1
00:00:04,980 --> 00:00:07,100
Previously on "weeds"...
2
00:00:07,150 --> 00:00:10,080
Yes, I set the house on fire.
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,160
We're going to ren mar.
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,110
- Ho, what?
- We're going to see bubbie.
5
00:00:13,120 --> 00:00:13,990
What's she like?
6
00:00:14,030 --> 00:00:16,860
She's somewhere far, far away.
7
00:00:16,870 --> 00:00:19,750
It's a shame you boys never
got a chance to know her.
8
00:00:20,240 --> 00:00:21,830
But you can blame your mother for that.
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,320
Yeah, you're not getting
out of here anytime soon.
10
00:00:24,330 --> 00:00:26,400
You fuckers ratted me out.
11
00:00:26,410 --> 00:00:28,400
She got busted for a pot house.
12
00:00:28,410 --> 00:00:29,840
Your pot house, mom.
13
00:00:29,850 --> 00:00:30,780
Fuck!
14
00:00:30,790 --> 00:00:32,680
Should I be nervous about all this?
15
00:00:32,690 --> 00:00:34,210
Of course you should.
16
00:00:34,220 --> 00:00:36,340
It's the drug business. It's dangerous.
17
00:00:36,350 --> 00:00:38,880
You're gonna take a little
drive for me today, blanca.
18
00:00:38,900 --> 00:00:41,240
And there's big money in
it if you do it real good.
19
00:00:41,250 --> 00:00:44,460
Wait, you were recording me, and
there's no drugs? The car was clean?
20
00:00:44,470 --> 00:00:46,150
Tomorrow we review the tape.
21
00:00:46,160 --> 00:00:47,780
Nancy, what the hell are we doing here?
22
00:00:47,790 --> 00:00:49,040
We're starting a new life.
23
00:00:49,060 --> 00:00:50,450
She's trying to talk!
24
00:00:50,460 --> 00:00:52,370
It's yiddish.
25
00:00:52,380 --> 00:00:55,230
- What did she say?
- It means "kill me."
26
00:00:56,260 --> 00:01:02,330
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
27
00:01:02,340 --> 00:01:08,330
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:ßÇÈâÈâ
28
00:01:08,340 --> 00:01:10,290
Weeds
Season04 Episode03
29
00:01:10,570 --> 00:01:14,940
Her eyes don't move, but they follow
you like when you look at a painting.
30
00:01:14,950 --> 00:01:17,120
She's like a painting.
31
00:01:17,130 --> 00:01:20,130
"She's alone and palely loitering."
32
00:01:25,220 --> 00:01:26,830
How is she?
33
00:01:26,840 --> 00:01:29,070
Alone and palely loitering.
34
00:01:29,100 --> 00:01:30,320
Nice coat.
35
00:01:30,330 --> 00:01:33,510
Kept me toasty on the porch last night.
36
00:01:33,730 --> 00:01:35,300
Bubbie loves her pelts.
37
00:01:35,310 --> 00:01:36,820
What was wrong with the couch in here?
38
00:01:36,830 --> 00:01:40,070
I got a little creeped out after
the whole "I want to die" thing.
39
00:01:40,080 --> 00:01:42,850
Plus, it's like bunking
with darth vader.
40
00:01:44,650 --> 00:01:46,690
The what thing?
41
00:01:46,700 --> 00:01:48,730
Yesterday, bubbie told
us she wants to die.
42
00:01:48,740 --> 00:01:50,620
Actually, she said, "kill me."
43
00:01:50,630 --> 00:01:51,710
In yiddish.
44
00:01:51,720 --> 00:01:54,560
Bubbie, this bubbie, the
bubbie that doesn't blink?
45
00:01:54,570 --> 00:01:58,190
She seized a moment.
It was very intense.
46
00:01:58,820 --> 00:02:01,000
- So she's actually in there.
- Yeah.
47
00:02:01,010 --> 00:02:02,580
And she wants out.
48
00:02:02,590 --> 00:02:05,830
I've got many long,
dark hairs in my tub!
49
00:02:05,840 --> 00:02:08,500
I've actually got one
wrapped around my toe!
50
00:02:08,530 --> 00:02:10,510
I'm thinking, "disgusting!"
51
00:02:10,540 --> 00:02:13,930
I'm also thinking you're
going bald! Do women go bald?
52
00:02:13,940 --> 00:02:15,060
Where did you come from?
53
00:02:15,080 --> 00:02:19,270
Outdoor shower. No line. No lenny.
54
00:02:19,280 --> 00:02:22,690
Where the hell is my bathrobe?
55
00:02:31,300 --> 00:02:34,530
I believe this belongs to you.
56
00:02:34,540 --> 00:02:36,820
And that belongs to me.
57
00:02:36,860 --> 00:02:38,860
Another thief.
58
00:02:38,870 --> 00:02:41,310
Good morning, shane.
59
00:02:42,520 --> 00:02:45,410
You, I'm not talking to.
60
00:02:45,420 --> 00:02:48,300
Is this still about me being a thief?
61
00:02:48,310 --> 00:02:52,390
Or have we moved on to bubbie's
recent trip to clarityville?
62
00:02:52,400 --> 00:02:55,360
"Kill me." "Kill me," huh.
63
00:02:55,370 --> 00:02:57,560
What do you think she meant by that?
64
00:02:57,600 --> 00:03:00,620
Maybe it was her sled.
65
00:03:01,160 --> 00:03:02,990
I said I didn't want to talk to you.
66
00:03:03,040 --> 00:03:04,600
But you don't listen.
67
00:03:04,620 --> 00:03:08,330
You just keep on talking, don't you?
68
00:03:10,920 --> 00:03:13,050
It's a lot of hair.
69
00:03:14,030 --> 00:03:16,580
You're under a lot of stress.
70
00:03:19,890 --> 00:03:25,580
What do you think brings two people
together, miss hodes, chance or fate?
71
00:03:27,400 --> 00:03:29,270
Chance?
72
00:03:29,280 --> 00:03:31,040
No, fate. It's
f-- it's fate.
73
00:03:31,050 --> 00:03:34,630
- It's definitely... fate.
- Wrong.
74
00:03:36,390 --> 00:03:38,340
Please don't put me back in jail.
75
00:03:38,350 --> 00:03:41,260
It's chance! And I'm gonna give you one.
76
00:03:41,270 --> 00:03:43,910
A once-in-a-lifetime,
never-to-be-repeated,
77
00:03:43,950 --> 00:03:48,500
small-window-of-opportunity
chance to clear your name.
78
00:03:48,510 --> 00:03:50,780
Does that interest you, miss hodes?
79
00:03:50,790 --> 00:03:52,650
Yes, it does. Yes.
80
00:03:52,660 --> 00:03:55,980
I want to know where nancy botwin is.
81
00:03:55,990 --> 00:03:57,190
I can do that.
82
00:03:57,200 --> 00:04:02,490
I want to know how she knows this
man, what she's doing with him,
83
00:04:02,510 --> 00:04:05,580
when they met, and who introduced them.
84
00:04:05,600 --> 00:04:10,110
If you can give me the
"why," I'll shit sunflowers.
85
00:04:10,120 --> 00:04:13,200
And then you'll drop all the charges.
86
00:04:13,810 --> 00:04:16,380
- Did I say that?
- No.
87
00:04:16,390 --> 00:04:18,650
I did not say that.
88
00:04:18,660 --> 00:04:22,600
I also did not not say that.
89
00:04:22,610 --> 00:04:26,030
What you deliver to
me, I give back to you.
90
00:04:26,040 --> 00:04:31,090
Quality of information
equals degree of leniency.
91
00:04:31,820 --> 00:04:34,740
So I-I just, uh... what?
92
00:04:34,750 --> 00:04:39,950
Knock on her door? Say, "hey,
nance, got any new mexican friends?"
93
00:04:39,960 --> 00:04:41,450
Actually, he's puerto rican.
94
00:04:41,470 --> 00:04:46,370
How he ended up running los angeles for a
mexican cartel is something of a mystery to us.
95
00:04:46,380 --> 00:04:50,540
Guillermo garcia-gomez.
96
00:04:50,550 --> 00:04:51,780
That's who you want.
97
00:04:51,800 --> 00:04:55,410
Oh, I'd love her, too. Love it!
98
00:04:55,420 --> 00:04:57,890
But her time's coming,
'cause that's fate.
99
00:04:57,900 --> 00:05:00,180
But this guy, he's a whale.
100
00:05:00,190 --> 00:05:03,390
And I fucking love whales!
101
00:05:03,400 --> 00:05:06,720
I'm ahab, miss hodes.
102
00:05:06,750 --> 00:05:11,540
Guillermo garcia-gomez.
103
00:05:11,550 --> 00:05:13,920
You report to me weekly.
104
00:05:14,870 --> 00:05:16,720
And, celia?
105
00:05:16,730 --> 00:05:18,600
Yes?
106
00:05:20,040 --> 00:05:24,460
I liked you blonde on
your driver's license.
107
00:05:24,470 --> 00:05:27,750
Think about going there again.
108
00:05:33,100 --> 00:05:35,070
Do you have anything to say about this?
109
00:05:35,130 --> 00:05:37,540
Happiness is an empty bladder?
110
00:05:37,550 --> 00:05:40,690
What's with all the skirt flapping?
111
00:05:40,700 --> 00:05:44,100
I was drying my... self.
112
00:05:44,420 --> 00:05:47,000
Silk chiffon. Expensive to dry-clean.
113
00:05:47,010 --> 00:05:49,950
Chewie took a shit in
a bread bag one time.
114
00:05:51,780 --> 00:05:55,040
So, that's why I got
stopped? Because I peed?
115
00:05:55,050 --> 00:05:58,240
Yeah, 'cause you peed, 'cause you
went through right after shift change
116
00:05:58,250 --> 00:06:02,190
when border guards are fresh and
eager, 'cause you wore that ridiculous,
117
00:06:02,200 --> 00:06:07,720
check-my-shit-out, technicolor slut suit
in the middle of the afternoon on a tuesday.
118
00:06:07,730 --> 00:06:09,970
Why you calling attention to yourself?
119
00:06:09,980 --> 00:06:12,940
You're supposed to be
the all-american mom.
120
00:06:12,950 --> 00:06:16,050
Get yourself some J.Crew. Blend, seÑora.
121
00:06:16,060 --> 00:06:17,660
- Blend?
- Yeah.
122
00:06:17,670 --> 00:06:21,140
Look. Look at your hands.
They don't stop moving.
123
00:06:21,150 --> 00:06:24,950
Banging on the steering wheel, tapping
on the dash, fanning your coochie.
124
00:06:24,980 --> 00:06:26,880
I had a lot of coffee.
125
00:06:26,890 --> 00:06:29,510
So, next time, you have less.
126
00:06:29,520 --> 00:06:31,380
Take some beta blockers, okay?
127
00:06:31,390 --> 00:06:34,130
Just calm your shit down.
128
00:06:35,920 --> 00:06:37,200
What do you need with all that?
129
00:06:37,210 --> 00:06:38,860
The guy didn't have any change.
130
00:06:38,870 --> 00:06:41,090
Oh, and he was the only one out there?
131
00:06:41,120 --> 00:06:42,920
Look what message you sent.
132
00:06:42,930 --> 00:06:46,830
A lady goes to T.J.Dressed
like a guera peacock,
133
00:06:46,840 --> 00:06:51,350
and she comes back with nothing but the
mierda she buys in line at the crossing.
134
00:06:51,360 --> 00:06:53,280
I told them I was
looking for fade cream.
135
00:06:53,290 --> 00:06:57,020
All right, well, why didn't you have and empty
container to show the guys in the store, huh?
136
00:06:57,030 --> 00:06:58,510
What's the brand name?
137
00:06:58,530 --> 00:07:01,710
Ah, you're right. I was vague.
138
00:07:01,720 --> 00:07:05,310
You must always be thinking ahead,
okay? Know what's around you.
139
00:07:05,320 --> 00:07:06,650
Stay relaxed.
140
00:07:06,660 --> 00:07:08,110
You've been thinking
east-west your whole life.
141
00:07:08,120 --> 00:07:10,330
You need to start thinking north-south.
142
00:07:10,350 --> 00:07:12,730
I want to make another run.
143
00:07:12,740 --> 00:07:14,410
- Right now.
- Nah.
144
00:07:14,420 --> 00:07:16,240
A real one.
145
00:07:16,250 --> 00:07:18,240
You ain't ready for that.
146
00:07:18,250 --> 00:07:20,420
You gave me a test. I failed. Fine.
147
00:07:20,430 --> 00:07:21,930
But I get it now.
148
00:07:21,970 --> 00:07:26,970
North-south. J.Crew.
Small bills. Beta blockers.
149
00:07:26,980 --> 00:07:30,330
So school's out, hmm?
You learned all you need?
150
00:07:30,340 --> 00:07:32,570
I learned all I'm gonna
learn sitting in a warehouse.
151
00:07:33,510 --> 00:07:36,230
Ah, eager beaver.
152
00:07:36,610 --> 00:07:40,310
Okay, you want to make
a real run? All right.
153
00:07:40,320 --> 00:07:42,970
This time you're gonna take my ride.
154
00:07:45,700 --> 00:07:49,550
Andy: Uh, there -- there's really --
there's really no easy way to say this.
155
00:07:49,560 --> 00:07:51,840
You want to kill bubbie.
156
00:07:51,850 --> 00:07:54,000
No.
157
00:07:54,010 --> 00:07:56,480
Well, yes, but no.
158
00:07:56,490 --> 00:08:01,840
I mean... yes. And also no. Mostly yes.
159
00:08:01,850 --> 00:08:06,260
Like an incredibly humane,
merciful, dignified "yes,"
160
00:08:06,270 --> 00:08:13,060
up here in the foreground with
this deeply felt, sorrowful,
161
00:08:13,090 --> 00:08:19,730
tinged-with-regret-and-guilt-
about-the-big-fat-"yes" "no" back there a ways.
162
00:08:19,740 --> 00:08:22,280
I think it's the right thing to do.
163
00:08:22,290 --> 00:08:24,980
Of course you do. You
talk to dead people.
164
00:08:24,990 --> 00:08:28,020
It's what bubbie wants.
What's your problem?
165
00:08:28,030 --> 00:08:29,960
We don't have a whole lot of family.
166
00:08:29,980 --> 00:08:33,490
Do we really want to kill one off?
167
00:08:33,500 --> 00:08:36,730
That in there, that's as
good as it gets for bubbie.
168
00:08:36,740 --> 00:08:38,220
There's no recovery.
169
00:08:38,230 --> 00:08:43,430
There's just pain and more pain
and wanting that pain to end.
170
00:08:43,440 --> 00:08:46,010
So let's just kill her?
171
00:08:46,020 --> 00:08:49,610
Let's help her find peace.
172
00:08:49,640 --> 00:08:50,550
By killing her.
173
00:08:50,560 --> 00:08:56,010
I wish you wouldn't make "killing
her" sound so much like "killing her."
174
00:08:56,020 --> 00:08:57,620
Show some balls.
175
00:08:57,630 --> 00:08:58,910
That's the spirit!
176
00:08:58,950 --> 00:09:01,100
Yeah. Sure.
177
00:09:01,110 --> 00:09:06,160
Death is no big deal because
life is just... blah blah blah.
178
00:09:06,170 --> 00:09:10,820
Look, silas, life is just blah
blah blah. You hope for blah.
179
00:09:10,830 --> 00:09:12,420
And sometimes you find it.
180
00:09:12,430 --> 00:09:16,180
But, mostly, it's blah
and waiting for blah.
181
00:09:16,190 --> 00:09:19,460
And hoping you were right
about the blahs you made.
182
00:09:19,490 --> 00:09:24,310
And then, just when you think you've
got the whole blah damn thing figured out
183
00:09:24,340 --> 00:09:30,190
and you're surrounded by the
ones you blah, death shows up.
184
00:09:30,730 --> 00:09:34,840
And blah blah blah.
185
00:09:37,770 --> 00:09:40,360
All right, let's do this.
186
00:09:40,390 --> 00:09:41,930
That was good.
187
00:09:41,950 --> 00:09:43,720
I have my moments.
188
00:09:43,740 --> 00:09:49,460
So, the plan -- unified
front, three-man approach.
189
00:09:49,480 --> 00:09:52,400
We send shane in to
convince the old man.
190
00:09:52,430 --> 00:09:56,150
- Silas and I hide out here.
- What?
191
00:09:56,160 --> 00:09:58,050
He likes you.
192
00:09:58,540 --> 00:10:01,610
Fine. Pussies.
193
00:10:07,620 --> 00:10:11,060
Fucking hotel key. Shit. Fucker.
194
00:10:11,070 --> 00:10:13,670
Maybe they gave you the wrong key...
195
00:10:14,770 --> 00:10:19,790
for your room that you have with your
husband, dean hodes, the lovable gimp.
196
00:10:19,800 --> 00:10:21,670
Yes.
197
00:10:23,650 --> 00:10:26,120
Look at this thing.
Do you want to hold it?
198
00:10:26,130 --> 00:10:28,210
No, I don't want to hold it.
199
00:10:28,220 --> 00:10:30,660
But what are we looking
at, exactly? What is this?
200
00:10:30,670 --> 00:10:32,840
Well, when the fires hit agrestic...
201
00:10:32,860 --> 00:10:34,050
oh, god, look.
202
00:10:34,060 --> 00:10:35,390
You said a "sneak"?
203
00:10:35,400 --> 00:10:37,180
Yep, that's the term, kind of like...
204
00:10:37,190 --> 00:10:41,240
oh, I love huell howser.
Don't you just love him, celia?
205
00:10:41,250 --> 00:10:44,480
He's so enthusiastic.
And his hair is so neat.
206
00:10:44,490 --> 00:10:48,440
Pam, get your head out of huell's
ass and go out into the hall.
207
00:10:48,450 --> 00:10:50,660
I need a lookout.
208
00:10:56,310 --> 00:10:59,010
I wasn't looking at it
from the right angle.
209
00:11:00,720 --> 00:11:02,990
Now, she kind of had a premonition.
210
00:11:03,000 --> 00:11:05,630
"Mail, messages...
211
00:11:05,950 --> 00:11:08,440
"shane.
212
00:11:08,450 --> 00:11:11,460
"Gr8 grandma dying. Weird house."
213
00:11:11,470 --> 00:11:14,060
Yeah, yeah, yeah.
214
00:11:14,070 --> 00:11:18,410
"Ren mar is full of beach nazis."
215
00:11:19,690 --> 00:11:22,200
Ren mar.
216
00:11:23,290 --> 00:11:25,530
Ren mar.
217
00:11:27,830 --> 00:11:30,310
¿Sabe? Regrese como
una hora o dos horas.
218
00:11:30,320 --> 00:11:34,810
No, um... sorry, no comprende.
219
00:11:35,330 --> 00:11:37,430
- Farmacia.
- Oh, no.
220
00:11:37,440 --> 00:11:41,570
No, I'm gonna stay here
and watch and listen. See?
221
00:11:52,880 --> 00:11:56,700
Hello, welcome to podcast
number six -- "shopping."
222
00:11:56,710 --> 00:12:02,260
Hola, bienvenidos a podcast
número seis, "comprar."
223
00:12:02,270 --> 00:12:07,310
Now that you have purchased new shoes,
let's go next door to the pet store --
224
00:12:07,320 --> 00:12:09,400
la tienda de mascotas.
225
00:12:09,410 --> 00:12:11,960
Do you have video for cats?
226
00:12:11,970 --> 00:12:14,140
Tiene videos para gatos.
227
00:12:14,150 --> 00:12:16,710
I would like a talking bird.
228
00:12:16,760 --> 00:12:19,300
Quiero un p*jaro que hable.
229
00:12:19,310 --> 00:12:21,600
What does the big lizard eat?
230
00:12:21,610 --> 00:12:23,790
¿Qu? come la lagartija?
231
00:12:23,800 --> 00:12:26,470
- This cat has no claws.
- What is...
232
00:12:26,480 --> 00:12:27,920
este
ga--
233
00:12:28,200 --> 00:12:30,310
What is that?
234
00:12:31,070 --> 00:12:35,030
Dónde is that? ¿Qu?
235
00:12:36,090 --> 00:12:38,370
What the fuck is that?
236
00:12:38,380 --> 00:12:41,670
This is lento. He's
going to see his mother.
237
00:12:41,680 --> 00:12:44,590
She's getting a gastric
bypass in limón grove.
238
00:12:44,600 --> 00:12:49,180
I'm not smuggling any
illegals. I just do mota.
239
00:12:49,190 --> 00:12:52,070
Mota, ¿s? No illegals.
240
00:12:52,080 --> 00:12:53,660
Oh, do not worry, miss.
241
00:12:53,670 --> 00:12:56,140
I am not illegal. I got a green card.
242
00:12:56,150 --> 00:12:57,900
- You got a green card.
- I got a green card.
243
00:12:57,910 --> 00:12:59,760
So, why don't you just
walk across the border?
244
00:12:59,780 --> 00:13:02,520
I also got a prison record.
245
00:13:03,020 --> 00:13:06,350
For what? For what?
Why did he go to jail?
246
00:13:06,360 --> 00:13:08,910
Jaywalking.
247
00:13:09,680 --> 00:13:12,210
Vaya con dios.
248
00:13:16,440 --> 00:13:18,820
I need to talk to you about bubbie.
249
00:13:18,830 --> 00:13:23,170
Well, unfortunately for you,
I do not share that need.
250
00:13:23,190 --> 00:13:26,550
But would you like a parting gift?
251
00:13:26,560 --> 00:13:28,570
She's in a lot of pain.
252
00:13:28,580 --> 00:13:31,970
Well, that's an amazing diagnosis...
253
00:13:31,980 --> 00:13:35,270
considering you and
your family just got here
254
00:13:35,280 --> 00:13:39,110
like little rays of
sunshine and euthanasia
255
00:13:39,140 --> 00:13:43,980
and you really aren't as familiar with her
medical condition as, say, someone like --
256
00:13:43,990 --> 00:13:46,060
I don't know. Who am I
thinking of? You know.
257
00:13:46,070 --> 00:13:48,340
Oh, it's on the tip of my tongue.
258
00:13:48,350 --> 00:13:50,710
Me. But you nailed it.
259
00:13:51,140 --> 00:13:52,510
What tipped you off?
260
00:13:52,520 --> 00:13:55,170
Was it the morphine drip?
261
00:13:55,180 --> 00:13:58,770
She said she wanted to die.
262
00:13:59,070 --> 00:14:02,650
You know what? I've
changed my mind. Let's rap.
263
00:14:03,200 --> 00:14:07,020
Here, have a seat right by my mother.
264
00:14:09,710 --> 00:14:13,330
Now, what do you want to talk about?
265
00:14:13,340 --> 00:14:17,120
I think that bubbie has...
266
00:14:20,280 --> 00:14:26,110
that you have the right
to choose your death.
267
00:14:27,850 --> 00:14:32,770
Well, you got to respect a man
who speaks his mind, huh, ma?
268
00:14:32,780 --> 00:14:35,800
I do it myself all the
time to varying effect.
269
00:14:35,820 --> 00:14:38,080
But, still, respect must be paid.
270
00:14:38,090 --> 00:14:39,770
Pulling the plug on her?
271
00:14:39,780 --> 00:14:42,400
Is that what you have in mind?
272
00:14:42,410 --> 00:14:44,480
Pretty much.
273
00:14:46,300 --> 00:14:50,860
So, tell me, would you
want to kill your mom?
274
00:14:50,880 --> 00:14:55,260
I mean, let's just say that
was her laying in that bed,
275
00:14:55,270 --> 00:14:58,430
shedding hair all over the pillow.
276
00:14:58,440 --> 00:15:01,100
If she said "kill me," I would.
277
00:15:01,120 --> 00:15:04,610
Well, as luck would have
it, it's not your mom.
278
00:15:04,620 --> 00:15:10,460
That happens to be the woman that
spent the wonder years kicking my ass.
279
00:15:11,520 --> 00:15:16,260
Calling me a loser, a
liar, bad investment,
280
00:15:16,270 --> 00:15:19,450
force-feeding me liver and applesauce,
281
00:15:19,460 --> 00:15:23,620
hanging my dog twice
accidentally, or so she said.
282
00:15:23,630 --> 00:15:26,570
But how do they get
up there in that tree?
283
00:15:26,580 --> 00:15:30,190
I think you're having
problems letting go.
284
00:15:30,200 --> 00:15:35,360
Of course. I am. I'm
having problems letting go.
285
00:15:35,840 --> 00:15:37,500
You know why?
286
00:15:37,510 --> 00:15:39,750
'Cause it's my fucking mother.
287
00:15:42,390 --> 00:15:48,820
All eyeballs and elbows
and ready to play god.
288
00:15:50,390 --> 00:15:54,130
Okay, big guy. Here we go.
289
00:15:54,960 --> 00:15:57,360
See the ventilator?
290
00:15:57,390 --> 00:16:01,950
It starts here, and it ends there.
291
00:16:01,960 --> 00:16:07,600
So, all you got to do is
reach down and yank it out.
292
00:16:08,560 --> 00:16:12,140
Just give it
a tug -- pop!
293
00:16:12,160 --> 00:16:14,920
And she's gone.
294
00:16:15,850 --> 00:16:18,480
Easy, right?
295
00:16:24,480 --> 00:16:27,090
I can'T.
296
00:16:46,320 --> 00:16:49,640
How do you say "I fucking
did it" in spanish?
297
00:16:49,650 --> 00:16:53,470
- "Lo hice, chingado."
- Ilo hice, chingado!
298
00:16:56,870 --> 00:16:59,310
- Ichinga tu madre!
- What? What does that mean?
299
00:16:59,320 --> 00:17:01,630
That means you hit a fucking pothole.
300
00:17:01,650 --> 00:17:03,870
I'm sorry. We're almost there.
301
00:17:03,880 --> 00:17:05,360
Are you lost, miss?
302
00:17:05,380 --> 00:17:07,020
We keep turning right.
303
00:17:07,030 --> 00:17:09,530
Well, these streets all look the same.
304
00:17:09,540 --> 00:17:12,880
Have you been to guillermo's
drug warehouse before?
305
00:17:12,890 --> 00:17:15,490
Do you know if it's by an ez storage?
306
00:17:15,500 --> 00:17:17,380
Maybe if you stop and ask.
307
00:17:17,410 --> 00:17:21,250
Yeah, not the kind of thing
you can ask someone... else.
308
00:17:21,260 --> 00:17:23,850
It's -- it's
this way.
309
00:17:24,520 --> 00:17:26,050
You drive for shit.
310
00:17:26,060 --> 00:17:29,240
Sorry. Wait, this looks familiar.
311
00:17:29,860 --> 00:17:33,090
Oh, this is it. This is it.
312
00:17:48,810 --> 00:17:52,470
Ilo hice, chingado!
313
00:17:52,480 --> 00:17:55,030
Lo hice, chingado.
314
00:17:55,940 --> 00:17:58,440
¿Hola?
315
00:17:58,450 --> 00:18:00,640
Guillermo?
316
00:18:01,380 --> 00:18:04,200
Chewie?
317
00:18:04,900 --> 00:18:06,710
Shit.
318
00:18:11,860 --> 00:18:12,610
Is here?
319
00:18:12,620 --> 00:18:15,950
No. Is not here.
320
00:18:15,960 --> 00:18:20,190
Well, is here, but here isn't
here anymore, apparently.
321
00:18:20,210 --> 00:18:22,950
Uh, you will please let me out now?
322
00:18:22,980 --> 00:18:25,160
No.
323
00:18:25,170 --> 00:18:28,350
I want to. But you're a criminal
of some sort, and we're alone.
324
00:18:28,360 --> 00:18:30,900
I'm sorry.
325
00:18:30,910 --> 00:18:35,000
'Cause I'm sure you're quite possibly a
very nice mexican man who loves his mother,
326
00:18:35,010 --> 00:18:38,610
but you might also want to
make a hat out of my kidneys.
327
00:18:38,620 --> 00:18:41,370
So we'll get you out soon.
328
00:18:41,380 --> 00:18:43,730
Soonish.
329
00:18:51,590 --> 00:18:55,330
What the fuck do you want?
330
00:18:55,660 --> 00:18:58,330
I'll give you a beer. Will you go away?
331
00:18:58,340 --> 00:19:00,080
Can I drink my beer first?
332
00:19:00,090 --> 00:19:03,750
Only if you swear, by whatever
god you consider significant,
333
00:19:03,770 --> 00:19:06,700
that you absolutely will not speak.
334
00:19:06,710 --> 00:19:08,850
Yeah, okay.
335
00:19:09,600 --> 00:19:12,660
You're -- you're gonna talk. Give me
the pabst back. Get the fuck out of here.
336
00:19:12,670 --> 00:19:16,180
I'm not talking. I'm drinking.
337
00:19:23,020 --> 00:19:24,410
Just start talking.
338
00:19:24,420 --> 00:19:27,870
We both know you're gonna
talk, so go ahead and talk.
339
00:19:30,190 --> 00:19:33,330
You're trying to put
me on tilt aren't you?
340
00:19:46,720 --> 00:19:49,740
Fuck! Say it! You want
me to kill my mother!
341
00:19:49,750 --> 00:19:52,220
- That really hurt!
- Say it!
342
00:19:57,250 --> 00:19:59,290
Goddamn it, yes! Yes, I
want you to pull the plug!
343
00:19:59,300 --> 00:20:00,950
I want you to cash in her chips.
344
00:20:00,960 --> 00:20:03,200
I want you to enter
her in the dirt derby.
345
00:20:03,210 --> 00:20:06,580
You're the one who told
us what she said -- you.
346
00:20:06,590 --> 00:20:10,190
It was yiddish. You could have
said anything, any lie you wanted.
347
00:20:10,200 --> 00:20:11,590
But you told us.
348
00:20:11,600 --> 00:20:15,680
You can't listen to that. She doesn't
know what's coming out. It's just talk.
349
00:20:15,690 --> 00:20:18,360
- How often does she talk?
- I don't know.
350
00:20:18,370 --> 00:20:20,230
How many times does she
say, "I want to die"?
351
00:20:20,240 --> 00:20:22,460
- I don't know.
- Yes, you do.
352
00:20:22,470 --> 00:20:26,190
Once, twice, several times,
a bunch, often, never.
353
00:20:26,200 --> 00:20:29,610
What do you want me to say,
that I want to kill my mother?
354
00:20:29,620 --> 00:20:32,060
That I want her dead? I
wish this would all go away?
355
00:20:32,070 --> 00:20:34,090
- Yeah.
- Fine.
356
00:20:34,100 --> 00:20:38,270
I wish she were dead and
this would all go away.
357
00:20:56,460 --> 00:20:59,370
So, do you want to be the one who...
358
00:20:59,380 --> 00:21:02,520
like this is some fucking honor?
359
00:21:02,530 --> 00:21:06,050
- You do it.
- No way. She likes me.
360
00:21:08,160 --> 00:21:10,270
Nancy.
361
00:21:11,280 --> 00:21:15,340
Bubbie did say bringing not-francie
into the family would kill her.
362
00:21:15,750 --> 00:21:18,370
Psychic, my mother.
363
00:21:26,380 --> 00:21:27,880
Is here limón grove?
364
00:21:27,890 --> 00:21:30,440
No. No limón grove.
365
00:21:30,450 --> 00:21:34,690
Will you please shut up about limón
grove every time I hit the... brake?
366
00:21:34,700 --> 00:21:36,570
I've got to pick up my mama.
367
00:21:36,580 --> 00:21:40,430
She gets discharged at 5:00, and they're
just gonna leave her in the hallway.
368
00:21:41,220 --> 00:21:43,920
Listen, listen. Lento, I'm sorry.
369
00:21:43,930 --> 00:21:49,780
It's just I'm dealing with some seriously
thwarted expectations of my own right now.
370
00:21:55,300 --> 00:21:56,460
I'm gonna go inside.
371
00:21:56,480 --> 00:22:00,710
If guillermo doesn't call me back in 20
minutes, I'll bring some tools and get you out.
372
00:22:00,730 --> 00:22:01,620
I have to pee.
373
00:22:01,630 --> 00:22:03,940
You go right ahead, sweetie.
374
00:22:05,870 --> 00:22:08,120
Hi, guys.
375
00:22:10,260 --> 00:22:13,760
We're just, uh, saying our good-byes.
376
00:22:13,770 --> 00:22:16,380
- Oh, my god.Did
bubbie - - no.
377
00:22:17,860 --> 00:22:23,030
We decided it would be best to pull the
plug, though, and let her rest in peace.
378
00:22:23,820 --> 00:22:25,490
Tonight.
379
00:22:28,180 --> 00:22:32,670
Actually, we decided, uh, you should...
380
00:22:33,950 --> 00:22:36,490
do the honors.
381
00:22:38,960 --> 00:22:42,020
I'M...
382
00:22:43,380 --> 00:22:44,950
One sec.
383
00:22:44,960 --> 00:22:46,770
Um, hola.
384
00:22:46,780 --> 00:22:50,110
Guillermo: Hey, you got my pot,
my truck, and my cousin lento?
385
00:22:50,130 --> 00:22:51,840
Where the hell are you?
386
00:22:51,870 --> 00:22:54,000
Outside.
387
00:23:00,140 --> 00:23:02,540
I'll be back in a sec.
388
00:23:02,550 --> 00:23:04,270
It's okay, nance. Go outside.
389
00:23:04,280 --> 00:23:06,710
Uh, gather your thoughts.
390
00:23:06,720 --> 00:23:09,420
When you're ready, we'll be here.
391
00:23:13,600 --> 00:23:15,530
Where were you guys?
392
00:23:15,570 --> 00:23:17,170
Security breach.
393
00:23:17,180 --> 00:23:18,630
Change of venue.
394
00:23:18,640 --> 00:23:20,110
And how do you know where I live?
395
00:23:20,120 --> 00:23:22,500
It's in your gps. Under "home."
396
00:23:22,510 --> 00:23:24,470
That's nice.
397
00:23:25,650 --> 00:23:29,980
I-I need to go kill my dead
husband's grandmother now.
398
00:23:29,990 --> 00:23:32,380
Been there.
399
00:23:33,710 --> 00:23:36,090
Dinero.
400
00:23:40,370 --> 00:23:42,460
Oh, shit!
401
00:23:44,280 --> 00:23:46,680
- Mucho dinero.
- Si.
402
00:23:50,860 --> 00:23:52,560
Balls!
403
00:23:58,140 --> 00:24:00,350
Fuck!
404
00:24:05,510 --> 00:24:08,080
Think andy gets residuals for this?
405
00:24:08,210 --> 00:24:11,250
That foot is kind of hot.
406
00:24:11,260 --> 00:24:13,410
Does that make me gay?
407
00:24:14,250 --> 00:24:17,050
Crap. This is my favorite part.
408
00:24:17,060 --> 00:24:20,320
Need like 10 more minutes, izzy.
409
00:24:20,640 --> 00:24:23,370
- Carilli.
- Wilson. I want answers.
410
00:24:23,380 --> 00:24:26,410
We researched the insurance
policies on the municipal buildings.
411
00:24:26,430 --> 00:24:31,260
There are several discrepancies that
-- oh, jesus cock, you got a christ-on.
412
00:24:31,270 --> 00:24:33,000
Sorry about that.
413
00:24:33,010 --> 00:24:34,750
Must be upsetting.
414
00:24:34,760 --> 00:24:36,700
Unless you own a horse.
415
00:24:36,710 --> 00:24:39,280
I'll grab some pants, be right back.
416
00:24:42,520 --> 00:24:45,680
Doug, say goodbye to izzy for me.
417
00:24:45,700 --> 00:24:48,470
And tell her I'm sorry that we
never got to watch porn together.
418
00:24:48,490 --> 00:24:49,820
Wait, no, don't tell her that.
419
00:24:49,830 --> 00:24:52,380
Tell her, "herbie the love bug."
420
00:24:52,410 --> 00:24:54,440
- What's going on, man?
- Nothing.
421
00:24:54,450 --> 00:24:56,010
Where's my armageddon bag?
422
00:24:56,020 --> 00:24:59,170
Oh, no. Come on, stay, doug.
We'll fight them together.
423
00:24:59,180 --> 00:25:00,670
Adiós, buddy.
424
00:25:00,680 --> 00:25:04,770
Oh, and that foot thing...
makes you totally gay.
425
00:25:05,400 --> 00:25:06,850
I love you, man.
426
00:25:06,860 --> 00:25:08,710
Gay!
427
00:25:11,030 --> 00:25:13,050
Gay!
428
00:25:14,850 --> 00:25:17,860
Bubbie, to be honest,
429
00:25:17,870 --> 00:25:22,020
I don't really know
a whole lot about you.
430
00:25:24,430 --> 00:25:26,570
I don't even know your real name.
431
00:25:26,580 --> 00:25:30,540
I mean, I do. If I
thought about it. Probably.
432
00:25:30,550 --> 00:25:32,700
Helen?
433
00:25:33,780 --> 00:25:36,700
I'm -- I'm sure
I'll -- I'll...
434
00:25:36,720 --> 00:25:39,580
read it in the paper
-- or on your grave.
435
00:25:39,590 --> 00:25:45,850
Anyway... I know judah loved you.
436
00:25:46,760 --> 00:25:50,060
And I know you loved judah,
437
00:25:50,070 --> 00:25:54,130
and that's good to know.
438
00:25:55,040 --> 00:26:00,620
I know you aren't hanging on
for things you haven't done
439
00:26:00,630 --> 00:26:04,570
because you did what you
needed to do. You were here.
440
00:26:04,580 --> 00:26:07,710
And you touched all these lives.
441
00:26:07,730 --> 00:26:12,450
And you were loved.
442
00:26:12,850 --> 00:26:17,510
And you collected many
excellent treasures
443
00:26:17,520 --> 00:26:21,880
which we will now have to
figure out what to do with.
444
00:26:22,310 --> 00:26:26,520
Um, I pray that...
445
00:26:27,950 --> 00:26:31,050
you will rest easy,
446
00:26:31,460 --> 00:26:35,830
that you will not fear,
that you will have peace,
447
00:26:35,840 --> 00:26:42,050
and you will thank god
it has come at last.
448
00:26:45,260 --> 00:26:49,620
And... please don't be mad at me.
449
00:26:56,860 --> 00:26:59,560
- Was that it?
- No.
450
00:27:02,760 --> 00:27:05,730
- That one?
- That's the kitchen.
451
00:27:06,020 --> 00:27:07,830
I can'T...
452
00:27:08,800 --> 00:27:12,410
- How about now?
- Getting warmer.
453
00:27:19,580 --> 00:27:21,840
That's it.
454
00:27:40,320 --> 00:27:42,450
She's still breathing.
455
00:27:42,460 --> 00:27:45,700
Shane, get mommy a pillow.
456
00:27:48,710 --> 00:27:56,380
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
457
00:27:58,430 --> 00:28:06,210
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:ßÇÈâÈâ
458
00:28:08,360 --> 00:28:12,520
Weeds
Season04 Episode03