1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,859 --> 00:00:28,153
BERIJS ALENS
4
00:00:28,362 --> 00:00:29,613
- Burvīgu dienu!
- Paldies.
5
00:00:29,738 --> 00:00:30,989
Jums arī.
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,033
Labrīt. Ko varu piedāvāt?
7
00:00:33,659 --> 00:00:35,744
- Kur dāma ar cirtotajiem matiem?
- Sāra?
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,747
Slima. Vismaz tā viņa saka.
9
00:00:38,914 --> 00:00:40,415
Viņai ir jauns puisis.
10
00:00:40,624 --> 00:00:41,625
Ko ņemsiet?
11
00:00:41,750 --> 00:00:42,960
Parasti to, ko parasti,
12
00:00:43,085 --> 00:00:44,461
un parasti tas jau ir gatavs.
13
00:00:44,628 --> 00:00:46,338
Neturiet mani neziņā.
14
00:00:46,964 --> 00:00:48,966
Tas ir ZS un BRMS rullītis.
15
00:00:49,132 --> 00:00:50,008
Labi, tātad
16
00:00:50,217 --> 00:00:52,761
- "ZS" varētu būtu zemesriekstu sviests?
- Jā.
17
00:00:52,970 --> 00:00:55,097
"BR" - banāni, rozīnes.
"MS" - medus, siers.
18
00:00:55,264 --> 00:00:57,391
Jums ir paveicies ar ātru vielmaiņu.
19
00:00:57,599 --> 00:00:59,101
Vai skrienat maratonu?
20
00:00:59,643 --> 00:01:02,771
Māsa noskrēja -
lai Dievs mielo viņas dvēseli.
21
00:01:02,980 --> 00:01:04,982
Viņa nav mirusi. Tikai pārgurusi.
22
00:01:05,107 --> 00:01:06,608
Saprotam, Šērona. Tu noskrēji.
23
00:01:07,526 --> 00:01:09,111
Bet no rīta visiem jāiet uz darbu.
24
00:01:09,278 --> 00:01:10,779
Es kavēju jau trīs minūtes.
25
00:01:10,988 --> 00:01:13,115
Gribētu ātrāk dabūt sviestmaizi.
26
00:01:13,282 --> 00:01:16,493
Labu sviestmaizi nevar pagatavot ātri.
27
00:01:18,287 --> 00:01:19,538
ALFRĒDS
28
00:01:20,122 --> 00:01:21,665
Alfrēd, nevaru runāt.
29
00:01:21,874 --> 00:01:23,041
Labrīt, Alena kungs.
30
00:01:23,250 --> 00:01:24,168
Nē, es kavēju.
31
00:01:24,376 --> 00:01:26,128
Esmu badā, te nav tās meitenes,
32
00:01:26,336 --> 00:01:27,337
Sāras, viņai ir puisis.
33
00:01:27,504 --> 00:01:29,631
Mums ir problēma Gotemas slimnīcā.
34
00:01:29,840 --> 00:01:31,258
Greizi nogājusi laupīšana.
35
00:01:31,466 --> 00:01:33,218
Ir agrs rīts.
36
00:01:33,385 --> 00:01:35,345
Kāpēc mūsu draugs sikspārnis ir nomodā?
37
00:01:35,888 --> 00:01:36,722
Zvani Supermenam.
38
00:01:37,472 --> 00:01:38,599
Tā bija mana pirmā doma.
39
00:01:39,224 --> 00:01:40,392
Diemžēl viņš ir aizņemts.
40
00:01:40,601 --> 00:01:42,519
{\an8}- ...vulkāns Centrālamerikā.
- Klasiska.
41
00:01:43,020 --> 00:01:43,854
Kā ar Diānu?
42
00:01:44,021 --> 00:01:45,105
Mana otra pirmā doma.
43
00:01:45,272 --> 00:01:47,232
Kaitinoši - viņa neceļ klausuli.
44
00:01:47,357 --> 00:01:49,109
Cik pirmo domu tev bija
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,360
pirms domas par mani?
46
00:01:50,611 --> 00:01:51,737
...par viņu nekad.
47
00:01:51,904 --> 00:01:53,363
- Runa ir par tevi.
- Vai jau...
48
00:01:53,488 --> 00:01:54,615
Es guvu mācību
49
00:01:54,740 --> 00:01:55,866
pagājušogad laivā.
50
00:01:56,033 --> 00:01:57,993
Manas māsas teksti dzērumā.
51
00:01:58,160 --> 00:01:59,995
Arī komentāri par mammas draugiem,
52
00:02:00,162 --> 00:02:01,997
ko varētu attiecināt uz viņu pašu...
53
00:02:12,758 --> 00:02:13,842
Ak dievs!
54
00:02:14,009 --> 00:02:15,093
Zibsnis!
55
00:02:15,969 --> 00:02:17,846
- Sveiki. Paldies.
- Es tevi mīlu.
56
00:02:18,013 --> 00:02:19,848
- Arī tu esi ļoti jauka.
- Ak dievs!
57
00:02:20,015 --> 00:02:21,850
- Nevar būt!
- Es laikam miršu!
58
00:02:21,975 --> 00:02:23,352
Savienoju ar Veinu.
59
00:02:23,519 --> 00:02:25,229
- Nē, lūdzu, nevajag.
- Ak dievs!
60
00:02:25,395 --> 00:02:26,271
Atvaino,
61
00:02:26,271 --> 00:02:28,607
bet vai tu šobrīd ēd to saldo tāfelīti?
62
00:02:29,399 --> 00:02:30,901
Varbūt vari pamest to man?
63
00:02:31,109 --> 00:02:32,778
- Taisnīguma vārdā.
- Jā.
64
00:02:32,986 --> 00:02:34,780
Tev nekavējoties jāierodas, Berij.
65
00:02:34,988 --> 00:02:36,490
Sveiks, Brūs. Jā, esmu...
66
00:02:36,990 --> 00:02:37,908
ceļā.
67
00:02:42,788 --> 00:02:47,626
ZIBSNIS
68
00:03:22,870 --> 00:03:25,289
{\an8}GOTEMA - IZBRAUKTUVE
UZ SLIMNĪCU PĒC 6,5 KM
69
00:03:40,345 --> 00:03:41,847
Nē!
70
00:03:42,014 --> 00:03:43,098
Nē, nē!
71
00:03:45,475 --> 00:03:46,268
NEATLIEKAMĀ PALĪDZĪBA
72
00:03:50,355 --> 00:03:53,108
Brūs, te ir pilnīgs haoss.
73
00:03:53,275 --> 00:03:54,359
Kāpēc neesi šeit?
74
00:04:13,212 --> 00:04:16,214
Brūs, kāpēc izklausās, ka tu attālinies?
75
00:04:16,380 --> 00:04:17,632
Falkones stulbais puika
76
00:04:17,632 --> 00:04:19,510
izdomāja paspēlēties lielajā līgā.
77
00:04:19,968 --> 00:04:20,844
Savāca komandu,
78
00:04:20,969 --> 00:04:22,763
ielauzās Gotemas slimnīcas laboratorijā.
79
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
Nozaga ļoti nāvējošu vīrusu.
80
00:04:25,140 --> 00:04:27,226
Es aizturēju, bet viņi izrāvās.
81
00:04:28,352 --> 00:04:29,603
Tu tiksi galā ar slimnīcu.
82
00:04:29,770 --> 00:04:31,146
Kādam ir jāglābj pasaule -
83
00:04:31,146 --> 00:04:32,105
es darīšu to.
84
00:04:32,105 --> 00:04:32,981
Ja neiebilsti.
85
00:04:33,482 --> 00:04:34,733
Izklausās prātīgi, Brūs.
86
00:04:34,858 --> 00:04:35,984
BRŪSS
87
00:04:55,337 --> 00:04:57,214
"Paldies, ka izvilki no bedres, Zibsni."
88
00:04:57,381 --> 00:04:59,466
Berij, plīsušas gāzes un ūdens caurules.
89
00:04:59,591 --> 00:05:00,717
Pagrabstāvā.
90
00:05:01,134 --> 00:05:02,135
Skaidrs.
91
00:05:03,387 --> 00:05:04,388
Ķeros klāt.
92
00:05:16,984 --> 00:05:18,110
Vai varat atvērt?
93
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
- Slēgtas.
- Iestrēgušas.
94
00:05:20,028 --> 00:05:21,655
Ak dievs, nedarbojas!
95
00:05:21,864 --> 00:05:23,156
Lūdzu!
96
00:05:33,125 --> 00:05:35,085
Alfrēd, esmu sācis samierināties,
97
00:05:35,210 --> 00:05:38,005
ka būtībā esmu Taisnības līgas apkopējs.
98
00:05:38,213 --> 00:05:39,464
Tas ir stulbi.
99
00:05:39,631 --> 00:05:41,466
Taču esmu sācis ar to samierināties.
100
00:05:41,633 --> 00:05:42,593
Bet...
101
00:05:42,718 --> 00:05:44,469
nevaru nepamanīt,
102
00:05:44,636 --> 00:05:47,014
ka tā vienmēr ir tieši sikspārņa šmuce,
103
00:05:47,514 --> 00:05:48,515
kas man jāsatīra.
104
00:05:51,727 --> 00:05:53,520
- Šurp. Skatieties uz priekšu.
- Jā.
105
00:05:53,729 --> 00:05:56,023
- Turieties kopā.
- Jā, zinu, vai ne?
106
00:06:04,489 --> 00:06:05,365
Uzmanies!
107
00:06:17,377 --> 00:06:18,504
- Oho!
- Ko?
108
00:07:00,462 --> 00:07:02,714
Ja mani aprēķini ir pareizi,
109
00:07:02,840 --> 00:07:05,717
un vēsture pierādīs,
ka parasti tie ir pareizi,
110
00:07:05,843 --> 00:07:07,719
bojāto pamatu dēļ tūlīt sagrūs
111
00:07:07,719 --> 00:07:09,096
austrumu spārns.
112
00:07:09,596 --> 00:07:11,723
- Austrumu spārns turas.
- Tā, nāc.
113
00:07:12,850 --> 00:07:14,643
Tas labi, jo mans ātrums samazinās.
114
00:07:14,852 --> 00:07:15,978
Nav enerǵijas, Alfrēd.
115
00:07:17,020 --> 00:07:18,146
Dzirdi?
116
00:07:18,355 --> 00:07:19,356
Tas ir mans vēders.
117
00:07:24,987 --> 00:07:25,863
Nē, nē.
118
00:07:26,238 --> 00:07:27,489
Brūkošais austrumu spārns.
119
00:07:44,381 --> 00:07:46,341
Berij, 30. stāvs.
120
00:07:46,758 --> 00:07:48,218
Tur ir bērnu...
121
00:07:49,970 --> 00:07:51,889
Birums.
122
00:08:18,999 --> 00:08:20,292
KRITISKS LĪMENIS
123
00:08:31,595 --> 00:08:33,013
SKĀBE
124
00:08:50,364 --> 00:08:51,865
MAKSIMĀLAIS ENERĢIJAS LĪMENIS
125
00:09:19,226 --> 00:09:21,770
SKĀBE
126
00:09:37,870 --> 00:09:40,289
TERAPIJAS SUNS
127
00:10:34,968 --> 00:10:36,094
Alena kungs,
128
00:10:36,220 --> 00:10:38,597
jūs mani darījāt ļoti lepnu.
129
00:10:38,764 --> 00:10:40,474
Un daudzas mātes - ļoti laimīgas.
130
00:10:47,773 --> 00:10:48,607
Jā.
131
00:10:49,483 --> 00:10:50,359
Labi.
132
00:10:51,401 --> 00:10:52,528
Saprotu, šie notikumi
133
00:10:52,528 --> 00:10:54,613
var būt psiholoǵiski traumējoši.
134
00:10:54,780 --> 00:10:56,281
Jums jāapmeklē
135
00:10:56,281 --> 00:10:57,783
garīgās veselības speciālists.
136
00:10:57,991 --> 00:11:00,869
Taisnības līgai
tādas lietas vēl nepadodas.
137
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
Ticiet man.
138
00:11:02,371 --> 00:11:03,163
Ak dievs.
139
00:11:42,744 --> 00:11:43,620
Nokrati viņu!
140
00:12:32,961 --> 00:12:35,339
Ja tas portfelis iekritīs ūdenī,
141
00:12:35,464 --> 00:12:38,008
puse Gotemas
tiks noslaucīta no zemes virsas.
142
00:12:40,719 --> 00:12:42,888
- Nolādēts.
- Lūdzu, nenomet mani.
143
00:12:43,096 --> 00:12:46,141
Ak dievs, nē. Lūdzu, nē.
144
00:12:46,350 --> 00:12:47,142
Nē!
145
00:12:53,857 --> 00:12:55,025
Piedod, ka nokavējos.
146
00:13:01,114 --> 00:13:01,907
Uzmanīgi!
147
00:13:03,242 --> 00:13:04,409
- Sveika.
- Sveiks.
148
00:13:06,870 --> 00:13:07,788
Jauks tērps.
149
00:13:08,288 --> 00:13:09,248
Labi izskaties, Zibsni.
150
00:13:10,374 --> 00:13:11,250
Paldies...
151
00:13:12,876 --> 00:13:13,961
Un tu...
152
00:13:14,711 --> 00:13:15,587
ņem par labu.
153
00:13:15,712 --> 00:13:17,965
Mans ego ir pārāk liels, lai pateiktos.
154
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
Es izveidoju šo
155
00:13:22,761 --> 00:13:23,887
visvarenā cilvēka tēlu,
156
00:13:23,887 --> 00:13:25,597
lai kompensētu bērnības traumu...
157
00:13:25,764 --> 00:13:27,349
Arī man ir bērnības trauma.
158
00:13:27,474 --> 00:13:28,600
Betmens šķiet traks.
159
00:13:28,767 --> 00:13:30,477
- Patiesības laso...
- Miljards dolāru.
160
00:13:30,644 --> 00:13:31,728
...joprojām noderīgs.
161
00:13:31,854 --> 00:13:33,397
Man būtu jāizdāļā sava nauda.
162
00:13:33,605 --> 00:13:35,858
Lai izbeigtu noziedzību,
jāizbeidz nabadzība.
163
00:13:35,983 --> 00:13:37,651
Zinu, ka sekss pastāv.
164
00:13:37,860 --> 00:13:39,903
Es tikai to neesmu piedzīvojis.
165
00:13:41,238 --> 00:13:42,239
Sasodīts!
166
00:13:42,406 --> 00:13:43,365
Nu...
167
00:13:43,532 --> 00:13:44,658
man jāsteidzas.
168
00:13:45,033 --> 00:13:46,034
Jā.
169
00:13:46,493 --> 00:13:47,619
Vienmēr patīkami.
170
00:13:50,622 --> 00:13:52,749
Sekss bija metafora...
171
00:13:52,875 --> 00:13:55,002
par gotisko literatūru.
172
00:13:55,127 --> 00:13:56,378
Es no tā neatgūšos.
173
00:13:56,587 --> 00:13:57,504
Aizmirsti.
174
00:13:59,840 --> 00:14:01,633
Es labprāt paliktu un vēl uzkoptu,
175
00:14:01,842 --> 00:14:03,886
bet mazajam supervaronim vajag brokastis.
176
00:14:04,094 --> 00:14:05,846
Uz redzēšanos, Zibsni.
177
00:14:05,971 --> 00:14:07,389
Jā. Atā, Betmen.
178
00:14:08,348 --> 00:14:09,516
Teicami, Veina kungs.
179
00:14:10,350 --> 00:14:11,852
Vai būsiet mājās uz brokastīm?
180
00:14:15,606 --> 00:14:17,858
Jā, laikam.
181
00:14:19,359 --> 00:14:20,485
...ceļš uz iznīcību.
182
00:14:20,611 --> 00:14:22,487
Runa nekad nav bijusi par viņu.
183
00:14:22,863 --> 00:14:24,114
Runa ir par tevi.
184
00:14:24,239 --> 00:14:26,742
Tev ir jābeidz dzīvot pagātnē.
185
00:14:27,367 --> 00:14:29,036
Nu, vai bija pietiekami ātri?
186
00:14:33,123 --> 00:14:34,291
Labrīt, profesor...
187
00:14:41,465 --> 00:14:42,257
Skat, kurš klāt.
188
00:14:42,466 --> 00:14:43,759
Aizveries, Albert.
189
00:14:43,967 --> 00:14:46,261
Katru dienu. Kā tev tas izdodas, Berij?
190
00:14:46,470 --> 00:14:47,596
Tu šurp rāpo, vai?
191
00:14:47,721 --> 00:14:49,598
- Viņš ir dusmīgs?
- Tevi atlaidīs.
192
00:14:49,765 --> 00:14:51,475
- Tevi nositīs.
- Nē, nē.
193
00:14:51,600 --> 00:14:52,601
Es minēšu.
194
00:14:53,227 --> 00:14:54,520
Modinātājs nenoskanēja.
195
00:14:55,354 --> 00:14:57,606
Suns apēda modinātāju.
196
00:14:57,773 --> 00:14:59,608
Modinātājs apēda atslēgas.
197
00:14:59,775 --> 00:15:02,486
Atslēgu vecmāmiņa nomira,
un vajag brīvu dienu.
198
00:15:02,653 --> 00:15:04,863
- Nekā tamlīdzīga.
- Kas šoreiz, Berij?
199
00:15:05,030 --> 00:15:06,865
Tas bija kas cits,
200
00:15:06,990 --> 00:15:08,534
galīgi ne tik ērmīgs.
201
00:15:08,742 --> 00:15:09,618
Es nokavēju sapulci,
202
00:15:09,785 --> 00:15:12,120
tomēr ļoti vēlētos iesniegt šīs lietas
203
00:15:12,120 --> 00:15:12,996
pārskatīšanai.
204
00:15:13,163 --> 00:15:14,289
Mēs tās sasteidzām.
205
00:15:14,498 --> 00:15:16,250
- Jāatver no jauna.
- Sasteidzām?
206
00:15:16,375 --> 00:15:17,751
Iekavējām sešus mēnešus,
207
00:15:17,751 --> 00:15:19,211
un mums būtu jāvirzās lēnāk?
208
00:15:19,336 --> 00:15:21,338
Tev jākoncentrējas uz lūgumu.
209
00:15:21,505 --> 00:15:23,841
Strādā, pabeidz lietu, virzies tālāk.
210
00:15:26,218 --> 00:15:27,511
Tev ir potenciāls, Berij.
211
00:15:28,095 --> 00:15:29,471
Tev nebūtu jānes man kafija
212
00:15:29,471 --> 00:15:30,722
pēc visiem šiem gadiem.
213
00:15:31,139 --> 00:15:33,475
Jums taisnība. Tā ir.
214
00:15:33,892 --> 00:15:34,893
Atnes man kafiju.
215
00:15:38,146 --> 00:15:40,607
- Ar dubultu cukuru? Jā.
- O jā.
216
00:15:54,246 --> 00:15:55,122
Jums patiks.
217
00:15:55,289 --> 00:15:57,541
Esmu apmierināts ar lēmumu Džonsona lietā.
218
00:15:57,749 --> 00:16:00,586
Mūsu laboratorijā analizētais pierādījums
219
00:16:00,711 --> 00:16:03,839
bija vairāk nekā neapgāžams.
220
00:16:04,006 --> 00:16:05,215
Es ar to vēl strādāju.
221
00:16:05,340 --> 00:16:06,216
Jo rūpība,
222
00:16:06,717 --> 00:16:08,719
smagais darbs un koncentrēšanās...
223
00:16:08,886 --> 00:16:11,263
Berijs ar to pierādījumu vēl strādāja.
224
00:16:11,471 --> 00:16:12,598
Ja tas būtu tavā ziņā,
225
00:16:12,764 --> 00:16:14,850
mēs vēl kasītu Teda Bandija dzerokļus.
226
00:16:15,017 --> 00:16:15,726
Zināt ko?
227
00:16:15,726 --> 00:16:18,353
Man prieks,
ka jums tas šķiet tik smieklīgi,
228
00:16:18,478 --> 00:16:21,106
bet mums ir darīšana
ar reālu cilvēku dzīvi,
229
00:16:21,231 --> 00:16:22,107
ar ǵimenēm.
230
00:16:22,274 --> 00:16:24,359
Jūs neapjēdzat, cik tas ir nopietni.
231
00:16:24,484 --> 00:16:26,111
Vai varat likt mani mierā?
232
00:16:26,278 --> 00:16:28,405
- Berij Alen?
- Airisa Vesta.
233
00:16:28,989 --> 00:16:30,115
Arī tu...
234
00:16:30,282 --> 00:16:32,367
zini manu uzvārdu.
235
00:16:32,492 --> 00:16:34,286
Jā, no skolas.
236
00:16:34,494 --> 00:16:36,413
Tu neteici, ka tev ir draugi no skolas.
237
00:16:36,622 --> 00:16:38,373
Nezinājām, ka Berijam ir kāds draugs.
238
00:16:38,540 --> 00:16:39,791
Jā, cik kopā sanāk?
239
00:16:40,292 --> 00:16:41,126
- Viens?
- Viens.
240
00:16:42,002 --> 00:16:43,879
Jūs esat tik...
241
00:16:44,087 --> 00:16:45,631
Atā, draugi.
242
00:16:45,839 --> 00:16:47,633
Labi. Ak dievs. Tas bija tikai...
243
00:16:48,884 --> 00:16:50,844
Viņi nav mani draugi. Darbabiedri.
244
00:16:51,345 --> 00:16:52,137
Tu strādā šeit?
245
00:16:52,638 --> 00:16:53,722
Jā.
246
00:16:53,889 --> 00:16:55,724
Sen neesam tikušies, ne?
247
00:16:57,726 --> 00:17:00,020
Man ir sajūta, ka mēs redzējāmies
248
00:17:00,229 --> 00:17:01,855
pirms dažiem gadiem, vai ne?
249
00:17:02,231 --> 00:17:03,524
Nē, jo...
250
00:17:03,732 --> 00:17:05,901
mēs neesam tikušies kopš...
251
00:17:06,108 --> 00:17:06,902
koledžas.
252
00:17:08,362 --> 00:17:10,989
Varbūt es tikai par tevi iedomājos.
253
00:17:11,781 --> 00:17:13,909
Man tiešām prieks, ka saskrējāmies.
254
00:17:14,117 --> 00:17:15,493
- Jā.
- Jā.
255
00:17:15,661 --> 00:17:17,621
Rīt izskatīs tava tēva apelāciju, ja?
256
00:17:17,788 --> 00:17:19,248
Jā. Kā...
257
00:17:20,499 --> 00:17:22,041
Atvaino, kā tu par to zini?
258
00:17:22,251 --> 00:17:23,836
Es veidoju rakstu avīzei.
259
00:17:25,212 --> 00:17:26,588
Kā viņš turas?
260
00:17:29,216 --> 00:17:30,759
Vai tu to jautā avīzei?
261
00:17:30,968 --> 00:17:32,386
Nē, es jautāju kā draugs.
262
00:17:33,095 --> 00:17:35,848
Lai gan arī sabiedrība
noteikti gribētu zināt.
263
00:17:38,600 --> 00:17:39,476
Nu...
264
00:17:39,601 --> 00:17:42,479
vienīgais komentārs:
mans tētis nav vainīgs.
265
00:17:42,646 --> 00:17:43,480
Skaidrs.
266
00:17:43,647 --> 00:17:45,357
Es domāju, neviens
267
00:17:45,482 --> 00:17:48,235
negribētu ticēt,
ka viņa tēvs nogalinājis māti.
268
00:17:48,360 --> 00:17:51,238
Kā - "ticēt"?
Manam tētim nav jābūt cietumā.
269
00:17:51,363 --> 00:17:53,740
Mammai būtu jābūt dzīvai.
Nav runa par ticību.
270
00:17:53,907 --> 00:17:56,535
- Runa ir par patiesību.
- Pareizi. Nē, jā, tas...
271
00:17:56,994 --> 00:17:59,788
- Ak dievs. Tieši to es domāju.
- Nuja.
272
00:18:00,497 --> 00:18:02,666
Atvaino, oficiālu komentāru šobrīd nav.
273
00:18:19,892 --> 00:18:21,894
KONFIDENCIĀLS PIERĀDĪJUMS - VEINS
274
00:18:26,857 --> 00:18:27,733
Jūsu apmaksāts zvans...
275
00:18:27,900 --> 00:18:28,734
MAN ŽĒL - BV
276
00:18:28,901 --> 00:18:30,110
...no Aironhaitsas cietuma.
277
00:18:30,235 --> 00:18:31,987
- Vai pieņemsiet?
- Jā.
278
00:18:33,530 --> 00:18:34,406
- Sveiks, tēt.
- Berij.
279
00:18:34,615 --> 00:18:35,407
VEINS
280
00:18:35,616 --> 00:18:37,159
- Kā tev iet?
- Labi.
281
00:18:37,367 --> 00:18:39,369
- Bieži izej ļaudīs?
- Jā.
282
00:18:39,494 --> 00:18:41,288
Nu, nē. Nē.
283
00:18:42,915 --> 00:18:45,125
Bet šodien saskrējos
ar koledžas biedreni -
284
00:18:45,250 --> 00:18:46,752
Airisu Vestu.
285
00:18:46,919 --> 00:18:49,004
Vai tu nebiji viņā mežonīgi ieķēries?
286
00:18:49,213 --> 00:18:50,464
Vai viņai ir puisis?
287
00:18:50,589 --> 00:18:53,509
- Varbūt uzaicini uz randiņu?
- Tēt,
288
00:18:54,468 --> 00:18:55,844
viens mans draugs
289
00:18:55,969 --> 00:18:58,347
apstrādāja veikala
novērošanas kameru ierakstus
290
00:18:58,514 --> 00:19:00,516
ar savu jauno programmu.
291
00:19:01,099 --> 00:19:03,393
Un tagad ieraksts ir pilnīgi skaidrs.
292
00:19:03,602 --> 00:19:04,603
Tikai...
293
00:19:06,605 --> 00:19:07,606
tu nepacel galvu.
294
00:19:08,982 --> 00:19:10,359
{\an8}Tavu seju nevar redzēt.
295
00:19:11,109 --> 00:19:13,737
Tā kā nav jauna
pierādījuma par tavu alibi,
296
00:19:14,863 --> 00:19:15,906
mums būs jāsāk domāt
297
00:19:15,906 --> 00:19:17,366
par nākamo apelāciju.
298
00:19:17,491 --> 00:19:20,494
Nē. Tev jābeidz raizēties par savu veco.
299
00:19:22,746 --> 00:19:24,540
Tad tev atrastos laiks draudzenei.
300
00:19:24,748 --> 00:19:26,792
Bet, tēt, es negribu...
301
00:19:27,000 --> 00:19:28,252
Mēs to jau esam darījuši.
302
00:19:28,418 --> 00:19:29,628
Šis bija pēdējais salmiņš,
303
00:19:29,837 --> 00:19:31,964
un rīt lai viss rit savu gaitu.
304
00:19:32,631 --> 00:19:34,466
Esmu samierinājies.
305
00:19:34,633 --> 00:19:35,968
Zini, dažkārt pat domāju,
306
00:19:35,968 --> 00:19:38,345
ka man ir vieglāk būt šeit,
307
00:19:38,512 --> 00:19:39,596
nevis ārā
308
00:19:40,597 --> 00:19:41,473
bez viņas.
309
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Jo tā es varu iztēloties,
ka viņa ir dzīva,
310
00:19:46,103 --> 00:19:47,771
vada savas dienas pasaulē.
311
00:19:50,899 --> 00:19:51,900
Berij?
312
00:19:53,360 --> 00:19:54,152
Berij?
313
00:19:55,487 --> 00:19:56,363
Tu klausies?
314
00:19:56,864 --> 00:19:58,115
Jā, es klausos, tēt.
315
00:19:58,532 --> 00:20:00,868
Atceries to mērci,
ko viņa gatavoja svētdienās?
316
00:20:02,119 --> 00:20:04,663
Visa māja smaržoja pēc bazilika, tomātiem.
317
00:20:05,998 --> 00:20:08,500
Tad viņa uzvilka
manas treniņbikses un dziedāja.
318
00:20:10,961 --> 00:20:12,588
Jā, kas tā bija par dziesmu?
319
00:20:12,754 --> 00:20:14,339
Man tā dziesma patika.
320
00:20:14,464 --> 00:20:15,716
Atceries to posmu.
321
00:20:21,346 --> 00:20:22,598
Tas nav godīgi.
322
00:20:22,764 --> 00:20:24,266
Kas nav godīgi, pērtiķēn?
323
00:20:24,474 --> 00:20:26,727
Tas jautājums ir stulbs.
324
00:20:26,852 --> 00:20:29,771
Cik daudz aprēķinu
vari izdomāt ar atbildi 24?
325
00:20:29,980 --> 00:20:31,481
Ir miljards atbilžu.
326
00:20:31,648 --> 00:20:32,733
Kā lai visas ierakstu?
327
00:20:32,858 --> 00:20:33,859
Tev taisnība.
328
00:20:33,984 --> 00:20:36,486
Uz šo jautājumu ir miljards atbilžu.
329
00:20:36,653 --> 00:20:38,864
Ne visas problēmas var atrisināt.
330
00:20:39,031 --> 00:20:40,908
Reizēm nākas atmest ar roku.
331
00:20:42,117 --> 00:20:43,994
Atpūties un palīdzi pagatavot pastu.
332
00:20:44,161 --> 00:20:44,995
Nāc!
333
00:20:47,497 --> 00:20:48,290
Nē.
334
00:20:48,999 --> 00:20:49,875
Henrij?
335
00:20:51,627 --> 00:20:52,961
Izdari man pakalpojumu.
336
00:20:53,128 --> 00:20:54,755
- Es nedaru pakalpojumus.
- Labi.
337
00:20:55,339 --> 00:20:57,466
Berijam vajag, lai izdari pakalpojumu.
338
00:20:57,633 --> 00:20:58,842
Berijam! Jā, jebko.
339
00:20:59,843 --> 00:21:01,720
Man vajag citus konservētos tomātus.
340
00:21:02,763 --> 00:21:03,847
Tev jau ir bundža.
341
00:21:03,972 --> 00:21:04,973
Man vajag citu.
342
00:21:05,098 --> 00:21:07,392
Man likās, ka jūs šorīt bijāt veikalā.
343
00:21:07,601 --> 00:21:09,353
Bet es aizmirsu tomātus.
344
00:21:10,854 --> 00:21:12,105
Šis šķiet daudz jautrāk.
345
00:21:12,231 --> 00:21:14,233
Lai uz veikalu dodas Berijs.
346
00:21:14,399 --> 00:21:15,734
Tu proti braukt, ja, ķipar?
347
00:21:15,859 --> 00:21:17,152
- Ko? Nē.
- Esi tik liels.
348
00:21:17,361 --> 00:21:19,279
Tu vari visu. Paskat tik!
349
00:21:19,488 --> 00:21:20,489
Tu jau sāc sirmot.
350
00:21:20,656 --> 00:21:23,033
- Zaļo bundžiņu, nevis zilo, labi?
- Sapratu.
351
00:21:23,492 --> 00:21:25,160
Zilo bundžiņu, nevis zaļo, pareizi?
352
00:21:25,369 --> 00:21:27,496
- Nē! Zaļo bundžiņu, nevis zilo.
- Ko?
353
00:21:29,373 --> 00:21:30,499
Ak dievs.
354
00:21:32,376 --> 00:21:34,711
Viņa sāks dziedāt. Bēdz!
355
00:21:35,587 --> 00:21:37,589
Bēdz, Berij!
356
00:21:55,357 --> 00:21:56,233
Es tevi mīlu, pērtiķēn.
357
00:21:56,400 --> 00:21:57,484
Es tevi mīlu vairāk.
358
00:21:58,110 --> 00:21:59,736
Es tevi mīlēju pirmā.
359
00:22:16,962 --> 00:22:17,838
Nora?
360
00:22:20,465 --> 00:22:21,633
Berij!
361
00:22:28,724 --> 00:22:30,475
Berij! Berij!
362
00:22:31,101 --> 00:22:32,978
Zvani uz 911, ātri!
363
00:22:44,114 --> 00:22:45,032
Berij!
364
00:22:45,908 --> 00:22:46,783
Berij!
365
00:22:47,284 --> 00:22:49,161
Neraizējies par rītdienu.
366
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
Mēs jau zinājām, ka nav cerību...
367
00:22:51,997 --> 00:22:52,915
Tēt?
368
00:22:54,041 --> 00:22:56,376
Zvans no Aironhaitsas cietuma
369
00:22:56,376 --> 00:22:57,961
ir beidzies.
370
00:24:44,276 --> 00:24:45,152
Berij Alen?
371
00:24:49,031 --> 00:24:50,407
...analizētais pierādījums...
372
00:24:51,241 --> 00:24:52,784
Tev jākoncentrējas uz lūgumu.
373
00:24:52,993 --> 00:24:53,994
Strādā...
374
00:24:56,872 --> 00:24:58,498
Viņa apsolīja...
375
00:25:00,626 --> 00:25:05,255
Nu, vai bija pietiekami ātri?
376
00:25:44,711 --> 00:25:47,089
Tātad tu saki, ka atgriezies pagātnē?
377
00:25:47,256 --> 00:25:48,215
Kā Požarnovā?
378
00:25:48,382 --> 00:25:50,968
Jā, kā Požarnovā,
tikai tur bija par sekundi.
379
00:25:51,134 --> 00:25:52,511
Šoreiz - par veselu dienu.
380
00:25:52,719 --> 00:25:53,720
Labi, iedomāsimies,
381
00:25:53,887 --> 00:25:56,765
ka tu tiešām varētu skriet
382
00:25:56,974 --> 00:25:58,350
ātrāk par gaismas ātrumu
383
00:25:58,517 --> 00:26:00,727
un tādējādi aizceļot atpakaļ laikā.
384
00:26:02,104 --> 00:26:03,105
Tas tomēr būtu
385
00:26:03,272 --> 00:26:05,107
ārkārtīgi bezatbildīgi.
386
00:26:05,607 --> 00:26:06,525
Zināju, ka tā teiksi.
387
00:26:06,733 --> 00:26:09,236
Jā, Berij, ja atgriezīsies pagātnē -
388
00:26:09,361 --> 00:26:12,155
katra mijiedarbība ar vecākiem, ar sevi,
389
00:26:12,364 --> 00:26:13,615
viens nepareizs solis -
390
00:26:13,782 --> 00:26:16,493
tev nav ne jausmas,
kādas varētu būt sekas.
391
00:26:16,660 --> 00:26:18,495
Nē, zinu. Tauriņa efekts, vai ne?
392
00:26:18,620 --> 00:26:20,372
- Jā.
- Es saprotu. Bet, Brūs,
393
00:26:20,747 --> 00:26:21,874
es varu visu labot.
394
00:26:22,249 --> 00:26:25,252
Tu vari arī visu iznīcināt.
395
00:26:25,878 --> 00:26:26,962
Es varētu viņu glābt.
396
00:26:28,005 --> 00:26:30,007
Es varētu glābt viņus abus.
397
00:26:32,384 --> 00:26:33,594
Glābt tavus vecākus.
398
00:26:35,262 --> 00:26:37,014
Berij, tās rētas
399
00:26:37,598 --> 00:26:38,974
padara mūs par tiem, kas esam.
400
00:26:39,850 --> 00:26:41,768
Nevajag atgriezties un to labot.
401
00:26:43,604 --> 00:26:46,607
Un tevī nav nekā salauzta,
kas būtu jālabo.
402
00:26:48,859 --> 00:26:51,361
Tici vecam vīram,
kas pieļāvis daudz kļūdu.
403
00:26:52,237 --> 00:26:53,488
Nedzīvo pagātnē.
404
00:26:54,865 --> 00:26:55,866
Dzīvo savu dzīvi.
405
00:26:56,867 --> 00:26:58,994
Neļauj traǵēdijai noteikt, kas esi.
406
00:26:59,161 --> 00:27:00,746
Ja nu tieši tā nosaka, kas esmu?
407
00:27:02,873 --> 00:27:04,374
Tā padarīja tevi par varoni.
408
00:27:05,417 --> 00:27:07,127
Un arī ļoti vientuļu.
409
00:27:09,755 --> 00:27:11,215
Varam kopā kaut kur aiziet.
410
00:27:11,882 --> 00:27:13,217
Negribi uzēst?
411
00:27:13,383 --> 00:27:15,344
Es joprojām esmu izsalcis.
412
00:27:17,095 --> 00:27:18,096
Ne šoreiz.
413
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
Varbūt kādu citu reizi.
414
00:27:23,602 --> 00:27:24,603
Jā.
415
00:27:35,489 --> 00:27:36,657
Foršs vāǵis.
416
00:27:37,616 --> 00:27:39,284
Tev ir stilīgi draugi.
417
00:27:39,743 --> 00:27:41,662
Jā, tas bija Uber.
418
00:27:41,870 --> 00:27:42,663
Exec.
419
00:27:44,248 --> 00:27:45,874
Es par to lietu nevaru runāt.
420
00:27:45,999 --> 00:27:48,168
Neesmu te kā reportiere.
421
00:27:49,711 --> 00:27:51,129
Vai varam parunāties?
422
00:27:56,593 --> 00:27:57,845
Ienāc.
423
00:28:03,350 --> 00:28:04,226
Nemelošu.
424
00:28:04,226 --> 00:28:06,395
Te ir daudz kārtīgāk, nekā gaidīju.
425
00:28:06,603 --> 00:28:08,730
- Jā? Jā, nu...
- Jā.
426
00:28:08,856 --> 00:28:10,482
Esmu diezgan kārtīgs cilvēks.
427
00:28:16,029 --> 00:28:17,656
- Vai vēlies kādu dzērienu?
- Jā.
428
00:28:17,865 --> 00:28:18,740
Es gribētu alu.
429
00:28:33,964 --> 00:28:35,340
Alus, alus, alus.
430
00:28:35,465 --> 00:28:37,009
Es to glabāju ledusskapī.
431
00:28:37,217 --> 00:28:38,093
Paldies.
432
00:28:38,635 --> 00:28:39,636
Nav par ko.
433
00:28:41,138 --> 00:28:43,223
Paklau, man ir ļoti neērti
434
00:28:43,640 --> 00:28:44,892
par savu uzvedību.
435
00:28:49,897 --> 00:28:52,107
Man vajadzēja būt iejūtīgākai.
436
00:28:53,025 --> 00:28:56,278
Un man droši vien - mazāk jūtīgam.
437
00:28:57,112 --> 00:28:59,489
Nespēju iztēloties, ko esi pārcietis.
438
00:28:59,656 --> 00:29:02,367
Tu vienā dienā zaudēji abus vecākus.
439
00:29:03,035 --> 00:29:04,036
Jā.
440
00:29:04,661 --> 00:29:06,038
Zaudēju mammu traǵēdijas dēļ
441
00:29:06,246 --> 00:29:08,874
un tēti tiesu sistēmas kļūdu dēļ.
442
00:29:09,625 --> 00:29:11,543
Vai tādēļ kļuvi par tiesu ekspertu?
443
00:29:12,377 --> 00:29:13,629
Lai labotu sistēmu?
444
00:29:16,840 --> 00:29:18,383
Jā.
445
00:29:18,592 --> 00:29:19,718
Jā, lai to labotu.
446
00:29:21,595 --> 00:29:23,263
Ir taču jābūt iespējai to labot?
447
00:29:23,472 --> 00:29:26,141
Līdzīgu apsvērumu dēļ
es kļuvu par žurnālisti.
448
00:29:26,350 --> 00:29:28,393
Es varētu to labot, ja atgrieztos
449
00:29:28,602 --> 00:29:31,480
un, viņiem nezinot, viņus brīdinātu.
450
00:29:31,605 --> 00:29:33,774
No tādām domām
451
00:29:33,982 --> 00:29:34,983
tikai sajuksi prātā.
452
00:29:35,651 --> 00:29:37,236
"Ja varētu atgriezties pagātnē
453
00:29:37,402 --> 00:29:38,403
un apturēt vainīgo."
454
00:29:38,612 --> 00:29:40,864
Nē, to es nevaru,
pārāk liela mijiedarbība.
455
00:29:43,992 --> 00:29:45,118
Tētis pat nebija mājās.
456
00:29:45,244 --> 00:29:47,663
Mamma viņu aizsūtīja
pēc tomātu konserviem.
457
00:29:47,871 --> 00:29:49,998
Tas, kurš ielauzās,
domāja, ka māja ir tukša.
458
00:29:50,165 --> 00:29:52,251
Bet tur bija mana mamma ar nazi rokā,
459
00:29:52,417 --> 00:29:55,462
un viss aizgāja greizi -
absurda notikumu ķēde.
460
00:29:56,129 --> 00:29:57,214
Un šim ierakstam
461
00:29:57,339 --> 00:29:59,341
vajadzēja apstiprināt mana tēta alibi.
462
00:29:59,466 --> 00:30:00,342
Bet tā vietā
463
00:30:00,884 --> 00:30:03,595
trīs dzīves tika izpostītas
tomātu konservu dēļ.
464
00:30:10,602 --> 00:30:11,478
Ak dievs.
465
00:30:12,104 --> 00:30:12,980
Ko?
466
00:30:14,398 --> 00:30:15,983
Tas varētu būt risinājums.
467
00:30:16,108 --> 00:30:17,860
Ja mamma nebūtu aizmirsusi tomātus,
468
00:30:18,026 --> 00:30:20,153
viņš nebūtu aizgājis un viņa nenomirtu.
469
00:30:20,362 --> 00:30:21,738
Neviens mani pat neredzētu.
470
00:30:23,240 --> 00:30:24,491
Brūss teica: bez mijiedarbības.
471
00:30:24,658 --> 00:30:25,993
Ātri iekšā, ātri ārā,
472
00:30:26,118 --> 00:30:27,536
it kā es tur nebūtu bijis.
473
00:30:27,744 --> 00:30:29,037
Tā es to labošu. Ak, Airisa.
474
00:30:29,872 --> 00:30:30,998
Milzīgs paldies.
475
00:30:31,123 --> 00:30:32,875
Jauki parunājāmies.
476
00:30:33,000 --> 00:30:34,251
Atvaino.
477
00:30:34,376 --> 00:30:37,004
Man jādodas.
478
00:30:37,212 --> 00:30:38,338
Labi. Skaidrs.
479
00:30:40,716 --> 00:30:41,758
Lieliski pavadīju laiku.
480
00:30:41,758 --> 00:30:43,343
Mums tas jāatkārto.
481
00:30:58,108 --> 00:31:00,360
Kal-El, Kriptona dēls.
482
00:31:01,111 --> 00:31:02,529
Tā ir slikta doma.
483
00:31:09,620 --> 00:31:10,537
Tātad tu esi ātrs.
484
00:31:14,374 --> 00:31:16,543
Tavs tētis ir slepkava.
Tavs tētis ir slepkava.
485
00:31:16,752 --> 00:31:18,629
{\an8}NORA ALENA - MĪĻOTĀ SIEVA UN MĀTE
486
00:31:19,129 --> 00:31:22,716
Zvani uz 911, ātri!
487
00:31:23,342 --> 00:31:24,885
...ātri!
488
00:31:25,511 --> 00:31:26,762
...ātri!
489
00:31:27,137 --> 00:31:28,639
...ātri!
490
00:31:59,711 --> 00:32:00,712
KONSERVI - ZUPAS
491
00:32:00,838 --> 00:32:01,713
GAĻAS PRODUKTI - MĒRCES
492
00:32:09,847 --> 00:32:11,473
SMALCINĀTI TOMĀTI
493
00:32:21,024 --> 00:32:21,900
Sveika, mamm.
494
00:32:34,997 --> 00:32:36,373
Neaizmirsti tomātus.
495
00:32:39,001 --> 00:32:40,002
Uz tikšanos!
496
00:32:47,342 --> 00:32:48,343
Lūdzu, lai izdodas.
497
00:32:57,728 --> 00:32:59,479
Daudz laimes dzimšanas dienā...
498
00:32:59,646 --> 00:33:02,399
Daudz laimes dzimšanas dienā, Berij.
499
00:33:08,655 --> 00:33:11,116
- Aiziet, Berij, ātrāk.
- Aiziet!
500
00:33:11,241 --> 00:33:14,536
Apsveicam 2013. gada klasi!
501
00:33:19,166 --> 00:33:21,043
Es tevi ļoti mīlu.
502
00:34:24,648 --> 00:34:25,858
Pērtiķēn!
503
00:34:27,109 --> 00:34:28,777
Kas tev mugurā?
504
00:34:28,985 --> 00:34:31,864
Vai tas ir Berijs? Un ieradies laicīgi?
505
00:34:31,989 --> 00:34:33,657
Kas šis par Visumu?
506
00:34:33,866 --> 00:34:35,659
Esi apgriezis matus.
507
00:34:35,868 --> 00:34:37,369
Nu varu redzēt tavas acis.
508
00:34:38,495 --> 00:34:40,163
- Tu izskaties briesmīgi.
- Henrij!
509
00:34:40,371 --> 00:34:41,748
- Izskaties vecs.
- Tu esi smuks.
510
00:34:41,873 --> 00:34:43,500
Ko viņi tur ar tevi dara?
511
00:34:43,625 --> 00:34:46,003
Liec viņu mierā. Viņš ir ideāls.
512
00:34:47,337 --> 00:34:48,755
Nāc pie manis.
513
00:34:51,341 --> 00:34:52,467
Es tevi ļoti mīlu.
514
00:34:52,634 --> 00:34:54,094
Es tevi arī.
515
00:34:54,594 --> 00:34:55,596
Es tevi mīlu vairāk.
516
00:34:55,721 --> 00:34:57,347
Es tevi mīlēju pirmā.
517
00:34:58,098 --> 00:34:59,641
Ieej dušā un pārǵērbies.
518
00:35:00,017 --> 00:35:02,227
Tu nelabi od. Ej, ej.
519
00:35:04,980 --> 00:35:06,648
"Vecs". Nopietni?
520
00:35:06,857 --> 00:35:08,358
Nē, es domāju - nobriedis.
521
00:35:08,525 --> 00:35:10,485
Jaunieši grib izskatīties vecāki.
522
00:35:10,611 --> 00:35:12,362
Tā var tikt iekšā bāros.
523
00:35:12,905 --> 00:35:14,239
Kā varu palīdzēt?
524
00:35:20,495 --> 00:35:21,997
Mamm, kā pagāja tava diena?
525
00:35:22,789 --> 00:35:24,750
Kā pagāja šis mēnesis, pēdējie 18 gadi?
526
00:35:24,917 --> 00:35:26,251
Dīvains jautājums,
527
00:35:26,376 --> 00:35:27,252
jo es te biju.
528
00:35:27,377 --> 00:35:29,963
Protams, tās atmiņas mums ir kopīgas.
529
00:35:30,506 --> 00:35:32,466
Varam arī veidot jaunas atmiņas.
530
00:35:32,591 --> 00:35:34,218
Varam apmeklēt akvāriju, cirku
531
00:35:34,384 --> 00:35:36,136
vai parku, kur jūs mani pašūpotu.
532
00:35:36,345 --> 00:35:38,096
Arī dīvaini, jo esmu pieaudzis.
533
00:35:38,222 --> 00:35:40,265
Tagad es varētu šūpoties pats.
534
00:35:40,474 --> 00:35:41,892
Kā tev šonedēļ gāja? Kā skolā?
535
00:35:43,602 --> 00:35:46,855
Skolā bija... ir labi.
536
00:35:47,606 --> 00:35:48,482
Skolā ir lieliski.
537
00:35:48,607 --> 00:35:51,151
Es ļoti cītīgi...
538
00:35:51,360 --> 00:35:52,361
mācos.
539
00:35:52,528 --> 00:35:53,862
Uzaicināji to meiteni uz randiņu?
540
00:35:54,363 --> 00:35:56,490
Zinu, ka pirmajā kursā galvenais
541
00:35:56,865 --> 00:35:58,992
ir izklaidēties, iepazīties, ja?
542
00:35:59,117 --> 00:36:00,410
Visu izpētīt.
543
00:36:01,161 --> 00:36:02,746
Eksperimentēt.
544
00:36:04,748 --> 00:36:06,875
Bet tev jābūt ļoti uzmanīgam.
545
00:36:07,042 --> 00:36:07,793
Sūdu būšana!
546
00:36:09,670 --> 00:36:11,213
Man... jāaiziet uz tualeti.
547
00:36:12,881 --> 00:36:13,966
Ārā.
548
00:36:20,764 --> 00:36:22,099
Palīgā!
549
00:36:22,224 --> 00:36:23,100
Kāpēc tu te esi?
550
00:36:23,600 --> 00:36:24,476
Kas šis par gadu?
551
00:36:26,603 --> 00:36:27,729
- Nē, nē.
- Palīgā!
552
00:36:33,235 --> 00:36:34,903
Tā ir mana seja.
553
00:36:35,112 --> 00:36:36,780
Tu esi nozadzis manu seju.
554
00:36:37,406 --> 00:36:38,532
Man ir sēņu flešbeks?
555
00:36:39,032 --> 00:36:40,909
- Vai tāds var būt?
- Cik tev gadu?
556
00:36:42,411 --> 00:36:43,370
Astoņpadsmit.
557
00:36:54,590 --> 00:36:55,966
Baigā psihedēlija.
558
00:36:56,341 --> 00:36:57,843
Tātad mēs esam nākotnē.
559
00:36:57,968 --> 00:37:00,220
Nē, pag. Šī nav psihedēlija, vecīt.
560
00:37:00,345 --> 00:37:01,388
Šī ir katastrofa.
561
00:37:01,597 --> 00:37:02,890
Un nē, mēs neesam nākotnē.
562
00:37:02,890 --> 00:37:04,516
Man bija jāatgriežas tagadnē,
563
00:37:04,725 --> 00:37:05,601
bet esmu pagātnē.
564
00:37:05,767 --> 00:37:07,352
Un man nevajadzētu būt diviem.
565
00:37:07,519 --> 00:37:08,604
Tev un man nevajadzētu
566
00:37:08,729 --> 00:37:10,230
būt vienā realitātē, kur nu
567
00:37:10,355 --> 00:37:11,398
vēl mijiedarboties.
568
00:37:11,607 --> 00:37:14,234
Neticami - esmu supervaronis,
kas ceļo laikā...
569
00:37:14,359 --> 00:37:17,154
Nē. Tu neesi nekas.
570
00:37:17,362 --> 00:37:19,740
Un tas ir labi.
Būt supervaronim ir biedējoši.
571
00:37:19,865 --> 00:37:23,243
Un man zobos visu laiku ir kukaiņu iekšas.
572
00:37:23,994 --> 00:37:24,786
Vareni.
573
00:37:25,370 --> 00:37:26,371
Izdari tā vēlreiz.
574
00:37:27,164 --> 00:37:28,248
Nē, mums nav laika.
575
00:37:29,625 --> 00:37:32,252
Mammu!
576
00:37:32,419 --> 00:37:33,712
Ko tu dari? Izpļāpāsies?
577
00:37:34,963 --> 00:37:36,465
- Izdari to.
- Nu labi.
578
00:37:41,970 --> 00:37:43,722
- Jā. Jā.
- Apmierināts?
579
00:37:43,847 --> 00:37:44,765
Tagad atpakaļ.
580
00:38:04,117 --> 00:38:06,245
Berij, tev tur augšā viss kārtībā?
581
00:38:06,995 --> 00:38:08,413
Mums viss labi! Man viss labi!
582
00:38:08,622 --> 00:38:09,873
Labi, pērtiķēn.
583
00:38:09,998 --> 00:38:12,751
Tātad tu esi kā lidmašīna,
kas lido zem ūdens?
584
00:38:12,918 --> 00:38:15,462
Vai kā kuǵis, kas var lidot?
585
00:38:15,712 --> 00:38:16,630
Cik tev gadu - 40?
586
00:38:16,839 --> 00:38:18,715
Tu visu laiku runā.
587
00:38:18,882 --> 00:38:21,844
Tas nav jauki.
Tas ir aizskaroši un nepatīkami.
588
00:38:22,010 --> 00:38:24,847
Un - ak dievs!
Es sāku saprast citus cilvēkus.
589
00:38:24,972 --> 00:38:25,848
Vienkārši...
590
00:38:26,348 --> 00:38:27,349
esi tik laipns
591
00:38:27,474 --> 00:38:29,101
un apsoli, ka tikšanās ar mani
592
00:38:29,226 --> 00:38:31,144
nesačakarēs laiktelpu.
593
00:38:31,770 --> 00:38:32,896
Bračiņ,
594
00:38:33,647 --> 00:38:34,481
būs labi.
595
00:38:34,898 --> 00:38:36,233
Bāc, ar mani ir cauri.
596
00:38:36,358 --> 00:38:37,359
Kā to saprast?
597
00:38:38,610 --> 00:38:39,653
Ko lai es daru?
598
00:38:40,737 --> 00:38:41,780
Varētu tevi sazāļot.
599
00:38:42,489 --> 00:38:43,490
Jā, es tevi sazāļotu,
600
00:38:43,615 --> 00:38:45,033
tu atslēgtos, pamostos
601
00:38:45,242 --> 00:38:46,410
un būtu šo aizmirsis.
602
00:38:46,618 --> 00:38:48,245
Nekā nosodāma. Jo tu esi es.
603
00:38:48,412 --> 00:38:50,247
Nē! Mums tā nevajadzētu.
604
00:38:50,414 --> 00:38:52,374
- Lūdzu, ne... sazāļo mani.
- Nē.
605
00:38:52,499 --> 00:38:54,126
Nē. Jo esmu par to domājis.
606
00:38:54,293 --> 00:38:55,627
Negribu, ka mani sazāļo.
607
00:38:55,794 --> 00:38:58,714
Bet mēs noteikti varam izdomāt ko citu.
608
00:38:58,881 --> 00:39:00,215
Ieslēgsim domāšanas režīmu
609
00:39:00,382 --> 00:39:02,217
un izdomāsim citu risinājumu,
610
00:39:02,384 --> 00:39:03,719
kā pazaudēt atmiņu.
611
00:39:03,844 --> 00:39:05,637
Turklāt man ir zaļā josta
612
00:39:05,846 --> 00:39:07,139
kapueirā,
613
00:39:07,347 --> 00:39:09,349
esmu apmācīts cīkstonis
614
00:39:09,474 --> 00:39:11,977
un varu satrakoties un tev uzbrukt.
615
00:39:12,102 --> 00:39:13,145
Un man ir randiņš...
616
00:39:16,356 --> 00:39:17,357
Labi.
617
00:39:18,150 --> 00:39:19,109
Cik stipri jāsit,
618
00:39:19,234 --> 00:39:20,402
lai cilvēks zaudētu atmiņu?
619
00:39:20,611 --> 00:39:22,654
Vai, iesitot pagātnē, kaitēšu sev nākotnē?
620
00:39:23,238 --> 00:39:24,990
Pag! Tev šovakar ir randiņš?
621
00:39:25,115 --> 00:39:26,658
Jā. Pag, ko tu darīji?
622
00:39:26,867 --> 00:39:28,619
Neko. Ar ko tev ir randiņš?
623
00:39:28,785 --> 00:39:31,622
Ar superīgu meiču no ekonomikas lekcijām.
624
00:39:31,747 --> 00:39:33,874
- Airisu Vestu?
- Ak dievs!
625
00:39:33,999 --> 00:39:34,875
Mēs viņu apprecēsim?
626
00:39:35,042 --> 00:39:36,877
Šovakar tev ar viņu ir randiņš?
627
00:39:37,044 --> 00:39:38,587
Tāpēc mammai jāizmazgā manas drēbes.
628
00:39:38,712 --> 00:39:40,214
Tu pat nemazgā savas drēbes?
629
00:39:40,589 --> 00:39:41,465
Tu mazgā?
630
00:39:42,216 --> 00:39:43,091
Labi.
631
00:39:44,092 --> 00:39:45,719
- Es vispār došos.
- Kā to saprast?
632
00:39:45,844 --> 00:39:47,513
Baudi dzīvi. Esi tu pats.
633
00:39:47,721 --> 00:39:48,972
Nemaini pilnīgi neko.
634
00:39:49,473 --> 00:39:50,474
Uz neredzēšanos!
635
00:39:50,599 --> 00:39:52,100
Man ir vēl daži jautājumi.
636
00:39:52,267 --> 00:39:54,102
Varam viens no otra mācīties.
637
00:39:55,479 --> 00:39:56,480
Lieliski.
638
00:39:56,605 --> 00:39:57,606
Tu mani pamet.
639
00:39:57,731 --> 00:39:59,983
Un negaiss izbojās manu randiņu.
640
00:40:00,901 --> 00:40:02,110
Kas šī par dienu?
641
00:40:06,740 --> 00:40:07,783
Svētdiena?
642
00:40:07,991 --> 00:40:08,909
Nē, kāds datums?
643
00:40:11,036 --> 00:40:12,496
29. septembris.
644
00:40:13,497 --> 00:40:14,498
Velns!
645
00:40:15,499 --> 00:40:18,126
Negaiss, šī ir tā diena.
646
00:40:18,293 --> 00:40:20,462
- Kāda diena?
- Diena, kad ieguvu spējas.
647
00:40:20,712 --> 00:40:22,840
Diena, kad tu iegūsti spējas.
648
00:40:24,132 --> 00:40:25,592
- Spējas?
- Paklau,
649
00:40:25,717 --> 00:40:27,344
es nedrīkstu teikt, kāpēc atgriezos
650
00:40:27,511 --> 00:40:29,346
un ko mainīju.
651
00:40:30,097 --> 00:40:32,516
Bet manā realitātes versijā
652
00:40:32,724 --> 00:40:34,643
es pirmajā kursā biju praksē
653
00:40:34,852 --> 00:40:37,354
kriminālistikas laboratorijā,
un tur tas notika.
654
00:40:37,521 --> 00:40:38,605
Nu, notiek.
655
00:40:38,772 --> 00:40:41,900
29. septembrī.
Negadījums, kurā iegūstu spējas.
656
00:40:42,109 --> 00:40:44,528
Un, ja tu tur nebūsi...
657
00:40:44,736 --> 00:40:45,737
pēc pusstundas,
658
00:40:47,364 --> 00:40:48,782
tu neiegūsi spējas.
659
00:40:48,991 --> 00:40:51,535
Tātad varbūt arī es neiegūšu spējas?
660
00:40:51,743 --> 00:40:54,621
Un tas nozīmētu, ka es vairs nevarētu
661
00:40:54,746 --> 00:40:56,623
atgriezties tagadnē,
662
00:40:56,748 --> 00:40:58,792
un man nav ne jausmas, kas tad notiks.
663
00:40:59,626 --> 00:41:00,752
Spējas?
664
00:41:04,715 --> 00:41:06,216
Pag, bet kā ar mūsu randiņu?
665
00:41:06,341 --> 00:41:08,510
Viņa varētu būt mūsu nākotnes sieva.
666
00:41:09,219 --> 00:41:11,972
Nākotnes var nebūt,
667
00:41:12,097 --> 00:41:13,765
ja nenāksi man līdzi
668
00:41:13,974 --> 00:41:14,975
tūlīt pat.
669
00:41:17,227 --> 00:41:20,230
SENTRALSITIJAS PĒTNIECĪBAS CENTRS
670
00:41:21,732 --> 00:41:23,233
Astoņas minūtes.
671
00:41:23,358 --> 00:41:25,235
Kā mēs tiksim iekšā... Ko tu dari?
672
00:41:25,402 --> 00:41:26,528
Vari beigt čīkstēt?
673
00:41:26,737 --> 00:41:27,988
Sajūta būs dīvaina.
674
00:41:52,888 --> 00:41:54,264
Mēs izgājām cauri durvīm.
675
00:41:55,474 --> 00:41:57,518
Jā, viss kārtībā. To sauc par fāzēšanos.
676
00:41:57,726 --> 00:41:58,727
Ejam.
677
00:42:01,522 --> 00:42:02,356
Man patīk fāzēšanās.
678
00:42:08,111 --> 00:42:09,363
Kustamies.
679
00:42:33,846 --> 00:42:35,848
Nu... šī ir tā vieta.
680
00:42:36,014 --> 00:42:37,975
Es sēdēju šeit.
681
00:42:38,141 --> 00:42:40,352
Vispār šo es tev novilkšu.
682
00:42:40,477 --> 00:42:41,353
Paldies.
683
00:42:41,478 --> 00:42:43,856
Es tikko biju atvēris logus,
684
00:42:45,774 --> 00:42:47,734
lai izvēdinātu dūmus.
685
00:42:48,777 --> 00:42:49,736
Tieši ap šo laiku
686
00:42:49,903 --> 00:42:51,780
es sēdēju šajā krēslā
687
00:42:51,989 --> 00:42:53,615
zem ķimikāliju plaukta.
688
00:42:53,782 --> 00:42:55,367
Un tajā brīdī iespēra zibens.
689
00:42:55,868 --> 00:42:56,869
Pagaidi!
690
00:42:56,994 --> 00:42:58,620
- Man iespers zibens?
- Nē.
691
00:42:58,745 --> 00:42:59,746
Tev neiespers zibens.
692
00:42:59,872 --> 00:43:01,290
Labi, jo šķita, ka teici...
693
00:43:01,498 --> 00:43:02,791
Zibens iespers ķimikālijās,
694
00:43:03,000 --> 00:43:04,501
kurās tu izmirksi
695
00:43:04,626 --> 00:43:06,170
- un saņemsi strāvas triecienu.
- Tā.
696
00:43:06,378 --> 00:43:08,338
- Negribu saņemt strāvas triecienu.
- Sēdi!
697
00:43:08,505 --> 00:43:10,465
- Pats sēdi!
- Man jau ir spējas!
698
00:43:10,591 --> 00:43:11,592
Tev jau ir spējas!
699
00:43:11,717 --> 00:43:12,593
Tieši tā!
700
00:43:12,759 --> 00:43:14,720
Negribu, ka man iesper zibens!
701
00:43:54,718 --> 00:43:55,594
Izdevās.
702
00:44:03,602 --> 00:44:05,145
Izskatās, ka zaudēji zobu.
703
00:44:12,110 --> 00:44:13,904
- Nē?
- Tu zaudēji zobu.
704
00:44:25,749 --> 00:44:27,417
Labi. Mums jādodas.
705
00:44:31,213 --> 00:44:32,714
Kāda situācija?
706
00:44:32,840 --> 00:44:34,466
Signalizācija laboratorijā.
707
00:44:34,591 --> 00:44:35,592
Ejiet pārbaudīt!
708
00:44:40,264 --> 00:44:41,473
Slēdzam ieeju.
709
00:44:45,394 --> 00:44:46,603
Mums jāfāzējas.
710
00:45:33,859 --> 00:45:34,860
Nolādēts!
711
00:45:39,740 --> 00:45:40,741
Esmu lēns.
712
00:45:48,415 --> 00:45:50,626
Kāpēc tavs miteklis ir daudz jaukāks,
713
00:45:50,751 --> 00:45:52,544
- nekā es gaidīju?
- Tev patīk?
714
00:45:52,753 --> 00:45:54,630
Mamma palīdzēja iekārtot.
715
00:45:54,838 --> 00:45:55,839
Tu pazīsti mammu.
716
00:45:56,006 --> 00:45:58,467
Jā, mamma savā stilā.
717
00:45:58,592 --> 00:45:59,468
Mamma savā stilā.
718
00:46:06,725 --> 00:46:08,477
- Kas par dieniņu!
- Berij...
719
00:46:08,602 --> 00:46:09,978
Tu negadījumā ieguvi spējas,
720
00:46:10,145 --> 00:46:11,230
bet es zaudēju.
721
00:46:11,730 --> 00:46:13,649
Nezinu, kā lai tieku atpakaļ.
722
00:46:13,857 --> 00:46:15,108
Diez vai bez ātrumspēka
723
00:46:15,234 --> 00:46:17,736
es vispār varu tikt prom.
724
00:46:17,903 --> 00:46:19,988
Vai saproti, ko es saku?
725
00:46:20,113 --> 00:46:22,157
- Iespējams, esmu iestrēdzis.
- Pag.
726
00:46:23,534 --> 00:46:24,743
Tagad man ir spējas?
727
00:46:25,661 --> 00:46:26,662
Jā, bet...
728
00:46:26,995 --> 00:46:28,413
Tu... nē, nē.
729
00:46:41,260 --> 00:46:43,971
Jopcik bumbiņ!
730
00:46:44,137 --> 00:46:46,348
Zinu, tas ir neticami aizraujoši,
731
00:46:46,473 --> 00:46:47,599
esmu to piedzīvojis.
732
00:46:47,766 --> 00:46:48,851
Spīdijs Gonsaless!
733
00:46:49,017 --> 00:46:51,103
Jā, pats esmu to darījis daudzas reizes.
734
00:46:51,270 --> 00:46:52,354
Tu nevari sākt...
735
00:46:54,147 --> 00:46:55,023
Velns!
736
00:47:31,894 --> 00:47:33,103
Ak vai...
737
00:47:53,290 --> 00:47:56,627
{\an8}PIROTEHNIKA
738
00:48:07,888 --> 00:48:09,139
Labi, dodos prom!
739
00:48:19,399 --> 00:48:20,859
Rokas augšā!
740
00:48:36,917 --> 00:48:37,751
Ko tu izdarīji?
741
00:48:38,252 --> 00:48:40,128
Neko. Kāpēc prasi?
742
00:48:46,260 --> 00:48:47,094
Berij...
743
00:48:47,469 --> 00:48:49,513
Es būtu izstāstījis par drēbēm. Berze.
744
00:48:49,721 --> 00:48:51,849
Lielā ātruma dēļ parastie audumi sadeg.
745
00:48:51,974 --> 00:48:52,641
Tieši tādēļ
746
00:48:52,641 --> 00:48:54,893
hiperātrumā cilvēkus nevar pārnest tālu.
747
00:48:55,102 --> 00:48:56,144
Tas brokolis ir vecs.
748
00:48:56,770 --> 00:48:58,146
Šo to var pārvietot.
749
00:48:58,355 --> 00:48:59,857
Var pārvietot,
750
00:48:59,982 --> 00:49:01,525
piemēram, mikroviļņu krāsni.
751
00:49:02,484 --> 00:49:04,736
Bet nevar pārvietot, teiksim,
752
00:49:04,862 --> 00:49:05,863
- mazuli.
- Berij,
753
00:49:06,029 --> 00:49:07,739
ir sajūta, ka ēdu pirmoreiz mūžā.
754
00:49:07,906 --> 00:49:11,243
Visam ir tik izteikts aromāts. Pagaršo.
755
00:49:11,618 --> 00:49:12,744
Vienu kumosiņu.
756
00:49:13,495 --> 00:49:14,496
Vecs, vai ne?
757
00:49:14,997 --> 00:49:16,623
Jā, nav labs. Nē, jokoju.
758
00:49:16,748 --> 00:49:18,292
Esmu superīgs. Mēs esam superīgi.
759
00:49:18,500 --> 00:49:20,419
Tā gribas ēst!
760
00:49:21,670 --> 00:49:22,713
Ei, pag!
761
00:49:22,963 --> 00:49:25,215
Gribu izmēǵināt fāzēšanos. Kā to dara?
762
00:49:25,340 --> 00:49:26,967
Nevajag. Vēl ne.
763
00:49:27,467 --> 00:49:28,844
Tas ir ļoti sarežǵīti.
764
00:49:29,011 --> 00:49:30,596
Ilgi jātrenējas, lai ķermenis
765
00:49:30,596 --> 00:49:31,722
spētu uzņemt ātrumu,
766
00:49:31,889 --> 00:49:33,724
kamēr molekulas palēninās, lai izietu
767
00:49:33,849 --> 00:49:35,851
caur cietu objektu molekulāro struktūru...
768
00:49:38,979 --> 00:49:40,105
Pazūdi!
769
00:49:46,987 --> 00:49:49,406
Tev jāļauj man pabeigt teikumus.
770
00:49:50,657 --> 00:49:52,284
Mēs vienmēr esam tik miegaini?
771
00:49:52,492 --> 00:49:54,494
Un izsalkuši un kaili?
772
00:49:54,870 --> 00:49:56,622
Pirmās divas atbildes - jā.
773
00:49:56,788 --> 00:49:58,749
Trešā - nē. To es atrisināju.
774
00:49:59,291 --> 00:50:00,918
Godīgi sakot, ja to darīsim,
775
00:50:01,126 --> 00:50:02,920
man tev jāizskaidro daudz kas.
776
00:50:03,128 --> 00:50:05,339
Laikam varētu sākt ar to,
777
00:50:05,464 --> 00:50:08,091
ka pirmais tērps
778
00:50:08,258 --> 00:50:10,260
bija izgatavots no polisint...
779
00:50:11,345 --> 00:50:12,346
Vai arī varam
780
00:50:12,763 --> 00:50:14,223
turpināt rīt.
781
00:50:14,723 --> 00:50:16,266
Tātad tērps ir gredzenā?
782
00:50:16,475 --> 00:50:18,393
- Jā.
- Ko?
783
00:50:19,520 --> 00:50:20,354
Varu to ņemt?
784
00:50:20,521 --> 00:50:22,856
Nē, tikai aizņemties,
785
00:50:23,023 --> 00:50:24,650
lai spēju dēļ tu neaizietu bojā.
786
00:50:26,109 --> 00:50:27,110
Nospiežot pogu,
787
00:50:27,236 --> 00:50:28,737
zīda molekulas atritināsies,
788
00:50:28,737 --> 00:50:29,738
absorbēs atmosfēras gāzes
789
00:50:29,905 --> 00:50:31,490
un izveidos pilna izmēra tērpu.
790
00:50:31,615 --> 00:50:32,783
Gatavs?
791
00:50:50,717 --> 00:50:52,344
Tas bija tik sīks...
792
00:50:52,469 --> 00:50:54,388
Tas bija jāuzvelk, pirms nokrīt zemē.
793
00:50:54,596 --> 00:50:56,098
Man jāpārǵērbjas
794
00:50:56,598 --> 00:50:57,850
šeit, tavu acu priekšā?
795
00:50:57,975 --> 00:50:59,977
Te tāpat neviena nav, Berij. Nu taču...
796
00:51:01,478 --> 00:51:02,980
- Vecīt!
- Ciešs.
797
00:51:04,147 --> 00:51:05,023
Sāp.
798
00:51:05,524 --> 00:51:06,650
Tu zini, kurā vietā?
799
00:51:07,109 --> 00:51:09,361
- Daikts.
- Tā. Es zinu,
800
00:51:09,486 --> 00:51:10,988
bet man nav jāzina.
801
00:51:11,113 --> 00:51:12,155
Atvaino, turpināsim?
802
00:51:13,240 --> 00:51:14,116
Lūk, ko domāju.
803
00:51:14,908 --> 00:51:16,493
Ja iemācīšu tev kustēties,
804
00:51:16,910 --> 00:51:18,161
varēsim radīt jaunu hronolodi.
805
00:51:18,370 --> 00:51:19,246
Hronolodi?
806
00:51:19,371 --> 00:51:20,247
Ātrumspēkā.
807
00:51:20,372 --> 00:51:21,498
Ātrumspēkā?
808
00:51:21,665 --> 00:51:22,416
Varbūt tā es tikšu
809
00:51:22,416 --> 00:51:23,375
atpakaļ nākotnē.
810
00:51:23,375 --> 00:51:25,377
Atpakaļ nākotnē. Jā!
811
00:51:25,794 --> 00:51:27,129
Eriks Stolcs
812
00:51:27,379 --> 00:51:29,715
tai filmā ir satriecošs.
813
00:51:29,840 --> 00:51:31,717
Tik dzīvs tēlojums!
814
00:51:31,842 --> 00:51:33,093
Tu domā Maiklu Foksu?
815
00:51:33,635 --> 00:51:34,469
Atpakaļ nākotnē?
816
00:51:34,636 --> 00:51:36,346
- Jā, filmā Atpakaļ nākotnē.
- Ak dievs!
817
00:51:40,893 --> 00:51:42,227
- Kas notiek?
- Es nezinu.
818
00:51:49,651 --> 00:51:50,861
Tev jānovelk tērps.
819
00:51:51,361 --> 00:51:52,404
Paldies dievam!
820
00:51:58,118 --> 00:51:59,870
...redzējis noslēpumainu objektu
821
00:52:00,037 --> 00:52:01,997
lidināmies virs Austrālijas piekrastes.
822
00:52:02,623 --> 00:52:04,666
- Esam ieguvuši ierakstu.
- Zods.
823
00:52:04,875 --> 00:52:06,793
- Kā redzat, šis objekts...
- "Zods"?
824
00:52:07,002 --> 00:52:09,963
- ...izskatās pēc lidojoša kuǵa.
- Kāds zods?
825
00:52:10,130 --> 00:52:12,257
ASV valdības amatpersonas apgalvo,
826
00:52:12,466 --> 00:52:13,342
ka satelītu dati
827
00:52:13,509 --> 00:52:15,969
apstiprinājuši kosmosa kuǵa klātbūtni.
828
00:52:16,136 --> 00:52:16,970
Mēs noteikti...
829
00:52:21,266 --> 00:52:23,101
Mani sauc ǵenerālis Zods.
830
00:52:24,978 --> 00:52:26,480
Es nāku no pasaules,
831
00:52:26,605 --> 00:52:27,773
kas ir tālu no jūsējās.
832
00:52:28,482 --> 00:52:30,901
Jau kādu laiku jūsu pasaule
833
00:52:31,109 --> 00:52:34,112
- sniedz patvērumu manam pavalstniekam.
- Nē.
834
00:52:34,780 --> 00:52:35,906
- Pieprasu...
- Nevar būt.
835
00:52:35,906 --> 00:52:37,533
- ...nekavējoties...
- Ne tagad.
836
00:52:37,741 --> 00:52:38,867
...viņu izdot man.
837
00:52:39,034 --> 00:52:40,619
Kas notiek?
838
00:52:41,370 --> 00:52:42,663
Nezināmu iemeslu dēļ...
839
00:52:42,871 --> 00:52:44,373
Zods meklē Supermenu.
840
00:52:44,498 --> 00:52:45,874
Kas ir Supermens?
841
00:52:47,751 --> 00:52:49,920
Supermens ir citplanētietis,
kas dzīvo uz Zemes.
842
00:52:50,128 --> 00:52:51,964
Pieņemu, ka joprojām inkognito.
843
00:52:52,130 --> 00:52:55,133
Bet, jā, citplanētietis, ļoti varens,
844
00:52:55,342 --> 00:52:56,844
un viņš vienkārši ir labākais.
845
00:52:56,969 --> 00:53:00,097
Zods ir citplanētietis
no tās pašas planētas,
846
00:53:00,264 --> 00:53:01,765
arī ļoti varens,
847
00:53:01,974 --> 00:53:03,100
bet viņš ir vissliktākais.
848
00:53:03,225 --> 00:53:05,602
Un Zods ir ieradies, lai atrastu Klārku.
849
00:53:06,103 --> 00:53:08,605
- Pag, kas ir Klārks?
- Klārks ir Supermens.
850
00:53:09,982 --> 00:53:10,774
Skaidrs.
851
00:53:10,983 --> 00:53:12,985
Zods arī mēǵināja teraformēt planētu
852
00:53:12,985 --> 00:53:14,486
ar pasaules dzinēja palīdzību,
853
00:53:14,653 --> 00:53:16,029
un Supermens viņu apturēja,
854
00:53:16,238 --> 00:53:19,116
tomēr Zods paspēja
nonāvēt tūkstošiem cilvēku.
855
00:53:19,241 --> 00:53:20,492
- Brr!
- Un toreiz
856
00:53:20,617 --> 00:53:22,744
es neko nevarēju iesākt, es...
857
00:53:26,874 --> 00:53:27,791
Pag,
858
00:53:28,000 --> 00:53:29,501
tu tur biji?
859
00:53:30,878 --> 00:53:33,213
Jā, tikko biju ieguvis spējas.
860
00:53:35,841 --> 00:53:38,218
Vēl nebiju kārtīgi izstrādājis tērpu.
861
00:53:41,889 --> 00:53:43,473
Tas Zoda pasaules dzinējs
862
00:53:43,640 --> 00:53:46,518
sāka iznīcināt Metropoli,
tāpēc es devos turp
863
00:53:46,727 --> 00:53:49,229
un centos glābt cilvēkus.
864
00:53:50,230 --> 00:53:51,106
Tēt?
865
00:53:52,608 --> 00:53:53,483
Klausies!
866
00:53:53,609 --> 00:53:54,860
Bēdz prom!
867
00:53:55,277 --> 00:53:56,153
Bēdz prom!
868
00:54:02,618 --> 00:54:03,619
Tur bija kāds bērns.
869
00:54:04,745 --> 00:54:06,038
Es viņu izglābu, bet...
870
00:54:06,914 --> 00:54:08,373
tēti izglābt nevarēju.
871
00:54:09,124 --> 00:54:11,001
Tēt!
872
00:54:28,227 --> 00:54:29,228
Es spēju izglābt
873
00:54:29,394 --> 00:54:30,521
tikai to vienu bērnu.
874
00:54:32,606 --> 00:54:34,399
Tikai Supermens varēja apturēt Zodu.
875
00:54:36,401 --> 00:54:38,111
Bet ne tik ātri, lai glābtu cilvēkus.
876
00:54:38,487 --> 00:54:40,155
Un tagad tas atkārtosies.
877
00:54:40,739 --> 00:54:41,657
Bet...
878
00:54:42,115 --> 00:54:44,368
ja es varētu atrast Taisnības līgu,
879
00:54:44,535 --> 00:54:46,411
Supermenu un pārējos...
880
00:54:46,620 --> 00:54:47,663
Skaidrs.
881
00:54:47,871 --> 00:54:49,623
...varbūt es novērstu,
882
00:54:49,790 --> 00:54:51,542
ka tas vispār notiek.
883
00:54:55,546 --> 00:54:57,130
- Iedod savu klēpjdatoru.
- Labi.
884
00:54:57,339 --> 00:54:58,465
Kas tā par smaku?
885
00:54:59,258 --> 00:55:00,092
Varētu būt jebkas.
886
00:55:01,093 --> 00:55:02,010
Tiešām.
887
00:55:03,470 --> 00:55:04,263
Kas tas?
888
00:55:05,222 --> 00:55:07,224
Tas ir Gerijs. Tā ir tā smaka.
889
00:55:07,599 --> 00:55:08,976
Neuztraucies. Viņš ir dzīvs.
890
00:55:10,978 --> 00:55:11,770
Mums izdosies.
891
00:55:12,396 --> 00:55:14,898
Tā, Viktors Stouns, Gotemas Universitāte.
892
00:55:18,151 --> 00:55:19,403
Mana istabas biedrene Petija.
893
00:55:19,778 --> 00:55:20,612
Petija
894
00:55:20,779 --> 00:55:21,989
ir tava istabas biedrene?
895
00:55:22,114 --> 00:55:24,241
Un tas ir viņas puisis Alberts.
896
00:55:24,741 --> 00:55:25,534
Čau!
897
00:55:26,118 --> 00:55:27,911
Labrīt.
898
00:55:29,997 --> 00:55:31,748
Atvainojiet. Draugi,
899
00:55:32,666 --> 00:55:34,168
tas ir mans brālēns.
900
00:55:34,751 --> 00:55:35,752
Berijs.
901
00:55:41,633 --> 00:55:42,467
Mirstu badā.
902
00:55:46,471 --> 00:55:47,389
Labi.
903
00:55:47,598 --> 00:55:49,349
Viktors Stouns, Gotemas Universitāte.
904
00:55:49,516 --> 00:55:51,143
Jā. Tas ir viņš.
905
00:55:51,351 --> 00:55:53,353
Viktors Stouns, Knights zvaigzne...
906
00:55:53,520 --> 00:55:54,646
Velns, tā.
907
00:55:54,855 --> 00:55:55,898
Viņš vēl nav Kiborgs.
908
00:55:56,273 --> 00:55:58,233
Brīnumsieviete.
909
00:55:58,775 --> 00:55:59,985
Brīnumsieviete!
910
00:56:00,110 --> 00:56:02,279
Uzstājas Lasvegasā.
911
00:56:02,738 --> 00:56:05,115
Burvju triki, žonglēšana un zebras.
912
00:56:05,240 --> 00:56:07,367
Nē. Tā nav Diāna.
913
00:56:07,743 --> 00:56:09,494
- Akvamens.
- Akvamens?
914
00:56:09,620 --> 00:56:11,246
Kaut kāda supernāra?
915
00:56:11,371 --> 00:56:12,497
Nē, Albert,
916
00:56:12,623 --> 00:56:14,041
viņš nav supernāra.
917
00:56:14,249 --> 00:56:16,376
Pa pusei atlantīdietis, pa pusei cilvēks,
918
00:56:16,376 --> 00:56:17,503
ļoti stiprs -
919
00:56:17,628 --> 00:56:19,379
ar prātu spēj kontrolēt jūras pasauli.
920
00:56:19,379 --> 00:56:20,589
Tātad supernāra?
921
00:56:20,714 --> 00:56:21,840
Nē, Albert!
922
00:56:22,257 --> 00:56:23,717
Tā tu aprakstīji.
923
00:56:23,842 --> 00:56:25,594
Ierakstīsim: Arturs Karijs,
924
00:56:25,719 --> 00:56:26,970
Meinas štata...
925
00:56:28,514 --> 00:56:29,348
bāka.
926
00:56:30,641 --> 00:56:33,352
Lūk. Tomass Karijs. Tas ir viņa tētis.
927
00:56:33,519 --> 00:56:34,353
Tālruni!
928
00:56:36,897 --> 00:56:39,358
- Klausos. Jā.
- Sveiki, Tomass Karijs?
929
00:56:39,525 --> 00:56:40,984
Vai varu runāt ar Arturu?
930
00:56:41,109 --> 00:56:42,486
Vai Arturs ir mājās?
931
00:56:42,611 --> 00:56:43,779
Gribat runāt ar manu suni?
932
00:56:44,613 --> 00:56:46,865
Ko? Nē, nē. Atvainojiet.
933
00:56:47,866 --> 00:56:49,743
- Jūs esat Tomass Karijs?
- Jā.
934
00:56:49,910 --> 00:56:52,538
- Un jūs strādājat bākā?
- Jā.
935
00:56:52,746 --> 00:56:54,873
Un jūsu sieva ir Atlantīdas karaliene?
936
00:56:54,998 --> 00:56:56,750
- Vai pieņemsi šo rozi?
- Jā.
937
00:56:58,877 --> 00:56:59,753
Nē.
938
00:57:00,379 --> 00:57:01,588
Labi, bet varbūt
939
00:57:02,130 --> 00:57:03,966
kāda zivij līdzīga sieviete
940
00:57:04,132 --> 00:57:06,343
iepeldēja jūsu dzīvē
941
00:57:06,510 --> 00:57:08,595
- kaut kad senāk?
- Ļoti smieklīgi, mērgli.
942
00:57:11,598 --> 00:57:13,141
Arturs Karijs nav piedzimis.
943
00:57:13,851 --> 00:57:15,602
- Ko?
- Tā ir katastrofa.
944
00:57:15,769 --> 00:57:17,354
Esmu iznīcinājis vēsturi.
945
00:57:17,479 --> 00:57:18,480
Kā Eriks Stolcs.
946
00:57:18,647 --> 00:57:20,357
Kāpēc tu piemini Eriku Stolcu?
947
00:57:20,524 --> 00:57:21,900
Stolcs ir Mārtijs Makflajs.
948
00:57:22,109 --> 00:57:23,735
- Ko?
- Ceļojums laikā?
949
00:57:24,152 --> 00:57:25,612
Runājam par Atpakaļ nākotnē?
950
00:57:25,737 --> 00:57:26,738
Kas viņš tāds ir?
951
00:57:26,905 --> 00:57:28,240
Labi, jā, nē, es zinu.
952
00:57:28,407 --> 00:57:30,033
Esmu noskatījies visas,
953
00:57:30,242 --> 00:57:32,619
un Eriks Stolcs nav Mārtijs Makflajs.
954
00:57:32,786 --> 00:57:33,620
Tiešām?
955
00:57:35,539 --> 00:57:37,249
Kāpēc man Mārtijs ir uz ciskas?
956
00:57:37,374 --> 00:57:38,750
Nevaru izskaidrot, Gerij.
957
00:57:38,876 --> 00:57:40,127
Tā nav ciska.
958
00:57:40,669 --> 00:57:42,963
Nepareizais aktieris, un kājām gaisā.
959
00:57:44,506 --> 00:57:45,632
Tiešām?
960
00:57:48,594 --> 00:57:49,970
Galvenais ir tas,
961
00:57:50,095 --> 00:57:51,471
ka Atpakaļ nākotnē
962
00:57:51,638 --> 00:57:55,142
Mārtiju Makflaju tēlo
slavenais Maikls Fokss.
963
00:57:55,350 --> 00:57:56,393
Brīvo aktieris?
964
00:57:56,602 --> 00:57:57,853
Nē, tas ir Kevins Beikons!
965
00:57:57,978 --> 00:57:59,605
- Bekons.
- Beikons ir Maveriks
966
00:57:59,730 --> 00:58:01,398
ar volejbolu, gejiem un lidmašīnām?
967
00:58:01,607 --> 00:58:02,232
- Top Gun.
- Piķis un zēvele!
968
00:58:03,734 --> 00:58:05,027
- Top Gun , vai ne?
- Nē, nē.
969
00:58:05,736 --> 00:58:07,738
Esmu galīgi salauzis Visumu.
970
00:58:10,157 --> 00:58:11,867
Mārtijs Makflajs ir Eriks Stolcs.
971
00:58:12,034 --> 00:58:13,619
- Jā.
- Paldies.
972
00:58:14,119 --> 00:58:15,996
Esmu radījis pasauli bez pārcilvēkiem.
973
00:58:17,623 --> 00:58:19,875
Nav neviena, kas mūs
aizstāvētu no Zoda. Albert!
974
00:58:22,169 --> 00:58:23,253
Nav Kiborga.
975
00:58:24,046 --> 00:58:25,839
Nav Akvamena. Nav Brīnumsievietes.
976
00:58:25,964 --> 00:58:27,716
Nav Supermena.
977
00:58:27,841 --> 00:58:28,967
Nav Betmena.
978
00:58:29,092 --> 00:58:30,135
Esmu Betmens.
979
00:58:32,471 --> 00:58:34,848
Ko tu... Ko tu tikko pateici?
980
00:58:35,349 --> 00:58:37,100
Esmu Betmens.
981
00:58:39,895 --> 00:58:40,896
Betmens eksistē?
982
00:58:41,104 --> 00:58:42,231
- Protams.
- Jā, vecīt.
983
00:58:42,356 --> 00:58:43,899
Neviens nezina, kas viņš īsti ir,
984
00:58:44,107 --> 00:58:45,984
- bet viņš eksistē.
- Skaidrs.
985
00:58:46,652 --> 00:58:48,153
Nu, mums...
986
00:58:48,362 --> 00:58:49,988
manam brālēnam Berijam un man
987
00:58:50,113 --> 00:58:52,282
jādodas brālēnu vakariņās.
988
00:58:52,741 --> 00:58:53,659
Tagad.
989
00:58:54,493 --> 00:58:58,121
Bet bija prieks ar jums visiem iepazīties.
990
00:58:58,288 --> 00:59:00,040
- Un ar Geriju.
- Berij.
991
00:59:00,791 --> 00:59:02,000
- Berij.
- Gerij.
992
00:59:02,125 --> 00:59:03,126
Berij!
993
00:59:22,980 --> 00:59:25,148
Tu mani ar šo nes cauri?
994
00:59:29,152 --> 00:59:30,988
Kas šī par vietu - elle?
995
00:59:40,122 --> 00:59:41,373
Vaļā.
996
00:59:52,092 --> 00:59:53,093
Skat, cik forši!
997
00:59:53,218 --> 00:59:56,263
Berij, neko neaiztiec.
998
01:00:01,268 --> 01:00:02,269
Ei!
999
01:00:03,478 --> 01:00:04,271
Brūs?
1000
01:00:05,898 --> 01:00:07,149
Brūs, tu te esi?
1001
01:00:09,651 --> 01:00:10,485
Ak vai!
1002
01:00:13,906 --> 01:00:15,991
Es nezināju, ka tu glezno.
1003
01:00:16,408 --> 01:00:17,618
Tās ir labas.
1004
01:00:19,244 --> 01:00:20,913
Brūs Vein?
1005
01:00:33,967 --> 01:00:34,843
Brūs?
1006
01:00:44,728 --> 01:00:45,854
Ei, paskaties! Te...
1007
01:00:45,979 --> 01:00:47,856
Zvaniņi savienoti ar katru istabu.
1008
01:00:48,023 --> 01:00:49,483
Varbūt atradīsim to Brūsu,
1009
01:00:49,650 --> 01:00:51,527
ja pazvanīsim visus zvaniņus?
1010
01:00:51,735 --> 01:00:53,737
Tu nesaproti, kā darbojas kalpotāju zvani?
1011
01:00:53,862 --> 01:00:54,738
Zvani ir šeit.
1012
01:00:54,863 --> 01:00:57,157
- Tos iezvana no citām vietām.
- Ko?
1013
01:00:57,366 --> 01:00:59,368
Tavā visumā Dauntonas abatijas nav?
1014
01:00:59,535 --> 01:01:00,744
Dauntonas abatija?
1015
01:01:01,119 --> 01:01:03,121
Mājas virtuves restorānu ķēde?
1016
01:01:03,247 --> 01:01:05,499
Kā lētāki Bananabee?
1017
01:01:06,250 --> 01:01:08,126
Zini, ko es tagad labprāt uzēstu?
1018
01:01:08,252 --> 01:01:11,129
Abatijas karstos cukīni kvadrātiņus.
1019
01:01:16,844 --> 01:01:17,761
Labi.
1020
01:01:40,033 --> 01:01:42,369
Zini ko? Man pietiek.
1021
01:02:18,280 --> 01:02:19,364
Kas, ellē, tu esi?
1022
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
Es šeit dzīvoju.
1023
01:02:22,618 --> 01:02:24,161
Mēs meklējam Brūsu Veinu.
1024
01:02:27,789 --> 01:02:29,124
Ēst gribat?
1025
01:02:29,291 --> 01:02:31,293
...pēc ǵenerāļa Zoda uzrunas.
1026
01:02:31,502 --> 01:02:32,628
Meklētā persona aizvien
1027
01:02:32,794 --> 01:02:34,004
- ir brīvībā.
- Tātad...
1028
01:02:34,129 --> 01:02:35,714
Prezidents vēl nav atbildējis
1029
01:02:35,839 --> 01:02:36,882
uz šo uzrunu,
1030
01:02:37,090 --> 01:02:38,842
un citi ārvalstu līderi esot...
1031
01:02:38,967 --> 01:02:40,385
...tu esi viņš,
1032
01:02:40,844 --> 01:02:43,138
- tikai no cita laika.
- Jā.
1033
01:02:43,597 --> 01:02:44,598
Kurā...
1034
01:02:46,225 --> 01:02:47,267
mēs abi esam draugi?
1035
01:02:47,643 --> 01:02:49,853
Jā, tu, iespējams,
esi mans labākais draugs.
1036
01:02:50,771 --> 01:02:52,356
- Labi.
- Bet tu esi mazliet...
1037
01:02:52,856 --> 01:02:53,857
tu esi...
1038
01:02:54,858 --> 01:02:57,152
- hronoloǵiski citāds.
- Vecāks.
1039
01:02:57,361 --> 01:02:58,737
To es nesaprotu.
1040
01:02:59,530 --> 01:03:01,990
Es aizceļoju pagātnē
no šejienes uz šejieni.
1041
01:03:02,533 --> 01:03:04,993
Tomēr viss kaut kā ir izmainījies...
1042
01:03:05,494 --> 01:03:06,537
šeit.
1043
01:03:06,745 --> 01:03:08,997
- Vai tad, kad piedzimi tu, tātad...
- Nu...
1044
01:03:09,998 --> 01:03:11,291
laiks nav lineārs.
1045
01:03:11,500 --> 01:03:12,626
Pareizi?
1046
01:03:12,751 --> 01:03:13,752
Pareizi.
1047
01:03:16,463 --> 01:03:17,464
Kaut kad
1048
01:03:17,589 --> 01:03:20,384
iespējams, redzējāt filmu,
kurā bija teikts,
1049
01:03:21,093 --> 01:03:23,095
ka, izmainot pagātni,
1050
01:03:23,220 --> 01:03:26,098
rastos sazarotas laika līnijas, ja?
1051
01:03:26,598 --> 01:03:27,766
Skatieties!
1052
01:03:31,103 --> 01:03:32,980
Jauna tagadne
1053
01:03:33,146 --> 01:03:35,232
- un jauna nākotne.
- Jā.
1054
01:03:35,774 --> 01:03:37,526
Nu, laiks tā nedarbojas.
1055
01:03:37,734 --> 01:03:38,610
Tas darbojas citādi.
1056
01:03:38,986 --> 01:03:40,904
Atgriežoties un izmainot pagātni,
1057
01:03:41,738 --> 01:03:42,906
tiek radīta ass.
1058
01:03:43,115 --> 01:03:45,993
Cilvēks nonāk uz pavisam cita spageti.
1059
01:03:47,244 --> 01:03:49,621
Jauna nākotne. Jauna pagātne.
1060
01:03:51,248 --> 01:03:52,499
Tas ir retrokauzāli.
1061
01:03:52,666 --> 01:03:53,917
Ietekmē abus virzienus.
1062
01:03:54,126 --> 01:03:55,752
Patiesībā daudzus virzienus.
1063
01:03:56,503 --> 01:03:58,130
Varbūt kādu citu reizi.
1064
01:03:58,338 --> 01:04:01,133
Bet ontoloǵiskā paradoksa modelī nav...
1065
01:04:01,967 --> 01:04:04,136
Tu izmainīji nākotni
1066
01:04:04,761 --> 01:04:05,888
un izmainīji pagātni.
1067
01:04:06,763 --> 01:04:07,639
Ja cilvēks
1068
01:04:07,848 --> 01:04:09,725
ir pietiekami stulbs,
1069
01:04:10,100 --> 01:04:11,476
lai sačakarētu laiku,
1070
01:04:11,602 --> 01:04:13,896
beigu beigās rodas šis.
1071
01:04:16,023 --> 01:04:17,608
Multivisums.
1072
01:04:17,983 --> 01:04:19,610
Daži pavedieni iet
1073
01:04:19,776 --> 01:04:21,111
gandrīz paralēli.
1074
01:04:21,236 --> 01:04:23,780
Būs neizbēgamas krustošanās.
1075
01:04:23,989 --> 01:04:25,365
Bet citi
1076
01:04:25,908 --> 01:04:27,117
ir galīgi atšķirīgi.
1077
01:04:27,743 --> 01:04:28,619
Un tas ir...
1078
01:04:30,287 --> 01:04:31,121
pilnīgs haoss.
1079
01:04:32,873 --> 01:04:34,499
Bardaks.
1080
01:04:34,666 --> 01:04:35,876
Tas viss ir bardaks.
1081
01:04:36,043 --> 01:04:37,127
Ko nozīmē parmezāns?
1082
01:04:37,252 --> 01:04:39,254
Metafora beigusies. Tā ir tikai piedeva.
1083
01:04:39,421 --> 01:04:41,215
Un es pateikšu vēl ko.
1084
01:04:41,381 --> 01:04:42,966
Tikai pilnīgs
1085
01:04:43,592 --> 01:04:44,593
idiots
1086
01:04:44,968 --> 01:04:46,136
varētu likt uz spēles
1087
01:04:46,720 --> 01:04:48,514
laiktelpas nepārtrauktību.
1088
01:04:48,722 --> 01:04:50,140
Jā, idiots.
1089
01:04:51,850 --> 01:04:52,643
Lūdzu.
1090
01:04:57,022 --> 01:04:59,274
Tās čāpstināšanas skaņas ir joks?
1091
01:04:59,483 --> 01:05:01,485
Tātad tevis dēļ
1092
01:05:02,861 --> 01:05:03,987
tas Zods
1093
01:05:04,154 --> 01:05:06,031
grasās iznīcināt Zemi?
1094
01:05:06,532 --> 01:05:07,366
Iespējams.
1095
01:05:07,533 --> 01:05:09,368
Un puisis vārdā Supermens
1096
01:05:09,535 --> 01:05:10,619
var Zodu apturēt?
1097
01:05:10,786 --> 01:05:12,621
- Jā, jā.
- Un viņš lido?
1098
01:05:13,247 --> 01:05:14,498
No acīm šauj lāzerus?
1099
01:05:14,790 --> 01:05:17,042
Jā, viņš lido un no acīm šauj lāzerus. Jā.
1100
01:05:17,251 --> 01:05:18,502
Nedomā, ka "Supermens"
1101
01:05:20,003 --> 01:05:21,713
skan pārāk tieši?
1102
01:05:22,631 --> 01:05:24,633
- Tu sevi sauc par Betmenu.
- Jā.
1103
01:05:24,842 --> 01:05:26,844
Es sevi nesaucu par Superbetmenu.
1104
01:05:28,595 --> 01:05:29,721
Pag, viņš ir Betmens?
1105
01:05:31,098 --> 01:05:32,975
Ko mēs, tavuprāt, te darām?
1106
01:05:33,100 --> 01:05:35,143
Man likās, ka šīs ir brālēnu vakariņas.
1107
01:05:35,352 --> 01:05:37,771
Viņš... Brūss Veins ir Betmens?
1108
01:05:37,980 --> 01:05:39,606
Ne gluži. Vairs ne tik bieži.
1109
01:05:40,357 --> 01:05:41,483
Ziniet,
1110
01:05:41,650 --> 01:05:42,901
neesmu vajadzīgs.
1111
01:05:44,778 --> 01:05:46,989
Viss ir mainījies. Tagad Gotema
1112
01:05:47,114 --> 01:05:48,740
ir viena no drošākajām pilsētām.
1113
01:05:49,283 --> 01:05:51,368
Nu, man tevi vajag. Mums tevi vajag.
1114
01:05:51,493 --> 01:05:52,494
Manā laika līnijā
1115
01:05:52,619 --> 01:05:54,496
Betmens ir mūsu stratēǵis un līderis.
1116
01:05:54,997 --> 01:05:56,540
Pasaulei vajag Supermenu.
1117
01:05:56,540 --> 01:05:57,541
Tu esi labākais detektīvs.
1118
01:05:57,541 --> 01:05:59,751
Tikai tu vari man palīdzēt viņu atrast.
1119
01:05:59,877 --> 01:06:01,295
Vai tu mums palīdzēsi?
1120
01:06:02,880 --> 01:06:03,714
Piedod.
1121
01:06:08,635 --> 01:06:10,345
Padot tev sāli?
1122
01:06:11,221 --> 01:06:12,347
Brūs?
1123
01:06:14,266 --> 01:06:16,018
Ja viņš negrib palīdzēt,
1124
01:06:16,351 --> 01:06:17,603
izmantosim viņa pariktes.
1125
01:06:18,020 --> 01:06:19,021
Pariktes?
1126
01:06:20,480 --> 01:06:22,357
Jā viņa Betmena aprīkojumu.
1127
01:06:22,858 --> 01:06:23,859
Nostājies uz tā!
1128
01:06:26,862 --> 01:06:28,780
Atceries, kā izfāzējies caur grīdu?
1129
01:06:29,114 --> 01:06:30,240
- Jā.
- Tātad
1130
01:06:30,407 --> 01:06:31,617
tev tā jāizdara atkal.
1131
01:06:36,121 --> 01:06:37,414
GOTEMAS ŪDENS APGĀDE
1132
01:06:39,917 --> 01:06:41,418
Kas šī par vietu?
1133
01:07:49,278 --> 01:07:50,362
Vecīt!
1134
01:07:50,988 --> 01:07:54,533
Šī vieta vienkārši iebliež!
1135
01:07:54,741 --> 01:07:55,742
"Iebliež"?
1136
01:08:07,129 --> 01:08:08,130
Berij!
1137
01:08:09,089 --> 01:08:10,465
Es gandrīz nomiru
1138
01:08:10,591 --> 01:08:11,466
bezdibenī!
1139
01:08:11,633 --> 01:08:15,012
ASV ir 12 805 Klārki Kenti.
1140
01:08:15,220 --> 01:08:16,596
Vai tas ir tas, ko es domāju?
1141
01:08:26,899 --> 01:08:28,734
Mīļo pasaulīt!
1142
01:08:28,859 --> 01:08:32,112
Bērnībā es to redzēju ziņās!
1143
01:08:32,237 --> 01:08:33,363
Tā...
1144
01:08:33,529 --> 01:08:34,615
precizēt meklēšanu.
1145
01:08:35,282 --> 01:08:37,033
Dzimšanas datums.
1146
01:08:37,242 --> 01:08:39,493
Nepiedzima. Viņš ieradās.
1147
01:08:39,995 --> 01:08:41,287
Berij, skaties!
1148
01:08:41,747 --> 01:08:42,663
Esmu aizņemts.
1149
01:08:42,872 --> 01:08:43,999
Ar ko?
1150
01:08:44,124 --> 01:08:45,751
Meklēju neidentificētus objektus,
1151
01:08:45,751 --> 01:08:47,127
kas iegājuši Zemes atmosfērā
1152
01:08:47,294 --> 01:08:49,671
virs Kanzasas pēdējo 50 gadu laikā.
1153
01:08:49,880 --> 01:08:51,881
Viņš tiek NASA datoros.
1154
01:08:52,090 --> 01:08:53,091
Kā nu ne.
1155
01:08:54,843 --> 01:08:57,220
Jā, bet, Berij, paskaties!
1156
01:08:57,386 --> 01:08:59,014
Šis maisiņš smejas.
1157
01:09:00,640 --> 01:09:02,600
Vai vari izturēties nopietni?
1158
01:09:03,143 --> 01:09:04,353
Pietiek muļķoties.
1159
01:09:04,478 --> 01:09:05,979
Vecīt, beidz!
1160
01:09:06,145 --> 01:09:07,648
Vai esi šo vietu apskatījis?
1161
01:09:08,106 --> 01:09:09,649
Tā ir satriecoša!
1162
01:09:09,858 --> 01:09:11,234
Hei!
1163
01:09:11,401 --> 01:09:13,612
Vai neesi aptvēris situācijas nopietnību?
1164
01:09:14,238 --> 01:09:15,238
Beidz muļķoties, Berij!
1165
01:09:15,363 --> 01:09:16,615
Es neatkārtošu.
1166
01:09:17,491 --> 01:09:19,535
Ui! Piedod, mamm.
1167
01:09:19,743 --> 01:09:21,537
Aizveries!
1168
01:09:22,037 --> 01:09:23,538
Tu neapjaut, kā tev paveicies.
1169
01:09:24,038 --> 01:09:25,040
Tu neapjaut!
1170
01:09:25,249 --> 01:09:26,542
Tev viss šķiet pašsaprotami.
1171
01:09:26,542 --> 01:09:28,001
Tu pat nenovērtē...
1172
01:09:28,627 --> 01:09:31,171
Tu domā, ka esi tik asprātīgs
1173
01:09:31,380 --> 01:09:32,589
un foršs.
1174
01:09:32,714 --> 01:09:33,631
Un tas ir kaitinoši,
1175
01:09:33,841 --> 01:09:36,343
jo tu neesi ne asprātīgs, ne foršs!
1176
01:09:37,219 --> 01:09:39,095
Ej ieskrieties, vecīt!
1177
01:09:39,513 --> 01:09:41,765
Es visu laiku esmu darījis, ko lūdzi.
1178
01:09:41,974 --> 01:09:43,475
Liki, lai man iesper zibens!
1179
01:09:43,600 --> 01:09:44,977
Es pliks izfāzējos caur grīdu.
1180
01:09:45,102 --> 01:09:46,478
Pārbiedēju Džohansones kundzi.
1181
01:09:46,603 --> 01:09:48,145
Man droši vien būs jāpārvācas.
1182
01:09:48,354 --> 01:09:50,357
Tu man pat nepasaki, kādēļ te esi.
1183
01:09:50,858 --> 01:09:51,899
Vai pateiksi vismaz,
1184
01:09:51,899 --> 01:09:53,484
kādēļ esi pret mani tik nejauks
1185
01:09:53,609 --> 01:09:54,653
bez pamata?
1186
01:09:54,862 --> 01:09:57,239
Tu pērtiķēnā met šautriņas!
1187
01:09:58,365 --> 01:09:59,491
Pag, ko?
1188
01:10:00,367 --> 01:10:01,243
Aizmirsti!
1189
01:10:03,620 --> 01:10:05,497
Pērtiķēnā? Pag...
1190
01:10:05,622 --> 01:10:08,625
Tātad tu dusmojies,
ka spēlējos ar rotaļlietu?
1191
01:10:08,792 --> 01:10:10,043
Tā nav rotaļlieta.
1192
01:10:10,794 --> 01:10:12,379
To pērtiķēnu mums nopirka mamma.
1193
01:10:12,504 --> 01:10:14,464
Jo viņa mūs sauc par pērtiķēnu.
1194
01:10:15,215 --> 01:10:17,217
Viņa visu laiku dāvina pērtiķu lietas.
1195
01:10:18,218 --> 01:10:19,094
Nuja.
1196
01:10:20,137 --> 01:10:20,971
Paklau...
1197
01:10:21,847 --> 01:10:23,098
Piedod.
1198
01:10:25,225 --> 01:10:27,102
Es slikti saprotos ar cilvēkiem.
1199
01:10:27,477 --> 01:10:28,645
Pat ar sevi.
1200
01:10:30,480 --> 01:10:31,356
Beidz, vecīt!
1201
01:10:31,857 --> 01:10:33,108
Nav jau tik traki.
1202
01:10:33,275 --> 01:10:34,860
Tikai dažreiz esi riebīgs.
1203
01:10:37,613 --> 01:10:39,990
Bet būsim godīgi.
Es esmu diezgan kaitinošs.
1204
01:10:40,115 --> 01:10:41,658
Es vienkārši sapriecājos.
1205
01:10:42,117 --> 01:10:44,661
Nu taču! Šī vieta ir superīga, vai ne?
1206
01:10:45,621 --> 01:10:46,413
Jā.
1207
01:10:49,124 --> 01:10:50,542
Labi, nu...
1208
01:10:52,503 --> 01:10:53,629
Netraucēšu tev strādāt.
1209
01:11:13,649 --> 01:11:14,525
Zinu, ka tur esi.
1210
01:11:18,111 --> 01:11:19,279
Zini, par ko es prātoju?
1211
01:11:19,863 --> 01:11:21,990
Par to, ko skaidroji ar spageti.
1212
01:11:22,115 --> 01:11:23,742
Tu teici, ka zināma krustošanās
1213
01:11:23,742 --> 01:11:25,369
vienmēr ir neizbēgama.
1214
01:11:27,037 --> 01:11:28,413
Tev bija Alfrēds.
1215
01:11:28,622 --> 01:11:30,040
Manam Brūsam ir Alfrēds.
1216
01:11:30,624 --> 01:11:32,626
Dažādas pasaules, dažādi laiki,
1217
01:11:32,793 --> 01:11:34,628
un tomēr.
1218
01:11:35,045 --> 01:11:36,255
Daži cilvēki,
1219
01:11:37,214 --> 01:11:40,259
daži notikumi, daži spageti pavedieni
1220
01:11:40,968 --> 01:11:43,470
savstarpēji pievelkas kā magnēts.
1221
01:11:44,596 --> 01:11:45,973
Esmu izlasījis visu
1222
01:11:46,139 --> 01:11:49,101
par laika paradoksiem
un cēloņsakarību cilpām.
1223
01:11:50,352 --> 01:11:51,854
Bet šis ir kas vairāk.
1224
01:11:52,396 --> 01:11:53,981
Neizbēgamās krustošanās
1225
01:11:53,981 --> 01:11:56,108
šīs teorijas nevarēja paredzēt, jo...
1226
01:11:56,233 --> 01:11:59,027
Kā citādi lai tās izskaidro kā tikai ar...
1227
01:12:00,612 --> 01:12:01,738
likteni?
1228
01:12:02,364 --> 01:12:03,740
Ja tu klausies...
1229
01:12:04,366 --> 01:12:05,742
Man žēl par taviem vecākiem.
1230
01:12:06,493 --> 01:12:07,870
Es tikai cenšos glābt savējos.
1231
01:12:09,997 --> 01:12:11,290
Ir jābūt iespējai.
1232
01:12:12,624 --> 01:12:14,751
Tas ir iespējams, Berij. Turpini meklēt.
1233
01:12:14,918 --> 01:12:16,128
Turpini meklēt, Berij.
1234
01:13:00,255 --> 01:13:01,256
Es viņu atradu.
1235
01:13:01,715 --> 01:13:03,133
Berij, mosties.
1236
01:13:03,342 --> 01:13:05,135
Klārku tur gūstā algotņu grupa
1237
01:13:05,135 --> 01:13:07,137
slepenā vietā Sibīrijā.
1238
01:13:07,513 --> 01:13:08,347
Celies, Berij.
1239
01:13:08,514 --> 01:13:09,723
Kaza deg.
1240
01:13:10,516 --> 01:13:12,017
Mēs brauksim uz Krieviju.
1241
01:13:13,977 --> 01:13:14,978
Labais.
1242
01:13:17,022 --> 01:13:18,357
Kafija.
1243
01:13:19,358 --> 01:13:20,526
Kā mēs nokļūsim Krievijā?
1244
01:13:58,146 --> 01:13:59,731
Es palīdzēšu atrast to Supermenu.
1245
01:14:00,482 --> 01:14:02,985
Tālāk darbojieties paši.
1246
01:14:08,282 --> 01:14:10,033
Tu...
1247
01:14:10,242 --> 01:14:11,410
tu esi...
1248
01:14:15,873 --> 01:14:16,874
Jā.
1249
01:14:18,625 --> 01:14:19,751
Esmu Betmens.
1250
01:15:07,466 --> 01:15:09,468
Kāds ir plāns? Mēs vienkārši
1251
01:15:09,635 --> 01:15:12,095
paķersim Supermenu un aizlaidīsimies?
1252
01:15:12,221 --> 01:15:13,263
Nezinu.
1253
01:15:13,472 --> 01:15:14,598
Tev viņam jāpajautā.
1254
01:15:16,099 --> 01:15:17,601
- Pajautā tu.
- Jājautā tev.
1255
01:15:17,726 --> 01:15:19,269
Jā, es viņam nejautāšu.
1256
01:15:19,478 --> 01:15:20,896
Kāpēc? Betmens ir tavs draugs.
1257
01:15:21,104 --> 01:15:22,856
Ne šis. Cits Betmens.
1258
01:15:22,981 --> 01:15:24,983
- Esam klāt.
- Planēšanas režīms aktivēts.
1259
01:15:30,739 --> 01:15:32,616
- Katapultas ieslēgtas.
- Katapultas.
1260
01:15:32,741 --> 01:15:33,742
Katapultas.
1261
01:15:38,664 --> 01:15:40,249
Labi, tas notiek pakāpeniski.
1262
01:15:42,042 --> 01:15:43,418
Esat piesprādzēti pie izpletņiem.
1263
01:15:46,255 --> 01:15:47,339
Ei, kur tavējas?
1264
01:15:58,976 --> 01:16:00,227
Tas rauj jumtu...
1265
01:16:16,368 --> 01:16:18,620
SKENĒ IZSTAROTO SILTUMU
1266
01:16:20,163 --> 01:16:21,665
Viss tīrs. Kustamies.
1267
01:16:37,639 --> 01:16:39,099
Labi!
1268
01:16:47,524 --> 01:16:49,776
Labi. Tagad visi ir ātri, izņemot mani.
1269
01:16:50,277 --> 01:16:52,863
- Kāpēc te ir tik auksti?
- Šī ir Arktika, Berij.
1270
01:16:55,490 --> 01:16:58,410
- Kur viņš palika?
- Nezinu. Seko pēdām.
1271
01:17:03,624 --> 01:17:05,626
Supermens noteikti būs tur lejā.
1272
01:17:47,751 --> 01:17:49,378
Jā. Labi.
1273
01:18:17,364 --> 01:18:18,240
Ko tu izdarīji?
1274
01:18:18,365 --> 01:18:20,284
Nācās tevi pārvietot. Tikai drusciņ.
1275
01:18:29,626 --> 01:18:30,878
Varētu būt sāpīgi.
1276
01:18:39,511 --> 01:18:40,345
Laid visu laukā.
1277
01:19:17,591 --> 01:19:18,884
Ejam.
1278
01:19:26,600 --> 01:19:28,227
Lūk, kur tiek turēts Supermens.
1279
01:19:28,769 --> 01:19:29,770
Kā milzu sēkliniekā.
1280
01:19:41,865 --> 01:19:42,741
Viņš uzlauzīs
1281
01:19:42,866 --> 01:19:45,118
padomju kibersēklinieku
ar salokāmo telefonu?
1282
01:19:50,374 --> 01:19:51,625
Izmēǵināju visas kombinācijas.
1283
01:19:54,878 --> 01:19:55,921
Jā!
1284
01:20:38,172 --> 01:20:39,214
Velns!
1285
01:20:40,340 --> 01:20:41,341
Kal-El?
1286
01:20:44,344 --> 01:20:46,346
Tas nav viņš. Mums jāiet.
1287
01:20:46,513 --> 01:20:47,347
Pagaidi.
1288
01:20:48,348 --> 01:20:50,350
Nevaram viņu te atstāt. Paskaties!
1289
01:20:51,768 --> 01:20:53,979
Es viņu paņemšu. Ejiet!
1290
01:21:01,361 --> 01:21:02,613
Es palīdzēšu.
1291
01:21:21,340 --> 01:21:22,382
Es tikšu galā ar to āzi.
1292
01:21:28,096 --> 01:21:30,140
Kas par...
1293
01:21:38,232 --> 01:21:39,733
Berij! Mani sašāva!
1294
01:21:44,988 --> 01:21:46,240
Mums jālaižas!
1295
01:21:55,415 --> 01:21:56,625
Ej pa priekšu!
1296
01:21:56,792 --> 01:21:59,545
- Ej!
- Ne jau tur! Ne jau tur!
1297
01:22:10,973 --> 01:22:11,849
Ak dievs!
1298
01:22:13,100 --> 01:22:13,892
Slēpies!
1299
01:22:21,483 --> 01:22:22,651
Nē!
1300
01:22:29,658 --> 01:22:31,869
Jau tuvu. Pasteidzies!
1301
01:22:40,294 --> 01:22:42,921
Nē, nē! Tas ir sviests!
1302
01:22:52,264 --> 01:22:53,390
Nē!
1303
01:22:53,974 --> 01:22:54,850
Celies.
1304
01:22:55,726 --> 01:22:56,977
Ejam.
1305
01:22:58,604 --> 01:22:59,855
Tu neteici, ka uz mums šaus!
1306
01:22:59,855 --> 01:23:01,356
Kāpēc domāji, ka nešaus?
1307
01:23:13,410 --> 01:23:16,496
Lieliski! Nomirt Sputnik pakājē.
1308
01:23:21,752 --> 01:23:23,504
Bāc! Man to celi vajag!
1309
01:23:23,629 --> 01:23:25,506
- Tikai mieru. Tas sadzīs.
- Nāc.
1310
01:23:32,471 --> 01:23:33,722
UZLĀDES LĪMENIS
1311
01:23:38,602 --> 01:23:39,770
- Cik jūs sverat?
- 80 kg.
1312
01:23:39,978 --> 01:23:41,021
Katrs. Plus viņa. 200 kg.
1313
01:23:43,148 --> 01:23:43,857
11. LĪMENIS
1314
01:23:48,529 --> 01:23:49,404
Turieties.
1315
01:24:18,892 --> 01:24:20,018
Lieliski. Viņi ir šeit.
1316
01:24:20,227 --> 01:24:21,103
Viņi ir arī šeit.
1317
01:24:21,270 --> 01:24:22,479
Smirnoff Ice.
1318
01:24:22,604 --> 01:24:24,231
- Jā. Smirnoff Ice.
- Sveiki.
1319
01:24:24,398 --> 01:24:25,399
Apturiet viņus!
1320
01:24:26,275 --> 01:24:27,985
- Jā.
- Viņi nejoko. Berij, apklusti.
1321
01:24:28,110 --> 01:24:29,111
Jā, labi.
1322
01:24:29,278 --> 01:24:30,237
Kāds plāns?
1323
01:24:30,362 --> 01:24:31,613
Betmen, nu? Ko tagad?
1324
01:24:36,368 --> 01:24:37,369
Tagad...
1325
01:24:38,245 --> 01:24:39,413
centīsimies nenomirt.
1326
01:25:39,765 --> 01:25:41,850
Būtu jūs to redzējuši palēninājumā.
1327
01:26:19,221 --> 01:26:19,972
Sāku saprast,
1328
01:26:19,972 --> 01:26:21,473
ka nebiju visu pārdomājis.
1329
01:26:22,391 --> 01:26:23,976
Ir labi kriptonieši,
1330
01:26:24,101 --> 01:26:26,103
un ir arī ļoti, ļoti slikti kriptonieši.
1331
01:26:26,270 --> 01:26:27,896
{\an8}Un es biju pārliecināts,
1332
01:26:28,105 --> 01:26:29,356
ka atradīsim Supermenu,
1333
01:26:29,523 --> 01:26:31,108
un, ja mēs atrastu Supermenu,
1334
01:26:31,233 --> 01:26:33,235
viss būtu supervienkārši.
1335
01:26:33,402 --> 01:26:34,987
- Kas jūs esat?
- Svētie runkuļi!
1336
01:26:36,738 --> 01:26:37,614
Sveika.
1337
01:26:38,365 --> 01:26:39,867
- Esmu Berijs.
- Esam Beriji.
1338
01:26:40,492 --> 01:26:42,786
Mēs centāmies atrast Kal-Elu.
1339
01:26:42,995 --> 01:26:44,788
Bet atradām tevi.
1340
01:26:44,997 --> 01:26:46,039
Ko gribat no Kal-Ela?
1341
01:26:46,498 --> 01:26:48,000
Mēs centāmies viņu izglābt.
1342
01:26:48,166 --> 01:26:49,501
Kāpēc?
1343
01:26:49,918 --> 01:26:52,296
Tāpēc, ka viņš ir mans draugs.
1344
01:26:52,754 --> 01:26:54,006
Vai tu viņu pazīsti?
1345
01:26:54,173 --> 01:26:55,883
Viņa izskatās dusmīga. Esi gatavs.
1346
01:26:56,091 --> 01:26:57,259
Var izmantot lāzeru redzi,
1347
01:26:57,259 --> 01:26:58,594
saldējošo elpu
1348
01:26:58,719 --> 01:27:01,263
- vai sākt mētāt...
- Esmu Kara.
1349
01:27:02,347 --> 01:27:03,515
Zor-Ela meita.
1350
01:27:04,474 --> 01:27:05,767
Kal-Els bija mans brālēns.
1351
01:27:05,976 --> 01:27:08,353
- Skaidrs, un kas bija tas Kal-Els?
- Supermens.
1352
01:27:08,520 --> 01:27:10,981
- Tu teici, ka tas bija Klārks.
- Kas ir Klārks?
1353
01:27:11,106 --> 01:27:13,859
Klārks ir viņa cilvēka vārds.
1354
01:27:14,359 --> 01:27:15,485
Klārks.
1355
01:27:18,614 --> 01:27:20,490
Viņš bija zīdainis, kad devāmies prom.
1356
01:27:21,867 --> 01:27:23,493
Pēdējais Kriptona dēls...
1357
01:27:25,495 --> 01:27:26,872
Mani sūtīja viņu aizsargāt.
1358
01:27:27,039 --> 01:27:28,790
Šķiet, viņš nav ticis līdz Zemei -
1359
01:27:28,999 --> 01:27:30,125
šajā visumā.
1360
01:27:31,001 --> 01:27:33,295
Mūsu kapsulas būs atdalījušās.
1361
01:27:33,504 --> 01:27:34,922
Pag, tu domāji, ka zīdainis
1362
01:27:35,130 --> 01:27:37,466
mūs pasargās no tā Zoda?
1363
01:27:37,591 --> 01:27:39,092
Te ir ǵenerālis Zods.
1364
01:27:39,259 --> 01:27:41,220
Būs izsekojis manas kapsulas signālu.
1365
01:27:41,386 --> 01:27:43,639
- Man jādodas.
- Pagaidi.
1366
01:27:43,847 --> 01:27:46,600
Tev jāatgūst spēks. Vispār, Berij,
1367
01:27:47,392 --> 01:27:48,769
uzved viņu uz jumta
1368
01:27:48,977 --> 01:27:50,604
un noliec saulē.
1369
01:27:50,979 --> 01:27:51,980
Jā.
1370
01:27:52,147 --> 01:27:54,149
- Jā.
- Kā teiksi.
1371
01:27:54,358 --> 01:27:55,734
Tu uzlādējies no saules.
1372
01:27:55,901 --> 01:27:57,402
Lieliski. Esmu mēǵinājis...
1373
01:28:00,113 --> 01:28:02,366
Ņemsim to līdzi.
1374
01:28:12,417 --> 01:28:13,544
Vai drīkstu...
1375
01:28:14,127 --> 01:28:15,003
pagriezties?
1376
01:28:16,129 --> 01:28:17,381
Vai esi saǵērbusies
1377
01:28:17,506 --> 01:28:19,591
sarkanā apmetnī?
1378
01:28:26,223 --> 01:28:27,975
Tu levitē?
1379
01:28:35,858 --> 01:28:37,150
Vai vienmēr ir tik skaļi?
1380
01:28:40,153 --> 01:28:41,905
Vai ir skaļi?
1381
01:28:42,114 --> 01:28:45,242
Tev viss labi? Vai jau jūties
1382
01:28:45,367 --> 01:28:46,618
stipra?
1383
01:28:52,624 --> 01:28:54,001
Jā, tā šķiet...
1384
01:28:54,126 --> 01:28:55,752
Šķiet, esi stipra. Zini,
1385
01:28:55,919 --> 01:28:58,172
vecais Berijs tur lejā
1386
01:28:58,505 --> 01:29:00,716
saka: ja mēs neapturēsim kapteini Zodu,
1387
01:29:00,883 --> 01:29:03,010
viņš nogalinās tūkstošiem cilvēku.
1388
01:29:03,218 --> 01:29:04,636
Miljardiem cilvēku.
1389
01:29:04,845 --> 01:29:05,846
Miljardiem?
1390
01:29:07,472 --> 01:29:08,473
Jūsu cilvēku.
1391
01:29:08,599 --> 01:29:10,475
- Tie ir labi cilvēki.
- Labi cilvēki?
1392
01:29:11,727 --> 01:29:13,353
Mēs ieradāmies uz šīs planētas,
1393
01:29:13,478 --> 01:29:15,272
meklējot drošu vietu, kur dzīvot,
1394
01:29:15,480 --> 01:29:17,024
un mani ielika būrī.
1395
01:29:17,733 --> 01:29:19,985
Jā. Daudzi cilvēki ir draņķi.
1396
01:29:20,402 --> 01:29:21,778
Taču...
1397
01:29:22,779 --> 01:29:25,115
ir arī mazuļi un balerīnas.
1398
01:29:25,240 --> 01:29:26,867
Un izklaides cīkstoņi.
1399
01:29:26,992 --> 01:29:28,493
Daudzus cilvēkus ir vērts glābt.
1400
01:29:29,620 --> 01:29:30,787
Varbūt tev.
1401
01:29:32,164 --> 01:29:33,498
Bet es neesmu cilvēks.
1402
01:29:35,000 --> 01:29:36,251
Esmu kriptoniete.
1403
01:29:40,005 --> 01:29:41,048
Viņa ir prom.
1404
01:29:41,715 --> 01:29:43,467
Man jāatgūst spējas.
1405
01:29:46,261 --> 01:29:47,471
Ja es imitētu negadījumu,
1406
01:29:47,638 --> 01:29:48,472
kurā ieguvu spējas,
1407
01:29:48,639 --> 01:29:50,265
es varētu pieslēgties ātrumspēkam
1408
01:29:50,474 --> 01:29:53,393
un varbūt mēs varētu uzveikt Zodu.
1409
01:29:53,602 --> 01:29:55,979
Vai, to darot, aiziet bojā.
1410
01:29:58,982 --> 01:29:59,775
Saki man.
1411
01:30:01,735 --> 01:30:03,362
Ja tu atgūtu spējas,
1412
01:30:03,862 --> 01:30:05,030
tu varētu doties jebkur.
1413
01:30:05,239 --> 01:30:06,615
Uz citu laika līniju,
1414
01:30:06,782 --> 01:30:08,158
uz citu visumu.
1415
01:30:08,367 --> 01:30:09,618
Kāpēc gribi palikt
1416
01:30:10,494 --> 01:30:11,995
un cīnīties, lai glābtu šo?
1417
01:30:12,788 --> 01:30:15,123
Tāpēc, ka šajā dzīvo mana mamma.
1418
01:30:18,377 --> 01:30:20,629
Es atgriezos pagātnē, lai viņu izglābtu.
1419
01:30:21,129 --> 01:30:22,756
Es negrasos atkal viņu zaudēt.
1420
01:30:23,340 --> 01:30:25,092
Puika to nezina, vai ne?
1421
01:30:25,217 --> 01:30:27,970
Kā lai ko tādu pasaka?
1422
01:30:31,473 --> 01:30:33,475
Es zaudēju vecākus,
1423
01:30:36,478 --> 01:30:38,146
bet tās sāpes...
1424
01:30:41,733 --> 01:30:42,985
izveidoja mani, kāds esmu.
1425
01:30:43,151 --> 01:30:45,863
Nemaz nezinu, kāds es būtu bez tām.
1426
01:30:50,158 --> 01:30:51,785
Visu mūžu
1427
01:30:52,995 --> 01:30:55,789
esmu centies labot pagātnes netaisnības.
1428
01:30:57,165 --> 01:30:58,250
It kā,
1429
01:30:58,375 --> 01:31:01,170
uzvelkot apmetni un apkarojot noziedzību,
1430
01:31:01,378 --> 01:31:03,005
es varētu atgūt savus vecākus.
1431
01:31:09,094 --> 01:31:10,470
Tu tiešām to izdarīji.
1432
01:31:11,722 --> 01:31:12,764
Tātad...
1433
01:31:13,473 --> 01:31:14,641
tavs plāns
1434
01:31:14,850 --> 01:31:17,102
ir izmērcēties rūpnieciskajās ķimikālijās
1435
01:31:17,227 --> 01:31:18,979
un saņemt strāvas triecienu?
1436
01:31:19,104 --> 01:31:19,980
Jā.
1437
01:31:24,276 --> 01:31:25,402
Tev palīdzēt?
1438
01:31:27,279 --> 01:31:29,615
Jā. Tas ārkārtīgi noderētu.
1439
01:31:29,740 --> 01:31:31,241
Es gan jau aizņēmos ķimikālijas
1440
01:31:31,408 --> 01:31:32,492
un tavu lodāmuru
1441
01:31:32,659 --> 01:31:34,745
un sēžu tavā sēdeklī.
1442
01:31:34,870 --> 01:31:36,246
Vai pāršāvu pār strīpu?
1443
01:31:48,258 --> 01:31:51,595
Sapratu, Lima, Zebra, esiet informēti...
1444
01:31:55,599 --> 01:31:57,476
Gaisa pavēlniecība, Bravo 601.
1445
01:31:57,601 --> 01:31:59,895
Primārās grupas,
apstipriniet atbildības jomu.
1446
01:32:18,872 --> 01:32:20,666
- Zaļās grupas gatavas virzīties.
- Gaidīt!
1447
01:32:22,751 --> 01:32:24,253
Neatvedi neko?
1448
01:32:26,672 --> 01:32:28,340
Es tevi brīdināju.
1449
01:32:29,132 --> 01:32:31,718
Tas, ka neatvedi kriptoniešu nodevēju,
1450
01:32:31,844 --> 01:32:34,012
uzskatāms par agresijas soli.
1451
01:32:35,973 --> 01:32:37,516
- Uguni, uguni!
- Ir kontakts!
1452
01:32:37,724 --> 01:32:39,351
Ieroči gatavībā! Atklāt uguni!
1453
01:32:39,518 --> 01:32:40,352
Nē.
1454
01:32:42,229 --> 01:32:44,147
Gaisa atbalstu! Atkārtoju, gaisa atbalstu!
1455
01:33:12,342 --> 01:33:14,386
Labi, kad pagriezīšu slēdzi,
1456
01:33:14,595 --> 01:33:16,096
strāva aizplūdīs pa stiepli augšā
1457
01:33:16,221 --> 01:33:18,599
un pievilks zibeni tieši pūķī.
1458
01:33:18,724 --> 01:33:19,975
Še, uzvelc.
1459
01:33:20,100 --> 01:33:21,518
Karstuma un triecienizturīgs.
1460
01:33:21,727 --> 01:33:22,728
Mazliet aizsargās.
1461
01:33:22,853 --> 01:33:25,105
Bet man jābūt tieši neaizsargātam.
1462
01:33:26,773 --> 01:33:27,608
Skaidrs.
1463
01:33:30,527 --> 01:33:31,862
Tev būs jāpaiet nostāk.
1464
01:33:32,279 --> 01:33:33,280
Labi.
1465
01:33:37,743 --> 01:33:38,744
Saņemsim elektrošoku.
1466
01:33:44,666 --> 01:33:46,043
Tas taču nostrādās, vai ne?
1467
01:33:46,251 --> 01:33:47,377
Protams.
1468
01:33:48,003 --> 01:33:49,129
Esam to jau darījuši.
1469
01:33:49,755 --> 01:33:51,381
Turklāt šoreiz mums ir Betmens.
1470
01:33:51,632 --> 01:33:52,591
Kas varētu noiet greizi?
1471
01:33:52,716 --> 01:33:55,219
Jūsu zināšanai, uzskatu šo par neprātu.
1472
01:33:56,845 --> 01:33:57,721
Atkāpies.
1473
01:34:03,852 --> 01:34:04,770
Būs labi.
1474
01:34:14,738 --> 01:34:16,782
Atkal tikai tu un es, Zibens kungs.
1475
01:34:23,747 --> 01:34:24,623
Aiziet!
1476
01:34:47,145 --> 01:34:48,397
Pag, ko? Nē!
1477
01:34:48,605 --> 01:34:50,357
Nē, pagaidi! Beidz!
1478
01:34:57,489 --> 01:34:58,740
Ak dievs.
1479
01:34:59,116 --> 01:35:00,242
Ak dievs.
1480
01:35:00,367 --> 01:35:01,285
Berij, nē.
1481
01:35:04,997 --> 01:35:05,873
Atkārto.
1482
01:35:07,124 --> 01:35:08,000
Bet...
1483
01:35:08,500 --> 01:35:09,418
Lūdzu.
1484
01:35:17,718 --> 01:35:19,136
Sagājis uz īso.
1485
01:36:17,486 --> 01:36:18,487
Es palīdzēšu.
1486
01:36:50,602 --> 01:36:52,604
Ei! Berij.
1487
01:36:54,106 --> 01:36:55,732
Viss labi. Kā iepriekšējā reizē?
1488
01:36:56,400 --> 01:36:57,609
Tātad tev jāizveseļojas.
1489
01:37:15,669 --> 01:37:16,753
Skat, skat!
1490
01:37:16,920 --> 01:37:18,046
Viss notiek.
1491
01:37:18,255 --> 01:37:20,132
Viss notiek. Jā.
1492
01:37:20,132 --> 01:37:21,842
Jā, viņš izveseļojas.
1493
01:37:22,217 --> 01:37:23,844
Ak dievs. Viņam viss labi.
1494
01:37:24,011 --> 01:37:26,263
Vecīt, tu mani pārbiedēji.
1495
01:38:07,012 --> 01:38:09,515
CITPLANĒTIEŠI ATKLĀJ UGUNI
1496
01:38:10,015 --> 01:38:11,016
Esi pamodies.
1497
01:38:11,642 --> 01:38:12,768
Kā jūties?
1498
01:38:13,519 --> 01:38:14,394
Lēns.
1499
01:38:15,354 --> 01:38:17,105
Varbūt šis palīdzēs.
1500
01:38:29,660 --> 01:38:30,494
Jā!
1501
01:38:30,661 --> 01:38:32,996
Vecīt! Neatvairāms!
1502
01:38:33,247 --> 01:38:34,873
Cik patīkami atkal būt pašam!
1503
01:38:35,040 --> 01:38:35,999
Jā!
1504
01:38:36,375 --> 01:38:37,626
Un kas šovakar mugurā mums?
1505
01:38:38,043 --> 01:38:38,919
Tev patīk?
1506
01:38:39,127 --> 01:38:41,129
Pats uztaisīju no veca Betmena tērpa.
1507
01:38:41,255 --> 01:38:43,382
Tikai mūsu krāsās un tādā garā.
1508
01:38:43,507 --> 01:38:44,508
Paskaties!
1509
01:38:46,468 --> 01:38:47,594
Nedaudz vaļīgāks.
1510
01:38:49,972 --> 01:38:51,098
Iebliež.
1511
01:38:52,224 --> 01:38:53,600
Vecīt...
1512
01:38:53,767 --> 01:38:55,018
tu nopietni?
1513
01:38:55,227 --> 01:38:56,353
Nu, es ne...
1514
01:38:56,478 --> 01:39:00,107
Es nezinu, ko tieši tas nozīmē.
1515
01:39:00,232 --> 01:39:02,234
Bet šķiet, ka tas ir kas pozitīvs.
1516
01:39:02,985 --> 01:39:03,902
Ko tu dari?
1517
01:39:06,989 --> 01:39:07,781
Tu atgriezies.
1518
01:39:08,240 --> 01:39:09,783
Man prieks, ka tev viss labi.
1519
01:39:10,284 --> 01:39:12,369
Man tev kas jāpajautā.
1520
01:39:13,036 --> 01:39:15,622
Kad atradi mani tajā caurumā,
kur tiku turēta,
1521
01:39:16,999 --> 01:39:18,625
un izrādījās, ka neesmu Kal-Els,
1522
01:39:21,253 --> 01:39:22,629
kāpēc tu man palīdzēji?
1523
01:39:23,130 --> 01:39:24,631
Tev vajadzēja palīdzību.
1524
01:39:27,384 --> 01:39:29,344
Vai zini, ko šis simbols apzīmē?
1525
01:39:30,470 --> 01:39:32,472
- Supermeitene?
- Tas apzīmē cerību, ja?
1526
01:39:32,639 --> 01:39:34,141
Cerību, jā. Tas apzīmē cerību?
1527
01:39:34,850 --> 01:39:37,477
Kriptons bija skaista vieta.
1528
01:39:39,605 --> 01:39:41,106
Mēs esam cerību tauta,
1529
01:39:41,982 --> 01:39:43,108
nevis kara tauta.
1530
01:39:45,027 --> 01:39:46,612
{\an8}Tiešraidē no Metropoles,
1531
01:39:46,737 --> 01:39:48,155
{\an8}kur noslēpumains lidojošs...
1532
01:39:48,363 --> 01:39:50,282
{\an8}Zods varbūt ir no Kriptona,
1533
01:39:50,490 --> 01:39:52,659
bet viņš nav mana tauta.
1534
01:39:53,160 --> 01:39:55,495
Tātad, tu saki...
1535
01:39:55,662 --> 01:39:56,496
Jā.
1536
01:39:57,289 --> 01:39:58,874
Es jums palīdzēšu uzveikt Zodu.
1537
01:40:01,752 --> 01:40:02,544
Jā!
1538
01:40:03,629 --> 01:40:05,380
Interesanta grupa.
1539
01:40:05,506 --> 01:40:07,466
Kā tu teici...
1540
01:40:08,383 --> 01:40:09,593
Kā mūs sauc?
1541
01:40:09,760 --> 01:40:11,595
Esam Taisnības līga.
1542
01:40:11,720 --> 01:40:12,596
Nē.
1543
01:40:12,721 --> 01:40:15,849
- Nē?
- Nu, savā ziņā.
1544
01:40:16,892 --> 01:40:17,768
Mums trūkst
1545
01:40:17,976 --> 01:40:19,228
vienas dievietes,
1546
01:40:19,353 --> 01:40:20,896
viena draudzīga Terminatora
1547
01:40:21,104 --> 01:40:22,898
un supernāras.
1548
01:40:23,732 --> 01:40:25,859
Un mums noteikti noderētu Betmens.
1549
01:40:28,987 --> 01:40:29,988
Tu piedalies?
1550
01:40:35,410 --> 01:40:36,537
Gribat iztrakoties?
1551
01:40:39,122 --> 01:40:41,124
Iztrakosimies!
1552
01:40:53,595 --> 01:40:55,472
Manā pasaulē Supermens uzradās,
1553
01:40:55,472 --> 01:40:56,223
kolīdz Zods pasauca.
1554
01:40:56,348 --> 01:40:58,725
Tātad ar šo brīdi sākas nezināmais.
1555
01:40:58,892 --> 01:40:59,977
Taču es zinu,
1556
01:40:59,977 --> 01:41:01,895
ka Zods kontrolē pasaules dzinējus,
1557
01:41:02,104 --> 01:41:03,605
kas iznīcinās daudz vairāk
1558
01:41:03,730 --> 01:41:05,023
nekā tikai Metropoli -
1559
01:41:05,232 --> 01:41:07,025
katru sekundi, līdz viņu apturēsim.
1560
01:41:07,234 --> 01:41:08,110
Berij, ko tu dari?
1561
01:41:08,277 --> 01:41:09,111
Ko?
1562
01:41:10,737 --> 01:41:12,030
Mūsu bērni gribēs to redzēt.
1563
01:41:12,239 --> 01:41:13,365
Tavi bērni?
1564
01:41:15,367 --> 01:41:16,743
Nu, visu cilvēku bērni.
1565
01:41:16,743 --> 01:41:18,287
Pasaules bērni.
1566
01:41:18,495 --> 01:41:19,371
Viņi gribēs redzēt.
1567
01:41:22,374 --> 01:41:23,667
Mēs tuvojamies.
1568
01:41:23,876 --> 01:41:26,128
Es palikšu gaisā,
iznīcināšu viņu gaisa spēkus.
1569
01:41:26,253 --> 01:41:27,171
Berij, paskaidroju:
1570
01:41:27,379 --> 01:41:28,797
tas nozīmē, ka būsim tu un es
1571
01:41:29,006 --> 01:41:30,716
pret visu kriptoniešu armiju.
1572
01:41:30,841 --> 01:41:31,717
Mierīgi.
1573
01:41:31,884 --> 01:41:33,969
Jāiegūst laiks, lai Kara var uzveikt Zodu.
1574
01:41:35,012 --> 01:41:36,013
Atceries, tavs tērps
1575
01:41:36,013 --> 01:41:37,139
neizkliedē enerǵiju,
1576
01:41:37,347 --> 01:41:38,515
tāpēc tev jāņem pauzes,
1577
01:41:38,724 --> 01:41:40,100
lai nesaelektrizētos.
1578
01:41:40,517 --> 01:41:41,351
Pag, ko?
1579
01:41:59,912 --> 01:42:00,746
Bāc!
1580
01:42:02,539 --> 01:42:03,665
Turies!
1581
01:42:06,043 --> 01:42:07,002
- Labi!
- Turies!
1582
01:42:09,630 --> 01:42:10,881
Cilvēki, ko gribam pasargāt?
1583
01:42:11,006 --> 01:42:12,591
Viņi nezina, ka esam viņu pusē.
1584
01:42:48,001 --> 01:42:48,877
Zods.
1585
01:42:58,262 --> 01:42:59,471
Kara Zor-Ela.
1586
01:42:59,596 --> 01:43:01,098
Mēs tevi gaidījām.
1587
01:43:04,017 --> 01:43:05,394
Aiziet, aiziet!
1588
01:43:06,603 --> 01:43:07,479
Slēpieties!
1589
01:43:11,608 --> 01:43:13,735
- Izvelc viņu laukā!
- Ej! Es piesegšu!
1590
01:43:30,919 --> 01:43:33,422
Labi, un kosmosa milzis
1591
01:43:33,630 --> 01:43:34,882
un slepkavīgā sieviete
1592
01:43:35,299 --> 01:43:37,342
- arī ir mūsu ziņā?
- Ei, ei!
1593
01:43:37,509 --> 01:43:38,719
Par to nedomā. Nomierinies.
1594
01:43:38,886 --> 01:43:40,596
Sāksim ar viņiem.
1595
01:43:40,721 --> 01:43:41,722
Jā, tie ir kriptonieši,
1596
01:43:41,847 --> 01:43:42,723
nogalināt nevarēsim,
1597
01:43:42,890 --> 01:43:44,600
bet varam viņus palēnināt viņai.
1598
01:43:44,766 --> 01:43:45,851
Pa vienam.
1599
01:43:47,352 --> 01:43:49,980
Labi? Es viņus atbruņošu, tu uzbrūc.
1600
01:43:52,149 --> 01:43:53,150
Iegāz.
1601
01:43:54,735 --> 01:43:56,361
Aiziet, Bārbij!
1602
01:43:56,486 --> 01:43:57,738
Ballēsimies?
1603
01:44:05,495 --> 01:44:06,747
Labi, au!
1604
01:44:15,047 --> 01:44:15,881
Labi. Viss labi.
1605
01:44:16,048 --> 01:44:17,466
Tev nekas nekaiš. Celies.
1606
01:44:17,716 --> 01:44:19,009
Apžēliņ, viņi ir ātri.
1607
01:44:19,218 --> 01:44:20,844
Jā, bet ne tik ātri kā mēs.
1608
01:44:24,598 --> 01:44:26,517
Teraformēšana ir sākusies.
1609
01:44:26,725 --> 01:44:28,268
Šai pasaulei ir jāmirst,
1610
01:44:28,477 --> 01:44:30,354
lai mūsējā varētu atkal dzīvot.
1611
01:44:38,278 --> 01:44:39,988
Ak dievs. Mums jābēg.
1612
01:44:40,155 --> 01:44:41,615
Den, Denij, nāc!
1613
01:44:43,033 --> 01:44:45,160
Kriptona vairs nav, Zod.
1614
01:44:45,369 --> 01:44:46,662
Tavs tēvocis
1615
01:44:46,870 --> 01:44:47,871
Džor-Els
1616
01:44:49,289 --> 01:44:50,499
paslēpa atslēgu
1617
01:44:50,624 --> 01:44:52,501
uz Kriptona atdzimšanu
1618
01:44:53,377 --> 01:44:55,128
kādā kriptoniešu bērnā.
1619
01:44:55,796 --> 01:44:58,131
Visu ǵenētisko materiālu,
kas nepieciešams,
1620
01:44:58,257 --> 01:44:59,842
lai sāktu no jauna,
1621
01:45:00,008 --> 01:45:01,760
iekodēja DNS
1622
01:45:01,969 --> 01:45:04,471
un nosūtīja uz Zemi evakuācijas kapsulā.
1623
01:45:04,596 --> 01:45:06,473
Viņa te nav. Tu esi zaudējis.
1624
01:45:07,766 --> 01:45:08,767
Mēs viņu atradām.
1625
01:45:10,853 --> 01:45:12,604
Pārtvērām viņa kapsulu.
1626
01:45:15,023 --> 01:45:17,526
Bet tavs brālēns nebija tas,
kas mums vajadzīgs.
1627
01:45:19,361 --> 01:45:21,238
Tā esi tu.
1628
01:45:21,405 --> 01:45:22,364
Kara Zor-Ela.
1629
01:45:23,115 --> 01:45:24,992
Tieši tavas asinis
1630
01:45:25,158 --> 01:45:26,243
mums ir jāievāc.
1631
01:45:26,410 --> 01:45:27,619
Ko tu izdarīji ar Kal-Elu?
1632
01:45:27,744 --> 01:45:30,247
Tavs upuris, kas ļaus
1633
01:45:30,414 --> 01:45:32,374
Kriptonam atkal dzīvot.
1634
01:45:32,541 --> 01:45:35,294
Ko tu izdarīji?
1635
01:45:37,629 --> 01:45:40,299
Zīdainis neizdzīvoja.
1636
01:46:13,874 --> 01:46:15,125
Klau, jauns plāns.
1637
01:46:15,292 --> 01:46:16,668
Es radīšu virpuļveida atzaru.
1638
01:46:16,877 --> 01:46:18,504
Un tu metīsies iekšā. Ar spēku.
1639
01:46:18,629 --> 01:46:19,671
Ar kājām pa priekšu.
1640
01:46:35,646 --> 01:46:36,647
Jā!
1641
01:46:37,523 --> 01:46:38,524
Berij, redzēji?
1642
01:46:38,732 --> 01:46:40,150
Uzmanies. Tu pārāk elektrizējies.
1643
01:46:42,110 --> 01:46:43,987
Ja nu es ar viņu izdarītu kā Imperators?
1644
01:46:45,531 --> 01:46:46,615
Nē, nē!
1645
01:47:14,351 --> 01:47:16,854
Berij, vispār tas bija
tikai daļēji stulbi!
1646
01:47:17,020 --> 01:47:18,730
Bet, lai tā darītu un nenomirtu,
1647
01:47:19,106 --> 01:47:20,858
tev kaut kā jāpabeidz ķēde.
1648
01:47:20,983 --> 01:47:23,110
Saliec kopā rokas, lūk, šādi.
1649
01:47:25,988 --> 01:47:26,989
Ai, velns.
1650
01:47:28,907 --> 01:47:31,535
- Tu esi gatavs.
- Aiziet!
1651
01:48:48,278 --> 01:48:49,780
Uzbrukšu lielajam.
1652
01:49:01,250 --> 01:49:02,042
Man trāpīja.
1653
01:49:04,878 --> 01:49:06,004
Brūs, vai dzirdi?
1654
01:49:06,880 --> 01:49:08,507
- Kur ir Kara?
- Atrodi viņu.
1655
01:49:13,470 --> 01:49:14,346
Brūs!
1656
01:49:15,722 --> 01:49:17,599
Katapultas režīms nedarbojas.
1657
01:49:17,766 --> 01:49:19,643
Katapultas režīms nedarbojas.
1658
01:49:59,266 --> 01:50:00,893
Rimsties, Kara Zor-Ela.
1659
01:50:06,523 --> 01:50:07,733
Gāžos lejā.
1660
01:50:12,863 --> 01:50:14,364
Bet es neaiziešu viens.
1661
01:50:14,531 --> 01:50:16,033
Nē, nē, Brūs!
1662
01:50:16,742 --> 01:50:19,620
Brūs, katapultējies! Katapultējies...
1663
01:50:26,919 --> 01:50:27,920
Nē!
1664
01:50:39,765 --> 01:50:40,599
Kara.
1665
01:50:47,356 --> 01:50:49,149
Nevajadzēja...
1666
01:50:51,235 --> 01:50:52,486
Tā nevajadzēja notikt...
1667
01:50:58,909 --> 01:50:59,868
Kara ir mirusi.
1668
01:51:00,494 --> 01:51:01,787
Viņi abi ir miruši.
1669
01:51:01,995 --> 01:51:03,038
Bet tā nav jābūt, ja?
1670
01:51:03,997 --> 01:51:05,624
Jo mēs varam atgriezties.
1671
01:51:06,416 --> 01:51:08,252
- Kā tu.
- Tu vēl neesi gana ātrs.
1672
01:51:08,627 --> 01:51:09,545
Tiešām?
1673
01:51:12,631 --> 01:51:13,507
Berij!
1674
01:51:14,967 --> 01:51:15,968
Berij, pagaidi!
1675
01:51:29,731 --> 01:51:31,358
Vai ir pietiekami tālu atpakaļ?
1676
01:51:31,525 --> 01:51:32,526
Jā, laikam.
1677
01:51:39,366 --> 01:51:40,868
Paklau, Berij, es...
1678
01:51:42,661 --> 01:51:45,622
Ko? Būs labi. Mēs varam to labot.
1679
01:51:46,498 --> 01:51:47,499
Vai zini, ko mainīsi?
1680
01:51:47,666 --> 01:51:48,876
Es zinu, ko mainīšu.
1681
01:51:54,006 --> 01:51:55,257
Uzbrukšu lielajam.
1682
01:51:58,010 --> 01:52:00,012
Brūs, apstājies. To kuǵi sargā vairogs.
1683
01:52:00,220 --> 01:52:01,096
Sapratu.
1684
01:52:05,017 --> 01:52:06,018
Bet viņu nesargā.
1685
01:52:07,352 --> 01:52:09,021
Kuru? Kosmosa milzi?
1686
01:52:09,229 --> 01:52:10,606
Jā, lūdzu, novāc viņu.
1687
01:52:52,022 --> 01:52:52,981
Jā.
1688
01:54:52,726 --> 01:54:53,769
Nē.
1689
01:54:54,478 --> 01:54:55,270
Ei!
1690
01:54:56,355 --> 01:54:57,231
Būs labi.
1691
01:54:57,981 --> 01:54:59,233
Ne šoreiz, draudziņ.
1692
01:55:01,735 --> 01:55:03,529
Varbūt kādu citu reizi.
1693
01:55:09,618 --> 01:55:11,119
Mēs nevaram tevi atgūt, vai ne?
1694
01:55:12,788 --> 01:55:13,872
Tu jau to izdarīji.
1695
01:55:16,166 --> 01:55:17,417
Tu jau to izdarīji.
1696
01:55:28,220 --> 01:55:29,096
Aiziet, Berij.
1697
01:55:30,722 --> 01:55:32,224
Celies augšā. Aiziet.
1698
01:55:32,349 --> 01:55:33,517
- Berij.
- Mēs atkārtosim.
1699
01:55:36,228 --> 01:55:37,396
Berij.
1700
01:55:39,898 --> 01:55:40,732
Beidzam.
1701
01:55:41,483 --> 01:55:42,985
Berij, nu taču. Beidzam.
1702
01:55:43,151 --> 01:55:44,361
Berij, nav jēgas.
1703
01:55:47,406 --> 01:55:48,240
Berij!
1704
01:56:08,760 --> 01:56:11,388
Fāzējies!
1705
01:56:15,976 --> 01:56:17,477
Labi, man tas jāizvelk.
1706
01:56:17,603 --> 01:56:18,645
- Jāizvelk.
- Nē, nekas.
1707
01:56:18,854 --> 01:56:19,730
- Fāzējies.
- Ir labi.
1708
01:56:19,855 --> 01:56:20,772
- Vajadzēja apstāties.
- Fāzējies.
1709
01:56:38,749 --> 01:56:40,000
Vēlreiz.
1710
01:56:41,543 --> 01:56:42,377
Berij.
1711
01:56:51,136 --> 01:56:53,347
Vai varam, lūdzu, iepauzēt?
1712
01:56:53,472 --> 01:56:55,516
Piedod, vecīt. Protams.
1713
01:56:56,850 --> 01:56:57,726
Tur jau tā lieta.
1714
01:56:57,726 --> 01:56:59,728
Mums nekur nav jāsteidzas.
1715
01:56:59,853 --> 01:57:01,980
Nē, es domāju ko citu. Ei!
1716
01:57:23,377 --> 01:57:25,671
Labi, esi gatavs? Aiziet.
1717
01:57:25,879 --> 01:57:27,506
Man tevi tur vajag. Laižam.
1718
01:57:27,673 --> 01:57:29,424
Berij, lūdzu, paklausies!
1719
01:57:47,526 --> 01:57:48,527
Kur tu biji?
1720
01:57:48,735 --> 01:57:50,362
Tu te vienkārši stāvēji?
1721
01:57:50,529 --> 01:57:53,282
Berij, šī ir neizbēgama krustošanās.
1722
01:57:53,490 --> 01:57:55,242
Tev jābeidz. Berij!
1723
01:58:10,632 --> 01:58:11,842
Nē, Berij, pagaidi!
1724
01:58:17,890 --> 01:58:19,016
Berij, paklausies.
1725
01:58:20,267 --> 01:58:21,602
Man tev kas jāizstāsta.
1726
01:58:24,271 --> 01:58:25,981
Es atgriezos pagātnē tāpēc,
1727
01:58:26,773 --> 01:58:29,234
- ka...
- Tāpēc, ka nomira mamma.
1728
01:58:29,401 --> 01:58:30,903
Kā tu zini?
1729
01:58:31,111 --> 01:58:32,988
Nav svarīgi. Vai ne?
1730
01:58:33,655 --> 01:58:35,282
Man jāpagriež viss, kā bija.
1731
01:58:36,366 --> 01:58:37,242
Nē.
1732
01:58:37,367 --> 01:58:38,535
Tā nav kļūda.
1733
01:58:38,744 --> 01:58:39,661
Mēs varam viņu glābt.
1734
01:58:39,870 --> 01:58:40,913
Un varam izglābt viņus.
1735
01:58:41,121 --> 01:58:42,748
Nē, nevaram.
1736
01:58:42,873 --> 01:58:45,000
Tieši par to runāja Brūss.
1737
01:58:45,542 --> 01:58:46,919
Berij, šis ir neizbēgami.
1738
01:58:47,127 --> 01:58:48,879
Varam mēǵināt miljonu reižu,
1739
01:58:48,879 --> 01:58:50,047
tomēr nespēsim šo labot.
1740
01:58:51,131 --> 01:58:52,049
Lai vai ko mēs darītu,
1741
01:58:53,217 --> 01:58:55,093
šī pasaule mirs.
1742
01:58:56,011 --> 01:58:57,387
Šodien.
1743
01:58:58,013 --> 01:58:59,014
Paskaties apkārt.
1744
01:59:03,227 --> 01:59:05,229
Paskaties, kādu postu izraisām.
1745
01:59:11,360 --> 01:59:12,611
Tagad mums jāapstājas.
1746
01:59:12,736 --> 01:59:13,987
Labi?
1747
01:59:14,112 --> 01:59:15,739
Paklau, es tikai nesu veļu.
1748
01:59:15,906 --> 01:59:18,867
Tu pats atnāci un pateici,
ka esmu supervaronis.
1749
01:59:19,034 --> 01:59:20,744
Un ko tu saki tagad?
1750
01:59:20,911 --> 01:59:22,663
Tu negribi, lai es tāds būtu?
1751
01:59:22,871 --> 01:59:24,873
Zini ko? Par vēlu!
1752
01:59:25,374 --> 01:59:27,876
Es esmu...
1753
01:59:28,043 --> 01:59:29,169
Zibsnis.
1754
01:59:29,545 --> 01:59:31,380
Un es varu izglābt visus.
1755
01:59:31,547 --> 01:59:33,131
Neviens nemirs!
1756
01:59:33,257 --> 01:59:34,258
Berij...
1757
01:59:36,134 --> 01:59:37,970
ne visas problēmas var atrisināt.
1758
01:59:47,020 --> 01:59:48,856
Ne visas problēmas var atrisināt.
1759
01:59:53,110 --> 01:59:54,111
Reizēm nākas atmest ar roku.
1760
01:59:54,236 --> 01:59:56,738
Reizēm nākas atmest ar roku.
1761
01:59:56,864 --> 01:59:59,241
Atmest ar roku mammai?
1762
01:59:59,533 --> 02:00:02,870
Viņa vienmēr būs dzīva - kādā citā laikā.
1763
02:00:04,037 --> 02:00:05,038
Vienmēr.
1764
02:00:05,747 --> 02:00:06,874
Tikai ne mums.
1765
02:00:08,125 --> 02:00:09,626
Tu neko nejēdz, vecīt.
1766
02:00:10,252 --> 02:00:11,378
Es dodos atpakaļ.
1767
02:00:11,503 --> 02:00:13,380
Dosies atpakaļ, lai nonāvētu mammu?
1768
02:00:13,547 --> 02:00:14,631
Nē!
1769
02:00:14,756 --> 02:00:16,133
Tu paliksi!
1770
02:00:16,592 --> 02:00:18,594
Paliec šeit.
1771
02:00:20,095 --> 02:00:21,471
Dod man vēl laiku.
1772
02:00:21,597 --> 02:00:23,223
Berij, apstājies!
1773
02:00:23,390 --> 02:00:25,851
Tu, apstājies!
1774
02:00:57,257 --> 02:00:58,467
Kaut kā nelāgi iesākām.
1775
02:00:59,343 --> 02:01:01,970
Sāksim no jauna. Esmu Zibsnis.
1776
02:01:02,095 --> 02:01:03,096
Kā sauc tevi?
1777
02:01:03,263 --> 02:01:05,599
Esmu dzīvojis
1778
02:01:05,766 --> 02:01:07,267
vairāk, nekā spēj iedomāties.
1779
02:01:08,101 --> 02:01:10,229
Nav īstā atbilde.
1780
02:01:10,354 --> 02:01:12,147
Gribi vēl pavingrināties?
1781
02:01:19,112 --> 02:01:19,988
Pazūdi, Berij!
1782
02:01:35,254 --> 02:01:36,922
Tā rēta, tu...
1783
02:01:38,131 --> 02:01:38,924
Ak dievs.
1784
02:01:39,967 --> 02:01:41,969
Tātad, tu esi... tu esi...
1785
02:01:42,511 --> 02:01:44,513
Jā, es esmu...
1786
02:01:44,721 --> 02:01:45,722
tu.
1787
02:01:48,642 --> 02:01:50,602
Mēs esam tik tuvu.
1788
02:01:50,727 --> 02:01:52,604
Esmu šo gandrīz atrisinājis.
1789
02:01:52,729 --> 02:01:55,607
Cik ilgi tu to dari?
1790
02:01:55,732 --> 02:01:57,734
Laiks nav būtisks.
1791
02:01:58,235 --> 02:01:59,236
Celies, Berij.
1792
02:02:08,787 --> 02:02:11,290
Debesīs! Tas ir putns!
1793
02:02:11,498 --> 02:02:12,749
Tā ir lidmašīna!
1794
02:02:12,875 --> 02:02:14,126
Tas ir Supermens!
1795
02:02:56,627 --> 02:02:58,295
Pilnīgi muļķudrošs.
1796
02:02:59,505 --> 02:03:01,507
To varētu izdomāt tikai Džokers.
1797
02:03:40,003 --> 02:03:42,172
Lūdzu, paskaties, kas notiek.
1798
02:03:43,549 --> 02:03:44,550
Šīs pasaules...
1799
02:03:53,642 --> 02:03:55,769
saduras un sabrūk.
1800
02:03:58,146 --> 02:03:59,231
Tas ir mūsu dēļ.
1801
02:04:01,275 --> 02:04:03,610
Mēs iznīcinām lietu kārtību.
1802
02:04:05,988 --> 02:04:07,030
Tev jābeidz.
1803
02:04:07,239 --> 02:04:10,033
Tas beigsies, kad būšu to labojis!
1804
02:04:11,743 --> 02:04:14,663
Tā nav tikai tava vaina, Berij.
1805
02:04:14,872 --> 02:04:18,292
29. septembrī
es tevi izgrūdu no hronolodes,
1806
02:04:18,500 --> 02:04:20,252
lai tu mani uzliktu uz šī ceļa.
1807
02:04:21,670 --> 02:04:24,173
Kā tev patīk mūsu bezgalīgais paradokss?
1808
02:04:24,381 --> 02:04:26,508
Es panācu, ka tu mani radīji,
1809
02:04:27,593 --> 02:04:30,095
un tagad tu esi tas,
1810
02:04:30,220 --> 02:04:31,638
kurš stāv man ceļā.
1811
02:04:32,139 --> 02:04:34,975
Lai vai cik tuvu uzvarai es nonāku,
1812
02:04:35,142 --> 02:04:37,019
tu atgriezies atpakaļ
1813
02:04:37,227 --> 02:04:38,896
un ļauj mammai mirt.
1814
02:04:39,104 --> 02:04:41,148
Tu esi tā neizbēgamā krustošanās.
1815
02:04:42,149 --> 02:04:43,984
Un tev ir jāatmet visam ar roku.
1816
02:04:44,484 --> 02:04:46,486
Par ko viņš runā?
1817
02:04:47,613 --> 02:04:48,989
Tu esi mans varonis.
1818
02:05:02,252 --> 02:05:03,545
Ko tu izdarīji?
1819
02:05:04,630 --> 02:05:07,174
Ei! Neuztraucies. Tas sadzīs.
1820
02:05:07,382 --> 02:05:08,258
Tas sadzīs.
1821
02:05:08,509 --> 02:05:10,093
Es tikai gribēju...
1822
02:05:27,861 --> 02:05:29,363
Pasaki mammai, ka es viņu mīlu.
1823
02:06:41,018 --> 02:06:42,394
Neaizmirsti tomātus.
1824
02:06:55,490 --> 02:06:57,868
Bērnībā man tās pārslas ļoti garšoja.
1825
02:06:58,619 --> 02:06:59,620
Jā.
1826
02:07:00,245 --> 02:07:01,538
Manam dēlam trakoti garšo.
1827
02:07:06,168 --> 02:07:07,169
Tās vairs neražo.
1828
02:07:07,503 --> 02:07:10,797
Nu, spriež, ka vairs neražos.
1829
02:07:11,006 --> 02:07:13,133
- Vai esam pazīstami?
- Nē, neesmu vietējais.
1830
02:07:13,634 --> 02:07:14,968
Apciemoju mammu.
1831
02:07:15,636 --> 02:07:16,595
Varbūt pazīstu.
1832
02:07:17,012 --> 02:07:18,222
Kā viņu sauc?
1833
02:07:19,139 --> 02:07:20,599
Viņa ir labākais
1834
02:07:21,350 --> 02:07:23,268
un laipnākais cilvēks pasaulē.
1835
02:07:23,977 --> 02:07:24,770
Tev viss labi?
1836
02:07:24,978 --> 02:07:26,146
Jā, man tikai
1837
02:07:26,855 --> 02:07:27,773
viņas pietrūks.
1838
02:07:49,253 --> 02:07:50,796
Zinu, ka esmu tikai
1839
02:07:51,004 --> 02:07:52,256
garāmgājēja veikalā.
1840
02:07:53,131 --> 02:07:54,258
Bet varu tevi apskaut?
1841
02:07:55,175 --> 02:07:56,218
Jā.
1842
02:08:02,349 --> 02:08:04,852
- Es atvainojos.
- Nerunā tā.
1843
02:08:06,770 --> 02:08:09,773
Mamma noteikti ir pateicīga, ka apciemo.
1844
02:08:09,982 --> 02:08:11,733
Viņai ar tevi ir paveicies.
1845
02:08:19,533 --> 02:08:21,243
Man ir paveicies ar viņu.
1846
02:08:22,619 --> 02:08:24,371
Tev viņai tas jāpasaka.
1847
02:08:25,163 --> 02:08:26,915
Mammām ko tādu patīk dzirdēt.
1848
02:08:28,125 --> 02:08:29,001
Tici man.
1849
02:09:08,290 --> 02:09:09,541
Es tevi mīlu, mamm.
1850
02:09:17,382 --> 02:09:18,550
Es tevi mīlu vairāk.
1851
02:09:20,719 --> 02:09:22,346
Es tevi mīlēju pirmais.
1852
02:09:27,726 --> 02:09:28,644
Atā.
1853
02:09:28,852 --> 02:09:29,853
Atā.
1854
02:09:42,366 --> 02:09:44,535
SMALCINĀTI TOMĀTI
1855
02:10:03,095 --> 02:10:04,263
Esmu atpakaļ.
1856
02:10:11,728 --> 02:10:13,146
{\an8}Nezināju, kad atgriezīsies.
1857
02:10:13,355 --> 02:10:14,648
{\an8}Tiksimies tiesā - Airisa
1858
02:10:14,857 --> 02:10:15,774
Velns!
1859
02:10:16,483 --> 02:10:17,401
Tiesa!
1860
02:10:27,119 --> 02:10:28,120
...pirmajā tiesas prāvā,
1861
02:10:28,287 --> 02:10:29,288
sākotnēji...
1862
02:10:32,499 --> 02:10:33,625
Es ļoti atvainojos.
1863
02:10:33,750 --> 02:10:34,668
{\an8}TIESNESE
1864
02:10:38,380 --> 02:10:39,923
Kā jau teicu:
1865
02:10:40,507 --> 02:10:42,718
šis novērošanas kameras ieraksts,
1866
02:10:42,885 --> 02:10:44,720
pierādījums F, pirmajā tiesas prāvā
1867
02:10:44,887 --> 02:10:46,638
tika uzskatīts par nederīgu,
1868
02:10:46,847 --> 02:10:48,348
bet tagad
1869
02:10:48,515 --> 02:10:50,142
ir uzlabots,
1870
02:10:50,350 --> 02:10:52,394
izmantojot jaunākās tehnoloǵijas,
1871
02:10:52,603 --> 02:10:53,896
ko piedāvā Wayne Enterprises.
1872
02:10:54,980 --> 02:10:55,856
Tas apstiprina
1873
02:10:56,481 --> 02:10:57,733
alibi,
1874
02:10:57,900 --> 02:10:59,902
uz ko Alena kungs ir uzstājis
1875
02:11:00,110 --> 02:11:01,486
un viņa dēls Berijs
1876
02:11:02,654 --> 02:11:05,365
ir apliecinājis kopš pirmās dienas.
1877
02:11:06,033 --> 02:11:11,246
PIERĀDĪJUMS F UZLABOTĀ KVALITĀTĒ
1878
02:11:11,413 --> 02:11:12,414
Lūk.
1879
02:11:15,542 --> 02:11:19,129
Skaidri redzams,
kā mans klients Alena kungs
1880
02:11:19,755 --> 02:11:22,758
sniedzas pēc tomātu konserviem
1881
02:11:22,883 --> 02:11:24,593
uz augšējā plaukta.
1882
02:11:41,485 --> 02:11:43,153
Alena kungs, vai varat pastāstīt,
1883
02:11:43,153 --> 02:11:44,613
kas notika?
1884
02:11:44,780 --> 02:11:46,114
Nu...
1885
02:11:46,865 --> 02:11:49,493
tomāti pārcēlās
no apakšējā uz augšējo plauktu,
1886
02:11:49,618 --> 02:11:50,994
un tādējādi
1887
02:11:51,161 --> 02:11:53,247
spageti atvārījās atpakaļ.
1888
02:11:54,373 --> 02:11:55,165
Citāta beigas.
1889
02:11:57,751 --> 02:11:59,378
Atvainojiet, tam nav jēgas.
1890
02:11:59,503 --> 02:12:00,504
Par ko jūs runājat?
1891
02:12:00,671 --> 02:12:01,922
- Paldies.
- Apgalvojumi...
1892
02:12:01,922 --> 02:12:03,382
- Liels paldies.
- ...prāva...
1893
02:12:03,507 --> 02:12:05,384
Nevajag. Paldies.
1894
02:12:05,592 --> 02:12:06,718
...paziņojums tiesā.
1895
02:12:07,845 --> 02:12:09,513
- Vai pateicu labu citātu?
- Jā.
1896
02:12:09,721 --> 02:12:10,889
Spageti.
1897
02:12:12,099 --> 02:12:14,226
Runājot par ēdienu, es iedomājos...
1898
02:12:16,478 --> 02:12:17,729
Uzaicini mani vakariņās.
1899
02:12:18,856 --> 02:12:19,773
Vakariņās ar mani?
1900
02:12:20,524 --> 02:12:22,484
Jā, randiņš, Berij.
1901
02:12:22,901 --> 02:12:24,736
Airisa Vesta, vai pavakariņosi ar mani?
1902
02:12:25,779 --> 02:12:27,114
- Labprāt.
- Paldies.
1903
02:12:27,906 --> 02:12:29,032
Arī es labprāt.
1904
02:12:29,908 --> 02:12:30,909
Piezvani man.
1905
02:12:49,011 --> 02:12:51,722
BRŪSS VEINS
1906
02:12:52,514 --> 02:12:54,391
- Brūs!
- Apsveicu.
1907
02:12:54,600 --> 02:12:55,225
Paldies.
1908
02:12:55,350 --> 02:12:57,394
Nevari iedomāties,
kāds prieks tevi dzirdēt.
1909
02:12:58,103 --> 02:12:59,980
Man ir tik daudz, ko tev pastāstīt.
1910
02:12:59,980 --> 02:13:00,647
Tev bija taisnība.
1911
02:13:01,023 --> 02:13:02,149
Bet es neklausījos.
1912
02:13:02,357 --> 02:13:04,109
Un notika ļoti dīvainas lietas,
1913
02:13:04,276 --> 02:13:06,361
bet es visu pagriezu, kā bija, tici man.
1914
02:13:06,486 --> 02:13:07,738
Es tūlīt piebraukšu.
1915
02:13:08,989 --> 02:13:09,865
Lieliski.
1916
02:13:09,990 --> 02:13:10,991
- Nobildē!
- Kungs!
1917
02:13:11,158 --> 02:13:11,992
- Atkāpieties.
- Foto!
1918
02:13:12,618 --> 02:13:14,870
Es gribētu video laikrakstam Daily Planet.
1919
02:13:14,995 --> 02:13:16,163
- Vein!
- Atkāpieties!
1920
02:13:20,000 --> 02:13:21,627
Jūsu liecība to apstiprināja?
1921
02:13:24,671 --> 02:13:26,131
Bāc, kas tas?
1922
02:13:26,256 --> 02:13:27,382
Viņš neatbildēs.
1923
02:13:29,009 --> 02:13:29,968
Sveiks, Berij.
1924
02:13:31,094 --> 02:13:32,471
Nē, kur ir...
1925
02:13:33,347 --> 02:13:34,973
Tu esi... Nē.
1926
02:13:35,098 --> 02:13:36,099
Tu nevari...
1927
02:13:37,392 --> 02:13:38,727
Tu neesi Betmens.
1928
02:13:41,355 --> 02:13:42,356
Kas tev lēcies?
1929
02:13:49,988 --> 02:13:50,989
Nu...
1930
02:14:09,758 --> 02:14:16,723
{\an8}TERAPIJAS SUNS
1931
02:14:22,855 --> 02:14:25,232
FILMĀ IZMANTOTI DC VAROŅI
1932
02:14:48,130 --> 02:14:53,594
{\an8}GOTEMAS SLIMNĪCA
1933
02:22:26,797 --> 02:22:33,846
ZIBSNIS
1934
02:22:35,764 --> 02:22:37,391
Es teicu: man ir tāda vielmaiņa.
1935
02:22:37,599 --> 02:22:39,268
Es nepiedzeros.
1936
02:22:39,476 --> 02:22:40,602
Arī es nepiedzeros.
1937
02:22:40,978 --> 02:22:43,605
Paklau, es cenšos... Nē.
1938
02:22:43,772 --> 02:22:44,731
Es cenšos paskaidrot
1939
02:22:44,731 --> 02:22:46,233
pēc iespējas vienkāršoti...
1940
02:22:46,400 --> 02:22:48,861
Viņi visi bija Betmeni.
Visi bija Brūsi Veini.
1941
02:22:49,027 --> 02:22:50,737
Bet katrs bija pavisam cits cilvēks.
1942
02:22:50,904 --> 02:22:54,241
- Tātad citā līnijlaikā...
- Laika līnijā.
1943
02:22:54,366 --> 02:22:55,242
...esmu tas pats?
1944
02:22:55,367 --> 02:22:56,785
Jā. Būtībā tāds pats.
1945
02:22:56,994 --> 02:22:58,620
Simpātisks, matains,
1946
02:22:58,745 --> 02:23:00,622
uzticīgs, motivējams ar bekonu.
1947
02:23:01,123 --> 02:23:02,666
Labi, paklau.
1948
02:23:02,875 --> 02:23:04,751
Paldies par vienkāršoto skaidrojumu,
1949
02:23:04,877 --> 02:23:05,669
Vienkāršības kungs.
1950
02:23:05,878 --> 02:23:07,045
Jā, es cenšos.
1951
02:23:07,754 --> 02:23:09,631
Paklau, tu nesaproti kopainu.
1952
02:23:09,798 --> 02:23:12,759
Manā laika līnijā, kad es...
1953
02:23:14,094 --> 02:23:15,512
Labi, celies.
1954
02:23:16,096 --> 02:23:17,514
Augšā, Broseidon.
1955
02:23:17,723 --> 02:23:18,974
Labi, celies.
1956
02:23:19,349 --> 02:23:20,642
Likās, ka gulēsi uz dīvāna.
1957
02:23:22,144 --> 02:23:23,353
Artur, es dzīvoju šeit.
1958
02:23:23,478 --> 02:23:24,479
Herij?
1959
02:23:25,647 --> 02:23:27,482
Es dzīvoju šeit. Viss kārtībā.
1960
02:23:32,112 --> 02:23:33,113
Nu labi.
1961
02:23:33,280 --> 02:23:34,281
Ei!
1962
02:23:35,741 --> 02:23:36,742
Vēl alu.
1963
02:23:37,534 --> 02:23:40,120
Pasteidzies. Ā, še.
1964
02:23:40,245 --> 02:23:42,748
Ņem. Samaksā ar šo.
1965
02:23:43,790 --> 02:23:45,292
Artur, tas ir Atlantīdas dārgums.
1966
02:23:45,501 --> 02:23:46,627
Pasaki to viņiem.
1967
02:23:47,878 --> 02:23:50,631
Jūrnieka drānām naudas man nav...
1968
02:23:50,797 --> 02:23:52,049
- Jā.
- Esmu jūrnieks...
1969
02:23:52,257 --> 02:23:53,133
Tu esi jūrnieks.
1970
02:23:54,051 --> 02:23:54,968
Viņam viss labi.
1971
02:23:55,844 --> 02:23:56,845
Tulkojusi Aija Apse