1 00:00:27,462 --> 00:00:28,713 -Selamat menikmati hari. -Terima kasih. 2 00:00:28,838 --> 00:00:30,089 Kau juga. 3 00:00:30,214 --> 00:00:32,133 Selamat pagi. Mau pesan apa? 4 00:00:32,759 --> 00:00:34,844 -Di mana wanita berambut keriting? -Sara? 5 00:00:34,969 --> 00:00:37,847 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 6 00:00:38,014 --> 00:00:39,515 Dia punya pacar baru. 7 00:00:39,724 --> 00:00:40,725 Mau pesan apa? 8 00:00:40,850 --> 00:00:41,726 Pesanan biasaku 9 00:00:41,809 --> 00:00:43,561 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 10 00:00:43,728 --> 00:00:45,438 Jangan buat aku menunggu. 11 00:00:46,064 --> 00:00:46,940 SK dan PKMJ di roti. 12 00:00:46,981 --> 00:00:49,108 Baiklah. 13 00:00:49,317 --> 00:00:51,861 -Kutebak "SK" adalah selai kacang? -Ya. 14 00:00:52,070 --> 00:00:54,197 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 15 00:00:54,364 --> 00:00:56,491 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 16 00:00:56,699 --> 00:00:58,201 Kau ikut maraton atau apa? 17 00:00:58,743 --> 00:01:01,871 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,082 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 19 00:01:04,207 --> 00:01:05,708 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 20 00:01:06,626 --> 00:01:08,211 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 21 00:01:08,378 --> 00:01:09,879 Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu. 22 00:01:10,088 --> 00:01:12,215 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 23 00:01:12,382 --> 00:01:15,593 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 24 00:01:19,222 --> 00:01:20,765 Alfred, aku tidak bisa bicara. 25 00:01:20,974 --> 00:01:21,766 Selamat pagi, Tn. Allen. 26 00:01:21,849 --> 00:01:23,268 Aku terlambat. 27 00:01:23,476 --> 00:01:25,228 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 28 00:01:25,436 --> 00:01:26,437 namanya Sara dan dia punya pacar. 29 00:01:26,604 --> 00:01:28,731 Ada masalah di RSU Gotham. 30 00:01:28,940 --> 00:01:30,358 Perampokan yang berakhir buruk. 31 00:01:30,566 --> 00:01:32,318 Ini masih pagi. 32 00:01:32,485 --> 00:01:34,445 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur? 33 00:01:34,988 --> 00:01:35,822 Hubungi Superman. 34 00:01:36,572 --> 00:01:37,699 Itu pikiran pertamaku. 35 00:01:38,324 --> 00:01:39,492 Sayangnya, dia sedang sibuk. 36 00:01:39,701 --> 00:01:41,619 - ... gunung berapi aktif di Amerika Tengah. -Klasik. 37 00:01:42,120 --> 00:01:42,954 Bagaimana dengan Diana? 38 00:01:43,079 --> 00:01:44,205 Pikiran pertamaku yang lain. 39 00:01:44,372 --> 00:01:46,332 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 40 00:01:46,457 --> 00:01:49,502 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku? 41 00:01:49,711 --> 00:01:50,837 ...tidak pernah tentang dia. 42 00:01:51,004 --> 00:01:52,463 -Ini tentang dirimu. -Maaf. Roti lapisku... 43 00:01:52,588 --> 00:01:54,966 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 44 00:01:55,133 --> 00:01:57,093 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 45 00:01:57,260 --> 00:01:59,095 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 46 00:01:59,262 --> 00:02:01,097 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 47 00:02:11,858 --> 00:02:12,692 Astaga! 48 00:02:12,817 --> 00:02:14,193 Flash! 49 00:02:15,069 --> 00:02:16,946 -Aku mencintaimu. -Terima kasih. 50 00:02:17,113 --> 00:02:18,948 -Kau juga terlihat baik. -Astaga! 51 00:02:19,115 --> 00:02:20,950 -Tidak mungkin! -Rasanya mau mati! 52 00:02:21,075 --> 00:02:22,452 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 53 00:02:22,619 --> 00:02:24,329 -Tolong jangan. -Astaga. 54 00:02:24,495 --> 00:02:27,707 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu? 55 00:02:28,499 --> 00:02:30,001 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku? 56 00:02:30,209 --> 00:02:31,878 -Atas nama keadilan. -Ya. 57 00:02:32,086 --> 00:02:33,880 Aku butuh kau sekarang, Barry. 58 00:02:34,088 --> 00:02:35,381 Hai, Bruce. Ya, aku... 59 00:02:35,465 --> 00:02:37,008 datang. 60 00:03:21,970 --> 00:03:24,389 BATAS KOTA GOTHAM RUMAH SAKIT 6 KM 61 00:03:39,445 --> 00:03:40,947 Tidak! 62 00:03:41,114 --> 00:03:42,198 Tidak! 63 00:03:44,575 --> 00:03:45,368 AMBULANS 64 00:03:49,455 --> 00:03:52,208 Bruce, ini kacau balau. 65 00:03:52,375 --> 00:03:53,459 Kenapa kau tidak di sini? 66 00:04:12,312 --> 00:04:15,314 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi? 67 00:04:15,480 --> 00:04:18,610 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 68 00:04:19,068 --> 00:04:21,863 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 69 00:04:22,071 --> 00:04:24,073 Dia mencuri virus mematikan. 70 00:04:24,240 --> 00:04:26,326 Kucegat, tetapi mereka kabur. 71 00:04:27,452 --> 00:04:28,703 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 72 00:04:28,870 --> 00:04:31,080 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 73 00:04:31,247 --> 00:04:32,081 Jika kau tidak keberatan. 74 00:04:32,582 --> 00:04:33,833 Ide bagus, Bruce. 75 00:04:54,437 --> 00:04:56,314 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 76 00:04:56,481 --> 00:04:58,566 Barry, pipa gas dan air bocor. 77 00:04:58,691 --> 00:04:59,817 Di rubanah. 78 00:04:59,943 --> 00:05:01,235 Baik. 79 00:05:02,487 --> 00:05:03,488 Kutangani. 80 00:05:16,084 --> 00:05:17,210 Kau bisa membukanya? 81 00:05:17,335 --> 00:05:18,628 -Kurasa terkunci. -Macet. 82 00:05:19,128 --> 00:05:20,755 Tidak bisa! 83 00:05:20,964 --> 00:05:22,256 Tolonglah! 84 00:05:32,225 --> 00:05:34,185 Alfred, aku sudah bisa menerima 85 00:05:34,310 --> 00:05:37,105 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 86 00:05:37,313 --> 00:05:38,564 Itu menyebalkan. 87 00:05:38,731 --> 00:05:40,566 Aku sudah bisa terima itu. 88 00:05:40,733 --> 00:05:41,693 Namun, 89 00:05:41,818 --> 00:05:43,569 aku perhatikan 90 00:05:43,736 --> 00:05:46,114 bahwa selalu kekacauan kelelawar 91 00:05:46,614 --> 00:05:47,615 yang kubersihkan. 92 00:05:50,827 --> 00:05:52,620 -Lewat sini. Mata ke depan. -Ya. 93 00:05:52,829 --> 00:05:55,123 -Tetap bersama. -Ya, aku tahu. 94 00:06:03,589 --> 00:06:04,465 Awas! 95 00:06:16,477 --> 00:06:17,604 -Wah. -Apa? 96 00:06:59,562 --> 00:07:01,814 Jika perhitunganku benar 97 00:07:01,940 --> 00:07:04,817 dan sejauh ini biasanya benar, 98 00:07:04,943 --> 00:07:08,196 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 99 00:07:08,696 --> 00:07:10,823 -Sisi timur baik-baik saja. -Aku menjagamu. 100 00:07:11,950 --> 00:07:13,743 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 101 00:07:13,952 --> 00:07:15,078 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 102 00:07:16,120 --> 00:07:17,246 Kau dengar itu? 103 00:07:17,455 --> 00:07:18,456 Itu perutku. 104 00:07:24,087 --> 00:07:24,963 Tidak. 105 00:07:25,338 --> 00:07:26,589 Sisi timur runtuh. 106 00:07:43,481 --> 00:07:45,441 Barry, lantai 30. 107 00:07:45,858 --> 00:07:47,318 Ada bayi... 108 00:07:49,070 --> 00:07:50,989 Hujan bayi. 109 00:08:18,099 --> 00:08:19,392 KRITIS 110 00:08:30,695 --> 00:08:32,113 ASAM 111 00:08:49,464 --> 00:08:50,965 TINGKAT ENERGI 112 00:09:18,326 --> 00:09:20,870 ASAM 113 00:09:26,459 --> 00:09:28,836 INDUSTRI WATTS 114 00:09:36,970 --> 00:09:39,389 ANJING TERAPI 115 00:10:34,068 --> 00:10:35,194 Tn. Allen, 116 00:10:35,320 --> 00:10:37,697 kau membuatku sangat bangga. 117 00:10:37,864 --> 00:10:39,574 Dan banyak ibu sangat bahagia. 118 00:10:46,873 --> 00:10:47,707 Ya. 119 00:10:48,583 --> 00:10:49,459 Baiklah. 120 00:10:50,501 --> 00:10:53,713 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 121 00:10:53,880 --> 00:10:56,883 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 122 00:10:57,091 --> 00:10:59,969 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 123 00:11:00,094 --> 00:11:01,095 Percayalah kepadaku. 124 00:11:01,471 --> 00:11:02,263 Astaga. 125 00:11:41,844 --> 00:11:42,720 Singkirkan dia! 126 00:12:32,061 --> 00:12:34,439 Jika koper itu jatuh ke air, 127 00:12:34,564 --> 00:12:37,108 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 128 00:12:39,819 --> 00:12:41,988 -Sial. -Tolong jangan jatuhkan aku. 129 00:12:42,196 --> 00:12:45,241 Astaga. Tolong, jangan. 130 00:12:45,450 --> 00:12:46,242 Tidak! 131 00:12:52,957 --> 00:12:54,125 Maaf aku terlambat. 132 00:13:00,214 --> 00:13:01,007 Perhatikan langkahmu. 133 00:13:02,342 --> 00:13:03,509 -Hai. -Hei. 134 00:13:05,970 --> 00:13:06,888 Kostummu bagus. 135 00:13:07,388 --> 00:13:08,348 Kau tampak baik, Flash. 136 00:13:09,474 --> 00:13:10,350 Terima kasih... 137 00:13:11,976 --> 00:13:13,061 Dan kau, 138 00:13:13,811 --> 00:13:14,687 terima kasih kembali. 139 00:13:14,812 --> 00:13:17,065 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 140 00:13:20,693 --> 00:13:21,694 Aku membangun 141 00:13:21,861 --> 00:13:24,697 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 142 00:13:24,864 --> 00:13:26,449 Aku juga punya trauma masa kecil. 143 00:13:26,574 --> 00:13:27,700 Batman sepertinya gila. 144 00:13:27,867 --> 00:13:29,577 -Laso Kejujuran... -Miliaran dolar. Dia ibu... 145 00:13:29,744 --> 00:13:30,828 ...selalu menarik. 146 00:13:30,954 --> 00:13:32,497 Lebih baik jika kubagikan uangku. 147 00:13:32,705 --> 00:13:34,958 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 148 00:13:35,083 --> 00:13:36,751 Aku tahu seks itu ada. 149 00:13:36,960 --> 00:13:39,003 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 150 00:13:40,338 --> 00:13:41,339 Sial. 151 00:13:41,506 --> 00:13:42,465 Baiklah. 152 00:13:42,632 --> 00:13:43,758 Aku harus pergi. 153 00:13:44,133 --> 00:13:45,134 Ya. 154 00:13:45,593 --> 00:13:46,719 Selalu senang bertemu kalian. 155 00:13:49,722 --> 00:13:51,849 Seks tadi adalah kiasan 156 00:13:51,975 --> 00:13:54,102 untuk sastra gotik. 157 00:13:54,227 --> 00:13:55,478 Tak bisa diralat. 158 00:13:55,687 --> 00:13:56,604 Lupakan saja. 159 00:13:58,940 --> 00:14:00,733 Aku ingin membereskan yang lain, 160 00:14:00,942 --> 00:14:02,986 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 161 00:14:03,194 --> 00:14:04,946 Sampai jumpa, Flash. 162 00:14:05,071 --> 00:14:06,489 Ya. Sampai jumpa, Batman. 163 00:14:07,448 --> 00:14:08,616 Bagus, Tuan Wayne. 164 00:14:09,450 --> 00:14:10,952 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan? 165 00:14:14,706 --> 00:14:16,958 Ya, kurasa. 166 00:14:18,459 --> 00:14:19,585 ...jalan menuju kehancuran. 167 00:14:19,711 --> 00:14:21,587 Ini tidak pernah tentang dia. 168 00:14:21,963 --> 00:14:23,214 Ini tentang dirimu. 169 00:14:23,339 --> 00:14:25,842 Kau harus melupakan masa lalu. 170 00:14:26,467 --> 00:14:28,136 Apakah cukup cepat untukmu? 171 00:14:32,223 --> 00:14:33,391 Pagi, Profesor... 172 00:14:40,565 --> 00:14:41,357 Lihat siapa yang datang. 173 00:14:41,566 --> 00:14:42,859 Diam, Albert. 174 00:14:43,067 --> 00:14:45,361 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 175 00:14:45,570 --> 00:14:46,696 Apa kau merangkak kemari? 176 00:14:46,821 --> 00:14:48,698 -Dia marah? -Kau akan dipecat. 177 00:14:48,865 --> 00:14:50,575 -Kau akan dibunuh. -Tidak. 178 00:14:50,700 --> 00:14:51,701 Coba kutebak. 179 00:14:52,327 --> 00:14:53,620 Alarmmu tidak berbunyi. 180 00:14:54,454 --> 00:14:56,706 Anjingmu memakan jam bekermu. 181 00:14:56,873 --> 00:14:58,708 Jam bekermu memakan kuncimu. 182 00:14:58,875 --> 00:15:01,586 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 183 00:15:01,753 --> 00:15:03,963 -Bukan semuanya. -Kali ini apa, Barry? 184 00:15:04,130 --> 00:15:05,965 Sesuatu yang lain, 185 00:15:06,090 --> 00:15:07,634 yang tidak seaneh itu. 186 00:15:07,842 --> 00:15:08,718 Aku tahu aku melewatkan rapat, 187 00:15:08,885 --> 00:15:12,096 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 188 00:15:12,263 --> 00:15:13,389 Kita terburu-buru. 189 00:15:13,598 --> 00:15:15,350 -Kita perlu membukanya kembali. -Terburu-buru? 190 00:15:15,475 --> 00:15:18,311 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat? 191 00:15:18,436 --> 00:15:20,438 Kau perlu memfokuskan mosimu. 192 00:15:20,605 --> 00:15:22,941 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 193 00:15:25,318 --> 00:15:26,611 Kau punya potensi besar, Barry. 194 00:15:27,195 --> 00:15:29,822 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 195 00:15:30,239 --> 00:15:32,575 Kau benar. Itu benar. 196 00:15:32,992 --> 00:15:33,993 Ambilkan aku kopi. 197 00:15:37,246 --> 00:15:39,707 -Dua gula? Ya. -Ya. 198 00:15:53,346 --> 00:15:54,222 Kau akan suka ini. 199 00:15:54,389 --> 00:15:56,641 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 200 00:15:56,849 --> 00:15:59,686 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 201 00:15:59,811 --> 00:16:02,939 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 202 00:16:03,106 --> 00:16:05,316 -Aku masih mengerjakan bukti itu. -Karena ketekunan, 203 00:16:05,817 --> 00:16:07,819 kerja keras dan fokus... 204 00:16:07,986 --> 00:16:10,363 Barry masih mengerjakan bukti itu. 205 00:16:10,571 --> 00:16:11,698 Jika mengikuti maumu, 206 00:16:11,864 --> 00:16:13,950 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 207 00:16:14,117 --> 00:16:17,453 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 208 00:16:17,578 --> 00:16:21,207 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 209 00:16:21,374 --> 00:16:23,459 Kalian tak memahami keseriusannya. 210 00:16:23,584 --> 00:16:25,211 Jadi, bisa jangan ganggu aku? 211 00:16:25,378 --> 00:16:27,505 -Barry Allen? -Iris West. 212 00:16:28,089 --> 00:16:29,215 Kau 213 00:16:29,382 --> 00:16:31,467 juga tahu nama lengkapku. 214 00:16:31,592 --> 00:16:33,386 Ya, dari kuliah. 215 00:16:33,594 --> 00:16:35,513 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 216 00:16:35,722 --> 00:16:37,473 -Kami tak tahu Barry punya teman. -Wah. 217 00:16:37,640 --> 00:16:38,891 Sekarang ada berapa? 218 00:16:39,392 --> 00:16:40,226 -Satu? -Satu. 219 00:16:41,102 --> 00:16:42,979 Kalian begitu... 220 00:16:43,187 --> 00:16:44,731 Sampai jumpa. 221 00:16:44,939 --> 00:16:46,733 Baik. Astaga. Itu... 222 00:16:47,984 --> 00:16:49,944 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 223 00:16:50,445 --> 00:16:51,237 Kau bekerja di sini? 224 00:16:51,738 --> 00:16:52,822 Ya, benar. 225 00:16:52,989 --> 00:16:54,824 Sudah lama sekali, bukan? 226 00:16:56,826 --> 00:16:59,120 Kurasa kita pernah bertemu 227 00:16:59,329 --> 00:17:00,955 beberapa tahun lalu. 228 00:17:01,331 --> 00:17:02,624 Tidak, karena 229 00:17:02,832 --> 00:17:05,001 kita belum pernah bertemu sejak 230 00:17:05,208 --> 00:17:06,002 kuliah. 231 00:17:07,462 --> 00:17:10,089 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 232 00:17:10,881 --> 00:17:13,009 Aku senang berpapasan denganmu. 233 00:17:13,217 --> 00:17:14,593 -Ya. -Ya. 234 00:17:14,761 --> 00:17:16,721 Banding ayahmu besok, bukan? 235 00:17:16,888 --> 00:17:18,348 Ya. Bagaimana... 236 00:17:19,599 --> 00:17:21,141 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 237 00:17:21,351 --> 00:17:22,936 Aku meliputnya untuk koran. 238 00:17:24,312 --> 00:17:25,688 Bagaimana kabarnya? 239 00:17:28,316 --> 00:17:29,859 Ini pertanyaan untuk koran? 240 00:17:30,068 --> 00:17:31,486 Bukan, sebagai teman. 241 00:17:32,195 --> 00:17:34,948 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 242 00:17:37,700 --> 00:17:38,576 Yah, 243 00:17:38,701 --> 00:17:41,579 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 244 00:17:41,746 --> 00:17:42,580 Benar. 245 00:17:42,747 --> 00:17:44,457 Tidak ada orang 246 00:17:44,582 --> 00:17:47,335 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 247 00:17:47,460 --> 00:17:50,338 Apa maksudmu, "percaya"? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 248 00:17:50,463 --> 00:17:52,840 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 249 00:17:53,007 --> 00:17:55,635 -Ini soal kebenaran. -Tidak, ya, itu... 250 00:17:56,094 --> 00:17:58,888 -Astaga. Itulah maksudku. -Benar. 251 00:17:59,597 --> 00:18:01,766 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 252 00:18:05,103 --> 00:18:08,481 PIZA 253 00:18:08,690 --> 00:18:09,691 BUKU KOMIK 254 00:18:18,992 --> 00:18:20,994 BUKTI RAHASIA WAYNE 255 00:18:25,957 --> 00:18:26,833 Ada panggilan berbayar ... 256 00:18:27,000 --> 00:18:27,834 MAAFKAN AKU 257 00:18:28,001 --> 00:18:29,210 ... dari Penjara Iron Heights. 258 00:18:29,335 --> 00:18:31,087 -Anda ingin terima? -Ya. 259 00:18:32,630 --> 00:18:33,506 -Hei, Ayah. -Hei, Barry. 260 00:18:34,716 --> 00:18:36,259 -Apa kabar? -Aku baik-baik saja. 261 00:18:36,467 --> 00:18:38,469 -Kau sering keluar? -Ya. 262 00:18:38,594 --> 00:18:40,388 Yah, tidak. 263 00:18:42,015 --> 00:18:44,225 Aku bertemu dengan teman kuliah, 264 00:18:44,350 --> 00:18:45,852 Iris West, hari ini. 265 00:18:46,019 --> 00:18:48,104 Bukankah kau suka dia? 266 00:18:48,313 --> 00:18:49,564 Dia sudah punya pacar? 267 00:18:49,689 --> 00:18:52,609 -Kenapa tidak ajak dia kencan? -Ayah... 268 00:18:53,568 --> 00:18:57,447 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 269 00:18:57,614 --> 00:18:59,616 dengan program baru yang dia kembangkan. 270 00:19:00,199 --> 00:19:02,493 Kini sangat jelas. 271 00:19:02,702 --> 00:19:03,703 Hanya saja... 272 00:19:05,705 --> 00:19:06,706 Ayah tidak melihat ke atas. 273 00:19:08,082 --> 00:19:09,459 Wajah Ayah tak terlihat. 274 00:19:10,209 --> 00:19:12,837 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 275 00:19:13,963 --> 00:19:16,466 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 276 00:19:16,591 --> 00:19:19,594 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 277 00:19:21,846 --> 00:19:23,640 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 278 00:19:23,848 --> 00:19:25,892 Ayah, aku tidak mau... 279 00:19:26,100 --> 00:19:27,352 Kita pernah melakukan ini. 280 00:19:27,518 --> 00:19:28,728 Ini adalah upaya terakhir 281 00:19:28,937 --> 00:19:31,064 dan kita akan melewati mosi besok. 282 00:19:31,731 --> 00:19:33,566 Aku baik-baik saja, sungguh. 283 00:19:33,733 --> 00:19:37,445 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 284 00:19:37,612 --> 00:19:38,696 daripada di luar, 285 00:19:39,697 --> 00:19:40,573 tanpa dia. 286 00:19:42,075 --> 00:19:44,702 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 287 00:19:45,203 --> 00:19:46,871 di luar sana menjalani hidupnya. 288 00:19:49,999 --> 00:19:51,000 Barry? 289 00:19:52,460 --> 00:19:53,252 Barry? 290 00:19:54,587 --> 00:19:55,463 Kau di situ? 291 00:19:55,964 --> 00:19:57,215 Ya, aku di sini, Ayah. 292 00:19:57,632 --> 00:19:59,968 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu? 293 00:20:01,219 --> 00:20:03,763 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 294 00:20:05,098 --> 00:20:07,600 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 295 00:20:10,061 --> 00:20:11,688 Apa lagunya? 296 00:20:11,854 --> 00:20:13,439 Aku suka lagu itu. 297 00:20:13,564 --> 00:20:14,816 Ingatlah bagian itu. 298 00:20:20,446 --> 00:20:21,698 Tidak adil. 299 00:20:21,864 --> 00:20:23,366 Apa yang tidak adil, Kera? 300 00:20:23,574 --> 00:20:25,827 Pertanyaan ini bodoh. 301 00:20:25,952 --> 00:20:28,871 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24? 302 00:20:29,080 --> 00:20:30,581 Ada banyak sekali. 303 00:20:30,748 --> 00:20:31,833 Mana bisa muat? 304 00:20:31,958 --> 00:20:35,586 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 305 00:20:35,753 --> 00:20:37,964 Tidak setiap masalah ada solusinya. 306 00:20:38,131 --> 00:20:40,008 Terkadang kau perlu merelakannya. 307 00:20:41,217 --> 00:20:43,094 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 308 00:20:43,261 --> 00:20:44,095 Ayo. 309 00:20:46,597 --> 00:20:47,390 Tidak. 310 00:20:48,099 --> 00:20:48,975 Henry? 311 00:20:50,727 --> 00:20:52,061 Aku ingin minta bantuan. 312 00:20:52,228 --> 00:20:53,855 -Aku tak suka membantumu. -Baik. 313 00:20:54,439 --> 00:20:56,566 Barry minta bantuanmu. 314 00:20:56,733 --> 00:20:57,942 Barry! Ya, apa saja. 315 00:20:58,943 --> 00:21:00,820 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 316 00:21:01,863 --> 00:21:02,947 Kau punya sekaleng tomat. 317 00:21:03,072 --> 00:21:04,073 Aku butuh satu lagi. 318 00:21:04,198 --> 00:21:06,492 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 319 00:21:06,701 --> 00:21:08,453 Namun, aku lupa tomatnya. 320 00:21:09,954 --> 00:21:11,205 Ini terlihat lebih menyenangkan. 321 00:21:11,331 --> 00:21:13,333 Biar Barry yang pergi ke toko. 322 00:21:13,499 --> 00:21:14,834 Kau bisa mengemudi, benar, Nak? 323 00:21:14,959 --> 00:21:16,252 -Apa? Tidak. -Kau sudah besar. 324 00:21:16,461 --> 00:21:18,379 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 325 00:21:18,588 --> 00:21:19,589 Kau sudah beruban. 326 00:21:19,756 --> 00:21:22,133 -Kaleng hijau, bukan yang biru. -Baik. 327 00:21:22,592 --> 00:21:24,260 Kaleng biru, bukan yang hijau. 328 00:21:24,469 --> 00:21:26,596 -Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru. -Apa? 329 00:21:28,473 --> 00:21:29,599 Astaga. 330 00:21:31,476 --> 00:21:33,811 Dia akan mulai bernyanyi. Lari! 331 00:21:34,687 --> 00:21:36,689 Lari, Barry! 332 00:21:54,457 --> 00:21:55,333 Aku menyayangimu, Kera. 333 00:21:55,500 --> 00:21:56,584 Aku lebih sayang Ibu. 334 00:21:57,210 --> 00:21:58,836 Aku menyayangimu lebih dahulu. 335 00:22:16,062 --> 00:22:16,938 Nora? 336 00:22:19,565 --> 00:22:20,733 Barry! 337 00:22:27,824 --> 00:22:29,575 Barry! 338 00:22:30,201 --> 00:22:32,078 Hubungi 911 sekarang! 339 00:22:43,214 --> 00:22:44,132 Barry? 340 00:22:45,008 --> 00:22:45,883 Barry? 341 00:22:46,384 --> 00:22:48,261 Jangan khawatir soal besok. 342 00:22:48,469 --> 00:22:50,221 Kita tahu peluangnya kecil ... 343 00:22:51,097 --> 00:22:52,015 Ayah? 344 00:22:53,141 --> 00:22:57,061 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 345 00:24:43,376 --> 00:24:44,252 Barry Allen? 346 00:24:48,131 --> 00:24:49,507 ... bukti lab kami ... 347 00:24:50,341 --> 00:24:51,884 Kau perlu memfokuskan mosimu. 348 00:24:52,093 --> 00:24:53,094 Kerjakan tugasmu ... 349 00:24:55,972 --> 00:24:57,598 Dia berjanji ... 350 00:24:59,726 --> 00:25:04,355 Apa itu cukup cepat untukmu? 351 00:25:43,811 --> 00:25:46,189 Maksudmu kau kembali ke masa lalu? 352 00:25:46,356 --> 00:25:47,315 Seperti di Pozharnov? 353 00:25:47,482 --> 00:25:50,068 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 354 00:25:50,234 --> 00:25:51,611 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 355 00:25:51,819 --> 00:25:52,820 Mari kita bayangkan 356 00:25:52,987 --> 00:25:55,865 bahwa kau memang bisa berlari 357 00:25:56,074 --> 00:25:57,450 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 358 00:25:57,617 --> 00:25:59,827 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 359 00:26:01,204 --> 00:26:02,205 Itu tetap 360 00:26:02,372 --> 00:26:04,207 sangat tidak bertanggung jawab. 361 00:26:04,707 --> 00:26:05,625 Aku tahu kau akan bilang begini. 362 00:26:05,833 --> 00:26:08,336 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 363 00:26:08,461 --> 00:26:11,255 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 364 00:26:11,464 --> 00:26:12,715 jika kau salah sedikit saja, 365 00:26:12,882 --> 00:26:15,593 kau tidak tahu apa akibatnya. 366 00:26:15,760 --> 00:26:17,595 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan? 367 00:26:17,720 --> 00:26:19,472 -Ya. -Aku mengerti. Namun, Bruce, 368 00:26:19,847 --> 00:26:20,974 aku bisa perbaiki banyak hal. 369 00:26:21,349 --> 00:26:24,352 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 370 00:26:24,978 --> 00:26:26,062 Aku bisa menyelamatkannya. 371 00:26:27,105 --> 00:26:29,107 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 372 00:26:31,484 --> 00:26:32,694 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 373 00:26:34,362 --> 00:26:36,114 Barry, derita kita ini 374 00:26:36,698 --> 00:26:38,074 membentuk jati diri kita. 375 00:26:38,950 --> 00:26:40,868 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 376 00:26:42,704 --> 00:26:45,707 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 377 00:26:47,959 --> 00:26:50,461 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 378 00:26:51,337 --> 00:26:52,588 Jangan hidup di masa lalumu. 379 00:26:53,965 --> 00:26:54,966 Jalani hidupmu yang sekarang. 380 00:26:55,967 --> 00:26:58,094 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 381 00:26:58,261 --> 00:26:59,846 Bukankah seharusnya menentukan diriku? 382 00:27:01,973 --> 00:27:03,474 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 383 00:27:04,517 --> 00:27:06,227 Juga membuatku sendirian. 384 00:27:08,855 --> 00:27:10,315 Kita bisa menongkrong. 385 00:27:10,982 --> 00:27:12,317 Kau mau cari makan? 386 00:27:12,483 --> 00:27:14,444 Aku masih lapar. 387 00:27:16,195 --> 00:27:17,196 Tidak sekarang. 388 00:27:18,823 --> 00:27:20,199 Mungkin lain waktu. 389 00:27:22,702 --> 00:27:23,703 Ya. 390 00:27:34,589 --> 00:27:35,757 Mobilnya bagus. 391 00:27:36,716 --> 00:27:38,384 Kau punya teman yang kaya. 392 00:27:38,843 --> 00:27:40,762 Itu adalah Uber. 393 00:27:40,970 --> 00:27:41,763 Kelas eksekutif. 394 00:27:43,348 --> 00:27:44,974 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 395 00:27:45,099 --> 00:27:47,268 Aku tidak di sini sebagai reporter. 396 00:27:48,811 --> 00:27:50,229 Bisa kita mengobrol? 397 00:27:55,693 --> 00:27:56,945 Masuklah. 398 00:28:02,450 --> 00:28:05,495 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 399 00:28:05,703 --> 00:28:07,830 -Benarkah? Yah... -Ya. 400 00:28:07,956 --> 00:28:09,582 Aku orang yang rapi. 401 00:28:15,129 --> 00:28:16,756 -Mau minum? -Tentu. 402 00:28:16,965 --> 00:28:17,840 Aku minta bir. 403 00:28:33,064 --> 00:28:34,440 Bir, bir, bir. 404 00:28:34,565 --> 00:28:36,109 Kusimpan di lemari es. 405 00:28:36,317 --> 00:28:37,193 Terima kasih. 406 00:28:37,735 --> 00:28:38,736 Tentu. 407 00:28:40,238 --> 00:28:42,323 Aku merasa tidak enak 408 00:28:42,740 --> 00:28:43,992 mengenai tadi. 409 00:28:48,997 --> 00:28:51,207 Seharusnya aku lebih peka. 410 00:28:52,125 --> 00:28:55,378 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 411 00:28:56,212 --> 00:28:58,589 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 412 00:28:58,756 --> 00:29:01,467 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 413 00:29:02,135 --> 00:29:03,136 Benar. 414 00:29:03,761 --> 00:29:05,138 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 415 00:29:05,346 --> 00:29:07,974 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 416 00:29:08,725 --> 00:29:10,643 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal? 417 00:29:11,477 --> 00:29:12,729 Memperbaiki sistem peradilan? 418 00:29:15,940 --> 00:29:17,483 Ya. 419 00:29:17,692 --> 00:29:18,818 Ya, untuk memperbaikinya. 420 00:29:20,695 --> 00:29:22,363 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan? 421 00:29:22,572 --> 00:29:25,241 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 422 00:29:25,450 --> 00:29:27,493 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 423 00:29:27,702 --> 00:29:30,580 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 424 00:29:30,705 --> 00:29:32,874 Menurutku... itu akan 425 00:29:33,082 --> 00:29:34,083 membuatmu gila. 426 00:29:34,751 --> 00:29:36,336 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 427 00:29:36,502 --> 00:29:37,503 dan menghentikan pelakunya." 428 00:29:37,712 --> 00:29:39,964 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 429 00:29:43,092 --> 00:29:44,218 Ayahku tidak di rumah. 430 00:29:44,344 --> 00:29:46,763 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 431 00:29:46,971 --> 00:29:49,098 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 432 00:29:49,265 --> 00:29:51,351 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 433 00:29:51,517 --> 00:29:54,562 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 434 00:29:55,229 --> 00:29:58,441 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 435 00:29:58,566 --> 00:29:59,442 Alih-alih, 436 00:29:59,984 --> 00:30:02,695 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 437 00:30:09,702 --> 00:30:10,578 Astaga. 438 00:30:11,204 --> 00:30:12,080 Apa? 439 00:30:13,498 --> 00:30:15,083 Mungkin itu persoalannya. 440 00:30:15,208 --> 00:30:16,960 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 441 00:30:17,126 --> 00:30:19,253 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 442 00:30:19,462 --> 00:30:20,838 Tak ada yang akan melihatku. 443 00:30:22,340 --> 00:30:23,591 Kata Bruce jangan ada interaksi. 444 00:30:23,758 --> 00:30:25,093 Cepat masuk, cepat keluar, 445 00:30:25,218 --> 00:30:26,636 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 446 00:30:26,844 --> 00:30:28,137 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 447 00:30:28,972 --> 00:30:30,098 Terima kasih banyak. 448 00:30:30,223 --> 00:30:31,975 Ini menyenangkan. 449 00:30:32,100 --> 00:30:33,351 Maaf. 450 00:30:33,476 --> 00:30:36,104 Aku harus pergi. 451 00:30:36,312 --> 00:30:37,438 Baiklah. 452 00:30:40,066 --> 00:30:42,694 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 453 00:30:57,208 --> 00:30:59,460 Kal-El, putra Krypton. 454 00:31:00,211 --> 00:31:01,629 Ini ide buruk. 455 00:31:08,720 --> 00:31:09,637 Jadi, kau cepat. 456 00:31:13,474 --> 00:31:15,643 Ayahmu pembunuh. 457 00:31:15,852 --> 00:31:17,729 ISTRI DAN IBU TERCINTA 458 00:31:18,229 --> 00:31:21,816 Hubungi 911 sekarang! 459 00:31:22,442 --> 00:31:23,985 ... sekarang! 460 00:31:24,611 --> 00:31:25,862 ... sekarang! 461 00:31:26,237 --> 00:31:27,739 ... sekarang! 462 00:31:58,811 --> 00:32:00,813 MAKANAN KALENG - SUP 463 00:32:08,947 --> 00:32:10,573 TOMAT 464 00:32:20,124 --> 00:32:21,000 Hai, Ibu. 465 00:32:34,097 --> 00:32:35,473 Jangan lupa tomatnya. 466 00:32:38,101 --> 00:32:39,102 Sampai jumpa. 467 00:32:46,442 --> 00:32:47,443 Semoga berhasil. 468 00:32:56,828 --> 00:32:58,579 Selamat ulang tahun ... 469 00:32:58,746 --> 00:33:01,499 Selamat ulang tahun, Barry. 470 00:33:07,755 --> 00:33:10,216 -Ayo, Barry, cepat. -Ayo! 471 00:33:10,341 --> 00:33:13,636 Selamat untuk angkatan 2013! 472 00:33:18,266 --> 00:33:20,143 Aku sangat menyayangimu. 473 00:34:23,748 --> 00:34:24,958 Kera! 474 00:34:26,209 --> 00:34:27,877 Kau memakai apa? 475 00:34:28,085 --> 00:34:30,964 Itu Barry? Dia lebih awal? 476 00:34:31,089 --> 00:34:32,757 Semesta apa ini? 477 00:34:32,966 --> 00:34:34,759 Kau memotong rambut. 478 00:34:34,968 --> 00:34:36,469 Kini matamu terlihat. 479 00:34:37,595 --> 00:34:39,263 -Kau terlihat jelek. -Henry! 480 00:34:39,471 --> 00:34:40,848 -Terlihat tua. -Kau tampan, Sayang. 481 00:34:40,973 --> 00:34:42,600 Kau diapakan di sana? 482 00:34:42,725 --> 00:34:45,103 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 483 00:34:46,437 --> 00:34:47,855 Kemarilah. 484 00:34:50,441 --> 00:34:51,567 Aku sangat sayang Ibu. 485 00:34:51,734 --> 00:34:53,194 Aku juga menyayangimu. 486 00:34:53,694 --> 00:34:54,696 Aku lebih sayang Ibu. 487 00:34:54,821 --> 00:34:56,447 Aku menyayangimu lebih dahulu. 488 00:34:57,198 --> 00:34:58,741 Mandilah dan ganti baju. 489 00:34:59,117 --> 00:35:01,327 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 490 00:35:04,080 --> 00:35:05,748 "Tua," serius? 491 00:35:05,957 --> 00:35:07,458 Tidak, maksudku dewasa. 492 00:35:07,625 --> 00:35:09,585 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 493 00:35:09,711 --> 00:35:11,462 Agar dia bisa masuk bar. 494 00:35:12,005 --> 00:35:13,339 Ada yang bisa kubantu? 495 00:35:19,595 --> 00:35:21,097 Bagaimana hari Ibu? 496 00:35:21,889 --> 00:35:23,850 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir? 497 00:35:24,017 --> 00:35:25,351 Itu pertanyaan aneh, 498 00:35:25,476 --> 00:35:26,352 karena aku ada di sini. 499 00:35:26,477 --> 00:35:29,063 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 500 00:35:29,606 --> 00:35:31,566 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 501 00:35:31,691 --> 00:35:33,318 Kita ke akuarium atau sirkus, 502 00:35:33,484 --> 00:35:35,236 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 503 00:35:35,445 --> 00:35:37,196 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 504 00:35:37,322 --> 00:35:39,365 jadi aku bisa berayun sendiri. 505 00:35:39,574 --> 00:35:40,992 Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah? 506 00:35:42,702 --> 00:35:45,955 Kuliah baik-baik saja. 507 00:35:46,706 --> 00:35:47,582 Kuliah berjalan baik. 508 00:35:47,707 --> 00:35:50,251 Aku bekerja keras di sana untuk 509 00:35:50,460 --> 00:35:51,461 pelajaranku. 510 00:35:51,628 --> 00:35:52,962 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi? 511 00:35:53,463 --> 00:35:55,590 Aku mengerti tahun pertama umumnya 512 00:35:55,965 --> 00:35:58,092 banyak keluar, bertemu orang. 513 00:35:58,217 --> 00:35:59,510 Menjelajahi berbagai hal. 514 00:36:00,261 --> 00:36:01,846 Bereksperimen. 515 00:36:03,848 --> 00:36:05,975 Namun, kau harus berhati-hati. 516 00:36:06,142 --> 00:36:06,976 Sial. 517 00:36:08,770 --> 00:36:10,313 Aku mau buang air. 518 00:36:11,981 --> 00:36:13,066 Di luar. 519 00:36:19,864 --> 00:36:21,199 Tolong! 520 00:36:21,324 --> 00:36:22,200 Kenapa kau di sini? 521 00:36:22,700 --> 00:36:23,576 Tahun berapa sekarang? 522 00:36:25,703 --> 00:36:26,829 -Tidak. -Tolong! 523 00:36:32,335 --> 00:36:34,003 Itu wajahku. 524 00:36:34,212 --> 00:36:35,880 Kau mencuri wajahku. 525 00:36:36,506 --> 00:36:37,632 Ini kilas balik jamur? 526 00:36:38,132 --> 00:36:40,009 -Itu sungguh ada? -Berapa usiamu? 527 00:36:41,511 --> 00:36:42,470 Delapan belas. 528 00:36:51,562 --> 00:36:52,855 Wah. 529 00:36:53,690 --> 00:36:55,066 Ini benar-benar gila. 530 00:36:55,441 --> 00:36:56,943 Jadi, kita di masa depan. 531 00:36:57,068 --> 00:36:59,320 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 532 00:36:59,445 --> 00:37:00,488 Ini bencana. 533 00:37:00,697 --> 00:37:03,616 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 534 00:37:03,825 --> 00:37:04,701 tetapi aku di masa lalu. 535 00:37:04,867 --> 00:37:06,452 Seharusnya diriku tidak ada dua. 536 00:37:06,619 --> 00:37:09,330 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 537 00:37:09,455 --> 00:37:10,498 apalagi berinteraksi. 538 00:37:10,707 --> 00:37:13,334 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 539 00:37:13,459 --> 00:37:16,254 Tidak. Kau bukan apa-apa. 540 00:37:16,462 --> 00:37:18,840 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 541 00:37:18,965 --> 00:37:22,343 Serangga sering tersangkut di gigiku. 542 00:37:23,094 --> 00:37:23,886 Luar biasa. 543 00:37:24,470 --> 00:37:25,471 Lakukan itu lagi. 544 00:37:26,264 --> 00:37:27,348 Tidak ada waktu. 545 00:37:28,725 --> 00:37:31,352 Ibu! 546 00:37:31,519 --> 00:37:32,812 Kau mau mengadu? 547 00:37:34,063 --> 00:37:35,565 -Lakukan itu. -Baik. 548 00:37:41,070 --> 00:37:42,822 -Puas? -Ya. 549 00:37:42,947 --> 00:37:43,865 Sekarang batalkan. 550 00:38:03,217 --> 00:38:05,345 Barry, kau baik-baik saja? 551 00:38:06,095 --> 00:38:07,513 Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 552 00:38:07,722 --> 00:38:08,973 Baik, Kera. 553 00:38:09,098 --> 00:38:11,851 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air? 554 00:38:12,018 --> 00:38:14,562 Atau perahu yang bisa terbang? 555 00:38:14,812 --> 00:38:15,730 Berapa usiamu, 40? 556 00:38:15,939 --> 00:38:17,815 Kau tidak berhenti bicara. 557 00:38:17,982 --> 00:38:20,944 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 558 00:38:21,110 --> 00:38:23,947 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 559 00:38:24,072 --> 00:38:24,948 Pokoknya, 560 00:38:25,448 --> 00:38:26,449 aku minta tolong, 561 00:38:26,574 --> 00:38:30,244 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 562 00:38:30,870 --> 00:38:31,996 Sobat, 563 00:38:32,747 --> 00:38:33,581 tenang saja. 564 00:38:33,998 --> 00:38:35,333 Aku dalam masalah besar. 565 00:38:35,458 --> 00:38:36,459 Apa maksudmu? 566 00:38:37,710 --> 00:38:38,753 Aku harus apa? 567 00:38:39,837 --> 00:38:40,880 Membiusmu. 568 00:38:41,589 --> 00:38:42,590 Aku bisa membiusmu, 569 00:38:42,715 --> 00:38:44,133 lalu kau pingsan, dan bangun, 570 00:38:44,342 --> 00:38:45,510 dan lupa semua ini pernah terjadi. 571 00:38:45,718 --> 00:38:47,345 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 572 00:38:47,512 --> 00:38:49,347 Tidak! Jangan lakukan itu. 573 00:38:49,514 --> 00:38:51,474 -Jangan membiusku. -Tidak. 574 00:38:51,599 --> 00:38:53,226 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 575 00:38:53,393 --> 00:38:54,727 Aku tak ingin dibius. 576 00:38:54,894 --> 00:38:57,814 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 577 00:38:57,981 --> 00:38:59,315 Pakai topi berpikir Barry 578 00:38:59,482 --> 00:39:01,317 dan cari solusi yang berbeda 579 00:39:01,484 --> 00:39:02,819 untuk menghapus ingatan. 580 00:39:02,944 --> 00:39:04,737 Juga, aku sabuk hijau 581 00:39:04,946 --> 00:39:06,239 untuk kapoeira 582 00:39:06,447 --> 00:39:08,449 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 583 00:39:08,574 --> 00:39:11,077 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 584 00:39:11,202 --> 00:39:12,245 Aku ada kencan malam ini... 585 00:39:15,456 --> 00:39:16,457 Baik. 586 00:39:17,250 --> 00:39:19,502 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa? 587 00:39:19,711 --> 00:39:21,754 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan? 588 00:39:22,338 --> 00:39:24,090 Tunggu. Kau ada kencan malam ini? 589 00:39:24,215 --> 00:39:25,758 Ya. Tadi kau mau apa? 590 00:39:25,967 --> 00:39:27,719 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu? 591 00:39:27,885 --> 00:39:30,722 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 592 00:39:30,847 --> 00:39:32,974 -Iris West? -Astaga! 593 00:39:33,099 --> 00:39:33,975 Kita menikahinya? 594 00:39:34,142 --> 00:39:35,977 Kau kencan dengannya malam ini? 595 00:39:36,144 --> 00:39:37,687 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 596 00:39:37,812 --> 00:39:39,314 Kau tidak mencuci pakaianmu? 597 00:39:39,689 --> 00:39:40,565 Kau? 598 00:39:41,316 --> 00:39:42,191 Baiklah. 599 00:39:43,192 --> 00:39:44,819 -Aku mau pergi. -Apa maksudmu? 600 00:39:44,944 --> 00:39:46,613 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 601 00:39:46,821 --> 00:39:48,072 Jangan mengubah apa-apa. 602 00:39:48,573 --> 00:39:51,200 -Selamat tinggal. -Aku punya pertanyaan lagi. 603 00:39:51,367 --> 00:39:53,202 Kita bisa saling banyak belajar. 604 00:39:54,579 --> 00:39:55,580 Hebat. 605 00:39:55,705 --> 00:39:56,706 Kau meninggalkanku. 606 00:39:56,831 --> 00:39:59,083 Sekarang badai akan merusak kencanku. 607 00:40:00,001 --> 00:40:01,210 Ini hari apa? 608 00:40:05,840 --> 00:40:06,883 Minggu? 609 00:40:07,091 --> 00:40:08,009 Bukan, tanggalnya. 610 00:40:10,136 --> 00:40:11,596 Sekarang 29 September. 611 00:40:12,597 --> 00:40:13,598 Sial. 612 00:40:14,599 --> 00:40:17,226 Badainya, inilah harinya. 613 00:40:17,393 --> 00:40:19,562 -Hari apa? -Hari aku dapat kekuatan. 614 00:40:19,812 --> 00:40:21,940 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 615 00:40:23,232 --> 00:40:24,692 -Kekuatan? -Dengar, 616 00:40:24,817 --> 00:40:26,444 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 617 00:40:26,611 --> 00:40:28,446 dan apa yang telah kuubah. 618 00:40:29,197 --> 00:40:31,616 Namun, dalam versi realitasku, 619 00:40:31,824 --> 00:40:33,743 aku magang di LabKrim Central City 620 00:40:33,952 --> 00:40:36,454 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 621 00:40:36,621 --> 00:40:37,705 Terjadi. 622 00:40:37,872 --> 00:40:41,000 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 623 00:40:41,209 --> 00:40:43,628 Jika kau tidak ada di sana 624 00:40:43,836 --> 00:40:44,837 dalam 30 menit, 625 00:40:46,464 --> 00:40:47,882 kau tak dapat kekuatan. 626 00:40:48,091 --> 00:40:50,635 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin? 627 00:40:50,843 --> 00:40:53,721 Maka, aku tak akan punya cara 628 00:40:53,846 --> 00:40:55,723 untuk kembali ke masa lalu 629 00:40:55,848 --> 00:40:57,892 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 630 00:40:58,726 --> 00:40:59,852 Kekuatan? 631 00:41:03,815 --> 00:41:05,316 Bagaimana dengan kencan malam ini? 632 00:41:05,441 --> 00:41:07,610 Mungkin dia istri kita di masa depan. 633 00:41:08,319 --> 00:41:11,072 Mungkin tidak ada masa depan 634 00:41:11,197 --> 00:41:12,865 jika kau tak ikut denganku 635 00:41:13,074 --> 00:41:14,075 sekarang juga. 636 00:41:16,327 --> 00:41:19,330 PUSAT RISET CENTRAL CITY 637 00:41:20,832 --> 00:41:22,333 Delapan menit. 638 00:41:22,458 --> 00:41:24,335 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan? 639 00:41:24,502 --> 00:41:25,628 Bisa berhenti merengek? 640 00:41:25,837 --> 00:41:27,088 Ini akan terasa agak aneh. 641 00:41:51,988 --> 00:41:53,364 Kita berjalan menembus pintu. 642 00:41:54,574 --> 00:41:56,618 Tenang. Ini disebut pentahapan. 643 00:41:56,826 --> 00:41:57,827 Ayo. 644 00:42:00,622 --> 00:42:01,456 Aku suka pentahapan. 645 00:42:07,211 --> 00:42:08,463 Semua orang bergerak. 646 00:42:32,946 --> 00:42:34,948 Yah, ini dia. 647 00:42:35,114 --> 00:42:37,075 Di sinilah aku duduk. 648 00:42:37,241 --> 00:42:39,452 Biar kusimpan ini untukmu. 649 00:42:39,577 --> 00:42:40,453 Terima kasih. 650 00:42:40,578 --> 00:42:42,956 Aku membuka jendela itu... 651 00:42:44,874 --> 00:42:46,834 agar asap keluar. 652 00:42:47,877 --> 00:42:48,836 Sebentar lagi, 653 00:42:49,003 --> 00:42:50,880 dan aku duduk di kursi itu, 654 00:42:51,089 --> 00:42:52,715 di bawah rak bahan kimia ini. 655 00:42:52,882 --> 00:42:54,467 Saat itulah kilat menyambar. 656 00:42:54,968 --> 00:42:55,969 Tunggu. 657 00:42:56,094 --> 00:42:57,720 -Aku tersambar petir? -Tidak. 658 00:42:57,845 --> 00:42:58,846 Kau tidak tersambar petir. 659 00:42:58,972 --> 00:43:00,390 Kukira kau bilang... 660 00:43:00,598 --> 00:43:01,891 Petir menyambar bahan kimia, 661 00:43:02,100 --> 00:43:03,601 lalu kau tersiram, 662 00:43:03,726 --> 00:43:05,270 -dan itulah yang menyetrummu. -Baik, 663 00:43:05,478 --> 00:43:07,438 -tetapi aku tak ingin disetrum. -Duduk. 664 00:43:07,605 --> 00:43:09,565 -Kau saja. -Aku sudah punya kekuatan! 665 00:43:09,691 --> 00:43:10,692 Kau sudah punya kekuatan! 666 00:43:10,817 --> 00:43:11,693 Tepat! 667 00:43:11,859 --> 00:43:13,820 Aku tidak mau tersambar petir! 668 00:43:53,818 --> 00:43:54,694 Berhasil. 669 00:44:02,702 --> 00:44:04,245 Gigimu copot satu. 670 00:44:11,210 --> 00:44:13,004 -Tidak? -Gigimu copot satu. 671 00:44:16,257 --> 00:44:17,342 KERING 672 00:44:24,849 --> 00:44:26,517 Baik. Kita harus pergi. 673 00:44:30,313 --> 00:44:31,814 Ada apa? 674 00:44:31,940 --> 00:44:33,566 Alarmnya di laboratorium steril. 675 00:44:33,691 --> 00:44:34,692 Periksalah. 676 00:44:39,364 --> 00:44:40,573 Mengamankan pintu masuk. 677 00:44:44,494 --> 00:44:45,703 Kita harus pentahapan. 678 00:45:32,959 --> 00:45:33,960 Sial! 679 00:45:38,840 --> 00:45:39,841 Aku lambat. 680 00:45:47,515 --> 00:45:49,726 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 681 00:45:49,851 --> 00:45:51,644 -dari yang kupikir? -Kau suka? 682 00:45:51,853 --> 00:45:53,730 Ibu membantu dekorasinya. 683 00:45:53,938 --> 00:45:54,939 Kau tahu Ibu. 684 00:45:55,106 --> 00:45:57,567 Ya. Begitulah Ibu. 685 00:45:57,692 --> 00:45:58,568 Begitulah Ibu. 686 00:46:05,825 --> 00:46:07,577 -Hari yang luar biasa. -Barry, 687 00:46:07,702 --> 00:46:09,078 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 688 00:46:09,245 --> 00:46:10,330 tetapi mengambil kekuatanku. 689 00:46:10,830 --> 00:46:12,749 Aku tak tahu cara untuk kembali. 690 00:46:12,957 --> 00:46:14,208 Tanpa Speed Force, 691 00:46:14,334 --> 00:46:16,836 aku tak tahu cara pergi dari sini. 692 00:46:17,003 --> 00:46:19,088 Kau mengerti apa yang kukatakan? 693 00:46:19,213 --> 00:46:21,257 -Mungkin aku terjebak. -Tunggu. 694 00:46:22,634 --> 00:46:23,843 Kini aku punya kekuatan? 695 00:46:24,761 --> 00:46:25,762 Ya, tetapi, 696 00:46:26,095 --> 00:46:27,513 kau... Tidak. 697 00:46:40,360 --> 00:46:43,071 Demi bola cepat. 698 00:46:43,237 --> 00:46:45,448 Aku tahu ini sangat menarik, 699 00:46:45,573 --> 00:46:46,699 karena aku mengalaminya. 700 00:46:46,866 --> 00:46:47,951 Speedy Gonzales! 701 00:46:48,117 --> 00:46:50,203 Aku juga sering melakukannya. 702 00:46:50,370 --> 00:46:51,454 Kau tidak bisa... 703 00:46:53,247 --> 00:46:54,123 Sial. 704 00:47:09,847 --> 00:47:10,723 PIZA 705 00:47:30,994 --> 00:47:32,203 Astaga... 706 00:47:52,390 --> 00:47:55,727 KEMBANG API TANNER & CO 707 00:48:06,988 --> 00:48:08,239 Baik, aku pergi! 708 00:48:18,499 --> 00:48:19,959 Angkat tanganmu. 709 00:48:36,017 --> 00:48:36,851 Apa yang kau lakukan? 710 00:48:37,352 --> 00:48:39,228 Tidak ada. Kenapa? 711 00:48:45,360 --> 00:48:46,194 Barry... 712 00:48:46,569 --> 00:48:48,613 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 713 00:48:48,821 --> 00:48:50,949 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 714 00:48:51,074 --> 00:48:53,993 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 715 00:48:54,202 --> 00:48:55,244 Brokoli itu terlihat busuk. 716 00:48:55,870 --> 00:48:57,246 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 717 00:48:57,455 --> 00:48:58,957 Kau bisa memindahkan 718 00:48:59,082 --> 00:49:00,625 misalnya, microwave. 719 00:49:01,584 --> 00:49:03,836 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 720 00:49:03,962 --> 00:49:04,963 -bayi. -Barry, 721 00:49:05,129 --> 00:49:06,839 rasanya aku belum pernah makan. 722 00:49:07,006 --> 00:49:10,343 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 723 00:49:10,718 --> 00:49:11,844 Sedikit saja. 724 00:49:12,595 --> 00:49:13,596 Seburuk itu, bukan? 725 00:49:14,097 --> 00:49:15,723 Ini tidak enak. Aku bercanda. 726 00:49:15,848 --> 00:49:17,392 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 727 00:49:17,600 --> 00:49:19,519 Aku lapar sekali. 728 00:49:20,770 --> 00:49:21,813 Tunggu. 729 00:49:22,063 --> 00:49:24,315 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya? 730 00:49:24,440 --> 00:49:26,067 Jangan. Belum saatnya. 731 00:49:26,567 --> 00:49:27,944 Itu sangat rumit. 732 00:49:28,111 --> 00:49:30,822 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 733 00:49:30,989 --> 00:49:32,824 sementara molekulmu melambat untuk melewati 734 00:49:32,949 --> 00:49:34,951 struktur molekul benda padat... 735 00:49:38,079 --> 00:49:39,205 Keluar! 736 00:49:46,087 --> 00:49:48,506 Kau harus dengarkan sampai selesai. 737 00:49:49,757 --> 00:49:51,384 Kita selalu mengantuk seperti ini? 738 00:49:51,592 --> 00:49:53,594 Lapar dan telanjang? 739 00:49:53,970 --> 00:49:55,722 Dua yang pertama, ya. 740 00:49:55,888 --> 00:49:57,849 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 741 00:49:58,391 --> 00:50:00,018 Jika kita ingin melakukan ini, 742 00:50:00,226 --> 00:50:02,020 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 743 00:50:02,228 --> 00:50:04,439 Kurasa untuk awal yang baik, 744 00:50:04,564 --> 00:50:07,191 adalah, ya, kostum yang pertama, 745 00:50:07,358 --> 00:50:09,360 terbuat dari polisin... 746 00:50:10,445 --> 00:50:11,446 Atau kita 747 00:50:11,863 --> 00:50:13,323 lanjutkan besok. 748 00:50:13,823 --> 00:50:15,366 Kostumnya di dalam cincin? 749 00:50:15,575 --> 00:50:17,493 -Ya. -Apa? 750 00:50:18,620 --> 00:50:19,454 Untukku? 751 00:50:19,621 --> 00:50:21,956 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 752 00:50:22,123 --> 00:50:23,750 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 753 00:50:25,209 --> 00:50:26,210 Tekan tombol ini, 754 00:50:26,336 --> 00:50:28,838 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 755 00:50:29,005 --> 00:50:30,590 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 756 00:50:30,715 --> 00:50:31,883 Siap? 757 00:50:49,817 --> 00:50:51,444 Tadi kecil sekali... 758 00:50:51,569 --> 00:50:53,488 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 759 00:50:53,696 --> 00:50:55,198 Ganti baju 760 00:50:55,698 --> 00:50:56,950 di depanmu? 761 00:50:57,075 --> 00:50:59,077 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 762 00:51:00,578 --> 00:51:02,080 -Bung. -Ketat. 763 00:51:03,247 --> 00:51:04,123 Sakit. 764 00:51:04,624 --> 00:51:05,750 Kau tahu di mana sakitnya? 765 00:51:06,209 --> 00:51:08,461 -Di kemaluanku. -Aku tahu, 766 00:51:08,586 --> 00:51:10,088 tetapi aku tak perlu tahu. 767 00:51:10,213 --> 00:51:11,255 Bisa kita lanjutkan? 768 00:51:12,340 --> 00:51:13,216 Ini yang kupikirkan. 769 00:51:14,008 --> 00:51:15,593 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 770 00:51:16,010 --> 00:51:17,261 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 771 00:51:17,470 --> 00:51:18,346 Chronobowl? 772 00:51:18,471 --> 00:51:19,347 Dalam Speed Force. 773 00:51:19,472 --> 00:51:20,598 Speed Force? 774 00:51:20,765 --> 00:51:22,350 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 775 00:51:22,517 --> 00:51:24,477 Back to the Future. Ya! 776 00:51:24,894 --> 00:51:26,229 Eric Stoltz 777 00:51:26,479 --> 00:51:28,815 berperan dengan baik di film itu. 778 00:51:28,940 --> 00:51:30,817 Menghidupkan karakternya. 779 00:51:30,942 --> 00:51:32,193 Maksudmu Michael J. Fox? 780 00:51:32,735 --> 00:51:33,569 Back to the Future? 781 00:51:33,736 --> 00:51:35,446 -Di film Back to the Future? -Astaga! 782 00:51:39,993 --> 00:51:41,327 -Apa yang terjadi? -Entahlah. 783 00:51:48,751 --> 00:51:49,961 Lepaskan kostumnya. 784 00:51:50,461 --> 00:51:51,504 Syukurlah. 785 00:51:57,218 --> 00:51:58,970 ... melaporkan melihat benda misterius 786 00:51:59,137 --> 00:52:01,097 melayang di atas pesisir Australia. 787 00:52:01,723 --> 00:52:03,766 -Kami menerima rekaman penampakan ... -Zod. 788 00:52:03,975 --> 00:52:05,893 - ... dan bisa dilihat, benda itu ... -"Zod"? 789 00:52:06,102 --> 00:52:09,063 - ... semacam kapal terbang. -Apa itu zod? 790 00:52:09,230 --> 00:52:11,357 Menurut pejabat pemerintah AS, 791 00:52:11,566 --> 00:52:12,442 informasi satelit 792 00:52:12,609 --> 00:52:15,069 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 793 00:52:15,236 --> 00:52:16,070 Kami akan yakin ... 794 00:52:20,366 --> 00:52:22,201 Namaku Jenderal Zod. 795 00:52:24,078 --> 00:52:25,580 Aku datang dari dunia 796 00:52:25,705 --> 00:52:26,873 yang jauh dari planetmu. 797 00:52:27,582 --> 00:52:30,001 Untuk waktu yang lama, duniamu 798 00:52:30,209 --> 00:52:33,212 -menampung salah satu wargaku. -Tidak. 799 00:52:33,880 --> 00:52:36,633 -Kembalikan dia ... -Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 800 00:52:36,841 --> 00:52:37,967 ... kepadaku. 801 00:52:38,134 --> 00:52:39,719 Apa yang terjadi? 802 00:52:40,470 --> 00:52:41,763 Entah kenapa ... 803 00:52:41,971 --> 00:52:43,473 Zod mencari Superman. 804 00:52:43,598 --> 00:52:44,974 Apa itu superman? 805 00:52:46,851 --> 00:52:49,020 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 806 00:52:49,228 --> 00:52:51,064 Kutebak masih dalam penyamaran. 807 00:52:51,230 --> 00:52:54,233 Namun, dia alien dan sangat kuat, 808 00:52:54,442 --> 00:52:55,944 dan dia yang terbaik. 809 00:52:56,069 --> 00:52:59,197 Zod adalah alien dari planet yang sama, 810 00:52:59,364 --> 00:53:00,865 juga sangat kuat, 811 00:53:01,074 --> 00:53:02,200 tetapi dia yang terburuk. 812 00:53:02,325 --> 00:53:04,702 Zod kemari untuk mencari Clark. 813 00:53:05,203 --> 00:53:07,705 -Siapa Clark? -Clark adalah Superman. 814 00:53:09,082 --> 00:53:09,874 -Baiklah. -Namun, 815 00:53:10,083 --> 00:53:13,586 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 816 00:53:13,753 --> 00:53:15,129 dan Superman menghentikannya, 817 00:53:15,338 --> 00:53:18,216 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 818 00:53:18,341 --> 00:53:19,592 -Astaga. -Pada saat itu, 819 00:53:19,717 --> 00:53:21,844 aku tak bisa apa-apa... 820 00:53:25,974 --> 00:53:26,891 Tunggu, 821 00:53:27,100 --> 00:53:28,601 kau ada saat itu? 822 00:53:29,978 --> 00:53:32,313 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 823 00:53:34,941 --> 00:53:37,318 Aku baru menyelesaikan kostumku. 824 00:53:40,989 --> 00:53:42,573 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 825 00:53:42,740 --> 00:53:45,618 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 826 00:53:45,827 --> 00:53:48,329 dan mencoba menyelamatkan orang. 827 00:53:49,330 --> 00:53:50,206 Ayah? 828 00:53:51,708 --> 00:53:52,583 Dengarkan Ayah! 829 00:53:52,709 --> 00:53:53,960 Lari! 830 00:53:54,377 --> 00:53:55,253 Lari! 831 00:54:01,718 --> 00:54:02,719 Ada seorang anak, 832 00:54:03,845 --> 00:54:05,138 aku menyelamatkannya, 833 00:54:06,014 --> 00:54:07,473 tetapi tidak ayahnya. 834 00:54:08,224 --> 00:54:10,101 Ayah! 835 00:54:27,327 --> 00:54:28,328 Hanya itu yang kulakukan, 836 00:54:28,494 --> 00:54:29,621 menyelamatkan satu anak itu. 837 00:54:31,706 --> 00:54:33,499 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 838 00:54:35,501 --> 00:54:37,211 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 839 00:54:37,587 --> 00:54:39,255 Kini akan terjadi lagi. 840 00:54:39,839 --> 00:54:40,757 Namun, 841 00:54:41,215 --> 00:54:43,468 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 842 00:54:43,635 --> 00:54:45,511 Superman dan anggota lainnya... 843 00:54:45,720 --> 00:54:46,763 Benar. 844 00:54:46,971 --> 00:54:48,723 ...mungkin aku bisa mencegah ini 845 00:54:48,890 --> 00:54:50,642 sehingga tidak terjadi sama sekali. 846 00:54:54,646 --> 00:54:56,230 -Berikan laptopmu. -Baik. 847 00:54:56,439 --> 00:54:57,565 Bau apa itu? 848 00:54:58,358 --> 00:54:59,192 Bisa apa saja. 849 00:55:00,193 --> 00:55:01,110 Sungguh. 850 00:55:02,570 --> 00:55:03,363 Siapa itu? 851 00:55:04,322 --> 00:55:06,324 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 852 00:55:06,699 --> 00:55:08,076 Tenang. Dia santai. 853 00:55:10,078 --> 00:55:10,870 Kita bisa melakukan ini. 854 00:55:11,496 --> 00:55:13,998 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 855 00:55:17,251 --> 00:55:18,503 Ini teman sekamarku, Patty. 856 00:55:18,878 --> 00:55:19,712 Patty 857 00:55:19,879 --> 00:55:21,089 teman sekamarmu? 858 00:55:21,214 --> 00:55:23,341 Itu pacarnya, Albert. 859 00:55:23,841 --> 00:55:24,634 Apa kabar? 860 00:55:25,218 --> 00:55:27,011 Selamat pagi. 861 00:55:29,097 --> 00:55:30,848 Maaf. Teman-Teman. 862 00:55:31,766 --> 00:55:33,268 Ini sepupuku. 863 00:55:33,851 --> 00:55:34,852 Barry. 864 00:55:37,188 --> 00:55:38,106 Wah. 865 00:55:40,733 --> 00:55:41,567 Aku lapar. 866 00:55:45,571 --> 00:55:46,489 Baiklah. 867 00:55:46,698 --> 00:55:48,449 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 868 00:55:48,616 --> 00:55:50,243 Ya. Ini dia. 869 00:55:50,451 --> 00:55:52,453 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 870 00:55:52,620 --> 00:55:53,746 Sial. 871 00:55:53,955 --> 00:55:54,998 Dia belum menjadi Cyborg. 872 00:55:55,373 --> 00:55:57,333 Wonder Woman. 873 00:55:57,875 --> 00:55:59,085 Wonder Woman! 874 00:55:59,210 --> 00:56:01,379 Bintang pertunjukan Las Vegas. 875 00:56:01,838 --> 00:56:04,215 Ilusi, akrobat, dan zebra. 876 00:56:04,340 --> 00:56:06,467 Tidak. Itu bukan Diana. 877 00:56:06,843 --> 00:56:08,594 -Aquaman. -Aquaman? 878 00:56:08,720 --> 00:56:10,346 Itu semacam putri duyung super? 879 00:56:10,471 --> 00:56:11,597 Tidak, Albert, 880 00:56:11,723 --> 00:56:13,141 dia bukan putri duyung super. 881 00:56:13,349 --> 00:56:15,476 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 882 00:56:15,602 --> 00:56:18,479 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 883 00:56:18,563 --> 00:56:19,689 Seperti putri duyung super? 884 00:56:19,814 --> 00:56:20,940 Tidak, Albert! 885 00:56:21,357 --> 00:56:22,817 Itu yang kau gambarkan. 886 00:56:22,942 --> 00:56:24,694 Kita coba Arthur Curry... 887 00:56:24,819 --> 00:56:26,070 Mercusuar... 888 00:56:27,614 --> 00:56:28,448 Maine. 889 00:56:29,741 --> 00:56:32,452 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 890 00:56:32,619 --> 00:56:33,453 Telepon. 891 00:56:35,997 --> 00:56:38,458 -Halo. Ya. -Halo, Thomas Curry? 892 00:56:38,625 --> 00:56:40,084 Boleh bicara dengan Arthur? 893 00:56:40,209 --> 00:56:41,586 Apakah Arthur ada? 894 00:56:41,711 --> 00:56:42,879 Kau ingin bicara dengan anjingku? 895 00:56:43,713 --> 00:56:45,965 Apa? Tidak. Maaf. 896 00:56:46,966 --> 00:56:48,843 -Ini Thomas Curry? -Ya. 897 00:56:49,010 --> 00:56:51,638 -Kau bekerja di mercusuar? -Ya. 898 00:56:51,846 --> 00:56:53,973 Istrimu adalah ratu Atlantis? 899 00:56:54,098 --> 00:56:55,850 -Kau menerima mawar ini? -Ya. 900 00:56:57,977 --> 00:56:58,853 Bukan. 901 00:56:59,479 --> 00:57:00,688 Namun, mungkin 902 00:57:01,230 --> 00:57:03,066 wanita seperti ikan 903 00:57:03,232 --> 00:57:05,443 pernah hanyut ke dalam hidupmu 904 00:57:05,610 --> 00:57:07,695 -pada satu masa? -Lucu sekali. 905 00:57:10,698 --> 00:57:12,241 Arthur Curry tidak pernah lahir. 906 00:57:12,951 --> 00:57:14,702 -Apa? -Ini bencana. 907 00:57:14,869 --> 00:57:16,454 Aku mengacaukan sejarah. 908 00:57:16,579 --> 00:57:17,580 Seperti Eric Stoltz. 909 00:57:17,747 --> 00:57:19,457 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"? 910 00:57:19,624 --> 00:57:21,000 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 911 00:57:21,209 --> 00:57:22,835 -Apa? -Perjalanan waktu? 912 00:57:23,252 --> 00:57:24,712 Kita membahas "BTTF"? 913 00:57:24,837 --> 00:57:25,838 Siapa orang ini? 914 00:57:26,005 --> 00:57:27,340 Baik, tidak, aku tahu. 915 00:57:27,507 --> 00:57:29,133 Aku sudah tonton semuanya 916 00:57:29,342 --> 00:57:31,719 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 917 00:57:31,886 --> 00:57:32,720 Benarkah? 918 00:57:34,639 --> 00:57:36,349 Coba jelaskan Marty Paha ini. 919 00:57:36,474 --> 00:57:37,850 Aku tak menjelaskannya, Gary. 920 00:57:37,976 --> 00:57:39,227 Itu bukan pahamu. 921 00:57:39,769 --> 00:57:42,063 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 922 00:57:43,606 --> 00:57:44,732 Benarkah? 923 00:57:47,694 --> 00:57:49,070 Intinya adalah 924 00:57:49,195 --> 00:57:50,571 dalam Back to the Future, 925 00:57:50,738 --> 00:57:54,242 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 926 00:57:54,450 --> 00:57:55,493 Pemeran Footloose? 927 00:57:55,702 --> 00:57:56,953 Bukan, itu Kevin Bacon! 928 00:57:57,078 --> 00:57:58,705 -Bacon. -Kevin Bacon adalah Maverick 929 00:57:58,830 --> 00:58:00,498 dengan bola voli dan pesawat? 930 00:58:00,707 --> 00:58:02,709 -Top Gun. -Bola api yang besar! 931 00:58:02,834 --> 00:58:04,127 -Top Gun, benar? -Tidak. 932 00:58:04,836 --> 00:58:06,838 Aku mengacaukan alam semesta. 933 00:58:09,257 --> 00:58:10,967 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 934 00:58:11,134 --> 00:58:12,719 -Ya. -Terima kasih. 935 00:58:13,219 --> 00:58:15,096 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 936 00:58:16,723 --> 00:58:18,975 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert! 937 00:58:21,269 --> 00:58:22,353 Tidak ada Cyborg. 938 00:58:23,146 --> 00:58:24,939 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 939 00:58:25,064 --> 00:58:26,816 Tidak ada Superman. 940 00:58:26,941 --> 00:58:28,067 Tidak ada Batman. 941 00:58:28,192 --> 00:58:29,235 Aku Batman. 942 00:58:31,571 --> 00:58:33,948 Kau... Apa katamu tadi? 943 00:58:34,449 --> 00:58:36,200 Aku Batman. 944 00:58:38,995 --> 00:58:39,996 Batman ada? 945 00:58:40,204 --> 00:58:41,331 -Tentu. -Ya. 946 00:58:41,456 --> 00:58:42,999 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 947 00:58:43,207 --> 00:58:45,084 -tetapi dia ada. -Benar. 948 00:58:45,752 --> 00:58:47,253 Yah, kami, 949 00:58:47,462 --> 00:58:49,088 sepupuku Barry dan aku, 950 00:58:49,213 --> 00:58:51,382 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 951 00:58:51,841 --> 00:58:52,759 Sekarang. 952 00:58:53,593 --> 00:58:57,221 Senang bertemu dengan kalian semua. 953 00:58:57,388 --> 00:58:59,140 -Juga Gary. -Barry. 954 00:58:59,891 --> 00:59:01,100 -Barry. -Gary. 955 00:59:01,225 --> 00:59:02,226 Barry! 956 00:59:22,080 --> 00:59:24,248 Kau serius dengan tempat ini? 957 00:59:28,252 --> 00:59:30,088 Apa ini neraka? 958 00:59:39,222 --> 00:59:40,473 Terbuka. 959 00:59:51,192 --> 00:59:55,363 -Lihat barang keren ini! -Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 960 01:00:00,368 --> 01:00:01,369 Halo? 961 01:00:02,578 --> 01:00:03,371 Bruce? 962 01:00:04,998 --> 01:00:06,249 Bruce, kau di sini? 963 01:00:08,751 --> 01:00:09,585 Ya ampun. 964 01:00:13,006 --> 01:00:15,091 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 965 01:00:15,508 --> 01:00:16,718 Lukisannya bagus. 966 01:00:18,344 --> 01:00:20,013 Bruce Wayne? 967 01:00:33,067 --> 01:00:33,943 Bruce? 968 01:00:43,828 --> 01:00:44,954 Lihat ini. Ada 969 01:00:45,079 --> 01:00:46,956 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 970 01:00:47,123 --> 01:00:48,583 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 971 01:00:48,750 --> 01:00:50,627 jika membunyikan semua bel ini. 972 01:00:50,835 --> 01:00:53,838 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan? Itu semua belnya. 973 01:00:53,963 --> 01:00:56,257 -Kau bunyikan dari tempat lain. -Apa? 974 01:00:56,466 --> 01:00:58,468 Tidak ada Downton Abbey di semestamu? 975 01:00:58,635 --> 01:00:59,844 Downtown Abbey's? 976 01:01:00,219 --> 01:01:02,221 Restoran ritel bergaya keluarga? 977 01:01:02,347 --> 01:01:04,599 Itu seperti Bananabee versi murah. 978 01:01:05,350 --> 01:01:07,226 Tahu aku ingin makan apa? 979 01:01:07,352 --> 01:01:10,229 Zukini panas Abbey's. 980 01:01:15,944 --> 01:01:16,861 Baik. 981 01:01:39,133 --> 01:01:41,469 Kau tahu? Aku sudah muak denganmu. 982 01:02:17,380 --> 01:02:18,464 Siapa kau? 983 01:02:18,965 --> 01:02:20,591 Aku tinggal di sini. 984 01:02:21,718 --> 01:02:23,261 Kami mencari Bruce Wayne. 985 01:02:26,889 --> 01:02:28,224 Kau lapar? 986 01:02:28,391 --> 01:02:30,393 ... melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 987 01:02:30,602 --> 01:02:31,728 Orang yang mereka cari 988 01:02:31,894 --> 01:02:33,104 -belum ditemukan. -Jadi... 989 01:02:33,229 --> 01:02:35,982 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 990 01:02:36,190 --> 01:02:37,942 dan para pemimpin asing lain dikatakan ... 991 01:02:38,067 --> 01:02:39,485 Kau orang yang sama dengannya, 992 01:02:39,944 --> 01:02:42,238 -tetapi dari garis waktu lain. -Ya. 993 01:02:42,697 --> 01:02:43,698 Di situ... 994 01:02:45,325 --> 01:02:46,367 kau dan aku berteman? 995 01:02:46,743 --> 01:02:48,953 Ya, kau adalah sahabatku. 996 01:02:49,871 --> 01:02:51,456 -Baik. -Namun, kau agak... 997 01:02:51,956 --> 01:02:52,957 Kau... 998 01:02:53,958 --> 01:02:56,252 -secara kronologis berbeda. -Lebih tua. 999 01:02:56,461 --> 01:02:57,837 Itu yang aku tidak mengerti. 1000 01:02:58,630 --> 01:03:01,090 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1001 01:03:01,633 --> 01:03:04,093 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1002 01:03:04,594 --> 01:03:05,637 di sini. 1003 01:03:05,845 --> 01:03:08,097 -Atau seperti saat kau lahir, jadi... -Yah, 1004 01:03:09,098 --> 01:03:10,391 waktu tidak linear. 1005 01:03:10,600 --> 01:03:11,726 Benar? 1006 01:03:11,851 --> 01:03:12,852 Benar. 1007 01:03:15,563 --> 01:03:16,564 Pada satu titik, 1008 01:03:16,689 --> 01:03:19,484 kau melihat film yang mengatakan 1009 01:03:20,193 --> 01:03:22,195 jika kau mengubah masa lalu, 1010 01:03:22,320 --> 01:03:25,198 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan? 1011 01:03:25,698 --> 01:03:26,866 Seperti ini. 1012 01:03:30,203 --> 01:03:32,080 Masa kini baru 1013 01:03:32,246 --> 01:03:34,332 -dan masa depan baru. -Ya. 1014 01:03:34,874 --> 01:03:36,626 Waktu tidak seperti itu. 1015 01:03:36,834 --> 01:03:37,710 Bukan begitu cara kerja waktu. 1016 01:03:38,086 --> 01:03:40,004 Ketika kau mengubah masa lalu, 1017 01:03:40,838 --> 01:03:42,006 kau menciptakan titik tumpu. 1018 01:03:42,215 --> 01:03:45,093 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1019 01:03:46,344 --> 01:03:48,721 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1020 01:03:50,348 --> 01:03:51,599 Retrokausalitas. 1021 01:03:51,766 --> 01:03:53,017 Ini berlaku dua arah. 1022 01:03:53,226 --> 01:03:54,852 Bahkan, banyak arah. 1023 01:03:55,603 --> 01:03:57,230 Mungkin waktu yang lain. 1024 01:03:57,438 --> 01:04:00,233 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1025 01:04:01,067 --> 01:04:03,236 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1026 01:04:03,861 --> 01:04:04,988 dan mengubah masa lalu. 1027 01:04:05,863 --> 01:04:06,739 Jika seseorang 1028 01:04:06,948 --> 01:04:08,825 cukup bodoh 1029 01:04:09,200 --> 01:04:10,576 untuk main-main dengan waktu, 1030 01:04:10,702 --> 01:04:12,996 akhirnya kau akan dapat ini. 1031 01:04:15,123 --> 01:04:16,708 Multisemesta. 1032 01:04:17,083 --> 01:04:18,710 Beberapa untaian berjalan 1033 01:04:18,876 --> 01:04:20,211 hampir sejajar. 1034 01:04:20,336 --> 01:04:22,880 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1035 01:04:23,089 --> 01:04:24,465 dan lain-lain yang hanya 1036 01:04:25,008 --> 01:04:26,217 menyimpang tak menentu. 1037 01:04:26,843 --> 01:04:27,719 Ini adalah... 1038 01:04:29,387 --> 01:04:30,221 kekacauan parah. 1039 01:04:31,973 --> 01:04:33,599 Tidak bisa diprediksi. 1040 01:04:33,766 --> 01:04:34,976 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1041 01:04:35,143 --> 01:04:36,227 Parmesan melambangkan apa? 1042 01:04:36,352 --> 01:04:38,354 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1043 01:04:38,521 --> 01:04:40,315 Kuberi tahu sesuatu. 1044 01:04:40,481 --> 01:04:42,066 Orang tersebut pasti 1045 01:04:42,692 --> 01:04:43,693 begitu bodoh 1046 01:04:44,068 --> 01:04:45,236 untuk main-main 1047 01:04:45,820 --> 01:04:47,614 dengan rangkaian ruang-waktu. 1048 01:04:47,822 --> 01:04:49,240 Ya, bodoh. 1049 01:04:50,950 --> 01:04:51,743 Ini. 1050 01:04:56,122 --> 01:04:58,374 Bisa pelankan suara mengunyahmu? 1051 01:04:58,583 --> 01:05:00,585 Jadi, karena kau, 1052 01:05:01,961 --> 01:05:03,087 si Zod itu 1053 01:05:03,254 --> 01:05:05,131 akan menghancurkan Bumi? 1054 01:05:05,632 --> 01:05:06,466 Mungkin. 1055 01:05:06,633 --> 01:05:08,468 Ada pria bernama Superman 1056 01:05:08,635 --> 01:05:09,719 yang bisa menghentikan Zod? 1057 01:05:09,886 --> 01:05:11,721 -Ya. -Dia bisa terbang? 1058 01:05:12,347 --> 01:05:13,598 Menembak laser dari matanya? 1059 01:05:13,890 --> 01:05:16,142 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1060 01:05:16,351 --> 01:05:17,602 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1061 01:05:19,103 --> 01:05:20,813 agak terlalu kentara? 1062 01:05:21,731 --> 01:05:23,733 -Kau menyebut dirimu Batman. -Ya. 1063 01:05:23,942 --> 01:05:25,944 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1064 01:05:27,695 --> 01:05:28,821 Tunggu, dia Batman? 1065 01:05:30,198 --> 01:05:32,075 Kau pikir untuk apa kita di sini? 1066 01:05:32,200 --> 01:05:34,243 Kupikir ini makan malam sepupu. 1067 01:05:34,452 --> 01:05:36,871 Dia... Bruce Wayne adalah Batman? 1068 01:05:37,080 --> 01:05:38,706 Tidak juga. Tidak lagi. 1069 01:05:39,457 --> 01:05:40,583 Kau tahu, 1070 01:05:40,750 --> 01:05:42,001 mereka tak membutuhkanku. 1071 01:05:43,878 --> 01:05:46,089 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1072 01:05:46,214 --> 01:05:47,840 salah satu kota teraman di dunia. 1073 01:05:48,383 --> 01:05:50,468 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1074 01:05:50,593 --> 01:05:51,594 Dalam garis waktuku, 1075 01:05:51,719 --> 01:05:53,596 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1076 01:05:54,097 --> 01:05:56,599 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1077 01:05:56,724 --> 01:05:58,851 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1078 01:05:58,977 --> 01:06:00,395 Kau mau menolong kami? 1079 01:06:01,980 --> 01:06:02,814 Tidak. 1080 01:06:07,735 --> 01:06:09,445 Maksudmu tidak pakai garam? 1081 01:06:10,321 --> 01:06:11,447 Bruce? 1082 01:06:13,366 --> 01:06:15,118 Jika dia tidak mau bantu, 1083 01:06:15,451 --> 01:06:16,703 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1084 01:06:17,120 --> 01:06:18,121 Perlengkapan kelelawar? 1085 01:06:19,580 --> 01:06:21,457 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1086 01:06:21,958 --> 01:06:22,959 Berdiri di atas situ. 1087 01:06:25,962 --> 01:06:27,880 Ingat saat kau menembus lantai? 1088 01:06:28,214 --> 01:06:29,340 -Ya. -Jadi, 1089 01:06:29,507 --> 01:06:30,717 aku ingin kau melakukannya lagi. 1090 01:06:35,221 --> 01:06:36,514 SALURAN AIR GOTHAM 1091 01:06:39,017 --> 01:06:40,518 Tempat apa ini? 1092 01:07:48,378 --> 01:07:49,462 Bung! 1093 01:07:50,088 --> 01:07:53,633 Tempat ini benar-benar mantap! 1094 01:07:53,841 --> 01:07:54,842 "Mantap"? 1095 01:08:06,229 --> 01:08:07,230 Barry! 1096 01:08:08,189 --> 01:08:09,565 Aku hampir mati 1097 01:08:09,691 --> 01:08:10,566 masuk jurang! 1098 01:08:10,733 --> 01:08:14,112 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1099 01:08:14,320 --> 01:08:15,696 Ini seperti yang kupikirkan? 1100 01:08:25,999 --> 01:08:27,834 Astaga! 1101 01:08:27,959 --> 01:08:31,212 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil! 1102 01:08:31,337 --> 01:08:32,463 Baiklah, 1103 01:08:32,629 --> 01:08:33,715 menyaring pencarian. 1104 01:08:34,382 --> 01:08:36,133 Tanggal lahir. 1105 01:08:36,342 --> 01:08:38,593 Tidak lahir. Dia datang. 1106 01:08:39,095 --> 01:08:40,387 Barry, lihat! 1107 01:08:40,847 --> 01:08:41,763 Aku sibuk. 1108 01:08:41,972 --> 01:08:43,099 Sibuk apa? 1109 01:08:43,224 --> 01:08:46,227 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1110 01:08:46,394 --> 01:08:48,771 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1111 01:08:48,980 --> 01:08:50,981 Dia punya akses khusus ke NASA. 1112 01:08:51,190 --> 01:08:52,191 Tentu dia punya. 1113 01:08:53,943 --> 01:08:56,320 Barry, lihat ini. 1114 01:08:56,486 --> 01:08:58,114 Kantong ini tertawa. 1115 01:08:59,740 --> 01:09:01,700 Kau tak bisa serius? 1116 01:09:02,243 --> 01:09:03,453 Berhenti main-main. 1117 01:09:03,578 --> 01:09:05,079 Bung, ayolah. 1118 01:09:05,245 --> 01:09:06,748 Kau lihat tempat ini? 1119 01:09:07,206 --> 01:09:08,749 Luar biasa! 1120 01:09:08,958 --> 01:09:10,334 Halo! 1121 01:09:10,501 --> 01:09:12,712 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini? 1122 01:09:13,338 --> 01:09:14,338 Berhenti main-main, Barry. 1123 01:09:14,463 --> 01:09:15,715 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1124 01:09:16,591 --> 01:09:18,635 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1125 01:09:18,843 --> 01:09:20,637 Diam. 1126 01:09:21,137 --> 01:09:22,638 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1127 01:09:23,138 --> 01:09:24,140 Tidak tahu! 1128 01:09:24,349 --> 01:09:27,101 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1129 01:09:27,727 --> 01:09:30,271 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1130 01:09:30,480 --> 01:09:31,689 dan sangat keren! 1131 01:09:31,814 --> 01:09:32,731 Itu memalukan, 1132 01:09:32,941 --> 01:09:35,443 karena kau tidak dua-duanya! 1133 01:09:36,319 --> 01:09:38,195 Persetan kau! 1134 01:09:38,613 --> 01:09:40,865 Aku selalu menuruti kemauanmu! 1135 01:09:41,074 --> 01:09:42,575 Kau membuatku tersambar petir! 1136 01:09:42,700 --> 01:09:45,578 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1137 01:09:45,703 --> 01:09:47,245 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1138 01:09:47,454 --> 01:09:49,457 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1139 01:09:49,958 --> 01:09:52,584 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1140 01:09:52,709 --> 01:09:53,753 tanpa alasan! 1141 01:09:53,962 --> 01:09:56,339 Kau memakai Kera untuk sasaran panah! 1142 01:09:57,465 --> 01:09:58,591 Apa? 1143 01:09:59,467 --> 01:10:00,343 Lupakan. 1144 01:10:02,720 --> 01:10:04,597 Kera? Tunggu... 1145 01:10:04,722 --> 01:10:07,725 Kau marah karena aku bermain dengan mainan? 1146 01:10:07,892 --> 01:10:09,143 Itu bukan mainan. 1147 01:10:09,894 --> 01:10:11,479 Ibu membelikan kita kera itu. 1148 01:10:11,604 --> 01:10:13,564 Karena dia memanggil kita Kera. 1149 01:10:14,315 --> 01:10:16,317 Dia sering memberi kita mainan kera. 1150 01:10:17,318 --> 01:10:18,194 Benar. 1151 01:10:19,237 --> 01:10:20,071 Dengar. 1152 01:10:20,947 --> 01:10:22,198 Aku minta maaf. 1153 01:10:24,325 --> 01:10:26,202 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1154 01:10:26,577 --> 01:10:27,745 Bahkan diriku sendiri. 1155 01:10:29,580 --> 01:10:30,456 Ayolah. 1156 01:10:30,957 --> 01:10:32,208 Kau tidak seburuk itu. 1157 01:10:32,375 --> 01:10:33,960 Terkadang kau menjengkelkan. 1158 01:10:36,713 --> 01:10:39,090 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1159 01:10:39,215 --> 01:10:40,758 Aku hanya bersemangat. 1160 01:10:41,217 --> 01:10:43,761 Ayolah. Tempat ini keren, bukan? 1161 01:10:44,721 --> 01:10:45,513 Ya. 1162 01:10:48,224 --> 01:10:49,642 Baiklah. 1163 01:10:51,603 --> 01:10:52,729 Kubiarkan kau bekerja. 1164 01:11:12,749 --> 01:11:13,625 Aku tahu kau di situ. 1165 01:11:17,211 --> 01:11:18,379 Tahu apa yang membuatku berpikir? 1166 01:11:18,963 --> 01:11:21,090 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1167 01:11:21,215 --> 01:11:24,469 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1168 01:11:26,137 --> 01:11:27,513 Kau pernah punya Alfred. 1169 01:11:27,722 --> 01:11:29,140 Bruce duniaku punya Alfred. 1170 01:11:29,724 --> 01:11:31,726 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1171 01:11:31,893 --> 01:11:33,728 tetapi itulah dia. 1172 01:11:34,145 --> 01:11:35,355 Orang-orang tertentu, 1173 01:11:36,314 --> 01:11:39,359 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1174 01:11:40,068 --> 01:11:42,570 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1175 01:11:43,696 --> 01:11:45,073 Aku membaca semua tentang 1176 01:11:45,239 --> 01:11:48,201 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1177 01:11:49,452 --> 01:11:50,954 Namun, ini lebih dari itu. 1178 01:11:51,496 --> 01:11:52,705 Persimpangan yang tak terelakkan 1179 01:11:52,830 --> 01:11:55,208 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena ... 1180 01:11:55,333 --> 01:11:58,127 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari ... 1181 01:11:59,712 --> 01:12:00,838 takdir? 1182 01:12:01,464 --> 01:12:02,840 Jika kau mendengarkan, 1183 01:12:03,466 --> 01:12:04,842 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1184 01:12:05,593 --> 01:12:06,970 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1185 01:12:09,097 --> 01:12:10,390 Pasti ada jalan. 1186 01:12:11,724 --> 01:12:13,851 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1187 01:12:14,018 --> 01:12:15,228 Teruslah berusaha, Barry. 1188 01:12:58,146 --> 01:12:59,147 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1189 01:12:59,355 --> 01:13:00,356 Aku menemukannya. 1190 01:13:00,815 --> 01:13:02,233 Barry, bangun. 1191 01:13:02,442 --> 01:13:06,237 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1192 01:13:06,613 --> 01:13:07,447 Bangun, Barry. 1193 01:13:07,614 --> 01:13:08,823 Kambingnya terbakar. 1194 01:13:09,616 --> 01:13:11,117 Kita pergi ke Rusia. 1195 01:13:13,077 --> 01:13:14,078 Bagus. 1196 01:13:16,122 --> 01:13:17,457 Kopi. 1197 01:13:18,458 --> 01:13:19,626 Bagaimana cara ke Rusia? 1198 01:13:57,246 --> 01:13:58,831 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1199 01:13:59,582 --> 01:14:02,085 Lalu, aku lepas tangan. 1200 01:14:07,382 --> 01:14:09,133 Kau... 1201 01:14:09,342 --> 01:14:10,510 Kau adalah... 1202 01:14:14,973 --> 01:14:15,974 Ya. 1203 01:14:17,725 --> 01:14:18,851 Aku Batman. 1204 01:15:06,566 --> 01:15:08,568 Apa rencananya? Kita hanya 1205 01:15:08,735 --> 01:15:11,195 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan? 1206 01:15:11,321 --> 01:15:12,363 Aku tidak tahu. 1207 01:15:12,572 --> 01:15:13,698 Coba tanya dia. 1208 01:15:15,199 --> 01:15:16,701 -Kau yang tanya. -Kau saja. 1209 01:15:16,826 --> 01:15:18,369 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1210 01:15:18,578 --> 01:15:19,996 Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu. 1211 01:15:20,204 --> 01:15:21,956 Bukan Batman yang ini. 1212 01:15:22,081 --> 01:15:24,083 -Kita sampai. -Mengaktifkan mode melayang. 1213 01:15:29,839 --> 01:15:31,716 -Kursi pelontar aktif. -Kursi pelontar. 1214 01:15:31,841 --> 01:15:32,842 Kursi pelontar. 1215 01:15:37,764 --> 01:15:39,349 Ada tahapannya. 1216 01:15:41,142 --> 01:15:42,518 Kau terikat ke parasutmu. 1217 01:15:45,355 --> 01:15:46,439 Di mana parasutmu? 1218 01:15:58,076 --> 01:15:59,327 Ini benar-benar keren... 1219 01:16:15,468 --> 01:16:17,720 MEMINDAI TANDA PANAS 1220 01:16:19,263 --> 01:16:20,765 Semua aman. Ayo. 1221 01:16:36,739 --> 01:16:38,199 Baiklah! 1222 01:16:46,624 --> 01:16:48,876 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1223 01:16:49,377 --> 01:16:51,963 -Kenapa dingin sekali? -Ini Arktik, Barry. 1224 01:16:54,590 --> 01:16:57,510 -Dia ke mana? -Entah. Ikuti saja jejaknya. 1225 01:17:02,724 --> 01:17:04,726 Superman pasti di bawah sana. 1226 01:17:46,851 --> 01:17:48,478 Ya. Baik. 1227 01:18:16,464 --> 01:18:17,340 Apa yang kau lakukan? 1228 01:18:17,465 --> 01:18:19,384 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1229 01:18:28,726 --> 01:18:29,978 Mungkin ini sakit. 1230 01:18:38,611 --> 01:18:39,445 Keluarkan saja. 1231 01:19:01,759 --> 01:19:02,844 Itu milikku. 1232 01:19:16,691 --> 01:19:17,984 Ayo. 1233 01:19:25,700 --> 01:19:27,327 Di situ Superman dikurung. 1234 01:19:27,869 --> 01:19:28,870 Bagai testis besar. 1235 01:19:40,965 --> 01:19:44,218 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat? 1236 01:19:49,474 --> 01:19:50,725 Kucoba semua kombinasi. 1237 01:19:53,978 --> 01:19:55,021 Ya! 1238 01:20:37,272 --> 01:20:38,314 Sial. 1239 01:20:39,440 --> 01:20:40,441 Kal-El? 1240 01:20:43,444 --> 01:20:45,446 Bukan dia. Kita harus pergi. 1241 01:20:45,613 --> 01:20:46,447 Tunggu. 1242 01:20:47,448 --> 01:20:49,450 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1243 01:20:50,868 --> 01:20:53,079 Aku akan membawanya. Pergilah! 1244 01:21:00,461 --> 01:21:01,713 Aku akan menolongmu. 1245 01:21:20,440 --> 01:21:21,482 Biar kutangani dia. 1246 01:21:27,196 --> 01:21:29,240 Apa yang... 1247 01:21:37,332 --> 01:21:38,833 Barry! Aku ditembak! 1248 01:21:44,088 --> 01:21:45,340 Waktunya kabur! 1249 01:21:54,515 --> 01:21:55,725 Kau, pimpin jalan! 1250 01:21:55,892 --> 01:21:58,645 -Ayo! -Bukan lewat sana! 1251 01:22:10,073 --> 01:22:10,949 Astaga! 1252 01:22:12,200 --> 01:22:12,992 Berlindung! 1253 01:22:20,583 --> 01:22:21,751 Tidak! 1254 01:22:28,758 --> 01:22:30,969 Sedikit lagi. Cepat. 1255 01:22:39,394 --> 01:22:42,021 Tidak! Ini omong kosong! 1256 01:22:51,364 --> 01:22:52,490 Tidak! 1257 01:22:53,074 --> 01:22:53,950 Ayo. 1258 01:22:54,826 --> 01:22:56,077 Ayo. 1259 01:22:57,704 --> 01:23:00,456 -Kau tak bilang kita bisa tertembak! -Kau pikir tidak bisa? 1260 01:23:12,510 --> 01:23:15,596 Hebat! Mati di kaki Sputnik. 1261 01:23:20,852 --> 01:23:22,604 Astaga! Aku butuh lutut ini! 1262 01:23:22,729 --> 01:23:24,606 -Tenang. Nanti akan sembuh. -Ayo. 1263 01:23:31,571 --> 01:23:32,822 TINGKAT DAYA 1264 01:23:37,702 --> 01:23:38,870 -Berapa beratmu? -81 kg. 1265 01:23:39,078 --> 01:23:40,121 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1266 01:23:47,629 --> 01:23:48,504 Berpegangan. 1267 01:24:17,992 --> 01:24:19,118 Hebat. Mereka di sini. 1268 01:24:19,327 --> 01:24:20,203 Mereka juga di sini. 1269 01:24:20,370 --> 01:24:21,579 Smirnoff Ice. 1270 01:24:21,704 --> 01:24:23,331 -Ya. Smirnoff Ice. -Hai. 1271 01:24:23,498 --> 01:24:24,499 Hentikan mereka! 1272 01:24:25,375 --> 01:24:27,085 -Ya. -Mereka serius. Barry, diam. 1273 01:24:27,210 --> 01:24:28,211 Baiklah. 1274 01:24:28,378 --> 01:24:29,337 Apa rencananya? 1275 01:24:29,462 --> 01:24:30,713 Batman, sekarang bagaimana? 1276 01:24:35,468 --> 01:24:36,469 Sekarang... 1277 01:24:37,345 --> 01:24:38,513 berusaha untuk tidak mati. 1278 01:25:38,865 --> 01:25:40,950 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1279 01:26:18,321 --> 01:26:20,573 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1280 01:26:21,491 --> 01:26:23,076 Ada orang-orang Krypton baik 1281 01:26:23,201 --> 01:26:25,203 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1282 01:26:25,370 --> 01:26:26,996 Tadinya kupikir 1283 01:26:27,205 --> 01:26:28,456 kita akan menemukan Superman, 1284 01:26:28,623 --> 01:26:30,208 dan jika menemukan Superman, 1285 01:26:30,333 --> 01:26:32,335 maka ini akan jadi super sederhana. 1286 01:26:32,502 --> 01:26:34,087 -Siapa kalian? -Astaga! 1287 01:26:35,838 --> 01:26:36,714 Hai. 1288 01:26:37,465 --> 01:26:38,967 -Aku Barry. -Kami Barry. 1289 01:26:39,592 --> 01:26:41,886 Kami sedang mencari Kal-El. 1290 01:26:42,095 --> 01:26:43,888 Namun, kami malah menemukanmu. 1291 01:26:44,097 --> 01:26:45,139 Mau apa dengan Kal-El? 1292 01:26:45,598 --> 01:26:47,100 Kami mau menyelamatkannya. 1293 01:26:47,266 --> 01:26:48,601 Kenapa? 1294 01:26:49,018 --> 01:26:51,396 Karena dia temanku. 1295 01:26:51,854 --> 01:26:53,106 Kau kenal dia? 1296 01:26:53,273 --> 01:26:54,983 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1297 01:26:55,191 --> 01:26:57,694 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1298 01:26:57,819 --> 01:27:00,363 -atau dia melempar... -Namaku Kara. 1299 01:27:01,447 --> 01:27:02,615 Putri Zor-El. 1300 01:27:03,574 --> 01:27:04,867 Kal-El adalah sepupuku. 1301 01:27:05,076 --> 01:27:07,453 -Baik, dan siapa Kal-El? -Itu Superman. 1302 01:27:07,620 --> 01:27:10,081 -Katamu Clark. -Siapa Clark? 1303 01:27:10,206 --> 01:27:12,959 Clark adalah nama manusianya. 1304 01:27:13,459 --> 01:27:14,585 Clark. 1305 01:27:17,714 --> 01:27:19,590 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1306 01:27:20,967 --> 01:27:22,593 Putra terakhir Krypton... 1307 01:27:24,595 --> 01:27:25,972 Aku diutus untuk melindunginya. 1308 01:27:26,139 --> 01:27:27,890 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1309 01:27:28,099 --> 01:27:29,225 di semesta ini. 1310 01:27:30,101 --> 01:27:32,395 Kapsul kami pasti terpisah. 1311 01:27:32,604 --> 01:27:34,022 Jadi kau pikir ada bayi 1312 01:27:34,230 --> 01:27:36,566 yang akan melindungi kita dari Zod? 1313 01:27:36,691 --> 01:27:38,192 Jenderal Zod di sini. 1314 01:27:38,359 --> 01:27:40,320 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1315 01:27:40,486 --> 01:27:42,739 -Aku harus pergi. -Hei, tunggu. 1316 01:27:42,947 --> 01:27:45,700 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1317 01:27:46,492 --> 01:27:47,869 bawa dia ke atap 1318 01:27:48,077 --> 01:27:49,704 dan taruh di bawah sinar matahari. 1319 01:27:50,079 --> 01:27:51,080 Ya. 1320 01:27:51,247 --> 01:27:53,249 -Ya. -Baiklah, jika 1321 01:27:53,458 --> 01:27:54,834 kau bertenaga surya. 1322 01:27:55,001 --> 01:27:56,502 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1323 01:27:59,213 --> 01:28:01,466 Mari kita bawa. 1324 01:28:11,517 --> 01:28:12,644 Apa aku sudah boleh... 1325 01:28:13,227 --> 01:28:14,103 berbalik? 1326 01:28:15,229 --> 01:28:16,481 Kau sudah memakai 1327 01:28:16,606 --> 01:28:18,691 jubah merah? 1328 01:28:25,323 --> 01:28:27,075 Kau melayang? 1329 01:28:34,958 --> 01:28:36,250 Suaranya selalu sekeras ini? 1330 01:28:39,253 --> 01:28:41,005 Suaranya keras? 1331 01:28:41,214 --> 01:28:44,342 Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa... 1332 01:28:44,467 --> 01:28:45,718 kuat? 1333 01:28:51,724 --> 01:28:53,101 Ya, itu 1334 01:28:53,226 --> 01:28:54,852 terlihat kuat. Kau tahu, 1335 01:28:55,019 --> 01:28:57,272 Barry tua yang di bawah sana 1336 01:28:57,605 --> 01:28:59,816 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1337 01:28:59,983 --> 01:29:02,110 dia akan membunuh ribuan orang. 1338 01:29:02,318 --> 01:29:03,736 Miliaran orang. 1339 01:29:03,945 --> 01:29:04,946 Miliaran? 1340 01:29:06,572 --> 01:29:07,573 Bangsamu. 1341 01:29:07,699 --> 01:29:09,575 -Mereka orang baik. -Orang baik? 1342 01:29:10,827 --> 01:29:12,453 Kami datang ke planet ini 1343 01:29:12,578 --> 01:29:14,372 mencari tempat tinggal yang aman, 1344 01:29:14,580 --> 01:29:16,124 dan mereka mengurungku. 1345 01:29:16,833 --> 01:29:19,085 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1346 01:29:19,502 --> 01:29:20,878 Namun, 1347 01:29:21,879 --> 01:29:24,215 juga ada bayi dan balerina. 1348 01:29:24,340 --> 01:29:25,967 Juga pegulat hiburan. 1349 01:29:26,092 --> 01:29:27,593 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1350 01:29:28,720 --> 01:29:29,887 Mungkin untukmu. 1351 01:29:31,264 --> 01:29:32,598 Namun, aku bukan manusia. 1352 01:29:34,100 --> 01:29:35,351 Aku orang Krypton. 1353 01:29:39,105 --> 01:29:40,148 Dia pergi. 1354 01:29:40,815 --> 01:29:42,567 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1355 01:29:45,361 --> 01:29:46,571 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1356 01:29:46,738 --> 01:29:47,572 yang memberiku kekuatan, 1357 01:29:47,739 --> 01:29:49,365 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1358 01:29:49,574 --> 01:29:52,493 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1359 01:29:52,702 --> 01:29:55,079 Atau kau mati dalam prosesnya. 1360 01:29:58,082 --> 01:29:58,875 Katakan sesuatu. 1361 01:30:00,835 --> 01:30:02,462 Jika kekuatanmu kembali, 1362 01:30:02,962 --> 01:30:04,130 kau bisa pergi ke mana saja. 1363 01:30:04,339 --> 01:30:05,715 Kau bisa ke garis waktu lain, 1364 01:30:05,882 --> 01:30:07,258 semesta lain. 1365 01:30:07,467 --> 01:30:08,718 Kenapa kau ingin tinggal 1366 01:30:09,594 --> 01:30:11,095 dan berjuang untuk dunia ini? 1367 01:30:11,888 --> 01:30:14,223 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1368 01:30:17,477 --> 01:30:19,729 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1369 01:30:20,229 --> 01:30:21,856 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1370 01:30:22,440 --> 01:30:24,192 Anak itu tidak tahu, bukan? 1371 01:30:24,317 --> 01:30:27,070 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu? 1372 01:30:30,573 --> 01:30:32,575 Aku kehilangan orang tuaku... 1373 01:30:35,578 --> 01:30:37,246 tetapi derita itu... 1374 01:30:40,833 --> 01:30:42,085 membentuk diriku. 1375 01:30:42,251 --> 01:30:44,963 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1376 01:30:49,258 --> 01:30:50,885 Kuhabiskan hidupku 1377 01:30:52,095 --> 01:30:54,889 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1378 01:30:56,265 --> 01:30:57,350 Seolah-olah 1379 01:30:57,475 --> 01:31:00,270 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1380 01:31:00,478 --> 01:31:02,105 akan mengembalikan orang tuaku. 1381 01:31:08,194 --> 01:31:09,570 Kau benar-benar melakukannya. 1382 01:31:10,822 --> 01:31:11,864 Jadi, 1383 01:31:12,573 --> 01:31:13,741 kurasa rencananya adalah 1384 01:31:13,950 --> 01:31:16,202 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1385 01:31:16,327 --> 01:31:18,079 sambil menyetrum diri sendiri? 1386 01:31:18,204 --> 01:31:19,080 Ya. 1387 01:31:23,376 --> 01:31:24,502 Mau kubantu? 1388 01:31:26,379 --> 01:31:28,715 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1389 01:31:28,840 --> 01:31:30,341 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1390 01:31:30,508 --> 01:31:31,592 dan besi soldermu, 1391 01:31:31,759 --> 01:31:33,845 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1392 01:31:33,970 --> 01:31:35,346 Apakah itu salah? 1393 01:31:47,358 --> 01:31:50,695 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan ... 1394 01:31:54,699 --> 01:31:56,576 Komando Udara kepada Bravo 601. 1395 01:31:56,701 --> 01:31:58,995 Tim utama, konfirmasi areamu. 1396 01:32:17,972 --> 01:32:19,766 -Tim hijau siap bergerak. -Siaga! 1397 01:32:21,851 --> 01:32:23,353 Kau tidak bawa apa-apa? 1398 01:32:25,772 --> 01:32:27,440 Aku sudah peringatkan. 1399 01:32:28,232 --> 01:32:30,818 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1400 01:32:30,944 --> 01:32:33,112 dianggap sebagai tindakan perang. 1401 01:32:35,073 --> 01:32:36,616 -Tembak! -Kami diserang! 1402 01:32:36,824 --> 01:32:38,451 Siapkan senjata! Tembak! 1403 01:32:38,618 --> 01:32:39,452 Tidak. 1404 01:32:41,329 --> 01:32:43,247 Dukungan udara! Aku ulangi, dukungan udara! 1405 01:33:11,442 --> 01:33:13,486 Begitu kunyalakan, 1406 01:33:13,695 --> 01:33:15,196 listrik akan mengalir di kabel 1407 01:33:15,321 --> 01:33:17,699 dan memancing petir ke layang-layang. 1408 01:33:17,824 --> 01:33:19,075 Ini, pakailah. 1409 01:33:19,200 --> 01:33:20,618 Tahan panas dan benturan. 1410 01:33:20,827 --> 01:33:21,828 Bisa melindungimu sedikit. 1411 01:33:21,953 --> 01:33:24,205 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1412 01:33:25,873 --> 01:33:26,708 Baiklah. 1413 01:33:29,627 --> 01:33:30,962 Kau harus menyingkir. 1414 01:33:31,379 --> 01:33:32,380 Baik. 1415 01:33:36,843 --> 01:33:37,844 Ayo setrum aku. 1416 01:33:43,766 --> 01:33:45,143 Ini akan berhasil, bukan? 1417 01:33:45,351 --> 01:33:46,477 Tentu akan berhasil. 1418 01:33:47,103 --> 01:33:48,229 Kita sudah pernah melakukannya. 1419 01:33:48,855 --> 01:33:50,481 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1420 01:33:50,732 --> 01:33:51,691 Bisa apa yang salah? 1421 01:33:51,816 --> 01:33:54,319 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1422 01:33:55,945 --> 01:33:56,821 Mundur. 1423 01:34:02,952 --> 01:34:03,870 Tidak apa-apa. 1424 01:34:13,838 --> 01:34:15,882 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1425 01:34:22,847 --> 01:34:23,723 Lakukan! 1426 01:34:46,245 --> 01:34:47,497 Tunggu, apa? Tidak! 1427 01:34:47,705 --> 01:34:49,457 Tidak, tunggu! Hentikan! 1428 01:34:56,589 --> 01:34:57,840 Astaga. 1429 01:34:58,216 --> 01:34:59,342 Astaga. 1430 01:34:59,467 --> 01:35:00,385 Barry, tidak. 1431 01:35:04,097 --> 01:35:04,973 Lakukan lagi. 1432 01:35:06,224 --> 01:35:07,100 Tetapi... 1433 01:35:07,600 --> 01:35:08,518 Kumohon. 1434 01:35:16,818 --> 01:35:18,236 Sirkuitnya terbakar. 1435 01:36:16,586 --> 01:36:17,587 Aku akan menolongmu. 1436 01:36:49,702 --> 01:36:51,704 Hei. Barry. 1437 01:36:53,206 --> 01:36:54,832 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan? 1438 01:36:55,500 --> 01:36:56,709 Kau harus sembuh sekarang. 1439 01:37:14,769 --> 01:37:15,853 Lihat, lihat, lihat! 1440 01:37:16,020 --> 01:37:17,146 Berhasil. 1441 01:37:17,355 --> 01:37:19,232 Ya, berhasil. 1442 01:37:19,315 --> 01:37:20,942 Ya, dia menyembuhkan diri. 1443 01:37:21,317 --> 01:37:22,944 Astaga. Dia baik-baik saja. 1444 01:37:23,111 --> 01:37:25,363 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1445 01:38:06,112 --> 01:38:08,615 ALIEN MEMULAI PERANG 1446 01:38:09,115 --> 01:38:10,116 Kau sudah bangun. 1447 01:38:10,742 --> 01:38:11,868 Bagaimana perasaanmu? 1448 01:38:12,619 --> 01:38:13,494 Lambat. 1449 01:38:14,454 --> 01:38:16,205 Mungkin ini akan membantu. 1450 01:38:28,760 --> 01:38:29,594 Ya! 1451 01:38:29,761 --> 01:38:32,096 Bung, kau sangat menarik! 1452 01:38:32,347 --> 01:38:33,973 Senang bisa kembali. 1453 01:38:34,140 --> 01:38:35,099 Ya! 1454 01:38:35,475 --> 01:38:36,726 Kau mengenakan apa? 1455 01:38:37,143 --> 01:38:38,019 Kau suka? 1456 01:38:38,227 --> 01:38:40,229 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1457 01:38:40,355 --> 01:38:42,482 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1458 01:38:42,607 --> 01:38:43,608 Lihat ini! 1459 01:38:45,568 --> 01:38:46,694 Agak lebih longgar. 1460 01:38:49,072 --> 01:38:50,198 Mantap. 1461 01:38:51,324 --> 01:38:52,700 Bung, 1462 01:38:52,867 --> 01:38:54,118 kau sungguh-sungguh? 1463 01:38:54,327 --> 01:38:55,453 Maksudku, aku tidak... 1464 01:38:55,578 --> 01:38:59,207 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1465 01:38:59,332 --> 01:39:01,334 Tapi kedengarannya positif. 1466 01:39:02,085 --> 01:39:03,002 Apa yang kau lakukan? 1467 01:39:06,089 --> 01:39:06,881 Kau kembali. 1468 01:39:07,340 --> 01:39:08,883 Aku senang kau baik-baik saja. 1469 01:39:09,384 --> 01:39:11,469 Aku harus tanya sesuatu. 1470 01:39:12,136 --> 01:39:14,722 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1471 01:39:16,099 --> 01:39:17,725 dan aku bukan Kal-El... 1472 01:39:20,353 --> 01:39:21,729 kenapa kau menolongku? 1473 01:39:22,230 --> 01:39:23,731 Karena kau butuh bantuan. 1474 01:39:26,484 --> 01:39:28,444 Kau tahu apa arti simbol ini? 1475 01:39:29,570 --> 01:39:31,572 -Supergirl? -Artinya harapan, bukan? 1476 01:39:31,739 --> 01:39:33,241 Harapan, ya. Artinya harapan? 1477 01:39:33,950 --> 01:39:36,577 Krypton adalah tempat yang indah. 1478 01:39:38,705 --> 01:39:40,206 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1479 01:39:41,082 --> 01:39:42,208 bukan suka perang. 1480 01:39:44,127 --> 01:39:45,712 Siaran langsung dari Metropolis, 1481 01:39:45,837 --> 01:39:47,255 tempat beberapa menit lalu, kapal misterius ... 1482 01:39:47,463 --> 01:39:49,382 Zod mungkin dari Krypton, 1483 01:39:49,590 --> 01:39:51,759 tetapi dia bukan bangsaku. 1484 01:39:52,260 --> 01:39:54,595 Jadi, maksudmu... 1485 01:39:54,762 --> 01:39:55,596 Ya. 1486 01:39:56,389 --> 01:39:57,974 Aku akan membantumu melawan Zod. 1487 01:40:00,852 --> 01:40:01,644 Ya! 1488 01:40:02,729 --> 01:40:04,480 Grup yang menarik. 1489 01:40:04,606 --> 01:40:06,566 Katamu... 1490 01:40:07,483 --> 01:40:08,693 apa panggilan kita? 1491 01:40:08,860 --> 01:40:10,695 Kita adalah Justice League. 1492 01:40:10,820 --> 01:40:11,696 Bukan. 1493 01:40:11,821 --> 01:40:14,949 -Bukan? -Maksudku, begitulah. 1494 01:40:15,992 --> 01:40:16,868 Kita kurang 1495 01:40:17,076 --> 01:40:18,328 seorang dewi, 1496 01:40:18,453 --> 01:40:19,996 satu Terminator yang ramah, 1497 01:40:20,204 --> 01:40:21,998 dan manusia duyung super. 1498 01:40:22,832 --> 01:40:24,959 Kita jelas butuh Batman. 1499 01:40:28,087 --> 01:40:29,088 Kau ikut? 1500 01:40:34,510 --> 01:40:35,637 Kau ingin gila-gilaan? 1501 01:40:38,222 --> 01:40:40,224 Ayo kita gila-gilaan. 1502 01:40:52,695 --> 01:40:55,323 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1503 01:40:55,448 --> 01:40:57,825 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1504 01:40:57,992 --> 01:41:00,995 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1505 01:41:01,204 --> 01:41:02,705 yang akan menghancurkan 1506 01:41:02,830 --> 01:41:04,123 lebih dari Metropolis 1507 01:41:04,332 --> 01:41:06,125 jika kita tidak menghentikannya. 1508 01:41:06,334 --> 01:41:07,210 Barry, kau sedang apa? 1509 01:41:07,377 --> 01:41:08,211 Apa? 1510 01:41:09,837 --> 01:41:11,130 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1511 01:41:11,339 --> 01:41:12,465 Anak-anakmu? 1512 01:41:14,467 --> 01:41:17,387 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1513 01:41:17,595 --> 01:41:18,471 Mereka pasti ingin melihat ini. 1514 01:41:21,474 --> 01:41:22,767 Kita makin dekat. 1515 01:41:22,976 --> 01:41:25,228 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1516 01:41:25,353 --> 01:41:26,271 Barry, agar jelas, 1517 01:41:26,479 --> 01:41:27,897 berarti kau dan aku 1518 01:41:28,106 --> 01:41:29,816 menghadapi pasukan Krypton. 1519 01:41:29,941 --> 01:41:30,817 Tenang. 1520 01:41:30,984 --> 01:41:33,069 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1521 01:41:34,112 --> 01:41:36,239 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1522 01:41:36,447 --> 01:41:37,615 Jadi ambil jeda 1523 01:41:37,824 --> 01:41:39,200 atau kau akan menumpuk daya. 1524 01:41:39,617 --> 01:41:40,451 Tunggu, apa? 1525 01:41:59,012 --> 01:41:59,846 Sial! 1526 01:42:01,639 --> 01:42:02,765 Berpegangan! 1527 01:42:05,143 --> 01:42:06,102 -Baik! -Berpegangan. 1528 01:42:08,730 --> 01:42:09,981 Manusia yang ingin kita lindungi? 1529 01:42:10,106 --> 01:42:11,691 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1530 01:42:47,101 --> 01:42:47,977 Zod. 1531 01:42:57,362 --> 01:42:58,571 Kara Zor-El. 1532 01:42:58,696 --> 01:43:00,198 Kami sudah menunggumu. 1533 01:43:03,117 --> 01:43:04,494 Ayo! 1534 01:43:05,703 --> 01:43:06,579 Berlindung! 1535 01:43:10,708 --> 01:43:12,835 -Seret dia! -Pergilah! Kulindungi! 1536 01:43:30,019 --> 01:43:32,522 Baik, dan raksasa luar angkasa 1537 01:43:32,730 --> 01:43:33,982 dan Nyonya Pembunuh 1538 01:43:34,399 --> 01:43:36,442 -juga tanggung jawab kita? -Hei. 1539 01:43:36,609 --> 01:43:37,819 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1540 01:43:37,986 --> 01:43:39,696 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1541 01:43:39,821 --> 01:43:41,823 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1542 01:43:41,990 --> 01:43:43,700 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1543 01:43:43,866 --> 01:43:44,951 Satu per satu. 1544 01:43:46,452 --> 01:43:49,080 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1545 01:43:51,249 --> 01:43:52,250 Pukul mereka. 1546 01:43:53,835 --> 01:43:55,461 Ayo, Barbie. 1547 01:43:55,586 --> 01:43:56,838 Mari berpesta? 1548 01:44:14,147 --> 01:44:14,981 Baik. Tidak apa-apa. 1549 01:44:15,148 --> 01:44:16,566 Kau baik-baik saja. Ayo. 1550 01:44:16,816 --> 01:44:18,109 Astaga, mereka cepat. 1551 01:44:18,318 --> 01:44:19,944 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1552 01:44:23,698 --> 01:44:25,617 Teraformasi sudah dimulai. 1553 01:44:25,825 --> 01:44:27,368 Dunia ini harus mati 1554 01:44:27,577 --> 01:44:29,454 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1555 01:44:37,378 --> 01:44:39,088 Astaga. Kita harus pergi. 1556 01:44:39,255 --> 01:44:40,715 Dan, Danny, ayo! 1557 01:44:42,133 --> 01:44:44,260 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1558 01:44:44,469 --> 01:44:45,762 Pamanmu, 1559 01:44:45,970 --> 01:44:46,971 Jor-El... 1560 01:44:48,389 --> 01:44:49,599 menyembunyikan kunci 1561 01:44:49,724 --> 01:44:51,601 untuk kelahiran kembali Krypton 1562 01:44:52,477 --> 01:44:54,228 di dalam seorang anak Krypton. 1563 01:44:54,896 --> 01:44:57,231 Materi genetika yang diperlukan 1564 01:44:57,357 --> 01:44:58,942 untuk memulai lagi 1565 01:44:59,108 --> 01:45:00,860 terdapat di dalam DNA-nya, 1566 01:45:01,069 --> 01:45:03,571 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1567 01:45:03,696 --> 01:45:05,573 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1568 01:45:06,866 --> 01:45:07,867 Kami menemukannya. 1569 01:45:09,953 --> 01:45:11,704 Kami mencegat kapsulnya. 1570 01:45:14,123 --> 01:45:16,626 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1571 01:45:18,461 --> 01:45:20,338 Kaulah orangnya. 1572 01:45:20,505 --> 01:45:21,464 Kara Zor-El. 1573 01:45:22,215 --> 01:45:24,092 Darahmu 1574 01:45:24,258 --> 01:45:25,343 yang harus kami ambil. 1575 01:45:25,510 --> 01:45:26,719 Kau apakan Kal-El? 1576 01:45:26,844 --> 01:45:29,347 Pengorbananmu akan membuat 1577 01:45:29,514 --> 01:45:31,474 Krypton hidup kembali. 1578 01:45:31,641 --> 01:45:34,394 Apa yang kau lakukan? 1579 01:45:36,729 --> 01:45:39,399 Bayi itu tidak selamat. 1580 01:46:12,974 --> 01:46:14,225 Rencana baru. 1581 01:46:14,392 --> 01:46:15,768 Akan kubuat siklon pengalihan. 1582 01:46:15,977 --> 01:46:17,604 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1583 01:46:17,729 --> 01:46:18,771 Kali ini kaki dahulu. 1584 01:46:34,746 --> 01:46:35,747 Ya! 1585 01:46:36,623 --> 01:46:37,624 Barry, kau lihat? 1586 01:46:37,832 --> 01:46:39,250 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1587 01:46:41,210 --> 01:46:43,087 Bagaimana jika kusetrum saja dia? 1588 01:46:44,631 --> 01:46:45,715 Tidak! 1589 01:47:13,451 --> 01:47:15,954 Barry, itu hanya separuh bodoh! 1590 01:47:16,120 --> 01:47:17,830 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1591 01:47:18,206 --> 01:47:19,958 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1592 01:47:20,083 --> 01:47:22,210 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1593 01:47:25,088 --> 01:47:26,089 Sial. 1594 01:47:28,007 --> 01:47:30,635 -Kau siap. -Ayo! 1595 01:48:47,378 --> 01:48:48,880 Aku akan serang yang besar. 1596 01:49:00,350 --> 01:49:01,142 Aku kena. 1597 01:49:03,978 --> 01:49:05,104 Bruce, kau dengar? 1598 01:49:05,980 --> 01:49:07,607 -Di mana Kara? -Cari dia. 1599 01:49:12,570 --> 01:49:13,446 Bruce! 1600 01:49:14,822 --> 01:49:16,699 Mode pelontar tak berfungsi. 1601 01:49:16,866 --> 01:49:18,743 Mode pelontar tak berfungsi. 1602 01:49:58,366 --> 01:49:59,993 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1603 01:50:05,623 --> 01:50:06,833 Aku akan jatuh. 1604 01:50:11,963 --> 01:50:13,464 Namun, tidak sendirian. 1605 01:50:13,631 --> 01:50:15,133 Tidak, Bruce! 1606 01:50:15,842 --> 01:50:18,720 Bruce, melontar! Bruce, melontar saja ... 1607 01:50:26,019 --> 01:50:27,020 Tidak! 1608 01:50:38,865 --> 01:50:39,699 Kara. 1609 01:50:46,456 --> 01:50:48,249 Seharusnya ini tidak... 1610 01:50:50,335 --> 01:50:51,586 Seharusnya ini tidak terjadi. 1611 01:50:58,009 --> 01:50:58,968 Kara tewas. 1612 01:50:59,594 --> 01:51:00,887 Mereka berdua mati. 1613 01:51:01,095 --> 01:51:02,138 Mereka tak harus mati, bukan? 1614 01:51:03,097 --> 01:51:04,724 Karena kita bisa kembali. 1615 01:51:05,516 --> 01:51:07,352 -Seperti kau. -Kau belum cukup cepat. 1616 01:51:07,727 --> 01:51:08,645 Kau yakin? 1617 01:51:11,731 --> 01:51:12,607 Barry! 1618 01:51:14,067 --> 01:51:15,068 Barry, tunggu! 1619 01:51:28,831 --> 01:51:30,458 Sudah cukup mundur? 1620 01:51:30,625 --> 01:51:31,626 Ya, kurasa. 1621 01:51:38,466 --> 01:51:39,968 Dengarkan, Barry, aku... 1622 01:51:41,761 --> 01:51:44,722 Apa? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1623 01:51:45,598 --> 01:51:46,599 Kau tahu mau ubah apa? 1624 01:51:46,766 --> 01:51:47,976 Aku tahu mau ubah apa. 1625 01:51:53,106 --> 01:51:54,357 Aku akan serang yang besar. 1626 01:51:57,110 --> 01:51:59,112 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1627 01:51:59,320 --> 01:52:00,196 Diterima. 1628 01:52:04,117 --> 01:52:05,118 Dia pasti tidak. 1629 01:52:06,452 --> 01:52:08,121 Siapa? Raksasa angkasa luar? 1630 01:52:08,329 --> 01:52:09,706 Ya, tolong habisi dia. 1631 01:52:51,122 --> 01:52:52,081 Ya. 1632 01:54:51,826 --> 01:54:52,869 Tidak. 1633 01:54:53,578 --> 01:54:54,370 Hei. 1634 01:54:55,455 --> 01:54:56,331 Semua akan baik-baik saja. 1635 01:54:57,081 --> 01:54:58,333 Tidak kali ini, Nak. 1636 01:55:00,835 --> 01:55:02,629 Mungkin di lain waktu. 1637 01:55:08,718 --> 01:55:10,219 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan? 1638 01:55:11,888 --> 01:55:12,972 Kau sudah melakukannya. 1639 01:55:15,266 --> 01:55:16,517 Kau sudah melakukannya. 1640 01:55:27,320 --> 01:55:28,196 Ayo, Barry. 1641 01:55:29,822 --> 01:55:31,324 Berdiri. Ayo. 1642 01:55:31,449 --> 01:55:32,617 -Barry. -Kita coba lagi. 1643 01:55:35,328 --> 01:55:36,496 Barry. 1644 01:55:38,998 --> 01:55:39,832 Ayo. 1645 01:55:40,583 --> 01:55:42,085 Barry, ayo pergi saja. 1646 01:55:42,251 --> 01:55:43,461 Barry, tidak ada gunanya. 1647 01:55:46,506 --> 01:55:47,340 Barry! 1648 01:56:07,860 --> 01:56:10,488 Pentahapan! 1649 01:56:15,076 --> 01:56:16,577 Harus kucabut. 1650 01:56:16,703 --> 01:56:17,745 -Harus kucabut. -Tidak apa-apa. 1651 01:56:17,954 --> 01:56:19,872 -Pentahapan lagi. -Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1652 01:56:37,849 --> 01:56:39,100 Lagi. 1653 01:56:40,643 --> 01:56:41,477 Barry. 1654 01:56:50,236 --> 01:56:52,447 Bisakah tunggu sebentar? 1655 01:56:52,572 --> 01:56:54,616 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1656 01:56:55,950 --> 01:56:58,828 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1657 01:56:58,953 --> 01:57:01,080 Bukan itu maksudku. Hei! 1658 01:57:22,477 --> 01:57:24,771 Kau baik-baik saja? Ayo. 1659 01:57:24,979 --> 01:57:26,606 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1660 01:57:26,773 --> 01:57:28,524 Barry, tolong dengarkan aku! 1661 01:57:46,626 --> 01:57:47,627 Kau di mana? 1662 01:57:47,835 --> 01:57:49,462 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini? 1663 01:57:49,629 --> 01:57:52,382 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1664 01:57:52,590 --> 01:57:54,342 Kau harus berhenti. Barry! 1665 01:58:09,732 --> 01:58:10,942 Tidak, Barry, tunggu! 1666 01:58:16,990 --> 01:58:18,116 Barry, dengarkan. 1667 01:58:19,367 --> 01:58:20,702 Ada yang harus kukatakan. 1668 01:58:23,371 --> 01:58:25,081 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1669 01:58:25,873 --> 01:58:28,334 -karena... -Karena Ibu meninggal. 1670 01:58:28,501 --> 01:58:30,003 Bagaimana kau tahu? 1671 01:58:30,211 --> 01:58:32,088 Itu tidak penting. Benar? 1672 01:58:32,755 --> 01:58:34,382 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1673 01:58:35,466 --> 01:58:36,342 Tidak. 1674 01:58:36,467 --> 01:58:37,635 Ini bukan sebuah kesalahan. 1675 01:58:37,844 --> 01:58:38,761 Kita bisa menyelamatkannya. 1676 01:58:38,970 --> 01:58:40,013 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1677 01:58:40,221 --> 01:58:41,848 Kita tidak bisa. 1678 01:58:41,973 --> 01:58:44,100 Inilah yang dimaksud Bruce. 1679 01:58:44,642 --> 01:58:46,019 Barry, ini tak terelakkan. 1680 01:58:46,227 --> 01:58:49,147 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1681 01:58:50,231 --> 01:58:51,149 Apa pun yang kita lakukan, 1682 01:58:52,317 --> 01:58:54,193 dunia ini mati. 1683 01:58:55,111 --> 01:58:56,487 Hari ini. 1684 01:58:57,113 --> 01:58:58,114 Lihat sekelilingmu. 1685 01:59:02,327 --> 01:59:04,329 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1686 01:59:10,460 --> 01:59:11,711 Kita harus hentikan. 1687 01:59:11,836 --> 01:59:13,087 Mengerti? 1688 01:59:13,212 --> 01:59:14,839 Aku sedang urus cucian. 1689 01:59:15,006 --> 01:59:17,967 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1690 01:59:18,134 --> 01:59:19,844 Kini kau mau bilang apa? 1691 01:59:20,011 --> 01:59:21,763 Jangan jadi pahlawan super? 1692 01:59:21,971 --> 01:59:23,973 Coba tebak! Sudah terlambat! 1693 01:59:24,474 --> 01:59:26,976 Aku adalah 1694 01:59:27,143 --> 01:59:28,269 Flash. 1695 01:59:28,645 --> 01:59:30,480 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1696 01:59:30,647 --> 01:59:32,231 Tidak ada yang akan mati! 1697 01:59:32,357 --> 01:59:33,358 Barry... 1698 01:59:35,234 --> 01:59:37,070 tidak setiap masalah ada solusinya. 1699 01:59:46,120 --> 01:59:47,956 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1700 01:59:52,210 --> 01:59:53,211 Terkadang kita harus merelakannya. 1701 01:59:53,336 --> 01:59:55,838 Terkadang kau harus merelakannya. 1702 01:59:55,964 --> 01:59:58,341 Merelakan Ibu? 1703 01:59:58,633 --> 02:00:01,970 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1704 02:00:03,137 --> 02:00:04,138 Selalu. 1705 02:00:04,847 --> 02:00:05,974 Hanya tidak untuk kita. 1706 02:00:07,225 --> 02:00:08,726 Kau penuh omong kosong. 1707 02:00:09,352 --> 02:00:10,478 Aku akan kembali. 1708 02:00:10,603 --> 02:00:12,480 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu? 1709 02:00:12,647 --> 02:00:13,731 Tidak! 1710 02:00:13,856 --> 02:00:15,233 Kau tetap tinggal! 1711 02:00:15,692 --> 02:00:17,694 Kau tetap di sini. 1712 02:00:19,195 --> 02:00:20,571 Beri aku satu kesempatan lagi. 1713 02:00:20,697 --> 02:00:22,323 Barry, berhenti! 1714 02:00:22,490 --> 02:00:24,951 Kau, berhenti! 1715 02:00:56,357 --> 02:00:57,567 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1716 02:00:58,443 --> 02:01:01,070 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1717 02:01:01,195 --> 02:01:02,196 Siapa namamu? 1718 02:01:02,363 --> 02:01:04,699 Aku sudah hidup 1719 02:01:04,866 --> 02:01:06,367 lebih dari yang bisa kau impikan. 1720 02:01:07,201 --> 02:01:09,329 Itu bukan jawaban. 1721 02:01:09,454 --> 02:01:11,247 Kau melatih itu? 1722 02:01:18,212 --> 02:01:19,088 Pergi dari sini, Barry! 1723 02:01:34,354 --> 02:01:36,022 Bekas luka itu, kau... 1724 02:01:37,231 --> 02:01:38,024 Astaga. 1725 02:01:39,067 --> 02:01:41,069 Jadi, kau... 1726 02:01:41,611 --> 02:01:43,613 Ya, aku adalah... 1727 02:01:43,821 --> 02:01:44,822 kau. 1728 02:01:47,742 --> 02:01:49,702 Kita hampir berhasil. 1729 02:01:49,827 --> 02:01:51,704 Aku hampir menemukan caranya. 1730 02:01:51,829 --> 02:01:54,707 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 1731 02:01:54,832 --> 02:01:56,834 Waktu tidaklah penting. 1732 02:01:57,335 --> 02:01:58,336 Ayolah, Barry. 1733 02:02:07,887 --> 02:02:10,390 Di atas langit! Itu burung! 1734 02:02:10,598 --> 02:02:11,849 Itu pesawat! 1735 02:02:11,975 --> 02:02:13,226 Itu Superman! 1736 02:02:55,727 --> 02:02:57,395 Dijamin berhasil. 1737 02:02:58,605 --> 02:03:00,607 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1738 02:03:39,103 --> 02:03:41,272 Lihatlah apa yang terjadi. 1739 02:03:42,649 --> 02:03:43,650 Dunia-dunia ini... 1740 02:03:52,742 --> 02:03:54,869 Mereka beradu dan hancur. 1741 02:03:57,246 --> 02:03:58,331 Ini karena kita. 1742 02:04:00,375 --> 02:04:02,710 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1743 02:04:05,088 --> 02:04:06,130 Kau harus hentikan. 1744 02:04:06,339 --> 02:04:09,133 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki! 1745 02:04:10,843 --> 02:04:13,763 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1746 02:04:13,972 --> 02:04:17,392 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1747 02:04:17,600 --> 02:04:19,352 agar kau menaruhku di jalan ini. 1748 02:04:20,770 --> 02:04:23,273 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita? 1749 02:04:23,481 --> 02:04:25,608 Kubuat kau menciptakan aku, 1750 02:04:26,693 --> 02:04:29,195 dan sekarang kau adalah orang 1751 02:04:29,320 --> 02:04:30,738 yang menghalangiku. 1752 02:04:31,239 --> 02:04:34,075 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1753 02:04:34,242 --> 02:04:36,119 kau kembali 1754 02:04:36,327 --> 02:04:37,996 dan membiarkan Ibu mati. 1755 02:04:38,204 --> 02:04:40,248 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1756 02:04:41,249 --> 02:04:43,084 Kau harus relakan. 1757 02:04:43,584 --> 02:04:45,586 Apa yang dia bicarakan? 1758 02:04:46,713 --> 02:04:48,089 Kau adalah pahlawanku. 1759 02:05:01,352 --> 02:05:02,645 Apa yang kau lakukan? 1760 02:05:03,730 --> 02:05:06,274 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1761 02:05:06,482 --> 02:05:07,358 Lukamu akan sembuh. 1762 02:05:07,609 --> 02:05:09,193 Aku hanya ingin... 1763 02:05:26,961 --> 02:05:28,463 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1764 02:06:40,118 --> 02:06:41,494 Jangan lupa tomatnya. 1765 02:06:54,590 --> 02:06:56,968 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1766 02:06:57,719 --> 02:06:58,720 Ya. 1767 02:06:59,345 --> 02:07:00,638 Anakku amat menyukainya. 1768 02:07:05,268 --> 02:07:06,269 Sudah tidak diproduksi. 1769 02:07:06,603 --> 02:07:09,897 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1770 02:07:10,106 --> 02:07:12,233 -Apa aku mengenalmu? -Tidak, aku bukan orang sini. 1771 02:07:12,734 --> 02:07:14,068 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1772 02:07:14,736 --> 02:07:15,695 Mungkin aku mengenalnya. 1773 02:07:16,112 --> 02:07:17,322 Siapa namanya? 1774 02:07:18,239 --> 02:07:19,699 Dia ibu yang terbaik, 1775 02:07:20,450 --> 02:07:22,368 dan orang paling baik hati di dunia. 1776 02:07:23,077 --> 02:07:23,870 Kau baik-baik saja? 1777 02:07:24,078 --> 02:07:25,246 Ya, aku hanya... 1778 02:07:25,955 --> 02:07:26,873 Aku akan merindukannya. 1779 02:07:48,353 --> 02:07:49,896 Aku tahu aku hanya 1780 02:07:50,104 --> 02:07:51,356 seorang wanita asing di toko. 1781 02:07:52,231 --> 02:07:53,358 Namun, kau ingin dipeluk? 1782 02:07:54,275 --> 02:07:55,318 Tentu. 1783 02:08:01,449 --> 02:08:03,952 -Maafkan aku. -Jangan bilang begitu. 1784 02:08:05,870 --> 02:08:08,873 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1785 02:08:09,082 --> 02:08:10,833 Dia beruntung memilikimu. 1786 02:08:18,633 --> 02:08:20,343 Aku beruntung memilikinya. 1787 02:08:21,719 --> 02:08:23,471 Katakan itu kepadanya. 1788 02:08:24,263 --> 02:08:26,015 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1789 02:08:27,225 --> 02:08:28,101 Percayalah. 1790 02:09:07,390 --> 02:09:08,641 Aku sayang Ibu. 1791 02:09:16,482 --> 02:09:17,650 Aku lebih menyayangi Ibu. 1792 02:09:19,819 --> 02:09:21,446 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1793 02:09:26,826 --> 02:09:27,744 Dah. 1794 02:09:27,952 --> 02:09:28,953 Dah. 1795 02:09:41,466 --> 02:09:43,635 TOMAT 1796 02:10:02,195 --> 02:10:03,363 Aku kembali. 1797 02:10:10,828 --> 02:10:12,246 ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1798 02:10:12,455 --> 02:10:13,748 SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1799 02:10:13,957 --> 02:10:14,874 Sial! 1800 02:10:15,583 --> 02:10:16,501 Pengadilan! 1801 02:10:26,219 --> 02:10:27,220 ...pengadilan pertama 1802 02:10:27,387 --> 02:10:28,388 awalnya... 1803 02:10:31,599 --> 02:10:32,725 Maafkan aku. 1804 02:10:32,850 --> 02:10:33,768 HAKIM 1805 02:10:37,480 --> 02:10:39,023 Seperti yang saya katakan, 1806 02:10:39,607 --> 02:10:41,818 rekaman kamera CCTV yang sama, 1807 02:10:41,985 --> 02:10:43,820 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1808 02:10:43,987 --> 02:10:45,738 awalnya tak bisa digunakan, 1809 02:10:45,947 --> 02:10:47,448 tetapi sekarang sudah 1810 02:10:47,615 --> 02:10:49,242 dipertajam 1811 02:10:49,450 --> 02:10:51,494 menggunakan teknologi terbaru 1812 02:10:51,703 --> 02:10:52,996 dari Wayne Enterprises. 1813 02:10:54,080 --> 02:10:54,956 Videonya mendukung 1814 02:10:55,581 --> 02:10:56,833 alibi 1815 02:10:57,000 --> 02:10:59,002 yang disampaikan Tuan Allen 1816 02:10:59,210 --> 02:11:00,586 dan putranya, Barry, 1817 02:11:01,754 --> 02:11:04,465 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1818 02:11:05,133 --> 02:11:10,346 BUKTI F DIPERTAJAM 1819 02:11:10,513 --> 02:11:11,514 Di sini. 1820 02:11:14,642 --> 02:11:18,229 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1821 02:11:18,855 --> 02:11:21,858 mengambil sekaleng tomat 1822 02:11:21,983 --> 02:11:23,693 di rak paling atas. 1823 02:11:40,585 --> 02:11:43,713 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi? 1824 02:11:43,880 --> 02:11:45,214 Yah, 1825 02:11:45,965 --> 02:11:48,593 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1826 02:11:48,718 --> 02:11:50,094 dan selanjutnya, 1827 02:11:50,261 --> 02:11:52,347 spagetinya batal. 1828 02:11:53,473 --> 02:11:54,265 Akhir kutipan. 1829 02:11:56,851 --> 02:11:59,604 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan? 1830 02:11:59,771 --> 02:12:02,482 -Terima kasih. -Tuduhan, persidangan... 1831 02:12:02,607 --> 02:12:04,484 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1832 02:12:04,692 --> 02:12:05,818 ...pernyataan di pengadilan. 1833 02:12:06,945 --> 02:12:08,613 -Aku memberikan kutipan yang bagus? -Ya. 1834 02:12:08,821 --> 02:12:09,989 Spageti. 1835 02:12:11,199 --> 02:12:13,326 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1836 02:12:15,578 --> 02:12:16,829 kau harus mengajakku makan malam. 1837 02:12:17,956 --> 02:12:18,873 Makan malam denganku? 1838 02:12:19,624 --> 02:12:21,584 Ya, kencan, Barry. 1839 02:12:22,001 --> 02:12:23,836 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku? 1840 02:12:24,879 --> 02:12:26,214 -Aku mau. -Terima kasih. 1841 02:12:27,006 --> 02:12:28,132 Aku juga mau. 1842 02:12:29,008 --> 02:12:30,009 Telepon aku. 1843 02:12:51,614 --> 02:12:53,491 -Bruce! -Selamat. 1844 02:12:53,700 --> 02:12:56,494 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1845 02:12:57,203 --> 02:12:59,747 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1846 02:13:00,123 --> 02:13:01,249 Aku tidak mendengarkan. 1847 02:13:01,457 --> 02:13:03,209 Keadaan jadi sangat aneh, 1848 02:13:03,376 --> 02:13:05,461 tetapi sudah kubereskan kembali. 1849 02:13:05,586 --> 02:13:06,838 Aku sedang menepi. 1850 02:13:08,089 --> 02:13:08,965 Bagus. 1851 02:13:09,090 --> 02:13:10,091 -Foto dia. -Pak! 1852 02:13:10,258 --> 02:13:11,092 -Tolong mundur. -Foto! 1853 02:13:11,718 --> 02:13:13,970 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1854 02:13:14,095 --> 02:13:15,263 -Wayne! -Minggir. 1855 02:13:19,100 --> 02:13:20,727 Apakah didukung oleh tuduhanmu? 1856 02:13:23,771 --> 02:13:25,231 Siapa dia? 1857 02:13:25,356 --> 02:13:26,482 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1858 02:13:28,109 --> 02:13:29,068 Hei, Barry. 1859 02:13:30,194 --> 02:13:31,571 Tidak, di mana... 1860 02:13:32,447 --> 02:13:34,073 Kau... Tidak. 1861 02:13:34,198 --> 02:13:35,199 Kau tak mungkin... 1862 02:13:36,492 --> 02:13:37,827 Kau bukan Batman. 1863 02:13:40,455 --> 02:13:41,456 Kau kenapa? 1864 02:13:49,088 --> 02:13:50,089 Yah... 1865 02:14:08,858 --> 02:14:15,823 ANJING TERAPI 1866 02:14:21,955 --> 02:14:24,332 BERDASARKAN KARAKTER DARI DC 1867 02:14:47,230 --> 02:14:52,694 RSU GOTHAM 1868 02:22:34,864 --> 02:22:36,491 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1869 02:22:36,699 --> 02:22:38,368 Aku tidak bisa mabuk. 1870 02:22:38,576 --> 02:22:39,702 Aku juga tak bisa mabuk. 1871 02:22:40,078 --> 02:22:42,705 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1872 02:22:42,872 --> 02:22:45,333 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1873 02:22:45,500 --> 02:22:47,961 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1874 02:22:48,127 --> 02:22:49,837 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1875 02:22:50,004 --> 02:22:53,341 -Jadi, di waktu-garis berbeda... -Garis waktu. 1876 02:22:53,466 --> 02:22:54,342 ...aku orang yang sama? 1877 02:22:54,467 --> 02:22:55,885 Ya. Begitulah. 1878 02:22:56,094 --> 02:22:57,720 Kau menyenangkan, berbulu, 1879 02:22:57,845 --> 02:22:59,722 setia, termotivasi oleh bakon. 1880 02:23:00,223 --> 02:23:01,766 Baiklah, dengarkan. 1881 02:23:01,975 --> 02:23:04,769 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1882 02:23:04,978 --> 02:23:06,145 Aku berusaha maksimal. 1883 02:23:06,854 --> 02:23:08,731 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1884 02:23:08,898 --> 02:23:11,859 Di garis waktuku, ketika aku... 1885 02:23:13,194 --> 02:23:14,612 Baiklah, ayo. 1886 02:23:15,196 --> 02:23:16,614 Bangun, Broseidon. 1887 02:23:16,823 --> 02:23:18,074 Baiklah, ayo. 1888 02:23:18,449 --> 02:23:19,742 Katamu ingin tidur di sofa. 1889 02:23:21,244 --> 02:23:22,453 Arthur, tempatku di sini. 1890 02:23:22,578 --> 02:23:23,579 Harry? 1891 02:23:24,747 --> 02:23:26,582 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1892 02:23:31,212 --> 02:23:32,213 Baiklah. 1893 02:23:32,380 --> 02:23:33,381 Hei. 1894 02:23:34,841 --> 02:23:35,842 Bir lagi. 1895 02:23:36,634 --> 02:23:39,220 Cepatlah. Ini! 1896 02:23:39,345 --> 02:23:41,848 Ini. Bayar dengan ini. 1897 02:23:42,890 --> 02:23:44,392 Arthur, ini harta Atlantis. 1898 02:23:44,601 --> 02:23:45,727 Bilang itu kepada mereka. 1899 02:23:46,978 --> 02:23:49,731 Tidak punya uang untuk baju pelaut ... 1900 02:23:49,897 --> 02:23:51,149 -Ya. -Aku seorang pelaut ... 1901 02:23:51,357 --> 02:23:52,233 Kau seorang pelaut. 1902 02:23:53,151 --> 02:23:54,068 Dia baik-baik saja. 1903 02:23:54,944 --> 02:23:55,945 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi