1
00:00:30,156 --> 00:00:32,116
Bonjour. Vous désirez ?
2
00:00:32,492 --> 00:00:33,660
Où est la fille frisée ?
3
00:00:33,993 --> 00:00:36,412
Sara ? Arrêt maladie.
Enfin...
4
00:00:36,621 --> 00:00:37,872
soi-disant.
5
00:00:37,997 --> 00:00:40,667
Elle a trouvé un mec.
Vous désirez ?
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,586
Comme d'hab
et je suis pressé, comme d'hab.
7
00:00:43,711 --> 00:00:45,255
Cessez ce suspense !
8
00:00:45,880 --> 00:00:48,091
Un sandwich BDC et BRMF.
9
00:00:48,216 --> 00:00:51,845
Donc, BDC
c'est beurre de cacahouète ?
10
00:00:52,011 --> 00:00:54,097
Et Bananes, Raisins secs,
Miel, Fromage.
11
00:00:54,389 --> 00:00:56,349
J'envie votre métabolisme rapide.
12
00:00:56,766 --> 00:00:58,017
Un marathon en vue ?
13
00:00:58,226 --> 00:01:01,855
Ma sœur a fait un marathon.
Qu'elle repose en paix.
14
00:01:01,980 --> 00:01:03,897
Elle est pas morte. Juste épuisée.
15
00:01:04,274 --> 00:01:06,401
"On a pigé, Sharon, t'as couru.
16
00:01:06,609 --> 00:01:08,111
Mais on bosse tous,
le matin."
17
00:01:08,236 --> 00:01:12,115
Moi, je dois y être depuis 3 min.
Ça presse, mon sandwich.
18
00:01:12,365 --> 00:01:15,493
Ça se presse pas,
un bon sandwich.
19
00:01:19,122 --> 00:01:20,748
Alfred, je suis occupé.
20
00:01:20,874 --> 00:01:23,251
- Bonjour, M. Allen.
- "Mauvais" jour.
21
00:01:23,459 --> 00:01:26,462
Je suis pressé, affamé
et Sara la frisée a un mec.
22
00:01:26,588 --> 00:01:30,341
Nous avons un braquage
à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré.
23
00:01:30,508 --> 00:01:34,345
On est le matin
et notre Bat-ami est déjà debout ?
24
00:01:34,721 --> 00:01:35,722
Appelez Superman !
25
00:01:36,222 --> 00:01:37,515
C'était ma première idée.
26
00:01:37,974 --> 00:01:39,350
Hélas, il est pris.
27
00:01:40,768 --> 00:01:41,603
{\an8}Typique !
28
00:01:41,853 --> 00:01:42,854
Appelez Diana !
29
00:01:43,229 --> 00:01:46,149
Mon autre première idée.
Fâcheusement, elle ne répond pas.
30
00:01:46,357 --> 00:01:49,360
J'étais votre combientième
première idée ?
31
00:01:51,112 --> 00:01:52,280
C'est prêt ?
32
00:01:52,614 --> 00:01:54,991
C'était flagrant,
en bateau, l'an dernier.
33
00:01:55,116 --> 00:01:57,619
Ma sœur dit de ces trucs
quand elle a bu.
34
00:01:57,744 --> 00:02:00,914
Et dénigre les amis de maman.
Ça en dit long sur elle.
35
00:02:13,092 --> 00:02:14,010
Flash !
36
00:02:15,595 --> 00:02:16,846
Je t'aime !
37
00:02:17,263 --> 00:02:18,848
T'as l'air sympa, toi aussi.
38
00:02:21,142 --> 00:02:22,477
Je vous passe M. Wayne.
39
00:02:22,727 --> 00:02:23,770
S'il vous plaît, non.
40
00:02:25,104 --> 00:02:28,024
Question chelou :
tu vas manger ta barre chocolatée ?
41
00:02:28,233 --> 00:02:29,984
Sinon, lance-la-moi.
42
00:02:30,151 --> 00:02:31,277
Au nom de la justice !
43
00:02:31,903 --> 00:02:33,863
J'ai besoin de toi maintenant, Barry.
44
00:02:34,030 --> 00:02:35,156
Oui, Bruce.
45
00:02:36,032 --> 00:02:36,866
J'arrive.
46
00:03:49,397 --> 00:03:52,108
Bruce, c'est une énorme galère.
47
00:03:52,275 --> 00:03:53,234
Où t'es ?
48
00:04:12,253 --> 00:04:15,130
Pourquoi on dirait
que tu fais un délit de fuite ?
49
00:04:15,464 --> 00:04:18,468
Falcone a un idiot de fils
qui joue le gros malfrat.
50
00:04:18,968 --> 00:04:21,721
Avec des complices,
il a braqué le labo de l'hosto
51
00:04:22,222 --> 00:04:23,973
pour voler un virus mortel.
52
00:04:24,140 --> 00:04:26,976
À mon arrivée,
ils ont fui en faisant tout péter.
53
00:04:27,393 --> 00:04:28,603
Gère l'hôpital.
54
00:04:28,728 --> 00:04:31,981
Je me dévoue pour sauver
le reste du monde. Ça te va ?
55
00:04:32,607 --> 00:04:33,775
Ça me paraît réglo.
56
00:04:54,379 --> 00:04:56,756
"Merci de m'avoir sortie du gouffre,
Flash !"
57
00:04:56,965 --> 00:04:59,634
Fuites d'eau et de gaz
au sous-sol.
58
00:05:02,387 --> 00:05:03,388
J'y cours.
59
00:05:17,360 --> 00:05:18,486
C'est coincé !
60
00:05:32,166 --> 00:05:34,085
Alfred, j'ai fini par accepter
61
00:05:34,210 --> 00:05:37,088
d'être l'homme à tout faire
de la Justice League.
62
00:05:37,213 --> 00:05:38,339
C'est chiant.
63
00:05:38,715 --> 00:05:40,466
Mais j'ai fini par l'accepter.
64
00:05:40,717 --> 00:05:43,219
Mais je suis forcé de remarquer
65
00:05:43,720 --> 00:05:46,222
que c'est toujours des Bat-galères
66
00:05:46,598 --> 00:05:47,849
que je rattrape.
67
00:06:03,615 --> 00:06:04,407
Gaffe !
68
00:06:59,587 --> 00:07:01,714
Si mes calculs sont bons,
69
00:07:01,881 --> 00:07:04,759
et l'Histoire démontrera
que c'est en général le cas,
70
00:07:04,968 --> 00:07:08,012
les dégâts vont causer
l'écroulement de l'aile Est.
71
00:07:08,388 --> 00:07:09,472
Elle craint rien !
72
00:07:11,975 --> 00:07:13,601
Tant mieux. Je ramollis.
73
00:07:13,977 --> 00:07:14,978
Je roule à vide.
74
00:07:15,979 --> 00:07:17,230
Vous entendez ça ?
75
00:07:17,397 --> 00:07:18,273
C'est mon ventre !
76
00:07:24,028 --> 00:07:24,863
Ah non,
77
00:07:24,988 --> 00:07:26,406
c'est l'aile Est !
78
00:07:43,590 --> 00:07:45,717
Barry, il y a toute une pluie
79
00:07:45,842 --> 00:07:47,218
de bébés...
80
00:07:48,595 --> 00:07:50,221
Baby shower !
81
00:10:33,968 --> 00:10:37,096
M. Allen,
vous forcez mon admiration.
82
00:10:37,722 --> 00:10:39,474
Et comblez nombre de mères.
83
00:10:50,485 --> 00:10:53,655
Ce genre de choc
peut laisser des traces.
84
00:10:53,863 --> 00:10:55,281
Vous devriez consulter
85
00:10:55,490 --> 00:10:56,866
un psychologue.
86
00:10:57,033 --> 00:10:59,869
La Justice League
n'assure pas encore pour ça.
87
00:10:59,994 --> 00:11:00,995
Croyez-moi.
88
00:11:41,786 --> 00:11:42,620
Zigzague !
89
00:12:31,836 --> 00:12:32,837
Si la mallette
90
00:12:32,962 --> 00:12:35,840
tombe dans l'eau,
Gotham est à moitié décimée
91
00:12:35,965 --> 00:12:37,467
avant midi.
92
00:12:40,595 --> 00:12:41,846
Me lâchez pas !
93
00:12:43,723 --> 00:12:45,350
Faites pas ça !
94
00:12:52,982 --> 00:12:54,234
Pardon pour le retard.
95
00:13:00,281 --> 00:13:01,533
Attention la marche.
96
00:13:05,912 --> 00:13:08,248
Jolie tenue.
La classe, Flash !
97
00:13:09,499 --> 00:13:10,375
Merci.
98
00:13:12,001 --> 00:13:13,127
Et toi...
99
00:13:13,586 --> 00:13:14,504
me remercie pas.
100
00:13:14,712 --> 00:13:16,881
J'ai bien trop d'ego pour remercier.
101
00:13:20,510 --> 00:13:21,594
Je me donne
102
00:13:21,719 --> 00:13:24,597
un air puissant
pour compenser mon trauma infantile.
103
00:13:24,722 --> 00:13:26,266
J'ai le même trauma !
104
00:13:27,851 --> 00:13:29,102
Le lasso de Vérité.
105
00:13:29,727 --> 00:13:30,770
Impérissable !
106
00:13:30,979 --> 00:13:32,355
Je devrais donner ma fortune,
107
00:13:32,522 --> 00:13:34,774
vu que crime et pauvreté sont liés.
108
00:13:35,483 --> 00:13:37,777
Je sais que le sexe, ça existe.
109
00:13:37,986 --> 00:13:39,612
Mais j'ai jamais pratiqué.
110
00:13:42,532 --> 00:13:43,616
Je file.
111
00:13:45,618 --> 00:13:46,995
Toujours un plaisir.
112
00:13:50,373 --> 00:13:54,127
Le sexe, c'était une métaphore
pour parler du roman gothique.
113
00:13:54,210 --> 00:13:55,336
Je suis grillé.
114
00:13:55,712 --> 00:13:56,963
Laisse courir.
115
00:13:58,214 --> 00:14:00,717
Bon, je te rattraperais bien
d'autres galères,
116
00:14:00,884 --> 00:14:02,969
mais le héros veut son petit-déj.
117
00:14:03,094 --> 00:14:04,345
Au revoir, Flash.
118
00:14:05,096 --> 00:14:06,347
Bye, Batman.
119
00:14:07,390 --> 00:14:08,474
Bravo, Monsieur.
120
00:14:09,350 --> 00:14:11,269
Rentrez-vous petit-déjeuner ?
121
00:14:14,647 --> 00:14:16,232
Oui, je crois bien.
122
00:14:18,359 --> 00:14:19,861
C'était destructeur.
123
00:14:20,403 --> 00:14:21,738
Il s'agissait pas d'elle.
124
00:14:21,905 --> 00:14:23,156
Il s'agit de toi.
125
00:14:23,364 --> 00:14:25,742
Arrête de vivre dans le passé.
126
00:14:26,367 --> 00:14:27,994
Assez rapide pour vous ?
127
00:14:40,840 --> 00:14:42,717
- Enfin là !
- Arrête, Albert.
128
00:14:42,967 --> 00:14:45,261
Tous les jours.
Comment tu fais ?
129
00:14:45,470 --> 00:14:46,471
Tu viens en rampant ?
130
00:14:46,596 --> 00:14:47,472
Il râle ?
131
00:14:47,597 --> 00:14:48,598
Il va te virer.
132
00:14:48,765 --> 00:14:49,974
Te tuer.
133
00:14:50,475 --> 00:14:51,851
Laissez-moi deviner.
134
00:14:52,101 --> 00:14:53,394
Panne de réveil.
135
00:14:53,853 --> 00:14:56,606
Votre chien a mangé le réveil.
136
00:14:56,773 --> 00:14:58,608
Votre réveil a mangé vos clés.
137
00:14:58,733 --> 00:15:01,361
Vos clés enterrent leur mamie
et s'absentent !
138
00:15:01,528 --> 00:15:04,155
- C'est rien de tout ça.
- Alors quoi ?
139
00:15:04,989 --> 00:15:07,408
Un truc bien moins saugrenu.
140
00:15:07,742 --> 00:15:11,871
D'accord, j'ai raté la réunion,
mais j'aimerais qu'on révise ces affaires.
141
00:15:12,038 --> 00:15:13,998
Je trouve qu'on les a expédiées.
142
00:15:14,165 --> 00:15:15,041
Expédiées ?
143
00:15:15,375 --> 00:15:17,168
On a six mois de retard
144
00:15:17,377 --> 00:15:18,837
et vous voulez ralentir ?
145
00:15:19,003 --> 00:15:20,380
Concentrez votre argumentation.
146
00:15:20,588 --> 00:15:22,715
Bossez, classez, au suivant !
147
00:15:25,093 --> 00:15:26,386
Vu votre potentiel,
148
00:15:27,095 --> 00:15:29,597
vous ne devriez plus
m'apporter mon café.
149
00:15:30,014 --> 00:15:32,225
Vous avez raison, c'est vrai.
150
00:15:32,725 --> 00:15:33,768
Apportez-moi un café.
151
00:15:37,105 --> 00:15:38,022
Deux sucres ?
152
00:15:53,246 --> 00:15:54,622
Tu vas adorer.
153
00:15:55,748 --> 00:15:57,625
Dans l'affaire Johnson, la preuve
154
00:15:57,792 --> 00:15:59,586
analysée dans notre labo
155
00:15:59,711 --> 00:16:02,839
était plus que suffisante
pour être concluante.
156
00:16:03,006 --> 00:16:04,132
Je la bosse encore.
157
00:16:07,886 --> 00:16:10,221
Barry bosse encore sur cette preuve !
158
00:16:10,346 --> 00:16:13,725
À t'écouter, faudrait encore frotter
les dents de Ted Bundy.
159
00:16:14,142 --> 00:16:17,228
Ravi que vous trouviez ça hilarant,
160
00:16:17,604 --> 00:16:20,481
mais on a entre les mains
la vie de vraies gens,
161
00:16:20,607 --> 00:16:23,651
de vraies familles.
La gravité de l'enjeu vous dépasse,
162
00:16:23,985 --> 00:16:25,486
alors lâchez-moi.
163
00:16:25,653 --> 00:16:27,280
- Barry Allen ?
- Iris West.
164
00:16:27,989 --> 00:16:30,491
Tu connais mon nom en entier,
165
00:16:30,617 --> 00:16:31,743
toi aussi.
166
00:16:32,118 --> 00:16:33,161
Depuis la fac.
167
00:16:33,369 --> 00:16:35,371
T'avais une amie, à la fac ?
168
00:16:35,538 --> 00:16:37,248
On lui imaginait pas d'ami !
169
00:16:37,498 --> 00:16:38,666
Donc, ça t'en fait...
170
00:16:39,250 --> 00:16:40,043
une seule ?
171
00:16:41,002 --> 00:16:42,712
Ah, vous alors !
172
00:16:43,087 --> 00:16:44,506
Au revoir, vous !
173
00:16:44,714 --> 00:16:46,090
OK, on s'en va !
174
00:16:47,842 --> 00:16:49,719
C'est que des amis de boulot.
175
00:16:49,886 --> 00:16:51,012
Tu travailles ici ?
176
00:16:51,596 --> 00:16:52,722
Oui, c'est ça.
177
00:16:52,889 --> 00:16:54,599
Ça faisait un bail.
178
00:16:57,143 --> 00:16:58,895
J'ai l'impression qu'on s'est vus
179
00:16:59,354 --> 00:17:00,980
il y a quelques années, non ?
180
00:17:01,523 --> 00:17:02,607
Non, car...
181
00:17:03,273 --> 00:17:05,777
on ne s'est pas vus
depuis la fac.
182
00:17:07,278 --> 00:17:09,864
Ça doit être que j'ai pensé à toi.
183
00:17:10,781 --> 00:17:13,492
En tout cas,
je suis ravie de retomber sur toi.
184
00:17:14,618 --> 00:17:16,538
Ton père passe en appel demain.
185
00:17:19,415 --> 00:17:21,000
Comment tu le sais ?
186
00:17:21,166 --> 00:17:22,961
Je couvre ça pour le journal.
187
00:17:24,212 --> 00:17:25,839
Il tient le coup ?
188
00:17:28,132 --> 00:17:29,759
Tu veux savoir pour le journal ?
189
00:17:29,968 --> 00:17:31,594
Non, en tant qu'amie.
190
00:17:32,011 --> 00:17:35,265
Mais j'imagine
que ça intéresse le public aussi.
191
00:17:38,643 --> 00:17:41,855
Mon seul commentaire
est que mon père est innocent.
192
00:17:42,730 --> 00:17:47,235
Mais personne ne voudrait croire
que son père a tué sa mère.
193
00:17:47,360 --> 00:17:51,239
Croire ? Mon père devrait être libre
et ma mère vivante.
194
00:17:51,406 --> 00:17:53,616
C'est pas mon avis,
c'est la vérité.
195
00:17:53,741 --> 00:17:55,118
Tout à fait !
196
00:17:55,910 --> 00:17:57,871
C'est ça que je voulais dire.
197
00:17:59,372 --> 00:18:02,500
Désolé, je n'ai pas de déclaration
à faire à ce stade.
198
00:18:19,225 --> 00:18:21,352
PIÈCE CONFIDENTIELLE
199
00:18:26,482 --> 00:18:29,110
Appel payant
du pénitencier de Iron Heights.
200
00:18:29,277 --> 00:18:30,737
L'acceptez-vous ?
201
00:18:32,405 --> 00:18:33,406
Salut, papa.
202
00:18:34,115 --> 00:18:35,116
Ça va ?
203
00:18:35,241 --> 00:18:36,159
Oui.
204
00:18:36,367 --> 00:18:37,744
Tu sors un peu ?
205
00:18:38,369 --> 00:18:40,121
Enfin, non.
206
00:18:40,872 --> 00:18:41,748
Et sinon,
207
00:18:41,915 --> 00:18:45,752
je suis tombé sur une copine de fac,
Iris West, tout à l'heure.
208
00:18:45,919 --> 00:18:47,879
C'était pas ton méga-crush ?
209
00:18:48,087 --> 00:18:50,840
Elle a un mec ?
Sors avec elle.
210
00:18:50,965 --> 00:18:52,091
Papa...
211
00:18:53,468 --> 00:18:57,388
j'ai demandé à un ami de passer
la télésurveillance du supermarché
212
00:18:57,597 --> 00:18:59,390
dans son nouveau logiciel.
213
00:19:00,099 --> 00:19:02,101
Et c'est net, maintenant...
214
00:19:05,355 --> 00:19:06,481
tu lèves pas la tête.
215
00:19:07,982 --> 00:19:09,359
{\an8}On voit pas ton visage.
216
00:19:10,109 --> 00:19:13,238
Faute de nouvelle pièce
qui soutienne ton alibi,
217
00:19:13,738 --> 00:19:16,282
on va devoir songer
à ton prochain appel.
218
00:19:16,491 --> 00:19:19,369
Arrête de te biler pour ton vieux.
219
00:19:21,663 --> 00:19:24,374
Ça te laissera le temps
d'avoir une copine.
220
00:19:24,541 --> 00:19:25,750
J'ai pas envie...
221
00:19:25,917 --> 00:19:27,126
On a déjà vécu ça.
222
00:19:27,293 --> 00:19:30,839
C'était une ultime tentative.
On ira pour la forme, demain.
223
00:19:31,589 --> 00:19:33,341
Moi ça va, je te jure.
224
00:19:33,758 --> 00:19:37,345
Par moments, je me dis
que c'est plus facile pour moi d'être ici
225
00:19:37,512 --> 00:19:38,847
que dehors,
226
00:19:39,389 --> 00:19:40,348
sans elle.
227
00:19:41,975 --> 00:19:44,477
Ici, je peux imaginer
qu'elle est vivante
228
00:19:44,853 --> 00:19:46,646
et vit sa vie quelque part.
229
00:19:49,983 --> 00:19:50,900
Barry ?
230
00:19:54,362 --> 00:19:55,488
T'es là ?
231
00:19:55,864 --> 00:19:56,990
Oui, papa.
232
00:19:57,490 --> 00:19:59,742
Tu te souviens
de ses pâtes du dimanche ?
233
00:20:01,160 --> 00:20:03,538
La maison sentait le basilic,
la tomate.
234
00:20:05,039 --> 00:20:07,375
Elle mettait mon sweat et chantait.
235
00:20:09,961 --> 00:20:11,462
Quelle chanson, déjà ?
236
00:20:11,880 --> 00:20:13,214
J'adorais.
237
00:20:13,339 --> 00:20:14,591
Retiens ces moments.
238
00:20:20,346 --> 00:20:22,849
- C'est pas juste !
- Quoi, Petit Singe ?
239
00:20:23,349 --> 00:20:25,602
Cette question est nulle.
240
00:20:25,727 --> 00:20:27,353
"Trouvez des opérations
241
00:20:27,478 --> 00:20:29,105
ayant pour résultat 24."
242
00:20:29,606 --> 00:20:32,150
Y a une tonne de réponses.
Où je les mets ?
243
00:20:32,525 --> 00:20:34,652
Tu as raison.
Une tonne de réponses.
244
00:20:35,612 --> 00:20:37,864
Tout problème n'a pas de solution.
245
00:20:38,031 --> 00:20:40,116
Il faut savoir renoncer.
246
00:20:41,117 --> 00:20:44,037
Laisse reposer ta tête
et aide-moi à faire les pâtes.
247
00:20:47,999 --> 00:20:49,000
Henry ?
248
00:20:51,002 --> 00:20:51,961
Tu me dépannes ?
249
00:20:52,128 --> 00:20:53,630
Je suis pas dépanneur.
250
00:20:53,838 --> 00:20:56,466
Barry a besoin que tu le dépannes.
251
00:20:56,633 --> 00:20:57,717
Y a qu'à demander !
252
00:20:58,843 --> 00:21:00,595
Une autre boîte de tomates.
253
00:21:01,721 --> 00:21:02,847
T'en as déjà une.
254
00:21:02,972 --> 00:21:04,349
Il m'en faut une autre.
255
00:21:04,724 --> 00:21:06,392
Vous rentrez des courses.
256
00:21:06,601 --> 00:21:08,228
J'ai oublié les tomates.
257
00:21:09,604 --> 00:21:10,980
Ce truc paraît plus fun.
258
00:21:11,397 --> 00:21:13,107
Barry va aller au magasin.
259
00:21:13,274 --> 00:21:14,734
T'as ton permis, non ?
260
00:21:15,401 --> 00:21:17,278
T'as grandi. T'as tous les droits.
261
00:21:17,487 --> 00:21:19,489
Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà !
262
00:21:19,656 --> 00:21:21,908
La boîte verte, pas la bleue.
263
00:21:22,242 --> 00:21:24,536
La bleue, pas la verte.
C'est ça ?
264
00:21:24,994 --> 00:21:26,371
La verte, pas la bleue.
265
00:21:28,373 --> 00:21:29,374
Au secours.
266
00:21:31,376 --> 00:21:33,586
Elle va chanter. Sauve qui peut !
267
00:21:34,504 --> 00:21:35,964
Courons, Barry !
268
00:21:54,107 --> 00:21:55,108
Je t'aime, Petit Singe.
269
00:21:55,275 --> 00:21:56,359
Je t'aime encore plus.
270
00:21:57,110 --> 00:21:58,611
Je t'ai aimé preums.
271
00:22:15,962 --> 00:22:16,754
Nora ?
272
00:22:19,382 --> 00:22:20,508
Barry !
273
00:22:30,101 --> 00:22:31,853
Appelle les secours !
274
00:22:43,114 --> 00:22:43,990
Barry ?
275
00:22:46,284 --> 00:22:47,869
T'en fais pas pour demain.
276
00:22:48,286 --> 00:22:50,622
On a toujours su
que c'était pas gagné.
277
00:22:50,997 --> 00:22:51,998
Papa ?
278
00:22:52,999 --> 00:22:57,462
Votre appel avec le pénitencier
de Iron Heights a été coupé.
279
00:25:43,586 --> 00:25:44,712
Tu as remonté
280
00:25:44,879 --> 00:25:47,215
le temps, comme à Pojarnov ?
281
00:25:47,340 --> 00:25:51,594
Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde
et là, toute une journée.
282
00:25:51,719 --> 00:25:52,595
Imaginons
283
00:25:52,762 --> 00:25:55,723
que tu puisses réellement dépasser
284
00:25:55,890 --> 00:25:59,602
la vitesse de la lumière
et, ce faisant, remonter le temps...
285
00:26:01,104 --> 00:26:03,982
ce serait follement irresponsable.
286
00:26:04,107 --> 00:26:05,400
Réaction typique.
287
00:26:05,608 --> 00:26:08,236
Oui, si tu t'aventures dans le passé,
288
00:26:08,361 --> 00:26:11,114
toute interaction
avec tes parents ou toi-même,
289
00:26:11,239 --> 00:26:12,615
tout pas de travers
290
00:26:12,782 --> 00:26:15,368
aura des conséquences inimaginables.
291
00:26:15,535 --> 00:26:17,495
Je sais, l'effet papillon.
292
00:26:17,996 --> 00:26:19,247
Pigé, mais...
293
00:26:19,372 --> 00:26:20,748
je peux tout arranger.
294
00:26:21,291 --> 00:26:24,127
Tu peux aussi tout détruire.
295
00:26:24,752 --> 00:26:25,962
Je peux la sauver.
296
00:26:27,005 --> 00:26:29,340
Les sauver tous les deux.
297
00:26:31,217 --> 00:26:32,468
Sauver tes parents.
298
00:26:34,220 --> 00:26:35,972
Nos blessures...
299
00:26:36,598 --> 00:26:37,974
nous forgent.
300
00:26:38,850 --> 00:26:41,227
On n'est pas censés
retourner les guérir.
301
00:26:42,520 --> 00:26:45,899
Il n'y a rien en toi
que tu doives réparer.
302
00:26:47,859 --> 00:26:50,987
Crois-en un vieux comme moi
qui a fait plein d'erreurs.
303
00:26:51,237 --> 00:26:52,864
Ne revis pas ton passé.
304
00:26:53,740 --> 00:26:55,158
Vis ta vie.
305
00:26:55,867 --> 00:26:57,911
Ne laisse pas ce drame te définir.
306
00:26:58,119 --> 00:27:00,246
Et s'il est censé me définir ?
307
00:27:01,623 --> 00:27:03,249
Ton drame t'a fait héros.
308
00:27:04,375 --> 00:27:06,628
Il a aussi fait de moi un type seul.
309
00:27:08,713 --> 00:27:10,089
On pourrait sortir.
310
00:27:10,840 --> 00:27:14,219
Ça te dit d'aller manger un truc ?
J'ai encore faim.
311
00:27:15,970 --> 00:27:17,222
Pas cette fois.
312
00:27:18,723 --> 00:27:20,225
Peut-être une autre fois.
313
00:27:34,364 --> 00:27:35,615
Jolie caisse !
314
00:27:36,533 --> 00:27:38,159
Tu as des amis stylés.
315
00:27:38,618 --> 00:27:40,119
C'était un Uber.
316
00:27:40,662 --> 00:27:41,538
Classe affaires.
317
00:27:43,039 --> 00:27:44,749
Je peux pas parler du dossier.
318
00:27:44,874 --> 00:27:47,043
Je suis pas ici pour le journal.
319
00:27:48,711 --> 00:27:49,754
On peut discuter ?
320
00:27:55,593 --> 00:27:56,594
Entre.
321
00:28:02,225 --> 00:28:05,854
C'est franchement mieux rangé
que ce que j'imaginais.
322
00:28:07,856 --> 00:28:09,607
Je suis assez ordonné.
323
00:28:14,988 --> 00:28:16,656
Tu bois quelque chose ?
324
00:28:16,865 --> 00:28:17,657
Une bière.
325
00:28:32,964 --> 00:28:34,257
Deux bières, deux !
326
00:28:34,465 --> 00:28:36,009
J'en ai au frigo.
327
00:28:36,217 --> 00:28:37,135
Merci.
328
00:28:40,096 --> 00:28:42,098
Je m'en veux vraiment
329
00:28:42,599 --> 00:28:44,350
pour tout à l'heure.
330
00:28:48,855 --> 00:28:51,357
J'aurais pu me montrer plus sensible.
331
00:28:52,025 --> 00:28:55,153
Moi, j'aurais pu me montrer
moins sensible.
332
00:28:56,112 --> 00:28:58,364
J'imagine pas ce que tu as enduré.
333
00:28:58,865 --> 00:29:01,492
Tu as perdu père et mère
en une journée.
334
00:29:02,035 --> 00:29:02,911
C'est ça.
335
00:29:03,536 --> 00:29:07,749
Ma mère à cause d'un drame et mon père
à cause d'une justice défaillante.
336
00:29:08,625 --> 00:29:10,418
Tu es criminologue pour ça ?
337
00:29:11,377 --> 00:29:13,213
Pour réparer le système ?
338
00:29:17,509 --> 00:29:18,718
Pour le réparer.
339
00:29:20,470 --> 00:29:22,138
Il doit y avoir moyen.
340
00:29:22,597 --> 00:29:25,016
Je suis journaliste un peu pour ça.
341
00:29:25,225 --> 00:29:27,977
J'arrangerais tout
en retournant les prévenir,
342
00:29:28,102 --> 00:29:30,355
mais à leur insu.
343
00:29:30,605 --> 00:29:33,858
Ce genre de raisonnement
peut rendre fou.
344
00:29:34,526 --> 00:29:37,362
"Si je pouvais remonter le temps,
arrêter le tueur..."
345
00:29:37,487 --> 00:29:39,739
Non, ça ferait
bien trop d'interactions.
346
00:29:42,867 --> 00:29:46,663
Mon père avait été envoyé par ma mère
acheter une boîte de tomates.
347
00:29:46,871 --> 00:29:48,998
Le cambrioleur a cru la maison vide.
348
00:29:49,165 --> 00:29:52,544
Mais ma mère était là avec un couteau
et ça a dégénéré,
349
00:29:52,752 --> 00:29:54,337
par un engrenage absurde.
350
00:29:55,088 --> 00:29:59,217
Ces images auraient dû enfin confirmer
l'alibi de mon père, mais non :
351
00:29:59,884 --> 00:30:02,971
trois vies gâchées
pour une boîte de tomates.
352
00:30:09,602 --> 00:30:10,645
Attends !
353
00:30:11,104 --> 00:30:11,980
Quoi ?
354
00:30:13,356 --> 00:30:14,774
J'ai peut-être trouvé.
355
00:30:15,024 --> 00:30:19,028
Si ma mère oublie pas les tomates,
mon père reste et elle est pas tuée.
356
00:30:19,237 --> 00:30:21,239
Je peux faire ça ni vu ni connu.
357
00:30:22,115 --> 00:30:23,491
Pas d'interaction.
358
00:30:23,658 --> 00:30:26,411
Un petit aller-retour incognito
359
00:30:26,619 --> 00:30:27,871
et j'arrange tout.
360
00:30:28,121 --> 00:30:29,998
Iris ! Merci beaucoup !
361
00:30:30,123 --> 00:30:31,416
C'était vraiment sympa.
362
00:30:32,000 --> 00:30:33,376
Je suis désolé.
363
00:30:34,169 --> 00:30:35,837
Je dois y aller.
364
00:30:39,757 --> 00:30:42,218
J'ai adoré, au fait.
Faut remettre ça.
365
00:30:57,233 --> 00:30:59,611
Kal-El, fils de Krypton...
366
00:31:00,153 --> 00:31:01,779
Mauvaise idée.
367
00:31:08,494 --> 00:31:09,495
Doué de vitesse.
368
00:31:13,416 --> 00:31:15,001
Ton père est un assassin !
369
00:31:18,213 --> 00:31:21,716
Appelle les secours !
370
00:32:20,024 --> 00:32:20,859
Maman...
371
00:32:33,997 --> 00:32:35,373
Oublie pas les tomates.
372
00:32:38,001 --> 00:32:39,252
À bientôt.
373
00:32:46,467 --> 00:32:47,760
Pourvu que ça marche !
374
00:34:22,730 --> 00:34:24,107
Petit Singe !
375
00:34:26,234 --> 00:34:27,610
C'est quoi, ce pull ?
376
00:34:28,110 --> 00:34:30,864
C'est Barry ? En avance ?
377
00:34:31,614 --> 00:34:32,866
Dans quel univers on est ?
378
00:34:32,991 --> 00:34:34,534
Tu t'es coupé les cheveux !
379
00:34:34,868 --> 00:34:36,411
Là, je vois tes yeux.
380
00:34:37,495 --> 00:34:38,496
Quelle sale mine.
381
00:34:39,038 --> 00:34:40,665
- T'as vieilli.
- T'es beau.
382
00:34:41,123 --> 00:34:42,542
Ils te font des misères ?
383
00:34:42,750 --> 00:34:44,918
Laisse-le ! Il est parfait.
384
00:34:46,462 --> 00:34:47,505
Viens là.
385
00:34:50,257 --> 00:34:51,467
Je t'aime tant.
386
00:34:51,592 --> 00:34:53,011
Moi aussi.
387
00:34:53,511 --> 00:34:54,512
Moi encore plus.
388
00:34:54,971 --> 00:34:56,347
Je t'ai aimé preums !
389
00:34:57,140 --> 00:34:58,600
Douche-toi et change-toi.
390
00:34:59,017 --> 00:35:00,518
Tu sens le bouc.
391
00:35:04,022 --> 00:35:05,732
Vieilli ? Sérieux ?
392
00:35:05,899 --> 00:35:06,858
Il fait mûr.
393
00:35:07,400 --> 00:35:09,527
Il est à l'âge où on se vieillit
394
00:35:09,736 --> 00:35:11,779
pour pas se faire refouler en boîte.
395
00:35:11,988 --> 00:35:13,156
Je peux t'aider ?
396
00:35:19,621 --> 00:35:20,997
Maman, ça va ?
397
00:35:21,789 --> 00:35:23,875
Ça a été,
ces 18 dernières années ?
398
00:35:24,000 --> 00:35:26,169
Je sais, question bizarre.
J'étais là.
399
00:35:26,753 --> 00:35:28,963
Et on a plein
de souvenirs communs.
400
00:35:29,464 --> 00:35:31,508
Mais on peut s'en faire d'autres
401
00:35:31,716 --> 00:35:33,885
à l'aquarium,
au cirque, au parc.
402
00:35:34,093 --> 00:35:37,722
Poussez-moi sur la balançoire.
Bizarre, ça aussi, je suis adulte,
403
00:35:37,847 --> 00:35:39,349
je peux me donner de l'élan.
404
00:35:39,516 --> 00:35:40,850
Ça se passe bien, à la fac ?
405
00:35:42,727 --> 00:35:44,521
À la fac, ça s'est...
406
00:35:44,729 --> 00:35:45,855
ça se passe bien !
407
00:35:47,607 --> 00:35:50,235
Nickel !
Je bosse dur sur mes...
408
00:35:50,401 --> 00:35:51,486
études.
409
00:35:51,611 --> 00:35:52,862
Et la fille en éco ?
410
00:35:53,363 --> 00:35:55,406
Je sais qu'en 1re année,
on ne pense
411
00:35:55,615 --> 00:35:57,367
qu'aux sorties, aux rencontres...
412
00:35:58,284 --> 00:35:59,369
aux découvertes,
413
00:36:00,286 --> 00:36:03,248
aux nouvelles expériences,
mais...
414
00:36:03,873 --> 00:36:05,792
sois très prudent.
415
00:36:06,125 --> 00:36:07,001
Merde !
416
00:36:08,753 --> 00:36:10,213
Faut que j'aille chier !
417
00:36:11,881 --> 00:36:13,007
Dehors !
418
00:36:20,723 --> 00:36:22,100
Tu fais quoi ici ?
419
00:36:22,225 --> 00:36:23,393
En quelle année on est ?
420
00:36:32,777 --> 00:36:33,987
C'est mon visage.
421
00:36:34,153 --> 00:36:35,738
Tu m'as volé mon visage !
422
00:36:36,364 --> 00:36:38,533
Je fais un flash-back de champi ?
423
00:36:38,741 --> 00:36:39,868
Quel âge tu as ?
424
00:36:41,494 --> 00:36:42,370
18 ans.
425
00:36:53,590 --> 00:36:54,883
C'est trippant.
426
00:36:55,383 --> 00:36:56,843
On est dans le futur ?
427
00:36:57,010 --> 00:37:00,471
C'est pas trippant, mec,
c'est catastrophique.
428
00:37:00,638 --> 00:37:02,265
On n'est pas dans le futur.
429
00:37:02,473 --> 00:37:05,226
Je devrais être dans le présent,
pas le passé.
430
00:37:05,393 --> 00:37:07,604
On devrait pas être deux,
ni occuper
431
00:37:07,770 --> 00:37:10,356
la même réalité
et encore moins interagir.
432
00:37:10,523 --> 00:37:14,027
J'en reviens pas d'être un super-héros
qui remonte le temps.
433
00:37:14,235 --> 00:37:16,112
Toi, t'es rien du tout.
434
00:37:16,487 --> 00:37:18,656
T'as du pot
de pas être un super-héros.
435
00:37:18,865 --> 00:37:22,243
C'est flippant, j'ai des bestioles
écrasées sur les dents.
436
00:37:22,994 --> 00:37:23,995
Trop fort.
437
00:37:24,412 --> 00:37:25,371
Refais-le.
438
00:37:26,289 --> 00:37:27,165
Pas le temps.
439
00:37:28,499 --> 00:37:29,292
Maman ?
440
00:37:31,503 --> 00:37:32,712
Tu vas cafter ?
441
00:37:33,505 --> 00:37:34,380
Fais-le !
442
00:37:34,756 --> 00:37:35,590
D'accord.
443
00:37:41,513 --> 00:37:42,347
Content ?
444
00:37:42,847 --> 00:37:43,723
Range tout.
445
00:38:03,243 --> 00:38:04,035
Barry ?
446
00:38:04,118 --> 00:38:05,620
Rien de cassé ?
447
00:38:06,037 --> 00:38:07,747
- On n'a rien !
- J'ai rien !
448
00:38:10,124 --> 00:38:11,876
T'as un avion amphibie ?
449
00:38:12,001 --> 00:38:14,337
Ou un bateau volant ?
450
00:38:14,712 --> 00:38:15,713
Et t'as 40 ans ?
451
00:38:15,880 --> 00:38:17,841
T'arrêtes pas de parler !
452
00:38:18,007 --> 00:38:19,592
C'est pas charmant,
453
00:38:19,717 --> 00:38:20,969
c'est pénible et épuisant.
454
00:38:21,094 --> 00:38:23,888
Mince, je comprends
ce que les gens veulent dire.
455
00:38:25,473 --> 00:38:26,349
S'il te plaît,
456
00:38:26,516 --> 00:38:30,103
promets-moi que notre rencontre
bousillera pas l'espace-temps.
457
00:38:30,854 --> 00:38:31,980
Gros frère,
458
00:38:32,647 --> 00:38:33,481
je gère.
459
00:38:33,898 --> 00:38:35,149
Je suis dans la merde.
460
00:38:35,358 --> 00:38:36,484
Comment ça ?
461
00:38:37,777 --> 00:38:38,862
Je fais quoi ?
462
00:38:39,779 --> 00:38:40,989
Je pourrais te droguer.
463
00:38:41,489 --> 00:38:45,410
Tu t'évanouirais
et à ton réveil, t'aurais tout oublié.
464
00:38:45,618 --> 00:38:47,745
Je ferais rien de mal,
car tu es moi.
465
00:38:47,912 --> 00:38:51,124
Faut pas.
S'il te plaît, me drogue pas.
466
00:38:51,541 --> 00:38:53,126
Non. J'y ai déjà réfléchi.
467
00:38:53,251 --> 00:38:54,752
Je veux pas être drogué.
468
00:38:54,878 --> 00:38:57,755
Je suis sûr
qu'on trouvera un autre moyen.
469
00:38:57,964 --> 00:39:01,843
On met notre casquette à idées
et on trouve une autre soluce
470
00:39:02,218 --> 00:39:04,721
pour la perte de mémoire.
Et je suis corde verte
471
00:39:04,888 --> 00:39:06,222
en capoeira
472
00:39:06,389 --> 00:39:08,266
et fin connaisseur du catch,
473
00:39:08,641 --> 00:39:11,019
je pourrais te cogner
comme un malade.
474
00:39:11,227 --> 00:39:12,854
Et j'ai rencard ce soir...
475
00:39:17,233 --> 00:39:19,360
Faut frapper fort pour qu'il oublie ?
476
00:39:19,527 --> 00:39:21,613
J'aurai des séquelles dans le futur ?
477
00:39:22,238 --> 00:39:23,907
Attends, t'as rencard ce soir ?
478
00:39:24,282 --> 00:39:25,491
Tu faisais quoi, là ?
479
00:39:25,658 --> 00:39:27,619
Rien. Avec qui t'as rencard ?
480
00:39:27,869 --> 00:39:29,746
Une bombe du cours d'éco.
481
00:39:30,496 --> 00:39:31,372
Iris West ?
482
00:39:31,748 --> 00:39:34,000
On va se marier avec elle ?
483
00:39:34,125 --> 00:39:36,002
T'as rencard avec elle ce soir ?
484
00:39:36,127 --> 00:39:37,587
Et j'apportais mon linge.
485
00:39:37,712 --> 00:39:39,130
Tu laves pas ton linge ?
486
00:39:39,589 --> 00:39:40,465
Toi, si ?
487
00:39:42,634 --> 00:39:43,593
Je vais y aller.
488
00:39:44,093 --> 00:39:45,136
Quoi ?
489
00:39:45,595 --> 00:39:48,097
Bonne vie !
Sois toi. Change rien.
490
00:39:48,223 --> 00:39:49,390
Et à plus jamais.
491
00:39:49,599 --> 00:39:51,100
J'ai encore des questions.
492
00:39:51,226 --> 00:39:53,645
On a plein de trucs à s'apprendre.
493
00:39:55,104 --> 00:39:59,234
Super. Tu me lâches
et un orage va pourrir mon rencard.
494
00:39:59,901 --> 00:40:01,110
On est quel jour ?
495
00:40:05,907 --> 00:40:06,866
Dimanche.
496
00:40:07,033 --> 00:40:07,867
Non, la date.
497
00:40:10,119 --> 00:40:11,412
On est le 29 septembre.
498
00:40:12,664 --> 00:40:13,623
Merde !
499
00:40:14,541 --> 00:40:16,751
L'orage. C'est ce jour-là.
500
00:40:17,293 --> 00:40:18,127
Quel jour ?
501
00:40:18,294 --> 00:40:21,840
Celui où j'ai reçu mes pouvoirs.
Où tu reçois tes pouvoirs.
502
00:40:22,882 --> 00:40:23,716
Pouvoirs ?
503
00:40:23,842 --> 00:40:25,134
Je peux pas te dire
504
00:40:25,343 --> 00:40:28,263
pourquoi j'ai remonté le temps,
ni ce que j'ai changé.
505
00:40:29,097 --> 00:40:31,599
Mais dans ma version de la réalité,
506
00:40:31,766 --> 00:40:34,727
je fais un stage en 1re année,
au labo de criminologie.
507
00:40:34,853 --> 00:40:37,605
C'est là que ça s'est passé...
que ça se passe.
508
00:40:37,730 --> 00:40:40,984
Ce 29 septembre au soir,
l'accident qui me dote de pouvoirs.
509
00:40:41,109 --> 00:40:42,986
Et si t'es pas là-bas dans...
510
00:40:43,778 --> 00:40:44,988
30 minutes...
511
00:40:46,364 --> 00:40:47,740
t'auras pas de pouvoirs.
512
00:40:47,907 --> 00:40:50,660
Et peut-être que moi non plus.
513
00:40:50,869 --> 00:40:53,663
Ce qui m'enlèverait toute possibilité
514
00:40:53,872 --> 00:40:55,665
de voyager dans le temps.
515
00:40:55,874 --> 00:40:57,750
Et qui sait ce qui arriverait ?
516
00:40:58,668 --> 00:40:59,794
Pouvoirs ?
517
00:41:03,715 --> 00:41:05,216
Et notre rencard, alors ?
518
00:41:05,383 --> 00:41:07,468
C'est peut-être notre future femme.
519
00:41:08,344 --> 00:41:10,889
Y aura peut-être pas de futur
520
00:41:11,139 --> 00:41:13,975
si tu viens pas avec moi
tout de suite !
521
00:41:20,773 --> 00:41:21,858
8 minutes.
522
00:41:22,483 --> 00:41:24,277
Comment on entre ?
Tu fais quoi ?
523
00:41:24,485 --> 00:41:25,862
Tu arrêtes de geindre ?
524
00:41:26,404 --> 00:41:27,614
Ça va te faire drôle.
525
00:41:51,888 --> 00:41:53,473
On est passés à travers la porte.
526
00:41:54,516 --> 00:41:56,476
T'inquiète.
Ça s'appelle phaser.
527
00:41:56,643 --> 00:41:57,644
Viens.
528
00:42:00,605 --> 00:42:01,397
J'adore !
529
00:42:07,111 --> 00:42:08,279
On y va !
530
00:42:34,097 --> 00:42:34,889
On y est.
531
00:42:35,223 --> 00:42:36,975
C'est là que j'étais assis.
532
00:42:37,141 --> 00:42:39,269
Et, tiens, je te débarrasse.
533
00:42:39,477 --> 00:42:40,353
Merci !
534
00:42:40,520 --> 00:42:42,856
Je venais d'ouvrir cette fenêtre.
535
00:42:44,774 --> 00:42:46,901
À cause des vapeurs chimiques.
536
00:42:47,777 --> 00:42:50,488
À cette heure-ci,
j'étais assis ici.
537
00:42:50,864 --> 00:42:52,740
Sous l'étagère de produits.
538
00:42:52,866 --> 00:42:54,284
Et là, la foudre tombe.
539
00:42:55,994 --> 00:42:57,537
Je me fais foudroyer ?
540
00:42:57,745 --> 00:42:58,788
Pas du tout.
541
00:42:58,997 --> 00:43:00,373
J'ai eu peur.
542
00:43:00,540 --> 00:43:03,376
La foudre frappe les produits
qui t'aspergent
543
00:43:03,543 --> 00:43:05,003
et t'es électrocuté.
544
00:43:05,420 --> 00:43:06,462
Je veux pas !
545
00:43:06,588 --> 00:43:07,380
Assis !
546
00:43:07,463 --> 00:43:08,339
Toi-même !
547
00:43:08,381 --> 00:43:09,507
J'ai déjà les pouvoirs !
548
00:43:09,716 --> 00:43:10,633
Tu les as déjà !
549
00:43:10,842 --> 00:43:11,718
Exactement !
550
00:43:11,843 --> 00:43:13,636
Je refuse d'être foudroyé !
551
00:43:53,635 --> 00:43:54,511
Ça a marché.
552
00:44:02,519 --> 00:44:04,103
T'as perdu une dent.
553
00:44:11,611 --> 00:44:12,862
C'est ta dent.
554
00:44:24,791 --> 00:44:26,376
Allez, on s'arrache.
555
00:44:30,213 --> 00:44:31,339
C'est quoi ?
556
00:44:31,881 --> 00:44:33,508
L'alarme du labo stérile.
557
00:44:33,716 --> 00:44:34,843
Allez voir !
558
00:44:39,889 --> 00:44:41,140
Je sécurise l'entrée.
559
00:44:44,352 --> 00:44:45,520
On doit phaser.
560
00:45:32,984 --> 00:45:34,110
Merde !
561
00:45:38,740 --> 00:45:39,741
Je suis lent.
562
00:45:47,415 --> 00:45:50,627
C'est bien plus sympa, chez toi,
que j'aurais cru.
563
00:45:50,793 --> 00:45:51,628
Ça te plaît ?
564
00:45:51,753 --> 00:45:54,839
Maman a aidé pour la déco.
Et tu la connais.
565
00:45:55,006 --> 00:45:57,217
Ouais, c'est tout elle.
566
00:45:57,383 --> 00:45:58,384
Tout elle !
567
00:46:05,725 --> 00:46:06,726
Quelle journée.
568
00:46:07,644 --> 00:46:10,104
Tu as les pouvoirs
et je les ai plus.
569
00:46:10,730 --> 00:46:12,732
Je sais pas comment rentrer.
570
00:46:12,857 --> 00:46:14,609
Privé de la Force Véloce,
571
00:46:14,859 --> 00:46:16,778
je vois pas comment repartir.
572
00:46:16,986 --> 00:46:19,906
Tu comprends ?
Je risque d'être coincé.
573
00:46:22,492 --> 00:46:23,660
J'ai des pouvoirs ?
574
00:46:25,036 --> 00:46:26,246
Oui, mais...
575
00:46:40,468 --> 00:46:42,971
Nom d'un chien sous speed !
576
00:46:43,847 --> 00:46:45,223
Oui, c'est super excitant.
577
00:46:45,390 --> 00:46:46,516
J'ai connu ça.
578
00:46:47,016 --> 00:46:48,518
Speedy Gonzales !
579
00:46:49,394 --> 00:46:51,271
Je l'ai beaucoup fait.
Arrête...
580
00:46:53,231 --> 00:46:54,148
Merde !
581
00:48:07,222 --> 00:48:08,473
OK, je m'en vais !
582
00:48:35,750 --> 00:48:36,668
T'as fait quoi ?
583
00:48:37,293 --> 00:48:39,045
Rien. Pourquoi ?
584
00:48:45,218 --> 00:48:48,596
J'ai pas pu te prévenir
du frottement des fringues.
585
00:48:48,721 --> 00:48:50,849
La vitesse
brûle les tissus normaux.
586
00:48:51,015 --> 00:48:53,643
Tu peux pas non plus
porter des gens.
587
00:48:53,852 --> 00:48:55,103
Brocoli pourri.
588
00:48:55,854 --> 00:48:58,857
Y a des trucs que tu peux porter,
genre...
589
00:48:59,023 --> 00:49:00,483
un four à micro-ondes.
590
00:49:01,526 --> 00:49:03,611
Mais tu peux pas porter, genre...
591
00:49:03,778 --> 00:49:04,779
un bébé.
592
00:49:04,988 --> 00:49:09,367
C'est comme si je découvrais la bouffe.
Tout a une saveur intense.
593
00:49:09,492 --> 00:49:10,368
Goûte.
594
00:49:10,618 --> 00:49:11,870
Juste un bout.
595
00:49:12,537 --> 00:49:14,414
Dégueu, hein ? Pas bon !
596
00:49:14,622 --> 00:49:16,165
Je t'ai eu. Je suis génial.
597
00:49:16,624 --> 00:49:19,627
On est géniaux
et moi, j'ai trop faim.
598
00:49:22,463 --> 00:49:24,215
Je peux essayer la phase ?
599
00:49:24,382 --> 00:49:25,884
Non. Pas encore.
600
00:49:26,384 --> 00:49:27,760
C'est très compliqué.
601
00:49:27,969 --> 00:49:30,763
Faut le temps d'entraîner ton corps
à accélérer
602
00:49:30,972 --> 00:49:34,767
pendant que tes molécules
ralentissent pour traverser un solide.
603
00:49:38,104 --> 00:49:39,272
Dehors !
604
00:49:45,987 --> 00:49:48,364
Laisse-moi finir mes phrases.
605
00:49:49,616 --> 00:49:51,284
On est toujours aussi fatigué,
606
00:49:51,492 --> 00:49:53,494
affamé et nu ?
607
00:49:53,912 --> 00:49:55,663
Fatigué, affamé, oui.
608
00:49:55,872 --> 00:49:57,624
Nu, non.
J'ai trouvé la parade.
609
00:49:58,249 --> 00:49:59,876
Pour faire les choses bien,
610
00:50:00,001 --> 00:50:01,878
j'ai un tas de trucs à expliquer.
611
00:50:02,253 --> 00:50:03,463
Pour commencer,
612
00:50:04,464 --> 00:50:07,008
sache qu'au départ, le costume
613
00:50:07,258 --> 00:50:09,219
était en fibres polysyn...
614
00:50:10,261 --> 00:50:11,221
Sinon,
615
00:50:11,387 --> 00:50:13,139
on reprend demain.
616
00:50:13,473 --> 00:50:15,225
Le costume est dans la bague ?
617
00:50:18,394 --> 00:50:19,270
Je la garde ?
618
00:50:19,479 --> 00:50:21,773
Non, tu l'empruntes.
619
00:50:21,981 --> 00:50:24,609
Pour pas mourir
en maniant tes pouvoirs.
620
00:50:25,151 --> 00:50:25,985
Ce bouton
621
00:50:26,152 --> 00:50:29,280
libère la soie qui,
grâce aux gaz atmosphériques,
622
00:50:29,489 --> 00:50:30,490
peut se déployer.
623
00:50:30,657 --> 00:50:31,741
Prêt ?
624
00:50:49,759 --> 00:50:51,886
Il était rikiki, au départ !
625
00:50:52,095 --> 00:50:53,346
Mets-le avant qu'il tombe.
626
00:50:53,471 --> 00:50:55,265
Je suis censé me changer
627
00:50:55,598 --> 00:50:56,850
ici, devant toi ?
628
00:50:57,016 --> 00:50:58,142
Y a personne.
629
00:51:01,354 --> 00:51:02,355
C'est serré !
630
00:51:03,022 --> 00:51:03,982
Ça fait mal !
631
00:51:04,399 --> 00:51:05,608
Tu sais où ?
632
00:51:05,650 --> 00:51:06,484
À la bite !
633
00:51:06,609 --> 00:51:07,986
OK, je sais.
634
00:51:08,611 --> 00:51:09,988
Mais je veux pas savoir.
635
00:51:10,154 --> 00:51:11,114
On peut passer ?
636
00:51:12,115 --> 00:51:13,032
Bon voilà :
637
00:51:13,867 --> 00:51:15,368
si je t'apprends à courir,
638
00:51:15,743 --> 00:51:17,787
on pourra recréer le Chronobol.
639
00:51:18,413 --> 00:51:19,247
Dans la Force Véloce.
640
00:51:20,748 --> 00:51:22,250
Pour mon retour vers le futur.
641
00:51:22,375 --> 00:51:23,501
Retour vers le futur !
642
00:51:24,878 --> 00:51:27,589
Eric Stoltz est chanmé
643
00:51:27,714 --> 00:51:28,715
dans ce film.
644
00:51:28,882 --> 00:51:30,592
Il habite le perso.
645
00:51:30,884 --> 00:51:31,968
Michael J. Fox ?
646
00:51:32,635 --> 00:51:33,887
Retour vers le futur ?
647
00:51:34,262 --> 00:51:35,263
Dans le film, oui.
648
00:51:39,851 --> 00:51:41,144
Qu'est-ce qui se passe ?
649
00:51:48,651 --> 00:51:50,111
Enlève le costume.
650
00:51:50,278 --> 00:51:51,362
Ouf !
651
00:51:57,118 --> 00:51:58,912
... observé un objet étrange
652
00:51:59,120 --> 00:52:00,914
survoler le littoral australien.
653
00:52:02,665 --> 00:52:03,750
Zod !
654
00:52:07,670 --> 00:52:09,005
C'est quoi, un zod ?
655
00:52:09,214 --> 00:52:12,383
Selon des officiels américains,
des données satellitaires
656
00:52:12,592 --> 00:52:15,386
confirment qu'il s'agit
d'un engin spatial.
657
00:52:20,350 --> 00:52:22,477
Je suis le général Zod.
658
00:52:23,978 --> 00:52:25,480
Je viens d'un monde
659
00:52:25,647 --> 00:52:27,106
éloigné du vôtre.
660
00:52:27,482 --> 00:52:29,984
Depuis un certain temps,
votre monde
661
00:52:30,109 --> 00:52:33,029
abrite un de mes citoyens.
662
00:52:33,655 --> 00:52:34,864
C'est pas possible...
663
00:52:35,782 --> 00:52:37,242
que ça arrive, là.
664
00:52:38,034 --> 00:52:39,869
Que quoi arrive ?
665
00:52:41,871 --> 00:52:43,289
Zod cherche Superman.
666
00:52:43,498 --> 00:52:45,124
C'est quoi un superman ?
667
00:52:46,751 --> 00:52:49,003
Superman est un alien
vivant sur Terre.
668
00:52:49,128 --> 00:52:51,005
J'imagine, toujours incognito.
669
00:52:51,214 --> 00:52:54,092
Mais c'est un alien très puissant.
670
00:52:54,217 --> 00:52:55,844
On fait pas mieux.
671
00:52:56,010 --> 00:53:00,849
Zod est un alien de la même planète,
très puissant aussi,
672
00:53:00,974 --> 00:53:02,225
mais lui, on fait pas pire.
673
00:53:02,392 --> 00:53:04,894
Et Zod est venu ici trouver Clark.
674
00:53:05,144 --> 00:53:06,229
C'est qui, Clark ?
675
00:53:06,396 --> 00:53:07,856
Clark, c'est Superman.
676
00:53:09,232 --> 00:53:13,486
Zod a essayé de terraformer la planète
avec sa machine à gravité.
677
00:53:13,653 --> 00:53:15,989
Superman l'en a empêché
mais après que
678
00:53:16,155 --> 00:53:18,283
Zod a tué des milliers de gens.
679
00:53:18,616 --> 00:53:22,036
À l'époque, j'ai rien pu faire.
680
00:53:26,875 --> 00:53:27,667
T'y étais ?
681
00:53:29,794 --> 00:53:32,088
Je venais de recevoir mes pouvoirs.
682
00:53:34,883 --> 00:53:37,468
J'avais pas encore finalisé mon costume.
683
00:53:40,889 --> 00:53:44,100
La machine de Zod avait commencé
à détruire Metropolis,
684
00:53:44,225 --> 00:53:45,393
alors j'y suis allé
685
00:53:46,644 --> 00:53:48,521
pour essayer de sauver des gens.
686
00:53:49,230 --> 00:53:50,231
Papa ?
687
00:53:51,608 --> 00:53:52,483
Reste pas là !
688
00:53:52,650 --> 00:53:53,735
Cours !
689
00:53:54,235 --> 00:53:55,111
Fuis !
690
00:54:01,409 --> 00:54:02,493
Y avait un gamin.
691
00:54:03,870 --> 00:54:05,246
J'ai pu le sauver.
692
00:54:05,997 --> 00:54:07,248
Mais pas son père.
693
00:54:08,166 --> 00:54:09,542
Papa !
694
00:54:27,227 --> 00:54:28,144
C'est tout.
695
00:54:28,353 --> 00:54:30,104
J'ai pu sauver qu'un gamin.
696
00:54:31,523 --> 00:54:33,983
Seul Superman a pu stopper Zod.
697
00:54:35,109 --> 00:54:36,986
Mais pas à temps pour ces gens.
698
00:54:37,487 --> 00:54:39,113
Et ça va se répéter.
699
00:54:39,656 --> 00:54:40,615
Mais...
700
00:54:41,032 --> 00:54:43,368
si je trouve toute la Justice League,
701
00:54:43,535 --> 00:54:45,411
Superman et le reste de la bande...
702
00:54:45,620 --> 00:54:46,538
D'accord...
703
00:54:46,871 --> 00:54:50,500
Je pourrai peut-être faire
que ça arrive plus jamais.
704
00:54:54,546 --> 00:54:55,880
Donne ton portable.
705
00:54:56,381 --> 00:54:57,882
C'est quoi, cette odeur ?
706
00:54:58,132 --> 00:54:59,008
Aucune idée.
707
00:55:00,093 --> 00:55:01,261
Sérieux...
708
00:55:02,345 --> 00:55:03,221
Qui c'est ?
709
00:55:04,222 --> 00:55:05,598
Gary. D'où l'odeur.
710
00:55:05,723 --> 00:55:07,851
T'inquiète. C'est une crème.
711
00:55:09,727 --> 00:55:10,728
Ça va le faire.
712
00:55:11,479 --> 00:55:14,357
Victor Stone,
université de Gotham City.
713
00:55:17,235 --> 00:55:18,361
Ma coloc, Patty.
714
00:55:18,778 --> 00:55:19,612
Patty
715
00:55:19,737 --> 00:55:21,281
est ta coloc ?
716
00:55:21,739 --> 00:55:23,116
Et son mec, Albert.
717
00:55:23,283 --> 00:55:24,492
Salut.
718
00:55:25,159 --> 00:55:26,119
Bonjour !
719
00:55:28,746 --> 00:55:29,622
Pardon.
720
00:55:29,664 --> 00:55:30,665
Les gars ?
721
00:55:31,666 --> 00:55:33,126
Je vous présente mon cousin...
722
00:55:33,751 --> 00:55:34,752
Barry.
723
00:55:40,466 --> 00:55:41,342
J'ai la dalle.
724
00:55:46,639 --> 00:55:49,017
"Victor Stone,
université de Gotham City."
725
00:55:49,225 --> 00:55:50,226
Le voilà !
726
00:55:50,351 --> 00:55:52,270
"Quarterback vedette des Knights."
727
00:55:52,604 --> 00:55:54,856
Merde. Il est pas encore Cyborg.
728
00:55:55,356 --> 00:55:56,399
Wonder...
729
00:55:56,608 --> 00:55:57,650
Woman.
730
00:55:57,859 --> 00:55:58,985
"Wonder Woman" !
731
00:55:59,152 --> 00:56:01,237
"À Las Vegas pour quelques shows" ?
732
00:56:01,738 --> 00:56:04,115
"Illusionnisme, jonglage et zèbres."
733
00:56:04,282 --> 00:56:06,284
Non, c'est pas Diana.
734
00:56:06,659 --> 00:56:07,660
Aquaman.
735
00:56:07,869 --> 00:56:10,121
Aquaman ?
Un genre de super-sirène ?
736
00:56:10,288 --> 00:56:11,497
Non, Albert,
737
00:56:11,664 --> 00:56:13,416
c'est pas une super-sirène.
738
00:56:14,042 --> 00:56:16,127
Mi-atlante,
mi-humain surpuissant,
739
00:56:16,252 --> 00:56:18,254
il contrôle les mers mentalement.
740
00:56:18,463 --> 00:56:19,464
Super-sirène, donc.
741
00:56:21,216 --> 00:56:22,592
Fidèle à ta description !
742
00:56:22,759 --> 00:56:24,469
Essayons Arthur Curry,
743
00:56:24,844 --> 00:56:26,262
dans le Maine.
744
00:56:27,472 --> 00:56:28,264
Phare.
745
00:56:29,891 --> 00:56:32,393
Voilà : Thomas Curry.
Son père.
746
00:56:32,602 --> 00:56:33,394
Téléphone ?
747
00:56:36,481 --> 00:56:38,107
Thomas Curry ?
748
00:56:38,608 --> 00:56:41,361
Je peux parler à Arthur ?
Il est là ?
749
00:56:41,528 --> 00:56:42,737
Mon chien ?
750
00:56:46,866 --> 00:56:48,034
C'est bien Thomas Curry ?
751
00:56:49,536 --> 00:56:50,870
Gardien de phare ?
752
00:56:51,746 --> 00:56:53,748
Mari de la reine de l'Atlantide ?
753
00:56:59,379 --> 00:57:00,463
Mais peut-être...
754
00:57:01,756 --> 00:57:04,259
qu'une femme-poisson
est venue s'échouer
755
00:57:04,467 --> 00:57:06,094
dans votre vie, un jour ?
756
00:57:06,719 --> 00:57:08,346
Très drôle, connard.
757
00:57:10,390 --> 00:57:11,474
Arthur est pas né.
758
00:57:13,977 --> 00:57:16,229
Quel désastre.
J'ai détruit l'Histoire.
759
00:57:16,396 --> 00:57:17,397
Comme Eric Stoltz.
760
00:57:17,605 --> 00:57:19,399
Pourquoi tu parles que de lui ?
761
00:57:19,607 --> 00:57:20,859
Il joue Marty McFly.
762
00:57:20,984 --> 00:57:22,652
- Quoi ?
- Voyage dans le temps.
763
00:57:22,861 --> 00:57:24,612
On parle de RVLF ?
764
00:57:24,779 --> 00:57:25,780
D'où il sort ?
765
00:57:25,989 --> 00:57:27,282
Je sais ce que je dis.
766
00:57:27,490 --> 00:57:31,619
Je les ai tous vus
et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly.
767
00:57:31,786 --> 00:57:32,745
Ah ouais ?
768
00:57:34,539 --> 00:57:36,291
Et ce tatouage fé-éric ?
769
00:57:36,499 --> 00:57:39,002
Il est chim-éric.
770
00:57:39,627 --> 00:57:41,296
C'est pas le bon acteur.
771
00:57:41,504 --> 00:57:42,380
Et à l'envers.
772
00:57:43,506 --> 00:57:44,465
Ah ouais ?
773
00:57:47,594 --> 00:57:50,513
L'important,
c'est que dans Retour vers le futur ,
774
00:57:50,722 --> 00:57:54,100
Marty McFly est notoirement joué
par Michael J. Fox.
775
00:57:54,225 --> 00:57:55,476
Celui de Footloose ?
776
00:57:55,602 --> 00:57:56,728
Lui, c'est Kevin Bacon !
777
00:57:56,895 --> 00:57:57,729
Du bacon !
778
00:57:57,854 --> 00:58:00,356
Maverick avec le volley,
les gays, les avions ?
779
00:58:00,481 --> 00:58:01,274
Dans Top Gun .
780
00:58:01,357 --> 00:58:03,526
"Great Balls of Fire" ! Top Gun.
781
00:58:04,777 --> 00:58:06,988
J'ai détraqué l'univers.
782
00:58:09,115 --> 00:58:10,909
Marty McFly joué par Eric Stoltz !
783
00:58:13,119 --> 00:58:15,663
J'ai créé un monde
sans métahumains.
784
00:58:16,664 --> 00:58:18,791
On est seuls contre Zod.
785
00:58:19,000 --> 00:58:20,001
Albert !
786
00:58:21,252 --> 00:58:22,420
Y a ni Cyborg...
787
00:58:23,046 --> 00:58:25,882
ni Aquaman,
ni Wonder Woman, ni Superman.
788
00:58:26,966 --> 00:58:27,967
Ni Batman !
789
00:58:28,134 --> 00:58:29,093
Je suis Batman.
790
00:58:31,888 --> 00:58:33,723
Qu'est-ce que t'as dit ?
791
00:58:34,265 --> 00:58:36,142
Je suis Batman !
792
00:58:38,978 --> 00:58:39,979
Batman existe ?
793
00:58:40,104 --> 00:58:41,105
Carrément.
794
00:58:41,272 --> 00:58:44,734
Personne sait qui c'est,
mais il existe.
795
00:58:46,277 --> 00:58:47,612
Mon cousin Barry
796
00:58:47,779 --> 00:58:48,863
et moi
797
00:58:49,155 --> 00:58:51,241
devons aller à notre cousinade.
798
00:58:51,741 --> 00:58:52,784
Tout de suite.
799
00:58:54,369 --> 00:58:57,121
Mais c'était sympa
de vous rencontrer, tous.
800
00:58:57,288 --> 00:58:58,498
Gary aussi.
801
00:59:21,980 --> 00:59:24,524
D'où tu me sors cet endroit ?
802
00:59:28,111 --> 00:59:29,779
On est en enfer ?
803
00:59:39,122 --> 00:59:40,164
C'est ouvert.
804
00:59:50,884 --> 00:59:52,385
Y a plein de trucs cool !
805
00:59:52,594 --> 00:59:55,221
Tu ne touches à rien ici.
806
01:00:02,729 --> 01:00:03,855
Bruce ?
807
01:00:06,232 --> 01:00:07,150
T'es là ?
808
01:00:08,610 --> 01:00:09,611
Dis donc !
809
01:00:12,906 --> 01:00:14,866
Je savais pas que tu peignais.
810
01:00:15,408 --> 01:00:16,618
T'es doué !
811
01:00:18,244 --> 01:00:19,621
Bruce Wayne ?
812
01:00:43,645 --> 01:00:46,731
Regarde. Des clochettes
reliées à toutes les pièces.
813
01:00:47,148 --> 01:00:48,483
On trouvera ton Bruce
814
01:00:48,650 --> 01:00:50,485
en les faisant toutes sonner.
815
01:00:50,610 --> 01:00:53,738
T'as jamais vu
de clochettes de domestiques ?
816
01:00:53,863 --> 01:00:56,115
Tu les fais sonner
depuis les autres pièces.
817
01:00:56,282 --> 01:00:58,368
Y a pas Downton Abbey
dans ton univers ?
818
01:00:58,493 --> 01:00:59,619
Donne tes habits ?
819
01:00:59,994 --> 01:01:01,996
La chaîne de don de vêtements ?
820
01:01:02,163 --> 01:01:04,415
Genre pour se fringuer pas cher ?
821
01:01:05,124 --> 01:01:07,126
Je mangerais bien, là.
822
01:01:07,252 --> 01:01:09,504
Un gratin de courgettes !
823
01:01:38,992 --> 01:01:41,244
Bon, marre de vos conneries !
824
01:02:17,238 --> 01:02:18,239
Qui vous êtes ?
825
01:02:18,781 --> 01:02:20,366
Le mec qui habite ici.
826
01:02:21,492 --> 01:02:23,036
On cherche Bruce Wayne.
827
01:02:26,748 --> 01:02:27,790
Vous avez faim ?
828
01:02:28,291 --> 01:02:30,418
Suite au message du général Zod...
829
01:02:32,045 --> 01:02:32,879
Donc,
830
01:02:37,884 --> 01:02:39,260
toi, t'es lui ?
831
01:02:39,761 --> 01:02:41,846
Mais d'une autre temporalité.
832
01:02:42,597 --> 01:02:43,640
Dans laquelle
833
01:02:44,974 --> 01:02:46,142
on est amis ?
834
01:02:46,643 --> 01:02:48,728
Vous devez être mon meilleur ami.
835
01:02:50,355 --> 01:02:52,106
Mais vous êtes un peu...
836
01:02:53,274 --> 01:02:54,901
chronologiquement différent.
837
01:02:55,109 --> 01:02:56,152
Plus vieux.
838
01:02:56,361 --> 01:02:57,612
Je comprends pas.
839
01:02:58,488 --> 01:03:00,865
J'ai voyagé dans le temps
de là à là.
840
01:03:01,491 --> 01:03:03,868
Mais bizarrement, tout a changé
841
01:03:04,494 --> 01:03:07,372
de l'autre côté.
Quand vous êtes né, donc...
842
01:03:08,873 --> 01:03:10,291
Le temps est pas linéaire.
843
01:03:11,668 --> 01:03:12,627
C'est vrai.
844
01:03:15,380 --> 01:03:19,259
Un jour, t'as dû voir un film
qui t'a expliqué
845
01:03:19,968 --> 01:03:22,095
que si tu retournais
changer le passé,
846
01:03:22,220 --> 01:03:24,973
tu créerais une temporalité ramifiée.
847
01:03:25,598 --> 01:03:26,850
Tiens, regarde.
848
01:03:29,894 --> 01:03:30,728
Nouveau...
849
01:03:31,020 --> 01:03:31,980
présent.
850
01:03:32,230 --> 01:03:33,857
Nouveau... futur.
851
01:03:35,483 --> 01:03:37,485
Le temps marche pas comme ça.
852
01:03:37,902 --> 01:03:39,779
En retournant changer le passé,
853
01:03:39,988 --> 01:03:41,990
tu crées un pivot.
854
01:03:42,615 --> 01:03:45,368
Tu te mets
sur une tout autre tige de spaghetti.
855
01:03:46,244 --> 01:03:47,412
Nouveau futur.
856
01:03:47,620 --> 01:03:48,496
Nouveau passé.
857
01:03:50,248 --> 01:03:52,792
C'est rétrocausal.
Ça va dans les deux sens.
858
01:03:53,168 --> 01:03:54,878
Même dans de multiples sens.
859
01:03:55,503 --> 01:03:57,005
Peut-être une autre fois.
860
01:03:58,089 --> 01:04:00,717
Mais dans un modèle
de paradoxe ontologique...
861
01:04:01,843 --> 01:04:04,762
Tu as changé le futur
et le passé.
862
01:04:05,597 --> 01:04:06,639
Si quelqu'un
863
01:04:06,848 --> 01:04:08,600
est assez stupide
864
01:04:09,100 --> 01:04:10,476
pour trafiquer le temps,
865
01:04:10,643 --> 01:04:12,770
on se retrouve avec ça.
866
01:04:15,106 --> 01:04:16,482
Le multivers.
867
01:04:16,983 --> 01:04:20,028
Certaines tiges s'étendent
presque en parallèle,
868
01:04:20,278 --> 01:04:22,780
avec des croisements inévitables.
869
01:04:22,989 --> 01:04:25,992
Et d'autres sont follement divergentes.
870
01:04:27,619 --> 01:04:29,996
On sait pas
à quelle sauce on sera mangé.
871
01:04:31,873 --> 01:04:33,249
C'est un coup de poker.
872
01:04:33,625 --> 01:04:34,876
Tout simplement.
873
01:04:35,043 --> 01:04:36,127
Et le parmesan ?
874
01:04:36,252 --> 01:04:38,254
Pour le goût,
pas la métaphore.
875
01:04:38,421 --> 01:04:39,714
Je vais vous dire...
876
01:04:40,340 --> 01:04:42,217
il faudrait être
877
01:04:42,467 --> 01:04:43,635
idiot
878
01:04:43,968 --> 01:04:47,388
pour jouer au feu
avec le continuum spatio-temporel.
879
01:04:47,597 --> 01:04:49,015
Idiot, ouais.
880
01:04:56,022 --> 01:04:58,274
C'est pour rire, ce mâchouillis ?
881
01:04:58,483 --> 01:05:00,360
Et c'est à cause de toi
882
01:05:01,861 --> 01:05:03,613
si ce Zod
883
01:05:03,988 --> 01:05:05,365
va détruire la Terre ?
884
01:05:05,532 --> 01:05:06,491
Ça se peut.
885
01:05:07,116 --> 01:05:09,494
Et un certain Superman
peut arrêter Zod ?
886
01:05:10,620 --> 01:05:11,496
Et il vole
887
01:05:11,663 --> 01:05:13,373
et a des yeux lance-lasers ?
888
01:05:13,665 --> 01:05:16,042
Il vole
et a des yeux lance-lasers, oui.
889
01:05:16,251 --> 01:05:17,377
Personne a dit :
890
01:05:17,502 --> 01:05:20,588
"Superman, c'est un peu gros."
891
01:05:21,381 --> 01:05:22,715
Vous avez choisi "Batman".
892
01:05:23,883 --> 01:05:25,718
Pas Super-Batman.
893
01:05:27,470 --> 01:05:28,596
C'est lui Batman ?
894
01:05:30,014 --> 01:05:31,975
On ferait quoi ici, sinon ?
895
01:05:32,100 --> 01:05:34,519
Je croyais qu'on était à la cousinade.
896
01:05:34,853 --> 01:05:36,771
Bruce Wayne est Batman ?
897
01:05:36,980 --> 01:05:38,481
Plus trop, en fait.
898
01:05:39,357 --> 01:05:42,110
En gros,
on n'a plus trop besoin de moi.
899
01:05:43,736 --> 01:05:45,989
Les temps ont changé.
Gotham est devenue
900
01:05:46,114 --> 01:05:48,116
une des villes
les plus sûres au monde.
901
01:05:48,283 --> 01:05:50,243
J'ai...
On a besoin de vous.
902
01:05:50,368 --> 01:05:53,371
Dans ma temporalité,
Batman est notre stratège en chef.
903
01:05:53,913 --> 01:05:55,498
Et le monde
a besoin de Superman.
904
01:05:55,623 --> 01:05:58,793
Vous, le meilleur détective du monde,
vous le trouverez.
905
01:05:59,002 --> 01:06:00,628
Vous nous aidez ?
906
01:06:01,880 --> 01:06:02,839
Je passe.
907
01:06:05,967 --> 01:06:07,468
"Je passe", genre...
908
01:06:07,635 --> 01:06:09,220
comme on passe le sel ?
909
01:06:13,224 --> 01:06:14,601
Il veut pas nous aider ?
910
01:06:15,351 --> 01:06:16,853
On prend son Bat-matos.
911
01:06:16,978 --> 01:06:18,021
Bat-matos ?
912
01:06:19,480 --> 01:06:21,608
Son Bat-matériel, ses Bat-machins.
913
01:06:21,774 --> 01:06:22,984
Mets-toi là-dessus.
914
01:06:26,487 --> 01:06:28,615
Tu sais,
ta phase dans le plancher ?
915
01:06:29,407 --> 01:06:30,491
Tu me la refais ?
916
01:06:38,875 --> 01:06:40,293
Y a quoi, là-dessous ?
917
01:07:48,236 --> 01:07:49,279
Mec !
918
01:07:50,113 --> 01:07:53,408
C'est de la bive, ici !
919
01:07:53,616 --> 01:07:54,617
Bive ?
920
01:08:08,089 --> 01:08:09,340
J'ai failli mourir
921
01:08:09,465 --> 01:08:10,592
dans un abysse !
922
01:08:10,758 --> 01:08:14,345
12 805 Clark Kent aux États-Unis.
923
01:08:14,721 --> 01:08:16,346
C'est ce que je crois, ça ?
924
01:08:25,857 --> 01:08:27,734
Merde, alors !
925
01:08:27,859 --> 01:08:30,987
Je la voyais aux infos
quand j'étais petit !
926
01:08:31,404 --> 01:08:33,488
Affinons la recherche.
927
01:08:34,240 --> 01:08:35,908
Date de naissance.
928
01:08:36,283 --> 01:08:38,368
Mais il est pas né,
il est arrivé.
929
01:08:38,493 --> 01:08:40,162
Barry, regarde !
930
01:08:40,496 --> 01:08:41,538
Je suis occupé !
931
01:08:41,747 --> 01:08:42,999
À faire quoi ?
932
01:08:43,124 --> 01:08:44,626
Je cherche les ovnis
933
01:08:44,792 --> 01:08:48,546
signalés au-dessus du Kansas,
ces 50 dernières années.
934
01:08:48,880 --> 01:08:51,966
Il a une porte dérobée vers la Nasa.
Évidemment.
935
01:08:53,843 --> 01:08:56,095
Mais Barry, regarde ça !
936
01:08:56,470 --> 01:08:58,096
Un sac qui rit !
937
01:08:59,640 --> 01:09:01,475
Tu prends rien au sérieux ?
938
01:09:02,100 --> 01:09:03,353
Arrête de faire le clown.
939
01:09:03,478 --> 01:09:04,979
Franchement !
940
01:09:05,104 --> 01:09:06,523
T'as vu ici ?
941
01:09:07,023 --> 01:09:08,524
C'est fabuleux !
942
01:09:10,401 --> 01:09:12,487
Tu mesures toujours pas l'enjeu ?
943
01:09:13,029 --> 01:09:14,113
Sois sérieux.
944
01:09:14,238 --> 01:09:15,865
Je le répéterai pas.
945
01:09:16,491 --> 01:09:18,408
Argh... Pardon, maman !
946
01:09:18,868 --> 01:09:19,786
Je t'interdis !
947
01:09:19,993 --> 01:09:22,412
Dis pas ça !
Tu connais pas ta chance !
948
01:09:23,038 --> 01:09:24,040
T'as pas idée !
949
01:09:24,249 --> 01:09:27,377
Tu trouves normal
d'avoir tout ce que t'as !
950
01:09:27,627 --> 01:09:30,046
Tu fais le malin,
tu te crois trop drôle !
951
01:09:30,255 --> 01:09:31,589
Trop cool !
952
01:09:31,714 --> 01:09:32,590
La honte !
953
01:09:32,966 --> 01:09:35,218
Parce que t'es ni l'un ni l'autre !
954
01:09:36,636 --> 01:09:37,970
Je t'emmerde !
955
01:09:38,470 --> 01:09:40,640
J'ai fait tout ce que t'as dit !
956
01:09:40,849 --> 01:09:43,893
Je me suis fait foudroyer,
j'ai phasé tout nu.
957
01:09:44,102 --> 01:09:47,145
J'ai terrifié Mme Johannson.
Je devrai déménager !
958
01:09:47,354 --> 01:09:49,232
Tu me caches pourquoi t'es là.
959
01:09:49,774 --> 01:09:52,484
Je peux savoir au moins
pourquoi tu me pourris
960
01:09:52,609 --> 01:09:53,736
sans raison ?
961
01:09:53,903 --> 01:09:56,406
T'as criblé le singe de fléchettes !
962
01:09:57,282 --> 01:09:58,366
Quoi ?
963
01:09:59,242 --> 01:10:00,243
Oublie.
964
01:10:02,620 --> 01:10:03,997
Le singe ?
965
01:10:04,622 --> 01:10:07,500
Tu m'en veux
d'avoir joué avec une peluche ?
966
01:10:07,876 --> 01:10:09,127
C'est pas une peluche.
967
01:10:09,752 --> 01:10:11,254
C'est un cadeau de maman.
968
01:10:11,629 --> 01:10:13,965
Parce qu'elle nous appelle Petit Singe.
969
01:10:14,215 --> 01:10:16,092
Elle nous en donne tout le temps.
970
01:10:17,218 --> 01:10:18,094
C'est vrai.
971
01:10:19,095 --> 01:10:19,888
Bon,
972
01:10:20,763 --> 01:10:21,890
désolé.
973
01:10:24,225 --> 01:10:25,977
Je suis pas très facile.
974
01:10:26,394 --> 01:10:27,854
Même avec moi-même.
975
01:10:29,397 --> 01:10:30,231
Arrête.
976
01:10:30,857 --> 01:10:33,735
T'exagères.
T'es juste un peu con par moments,
977
01:10:33,985 --> 01:10:35,111
mais...
978
01:10:36,613 --> 01:10:38,990
faut dire que je suis un peu chiant.
979
01:10:39,115 --> 01:10:40,533
Je m'enthousiasme.
980
01:10:41,117 --> 01:10:44,245
Mais quand même,
c'est cool ici, non ?
981
01:10:51,503 --> 01:10:52,754
Je te laisse bosser.
982
01:11:12,482 --> 01:11:13,399
Vous êtes là.
983
01:11:16,986 --> 01:11:18,154
Vous savez quoi ?
984
01:11:18,738 --> 01:11:20,990
Je bloque
sur votre histoire de spaghettis.
985
01:11:21,115 --> 01:11:24,244
Sur ces croisements qui sont inévitables.
986
01:11:25,995 --> 01:11:27,288
Vous avez eu un Alfred.
987
01:11:27,747 --> 01:11:29,290
Mon Bruce aussi en a un.
988
01:11:29,499 --> 01:11:31,626
Deux mondes,
deux temps différents
989
01:11:31,793 --> 01:11:33,503
et quand même, voilà :
990
01:11:34,003 --> 01:11:35,380
certaines personnes,
991
01:11:36,214 --> 01:11:39,384
certains événements,
certaines tiges de spaghetti
992
01:11:39,968 --> 01:11:42,846
s'attirent comme des aimants.
993
01:11:43,596 --> 01:11:44,848
J'ai beaucoup lu
994
01:11:45,014 --> 01:11:48,351
sur les paradoxes temporels
et les boucles causales, mais...
995
01:11:49,352 --> 01:11:50,728
on est au-delà de ça.
996
01:11:51,396 --> 01:11:55,108
Ces croisements inévitables
ont échappé aux théories,
997
01:11:55,233 --> 01:11:58,361
car comment les expliquer
autrement que par...
998
01:11:59,529 --> 01:12:00,613
le destin ?
999
01:12:01,239 --> 01:12:02,657
Si vous m'écoutez,
1000
01:12:03,283 --> 01:12:05,159
je compatis pour vos parents.
1001
01:12:05,410 --> 01:12:07,370
Moi, j'essaie de sauver les miens.
1002
01:12:08,913 --> 01:12:10,373
Il doit y avoir moyen.
1003
01:12:11,541 --> 01:12:13,751
Y a moyen, Barry.
Cherche encore.
1004
01:12:59,130 --> 01:13:00,131
Il l'a trouvé !
1005
01:13:00,632 --> 01:13:02,008
Barry, réveille-toi !
1006
01:13:02,217 --> 01:13:06,012
Clark est retenu par des mercenaires
dans un site noir sibérien.
1007
01:13:06,471 --> 01:13:07,347
Debout, Barry !
1008
01:13:07,514 --> 01:13:09,265
Y a la chèvre qui brûle !
1009
01:13:09,516 --> 01:13:10,892
On va en Russie.
1010
01:13:12,977 --> 01:13:13,978
Trop bien !
1011
01:13:16,022 --> 01:13:16,981
Du café !
1012
01:13:18,358 --> 01:13:19,859
Comment on va en Russie ?
1013
01:13:57,146 --> 01:13:59,357
Je vous aide
à récupérer ce Superman.
1014
01:13:59,482 --> 01:14:02,110
Mais après, vous vous débrouillez.
1015
01:14:07,282 --> 01:14:08,241
Vous...
1016
01:14:09,242 --> 01:14:10,535
Vous êtes...
1017
01:14:17,625 --> 01:14:19,002
Je suis Batman.
1018
01:15:06,341 --> 01:15:07,592
C'est quoi, le plan ?
1019
01:15:07,759 --> 01:15:10,261
Choper Superman
et filer avant que ça chauffe ?
1020
01:15:11,095 --> 01:15:12,138
J'en sais rien.
1021
01:15:12,764 --> 01:15:13,973
Demande-lui !
1022
01:15:15,099 --> 01:15:16,601
- Fais-le, toi.
- Non, toi.
1023
01:15:16,726 --> 01:15:18,144
Ouais. Je demanderai pas.
1024
01:15:18,478 --> 01:15:19,896
Batman est pas ton ami ?
1025
01:15:20,104 --> 01:15:21,731
Pas ce Batman-là.
1026
01:15:21,856 --> 01:15:22,649
On y est.
1027
01:15:22,732 --> 01:15:23,858
Mode stationnaire.
1028
01:15:29,739 --> 01:15:31,491
- Siège éjectable paré.
- Éjectable.
1029
01:15:31,783 --> 01:15:32,784
Siège éjec...
1030
01:15:37,622 --> 01:15:39,499
Ah, y a plusieurs étapes.
1031
01:15:40,917 --> 01:15:42,293
Vous avez un parachute.
1032
01:15:45,255 --> 01:15:46,214
Où est le vôtre ?
1033
01:15:57,141 --> 01:15:59,102
Ça déchire sa bite !
1034
01:16:18,997 --> 01:16:19,789
RAS.
1035
01:16:19,873 --> 01:16:20,748
On y va.
1036
01:16:46,608 --> 01:16:48,651
Là, tout le monde est rapide,
sauf moi.
1037
01:16:49,027 --> 01:16:50,486
C'est quoi, ce froid ?
1038
01:16:50,612 --> 01:16:52,030
C'est l'Arctique.
1039
01:16:54,616 --> 01:16:55,533
Où il est ?
1040
01:16:55,742 --> 01:16:57,744
Je sais pas.
Suis ses empreintes.
1041
01:17:02,415 --> 01:17:04,626
Superman doit être en bas.
1042
01:18:16,239 --> 01:18:17,240
T'as fait quoi ?
1043
01:18:17,365 --> 01:18:19,158
J'ai dû te porter.
Juste un peu.
1044
01:18:28,543 --> 01:18:30,003
Ça risque de piquer.
1045
01:18:38,344 --> 01:18:39,220
Vide-toi.
1046
01:19:16,591 --> 01:19:17,592
Allons-y.
1047
01:19:25,350 --> 01:19:27,101
Superman est là-dedans.
1048
01:19:27,519 --> 01:19:28,645
Une grosse burne.
1049
01:19:40,865 --> 01:19:44,994
Il pirate la cyber-burne soviétique
avec un portable à clapet ?
1050
01:19:48,873 --> 01:19:50,500
Toutes combinaisons faites !
1051
01:20:37,172 --> 01:20:38,131
Merde alors !
1052
01:20:39,340 --> 01:20:40,341
Kal-El ?
1053
01:20:43,344 --> 01:20:44,345
C'est pas lui.
1054
01:20:44,762 --> 01:20:45,889
Faut y aller.
1055
01:20:47,140 --> 01:20:48,141
On la laisse pas.
1056
01:20:48,349 --> 01:20:49,350
Regardez-la.
1057
01:20:50,977 --> 01:20:52,478
Je l'emmène. Sortez !
1058
01:21:00,528 --> 01:21:01,487
Je suis là.
1059
01:21:20,089 --> 01:21:21,257
Je gère ce tocard.
1060
01:21:37,232 --> 01:21:38,608
J'ai pris une balle !
1061
01:21:44,405 --> 01:21:45,240
On trace !
1062
01:21:55,792 --> 01:21:57,502
Non, pas par là !
1063
01:22:29,117 --> 01:22:30,743
Ça va tomber. Vite !
1064
01:22:39,294 --> 01:22:40,795
Arrêtez vos conneries !
1065
01:22:58,021 --> 01:23:00,231
- On n'est pas pare-balles ?
- Rêve pas !
1066
01:23:12,410 --> 01:23:13,369
Le rêve !
1067
01:23:13,786 --> 01:23:15,747
Mourir au pied d'un Spoutnik !
1068
01:23:20,752 --> 01:23:22,378
Je tiens à ce genou !
1069
01:23:22,504 --> 01:23:23,671
Il va guérir.
1070
01:23:37,519 --> 01:23:38,645
Vous pesez combien ?
1071
01:23:38,853 --> 01:23:40,355
80 chacun.
Avec elle : 200.
1072
01:23:47,862 --> 01:23:48,863
Accrochez-vous.
1073
01:24:17,851 --> 01:24:20,019
Super, y en a ici aussi.
1074
01:24:20,228 --> 01:24:21,521
Smirnoff Ice !
1075
01:24:22,105 --> 01:24:23,106
Salut !
1076
01:24:25,149 --> 01:24:27,360
Ils rigolent pas. Barry, tais-toi !
1077
01:24:28,236 --> 01:24:31,364
Comment on le joue ?
Batman, on fait quoi maintenant ?
1078
01:24:35,368 --> 01:24:36,286
Maintenant ?
1079
01:24:37,245 --> 01:24:38,788
On essaie de pas mourir.
1080
01:25:38,473 --> 01:25:41,518
Dommage que vous ayez
pas vu ça en slow-mo !
1081
01:26:18,263 --> 01:26:20,473
J'ai pas vraiment pensé à tout.
1082
01:26:21,474 --> 01:26:23,017
Y a de bons Kryptoniens
1083
01:26:23,226 --> 01:26:25,103
et y en a de super méchants.
1084
01:26:25,520 --> 01:26:26,980
{\an8}J'étais persuadé
1085
01:26:27,146 --> 01:26:30,149
qu'on trouverait Superman
et qu'alors,
1086
01:26:30,358 --> 01:26:32,360
tout serait super simple.
1087
01:26:32,485 --> 01:26:33,987
- Qui êtes-vous ?
- Punaise !
1088
01:26:35,738 --> 01:26:36,531
Salut.
1089
01:26:36,739 --> 01:26:37,740
Moi, c'est Barry.
1090
01:26:37,866 --> 01:26:38,783
Nous, c'est Barry.
1091
01:26:40,118 --> 01:26:41,744
On cherchait Kal-El
1092
01:26:42,120 --> 01:26:43,746
et on t'a trouvée, toi.
1093
01:26:43,872 --> 01:26:44,998
Vous lui voulez quoi ?
1094
01:26:45,498 --> 01:26:47,000
On voulait le libérer.
1095
01:26:47,125 --> 01:26:48,126
Pourquoi ?
1096
01:26:49,002 --> 01:26:51,254
Parce que c'est mon ami.
1097
01:26:51,796 --> 01:26:53,006
Tu le connais ?
1098
01:26:53,173 --> 01:26:54,966
Elle a l'air furax.
Sois prêt.
1099
01:26:55,133 --> 01:26:57,635
Elle a la vision laser,
le souffle réfrigérant,
1100
01:26:57,844 --> 01:26:59,262
la super-agilité...
1101
01:26:59,470 --> 01:27:00,263
Je suis Kara.
1102
01:27:01,347 --> 01:27:02,473
Fille de Zor-El.
1103
01:27:03,474 --> 01:27:04,726
Kal-El était mon cousin.
1104
01:27:04,893 --> 01:27:06,394
C'est qui déjà, Kal-El ?
1105
01:27:06,519 --> 01:27:07,353
Superman.
1106
01:27:07,478 --> 01:27:08,605
C'est plus Clark ?
1107
01:27:09,147 --> 01:27:10,231
Qui est Clark ?
1108
01:27:10,732 --> 01:27:12,775
C'est son nom d'humain.
1109
01:27:17,488 --> 01:27:19,782
Il venait de naître
quand on est partis.
1110
01:27:20,909 --> 01:27:22,911
Le dernier fils de Krypton.
1111
01:27:24,495 --> 01:27:25,872
Je devais le protéger.
1112
01:27:26,247 --> 01:27:27,874
Il n'est pas arrivé sur Terre
1113
01:27:28,041 --> 01:27:29,542
dans cet univers.
1114
01:27:30,043 --> 01:27:32,253
Nos capsules auront été séparées.
1115
01:27:32,629 --> 01:27:35,715
T'espérais qu'un bébé
nous protège de ce Zod ?
1116
01:27:36,591 --> 01:27:38,092
Le général Zod est ici ?
1117
01:27:38,343 --> 01:27:40,345
Il a tracé
le signal de ma capsule.
1118
01:27:40,470 --> 01:27:41,638
Je dois y aller !
1119
01:27:43,014 --> 01:27:44,891
Tu dois reprendre des forces.
1120
01:27:45,099 --> 01:27:47,727
Barry,
emmène-la sur le toit
1121
01:27:47,977 --> 01:27:49,521
et mets-la au soleil.
1122
01:27:51,606 --> 01:27:54,859
D'accord.
Tu marches à l'énergie solaire ?
1123
01:27:54,984 --> 01:27:56,653
Bravo ! Moi-même...
1124
01:27:59,113 --> 01:28:01,241
On va prendre ça avec nous.
1125
01:28:11,417 --> 01:28:12,502
C'est cool ?
1126
01:28:13,169 --> 01:28:14,504
Je peux me tourner ?
1127
01:28:15,171 --> 01:28:16,422
T'es habillée
1128
01:28:16,631 --> 01:28:18,591
et encapée de rouge ?
1129
01:28:25,849 --> 01:28:26,891
Tu lévites ?
1130
01:28:35,358 --> 01:28:37,110
C'est toujours aussi bruyant ?
1131
01:28:39,279 --> 01:28:40,738
Y a du bruit ?
1132
01:28:41,155 --> 01:28:43,491
Tu te sens mieux ?
1133
01:28:43,658 --> 01:28:44,868
Plus forte ?
1134
01:28:51,624 --> 01:28:52,917
On dirait
1135
01:28:53,126 --> 01:28:54,752
que t'as pris des forces.
1136
01:28:54,878 --> 01:28:57,130
Barry l'Ancien, en bas,
1137
01:28:57,422 --> 01:28:59,716
dit que si on n'arrête pas
Captain Zode ,
1138
01:28:59,883 --> 01:29:02,093
il tuera des milliers de gens.
1139
01:29:02,260 --> 01:29:03,636
Des milliards de gens.
1140
01:29:03,845 --> 01:29:04,971
Des milliards ?
1141
01:29:06,389 --> 01:29:07,390
De ton peuple.
1142
01:29:07,849 --> 01:29:09,893
- Des gens bien.
- Vraiment ?
1143
01:29:10,768 --> 01:29:14,355
Nous venions sur cette planète
en quête de sécurité
1144
01:29:14,480 --> 01:29:15,982
et on m'a mise en cage.
1145
01:29:16,774 --> 01:29:18,985
Plein d'humains sont des connards.
1146
01:29:19,485 --> 01:29:20,987
Mais, y a aussi...
1147
01:29:21,863 --> 01:29:24,032
des bébés et des ballerines.
1148
01:29:24,365 --> 01:29:25,909
Et des catcheurs marrants.
1149
01:29:26,117 --> 01:29:27,410
Méritant d'être sauvés.
1150
01:29:28,661 --> 01:29:29,787
À tes yeux.
1151
01:29:31,164 --> 01:29:32,790
Mais je ne suis pas humaine.
1152
01:29:34,000 --> 01:29:35,251
Je suis kryptonienne.
1153
01:29:39,005 --> 01:29:40,173
Elle est partie.
1154
01:29:40,965 --> 01:29:42,467
Il me faut mes pouvoirs.
1155
01:29:45,220 --> 01:29:48,473
Si je peux recréer l'accident
qui m'a doté de pouvoirs,
1156
01:29:48,598 --> 01:29:52,477
je me reconnecterai à la Force Véloce
et on pourra affronter Zod.
1157
01:29:52,644 --> 01:29:54,896
Si ça ne te tue pas.
1158
01:29:58,274 --> 01:29:59,484
Dis-moi...
1159
01:30:00,735 --> 01:30:04,113
si tu récupères tes pouvoirs,
tu pourras aller où tu veux.
1160
01:30:04,239 --> 01:30:05,657
Changer de temporalité,
1161
01:30:05,865 --> 01:30:07,116
d'univers.
1162
01:30:07,283 --> 01:30:08,868
Pourquoi tu resterais
1163
01:30:09,494 --> 01:30:10,912
te battre pour celui-ci ?
1164
01:30:11,871 --> 01:30:14,499
C'est celui dans lequel ma mère vit.
1165
01:30:17,377 --> 01:30:19,629
J'ai remonté le temps pour la sauver.
1166
01:30:20,129 --> 01:30:22,215
Je refuse de la perdre à nouveau.
1167
01:30:22,340 --> 01:30:24,133
Le jeunot sait pas ça, hein ?
1168
01:30:24,342 --> 01:30:26,469
Comment annoncer ça à quelqu'un ?
1169
01:30:30,515 --> 01:30:32,976
J'ai perdu mes parents et...
1170
01:30:35,603 --> 01:30:36,855
cette souffrance...
1171
01:30:40,775 --> 01:30:42,110
m'a forgé.
1172
01:30:42,277 --> 01:30:45,363
Je sais pas qui je serais
sans elle.
1173
01:30:49,242 --> 01:30:50,869
J'ai passé ma vie
1174
01:30:52,036 --> 01:30:55,123
à essayer
de redresser les torts du passé.
1175
01:30:56,249 --> 01:30:57,292
Comme si
1176
01:30:57,500 --> 01:31:00,044
mettre une cape
et combattre le crime
1177
01:31:00,420 --> 01:31:02,380
allait ressusciter mes parents.
1178
01:31:08,136 --> 01:31:09,387
Toi, tu as réussi.
1179
01:31:12,473 --> 01:31:16,102
Ton plan, c'est de t'arroser
de substances chimiques
1180
01:31:16,227 --> 01:31:18,021
tout en t'électrocutant ?
1181
01:31:23,234 --> 01:31:24,360
Besoin d'aide ?
1182
01:31:26,613 --> 01:31:28,615
Carrément !
Ça m'arrangerait bien.
1183
01:31:28,740 --> 01:31:31,868
J'ai déjà emprunté
des produits chimiques...
1184
01:32:21,751 --> 01:32:23,628
Vous venez les mains vides ?
1185
01:32:25,755 --> 01:32:27,340
Je vous avais prévenus.
1186
01:32:28,132 --> 01:32:29,133
Votre refus
1187
01:32:29,342 --> 01:32:33,221
de livrer le traître individu de Krypton
est un acte de guerre !
1188
01:33:12,260 --> 01:33:14,971
Quand j'allume,
l'électricité remonte le fil
1189
01:33:15,138 --> 01:33:17,640
et attire la foudre
jusqu'au cerf-volant.
1190
01:33:17,849 --> 01:33:19,017
Mets ça.
1191
01:33:19,225 --> 01:33:20,476
Antichaleur, antichoc.
1192
01:33:20,643 --> 01:33:21,853
Ça protège un peu.
1193
01:33:21,978 --> 01:33:24,105
L'idée,
c'est de pas être protégé.
1194
01:33:29,611 --> 01:33:30,862
Toi, écarte-toi.
1195
01:33:31,362 --> 01:33:32,238
Entendu.
1196
01:33:36,659 --> 01:33:38,244
Un petit coup de jus ?
1197
01:33:43,750 --> 01:33:45,251
Ça va marcher, hein ?
1198
01:33:45,877 --> 01:33:48,129
Évidemment. On est rodés.
1199
01:33:49,380 --> 01:33:51,508
Et là, on a Batman.
C'est gagné.
1200
01:33:51,716 --> 01:33:54,135
Notez bien
que je trouve ça insensé !
1201
01:33:55,887 --> 01:33:56,721
Recule.
1202
01:34:02,852 --> 01:34:03,728
Ça va aller.
1203
01:34:13,905 --> 01:34:15,740
Enfin seuls, Mme Foudre.
1204
01:34:22,747 --> 01:34:23,540
Allez-y !
1205
01:34:47,647 --> 01:34:48,982
Arrêtez !
1206
01:35:03,997 --> 01:35:04,789
Rallumez !
1207
01:35:07,500 --> 01:35:08,376
S'il vous plaît.
1208
01:35:16,718 --> 01:35:18,094
Circuit cramé.
1209
01:36:16,611 --> 01:36:17,779
Je suis là.
1210
01:36:53,106 --> 01:36:55,108
C'est comme la dernière fois, non ?
1211
01:36:55,358 --> 01:36:56,985
Suffit que tu te remettes.
1212
01:37:14,669 --> 01:37:15,628
Regardez !
1213
01:37:15,879 --> 01:37:17,005
Ça marche !
1214
01:37:23,094 --> 01:37:25,471
Tu m'as fait flipper.
1215
01:38:09,098 --> 01:38:10,016
T'es réveillé.
1216
01:38:10,725 --> 01:38:12,101
Tu te sens comment ?
1217
01:38:12,602 --> 01:38:13,478
Lent.
1218
01:38:14,354 --> 01:38:16,022
J'ai peut-être un truc pour toi.
1219
01:38:30,495 --> 01:38:31,913
Irrésistible !
1220
01:38:32,247 --> 01:38:33,873
Je me sens revivre.
1221
01:38:35,250 --> 01:38:36,626
Et que portons-nous ?
1222
01:38:37,043 --> 01:38:38,002
Ça te plaît ?
1223
01:38:38,127 --> 01:38:40,129
Fait avec le vieux Bat-costume.
1224
01:38:40,296 --> 01:38:42,423
Mais dans nos couleurs et tout.
1225
01:38:42,590 --> 01:38:43,466
Et admire !
1226
01:38:45,593 --> 01:38:46,970
C'est plus confort.
1227
01:38:48,847 --> 01:38:50,014
C'est de la bive.
1228
01:38:52,767 --> 01:38:54,102
T'es sincère ?
1229
01:38:54,269 --> 01:38:55,353
Je sais pas
1230
01:38:55,603 --> 01:38:59,148
ce que veut dire
"C'est de la bive",
1231
01:38:59,357 --> 01:39:01,234
mais je sens que c'est positif.
1232
01:39:01,776 --> 01:39:02,861
Tu fais quoi, là ?
1233
01:39:05,780 --> 01:39:06,739
Tu es revenue.
1234
01:39:07,240 --> 01:39:08,741
Ravie que tu ailles mieux.
1235
01:39:09,367 --> 01:39:11,286
J'ai une question à te poser.
1236
01:39:12,120 --> 01:39:15,164
Quand tu m'as trouvée
enfermée dans ce trou,
1237
01:39:16,124 --> 01:39:18,168
moi qui n'étais pas Kal-El,
1238
01:39:20,253 --> 01:39:21,629
pourquoi m'as-tu aidée ?
1239
01:39:22,172 --> 01:39:23,548
Tu en avais besoin.
1240
01:39:26,467 --> 01:39:28,845
Sais-tu ce que représente
ce symbole ?
1241
01:39:29,470 --> 01:39:30,638
Supergirl ?
1242
01:39:30,847 --> 01:39:31,639
L'espoir.
1243
01:39:31,723 --> 01:39:33,099
Oui, l'espoir ?
1244
01:39:33,892 --> 01:39:36,769
Krypton était une magnifique planète.
1245
01:39:38,605 --> 01:39:40,773
Notre peuple est porteur d'espoir.
1246
01:39:41,107 --> 01:39:42,233
Et non de guerre.
1247
01:39:44,360 --> 01:39:47,155
{\an8}Je suis en direct de Metropolis où...
1248
01:39:47,363 --> 01:39:49,240
{\an8}Zod a beau venir de Krypton,
1249
01:39:49,407 --> 01:39:51,618
il ne représente pas mon peuple.
1250
01:39:52,368 --> 01:39:54,495
Alors, tu...
1251
01:39:56,372 --> 01:39:58,374
Je vous aiderai à combattre Zod.
1252
01:40:02,629 --> 01:40:04,172
Fine équipe !
1253
01:40:04,797 --> 01:40:06,841
Vous me redites comment...
1254
01:40:07,383 --> 01:40:08,593
on s'appelle, déjà ?
1255
01:40:08,885 --> 01:40:10,637
On est la Justice League !
1256
01:40:13,973 --> 01:40:14,849
Un peu.
1257
01:40:15,975 --> 01:40:16,851
Il nous manque
1258
01:40:17,018 --> 01:40:19,854
une déesse, littéralement,
un gentil Terminator
1259
01:40:20,021 --> 01:40:22,023
et une super-sirène.
1260
01:40:22,857 --> 01:40:25,360
Et on aurait carrément besoin
d'un Batman.
1261
01:40:27,904 --> 01:40:28,988
Tu es partant ?
1262
01:40:34,494 --> 01:40:36,371
Vous voulez jouer les dingues ?
1263
01:40:38,122 --> 01:40:39,165
Jouons.
1264
01:40:52,512 --> 01:40:55,223
Dans mon monde,
Superman vient à l'appel de Zod,
1265
01:40:55,390 --> 01:40:57,892
alors on est en terrain inconnu.
1266
01:40:58,476 --> 01:41:00,854
En tout cas,
Zod a des machines à gravité
1267
01:41:01,020 --> 01:41:02,647
qui vont détruire
1268
01:41:02,856 --> 01:41:05,859
bien plus que Metropolis,
si on fait rien.
1269
01:41:05,984 --> 01:41:07,110
Qu'est-ce que tu fais ?
1270
01:41:09,737 --> 01:41:10,989
C'est pour nos enfants.
1271
01:41:11,364 --> 01:41:12,282
Les tiens ?
1272
01:41:14,492 --> 01:41:17,245
Les enfants de tout le monde,
du monde entier.
1273
01:41:17,412 --> 01:41:18,371
Ils verront ça.
1274
01:41:21,499 --> 01:41:22,750
On approche.
1275
01:41:22,917 --> 01:41:25,044
Je reste en vol
pour les incapaciter.
1276
01:41:25,253 --> 01:41:26,754
Donc, Barry, en gros,
1277
01:41:26,921 --> 01:41:29,841
on se tape à deux
toute l'armée kryptonienne.
1278
01:41:29,966 --> 01:41:30,842
Tranquille.
1279
01:41:30,884 --> 01:41:32,969
Ça permettra à Kara
de buter Zod.
1280
01:41:34,095 --> 01:41:36,222
Ton costume
dissipe pas l'énergie.
1281
01:41:36,389 --> 01:41:39,100
Fais des pauses
pour pas accumuler de charge.
1282
01:41:39,601 --> 01:41:40,476
Pardon ?
1283
01:42:01,998 --> 01:42:02,999
Accroche-toi !
1284
01:42:08,671 --> 01:42:09,923
Les humains nous visent ?
1285
01:42:10,131 --> 01:42:11,466
Ils savent pas qui on est !
1286
01:42:47,043 --> 01:42:48,002
Zod.
1287
01:42:57,345 --> 01:42:58,388
Kara Zor-El,
1288
01:42:58,847 --> 01:43:00,014
nous t'attendions.
1289
01:43:30,795 --> 01:43:33,882
Le géant spatial et Maîtresse Meurtre,
1290
01:43:34,007 --> 01:43:35,842
c'est aussi pour notre pomme ?
1291
01:43:35,967 --> 01:43:37,719
Pense pas à eux.
Calme-toi.
1292
01:43:37,844 --> 01:43:39,596
Commençons par eux :
1293
01:43:39,721 --> 01:43:41,848
des Kryptoniens
qu'on peut pas tuer,
1294
01:43:41,973 --> 01:43:44,726
mais qu'on peut ralentir
pour Kara. Un à un.
1295
01:43:46,477 --> 01:43:48,980
OK ? Je les désarme,
tu les engages.
1296
01:43:51,232 --> 01:43:52,233
Tu les assommes.
1297
01:43:53,735 --> 01:43:54,986
Come on, Barbie !
1298
01:43:55,612 --> 01:43:56,863
Let's go party ?
1299
01:44:14,130 --> 01:44:15,924
Allez, t'as rien.
1300
01:44:16,716 --> 01:44:17,967
Ils sont rapides !
1301
01:44:18,343 --> 01:44:19,844
Mais moins que nous.
1302
01:44:23,598 --> 01:44:24,974
Terraformation en cours.
1303
01:44:25,725 --> 01:44:27,393
Ce monde doit mourir
1304
01:44:27,602 --> 01:44:29,354
afin que le nôtre revive.
1305
01:44:38,112 --> 01:44:40,114
Faut y aller ! Viens !
1306
01:44:42,033 --> 01:44:43,368
Krypton n'est plus.
1307
01:44:44,369 --> 01:44:46,996
Ton oncle, Jor-El,
1308
01:44:48,248 --> 01:44:49,415
a caché la clé
1309
01:44:49,874 --> 01:44:51,751
de la renaissance de Krypton
1310
01:44:52,377 --> 01:44:54,045
dans un enfant kryptonien.
1311
01:44:54,796 --> 01:44:57,048
Tout le matériel génétique utile
1312
01:44:57,257 --> 01:44:58,716
à notre renouveau
1313
01:44:59,092 --> 01:45:00,844
a été codé dans l'ADN
1314
01:45:00,969 --> 01:45:03,471
et envoyé sur Terre
dans une capsule.
1315
01:45:03,638 --> 01:45:05,473
Il n'est pas ici.
Tu as échoué !
1316
01:45:06,641 --> 01:45:07,725
Nous l'avons trouvé.
1317
01:45:09,978 --> 01:45:12,146
Nous avons intercepté sa capsule.
1318
01:45:14,107 --> 01:45:16,985
Mais ton cousin
n'était pas celui qu'il nous fallait.
1319
01:45:18,486 --> 01:45:21,364
C'est toi qu'il nous faut,
Kara Zor-El.
1320
01:45:22,115 --> 01:45:25,243
C'est ton sang
qu'il nous faut prélever.
1321
01:45:25,368 --> 01:45:26,536
Qu'as-tu fait à Kal-El ?
1322
01:45:26,995 --> 01:45:31,374
C'est ton sacrifice qui permettra
à Krypton de revivre.
1323
01:45:31,624 --> 01:45:32,792
Qu'as-tu fait ?
1324
01:45:36,671 --> 01:45:39,257
Le nourrisson n'a pas survécu.
1325
01:46:13,041 --> 01:46:15,793
Nouveau plan.
Je crée une diversion cyclonique.
1326
01:46:16,002 --> 01:46:17,545
Et là, tu attaques fort.
1327
01:46:17,754 --> 01:46:18,630
Pieds en avant.
1328
01:46:36,606 --> 01:46:37,482
T'as vu ça ?
1329
01:46:37,649 --> 01:46:39,108
Tu prends trop de charge !
1330
01:46:41,110 --> 01:46:42,987
Je fais le coup de l'empereur ?
1331
01:47:13,351 --> 01:47:15,979
Ton idée était débile qu'à moitié !
1332
01:47:16,104 --> 01:47:17,647
Pour faire ça sans mourir,
1333
01:47:17,856 --> 01:47:19,899
tu dois boucler le circuit.
1334
01:47:20,108 --> 01:47:22,110
Peut-être avec les doigts
comme ça ?
1335
01:47:25,113 --> 01:47:25,989
Merde !
1336
01:47:27,991 --> 01:47:29,742
- Prêt ?
- Let's go !
1337
01:48:47,362 --> 01:48:48,738
Je me fais le gros.
1338
01:49:00,291 --> 01:49:01,125
Je suis touché !
1339
01:49:03,795 --> 01:49:04,921
Bruce, tu me reçois ?
1340
01:49:05,755 --> 01:49:06,548
Où est Kara ?
1341
01:49:06,631 --> 01:49:07,507
Cherche-la.
1342
01:49:14,764 --> 01:49:16,224
Mode éjection défaillant.
1343
01:49:16,891 --> 01:49:18,601
Mode éjection défaillant.
1344
01:49:58,349 --> 01:49:59,851
Repose, Kara Zor-El.
1345
01:50:05,607 --> 01:50:06,983
Fini pour moi.
1346
01:50:11,988 --> 01:50:13,489
Mais pas que pour moi.
1347
01:50:15,742 --> 01:50:17,243
Éjecte-toi !
1348
01:50:46,606 --> 01:50:48,107
C'est pas censé...
1349
01:50:50,235 --> 01:50:51,903
C'est pas censé arriver !
1350
01:50:57,659 --> 01:50:58,785
Kara est morte.
1351
01:50:59,494 --> 01:51:00,787
Morts tous les deux.
1352
01:51:01,037 --> 01:51:02,622
Mais c'est pas obligé.
1353
01:51:02,914 --> 01:51:04,541
On peut retourner en arrière.
1354
01:51:05,166 --> 01:51:06,251
Tu l'as déjà fait.
1355
01:51:06,376 --> 01:51:08,503
- T'es encore trop lent.
- T'es sûr ?
1356
01:51:13,842 --> 01:51:15,093
Attends !
1357
01:51:28,731 --> 01:51:30,108
On est remontés assez ?
1358
01:51:30,483 --> 01:51:31,734
J'ai l'impression.
1359
01:51:38,366 --> 01:51:39,742
Écoute, Barry...
1360
01:51:41,619 --> 01:51:42,495
Quoi ?
1361
01:51:42,537 --> 01:51:44,998
T'inquiète,
on peut arranger ça.
1362
01:51:45,540 --> 01:51:48,126
Tu sais ce que tu vas changer ?
Moi, oui.
1363
01:51:52,755 --> 01:51:54,132
Je me fais le gros.
1364
01:51:56,843 --> 01:51:59,012
Bruce, le vaisseau amiral
a un bouclier !
1365
01:51:59,220 --> 01:52:00,013
Reçu.
1366
01:52:03,850 --> 01:52:05,268
Je parie que lui, non.
1367
01:52:06,352 --> 01:52:08,021
Le géant spatial ?
1368
01:52:08,229 --> 01:52:09,480
Oui, dégomme-le !
1369
01:54:55,355 --> 01:54:56,523
Tu vas t'en sortir.
1370
01:54:56,898 --> 01:54:58,399
Pas cette fois, petit.
1371
01:55:00,735 --> 01:55:02,403
Peut-être une autre fois.
1372
01:55:08,493 --> 01:55:09,994
On te fera pas revenir ?
1373
01:55:11,746 --> 01:55:13,248
Tu l'as déjà fait.
1374
01:55:15,124 --> 01:55:16,543
Tu l'as déjà fait.
1375
01:55:27,262 --> 01:55:28,096
Allez...
1376
01:55:29,722 --> 01:55:31,099
Debout, allez !
1377
01:55:31,891 --> 01:55:32,892
On le refait !
1378
01:55:38,982 --> 01:55:40,024
On s'en va !
1379
01:55:42,151 --> 01:55:43,236
Ça sert à rien !
1380
01:56:07,719 --> 01:56:09,762
Phase !
1381
01:56:14,851 --> 01:56:16,352
Je vais t'enlever ça.
1382
01:56:16,978 --> 01:56:18,605
Non, ça va aller.
1383
01:56:18,771 --> 01:56:20,231
Phase encore une fois.
1384
01:56:37,665 --> 01:56:38,875
Encore.
1385
01:56:50,470 --> 01:56:52,263
On peut prendre une minute ?
1386
01:56:52,472 --> 01:56:54,390
Désolé. Oui, évidemment !
1387
01:56:55,850 --> 01:56:58,228
Justement,
on prend le temps qu'il faut.
1388
01:56:58,520 --> 01:56:59,854
Je veux pas dire ça.
1389
01:57:23,253 --> 01:57:24,671
C'est bon ? Viens.
1390
01:57:24,879 --> 01:57:26,506
J'ai besoin de toi là-dedans.
1391
01:57:26,673 --> 01:57:28,383
Non, écoute-moi !
1392
01:57:46,401 --> 01:57:49,362
Où t'étais ?
T'es resté planté là ?
1393
01:57:49,529 --> 01:57:52,282
Barry, c'est un croisement inévitable.
1394
01:57:52,615 --> 01:57:54,117
Il faut que tu arrêtes.
1395
01:58:09,883 --> 01:58:10,717
Attends !
1396
01:58:16,890 --> 01:58:18,349
Écoute.
1397
01:58:19,267 --> 01:58:20,476
C'est important.
1398
01:58:23,229 --> 01:58:25,273
J'ai remonté le temps, au départ,
1399
01:58:25,607 --> 01:58:26,482
parce que...
1400
01:58:26,608 --> 01:58:28,109
Parce que maman est morte.
1401
01:58:28,484 --> 01:58:29,903
Comment tu sais ?
1402
01:58:30,111 --> 01:58:30,987
Peu importe.
1403
01:58:31,112 --> 01:58:31,988
Non ?
1404
01:58:32,363 --> 01:58:34,157
Je dois défaire ce que j'ai fait.
1405
01:58:36,242 --> 01:58:37,535
T'as bien fait.
1406
01:58:37,744 --> 01:58:39,871
On peut la sauver. Et eux aussi.
1407
01:58:40,038 --> 01:58:41,623
On ne peut pas !
1408
01:58:41,873 --> 01:58:43,875
C'est de ça que Bruce parlait.
1409
01:58:44,501 --> 01:58:45,919
C'est inévitable.
1410
01:58:46,127 --> 01:58:48,922
Même au millionième essai,
on n'arrangera pas ça.
1411
01:58:50,006 --> 01:58:50,924
Quoi qu'on fasse,
1412
01:58:52,133 --> 01:58:53,885
ce monde meurt.
1413
01:58:54,969 --> 01:58:55,970
Aujourd'hui.
1414
01:58:56,971 --> 01:58:58,014
Regarde un peu.
1415
01:59:02,268 --> 01:59:04,604
Regarde les dégâts qu'on provoque.
1416
01:59:10,151 --> 01:59:11,486
Alors, il faut arrêter.
1417
01:59:12,987 --> 01:59:14,739
Je venais pour mon linge
1418
01:59:14,906 --> 01:59:17,784
et t'es venu me dire
que j'étais un super-héros
1419
01:59:17,992 --> 01:59:21,663
et là, tu me dis
que tu veux plus que je le sois ?
1420
01:59:21,871 --> 01:59:23,748
Tu sais quoi ? C'est trop tard !
1421
01:59:24,290 --> 01:59:26,376
Je suis...
1422
01:59:27,043 --> 01:59:28,044
Flash.
1423
01:59:28,503 --> 01:59:30,255
Et je peux sauver tout le monde.
1424
01:59:30,630 --> 01:59:32,131
Personne meurt !
1425
01:59:34,968 --> 01:59:36,845
Tout problème n'a pas de solution.
1426
01:59:45,728 --> 01:59:47,730
Tout problème n'a pas de solution.
1427
01:59:52,026 --> 01:59:54,112
Il faut savoir renoncer.
1428
01:59:55,780 --> 01:59:57,115
Renoncer
1429
01:59:57,240 --> 01:59:58,116
à maman ?
1430
01:59:58,533 --> 02:00:01,744
Elle sera toujours en vie
quelque part dans le temps.
1431
02:00:03,037 --> 02:00:03,913
Toujours.
1432
02:00:04,747 --> 02:00:05,999
Mais pas pour nous.
1433
02:00:07,041 --> 02:00:08,501
Tu déconnes complètement.
1434
02:00:09,169 --> 02:00:10,378
J'y retourne.
1435
02:00:10,503 --> 02:00:12,380
Pour tuer maman ?
1436
02:00:12,547 --> 02:00:15,008
Non ! Tu restes !
1437
02:00:15,508 --> 02:00:17,468
Tu restes ici.
1438
02:00:19,012 --> 02:00:20,597
Donne-moi une dernière chance !
1439
02:00:21,097 --> 02:00:22,223
Barry, arrête !
1440
02:00:22,390 --> 02:00:24,392
Toi, tu arrêtes !
1441
02:00:56,049 --> 02:00:57,342
On a mal démarré.
1442
02:00:58,843 --> 02:01:00,845
On la refait.
Moi, je suis Flash.
1443
02:01:00,970 --> 02:01:01,971
Et toi ?
1444
02:01:02,347 --> 02:01:04,098
J'ai plus vécu que...
1445
02:01:04,724 --> 02:01:06,142
tu ne peux le concevoir.
1446
02:01:07,018 --> 02:01:08,228
Pas une réponse, ça.
1447
02:01:09,354 --> 02:01:11,105
Tu l'avais préparée ?
1448
02:01:18,112 --> 02:01:18,988
Écarte-toi !
1449
02:01:34,254 --> 02:01:35,797
La cicatrice...
1450
02:01:39,467 --> 02:01:40,844
Alors, tu es...
1451
02:01:41,469 --> 02:01:43,471
Oui, je suis...
1452
02:01:43,721 --> 02:01:44,597
toi.
1453
02:01:48,101 --> 02:01:49,477
Nous sommes tout près...
1454
02:01:49,853 --> 02:01:51,479
J'ai presque tout démêlé.
1455
02:01:51,771 --> 02:01:54,482
Depuis combien de temps
tu fais ça ?
1456
02:01:54,607 --> 02:01:56,609
Le temps est insignifiant.
1457
02:01:57,277 --> 02:01:58,111
Viens, Barry.
1458
02:02:07,787 --> 02:02:10,248
Regardez là-haut !
C'est un oiseau !
1459
02:02:10,498 --> 02:02:11,749
C'est un avion !
1460
02:02:11,916 --> 02:02:13,376
C'est Superman !
1461
02:02:55,543 --> 02:02:57,629
Je suis une cha-pardeuse.
1462
02:02:58,880 --> 02:03:00,632
C'est signé le Joker.
1463
02:03:39,754 --> 02:03:41,631
Regarde ce qui se passe.
1464
02:03:42,382 --> 02:03:43,424
Ces mondes...
1465
02:03:53,226 --> 02:03:54,644
se percutent et chutent.
1466
02:03:57,105 --> 02:03:58,231
C'est notre faute.
1467
02:04:00,108 --> 02:04:02,485
Nous détruisons la trame
de toute chose.
1468
02:04:04,863 --> 02:04:06,030
Tu dois arrêter.
1469
02:04:06,239 --> 02:04:08,908
Ça s'arrêtera
quand j'aurai tout arrangé !
1470
02:04:11,369 --> 02:04:13,621
Ce n'est pas
uniquement de ta faute.
1471
02:04:13,997 --> 02:04:17,292
Je t'ai éjecté du Chronobol
en ce 29 septembre
1472
02:04:17,500 --> 02:04:19,878
pour que tu me lances
sur cette voie.
1473
02:04:20,628 --> 02:04:23,047
Que dis-tu
de notre paradoxe infini ?
1474
02:04:23,256 --> 02:04:24,257
Je t'ai amené
1475
02:04:24,424 --> 02:04:25,758
à me créer.
1476
02:04:26,593 --> 02:04:28,595
Et là, c'est toi qui te mets
1477
02:04:29,220 --> 02:04:30,513
sur mon chemin.
1478
02:04:31,097 --> 02:04:33,975
J'ai beau être près
de remporter le combat,
1479
02:04:34,142 --> 02:04:36,019
tu y retournes
1480
02:04:36,227 --> 02:04:37,770
et tu laisses maman mourir.
1481
02:04:37,979 --> 02:04:40,023
C'est toi le croisement inévitable
1482
02:04:41,149 --> 02:04:42,859
et tu dois vraiment renoncer.
1483
02:04:43,484 --> 02:04:44,986
De quoi il parle ?
1484
02:04:46,529 --> 02:04:47,864
Tu es mon héros.
1485
02:05:01,628 --> 02:05:03,046
Qu'est-ce que t'as fait ?
1486
02:05:04,506 --> 02:05:06,174
T'inquiète. Ça va guérir.
1487
02:05:06,382 --> 02:05:07,509
Ça va guérir.
1488
02:05:07,842 --> 02:05:08,968
Je voulais juste...
1489
02:05:26,653 --> 02:05:28,238
Dis à maman que je l'aime.
1490
02:06:39,976 --> 02:06:41,352
Oublie pas les tomates.
1491
02:06:54,490 --> 02:06:56,910
J'adorais ces céréales, enfant.
1492
02:06:59,245 --> 02:07:00,622
Mon fils en raffole.
1493
02:07:05,168 --> 02:07:06,127
Elles se font plus.
1494
02:07:06,503 --> 02:07:09,631
Enfin, ils parlent
d'arrêter la production.
1495
02:07:09,797 --> 02:07:10,632
On se connaît ?
1496
02:07:10,757 --> 02:07:12,050
Je suis pas du coin.
1497
02:07:12,634 --> 02:07:14,344
Je suis venu voir ma mère.
1498
02:07:14,719 --> 02:07:15,512
Je la connais ?
1499
02:07:16,137 --> 02:07:17,472
Comment elle s'appelle ?
1500
02:07:18,223 --> 02:07:19,599
C'est la meilleure.
1501
02:07:20,225 --> 02:07:22,227
La personne
la plus douce au monde.
1502
02:07:22,977 --> 02:07:23,853
Ça va ?
1503
02:07:24,354 --> 02:07:26,731
Mais elle va beaucoup me manquer.
1504
02:07:48,294 --> 02:07:51,256
Je sais que je suis
une complète inconnue.
1505
02:07:52,173 --> 02:07:54,133
Mais je te prends
dans mes bras ?
1506
02:08:01,266 --> 02:08:02,517
Pardon.
1507
02:08:02,851 --> 02:08:03,852
Ne dis pas ça.
1508
02:08:05,770 --> 02:08:08,898
Ta maman doit être contente
que tu viennes la voir.
1509
02:08:09,107 --> 02:08:11,484
Elle a beaucoup de chance
de t'avoir.
1510
02:08:18,533 --> 02:08:20,743
J'ai beaucoup de chance de l'avoir.
1511
02:08:21,661 --> 02:08:23,621
Il faut que tu le lui dises !
1512
02:08:24,247 --> 02:08:25,874
Une maman adore entendre ça.
1513
02:08:27,125 --> 02:08:28,168
Crois-moi.
1514
02:09:07,373 --> 02:09:08,750
Je t'aime, maman.
1515
02:09:16,424 --> 02:09:17,842
Je t'aime encore plus.
1516
02:09:19,844 --> 02:09:21,721
Je t'ai aimée preums.
1517
02:09:26,726 --> 02:09:27,602
Au revoir.
1518
02:10:02,095 --> 02:10:03,221
Je suis rentré.
1519
02:10:10,770 --> 02:10:13,606
{\an8}Je suis repartie.
On se voit à l'audience. Iris
1520
02:10:14,023 --> 02:10:15,108
Merde !
1521
02:10:15,525 --> 02:10:16,526
L'audience !
1522
02:10:31,541 --> 02:10:32,542
Mille excuses !
1523
02:10:37,422 --> 02:10:38,882
Je disais donc
1524
02:10:39,507 --> 02:10:41,843
que cette vidéosurveillance,
1525
02:10:41,968 --> 02:10:43,845
la preuve F
du premier procès,
1526
02:10:43,970 --> 02:10:45,597
avait été jugée inexploitable.
1527
02:10:45,972 --> 02:10:48,975
Mais a vu sa qualité améliorée
1528
02:10:49,392 --> 02:10:51,227
par une nouvelle technologie
1529
02:10:51,603 --> 02:10:52,854
de Wayne Entreprises.
1530
02:10:54,981 --> 02:10:57,650
Elle confirme l'alibi que M. Allen
1531
02:10:57,901 --> 02:10:58,985
invoquait
1532
02:10:59,152 --> 02:11:00,486
et que son fils Barry
1533
02:11:01,738 --> 02:11:03,114
confirme
1534
02:11:03,531 --> 02:11:04,991
depuis le premier jour.
1535
02:11:10,496 --> 02:11:11,414
Là.
1536
02:11:14,626 --> 02:11:17,378
On voit nettement mon client,
1537
02:11:17,545 --> 02:11:18,630
M. Allen,
1538
02:11:18,880 --> 02:11:21,799
lever le bras pour prendre
une boîte de tomates
1539
02:11:22,008 --> 02:11:23,593
sur le rayon du haut.
1540
02:11:40,527 --> 02:11:43,613
M. Allen, pouvez-vous
nous en dire un peu plus ?
1541
02:11:45,865 --> 02:11:48,409
Les tomates sont allées
sur le rayon du haut
1542
02:11:48,618 --> 02:11:49,994
et ont, dès lors,
1543
02:11:50,119 --> 02:11:52,163
empêché la cuisson des spaghettis.
1544
02:11:53,540 --> 02:11:54,791
Fin de citation.
1545
02:11:56,751 --> 02:11:59,045
Ça n'a aucun sens.
Que voulez-vous dire ?
1546
02:11:59,629 --> 02:12:00,880
Merci.
1547
02:12:01,005 --> 02:12:02,298
Merci beaucoup.
1548
02:12:02,632 --> 02:12:04,509
Ce sera tout, merci.
1549
02:12:06,845 --> 02:12:08,471
Déclaration réussie ?
1550
02:12:08,888 --> 02:12:10,098
Les spaghettis !
1551
02:12:11,140 --> 02:12:13,768
En parlant de manger,
je me disais...
1552
02:12:15,520 --> 02:12:17,605
si tu me proposais de dîner ?
1553
02:12:17,772 --> 02:12:18,731
Moi ?
1554
02:12:19,649 --> 02:12:20,608
Oui, un rencard.
1555
02:12:21,985 --> 02:12:23,987
Tu veux rencarder avec moi ?
1556
02:12:24,863 --> 02:12:26,030
Avec plaisir.
1557
02:12:26,906 --> 02:12:27,991
Avec plaisir aussi.
1558
02:12:28,992 --> 02:12:29,993
Appelle-moi.
1559
02:12:52,473 --> 02:12:53,474
Bravo.
1560
02:12:53,600 --> 02:12:56,352
Merci. Je suis super content
d'entendre ta voix.
1561
02:12:56,477 --> 02:12:59,606
Je te dirai tout quand on se verra.
T'avais raison.
1562
02:13:00,106 --> 02:13:01,274
Je t'ai pas écouté
1563
02:13:01,482 --> 02:13:03,234
et c'est parti en vrille,
1564
02:13:03,359 --> 02:13:05,361
mais j'ai tout remis en place.
1565
02:13:05,486 --> 02:13:06,654
J'arrive.
1566
02:13:07,906 --> 02:13:08,781
Super.
1567
02:13:23,755 --> 02:13:25,048
C'est qui, putain ?
1568
02:13:28,009 --> 02:13:28,885
Salut, Barry.
1569
02:13:30,094 --> 02:13:31,596
Non. Où est...
1570
02:13:34,224 --> 02:13:35,391
Vous pouvez pas...
1571
02:13:36,142 --> 02:13:37,727
C'est pas vous Batman.
1572
02:13:40,355 --> 02:13:41,356
T'es pas bien ?
1573
02:22:34,889 --> 02:22:38,268
C'est mon métabolisme.
Je supporte pas l'alcool.
1574
02:22:38,476 --> 02:22:39,519
Moi, c'est la colle !
1575
02:22:40,103 --> 02:22:41,104
Écoute...
1576
02:22:42,730 --> 02:22:45,233
Je t'explique
le plus simplement possible.
1577
02:22:45,358 --> 02:22:47,902
Ils étaient tous Batman.
Tous Bruce Wayne.
1578
02:22:48,111 --> 02:22:49,737
Mais tous différemment !
1579
02:22:50,113 --> 02:22:51,990
Dans l'autre temtoralipé...
1580
02:22:52,156 --> 02:22:53,032
Temporalité.
1581
02:22:53,241 --> 02:22:54,158
Je suis le même ?
1582
02:22:54,367 --> 02:22:56,119
Ouais, en gros.
1583
02:22:56,286 --> 02:22:59,539
Adorable, poilu, fidèle
et carburant au bacon.
1584
02:23:00,248 --> 02:23:01,291
Bon...
1585
02:23:01,875 --> 02:23:04,794
merci d'avoir fait
plus mieux simplifié.
1586
02:23:05,003 --> 02:23:06,296
Je fais ce que je peux.
1587
02:23:06,796 --> 02:23:08,756
Tu piges pas le concept.
1588
02:23:08,882 --> 02:23:10,675
Dans ma temporalité...
1589
02:23:13,219 --> 02:23:14,470
Bon, allez.
1590
02:23:15,096 --> 02:23:17,974
Poséidon, sors des flots !
1591
02:23:18,349 --> 02:23:20,268
Tu dors plus sur mon canapé ?
1592
02:23:20,852 --> 02:23:22,270
Arthur, j'habite ici !
1593
02:23:22,729 --> 02:23:23,646
Harry,
1594
02:23:24,772 --> 02:23:26,733
moi, j'habite ici. C'est bon.
1595
02:23:34,741 --> 02:23:35,867
Encore de la bière.
1596
02:23:36,618 --> 02:23:37,410
Et vite.
1597
02:23:37,493 --> 02:23:38,494
Attends !
1598
02:23:40,872 --> 02:23:42,123
Paye avec ça.
1599
02:23:42,790 --> 02:23:44,375
C'est un joyau atlante.
1600
02:23:44,542 --> 02:23:46,002
Justement, dis-leur !
1601
02:23:46,920 --> 02:23:51,132
Je peux pas me payer la tenue,
mais je suis marin
1602
02:23:51,299 --> 02:23:52,133
T'es marin !
1603
02:23:52,675 --> 02:23:53,718
Il est bien, là.
1604
02:23:53,843 --> 02:23:55,845
Sous-titres : Pierre Arson