1 00:00:04,790 --> 00:00:06,600 Previously on "weeds"... 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,460 I see no money. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,990 I don't want to die! I don't want to die! 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,190 - She's with me. - You make this go away. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,380 She's going to be staying with us. 6 00:00:13,390 --> 00:00:15,300 You and your drug-dealing mommy? 7 00:00:15,310 --> 00:00:18,050 You can stay here and float me till the market comes back. 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,660 Tell her I expect 10 grand on the first of every month. 9 00:00:20,690 --> 00:00:21,670 When are you coming back? 10 00:00:21,680 --> 00:00:24,870 The minute not-francie misses a payment. 11 00:00:25,760 --> 00:00:26,470 Hola. 12 00:00:26,480 --> 00:00:29,830 Uh, you guys, uh, heading towards ren mar? 13 00:00:29,840 --> 00:00:32,110 Davenport, iowa. 14 00:00:32,140 --> 00:00:33,270 Close enough. 15 00:00:33,280 --> 00:00:35,890 Andy's friends, I'd like to welcome you to our country. 16 00:00:35,900 --> 00:00:37,320 I hope you get to stay. 17 00:00:37,330 --> 00:00:39,600 Why are you here in our house, mr. Wilson? 18 00:00:39,610 --> 00:00:41,060 Where's your family? 19 00:00:41,070 --> 00:00:43,680 My family left me, buddy. My life's a toilet. 20 00:00:43,690 --> 00:00:46,390 I hate myself. You happy now? 21 00:00:46,400 --> 00:00:49,310 This is your new job. We're making you manager. 22 00:00:49,320 --> 00:00:53,300 You're gonna give me all that money to manage the san ysidro maternity world? 23 00:00:53,320 --> 00:00:56,960 I got a normal, boring job. 24 00:00:56,970 --> 00:01:02,110 It looks like I'm gonna be doing it for a long, long time. 25 00:01:05,440 --> 00:01:06,990 And you......... 26 00:01:08,350 --> 00:01:09,680 Not for you. 27 00:01:13,120 --> 00:01:14,420 What the "f"? 28 00:01:15,000 --> 00:01:21,990 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 29 00:01:22,100 --> 00:01:29,500 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 30 00:01:29,610 --> 00:01:31,550 Weeds Season04 Episode06 31 00:01:44,490 --> 00:01:48,310 * it's the perfect time * 32 00:01:48,320 --> 00:01:52,290 * it's the perfect day * 33 00:01:52,300 --> 00:01:58,080 * we should get away * 34 00:01:58,090 --> 00:02:01,500 * come on, let's go * 35 00:03:45,020 --> 00:03:49,840 - Idígame, pendeja! Dígame, ¿qu? est* haciendo aqu? - No, no comprendo! 36 00:03:49,850 --> 00:03:52,970 Cesar -- cesar, tell him that you know me. 37 00:03:52,980 --> 00:03:56,000 Lev*ntate! Lev*ntate! 38 00:04:10,500 --> 00:04:12,800 You know, all I want to do is go back. 39 00:04:12,810 --> 00:04:14,630 Would you let go of my arm? 40 00:04:14,640 --> 00:04:17,100 It's not like I haven't been to the garage before. 41 00:04:17,110 --> 00:04:18,800 I just came in the back way this time. 42 00:04:18,830 --> 00:04:22,630 Okay, I-I think we're in america now. I have rights. 43 00:04:23,000 --> 00:04:25,090 It was the man in the suit, wasn't it? 44 00:04:25,140 --> 00:04:27,780 The boss, big boss, el jefe? 45 00:04:30,350 --> 00:04:35,490 I think it would be wise for you to reimagine the events of this evening. 46 00:04:35,520 --> 00:04:40,740 Now, you close up your shop, go on home to your family, and you saw nothing. 47 00:04:40,920 --> 00:04:42,990 You mean no one. 48 00:04:43,010 --> 00:04:45,360 That's right. 49 00:05:06,690 --> 00:05:09,120 Don't break it! I'm asking a buck apiece for those. 50 00:05:09,130 --> 00:05:12,300 These are all 50 states. You can't break up the set, man. 51 00:05:12,310 --> 00:05:13,530 You can't keep taking stuff. 52 00:05:13,540 --> 00:05:15,000 There's gonna be nothing left to sell. 53 00:05:15,010 --> 00:05:17,300 Are you kidding me? Look around. 54 00:05:17,310 --> 00:05:20,590 Hey, we're not selling pictures of judah. 55 00:05:20,640 --> 00:05:23,370 Photos are not included, just the frames. 56 00:05:23,470 --> 00:05:25,270 Fine. 57 00:05:25,280 --> 00:05:27,030 But not the metal one, though. 58 00:05:27,060 --> 00:05:30,980 Or that wood one there. Or this other one here. 59 00:05:31,490 --> 00:05:33,710 Ooh, pipes. Can I have one? 60 00:05:33,720 --> 00:05:36,350 I think I could pull off a pipe. 61 00:05:37,140 --> 00:05:38,190 Four bucks. 62 00:05:38,220 --> 00:05:39,950 Four bucks? What a rip. 63 00:05:40,920 --> 00:05:43,080 I am keeping these. 64 00:05:43,090 --> 00:05:44,730 You're all scavengers. 65 00:05:44,760 --> 00:05:45,920 Yeah, scavenger. 66 00:05:45,950 --> 00:05:47,190 - Fuck you. - Fuck you. 67 00:05:47,200 --> 00:05:48,770 - Fuck you. - Fuck you. 68 00:05:48,780 --> 00:05:52,960 There's gonna be nothing left for the estate sale if everybody keeps everything. 69 00:05:52,990 --> 00:05:55,270 - Anything you want to keep? - Nothing. 70 00:05:55,600 --> 00:05:59,480 Except maybe this cool cigar box so I can save it for my ashes. 71 00:05:59,500 --> 00:06:01,120 You are a dark little fellow, aren't you? 72 00:06:01,130 --> 00:06:03,880 - Jews can't get cremated. - Technically, I'm not jewish. 73 00:06:03,890 --> 00:06:08,080 You are in the reform movement, and those are all the cool jews. 74 00:06:08,710 --> 00:06:10,640 "Scraps"? 75 00:06:10,650 --> 00:06:12,740 "Rufus"? "Lucy"? 76 00:06:14,080 --> 00:06:16,160 Vintage murdered-dog collars. 77 00:06:16,170 --> 00:06:17,780 Five bucks each. 78 00:06:17,790 --> 00:06:19,790 Oh, jesus, bubbie. 79 00:06:22,940 --> 00:06:25,960 did you get lucky with the rocky mountain chocolate guy last night? 80 00:06:26,200 --> 00:06:30,020 Fung? Please, I'm so not into asians. 81 00:06:30,030 --> 00:06:34,200 Little rice dick, all that soy, pai gow -- not for me. 82 00:06:34,220 --> 00:06:36,900 I would take the free fudge, however. 83 00:06:36,910 --> 00:06:39,410 - How was your night? - I... 84 00:06:39,620 --> 00:06:43,850 saw no one attractive in a place I wasn'T. 85 00:06:43,860 --> 00:06:45,160 You're babbling. 86 00:06:45,200 --> 00:06:48,610 - You need coffee. - Yes, I do. 87 00:06:53,010 --> 00:06:55,340 Um, hola. 88 00:06:55,920 --> 00:06:59,470 Oh, a mexican man with a machine gun. 89 00:06:59,480 --> 00:07:02,550 That looks like... 90 00:07:03,190 --> 00:07:05,570 a nice pastry. 91 00:07:05,580 --> 00:07:08,140 Are you gonna be here long? 92 00:07:08,150 --> 00:07:11,130 - Todo el tiempo. - All the time, okay. 93 00:07:11,140 --> 00:07:14,970 Well, then, um, soy nancy... 94 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 celia. 95 00:07:16,700 --> 00:07:17,710 Ignacio. 96 00:07:17,720 --> 00:07:20,750 Ignacio, nice to meet you. Mucho gusto. 97 00:07:20,760 --> 00:07:25,310 Um, well, we're just gonna go and open up. 98 00:07:25,320 --> 00:07:28,890 Do you want any coffee or anything? I'm getting coffee today. 99 00:07:29,850 --> 00:07:31,840 Oh, got your coffee. Okay, then. 100 00:07:31,850 --> 00:07:34,710 Um, bye now. Get out. 101 00:07:37,530 --> 00:07:40,010 - Nancy... - celia. 102 00:07:40,410 --> 00:07:43,850 - There's a giant hole in the floor. - I'm aware. 103 00:07:44,180 --> 00:07:46,640 - What's in the hole? - Mexico. 104 00:07:47,510 --> 00:07:50,170 You must never go there -- through the hole. 105 00:07:50,180 --> 00:07:52,070 You can drive to mexico whenever you want. 106 00:07:52,090 --> 00:07:54,610 Just be aware there's a very long wait to get back. 107 00:07:54,630 --> 00:07:55,930 Don't drink the water. 108 00:07:55,950 --> 00:07:58,870 Stay away from the hole. 109 00:08:00,830 --> 00:08:03,670 And the man? Is that the attractive man from the place that you weren't? 110 00:08:03,680 --> 00:08:06,660 I went straight home. I saw no one. 111 00:08:07,130 --> 00:08:09,520 But he was so much better-looking than that guy. 112 00:08:16,260 --> 00:08:18,600 Hey, davenport! 113 00:08:19,380 --> 00:08:20,820 Pescados. 114 00:08:20,830 --> 00:08:22,940 Yeah, you go, man. 115 00:08:24,040 --> 00:08:29,270 Look at yoga ass, with the ass like an apricot that she got in yoga. 116 00:08:29,300 --> 00:08:31,470 Check out bitch badge. Or is it tramp stamp? 117 00:08:31,480 --> 00:08:32,780 Either way, she's hot. 118 00:08:32,790 --> 00:08:36,050 Wow, her friend's got madonna arms. You think that's sexy? 119 00:08:36,060 --> 00:08:37,550 Not on a white woman. 120 00:08:37,560 --> 00:08:41,440 You need to find a place to live, doug, you know, a place to take home the ladies. 121 00:08:41,460 --> 00:08:44,110 - I got to make some money. - Yeah. 122 00:08:44,470 --> 00:08:46,530 We should be coyotes. 123 00:08:46,540 --> 00:08:50,900 That guy who brought over davenport and marzipan was such an asshole, 124 00:08:50,910 --> 00:08:52,540 and he charged them a fortune. 125 00:08:52,560 --> 00:08:55,830 I think we got a real opportunity here, doug. 126 00:08:55,840 --> 00:09:00,520 We could be good coyotes, nice coyotes, like the jetblue of coyotes -- 127 00:09:00,550 --> 00:09:06,190 sun chips and bottled water, competitive pricing without the rape trees and extortion. 128 00:09:06,200 --> 00:09:08,160 That could be our slogan. 129 00:09:08,190 --> 00:09:09,330 I'm serious, man. 130 00:09:09,390 --> 00:09:12,040 Oh, oh, look -- asian with big, fake tits. 131 00:09:12,070 --> 00:09:15,120 Oh, what is that? Is there ice cream up the street? 132 00:09:15,130 --> 00:09:18,920 I love her. I love you! 133 00:09:19,710 --> 00:09:23,740 I think illegal immigration for profit -- that's our next venture. 134 00:09:24,190 --> 00:09:27,330 Oh, let me think about it. I don't really like mexicans. 135 00:09:27,340 --> 00:09:29,850 Yeah, well, think about it. It's good money. 136 00:09:29,860 --> 00:09:32,130 I'll think about it. 137 00:09:35,210 --> 00:09:39,250 These pants are great, very elastic. 138 00:09:39,260 --> 00:09:42,510 Um, here's a belly pillow. 139 00:09:42,520 --> 00:09:44,390 Oh, what month is this belly? 140 00:09:44,400 --> 00:09:47,740 That's about A... six-month belly. 141 00:09:47,750 --> 00:09:50,330 - Holy shit. - Yeah. 142 00:09:50,340 --> 00:09:52,980 Wait till you see the six-month ass. 143 00:10:03,430 --> 00:10:06,020 - Hi. - "Hi"? 144 00:10:07,340 --> 00:10:08,860 You don't "hi" me. 145 00:10:08,870 --> 00:10:11,880 You made trouble for me, going where you don't belong. 146 00:10:11,890 --> 00:10:13,430 I didn't know. 147 00:10:13,450 --> 00:10:17,330 When you gave me a tour of the store -- "here's the cash register, here's the back room" -- 148 00:10:17,340 --> 00:10:19,610 you might have said, "by the way, here's a tunnel to mexico." 149 00:10:19,630 --> 00:10:22,540 But you didn'T. You said nothing. 150 00:10:23,030 --> 00:10:28,780 Go do your job and go -- go out to the front and smile at the pregnant ladies. 151 00:10:34,330 --> 00:10:35,670 That's a lot of pot. 152 00:10:35,680 --> 00:10:37,940 That's what it's all about. 153 00:10:39,070 --> 00:10:43,330 Did you really get in trouble with the man, the man in the suit? 154 00:10:43,340 --> 00:10:45,980 Who is the man in the suit? 155 00:10:46,380 --> 00:10:48,340 You didn't see a man in a suit. 156 00:10:48,350 --> 00:10:53,190 Okay, fine, the invisible man -- what would he do if he existed? 157 00:10:53,210 --> 00:10:55,140 Don't know yet. 158 00:10:55,160 --> 00:10:59,550 But anything happens to me, worse gonna happen to you. 159 00:10:59,560 --> 00:11:03,850 We're just hoping for sunshine, preparing for rain. 160 00:11:04,380 --> 00:11:06,960 Get the fuck back out there. 161 00:11:06,970 --> 00:11:09,330 I'll go look for an umbrella. 162 00:11:15,350 --> 00:11:18,920 I just don't understand why you're here. 163 00:11:18,930 --> 00:11:20,360 Isabel. 164 00:11:20,380 --> 00:11:21,810 Hi, mrs. Botwin. 165 00:11:21,820 --> 00:11:23,480 You don't even like me. 166 00:11:23,490 --> 00:11:25,420 That's true. I don'T. 167 00:11:25,430 --> 00:11:27,940 So the fact that I am here, begging to live with you, 168 00:11:27,960 --> 00:11:31,510 should clearly demonstrate how awful my life has been. 169 00:11:31,520 --> 00:11:33,070 I can't do it anymore. 170 00:11:33,090 --> 00:11:36,230 I took a greyhound and sat next to a man with one leg. 171 00:11:36,250 --> 00:11:38,270 I have no place to put you. 172 00:11:38,300 --> 00:11:42,090 I've been sleeping on a chair, listening to daddy weep in the next room. 173 00:11:42,110 --> 00:11:44,660 This it the first time I've left the hotel in weeks. 174 00:11:44,670 --> 00:11:46,710 He clings, he over-shares. 175 00:11:46,730 --> 00:11:49,330 I'm gonna be the only person he knows in michigan. 176 00:11:49,350 --> 00:11:50,880 You're moving to michigan? 177 00:11:50,900 --> 00:11:53,850 Dad's going to defend criminals in detroit. 178 00:11:53,870 --> 00:11:58,120 Everyone's out of work, no middle class, felonies at an all-time high. 179 00:11:58,150 --> 00:11:59,580 It's his golden opportunity. 180 00:11:59,600 --> 00:12:02,170 Oh, you're exaggerating. 181 00:12:02,180 --> 00:12:05,300 It's motown. It's cold. You can layer. 182 00:12:05,310 --> 00:12:08,320 I hear there's a great lake. 183 00:12:08,340 --> 00:12:11,220 Canada is... up there. 184 00:12:11,230 --> 00:12:14,170 Look, go back to your father. 185 00:12:14,190 --> 00:12:17,010 I will give you money to take the train. 186 00:12:17,040 --> 00:12:21,430 It goes right along the coast. It's lovely. 187 00:12:21,440 --> 00:12:27,680 For the first time in your life, please, please don't act like a selfish fucking bitch! 188 00:12:29,120 --> 00:12:31,330 Save me. 189 00:12:33,650 --> 00:12:36,360 I have a customer. 190 00:12:39,640 --> 00:12:42,590 - I'll take the pants. - Good. Great. 191 00:12:42,600 --> 00:12:45,630 Take the pants. Go, have children. 192 00:12:45,640 --> 00:12:51,130 See how they grow up to denigrate the fine city of detroit and call you a fucking bitch. 193 00:12:52,000 --> 00:12:55,330 Here, have a coupon. 194 00:13:00,840 --> 00:13:03,330 Well, look at you. 195 00:13:03,850 --> 00:13:07,130 - Court appearance? - Laundry. 196 00:13:07,760 --> 00:13:10,770 Hey, you got your tooth fixed. Want to do it? 197 00:13:11,120 --> 00:13:14,740 Fucking you ruined my life. 198 00:13:14,750 --> 00:13:16,360 The sex was good, though, wasn't it? 199 00:13:16,370 --> 00:13:18,740 - Not bad. - My best. 200 00:13:18,750 --> 00:13:20,430 - Really? - Legendary. 201 00:13:20,440 --> 00:13:22,880 That's sad. 202 00:13:23,180 --> 00:13:25,770 - I'm lonely. - Me, too. 203 00:13:25,780 --> 00:13:27,440 I think I'm getting used to it, though. 204 00:13:27,450 --> 00:13:30,430 I burned through my happiness -- the american dream. 205 00:13:30,440 --> 00:13:32,350 I don't think that comes around twice for many people. 206 00:13:32,360 --> 00:13:34,750 Be nice if it came around once. 207 00:13:34,760 --> 00:13:35,860 Isabel's a great kid. 208 00:13:35,870 --> 00:13:38,350 - Oh, you don't have to be her mother. - Neither do you. 209 00:13:38,360 --> 00:13:40,060 You just hang out with her. 210 00:13:40,070 --> 00:13:42,090 I wish I'd tried that with my son. 211 00:13:42,100 --> 00:13:44,860 Gays are huge chick magnets. 212 00:13:44,870 --> 00:13:46,960 He could have introduced me to some young hot thing. 213 00:13:46,970 --> 00:13:51,160 Your "young hot thing" days are long over. 214 00:13:51,170 --> 00:13:53,650 Yeah, probably... unless I get rich. 215 00:13:53,660 --> 00:13:57,390 Well, you could embezzle from ren mar. 216 00:13:57,830 --> 00:13:59,290 I like it down here. 217 00:13:59,300 --> 00:14:02,150 The ocean is therapeutic. 218 00:14:07,350 --> 00:14:12,150 - So, you want to... - no. Absolutely not. 219 00:14:14,220 --> 00:14:16,950 We'll see how strong your resolve is after a few more nights of couch squatting. 220 00:14:16,980 --> 00:14:22,370 I'm picking up my fema vouchers tomorrow, getting myself a cordial suite. 221 00:14:22,380 --> 00:14:25,740 It should last a few weeks and then a few more to evict me and -- 222 00:14:25,760 --> 00:14:28,050 god, doug, I said "no." 223 00:14:28,070 --> 00:14:30,220 I heard you. 224 00:14:31,960 --> 00:14:33,750 Warm. 225 00:14:36,620 --> 00:14:38,690 Well, you have a good night. 226 00:14:39,210 --> 00:14:42,400 Leave the wine and the mag. 227 00:14:43,670 --> 00:14:46,170 Shane, how much do we want for the coffee table? 228 00:14:46,190 --> 00:14:48,100 - 125 - 80 229 00:14:48,110 --> 00:14:50,680 - 125 - 120 230 00:14:54,930 --> 00:14:58,060 Oh, my god. Andy, look. Check it out. 231 00:14:58,960 --> 00:15:01,480 - It's yoga ass. - Yeah? Where? You sure it's her? 232 00:15:01,490 --> 00:15:03,880 There, on the stairs. She's looking at the grapes. 233 00:15:03,890 --> 00:15:05,540 That's her. 234 00:15:05,550 --> 00:15:08,450 I could never forget an ass like that. 235 00:15:21,130 --> 00:15:22,970 Oh, she's mine. She is so mine. 236 00:15:22,980 --> 00:15:24,240 No, I saw her first. 237 00:15:24,250 --> 00:15:25,880 On the beach maybe, but I saw her first in the house. 238 00:15:25,890 --> 00:15:29,280 All right, all right, so we both go for it, and then best man wins. 239 00:15:29,290 --> 00:15:31,290 I am so gonna win. 240 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 So not. Watch it. 241 00:15:35,970 --> 00:15:37,870 Oh, fuck. 242 00:15:37,890 --> 00:15:39,270 That is not cool. 243 00:15:39,280 --> 00:15:41,010 Andy: So not cool. 244 00:15:41,020 --> 00:15:42,770 - He looks good, though. - Yeah. 245 00:15:42,780 --> 00:15:44,660 - Look at him work. - Yeah. 246 00:15:44,670 --> 00:15:46,980 He must be stopped. 247 00:15:50,310 --> 00:15:51,610 What was that? 248 00:15:51,620 --> 00:15:55,090 Oh, gosh, I am so sorry about that! 249 00:15:55,100 --> 00:15:57,900 I am such a clumsy clown. 250 00:15:57,910 --> 00:15:59,770 Doug. Doug wilson. 251 00:16:04,420 --> 00:16:06,390 Andy botwin. We live here. 252 00:16:06,400 --> 00:16:08,630 Nice platter. That's such a nice platter. 253 00:16:08,640 --> 00:16:11,100 I can get you a discount on that. 254 00:16:11,110 --> 00:16:13,300 Well, thanks. 255 00:16:13,340 --> 00:16:15,360 Hey, guys. 256 00:16:15,860 --> 00:16:17,810 Look at this. Everyone wants a piece. 257 00:16:17,820 --> 00:16:19,580 I got to show you something downstairs. 258 00:16:19,600 --> 00:16:21,500 They have a metal detector! 259 00:16:21,510 --> 00:16:23,410 Who are you talking to? 260 00:16:23,420 --> 00:16:25,420 My mom. 261 00:16:25,430 --> 00:16:27,350 This is lisa... 262 00:16:27,370 --> 00:16:29,760 also known as rad's mom. 263 00:16:29,770 --> 00:16:31,470 Rad's mom. 264 00:16:31,480 --> 00:16:32,950 You own the cheese shop? 265 00:16:32,960 --> 00:16:35,080 Cheese gotta have it -- yep, that's me. 266 00:16:36,090 --> 00:16:37,800 - That is so clever. - Thanks. 267 00:16:37,810 --> 00:16:39,880 I love your cheese. 268 00:16:40,330 --> 00:16:43,470 - Come on, come on. - It was nice meeting you. 269 00:16:43,480 --> 00:16:46,570 Yeah. You, too, silas. 270 00:16:47,430 --> 00:16:49,440 Excuse me. 271 00:16:51,380 --> 00:16:52,850 Your kid is scary. 272 00:16:52,860 --> 00:16:55,390 My kid's awesome. You're just cheap. 273 00:16:55,400 --> 00:16:57,380 Enjoy your table! 274 00:17:02,640 --> 00:17:07,630 Put me down! Put me down! Help! 275 00:17:12,840 --> 00:17:14,380 Okay, I got it. 276 00:17:14,390 --> 00:17:15,890 What's the grand total? 277 00:17:15,900 --> 00:17:19,510 We sold $8,327 worth of lenny's stuff. 278 00:17:19,520 --> 00:17:21,870 And fuck him -- we're keeping it. 279 00:17:21,880 --> 00:17:24,380 Where did nancy go? She ditch us? 280 00:17:24,390 --> 00:17:26,780 She probably went out to buy a "bed skirt." 281 00:17:26,800 --> 00:17:29,360 Or she's out selling drugs. 282 00:17:30,220 --> 00:17:32,630 - Hey, can I hold the money? - No. 283 00:17:34,120 --> 00:17:35,990 I'm gonna go hide this. 284 00:17:36,020 --> 00:17:38,340 - We'll find it. - Yeah, we will. 285 00:17:38,350 --> 00:17:41,370 Whoa, check out sexy. 286 00:17:41,850 --> 00:17:43,870 She swam in her clothes. 287 00:17:43,880 --> 00:17:46,000 She's a wild hippie. 288 00:17:46,610 --> 00:17:49,050 Think she shaves her pits? 289 00:17:51,310 --> 00:17:53,900 That must be the boyfriend. 290 00:17:55,770 --> 00:17:58,550 This is weird. 291 00:18:04,340 --> 00:18:05,990 Is this really happening? 292 00:18:06,010 --> 00:18:07,560 This is like a movie. 293 00:18:07,570 --> 00:18:09,880 I wish we had milk duds. 294 00:18:15,230 --> 00:18:17,500 They're illegals. 295 00:18:17,510 --> 00:18:19,050 Help me! 296 00:18:27,660 --> 00:18:29,630 You are so beautiful. 297 00:18:29,640 --> 00:18:34,430 You are like a mermaid, a mexican mermaid... a mermex. 298 00:18:34,440 --> 00:18:36,190 I thought you didn't like mexicans. 299 00:18:36,200 --> 00:18:37,800 Just the fat ones. 300 00:18:37,810 --> 00:18:39,090 - I'm doug. - I'm -- 301 00:18:39,850 --> 00:18:41,460 What's going on here? 302 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 This is my girlfriend. She was just swimming with her clothes. 303 00:18:43,770 --> 00:18:46,630 - I'm just doing my job. - Your job is bullshit. 304 00:18:46,640 --> 00:18:48,270 She just wants to be here. 305 00:18:48,280 --> 00:18:50,070 Yeah, she wants to clean our toilets. 306 00:18:50,080 --> 00:18:53,150 Or, uh, sewing or telecomunicacione. 307 00:18:53,160 --> 00:18:55,220 - Let's go. - SeÑor doug! 308 00:18:55,230 --> 00:18:56,040 Mermex! 309 00:18:56,050 --> 00:18:59,230 I keep your, uh, flippy-flop! You find me! 310 00:18:59,240 --> 00:19:01,250 I'll find you. I will. 311 00:19:01,260 --> 00:19:02,720 Oh, wait. 312 00:19:08,950 --> 00:19:09,830 Let's go. 313 00:19:09,840 --> 00:19:11,770 Wait, wait, I don't even know your name. 314 00:19:11,780 --> 00:19:14,910 - Maria. - Maria mermex. 315 00:19:15,290 --> 00:19:18,500 S? seÑor flippy-flop. 316 00:19:19,610 --> 00:19:23,080 You hear that? She called me "flippy-flop." How cute is that? 317 00:19:23,630 --> 00:19:28,440 We could bring her back here if we were coyotes. 318 00:19:32,510 --> 00:19:33,910 I'm in. 319 00:19:39,250 --> 00:19:41,270 The sale's over. 320 00:19:41,880 --> 00:19:43,710 Silas. 321 00:19:48,940 --> 00:19:51,020 Lisa, hi. 322 00:19:53,820 --> 00:19:58,030 listen... did you sell that wacky pack poster? 323 00:19:58,040 --> 00:19:59,930 Rad's been bugging me about it all day. 324 00:19:59,950 --> 00:20:01,890 No, uh, I kept it. 325 00:20:01,910 --> 00:20:03,270 I like that poster. 326 00:20:04,570 --> 00:20:07,560 But if he wants it, he can have it. 327 00:20:08,180 --> 00:20:11,060 - Really? - Yeah. Sure. 328 00:20:11,070 --> 00:20:13,290 He's a kid. He should have it. 329 00:20:13,300 --> 00:20:18,570 - Rad doesn't, uh, give a shit, actually. - No? 330 00:20:22,850 --> 00:20:26,410 You want to go for a walk on the beach or something? 331 00:20:26,420 --> 00:20:28,990 Yes. Yeah. 332 00:20:29,000 --> 00:20:31,530 Uh, rad is fencing. 333 00:20:31,550 --> 00:20:33,960 I have to pick him up at 6:00. 334 00:20:33,970 --> 00:20:35,860 Well, let's go. 335 00:20:35,870 --> 00:20:38,980 Uh, just, uh, let me grab a shirt.- 336 00:20:43,210 --> 00:20:45,610 Let's -- let's get walking. 337 00:20:51,030 --> 00:20:53,060 - Oh, thanks. - You're welcome. 338 00:20:56,430 --> 00:20:59,160 Fine. Pack a bag. 339 00:20:59,170 --> 00:21:02,430 Well, hurry up before I change my mind. 340 00:21:02,450 --> 00:21:04,160 Thank you. 341 00:21:05,540 --> 00:21:06,990 I thought you didn't want her. 342 00:21:07,000 --> 00:21:09,410 I'm her mother, dean. 343 00:21:09,670 --> 00:21:11,290 And I could use the company. 344 00:21:11,300 --> 00:21:12,940 I could use the company. 345 00:21:12,960 --> 00:21:15,270 You could use a bath. 346 00:21:15,960 --> 00:21:18,580 What if we move to newark or -- or -- or east st. Louis? 347 00:21:18,590 --> 00:21:20,330 I got job offers there, too. 348 00:21:20,340 --> 00:21:22,580 I live by the beach, dean. 349 00:21:22,600 --> 00:21:24,040 It's better for her. 350 00:21:24,050 --> 00:21:26,230 But there's not enough crime by the beach. 351 00:21:26,250 --> 00:21:28,240 I need a job. What did I do? 352 00:21:28,250 --> 00:21:30,190 I-I-I-I'm getting better. 353 00:21:30,210 --> 00:21:35,140 I just -- I want to be a carefree latchkey kid who lives by the beach. 354 00:21:35,150 --> 00:21:37,200 You're throwing me over for the beach? 355 00:21:37,210 --> 00:21:39,280 Location, location, location. 356 00:21:39,300 --> 00:21:42,190 I just -- I really need a mom right now. 357 00:21:42,200 --> 00:21:44,210 And celia said she'd try to find me one. 358 00:21:45,270 --> 00:21:48,080 You understand that your mother is satan, right? 359 00:21:48,090 --> 00:21:50,270 It's the devil I know. 360 00:21:50,300 --> 00:21:53,720 I-I... I don't want to be alone. 361 00:21:53,730 --> 00:21:56,220 I'm not your wife. 362 00:22:03,120 --> 00:22:06,140 You call me... every day. 363 00:22:06,380 --> 00:22:11,220 And when you start to hate her again, which you will, you come back to daddy. 364 00:22:12,460 --> 00:22:13,880 I love you. 365 00:22:13,910 --> 00:22:16,930 I know. I know. I love you, too. 366 00:22:18,730 --> 00:22:20,740 Try not to get shot. 367 00:22:29,740 --> 00:22:31,880 Nancy botwin. 368 00:22:32,520 --> 00:22:35,400 A widow living in ren mar. 369 00:22:35,410 --> 00:22:38,680 Two sons -- shane and silas. 370 00:22:38,700 --> 00:22:42,810 You never finished your last semester at berkeley. 371 00:22:42,820 --> 00:22:46,840 You have four outstanding parking tickets and a strange tattoo 372 00:22:46,850 --> 00:22:51,810 on the upper left cheek of your backside. 373 00:22:56,080 --> 00:22:59,750 You should not have gone through the tunnel. 374 00:23:00,320 --> 00:23:03,050 - That was a mistake. - I know. 375 00:23:04,650 --> 00:23:08,520 You should not be asking questions... 376 00:23:08,530 --> 00:23:10,680 questions about me. 377 00:23:10,690 --> 00:23:12,680 I'm sorry. 378 00:23:12,690 --> 00:23:17,740 Yeah. You are sorry. 379 00:23:20,800 --> 00:23:22,330 Yeah. 380 00:23:23,830 --> 00:23:26,830 And your eyes are brown. 381 00:23:29,100 --> 00:23:31,760 You must be punished... 382 00:23:31,770 --> 00:23:34,160 learn a lesson. 383 00:23:35,020 --> 00:23:37,590 It will be painful. 384 00:23:38,600 --> 00:23:42,720 How about A... spanking? 385 00:23:45,390 --> 00:23:49,190 A good, hard spanking. 386 00:23:51,430 --> 00:23:52,940 Don't move. 387 00:23:54,370 --> 00:23:56,080 ¿Qu? pas? 388 00:23:56,680 --> 00:24:00,990 Alguien, uh, m*s importante espera pa' verte. 389 00:24:01,000 --> 00:24:02,960 Pues apenas se est* poniendo divertido. 390 00:24:02,970 --> 00:24:06,090 O al menos que nos digas que la matemos ahorita mismo. 391 00:24:06,100 --> 00:24:10,670 Habr* m*s tiempo pa' diversiones cuando no tengas negocios que atender. 392 00:24:13,920 --> 00:24:15,340 It's time for you to go. 393 00:24:15,350 --> 00:24:18,700 Yeah, I-I heard the verb for "to kill." 394 00:24:18,730 --> 00:24:23,120 Yes. Well, uh, work on your spanish. 395 00:24:24,310 --> 00:24:28,430 Um, am I - am -- am i going back in the trunk? 396 00:24:28,840 --> 00:24:31,340 No, you're going home. 397 00:24:32,120 --> 00:24:35,270 Just this once, you may use the tunnel. 398 00:24:35,280 --> 00:24:39,010 - I'll call ahead and tell ignacio not to shoot you... - okay. 399 00:24:39,910 --> 00:24:41,970 For now. 400 00:24:43,020 --> 00:24:45,420 Good night, nancy botwin. 401 00:25:27,770 --> 00:25:29,950 - He's the mayor? - S? 402 00:25:31,730 --> 00:25:38,930 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 403 00:25:41,050 --> 00:25:48,830 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 404 00:25:51,000 --> 00:25:55,150 Weeds Season04 Episode06