 left in his wallet. 354 00:22:09,620 --> 00:22:12,280 Can't pick a winner to save his life. 355 00:22:12,310 --> 00:22:15,450 - August 14th, 1983. - And away we go. 356 00:22:15,460 --> 00:22:16,840 Kentucky mistress... 357 00:22:16,860 --> 00:22:20,570 lady's a charm, please pass the salt -- winners. 358 00:22:20,590 --> 00:22:23,160 Not one -- three. 359 00:22:23,190 --> 00:22:26,630 That trifecta was the overlay of the century. 360 00:22:26,650 --> 00:22:29,290 I clocked their workouts for four months. 361 00:22:29,300 --> 00:22:32,270 You clocked your shits for four months. 362 00:22:32,290 --> 00:22:35,240 I asked that prick over there to pedal his little bicycle, 363 00:22:35,260 --> 00:22:40,420 which I bought him, up to del mar and throw down $100 on a sure thing. 364 00:22:40,430 --> 00:22:41,470 Father of the year. 365 00:22:41,490 --> 00:22:45,100 What the fuck does he do? He pockets it. 366 00:22:45,110 --> 00:22:48,820 Goes out and buys himself some "star trek" piece of shit. 367 00:22:48,840 --> 00:22:49,950 It was boba fett. 368 00:22:49,970 --> 00:22:52,430 I don't even know what that means. 369 00:22:52,450 --> 00:22:54,400 Ganef! 370 00:22:54,420 --> 00:22:57,210 I trusted you, and you lied to me. 371 00:22:57,230 --> 00:22:59,850 "Oh, dad, the horse lost." 372 00:22:59,870 --> 00:23:03,340 They did lose every other time. 373 00:23:04,070 --> 00:23:05,630 You never won. 374 00:23:05,660 --> 00:23:07,920 That trifecta was a fluke. 375 00:23:07,950 --> 00:23:09,790 That's the beauty of gambling. 376 00:23:09,800 --> 00:23:14,020 You lose, you lose, and then you win big to make up for it. 377 00:23:14,040 --> 00:23:15,990 You stole my win-big. 378 00:23:16,000 --> 00:23:17,430 You destroyed the beauty. 379 00:23:17,460 --> 00:23:21,570 What the hell were you doing, sending two kids to the track to place your bets, anyway? 380 00:23:21,590 --> 00:23:24,970 - Judah would have never - - the whole thing was judah's idea! 381 00:23:24,990 --> 00:23:27,770 Lower your voice. You'll agitate your bubbie. 382 00:23:27,780 --> 00:23:29,430 Bubbie was in on it, too! 383 00:23:29,440 --> 00:23:32,900 She told us we should take your money, we should go down to the boardwalk and have some fun. 384 00:23:32,910 --> 00:23:35,420 "He'll never win," she said. "He's a schlimazel." 385 00:23:35,430 --> 00:23:37,950 - She never said such a thing. - She did! She did. 386 00:23:37,960 --> 00:23:41,400 - Tell him, bubbie. - Leave her alone. She's a bag of broccoli. 387 00:23:41,410 --> 00:23:42,600 If judah were alive today - 388 00:23:42,610 --> 00:23:44,920 - She's trying to talk. - If judah were alive today, what? 389 00:23:44,930 --> 00:23:47,340 She's trying to talk! 390 00:23:51,890 --> 00:23:55,530 Geharget mach. 391 00:23:56,810 --> 00:23:58,380 What did she say? 392 00:23:58,410 --> 00:24:00,670 Something about target. 393 00:24:01,030 --> 00:24:03,640 Idiot. It's yiddish. 394 00:24:03,650 --> 00:24:05,980 She speaks yiddish. 395 00:24:06,000 --> 00:24:07,610 What does it mean? 396 00:24:07,640 --> 00:24:09,920 It means "kill me." 397 00:24:11,170 --> 00:24:13,620 You see what you've done? 398 00:24:14,510 --> 00:24:17,370 - Oh, could I just - - stay back behind the line. 399 00:24:29,740 --> 00:24:33,690 Oh, you think there's a tiny, little immigrant stuffed in my lipstick? 400 00:24:35,380 --> 00:24:37,060 Joke. 401 00:24:37,710 --> 00:24:41,230 You didn't laugh 'cause I was redundant, right? "Tiny, little." 402 00:24:49,160 --> 00:24:53,010 Bingo! This one is mine, boys. 403 00:24:57,910 --> 00:25:02,470 Would you like to explain to me why you have drugs hidden in your vehicle? 404 00:25:07,570 --> 00:25:10,840 Welcome back, blanca. Took you a while. 405 00:25:10,850 --> 00:25:13,500 I see you got some souvenirs. 406 00:25:13,510 --> 00:25:17,960 They tore the car apart, couldn't find anything. Your guys are good. 407 00:25:17,970 --> 00:25:19,700 Good at what? 408 00:25:19,710 --> 00:25:22,720 They're in the engine. Am I right? 409 00:25:22,730 --> 00:25:24,780 What's in the engine? 410 00:25:24,790 --> 00:25:26,500 The drugs. 411 00:25:26,510 --> 00:25:29,660 Who said anything about drugs, man? Where are my inhalers? 412 00:25:29,670 --> 00:25:31,480 Uh, oh, right. The inhalers. 413 00:25:31,490 --> 00:25:35,420 They were confiscated. Apparently, I needed a prescription. 414 00:25:36,080 --> 00:25:39,790 You buy a prescription for 10 bucks from the guy in the farmacia. 415 00:25:39,800 --> 00:25:41,720 I ask you for one thing. 416 00:25:41,730 --> 00:25:44,020 You know how much a ventolin costs here? 417 00:25:44,030 --> 00:25:45,610 Shit! 418 00:25:45,950 --> 00:25:46,800 Mira. 419 00:25:50,500 --> 00:25:51,710 What? 420 00:25:52,330 --> 00:25:56,320 It's a camera, like "taxicab confession." 421 00:25:56,330 --> 00:25:59,210 This was to see how you did with the border cops. 422 00:25:59,220 --> 00:26:01,150 We're gonna do postgame later. 423 00:26:01,160 --> 00:26:03,680 You were recording me? 424 00:26:03,690 --> 00:26:05,700 Edit down a highlight reel. 425 00:26:05,710 --> 00:26:08,280 No, wait, wait. You were recording me, and there's no drugs? 426 00:26:08,290 --> 00:26:10,540 The car was clean? 427 00:26:10,550 --> 00:26:12,430 It kind of smells like pee. 428 00:26:12,440 --> 00:26:16,680 So, what, you're just... fucking with me? 429 00:26:18,180 --> 00:26:20,110 This is bullshit. 430 00:26:20,580 --> 00:26:25,690 You think those guys who flew into the towers -- that was their first time on an airplane, huh? 431 00:26:27,470 --> 00:26:30,290 It's practice. 432 00:26:31,580 --> 00:26:35,180 Go home and think about what you did wrong. 433 00:26:35,190 --> 00:26:38,030 Tomorrow, we review the tape. 434 00:26:39,290 --> 00:26:41,620 Do I get paid for that, too? 435 00:26:42,370 --> 00:26:45,310 You lucky you getting half. 436 00:26:45,320 --> 00:26:47,880 You lost my inhalers. 437 00:27:21,550 --> 00:27:24,870 I think I'm starting to believe you. 438 00:27:51,340 --> 00:27:55,450 Weeds Season04 Episode02