1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,613 - Selamat menikmati hari. - Terima kasih. 4 00:00:29,738 --> 00:00:30,989 Kau juga. 5 00:00:31,114 --> 00:00:33,033 Selamat pagi. Mau pesan apa? 6 00:00:33,659 --> 00:00:35,744 - Di mana wanita berambut keriting? - Sara? 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,747 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 8 00:00:38,914 --> 00:00:40,415 Dia punya pacar baru. 9 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 Mau pesan apa? 10 00:00:41,750 --> 00:00:42,626 Pesanan biasaku 11 00:00:42,626 --> 00:00:44,461 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 12 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 Jangan buat aku menunggu. 13 00:00:46,964 --> 00:00:47,840 SK dan PKMJ di roti. 14 00:00:47,840 --> 00:00:50,008 Baiklah. 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,761 - Kutebak "SK" adalah selai kacang? - Ya. 16 00:00:52,970 --> 00:00:55,097 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 17 00:00:55,264 --> 00:00:57,391 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,101 Kau ikut maraton atau apa? 19 00:00:59,643 --> 00:01:02,771 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 20 00:01:02,980 --> 00:01:04,982 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 21 00:01:05,107 --> 00:01:06,608 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 22 00:01:07,526 --> 00:01:09,111 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 23 00:01:09,278 --> 00:01:10,779 Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu. 24 00:01:10,988 --> 00:01:13,115 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 25 00:01:13,282 --> 00:01:16,493 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 26 00:01:20,122 --> 00:01:21,665 Alfred, aku tidak bisa bicara. 27 00:01:21,874 --> 00:01:22,666 Selamat pagi, Tn. Allen. 28 00:01:22,666 --> 00:01:24,168 Aku terlambat. 29 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 30 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 namanya Sara dan dia punya pacar. 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,631 Ada masalah di RSU Gotham. 32 00:01:29,840 --> 00:01:31,258 Perampokan yang berakhir buruk. 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,218 Ini masih pagi. 34 00:01:33,385 --> 00:01:35,345 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur? 35 00:01:35,888 --> 00:01:36,722 Hubungi Superman. 36 00:01:37,472 --> 00:01:38,599 Itu pikiran pertamaku. 37 00:01:39,224 --> 00:01:40,392 Sayangnya, dia sedang sibuk. 38 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 {\an8}- ... gunung berapi aktif di Amerika Tengah. - Klasik. 39 00:01:43,020 --> 00:01:43,854 Bagaimana dengan Diana? 40 00:01:43,979 --> 00:01:45,105 Pikiran pertamaku yang lain. 41 00:01:45,272 --> 00:01:47,232 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 42 00:01:47,357 --> 00:01:50,402 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku? 43 00:01:50,611 --> 00:01:51,737 ...tidak pernah tentang dia. 44 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 - Ini tentang dirimu. - Maaf. Roti lapisku... 45 00:01:53,488 --> 00:01:55,866 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 46 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,995 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 48 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 49 00:02:12,758 --> 00:02:13,592 Astaga! 50 00:02:13,717 --> 00:02:15,093 Flash! 51 00:02:15,969 --> 00:02:17,846 - Aku mencintaimu. - Terima kasih. 52 00:02:18,013 --> 00:02:19,848 - Kau juga terlihat baik. - Astaga! 53 00:02:20,015 --> 00:02:21,850 - Tidak mungkin! - Rasanya mau mati! 54 00:02:21,975 --> 00:02:23,352 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 55 00:02:23,519 --> 00:02:25,229 - Tolong jangan. - Astaga. 56 00:02:25,395 --> 00:02:28,607 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu? 57 00:02:29,399 --> 00:02:30,901 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku? 58 00:02:31,109 --> 00:02:32,778 - Atas nama keadilan. - Ya. 59 00:02:32,986 --> 00:02:34,780 Aku butuh kau sekarang, Barry. 60 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Hai, Bruce. Ya, aku... 61 00:02:36,281 --> 00:02:37,908 datang. 62 00:03:22,870 --> 00:03:25,289 {\an8}BATAS KOTA GOTHAM RUMAH SAKIT 6 KM 63 00:03:40,345 --> 00:03:41,847 Tidak! 64 00:03:42,014 --> 00:03:43,098 Tidak! 65 00:03:45,475 --> 00:03:46,268 AMBULANS 66 00:03:50,355 --> 00:03:53,108 Bruce, ini kacau balau. 67 00:03:53,275 --> 00:03:54,359 Kenapa kau tidak di sini? 68 00:04:13,212 --> 00:04:16,214 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi? 69 00:04:16,380 --> 00:04:19,510 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 70 00:04:19,968 --> 00:04:22,763 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 71 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 Dia mencuri virus mematikan. 72 00:04:25,140 --> 00:04:27,226 Kucegat, tetapi mereka kabur. 73 00:04:28,352 --> 00:04:29,603 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 74 00:04:29,770 --> 00:04:31,980 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 75 00:04:32,147 --> 00:04:32,981 Jika kau tidak keberatan. 76 00:04:33,482 --> 00:04:34,733 Ide bagus, Bruce. 77 00:04:55,337 --> 00:04:57,214 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 78 00:04:57,381 --> 00:04:59,466 Barry, pipa gas dan air bocor. 79 00:04:59,591 --> 00:05:00,717 Di rubanah. 80 00:05:00,843 --> 00:05:02,135 Baik. 81 00:05:03,387 --> 00:05:04,388 Kutangani. 82 00:05:16,984 --> 00:05:18,110 Kau bisa membukanya? 83 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 - Kurasa terkunci. - Macet. 84 00:05:20,028 --> 00:05:21,655 Tidak bisa! 85 00:05:21,864 --> 00:05:23,156 Tolonglah! 86 00:05:33,125 --> 00:05:35,085 Alfred, aku sudah bisa menerima 87 00:05:35,210 --> 00:05:38,005 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 88 00:05:38,213 --> 00:05:39,464 Itu menyebalkan. 89 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 Aku sudah bisa terima itu. 90 00:05:41,633 --> 00:05:42,593 Namun, 91 00:05:42,718 --> 00:05:44,469 aku perhatikan 92 00:05:44,636 --> 00:05:47,014 bahwa selalu kekacauan kelelawar 93 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 yang kubersihkan. 94 00:05:51,727 --> 00:05:53,520 - Lewat sini. Mata ke depan. - Ya. 95 00:05:53,729 --> 00:05:56,023 - Tetap bersama. - Ya, aku tahu. 96 00:06:04,489 --> 00:06:05,365 Awas! 97 00:06:17,377 --> 00:06:18,504 - Wah. - Apa? 98 00:07:00,462 --> 00:07:02,714 Jika perhitunganku benar 99 00:07:02,840 --> 00:07:05,717 dan sejauh ini biasanya benar, 100 00:07:05,843 --> 00:07:09,096 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 101 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 - Sisi timur baik-baik saja. - Aku menjagamu. 102 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 103 00:07:14,852 --> 00:07:15,978 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 104 00:07:17,020 --> 00:07:18,146 Kau dengar itu? 105 00:07:18,355 --> 00:07:19,356 Itu perutku. 106 00:07:24,987 --> 00:07:25,863 Tidak. 107 00:07:26,238 --> 00:07:27,489 Sisi timur runtuh. 108 00:07:44,381 --> 00:07:46,341 Barry, lantai 30. 109 00:07:46,758 --> 00:07:48,218 Ada bayi... 110 00:07:49,970 --> 00:07:51,889 Hujan bayi. 111 00:08:18,999 --> 00:08:20,292 KRITIS 112 00:08:31,595 --> 00:08:33,013 ASAM 113 00:08:50,364 --> 00:08:51,865 TINGKAT ENERGI 114 00:09:19,226 --> 00:09:21,770 ASAM 115 00:09:27,359 --> 00:09:29,736 INDUSTRI WATTS 116 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 ANJING TERAPI 117 00:10:34,968 --> 00:10:36,094 Tn. Allen, 118 00:10:36,220 --> 00:10:38,597 kau membuatku sangat bangga. 119 00:10:38,764 --> 00:10:40,474 Dan banyak ibu sangat bahagia. 120 00:10:47,773 --> 00:10:48,607 Ya. 121 00:10:49,483 --> 00:10:50,359 Baiklah. 122 00:10:51,401 --> 00:10:54,613 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 123 00:10:54,780 --> 00:10:57,783 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 124 00:10:57,991 --> 00:11:00,869 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 125 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 Percayalah kepadaku. 126 00:11:02,371 --> 00:11:03,163 Astaga. 127 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 Singkirkan dia! 128 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 Jika koper itu jatuh ke air, 129 00:12:35,464 --> 00:12:38,008 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 130 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 - Sial. - Tolong jangan jatuhkan aku. 131 00:12:43,096 --> 00:12:46,141 Astaga. Tolong, jangan. 132 00:12:46,350 --> 00:12:47,142 Tidak! 133 00:12:53,857 --> 00:12:55,025 Maaf aku terlambat. 134 00:13:01,114 --> 00:13:01,907 Perhatikan langkahmu. 135 00:13:03,242 --> 00:13:04,409 - Hai. - Hei. 136 00:13:06,870 --> 00:13:07,788 Kostummu bagus. 137 00:13:08,288 --> 00:13:09,248 Kau tampak baik, Flash. 138 00:13:10,374 --> 00:13:11,250 Terima kasih... 139 00:13:12,876 --> 00:13:13,961 Dan kau, 140 00:13:14,711 --> 00:13:15,587 terima kasih kembali. 141 00:13:15,712 --> 00:13:17,965 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 142 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 Aku membangun 143 00:13:22,761 --> 00:13:25,597 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 144 00:13:25,764 --> 00:13:27,349 Aku juga punya trauma masa kecil. 145 00:13:27,474 --> 00:13:28,600 Batman sepertinya gila. 146 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 - Laso Kejujuran... - Miliaran dolar. Dia ibu... 147 00:13:30,644 --> 00:13:31,728 ...selalu menarik. 148 00:13:31,854 --> 00:13:33,397 Lebih baik jika kubagikan uangku. 149 00:13:33,605 --> 00:13:35,858 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 150 00:13:35,983 --> 00:13:37,651 Aku tahu seks itu ada. 151 00:13:37,860 --> 00:13:39,903 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 152 00:13:41,238 --> 00:13:42,239 Sial. 153 00:13:42,406 --> 00:13:43,365 Baiklah. 154 00:13:43,532 --> 00:13:44,658 Aku harus pergi. 155 00:13:45,033 --> 00:13:46,034 Ya. 156 00:13:46,493 --> 00:13:47,619 Selalu senang bertemu kalian. 157 00:13:50,622 --> 00:13:52,749 Seks tadi adalah kiasan 158 00:13:52,875 --> 00:13:55,002 untuk sastra gotik. 159 00:13:55,127 --> 00:13:56,378 Tak bisa diralat. 160 00:13:56,587 --> 00:13:57,504 Lupakan saja. 161 00:13:59,840 --> 00:14:01,633 Aku ingin membereskan yang lain, 162 00:14:01,842 --> 00:14:03,886 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 163 00:14:04,094 --> 00:14:05,846 Sampai jumpa, Flash. 164 00:14:05,971 --> 00:14:07,389 Ya. Sampai jumpa, Batman. 165 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 Bagus, Tuan Wayne. 166 00:14:10,350 --> 00:14:11,852 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan? 167 00:14:15,606 --> 00:14:17,858 Ya, kurasa. 168 00:14:19,359 --> 00:14:20,485 ...jalan menuju kehancuran. 169 00:14:20,611 --> 00:14:22,487 Ini tidak pernah tentang dia. 170 00:14:22,863 --> 00:14:24,114 Ini tentang dirimu. 171 00:14:24,239 --> 00:14:26,742 Kau harus melupakan masa lalu. 172 00:14:27,367 --> 00:14:29,036 Apakah cukup cepat untukmu? 173 00:14:33,123 --> 00:14:34,291 Pagi, Profesor... 174 00:14:41,465 --> 00:14:42,257 Lihat siapa yang datang. 175 00:14:42,466 --> 00:14:43,759 Diam, Albert. 176 00:14:43,967 --> 00:14:46,261 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 177 00:14:46,470 --> 00:14:47,596 Apa kau merangkak kemari? 178 00:14:47,721 --> 00:14:49,598 - Dia marah? - Kau akan dipecat. 179 00:14:49,765 --> 00:14:51,475 - Kau akan dibunuh. - Tidak. 180 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 Coba kutebak. 181 00:14:53,227 --> 00:14:54,520 Alarmmu tidak berbunyi. 182 00:14:55,354 --> 00:14:57,606 Anjingmu memakan jam bekermu. 183 00:14:57,773 --> 00:14:59,608 Jam bekermu memakan kuncimu. 184 00:14:59,775 --> 00:15:02,486 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 185 00:15:02,653 --> 00:15:04,863 - Bukan semuanya. - Kali ini apa, Barry? 186 00:15:05,030 --> 00:15:06,865 Sesuatu yang lain, 187 00:15:06,990 --> 00:15:08,534 yang tidak seaneh itu. 188 00:15:08,742 --> 00:15:09,618 Aku tahu aku melewatkan rapat, 189 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 190 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 Kita terburu-buru. 191 00:15:14,498 --> 00:15:16,250 - Kita perlu membukanya kembali. - Terburu-buru? 192 00:15:16,375 --> 00:15:19,211 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat? 193 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 Kau perlu memfokuskan mosimu. 194 00:15:21,505 --> 00:15:23,841 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 195 00:15:26,218 --> 00:15:27,511 Kau punya potensi besar, Barry. 196 00:15:28,095 --> 00:15:30,722 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 197 00:15:31,139 --> 00:15:33,475 Kau benar. Itu benar. 198 00:15:33,892 --> 00:15:34,893 Ambilkan aku kopi. 199 00:15:38,146 --> 00:15:40,607 - Dua gula? Ya. - Ya. 200 00:15:54,246 --> 00:15:55,122 Kau akan suka ini. 201 00:15:55,289 --> 00:15:57,541 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 202 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 203 00:16:00,711 --> 00:16:03,839 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 204 00:16:04,006 --> 00:16:06,216 - Aku masih mengerjakan bukti itu. - Karena ketekunan, 205 00:16:06,717 --> 00:16:08,719 kerja keras dan fokus... 206 00:16:08,886 --> 00:16:11,263 Barry masih mengerjakan bukti itu. 207 00:16:11,471 --> 00:16:12,598 Jika mengikuti maumu, 208 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 209 00:16:15,017 --> 00:16:18,353 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 210 00:16:18,478 --> 00:16:22,107 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 211 00:16:22,274 --> 00:16:24,359 Kalian tak memahami keseriusannya. 212 00:16:24,484 --> 00:16:26,111 Jadi, bisa jangan ganggu aku? 213 00:16:26,278 --> 00:16:28,405 - Barry Allen? - Iris West. 214 00:16:28,989 --> 00:16:30,115 Kau 215 00:16:30,282 --> 00:16:32,367 juga tahu nama lengkapku. 216 00:16:32,492 --> 00:16:34,286 Ya, dari kuliah. 217 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 218 00:16:36,622 --> 00:16:38,373 - Kami tak tahu Barry punya teman. - Wah. 219 00:16:38,540 --> 00:16:39,791 Sekarang ada berapa? 220 00:16:40,292 --> 00:16:41,126 - Satu? - Satu. 221 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 Kalian begitu... 222 00:16:44,087 --> 00:16:45,631 Sampai jumpa. 223 00:16:45,839 --> 00:16:47,633 Baik. Astaga. Itu... 224 00:16:48,884 --> 00:16:50,844 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 225 00:16:51,345 --> 00:16:52,137 Kau bekerja di sini? 226 00:16:52,638 --> 00:16:53,722 Ya, benar. 227 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Sudah lama sekali, bukan? 228 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 Kurasa kita pernah bertemu 229 00:17:00,229 --> 00:17:01,855 beberapa tahun lalu. 230 00:17:02,231 --> 00:17:03,524 Tidak, karena 231 00:17:03,732 --> 00:17:05,901 kita belum pernah bertemu sejak 232 00:17:06,108 --> 00:17:06,902 kuliah. 233 00:17:08,362 --> 00:17:10,989 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 234 00:17:11,781 --> 00:17:13,909 Aku senang berpapasan denganmu. 235 00:17:14,117 --> 00:17:15,493 - Ya. - Ya. 236 00:17:15,661 --> 00:17:17,621 Banding ayahmu besok, bukan? 237 00:17:17,788 --> 00:17:19,248 Ya. Bagaimana... 238 00:17:20,499 --> 00:17:22,041 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 239 00:17:22,251 --> 00:17:23,836 Aku meliputnya untuk koran. 240 00:17:25,212 --> 00:17:26,588 Bagaimana kabarnya? 241 00:17:29,216 --> 00:17:30,759 Ini pertanyaan untuk koran? 242 00:17:30,968 --> 00:17:32,386 Bukan, sebagai teman. 243 00:17:33,095 --> 00:17:35,848 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 244 00:17:38,600 --> 00:17:39,476 Yah, 245 00:17:39,601 --> 00:17:42,479 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 246 00:17:42,646 --> 00:17:43,480 Benar. 247 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Tidak ada orang 248 00:17:45,482 --> 00:17:48,235 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 249 00:17:48,360 --> 00:17:51,238 Apa maksudmu, "percaya"? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 250 00:17:51,363 --> 00:17:53,740 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 251 00:17:53,907 --> 00:17:56,535 - Ini soal kebenaran. - Tidak, ya, itu... 252 00:17:56,994 --> 00:17:59,788 - Astaga. Itulah maksudku. - Benar. 253 00:18:00,497 --> 00:18:02,666 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 254 00:18:06,003 --> 00:18:09,381 PIZA 255 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 BUKU KOMIK 256 00:18:19,892 --> 00:18:21,894 BUKTI RAHASIA WAYNE 257 00:18:26,857 --> 00:18:27,733 Ada panggilan berbayar ... 258 00:18:27,900 --> 00:18:28,734 MAAFKAN AKU 259 00:18:28,901 --> 00:18:30,110 ... dari Penjara Iron Heights. 260 00:18:30,235 --> 00:18:31,987 - Anda ingin terima? - Ya. 261 00:18:33,530 --> 00:18:34,406 - Hei, Ayah. - Hei, Barry. 262 00:18:35,616 --> 00:18:37,159 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja. 263 00:18:37,367 --> 00:18:39,369 - Kau sering keluar? - Ya. 264 00:18:39,494 --> 00:18:41,288 Yah, tidak. 265 00:18:42,915 --> 00:18:45,125 Aku bertemu dengan teman kuliah, 266 00:18:45,250 --> 00:18:46,752 Iris West, hari ini. 267 00:18:46,919 --> 00:18:49,004 Bukankah kau suka dia? 268 00:18:49,213 --> 00:18:50,464 Dia sudah punya pacar? 269 00:18:50,589 --> 00:18:53,509 - Kenapa tidak ajak dia kencan? - Ayah... 270 00:18:54,468 --> 00:18:58,347 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 271 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 dengan program baru yang dia kembangkan. 272 00:19:01,099 --> 00:19:03,393 Kini sangat jelas. 273 00:19:03,602 --> 00:19:04,603 Hanya saja... 274 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 Ayah tidak melihat ke atas. 275 00:19:08,982 --> 00:19:10,359 {\an8}Wajah Ayah tak terlihat. 276 00:19:11,109 --> 00:19:13,737 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 277 00:19:14,863 --> 00:19:17,366 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 278 00:19:17,491 --> 00:19:20,494 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 279 00:19:22,746 --> 00:19:24,540 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 280 00:19:24,748 --> 00:19:26,792 Ayah, aku tidak mau... 281 00:19:27,000 --> 00:19:28,252 Kita pernah melakukan ini. 282 00:19:28,418 --> 00:19:29,628 Ini adalah upaya terakhir 283 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 dan kita akan melewati mosi besok. 284 00:19:32,631 --> 00:19:34,466 Aku baik-baik saja, sungguh. 285 00:19:34,633 --> 00:19:38,345 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 286 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 daripada di luar, 287 00:19:40,597 --> 00:19:41,473 tanpa dia. 288 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 289 00:19:46,103 --> 00:19:47,771 di luar sana menjalani hidupnya. 290 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 Barry? 291 00:19:53,360 --> 00:19:54,152 Barry? 292 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 Kau di situ? 293 00:19:56,864 --> 00:19:58,115 Ya, aku di sini, Ayah. 294 00:19:58,532 --> 00:20:00,868 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu? 295 00:20:02,119 --> 00:20:04,663 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 296 00:20:05,998 --> 00:20:08,500 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 297 00:20:10,961 --> 00:20:12,588 Apa lagunya? 298 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 Aku suka lagu itu. 299 00:20:14,464 --> 00:20:15,716 Ingatlah bagian itu. 300 00:20:21,346 --> 00:20:22,598 Tidak adil. 301 00:20:22,764 --> 00:20:24,266 Apa yang tidak adil, Kera? 302 00:20:24,474 --> 00:20:26,727 Pertanyaan ini bodoh. 303 00:20:26,852 --> 00:20:29,771 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24? 304 00:20:29,980 --> 00:20:31,481 Ada banyak sekali. 305 00:20:31,648 --> 00:20:32,733 Mana bisa muat? 306 00:20:32,858 --> 00:20:36,486 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 307 00:20:36,653 --> 00:20:38,864 Tidak setiap masalah ada solusinya. 308 00:20:39,031 --> 00:20:40,908 Terkadang kau perlu merelakannya. 309 00:20:42,117 --> 00:20:43,994 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 310 00:20:44,161 --> 00:20:44,995 Ayo. 311 00:20:47,497 --> 00:20:48,290 Tidak. 312 00:20:48,999 --> 00:20:49,875 Henry? 313 00:20:51,627 --> 00:20:52,961 Aku ingin minta bantuan. 314 00:20:53,128 --> 00:20:54,755 - Aku tak suka membantumu. - Baik. 315 00:20:55,339 --> 00:20:57,466 Barry minta bantuanmu. 316 00:20:57,633 --> 00:20:58,842 Barry! Ya, apa saja. 317 00:20:59,843 --> 00:21:01,720 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 318 00:21:02,763 --> 00:21:03,847 Kau punya sekaleng tomat. 319 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Aku butuh satu lagi. 320 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 321 00:21:07,601 --> 00:21:09,353 Namun, aku lupa tomatnya. 322 00:21:10,854 --> 00:21:12,105 Ini terlihat lebih menyenangkan. 323 00:21:12,231 --> 00:21:14,233 Biar Barry yang pergi ke toko. 324 00:21:14,399 --> 00:21:15,734 Kau bisa mengemudi, benar, Nak? 325 00:21:15,859 --> 00:21:17,152 - Apa? Tidak. - Kau sudah besar. 326 00:21:17,361 --> 00:21:19,279 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 327 00:21:19,488 --> 00:21:20,489 Kau sudah beruban. 328 00:21:20,656 --> 00:21:23,033 - Kaleng hijau, bukan yang biru. - Baik. 329 00:21:23,492 --> 00:21:25,160 Kaleng biru, bukan yang hijau. 330 00:21:25,369 --> 00:21:27,496 - Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru. - Apa? 331 00:21:29,373 --> 00:21:30,499 Astaga. 332 00:21:32,376 --> 00:21:34,711 Dia akan mulai bernyanyi. Lari! 333 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 Lari, Barry! 334 00:21:55,357 --> 00:21:56,233 Aku menyayangimu, Kera. 335 00:21:56,400 --> 00:21:57,484 Aku lebih sayang Ibu. 336 00:21:58,110 --> 00:21:59,736 Aku menyayangimu lebih dahulu. 337 00:22:16,962 --> 00:22:17,838 Nora? 338 00:22:20,465 --> 00:22:21,633 Barry! 339 00:22:28,724 --> 00:22:30,475 Barry! 340 00:22:31,101 --> 00:22:32,978 Hubungi 911 sekarang! 341 00:22:44,114 --> 00:22:45,032 Barry? 342 00:22:45,908 --> 00:22:46,783 Barry? 343 00:22:47,284 --> 00:22:49,161 Jangan khawatir soal besok. 344 00:22:49,369 --> 00:22:51,121 Kita tahu peluangnya kecil ... 345 00:22:51,997 --> 00:22:52,915 Ayah? 346 00:22:54,041 --> 00:22:57,961 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 347 00:24:44,276 --> 00:24:45,152 Barry Allen? 348 00:24:49,031 --> 00:24:50,407 ... bukti lab kami ... 349 00:24:51,241 --> 00:24:52,784 Kau perlu memfokuskan mosimu. 350 00:24:52,993 --> 00:24:53,994 Kerjakan tugasmu ... 351 00:24:56,872 --> 00:24:58,498 Dia berjanji ... 352 00:25:00,626 --> 00:25:05,255 Apa itu cukup cepat untukmu? 353 00:25:44,711 --> 00:25:47,089 Maksudmu kau kembali ke masa lalu? 354 00:25:47,256 --> 00:25:48,215 Seperti di Pozharnov? 355 00:25:48,382 --> 00:25:50,968 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 356 00:25:51,134 --> 00:25:52,511 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 357 00:25:52,719 --> 00:25:53,720 Mari kita bayangkan 358 00:25:53,887 --> 00:25:56,765 bahwa kau memang bisa berlari 359 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 360 00:25:58,517 --> 00:26:00,727 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 361 00:26:02,104 --> 00:26:03,105 Itu tetap 362 00:26:03,272 --> 00:26:05,107 sangat tidak bertanggung jawab. 363 00:26:05,607 --> 00:26:06,525 Aku tahu kau akan bilang begini. 364 00:26:06,733 --> 00:26:09,236 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 365 00:26:09,361 --> 00:26:12,155 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 366 00:26:12,364 --> 00:26:13,615 jika kau salah sedikit saja, 367 00:26:13,782 --> 00:26:16,493 kau tidak tahu apa akibatnya. 368 00:26:16,660 --> 00:26:18,495 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan? 369 00:26:18,620 --> 00:26:20,372 - Ya. - Aku mengerti. Namun, Bruce, 370 00:26:20,747 --> 00:26:21,874 aku bisa perbaiki banyak hal. 371 00:26:22,249 --> 00:26:25,252 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 372 00:26:25,878 --> 00:26:26,962 Aku bisa menyelamatkannya. 373 00:26:28,005 --> 00:26:30,007 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 374 00:26:32,384 --> 00:26:33,594 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 375 00:26:35,262 --> 00:26:37,014 Barry, derita kita ini 376 00:26:37,598 --> 00:26:38,974 membentuk jati diri kita. 377 00:26:39,850 --> 00:26:41,768 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 378 00:26:43,604 --> 00:26:46,607 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 379 00:26:48,859 --> 00:26:51,361 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 380 00:26:52,237 --> 00:26:53,488 Jangan hidup di masa lalumu. 381 00:26:54,865 --> 00:26:55,866 Jalani hidupmu yang sekarang. 382 00:26:56,867 --> 00:26:58,994 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 383 00:26:59,161 --> 00:27:00,746 Bukankah seharusnya menentukan diriku? 384 00:27:02,873 --> 00:27:04,374 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 385 00:27:05,417 --> 00:27:07,127 Juga membuatku sendirian. 386 00:27:09,755 --> 00:27:11,215 Kita bisa menongkrong. 387 00:27:11,882 --> 00:27:13,217 Kau mau cari makan? 388 00:27:13,383 --> 00:27:15,344 Aku masih lapar. 389 00:27:17,095 --> 00:27:18,096 Tidak sekarang. 390 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Mungkin lain waktu. 391 00:27:23,602 --> 00:27:24,603 Ya. 392 00:27:35,489 --> 00:27:36,657 Mobilnya bagus. 393 00:27:37,616 --> 00:27:39,284 Kau punya teman yang kaya. 394 00:27:39,743 --> 00:27:41,662 Itu adalah Uber. 395 00:27:41,870 --> 00:27:42,663 Kelas eksekutif. 396 00:27:44,248 --> 00:27:45,874 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 397 00:27:45,999 --> 00:27:48,168 Aku tidak di sini sebagai reporter. 398 00:27:49,711 --> 00:27:51,129 Bisa kita mengobrol? 399 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 Masuklah. 400 00:28:03,350 --> 00:28:06,395 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 401 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 - Benarkah? Yah... - Ya. 402 00:28:08,856 --> 00:28:10,482 Aku orang yang rapi. 403 00:28:16,029 --> 00:28:17,656 - Mau minum? - Tentu. 404 00:28:17,865 --> 00:28:18,740 Aku minta bir. 405 00:28:33,964 --> 00:28:35,340 Bir, bir, bir. 406 00:28:35,465 --> 00:28:37,009 Kusimpan di lemari es. 407 00:28:37,217 --> 00:28:38,093 Terima kasih. 408 00:28:38,635 --> 00:28:39,636 Tentu. 409 00:28:41,138 --> 00:28:43,223 Aku merasa tidak enak 410 00:28:43,640 --> 00:28:44,892 mengenai tadi. 411 00:28:49,897 --> 00:28:52,107 Seharusnya aku lebih peka. 412 00:28:53,025 --> 00:28:56,278 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 413 00:28:57,112 --> 00:28:59,489 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 414 00:28:59,656 --> 00:29:02,367 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 415 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 Benar. 416 00:29:04,661 --> 00:29:06,038 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 417 00:29:06,246 --> 00:29:08,874 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 418 00:29:09,625 --> 00:29:11,543 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal? 419 00:29:12,377 --> 00:29:13,629 Memperbaiki sistem peradilan? 420 00:29:16,840 --> 00:29:18,383 Ya. 421 00:29:18,592 --> 00:29:19,718 Ya, untuk memperbaikinya. 422 00:29:21,595 --> 00:29:23,263 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan? 423 00:29:23,472 --> 00:29:26,141 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 424 00:29:26,350 --> 00:29:28,393 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 425 00:29:28,602 --> 00:29:31,480 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 426 00:29:31,605 --> 00:29:33,774 Menurutku... itu akan 427 00:29:33,982 --> 00:29:34,983 membuatmu gila. 428 00:29:35,651 --> 00:29:37,236 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 429 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 dan menghentikan pelakunya." 430 00:29:38,612 --> 00:29:40,864 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 431 00:29:43,992 --> 00:29:45,118 Ayahku tidak di rumah. 432 00:29:45,244 --> 00:29:47,663 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 433 00:29:47,871 --> 00:29:49,998 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 434 00:29:50,165 --> 00:29:52,251 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 435 00:29:52,417 --> 00:29:55,462 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 436 00:29:56,129 --> 00:29:59,341 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 437 00:29:59,466 --> 00:30:00,342 Alih-alih, 438 00:30:00,884 --> 00:30:03,595 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 439 00:30:10,602 --> 00:30:11,478 Astaga. 440 00:30:12,104 --> 00:30:12,980 Apa? 441 00:30:14,398 --> 00:30:15,983 Mungkin itu persoalannya. 442 00:30:16,108 --> 00:30:17,860 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 443 00:30:18,026 --> 00:30:20,153 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 444 00:30:20,362 --> 00:30:21,738 Tak ada yang akan melihatku. 445 00:30:23,240 --> 00:30:24,491 Kata Bruce jangan ada interaksi. 446 00:30:24,658 --> 00:30:25,993 Cepat masuk, cepat keluar, 447 00:30:26,118 --> 00:30:27,536 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 448 00:30:27,744 --> 00:30:29,037 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 449 00:30:29,872 --> 00:30:30,998 Terima kasih banyak. 450 00:30:31,123 --> 00:30:32,875 Ini menyenangkan. 451 00:30:33,000 --> 00:30:34,251 Maaf. 452 00:30:34,376 --> 00:30:37,004 Aku harus pergi. 453 00:30:37,212 --> 00:30:38,338 Baiklah. 454 00:30:40,966 --> 00:30:43,594 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 455 00:30:58,108 --> 00:31:00,360 Kal-El, putra Krypton. 456 00:31:01,111 --> 00:31:02,529 Ini ide buruk. 457 00:31:09,620 --> 00:31:10,537 Jadi, kau cepat. 458 00:31:14,374 --> 00:31:16,543 Ayahmu pembunuh. 459 00:31:16,752 --> 00:31:18,629 {\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA 460 00:31:19,129 --> 00:31:22,716 Hubungi 911 sekarang! 461 00:31:23,342 --> 00:31:24,885 ... sekarang! 462 00:31:25,511 --> 00:31:26,762 ... sekarang! 463 00:31:27,137 --> 00:31:28,639 ... sekarang! 464 00:31:59,711 --> 00:32:01,713 MAKANAN KALENG - SUP 465 00:32:09,847 --> 00:32:11,473 TOMAT 466 00:32:21,024 --> 00:32:21,900 Hai, Ibu. 467 00:32:34,997 --> 00:32:36,373 Jangan lupa tomatnya. 468 00:32:39,001 --> 00:32:40,002 Sampai jumpa. 469 00:32:47,342 --> 00:32:48,343 Semoga berhasil. 470 00:32:57,728 --> 00:32:59,479 Selamat ulang tahun ... 471 00:32:59,646 --> 00:33:02,399 Selamat ulang tahun, Barry. 472 00:33:08,655 --> 00:33:11,116 - Ayo, Barry, cepat. - Ayo! 473 00:33:11,241 --> 00:33:14,536 Selamat untuk angkatan 2013! 474 00:33:19,166 --> 00:33:21,043 Aku sangat menyayangimu. 475 00:34:24,648 --> 00:34:25,858 Kera! 476 00:34:27,109 --> 00:34:28,777 Kau memakai apa? 477 00:34:28,985 --> 00:34:31,864 Itu Barry? Dia lebih awal? 478 00:34:31,989 --> 00:34:33,657 Semesta apa ini? 479 00:34:33,866 --> 00:34:35,659 Kau memotong rambut. 480 00:34:35,868 --> 00:34:37,369 Kini matamu terlihat. 481 00:34:38,495 --> 00:34:40,163 - Kau terlihat jelek. - Henry! 482 00:34:40,371 --> 00:34:41,748 - Terlihat tua. - Kau tampan, Sayang. 483 00:34:41,873 --> 00:34:43,500 Kau diapakan di sana? 484 00:34:43,625 --> 00:34:46,003 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 485 00:34:47,337 --> 00:34:48,755 Kemarilah. 486 00:34:51,341 --> 00:34:52,467 Aku sangat sayang Ibu. 487 00:34:52,634 --> 00:34:54,094 Aku juga menyayangimu. 488 00:34:54,594 --> 00:34:55,596 Aku lebih sayang Ibu. 489 00:34:55,721 --> 00:34:57,347 Aku menyayangimu lebih dahulu. 490 00:34:58,098 --> 00:34:59,641 Mandilah dan ganti baju. 491 00:35:00,017 --> 00:35:02,227 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 492 00:35:04,980 --> 00:35:06,648 "Tua," serius? 493 00:35:06,857 --> 00:35:08,358 Tidak, maksudku dewasa. 494 00:35:08,525 --> 00:35:10,485 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 495 00:35:10,611 --> 00:35:12,362 Agar dia bisa masuk bar. 496 00:35:12,905 --> 00:35:14,239 Ada yang bisa kubantu? 497 00:35:20,495 --> 00:35:21,997 Bagaimana hari Ibu? 498 00:35:22,789 --> 00:35:24,750 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir? 499 00:35:24,917 --> 00:35:26,251 Itu pertanyaan aneh, 500 00:35:26,376 --> 00:35:27,252 karena aku ada di sini. 501 00:35:27,377 --> 00:35:29,963 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 502 00:35:30,506 --> 00:35:32,466 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 503 00:35:32,591 --> 00:35:34,218 Kita ke akuarium atau sirkus, 504 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 505 00:35:36,345 --> 00:35:38,096 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 506 00:35:38,222 --> 00:35:40,265 jadi aku bisa berayun sendiri. 507 00:35:40,474 --> 00:35:41,892 Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah? 508 00:35:43,602 --> 00:35:46,855 Kuliah baik-baik saja. 509 00:35:47,606 --> 00:35:48,482 Kuliah berjalan baik. 510 00:35:48,607 --> 00:35:51,151 Aku bekerja keras di sana untuk 511 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 pelajaranku. 512 00:35:52,528 --> 00:35:53,862 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi? 513 00:35:54,363 --> 00:35:56,490 Aku mengerti tahun pertama umumnya 514 00:35:56,865 --> 00:35:58,992 banyak keluar, bertemu orang. 515 00:35:59,117 --> 00:36:00,410 Menjelajahi berbagai hal. 516 00:36:01,161 --> 00:36:02,746 Bereksperimen. 517 00:36:04,748 --> 00:36:06,875 Namun, kau harus berhati-hati. 518 00:36:07,042 --> 00:36:07,876 Sial. 519 00:36:09,670 --> 00:36:11,213 Aku mau buang air. 520 00:36:12,881 --> 00:36:13,966 Di luar. 521 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Tolong! 522 00:36:22,224 --> 00:36:23,100 Kenapa kau di sini? 523 00:36:23,600 --> 00:36:24,476 Tahun berapa sekarang? 524 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 - Tidak. - Tolong! 525 00:36:33,235 --> 00:36:34,903 Itu wajahku. 526 00:36:35,112 --> 00:36:36,780 Kau mencuri wajahku. 527 00:36:37,406 --> 00:36:38,532 Ini kilas balik jamur? 528 00:36:39,032 --> 00:36:40,909 - Itu sungguh ada? - Berapa usiamu? 529 00:36:42,411 --> 00:36:43,370 Delapan belas. 530 00:36:52,462 --> 00:36:53,755 Wah. 531 00:36:54,590 --> 00:36:55,966 Ini benar-benar gila. 532 00:36:56,341 --> 00:36:57,843 Jadi, kita di masa depan. 533 00:36:57,968 --> 00:37:00,220 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 534 00:37:00,345 --> 00:37:01,388 Ini bencana. 535 00:37:01,597 --> 00:37:04,516 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 536 00:37:04,725 --> 00:37:05,601 tetapi aku di masa lalu. 537 00:37:05,767 --> 00:37:07,352 Seharusnya diriku tidak ada dua. 538 00:37:07,519 --> 00:37:10,230 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 539 00:37:10,355 --> 00:37:11,398 apalagi berinteraksi. 540 00:37:11,607 --> 00:37:14,234 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 541 00:37:14,359 --> 00:37:17,154 Tidak. Kau bukan apa-apa. 542 00:37:17,362 --> 00:37:19,740 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 543 00:37:19,865 --> 00:37:23,243 Serangga sering tersangkut di gigiku. 544 00:37:23,994 --> 00:37:24,786 Luar biasa. 545 00:37:25,370 --> 00:37:26,371 Lakukan itu lagi. 546 00:37:27,164 --> 00:37:28,248 Tidak ada waktu. 547 00:37:29,625 --> 00:37:32,252 Ibu! 548 00:37:32,419 --> 00:37:33,712 Kau mau mengadu? 549 00:37:34,963 --> 00:37:36,465 - Lakukan itu. - Baik. 550 00:37:41,970 --> 00:37:43,722 - Puas? - Ya. 551 00:37:43,847 --> 00:37:44,765 Sekarang batalkan. 552 00:38:04,117 --> 00:38:06,245 Barry, kau baik-baik saja? 553 00:38:06,995 --> 00:38:08,413 Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 554 00:38:08,622 --> 00:38:09,873 Baik, Kera. 555 00:38:09,998 --> 00:38:12,751 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air? 556 00:38:12,918 --> 00:38:15,462 Atau perahu yang bisa terbang? 557 00:38:15,712 --> 00:38:16,630 Berapa usiamu, 40? 558 00:38:16,839 --> 00:38:18,715 Kau tidak berhenti bicara. 559 00:38:18,882 --> 00:38:21,844 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 560 00:38:22,010 --> 00:38:24,847 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 561 00:38:24,972 --> 00:38:25,848 Pokoknya, 562 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 aku minta tolong, 563 00:38:27,474 --> 00:38:31,144 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 564 00:38:31,770 --> 00:38:32,896 Sobat, 565 00:38:33,647 --> 00:38:34,481 tenang saja. 566 00:38:34,898 --> 00:38:36,233 Aku dalam masalah besar. 567 00:38:36,358 --> 00:38:37,359 Apa maksudmu? 568 00:38:38,610 --> 00:38:39,653 Aku harus apa? 569 00:38:40,737 --> 00:38:41,780 Membiusmu. 570 00:38:42,489 --> 00:38:43,490 Aku bisa membiusmu, 571 00:38:43,615 --> 00:38:45,033 lalu kau pingsan, dan bangun, 572 00:38:45,242 --> 00:38:46,410 dan lupa semua ini pernah terjadi. 573 00:38:46,618 --> 00:38:48,245 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 574 00:38:48,412 --> 00:38:50,247 Tidak! Jangan lakukan itu. 575 00:38:50,414 --> 00:38:52,374 - Jangan membiusku. - Tidak. 576 00:38:52,499 --> 00:38:54,126 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 577 00:38:54,293 --> 00:38:55,627 Aku tak ingin dibius. 578 00:38:55,794 --> 00:38:58,714 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 579 00:38:58,881 --> 00:39:00,215 Pakai topi berpikir Barry 580 00:39:00,382 --> 00:39:02,217 dan cari solusi yang berbeda 581 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 untuk menghapus ingatan. 582 00:39:03,844 --> 00:39:05,637 Juga, aku sabuk hijau 583 00:39:05,846 --> 00:39:07,139 untuk kapoeira 584 00:39:07,347 --> 00:39:09,349 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 585 00:39:09,474 --> 00:39:11,977 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 586 00:39:12,102 --> 00:39:13,145 Aku ada kencan malam ini... 587 00:39:16,356 --> 00:39:17,357 Baik. 588 00:39:18,150 --> 00:39:20,402 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa? 589 00:39:20,611 --> 00:39:22,654 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan? 590 00:39:23,238 --> 00:39:24,990 Tunggu. Kau ada kencan malam ini? 591 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 Ya. Tadi kau mau apa? 592 00:39:26,867 --> 00:39:28,619 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu? 593 00:39:28,785 --> 00:39:31,622 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 594 00:39:31,747 --> 00:39:33,874 - Iris West? - Astaga! 595 00:39:33,999 --> 00:39:34,875 Kita menikahinya? 596 00:39:35,042 --> 00:39:36,877 Kau kencan dengannya malam ini? 597 00:39:37,044 --> 00:39:38,587 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 598 00:39:38,712 --> 00:39:40,214 Kau tidak mencuci pakaianmu? 599 00:39:40,589 --> 00:39:41,465 Kau? 600 00:39:42,216 --> 00:39:43,091 Baiklah. 601 00:39:44,092 --> 00:39:45,719 - Aku mau pergi. - Apa maksudmu? 602 00:39:45,844 --> 00:39:47,513 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 603 00:39:47,721 --> 00:39:48,972 Jangan mengubah apa-apa. 604 00:39:49,473 --> 00:39:52,100 - Selamat tinggal. - Aku punya pertanyaan lagi. 605 00:39:52,267 --> 00:39:54,102 Kita bisa saling banyak belajar. 606 00:39:55,479 --> 00:39:56,480 Hebat. 607 00:39:56,605 --> 00:39:57,606 Kau meninggalkanku. 608 00:39:57,731 --> 00:39:59,983 Sekarang badai akan merusak kencanku. 609 00:40:00,901 --> 00:40:02,110 Ini hari apa? 610 00:40:06,740 --> 00:40:07,783 Minggu? 611 00:40:07,991 --> 00:40:08,909 Bukan, tanggalnya. 612 00:40:11,036 --> 00:40:12,496 Sekarang 29 September. 613 00:40:13,497 --> 00:40:14,498 Sial. 614 00:40:15,499 --> 00:40:18,126 Badainya, inilah harinya. 615 00:40:18,293 --> 00:40:20,462 - Hari apa? - Hari aku dapat kekuatan. 616 00:40:20,712 --> 00:40:22,840 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 617 00:40:24,132 --> 00:40:25,592 - Kekuatan? - Dengar, 618 00:40:25,717 --> 00:40:27,344 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 619 00:40:27,511 --> 00:40:29,346 dan apa yang telah kuubah. 620 00:40:30,097 --> 00:40:32,516 Namun, dalam versi realitasku, 621 00:40:32,724 --> 00:40:34,643 aku magang di LabKrim Central City 622 00:40:34,852 --> 00:40:37,354 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 623 00:40:37,521 --> 00:40:38,605 Terjadi. 624 00:40:38,772 --> 00:40:41,900 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 625 00:40:42,109 --> 00:40:44,528 Jika kau tidak ada di sana 626 00:40:44,736 --> 00:40:45,737 dalam 30 menit, 627 00:40:47,364 --> 00:40:48,782 kau tak dapat kekuatan. 628 00:40:48,991 --> 00:40:51,535 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin? 629 00:40:51,743 --> 00:40:54,621 Maka, aku tak akan punya cara 630 00:40:54,746 --> 00:40:56,623 untuk kembali ke masa lalu 631 00:40:56,748 --> 00:40:58,792 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 632 00:40:59,626 --> 00:41:00,752 Kekuatan? 633 00:41:04,715 --> 00:41:06,216 Bagaimana dengan kencan malam ini? 634 00:41:06,341 --> 00:41:08,510 Mungkin dia istri kita di masa depan. 635 00:41:09,219 --> 00:41:11,972 Mungkin tidak ada masa depan 636 00:41:12,097 --> 00:41:13,765 jika kau tak ikut denganku 637 00:41:13,974 --> 00:41:14,975 sekarang juga. 638 00:41:17,227 --> 00:41:20,230 PUSAT RISET CENTRAL CITY 639 00:41:21,732 --> 00:41:23,233 Delapan menit. 640 00:41:23,358 --> 00:41:25,235 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan? 641 00:41:25,402 --> 00:41:26,528 Bisa berhenti merengek? 642 00:41:26,737 --> 00:41:27,988 Ini akan terasa agak aneh. 643 00:41:52,888 --> 00:41:54,264 Kita berjalan menembus pintu. 644 00:41:55,474 --> 00:41:57,518 Tenang. Ini disebut pentahapan. 645 00:41:57,726 --> 00:41:58,727 Ayo. 646 00:42:01,522 --> 00:42:02,356 Aku suka pentahapan. 647 00:42:08,111 --> 00:42:09,363 Semua orang bergerak. 648 00:42:33,846 --> 00:42:35,848 Yah, ini dia. 649 00:42:36,014 --> 00:42:37,975 Di sinilah aku duduk. 650 00:42:38,141 --> 00:42:40,352 Biar kusimpan ini untukmu. 651 00:42:40,477 --> 00:42:41,353 Terima kasih. 652 00:42:41,478 --> 00:42:43,856 Aku membuka jendela itu... 653 00:42:45,774 --> 00:42:47,734 agar asap keluar. 654 00:42:48,777 --> 00:42:49,736 Sebentar lagi, 655 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 dan aku duduk di kursi itu, 656 00:42:51,989 --> 00:42:53,615 di bawah rak bahan kimia ini. 657 00:42:53,782 --> 00:42:55,367 Saat itulah kilat menyambar. 658 00:42:55,868 --> 00:42:56,869 Tunggu. 659 00:42:56,994 --> 00:42:58,620 - Aku tersambar petir? - Tidak. 660 00:42:58,745 --> 00:42:59,746 Kau tidak tersambar petir. 661 00:42:59,872 --> 00:43:01,290 Kukira kau bilang... 662 00:43:01,498 --> 00:43:02,791 Petir menyambar bahan kimia, 663 00:43:03,000 --> 00:43:04,501 lalu kau tersiram, 664 00:43:04,626 --> 00:43:06,170 - dan itulah yang menyetrummu. - Baik, 665 00:43:06,378 --> 00:43:08,338 - tetapi aku tak ingin disetrum. - Duduk. 666 00:43:08,505 --> 00:43:10,465 - Kau saja. - Aku sudah punya kekuatan! 667 00:43:10,591 --> 00:43:11,592 Kau sudah punya kekuatan! 668 00:43:11,717 --> 00:43:12,593 Tepat! 669 00:43:12,759 --> 00:43:14,720 Aku tidak mau tersambar petir! 670 00:43:54,718 --> 00:43:55,594 Berhasil. 671 00:44:03,602 --> 00:44:05,145 Gigimu copot satu. 672 00:44:12,110 --> 00:44:13,904 - Tidak? - Gigimu copot satu. 673 00:44:17,157 --> 00:44:18,242 KERING 674 00:44:25,749 --> 00:44:27,417 Baik. Kita harus pergi. 675 00:44:31,213 --> 00:44:32,714 Ada apa? 676 00:44:32,840 --> 00:44:34,466 Alarmnya di laboratorium steril. 677 00:44:34,591 --> 00:44:35,592 Periksalah. 678 00:44:40,264 --> 00:44:41,473 Mengamankan pintu masuk. 679 00:44:45,394 --> 00:44:46,603 Kita harus pentahapan. 680 00:45:33,859 --> 00:45:34,860 Sial! 681 00:45:39,740 --> 00:45:40,741 Aku lambat. 682 00:45:48,415 --> 00:45:50,626 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 683 00:45:50,751 --> 00:45:52,544 - dari yang kupikir? - Kau suka? 684 00:45:52,753 --> 00:45:54,630 Ibu membantu dekorasinya. 685 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Kau tahu Ibu. 686 00:45:56,006 --> 00:45:58,467 Ya. Begitulah Ibu. 687 00:45:58,592 --> 00:45:59,468 Begitulah Ibu. 688 00:46:06,725 --> 00:46:08,477 - Hari yang luar biasa. - Barry, 689 00:46:08,602 --> 00:46:09,978 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 690 00:46:10,145 --> 00:46:11,230 tetapi mengambil kekuatanku. 691 00:46:11,730 --> 00:46:13,649 Aku tak tahu cara untuk kembali. 692 00:46:13,857 --> 00:46:15,108 Tanpa Speed Force, 693 00:46:15,234 --> 00:46:17,736 aku tak tahu cara pergi dari sini. 694 00:46:17,903 --> 00:46:19,988 Kau mengerti apa yang kukatakan? 695 00:46:20,113 --> 00:46:22,157 - Mungkin aku terjebak. - Tunggu. 696 00:46:23,534 --> 00:46:24,743 Kini aku punya kekuatan? 697 00:46:25,661 --> 00:46:26,662 Ya, tetapi, 698 00:46:26,995 --> 00:46:28,413 kau... Tidak. 699 00:46:41,260 --> 00:46:43,971 Demi bola cepat. 700 00:46:44,137 --> 00:46:46,348 Aku tahu ini sangat menarik, 701 00:46:46,473 --> 00:46:47,599 karena aku mengalaminya. 702 00:46:47,766 --> 00:46:48,851 Speedy Gonzales! 703 00:46:49,017 --> 00:46:51,103 Aku juga sering melakukannya. 704 00:46:51,270 --> 00:46:52,354 Kau tidak bisa... 705 00:46:54,147 --> 00:46:55,023 Sial. 706 00:47:10,747 --> 00:47:11,623 {\an8}PIZA 707 00:47:31,894 --> 00:47:33,103 Astaga... 708 00:47:53,290 --> 00:47:56,627 {\an8}KEMBANG API TANNER & CO 709 00:48:07,888 --> 00:48:09,139 Baik, aku pergi! 710 00:48:19,399 --> 00:48:20,859 Angkat tanganmu. 711 00:48:36,917 --> 00:48:37,751 Apa yang kau lakukan? 712 00:48:38,252 --> 00:48:40,128 Tidak ada. Kenapa? 713 00:48:46,260 --> 00:48:47,094 Barry... 714 00:48:47,469 --> 00:48:49,513 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 715 00:48:49,721 --> 00:48:51,849 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 716 00:48:51,974 --> 00:48:54,893 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 717 00:48:55,102 --> 00:48:56,144 Brokoli itu terlihat busuk. 718 00:48:56,770 --> 00:48:58,146 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 719 00:48:58,355 --> 00:48:59,857 Kau bisa memindahkan 720 00:48:59,982 --> 00:49:01,525 misalnya, microwave. 721 00:49:02,484 --> 00:49:04,736 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 722 00:49:04,862 --> 00:49:05,863 - bayi. - Barry, 723 00:49:06,029 --> 00:49:07,739 rasanya aku belum pernah makan. 724 00:49:07,906 --> 00:49:11,243 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 725 00:49:11,618 --> 00:49:12,744 Sedikit saja. 726 00:49:13,495 --> 00:49:14,496 Seburuk itu, bukan? 727 00:49:14,997 --> 00:49:16,623 Ini tidak enak. Aku bercanda. 728 00:49:16,748 --> 00:49:18,292 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 729 00:49:18,500 --> 00:49:20,419 Aku lapar sekali. 730 00:49:21,670 --> 00:49:22,713 Tunggu. 731 00:49:22,963 --> 00:49:25,215 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya? 732 00:49:25,340 --> 00:49:26,967 Jangan. Belum saatnya. 733 00:49:27,467 --> 00:49:28,844 Itu sangat rumit. 734 00:49:29,011 --> 00:49:31,722 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 735 00:49:31,889 --> 00:49:33,724 sementara molekulmu melambat untuk melewati 736 00:49:33,849 --> 00:49:35,851 struktur molekul benda padat... 737 00:49:38,979 --> 00:49:40,105 Keluar! 738 00:49:46,987 --> 00:49:49,406 Kau harus dengarkan sampai selesai. 739 00:49:50,657 --> 00:49:52,284 Kita selalu mengantuk seperti ini? 740 00:49:52,492 --> 00:49:54,494 Lapar dan telanjang? 741 00:49:54,870 --> 00:49:56,622 Dua yang pertama, ya. 742 00:49:56,788 --> 00:49:58,749 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 743 00:49:59,291 --> 00:50:00,918 Jika kita ingin melakukan ini, 744 00:50:01,126 --> 00:50:02,920 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 745 00:50:03,128 --> 00:50:05,339 Kurasa untuk awal yang baik, 746 00:50:05,464 --> 00:50:08,091 adalah, ya, kostum yang pertama, 747 00:50:08,258 --> 00:50:10,260 terbuat dari polisin... 748 00:50:11,345 --> 00:50:12,346 Atau kita 749 00:50:12,763 --> 00:50:14,223 lanjutkan besok. 750 00:50:14,723 --> 00:50:16,266 Kostumnya di dalam cincin? 751 00:50:16,475 --> 00:50:18,393 - Ya. - Apa? 752 00:50:19,520 --> 00:50:20,354 Untukku? 753 00:50:20,521 --> 00:50:22,856 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 754 00:50:23,023 --> 00:50:24,650 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 755 00:50:26,109 --> 00:50:27,110 Tekan tombol ini, 756 00:50:27,236 --> 00:50:29,738 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 757 00:50:29,905 --> 00:50:31,490 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 758 00:50:31,615 --> 00:50:32,783 Siap? 759 00:50:50,717 --> 00:50:52,344 Tadi kecil sekali... 760 00:50:52,469 --> 00:50:54,388 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 761 00:50:54,596 --> 00:50:56,098 Ganti baju 762 00:50:56,598 --> 00:50:57,850 di depanmu? 763 00:50:57,975 --> 00:50:59,977 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 764 00:51:01,478 --> 00:51:02,980 - Bung. - Ketat. 765 00:51:04,147 --> 00:51:05,023 Sakit. 766 00:51:05,524 --> 00:51:06,650 Kau tahu di mana sakitnya? 767 00:51:07,109 --> 00:51:09,361 - Di kemaluanku. - Aku tahu, 768 00:51:09,486 --> 00:51:10,988 tetapi aku tak perlu tahu. 769 00:51:11,113 --> 00:51:12,155 Bisa kita lanjutkan? 770 00:51:13,240 --> 00:51:14,116 Ini yang kupikirkan. 771 00:51:14,908 --> 00:51:16,493 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 772 00:51:16,910 --> 00:51:18,161 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 773 00:51:18,370 --> 00:51:19,246 Chronobowl? 774 00:51:19,371 --> 00:51:20,247 Dalam Speed Force. 775 00:51:20,372 --> 00:51:21,498 Speed Force? 776 00:51:21,665 --> 00:51:23,250 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 777 00:51:23,417 --> 00:51:25,377 Back to the Future. Ya! 778 00:51:25,794 --> 00:51:27,129 Eric Stoltz 779 00:51:27,379 --> 00:51:29,715 berperan dengan baik di film itu. 780 00:51:29,840 --> 00:51:31,717 Menghidupkan karakternya. 781 00:51:31,842 --> 00:51:33,093 Maksudmu Michael J. Fox? 782 00:51:33,635 --> 00:51:34,469 Back to the Future? 783 00:51:34,636 --> 00:51:36,346 - Di film Back to the Future? - Astaga! 784 00:51:40,893 --> 00:51:42,227 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 785 00:51:49,651 --> 00:51:50,861 Lepaskan kostumnya. 786 00:51:51,361 --> 00:51:52,404 Syukurlah. 787 00:51:58,118 --> 00:51:59,870 ... melaporkan melihat benda misterius 788 00:52:00,037 --> 00:52:01,997 melayang di atas pesisir Australia. 789 00:52:02,623 --> 00:52:04,666 - Kami menerima rekaman penampakan ... - Zod. 790 00:52:04,875 --> 00:52:06,793 - ... dan bisa dilihat, benda itu ... - "Zod"? 791 00:52:07,002 --> 00:52:09,963 - ... semacam kapal terbang. - Apa itu zod? 792 00:52:10,130 --> 00:52:12,257 Menurut pejabat pemerintah AS, 793 00:52:12,466 --> 00:52:13,342 informasi satelit 794 00:52:13,509 --> 00:52:15,969 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 795 00:52:16,136 --> 00:52:16,970 Kami akan yakin ... 796 00:52:21,266 --> 00:52:23,101 Namaku Jenderal Zod. 797 00:52:24,978 --> 00:52:26,480 Aku datang dari dunia 798 00:52:26,605 --> 00:52:27,773 yang jauh dari planetmu. 799 00:52:28,482 --> 00:52:30,901 Untuk waktu yang lama, duniamu 800 00:52:31,109 --> 00:52:34,112 - menampung salah satu wargaku. - Tidak. 801 00:52:34,780 --> 00:52:37,533 - Kembalikan dia ... - Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 802 00:52:37,741 --> 00:52:38,867 ... kepadaku. 803 00:52:39,034 --> 00:52:40,619 Apa yang terjadi? 804 00:52:41,370 --> 00:52:42,663 Entah kenapa ... 805 00:52:42,871 --> 00:52:44,373 Zod mencari Superman. 806 00:52:44,498 --> 00:52:45,874 Apa itu superman? 807 00:52:47,751 --> 00:52:49,920 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 808 00:52:50,128 --> 00:52:51,964 Kutebak masih dalam penyamaran. 809 00:52:52,130 --> 00:52:55,133 Namun, dia alien dan sangat kuat, 810 00:52:55,342 --> 00:52:56,844 dan dia yang terbaik. 811 00:52:56,969 --> 00:53:00,097 Zod adalah alien dari planet yang sama, 812 00:53:00,264 --> 00:53:01,765 juga sangat kuat, 813 00:53:01,974 --> 00:53:03,100 tetapi dia yang terburuk. 814 00:53:03,225 --> 00:53:05,602 Zod kemari untuk mencari Clark. 815 00:53:06,103 --> 00:53:08,605 - Siapa Clark? - Clark adalah Superman. 816 00:53:09,982 --> 00:53:10,774 - Baiklah. - Namun, 817 00:53:10,983 --> 00:53:14,486 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 818 00:53:14,653 --> 00:53:16,029 dan Superman menghentikannya, 819 00:53:16,238 --> 00:53:19,116 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 820 00:53:19,241 --> 00:53:20,492 - Astaga. - Pada saat itu, 821 00:53:20,617 --> 00:53:22,744 aku tak bisa apa-apa... 822 00:53:26,874 --> 00:53:27,791 Tunggu, 823 00:53:28,000 --> 00:53:29,501 kau ada saat itu? 824 00:53:30,878 --> 00:53:33,213 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 825 00:53:35,841 --> 00:53:38,218 Aku baru menyelesaikan kostumku. 826 00:53:41,889 --> 00:53:43,473 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 827 00:53:43,640 --> 00:53:46,518 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 828 00:53:46,727 --> 00:53:49,229 dan mencoba menyelamatkan orang. 829 00:53:50,230 --> 00:53:51,106 Ayah? 830 00:53:52,608 --> 00:53:53,483 Dengarkan Ayah! 831 00:53:53,609 --> 00:53:54,860 Lari! 832 00:53:55,277 --> 00:53:56,153 Lari! 833 00:54:02,618 --> 00:54:03,619 Ada seorang anak, 834 00:54:04,745 --> 00:54:06,038 aku menyelamatkannya, 835 00:54:06,914 --> 00:54:08,373 tetapi tidak ayahnya. 836 00:54:09,124 --> 00:54:11,001 Ayah! 837 00:54:28,227 --> 00:54:29,228 Hanya itu yang kulakukan, 838 00:54:29,394 --> 00:54:30,521 menyelamatkan satu anak itu. 839 00:54:32,606 --> 00:54:34,399 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 840 00:54:36,401 --> 00:54:38,111 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 841 00:54:38,487 --> 00:54:40,155 Kini akan terjadi lagi. 842 00:54:40,739 --> 00:54:41,657 Namun, 843 00:54:42,115 --> 00:54:44,368 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 844 00:54:44,535 --> 00:54:46,411 Superman dan anggota lainnya... 845 00:54:46,620 --> 00:54:47,663 Benar. 846 00:54:47,871 --> 00:54:49,623 ...mungkin aku bisa mencegah ini 847 00:54:49,790 --> 00:54:51,542 sehingga tidak terjadi sama sekali. 848 00:54:55,546 --> 00:54:57,130 - Berikan laptopmu. - Baik. 849 00:54:57,339 --> 00:54:58,465 Bau apa itu? 850 00:54:59,258 --> 00:55:00,092 Bisa apa saja. 851 00:55:01,093 --> 00:55:02,010 Sungguh. 852 00:55:03,470 --> 00:55:04,263 Siapa itu? 853 00:55:05,222 --> 00:55:07,224 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 854 00:55:07,599 --> 00:55:08,976 Tenang. Dia santai. 855 00:55:10,978 --> 00:55:11,770 Kita bisa melakukan ini. 856 00:55:12,396 --> 00:55:14,898 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 857 00:55:18,151 --> 00:55:19,403 Ini teman sekamarku, Patty. 858 00:55:19,778 --> 00:55:20,612 Patty 859 00:55:20,779 --> 00:55:21,989 teman sekamarmu? 860 00:55:22,114 --> 00:55:24,241 Itu pacarnya, Albert. 861 00:55:24,741 --> 00:55:25,534 Apa kabar? 862 00:55:26,118 --> 00:55:27,911 Selamat pagi. 863 00:55:29,997 --> 00:55:31,748 Maaf. Teman-Teman. 864 00:55:32,666 --> 00:55:34,168 Ini sepupuku. 865 00:55:34,751 --> 00:55:35,752 Barry. 866 00:55:38,088 --> 00:55:39,006 Wah. 867 00:55:41,633 --> 00:55:42,467 Aku lapar. 868 00:55:46,471 --> 00:55:47,389 Baiklah. 869 00:55:47,598 --> 00:55:49,349 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 870 00:55:49,516 --> 00:55:51,143 Ya. Ini dia. 871 00:55:51,351 --> 00:55:53,353 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 872 00:55:53,520 --> 00:55:54,646 Sial. 873 00:55:54,855 --> 00:55:55,898 Dia belum menjadi Cyborg. 874 00:55:56,273 --> 00:55:58,233 Wonder Woman. 875 00:55:58,775 --> 00:55:59,985 Wonder Woman! 876 00:56:00,110 --> 00:56:02,279 Bintang pertunjukan Las Vegas. 877 00:56:02,738 --> 00:56:05,115 Ilusi, akrobat, dan zebra. 878 00:56:05,240 --> 00:56:07,367 Tidak. Itu bukan Diana. 879 00:56:07,743 --> 00:56:09,494 - Aquaman. - Aquaman? 880 00:56:09,620 --> 00:56:11,246 Itu semacam putri duyung super? 881 00:56:11,371 --> 00:56:12,497 Tidak, Albert, 882 00:56:12,623 --> 00:56:14,041 dia bukan putri duyung super. 883 00:56:14,249 --> 00:56:16,376 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 884 00:56:16,502 --> 00:56:19,379 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 885 00:56:19,379 --> 00:56:20,589 Seperti putri duyung super? 886 00:56:20,714 --> 00:56:21,840 Tidak, Albert! 887 00:56:22,257 --> 00:56:23,717 Itu yang kau gambarkan. 888 00:56:23,842 --> 00:56:25,594 Kita coba Arthur Curry... 889 00:56:25,719 --> 00:56:26,970 Mercusuar... 890 00:56:28,514 --> 00:56:29,348 Maine. 891 00:56:30,641 --> 00:56:33,352 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 892 00:56:33,519 --> 00:56:34,353 Telepon. 893 00:56:36,897 --> 00:56:39,358 - Halo. Ya. - Halo, Thomas Curry? 894 00:56:39,525 --> 00:56:40,984 Boleh bicara dengan Arthur? 895 00:56:41,109 --> 00:56:42,486 Apakah Arthur ada? 896 00:56:42,611 --> 00:56:43,779 Kau ingin bicara dengan anjingku? 897 00:56:44,613 --> 00:56:46,865 Apa? Tidak. Maaf. 898 00:56:47,866 --> 00:56:49,743 - Ini Thomas Curry? - Ya. 899 00:56:49,910 --> 00:56:52,538 - Kau bekerja di mercusuar? - Ya. 900 00:56:52,746 --> 00:56:54,873 Istrimu adalah ratu Atlantis? 901 00:56:54,998 --> 00:56:56,750 - Kau menerima mawar ini? - Ya. 902 00:56:58,877 --> 00:56:59,753 Bukan. 903 00:57:00,379 --> 00:57:01,588 Namun, mungkin 904 00:57:02,130 --> 00:57:03,966 wanita seperti ikan 905 00:57:04,132 --> 00:57:06,343 pernah hanyut ke dalam hidupmu 906 00:57:06,510 --> 00:57:08,595 - pada satu masa? - Lucu sekali. 907 00:57:11,598 --> 00:57:13,141 Arthur Curry tidak pernah lahir. 908 00:57:13,851 --> 00:57:15,602 - Apa? - Ini bencana. 909 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Aku mengacaukan sejarah. 910 00:57:17,479 --> 00:57:18,480 Seperti Eric Stoltz. 911 00:57:18,647 --> 00:57:20,357 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"? 912 00:57:20,524 --> 00:57:21,900 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 913 00:57:22,109 --> 00:57:23,735 - Apa? - Perjalanan waktu? 914 00:57:24,152 --> 00:57:25,612 Kita membahas "BTTF"? 915 00:57:25,737 --> 00:57:26,738 Siapa orang ini? 916 00:57:26,905 --> 00:57:28,240 Baik, tidak, aku tahu. 917 00:57:28,407 --> 00:57:30,033 Aku sudah tonton semuanya 918 00:57:30,242 --> 00:57:32,619 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 919 00:57:32,786 --> 00:57:33,620 Benarkah? 920 00:57:35,539 --> 00:57:37,249 Coba jelaskan Marty Paha ini. 921 00:57:37,374 --> 00:57:38,750 Aku tak menjelaskannya, Gary. 922 00:57:38,876 --> 00:57:40,127 Itu bukan pahamu. 923 00:57:40,669 --> 00:57:42,963 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 924 00:57:44,506 --> 00:57:45,632 Benarkah? 925 00:57:48,594 --> 00:57:49,970 Intinya adalah 926 00:57:50,095 --> 00:57:51,471 dalam Back to the Future, 927 00:57:51,638 --> 00:57:55,142 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 928 00:57:55,350 --> 00:57:56,393 Pemeran Footloose? 929 00:57:56,602 --> 00:57:57,853 Bukan, itu Kevin Bacon! 930 00:57:57,978 --> 00:57:59,605 - Bacon. - Kevin Bacon adalah Maverick 931 00:57:59,730 --> 00:58:01,398 dengan bola voli dan pesawat? 932 00:58:01,607 --> 00:58:03,609 - Top Gun. - Bola api yang besar! 933 00:58:03,734 --> 00:58:05,027 - Top Gun, benar? - Tidak. 934 00:58:05,736 --> 00:58:07,738 Aku mengacaukan alam semesta. 935 00:58:10,157 --> 00:58:11,867 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 936 00:58:12,034 --> 00:58:13,619 - Ya. - Terima kasih. 937 00:58:14,119 --> 00:58:15,996 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 938 00:58:17,623 --> 00:58:19,875 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert! 939 00:58:22,169 --> 00:58:23,253 Tidak ada Cyborg. 940 00:58:24,046 --> 00:58:25,839 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 941 00:58:25,964 --> 00:58:27,716 Tidak ada Superman. 942 00:58:27,841 --> 00:58:28,967 Tidak ada Batman. 943 00:58:29,092 --> 00:58:30,135 Aku Batman. 944 00:58:32,471 --> 00:58:34,848 Kau... Apa katamu tadi? 945 00:58:35,349 --> 00:58:37,100 Aku Batman. 946 00:58:39,895 --> 00:58:40,896 Batman ada? 947 00:58:41,104 --> 00:58:42,231 - Tentu. - Ya. 948 00:58:42,356 --> 00:58:43,899 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 949 00:58:44,107 --> 00:58:45,984 - tetapi dia ada. - Benar. 950 00:58:46,652 --> 00:58:48,153 Yah, kami, 951 00:58:48,362 --> 00:58:49,988 sepupuku Barry dan aku, 952 00:58:50,113 --> 00:58:52,282 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 953 00:58:52,741 --> 00:58:53,659 Sekarang. 954 00:58:54,493 --> 00:58:58,121 Senang bertemu dengan kalian semua. 955 00:58:58,288 --> 00:59:00,040 - Juga Gary. - Barry. 956 00:59:00,791 --> 00:59:02,000 - Barry. - Gary. 957 00:59:02,125 --> 00:59:03,126 Barry! 958 00:59:22,980 --> 00:59:25,148 Kau serius dengan tempat ini? 959 00:59:29,152 --> 00:59:30,988 Apa ini neraka? 960 00:59:40,122 --> 00:59:41,373 Terbuka. 961 00:59:52,092 --> 00:59:56,263 - Lihat barang keren ini! - Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 962 01:00:01,268 --> 01:00:02,269 Halo? 963 01:00:03,478 --> 01:00:04,271 Bruce? 964 01:00:05,898 --> 01:00:07,149 Bruce, kau di sini? 965 01:00:09,651 --> 01:00:10,485 Ya ampun. 966 01:00:13,906 --> 01:00:15,991 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 967 01:00:16,408 --> 01:00:17,618 Lukisannya bagus. 968 01:00:19,244 --> 01:00:20,913 Bruce Wayne? 969 01:00:33,967 --> 01:00:34,843 Bruce? 970 01:00:44,728 --> 01:00:45,854 Lihat ini. Ada 971 01:00:45,979 --> 01:00:47,856 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 972 01:00:48,023 --> 01:00:49,483 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 973 01:00:49,650 --> 01:00:51,527 jika membunyikan semua bel ini. 974 01:00:51,735 --> 01:00:54,738 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan? Itu semua belnya. 975 01:00:54,863 --> 01:00:57,157 - Kau bunyikan dari tempat lain. - Apa? 976 01:00:57,366 --> 01:00:59,368 Tidak ada Downton Abbey di semestamu? 977 01:00:59,535 --> 01:01:00,744 Downtown Abbey's? 978 01:01:01,119 --> 01:01:03,121 Restoran ritel bergaya keluarga? 979 01:01:03,247 --> 01:01:05,499 Itu seperti Bananabee versi murah. 980 01:01:06,250 --> 01:01:08,126 Tahu aku ingin makan apa? 981 01:01:08,252 --> 01:01:11,129 Zukini panas Abbey's. 982 01:01:16,844 --> 01:01:17,761 Baik. 983 01:01:40,033 --> 01:01:42,369 Kau tahu? Aku sudah muak denganmu. 984 01:02:18,280 --> 01:02:19,364 Siapa kau? 985 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 Aku tinggal di sini. 986 01:02:22,618 --> 01:02:24,161 Kami mencari Bruce Wayne. 987 01:02:27,789 --> 01:02:29,124 Kau lapar? 988 01:02:29,291 --> 01:02:31,293 ... melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 989 01:02:31,502 --> 01:02:32,628 Orang yang mereka cari 990 01:02:32,794 --> 01:02:34,004 - belum ditemukan. - Jadi... 991 01:02:34,129 --> 01:02:36,882 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 992 01:02:37,090 --> 01:02:38,842 dan para pemimpin asing lain dikatakan ... 993 01:02:38,967 --> 01:02:40,385 Kau orang yang sama dengannya, 994 01:02:40,844 --> 01:02:43,138 - tetapi dari garis waktu lain. - Ya. 995 01:02:43,597 --> 01:02:44,598 Di situ... 996 01:02:46,225 --> 01:02:47,267 kau dan aku berteman? 997 01:02:47,643 --> 01:02:49,853 Ya, kau adalah sahabatku. 998 01:02:50,771 --> 01:02:52,356 - Baik. - Namun, kau agak... 999 01:02:52,856 --> 01:02:53,857 Kau... 1000 01:02:54,858 --> 01:02:57,152 - secara kronologis berbeda. - Lebih tua. 1001 01:02:57,361 --> 01:02:58,737 Itu yang aku tidak mengerti. 1002 01:02:59,530 --> 01:03:01,990 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1003 01:03:02,533 --> 01:03:04,993 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1004 01:03:05,494 --> 01:03:06,537 di sini. 1005 01:03:06,745 --> 01:03:08,997 - Atau seperti saat kau lahir, jadi... - Yah, 1006 01:03:09,998 --> 01:03:11,291 waktu tidak linear. 1007 01:03:11,500 --> 01:03:12,626 Benar? 1008 01:03:12,751 --> 01:03:13,752 Benar. 1009 01:03:16,463 --> 01:03:17,464 Pada satu titik, 1010 01:03:17,589 --> 01:03:20,384 kau melihat film yang mengatakan 1011 01:03:21,093 --> 01:03:23,095 jika kau mengubah masa lalu, 1012 01:03:23,220 --> 01:03:26,098 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan? 1013 01:03:26,598 --> 01:03:27,766 Seperti ini. 1014 01:03:31,103 --> 01:03:32,980 Masa kini baru 1015 01:03:33,146 --> 01:03:35,232 - dan masa depan baru. - Ya. 1016 01:03:35,774 --> 01:03:37,526 Waktu tidak seperti itu. 1017 01:03:37,734 --> 01:03:38,610 Bukan begitu cara kerja waktu. 1018 01:03:38,986 --> 01:03:40,904 Ketika kau mengubah masa lalu, 1019 01:03:41,738 --> 01:03:42,906 kau menciptakan titik tumpu. 1020 01:03:43,115 --> 01:03:45,993 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1021 01:03:47,244 --> 01:03:49,621 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1022 01:03:51,248 --> 01:03:52,499 Retrokausalitas. 1023 01:03:52,666 --> 01:03:53,917 Ini berlaku dua arah. 1024 01:03:54,126 --> 01:03:55,752 Bahkan, banyak arah. 1025 01:03:56,503 --> 01:03:58,130 Mungkin waktu yang lain. 1026 01:03:58,338 --> 01:04:01,133 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1027 01:04:01,967 --> 01:04:04,136 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1028 01:04:04,761 --> 01:04:05,888 dan mengubah masa lalu. 1029 01:04:06,763 --> 01:04:07,639 Jika seseorang 1030 01:04:07,848 --> 01:04:09,725 cukup bodoh 1031 01:04:10,100 --> 01:04:11,476 untuk main-main dengan waktu, 1032 01:04:11,602 --> 01:04:13,896 akhirnya kau akan dapat ini. 1033 01:04:16,023 --> 01:04:17,608 Multisemesta. 1034 01:04:17,983 --> 01:04:19,610 Beberapa untaian berjalan 1035 01:04:19,776 --> 01:04:21,111 hampir sejajar. 1036 01:04:21,236 --> 01:04:23,780 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1037 01:04:23,989 --> 01:04:25,365 dan lain-lain yang hanya 1038 01:04:25,908 --> 01:04:27,117 menyimpang tak menentu. 1039 01:04:27,743 --> 01:04:28,619 Ini adalah... 1040 01:04:30,287 --> 01:04:31,121 kekacauan parah. 1041 01:04:32,873 --> 01:04:34,499 Tidak bisa diprediksi. 1042 01:04:34,666 --> 01:04:35,876 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1043 01:04:36,043 --> 01:04:37,127 Parmesan melambangkan apa? 1044 01:04:37,252 --> 01:04:39,254 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1045 01:04:39,421 --> 01:04:41,215 Kuberi tahu sesuatu. 1046 01:04:41,381 --> 01:04:42,966 Orang tersebut pasti 1047 01:04:43,592 --> 01:04:44,593 begitu bodoh 1048 01:04:44,968 --> 01:04:46,136 untuk main-main 1049 01:04:46,720 --> 01:04:48,514 dengan rangkaian ruang-waktu. 1050 01:04:48,722 --> 01:04:50,140 Ya, bodoh. 1051 01:04:51,850 --> 01:04:52,643 Ini. 1052 01:04:57,022 --> 01:04:59,274 Bisa pelankan suara mengunyahmu? 1053 01:04:59,483 --> 01:05:01,485 Jadi, karena kau, 1054 01:05:02,861 --> 01:05:03,987 si Zod itu 1055 01:05:04,154 --> 01:05:06,031 akan menghancurkan Bumi? 1056 01:05:06,532 --> 01:05:07,366 Mungkin. 1057 01:05:07,533 --> 01:05:09,368 Ada pria bernama Superman 1058 01:05:09,535 --> 01:05:10,619 yang bisa menghentikan Zod? 1059 01:05:10,786 --> 01:05:12,621 - Ya. - Dia bisa terbang? 1060 01:05:13,247 --> 01:05:14,498 Menembak laser dari matanya? 1061 01:05:14,790 --> 01:05:17,042 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1062 01:05:17,251 --> 01:05:18,502 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1063 01:05:20,003 --> 01:05:21,713 agak terlalu kentara? 1064 01:05:22,631 --> 01:05:24,633 - Kau menyebut dirimu Batman. - Ya. 1065 01:05:24,842 --> 01:05:26,844 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1066 01:05:28,595 --> 01:05:29,721 Tunggu, dia Batman? 1067 01:05:31,098 --> 01:05:32,975 Kau pikir untuk apa kita di sini? 1068 01:05:33,100 --> 01:05:35,143 Kupikir ini makan malam sepupu. 1069 01:05:35,352 --> 01:05:37,771 Dia... Bruce Wayne adalah Batman? 1070 01:05:37,980 --> 01:05:39,606 Tidak juga. Tidak lagi. 1071 01:05:40,357 --> 01:05:41,483 Kau tahu, 1072 01:05:41,650 --> 01:05:42,901 mereka tak membutuhkanku. 1073 01:05:44,778 --> 01:05:46,989 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1074 01:05:47,114 --> 01:05:48,740 salah satu kota teraman di dunia. 1075 01:05:49,283 --> 01:05:51,368 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1076 01:05:51,493 --> 01:05:52,494 Dalam garis waktuku, 1077 01:05:52,619 --> 01:05:54,496 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1078 01:05:54,997 --> 01:05:57,499 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1079 01:05:57,624 --> 01:05:59,751 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1080 01:05:59,877 --> 01:06:01,295 Kau mau menolong kami? 1081 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 Tidak. 1082 01:06:08,635 --> 01:06:10,345 Maksudmu tidak pakai garam? 1083 01:06:11,221 --> 01:06:12,347 Bruce? 1084 01:06:14,266 --> 01:06:16,018 Jika dia tidak mau bantu, 1085 01:06:16,351 --> 01:06:17,603 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1086 01:06:18,020 --> 01:06:19,021 Perlengkapan kelelawar? 1087 01:06:20,480 --> 01:06:22,357 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1088 01:06:22,858 --> 01:06:23,859 Berdiri di atas situ. 1089 01:06:26,862 --> 01:06:28,780 Ingat saat kau menembus lantai? 1090 01:06:29,114 --> 01:06:30,240 - Ya. - Jadi, 1091 01:06:30,407 --> 01:06:31,617 aku ingin kau melakukannya lagi. 1092 01:06:36,121 --> 01:06:37,414 SALURAN AIR GOTHAM 1093 01:06:39,917 --> 01:06:41,418 Tempat apa ini? 1094 01:07:49,278 --> 01:07:50,362 Bung! 1095 01:07:50,988 --> 01:07:54,533 Tempat ini benar-benar mantap! 1096 01:07:54,741 --> 01:07:55,742 "Mantap"? 1097 01:08:07,129 --> 01:08:08,130 Barry! 1098 01:08:09,089 --> 01:08:10,465 Aku hampir mati 1099 01:08:10,591 --> 01:08:11,466 masuk jurang! 1100 01:08:11,633 --> 01:08:15,012 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1101 01:08:15,220 --> 01:08:16,596 Ini seperti yang kupikirkan? 1102 01:08:26,899 --> 01:08:28,734 Astaga! 1103 01:08:28,859 --> 01:08:32,112 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil! 1104 01:08:32,237 --> 01:08:33,363 Baiklah, 1105 01:08:33,529 --> 01:08:34,615 menyaring pencarian. 1106 01:08:35,282 --> 01:08:37,033 Tanggal lahir. 1107 01:08:37,242 --> 01:08:39,493 Tidak lahir. Dia datang. 1108 01:08:39,995 --> 01:08:41,287 Barry, lihat! 1109 01:08:41,747 --> 01:08:42,663 Aku sibuk. 1110 01:08:42,872 --> 01:08:43,999 Sibuk apa? 1111 01:08:44,124 --> 01:08:47,127 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1112 01:08:47,294 --> 01:08:49,671 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1113 01:08:49,880 --> 01:08:51,881 Dia punya akses khusus ke NASA. 1114 01:08:52,090 --> 01:08:53,091 Tentu dia punya. 1115 01:08:54,843 --> 01:08:57,220 Barry, lihat ini. 1116 01:08:57,386 --> 01:08:59,014 Kantong ini tertawa. 1117 01:09:00,640 --> 01:09:02,600 Kau tak bisa serius? 1118 01:09:03,143 --> 01:09:04,353 Berhenti main-main. 1119 01:09:04,478 --> 01:09:05,979 Bung, ayolah. 1120 01:09:06,145 --> 01:09:07,648 Kau lihat tempat ini? 1121 01:09:08,106 --> 01:09:09,649 Luar biasa! 1122 01:09:09,858 --> 01:09:11,234 Halo! 1123 01:09:11,401 --> 01:09:13,612 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini? 1124 01:09:14,238 --> 01:09:15,238 Berhenti main-main, Barry. 1125 01:09:15,363 --> 01:09:16,615 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1126 01:09:17,491 --> 01:09:19,535 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1127 01:09:19,743 --> 01:09:21,537 Diam. 1128 01:09:22,037 --> 01:09:23,538 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1129 01:09:24,038 --> 01:09:25,040 Tidak tahu! 1130 01:09:25,249 --> 01:09:28,001 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1131 01:09:28,627 --> 01:09:31,171 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1132 01:09:31,380 --> 01:09:32,589 dan sangat keren! 1133 01:09:32,714 --> 01:09:33,631 Itu memalukan, 1134 01:09:33,841 --> 01:09:36,343 karena kau tidak dua-duanya! 1135 01:09:37,219 --> 01:09:39,095 Persetan kau! 1136 01:09:39,513 --> 01:09:41,765 Aku selalu menuruti kemauanmu! 1137 01:09:41,974 --> 01:09:43,475 Kau membuatku tersambar petir! 1138 01:09:43,600 --> 01:09:46,478 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1139 01:09:46,603 --> 01:09:48,145 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1140 01:09:48,354 --> 01:09:50,357 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1141 01:09:50,858 --> 01:09:53,484 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1142 01:09:53,609 --> 01:09:54,653 tanpa alasan! 1143 01:09:54,862 --> 01:09:57,239 Kau memakai Kera untuk sasaran panah! 1144 01:09:58,365 --> 01:09:59,491 Apa? 1145 01:10:00,367 --> 01:10:01,243 Lupakan. 1146 01:10:03,620 --> 01:10:05,497 Kera? Tunggu... 1147 01:10:05,622 --> 01:10:08,625 Kau marah karena aku bermain dengan mainan? 1148 01:10:08,792 --> 01:10:10,043 Itu bukan mainan. 1149 01:10:10,794 --> 01:10:12,379 Ibu membelikan kita kera itu. 1150 01:10:12,504 --> 01:10:14,464 Karena dia memanggil kita Kera. 1151 01:10:15,215 --> 01:10:17,217 Dia sering memberi kita mainan kera. 1152 01:10:18,218 --> 01:10:19,094 Benar. 1153 01:10:20,137 --> 01:10:20,971 Dengar. 1154 01:10:21,847 --> 01:10:23,098 Aku minta maaf. 1155 01:10:25,225 --> 01:10:27,102 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1156 01:10:27,477 --> 01:10:28,645 Bahkan diriku sendiri. 1157 01:10:30,480 --> 01:10:31,356 Ayolah. 1158 01:10:31,857 --> 01:10:33,108 Kau tidak seburuk itu. 1159 01:10:33,275 --> 01:10:34,860 Terkadang kau menjengkelkan. 1160 01:10:37,613 --> 01:10:39,990 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1161 01:10:40,115 --> 01:10:41,658 Aku hanya bersemangat. 1162 01:10:42,117 --> 01:10:44,661 Ayolah. Tempat ini keren, bukan? 1163 01:10:45,621 --> 01:10:46,413 Ya. 1164 01:10:49,124 --> 01:10:50,542 Baiklah. 1165 01:10:52,503 --> 01:10:53,629 Kubiarkan kau bekerja. 1166 01:11:13,649 --> 01:11:14,525 Aku tahu kau di situ. 1167 01:11:18,111 --> 01:11:19,279 Tahu apa yang membuatku berpikir? 1168 01:11:19,863 --> 01:11:21,990 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1169 01:11:22,115 --> 01:11:25,369 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1170 01:11:27,037 --> 01:11:28,413 Kau pernah punya Alfred. 1171 01:11:28,622 --> 01:11:30,040 Bruce duniaku punya Alfred. 1172 01:11:30,624 --> 01:11:32,626 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1173 01:11:32,793 --> 01:11:34,628 tetapi itulah dia. 1174 01:11:35,045 --> 01:11:36,255 Orang-orang tertentu, 1175 01:11:37,214 --> 01:11:40,259 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1176 01:11:40,968 --> 01:11:43,470 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1177 01:11:44,596 --> 01:11:45,973 Aku membaca semua tentang 1178 01:11:46,139 --> 01:11:49,101 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1179 01:11:50,352 --> 01:11:51,854 Namun, ini lebih dari itu. 1180 01:11:52,396 --> 01:11:53,605 Persimpangan yang tak terelakkan 1181 01:11:53,730 --> 01:11:56,108 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena ... 1182 01:11:56,233 --> 01:11:59,027 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari ... 1183 01:12:00,612 --> 01:12:01,738 takdir? 1184 01:12:02,364 --> 01:12:03,740 Jika kau mendengarkan, 1185 01:12:04,366 --> 01:12:05,742 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1186 01:12:06,493 --> 01:12:07,870 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1187 01:12:09,997 --> 01:12:11,290 Pasti ada jalan. 1188 01:12:12,624 --> 01:12:14,751 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1189 01:12:14,918 --> 01:12:16,128 Teruslah berusaha, Barry. 1190 01:12:59,046 --> 01:13:00,047 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1191 01:13:00,255 --> 01:13:01,256 Aku menemukannya. 1192 01:13:01,715 --> 01:13:03,133 Barry, bangun. 1193 01:13:03,342 --> 01:13:07,137 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1194 01:13:07,513 --> 01:13:08,347 Bangun, Barry. 1195 01:13:08,514 --> 01:13:09,723 Kambingnya terbakar. 1196 01:13:10,516 --> 01:13:12,017 Kita pergi ke Rusia. 1197 01:13:13,977 --> 01:13:14,978 Bagus. 1198 01:13:17,022 --> 01:13:18,357 Kopi. 1199 01:13:19,358 --> 01:13:20,526 Bagaimana cara ke Rusia? 1200 01:13:58,146 --> 01:13:59,731 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1201 01:14:00,482 --> 01:14:02,985 Lalu, aku lepas tangan. 1202 01:14:08,282 --> 01:14:10,033 Kau... 1203 01:14:10,242 --> 01:14:11,410 Kau adalah... 1204 01:14:15,873 --> 01:14:16,874 Ya. 1205 01:14:18,625 --> 01:14:19,751 Aku Batman. 1206 01:15:07,466 --> 01:15:09,468 Apa rencananya? Kita hanya 1207 01:15:09,635 --> 01:15:12,095 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan? 1208 01:15:12,221 --> 01:15:13,263 Aku tidak tahu. 1209 01:15:13,472 --> 01:15:14,598 Coba tanya dia. 1210 01:15:16,099 --> 01:15:17,601 - Kau yang tanya. - Kau saja. 1211 01:15:17,726 --> 01:15:19,269 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1212 01:15:19,478 --> 01:15:20,896 Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu. 1213 01:15:21,104 --> 01:15:22,856 Bukan Batman yang ini. 1214 01:15:22,981 --> 01:15:24,983 - Kita sampai. - Mengaktifkan mode melayang. 1215 01:15:30,739 --> 01:15:32,616 - Kursi pelontar aktif. - Kursi pelontar. 1216 01:15:32,741 --> 01:15:33,742 Kursi pelontar. 1217 01:15:38,664 --> 01:15:40,249 Ada tahapannya. 1218 01:15:42,042 --> 01:15:43,418 Kau terikat ke parasutmu. 1219 01:15:46,255 --> 01:15:47,339 Di mana parasutmu? 1220 01:15:58,976 --> 01:16:00,227 Ini benar-benar keren... 1221 01:16:16,368 --> 01:16:18,620 MEMINDAI TANDA PANAS 1222 01:16:20,163 --> 01:16:21,665 Semua aman. Ayo. 1223 01:16:37,639 --> 01:16:39,099 Baiklah! 1224 01:16:47,524 --> 01:16:49,776 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1225 01:16:50,277 --> 01:16:52,863 - Kenapa dingin sekali? - Ini Arktik, Barry. 1226 01:16:55,490 --> 01:16:58,410 - Dia ke mana? - Entah. Ikuti saja jejaknya. 1227 01:17:03,624 --> 01:17:05,626 Superman pasti di bawah sana. 1228 01:17:47,751 --> 01:17:49,378 Ya. Baik. 1229 01:18:17,364 --> 01:18:18,240 Apa yang kau lakukan? 1230 01:18:18,365 --> 01:18:20,284 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1231 01:18:29,626 --> 01:18:30,878 Mungkin ini sakit. 1232 01:18:39,511 --> 01:18:40,345 Keluarkan saja. 1233 01:19:02,659 --> 01:19:03,744 Itu milikku. 1234 01:19:17,591 --> 01:19:18,884 Ayo. 1235 01:19:26,600 --> 01:19:28,227 Di situ Superman dikurung. 1236 01:19:28,769 --> 01:19:29,770 Bagai testis besar. 1237 01:19:41,865 --> 01:19:45,118 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat? 1238 01:19:50,374 --> 01:19:51,625 Kucoba semua kombinasi. 1239 01:19:54,878 --> 01:19:55,921 Ya! 1240 01:20:38,172 --> 01:20:39,214 Sial. 1241 01:20:40,340 --> 01:20:41,341 Kal-El? 1242 01:20:44,344 --> 01:20:46,346 Bukan dia. Kita harus pergi. 1243 01:20:46,513 --> 01:20:47,347 Tunggu. 1244 01:20:48,348 --> 01:20:50,350 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1245 01:20:51,768 --> 01:20:53,979 Aku akan membawanya. Pergilah! 1246 01:21:01,361 --> 01:21:02,613 Aku akan menolongmu. 1247 01:21:21,340 --> 01:21:22,382 Biar kutangani dia. 1248 01:21:28,096 --> 01:21:30,140 Apa yang... 1249 01:21:38,232 --> 01:21:39,733 Barry! Aku ditembak! 1250 01:21:44,988 --> 01:21:46,240 Waktunya kabur! 1251 01:21:55,415 --> 01:21:56,625 Kau, pimpin jalan! 1252 01:21:56,792 --> 01:21:59,545 - Ayo! - Bukan lewat sana! 1253 01:22:10,973 --> 01:22:11,849 Astaga! 1254 01:22:13,100 --> 01:22:13,892 Berlindung! 1255 01:22:21,483 --> 01:22:22,651 Tidak! 1256 01:22:29,658 --> 01:22:31,869 Sedikit lagi. Cepat. 1257 01:22:40,294 --> 01:22:42,921 Tidak! Ini omong kosong! 1258 01:22:52,264 --> 01:22:53,390 Tidak! 1259 01:22:53,974 --> 01:22:54,850 Ayo. 1260 01:22:55,726 --> 01:22:56,977 Ayo. 1261 01:22:58,604 --> 01:23:01,356 - Kau tak bilang kita bisa tertembak! - Kau pikir tidak bisa? 1262 01:23:13,410 --> 01:23:16,496 Hebat! Mati di kaki Sputnik. 1263 01:23:21,752 --> 01:23:23,504 Astaga! Aku butuh lutut ini! 1264 01:23:23,629 --> 01:23:25,506 - Tenang. Nanti akan sembuh. - Ayo. 1265 01:23:32,471 --> 01:23:33,722 TINGKAT DAYA 1266 01:23:38,602 --> 01:23:39,770 - Berapa beratmu? - 81 kg. 1267 01:23:39,978 --> 01:23:41,021 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1268 01:23:48,529 --> 01:23:49,404 Berpegangan. 1269 01:24:18,892 --> 01:24:20,018 Hebat. Mereka di sini. 1270 01:24:20,227 --> 01:24:21,103 Mereka juga di sini. 1271 01:24:21,270 --> 01:24:22,479 Smirnoff Ice. 1272 01:24:22,604 --> 01:24:24,231 - Ya. Smirnoff Ice. - Hai. 1273 01:24:24,398 --> 01:24:25,399 Hentikan mereka! 1274 01:24:26,275 --> 01:24:27,985 - Ya. - Mereka serius. Barry, diam. 1275 01:24:28,110 --> 01:24:29,111 Baiklah. 1276 01:24:29,278 --> 01:24:30,237 Apa rencananya? 1277 01:24:30,362 --> 01:24:31,613 Batman, sekarang bagaimana? 1278 01:24:36,368 --> 01:24:37,369 Sekarang... 1279 01:24:38,245 --> 01:24:39,413 berusaha untuk tidak mati. 1280 01:25:39,765 --> 01:25:41,850 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1281 01:26:19,221 --> 01:26:21,473 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1282 01:26:22,391 --> 01:26:23,976 Ada orang-orang Krypton baik 1283 01:26:24,101 --> 01:26:26,103 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1284 01:26:26,270 --> 01:26:27,896 {\an8}Tadinya kupikir 1285 01:26:28,105 --> 01:26:29,356 kita akan menemukan Superman, 1286 01:26:29,523 --> 01:26:31,108 dan jika menemukan Superman, 1287 01:26:31,233 --> 01:26:33,235 maka ini akan jadi super sederhana. 1288 01:26:33,402 --> 01:26:34,987 - Siapa kalian? - Astaga! 1289 01:26:36,738 --> 01:26:37,614 Hai. 1290 01:26:38,365 --> 01:26:39,867 - Aku Barry. - Kami Barry. 1291 01:26:40,492 --> 01:26:42,786 Kami sedang mencari Kal-El. 1292 01:26:42,995 --> 01:26:44,788 Namun, kami malah menemukanmu. 1293 01:26:44,997 --> 01:26:46,039 Mau apa dengan Kal-El? 1294 01:26:46,498 --> 01:26:48,000 Kami mau menyelamatkannya. 1295 01:26:48,166 --> 01:26:49,501 Kenapa? 1296 01:26:49,918 --> 01:26:52,296 Karena dia temanku. 1297 01:26:52,754 --> 01:26:54,006 Kau kenal dia? 1298 01:26:54,173 --> 01:26:55,883 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1299 01:26:56,091 --> 01:26:58,594 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1300 01:26:58,719 --> 01:27:01,263 - atau dia melempar... - Namaku Kara. 1301 01:27:02,347 --> 01:27:03,515 Putri Zor-El. 1302 01:27:04,474 --> 01:27:05,767 Kal-El adalah sepupuku. 1303 01:27:05,976 --> 01:27:08,353 - Baik, dan siapa Kal-El? - Itu Superman. 1304 01:27:08,520 --> 01:27:10,981 - Katamu Clark. - Siapa Clark? 1305 01:27:11,106 --> 01:27:13,859 Clark adalah nama manusianya. 1306 01:27:14,359 --> 01:27:15,485 Clark. 1307 01:27:18,614 --> 01:27:20,490 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1308 01:27:21,867 --> 01:27:23,493 Putra terakhir Krypton... 1309 01:27:25,495 --> 01:27:26,872 Aku diutus untuk melindunginya. 1310 01:27:27,039 --> 01:27:28,790 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1311 01:27:28,999 --> 01:27:30,125 di semesta ini. 1312 01:27:31,001 --> 01:27:33,295 Kapsul kami pasti terpisah. 1313 01:27:33,504 --> 01:27:34,922 Jadi kau pikir ada bayi 1314 01:27:35,130 --> 01:27:37,466 yang akan melindungi kita dari Zod? 1315 01:27:37,591 --> 01:27:39,092 Jenderal Zod di sini. 1316 01:27:39,259 --> 01:27:41,220 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1317 01:27:41,386 --> 01:27:43,639 - Aku harus pergi. - Hei, tunggu. 1318 01:27:43,847 --> 01:27:46,600 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1319 01:27:47,392 --> 01:27:48,769 bawa dia ke atap 1320 01:27:48,977 --> 01:27:50,604 dan taruh di bawah sinar matahari. 1321 01:27:50,979 --> 01:27:51,980 Ya. 1322 01:27:52,147 --> 01:27:54,149 - Ya. - Baiklah, jika 1323 01:27:54,358 --> 01:27:55,734 kau bertenaga surya. 1324 01:27:55,901 --> 01:27:57,402 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1325 01:28:00,113 --> 01:28:02,366 Mari kita bawa. 1326 01:28:12,417 --> 01:28:13,544 Apa aku sudah boleh... 1327 01:28:14,127 --> 01:28:15,003 berbalik? 1328 01:28:16,129 --> 01:28:17,381 Kau sudah memakai 1329 01:28:17,506 --> 01:28:19,591 jubah merah? 1330 01:28:26,223 --> 01:28:27,975 Kau melayang? 1331 01:28:35,858 --> 01:28:37,150 Suaranya selalu sekeras ini? 1332 01:28:40,153 --> 01:28:41,905 Suaranya keras? 1333 01:28:42,114 --> 01:28:45,242 Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa... 1334 01:28:45,367 --> 01:28:46,618 kuat? 1335 01:28:52,624 --> 01:28:54,001 Ya, itu 1336 01:28:54,126 --> 01:28:55,752 terlihat kuat. Kau tahu, 1337 01:28:55,919 --> 01:28:58,172 Barry tua yang di bawah sana 1338 01:28:58,505 --> 01:29:00,716 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1339 01:29:00,883 --> 01:29:03,010 dia akan membunuh ribuan orang. 1340 01:29:03,218 --> 01:29:04,636 Miliaran orang. 1341 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 Miliaran? 1342 01:29:07,472 --> 01:29:08,473 Bangsamu. 1343 01:29:08,599 --> 01:29:10,475 - Mereka orang baik. - Orang baik? 1344 01:29:11,727 --> 01:29:13,353 Kami datang ke planet ini 1345 01:29:13,478 --> 01:29:15,272 mencari tempat tinggal yang aman, 1346 01:29:15,480 --> 01:29:17,024 dan mereka mengurungku. 1347 01:29:17,733 --> 01:29:19,985 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1348 01:29:20,402 --> 01:29:21,778 Namun, 1349 01:29:22,779 --> 01:29:25,115 juga ada bayi dan balerina. 1350 01:29:25,240 --> 01:29:26,867 Juga pegulat hiburan. 1351 01:29:26,992 --> 01:29:28,493 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1352 01:29:29,620 --> 01:29:30,787 Mungkin untukmu. 1353 01:29:32,164 --> 01:29:33,498 Namun, aku bukan manusia. 1354 01:29:35,000 --> 01:29:36,251 Aku orang Krypton. 1355 01:29:40,005 --> 01:29:41,048 Dia pergi. 1356 01:29:41,715 --> 01:29:43,467 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1357 01:29:46,261 --> 01:29:47,471 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1358 01:29:47,638 --> 01:29:48,472 yang memberiku kekuatan, 1359 01:29:48,639 --> 01:29:50,265 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1360 01:29:50,474 --> 01:29:53,393 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1361 01:29:53,602 --> 01:29:55,979 Atau kau mati dalam prosesnya. 1362 01:29:58,982 --> 01:29:59,775 Katakan sesuatu. 1363 01:30:01,735 --> 01:30:03,362 Jika kekuatanmu kembali, 1364 01:30:03,862 --> 01:30:05,030 kau bisa pergi ke mana saja. 1365 01:30:05,239 --> 01:30:06,615 Kau bisa ke garis waktu lain, 1366 01:30:06,782 --> 01:30:08,158 semesta lain. 1367 01:30:08,367 --> 01:30:09,618 Kenapa kau ingin tinggal 1368 01:30:10,494 --> 01:30:11,995 dan berjuang untuk dunia ini? 1369 01:30:12,788 --> 01:30:15,123 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1370 01:30:18,377 --> 01:30:20,629 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1371 01:30:21,129 --> 01:30:22,756 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1372 01:30:23,340 --> 01:30:25,092 Anak itu tidak tahu, bukan? 1373 01:30:25,217 --> 01:30:27,970 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu? 1374 01:30:31,473 --> 01:30:33,475 Aku kehilangan orang tuaku... 1375 01:30:36,478 --> 01:30:38,146 tetapi derita itu... 1376 01:30:41,733 --> 01:30:42,985 membentuk diriku. 1377 01:30:43,151 --> 01:30:45,863 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1378 01:30:50,158 --> 01:30:51,785 Kuhabiskan hidupku 1379 01:30:52,995 --> 01:30:55,789 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1380 01:30:57,165 --> 01:30:58,250 Seolah-olah 1381 01:30:58,375 --> 01:31:01,170 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1382 01:31:01,378 --> 01:31:03,005 akan mengembalikan orang tuaku. 1383 01:31:09,094 --> 01:31:10,470 Kau benar-benar melakukannya. 1384 01:31:11,722 --> 01:31:12,764 Jadi, 1385 01:31:13,473 --> 01:31:14,641 kurasa rencananya adalah 1386 01:31:14,850 --> 01:31:17,102 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1387 01:31:17,227 --> 01:31:18,979 sambil menyetrum diri sendiri? 1388 01:31:19,104 --> 01:31:19,980 Ya. 1389 01:31:24,276 --> 01:31:25,402 Mau kubantu? 1390 01:31:27,279 --> 01:31:29,615 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1391 01:31:29,740 --> 01:31:31,241 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1392 01:31:31,408 --> 01:31:32,492 dan besi soldermu, 1393 01:31:32,659 --> 01:31:34,745 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1394 01:31:34,870 --> 01:31:36,246 Apakah itu salah? 1395 01:31:48,258 --> 01:31:51,595 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan ... 1396 01:31:55,599 --> 01:31:57,476 Komando Udara kepada Bravo 601. 1397 01:31:57,601 --> 01:31:59,895 Tim utama, konfirmasi areamu. 1398 01:32:18,872 --> 01:32:20,666 - Tim hijau siap bergerak. - Siaga! 1399 01:32:22,751 --> 01:32:24,253 Kau tidak bawa apa-apa? 1400 01:32:26,672 --> 01:32:28,340 Aku sudah peringatkan. 1401 01:32:29,132 --> 01:32:31,718 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1402 01:32:31,844 --> 01:32:34,012 dianggap sebagai tindakan perang. 1403 01:32:35,973 --> 01:32:37,516 - Tembak! - Kami diserang! 1404 01:32:37,724 --> 01:32:39,351 Siapkan senjata! Tembak! 1405 01:32:39,518 --> 01:32:40,352 Tidak. 1406 01:32:42,229 --> 01:32:44,147 Dukungan udara! Aku ulangi, dukungan udara! 1407 01:33:12,342 --> 01:33:14,386 Begitu kunyalakan, 1408 01:33:14,595 --> 01:33:16,096 listrik akan mengalir di kabel 1409 01:33:16,221 --> 01:33:18,599 dan memancing petir ke layang-layang. 1410 01:33:18,724 --> 01:33:19,975 Ini, pakailah. 1411 01:33:20,100 --> 01:33:21,518 Tahan panas dan benturan. 1412 01:33:21,727 --> 01:33:22,728 Bisa melindungimu sedikit. 1413 01:33:22,853 --> 01:33:25,105 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1414 01:33:26,773 --> 01:33:27,608 Baiklah. 1415 01:33:30,527 --> 01:33:31,862 Kau harus menyingkir. 1416 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 Baik. 1417 01:33:37,743 --> 01:33:38,744 Ayo setrum aku. 1418 01:33:44,666 --> 01:33:46,043 Ini akan berhasil, bukan? 1419 01:33:46,251 --> 01:33:47,377 Tentu akan berhasil. 1420 01:33:48,003 --> 01:33:49,129 Kita sudah pernah melakukannya. 1421 01:33:49,755 --> 01:33:51,381 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1422 01:33:51,632 --> 01:33:52,591 Bisa apa yang salah? 1423 01:33:52,716 --> 01:33:55,219 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1424 01:33:56,845 --> 01:33:57,721 Mundur. 1425 01:34:03,852 --> 01:34:04,770 Tidak apa-apa. 1426 01:34:14,738 --> 01:34:16,782 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1427 01:34:23,747 --> 01:34:24,623 Lakukan! 1428 01:34:47,145 --> 01:34:48,397 Tunggu, apa? Tidak! 1429 01:34:48,605 --> 01:34:50,357 Tidak, tunggu! Hentikan! 1430 01:34:57,489 --> 01:34:58,740 Astaga. 1431 01:34:59,116 --> 01:35:00,242 Astaga. 1432 01:35:00,367 --> 01:35:01,285 Barry, tidak. 1433 01:35:04,997 --> 01:35:05,873 Lakukan lagi. 1434 01:35:07,124 --> 01:35:08,000 Tetapi... 1435 01:35:08,500 --> 01:35:09,418 Kumohon. 1436 01:35:17,718 --> 01:35:19,136 Sirkuitnya terbakar. 1437 01:36:17,486 --> 01:36:18,487 Aku akan menolongmu. 1438 01:36:50,602 --> 01:36:52,604 Hei. Barry. 1439 01:36:54,106 --> 01:36:55,732 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan? 1440 01:36:56,400 --> 01:36:57,609 Kau harus sembuh sekarang. 1441 01:37:15,669 --> 01:37:16,753 Lihat, lihat, lihat! 1442 01:37:16,920 --> 01:37:18,046 Berhasil. 1443 01:37:18,255 --> 01:37:20,132 Ya, berhasil. 1444 01:37:20,132 --> 01:37:21,842 Ya, dia menyembuhkan diri. 1445 01:37:22,217 --> 01:37:23,844 Astaga. Dia baik-baik saja. 1446 01:37:24,011 --> 01:37:26,263 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1447 01:38:07,012 --> 01:38:09,515 ALIEN MEMULAI PERANG 1448 01:38:10,015 --> 01:38:11,016 Kau sudah bangun. 1449 01:38:11,642 --> 01:38:12,768 Bagaimana perasaanmu? 1450 01:38:13,519 --> 01:38:14,394 Lambat. 1451 01:38:15,354 --> 01:38:17,105 Mungkin ini akan membantu. 1452 01:38:29,660 --> 01:38:30,494 Ya! 1453 01:38:30,661 --> 01:38:32,996 Bung, kau sangat menarik! 1454 01:38:33,247 --> 01:38:34,873 Senang bisa kembali. 1455 01:38:35,040 --> 01:38:35,999 Ya! 1456 01:38:36,375 --> 01:38:37,626 Kau mengenakan apa? 1457 01:38:38,043 --> 01:38:38,919 Kau suka? 1458 01:38:39,127 --> 01:38:41,129 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1459 01:38:41,255 --> 01:38:43,382 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1460 01:38:43,507 --> 01:38:44,508 Lihat ini! 1461 01:38:46,468 --> 01:38:47,594 Agak lebih longgar. 1462 01:38:49,972 --> 01:38:51,098 Mantap. 1463 01:38:52,224 --> 01:38:53,600 Bung, 1464 01:38:53,767 --> 01:38:55,018 kau sungguh-sungguh? 1465 01:38:55,227 --> 01:38:56,353 Maksudku, aku tidak... 1466 01:38:56,478 --> 01:39:00,107 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1467 01:39:00,232 --> 01:39:02,234 Tapi kedengarannya positif. 1468 01:39:02,985 --> 01:39:03,902 Apa yang kau lakukan? 1469 01:39:06,989 --> 01:39:07,781 Kau kembali. 1470 01:39:08,240 --> 01:39:09,783 Aku senang kau baik-baik saja. 1471 01:39:10,284 --> 01:39:12,369 Aku harus tanya sesuatu. 1472 01:39:13,036 --> 01:39:15,622 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1473 01:39:16,999 --> 01:39:18,625 dan aku bukan Kal-El... 1474 01:39:21,253 --> 01:39:22,629 kenapa kau menolongku? 1475 01:39:23,130 --> 01:39:24,631 Karena kau butuh bantuan. 1476 01:39:27,384 --> 01:39:29,344 Kau tahu apa arti simbol ini? 1477 01:39:30,470 --> 01:39:32,472 - Supergirl? - Artinya harapan, bukan? 1478 01:39:32,639 --> 01:39:34,141 Harapan, ya. Artinya harapan? 1479 01:39:34,850 --> 01:39:37,477 Krypton adalah tempat yang indah. 1480 01:39:39,605 --> 01:39:41,106 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1481 01:39:41,982 --> 01:39:43,108 bukan suka perang. 1482 01:39:45,027 --> 01:39:46,612 {\an8}Siaran langsung dari Metropolis, 1483 01:39:46,737 --> 01:39:48,155 {\an8}tempat beberapa menit lalu, kapal misterius ... 1484 01:39:48,363 --> 01:39:50,282 {\an8}Zod mungkin dari Krypton, 1485 01:39:50,490 --> 01:39:52,659 tetapi dia bukan bangsaku. 1486 01:39:53,160 --> 01:39:55,495 Jadi, maksudmu... 1487 01:39:55,662 --> 01:39:56,496 Ya. 1488 01:39:57,289 --> 01:39:58,874 Aku akan membantumu melawan Zod. 1489 01:40:01,752 --> 01:40:02,544 Ya! 1490 01:40:03,629 --> 01:40:05,380 Grup yang menarik. 1491 01:40:05,506 --> 01:40:07,466 Katamu... 1492 01:40:08,383 --> 01:40:09,593 apa panggilan kita? 1493 01:40:09,760 --> 01:40:11,595 Kita adalah Justice League. 1494 01:40:11,720 --> 01:40:12,596 Bukan. 1495 01:40:12,721 --> 01:40:15,849 - Bukan? - Maksudku, begitulah. 1496 01:40:16,892 --> 01:40:17,768 Kita kurang 1497 01:40:17,976 --> 01:40:19,228 seorang dewi, 1498 01:40:19,353 --> 01:40:20,896 satu Terminator yang ramah, 1499 01:40:21,104 --> 01:40:22,898 dan manusia duyung super. 1500 01:40:23,732 --> 01:40:25,859 Kita jelas butuh Batman. 1501 01:40:28,987 --> 01:40:29,988 Kau ikut? 1502 01:40:35,410 --> 01:40:36,537 Kau ingin gila-gilaan? 1503 01:40:39,122 --> 01:40:41,124 Ayo kita gila-gilaan. 1504 01:40:53,595 --> 01:40:56,223 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1505 01:40:56,348 --> 01:40:58,725 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1506 01:40:58,892 --> 01:41:01,895 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1507 01:41:02,104 --> 01:41:03,605 yang akan menghancurkan 1508 01:41:03,730 --> 01:41:05,023 lebih dari Metropolis 1509 01:41:05,232 --> 01:41:07,025 jika kita tidak menghentikannya. 1510 01:41:07,234 --> 01:41:08,110 Barry, kau sedang apa? 1511 01:41:08,277 --> 01:41:09,111 Apa? 1512 01:41:10,737 --> 01:41:12,030 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1513 01:41:12,239 --> 01:41:13,365 Anak-anakmu? 1514 01:41:15,367 --> 01:41:18,287 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1515 01:41:18,495 --> 01:41:19,371 Mereka pasti ingin melihat ini. 1516 01:41:22,374 --> 01:41:23,667 Kita makin dekat. 1517 01:41:23,876 --> 01:41:26,128 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1518 01:41:26,253 --> 01:41:27,171 Barry, agar jelas, 1519 01:41:27,379 --> 01:41:28,797 berarti kau dan aku 1520 01:41:29,006 --> 01:41:30,716 menghadapi pasukan Krypton. 1521 01:41:30,841 --> 01:41:31,717 Tenang. 1522 01:41:31,884 --> 01:41:33,969 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1523 01:41:35,012 --> 01:41:37,139 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1524 01:41:37,347 --> 01:41:38,515 Jadi ambil jeda 1525 01:41:38,724 --> 01:41:40,100 atau kau akan menumpuk daya. 1526 01:41:40,517 --> 01:41:41,351 Tunggu, apa? 1527 01:41:59,912 --> 01:42:00,746 Sial! 1528 01:42:02,539 --> 01:42:03,665 Berpegangan! 1529 01:42:06,043 --> 01:42:07,002 - Baik! - Berpegangan. 1530 01:42:09,630 --> 01:42:10,881 Manusia yang ingin kita lindungi? 1531 01:42:11,006 --> 01:42:12,591 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1532 01:42:48,001 --> 01:42:48,877 Zod. 1533 01:42:58,262 --> 01:42:59,471 Kara Zor-El. 1534 01:42:59,596 --> 01:43:01,098 Kami sudah menunggumu. 1535 01:43:04,017 --> 01:43:05,394 Ayo! 1536 01:43:06,603 --> 01:43:07,479 Berlindung! 1537 01:43:11,608 --> 01:43:13,735 - Seret dia! - Pergilah! Kulindungi! 1538 01:43:30,919 --> 01:43:33,422 Baik, dan raksasa luar angkasa 1539 01:43:33,630 --> 01:43:34,882 dan Nyonya Pembunuh 1540 01:43:35,299 --> 01:43:37,342 - juga tanggung jawab kita? - Hei. 1541 01:43:37,509 --> 01:43:38,719 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1542 01:43:38,886 --> 01:43:40,596 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1543 01:43:40,721 --> 01:43:42,723 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1544 01:43:42,890 --> 01:43:44,600 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1545 01:43:44,766 --> 01:43:45,851 Satu per satu. 1546 01:43:47,352 --> 01:43:49,980 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1547 01:43:52,149 --> 01:43:53,150 Pukul mereka. 1548 01:43:54,735 --> 01:43:56,361 Ayo, Barbie. 1549 01:43:56,486 --> 01:43:57,738 Mari berpesta? 1550 01:44:15,047 --> 01:44:15,881 Baik. Tidak apa-apa. 1551 01:44:16,048 --> 01:44:17,466 Kau baik-baik saja. Ayo. 1552 01:44:17,716 --> 01:44:19,009 Astaga, mereka cepat. 1553 01:44:19,218 --> 01:44:20,844 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1554 01:44:24,598 --> 01:44:26,517 Teraformasi sudah dimulai. 1555 01:44:26,725 --> 01:44:28,268 Dunia ini harus mati 1556 01:44:28,477 --> 01:44:30,354 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1557 01:44:38,278 --> 01:44:39,988 Astaga. Kita harus pergi. 1558 01:44:40,155 --> 01:44:41,615 Dan, Danny, ayo! 1559 01:44:43,033 --> 01:44:45,160 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1560 01:44:45,369 --> 01:44:46,662 Pamanmu, 1561 01:44:46,870 --> 01:44:47,871 Jor-El... 1562 01:44:49,289 --> 01:44:50,499 menyembunyikan kunci 1563 01:44:50,624 --> 01:44:52,501 untuk kelahiran kembali Krypton 1564 01:44:53,377 --> 01:44:55,128 di dalam seorang anak Krypton. 1565 01:44:55,796 --> 01:44:58,131 Materi genetika yang diperlukan 1566 01:44:58,257 --> 01:44:59,842 untuk memulai lagi 1567 01:45:00,008 --> 01:45:01,760 terdapat di dalam DNA-nya, 1568 01:45:01,969 --> 01:45:04,471 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1569 01:45:04,596 --> 01:45:06,473 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1570 01:45:07,766 --> 01:45:08,767 Kami menemukannya. 1571 01:45:10,853 --> 01:45:12,604 Kami mencegat kapsulnya. 1572 01:45:15,023 --> 01:45:17,526 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1573 01:45:19,361 --> 01:45:21,238 Kaulah orangnya. 1574 01:45:21,405 --> 01:45:22,364 Kara Zor-El. 1575 01:45:23,115 --> 01:45:24,992 Darahmu 1576 01:45:25,158 --> 01:45:26,243 yang harus kami ambil. 1577 01:45:26,410 --> 01:45:27,619 Kau apakan Kal-El? 1578 01:45:27,744 --> 01:45:30,247 Pengorbananmu akan membuat 1579 01:45:30,414 --> 01:45:32,374 Krypton hidup kembali. 1580 01:45:32,541 --> 01:45:35,294 Apa yang kau lakukan? 1581 01:45:37,629 --> 01:45:40,299 Bayi itu tidak selamat. 1582 01:46:13,874 --> 01:46:15,125 Rencana baru. 1583 01:46:15,292 --> 01:46:16,668 Akan kubuat siklon pengalihan. 1584 01:46:16,877 --> 01:46:18,504 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1585 01:46:18,629 --> 01:46:19,671 Kali ini kaki dahulu. 1586 01:46:35,646 --> 01:46:36,647 Ya! 1587 01:46:37,523 --> 01:46:38,524 Barry, kau lihat? 1588 01:46:38,732 --> 01:46:40,150 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1589 01:46:42,110 --> 01:46:43,987 Bagaimana jika kusetrum saja dia? 1590 01:46:45,531 --> 01:46:46,615 Tidak! 1591 01:47:14,351 --> 01:47:16,854 Barry, itu hanya separuh bodoh! 1592 01:47:17,020 --> 01:47:18,730 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1593 01:47:19,106 --> 01:47:20,858 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1594 01:47:20,983 --> 01:47:23,110 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1595 01:47:25,988 --> 01:47:26,989 Sial. 1596 01:47:28,907 --> 01:47:31,535 - Kau siap. - Ayo! 1597 01:48:48,278 --> 01:48:49,780 Aku akan serang yang besar. 1598 01:49:01,250 --> 01:49:02,042 Aku kena. 1599 01:49:04,878 --> 01:49:06,004 Bruce, kau dengar? 1600 01:49:06,880 --> 01:49:08,507 - Di mana Kara? - Cari dia. 1601 01:49:13,470 --> 01:49:14,346 Bruce! 1602 01:49:15,722 --> 01:49:17,599 Mode pelontar tak berfungsi. 1603 01:49:17,766 --> 01:49:19,643 Mode pelontar tak berfungsi. 1604 01:49:59,266 --> 01:50:00,893 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1605 01:50:06,523 --> 01:50:07,733 Aku akan jatuh. 1606 01:50:12,863 --> 01:50:14,364 Namun, tidak sendirian. 1607 01:50:14,531 --> 01:50:16,033 Tidak, Bruce! 1608 01:50:16,742 --> 01:50:19,620 Bruce, melontar! Bruce, melontar saja ... 1609 01:50:26,919 --> 01:50:27,920 Tidak! 1610 01:50:39,765 --> 01:50:40,599 Kara. 1611 01:50:47,356 --> 01:50:49,149 Seharusnya ini tidak... 1612 01:50:51,235 --> 01:50:52,486 Seharusnya ini tidak terjadi. 1613 01:50:58,909 --> 01:50:59,868 Kara tewas. 1614 01:51:00,494 --> 01:51:01,787 Mereka berdua mati. 1615 01:51:01,995 --> 01:51:03,038 Mereka tak harus mati, bukan? 1616 01:51:03,997 --> 01:51:05,624 Karena kita bisa kembali. 1617 01:51:06,416 --> 01:51:08,252 - Seperti kau. - Kau belum cukup cepat. 1618 01:51:08,627 --> 01:51:09,545 Kau yakin? 1619 01:51:12,631 --> 01:51:13,507 Barry! 1620 01:51:14,967 --> 01:51:15,968 Barry, tunggu! 1621 01:51:29,731 --> 01:51:31,358 Sudah cukup mundur? 1622 01:51:31,525 --> 01:51:32,526 Ya, kurasa. 1623 01:51:39,366 --> 01:51:40,868 Dengarkan, Barry, aku... 1624 01:51:42,661 --> 01:51:45,622 Apa? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1625 01:51:46,498 --> 01:51:47,499 Kau tahu mau ubah apa? 1626 01:51:47,666 --> 01:51:48,876 Aku tahu mau ubah apa. 1627 01:51:54,006 --> 01:51:55,257 Aku akan serang yang besar. 1628 01:51:58,010 --> 01:52:00,012 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1629 01:52:00,220 --> 01:52:01,096 Diterima. 1630 01:52:05,017 --> 01:52:06,018 Dia pasti tidak. 1631 01:52:07,352 --> 01:52:09,021 Siapa? Raksasa angkasa luar? 1632 01:52:09,229 --> 01:52:10,606 Ya, tolong habisi dia. 1633 01:52:52,022 --> 01:52:52,981 Ya. 1634 01:54:52,726 --> 01:54:53,769 Tidak. 1635 01:54:54,478 --> 01:54:55,270 Hei. 1636 01:54:56,355 --> 01:54:57,231 Semua akan baik-baik saja. 1637 01:54:57,981 --> 01:54:59,233 Tidak kali ini, Nak. 1638 01:55:01,735 --> 01:55:03,529 Mungkin di lain waktu. 1639 01:55:09,618 --> 01:55:11,119 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan? 1640 01:55:12,788 --> 01:55:13,872 Kau sudah melakukannya. 1641 01:55:16,166 --> 01:55:17,417 Kau sudah melakukannya. 1642 01:55:28,220 --> 01:55:29,096 Ayo, Barry. 1643 01:55:30,722 --> 01:55:32,224 Berdiri. Ayo. 1644 01:55:32,349 --> 01:55:33,517 - Barry. - Kita coba lagi. 1645 01:55:36,228 --> 01:55:37,396 Barry. 1646 01:55:39,898 --> 01:55:40,732 Ayo. 1647 01:55:41,483 --> 01:55:42,985 Barry, ayo pergi saja. 1648 01:55:43,151 --> 01:55:44,361 Barry, tidak ada gunanya. 1649 01:55:47,406 --> 01:55:48,240 Barry! 1650 01:56:08,760 --> 01:56:11,388 Pentahapan! 1651 01:56:15,976 --> 01:56:17,477 Harus kucabut. 1652 01:56:17,603 --> 01:56:18,645 - Harus kucabut. - Tidak apa-apa. 1653 01:56:18,854 --> 01:56:20,772 - Pentahapan lagi. - Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1654 01:56:38,749 --> 01:56:40,000 Lagi. 1655 01:56:41,543 --> 01:56:42,377 Barry. 1656 01:56:51,136 --> 01:56:53,347 Bisakah tunggu sebentar? 1657 01:56:53,472 --> 01:56:55,516 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1658 01:56:56,850 --> 01:56:59,728 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1659 01:56:59,853 --> 01:57:01,980 Bukan itu maksudku. Hei! 1660 01:57:23,377 --> 01:57:25,671 Kau baik-baik saja? Ayo. 1661 01:57:25,879 --> 01:57:27,506 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1662 01:57:27,673 --> 01:57:29,424 Barry, tolong dengarkan aku! 1663 01:57:47,526 --> 01:57:48,527 Kau di mana? 1664 01:57:48,735 --> 01:57:50,362 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini? 1665 01:57:50,529 --> 01:57:53,282 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1666 01:57:53,490 --> 01:57:55,242 Kau harus berhenti. Barry! 1667 01:58:10,632 --> 01:58:11,842 Tidak, Barry, tunggu! 1668 01:58:17,890 --> 01:58:19,016 Barry, dengarkan. 1669 01:58:20,267 --> 01:58:21,602 Ada yang harus kukatakan. 1670 01:58:24,271 --> 01:58:25,981 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1671 01:58:26,773 --> 01:58:29,234 - karena... - Karena Ibu meninggal. 1672 01:58:29,401 --> 01:58:30,903 Bagaimana kau tahu? 1673 01:58:31,111 --> 01:58:32,988 Itu tidak penting. Benar? 1674 01:58:33,655 --> 01:58:35,282 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1675 01:58:36,366 --> 01:58:37,242 Tidak. 1676 01:58:37,367 --> 01:58:38,535 Ini bukan sebuah kesalahan. 1677 01:58:38,744 --> 01:58:39,661 Kita bisa menyelamatkannya. 1678 01:58:39,870 --> 01:58:40,913 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1679 01:58:41,121 --> 01:58:42,748 Kita tidak bisa. 1680 01:58:42,873 --> 01:58:45,000 Inilah yang dimaksud Bruce. 1681 01:58:45,542 --> 01:58:46,919 Barry, ini tak terelakkan. 1682 01:58:47,127 --> 01:58:50,047 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1683 01:58:51,131 --> 01:58:52,049 Apa pun yang kita lakukan, 1684 01:58:53,217 --> 01:58:55,093 dunia ini mati. 1685 01:58:56,011 --> 01:58:57,387 Hari ini. 1686 01:58:58,013 --> 01:58:59,014 Lihat sekelilingmu. 1687 01:59:03,227 --> 01:59:05,229 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1688 01:59:11,360 --> 01:59:12,611 Kita harus hentikan. 1689 01:59:12,736 --> 01:59:13,987 Mengerti? 1690 01:59:14,112 --> 01:59:15,739 Aku sedang urus cucian. 1691 01:59:15,906 --> 01:59:18,867 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1692 01:59:19,034 --> 01:59:20,744 Kini kau mau bilang apa? 1693 01:59:20,911 --> 01:59:22,663 Jangan jadi pahlawan super? 1694 01:59:22,871 --> 01:59:24,873 Coba tebak! Sudah terlambat! 1695 01:59:25,374 --> 01:59:27,876 Aku adalah 1696 01:59:28,043 --> 01:59:29,169 Flash. 1697 01:59:29,545 --> 01:59:31,380 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1698 01:59:31,547 --> 01:59:33,131 Tidak ada yang akan mati! 1699 01:59:33,257 --> 01:59:34,258 Barry... 1700 01:59:36,134 --> 01:59:37,970 tidak setiap masalah ada solusinya. 1701 01:59:47,020 --> 01:59:48,856 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1702 01:59:53,110 --> 01:59:54,111 Terkadang kita harus merelakannya. 1703 01:59:54,236 --> 01:59:56,738 Terkadang kau harus merelakannya. 1704 01:59:56,864 --> 01:59:59,241 Merelakan Ibu? 1705 01:59:59,533 --> 02:00:02,870 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1706 02:00:04,037 --> 02:00:05,038 Selalu. 1707 02:00:05,747 --> 02:00:06,874 Hanya tidak untuk kita. 1708 02:00:08,125 --> 02:00:09,626 Kau penuh omong kosong. 1709 02:00:10,252 --> 02:00:11,378 Aku akan kembali. 1710 02:00:11,503 --> 02:00:13,380 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu? 1711 02:00:13,547 --> 02:00:14,631 Tidak! 1712 02:00:14,756 --> 02:00:16,133 Kau tetap tinggal! 1713 02:00:16,592 --> 02:00:18,594 Kau tetap di sini. 1714 02:00:20,095 --> 02:00:21,471 Beri aku satu kesempatan lagi. 1715 02:00:21,597 --> 02:00:23,223 Barry, berhenti! 1716 02:00:23,390 --> 02:00:25,851 Kau, berhenti! 1717 02:00:57,257 --> 02:00:58,467 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1718 02:00:59,343 --> 02:01:01,970 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1719 02:01:02,095 --> 02:01:03,096 Siapa namamu? 1720 02:01:03,263 --> 02:01:05,599 Aku sudah hidup 1721 02:01:05,766 --> 02:01:07,267 lebih dari yang bisa kau impikan. 1722 02:01:08,101 --> 02:01:10,229 Itu bukan jawaban. 1723 02:01:10,354 --> 02:01:12,147 Kau melatih itu? 1724 02:01:19,112 --> 02:01:19,988 Pergi dari sini, Barry! 1725 02:01:35,254 --> 02:01:36,922 Bekas luka itu, kau... 1726 02:01:38,131 --> 02:01:38,924 Astaga. 1727 02:01:39,967 --> 02:01:41,969 Jadi, kau... 1728 02:01:42,511 --> 02:01:44,513 Ya, aku adalah... 1729 02:01:44,721 --> 02:01:45,722 kau. 1730 02:01:48,642 --> 02:01:50,602 Kita hampir berhasil. 1731 02:01:50,727 --> 02:01:52,604 Aku hampir menemukan caranya. 1732 02:01:52,729 --> 02:01:55,607 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 1733 02:01:55,732 --> 02:01:57,734 Waktu tidaklah penting. 1734 02:01:58,235 --> 02:01:59,236 Ayolah, Barry. 1735 02:02:08,787 --> 02:02:11,290 Di atas langit! Itu burung! 1736 02:02:11,498 --> 02:02:12,749 Itu pesawat! 1737 02:02:12,875 --> 02:02:14,126 Itu Superman! 1738 02:02:56,627 --> 02:02:58,295 Dijamin berhasil. 1739 02:02:59,505 --> 02:03:01,507 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1740 02:03:40,003 --> 02:03:42,172 Lihatlah apa yang terjadi. 1741 02:03:43,549 --> 02:03:44,550 Dunia-dunia ini... 1742 02:03:53,642 --> 02:03:55,769 Mereka beradu dan hancur. 1743 02:03:58,146 --> 02:03:59,231 Ini karena kita. 1744 02:04:01,275 --> 02:04:03,610 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1745 02:04:05,988 --> 02:04:07,030 Kau harus hentikan. 1746 02:04:07,239 --> 02:04:10,033 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki! 1747 02:04:11,743 --> 02:04:14,663 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1748 02:04:14,872 --> 02:04:18,292 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1749 02:04:18,500 --> 02:04:20,252 agar kau menaruhku di jalan ini. 1750 02:04:21,670 --> 02:04:24,173 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita? 1751 02:04:24,381 --> 02:04:26,508 Kubuat kau menciptakan aku, 1752 02:04:27,593 --> 02:04:30,095 dan sekarang kau adalah orang 1753 02:04:30,220 --> 02:04:31,638 yang menghalangiku. 1754 02:04:32,139 --> 02:04:34,975 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1755 02:04:35,142 --> 02:04:37,019 kau kembali 1756 02:04:37,227 --> 02:04:38,896 dan membiarkan Ibu mati. 1757 02:04:39,104 --> 02:04:41,148 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1758 02:04:42,149 --> 02:04:43,984 Kau harus relakan. 1759 02:04:44,484 --> 02:04:46,486 Apa yang dia bicarakan? 1760 02:04:47,613 --> 02:04:48,989 Kau adalah pahlawanku. 1761 02:05:02,252 --> 02:05:03,545 Apa yang kau lakukan? 1762 02:05:04,630 --> 02:05:07,174 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1763 02:05:07,382 --> 02:05:08,258 Lukamu akan sembuh. 1764 02:05:08,509 --> 02:05:10,093 Aku hanya ingin... 1765 02:05:27,861 --> 02:05:29,363 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1766 02:06:41,018 --> 02:06:42,394 Jangan lupa tomatnya. 1767 02:06:55,490 --> 02:06:57,868 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1768 02:06:58,619 --> 02:06:59,620 Ya. 1769 02:07:00,245 --> 02:07:01,538 Anakku amat menyukainya. 1770 02:07:06,168 --> 02:07:07,169 Sudah tidak diproduksi. 1771 02:07:07,503 --> 02:07:10,797 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1772 02:07:11,006 --> 02:07:13,133 - Apa aku mengenalmu? - Tidak, aku bukan orang sini. 1773 02:07:13,634 --> 02:07:14,968 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1774 02:07:15,636 --> 02:07:16,595 Mungkin aku mengenalnya. 1775 02:07:17,012 --> 02:07:18,222 Siapa namanya? 1776 02:07:19,139 --> 02:07:20,599 Dia ibu yang terbaik, 1777 02:07:21,350 --> 02:07:23,268 dan orang paling baik hati di dunia. 1778 02:07:23,977 --> 02:07:24,770 Kau baik-baik saja? 1779 02:07:24,978 --> 02:07:26,146 Ya, aku hanya... 1780 02:07:26,855 --> 02:07:27,773 Aku akan merindukannya. 1781 02:07:49,253 --> 02:07:50,796 Aku tahu aku hanya 1782 02:07:51,004 --> 02:07:52,256 seorang wanita asing di toko. 1783 02:07:53,131 --> 02:07:54,258 Namun, kau ingin dipeluk? 1784 02:07:55,175 --> 02:07:56,218 Tentu. 1785 02:08:02,349 --> 02:08:04,852 - Maafkan aku. - Jangan bilang begitu. 1786 02:08:06,770 --> 02:08:09,773 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1787 02:08:09,982 --> 02:08:11,733 Dia beruntung memilikimu. 1788 02:08:19,533 --> 02:08:21,243 Aku beruntung memilikinya. 1789 02:08:22,619 --> 02:08:24,371 Katakan itu kepadanya. 1790 02:08:25,163 --> 02:08:26,915 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1791 02:08:28,125 --> 02:08:29,001 Percayalah. 1792 02:09:08,290 --> 02:09:09,541 Aku sayang Ibu. 1793 02:09:17,382 --> 02:09:18,550 Aku lebih menyayangi Ibu. 1794 02:09:20,719 --> 02:09:22,346 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1795 02:09:27,726 --> 02:09:28,644 Dah. 1796 02:09:28,852 --> 02:09:29,853 Dah. 1797 02:09:42,366 --> 02:09:44,535 TOMAT 1798 02:10:03,095 --> 02:10:04,263 Aku kembali. 1799 02:10:11,728 --> 02:10:13,146 {\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1800 02:10:13,355 --> 02:10:14,648 {\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1801 02:10:14,857 --> 02:10:15,774 Sial! 1802 02:10:16,483 --> 02:10:17,401 Pengadilan! 1803 02:10:27,119 --> 02:10:28,120 ...pengadilan pertama 1804 02:10:28,287 --> 02:10:29,288 awalnya... 1805 02:10:32,499 --> 02:10:33,625 Maafkan aku. 1806 02:10:33,750 --> 02:10:34,668 {\an8}HAKIM 1807 02:10:38,380 --> 02:10:39,923 Seperti yang saya katakan, 1808 02:10:40,507 --> 02:10:42,718 rekaman kamera CCTV yang sama, 1809 02:10:42,885 --> 02:10:44,720 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1810 02:10:44,887 --> 02:10:46,638 awalnya tak bisa digunakan, 1811 02:10:46,847 --> 02:10:48,348 tetapi sekarang sudah 1812 02:10:48,515 --> 02:10:50,142 dipertajam 1813 02:10:50,350 --> 02:10:52,394 menggunakan teknologi terbaru 1814 02:10:52,603 --> 02:10:53,896 dari Wayne Enterprises. 1815 02:10:54,980 --> 02:10:55,856 Videonya mendukung 1816 02:10:56,481 --> 02:10:57,733 alibi 1817 02:10:57,900 --> 02:10:59,902 yang disampaikan Tuan Allen 1818 02:11:00,110 --> 02:11:01,486 dan putranya, Barry, 1819 02:11:02,654 --> 02:11:05,365 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1820 02:11:06,033 --> 02:11:11,246 BUKTI F DIPERTAJAM 1821 02:11:11,413 --> 02:11:12,414 Di sini. 1822 02:11:15,542 --> 02:11:19,129 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1823 02:11:19,755 --> 02:11:22,758 mengambil sekaleng tomat 1824 02:11:22,883 --> 02:11:24,593 di rak paling atas. 1825 02:11:41,485 --> 02:11:44,613 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi? 1826 02:11:44,780 --> 02:11:46,114 Yah, 1827 02:11:46,865 --> 02:11:49,493 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1828 02:11:49,618 --> 02:11:50,994 dan selanjutnya, 1829 02:11:51,161 --> 02:11:53,247 spagetinya batal. 1830 02:11:54,373 --> 02:11:55,165 Akhir kutipan. 1831 02:11:57,751 --> 02:12:00,504 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan? 1832 02:12:00,671 --> 02:12:03,382 - Terima kasih. - Tuduhan, persidangan... 1833 02:12:03,507 --> 02:12:05,384 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1834 02:12:05,592 --> 02:12:06,718 ...pernyataan di pengadilan. 1835 02:12:07,845 --> 02:12:09,513 - Aku memberikan kutipan yang bagus? - Ya. 1836 02:12:09,721 --> 02:12:10,889 Spageti. 1837 02:12:12,099 --> 02:12:14,226 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1838 02:12:16,478 --> 02:12:17,729 kau harus mengajakku makan malam. 1839 02:12:18,856 --> 02:12:19,773 Makan malam denganku? 1840 02:12:20,524 --> 02:12:22,484 Ya, kencan, Barry. 1841 02:12:22,901 --> 02:12:24,736 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku? 1842 02:12:25,779 --> 02:12:27,114 - Aku mau. - Terima kasih. 1843 02:12:27,906 --> 02:12:29,032 Aku juga mau. 1844 02:12:29,908 --> 02:12:30,909 Telepon aku. 1845 02:12:52,514 --> 02:12:54,391 - Bruce! - Selamat. 1846 02:12:54,600 --> 02:12:57,394 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1847 02:12:58,103 --> 02:13:00,647 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1848 02:13:01,023 --> 02:13:02,149 Aku tidak mendengarkan. 1849 02:13:02,357 --> 02:13:04,109 Keadaan jadi sangat aneh, 1850 02:13:04,276 --> 02:13:06,361 tetapi sudah kubereskan kembali. 1851 02:13:06,486 --> 02:13:07,738 Aku sedang menepi. 1852 02:13:08,989 --> 02:13:09,865 Bagus. 1853 02:13:09,990 --> 02:13:10,991 - Foto dia. - Pak! 1854 02:13:11,158 --> 02:13:11,992 - Tolong mundur. - Foto! 1855 02:13:12,618 --> 02:13:14,870 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1856 02:13:14,995 --> 02:13:16,163 - Wayne! - Minggir. 1857 02:13:20,000 --> 02:13:21,627 Apakah didukung oleh tuduhanmu? 1858 02:13:24,671 --> 02:13:26,131 Siapa dia? 1859 02:13:26,256 --> 02:13:27,382 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1860 02:13:29,009 --> 02:13:29,968 Hei, Barry. 1861 02:13:31,094 --> 02:13:32,471 Tidak, di mana... 1862 02:13:33,347 --> 02:13:34,973 Kau... Tidak. 1863 02:13:35,098 --> 02:13:36,099 Kau tak mungkin... 1864 02:13:37,392 --> 02:13:38,727 Kau bukan Batman. 1865 02:13:41,355 --> 02:13:42,356 Kau kenapa? 1866 02:13:49,988 --> 02:13:50,989 Yah... 1867 02:14:09,758 --> 02:14:16,723 {\an8}ANJING TERAPI 1868 02:14:22,855 --> 02:14:25,232 BERDASARKAN KARAKTER DARI DC 1869 02:14:48,130 --> 02:14:53,594 {\an8}RSU GOTHAM 1870 02:22:35,764 --> 02:22:37,391 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1871 02:22:37,599 --> 02:22:39,268 Aku tidak bisa mabuk. 1872 02:22:39,476 --> 02:22:40,602 Aku juga tak bisa mabuk. 1873 02:22:40,978 --> 02:22:43,605 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1874 02:22:43,772 --> 02:22:46,233 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1875 02:22:46,400 --> 02:22:48,861 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1876 02:22:49,027 --> 02:22:50,737 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1877 02:22:50,904 --> 02:22:54,241 - Jadi, di waktu-garis berbeda... - Garis waktu. 1878 02:22:54,366 --> 02:22:55,242 ...aku orang yang sama? 1879 02:22:55,367 --> 02:22:56,785 Ya. Begitulah. 1880 02:22:56,994 --> 02:22:58,620 Kau menyenangkan, berbulu, 1881 02:22:58,745 --> 02:23:00,622 setia, termotivasi oleh bakon. 1882 02:23:01,123 --> 02:23:02,666 Baiklah, dengarkan. 1883 02:23:02,875 --> 02:23:05,669 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1884 02:23:05,878 --> 02:23:07,045 Aku berusaha maksimal. 1885 02:23:07,754 --> 02:23:09,631 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1886 02:23:09,798 --> 02:23:12,759 Di garis waktuku, ketika aku... 1887 02:23:14,094 --> 02:23:15,512 Baiklah, ayo. 1888 02:23:16,096 --> 02:23:17,514 Bangun, Broseidon. 1889 02:23:17,723 --> 02:23:18,974 Baiklah, ayo. 1890 02:23:19,349 --> 02:23:20,642 Katamu ingin tidur di sofa. 1891 02:23:22,144 --> 02:23:23,353 Arthur, tempatku di sini. 1892 02:23:23,478 --> 02:23:24,479 Harry? 1893 02:23:25,647 --> 02:23:27,482 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1894 02:23:32,112 --> 02:23:33,113 Baiklah. 1895 02:23:33,280 --> 02:23:34,281 Hei. 1896 02:23:35,741 --> 02:23:36,742 Bir lagi. 1897 02:23:37,534 --> 02:23:40,120 Cepatlah. Ini! 1898 02:23:40,245 --> 02:23:42,748 Ini. Bayar dengan ini. 1899 02:23:43,790 --> 02:23:45,292 Arthur, ini harta Atlantis. 1900 02:23:45,501 --> 02:23:46,627 Bilang itu kepada mereka. 1901 02:23:47,878 --> 02:23:50,631 Tidak punya uang untuk baju pelaut ... 1902 02:23:50,797 --> 02:23:52,049 - Ya. - Aku seorang pelaut ... 1903 02:23:52,257 --> 02:23:53,133 Kau seorang pelaut. 1904 02:23:54,051 --> 02:23:54,968 Dia baik-baik saja. 1905 02:23:55,844 --> 02:23:56,845 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi