1 00:00:30,156 --> 00:00:32,116 Bonjour. Vous désirez ? 2 00:00:32,492 --> 00:00:33,660 Où est la fille frisée ? 3 00:00:33,993 --> 00:00:36,412 Sara ? Arrêt maladie. Enfin... 4 00:00:36,621 --> 00:00:37,872 soi-disant. 5 00:00:37,997 --> 00:00:40,667 Elle a trouvé un mec. Vous désirez ? 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,586 Comme d'hab et je suis pressé, comme d'hab. 7 00:00:43,711 --> 00:00:45,255 Cessez ce suspense ! 8 00:00:45,880 --> 00:00:48,091 Un sandwich BDC et BRMF. 9 00:00:48,216 --> 00:00:51,845 Donc, BDC c'est beurre de cacahouète ? 10 00:00:52,011 --> 00:00:54,097 Et Bananes, Raisins secs, Miel, Fromage. 11 00:00:54,389 --> 00:00:56,349 J'envie votre métabolisme rapide. 12 00:00:56,766 --> 00:00:58,017 Un marathon en vue ? 13 00:00:58,226 --> 00:01:01,855 Ma sœur a fait un marathon. Qu'elle repose en paix. 14 00:01:01,980 --> 00:01:03,897 Elle est pas morte. Juste épuisée. 15 00:01:04,274 --> 00:01:06,401 "On a pigé, Sharon, t'as couru. 16 00:01:06,609 --> 00:01:08,111 Mais on bosse tous, le matin." 17 00:01:08,236 --> 00:01:12,115 Moi, je dois y être depuis 3 min. Ça presse, mon sandwich. 18 00:01:12,365 --> 00:01:15,493 Ça se presse pas, un bon sandwich. 19 00:01:19,122 --> 00:01:20,748 Alfred, je suis occupé. 20 00:01:20,874 --> 00:01:23,251 - Bonjour, M. Allen. - "Mauvais" jour. 21 00:01:23,459 --> 00:01:26,462 Je suis pressé, affamé et Sara la frisée a un mec. 22 00:01:26,588 --> 00:01:30,341 Nous avons un braquage à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré. 23 00:01:30,508 --> 00:01:34,345 On est le matin et notre Bat-ami est déjà debout ? 24 00:01:34,721 --> 00:01:35,722 Appelez Superman ! 25 00:01:36,222 --> 00:01:37,515 C'était ma première idée. 26 00:01:37,974 --> 00:01:39,350 Hélas, il est pris. 27 00:01:40,768 --> 00:01:41,603 {\an8}Typique ! 28 00:01:41,853 --> 00:01:42,854 Appelez Diana ! 29 00:01:43,229 --> 00:01:46,149 Mon autre première idée. Fâcheusement, elle ne répond pas. 30 00:01:46,357 --> 00:01:49,360 J'étais votre combientième première idée ? 31 00:01:51,112 --> 00:01:52,280 C'est prêt ? 32 00:01:52,614 --> 00:01:54,991 C'était flagrant, en bateau, l'an dernier. 33 00:01:55,116 --> 00:01:57,619 Ma sœur dit de ces trucs quand elle a bu. 34 00:01:57,744 --> 00:02:00,914 Et dénigre les amis de maman. Ça en dit long sur elle. 35 00:02:13,092 --> 00:02:14,010 Flash ! 36 00:02:15,595 --> 00:02:16,846 Je t'aime ! 37 00:02:17,263 --> 00:02:18,848 T'as l'air sympa, toi aussi. 38 00:02:21,142 --> 00:02:22,477 Je vous passe M. Wayne. 39 00:02:22,727 --> 00:02:23,770 S'il vous plaît, non. 40 00:02:25,104 --> 00:02:28,024 Question chelou : tu vas manger ta barre chocolatée ? 41 00:02:28,233 --> 00:02:29,984 Sinon, lance-la-moi. 42 00:02:30,151 --> 00:02:31,277 Au nom de la justice ! 43 00:02:31,903 --> 00:02:33,863 J'ai besoin de toi maintenant, Barry. 44 00:02:34,030 --> 00:02:35,156 Oui, Bruce. 45 00:02:36,032 --> 00:02:36,866 J'arrive. 46 00:03:49,397 --> 00:03:52,108 Bruce, c'est une énorme galère. 47 00:03:52,275 --> 00:03:53,234 Où t'es ? 48 00:04:12,253 --> 00:04:15,130 Pourquoi on dirait que tu fais un délit de fuite ? 49 00:04:15,464 --> 00:04:18,468 Falcone a un idiot de fils qui joue le gros malfrat. 50 00:04:18,968 --> 00:04:21,721 Avec des complices, il a braqué le labo de l'hosto 51 00:04:22,222 --> 00:04:23,973 pour voler un virus mortel. 52 00:04:24,140 --> 00:04:26,976 À mon arrivée, ils ont fui en faisant tout péter. 53 00:04:27,393 --> 00:04:28,603 Gère l'hôpital. 54 00:04:28,728 --> 00:04:31,981 Je me dévoue pour sauver le reste du monde. Ça te va ? 55 00:04:32,607 --> 00:04:33,775 Ça me paraît réglo. 56 00:04:54,379 --> 00:04:56,756 "Merci de m'avoir sortie du gouffre, Flash !" 57 00:04:56,965 --> 00:04:59,634 Fuites d'eau et de gaz au sous-sol. 58 00:05:02,387 --> 00:05:03,388 J'y cours. 59 00:05:17,360 --> 00:05:18,486 C'est coincé ! 60 00:05:32,166 --> 00:05:34,085 Alfred, j'ai fini par accepter 61 00:05:34,210 --> 00:05:37,088 d'être l'homme à tout faire de la Justice League. 62 00:05:37,213 --> 00:05:38,339 C'est chiant. 63 00:05:38,715 --> 00:05:40,466 Mais j'ai fini par l'accepter. 64 00:05:40,717 --> 00:05:43,219 Mais je suis forcé de remarquer 65 00:05:43,720 --> 00:05:46,222 que c'est toujours des Bat-galères 66 00:05:46,598 --> 00:05:47,849 que je rattrape. 67 00:06:03,615 --> 00:06:04,407 Gaffe ! 68 00:06:59,587 --> 00:07:01,714 Si mes calculs sont bons, 69 00:07:01,881 --> 00:07:04,759 et l'Histoire démontrera que c'est en général le cas, 70 00:07:04,968 --> 00:07:08,012 les dégâts vont causer l'écroulement de l'aile Est. 71 00:07:08,388 --> 00:07:09,472 Elle craint rien ! 72 00:07:11,975 --> 00:07:13,601 Tant mieux. Je ramollis. 73 00:07:13,977 --> 00:07:14,978 Je roule à vide. 74 00:07:15,979 --> 00:07:17,230 Vous entendez ça ? 75 00:07:17,397 --> 00:07:18,273 C'est mon ventre ! 76 00:07:24,028 --> 00:07:24,863 Ah non, 77 00:07:24,988 --> 00:07:26,406 c'est l'aile Est ! 78 00:07:43,590 --> 00:07:45,717 Barry, il y a toute une pluie 79 00:07:45,842 --> 00:07:47,218 de bébés... 80 00:07:48,595 --> 00:07:50,221 Baby shower ! 81 00:10:33,968 --> 00:10:37,096 M. Allen, vous forcez mon admiration. 82 00:10:37,722 --> 00:10:39,474 Et comblez nombre de mères. 83 00:10:50,485 --> 00:10:53,655 Ce genre de choc peut laisser des traces. 84 00:10:53,863 --> 00:10:55,281 Vous devriez consulter 85 00:10:55,490 --> 00:10:56,866 un psychologue. 86 00:10:57,033 --> 00:10:59,869 La Justice League n'assure pas encore pour ça. 87 00:10:59,994 --> 00:11:00,995 Croyez-moi. 88 00:11:41,786 --> 00:11:42,620 Zigzague ! 89 00:12:31,836 --> 00:12:32,837 Si la mallette 90 00:12:32,962 --> 00:12:35,840 tombe dans l'eau, Gotham est à moitié décimée 91 00:12:35,965 --> 00:12:37,467 avant midi. 92 00:12:40,595 --> 00:12:41,846 Me lâchez pas ! 93 00:12:43,723 --> 00:12:45,350 Faites pas ça ! 94 00:12:52,982 --> 00:12:54,234 Pardon pour le retard. 95 00:13:00,281 --> 00:13:01,533 Attention la marche. 96 00:13:05,912 --> 00:13:08,248 Jolie tenue. La classe, Flash ! 97 00:13:09,499 --> 00:13:10,375 Merci. 98 00:13:12,001 --> 00:13:13,127 Et toi... 99 00:13:13,586 --> 00:13:14,504 me remercie pas. 100 00:13:14,712 --> 00:13:16,881 J'ai bien trop d'ego pour remercier. 101 00:13:20,510 --> 00:13:21,594 Je me donne 102 00:13:21,719 --> 00:13:24,597 un air puissant pour compenser mon trauma infantile. 103 00:13:24,722 --> 00:13:26,266 J'ai le même trauma ! 104 00:13:27,851 --> 00:13:29,102 Le lasso de Vérité. 105 00:13:29,727 --> 00:13:30,770 Impérissable ! 106 00:13:30,979 --> 00:13:32,355 Je devrais donner ma fortune, 107 00:13:32,522 --> 00:13:34,774 vu que crime et pauvreté sont liés. 108 00:13:35,483 --> 00:13:37,777 Je sais que le sexe, ça existe. 109 00:13:37,986 --> 00:13:39,612 Mais j'ai jamais pratiqué. 110 00:13:42,532 --> 00:13:43,616 Je file. 111 00:13:45,618 --> 00:13:46,995 Toujours un plaisir. 112 00:13:50,373 --> 00:13:54,127 Le sexe, c'était une métaphore pour parler du roman gothique. 113 00:13:54,210 --> 00:13:55,336 Je suis grillé. 114 00:13:55,712 --> 00:13:56,963 Laisse courir. 115 00:13:58,214 --> 00:14:00,717 Bon, je te rattraperais bien d'autres galères, 116 00:14:00,884 --> 00:14:02,969 mais le héros veut son petit-déj. 117 00:14:03,094 --> 00:14:04,345 Au revoir, Flash. 118 00:14:05,096 --> 00:14:06,347 Bye, Batman. 119 00:14:07,390 --> 00:14:08,474 Bravo, Monsieur. 120 00:14:09,350 --> 00:14:11,269 Rentrez-vous petit-déjeuner ? 121 00:14:14,647 --> 00:14:16,232 Oui, je crois bien. 122 00:14:18,359 --> 00:14:19,861 C'était destructeur. 123 00:14:20,403 --> 00:14:21,738 Il s'agissait pas d'elle. 124 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 Il s'agit de toi. 125 00:14:23,364 --> 00:14:25,742 Arrête de vivre dans le passé. 126 00:14:26,367 --> 00:14:27,994 Assez rapide pour vous ? 127 00:14:40,840 --> 00:14:42,717 - Enfin là ! - Arrête, Albert. 128 00:14:42,967 --> 00:14:45,261 Tous les jours. Comment tu fais ? 129 00:14:45,470 --> 00:14:46,471 Tu viens en rampant ? 130 00:14:46,596 --> 00:14:47,472 Il râle ? 131 00:14:47,597 --> 00:14:48,598 Il va te virer. 132 00:14:48,765 --> 00:14:49,974 Te tuer. 133 00:14:50,475 --> 00:14:51,851 Laissez-moi deviner. 134 00:14:52,101 --> 00:14:53,394 Panne de réveil. 135 00:14:53,853 --> 00:14:56,606 Votre chien a mangé le réveil. 136 00:14:56,773 --> 00:14:58,608 Votre réveil a mangé vos clés. 137 00:14:58,733 --> 00:15:01,361 Vos clés enterrent leur mamie et s'absentent ! 138 00:15:01,528 --> 00:15:04,155 - C'est rien de tout ça. - Alors quoi ? 139 00:15:04,989 --> 00:15:07,408 Un truc bien moins saugrenu. 140 00:15:07,742 --> 00:15:11,871 D'accord, j'ai raté la réunion, mais j'aimerais qu'on révise ces affaires. 141 00:15:12,038 --> 00:15:13,998 Je trouve qu'on les a expédiées. 142 00:15:14,165 --> 00:15:15,041 Expédiées ? 143 00:15:15,375 --> 00:15:17,168 On a six mois de retard 144 00:15:17,377 --> 00:15:18,837 et vous voulez ralentir ? 145 00:15:19,003 --> 00:15:20,380 Concentrez votre argumentation. 146 00:15:20,588 --> 00:15:22,715 Bossez, classez, au suivant ! 147 00:15:25,093 --> 00:15:26,386 Vu votre potentiel, 148 00:15:27,095 --> 00:15:29,597 vous ne devriez plus m'apporter mon café. 149 00:15:30,014 --> 00:15:32,225 Vous avez raison, c'est vrai. 150 00:15:32,725 --> 00:15:33,768 Apportez-moi un café. 151 00:15:37,105 --> 00:15:38,022 Deux sucres ? 152 00:15:53,246 --> 00:15:54,622 Tu vas adorer. 153 00:15:55,748 --> 00:15:57,625 Dans l'affaire Johnson, la preuve 154 00:15:57,792 --> 00:15:59,586 analysée dans notre labo 155 00:15:59,711 --> 00:16:02,839 était plus que suffisante pour être concluante. 156 00:16:03,006 --> 00:16:04,132 Je la bosse encore. 157 00:16:07,886 --> 00:16:10,221 Barry bosse encore sur cette preuve ! 158 00:16:10,346 --> 00:16:13,725 À t'écouter, faudrait encore frotter les dents de Ted Bundy. 159 00:16:14,142 --> 00:16:17,228 Ravi que vous trouviez ça hilarant, 160 00:16:17,604 --> 00:16:20,481 mais on a entre les mains la vie de vraies gens, 161 00:16:20,607 --> 00:16:23,651 de vraies familles. La gravité de l'enjeu vous dépasse, 162 00:16:23,985 --> 00:16:25,486 alors lâchez-moi. 163 00:16:25,653 --> 00:16:27,280 - Barry Allen ? - Iris West. 164 00:16:27,989 --> 00:16:30,491 Tu connais mon nom en entier, 165 00:16:30,617 --> 00:16:31,743 toi aussi. 166 00:16:32,118 --> 00:16:33,161 Depuis la fac. 167 00:16:33,369 --> 00:16:35,371 T'avais une amie, à la fac ? 168 00:16:35,538 --> 00:16:37,248 On lui imaginait pas d'ami ! 169 00:16:37,498 --> 00:16:38,666 Donc, ça t'en fait... 170 00:16:39,250 --> 00:16:40,043 une seule ? 171 00:16:41,002 --> 00:16:42,712 Ah, vous alors ! 172 00:16:43,087 --> 00:16:44,506 Au revoir, vous ! 173 00:16:44,714 --> 00:16:46,090 OK, on s'en va ! 174 00:16:47,842 --> 00:16:49,719 C'est que des amis de boulot. 175 00:16:49,886 --> 00:16:51,012 Tu travailles ici ? 176 00:16:51,596 --> 00:16:52,722 Oui, c'est ça. 177 00:16:52,889 --> 00:16:54,599 Ça faisait un bail. 178 00:16:57,143 --> 00:16:58,895 J'ai l'impression qu'on s'est vus 179 00:16:59,354 --> 00:17:00,980 il y a quelques années, non ? 180 00:17:01,523 --> 00:17:02,607 Non, car... 181 00:17:03,273 --> 00:17:05,777 on ne s'est pas vus depuis la fac. 182 00:17:07,278 --> 00:17:09,864 Ça doit être que j'ai pensé à toi. 183 00:17:10,781 --> 00:17:13,492 En tout cas, je suis ravie de retomber sur toi. 184 00:17:14,618 --> 00:17:16,538 Ton père passe en appel demain. 185 00:17:19,415 --> 00:17:21,000 Comment tu le sais ? 186 00:17:21,166 --> 00:17:22,961 Je couvre ça pour le journal. 187 00:17:24,212 --> 00:17:25,839 Il tient le coup ? 188 00:17:28,132 --> 00:17:29,759 Tu veux savoir pour le journal ? 189 00:17:29,968 --> 00:17:31,594 Non, en tant qu'amie. 190 00:17:32,011 --> 00:17:35,265 Mais j'imagine que ça intéresse le public aussi. 191 00:17:38,643 --> 00:17:41,855 Mon seul commentaire est que mon père est innocent. 192 00:17:42,730 --> 00:17:47,235 Mais personne ne voudrait croire que son père a tué sa mère. 193 00:17:47,360 --> 00:17:51,239 Croire ? Mon père devrait être libre et ma mère vivante. 194 00:17:51,406 --> 00:17:53,616 C'est pas mon avis, c'est la vérité. 195 00:17:53,741 --> 00:17:55,118 Tout à fait ! 196 00:17:55,910 --> 00:17:57,871 C'est ça que je voulais dire. 197 00:17:59,372 --> 00:18:02,500 Désolé, je n'ai pas de déclaration à faire à ce stade. 198 00:18:19,225 --> 00:18:21,352 PIÈCE CONFIDENTIELLE 199 00:18:26,482 --> 00:18:29,110 Appel payant du pénitencier de Iron Heights. 200 00:18:29,277 --> 00:18:30,737 L'acceptez-vous ? 201 00:18:32,405 --> 00:18:33,406 Salut, papa. 202 00:18:34,115 --> 00:18:35,116 Ça va ? 203 00:18:35,241 --> 00:18:36,159 Oui. 204 00:18:36,367 --> 00:18:37,744 Tu sors un peu ? 205 00:18:38,369 --> 00:18:40,121 Enfin, non. 206 00:18:40,872 --> 00:18:41,748 Et sinon, 207 00:18:41,915 --> 00:18:45,752 je suis tombé sur une copine de fac, Iris West, tout à l'heure. 208 00:18:45,919 --> 00:18:47,879 C'était pas ton méga-crush ? 209 00:18:48,087 --> 00:18:50,840 Elle a un mec ? Sors avec elle. 210 00:18:50,965 --> 00:18:52,091 Papa... 211 00:18:53,468 --> 00:18:57,388 j'ai demandé à un ami de passer la télésurveillance du supermarché 212 00:18:57,597 --> 00:18:59,390 dans son nouveau logiciel. 213 00:19:00,099 --> 00:19:02,101 Et c'est net, maintenant... 214 00:19:05,355 --> 00:19:06,481 tu lèves pas la tête. 215 00:19:07,982 --> 00:19:09,359 {\an8}On voit pas ton visage. 216 00:19:10,109 --> 00:19:13,238 Faute de nouvelle pièce qui soutienne ton alibi, 217 00:19:13,738 --> 00:19:16,282 on va devoir songer à ton prochain appel. 218 00:19:16,491 --> 00:19:19,369 Arrête de te biler pour ton vieux. 219 00:19:21,663 --> 00:19:24,374 Ça te laissera le temps d'avoir une copine. 220 00:19:24,541 --> 00:19:25,750 J'ai pas envie... 221 00:19:25,917 --> 00:19:27,126 On a déjà vécu ça. 222 00:19:27,293 --> 00:19:30,839 C'était une ultime tentative. On ira pour la forme, demain. 223 00:19:31,589 --> 00:19:33,341 Moi ça va, je te jure. 224 00:19:33,758 --> 00:19:37,345 Par moments, je me dis que c'est plus facile pour moi d'être ici 225 00:19:37,512 --> 00:19:38,847 que dehors, 226 00:19:39,389 --> 00:19:40,348 sans elle. 227 00:19:41,975 --> 00:19:44,477 Ici, je peux imaginer qu'elle est vivante 228 00:19:44,853 --> 00:19:46,646 et vit sa vie quelque part. 229 00:19:49,983 --> 00:19:50,900 Barry ? 230 00:19:54,362 --> 00:19:55,488 T'es là ? 231 00:19:55,864 --> 00:19:56,990 Oui, papa. 232 00:19:57,490 --> 00:19:59,742 Tu te souviens de ses pâtes du dimanche ? 233 00:20:01,160 --> 00:20:03,538 La maison sentait le basilic, la tomate. 234 00:20:05,039 --> 00:20:07,375 Elle mettait mon sweat et chantait. 235 00:20:09,961 --> 00:20:11,462 Quelle chanson, déjà ? 236 00:20:11,880 --> 00:20:13,214 J'adorais. 237 00:20:13,339 --> 00:20:14,591 Retiens ces moments. 238 00:20:20,346 --> 00:20:22,849 - C'est pas juste ! - Quoi, Petit Singe ? 239 00:20:23,349 --> 00:20:25,602 Cette question est nulle. 240 00:20:25,727 --> 00:20:27,353 "Trouvez des opérations 241 00:20:27,478 --> 00:20:29,105 ayant pour résultat 24." 242 00:20:29,606 --> 00:20:32,150 Y a une tonne de réponses. Où je les mets ? 243 00:20:32,525 --> 00:20:34,652 Tu as raison. Une tonne de réponses. 244 00:20:35,612 --> 00:20:37,864 Tout problème n'a pas de solution. 245 00:20:38,031 --> 00:20:40,116 Il faut savoir renoncer. 246 00:20:41,117 --> 00:20:44,037 Laisse reposer ta tête et aide-moi à faire les pâtes. 247 00:20:47,999 --> 00:20:49,000 Henry ? 248 00:20:51,002 --> 00:20:51,961 Tu me dépannes ? 249 00:20:52,128 --> 00:20:53,630 Je suis pas dépanneur. 250 00:20:53,838 --> 00:20:56,466 Barry a besoin que tu le dépannes. 251 00:20:56,633 --> 00:20:57,717 Y a qu'à demander ! 252 00:20:58,843 --> 00:21:00,595 Une autre boîte de tomates. 253 00:21:01,721 --> 00:21:02,847 T'en as déjà une. 254 00:21:02,972 --> 00:21:04,349 Il m'en faut une autre. 255 00:21:04,724 --> 00:21:06,392 Vous rentrez des courses. 256 00:21:06,601 --> 00:21:08,228 J'ai oublié les tomates. 257 00:21:09,604 --> 00:21:10,980 Ce truc paraît plus fun. 258 00:21:11,397 --> 00:21:13,107 Barry va aller au magasin. 259 00:21:13,274 --> 00:21:14,734 T'as ton permis, non ? 260 00:21:15,401 --> 00:21:17,278 T'as grandi. T'as tous les droits. 261 00:21:17,487 --> 00:21:19,489 Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà ! 262 00:21:19,656 --> 00:21:21,908 La boîte verte, pas la bleue. 263 00:21:22,242 --> 00:21:24,536 La bleue, pas la verte. C'est ça ? 264 00:21:24,994 --> 00:21:26,371 La verte, pas la bleue. 265 00:21:28,373 --> 00:21:29,374 Au secours. 266 00:21:31,376 --> 00:21:33,586 Elle va chanter. Sauve qui peut ! 267 00:21:34,504 --> 00:21:35,964 Courons, Barry ! 268 00:21:54,107 --> 00:21:55,108 Je t'aime, Petit Singe. 269 00:21:55,275 --> 00:21:56,359 Je t'aime encore plus. 270 00:21:57,110 --> 00:21:58,611 Je t'ai aimé preums. 271 00:22:15,962 --> 00:22:16,754 Nora ? 272 00:22:19,382 --> 00:22:20,508 Barry ! 273 00:22:30,101 --> 00:22:31,853 Appelle les secours ! 274 00:22:43,114 --> 00:22:43,990 Barry ? 275 00:22:46,284 --> 00:22:47,869 T'en fais pas pour demain. 276 00:22:48,286 --> 00:22:50,622 On a toujours su que c'était pas gagné. 277 00:22:50,997 --> 00:22:51,998 Papa ? 278 00:22:52,999 --> 00:22:57,462 Votre appel avec le pénitencier de Iron Heights a été coupé. 279 00:25:43,586 --> 00:25:44,712 Tu as remonté 280 00:25:44,879 --> 00:25:47,215 le temps, comme à Pojarnov ? 281 00:25:47,340 --> 00:25:51,594 Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde et là, toute une journée. 282 00:25:51,719 --> 00:25:52,595 Imaginons 283 00:25:52,762 --> 00:25:55,723 que tu puisses réellement dépasser 284 00:25:55,890 --> 00:25:59,602 la vitesse de la lumière et, ce faisant, remonter le temps... 285 00:26:01,104 --> 00:26:03,982 ce serait follement irresponsable. 286 00:26:04,107 --> 00:26:05,400 Réaction typique. 287 00:26:05,608 --> 00:26:08,236 Oui, si tu t'aventures dans le passé, 288 00:26:08,361 --> 00:26:11,114 toute interaction avec tes parents ou toi-même, 289 00:26:11,239 --> 00:26:12,615 tout pas de travers 290 00:26:12,782 --> 00:26:15,368 aura des conséquences inimaginables. 291 00:26:15,535 --> 00:26:17,495 Je sais, l'effet papillon. 292 00:26:17,996 --> 00:26:19,247 Pigé, mais... 293 00:26:19,372 --> 00:26:20,748 je peux tout arranger. 294 00:26:21,291 --> 00:26:24,127 Tu peux aussi tout détruire. 295 00:26:24,752 --> 00:26:25,962 Je peux la sauver. 296 00:26:27,005 --> 00:26:29,340 Les sauver tous les deux. 297 00:26:31,217 --> 00:26:32,468 Sauver tes parents. 298 00:26:34,220 --> 00:26:35,972 Nos blessures... 299 00:26:36,598 --> 00:26:37,974 nous forgent. 300 00:26:38,850 --> 00:26:41,227 On n'est pas censés retourner les guérir. 301 00:26:42,520 --> 00:26:45,899 Il n'y a rien en toi que tu doives réparer. 302 00:26:47,859 --> 00:26:50,987 Crois-en un vieux comme moi qui a fait plein d'erreurs. 303 00:26:51,237 --> 00:26:52,864 Ne revis pas ton passé. 304 00:26:53,740 --> 00:26:55,158 Vis ta vie. 305 00:26:55,867 --> 00:26:57,911 Ne laisse pas ce drame te définir. 306 00:26:58,119 --> 00:27:00,246 Et s'il est censé me définir ? 307 00:27:01,623 --> 00:27:03,249 Ton drame t'a fait héros. 308 00:27:04,375 --> 00:27:06,628 Il a aussi fait de moi un type seul. 309 00:27:08,713 --> 00:27:10,089 On pourrait sortir. 310 00:27:10,840 --> 00:27:14,219 Ça te dit d'aller manger un truc ? J'ai encore faim. 311 00:27:15,970 --> 00:27:17,222 Pas cette fois. 312 00:27:18,723 --> 00:27:20,225 Peut-être une autre fois. 313 00:27:34,364 --> 00:27:35,615 Jolie caisse ! 314 00:27:36,533 --> 00:27:38,159 Tu as des amis stylés. 315 00:27:38,618 --> 00:27:40,119 C'était un Uber. 316 00:27:40,662 --> 00:27:41,538 Classe affaires. 317 00:27:43,039 --> 00:27:44,749 Je peux pas parler du dossier. 318 00:27:44,874 --> 00:27:47,043 Je suis pas ici pour le journal. 319 00:27:48,711 --> 00:27:49,754 On peut discuter ? 320 00:27:55,593 --> 00:27:56,594 Entre. 321 00:28:02,225 --> 00:28:05,854 C'est franchement mieux rangé que ce que j'imaginais. 322 00:28:07,856 --> 00:28:09,607 Je suis assez ordonné. 323 00:28:14,988 --> 00:28:16,656 Tu bois quelque chose ? 324 00:28:16,865 --> 00:28:17,657 Une bière. 325 00:28:32,964 --> 00:28:34,257 Deux bières, deux ! 326 00:28:34,465 --> 00:28:36,009 J'en ai au frigo. 327 00:28:36,217 --> 00:28:37,135 Merci. 328 00:28:40,096 --> 00:28:42,098 Je m'en veux vraiment 329 00:28:42,599 --> 00:28:44,350 pour tout à l'heure. 330 00:28:48,855 --> 00:28:51,357 J'aurais pu me montrer plus sensible. 331 00:28:52,025 --> 00:28:55,153 Moi, j'aurais pu me montrer moins sensible. 332 00:28:56,112 --> 00:28:58,364 J'imagine pas ce que tu as enduré. 333 00:28:58,865 --> 00:29:01,492 Tu as perdu père et mère en une journée. 334 00:29:02,035 --> 00:29:02,911 C'est ça. 335 00:29:03,536 --> 00:29:07,749 Ma mère à cause d'un drame et mon père à cause d'une justice défaillante. 336 00:29:08,625 --> 00:29:10,418 Tu es criminologue pour ça ? 337 00:29:11,377 --> 00:29:13,213 Pour réparer le système ? 338 00:29:17,509 --> 00:29:18,718 Pour le réparer. 339 00:29:20,470 --> 00:29:22,138 Il doit y avoir moyen. 340 00:29:22,597 --> 00:29:25,016 Je suis journaliste un peu pour ça. 341 00:29:25,225 --> 00:29:27,977 J'arrangerais tout en retournant les prévenir, 342 00:29:28,102 --> 00:29:30,355 mais à leur insu. 343 00:29:30,605 --> 00:29:33,858 Ce genre de raisonnement peut rendre fou. 344 00:29:34,526 --> 00:29:37,362 "Si je pouvais remonter le temps, arrêter le tueur..." 345 00:29:37,487 --> 00:29:39,739 Non, ça ferait bien trop d'interactions. 346 00:29:42,867 --> 00:29:46,663 Mon père avait été envoyé par ma mère acheter une boîte de tomates. 347 00:29:46,871 --> 00:29:48,998 Le cambrioleur a cru la maison vide. 348 00:29:49,165 --> 00:29:52,544 Mais ma mère était là avec un couteau et ça a dégénéré, 349 00:29:52,752 --> 00:29:54,337 par un engrenage absurde. 350 00:29:55,088 --> 00:29:59,217 Ces images auraient dû enfin confirmer l'alibi de mon père, mais non : 351 00:29:59,884 --> 00:30:02,971 trois vies gâchées pour une boîte de tomates. 352 00:30:09,602 --> 00:30:10,645 Attends ! 353 00:30:11,104 --> 00:30:11,980 Quoi ? 354 00:30:13,356 --> 00:30:14,774 J'ai peut-être trouvé. 355 00:30:15,024 --> 00:30:19,028 Si ma mère oublie pas les tomates, mon père reste et elle est pas tuée. 356 00:30:19,237 --> 00:30:21,239 Je peux faire ça ni vu ni connu. 357 00:30:22,115 --> 00:30:23,491 Pas d'interaction. 358 00:30:23,658 --> 00:30:26,411 Un petit aller-retour incognito 359 00:30:26,619 --> 00:30:27,871 et j'arrange tout. 360 00:30:28,121 --> 00:30:29,998 Iris ! Merci beaucoup ! 361 00:30:30,123 --> 00:30:31,416 C'était vraiment sympa. 362 00:30:32,000 --> 00:30:33,376 Je suis désolé. 363 00:30:34,169 --> 00:30:35,837 Je dois y aller. 364 00:30:39,757 --> 00:30:42,218 J'ai adoré, au fait. Faut remettre ça. 365 00:30:57,233 --> 00:30:59,611 Kal-El, fils de Krypton... 366 00:31:00,153 --> 00:31:01,779 Mauvaise idée. 367 00:31:08,494 --> 00:31:09,495 Doué de vitesse. 368 00:31:13,416 --> 00:31:15,001 Ton père est un assassin ! 369 00:31:18,213 --> 00:31:21,716 Appelle les secours ! 370 00:32:20,024 --> 00:32:20,859 Maman... 371 00:32:33,997 --> 00:32:35,373 Oublie pas les tomates. 372 00:32:38,001 --> 00:32:39,252 À bientôt. 373 00:32:46,467 --> 00:32:47,760 Pourvu que ça marche ! 374 00:34:22,730 --> 00:34:24,107 Petit Singe ! 375 00:34:26,234 --> 00:34:27,610 C'est quoi, ce pull ? 376 00:34:28,110 --> 00:34:30,864 C'est Barry ? En avance ? 377 00:34:31,614 --> 00:34:32,866 Dans quel univers on est ? 378 00:34:32,991 --> 00:34:34,534 Tu t'es coupé les cheveux ! 379 00:34:34,868 --> 00:34:36,411 Là, je vois tes yeux. 380 00:34:37,495 --> 00:34:38,496 Quelle sale mine. 381 00:34:39,038 --> 00:34:40,665 - T'as vieilli. - T'es beau. 382 00:34:41,123 --> 00:34:42,542 Ils te font des misères ? 383 00:34:42,750 --> 00:34:44,918 Laisse-le ! Il est parfait. 384 00:34:46,462 --> 00:34:47,505 Viens là. 385 00:34:50,257 --> 00:34:51,467 Je t'aime tant. 386 00:34:51,592 --> 00:34:53,011 Moi aussi. 387 00:34:53,511 --> 00:34:54,512 Moi encore plus. 388 00:34:54,971 --> 00:34:56,347 Je t'ai aimé preums ! 389 00:34:57,140 --> 00:34:58,600 Douche-toi et change-toi. 390 00:34:59,017 --> 00:35:00,518 Tu sens le bouc. 391 00:35:04,022 --> 00:35:05,732 Vieilli ? Sérieux ? 392 00:35:05,899 --> 00:35:06,858 Il fait mûr. 393 00:35:07,400 --> 00:35:09,527 Il est à l'âge où on se vieillit 394 00:35:09,736 --> 00:35:11,779 pour pas se faire refouler en boîte. 395 00:35:11,988 --> 00:35:13,156 Je peux t'aider ? 396 00:35:19,621 --> 00:35:20,997 Maman, ça va ? 397 00:35:21,789 --> 00:35:23,875 Ça a été, ces 18 dernières années ? 398 00:35:24,000 --> 00:35:26,169 Je sais, question bizarre. J'étais là. 399 00:35:26,753 --> 00:35:28,963 Et on a plein de souvenirs communs. 400 00:35:29,464 --> 00:35:31,508 Mais on peut s'en faire d'autres 401 00:35:31,716 --> 00:35:33,885 à l'aquarium, au cirque, au parc. 402 00:35:34,093 --> 00:35:37,722 Poussez-moi sur la balançoire. Bizarre, ça aussi, je suis adulte, 403 00:35:37,847 --> 00:35:39,349 je peux me donner de l'élan. 404 00:35:39,516 --> 00:35:40,850 Ça se passe bien, à la fac ? 405 00:35:42,727 --> 00:35:44,521 À la fac, ça s'est... 406 00:35:44,729 --> 00:35:45,855 ça se passe bien ! 407 00:35:47,607 --> 00:35:50,235 Nickel ! Je bosse dur sur mes... 408 00:35:50,401 --> 00:35:51,486 études. 409 00:35:51,611 --> 00:35:52,862 Et la fille en éco ? 410 00:35:53,363 --> 00:35:55,406 Je sais qu'en 1re année, on ne pense 411 00:35:55,615 --> 00:35:57,367 qu'aux sorties, aux rencontres... 412 00:35:58,284 --> 00:35:59,369 aux découvertes, 413 00:36:00,286 --> 00:36:03,248 aux nouvelles expériences, mais... 414 00:36:03,873 --> 00:36:05,792 sois très prudent. 415 00:36:06,125 --> 00:36:07,001 Merde ! 416 00:36:08,753 --> 00:36:10,213 Faut que j'aille chier ! 417 00:36:11,881 --> 00:36:13,007 Dehors ! 418 00:36:20,723 --> 00:36:22,100 Tu fais quoi ici ? 419 00:36:22,225 --> 00:36:23,393 En quelle année on est ? 420 00:36:32,777 --> 00:36:33,987 C'est mon visage. 421 00:36:34,153 --> 00:36:35,738 Tu m'as volé mon visage ! 422 00:36:36,364 --> 00:36:38,533 Je fais un flash-back de champi ? 423 00:36:38,741 --> 00:36:39,868 Quel âge tu as ? 424 00:36:41,494 --> 00:36:42,370 18 ans. 425 00:36:53,590 --> 00:36:54,883 C'est trippant. 426 00:36:55,383 --> 00:36:56,843 On est dans le futur ? 427 00:36:57,010 --> 00:37:00,471 C'est pas trippant, mec, c'est catastrophique. 428 00:37:00,638 --> 00:37:02,265 On n'est pas dans le futur. 429 00:37:02,473 --> 00:37:05,226 Je devrais être dans le présent, pas le passé. 430 00:37:05,393 --> 00:37:07,604 On devrait pas être deux, ni occuper 431 00:37:07,770 --> 00:37:10,356 la même réalité et encore moins interagir. 432 00:37:10,523 --> 00:37:14,027 J'en reviens pas d'être un super-héros qui remonte le temps. 433 00:37:14,235 --> 00:37:16,112 Toi, t'es rien du tout. 434 00:37:16,487 --> 00:37:18,656 T'as du pot de pas être un super-héros. 435 00:37:18,865 --> 00:37:22,243 C'est flippant, j'ai des bestioles écrasées sur les dents. 436 00:37:22,994 --> 00:37:23,995 Trop fort. 437 00:37:24,412 --> 00:37:25,371 Refais-le. 438 00:37:26,289 --> 00:37:27,165 Pas le temps. 439 00:37:28,499 --> 00:37:29,292 Maman ? 440 00:37:31,503 --> 00:37:32,712 Tu vas cafter ? 441 00:37:33,505 --> 00:37:34,380 Fais-le ! 442 00:37:34,756 --> 00:37:35,590 D'accord. 443 00:37:41,513 --> 00:37:42,347 Content ? 444 00:37:42,847 --> 00:37:43,723 Range tout. 445 00:38:03,243 --> 00:38:04,035 Barry ? 446 00:38:04,118 --> 00:38:05,620 Rien de cassé ? 447 00:38:06,037 --> 00:38:07,747 - On n'a rien ! - J'ai rien ! 448 00:38:10,124 --> 00:38:11,876 T'as un avion amphibie ? 449 00:38:12,001 --> 00:38:14,337 Ou un bateau volant ? 450 00:38:14,712 --> 00:38:15,713 Et t'as 40 ans ? 451 00:38:15,880 --> 00:38:17,841 T'arrêtes pas de parler ! 452 00:38:18,007 --> 00:38:19,592 C'est pas charmant, 453 00:38:19,717 --> 00:38:20,969 c'est pénible et épuisant. 454 00:38:21,094 --> 00:38:23,888 Mince, je comprends ce que les gens veulent dire. 455 00:38:25,473 --> 00:38:26,349 S'il te plaît, 456 00:38:26,516 --> 00:38:30,103 promets-moi que notre rencontre bousillera pas l'espace-temps. 457 00:38:30,854 --> 00:38:31,980 Gros frère, 458 00:38:32,647 --> 00:38:33,481 je gère. 459 00:38:33,898 --> 00:38:35,149 Je suis dans la merde. 460 00:38:35,358 --> 00:38:36,484 Comment ça ? 461 00:38:37,777 --> 00:38:38,862 Je fais quoi ? 462 00:38:39,779 --> 00:38:40,989 Je pourrais te droguer. 463 00:38:41,489 --> 00:38:45,410 Tu t'évanouirais et à ton réveil, t'aurais tout oublié. 464 00:38:45,618 --> 00:38:47,745 Je ferais rien de mal, car tu es moi. 465 00:38:47,912 --> 00:38:51,124 Faut pas. S'il te plaît, me drogue pas. 466 00:38:51,541 --> 00:38:53,126 Non. J'y ai déjà réfléchi. 467 00:38:53,251 --> 00:38:54,752 Je veux pas être drogué. 468 00:38:54,878 --> 00:38:57,755 Je suis sûr qu'on trouvera un autre moyen. 469 00:38:57,964 --> 00:39:01,843 On met notre casquette à idées et on trouve une autre soluce 470 00:39:02,218 --> 00:39:04,721 pour la perte de mémoire. Et je suis corde verte 471 00:39:04,888 --> 00:39:06,222 en capoeira 472 00:39:06,389 --> 00:39:08,266 et fin connaisseur du catch, 473 00:39:08,641 --> 00:39:11,019 je pourrais te cogner comme un malade. 474 00:39:11,227 --> 00:39:12,854 Et j'ai rencard ce soir... 475 00:39:17,233 --> 00:39:19,360 Faut frapper fort pour qu'il oublie ? 476 00:39:19,527 --> 00:39:21,613 J'aurai des séquelles dans le futur ? 477 00:39:22,238 --> 00:39:23,907 Attends, t'as rencard ce soir ? 478 00:39:24,282 --> 00:39:25,491 Tu faisais quoi, là ? 479 00:39:25,658 --> 00:39:27,619 Rien. Avec qui t'as rencard ? 480 00:39:27,869 --> 00:39:29,746 Une bombe du cours d'éco. 481 00:39:30,496 --> 00:39:31,372 Iris West ? 482 00:39:31,748 --> 00:39:34,000 On va se marier avec elle ? 483 00:39:34,125 --> 00:39:36,002 T'as rencard avec elle ce soir ? 484 00:39:36,127 --> 00:39:37,587 Et j'apportais mon linge. 485 00:39:37,712 --> 00:39:39,130 Tu laves pas ton linge ? 486 00:39:39,589 --> 00:39:40,465 Toi, si ? 487 00:39:42,634 --> 00:39:43,593 Je vais y aller. 488 00:39:44,093 --> 00:39:45,136 Quoi ? 489 00:39:45,595 --> 00:39:48,097 Bonne vie ! Sois toi. Change rien. 490 00:39:48,223 --> 00:39:49,390 Et à plus jamais. 491 00:39:49,599 --> 00:39:51,100 J'ai encore des questions. 492 00:39:51,226 --> 00:39:53,645 On a plein de trucs à s'apprendre. 493 00:39:55,104 --> 00:39:59,234 Super. Tu me lâches et un orage va pourrir mon rencard. 494 00:39:59,901 --> 00:40:01,110 On est quel jour ? 495 00:40:05,907 --> 00:40:06,866 Dimanche. 496 00:40:07,033 --> 00:40:07,867 Non, la date. 497 00:40:10,119 --> 00:40:11,412 On est le 29 septembre. 498 00:40:12,664 --> 00:40:13,623 Merde ! 499 00:40:14,541 --> 00:40:16,751 L'orage. C'est ce jour-là. 500 00:40:17,293 --> 00:40:18,127 Quel jour ? 501 00:40:18,294 --> 00:40:21,840 Celui où j'ai reçu mes pouvoirs. Où tu reçois tes pouvoirs. 502 00:40:22,882 --> 00:40:23,716 Pouvoirs ? 503 00:40:23,842 --> 00:40:25,134 Je peux pas te dire 504 00:40:25,343 --> 00:40:28,263 pourquoi j'ai remonté le temps, ni ce que j'ai changé. 505 00:40:29,097 --> 00:40:31,599 Mais dans ma version de la réalité, 506 00:40:31,766 --> 00:40:34,727 je fais un stage en 1re année, au labo de criminologie. 507 00:40:34,853 --> 00:40:37,605 C'est là que ça s'est passé... que ça se passe. 508 00:40:37,730 --> 00:40:40,984 Ce 29 septembre au soir, l'accident qui me dote de pouvoirs. 509 00:40:41,109 --> 00:40:42,986 Et si t'es pas là-bas dans... 510 00:40:43,778 --> 00:40:44,988 30 minutes... 511 00:40:46,364 --> 00:40:47,740 t'auras pas de pouvoirs. 512 00:40:47,907 --> 00:40:50,660 Et peut-être que moi non plus. 513 00:40:50,869 --> 00:40:53,663 Ce qui m'enlèverait toute possibilité 514 00:40:53,872 --> 00:40:55,665 de voyager dans le temps. 515 00:40:55,874 --> 00:40:57,750 Et qui sait ce qui arriverait ? 516 00:40:58,668 --> 00:40:59,794 Pouvoirs ? 517 00:41:03,715 --> 00:41:05,216 Et notre rencard, alors ? 518 00:41:05,383 --> 00:41:07,468 C'est peut-être notre future femme. 519 00:41:08,344 --> 00:41:10,889 Y aura peut-être pas de futur 520 00:41:11,139 --> 00:41:13,975 si tu viens pas avec moi tout de suite ! 521 00:41:20,773 --> 00:41:21,858 8 minutes. 522 00:41:22,483 --> 00:41:24,277 Comment on entre ? Tu fais quoi ? 523 00:41:24,485 --> 00:41:25,862 Tu arrêtes de geindre ? 524 00:41:26,404 --> 00:41:27,614 Ça va te faire drôle. 525 00:41:51,888 --> 00:41:53,473 On est passés à travers la porte. 526 00:41:54,516 --> 00:41:56,476 T'inquiète. Ça s'appelle phaser. 527 00:41:56,643 --> 00:41:57,644 Viens. 528 00:42:00,605 --> 00:42:01,397 J'adore ! 529 00:42:07,111 --> 00:42:08,279 On y va ! 530 00:42:34,097 --> 00:42:34,889 On y est. 531 00:42:35,223 --> 00:42:36,975 C'est là que j'étais assis. 532 00:42:37,141 --> 00:42:39,269 Et, tiens, je te débarrasse. 533 00:42:39,477 --> 00:42:40,353 Merci ! 534 00:42:40,520 --> 00:42:42,856 Je venais d'ouvrir cette fenêtre. 535 00:42:44,774 --> 00:42:46,901 À cause des vapeurs chimiques. 536 00:42:47,777 --> 00:42:50,488 À cette heure-ci, j'étais assis ici. 537 00:42:50,864 --> 00:42:52,740 Sous l'étagère de produits. 538 00:42:52,866 --> 00:42:54,284 Et là, la foudre tombe. 539 00:42:55,994 --> 00:42:57,537 Je me fais foudroyer ? 540 00:42:57,745 --> 00:42:58,788 Pas du tout. 541 00:42:58,997 --> 00:43:00,373 J'ai eu peur. 542 00:43:00,540 --> 00:43:03,376 La foudre frappe les produits qui t'aspergent 543 00:43:03,543 --> 00:43:05,003 et t'es électrocuté. 544 00:43:05,420 --> 00:43:06,462 Je veux pas ! 545 00:43:06,588 --> 00:43:07,380 Assis ! 546 00:43:07,463 --> 00:43:08,339 Toi-même ! 547 00:43:08,381 --> 00:43:09,507 J'ai déjà les pouvoirs ! 548 00:43:09,716 --> 00:43:10,633 Tu les as déjà ! 549 00:43:10,842 --> 00:43:11,718 Exactement ! 550 00:43:11,843 --> 00:43:13,636 Je refuse d'être foudroyé ! 551 00:43:53,635 --> 00:43:54,511 Ça a marché. 552 00:44:02,519 --> 00:44:04,103 T'as perdu une dent. 553 00:44:11,611 --> 00:44:12,862 C'est ta dent. 554 00:44:24,791 --> 00:44:26,376 Allez, on s'arrache. 555 00:44:30,213 --> 00:44:31,339 C'est quoi ? 556 00:44:31,881 --> 00:44:33,508 L'alarme du labo stérile. 557 00:44:33,716 --> 00:44:34,843 Allez voir ! 558 00:44:39,889 --> 00:44:41,140 Je sécurise l'entrée. 559 00:44:44,352 --> 00:44:45,520 On doit phaser. 560 00:45:32,984 --> 00:45:34,110 Merde ! 561 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 Je suis lent. 562 00:45:47,415 --> 00:45:50,627 C'est bien plus sympa, chez toi, que j'aurais cru. 563 00:45:50,793 --> 00:45:51,628 Ça te plaît ? 564 00:45:51,753 --> 00:45:54,839 Maman a aidé pour la déco. Et tu la connais. 565 00:45:55,006 --> 00:45:57,217 Ouais, c'est tout elle. 566 00:45:57,383 --> 00:45:58,384 Tout elle ! 567 00:46:05,725 --> 00:46:06,726 Quelle journée. 568 00:46:07,644 --> 00:46:10,104 Tu as les pouvoirs et je les ai plus. 569 00:46:10,730 --> 00:46:12,732 Je sais pas comment rentrer. 570 00:46:12,857 --> 00:46:14,609 Privé de la Force Véloce, 571 00:46:14,859 --> 00:46:16,778 je vois pas comment repartir. 572 00:46:16,986 --> 00:46:19,906 Tu comprends ? Je risque d'être coincé. 573 00:46:22,492 --> 00:46:23,660 J'ai des pouvoirs ? 574 00:46:25,036 --> 00:46:26,246 Oui, mais... 575 00:46:40,468 --> 00:46:42,971 Nom d'un chien sous speed ! 576 00:46:43,847 --> 00:46:45,223 Oui, c'est super excitant. 577 00:46:45,390 --> 00:46:46,516 J'ai connu ça. 578 00:46:47,016 --> 00:46:48,518 Speedy Gonzales ! 579 00:46:49,394 --> 00:46:51,271 Je l'ai beaucoup fait. Arrête... 580 00:46:53,231 --> 00:46:54,148 Merde ! 581 00:48:07,222 --> 00:48:08,473 OK, je m'en vais ! 582 00:48:35,750 --> 00:48:36,668 T'as fait quoi ? 583 00:48:37,293 --> 00:48:39,045 Rien. Pourquoi ? 584 00:48:45,218 --> 00:48:48,596 J'ai pas pu te prévenir du frottement des fringues. 585 00:48:48,721 --> 00:48:50,849 La vitesse brûle les tissus normaux. 586 00:48:51,015 --> 00:48:53,643 Tu peux pas non plus porter des gens. 587 00:48:53,852 --> 00:48:55,103 Brocoli pourri. 588 00:48:55,854 --> 00:48:58,857 Y a des trucs que tu peux porter, genre... 589 00:48:59,023 --> 00:49:00,483 un four à micro-ondes. 590 00:49:01,526 --> 00:49:03,611 Mais tu peux pas porter, genre... 591 00:49:03,778 --> 00:49:04,779 un bébé. 592 00:49:04,988 --> 00:49:09,367 C'est comme si je découvrais la bouffe. Tout a une saveur intense. 593 00:49:09,492 --> 00:49:10,368 Goûte. 594 00:49:10,618 --> 00:49:11,870 Juste un bout. 595 00:49:12,537 --> 00:49:14,414 Dégueu, hein ? Pas bon ! 596 00:49:14,622 --> 00:49:16,165 Je t'ai eu. Je suis génial. 597 00:49:16,624 --> 00:49:19,627 On est géniaux et moi, j'ai trop faim. 598 00:49:22,463 --> 00:49:24,215 Je peux essayer la phase ? 599 00:49:24,382 --> 00:49:25,884 Non. Pas encore. 600 00:49:26,384 --> 00:49:27,760 C'est très compliqué. 601 00:49:27,969 --> 00:49:30,763 Faut le temps d'entraîner ton corps à accélérer 602 00:49:30,972 --> 00:49:34,767 pendant que tes molécules ralentissent pour traverser un solide. 603 00:49:38,104 --> 00:49:39,272 Dehors ! 604 00:49:45,987 --> 00:49:48,364 Laisse-moi finir mes phrases. 605 00:49:49,616 --> 00:49:51,284 On est toujours aussi fatigué, 606 00:49:51,492 --> 00:49:53,494 affamé et nu ? 607 00:49:53,912 --> 00:49:55,663 Fatigué, affamé, oui. 608 00:49:55,872 --> 00:49:57,624 Nu, non. J'ai trouvé la parade. 609 00:49:58,249 --> 00:49:59,876 Pour faire les choses bien, 610 00:50:00,001 --> 00:50:01,878 j'ai un tas de trucs à expliquer. 611 00:50:02,253 --> 00:50:03,463 Pour commencer, 612 00:50:04,464 --> 00:50:07,008 sache qu'au départ, le costume 613 00:50:07,258 --> 00:50:09,219 était en fibres polysyn... 614 00:50:10,261 --> 00:50:11,221 Sinon, 615 00:50:11,387 --> 00:50:13,139 on reprend demain. 616 00:50:13,473 --> 00:50:15,225 Le costume est dans la bague ? 617 00:50:18,394 --> 00:50:19,270 Je la garde ? 618 00:50:19,479 --> 00:50:21,773 Non, tu l'empruntes. 619 00:50:21,981 --> 00:50:24,609 Pour pas mourir en maniant tes pouvoirs. 620 00:50:25,151 --> 00:50:25,985 Ce bouton 621 00:50:26,152 --> 00:50:29,280 libère la soie qui, grâce aux gaz atmosphériques, 622 00:50:29,489 --> 00:50:30,490 peut se déployer. 623 00:50:30,657 --> 00:50:31,741 Prêt ? 624 00:50:49,759 --> 00:50:51,886 Il était rikiki, au départ ! 625 00:50:52,095 --> 00:50:53,346 Mets-le avant qu'il tombe. 626 00:50:53,471 --> 00:50:55,265 Je suis censé me changer 627 00:50:55,598 --> 00:50:56,850 ici, devant toi ? 628 00:50:57,016 --> 00:50:58,142 Y a personne. 629 00:51:01,354 --> 00:51:02,355 C'est serré ! 630 00:51:03,022 --> 00:51:03,982 Ça fait mal ! 631 00:51:04,399 --> 00:51:05,608 Tu sais où ? 632 00:51:05,650 --> 00:51:06,484 À la bite ! 633 00:51:06,609 --> 00:51:07,986 OK, je sais. 634 00:51:08,611 --> 00:51:09,988 Mais je veux pas savoir. 635 00:51:10,154 --> 00:51:11,114 On peut passer ? 636 00:51:12,115 --> 00:51:13,032 Bon voilà : 637 00:51:13,867 --> 00:51:15,368 si je t'apprends à courir, 638 00:51:15,743 --> 00:51:17,787 on pourra recréer le Chronobol. 639 00:51:18,413 --> 00:51:19,247 Dans la Force Véloce. 640 00:51:20,748 --> 00:51:22,250 Pour mon retour vers le futur. 641 00:51:22,375 --> 00:51:23,501 Retour vers le futur ! 642 00:51:24,878 --> 00:51:27,589 Eric Stoltz est chanmé 643 00:51:27,714 --> 00:51:28,715 dans ce film. 644 00:51:28,882 --> 00:51:30,592 Il habite le perso. 645 00:51:30,884 --> 00:51:31,968 Michael J. Fox ? 646 00:51:32,635 --> 00:51:33,887 Retour vers le futur ? 647 00:51:34,262 --> 00:51:35,263 Dans le film, oui. 648 00:51:39,851 --> 00:51:41,144 Qu'est-ce qui se passe ? 649 00:51:48,651 --> 00:51:50,111 Enlève le costume. 650 00:51:50,278 --> 00:51:51,362 Ouf ! 651 00:51:57,118 --> 00:51:58,912 ... observé un objet étrange 652 00:51:59,120 --> 00:52:00,914 survoler le littoral australien. 653 00:52:02,665 --> 00:52:03,750 Zod ! 654 00:52:07,670 --> 00:52:09,005 C'est quoi, un zod ? 655 00:52:09,214 --> 00:52:12,383 Selon des officiels américains, des données satellitaires 656 00:52:12,592 --> 00:52:15,386 confirment qu'il s'agit d'un engin spatial. 657 00:52:20,350 --> 00:52:22,477 Je suis le général Zod. 658 00:52:23,978 --> 00:52:25,480 Je viens d'un monde 659 00:52:25,647 --> 00:52:27,106 éloigné du vôtre. 660 00:52:27,482 --> 00:52:29,984 Depuis un certain temps, votre monde 661 00:52:30,109 --> 00:52:33,029 abrite un de mes citoyens. 662 00:52:33,655 --> 00:52:34,864 C'est pas possible... 663 00:52:35,782 --> 00:52:37,242 que ça arrive, là. 664 00:52:38,034 --> 00:52:39,869 Que quoi arrive ? 665 00:52:41,871 --> 00:52:43,289 Zod cherche Superman. 666 00:52:43,498 --> 00:52:45,124 C'est quoi un superman ? 667 00:52:46,751 --> 00:52:49,003 Superman est un alien vivant sur Terre. 668 00:52:49,128 --> 00:52:51,005 J'imagine, toujours incognito. 669 00:52:51,214 --> 00:52:54,092 Mais c'est un alien très puissant. 670 00:52:54,217 --> 00:52:55,844 On fait pas mieux. 671 00:52:56,010 --> 00:53:00,849 Zod est un alien de la même planète, très puissant aussi, 672 00:53:00,974 --> 00:53:02,225 mais lui, on fait pas pire. 673 00:53:02,392 --> 00:53:04,894 Et Zod est venu ici trouver Clark. 674 00:53:05,144 --> 00:53:06,229 C'est qui, Clark ? 675 00:53:06,396 --> 00:53:07,856 Clark, c'est Superman. 676 00:53:09,232 --> 00:53:13,486 Zod a essayé de terraformer la planète avec sa machine à gravité. 677 00:53:13,653 --> 00:53:15,989 Superman l'en a empêché mais après que 678 00:53:16,155 --> 00:53:18,283 Zod a tué des milliers de gens. 679 00:53:18,616 --> 00:53:22,036 À l'époque, j'ai rien pu faire. 680 00:53:26,875 --> 00:53:27,667 T'y étais ? 681 00:53:29,794 --> 00:53:32,088 Je venais de recevoir mes pouvoirs. 682 00:53:34,883 --> 00:53:37,468 J'avais pas encore finalisé mon costume. 683 00:53:40,889 --> 00:53:44,100 La machine de Zod avait commencé à détruire Metropolis, 684 00:53:44,225 --> 00:53:45,393 alors j'y suis allé 685 00:53:46,644 --> 00:53:48,521 pour essayer de sauver des gens. 686 00:53:49,230 --> 00:53:50,231 Papa ? 687 00:53:51,608 --> 00:53:52,483 Reste pas là ! 688 00:53:52,650 --> 00:53:53,735 Cours ! 689 00:53:54,235 --> 00:53:55,111 Fuis ! 690 00:54:01,409 --> 00:54:02,493 Y avait un gamin. 691 00:54:03,870 --> 00:54:05,246 J'ai pu le sauver. 692 00:54:05,997 --> 00:54:07,248 Mais pas son père. 693 00:54:08,166 --> 00:54:09,542 Papa ! 694 00:54:27,227 --> 00:54:28,144 C'est tout. 695 00:54:28,353 --> 00:54:30,104 J'ai pu sauver qu'un gamin. 696 00:54:31,523 --> 00:54:33,983 Seul Superman a pu stopper Zod. 697 00:54:35,109 --> 00:54:36,986 Mais pas à temps pour ces gens. 698 00:54:37,487 --> 00:54:39,113 Et ça va se répéter. 699 00:54:39,656 --> 00:54:40,615 Mais... 700 00:54:41,032 --> 00:54:43,368 si je trouve toute la Justice League, 701 00:54:43,535 --> 00:54:45,411 Superman et le reste de la bande... 702 00:54:45,620 --> 00:54:46,538 D'accord... 703 00:54:46,871 --> 00:54:50,500 Je pourrai peut-être faire que ça arrive plus jamais. 704 00:54:54,546 --> 00:54:55,880 Donne ton portable. 705 00:54:56,381 --> 00:54:57,882 C'est quoi, cette odeur ? 706 00:54:58,132 --> 00:54:59,008 Aucune idée. 707 00:55:00,093 --> 00:55:01,261 Sérieux... 708 00:55:02,345 --> 00:55:03,221 Qui c'est ? 709 00:55:04,222 --> 00:55:05,598 Gary. D'où l'odeur. 710 00:55:05,723 --> 00:55:07,851 T'inquiète. C'est une crème. 711 00:55:09,727 --> 00:55:10,728 Ça va le faire. 712 00:55:11,479 --> 00:55:14,357 Victor Stone, université de Gotham City. 713 00:55:17,235 --> 00:55:18,361 Ma coloc, Patty. 714 00:55:18,778 --> 00:55:19,612 Patty 715 00:55:19,737 --> 00:55:21,281 est ta coloc ? 716 00:55:21,739 --> 00:55:23,116 Et son mec, Albert. 717 00:55:23,283 --> 00:55:24,492 Salut. 718 00:55:25,159 --> 00:55:26,119 Bonjour ! 719 00:55:28,746 --> 00:55:29,622 Pardon. 720 00:55:29,664 --> 00:55:30,665 Les gars ? 721 00:55:31,666 --> 00:55:33,126 Je vous présente mon cousin... 722 00:55:33,751 --> 00:55:34,752 Barry. 723 00:55:40,466 --> 00:55:41,342 J'ai la dalle. 724 00:55:46,639 --> 00:55:49,017 "Victor Stone, université de Gotham City." 725 00:55:49,225 --> 00:55:50,226 Le voilà ! 726 00:55:50,351 --> 00:55:52,270 "Quarterback vedette des Knights." 727 00:55:52,604 --> 00:55:54,856 Merde. Il est pas encore Cyborg. 728 00:55:55,356 --> 00:55:56,399 Wonder... 729 00:55:56,608 --> 00:55:57,650 Woman. 730 00:55:57,859 --> 00:55:58,985 "Wonder Woman" ! 731 00:55:59,152 --> 00:56:01,237 "À Las Vegas pour quelques shows" ? 732 00:56:01,738 --> 00:56:04,115 "Illusionnisme, jonglage et zèbres." 733 00:56:04,282 --> 00:56:06,284 Non, c'est pas Diana. 734 00:56:06,659 --> 00:56:07,660 Aquaman. 735 00:56:07,869 --> 00:56:10,121 Aquaman ? Un genre de super-sirène ? 736 00:56:10,288 --> 00:56:11,497 Non, Albert, 737 00:56:11,664 --> 00:56:13,416 c'est pas une super-sirène. 738 00:56:14,042 --> 00:56:16,127 Mi-atlante, mi-humain surpuissant, 739 00:56:16,252 --> 00:56:18,254 il contrôle les mers mentalement. 740 00:56:18,463 --> 00:56:19,464 Super-sirène, donc. 741 00:56:21,216 --> 00:56:22,592 Fidèle à ta description ! 742 00:56:22,759 --> 00:56:24,469 Essayons Arthur Curry, 743 00:56:24,844 --> 00:56:26,262 dans le Maine. 744 00:56:27,472 --> 00:56:28,264 Phare. 745 00:56:29,891 --> 00:56:32,393 Voilà : Thomas Curry. Son père. 746 00:56:32,602 --> 00:56:33,394 Téléphone ? 747 00:56:36,481 --> 00:56:38,107 Thomas Curry ? 748 00:56:38,608 --> 00:56:41,361 Je peux parler à Arthur ? Il est là ? 749 00:56:41,528 --> 00:56:42,737 Mon chien ? 750 00:56:46,866 --> 00:56:48,034 C'est bien Thomas Curry ? 751 00:56:49,536 --> 00:56:50,870 Gardien de phare ? 752 00:56:51,746 --> 00:56:53,748 Mari de la reine de l'Atlantide ? 753 00:56:59,379 --> 00:57:00,463 Mais peut-être... 754 00:57:01,756 --> 00:57:04,259 qu'une femme-poisson est venue s'échouer 755 00:57:04,467 --> 00:57:06,094 dans votre vie, un jour ? 756 00:57:06,719 --> 00:57:08,346 Très drôle, connard. 757 00:57:10,390 --> 00:57:11,474 Arthur est pas né. 758 00:57:13,977 --> 00:57:16,229 Quel désastre. J'ai détruit l'Histoire. 759 00:57:16,396 --> 00:57:17,397 Comme Eric Stoltz. 760 00:57:17,605 --> 00:57:19,399 Pourquoi tu parles que de lui ? 761 00:57:19,607 --> 00:57:20,859 Il joue Marty McFly. 762 00:57:20,984 --> 00:57:22,652 - Quoi ? - Voyage dans le temps. 763 00:57:22,861 --> 00:57:24,612 On parle de RVLF ? 764 00:57:24,779 --> 00:57:25,780 D'où il sort ? 765 00:57:25,989 --> 00:57:27,282 Je sais ce que je dis. 766 00:57:27,490 --> 00:57:31,619 Je les ai tous vus et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly. 767 00:57:31,786 --> 00:57:32,745 Ah ouais ? 768 00:57:34,539 --> 00:57:36,291 Et ce tatouage fé-éric ? 769 00:57:36,499 --> 00:57:39,002 Il est chim-éric. 770 00:57:39,627 --> 00:57:41,296 C'est pas le bon acteur. 771 00:57:41,504 --> 00:57:42,380 Et à l'envers. 772 00:57:43,506 --> 00:57:44,465 Ah ouais ? 773 00:57:47,594 --> 00:57:50,513 L'important, c'est que dans Retour vers le futur , 774 00:57:50,722 --> 00:57:54,100 Marty McFly est notoirement joué par Michael J. Fox. 775 00:57:54,225 --> 00:57:55,476 Celui de Footloose ? 776 00:57:55,602 --> 00:57:56,728 Lui, c'est Kevin Bacon ! 777 00:57:56,895 --> 00:57:57,729 Du bacon ! 778 00:57:57,854 --> 00:58:00,356 Maverick avec le volley, les gays, les avions ? 779 00:58:00,481 --> 00:58:01,274 Dans Top Gun . 780 00:58:01,357 --> 00:58:03,526 "Great Balls of Fire" ! Top Gun. 781 00:58:04,777 --> 00:58:06,988 J'ai détraqué l'univers. 782 00:58:09,115 --> 00:58:10,909 Marty McFly joué par Eric Stoltz ! 783 00:58:13,119 --> 00:58:15,663 J'ai créé un monde sans métahumains. 784 00:58:16,664 --> 00:58:18,791 On est seuls contre Zod. 785 00:58:19,000 --> 00:58:20,001 Albert ! 786 00:58:21,252 --> 00:58:22,420 Y a ni Cyborg... 787 00:58:23,046 --> 00:58:25,882 ni Aquaman, ni Wonder Woman, ni Superman. 788 00:58:26,966 --> 00:58:27,967 Ni Batman ! 789 00:58:28,134 --> 00:58:29,093 Je suis Batman. 790 00:58:31,888 --> 00:58:33,723 Qu'est-ce que t'as dit ? 791 00:58:34,265 --> 00:58:36,142 Je suis Batman ! 792 00:58:38,978 --> 00:58:39,979 Batman existe ? 793 00:58:40,104 --> 00:58:41,105 Carrément. 794 00:58:41,272 --> 00:58:44,734 Personne sait qui c'est, mais il existe. 795 00:58:46,277 --> 00:58:47,612 Mon cousin Barry 796 00:58:47,779 --> 00:58:48,863 et moi 797 00:58:49,155 --> 00:58:51,241 devons aller à notre cousinade. 798 00:58:51,741 --> 00:58:52,784 Tout de suite. 799 00:58:54,369 --> 00:58:57,121 Mais c'était sympa de vous rencontrer, tous. 800 00:58:57,288 --> 00:58:58,498 Gary aussi. 801 00:59:21,980 --> 00:59:24,524 D'où tu me sors cet endroit ? 802 00:59:28,111 --> 00:59:29,779 On est en enfer ? 803 00:59:39,122 --> 00:59:40,164 C'est ouvert. 804 00:59:50,884 --> 00:59:52,385 Y a plein de trucs cool ! 805 00:59:52,594 --> 00:59:55,221 Tu ne touches à rien ici. 806 01:00:02,729 --> 01:00:03,855 Bruce ? 807 01:00:06,232 --> 01:00:07,150 T'es là ? 808 01:00:08,610 --> 01:00:09,611 Dis donc ! 809 01:00:12,906 --> 01:00:14,866 Je savais pas que tu peignais. 810 01:00:15,408 --> 01:00:16,618 T'es doué ! 811 01:00:18,244 --> 01:00:19,621 Bruce Wayne ? 812 01:00:43,645 --> 01:00:46,731 Regarde. Des clochettes reliées à toutes les pièces. 813 01:00:47,148 --> 01:00:48,483 On trouvera ton Bruce 814 01:00:48,650 --> 01:00:50,485 en les faisant toutes sonner. 815 01:00:50,610 --> 01:00:53,738 T'as jamais vu de clochettes de domestiques ? 816 01:00:53,863 --> 01:00:56,115 Tu les fais sonner depuis les autres pièces. 817 01:00:56,282 --> 01:00:58,368 Y a pas Downton Abbey dans ton univers ? 818 01:00:58,493 --> 01:00:59,619 Donne tes habits ? 819 01:00:59,994 --> 01:01:01,996 La chaîne de don de vêtements ? 820 01:01:02,163 --> 01:01:04,415 Genre pour se fringuer pas cher ? 821 01:01:05,124 --> 01:01:07,126 Je mangerais bien, là. 822 01:01:07,252 --> 01:01:09,504 Un gratin de courgettes ! 823 01:01:38,992 --> 01:01:41,244 Bon, marre de vos conneries ! 824 01:02:17,238 --> 01:02:18,239 Qui vous êtes ? 825 01:02:18,781 --> 01:02:20,366 Le mec qui habite ici. 826 01:02:21,492 --> 01:02:23,036 On cherche Bruce Wayne. 827 01:02:26,748 --> 01:02:27,790 Vous avez faim ? 828 01:02:28,291 --> 01:02:30,418 Suite au message du général Zod... 829 01:02:32,045 --> 01:02:32,879 Donc, 830 01:02:37,884 --> 01:02:39,260 toi, t'es lui ? 831 01:02:39,761 --> 01:02:41,846 Mais d'une autre temporalité. 832 01:02:42,597 --> 01:02:43,640 Dans laquelle 833 01:02:44,974 --> 01:02:46,142 on est amis ? 834 01:02:46,643 --> 01:02:48,728 Vous devez être mon meilleur ami. 835 01:02:50,355 --> 01:02:52,106 Mais vous êtes un peu... 836 01:02:53,274 --> 01:02:54,901 chronologiquement différent. 837 01:02:55,109 --> 01:02:56,152 Plus vieux. 838 01:02:56,361 --> 01:02:57,612 Je comprends pas. 839 01:02:58,488 --> 01:03:00,865 J'ai voyagé dans le temps de là à là. 840 01:03:01,491 --> 01:03:03,868 Mais bizarrement, tout a changé 841 01:03:04,494 --> 01:03:07,372 de l'autre côté. Quand vous êtes né, donc... 842 01:03:08,873 --> 01:03:10,291 Le temps est pas linéaire. 843 01:03:11,668 --> 01:03:12,627 C'est vrai. 844 01:03:15,380 --> 01:03:19,259 Un jour, t'as dû voir un film qui t'a expliqué 845 01:03:19,968 --> 01:03:22,095 que si tu retournais changer le passé, 846 01:03:22,220 --> 01:03:24,973 tu créerais une temporalité ramifiée. 847 01:03:25,598 --> 01:03:26,850 Tiens, regarde. 848 01:03:29,894 --> 01:03:30,728 Nouveau... 849 01:03:31,020 --> 01:03:31,980 présent. 850 01:03:32,230 --> 01:03:33,857 Nouveau... futur. 851 01:03:35,483 --> 01:03:37,485 Le temps marche pas comme ça. 852 01:03:37,902 --> 01:03:39,779 En retournant changer le passé, 853 01:03:39,988 --> 01:03:41,990 tu crées un pivot. 854 01:03:42,615 --> 01:03:45,368 Tu te mets sur une tout autre tige de spaghetti. 855 01:03:46,244 --> 01:03:47,412 Nouveau futur. 856 01:03:47,620 --> 01:03:48,496 Nouveau passé. 857 01:03:50,248 --> 01:03:52,792 C'est rétrocausal. Ça va dans les deux sens. 858 01:03:53,168 --> 01:03:54,878 Même dans de multiples sens. 859 01:03:55,503 --> 01:03:57,005 Peut-être une autre fois. 860 01:03:58,089 --> 01:04:00,717 Mais dans un modèle de paradoxe ontologique... 861 01:04:01,843 --> 01:04:04,762 Tu as changé le futur et le passé. 862 01:04:05,597 --> 01:04:06,639 Si quelqu'un 863 01:04:06,848 --> 01:04:08,600 est assez stupide 864 01:04:09,100 --> 01:04:10,476 pour trafiquer le temps, 865 01:04:10,643 --> 01:04:12,770 on se retrouve avec ça. 866 01:04:15,106 --> 01:04:16,482 Le multivers. 867 01:04:16,983 --> 01:04:20,028 Certaines tiges s'étendent presque en parallèle, 868 01:04:20,278 --> 01:04:22,780 avec des croisements inévitables. 869 01:04:22,989 --> 01:04:25,992 Et d'autres sont follement divergentes. 870 01:04:27,619 --> 01:04:29,996 On sait pas à quelle sauce on sera mangé. 871 01:04:31,873 --> 01:04:33,249 C'est un coup de poker. 872 01:04:33,625 --> 01:04:34,876 Tout simplement. 873 01:04:35,043 --> 01:04:36,127 Et le parmesan ? 874 01:04:36,252 --> 01:04:38,254 Pour le goût, pas la métaphore. 875 01:04:38,421 --> 01:04:39,714 Je vais vous dire... 876 01:04:40,340 --> 01:04:42,217 il faudrait être 877 01:04:42,467 --> 01:04:43,635 idiot 878 01:04:43,968 --> 01:04:47,388 pour jouer au feu avec le continuum spatio-temporel. 879 01:04:47,597 --> 01:04:49,015 Idiot, ouais. 880 01:04:56,022 --> 01:04:58,274 C'est pour rire, ce mâchouillis ? 881 01:04:58,483 --> 01:05:00,360 Et c'est à cause de toi 882 01:05:01,861 --> 01:05:03,613 si ce Zod 883 01:05:03,988 --> 01:05:05,365 va détruire la Terre ? 884 01:05:05,532 --> 01:05:06,491 Ça se peut. 885 01:05:07,116 --> 01:05:09,494 Et un certain Superman peut arrêter Zod ? 886 01:05:10,620 --> 01:05:11,496 Et il vole 887 01:05:11,663 --> 01:05:13,373 et a des yeux lance-lasers ? 888 01:05:13,665 --> 01:05:16,042 Il vole et a des yeux lance-lasers, oui. 889 01:05:16,251 --> 01:05:17,377 Personne a dit : 890 01:05:17,502 --> 01:05:20,588 "Superman, c'est un peu gros." 891 01:05:21,381 --> 01:05:22,715 Vous avez choisi "Batman". 892 01:05:23,883 --> 01:05:25,718 Pas Super-Batman. 893 01:05:27,470 --> 01:05:28,596 C'est lui Batman ? 894 01:05:30,014 --> 01:05:31,975 On ferait quoi ici, sinon ? 895 01:05:32,100 --> 01:05:34,519 Je croyais qu'on était à la cousinade. 896 01:05:34,853 --> 01:05:36,771 Bruce Wayne est Batman ? 897 01:05:36,980 --> 01:05:38,481 Plus trop, en fait. 898 01:05:39,357 --> 01:05:42,110 En gros, on n'a plus trop besoin de moi. 899 01:05:43,736 --> 01:05:45,989 Les temps ont changé. Gotham est devenue 900 01:05:46,114 --> 01:05:48,116 une des villes les plus sûres au monde. 901 01:05:48,283 --> 01:05:50,243 J'ai... On a besoin de vous. 902 01:05:50,368 --> 01:05:53,371 Dans ma temporalité, Batman est notre stratège en chef. 903 01:05:53,913 --> 01:05:55,498 Et le monde a besoin de Superman. 904 01:05:55,623 --> 01:05:58,793 Vous, le meilleur détective du monde, vous le trouverez. 905 01:05:59,002 --> 01:06:00,628 Vous nous aidez ? 906 01:06:01,880 --> 01:06:02,839 Je passe. 907 01:06:05,967 --> 01:06:07,468 "Je passe", genre... 908 01:06:07,635 --> 01:06:09,220 comme on passe le sel ? 909 01:06:13,224 --> 01:06:14,601 Il veut pas nous aider ? 910 01:06:15,351 --> 01:06:16,853 On prend son Bat-matos. 911 01:06:16,978 --> 01:06:18,021 Bat-matos ? 912 01:06:19,480 --> 01:06:21,608 Son Bat-matériel, ses Bat-machins. 913 01:06:21,774 --> 01:06:22,984 Mets-toi là-dessus. 914 01:06:26,487 --> 01:06:28,615 Tu sais, ta phase dans le plancher ? 915 01:06:29,407 --> 01:06:30,491 Tu me la refais ? 916 01:06:38,875 --> 01:06:40,293 Y a quoi, là-dessous ? 917 01:07:48,236 --> 01:07:49,279 Mec ! 918 01:07:50,113 --> 01:07:53,408 C'est de la bive, ici ! 919 01:07:53,616 --> 01:07:54,617 Bive ? 920 01:08:08,089 --> 01:08:09,340 J'ai failli mourir 921 01:08:09,465 --> 01:08:10,592 dans un abysse ! 922 01:08:10,758 --> 01:08:14,345 12 805 Clark Kent aux États-Unis. 923 01:08:14,721 --> 01:08:16,346 C'est ce que je crois, ça ? 924 01:08:25,857 --> 01:08:27,734 Merde, alors ! 925 01:08:27,859 --> 01:08:30,987 Je la voyais aux infos quand j'étais petit ! 926 01:08:31,404 --> 01:08:33,488 Affinons la recherche. 927 01:08:34,240 --> 01:08:35,908 Date de naissance. 928 01:08:36,283 --> 01:08:38,368 Mais il est pas né, il est arrivé. 929 01:08:38,493 --> 01:08:40,162 Barry, regarde ! 930 01:08:40,496 --> 01:08:41,538 Je suis occupé ! 931 01:08:41,747 --> 01:08:42,999 À faire quoi ? 932 01:08:43,124 --> 01:08:44,626 Je cherche les ovnis 933 01:08:44,792 --> 01:08:48,546 signalés au-dessus du Kansas, ces 50 dernières années. 934 01:08:48,880 --> 01:08:51,966 Il a une porte dérobée vers la Nasa. Évidemment. 935 01:08:53,843 --> 01:08:56,095 Mais Barry, regarde ça ! 936 01:08:56,470 --> 01:08:58,096 Un sac qui rit ! 937 01:08:59,640 --> 01:09:01,475 Tu prends rien au sérieux ? 938 01:09:02,100 --> 01:09:03,353 Arrête de faire le clown. 939 01:09:03,478 --> 01:09:04,979 Franchement ! 940 01:09:05,104 --> 01:09:06,523 T'as vu ici ? 941 01:09:07,023 --> 01:09:08,524 C'est fabuleux ! 942 01:09:10,401 --> 01:09:12,487 Tu mesures toujours pas l'enjeu ? 943 01:09:13,029 --> 01:09:14,113 Sois sérieux. 944 01:09:14,238 --> 01:09:15,865 Je le répéterai pas. 945 01:09:16,491 --> 01:09:18,408 Argh... Pardon, maman ! 946 01:09:18,868 --> 01:09:19,786 Je t'interdis ! 947 01:09:19,993 --> 01:09:22,412 Dis pas ça ! Tu connais pas ta chance ! 948 01:09:23,038 --> 01:09:24,040 T'as pas idée ! 949 01:09:24,249 --> 01:09:27,377 Tu trouves normal d'avoir tout ce que t'as ! 950 01:09:27,627 --> 01:09:30,046 Tu fais le malin, tu te crois trop drôle ! 951 01:09:30,255 --> 01:09:31,589 Trop cool ! 952 01:09:31,714 --> 01:09:32,590 La honte ! 953 01:09:32,966 --> 01:09:35,218 Parce que t'es ni l'un ni l'autre ! 954 01:09:36,636 --> 01:09:37,970 Je t'emmerde ! 955 01:09:38,470 --> 01:09:40,640 J'ai fait tout ce que t'as dit ! 956 01:09:40,849 --> 01:09:43,893 Je me suis fait foudroyer, j'ai phasé tout nu. 957 01:09:44,102 --> 01:09:47,145 J'ai terrifié Mme Johannson. Je devrai déménager ! 958 01:09:47,354 --> 01:09:49,232 Tu me caches pourquoi t'es là. 959 01:09:49,774 --> 01:09:52,484 Je peux savoir au moins pourquoi tu me pourris 960 01:09:52,609 --> 01:09:53,736 sans raison ? 961 01:09:53,903 --> 01:09:56,406 T'as criblé le singe de fléchettes ! 962 01:09:57,282 --> 01:09:58,366 Quoi ? 963 01:09:59,242 --> 01:10:00,243 Oublie. 964 01:10:02,620 --> 01:10:03,997 Le singe ? 965 01:10:04,622 --> 01:10:07,500 Tu m'en veux d'avoir joué avec une peluche ? 966 01:10:07,876 --> 01:10:09,127 C'est pas une peluche. 967 01:10:09,752 --> 01:10:11,254 C'est un cadeau de maman. 968 01:10:11,629 --> 01:10:13,965 Parce qu'elle nous appelle Petit Singe. 969 01:10:14,215 --> 01:10:16,092 Elle nous en donne tout le temps. 970 01:10:17,218 --> 01:10:18,094 C'est vrai. 971 01:10:19,095 --> 01:10:19,888 Bon, 972 01:10:20,763 --> 01:10:21,890 désolé. 973 01:10:24,225 --> 01:10:25,977 Je suis pas très facile. 974 01:10:26,394 --> 01:10:27,854 Même avec moi-même. 975 01:10:29,397 --> 01:10:30,231 Arrête. 976 01:10:30,857 --> 01:10:33,735 T'exagères. T'es juste un peu con par moments, 977 01:10:33,985 --> 01:10:35,111 mais... 978 01:10:36,613 --> 01:10:38,990 faut dire que je suis un peu chiant. 979 01:10:39,115 --> 01:10:40,533 Je m'enthousiasme. 980 01:10:41,117 --> 01:10:44,245 Mais quand même, c'est cool ici, non ? 981 01:10:51,503 --> 01:10:52,754 Je te laisse bosser. 982 01:11:12,482 --> 01:11:13,399 Vous êtes là. 983 01:11:16,986 --> 01:11:18,154 Vous savez quoi ? 984 01:11:18,738 --> 01:11:20,990 Je bloque sur votre histoire de spaghettis. 985 01:11:21,115 --> 01:11:24,244 Sur ces croisements qui sont inévitables. 986 01:11:25,995 --> 01:11:27,288 Vous avez eu un Alfred. 987 01:11:27,747 --> 01:11:29,290 Mon Bruce aussi en a un. 988 01:11:29,499 --> 01:11:31,626 Deux mondes, deux temps différents 989 01:11:31,793 --> 01:11:33,503 et quand même, voilà : 990 01:11:34,003 --> 01:11:35,380 certaines personnes, 991 01:11:36,214 --> 01:11:39,384 certains événements, certaines tiges de spaghetti 992 01:11:39,968 --> 01:11:42,846 s'attirent comme des aimants. 993 01:11:43,596 --> 01:11:44,848 J'ai beaucoup lu 994 01:11:45,014 --> 01:11:48,351 sur les paradoxes temporels et les boucles causales, mais... 995 01:11:49,352 --> 01:11:50,728 on est au-delà de ça. 996 01:11:51,396 --> 01:11:55,108 Ces croisements inévitables ont échappé aux théories, 997 01:11:55,233 --> 01:11:58,361 car comment les expliquer autrement que par... 998 01:11:59,529 --> 01:12:00,613 le destin ? 999 01:12:01,239 --> 01:12:02,657 Si vous m'écoutez, 1000 01:12:03,283 --> 01:12:05,159 je compatis pour vos parents. 1001 01:12:05,410 --> 01:12:07,370 Moi, j'essaie de sauver les miens. 1002 01:12:08,913 --> 01:12:10,373 Il doit y avoir moyen. 1003 01:12:11,541 --> 01:12:13,751 Y a moyen, Barry. Cherche encore. 1004 01:12:59,130 --> 01:13:00,131 Il l'a trouvé ! 1005 01:13:00,632 --> 01:13:02,008 Barry, réveille-toi ! 1006 01:13:02,217 --> 01:13:06,012 Clark est retenu par des mercenaires dans un site noir sibérien. 1007 01:13:06,471 --> 01:13:07,347 Debout, Barry ! 1008 01:13:07,514 --> 01:13:09,265 Y a la chèvre qui brûle ! 1009 01:13:09,516 --> 01:13:10,892 On va en Russie. 1010 01:13:12,977 --> 01:13:13,978 Trop bien ! 1011 01:13:16,022 --> 01:13:16,981 Du café ! 1012 01:13:18,358 --> 01:13:19,859 Comment on va en Russie ? 1013 01:13:57,146 --> 01:13:59,357 Je vous aide à récupérer ce Superman. 1014 01:13:59,482 --> 01:14:02,110 Mais après, vous vous débrouillez. 1015 01:14:07,282 --> 01:14:08,241 Vous... 1016 01:14:09,242 --> 01:14:10,535 Vous êtes... 1017 01:14:17,625 --> 01:14:19,002 Je suis Batman. 1018 01:15:06,341 --> 01:15:07,592 C'est quoi, le plan ? 1019 01:15:07,759 --> 01:15:10,261 Choper Superman et filer avant que ça chauffe ? 1020 01:15:11,095 --> 01:15:12,138 J'en sais rien. 1021 01:15:12,764 --> 01:15:13,973 Demande-lui ! 1022 01:15:15,099 --> 01:15:16,601 - Fais-le, toi. - Non, toi. 1023 01:15:16,726 --> 01:15:18,144 Ouais. Je demanderai pas. 1024 01:15:18,478 --> 01:15:19,896 Batman est pas ton ami ? 1025 01:15:20,104 --> 01:15:21,731 Pas ce Batman-là. 1026 01:15:21,856 --> 01:15:22,649 On y est. 1027 01:15:22,732 --> 01:15:23,858 Mode stationnaire. 1028 01:15:29,739 --> 01:15:31,491 - Siège éjectable paré. - Éjectable. 1029 01:15:31,783 --> 01:15:32,784 Siège éjec... 1030 01:15:37,622 --> 01:15:39,499 Ah, y a plusieurs étapes. 1031 01:15:40,917 --> 01:15:42,293 Vous avez un parachute. 1032 01:15:45,255 --> 01:15:46,214 Où est le vôtre ? 1033 01:15:57,141 --> 01:15:59,102 Ça déchire sa bite ! 1034 01:16:18,997 --> 01:16:19,789 RAS. 1035 01:16:19,873 --> 01:16:20,748 On y va. 1036 01:16:46,608 --> 01:16:48,651 Là, tout le monde est rapide, sauf moi. 1037 01:16:49,027 --> 01:16:50,486 C'est quoi, ce froid ? 1038 01:16:50,612 --> 01:16:52,030 C'est l'Arctique. 1039 01:16:54,616 --> 01:16:55,533 Où il est ? 1040 01:16:55,742 --> 01:16:57,744 Je sais pas. Suis ses empreintes. 1041 01:17:02,415 --> 01:17:04,626 Superman doit être en bas. 1042 01:18:16,239 --> 01:18:17,240 T'as fait quoi ? 1043 01:18:17,365 --> 01:18:19,158 J'ai dû te porter. Juste un peu. 1044 01:18:28,543 --> 01:18:30,003 Ça risque de piquer. 1045 01:18:38,344 --> 01:18:39,220 Vide-toi. 1046 01:19:16,591 --> 01:19:17,592 Allons-y. 1047 01:19:25,350 --> 01:19:27,101 Superman est là-dedans. 1048 01:19:27,519 --> 01:19:28,645 Une grosse burne. 1049 01:19:40,865 --> 01:19:44,994 Il pirate la cyber-burne soviétique avec un portable à clapet ? 1050 01:19:48,873 --> 01:19:50,500 Toutes combinaisons faites ! 1051 01:20:37,172 --> 01:20:38,131 Merde alors ! 1052 01:20:39,340 --> 01:20:40,341 Kal-El ? 1053 01:20:43,344 --> 01:20:44,345 C'est pas lui. 1054 01:20:44,762 --> 01:20:45,889 Faut y aller. 1055 01:20:47,140 --> 01:20:48,141 On la laisse pas. 1056 01:20:48,349 --> 01:20:49,350 Regardez-la. 1057 01:20:50,977 --> 01:20:52,478 Je l'emmène. Sortez ! 1058 01:21:00,528 --> 01:21:01,487 Je suis là. 1059 01:21:20,089 --> 01:21:21,257 Je gère ce tocard. 1060 01:21:37,232 --> 01:21:38,608 J'ai pris une balle ! 1061 01:21:44,405 --> 01:21:45,240 On trace ! 1062 01:21:55,792 --> 01:21:57,502 Non, pas par là ! 1063 01:22:29,117 --> 01:22:30,743 Ça va tomber. Vite ! 1064 01:22:39,294 --> 01:22:40,795 Arrêtez vos conneries ! 1065 01:22:58,021 --> 01:23:00,231 - On n'est pas pare-balles ? - Rêve pas ! 1066 01:23:12,410 --> 01:23:13,369 Le rêve ! 1067 01:23:13,786 --> 01:23:15,747 Mourir au pied d'un Spoutnik ! 1068 01:23:20,752 --> 01:23:22,378 Je tiens à ce genou ! 1069 01:23:22,504 --> 01:23:23,671 Il va guérir. 1070 01:23:37,519 --> 01:23:38,645 Vous pesez combien ? 1071 01:23:38,853 --> 01:23:40,355 80 chacun. Avec elle : 200. 1072 01:23:47,862 --> 01:23:48,863 Accrochez-vous. 1073 01:24:17,851 --> 01:24:20,019 Super, y en a ici aussi. 1074 01:24:20,228 --> 01:24:21,521 Smirnoff Ice ! 1075 01:24:22,105 --> 01:24:23,106 Salut ! 1076 01:24:25,149 --> 01:24:27,360 Ils rigolent pas. Barry, tais-toi ! 1077 01:24:28,236 --> 01:24:31,364 Comment on le joue ? Batman, on fait quoi maintenant ? 1078 01:24:35,368 --> 01:24:36,286 Maintenant ? 1079 01:24:37,245 --> 01:24:38,788 On essaie de pas mourir. 1080 01:25:38,473 --> 01:25:41,518 Dommage que vous ayez pas vu ça en slow-mo ! 1081 01:26:18,263 --> 01:26:20,473 J'ai pas vraiment pensé à tout. 1082 01:26:21,474 --> 01:26:23,017 Y a de bons Kryptoniens 1083 01:26:23,226 --> 01:26:25,103 et y en a de super méchants. 1084 01:26:25,520 --> 01:26:26,980 {\an8}J'étais persuadé 1085 01:26:27,146 --> 01:26:30,149 qu'on trouverait Superman et qu'alors, 1086 01:26:30,358 --> 01:26:32,360 tout serait super simple. 1087 01:26:32,485 --> 01:26:33,987 - Qui êtes-vous ? - Punaise ! 1088 01:26:35,738 --> 01:26:36,531 Salut. 1089 01:26:36,739 --> 01:26:37,740 Moi, c'est Barry. 1090 01:26:37,866 --> 01:26:38,783 Nous, c'est Barry. 1091 01:26:40,118 --> 01:26:41,744 On cherchait Kal-El 1092 01:26:42,120 --> 01:26:43,746 et on t'a trouvée, toi. 1093 01:26:43,872 --> 01:26:44,998 Vous lui voulez quoi ? 1094 01:26:45,498 --> 01:26:47,000 On voulait le libérer. 1095 01:26:47,125 --> 01:26:48,126 Pourquoi ? 1096 01:26:49,002 --> 01:26:51,254 Parce que c'est mon ami. 1097 01:26:51,796 --> 01:26:53,006 Tu le connais ? 1098 01:26:53,173 --> 01:26:54,966 Elle a l'air furax. Sois prêt. 1099 01:26:55,133 --> 01:26:57,635 Elle a la vision laser, le souffle réfrigérant, 1100 01:26:57,844 --> 01:26:59,262 la super-agilité... 1101 01:26:59,470 --> 01:27:00,263 Je suis Kara. 1102 01:27:01,347 --> 01:27:02,473 Fille de Zor-El. 1103 01:27:03,474 --> 01:27:04,726 Kal-El était mon cousin. 1104 01:27:04,893 --> 01:27:06,394 C'est qui déjà, Kal-El ? 1105 01:27:06,519 --> 01:27:07,353 Superman. 1106 01:27:07,478 --> 01:27:08,605 C'est plus Clark ? 1107 01:27:09,147 --> 01:27:10,231 Qui est Clark ? 1108 01:27:10,732 --> 01:27:12,775 C'est son nom d'humain. 1109 01:27:17,488 --> 01:27:19,782 Il venait de naître quand on est partis. 1110 01:27:20,909 --> 01:27:22,911 Le dernier fils de Krypton. 1111 01:27:24,495 --> 01:27:25,872 Je devais le protéger. 1112 01:27:26,247 --> 01:27:27,874 Il n'est pas arrivé sur Terre 1113 01:27:28,041 --> 01:27:29,542 dans cet univers. 1114 01:27:30,043 --> 01:27:32,253 Nos capsules auront été séparées. 1115 01:27:32,629 --> 01:27:35,715 T'espérais qu'un bébé nous protège de ce Zod ? 1116 01:27:36,591 --> 01:27:38,092 Le général Zod est ici ? 1117 01:27:38,343 --> 01:27:40,345 Il a tracé le signal de ma capsule. 1118 01:27:40,470 --> 01:27:41,638 Je dois y aller ! 1119 01:27:43,014 --> 01:27:44,891 Tu dois reprendre des forces. 1120 01:27:45,099 --> 01:27:47,727 Barry, emmène-la sur le toit 1121 01:27:47,977 --> 01:27:49,521 et mets-la au soleil. 1122 01:27:51,606 --> 01:27:54,859 D'accord. Tu marches à l'énergie solaire ? 1123 01:27:54,984 --> 01:27:56,653 Bravo ! Moi-même... 1124 01:27:59,113 --> 01:28:01,241 On va prendre ça avec nous. 1125 01:28:11,417 --> 01:28:12,502 C'est cool ? 1126 01:28:13,169 --> 01:28:14,504 Je peux me tourner ? 1127 01:28:15,171 --> 01:28:16,422 T'es habillée 1128 01:28:16,631 --> 01:28:18,591 et encapée de rouge ? 1129 01:28:25,849 --> 01:28:26,891 Tu lévites ? 1130 01:28:35,358 --> 01:28:37,110 C'est toujours aussi bruyant ? 1131 01:28:39,279 --> 01:28:40,738 Y a du bruit ? 1132 01:28:41,155 --> 01:28:43,491 Tu te sens mieux ? 1133 01:28:43,658 --> 01:28:44,868 Plus forte ? 1134 01:28:51,624 --> 01:28:52,917 On dirait 1135 01:28:53,126 --> 01:28:54,752 que t'as pris des forces. 1136 01:28:54,878 --> 01:28:57,130 Barry l'Ancien, en bas, 1137 01:28:57,422 --> 01:28:59,716 dit que si on n'arrête pas Captain Zode , 1138 01:28:59,883 --> 01:29:02,093 il tuera des milliers de gens. 1139 01:29:02,260 --> 01:29:03,636 Des milliards de gens. 1140 01:29:03,845 --> 01:29:04,971 Des milliards ? 1141 01:29:06,389 --> 01:29:07,390 De ton peuple. 1142 01:29:07,849 --> 01:29:09,893 - Des gens bien. - Vraiment ? 1143 01:29:10,768 --> 01:29:14,355 Nous venions sur cette planète en quête de sécurité 1144 01:29:14,480 --> 01:29:15,982 et on m'a mise en cage. 1145 01:29:16,774 --> 01:29:18,985 Plein d'humains sont des connards. 1146 01:29:19,485 --> 01:29:20,987 Mais, y a aussi... 1147 01:29:21,863 --> 01:29:24,032 des bébés et des ballerines. 1148 01:29:24,365 --> 01:29:25,909 Et des catcheurs marrants. 1149 01:29:26,117 --> 01:29:27,410 Méritant d'être sauvés. 1150 01:29:28,661 --> 01:29:29,787 À tes yeux. 1151 01:29:31,164 --> 01:29:32,790 Mais je ne suis pas humaine. 1152 01:29:34,000 --> 01:29:35,251 Je suis kryptonienne. 1153 01:29:39,005 --> 01:29:40,173 Elle est partie. 1154 01:29:40,965 --> 01:29:42,467 Il me faut mes pouvoirs. 1155 01:29:45,220 --> 01:29:48,473 Si je peux recréer l'accident qui m'a doté de pouvoirs, 1156 01:29:48,598 --> 01:29:52,477 je me reconnecterai à la Force Véloce et on pourra affronter Zod. 1157 01:29:52,644 --> 01:29:54,896 Si ça ne te tue pas. 1158 01:29:58,274 --> 01:29:59,484 Dis-moi... 1159 01:30:00,735 --> 01:30:04,113 si tu récupères tes pouvoirs, tu pourras aller où tu veux. 1160 01:30:04,239 --> 01:30:05,657 Changer de temporalité, 1161 01:30:05,865 --> 01:30:07,116 d'univers. 1162 01:30:07,283 --> 01:30:08,868 Pourquoi tu resterais 1163 01:30:09,494 --> 01:30:10,912 te battre pour celui-ci ? 1164 01:30:11,871 --> 01:30:14,499 C'est celui dans lequel ma mère vit. 1165 01:30:17,377 --> 01:30:19,629 J'ai remonté le temps pour la sauver. 1166 01:30:20,129 --> 01:30:22,215 Je refuse de la perdre à nouveau. 1167 01:30:22,340 --> 01:30:24,133 Le jeunot sait pas ça, hein ? 1168 01:30:24,342 --> 01:30:26,469 Comment annoncer ça à quelqu'un ? 1169 01:30:30,515 --> 01:30:32,976 J'ai perdu mes parents et... 1170 01:30:35,603 --> 01:30:36,855 cette souffrance... 1171 01:30:40,775 --> 01:30:42,110 m'a forgé. 1172 01:30:42,277 --> 01:30:45,363 Je sais pas qui je serais sans elle. 1173 01:30:49,242 --> 01:30:50,869 J'ai passé ma vie 1174 01:30:52,036 --> 01:30:55,123 à essayer de redresser les torts du passé. 1175 01:30:56,249 --> 01:30:57,292 Comme si 1176 01:30:57,500 --> 01:31:00,044 mettre une cape et combattre le crime 1177 01:31:00,420 --> 01:31:02,380 allait ressusciter mes parents. 1178 01:31:08,136 --> 01:31:09,387 Toi, tu as réussi. 1179 01:31:12,473 --> 01:31:16,102 Ton plan, c'est de t'arroser de substances chimiques 1180 01:31:16,227 --> 01:31:18,021 tout en t'électrocutant ? 1181 01:31:23,234 --> 01:31:24,360 Besoin d'aide ? 1182 01:31:26,613 --> 01:31:28,615 Carrément ! Ça m'arrangerait bien. 1183 01:31:28,740 --> 01:31:31,868 J'ai déjà emprunté des produits chimiques... 1184 01:32:21,751 --> 01:32:23,628 Vous venez les mains vides ? 1185 01:32:25,755 --> 01:32:27,340 Je vous avais prévenus. 1186 01:32:28,132 --> 01:32:29,133 Votre refus 1187 01:32:29,342 --> 01:32:33,221 de livrer le traître individu de Krypton est un acte de guerre ! 1188 01:33:12,260 --> 01:33:14,971 Quand j'allume, l'électricité remonte le fil 1189 01:33:15,138 --> 01:33:17,640 et attire la foudre jusqu'au cerf-volant. 1190 01:33:17,849 --> 01:33:19,017 Mets ça. 1191 01:33:19,225 --> 01:33:20,476 Antichaleur, antichoc. 1192 01:33:20,643 --> 01:33:21,853 Ça protège un peu. 1193 01:33:21,978 --> 01:33:24,105 L'idée, c'est de pas être protégé. 1194 01:33:29,611 --> 01:33:30,862 Toi, écarte-toi. 1195 01:33:31,362 --> 01:33:32,238 Entendu. 1196 01:33:36,659 --> 01:33:38,244 Un petit coup de jus ? 1197 01:33:43,750 --> 01:33:45,251 Ça va marcher, hein ? 1198 01:33:45,877 --> 01:33:48,129 Évidemment. On est rodés. 1199 01:33:49,380 --> 01:33:51,508 Et là, on a Batman. C'est gagné. 1200 01:33:51,716 --> 01:33:54,135 Notez bien que je trouve ça insensé ! 1201 01:33:55,887 --> 01:33:56,721 Recule. 1202 01:34:02,852 --> 01:34:03,728 Ça va aller. 1203 01:34:13,905 --> 01:34:15,740 Enfin seuls, Mme Foudre. 1204 01:34:22,747 --> 01:34:23,540 Allez-y ! 1205 01:34:47,647 --> 01:34:48,982 Arrêtez ! 1206 01:35:03,997 --> 01:35:04,789 Rallumez ! 1207 01:35:07,500 --> 01:35:08,376 S'il vous plaît. 1208 01:35:16,718 --> 01:35:18,094 Circuit cramé. 1209 01:36:16,611 --> 01:36:17,779 Je suis là. 1210 01:36:53,106 --> 01:36:55,108 C'est comme la dernière fois, non ? 1211 01:36:55,358 --> 01:36:56,985 Suffit que tu te remettes. 1212 01:37:14,669 --> 01:37:15,628 Regardez ! 1213 01:37:15,879 --> 01:37:17,005 Ça marche ! 1214 01:37:23,094 --> 01:37:25,471 Tu m'as fait flipper. 1215 01:38:09,098 --> 01:38:10,016 T'es réveillé. 1216 01:38:10,725 --> 01:38:12,101 Tu te sens comment ? 1217 01:38:12,602 --> 01:38:13,478 Lent. 1218 01:38:14,354 --> 01:38:16,022 J'ai peut-être un truc pour toi. 1219 01:38:30,495 --> 01:38:31,913 Irrésistible ! 1220 01:38:32,247 --> 01:38:33,873 Je me sens revivre. 1221 01:38:35,250 --> 01:38:36,626 Et que portons-nous ? 1222 01:38:37,043 --> 01:38:38,002 Ça te plaît ? 1223 01:38:38,127 --> 01:38:40,129 Fait avec le vieux Bat-costume. 1224 01:38:40,296 --> 01:38:42,423 Mais dans nos couleurs et tout. 1225 01:38:42,590 --> 01:38:43,466 Et admire ! 1226 01:38:45,593 --> 01:38:46,970 C'est plus confort. 1227 01:38:48,847 --> 01:38:50,014 C'est de la bive. 1228 01:38:52,767 --> 01:38:54,102 T'es sincère ? 1229 01:38:54,269 --> 01:38:55,353 Je sais pas 1230 01:38:55,603 --> 01:38:59,148 ce que veut dire "C'est de la bive", 1231 01:38:59,357 --> 01:39:01,234 mais je sens que c'est positif. 1232 01:39:01,776 --> 01:39:02,861 Tu fais quoi, là ? 1233 01:39:05,780 --> 01:39:06,739 Tu es revenue. 1234 01:39:07,240 --> 01:39:08,741 Ravie que tu ailles mieux. 1235 01:39:09,367 --> 01:39:11,286 J'ai une question à te poser. 1236 01:39:12,120 --> 01:39:15,164 Quand tu m'as trouvée enfermée dans ce trou, 1237 01:39:16,124 --> 01:39:18,168 moi qui n'étais pas Kal-El, 1238 01:39:20,253 --> 01:39:21,629 pourquoi m'as-tu aidée ? 1239 01:39:22,172 --> 01:39:23,548 Tu en avais besoin. 1240 01:39:26,467 --> 01:39:28,845 Sais-tu ce que représente ce symbole ? 1241 01:39:29,470 --> 01:39:30,638 Supergirl ? 1242 01:39:30,847 --> 01:39:31,639 L'espoir. 1243 01:39:31,723 --> 01:39:33,099 Oui, l'espoir ? 1244 01:39:33,892 --> 01:39:36,769 Krypton était une magnifique planète. 1245 01:39:38,605 --> 01:39:40,773 Notre peuple est porteur d'espoir. 1246 01:39:41,107 --> 01:39:42,233 Et non de guerre. 1247 01:39:44,360 --> 01:39:47,155 {\an8}Je suis en direct de Metropolis où... 1248 01:39:47,363 --> 01:39:49,240 {\an8}Zod a beau venir de Krypton, 1249 01:39:49,407 --> 01:39:51,618 il ne représente pas mon peuple. 1250 01:39:52,368 --> 01:39:54,495 Alors, tu... 1251 01:39:56,372 --> 01:39:58,374 Je vous aiderai à combattre Zod. 1252 01:40:02,629 --> 01:40:04,172 Fine équipe ! 1253 01:40:04,797 --> 01:40:06,841 Vous me redites comment... 1254 01:40:07,383 --> 01:40:08,593 on s'appelle, déjà ? 1255 01:40:08,885 --> 01:40:10,637 On est la Justice League ! 1256 01:40:13,973 --> 01:40:14,849 Un peu. 1257 01:40:15,975 --> 01:40:16,851 Il nous manque 1258 01:40:17,018 --> 01:40:19,854 une déesse, littéralement, un gentil Terminator 1259 01:40:20,021 --> 01:40:22,023 et une super-sirène. 1260 01:40:22,857 --> 01:40:25,360 Et on aurait carrément besoin d'un Batman. 1261 01:40:27,904 --> 01:40:28,988 Tu es partant ? 1262 01:40:34,494 --> 01:40:36,371 Vous voulez jouer les dingues ? 1263 01:40:38,122 --> 01:40:39,165 Jouons. 1264 01:40:52,512 --> 01:40:55,223 Dans mon monde, Superman vient à l'appel de Zod, 1265 01:40:55,390 --> 01:40:57,892 alors on est en terrain inconnu. 1266 01:40:58,476 --> 01:41:00,854 En tout cas, Zod a des machines à gravité 1267 01:41:01,020 --> 01:41:02,647 qui vont détruire 1268 01:41:02,856 --> 01:41:05,859 bien plus que Metropolis, si on fait rien. 1269 01:41:05,984 --> 01:41:07,110 Qu'est-ce que tu fais ? 1270 01:41:09,737 --> 01:41:10,989 C'est pour nos enfants. 1271 01:41:11,364 --> 01:41:12,282 Les tiens ? 1272 01:41:14,492 --> 01:41:17,245 Les enfants de tout le monde, du monde entier. 1273 01:41:17,412 --> 01:41:18,371 Ils verront ça. 1274 01:41:21,499 --> 01:41:22,750 On approche. 1275 01:41:22,917 --> 01:41:25,044 Je reste en vol pour les incapaciter. 1276 01:41:25,253 --> 01:41:26,754 Donc, Barry, en gros, 1277 01:41:26,921 --> 01:41:29,841 on se tape à deux toute l'armée kryptonienne. 1278 01:41:29,966 --> 01:41:30,842 Tranquille. 1279 01:41:30,884 --> 01:41:32,969 Ça permettra à Kara de buter Zod. 1280 01:41:34,095 --> 01:41:36,222 Ton costume dissipe pas l'énergie. 1281 01:41:36,389 --> 01:41:39,100 Fais des pauses pour pas accumuler de charge. 1282 01:41:39,601 --> 01:41:40,476 Pardon ? 1283 01:42:01,998 --> 01:42:02,999 Accroche-toi ! 1284 01:42:08,671 --> 01:42:09,923 Les humains nous visent ? 1285 01:42:10,131 --> 01:42:11,466 Ils savent pas qui on est ! 1286 01:42:47,043 --> 01:42:48,002 Zod. 1287 01:42:57,345 --> 01:42:58,388 Kara Zor-El, 1288 01:42:58,847 --> 01:43:00,014 nous t'attendions. 1289 01:43:30,795 --> 01:43:33,882 Le géant spatial et Maîtresse Meurtre, 1290 01:43:34,007 --> 01:43:35,842 c'est aussi pour notre pomme ? 1291 01:43:35,967 --> 01:43:37,719 Pense pas à eux. Calme-toi. 1292 01:43:37,844 --> 01:43:39,596 Commençons par eux : 1293 01:43:39,721 --> 01:43:41,848 des Kryptoniens qu'on peut pas tuer, 1294 01:43:41,973 --> 01:43:44,726 mais qu'on peut ralentir pour Kara. Un à un. 1295 01:43:46,477 --> 01:43:48,980 OK ? Je les désarme, tu les engages. 1296 01:43:51,232 --> 01:43:52,233 Tu les assommes. 1297 01:43:53,735 --> 01:43:54,986 Come on, Barbie ! 1298 01:43:55,612 --> 01:43:56,863 Let's go party ? 1299 01:44:14,130 --> 01:44:15,924 Allez, t'as rien. 1300 01:44:16,716 --> 01:44:17,967 Ils sont rapides ! 1301 01:44:18,343 --> 01:44:19,844 Mais moins que nous. 1302 01:44:23,598 --> 01:44:24,974 Terraformation en cours. 1303 01:44:25,725 --> 01:44:27,393 Ce monde doit mourir 1304 01:44:27,602 --> 01:44:29,354 afin que le nôtre revive. 1305 01:44:38,112 --> 01:44:40,114 Faut y aller ! Viens ! 1306 01:44:42,033 --> 01:44:43,368 Krypton n'est plus. 1307 01:44:44,369 --> 01:44:46,996 Ton oncle, Jor-El, 1308 01:44:48,248 --> 01:44:49,415 a caché la clé 1309 01:44:49,874 --> 01:44:51,751 de la renaissance de Krypton 1310 01:44:52,377 --> 01:44:54,045 dans un enfant kryptonien. 1311 01:44:54,796 --> 01:44:57,048 Tout le matériel génétique utile 1312 01:44:57,257 --> 01:44:58,716 à notre renouveau 1313 01:44:59,092 --> 01:45:00,844 a été codé dans l'ADN 1314 01:45:00,969 --> 01:45:03,471 et envoyé sur Terre dans une capsule. 1315 01:45:03,638 --> 01:45:05,473 Il n'est pas ici. Tu as échoué ! 1316 01:45:06,641 --> 01:45:07,725 Nous l'avons trouvé. 1317 01:45:09,978 --> 01:45:12,146 Nous avons intercepté sa capsule. 1318 01:45:14,107 --> 01:45:16,985 Mais ton cousin n'était pas celui qu'il nous fallait. 1319 01:45:18,486 --> 01:45:21,364 C'est toi qu'il nous faut, Kara Zor-El. 1320 01:45:22,115 --> 01:45:25,243 C'est ton sang qu'il nous faut prélever. 1321 01:45:25,368 --> 01:45:26,536 Qu'as-tu fait à Kal-El ? 1322 01:45:26,995 --> 01:45:31,374 C'est ton sacrifice qui permettra à Krypton de revivre. 1323 01:45:31,624 --> 01:45:32,792 Qu'as-tu fait ? 1324 01:45:36,671 --> 01:45:39,257 Le nourrisson n'a pas survécu. 1325 01:46:13,041 --> 01:46:15,793 Nouveau plan. Je crée une diversion cyclonique. 1326 01:46:16,002 --> 01:46:17,545 Et là, tu attaques fort. 1327 01:46:17,754 --> 01:46:18,630 Pieds en avant. 1328 01:46:36,606 --> 01:46:37,482 T'as vu ça ? 1329 01:46:37,649 --> 01:46:39,108 Tu prends trop de charge ! 1330 01:46:41,110 --> 01:46:42,987 Je fais le coup de l'empereur ? 1331 01:47:13,351 --> 01:47:15,979 Ton idée était débile qu'à moitié ! 1332 01:47:16,104 --> 01:47:17,647 Pour faire ça sans mourir, 1333 01:47:17,856 --> 01:47:19,899 tu dois boucler le circuit. 1334 01:47:20,108 --> 01:47:22,110 Peut-être avec les doigts comme ça ? 1335 01:47:25,113 --> 01:47:25,989 Merde ! 1336 01:47:27,991 --> 01:47:29,742 - Prêt ? - Let's go ! 1337 01:48:47,362 --> 01:48:48,738 Je me fais le gros. 1338 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 Je suis touché ! 1339 01:49:03,795 --> 01:49:04,921 Bruce, tu me reçois ? 1340 01:49:05,755 --> 01:49:06,548 Où est Kara ? 1341 01:49:06,631 --> 01:49:07,507 Cherche-la. 1342 01:49:14,764 --> 01:49:16,224 Mode éjection défaillant. 1343 01:49:16,891 --> 01:49:18,601 Mode éjection défaillant. 1344 01:49:58,349 --> 01:49:59,851 Repose, Kara Zor-El. 1345 01:50:05,607 --> 01:50:06,983 Fini pour moi. 1346 01:50:11,988 --> 01:50:13,489 Mais pas que pour moi. 1347 01:50:15,742 --> 01:50:17,243 Éjecte-toi ! 1348 01:50:46,606 --> 01:50:48,107 C'est pas censé... 1349 01:50:50,235 --> 01:50:51,903 C'est pas censé arriver ! 1350 01:50:57,659 --> 01:50:58,785 Kara est morte. 1351 01:50:59,494 --> 01:51:00,787 Morts tous les deux. 1352 01:51:01,037 --> 01:51:02,622 Mais c'est pas obligé. 1353 01:51:02,914 --> 01:51:04,541 On peut retourner en arrière. 1354 01:51:05,166 --> 01:51:06,251 Tu l'as déjà fait. 1355 01:51:06,376 --> 01:51:08,503 - T'es encore trop lent. - T'es sûr ? 1356 01:51:13,842 --> 01:51:15,093 Attends ! 1357 01:51:28,731 --> 01:51:30,108 On est remontés assez ? 1358 01:51:30,483 --> 01:51:31,734 J'ai l'impression. 1359 01:51:38,366 --> 01:51:39,742 Écoute, Barry... 1360 01:51:41,619 --> 01:51:42,495 Quoi ? 1361 01:51:42,537 --> 01:51:44,998 T'inquiète, on peut arranger ça. 1362 01:51:45,540 --> 01:51:48,126 Tu sais ce que tu vas changer ? Moi, oui. 1363 01:51:52,755 --> 01:51:54,132 Je me fais le gros. 1364 01:51:56,843 --> 01:51:59,012 Bruce, le vaisseau amiral a un bouclier ! 1365 01:51:59,220 --> 01:52:00,013 Reçu. 1366 01:52:03,850 --> 01:52:05,268 Je parie que lui, non. 1367 01:52:06,352 --> 01:52:08,021 Le géant spatial ? 1368 01:52:08,229 --> 01:52:09,480 Oui, dégomme-le ! 1369 01:54:55,355 --> 01:54:56,523 Tu vas t'en sortir. 1370 01:54:56,898 --> 01:54:58,399 Pas cette fois, petit. 1371 01:55:00,735 --> 01:55:02,403 Peut-être une autre fois. 1372 01:55:08,493 --> 01:55:09,994 On te fera pas revenir ? 1373 01:55:11,746 --> 01:55:13,248 Tu l'as déjà fait. 1374 01:55:15,124 --> 01:55:16,543 Tu l'as déjà fait. 1375 01:55:27,262 --> 01:55:28,096 Allez... 1376 01:55:29,722 --> 01:55:31,099 Debout, allez ! 1377 01:55:31,891 --> 01:55:32,892 On le refait ! 1378 01:55:38,982 --> 01:55:40,024 On s'en va ! 1379 01:55:42,151 --> 01:55:43,236 Ça sert à rien ! 1380 01:56:07,719 --> 01:56:09,762 Phase ! 1381 01:56:14,851 --> 01:56:16,352 Je vais t'enlever ça. 1382 01:56:16,978 --> 01:56:18,605 Non, ça va aller. 1383 01:56:18,771 --> 01:56:20,231 Phase encore une fois. 1384 01:56:37,665 --> 01:56:38,875 Encore. 1385 01:56:50,470 --> 01:56:52,263 On peut prendre une minute ? 1386 01:56:52,472 --> 01:56:54,390 Désolé. Oui, évidemment ! 1387 01:56:55,850 --> 01:56:58,228 Justement, on prend le temps qu'il faut. 1388 01:56:58,520 --> 01:56:59,854 Je veux pas dire ça. 1389 01:57:23,253 --> 01:57:24,671 C'est bon ? Viens. 1390 01:57:24,879 --> 01:57:26,506 J'ai besoin de toi là-dedans. 1391 01:57:26,673 --> 01:57:28,383 Non, écoute-moi ! 1392 01:57:46,401 --> 01:57:49,362 Où t'étais ? T'es resté planté là ? 1393 01:57:49,529 --> 01:57:52,282 Barry, c'est un croisement inévitable. 1394 01:57:52,615 --> 01:57:54,117 Il faut que tu arrêtes. 1395 01:58:09,883 --> 01:58:10,717 Attends ! 1396 01:58:16,890 --> 01:58:18,349 Écoute. 1397 01:58:19,267 --> 01:58:20,476 C'est important. 1398 01:58:23,229 --> 01:58:25,273 J'ai remonté le temps, au départ, 1399 01:58:25,607 --> 01:58:26,482 parce que... 1400 01:58:26,608 --> 01:58:28,109 Parce que maman est morte. 1401 01:58:28,484 --> 01:58:29,903 Comment tu sais ? 1402 01:58:30,111 --> 01:58:30,987 Peu importe. 1403 01:58:31,112 --> 01:58:31,988 Non ? 1404 01:58:32,363 --> 01:58:34,157 Je dois défaire ce que j'ai fait. 1405 01:58:36,242 --> 01:58:37,535 T'as bien fait. 1406 01:58:37,744 --> 01:58:39,871 On peut la sauver. Et eux aussi. 1407 01:58:40,038 --> 01:58:41,623 On ne peut pas ! 1408 01:58:41,873 --> 01:58:43,875 C'est de ça que Bruce parlait. 1409 01:58:44,501 --> 01:58:45,919 C'est inévitable. 1410 01:58:46,127 --> 01:58:48,922 Même au millionième essai, on n'arrangera pas ça. 1411 01:58:50,006 --> 01:58:50,924 Quoi qu'on fasse, 1412 01:58:52,133 --> 01:58:53,885 ce monde meurt. 1413 01:58:54,969 --> 01:58:55,970 Aujourd'hui. 1414 01:58:56,971 --> 01:58:58,014 Regarde un peu. 1415 01:59:02,268 --> 01:59:04,604 Regarde les dégâts qu'on provoque. 1416 01:59:10,151 --> 01:59:11,486 Alors, il faut arrêter. 1417 01:59:12,987 --> 01:59:14,739 Je venais pour mon linge 1418 01:59:14,906 --> 01:59:17,784 et t'es venu me dire que j'étais un super-héros 1419 01:59:17,992 --> 01:59:21,663 et là, tu me dis que tu veux plus que je le sois ? 1420 01:59:21,871 --> 01:59:23,748 Tu sais quoi ? C'est trop tard ! 1421 01:59:24,290 --> 01:59:26,376 Je suis... 1422 01:59:27,043 --> 01:59:28,044 Flash. 1423 01:59:28,503 --> 01:59:30,255 Et je peux sauver tout le monde. 1424 01:59:30,630 --> 01:59:32,131 Personne meurt ! 1425 01:59:34,968 --> 01:59:36,845 Tout problème n'a pas de solution. 1426 01:59:45,728 --> 01:59:47,730 Tout problème n'a pas de solution. 1427 01:59:52,026 --> 01:59:54,112 Il faut savoir renoncer. 1428 01:59:55,780 --> 01:59:57,115 Renoncer 1429 01:59:57,240 --> 01:59:58,116 à maman ? 1430 01:59:58,533 --> 02:00:01,744 Elle sera toujours en vie quelque part dans le temps. 1431 02:00:03,037 --> 02:00:03,913 Toujours. 1432 02:00:04,747 --> 02:00:05,999 Mais pas pour nous. 1433 02:00:07,041 --> 02:00:08,501 Tu déconnes complètement. 1434 02:00:09,169 --> 02:00:10,378 J'y retourne. 1435 02:00:10,503 --> 02:00:12,380 Pour tuer maman ? 1436 02:00:12,547 --> 02:00:15,008 Non ! Tu restes ! 1437 02:00:15,508 --> 02:00:17,468 Tu restes ici. 1438 02:00:19,012 --> 02:00:20,597 Donne-moi une dernière chance ! 1439 02:00:21,097 --> 02:00:22,223 Barry, arrête ! 1440 02:00:22,390 --> 02:00:24,392 Toi, tu arrêtes ! 1441 02:00:56,049 --> 02:00:57,342 On a mal démarré. 1442 02:00:58,843 --> 02:01:00,845 On la refait. Moi, je suis Flash. 1443 02:01:00,970 --> 02:01:01,971 Et toi ? 1444 02:01:02,347 --> 02:01:04,098 J'ai plus vécu que... 1445 02:01:04,724 --> 02:01:06,142 tu ne peux le concevoir. 1446 02:01:07,018 --> 02:01:08,228 Pas une réponse, ça. 1447 02:01:09,354 --> 02:01:11,105 Tu l'avais préparée ? 1448 02:01:18,112 --> 02:01:18,988 Écarte-toi ! 1449 02:01:34,254 --> 02:01:35,797 La cicatrice... 1450 02:01:39,467 --> 02:01:40,844 Alors, tu es... 1451 02:01:41,469 --> 02:01:43,471 Oui, je suis... 1452 02:01:43,721 --> 02:01:44,597 toi. 1453 02:01:48,101 --> 02:01:49,477 Nous sommes tout près... 1454 02:01:49,853 --> 02:01:51,479 J'ai presque tout démêlé. 1455 02:01:51,771 --> 02:01:54,482 Depuis combien de temps tu fais ça ? 1456 02:01:54,607 --> 02:01:56,609 Le temps est insignifiant. 1457 02:01:57,277 --> 02:01:58,111 Viens, Barry. 1458 02:02:07,787 --> 02:02:10,248 Regardez là-haut ! C'est un oiseau ! 1459 02:02:10,498 --> 02:02:11,749 C'est un avion ! 1460 02:02:11,916 --> 02:02:13,376 C'est Superman ! 1461 02:02:55,543 --> 02:02:57,629 Je suis une cha-pardeuse. 1462 02:02:58,880 --> 02:03:00,632 C'est signé le Joker. 1463 02:03:39,754 --> 02:03:41,631 Regarde ce qui se passe. 1464 02:03:42,382 --> 02:03:43,424 Ces mondes... 1465 02:03:53,226 --> 02:03:54,644 se percutent et chutent. 1466 02:03:57,105 --> 02:03:58,231 C'est notre faute. 1467 02:04:00,108 --> 02:04:02,485 Nous détruisons la trame de toute chose. 1468 02:04:04,863 --> 02:04:06,030 Tu dois arrêter. 1469 02:04:06,239 --> 02:04:08,908 Ça s'arrêtera quand j'aurai tout arrangé ! 1470 02:04:11,369 --> 02:04:13,621 Ce n'est pas uniquement de ta faute. 1471 02:04:13,997 --> 02:04:17,292 Je t'ai éjecté du Chronobol en ce 29 septembre 1472 02:04:17,500 --> 02:04:19,878 pour que tu me lances sur cette voie. 1473 02:04:20,628 --> 02:04:23,047 Que dis-tu de notre paradoxe infini ? 1474 02:04:23,256 --> 02:04:24,257 Je t'ai amené 1475 02:04:24,424 --> 02:04:25,758 à me créer. 1476 02:04:26,593 --> 02:04:28,595 Et là, c'est toi qui te mets 1477 02:04:29,220 --> 02:04:30,513 sur mon chemin. 1478 02:04:31,097 --> 02:04:33,975 J'ai beau être près de remporter le combat, 1479 02:04:34,142 --> 02:04:36,019 tu y retournes 1480 02:04:36,227 --> 02:04:37,770 et tu laisses maman mourir. 1481 02:04:37,979 --> 02:04:40,023 C'est toi le croisement inévitable 1482 02:04:41,149 --> 02:04:42,859 et tu dois vraiment renoncer. 1483 02:04:43,484 --> 02:04:44,986 De quoi il parle ? 1484 02:04:46,529 --> 02:04:47,864 Tu es mon héros. 1485 02:05:01,628 --> 02:05:03,046 Qu'est-ce que t'as fait ? 1486 02:05:04,506 --> 02:05:06,174 T'inquiète. Ça va guérir. 1487 02:05:06,382 --> 02:05:07,509 Ça va guérir. 1488 02:05:07,842 --> 02:05:08,968 Je voulais juste... 1489 02:05:26,653 --> 02:05:28,238 Dis à maman que je l'aime. 1490 02:06:39,976 --> 02:06:41,352 Oublie pas les tomates. 1491 02:06:54,490 --> 02:06:56,910 J'adorais ces céréales, enfant. 1492 02:06:59,245 --> 02:07:00,622 Mon fils en raffole. 1493 02:07:05,168 --> 02:07:06,127 Elles se font plus. 1494 02:07:06,503 --> 02:07:09,631 Enfin, ils parlent d'arrêter la production. 1495 02:07:09,797 --> 02:07:10,632 On se connaît ? 1496 02:07:10,757 --> 02:07:12,050 Je suis pas du coin. 1497 02:07:12,634 --> 02:07:14,344 Je suis venu voir ma mère. 1498 02:07:14,719 --> 02:07:15,512 Je la connais ? 1499 02:07:16,137 --> 02:07:17,472 Comment elle s'appelle ? 1500 02:07:18,223 --> 02:07:19,599 C'est la meilleure. 1501 02:07:20,225 --> 02:07:22,227 La personne la plus douce au monde. 1502 02:07:22,977 --> 02:07:23,853 Ça va ? 1503 02:07:24,354 --> 02:07:26,731 Mais elle va beaucoup me manquer. 1504 02:07:48,294 --> 02:07:51,256 Je sais que je suis une complète inconnue. 1505 02:07:52,173 --> 02:07:54,133 Mais je te prends dans mes bras ? 1506 02:08:01,266 --> 02:08:02,517 Pardon. 1507 02:08:02,851 --> 02:08:03,852 Ne dis pas ça. 1508 02:08:05,770 --> 02:08:08,898 Ta maman doit être contente que tu viennes la voir. 1509 02:08:09,107 --> 02:08:11,484 Elle a beaucoup de chance de t'avoir. 1510 02:08:18,533 --> 02:08:20,743 J'ai beaucoup de chance de l'avoir. 1511 02:08:21,661 --> 02:08:23,621 Il faut que tu le lui dises ! 1512 02:08:24,247 --> 02:08:25,874 Une maman adore entendre ça. 1513 02:08:27,125 --> 02:08:28,168 Crois-moi. 1514 02:09:07,373 --> 02:09:08,750 Je t'aime, maman. 1515 02:09:16,424 --> 02:09:17,842 Je t'aime encore plus. 1516 02:09:19,844 --> 02:09:21,721 Je t'ai aimée preums. 1517 02:09:26,726 --> 02:09:27,602 Au revoir. 1518 02:10:02,095 --> 02:10:03,221 Je suis rentré. 1519 02:10:10,770 --> 02:10:13,606 {\an8}Je suis repartie. On se voit à l'audience. Iris 1520 02:10:14,023 --> 02:10:15,108 Merde ! 1521 02:10:15,525 --> 02:10:16,526 L'audience ! 1522 02:10:31,541 --> 02:10:32,542 Mille excuses ! 1523 02:10:37,422 --> 02:10:38,882 Je disais donc 1524 02:10:39,507 --> 02:10:41,843 que cette vidéosurveillance, 1525 02:10:41,968 --> 02:10:43,845 la preuve F du premier procès, 1526 02:10:43,970 --> 02:10:45,597 avait été jugée inexploitable. 1527 02:10:45,972 --> 02:10:48,975 Mais a vu sa qualité améliorée 1528 02:10:49,392 --> 02:10:51,227 par une nouvelle technologie 1529 02:10:51,603 --> 02:10:52,854 de Wayne Entreprises. 1530 02:10:54,981 --> 02:10:57,650 Elle confirme l'alibi que M. Allen 1531 02:10:57,901 --> 02:10:58,985 invoquait 1532 02:10:59,152 --> 02:11:00,486 et que son fils Barry 1533 02:11:01,738 --> 02:11:03,114 confirme 1534 02:11:03,531 --> 02:11:04,991 depuis le premier jour. 1535 02:11:10,496 --> 02:11:11,414 Là. 1536 02:11:14,626 --> 02:11:17,378 On voit nettement mon client, 1537 02:11:17,545 --> 02:11:18,630 M. Allen, 1538 02:11:18,880 --> 02:11:21,799 lever le bras pour prendre une boîte de tomates 1539 02:11:22,008 --> 02:11:23,593 sur le rayon du haut. 1540 02:11:40,527 --> 02:11:43,613 M. Allen, pouvez-vous nous en dire un peu plus ? 1541 02:11:45,865 --> 02:11:48,409 Les tomates sont allées sur le rayon du haut 1542 02:11:48,618 --> 02:11:49,994 et ont, dès lors, 1543 02:11:50,119 --> 02:11:52,163 empêché la cuisson des spaghettis. 1544 02:11:53,540 --> 02:11:54,791 Fin de citation. 1545 02:11:56,751 --> 02:11:59,045 Ça n'a aucun sens. Que voulez-vous dire ? 1546 02:11:59,629 --> 02:12:00,880 Merci. 1547 02:12:01,005 --> 02:12:02,298 Merci beaucoup. 1548 02:12:02,632 --> 02:12:04,509 Ce sera tout, merci. 1549 02:12:06,845 --> 02:12:08,471 Déclaration réussie ? 1550 02:12:08,888 --> 02:12:10,098 Les spaghettis ! 1551 02:12:11,140 --> 02:12:13,768 En parlant de manger, je me disais... 1552 02:12:15,520 --> 02:12:17,605 si tu me proposais de dîner ? 1553 02:12:17,772 --> 02:12:18,731 Moi ? 1554 02:12:19,649 --> 02:12:20,608 Oui, un rencard. 1555 02:12:21,985 --> 02:12:23,987 Tu veux rencarder avec moi ? 1556 02:12:24,863 --> 02:12:26,030 Avec plaisir. 1557 02:12:26,906 --> 02:12:27,991 Avec plaisir aussi. 1558 02:12:28,992 --> 02:12:29,993 Appelle-moi. 1559 02:12:52,473 --> 02:12:53,474 Bravo. 1560 02:12:53,600 --> 02:12:56,352 Merci. Je suis super content d'entendre ta voix. 1561 02:12:56,477 --> 02:12:59,606 Je te dirai tout quand on se verra. T'avais raison. 1562 02:13:00,106 --> 02:13:01,274 Je t'ai pas écouté 1563 02:13:01,482 --> 02:13:03,234 et c'est parti en vrille, 1564 02:13:03,359 --> 02:13:05,361 mais j'ai tout remis en place. 1565 02:13:05,486 --> 02:13:06,654 J'arrive. 1566 02:13:07,906 --> 02:13:08,781 Super. 1567 02:13:23,755 --> 02:13:25,048 C'est qui, putain ? 1568 02:13:28,009 --> 02:13:28,885 Salut, Barry. 1569 02:13:30,094 --> 02:13:31,596 Non. Où est... 1570 02:13:34,224 --> 02:13:35,391 Vous pouvez pas... 1571 02:13:36,142 --> 02:13:37,727 C'est pas vous Batman. 1572 02:13:40,355 --> 02:13:41,356 T'es pas bien ? 1573 02:22:34,889 --> 02:22:38,268 C'est mon métabolisme. Je supporte pas l'alcool. 1574 02:22:38,476 --> 02:22:39,519 Moi, c'est la colle ! 1575 02:22:40,103 --> 02:22:41,104 Écoute... 1576 02:22:42,730 --> 02:22:45,233 Je t'explique le plus simplement possible. 1577 02:22:45,358 --> 02:22:47,902 Ils étaient tous Batman. Tous Bruce Wayne. 1578 02:22:48,111 --> 02:22:49,737 Mais tous différemment ! 1579 02:22:50,113 --> 02:22:51,990 Dans l'autre temtoralipé... 1580 02:22:52,156 --> 02:22:53,032 Temporalité. 1581 02:22:53,241 --> 02:22:54,158 Je suis le même ? 1582 02:22:54,367 --> 02:22:56,119 Ouais, en gros. 1583 02:22:56,286 --> 02:22:59,539 Adorable, poilu, fidèle et carburant au bacon. 1584 02:23:00,248 --> 02:23:01,291 Bon... 1585 02:23:01,875 --> 02:23:04,794 merci d'avoir fait plus mieux simplifié. 1586 02:23:05,003 --> 02:23:06,296 Je fais ce que je peux. 1587 02:23:06,796 --> 02:23:08,756 Tu piges pas le concept. 1588 02:23:08,882 --> 02:23:10,675 Dans ma temporalité... 1589 02:23:13,219 --> 02:23:14,470 Bon, allez. 1590 02:23:15,096 --> 02:23:17,974 Poséidon, sors des flots ! 1591 02:23:18,349 --> 02:23:20,268 Tu dors plus sur mon canapé ? 1592 02:23:20,852 --> 02:23:22,270 Arthur, j'habite ici ! 1593 02:23:22,729 --> 02:23:23,646 Harry, 1594 02:23:24,772 --> 02:23:26,733 moi, j'habite ici. C'est bon. 1595 02:23:34,741 --> 02:23:35,867 Encore de la bière. 1596 02:23:36,618 --> 02:23:37,410 Et vite. 1597 02:23:37,493 --> 02:23:38,494 Attends ! 1598 02:23:40,872 --> 02:23:42,123 Paye avec ça. 1599 02:23:42,790 --> 02:23:44,375 C'est un joyau atlante. 1600 02:23:44,542 --> 02:23:46,002 Justement, dis-leur ! 1601 02:23:46,920 --> 02:23:51,132 Je peux pas me payer la tenue, mais je suis marin 1602 02:23:51,299 --> 02:23:52,133 T'es marin ! 1603 02:23:52,675 --> 02:23:53,718 Il est bien, là. 1604 02:23:53,843 --> 02:23:55,845 Sous-titres : Pierre Arson