1
00:00:04,790 --> 00:00:06,600
Previously on "weeds"...
2
00:00:06,640 --> 00:00:07,460
I see no money.
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,990
I don't want to die!
I don't want to die!
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,190
- She's with me.
- You make this go away.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,380
She's going to be staying with us.
6
00:00:13,390 --> 00:00:15,300
You and your drug-dealing mommy?
7
00:00:15,310 --> 00:00:18,050
You can stay here and float
me till the market comes back.
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,660
Tell her I expect 10 grand
on the first of every month.
9
00:00:20,690 --> 00:00:21,670
When are you coming back?
10
00:00:21,680 --> 00:00:24,870
The minute not-francie
misses a payment.
11
00:00:25,760 --> 00:00:26,470
Hola.
12
00:00:26,480 --> 00:00:29,830
Uh, you guys, uh,
heading towards ren mar?
13
00:00:29,840 --> 00:00:32,110
Davenport, iowa.
14
00:00:32,140 --> 00:00:33,270
Close enough.
15
00:00:33,280 --> 00:00:35,890
Andy's friends, I'd like to
welcome you to our country.
16
00:00:35,900 --> 00:00:37,320
I hope you get to stay.
17
00:00:37,330 --> 00:00:39,600
Why are you here in
our house, mr. Wilson?
18
00:00:39,610 --> 00:00:41,060
Where's your family?
19
00:00:41,070 --> 00:00:43,680
My family left me,
buddy. My life's a toilet.
20
00:00:43,690 --> 00:00:46,390
I hate myself. You happy now?
21
00:00:46,400 --> 00:00:49,310
This is your new job.
We're making you manager.
22
00:00:49,320 --> 00:00:53,300
You're gonna give me all that money to
manage the san ysidro maternity world?
23
00:00:53,320 --> 00:00:56,960
I got a normal, boring job.
24
00:00:56,970 --> 00:01:02,110
It looks like I'm gonna be
doing it for a long, long time.
25
00:01:05,440 --> 00:01:06,990
And you.........
26
00:01:08,350 --> 00:01:09,680
Not for you.
27
00:01:13,120 --> 00:01:14,420
What the "f"?
28
00:01:15,000 --> 00:01:21,990
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
29
00:01:22,100 --> 00:01:29,500
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
30
00:01:29,610 --> 00:01:31,550
Weeds
Season04 Episode06
31
00:01:44,490 --> 00:01:48,310
* it's the perfect time *
32
00:01:48,320 --> 00:01:52,290
* it's the perfect day *
33
00:01:52,300 --> 00:01:58,080
* we should get away *
34
00:01:58,090 --> 00:02:01,500
* come on, let's go *
35
00:03:45,020 --> 00:03:49,840
- Idígame, pendeja! Dígame, ¿qu? est* haciendo aqu?
- No, no comprendo!
36
00:03:49,850 --> 00:03:52,970
Cesar -- cesar, tell
him that you know me.
37
00:03:52,980 --> 00:03:56,000
Lev*ntate! Lev*ntate!
38
00:04:10,500 --> 00:04:12,800
You know, all I want to do is go back.
39
00:04:12,810 --> 00:04:14,630
Would you let go of my arm?
40
00:04:14,640 --> 00:04:17,100
It's not like I haven't
been to the garage before.
41
00:04:17,110 --> 00:04:18,800
I just came in the back way this time.
42
00:04:18,830 --> 00:04:22,630
Okay, I-I think we're in
america now. I have rights.
43
00:04:23,000 --> 00:04:25,090
It was the man in the suit, wasn't it?
44
00:04:25,140 --> 00:04:27,780
The boss, big boss, el jefe?
45
00:04:30,350 --> 00:04:35,490
I think it would be wise for you to
reimagine the events of this evening.
46
00:04:35,520 --> 00:04:40,740
Now, you close up your shop, go on home
to your family, and you saw nothing.
47
00:04:40,920 --> 00:04:42,990
You mean no one.
48
00:04:43,010 --> 00:04:45,360
That's right.
49
00:05:06,690 --> 00:05:09,120
Don't break it! I'm asking
a buck apiece for those.
50
00:05:09,130 --> 00:05:12,300
These are all 50 states. You
can't break up the set, man.
51
00:05:12,310 --> 00:05:13,530
You can't keep taking stuff.
52
00:05:13,540 --> 00:05:15,000
There's gonna be nothing left to sell.
53
00:05:15,010 --> 00:05:17,300
Are you kidding me? Look around.
54
00:05:17,310 --> 00:05:20,590
Hey, we're not selling
pictures of judah.
55
00:05:20,640 --> 00:05:23,370
Photos are not included,
just the frames.
56
00:05:23,470 --> 00:05:25,270
Fine.
57
00:05:25,280 --> 00:05:27,030
But not the metal one, though.
58
00:05:27,060 --> 00:05:30,980
Or that wood one there.
Or this other one here.
59
00:05:31,490 --> 00:05:33,710
Ooh, pipes. Can I have one?
60
00:05:33,720 --> 00:05:36,350
I think I could pull off a pipe.
61
00:05:37,140 --> 00:05:38,190
Four bucks.
62
00:05:38,220 --> 00:05:39,950
Four bucks? What a rip.
63
00:05:40,920 --> 00:05:43,080
I am keeping these.
64
00:05:43,090 --> 00:05:44,730
You're all scavengers.
65
00:05:44,760 --> 00:05:45,920
Yeah, scavenger.
66
00:05:45,950 --> 00:05:47,190
- Fuck you.
- Fuck you.
67
00:05:47,200 --> 00:05:48,770
- Fuck you.
- Fuck you.
68
00:05:48,780 --> 00:05:52,960
There's gonna be nothing left for the
estate sale if everybody keeps everything.
69
00:05:52,990 --> 00:05:55,270
- Anything you want to keep?
- Nothing.
70
00:05:55,600 --> 00:05:59,480
Except maybe this cool cigar box
so I can save it for my ashes.
71
00:05:59,500 --> 00:06:01,120
You are a dark little
fellow, aren't you?
72
00:06:01,130 --> 00:06:03,880
- Jews can't get cremated.
- Technically, I'm not jewish.
73
00:06:03,890 --> 00:06:08,080
You are in the reform movement,
and those are all the cool jews.
74
00:06:08,710 --> 00:06:10,640
"Scraps"?
75
00:06:10,650 --> 00:06:12,740
"Rufus"? "Lucy"?
76
00:06:14,080 --> 00:06:16,160
Vintage murdered-dog collars.
77
00:06:16,170 --> 00:06:17,780
Five bucks each.
78
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
Oh, jesus, bubbie.
79
00:06:22,940 --> 00:06:25,960
did you get lucky with the rocky
mountain chocolate guy last night?
80
00:06:26,200 --> 00:06:30,020
Fung? Please, I'm so not into asians.
81
00:06:30,030 --> 00:06:34,200
Little rice dick, all that
soy, pai gow -- not for me.
82
00:06:34,220 --> 00:06:36,900
I would take the free fudge, however.
83
00:06:36,910 --> 00:06:39,410
- How was your night?
- I...
84
00:06:39,620 --> 00:06:43,850
saw no one attractive
in a place I wasn'T.
85
00:06:43,860 --> 00:06:45,160
You're babbling.
86
00:06:45,200 --> 00:06:48,610
- You need coffee.
- Yes, I do.
87
00:06:53,010 --> 00:06:55,340
Um, hola.
88
00:06:55,920 --> 00:06:59,470
Oh, a mexican man with a machine gun.
89
00:06:59,480 --> 00:07:02,550
That looks like...
90
00:07:03,190 --> 00:07:05,570
a nice pastry.
91
00:07:05,580 --> 00:07:08,140
Are you gonna be here long?
92
00:07:08,150 --> 00:07:11,130
- Todo el tiempo.
- All the time, okay.
93
00:07:11,140 --> 00:07:14,970
Well, then, um, soy nancy...
94
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
celia.
95
00:07:16,700 --> 00:07:17,710
Ignacio.
96
00:07:17,720 --> 00:07:20,750
Ignacio, nice to meet you. Mucho gusto.
97
00:07:20,760 --> 00:07:25,310
Um, well, we're just
gonna go and open up.
98
00:07:25,320 --> 00:07:28,890
Do you want any coffee or
anything? I'm getting coffee today.
99
00:07:29,850 --> 00:07:31,840
Oh, got your coffee. Okay, then.
100
00:07:31,850 --> 00:07:34,710
Um, bye now. Get out.
101
00:07:37,530 --> 00:07:40,010
- Nancy...
- celia.
102
00:07:40,410 --> 00:07:43,850
- There's a giant hole in the floor.
- I'm aware.
103
00:07:44,180 --> 00:07:46,640
- What's in the hole?
- Mexico.
104
00:07:47,510 --> 00:07:50,170
You must never go there
-- through the hole.
105
00:07:50,180 --> 00:07:52,070
You can drive to mexico
whenever you want.
106
00:07:52,090 --> 00:07:54,610
Just be aware there's a
very long wait to get back.
107
00:07:54,630 --> 00:07:55,930
Don't drink the water.
108
00:07:55,950 --> 00:07:58,870
Stay away from the hole.
109
00:08:00,830 --> 00:08:03,670
And the man? Is that the attractive
man from the place that you weren't?
110
00:08:03,680 --> 00:08:06,660
I went straight home. I saw no one.
111
00:08:07,130 --> 00:08:09,520
But he was so much
better-looking than that guy.
112
00:08:16,260 --> 00:08:18,600
Hey, davenport!
113
00:08:19,380 --> 00:08:20,820
Pescados.
114
00:08:20,830 --> 00:08:22,940
Yeah, you go, man.
115
00:08:24,040 --> 00:08:29,270
Look at yoga ass, with the ass like
an apricot that she got in yoga.
116
00:08:29,300 --> 00:08:31,470
Check out bitch badge.
Or is it tramp stamp?
117
00:08:31,480 --> 00:08:32,780
Either way, she's hot.
118
00:08:32,790 --> 00:08:36,050
Wow, her friend's got madonna
arms. You think that's sexy?
119
00:08:36,060 --> 00:08:37,550
Not on a white woman.
120
00:08:37,560 --> 00:08:41,440
You need to find a place to live, doug,
you know, a place to take home the ladies.
121
00:08:41,460 --> 00:08:44,110
- I got to make some money.
- Yeah.
122
00:08:44,470 --> 00:08:46,530
We should be coyotes.
123
00:08:46,540 --> 00:08:50,900
That guy who brought over davenport
and marzipan was such an asshole,
124
00:08:50,910 --> 00:08:52,540
and he charged them a fortune.
125
00:08:52,560 --> 00:08:55,830
I think we got a real
opportunity here, doug.
126
00:08:55,840 --> 00:09:00,520
We could be good coyotes, nice
coyotes, like the jetblue of coyotes --
127
00:09:00,550 --> 00:09:06,190
sun chips and bottled water, competitive
pricing without the rape trees and extortion.
128
00:09:06,200 --> 00:09:08,160
That could be our slogan.
129
00:09:08,190 --> 00:09:09,330
I'm serious, man.
130
00:09:09,390 --> 00:09:12,040
Oh, oh, look -- asian
with big, fake tits.
131
00:09:12,070 --> 00:09:15,120
Oh, what is that? Is there
ice cream up the street?
132
00:09:15,130 --> 00:09:18,920
I love her. I love you!
133
00:09:19,710 --> 00:09:23,740
I think illegal immigration for
profit -- that's our next venture.
134
00:09:24,190 --> 00:09:27,330
Oh, let me think about it.
I don't really like mexicans.
135
00:09:27,340 --> 00:09:29,850
Yeah, well, think about
it. It's good money.
136
00:09:29,860 --> 00:09:32,130
I'll think about it.
137
00:09:35,210 --> 00:09:39,250
These pants are great, very elastic.
138
00:09:39,260 --> 00:09:42,510
Um, here's a belly pillow.
139
00:09:42,520 --> 00:09:44,390
Oh, what month is this belly?
140
00:09:44,400 --> 00:09:47,740
That's about A... six-month belly.
141
00:09:47,750 --> 00:09:50,330
- Holy shit.
- Yeah.
142
00:09:50,340 --> 00:09:52,980
Wait till you see the six-month ass.
143
00:10:03,430 --> 00:10:06,020
- Hi.
- "Hi"?
144
00:10:07,340 --> 00:10:08,860
You don't "hi" me.
145
00:10:08,870 --> 00:10:11,880
You made trouble for me,
going where you don't belong.
146
00:10:11,890 --> 00:10:13,430
I didn't know.
147
00:10:13,450 --> 00:10:17,330
When you gave me a tour of the store -- "here's
the cash register, here's the back room" --
148
00:10:17,340 --> 00:10:19,610
you might have said, "by the
way, here's a tunnel to mexico."
149
00:10:19,630 --> 00:10:22,540
But you didn'T. You said nothing.
150
00:10:23,030 --> 00:10:28,780
Go do your job and go -- go out to the
front and smile at the pregnant ladies.
151
00:10:34,330 --> 00:10:35,670
That's a lot of pot.
152
00:10:35,680 --> 00:10:37,940
That's what it's all about.
153
00:10:39,070 --> 00:10:43,330
Did you really get in trouble
with the man, the man in the suit?
154
00:10:43,340 --> 00:10:45,980
Who is the man in the suit?
155
00:10:46,380 --> 00:10:48,340
You didn't see a man in a suit.
156
00:10:48,350 --> 00:10:53,190
Okay, fine, the invisible man --
what would he do if he existed?
157
00:10:53,210 --> 00:10:55,140
Don't know yet.
158
00:10:55,160 --> 00:10:59,550
But anything happens to me,
worse gonna happen to you.
159
00:10:59,560 --> 00:11:03,850
We're just hoping for
sunshine, preparing for rain.
160
00:11:04,380 --> 00:11:06,960
Get the fuck back out there.
161
00:11:06,970 --> 00:11:09,330
I'll go look for an umbrella.
162
00:11:15,350 --> 00:11:18,920
I just don't understand why you're here.
163
00:11:18,930 --> 00:11:20,360
Isabel.
164
00:11:20,380 --> 00:11:21,810
Hi, mrs. Botwin.
165
00:11:21,820 --> 00:11:23,480
You don't even like me.
166
00:11:23,490 --> 00:11:25,420
That's true. I don'T.
167
00:11:25,430 --> 00:11:27,940
So the fact that I am here,
begging to live with you,
168
00:11:27,960 --> 00:11:31,510
should clearly demonstrate
how awful my life has been.
169
00:11:31,520 --> 00:11:33,070
I can't do it anymore.
170
00:11:33,090 --> 00:11:36,230
I took a greyhound and sat
next to a man with one leg.
171
00:11:36,250 --> 00:11:38,270
I have no place to put you.
172
00:11:38,300 --> 00:11:42,090
I've been sleeping on a chair,
listening to daddy weep in the next room.
173
00:11:42,110 --> 00:11:44,660
This it the first time I've
left the hotel in weeks.
174
00:11:44,670 --> 00:11:46,710
He clings, he over-shares.
175
00:11:46,730 --> 00:11:49,330
I'm gonna be the only
person he knows in michigan.
176
00:11:49,350 --> 00:11:50,880
You're moving to michigan?
177
00:11:50,900 --> 00:11:53,850
Dad's going to defend
criminals in detroit.
178
00:11:53,870 --> 00:11:58,120
Everyone's out of work, no middle
class, felonies at an all-time high.
179
00:11:58,150 --> 00:11:59,580
It's his golden opportunity.
180
00:11:59,600 --> 00:12:02,170
Oh, you're exaggerating.
181
00:12:02,180 --> 00:12:05,300
It's motown. It's cold. You can layer.
182
00:12:05,310 --> 00:12:08,320
I hear there's a great lake.
183
00:12:08,340 --> 00:12:11,220
Canada is... up there.
184
00:12:11,230 --> 00:12:14,170
Look, go back to your father.
185
00:12:14,190 --> 00:12:17,010
I will give you money to take the train.
186
00:12:17,040 --> 00:12:21,430
It goes right along
the coast. It's lovely.
187
00:12:21,440 --> 00:12:27,680
For the first time in your life, please,
please don't act like a selfish fucking bitch!
188
00:12:29,120 --> 00:12:31,330
Save me.
189
00:12:33,650 --> 00:12:36,360
I have a customer.
190
00:12:39,640 --> 00:12:42,590
- I'll take the pants.
- Good. Great.
191
00:12:42,600 --> 00:12:45,630
Take the pants. Go, have children.
192
00:12:45,640 --> 00:12:51,130
See how they grow up to denigrate the fine
city of detroit and call you a fucking bitch.
193
00:12:52,000 --> 00:12:55,330
Here, have a coupon.
194
00:13:00,840 --> 00:13:03,330
Well, look at you.
195
00:13:03,850 --> 00:13:07,130
- Court appearance?
- Laundry.
196
00:13:07,760 --> 00:13:10,770
Hey, you got your tooth
fixed. Want to do it?
197
00:13:11,120 --> 00:13:14,740
Fucking you ruined my life.
198
00:13:14,750 --> 00:13:16,360
The sex was good, though, wasn't it?
199
00:13:16,370 --> 00:13:18,740
- Not bad.
- My best.
200
00:13:18,750 --> 00:13:20,430
- Really?
- Legendary.
201
00:13:20,440 --> 00:13:22,880
That's sad.
202
00:13:23,180 --> 00:13:25,770
- I'm lonely.
- Me, too.
203
00:13:25,780 --> 00:13:27,440
I think I'm getting used to it, though.
204
00:13:27,450 --> 00:13:30,430
I burned through my happiness
-- the american dream.
205
00:13:30,440 --> 00:13:32,350
I don't think that comes
around twice for many people.
206
00:13:32,360 --> 00:13:34,750
Be nice if it came around once.
207
00:13:34,760 --> 00:13:35,860
Isabel's a great kid.
208
00:13:35,870 --> 00:13:38,350
- Oh, you don't have to be her mother.
- Neither do you.
209
00:13:38,360 --> 00:13:40,060
You just hang out with her.
210
00:13:40,070 --> 00:13:42,090
I wish I'd tried that with my son.
211
00:13:42,100 --> 00:13:44,860
Gays are huge chick magnets.
212
00:13:44,870 --> 00:13:46,960
He could have introduced
me to some young hot thing.
213
00:13:46,970 --> 00:13:51,160
Your "young hot thing"
days are long over.
214
00:13:51,170 --> 00:13:53,650
Yeah, probably... unless I get rich.
215
00:13:53,660 --> 00:13:57,390
Well, you could embezzle from ren mar.
216
00:13:57,830 --> 00:13:59,290
I like it down here.
217
00:13:59,300 --> 00:14:02,150
The ocean is therapeutic.
218
00:14:07,350 --> 00:14:12,150
- So, you want to...
- no. Absolutely not.
219
00:14:14,220 --> 00:14:16,950
We'll see how strong your resolve is
after a few more nights of couch squatting.
220
00:14:16,980 --> 00:14:22,370
I'm picking up my fema vouchers
tomorrow, getting myself a cordial suite.
221
00:14:22,380 --> 00:14:25,740
It should last a few weeks and
then a few more to evict me and --
222
00:14:25,760 --> 00:14:28,050
god, doug, I said "no."
223
00:14:28,070 --> 00:14:30,220
I heard you.
224
00:14:31,960 --> 00:14:33,750
Warm.
225
00:14:36,620 --> 00:14:38,690
Well, you have a good night.
226
00:14:39,210 --> 00:14:42,400
Leave the wine and the mag.
227
00:14:43,670 --> 00:14:46,170
Shane, how much do we
want for the coffee table?
228
00:14:46,190 --> 00:14:48,100
- 125
- 80
229
00:14:48,110 --> 00:14:50,680
- 125
- 120
230
00:14:54,930 --> 00:14:58,060
Oh, my god. Andy, look. Check it out.
231
00:14:58,960 --> 00:15:01,480
- It's yoga ass.
- Yeah? Where? You sure it's her?
232
00:15:01,490 --> 00:15:03,880
There, on the stairs.
She's looking at the grapes.
233
00:15:03,890 --> 00:15:05,540
That's her.
234
00:15:05,550 --> 00:15:08,450
I could never forget an ass like that.
235
00:15:21,130 --> 00:15:22,970
Oh, she's mine. She is so mine.
236
00:15:22,980 --> 00:15:24,240
No, I saw her first.
237
00:15:24,250 --> 00:15:25,880
On the beach maybe, but I
saw her first in the house.
238
00:15:25,890 --> 00:15:29,280
All right, all right, so we both
go for it, and then best man wins.
239
00:15:29,290 --> 00:15:31,290
I am so gonna win.
240
00:15:31,320 --> 00:15:33,760
So not. Watch it.
241
00:15:35,970 --> 00:15:37,870
Oh, fuck.
242
00:15:37,890 --> 00:15:39,270
That is not cool.
243
00:15:39,280 --> 00:15:41,010
Andy: So not cool.
244
00:15:41,020 --> 00:15:42,770
- He looks good, though.
- Yeah.
245
00:15:42,780 --> 00:15:44,660
- Look at him work.
- Yeah.
246
00:15:44,670 --> 00:15:46,980
He must be stopped.
247
00:15:50,310 --> 00:15:51,610
What was that?
248
00:15:51,620 --> 00:15:55,090
Oh, gosh, I am so sorry about that!
249
00:15:55,100 --> 00:15:57,900
I am such a clumsy clown.
250
00:15:57,910 --> 00:15:59,770
Doug. Doug wilson.
251
00:16:04,420 --> 00:16:06,390
Andy botwin. We live here.
252
00:16:06,400 --> 00:16:08,630
Nice platter. That's
such a nice platter.
253
00:16:08,640 --> 00:16:11,100
I can get you a discount on that.
254
00:16:11,110 --> 00:16:13,300
Well, thanks.
255
00:16:13,340 --> 00:16:15,360
Hey, guys.
256
00:16:15,860 --> 00:16:17,810
Look at this. Everyone wants a piece.
257
00:16:17,820 --> 00:16:19,580
I got to show you something downstairs.
258
00:16:19,600 --> 00:16:21,500
They have a metal detector!
259
00:16:21,510 --> 00:16:23,410
Who are you talking to?
260
00:16:23,420 --> 00:16:25,420
My mom.
261
00:16:25,430 --> 00:16:27,350
This is lisa...
262
00:16:27,370 --> 00:16:29,760
also known as rad's mom.
263
00:16:29,770 --> 00:16:31,470
Rad's mom.
264
00:16:31,480 --> 00:16:32,950
You own the cheese shop?
265
00:16:32,960 --> 00:16:35,080
Cheese gotta have
it -- yep, that's me.
266
00:16:36,090 --> 00:16:37,800
- That is so clever.
- Thanks.
267
00:16:37,810 --> 00:16:39,880
I love your cheese.
268
00:16:40,330 --> 00:16:43,470
- Come on, come on.
- It was nice meeting you.
269
00:16:43,480 --> 00:16:46,570
Yeah. You, too, silas.
270
00:16:47,430 --> 00:16:49,440
Excuse me.
271
00:16:51,380 --> 00:16:52,850
Your kid is scary.
272
00:16:52,860 --> 00:16:55,390
My kid's awesome. You're just cheap.
273
00:16:55,400 --> 00:16:57,380
Enjoy your table!
274
00:17:02,640 --> 00:17:07,630
Put me down! Put me down! Help!
275
00:17:12,840 --> 00:17:14,380
Okay, I got it.
276
00:17:14,390 --> 00:17:15,890
What's the grand total?
277
00:17:15,900 --> 00:17:19,510
We sold $8,327 worth of lenny's stuff.
278
00:17:19,520 --> 00:17:21,870
And fuck him --
we're keeping it.
279
00:17:21,880 --> 00:17:24,380
Where did nancy go? She ditch us?
280
00:17:24,390 --> 00:17:26,780
She probably went out
to buy a "bed skirt."
281
00:17:26,800 --> 00:17:29,360
Or she's out selling drugs.
282
00:17:30,220 --> 00:17:32,630
- Hey, can I hold the money?
- No.
283
00:17:34,120 --> 00:17:35,990
I'm gonna go hide this.
284
00:17:36,020 --> 00:17:38,340
- We'll find it.
- Yeah, we will.
285
00:17:38,350 --> 00:17:41,370
Whoa, check out sexy.
286
00:17:41,850 --> 00:17:43,870
She swam in her clothes.
287
00:17:43,880 --> 00:17:46,000
She's a wild hippie.
288
00:17:46,610 --> 00:17:49,050
Think she shaves her pits?
289
00:17:51,310 --> 00:17:53,900
That must be the boyfriend.
290
00:17:55,770 --> 00:17:58,550
This is weird.
291
00:18:04,340 --> 00:18:05,990
Is this really happening?
292
00:18:06,010 --> 00:18:07,560
This is like a movie.
293
00:18:07,570 --> 00:18:09,880
I wish we had milk duds.
294
00:18:15,230 --> 00:18:17,500
They're illegals.
295
00:18:17,510 --> 00:18:19,050
Help me!
296
00:18:27,660 --> 00:18:29,630
You are so beautiful.
297
00:18:29,640 --> 00:18:34,430
You are like a mermaid, a
mexican mermaid... a mermex.
298
00:18:34,440 --> 00:18:36,190
I thought you didn't like mexicans.
299
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
Just the fat ones.
300
00:18:37,810 --> 00:18:39,090
- I'm doug.
- I'm --
301
00:18:39,850 --> 00:18:41,460
What's going on here?
302
00:18:41,480 --> 00:18:43,760
This is my girlfriend. She was
just swimming with her clothes.
303
00:18:43,770 --> 00:18:46,630
- I'm just doing my job.
- Your job is bullshit.
304
00:18:46,640 --> 00:18:48,270
She just wants to be here.
305
00:18:48,280 --> 00:18:50,070
Yeah, she wants to clean our toilets.
306
00:18:50,080 --> 00:18:53,150
Or, uh, sewing or telecomunicacione.
307
00:18:53,160 --> 00:18:55,220
- Let's go.
- SeÑor doug!
308
00:18:55,230 --> 00:18:56,040
Mermex!
309
00:18:56,050 --> 00:18:59,230
I keep your, uh,
flippy-flop! You find me!
310
00:18:59,240 --> 00:19:01,250
I'll find you. I will.
311
00:19:01,260 --> 00:19:02,720
Oh, wait.
312
00:19:08,950 --> 00:19:09,830
Let's go.
313
00:19:09,840 --> 00:19:11,770
Wait, wait, I don't even know your name.
314
00:19:11,780 --> 00:19:14,910
- Maria.
- Maria mermex.
315
00:19:15,290 --> 00:19:18,500
S? seÑor flippy-flop.
316
00:19:19,610 --> 00:19:23,080
You hear that? She called me
"flippy-flop." How cute is that?
317
00:19:23,630 --> 00:19:28,440
We could bring her back
here if we were coyotes.
318
00:19:32,510 --> 00:19:33,910
I'm in.
319
00:19:39,250 --> 00:19:41,270
The sale's over.
320
00:19:41,880 --> 00:19:43,710
Silas.
321
00:19:48,940 --> 00:19:51,020
Lisa, hi.
322
00:19:53,820 --> 00:19:58,030
listen... did you sell
that wacky pack poster?
323
00:19:58,040 --> 00:19:59,930
Rad's been bugging me about it all day.
324
00:19:59,950 --> 00:20:01,890
No, uh, I kept it.
325
00:20:01,910 --> 00:20:03,270
I like that poster.
326
00:20:04,570 --> 00:20:07,560
But if he wants it, he can have it.
327
00:20:08,180 --> 00:20:11,060
- Really?
- Yeah. Sure.
328
00:20:11,070 --> 00:20:13,290
He's a kid. He should have it.
329
00:20:13,300 --> 00:20:18,570
- Rad doesn't, uh, give a shit, actually.
- No?
330
00:20:22,850 --> 00:20:26,410
You want to go for a walk
on the beach or something?
331
00:20:26,420 --> 00:20:28,990
Yes. Yeah.
332
00:20:29,000 --> 00:20:31,530
Uh, rad is fencing.
333
00:20:31,550 --> 00:20:33,960
I have to pick him up at 6:00.
334
00:20:33,970 --> 00:20:35,860
Well, let's go.
335
00:20:35,870 --> 00:20:38,980
Uh, just, uh, let me grab a shirt.-
336
00:20:43,210 --> 00:20:45,610
Let's -- let's
get walking.
337
00:20:51,030 --> 00:20:53,060
- Oh, thanks.
- You're welcome.
338
00:20:56,430 --> 00:20:59,160
Fine. Pack a bag.
339
00:20:59,170 --> 00:21:02,430
Well, hurry up before I change my mind.
340
00:21:02,450 --> 00:21:04,160
Thank you.
341
00:21:05,540 --> 00:21:06,990
I thought you didn't want her.
342
00:21:07,000 --> 00:21:09,410
I'm her mother, dean.
343
00:21:09,670 --> 00:21:11,290
And I could use the company.
344
00:21:11,300 --> 00:21:12,940
I could use the company.
345
00:21:12,960 --> 00:21:15,270
You could use a bath.
346
00:21:15,960 --> 00:21:18,580
What if we move to newark or
-- or -- or east st. Louis?
347
00:21:18,590 --> 00:21:20,330
I got job offers there, too.
348
00:21:20,340 --> 00:21:22,580
I live by the beach, dean.
349
00:21:22,600 --> 00:21:24,040
It's better for her.
350
00:21:24,050 --> 00:21:26,230
But there's not enough
crime by the beach.
351
00:21:26,250 --> 00:21:28,240
I need a job. What did I do?
352
00:21:28,250 --> 00:21:30,190
I-I-I-I'm
getting better.
353
00:21:30,210 --> 00:21:35,140
I just -- I want to be a carefree
latchkey kid who lives by the beach.
354
00:21:35,150 --> 00:21:37,200
You're throwing me over for the beach?
355
00:21:37,210 --> 00:21:39,280
Location, location, location.
356
00:21:39,300 --> 00:21:42,190
I just -- I really
need a mom right now.
357
00:21:42,200 --> 00:21:44,210
And celia said she'd try to find me one.
358
00:21:45,270 --> 00:21:48,080
You understand that your
mother is satan, right?
359
00:21:48,090 --> 00:21:50,270
It's the devil I know.
360
00:21:50,300 --> 00:21:53,720
I-I... I don't want to be alone.
361
00:21:53,730 --> 00:21:56,220
I'm not your wife.
362
00:22:03,120 --> 00:22:06,140
You call me... every day.
363
00:22:06,380 --> 00:22:11,220
And when you start to hate her again,
which you will, you come back to daddy.
364
00:22:12,460 --> 00:22:13,880
I love you.
365
00:22:13,910 --> 00:22:16,930
I know. I know. I love you, too.
366
00:22:18,730 --> 00:22:20,740
Try not to get shot.
367
00:22:29,740 --> 00:22:31,880
Nancy botwin.
368
00:22:32,520 --> 00:22:35,400
A widow living in ren mar.
369
00:22:35,410 --> 00:22:38,680
Two sons --
shane and silas.
370
00:22:38,700 --> 00:22:42,810
You never finished your
last semester at berkeley.
371
00:22:42,820 --> 00:22:46,840
You have four outstanding parking
tickets and a strange tattoo
372
00:22:46,850 --> 00:22:51,810
on the upper left
cheek of your backside.
373
00:22:56,080 --> 00:22:59,750
You should not have
gone through the tunnel.
374
00:23:00,320 --> 00:23:03,050
- That was a mistake.
- I know.
375
00:23:04,650 --> 00:23:08,520
You should not be asking questions...
376
00:23:08,530 --> 00:23:10,680
questions about me.
377
00:23:10,690 --> 00:23:12,680
I'm sorry.
378
00:23:12,690 --> 00:23:17,740
Yeah. You are sorry.
379
00:23:20,800 --> 00:23:22,330
Yeah.
380
00:23:23,830 --> 00:23:26,830
And your eyes are brown.
381
00:23:29,100 --> 00:23:31,760
You must be punished...
382
00:23:31,770 --> 00:23:34,160
learn a lesson.
383
00:23:35,020 --> 00:23:37,590
It will be painful.
384
00:23:38,600 --> 00:23:42,720
How about A... spanking?
385
00:23:45,390 --> 00:23:49,190
A good, hard spanking.
386
00:23:51,430 --> 00:23:52,940
Don't move.
387
00:23:54,370 --> 00:23:56,080
¿Qu? pas?
388
00:23:56,680 --> 00:24:00,990
Alguien, uh, m*s
importante espera pa' verte.
389
00:24:01,000 --> 00:24:02,960
Pues apenas se est* poniendo divertido.
390
00:24:02,970 --> 00:24:06,090
O al menos que nos digas
que la matemos ahorita mismo.
391
00:24:06,100 --> 00:24:10,670
Habr* m*s tiempo pa' diversiones
cuando no tengas negocios que atender.
392
00:24:13,920 --> 00:24:15,340
It's time for you to go.
393
00:24:15,350 --> 00:24:18,700
Yeah, I-I heard the verb for "to kill."
394
00:24:18,730 --> 00:24:23,120
Yes. Well, uh, work on your spanish.
395
00:24:24,310 --> 00:24:28,430
Um, am I - am -- am i
going back in the trunk?
396
00:24:28,840 --> 00:24:31,340
No, you're going home.
397
00:24:32,120 --> 00:24:35,270
Just this once, you may use the tunnel.
398
00:24:35,280 --> 00:24:39,010
- I'll call ahead and tell ignacio not to shoot you...
- okay.
399
00:24:39,910 --> 00:24:41,970
For now.
400
00:24:43,020 --> 00:24:45,420
Good night, nancy botwin.
401
00:25:27,770 --> 00:25:29,950
- He's the mayor?
- S?
402
00:25:31,730 --> 00:25:38,930
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
403
00:25:41,050 --> 00:25:48,830
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
404
00:25:51,000 --> 00:25:55,150
Weeds
Season04 Episode06