1 00:00:28,912 --> 00:00:30,264 - Selamat menikmati hari. - Terima kasih. 2 00:00:30,288 --> 00:00:31,640 Kau juga. 3 00:00:31,664 --> 00:00:34,083 Selamat pagi. Mau pesan apa ? 4 00:00:34,209 --> 00:00:36,395 - Di mana wanita berambut keriting ? - Sara ? 5 00:00:36,419 --> 00:00:39,440 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 6 00:00:39,464 --> 00:00:41,150 Dia punya pacar baru. 7 00:00:41,174 --> 00:00:42,276 Mau pesan apa ? 8 00:00:42,300 --> 00:00:43,235 Pesanan biasaku 9 00:00:43,259 --> 00:00:45,154 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 10 00:00:45,178 --> 00:00:47,388 Jangan buat aku menunggu. 11 00:00:47,514 --> 00:00:48,407 SK dan PKMJ di roti. 12 00:00:48,431 --> 00:00:50,743 Baiklah. 13 00:00:50,767 --> 00:00:53,496 - Kutebak "SK" adalah selai kacang ? - Ya. 14 00:00:53,520 --> 00:00:55,790 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 15 00:00:55,814 --> 00:00:58,125 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 16 00:00:58,149 --> 00:01:00,151 Kau ikut maraton atau apa ? 17 00:01:00,193 --> 00:01:03,506 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 18 00:01:03,530 --> 00:01:05,633 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 19 00:01:05,657 --> 00:01:07,658 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 20 00:01:08,076 --> 00:01:09,804 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 21 00:01:09,828 --> 00:01:11,514 Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu. 22 00:01:11,538 --> 00:01:13,808 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 23 00:01:13,832 --> 00:01:17,543 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 24 00:01:20,672 --> 00:01:22,400 Alfred, aku tidak bisa bicara. 25 00:01:22,424 --> 00:01:23,275 Selamat pagi, Tn. Allen. 26 00:01:23,299 --> 00:01:24,902 Aku terlambat. 27 00:01:24,926 --> 00:01:26,862 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 28 00:01:26,886 --> 00:01:28,030 namanya Sara dan dia punya pacar. 29 00:01:28,054 --> 00:01:30,366 Ada masalah di RSU Gotham. 30 00:01:30,390 --> 00:01:31,992 Perampokan yang berakhir buruk. 31 00:01:32,016 --> 00:01:33,911 Ini masih pagi. 32 00:01:33,935 --> 00:01:36,395 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur ? 33 00:01:36,438 --> 00:01:37,938 Hubungi Superman. 34 00:01:38,022 --> 00:01:39,649 Itu pikiran pertamaku. 35 00:01:39,774 --> 00:01:41,127 Sayangnya, dia sedang sibuk. 36 00:01:41,151 --> 00:01:42,939 {\an8}- ...gunung berapi aktif di Amerika Tengah. 37 00:01:42,951 --> 00:01:43,546 Klasik. 38 00:01:43,570 --> 00:01:44,505 Bagaimana dengan Diana ? 39 00:01:44,529 --> 00:01:45,798 Pikiran pertamaku yang lain. 40 00:01:45,822 --> 00:01:47,883 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 41 00:01:47,907 --> 00:01:51,137 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku ? 42 00:01:51,161 --> 00:01:52,430 ...tidak pernah tentang dia. 43 00:01:52,454 --> 00:01:54,014 - Ini tentang dirimu. - Maaf. Roti lapisku... 44 00:01:54,038 --> 00:01:56,559 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 45 00:01:56,583 --> 00:01:58,686 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 46 00:01:58,710 --> 00:02:00,688 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 47 00:02:00,712 --> 00:02:03,047 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 48 00:02:13,308 --> 00:02:14,243 Astaga ! 49 00:02:14,267 --> 00:02:16,143 Flash ! 50 00:02:16,519 --> 00:02:18,539 - Aku mencintaimu. - Terima kasih. 51 00:02:18,563 --> 00:02:20,541 - Kau juga terlihat baik. - Astaga ! 52 00:02:20,565 --> 00:02:22,501 - Tidak mungkin ! - Rasanya mau mati ! 53 00:02:22,525 --> 00:02:24,045 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 54 00:02:24,069 --> 00:02:25,921 - Tolong jangan. - Astaga. 55 00:02:25,945 --> 00:02:29,657 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu ? 56 00:02:29,949 --> 00:02:31,635 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku ? 57 00:02:31,659 --> 00:02:33,512 - Atas nama keadilan. - Ya. 58 00:02:33,536 --> 00:02:35,514 Aku butuh kau sekarang, Barry. 59 00:02:35,538 --> 00:02:36,891 Hai, Bruce. Ya, aku... 60 00:02:36,915 --> 00:02:38,958 datang. 61 00:03:23,420 --> 00:03:26,339 {\an8}BATAS KOTA GOTHAM RUMAH SAKIT 6 KM 62 00:03:40,895 --> 00:03:42,540 Tidak ! 63 00:03:42,564 --> 00:03:44,148 Tidak ! 64 00:03:46,025 --> 00:03:47,525 AMBULANS 65 00:03:50,905 --> 00:03:53,801 Bruce, ini kacau balau. 66 00:03:53,825 --> 00:03:55,409 Kenapa kau tidak di sini ? 67 00:04:13,762 --> 00:04:16,906 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi ? 68 00:04:16,930 --> 00:04:20,494 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 69 00:04:20,518 --> 00:04:23,497 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 70 00:04:23,521 --> 00:04:25,666 Dia mencuri virus mematikan. 71 00:04:25,690 --> 00:04:28,276 Kucegat, tetapi mereka kabur. 72 00:04:28,902 --> 00:04:30,296 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 73 00:04:30,320 --> 00:04:32,673 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 74 00:04:32,697 --> 00:04:34,008 Jika kau tidak keberatan. 75 00:04:34,032 --> 00:04:35,783 Ide bagus, Bruce. 76 00:04:55,887 --> 00:04:57,907 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 77 00:04:57,931 --> 00:05:00,117 Barry, pipa gas dan air bocor. 78 00:05:00,141 --> 00:05:01,369 Di rubanah. 79 00:05:01,393 --> 00:05:03,185 Baik. 80 00:05:03,937 --> 00:05:05,438 Kutangani. 81 00:05:17,534 --> 00:05:18,761 Kau bisa membukanya ? 82 00:05:18,785 --> 00:05:20,554 - Kurasa terkunci. - Macet. 83 00:05:20,578 --> 00:05:22,390 Tidak bisa ! 84 00:05:22,414 --> 00:05:24,206 Tolonglah ! 85 00:05:33,675 --> 00:05:35,736 Alfred, aku sudah bisa menerima 86 00:05:35,760 --> 00:05:38,739 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 87 00:05:38,763 --> 00:05:40,157 Itu menyebalkan. 88 00:05:40,181 --> 00:05:42,159 Aku sudah bisa terima itu. 89 00:05:42,183 --> 00:05:43,244 Namun, 90 00:05:43,268 --> 00:05:45,162 aku perhatikan 91 00:05:45,186 --> 00:05:48,040 bahwa selalu kekacauan kelelawar 92 00:05:48,064 --> 00:05:49,565 yang kubersihkan. 93 00:05:52,277 --> 00:05:54,255 - Lewat sini. Mata ke depan. - Ya. 94 00:05:54,279 --> 00:05:57,073 - Tetap bersama. - Ya, aku tahu. 95 00:06:05,039 --> 00:06:06,539 Awas ! 96 00:06:17,927 --> 00:06:19,554 - Wah. - Apa ? 97 00:07:01,012 --> 00:07:03,366 Jika perhitunganku benar 98 00:07:03,390 --> 00:07:06,369 dan sejauh ini biasanya benar, 99 00:07:06,393 --> 00:07:10,122 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 100 00:07:10,146 --> 00:07:12,773 - Sisi timur baik-baik saja. - Aku menjagamu. 101 00:07:13,400 --> 00:07:15,378 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 102 00:07:15,402 --> 00:07:17,062 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 103 00:07:17,570 --> 00:07:18,881 Kau dengar itu ? 104 00:07:18,905 --> 00:07:20,406 Itu perutku. 105 00:07:25,537 --> 00:07:26,764 Tidak. 106 00:07:26,788 --> 00:07:28,539 Sisi timur runtuh. 107 00:07:44,931 --> 00:07:47,284 Barry, lantai 30. 108 00:07:47,308 --> 00:07:49,268 Ada bayi... 109 00:07:50,520 --> 00:07:52,939 Hujan bayi. 110 00:08:19,549 --> 00:08:21,342 KRITIS 111 00:08:32,145 --> 00:08:34,063 ASAM 112 00:08:50,914 --> 00:08:52,915 TINGKAT ENERGI 113 00:09:19,776 --> 00:09:22,820 ASAM 114 00:09:27,909 --> 00:09:30,786 INDUSTRI WATTS 115 00:09:38,420 --> 00:09:41,339 ANJING TERAPI 116 00:10:35,518 --> 00:10:36,746 Tn. Allen, 117 00:10:36,770 --> 00:10:39,290 kau membuatku sangat bangga. 118 00:10:39,314 --> 00:10:41,524 Dan banyak ibu sangat bahagia. 119 00:10:48,323 --> 00:10:49,823 Ya. 120 00:10:50,033 --> 00:10:51,533 Baiklah. 121 00:10:51,951 --> 00:10:55,306 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 122 00:10:55,330 --> 00:10:58,517 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 123 00:10:58,541 --> 00:11:01,520 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 124 00:11:01,544 --> 00:11:02,897 Percayalah kepadaku. 125 00:11:02,921 --> 00:11:04,421 Astaga. 126 00:11:43,294 --> 00:11:44,794 Singkirkan dia ! 127 00:12:33,511 --> 00:12:35,990 Jika koper itu jatuh ke air, 128 00:12:36,014 --> 00:12:39,058 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 129 00:12:41,269 --> 00:12:43,622 - Sial. - Tolong jangan jatuhkan aku. 130 00:12:43,646 --> 00:12:46,876 Astaga. Tolong, jangan. 131 00:12:46,900 --> 00:12:48,400 Tidak ! 132 00:12:54,407 --> 00:12:56,075 Maaf aku terlambat. 133 00:13:01,664 --> 00:13:03,164 Perhatikan langkahmu. 134 00:13:03,792 --> 00:13:05,459 - Hai. - Hei. 135 00:13:07,420 --> 00:13:08,814 Kostummu bagus. 136 00:13:08,838 --> 00:13:10,338 Kau tampak baik, Flash. 137 00:13:10,924 --> 00:13:12,424 Terima kasih... 138 00:13:13,426 --> 00:13:15,011 Dan kau, 139 00:13:15,261 --> 00:13:16,238 terima kasih kembali. 140 00:13:16,262 --> 00:13:19,015 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 141 00:13:22,143 --> 00:13:23,287 Aku membangun 142 00:13:23,311 --> 00:13:26,290 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 143 00:13:26,314 --> 00:13:28,000 Aku juga punya trauma masa kecil. 144 00:13:28,024 --> 00:13:29,293 Batman sepertinya gila. 145 00:13:29,317 --> 00:13:31,170 - Laso Kejujuran... - Miliaran dolar. Dia ibu... 146 00:13:31,194 --> 00:13:32,380 ...selalu menarik. 147 00:13:32,404 --> 00:13:34,131 Lebih baik jika kubagikan uangku. 148 00:13:34,155 --> 00:13:36,509 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 149 00:13:36,533 --> 00:13:38,386 Aku tahu seks itu ada. 150 00:13:38,410 --> 00:13:40,953 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 151 00:13:41,788 --> 00:13:42,932 Sial. 152 00:13:42,956 --> 00:13:44,058 Baiklah. 153 00:13:44,082 --> 00:13:45,559 Aku harus pergi. 154 00:13:45,583 --> 00:13:47,019 Ya. 155 00:13:47,043 --> 00:13:48,703 Selalu senang bertemu kalian. 156 00:13:51,172 --> 00:13:53,401 Seks tadi adalah kiasan 157 00:13:53,425 --> 00:13:55,653 untuk sastra gotik. 158 00:13:55,677 --> 00:13:57,113 Tak bisa diralat. 159 00:13:57,137 --> 00:13:58,637 Lupakan saja. 160 00:14:00,390 --> 00:14:02,368 Aku ingin membereskan yang lain, 161 00:14:02,392 --> 00:14:04,620 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 162 00:14:04,644 --> 00:14:06,497 Sampai jumpa, Flash. 163 00:14:06,521 --> 00:14:08,439 Ya. Sampai jumpa, Batman. 164 00:14:08,898 --> 00:14:10,566 Bagus, Tuan Wayne. 165 00:14:10,900 --> 00:14:12,902 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan ? 166 00:14:16,156 --> 00:14:18,908 Ya, kurasa. 167 00:14:19,909 --> 00:14:21,137 ...jalan menuju kehancuran. 168 00:14:21,161 --> 00:14:23,389 Ini tidak pernah tentang dia. 169 00:14:23,413 --> 00:14:24,765 Ini tentang dirimu. 170 00:14:24,789 --> 00:14:27,792 Kau harus melupakan masa lalu. 171 00:14:27,917 --> 00:14:30,086 Apakah cukup cepat untukmu ? 172 00:14:33,673 --> 00:14:35,341 Pagi, Profesor... 173 00:14:42,015 --> 00:14:42,992 Lihat siapa yang datang. 174 00:14:43,016 --> 00:14:44,493 Diam, Albert. 175 00:14:44,517 --> 00:14:46,996 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 176 00:14:47,020 --> 00:14:48,247 Apa kau merangkak kemari ? 177 00:14:48,271 --> 00:14:50,291 - Dia marah ? - Kau akan dipecat. 178 00:14:50,315 --> 00:14:52,126 - Kau akan dibunuh. - Tidak. 179 00:14:52,150 --> 00:14:53,651 Coba kutebak. 180 00:14:53,777 --> 00:14:55,570 Alarmmu tidak berbunyi. 181 00:14:55,904 --> 00:14:58,299 Anjingmu memakan jam bekermu. 182 00:14:58,323 --> 00:15:00,301 Jam bekermu memakan kuncimu. 183 00:15:00,325 --> 00:15:03,179 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 184 00:15:03,203 --> 00:15:05,556 - Bukan semuanya. - Kali ini apa, Barry ? 185 00:15:05,580 --> 00:15:07,516 Sesuatu yang lain, 186 00:15:07,540 --> 00:15:09,268 yang tidak seaneh itu. 187 00:15:09,292 --> 00:15:10,311 Aku tahu aku melewatkan rapat, 188 00:15:10,335 --> 00:15:13,689 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 189 00:15:13,713 --> 00:15:15,024 Kita terburu-buru. 190 00:15:15,048 --> 00:15:16,901 - Kita perlu membukanya kembali. - Terburu-buru ? 191 00:15:16,925 --> 00:15:19,862 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat ? 192 00:15:19,886 --> 00:15:22,031 Kau perlu memfokuskan mosimu. 193 00:15:22,055 --> 00:15:24,891 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 194 00:15:26,768 --> 00:15:28,561 Kau punya potensi besar, Barry. 195 00:15:28,645 --> 00:15:31,665 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 196 00:15:31,689 --> 00:15:34,418 Kau benar. Itu benar. 197 00:15:34,442 --> 00:15:35,943 Ambilkan aku kopi. 198 00:15:38,696 --> 00:15:41,657 - Dua gula ? Ya. - Ya. 199 00:15:54,796 --> 00:15:55,815 Kau akan suka ini. 200 00:15:55,839 --> 00:15:58,275 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 201 00:15:58,299 --> 00:16:01,237 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 202 00:16:01,261 --> 00:16:04,532 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 203 00:16:04,556 --> 00:16:07,243 - Aku masih mengerjakan bukti itu. - Karena ketekunan, 204 00:16:07,267 --> 00:16:09,412 kerja keras dan fokus... 205 00:16:09,436 --> 00:16:11,997 Barry masih mengerjakan bukti itu. 206 00:16:12,021 --> 00:16:13,290 Jika mengikuti maumu, 207 00:16:13,314 --> 00:16:15,543 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 208 00:16:15,567 --> 00:16:19,004 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 209 00:16:19,028 --> 00:16:22,800 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 210 00:16:22,824 --> 00:16:25,010 Kalian tak memahami keseriusannya. 211 00:16:25,034 --> 00:16:26,804 Jadi, bisa jangan ganggu aku ? 212 00:16:26,828 --> 00:16:29,455 - Barry Allen ? - Iris West. 213 00:16:29,539 --> 00:16:30,808 Kau 214 00:16:30,832 --> 00:16:33,018 juga tahu nama lengkapku. 215 00:16:33,042 --> 00:16:35,020 Ya, dari kuliah. 216 00:16:35,044 --> 00:16:37,148 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 217 00:16:37,172 --> 00:16:39,066 - Kami tak tahu Barry punya teman. - Wah. 218 00:16:39,090 --> 00:16:40,818 Sekarang ada berapa ? 219 00:16:40,842 --> 00:16:42,342 - Satu ? - Satu. 220 00:16:42,552 --> 00:16:44,613 Kalian begitu... 221 00:16:44,637 --> 00:16:46,365 Sampai jumpa. 222 00:16:46,389 --> 00:16:48,683 Baik. Astaga. Itu... 223 00:16:49,434 --> 00:16:51,871 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 224 00:16:51,895 --> 00:16:53,164 Kau bekerja di sini ? 225 00:16:53,188 --> 00:16:54,415 Ya, benar. 226 00:16:54,439 --> 00:16:56,774 Sudah lama sekali, bukan ? 227 00:16:58,276 --> 00:17:00,755 Kurasa kita pernah bertemu 228 00:17:00,779 --> 00:17:02,757 beberapa tahun lalu. 229 00:17:02,781 --> 00:17:04,258 Tidak, karena 230 00:17:04,282 --> 00:17:06,634 kita belum pernah bertemu sejak 231 00:17:06,658 --> 00:17:08,158 kuliah. 232 00:17:08,912 --> 00:17:12,039 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 233 00:17:12,331 --> 00:17:14,643 Aku senang berpapasan denganmu. 234 00:17:14,667 --> 00:17:16,187 - Ya. - Ya. 235 00:17:16,211 --> 00:17:18,314 Banding ayahmu besok, bukan ? 236 00:17:18,338 --> 00:17:20,298 Ya. Bagaimana... 237 00:17:21,049 --> 00:17:22,777 Maaf, bagaimana kau tahu itu ? 238 00:17:22,801 --> 00:17:24,886 Aku meliputnya untuk koran. 239 00:17:25,762 --> 00:17:27,638 Bagaimana kabarnya ? 240 00:17:29,766 --> 00:17:31,494 Ini pertanyaan untuk koran ? 241 00:17:31,518 --> 00:17:33,436 Bukan, sebagai teman. 242 00:17:33,645 --> 00:17:36,898 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 243 00:17:39,150 --> 00:17:40,127 Yah, 244 00:17:40,151 --> 00:17:43,172 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 245 00:17:43,196 --> 00:17:44,173 Benar. 246 00:17:44,197 --> 00:17:46,008 Tidak ada orang 247 00:17:46,032 --> 00:17:48,886 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 248 00:17:48,910 --> 00:17:51,889 Apa maksudmu, "percaya" ? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 249 00:17:51,913 --> 00:17:54,433 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 250 00:17:54,457 --> 00:17:57,520 - Ini soal kebenaran. - Tidak, ya, itu... 251 00:17:57,544 --> 00:18:00,838 - Astaga. Itulah maksudku. - Benar. 252 00:18:01,047 --> 00:18:03,716 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 253 00:18:06,553 --> 00:18:10,116 PIZA 254 00:18:10,140 --> 00:18:11,641 BUKU KOMIK 255 00:18:20,442 --> 00:18:22,944 BUKTI RAHASIA WAYNE 256 00:18:27,407 --> 00:18:28,426 Ada panggilan berbayar... 257 00:18:28,450 --> 00:18:29,427 MAAFKAN AKU 258 00:18:29,451 --> 00:18:30,761 ...dari Penjara Iron Heights. 259 00:18:30,785 --> 00:18:33,037 - Anda ingin terima ? - Ya. 260 00:18:34,080 --> 00:18:35,580 - Hei, Ayah. - Hei, Barry. 261 00:18:36,166 --> 00:18:37,893 - Apa kabar ? - Aku baik-baik saja. 262 00:18:37,917 --> 00:18:40,020 - Kau sering keluar ? - Ya. 263 00:18:40,044 --> 00:18:42,338 Yah, tidak. 264 00:18:43,465 --> 00:18:45,776 Aku bertemu dengan teman kuliah, 265 00:18:45,800 --> 00:18:47,445 Iris West, hari ini. 266 00:18:47,469 --> 00:18:49,739 Bukankah kau suka dia ? 267 00:18:49,763 --> 00:18:51,115 Dia sudah punya pacar ? 268 00:18:51,139 --> 00:18:54,559 - Kenapa tidak ajak dia kencan ? - Ayah... 269 00:18:55,018 --> 00:18:59,040 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 270 00:18:59,064 --> 00:19:01,566 dengan program baru yang dia kembangkan. 271 00:19:01,649 --> 00:19:04,128 Kini sangat jelas. 272 00:19:04,152 --> 00:19:05,653 Hanya saja... 273 00:19:07,155 --> 00:19:08,735 Ayah tidak melihat ke atas. 274 00:19:09,532 --> 00:19:11,409 {\an8}Wajah Ayah tak terlihat. 275 00:19:11,659 --> 00:19:14,787 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 276 00:19:15,413 --> 00:19:18,017 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 277 00:19:18,041 --> 00:19:21,544 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 278 00:19:23,296 --> 00:19:25,274 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 279 00:19:25,298 --> 00:19:27,526 Ayah, aku tidak mau... 280 00:19:27,550 --> 00:19:28,944 Kita pernah melakukan ini. 281 00:19:28,968 --> 00:19:30,363 Ini adalah upaya terakhir 282 00:19:30,387 --> 00:19:33,014 dan kita akan melewati mosi besok. 283 00:19:33,181 --> 00:19:35,159 Aku baik-baik saja, sungguh. 284 00:19:35,183 --> 00:19:39,038 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 285 00:19:39,062 --> 00:19:40,646 daripada di luar, 286 00:19:41,147 --> 00:19:42,647 tanpa dia. 287 00:19:43,525 --> 00:19:46,629 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 288 00:19:46,653 --> 00:19:48,821 di luar sana menjalani hidupnya. 289 00:19:51,449 --> 00:19:52,950 Barry ? 290 00:19:53,910 --> 00:19:55,410 Barry ? 291 00:19:56,037 --> 00:19:57,390 Kau di situ ? 292 00:19:57,414 --> 00:19:59,058 Ya, aku di sini, Ayah. 293 00:19:59,082 --> 00:20:01,918 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu ? 294 00:20:02,669 --> 00:20:05,713 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 295 00:20:06,548 --> 00:20:09,550 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 296 00:20:11,511 --> 00:20:13,280 Apa lagunya ? 297 00:20:13,304 --> 00:20:14,990 Aku suka lagu itu. 298 00:20:15,014 --> 00:20:16,766 Ingatlah bagian itu. 299 00:20:21,896 --> 00:20:23,290 Tidak adil. 300 00:20:23,314 --> 00:20:25,000 Apa yang tidak adil, Kera ? 301 00:20:25,024 --> 00:20:27,378 Pertanyaan ini bodoh. 302 00:20:27,402 --> 00:20:30,506 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24 ? 303 00:20:30,530 --> 00:20:32,174 Ada banyak sekali. 304 00:20:32,198 --> 00:20:33,384 Mana bisa muat ? 305 00:20:33,408 --> 00:20:37,179 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 306 00:20:37,203 --> 00:20:39,557 Tidak setiap masalah ada solusinya. 307 00:20:39,581 --> 00:20:41,958 Terkadang kau perlu merelakannya. 308 00:20:42,667 --> 00:20:44,687 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 309 00:20:44,711 --> 00:20:46,211 Ayo. 310 00:20:48,047 --> 00:20:49,525 Tidak. 311 00:20:49,549 --> 00:20:51,049 Henry ? 312 00:20:52,177 --> 00:20:53,654 Aku ingin minta bantuan. 313 00:20:53,678 --> 00:20:55,805 - Aku tak suka membantumu. - Baik. 314 00:20:55,889 --> 00:20:58,159 Barry minta bantuanmu. 315 00:20:58,183 --> 00:20:59,892 Barry ! Ya, apa saja. 316 00:21:00,393 --> 00:21:02,770 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 317 00:21:03,313 --> 00:21:04,498 Kau punya sekaleng tomat. 318 00:21:04,522 --> 00:21:05,624 Aku butuh satu lagi. 319 00:21:05,648 --> 00:21:08,127 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 320 00:21:08,151 --> 00:21:10,403 Namun, aku lupa tomatnya. 321 00:21:11,404 --> 00:21:12,757 Ini terlihat lebih menyenangkan. 322 00:21:12,781 --> 00:21:14,925 Biar Barry yang pergi ke toko. 323 00:21:14,949 --> 00:21:16,385 Kau bisa mengemudi, benar, Nak ? 324 00:21:16,409 --> 00:21:17,887 - Apa ? Tidak. - Kau sudah besar. 325 00:21:17,911 --> 00:21:20,014 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 326 00:21:20,038 --> 00:21:21,182 Kau sudah beruban. 327 00:21:21,206 --> 00:21:24,018 - Kaleng hijau, bukan yang biru. - Baik. 328 00:21:24,042 --> 00:21:25,895 Kaleng biru, bukan yang hijau. 329 00:21:25,919 --> 00:21:28,546 - Bukan ! Kaleng hijau, bukan yang biru. - Apa ? 330 00:21:29,923 --> 00:21:31,549 Astaga. 331 00:21:32,926 --> 00:21:35,761 Dia akan mulai bernyanyi. Lari ! 332 00:21:36,137 --> 00:21:38,639 Lari, Barry ! 333 00:21:55,907 --> 00:21:56,926 Aku menyayangimu, Kera. 334 00:21:56,950 --> 00:21:58,534 Aku lebih sayang Ibu. 335 00:21:58,660 --> 00:22:00,786 Aku menyayangimu lebih dahulu. 336 00:22:17,512 --> 00:22:19,012 Nora ? 337 00:22:21,015 --> 00:22:22,683 Barry ! 338 00:22:29,274 --> 00:22:31,525 Barry ! 339 00:22:31,651 --> 00:22:34,028 Hubungi 911 sekarang ! 340 00:22:44,664 --> 00:22:46,164 Barry ? 341 00:22:46,458 --> 00:22:47,810 Barry ? 342 00:22:47,834 --> 00:22:49,895 Jangan khawatir soal besok. 343 00:22:49,919 --> 00:22:52,171 Kita tahu peluangnya kecil... 344 00:22:52,547 --> 00:22:54,047 Ayah ? 345 00:22:54,591 --> 00:22:59,011 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 346 00:24:44,826 --> 00:24:46,326 Barry Allen ? 347 00:24:49,581 --> 00:24:51,457 ...bukti lab kami... 348 00:24:51,791 --> 00:24:53,519 Kau perlu memfokuskan mosimu. 349 00:24:53,543 --> 00:24:55,044 Kerjakan tugasmu... 350 00:24:57,422 --> 00:24:59,548 Dia berjanji... 351 00:25:01,176 --> 00:25:06,305 Apa itu cukup cepat untukmu ? 352 00:25:45,261 --> 00:25:47,782 Maksudmu kau kembali ke masa lalu ? 353 00:25:47,806 --> 00:25:48,908 Seperti di Pozharnov ? 354 00:25:48,932 --> 00:25:51,660 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 355 00:25:51,684 --> 00:25:53,245 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 356 00:25:53,269 --> 00:25:54,413 Mari kita bayangkan 357 00:25:54,437 --> 00:25:57,500 bahwa kau memang bisa berlari 358 00:25:57,524 --> 00:25:59,043 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 359 00:25:59,067 --> 00:26:01,777 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 360 00:26:02,654 --> 00:26:03,798 Itu tetap 361 00:26:03,822 --> 00:26:06,133 sangat tidak bertanggung jawab. 362 00:26:06,157 --> 00:26:07,259 Aku tahu kau akan bilang begini. 363 00:26:07,283 --> 00:26:09,887 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 364 00:26:09,911 --> 00:26:12,890 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 365 00:26:12,914 --> 00:26:14,308 jika kau salah sedikit saja, 366 00:26:14,332 --> 00:26:17,186 kau tidak tahu apa akibatnya. 367 00:26:17,210 --> 00:26:19,146 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan ? 368 00:26:19,170 --> 00:26:21,273 - Ya. - Aku mengerti. Namun, Bruce, 369 00:26:21,297 --> 00:26:22,775 aku bisa perbaiki banyak hal. 370 00:26:22,799 --> 00:26:26,302 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 371 00:26:26,428 --> 00:26:28,012 Aku bisa menyelamatkannya. 372 00:26:28,555 --> 00:26:31,057 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 373 00:26:32,934 --> 00:26:34,834 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 374 00:26:35,812 --> 00:26:38,064 Barry, derita kita ini 375 00:26:38,148 --> 00:26:40,024 membentuk jati diri kita. 376 00:26:40,400 --> 00:26:43,100 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 377 00:26:44,154 --> 00:26:47,657 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 378 00:26:49,409 --> 00:26:52,411 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 379 00:26:52,787 --> 00:26:54,538 Jangan hidup di masa lalumu. 380 00:26:55,415 --> 00:26:57,075 Jalani hidupmu yang sekarang. 381 00:26:57,417 --> 00:26:59,687 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 382 00:26:59,711 --> 00:27:01,796 Bukankah seharusnya menentukan diriku ? 383 00:27:03,423 --> 00:27:05,424 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 384 00:27:05,967 --> 00:27:08,177 Juga membuatku sendirian. 385 00:27:10,305 --> 00:27:12,265 Kita bisa menongkrong. 386 00:27:12,432 --> 00:27:13,909 Kau mau cari makan ? 387 00:27:13,933 --> 00:27:16,394 Aku masih lapar. 388 00:27:17,645 --> 00:27:19,146 Tidak sekarang. 389 00:27:20,273 --> 00:27:22,149 Mungkin lain waktu. 390 00:27:24,152 --> 00:27:25,653 Ya. 391 00:27:36,039 --> 00:27:37,707 Mobilnya bagus. 392 00:27:38,166 --> 00:27:40,269 Kau punya teman yang kaya. 393 00:27:40,293 --> 00:27:42,396 Itu adalah Uber. 394 00:27:42,420 --> 00:27:43,920 Kelas eksekutif. 395 00:27:44,798 --> 00:27:46,525 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 396 00:27:46,549 --> 00:27:49,218 Aku tidak di sini sebagai reporter. 397 00:27:50,261 --> 00:27:52,179 Bisa kita mengobrol ? 398 00:27:57,143 --> 00:27:58,895 Masuklah. 399 00:28:03,900 --> 00:28:07,129 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 400 00:28:07,153 --> 00:28:09,382 - Benarkah ? Yah... - Ya. 401 00:28:09,406 --> 00:28:11,532 Aku orang yang rapi. 402 00:28:16,579 --> 00:28:18,391 - Mau minum ? - Tentu. 403 00:28:18,415 --> 00:28:19,915 Aku minta bir. 404 00:28:34,514 --> 00:28:35,991 Bir, bir, bir. 405 00:28:36,015 --> 00:28:37,743 Kusimpan di lemari es. 406 00:28:37,767 --> 00:28:39,161 Terima kasih. 407 00:28:39,185 --> 00:28:40,686 Tentu. 408 00:28:41,688 --> 00:28:44,166 Aku merasa tidak enak 409 00:28:44,190 --> 00:28:45,942 mengenai tadi. 410 00:28:50,447 --> 00:28:53,157 Seharusnya aku lebih peka. 411 00:28:53,575 --> 00:28:57,328 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 412 00:28:57,662 --> 00:29:00,182 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 413 00:29:00,206 --> 00:29:03,417 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 414 00:29:03,585 --> 00:29:05,086 Benar. 415 00:29:05,211 --> 00:29:06,772 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 416 00:29:06,796 --> 00:29:09,924 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 417 00:29:10,175 --> 00:29:12,593 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal ? 418 00:29:12,927 --> 00:29:14,679 Memperbaiki sistem peradilan ? 419 00:29:17,390 --> 00:29:19,118 Ya. 420 00:29:19,142 --> 00:29:20,768 Ya, untuk memperbaikinya. 421 00:29:22,145 --> 00:29:23,998 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan ? 422 00:29:24,022 --> 00:29:26,876 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 423 00:29:26,900 --> 00:29:29,128 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 424 00:29:29,152 --> 00:29:32,131 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 425 00:29:32,155 --> 00:29:34,508 Menurutku... itu akan 426 00:29:34,532 --> 00:29:36,033 membuatmu gila. 427 00:29:36,201 --> 00:29:37,928 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 428 00:29:37,952 --> 00:29:39,138 dan menghentikan pelakunya." 429 00:29:39,162 --> 00:29:41,914 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 430 00:29:44,542 --> 00:29:45,770 Ayahku tidak di rumah. 431 00:29:45,794 --> 00:29:48,397 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 432 00:29:48,421 --> 00:29:50,691 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 433 00:29:50,715 --> 00:29:52,943 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 434 00:29:52,967 --> 00:29:56,512 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 435 00:29:56,679 --> 00:29:59,992 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 436 00:30:00,016 --> 00:30:01,410 Alih-alih, 437 00:30:01,434 --> 00:30:04,645 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 438 00:30:11,152 --> 00:30:12,630 Astaga. 439 00:30:12,654 --> 00:30:14,154 Apa ? 440 00:30:14,948 --> 00:30:16,634 Mungkin itu persoalannya. 441 00:30:16,658 --> 00:30:18,552 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 442 00:30:18,576 --> 00:30:20,888 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 443 00:30:20,912 --> 00:30:22,788 Tak ada yang akan melihatku. 444 00:30:23,790 --> 00:30:25,184 Kata Bruce jangan ada interaksi. 445 00:30:25,208 --> 00:30:26,644 Cepat masuk, cepat keluar, 446 00:30:26,668 --> 00:30:28,270 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 447 00:30:28,294 --> 00:30:30,398 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 448 00:30:30,422 --> 00:30:31,649 Terima kasih banyak. 449 00:30:31,673 --> 00:30:33,526 Ini menyenangkan. 450 00:30:33,550 --> 00:30:34,902 Maaf. 451 00:30:34,926 --> 00:30:37,738 Aku harus pergi. 452 00:30:37,762 --> 00:30:39,388 Baiklah. 453 00:30:41,516 --> 00:30:44,644 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 454 00:30:58,658 --> 00:31:01,410 Kal-El, putra Krypton. 455 00:31:01,661 --> 00:31:03,579 Ini ide buruk. 456 00:31:10,170 --> 00:31:11,670 Jadi, kau cepat. 457 00:31:14,924 --> 00:31:17,278 Ayahmu pembunuh. 458 00:31:17,302 --> 00:31:19,655 {\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA 459 00:31:19,679 --> 00:31:23,766 Hubungi 911 sekarang ! 460 00:31:23,892 --> 00:31:25,935 ...sekarang ! 461 00:31:26,061 --> 00:31:27,663 ...sekarang ! 462 00:31:27,687 --> 00:31:29,689 ...sekarang ! 463 00:32:00,261 --> 00:32:02,763 MAKANAN KALENG - SUP 464 00:32:10,397 --> 00:32:12,523 TOMAT 465 00:32:21,574 --> 00:32:23,074 Hai, Ibu. 466 00:32:35,547 --> 00:32:37,423 Jangan lupa tomatnya. 467 00:32:39,551 --> 00:32:41,052 Sampai jumpa. 468 00:32:47,892 --> 00:32:49,393 Semoga berhasil. 469 00:32:58,278 --> 00:33:00,172 Selamat ulang tahun... 470 00:33:00,196 --> 00:33:03,449 Selamat ulang tahun, Barry. 471 00:33:09,205 --> 00:33:11,767 - Ayo, Barry, cepat. - Ayo ! 472 00:33:11,791 --> 00:33:15,586 Selamat untuk angkatan 2013 ! 473 00:33:19,716 --> 00:33:22,093 Aku sangat menyayangimu. 474 00:34:25,198 --> 00:34:26,908 Kera ! 475 00:34:27,659 --> 00:34:29,511 Kau memakai apa ? 476 00:34:29,535 --> 00:34:32,515 Itu Barry ? Dia lebih awal ? 477 00:34:32,539 --> 00:34:34,392 Semesta apa ini ? 478 00:34:34,416 --> 00:34:36,394 Kau memotong rambut. 479 00:34:36,418 --> 00:34:38,419 Kini matamu terlihat. 480 00:34:39,045 --> 00:34:40,897 - Kau terlihat jelek. - Henry ! 481 00:34:40,921 --> 00:34:42,399 - Terlihat tua. - Kau tampan, Sayang. 482 00:34:42,423 --> 00:34:44,151 Kau diapakan di sana ? 483 00:34:44,175 --> 00:34:47,053 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 484 00:34:47,887 --> 00:34:49,805 Kemarilah. 485 00:34:51,891 --> 00:34:53,160 Aku sangat sayang Ibu. 486 00:34:53,184 --> 00:34:55,120 Aku juga menyayangimu. 487 00:34:55,144 --> 00:34:56,247 Aku lebih sayang Ibu. 488 00:34:56,271 --> 00:34:58,397 Aku menyayangimu lebih dahulu. 489 00:34:58,648 --> 00:35:00,543 Mandilah dan ganti baju. 490 00:35:00,567 --> 00:35:03,277 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 491 00:35:05,530 --> 00:35:07,383 "Tua," serius ? 492 00:35:07,407 --> 00:35:09,051 Tidak, maksudku dewasa. 493 00:35:09,075 --> 00:35:11,137 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 494 00:35:11,161 --> 00:35:13,412 Agar dia bisa masuk bar. 495 00:35:13,455 --> 00:35:15,289 Ada yang bisa kubantu ? 496 00:35:21,045 --> 00:35:23,047 Bagaimana hari Ibu ? 497 00:35:23,339 --> 00:35:25,443 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir ? 498 00:35:25,467 --> 00:35:26,902 Itu pertanyaan aneh, 499 00:35:26,926 --> 00:35:27,903 karena aku ada di sini. 500 00:35:27,927 --> 00:35:31,013 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 501 00:35:31,056 --> 00:35:33,117 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 502 00:35:33,141 --> 00:35:34,910 Kita ke akuarium atau sirkus, 503 00:35:34,934 --> 00:35:36,871 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 504 00:35:36,895 --> 00:35:38,748 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 505 00:35:38,772 --> 00:35:41,000 jadi aku bisa berayun sendiri. 506 00:35:41,024 --> 00:35:43,044 Bagaimana pekan ini ? Bagaimana kuliah ? 507 00:35:44,152 --> 00:35:47,905 Kuliah baik-baik saja. 508 00:35:48,156 --> 00:35:49,133 Kuliah berjalan baik. 509 00:35:49,157 --> 00:35:51,886 Aku bekerja keras di sana untuk 510 00:35:51,910 --> 00:35:53,054 pelajaranku. 511 00:35:53,078 --> 00:35:54,889 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi ? 512 00:35:54,913 --> 00:35:57,391 Aku mengerti tahun pertama umumnya 513 00:35:57,415 --> 00:35:59,643 banyak keluar, bertemu orang. 514 00:35:59,667 --> 00:36:01,460 Menjelajahi berbagai hal. 515 00:36:01,711 --> 00:36:03,796 Bereksperimen. 516 00:36:05,298 --> 00:36:07,568 Namun, kau harus berhati-hati. 517 00:36:07,592 --> 00:36:09,092 Sial. 518 00:36:10,220 --> 00:36:12,263 Aku mau buang air. 519 00:36:13,431 --> 00:36:15,016 Di luar. 520 00:36:21,314 --> 00:36:22,750 Tolong ! 521 00:36:22,774 --> 00:36:24,126 Kenapa kau di sini ? 522 00:36:24,150 --> 00:36:25,650 Tahun berapa sekarang ? 523 00:36:27,153 --> 00:36:28,779 - Tidak. - Tolong ! 524 00:36:33,785 --> 00:36:35,638 Itu wajahku. 525 00:36:35,662 --> 00:36:37,830 Kau mencuri wajahku. 526 00:36:37,956 --> 00:36:39,558 Ini kilas balik jamur ? 527 00:36:39,582 --> 00:36:41,959 - Itu sungguh ada ? - Berapa usiamu ? 528 00:36:42,961 --> 00:36:44,461 Delapan belas. 529 00:36:53,012 --> 00:36:54,805 Wah. 530 00:36:55,140 --> 00:36:56,867 Ini benar-benar gila. 531 00:36:56,891 --> 00:36:58,494 Jadi, kita di masa depan. 532 00:36:58,518 --> 00:37:00,871 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 533 00:37:00,895 --> 00:37:02,123 Ini bencana. 534 00:37:02,147 --> 00:37:05,251 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 535 00:37:05,275 --> 00:37:06,293 tetapi aku di masa lalu. 536 00:37:06,317 --> 00:37:08,045 Seharusnya diriku tidak ada dua. 537 00:37:08,069 --> 00:37:10,881 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 538 00:37:10,905 --> 00:37:12,133 apalagi berinteraksi. 539 00:37:12,157 --> 00:37:14,885 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 540 00:37:14,909 --> 00:37:17,888 Tidak. Kau bukan apa-apa. 541 00:37:17,912 --> 00:37:20,391 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 542 00:37:20,415 --> 00:37:24,293 Serangga sering tersangkut di gigiku. 543 00:37:24,544 --> 00:37:25,896 Luar biasa. 544 00:37:25,920 --> 00:37:27,421 Lakukan itu lagi. 545 00:37:27,714 --> 00:37:29,298 Tidak ada waktu. 546 00:37:30,175 --> 00:37:32,945 Ibu ! 547 00:37:32,969 --> 00:37:34,762 Kau mau mengadu ? 548 00:37:35,513 --> 00:37:37,515 - Lakukan itu. - Baik. 549 00:37:42,520 --> 00:37:44,373 - Puas ? - Ya. 550 00:37:44,397 --> 00:37:45,897 Sekarang batalkan. 551 00:38:04,667 --> 00:38:07,295 Barry, kau baik-baik saja ? 552 00:38:07,545 --> 00:38:09,148 Kami baik-baik saja ! Aku baik-baik saja ! 553 00:38:09,172 --> 00:38:10,524 Baik, Kera. 554 00:38:10,548 --> 00:38:13,444 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air ? 555 00:38:13,468 --> 00:38:16,238 Atau perahu yang bisa terbang ? 556 00:38:16,262 --> 00:38:17,365 Berapa usiamu, 40 ? 557 00:38:17,389 --> 00:38:19,408 Kau tidak berhenti bicara. 558 00:38:19,432 --> 00:38:22,536 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 559 00:38:22,560 --> 00:38:25,498 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 560 00:38:25,522 --> 00:38:26,874 Pokoknya, 561 00:38:26,898 --> 00:38:28,000 aku minta tolong, 562 00:38:28,024 --> 00:38:32,194 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 563 00:38:32,320 --> 00:38:33,946 Sobat, 564 00:38:34,197 --> 00:38:35,424 tenang saja. 565 00:38:35,448 --> 00:38:36,884 Aku dalam masalah besar. 566 00:38:36,908 --> 00:38:38,409 Apa maksudmu ? 567 00:38:39,160 --> 00:38:40,703 Aku harus apa ? 568 00:38:41,287 --> 00:38:42,830 Membiusmu. 569 00:38:43,039 --> 00:38:44,141 Aku bisa membiusmu, 570 00:38:44,165 --> 00:38:45,768 lalu kau pingsan, dan bangun, 571 00:38:45,792 --> 00:38:47,144 dan lupa semua ini pernah terjadi. 572 00:38:47,168 --> 00:38:48,938 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 573 00:38:48,962 --> 00:38:50,940 Tidak ! Jangan lakukan itu. 574 00:38:50,964 --> 00:38:53,025 - Jangan membiusku. - Tidak. 575 00:38:53,049 --> 00:38:54,819 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 576 00:38:54,843 --> 00:38:56,320 Aku tak ingin dibius. 577 00:38:56,344 --> 00:38:59,407 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 578 00:38:59,431 --> 00:39:00,908 Pakai topi berpikir Barry 579 00:39:00,932 --> 00:39:02,910 dan cari solusi yang berbeda 580 00:39:02,934 --> 00:39:04,370 untuk menghapus ingatan. 581 00:39:04,394 --> 00:39:06,372 Juga, aku sabuk hijau 582 00:39:06,396 --> 00:39:07,873 untuk kapoeira 583 00:39:07,897 --> 00:39:10,000 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 584 00:39:10,024 --> 00:39:12,628 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 585 00:39:12,652 --> 00:39:14,232 Aku ada kencan malam ini... 586 00:39:16,906 --> 00:39:18,407 Baik. 587 00:39:18,700 --> 00:39:21,137 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa ? 588 00:39:21,161 --> 00:39:23,764 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan ? 589 00:39:23,788 --> 00:39:25,641 Tunggu. Kau ada kencan malam ini ? 590 00:39:25,665 --> 00:39:27,393 Ya. Tadi kau mau apa ? 591 00:39:27,417 --> 00:39:29,311 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu ? 592 00:39:29,335 --> 00:39:32,273 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 593 00:39:32,297 --> 00:39:34,525 - Iris West ? - Astaga ! 594 00:39:34,549 --> 00:39:35,568 Kita menikahinya ? 595 00:39:35,592 --> 00:39:37,570 Kau kencan dengannya malam ini ? 596 00:39:37,594 --> 00:39:39,238 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 597 00:39:39,262 --> 00:39:41,115 Kau tidak mencuci pakaianmu ? 598 00:39:41,139 --> 00:39:42,639 Kau ? 599 00:39:42,766 --> 00:39:44,266 Baiklah. 600 00:39:44,642 --> 00:39:46,370 - Aku mau pergi. - Apa maksudmu ? 601 00:39:46,394 --> 00:39:48,247 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 602 00:39:48,271 --> 00:39:49,999 Jangan mengubah apa-apa. 603 00:39:50,023 --> 00:39:52,793 - Selamat tinggal. - Aku punya pertanyaan lagi. 604 00:39:52,817 --> 00:39:55,152 Kita bisa saling banyak belajar. 605 00:39:56,029 --> 00:39:57,131 Hebat. 606 00:39:57,155 --> 00:39:58,257 Kau meninggalkanku. 607 00:39:58,281 --> 00:40:01,033 Sekarang badai akan merusak kencanku. 608 00:40:01,451 --> 00:40:03,160 Ini hari apa ? 609 00:40:07,290 --> 00:40:08,517 Minggu ? 610 00:40:08,541 --> 00:40:10,041 Bukan, tanggalnya. 611 00:40:11,586 --> 00:40:13,546 Sekarang 29 September. 612 00:40:14,047 --> 00:40:15,548 Sial. 613 00:40:16,049 --> 00:40:18,819 Badainya, inilah harinya. 614 00:40:18,843 --> 00:40:21,238 - Hari apa ? - Hari aku dapat kekuatan. 615 00:40:21,262 --> 00:40:23,890 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 616 00:40:24,682 --> 00:40:26,243 - Kekuatan ? - Dengar, 617 00:40:26,267 --> 00:40:28,037 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 618 00:40:28,061 --> 00:40:30,396 dan apa yang telah kuubah. 619 00:40:30,647 --> 00:40:33,250 Namun, dalam versi realitasku, 620 00:40:33,274 --> 00:40:35,378 aku magang di LabKrim Central City 621 00:40:35,402 --> 00:40:38,047 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 622 00:40:38,071 --> 00:40:39,298 Terjadi. 623 00:40:39,322 --> 00:40:42,635 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 624 00:40:42,659 --> 00:40:45,262 Jika kau tidak ada di sana 625 00:40:45,286 --> 00:40:46,787 dalam 30 menit, 626 00:40:47,914 --> 00:40:49,517 kau tak dapat kekuatan. 627 00:40:49,541 --> 00:40:52,269 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin ? 628 00:40:52,293 --> 00:40:55,272 Maka, aku tak akan punya cara 629 00:40:55,296 --> 00:40:57,274 untuk kembali ke masa lalu 630 00:40:57,298 --> 00:40:59,842 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 631 00:41:00,176 --> 00:41:01,802 Kekuatan ? 632 00:41:05,265 --> 00:41:06,867 Bagaimana dengan kencan malam ini ? 633 00:41:06,891 --> 00:41:09,560 Mungkin dia istri kita di masa depan. 634 00:41:09,769 --> 00:41:12,623 Mungkin tidak ada masa depan 635 00:41:12,647 --> 00:41:14,500 jika kau tak ikut denganku 636 00:41:14,524 --> 00:41:16,025 sekarang juga. 637 00:41:17,777 --> 00:41:21,280 PUSAT RISET CENTRAL CITY 638 00:41:22,282 --> 00:41:23,884 Delapan menit. 639 00:41:23,908 --> 00:41:25,928 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan ? 640 00:41:25,952 --> 00:41:27,263 Bisa berhenti merengek ? 641 00:41:27,287 --> 00:41:29,038 Ini akan terasa agak aneh. 642 00:41:53,438 --> 00:41:55,314 Kita berjalan menembus pintu. 643 00:41:56,024 --> 00:41:58,252 Tenang. Ini disebut pentahapan. 644 00:41:58,276 --> 00:41:59,777 Ayo. 645 00:42:02,072 --> 00:42:03,572 Aku suka pentahapan. 646 00:42:08,661 --> 00:42:10,413 Semua orang bergerak. 647 00:42:34,396 --> 00:42:36,540 Yah, ini dia. 648 00:42:36,564 --> 00:42:38,667 Di sinilah aku duduk. 649 00:42:38,691 --> 00:42:41,003 Biar kusimpan ini untukmu. 650 00:42:41,027 --> 00:42:42,004 Terima kasih. 651 00:42:42,028 --> 00:42:44,906 Aku membuka jendela itu... 652 00:42:46,324 --> 00:42:48,784 agar asap keluar. 653 00:42:49,327 --> 00:42:50,429 Sebentar lagi, 654 00:42:50,453 --> 00:42:52,515 dan aku duduk di kursi itu, 655 00:42:52,539 --> 00:42:54,308 di bawah rak bahan kimia ini. 656 00:42:54,332 --> 00:42:56,394 Saat itulah kilat menyambar. 657 00:42:56,418 --> 00:42:57,520 Tunggu. 658 00:42:57,544 --> 00:42:59,271 - Aku tersambar petir ? - Tidak. 659 00:42:59,295 --> 00:43:00,398 Kau tidak tersambar petir. 660 00:43:00,422 --> 00:43:02,024 Kukira kau bilang... 661 00:43:02,048 --> 00:43:03,526 Petir menyambar bahan kimia, 662 00:43:03,550 --> 00:43:05,152 lalu kau tersiram, 663 00:43:05,176 --> 00:43:06,904 - dan itulah yang menyetrummu. - Baik, 664 00:43:06,928 --> 00:43:09,031 - tetapi aku tak ingin disetrum. - Duduk. 665 00:43:09,055 --> 00:43:11,117 - Kau saja. - Aku sudah punya kekuatan ! 666 00:43:11,141 --> 00:43:12,243 Kau sudah punya kekuatan ! 667 00:43:12,267 --> 00:43:13,285 Tepat ! 668 00:43:13,309 --> 00:43:15,770 Aku tidak mau tersambar petir ! 669 00:43:55,268 --> 00:43:56,768 Berhasil. 670 00:44:04,152 --> 00:44:06,195 Gigimu copot satu. 671 00:44:12,660 --> 00:44:14,954 - Tidak ? - Gigimu copot satu. 672 00:44:17,707 --> 00:44:19,292 KERING 673 00:44:26,299 --> 00:44:28,467 Baik. Kita harus pergi. 674 00:44:31,763 --> 00:44:33,366 Ada apa ? 675 00:44:33,390 --> 00:44:35,117 Alarmnya di laboratorium steril. 676 00:44:35,141 --> 00:44:36,642 Periksalah. 677 00:44:40,814 --> 00:44:42,523 Mengamankan pintu masuk. 678 00:44:45,944 --> 00:44:47,653 Kita harus pentahapan. 679 00:45:34,409 --> 00:45:35,910 Sial ! 680 00:45:40,290 --> 00:45:41,791 Aku lambat. 681 00:45:48,965 --> 00:45:51,277 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 682 00:45:51,301 --> 00:45:53,279 - dari yang kupikir ? - Kau suka ? 683 00:45:53,303 --> 00:45:55,364 Ibu membantu dekorasinya. 684 00:45:55,388 --> 00:45:56,532 Kau tahu Ibu. 685 00:45:56,556 --> 00:45:59,118 Ya. Begitulah Ibu. 686 00:45:59,142 --> 00:46:00,642 Begitulah Ibu. 687 00:46:07,275 --> 00:46:09,128 - Hari yang luar biasa. - Barry, 688 00:46:09,152 --> 00:46:10,671 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 689 00:46:10,695 --> 00:46:12,256 tetapi mengambil kekuatanku. 690 00:46:12,280 --> 00:46:14,383 Aku tak tahu cara untuk kembali. 691 00:46:14,407 --> 00:46:15,760 Tanpa Speed Force, 692 00:46:15,784 --> 00:46:18,429 aku tak tahu cara pergi dari sini. 693 00:46:18,453 --> 00:46:20,639 Kau mengerti apa yang kukatakan ? 694 00:46:20,663 --> 00:46:23,207 - Mungkin aku terjebak. - Tunggu. 695 00:46:24,084 --> 00:46:25,793 Kini aku punya kekuatan ? 696 00:46:26,211 --> 00:46:27,521 Ya, tetapi, 697 00:46:27,545 --> 00:46:29,463 kau...Tidak. 698 00:46:41,810 --> 00:46:44,663 Demi bola cepat. 699 00:46:44,687 --> 00:46:46,999 Aku tahu ini sangat menarik, 700 00:46:47,023 --> 00:46:48,292 karena aku mengalaminya. 701 00:46:48,316 --> 00:46:49,543 Speedy Gonzales ! 702 00:46:49,567 --> 00:46:51,796 Aku juga sering melakukannya. 703 00:46:51,820 --> 00:46:53,404 Kau tidak bisa... 704 00:46:54,697 --> 00:46:56,197 Sial. 705 00:47:11,297 --> 00:47:12,797 {\an8}PIZZA 706 00:47:32,444 --> 00:47:34,153 Astaga... 707 00:47:53,840 --> 00:47:57,677 {\an8}KEMBANG API TANNER & CO 708 00:48:08,438 --> 00:48:10,189 Baik, aku pergi ! 709 00:48:19,949 --> 00:48:21,909 Angkat tanganmu. 710 00:48:37,467 --> 00:48:38,778 Apa yang kau lakukan ? 711 00:48:38,802 --> 00:48:41,178 Tidak ada. Kenapa ? 712 00:48:46,810 --> 00:48:47,995 Barry... 713 00:48:48,019 --> 00:48:50,247 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 714 00:48:50,271 --> 00:48:52,500 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 715 00:48:52,524 --> 00:48:55,628 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 716 00:48:55,652 --> 00:48:57,232 Brokoli itu terlihat busuk. 717 00:48:57,320 --> 00:48:58,881 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 718 00:48:58,905 --> 00:49:00,508 Kau bisa memindahkan 719 00:49:00,532 --> 00:49:02,575 misalnya, microwave. 720 00:49:03,034 --> 00:49:05,388 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 721 00:49:05,412 --> 00:49:06,555 - bayi. - Barry, 722 00:49:06,579 --> 00:49:08,432 rasanya aku belum pernah makan. 723 00:49:08,456 --> 00:49:12,144 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 724 00:49:12,168 --> 00:49:13,794 Sedikit saja. 725 00:49:14,045 --> 00:49:15,523 Seburuk itu, bukan ? 726 00:49:15,547 --> 00:49:17,274 Ini tidak enak. Aku bercanda. 727 00:49:17,298 --> 00:49:19,026 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 728 00:49:19,050 --> 00:49:21,469 Aku lapar sekali. 729 00:49:22,220 --> 00:49:23,489 Tunggu. 730 00:49:23,513 --> 00:49:25,866 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya ? 731 00:49:25,890 --> 00:49:27,993 Jangan. Belum saatnya. 732 00:49:28,017 --> 00:49:29,537 Itu sangat rumit. 733 00:49:29,561 --> 00:49:32,415 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 734 00:49:32,439 --> 00:49:34,375 sementara molekulmu melambat untuk melewati 735 00:49:34,399 --> 00:49:36,901 struktur molekul benda padat... 736 00:49:39,529 --> 00:49:41,155 Keluar ! 737 00:49:47,537 --> 00:49:50,456 Kau harus dengarkan sampai selesai. 738 00:49:51,207 --> 00:49:53,018 Kita selalu mengantuk seperti ini ? 739 00:49:53,042 --> 00:49:55,396 Lapar dan telanjang ? 740 00:49:55,420 --> 00:49:57,314 Dua yang pertama, ya. 741 00:49:57,338 --> 00:49:59,799 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 742 00:49:59,841 --> 00:50:01,652 Jika kita ingin melakukan ini, 743 00:50:01,676 --> 00:50:03,654 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 744 00:50:03,678 --> 00:50:05,990 Kurasa untuk awal yang baik, 745 00:50:06,014 --> 00:50:08,784 adalah, ya, kostum yang pertama, 746 00:50:08,808 --> 00:50:11,310 terbuat dari polisin... 747 00:50:11,895 --> 00:50:13,289 Atau kita 748 00:50:13,313 --> 00:50:15,249 lanjutkan besok. 749 00:50:15,273 --> 00:50:17,001 Kostumnya di dalam cincin ? 750 00:50:17,025 --> 00:50:19,443 - Ya. - Apa ? 751 00:50:20,070 --> 00:50:21,047 Untukku ? 752 00:50:21,071 --> 00:50:23,549 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 753 00:50:23,573 --> 00:50:25,753 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 754 00:50:26,659 --> 00:50:27,762 Tekan tombol ini, 755 00:50:27,786 --> 00:50:30,431 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 756 00:50:30,455 --> 00:50:32,141 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 757 00:50:32,165 --> 00:50:33,833 Siap ? 758 00:50:51,267 --> 00:50:52,995 Tadi kecil sekali... 759 00:50:53,019 --> 00:50:55,122 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 760 00:50:55,146 --> 00:50:57,124 Ganti baju 761 00:50:57,148 --> 00:50:58,501 di depanmu ? 762 00:50:58,525 --> 00:51:01,027 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 763 00:51:02,028 --> 00:51:04,030 - Bung. - Ketat. 764 00:51:04,697 --> 00:51:06,050 Sakit. 765 00:51:06,074 --> 00:51:07,635 Kau tahu di mana sakitnya ? 766 00:51:07,659 --> 00:51:10,012 - Di kemaluanku. - Aku tahu, 767 00:51:10,036 --> 00:51:11,639 tetapi aku tak perlu tahu. 768 00:51:11,663 --> 00:51:13,205 Bisa kita lanjutkan ? 769 00:51:13,790 --> 00:51:15,290 Ini yang kupikirkan. 770 00:51:15,458 --> 00:51:17,436 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 771 00:51:17,460 --> 00:51:18,896 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 772 00:51:18,920 --> 00:51:19,897 Chronobowl ? 773 00:51:19,921 --> 00:51:20,898 Dalam Speed Force. 774 00:51:20,922 --> 00:51:22,191 Speed Force ? 775 00:51:22,215 --> 00:51:23,943 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 776 00:51:23,967 --> 00:51:26,320 Back to the Future. Ya ! 777 00:51:26,344 --> 00:51:27,905 Eric Stoltz 778 00:51:27,929 --> 00:51:30,366 berperan dengan baik di film itu. 779 00:51:30,390 --> 00:51:32,368 Menghidupkan karakternya. 780 00:51:32,392 --> 00:51:34,143 Maksudmu Michael J. Fox ? 781 00:51:34,185 --> 00:51:35,162 Back to the Future ? 782 00:51:35,186 --> 00:51:37,396 - Di film Back to the Future ? - Astaga ! 783 00:51:41,443 --> 00:51:43,277 - Apa yang terjadi ? - Entahlah. 784 00:51:50,201 --> 00:51:51,887 Lepaskan kostumnya. 785 00:51:51,911 --> 00:51:53,454 Syukurlah. 786 00:51:58,668 --> 00:52:00,563 ...melaporkan melihat benda misterius 787 00:52:00,587 --> 00:52:03,047 melayang di atas pesisir Australia. 788 00:52:03,173 --> 00:52:05,401 - Kami menerima rekaman penampakan... - Zod. 789 00:52:05,425 --> 00:52:07,528 - ...dan bisa dilihat, benda itu... - "Zod" ? 790 00:52:07,552 --> 00:52:10,656 - ...semacam kapal terbang. - Apa itu zod ? 791 00:52:10,680 --> 00:52:12,992 Menurut pejabat pemerintah AS, 792 00:52:13,016 --> 00:52:14,035 informasi satelit 793 00:52:14,059 --> 00:52:16,662 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 794 00:52:16,686 --> 00:52:18,186 Kami akan yakin... 795 00:52:21,816 --> 00:52:24,151 Namaku Jenderal Zod. 796 00:52:25,528 --> 00:52:27,131 Aku datang dari dunia 797 00:52:27,155 --> 00:52:28,823 yang jauh dari planetmu. 798 00:52:29,032 --> 00:52:31,635 Untuk waktu yang lama, duniamu 799 00:52:31,659 --> 00:52:35,162 - menampung salah satu wargaku. - Tidak. 800 00:52:35,330 --> 00:52:38,267 - Kembalikan dia... - Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 801 00:52:38,291 --> 00:52:39,560 ...kepadaku. 802 00:52:39,584 --> 00:52:41,669 Apa yang terjadi ? 803 00:52:41,920 --> 00:52:43,397 Entah kenapa... 804 00:52:43,421 --> 00:52:45,024 Zod mencari Superman. 805 00:52:45,048 --> 00:52:46,924 Apa itu superman ? 806 00:52:48,301 --> 00:52:50,654 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 807 00:52:50,678 --> 00:52:52,656 Kutebak masih dalam penyamaran. 808 00:52:52,680 --> 00:52:55,868 Namun, dia alien dan sangat kuat, 809 00:52:55,892 --> 00:52:57,495 dan dia yang terbaik. 810 00:52:57,519 --> 00:53:00,790 Zod adalah alien dari planet yang sama, 811 00:53:00,814 --> 00:53:02,500 juga sangat kuat, 812 00:53:02,524 --> 00:53:03,751 tetapi dia yang terburuk. 813 00:53:03,775 --> 00:53:06,629 Zod kemari untuk mencari Clark. 814 00:53:06,653 --> 00:53:09,655 - Siapa Clark ? - Clark adalah Superman. 815 00:53:10,532 --> 00:53:11,509 - Baiklah. - Namun, 816 00:53:11,533 --> 00:53:15,179 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 817 00:53:15,203 --> 00:53:16,764 dan Superman menghentikannya, 818 00:53:16,788 --> 00:53:19,767 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 819 00:53:19,791 --> 00:53:21,143 - Astaga. - Pada saat itu, 820 00:53:21,167 --> 00:53:23,794 aku tak bisa apa-apa... 821 00:53:27,424 --> 00:53:28,526 Tunggu, 822 00:53:28,550 --> 00:53:30,551 kau ada saat itu ? 823 00:53:31,428 --> 00:53:34,263 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 824 00:53:36,391 --> 00:53:39,268 Aku baru menyelesaikan kostumku. 825 00:53:42,439 --> 00:53:44,166 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 826 00:53:44,190 --> 00:53:47,253 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 827 00:53:47,277 --> 00:53:50,279 dan mencoba menyelamatkan orang. 828 00:53:50,780 --> 00:53:52,280 Ayah ? 829 00:53:53,158 --> 00:53:54,135 Dengarkan Ayah ! 830 00:53:54,159 --> 00:53:55,803 Lari ! 831 00:53:55,827 --> 00:53:57,327 Lari ! 832 00:54:03,168 --> 00:54:04,669 Ada seorang anak, 833 00:54:05,295 --> 00:54:07,088 aku menyelamatkannya, 834 00:54:07,464 --> 00:54:09,423 tetapi tidak ayahnya. 835 00:54:09,674 --> 00:54:12,051 Ayah ! 836 00:54:28,777 --> 00:54:29,920 Hanya itu yang kulakukan, 837 00:54:29,944 --> 00:54:31,571 menyelamatkan satu anak itu. 838 00:54:33,156 --> 00:54:35,449 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 839 00:54:36,951 --> 00:54:39,013 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 840 00:54:39,037 --> 00:54:41,205 Kini akan terjadi lagi. 841 00:54:41,289 --> 00:54:42,641 Namun, 842 00:54:42,665 --> 00:54:45,061 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 843 00:54:45,085 --> 00:54:47,146 Superman dan anggota lainnya... 844 00:54:47,170 --> 00:54:48,397 Benar. 845 00:54:48,421 --> 00:54:50,316 ...mungkin aku bisa mencegah ini 846 00:54:50,340 --> 00:54:52,592 sehingga tidak terjadi sama sekali. 847 00:54:56,096 --> 00:54:57,865 - Berikan laptopmu. - Baik. 848 00:54:57,889 --> 00:54:59,515 Bau apa itu ? 849 00:54:59,808 --> 00:55:01,308 Bisa apa saja. 850 00:55:01,643 --> 00:55:03,143 Sungguh. 851 00:55:04,020 --> 00:55:05,520 Siapa itu ? 852 00:55:05,772 --> 00:55:08,125 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 853 00:55:08,149 --> 00:55:10,026 Tenang. Dia santai. 854 00:55:11,528 --> 00:55:12,922 Kita bisa melakukan ini. 855 00:55:12,946 --> 00:55:15,948 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 856 00:55:18,701 --> 00:55:20,304 Ini teman sekamarku, Patty. 857 00:55:20,328 --> 00:55:21,305 Patty 858 00:55:21,329 --> 00:55:22,640 teman sekamarmu ? 859 00:55:22,664 --> 00:55:25,267 Itu pacarnya, Albert. 860 00:55:25,291 --> 00:55:26,644 Apa kabar ? 861 00:55:26,668 --> 00:55:28,961 Selamat pagi. 862 00:55:30,547 --> 00:55:32,798 Maaf. Teman-Teman. 863 00:55:33,216 --> 00:55:35,218 Ini sepupuku. 864 00:55:35,301 --> 00:55:36,802 Barry. 865 00:55:38,638 --> 00:55:40,138 Wah. 866 00:55:42,183 --> 00:55:43,683 Aku lapar. 867 00:55:47,021 --> 00:55:48,124 Baiklah. 868 00:55:48,148 --> 00:55:50,042 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 869 00:55:50,066 --> 00:55:51,877 Ya. Ini dia. 870 00:55:51,901 --> 00:55:54,046 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 871 00:55:54,070 --> 00:55:55,381 Sial. 872 00:55:55,405 --> 00:55:56,799 Dia belum menjadi Cyborg. 873 00:55:56,823 --> 00:55:59,283 Wonder Woman. 874 00:55:59,325 --> 00:56:00,636 Wonder Woman ! 875 00:56:00,660 --> 00:56:03,264 Bintang pertunjukan Las Vegas. 876 00:56:03,288 --> 00:56:05,766 Ilusi, akrobat, dan zebra. 877 00:56:05,790 --> 00:56:08,269 Tidak. Itu bukan Diana. 878 00:56:08,293 --> 00:56:10,146 - Aquaman. - Aquaman ? 879 00:56:10,170 --> 00:56:11,897 Itu semacam putri duyung super ? 880 00:56:11,921 --> 00:56:13,149 Tidak, Albert, 881 00:56:13,173 --> 00:56:14,775 dia bukan putri duyung super. 882 00:56:14,799 --> 00:56:17,028 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 883 00:56:17,052 --> 00:56:19,989 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 884 00:56:20,013 --> 00:56:21,240 Seperti putri duyung super ? 885 00:56:21,264 --> 00:56:22,783 Tidak, Albert ! 886 00:56:22,807 --> 00:56:24,368 Itu yang kau gambarkan. 887 00:56:24,392 --> 00:56:26,245 Kita coba Arthur Curry... 888 00:56:26,269 --> 00:56:28,020 Mercusuar... 889 00:56:29,064 --> 00:56:30,564 Maine. 890 00:56:31,191 --> 00:56:34,045 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 891 00:56:34,069 --> 00:56:35,569 Telepon. 892 00:56:37,447 --> 00:56:40,051 - Halo. Ya. - Halo, Thomas Curry ? 893 00:56:40,075 --> 00:56:41,635 Boleh bicara dengan Arthur ? 894 00:56:41,659 --> 00:56:43,137 Apakah Arthur ada ? 895 00:56:43,161 --> 00:56:44,981 Kau ingin bicara dengan anjingku ? 896 00:56:45,163 --> 00:56:47,915 Apa ? Tidak. Maaf. 897 00:56:48,416 --> 00:56:50,436 - Ini Thomas Curry ? - Ya. 898 00:56:50,460 --> 00:56:53,272 - Kau bekerja di mercusuar ? - Ya. 899 00:56:53,296 --> 00:56:55,524 Istrimu adalah ratu Atlantis ? 900 00:56:55,548 --> 00:56:57,800 - Kau menerima mawar ini ? - Ya. 901 00:56:59,427 --> 00:57:00,905 Bukan. 902 00:57:00,929 --> 00:57:02,638 Namun, mungkin 903 00:57:02,680 --> 00:57:04,658 wanita seperti ikan 904 00:57:04,682 --> 00:57:07,036 pernah hanyut ke dalam hidupmu 905 00:57:07,060 --> 00:57:09,645 - pada satu masa ? - Lucu sekali. 906 00:57:12,148 --> 00:57:14,191 Arthur Curry tidak pernah lahir. 907 00:57:14,401 --> 00:57:16,295 - Apa ? - Ini bencana. 908 00:57:16,319 --> 00:57:18,005 Aku mengacaukan sejarah. 909 00:57:18,029 --> 00:57:19,173 Seperti Eric Stoltz. 910 00:57:19,197 --> 00:57:21,050 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz" ? 911 00:57:21,074 --> 00:57:22,635 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 912 00:57:22,659 --> 00:57:24,678 - Apa ? - Perjalanan waktu ? 913 00:57:24,702 --> 00:57:26,263 Kita membahas "BTTF" ? 914 00:57:26,287 --> 00:57:27,431 Siapa orang ini ? 915 00:57:27,455 --> 00:57:28,933 Baik, tidak, aku tahu. 916 00:57:28,957 --> 00:57:30,768 Aku sudah tonton semuanya 917 00:57:30,792 --> 00:57:33,312 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 918 00:57:33,336 --> 00:57:34,836 Benarkah ? 919 00:57:36,089 --> 00:57:37,900 Coba jelaskan Marty Paha ini. 920 00:57:37,924 --> 00:57:39,402 Aku tak menjelaskannya, Gary. 921 00:57:39,426 --> 00:57:41,177 Itu bukan pahamu. 922 00:57:41,219 --> 00:57:44,013 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 923 00:57:45,056 --> 00:57:46,682 Benarkah ? 924 00:57:49,144 --> 00:57:50,621 Intinya adalah 925 00:57:50,645 --> 00:57:52,164 dalam Back to the Future, 926 00:57:52,188 --> 00:57:55,876 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 927 00:57:55,900 --> 00:57:57,128 Pemeran Footloose ? 928 00:57:57,152 --> 00:57:58,504 Bukan, itu Kevin Bacon ! 929 00:57:58,528 --> 00:58:00,256 - Bacon. - Kevin Bacon adalah Maverick 930 00:58:00,280 --> 00:58:02,133 dengan bola voli dan pesawat ? 931 00:58:02,157 --> 00:58:04,260 - Top Gun. - Bola api yang besar ! 932 00:58:04,284 --> 00:58:06,077 - Top Gun, benar ? - Tidak. 933 00:58:06,286 --> 00:58:08,788 Aku mengacaukan alam semesta. 934 00:58:10,707 --> 00:58:12,560 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 935 00:58:12,584 --> 00:58:14,645 - Ya. - Terima kasih. 936 00:58:14,669 --> 00:58:17,046 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 937 00:58:18,173 --> 00:58:20,925 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert ! 938 00:58:22,719 --> 00:58:24,303 Tidak ada Cyborg. 939 00:58:24,596 --> 00:58:26,490 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 940 00:58:26,514 --> 00:58:28,367 Tidak ada Superman. 941 00:58:28,391 --> 00:58:29,618 Tidak ada Batman. 942 00:58:29,642 --> 00:58:31,185 Aku Batman. 943 00:58:33,021 --> 00:58:35,875 Kau... Apa katamu tadi ? 944 00:58:35,899 --> 00:58:38,150 Aku Batman. 945 00:58:40,445 --> 00:58:41,630 Batman ada ? 946 00:58:41,654 --> 00:58:42,882 - Tentu. - Ya. 947 00:58:42,906 --> 00:58:44,633 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 948 00:58:44,657 --> 00:58:47,034 - tetapi dia ada. - Benar. 949 00:58:47,202 --> 00:58:48,888 Yah, kami, 950 00:58:48,912 --> 00:58:50,639 sepupuku Barry dan aku, 951 00:58:50,663 --> 00:58:53,267 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 952 00:58:53,291 --> 00:58:54,791 Sekarang. 953 00:58:55,043 --> 00:58:58,814 Senang bertemu dengan kalian semua. 954 00:58:58,838 --> 00:59:01,090 - Juga Gary. - Barry. 955 00:59:01,341 --> 00:59:02,651 - Barry. - Gary. 956 00:59:02,675 --> 00:59:04,176 Barry ! 957 00:59:23,530 --> 00:59:26,198 Kau serius dengan tempat ini ? 958 00:59:29,702 --> 00:59:32,038 Apa ini neraka ? 959 00:59:40,672 --> 00:59:42,423 Terbuka. 960 00:59:52,642 --> 00:59:57,313 - Lihat barang keren ini ! - Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 961 01:00:01,818 --> 01:00:03,319 Halo ? 962 01:00:04,028 --> 01:00:05,528 Bruce ? 963 01:00:06,448 --> 01:00:08,199 Bruce, kau di sini ? 964 01:00:10,201 --> 01:00:11,701 Ya ampun. 965 01:00:14,456 --> 01:00:16,934 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 966 01:00:16,958 --> 01:00:18,668 Lukisannya bagus. 967 01:00:19,794 --> 01:00:21,963 Bruce Wayne ? 968 01:00:34,517 --> 01:00:36,017 Bruce ? 969 01:00:45,278 --> 01:00:46,505 Lihat ini. Ada 970 01:00:46,529 --> 01:00:48,549 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 971 01:00:48,573 --> 01:00:50,176 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 972 01:00:50,200 --> 01:00:52,261 jika membunyikan semua bel ini. 973 01:00:52,285 --> 01:00:55,389 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan ? Itu semua belnya. 974 01:00:55,413 --> 01:00:57,892 - Kau bunyikan dari tempat lain. - Apa ? 975 01:00:57,916 --> 01:01:00,061 Tidak ada Downton Abbey di semestamu ? 976 01:01:00,085 --> 01:01:01,645 Downtown Abbey's ? 977 01:01:01,669 --> 01:01:03,773 Restoran ritel bergaya keluarga ? 978 01:01:03,797 --> 01:01:06,549 Itu seperti Bananabee versi murah. 979 01:01:06,800 --> 01:01:08,778 Tahu aku ingin makan apa ? 980 01:01:08,802 --> 01:01:12,179 Zukini panas Abbey's. 981 01:01:17,394 --> 01:01:18,894 Baik. 982 01:01:40,583 --> 01:01:43,419 Kau tahu ? Aku sudah muak denganmu. 983 01:02:18,830 --> 01:02:20,391 Siapa kau ? 984 01:02:20,415 --> 01:02:22,541 Aku tinggal di sini. 985 01:02:23,168 --> 01:02:25,211 Kami mencari Bruce Wayne. 986 01:02:28,339 --> 01:02:29,817 Kau lapar ? 987 01:02:29,841 --> 01:02:32,028 ...melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 988 01:02:32,052 --> 01:02:33,320 Orang yang mereka cari 989 01:02:33,344 --> 01:02:34,655 - belum ditemukan. - Jadi... 990 01:02:34,679 --> 01:02:37,616 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 991 01:02:37,640 --> 01:02:39,493 dan para pemimpin asing lain dikatakan... 992 01:02:39,517 --> 01:02:41,370 Kau orang yang sama dengannya, 993 01:02:41,394 --> 01:02:44,123 - tetapi dari garis waktu lain. - Ya. 994 01:02:44,147 --> 01:02:45,648 Di situ... 995 01:02:46,775 --> 01:02:48,169 kau dan aku berteman ? 996 01:02:48,193 --> 01:02:50,903 Ya, kau adalah sahabatku. 997 01:02:51,321 --> 01:02:53,382 - Baik. - Namun, kau agak... 998 01:02:53,406 --> 01:02:54,907 Kau... 999 01:02:55,408 --> 01:02:57,887 - secara kronologis berbeda. - Lebih tua. 1000 01:02:57,911 --> 01:02:59,787 Itu yang aku tidak mengerti. 1001 01:03:00,080 --> 01:03:03,040 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1002 01:03:03,083 --> 01:03:06,020 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1003 01:03:06,044 --> 01:03:07,271 di sini. 1004 01:03:07,295 --> 01:03:10,047 - Atau seperti saat kau lahir, jadi... - Yah, 1005 01:03:10,548 --> 01:03:12,026 waktu tidak linear. 1006 01:03:12,050 --> 01:03:13,277 Benar ? 1007 01:03:13,301 --> 01:03:14,802 Benar. 1008 01:03:17,013 --> 01:03:18,115 Pada satu titik, 1009 01:03:18,139 --> 01:03:21,434 kau melihat film yang mengatakan 1010 01:03:21,643 --> 01:03:23,746 jika kau mengubah masa lalu, 1011 01:03:23,770 --> 01:03:27,124 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan ? 1012 01:03:27,148 --> 01:03:28,816 Seperti ini. 1013 01:03:31,653 --> 01:03:33,672 Masa kini baru 1014 01:03:33,696 --> 01:03:36,282 - dan masa depan baru. - Ya. 1015 01:03:36,324 --> 01:03:38,260 Waktu tidak seperti itu. 1016 01:03:38,284 --> 01:03:39,512 Bukan begitu cara kerja waktu. 1017 01:03:39,536 --> 01:03:41,954 Ketika kau mengubah masa lalu, 1018 01:03:42,288 --> 01:03:43,641 kau menciptakan titik tumpu. 1019 01:03:43,665 --> 01:03:47,043 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1020 01:03:47,794 --> 01:03:50,671 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1021 01:03:51,798 --> 01:03:53,192 Retrokausalitas. 1022 01:03:53,216 --> 01:03:54,652 Ini berlaku dua arah. 1023 01:03:54,676 --> 01:03:56,802 Bahkan, banyak arah. 1024 01:03:57,053 --> 01:03:58,864 Mungkin waktu yang lain. 1025 01:03:58,888 --> 01:04:02,183 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1026 01:04:02,517 --> 01:04:05,186 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1027 01:04:05,311 --> 01:04:06,938 dan mengubah masa lalu. 1028 01:04:07,313 --> 01:04:08,374 Jika seseorang 1029 01:04:08,398 --> 01:04:10,626 cukup bodoh 1030 01:04:10,650 --> 01:04:12,128 untuk main-main dengan waktu, 1031 01:04:12,152 --> 01:04:14,946 akhirnya kau akan dapat ini. 1032 01:04:16,573 --> 01:04:18,509 Multisemesta. 1033 01:04:18,533 --> 01:04:20,302 Beberapa untaian berjalan 1034 01:04:20,326 --> 01:04:21,762 hampir sejajar. 1035 01:04:21,786 --> 01:04:24,515 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1036 01:04:24,539 --> 01:04:26,415 dan lain-lain yang hanya 1037 01:04:26,458 --> 01:04:28,167 menyimpang tak menentu. 1038 01:04:28,293 --> 01:04:29,793 Ini adalah... 1039 01:04:30,837 --> 01:04:32,337 kekacauan parah. 1040 01:04:33,423 --> 01:04:35,192 Tidak bisa diprediksi. 1041 01:04:35,216 --> 01:04:36,569 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1042 01:04:36,593 --> 01:04:37,778 Parmesan melambangkan apa ? 1043 01:04:37,802 --> 01:04:39,947 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1044 01:04:39,971 --> 01:04:41,907 Kuberi tahu sesuatu. 1045 01:04:41,931 --> 01:04:44,016 Orang tersebut pasti 1046 01:04:44,142 --> 01:04:45,494 begitu bodoh 1047 01:04:45,518 --> 01:04:47,186 untuk main-main 1048 01:04:47,270 --> 01:04:49,248 dengan rangkaian ruang-waktu. 1049 01:04:49,272 --> 01:04:51,190 Ya, bodoh. 1050 01:04:52,400 --> 01:04:53,900 Ini. 1051 01:04:57,572 --> 01:05:00,009 Bisa pelankan suara mengunyahmu ? 1052 01:05:00,033 --> 01:05:02,535 Jadi, karena kau, 1053 01:05:03,411 --> 01:05:04,680 si Zod itu 1054 01:05:04,704 --> 01:05:07,058 akan menghancurkan Bumi ? 1055 01:05:07,082 --> 01:05:08,059 Mungkin. 1056 01:05:08,083 --> 01:05:10,061 Ada pria bernama Superman 1057 01:05:10,085 --> 01:05:11,312 yang bisa menghentikan Zod ? 1058 01:05:11,336 --> 01:05:13,671 - Ya. - Dia bisa terbang ? 1059 01:05:13,797 --> 01:05:15,316 Menembak laser dari matanya ? 1060 01:05:15,340 --> 01:05:17,777 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1061 01:05:17,801 --> 01:05:19,661 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1062 01:05:20,553 --> 01:05:22,763 agak terlalu kentara ? 1063 01:05:23,181 --> 01:05:25,368 - Kau menyebut dirimu Batman. - Ya. 1064 01:05:25,392 --> 01:05:27,894 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1065 01:05:29,145 --> 01:05:30,771 Tunggu, dia Batman ? 1066 01:05:31,648 --> 01:05:33,626 Kau pikir untuk apa kita di sini ? 1067 01:05:33,650 --> 01:05:35,878 Kupikir ini makan malam sepupu. 1068 01:05:35,902 --> 01:05:38,506 Dia... Bruce Wayne adalah Batman ? 1069 01:05:38,530 --> 01:05:40,656 Tidak juga. Tidak lagi. 1070 01:05:40,907 --> 01:05:42,176 Kau tahu, 1071 01:05:42,200 --> 01:05:43,951 mereka tak membutuhkanku. 1072 01:05:45,328 --> 01:05:47,640 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1073 01:05:47,664 --> 01:05:49,790 salah satu kota teraman di dunia. 1074 01:05:49,833 --> 01:05:52,019 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1075 01:05:52,043 --> 01:05:53,145 Dalam garis waktuku, 1076 01:05:53,169 --> 01:05:55,523 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1077 01:05:55,547 --> 01:05:58,150 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1078 01:05:58,174 --> 01:06:00,403 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1079 01:06:00,427 --> 01:06:02,345 Kau mau menolong kami ? 1080 01:06:03,430 --> 01:06:04,930 Tidak. 1081 01:06:09,185 --> 01:06:11,395 Maksudmu tidak pakai garam ? 1082 01:06:11,771 --> 01:06:13,397 Bruce ? 1083 01:06:14,816 --> 01:06:16,877 Jika dia tidak mau bantu, 1084 01:06:16,901 --> 01:06:18,546 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1085 01:06:18,570 --> 01:06:20,071 Perlengkapan kelelawar ? 1086 01:06:21,030 --> 01:06:23,384 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1087 01:06:23,408 --> 01:06:24,909 Berdiri di atas situ. 1088 01:06:27,412 --> 01:06:29,640 Ingat saat kau menembus lantai ? 1089 01:06:29,664 --> 01:06:30,933 - Ya. - Jadi, 1090 01:06:30,957 --> 01:06:32,737 aku ingin kau melakukannya lagi. 1091 01:06:36,671 --> 01:06:38,464 SALURAN AIR GOTHAM 1092 01:06:40,467 --> 01:06:42,468 Tempat apa ini ? 1093 01:07:49,828 --> 01:07:51,412 Bung ! 1094 01:07:51,538 --> 01:07:55,267 Tempat ini benar-benar mantap ! 1095 01:07:55,291 --> 01:07:56,792 "Mantap" ? 1096 01:08:07,679 --> 01:08:09,180 Barry ! 1097 01:08:09,639 --> 01:08:11,117 Aku hampir mati 1098 01:08:11,141 --> 01:08:12,159 masuk jurang ! 1099 01:08:12,183 --> 01:08:15,746 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1100 01:08:15,770 --> 01:08:17,646 Ini seperti yang kupikirkan ? 1101 01:08:27,449 --> 01:08:29,385 Astaga ! 1102 01:08:29,409 --> 01:08:32,763 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil ! 1103 01:08:32,787 --> 01:08:34,055 Baiklah, 1104 01:08:34,079 --> 01:08:35,665 menyaring pencarian. 1105 01:08:35,832 --> 01:08:37,768 Tanggal lahir. 1106 01:08:37,792 --> 01:08:40,521 Tidak lahir. Dia datang. 1107 01:08:40,545 --> 01:08:42,273 Barry, lihat ! 1108 01:08:42,297 --> 01:08:43,398 Aku sibuk. 1109 01:08:43,422 --> 01:08:44,650 Sibuk apa ? 1110 01:08:44,674 --> 01:08:47,820 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1111 01:08:47,844 --> 01:08:50,406 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1112 01:08:50,430 --> 01:08:52,616 Dia punya akses khusus ke NASA. 1113 01:08:52,640 --> 01:08:54,141 Tentu dia punya. 1114 01:08:55,393 --> 01:08:57,912 Barry, lihat ini. 1115 01:08:57,936 --> 01:09:00,064 Kantong ini tertawa. 1116 01:09:01,190 --> 01:09:03,650 Kau tak bisa serius ? 1117 01:09:03,693 --> 01:09:05,004 Berhenti main-main. 1118 01:09:05,028 --> 01:09:06,671 Bung, ayolah. 1119 01:09:06,695 --> 01:09:08,632 Kau lihat tempat ini ? 1120 01:09:08,656 --> 01:09:10,384 Luar biasa ! 1121 01:09:10,408 --> 01:09:11,927 Halo ! 1122 01:09:11,951 --> 01:09:14,662 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini ? 1123 01:09:14,788 --> 01:09:15,889 Berhenti main-main, Barry. 1124 01:09:15,913 --> 01:09:17,693 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1125 01:09:18,041 --> 01:09:20,269 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1126 01:09:20,293 --> 01:09:22,563 Diam. 1127 01:09:22,587 --> 01:09:24,564 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1128 01:09:24,588 --> 01:09:25,775 Tidak tahu ! 1129 01:09:25,799 --> 01:09:29,051 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1130 01:09:29,177 --> 01:09:31,906 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1131 01:09:31,930 --> 01:09:33,240 dan sangat keren ! 1132 01:09:33,264 --> 01:09:34,367 Itu memalukan, 1133 01:09:34,391 --> 01:09:37,393 karena kau tidak dua-duanya ! 1134 01:09:37,769 --> 01:09:40,039 Persetan kau ! 1135 01:09:40,063 --> 01:09:42,500 Aku selalu menuruti kemauanmu ! 1136 01:09:42,524 --> 01:09:44,126 Kau membuatku tersambar petir ! 1137 01:09:44,150 --> 01:09:47,129 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1138 01:09:47,153 --> 01:09:48,880 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1139 01:09:48,904 --> 01:09:51,384 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1140 01:09:51,408 --> 01:09:54,135 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1141 01:09:54,159 --> 01:09:55,388 tanpa alasan ! 1142 01:09:55,412 --> 01:09:58,289 Kau memakai Kera untuk sasaran panah ! 1143 01:09:58,915 --> 01:10:00,541 Apa ? 1144 01:10:00,917 --> 01:10:02,417 Lupakan. 1145 01:10:04,170 --> 01:10:06,148 Kera ? Tunggu... 1146 01:10:06,172 --> 01:10:09,318 Kau marah karena aku bermain dengan mainan ? 1147 01:10:09,342 --> 01:10:11,093 Itu bukan mainan. 1148 01:10:11,344 --> 01:10:13,030 Ibu membelikan kita kera itu. 1149 01:10:13,054 --> 01:10:15,514 Karena dia memanggil kita Kera. 1150 01:10:15,765 --> 01:10:18,267 Dia sering memberi kita mainan kera. 1151 01:10:18,768 --> 01:10:20,268 Benar. 1152 01:10:20,687 --> 01:10:22,187 Dengar. 1153 01:10:22,397 --> 01:10:24,148 Aku minta maaf. 1154 01:10:25,775 --> 01:10:28,003 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1155 01:10:28,027 --> 01:10:29,695 Bahkan diriku sendiri. 1156 01:10:31,030 --> 01:10:32,383 Ayolah. 1157 01:10:32,407 --> 01:10:33,801 Kau tidak seburuk itu. 1158 01:10:33,825 --> 01:10:35,910 Terkadang kau menjengkelkan. 1159 01:10:38,163 --> 01:10:40,641 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1160 01:10:40,665 --> 01:10:42,643 Aku hanya bersemangat. 1161 01:10:42,667 --> 01:10:45,711 Ayolah. Tempat ini keren, bukan ? 1162 01:10:46,171 --> 01:10:47,671 Ya. 1163 01:10:49,674 --> 01:10:51,592 Baiklah. 1164 01:10:53,053 --> 01:10:54,679 Kubiarkan kau bekerja. 1165 01:11:14,199 --> 01:11:15,699 Aku tahu kau di situ. 1166 01:11:18,661 --> 01:11:20,389 Tahu apa yang membuatku berpikir ? 1167 01:11:20,413 --> 01:11:22,641 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1168 01:11:22,665 --> 01:11:26,419 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1169 01:11:27,587 --> 01:11:29,148 Kau pernah punya Alfred. 1170 01:11:29,172 --> 01:11:31,090 Bruce duniaku punya Alfred. 1171 01:11:31,174 --> 01:11:33,319 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1172 01:11:33,343 --> 01:11:35,571 tetapi itulah dia. 1173 01:11:35,595 --> 01:11:37,305 Orang-orang tertentu, 1174 01:11:37,764 --> 01:11:41,309 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1175 01:11:41,518 --> 01:11:44,520 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1176 01:11:45,146 --> 01:11:46,665 Aku membaca semua tentang 1177 01:11:46,689 --> 01:11:50,151 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1178 01:11:50,902 --> 01:11:52,904 Namun, ini lebih dari itu. 1179 01:11:52,946 --> 01:11:54,256 Persimpangan yang tak terelakkan 1180 01:11:54,280 --> 01:11:56,759 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena... 1181 01:11:56,783 --> 01:12:00,077 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari... 1182 01:12:01,162 --> 01:12:02,788 takdir ? 1183 01:12:02,914 --> 01:12:04,790 Jika kau mendengarkan, 1184 01:12:04,916 --> 01:12:06,936 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1185 01:12:07,043 --> 01:12:08,983 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1186 01:12:10,547 --> 01:12:12,340 Pasti ada jalan. 1187 01:12:13,174 --> 01:12:15,444 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1188 01:12:15,468 --> 01:12:17,178 Teruslah berusaha, Barry. 1189 01:12:59,596 --> 01:13:00,781 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1190 01:13:00,805 --> 01:13:02,241 Aku menemukannya. 1191 01:13:02,265 --> 01:13:03,868 Barry, bangun. 1192 01:13:03,892 --> 01:13:08,039 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1193 01:13:08,063 --> 01:13:09,040 Bangun, Barry. 1194 01:13:09,064 --> 01:13:10,773 Kambingnya terbakar. 1195 01:13:11,066 --> 01:13:13,067 Kita pergi ke Rusia. 1196 01:13:14,527 --> 01:13:16,028 Bagus. 1197 01:13:17,572 --> 01:13:19,407 Kopi. 1198 01:13:19,908 --> 01:13:21,576 Bagaimana cara ke Rusia ? 1199 01:13:58,696 --> 01:14:00,781 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1200 01:14:01,032 --> 01:14:04,035 Lalu, aku lepas tangan. 1201 01:14:08,832 --> 01:14:10,768 Kau... 1202 01:14:10,792 --> 01:14:12,460 Kau adalah... 1203 01:14:16,423 --> 01:14:17,924 Ya. 1204 01:14:19,175 --> 01:14:20,801 Aku Batman. 1205 01:15:08,016 --> 01:15:10,161 Apa rencananya ? Kita hanya 1206 01:15:10,185 --> 01:15:12,747 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan ? 1207 01:15:12,771 --> 01:15:13,998 Aku tidak tahu. 1208 01:15:14,022 --> 01:15:15,648 Coba tanya dia. 1209 01:15:16,649 --> 01:15:18,252 - Kau yang tanya. - Kau saja. 1210 01:15:18,276 --> 01:15:20,004 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1211 01:15:20,028 --> 01:15:21,630 Kenapa tidak ? Kukira Batman temanmu. 1212 01:15:21,654 --> 01:15:23,507 Bukan Batman yang ini. 1213 01:15:23,531 --> 01:15:26,033 - Kita sampai. - Mengaktifkan mode melayang. 1214 01:15:31,289 --> 01:15:33,267 - Kursi pelontar aktif. - Kursi pelontar. 1215 01:15:33,291 --> 01:15:34,792 Kursi pelontar. 1216 01:15:39,214 --> 01:15:41,299 Ada tahapannya. 1217 01:15:42,592 --> 01:15:44,468 Kau terikat ke parasutmu. 1218 01:15:46,805 --> 01:15:48,389 Di mana parasutmu ? 1219 01:15:59,526 --> 01:16:01,277 Ini benar-benar keren... 1220 01:16:16,918 --> 01:16:19,670 MEMINDAI TANDA PANAS 1221 01:16:20,713 --> 01:16:22,715 Semua aman. Ayo. 1222 01:16:38,189 --> 01:16:40,149 Baiklah ! 1223 01:16:48,074 --> 01:16:50,803 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1224 01:16:50,827 --> 01:16:53,913 - Kenapa dingin sekali ? - Ini Arktik, Barry. 1225 01:16:56,040 --> 01:16:59,460 - Dia ke mana ? - Entah. Ikuti saja jejaknya. 1226 01:17:04,174 --> 01:17:06,676 Superman pasti di bawah sana. 1227 01:17:48,301 --> 01:17:50,428 Ya. Baik. 1228 01:18:17,914 --> 01:18:18,891 Apa yang kau lakukan ? 1229 01:18:18,915 --> 01:18:21,334 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1230 01:18:30,176 --> 01:18:31,928 Mungkin ini sakit. 1231 01:18:40,061 --> 01:18:41,561 Keluarkan saja. 1232 01:19:03,209 --> 01:19:04,794 Itu milikku. 1233 01:19:18,141 --> 01:19:19,934 Ayo. 1234 01:19:27,150 --> 01:19:29,277 Di situ Superman dikurung. 1235 01:19:29,319 --> 01:19:30,820 Bagai testis besar. 1236 01:19:42,415 --> 01:19:46,168 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat ? 1237 01:19:50,924 --> 01:19:52,675 Kucoba semua kombinasi. 1238 01:19:55,428 --> 01:19:56,971 Ya ! 1239 01:20:38,722 --> 01:20:40,264 Sial. 1240 01:20:40,890 --> 01:20:42,391 Kal-El ? 1241 01:20:44,894 --> 01:20:47,039 Bukan dia. Kita harus pergi. 1242 01:20:47,063 --> 01:20:48,563 Tunggu. 1243 01:20:48,898 --> 01:20:51,400 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1244 01:20:52,318 --> 01:20:55,029 Aku akan membawanya. Pergilah ! 1245 01:21:01,911 --> 01:21:03,663 Aku akan menolongmu. 1246 01:21:21,890 --> 01:21:23,432 Biar kutangani dia. 1247 01:21:28,646 --> 01:21:31,190 Apa yang... 1248 01:21:38,782 --> 01:21:40,783 Barry ! Aku ditembak ! 1249 01:21:45,538 --> 01:21:47,290 Waktunya kabur ! 1250 01:21:55,965 --> 01:21:57,318 Kau, pimpin jalan ! 1251 01:21:57,342 --> 01:22:00,595 - Ayo ! - Bukan lewat sana ! 1252 01:22:11,523 --> 01:22:13,023 Astaga ! 1253 01:22:13,650 --> 01:22:15,150 Berlindung ! 1254 01:22:22,033 --> 01:22:23,701 Tidak ! 1255 01:22:30,208 --> 01:22:32,919 Sedikit lagi. Cepat. 1256 01:22:40,844 --> 01:22:43,971 Tidak ! Ini omong kosong ! 1257 01:22:52,814 --> 01:22:54,440 Tidak ! 1258 01:22:54,524 --> 01:22:56,024 Ayo. 1259 01:22:56,276 --> 01:22:58,027 Ayo. 1260 01:22:59,154 --> 01:23:02,406 - Kau tak bilang kita bisa tertembak ! - Kau pikir tidak bisa ? 1261 01:23:13,960 --> 01:23:17,546 Hebat ! Mati di kaki Sputnik. 1262 01:23:22,302 --> 01:23:24,155 Astaga ! Aku butuh lutut ini ! 1263 01:23:24,179 --> 01:23:26,556 - Tenang. Nanti akan sembuh. - Ayo. 1264 01:23:33,021 --> 01:23:34,772 TINGKAT DAYA 1265 01:23:39,152 --> 01:23:40,504 - Berapa beratmu ? - 81 kg. 1266 01:23:40,528 --> 01:23:42,468 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1267 01:23:49,079 --> 01:23:50,579 Berpegangan. 1268 01:24:19,442 --> 01:24:20,753 Hebat. Mereka di sini. 1269 01:24:20,777 --> 01:24:21,796 Mereka juga di sini. 1270 01:24:21,820 --> 01:24:23,130 Smirnoff Ice. 1271 01:24:23,154 --> 01:24:24,924 - Ya. Smirnoff Ice. - Hai. 1272 01:24:24,948 --> 01:24:26,449 Hentikan mereka ! 1273 01:24:26,825 --> 01:24:28,636 - Ya. - Mereka serius. Barry, diam. 1274 01:24:28,660 --> 01:24:29,804 Baiklah. 1275 01:24:29,828 --> 01:24:30,888 Apa rencananya ? 1276 01:24:30,912 --> 01:24:32,663 Batman, sekarang bagaimana ? 1277 01:24:36,918 --> 01:24:38,419 Sekarang... 1278 01:24:38,795 --> 01:24:40,463 berusaha untuk tidak mati. 1279 01:25:40,315 --> 01:25:42,900 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1280 01:26:19,771 --> 01:26:22,523 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1281 01:26:22,941 --> 01:26:24,627 Ada orang-orang Krypton baik 1282 01:26:24,651 --> 01:26:26,796 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1283 01:26:26,820 --> 01:26:28,631 {\an8}Tadinya kupikir 1284 01:26:28,655 --> 01:26:30,049 kita akan menemukan Superman, 1285 01:26:30,073 --> 01:26:31,759 dan jika menemukan Superman, 1286 01:26:31,783 --> 01:26:33,928 maka ini akan jadi super sederhana. 1287 01:26:33,952 --> 01:26:36,037 - Siapa kalian ? - Astaga ! 1288 01:26:37,288 --> 01:26:38,788 Hai. 1289 01:26:38,915 --> 01:26:40,917 - Aku Barry. - Kami Barry. 1290 01:26:41,042 --> 01:26:43,521 Kami sedang mencari Kal-El. 1291 01:26:43,545 --> 01:26:45,523 Namun, kami malah menemukanmu. 1292 01:26:45,547 --> 01:26:47,024 Mau apa dengan Kal-El ? 1293 01:26:47,048 --> 01:26:48,692 Kami mau menyelamatkannya. 1294 01:26:48,716 --> 01:26:50,444 Kenapa ? 1295 01:26:50,468 --> 01:26:53,280 Karena dia temanku. 1296 01:26:53,304 --> 01:26:54,699 Kau kenal dia ? 1297 01:26:54,723 --> 01:26:56,617 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1298 01:26:56,641 --> 01:26:59,245 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1299 01:26:59,269 --> 01:27:02,313 - atau dia melempar... - Namaku Kara. 1300 01:27:02,897 --> 01:27:04,565 Putri Zor-El. 1301 01:27:05,024 --> 01:27:06,502 Kal-El adalah sepupuku. 1302 01:27:06,526 --> 01:27:09,046 - Baik, dan siapa Kal-El ? - Itu Superman. 1303 01:27:09,070 --> 01:27:11,632 - Katamu Clark. - Siapa Clark ? 1304 01:27:11,656 --> 01:27:14,885 Clark adalah nama manusianya. 1305 01:27:14,909 --> 01:27:16,535 Clark. 1306 01:27:19,164 --> 01:27:21,540 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1307 01:27:22,417 --> 01:27:24,543 Putra terakhir Krypton... 1308 01:27:26,045 --> 01:27:27,565 Aku diutus untuk melindunginya. 1309 01:27:27,589 --> 01:27:29,525 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1310 01:27:29,549 --> 01:27:31,175 di semesta ini. 1311 01:27:31,551 --> 01:27:34,030 Kapsul kami pasti terpisah. 1312 01:27:34,054 --> 01:27:35,656 Jadi kau pikir ada bayi 1313 01:27:35,680 --> 01:27:38,117 yang akan melindungi kita dari Zod ? 1314 01:27:38,141 --> 01:27:39,785 Jenderal Zod di sini. 1315 01:27:39,809 --> 01:27:41,912 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1316 01:27:41,936 --> 01:27:44,373 - Aku harus pergi. - Hei, tunggu. 1317 01:27:44,397 --> 01:27:47,650 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1318 01:27:47,942 --> 01:27:49,503 bawa dia ke atap 1319 01:27:49,527 --> 01:27:51,505 dan taruh di bawah sinar matahari. 1320 01:27:51,529 --> 01:27:52,673 Ya. 1321 01:27:52,697 --> 01:27:54,884 - Ya. - Baiklah, jika 1322 01:27:54,908 --> 01:27:56,427 kau bertenaga surya. 1323 01:27:56,451 --> 01:27:58,452 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1324 01:28:00,663 --> 01:28:03,416 Mari kita bawa. 1325 01:28:12,967 --> 01:28:14,594 Apa aku sudah boleh... 1326 01:28:14,677 --> 01:28:16,177 berbalik ? 1327 01:28:16,679 --> 01:28:18,032 Kau sudah memakai 1328 01:28:18,056 --> 01:28:20,641 jubah merah ? 1329 01:28:26,773 --> 01:28:29,025 Kau melayang ? 1330 01:28:36,408 --> 01:28:38,200 Suaranya selalu sekeras ini ? 1331 01:28:40,703 --> 01:28:42,640 Suaranya keras ? 1332 01:28:42,664 --> 01:28:45,893 Kau baik-baik saja ? Kau sudah merasa... 1333 01:28:45,917 --> 01:28:47,668 kuat ? 1334 01:28:53,174 --> 01:28:54,652 Ya, itu 1335 01:28:54,676 --> 01:28:56,445 terlihat kuat. Kau tahu, 1336 01:28:56,469 --> 01:28:59,031 Barry tua yang di bawah sana 1337 01:28:59,055 --> 01:29:01,409 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1338 01:29:01,433 --> 01:29:03,744 dia akan membunuh ribuan orang. 1339 01:29:03,768 --> 01:29:05,371 Miliaran orang. 1340 01:29:05,395 --> 01:29:06,896 Miliaran ? 1341 01:29:08,022 --> 01:29:09,125 Bangsamu. 1342 01:29:09,149 --> 01:29:11,525 - Mereka orang baik. - Orang baik ? 1343 01:29:12,277 --> 01:29:14,004 Kami datang ke planet ini 1344 01:29:14,028 --> 01:29:16,006 mencari tempat tinggal yang aman, 1345 01:29:16,030 --> 01:29:18,074 dan mereka mengurungku. 1346 01:29:18,283 --> 01:29:20,928 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1347 01:29:20,952 --> 01:29:22,828 Namun, 1348 01:29:23,329 --> 01:29:25,766 juga ada bayi dan balerina. 1349 01:29:25,790 --> 01:29:27,518 Juga pegulat hiburan. 1350 01:29:27,542 --> 01:29:29,543 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1351 01:29:30,170 --> 01:29:31,837 Mungkin untukmu. 1352 01:29:32,714 --> 01:29:34,548 Namun, aku bukan manusia. 1353 01:29:35,550 --> 01:29:37,301 Aku orang Krypton. 1354 01:29:40,555 --> 01:29:42,098 Dia pergi. 1355 01:29:42,265 --> 01:29:44,517 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1356 01:29:46,811 --> 01:29:48,164 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1357 01:29:48,188 --> 01:29:49,165 yang memberiku kekuatan, 1358 01:29:49,189 --> 01:29:51,000 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1359 01:29:51,024 --> 01:29:54,128 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1360 01:29:54,152 --> 01:29:57,029 Atau kau mati dalam prosesnya. 1361 01:29:59,532 --> 01:30:01,032 Katakan sesuatu. 1362 01:30:02,285 --> 01:30:04,388 Jika kekuatanmu kembali, 1363 01:30:04,412 --> 01:30:05,765 kau bisa pergi ke mana saja. 1364 01:30:05,789 --> 01:30:07,308 Kau bisa ke garis waktu lain, 1365 01:30:07,332 --> 01:30:08,893 semesta lain. 1366 01:30:08,917 --> 01:30:10,668 Kenapa kau ingin tinggal 1367 01:30:11,044 --> 01:30:13,045 dan berjuang untuk dunia ini ? 1368 01:30:13,338 --> 01:30:16,173 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1369 01:30:18,927 --> 01:30:21,655 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1370 01:30:21,679 --> 01:30:23,806 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1371 01:30:23,890 --> 01:30:25,743 Anak itu tidak tahu, bukan ? 1372 01:30:25,767 --> 01:30:29,020 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu ? 1373 01:30:32,023 --> 01:30:34,525 Aku kehilangan orang tuaku... 1374 01:30:37,028 --> 01:30:39,196 tetapi derita itu... 1375 01:30:42,283 --> 01:30:43,677 membentuk diriku. 1376 01:30:43,701 --> 01:30:46,913 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1377 01:30:50,708 --> 01:30:52,835 Kuhabiskan hidupku 1378 01:30:53,545 --> 01:30:56,839 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1379 01:30:57,715 --> 01:30:58,901 Seolah-olah 1380 01:30:58,925 --> 01:31:01,904 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1381 01:31:01,928 --> 01:31:04,055 akan mengembalikan orang tuaku. 1382 01:31:09,644 --> 01:31:11,520 Kau benar-benar melakukannya. 1383 01:31:12,272 --> 01:31:13,814 Jadi, 1384 01:31:14,023 --> 01:31:15,376 kurasa rencananya adalah 1385 01:31:15,400 --> 01:31:17,753 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1386 01:31:17,777 --> 01:31:19,630 sambil menyetrum diri sendiri ? 1387 01:31:19,654 --> 01:31:21,154 Ya. 1388 01:31:24,826 --> 01:31:26,452 Mau kubantu ? 1389 01:31:27,829 --> 01:31:30,266 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1390 01:31:30,290 --> 01:31:31,934 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1391 01:31:31,958 --> 01:31:33,185 dan besi soldermu, 1392 01:31:33,209 --> 01:31:35,396 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1393 01:31:35,420 --> 01:31:37,296 Apakah itu salah ? 1394 01:31:48,808 --> 01:31:52,645 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan... 1395 01:31:56,149 --> 01:31:58,127 Komando Udara kepada Bravo 601. 1396 01:31:58,151 --> 01:32:00,945 Tim utama, konfirmasi areamu. 1397 01:32:19,422 --> 01:32:21,716 - Tim hijau siap bergerak. - Siaga ! 1398 01:32:23,301 --> 01:32:25,303 Kau tidak bawa apa-apa ? 1399 01:32:27,222 --> 01:32:29,390 Aku sudah peringatkan. 1400 01:32:29,682 --> 01:32:32,370 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1401 01:32:32,394 --> 01:32:35,062 dianggap sebagai tindakan perang. 1402 01:32:36,523 --> 01:32:38,250 - Tembak ! - Kami diserang ! 1403 01:32:38,274 --> 01:32:40,044 Siapkan senjata ! Tembak ! 1404 01:32:40,068 --> 01:32:41,568 Tidak. 1405 01:32:42,779 --> 01:32:45,197 Dukungan udara ! Aku ulangi, dukungan udara ! 1406 01:33:12,892 --> 01:33:15,121 Begitu kunyalakan, 1407 01:33:15,145 --> 01:33:16,747 listrik akan mengalir di kabel 1408 01:33:16,771 --> 01:33:19,250 dan memancing petir ke layang-layang. 1409 01:33:19,274 --> 01:33:20,626 Ini, pakailah. 1410 01:33:20,650 --> 01:33:22,253 Tahan panas dan benturan. 1411 01:33:22,277 --> 01:33:23,379 Bisa melindungimu sedikit. 1412 01:33:23,403 --> 01:33:26,155 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1413 01:33:27,323 --> 01:33:28,823 Baiklah. 1414 01:33:31,077 --> 01:33:32,805 Kau harus menyingkir. 1415 01:33:32,829 --> 01:33:34,330 Baik. 1416 01:33:38,293 --> 01:33:39,794 Ayo setrum aku. 1417 01:33:45,216 --> 01:33:46,777 Ini akan berhasil, bukan ? 1418 01:33:46,801 --> 01:33:48,427 Tentu akan berhasil. 1419 01:33:48,553 --> 01:33:50,281 Kita sudah pernah melakukannya. 1420 01:33:50,305 --> 01:33:52,158 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1421 01:33:52,182 --> 01:33:53,242 Bisa apa yang salah ? 1422 01:33:53,266 --> 01:33:56,269 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1423 01:33:57,395 --> 01:33:58,895 Mundur. 1424 01:34:04,402 --> 01:34:05,902 Tidak apa-apa. 1425 01:34:15,288 --> 01:34:17,832 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1426 01:34:24,297 --> 01:34:25,797 Lakukan ! 1427 01:34:47,695 --> 01:34:49,131 Tunggu, apa ? Tidak ! 1428 01:34:49,155 --> 01:34:51,407 Tidak, tunggu ! Hentikan ! 1429 01:34:58,039 --> 01:34:59,642 Astaga. 1430 01:34:59,666 --> 01:35:00,893 Astaga. 1431 01:35:00,917 --> 01:35:02,417 Barry, tidak. 1432 01:35:05,547 --> 01:35:07,047 Lakukan lagi. 1433 01:35:07,674 --> 01:35:09,026 Tetapi... 1434 01:35:09,050 --> 01:35:10,550 Kumohon. 1435 01:35:18,268 --> 01:35:20,186 Sirkuitnya terbakar. 1436 01:36:18,036 --> 01:36:19,537 Aku akan menolongmu. 1437 01:36:51,152 --> 01:36:53,654 Hei. Barry. 1438 01:36:54,656 --> 01:36:56,926 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan ? 1439 01:36:56,950 --> 01:36:58,659 Kau harus sembuh sekarang. 1440 01:37:16,219 --> 01:37:17,446 Lihat, lihat, lihat ! 1441 01:37:17,470 --> 01:37:18,781 Berhasil. 1442 01:37:18,805 --> 01:37:20,741 Ya, berhasil. 1443 01:37:20,765 --> 01:37:22,743 Ya, dia menyembuhkan diri. 1444 01:37:22,767 --> 01:37:24,537 Astaga. Dia baik-baik saja. 1445 01:37:24,561 --> 01:37:27,313 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1446 01:38:07,562 --> 01:38:10,541 ALIEN MEMULAI PERANG 1447 01:38:10,565 --> 01:38:12,066 Kau sudah bangun. 1448 01:38:12,192 --> 01:38:13,818 Bagaimana perasaanmu ? 1449 01:38:14,069 --> 01:38:15,569 Lambat. 1450 01:38:15,904 --> 01:38:18,155 Mungkin ini akan membantu. 1451 01:38:30,210 --> 01:38:31,187 Ya ! 1452 01:38:31,211 --> 01:38:33,773 Bung, kau sangat menarik ! 1453 01:38:33,797 --> 01:38:35,566 Senang bisa kembali. 1454 01:38:35,590 --> 01:38:36,901 Ya ! 1455 01:38:36,925 --> 01:38:38,569 Kau mengenakan apa ? 1456 01:38:38,593 --> 01:38:39,653 Kau suka ? 1457 01:38:39,677 --> 01:38:41,781 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1458 01:38:41,805 --> 01:38:44,033 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1459 01:38:44,057 --> 01:38:45,558 Lihat ini ! 1460 01:38:47,018 --> 01:38:48,644 Agak lebih longgar. 1461 01:38:50,522 --> 01:38:52,148 Mantap. 1462 01:38:52,774 --> 01:38:54,293 Bung, 1463 01:38:54,317 --> 01:38:55,753 kau sungguh-sungguh ? 1464 01:38:55,777 --> 01:38:57,004 Maksudku, aku tidak... 1465 01:38:57,028 --> 01:39:00,758 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1466 01:39:00,782 --> 01:39:03,284 Tapi kedengarannya positif. 1467 01:39:03,535 --> 01:39:05,035 Apa yang kau lakukan ? 1468 01:39:07,539 --> 01:39:08,766 Kau kembali. 1469 01:39:08,790 --> 01:39:10,810 Aku senang kau baik-baik saja. 1470 01:39:10,834 --> 01:39:13,419 Aku harus tanya sesuatu. 1471 01:39:13,586 --> 01:39:16,672 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1472 01:39:17,549 --> 01:39:19,675 dan aku bukan Kal-El... 1473 01:39:21,803 --> 01:39:23,656 kenapa kau menolongku ? 1474 01:39:23,680 --> 01:39:25,681 Karena kau butuh bantuan. 1475 01:39:27,934 --> 01:39:30,394 Kau tahu apa arti simbol ini ? 1476 01:39:31,020 --> 01:39:33,165 - Supergirl ? - Artinya harapan, bukan ? 1477 01:39:33,189 --> 01:39:35,191 Harapan, ya. Artinya harapan ? 1478 01:39:35,400 --> 01:39:38,527 Krypton adalah tempat yang indah. 1479 01:39:40,155 --> 01:39:42,156 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1480 01:39:42,532 --> 01:39:44,158 bukan suka perang. 1481 01:39:45,577 --> 01:39:47,263 {\an8}Siaran langsung dari Metropolis, 1482 01:39:47,287 --> 01:39:48,889 {\an8}tempat beberapa menit lalu, kapal misterius... 1483 01:39:48,913 --> 01:39:51,016 {\an8}Zod mungkin dari Krypton, 1484 01:39:51,040 --> 01:39:53,686 tetapi dia bukan bangsaku. 1485 01:39:53,710 --> 01:39:56,188 Jadi, maksudmu... 1486 01:39:56,212 --> 01:39:57,712 Ya. 1487 01:39:57,839 --> 01:39:59,924 Aku akan membantumu melawan Zod. 1488 01:40:02,302 --> 01:40:03,802 Ya ! 1489 01:40:04,179 --> 01:40:06,032 Grup yang menarik. 1490 01:40:06,056 --> 01:40:08,516 Katamu... 1491 01:40:08,933 --> 01:40:10,286 apa panggilan kita ? 1492 01:40:10,310 --> 01:40:12,246 Kita adalah Justice League. 1493 01:40:12,270 --> 01:40:13,247 Bukan. 1494 01:40:13,271 --> 01:40:16,899 - Bukan ? - Maksudku, begitulah. 1495 01:40:17,442 --> 01:40:18,502 Kita kurang 1496 01:40:18,526 --> 01:40:19,879 seorang dewi, 1497 01:40:19,903 --> 01:40:21,630 satu Terminator yang ramah, 1498 01:40:21,654 --> 01:40:23,948 dan manusia duyung super. 1499 01:40:24,282 --> 01:40:26,909 Kita jelas butuh Batman. 1500 01:40:29,537 --> 01:40:31,038 Kau ikut ? 1501 01:40:35,960 --> 01:40:37,587 Kau ingin gila-gilaan ? 1502 01:40:39,672 --> 01:40:42,174 Ayo kita gila-gilaan. 1503 01:40:54,145 --> 01:40:56,874 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1504 01:40:56,898 --> 01:40:59,418 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1505 01:40:59,442 --> 01:41:02,630 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1506 01:41:02,654 --> 01:41:04,256 yang akan menghancurkan 1507 01:41:04,280 --> 01:41:05,758 lebih dari Metropolis 1508 01:41:05,782 --> 01:41:07,760 jika kita tidak menghentikannya. 1509 01:41:07,784 --> 01:41:08,803 Barry, kau sedang apa ? 1510 01:41:08,827 --> 01:41:10,327 Apa ? 1511 01:41:11,287 --> 01:41:12,765 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1512 01:41:12,789 --> 01:41:14,415 Anak-anakmu ? 1513 01:41:15,917 --> 01:41:19,021 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1514 01:41:19,045 --> 01:41:20,785 Mereka pasti ingin melihat ini. 1515 01:41:22,924 --> 01:41:24,402 Kita makin dekat. 1516 01:41:24,426 --> 01:41:26,779 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1517 01:41:26,803 --> 01:41:27,905 Barry, agar jelas, 1518 01:41:27,929 --> 01:41:29,532 berarti kau dan aku 1519 01:41:29,556 --> 01:41:31,367 menghadapi pasukan Krypton. 1520 01:41:31,391 --> 01:41:32,410 Tenang. 1521 01:41:32,434 --> 01:41:35,019 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1522 01:41:35,562 --> 01:41:37,873 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1523 01:41:37,897 --> 01:41:39,250 Jadi ambil jeda 1524 01:41:39,274 --> 01:41:41,043 atau kau akan menumpuk daya. 1525 01:41:41,067 --> 01:41:42,567 Tunggu, apa ? 1526 01:42:00,462 --> 01:42:01,962 Sial ! 1527 01:42:03,089 --> 01:42:04,715 Berpegangan ! 1528 01:42:06,593 --> 01:42:08,093 - Baik ! - Berpegangan. 1529 01:42:10,180 --> 01:42:11,532 Manusia yang ingin kita lindungi ? 1530 01:42:11,556 --> 01:42:13,641 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1531 01:42:48,551 --> 01:42:50,051 Zod. 1532 01:42:58,812 --> 01:43:00,122 Kara Zor-El. 1533 01:43:00,146 --> 01:43:02,148 Kami sudah menunggumu. 1534 01:43:04,567 --> 01:43:06,444 Ayo ! 1535 01:43:07,153 --> 01:43:08,653 Berlindung ! 1536 01:43:12,158 --> 01:43:14,785 - Seret dia ! - Pergilah ! Kulindungi ! 1537 01:43:31,469 --> 01:43:34,156 Baik, dan raksasa luar angkasa 1538 01:43:34,180 --> 01:43:35,825 dan Nyonya Pembunuh 1539 01:43:35,849 --> 01:43:38,035 - juga tanggung jawab kita ? - Hei. 1540 01:43:38,059 --> 01:43:39,412 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1541 01:43:39,436 --> 01:43:41,247 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1542 01:43:41,271 --> 01:43:43,416 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1543 01:43:43,440 --> 01:43:45,292 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1544 01:43:45,316 --> 01:43:46,901 Satu per satu. 1545 01:43:47,902 --> 01:43:51,030 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1546 01:43:52,699 --> 01:43:54,200 Pukul mereka. 1547 01:43:55,285 --> 01:43:57,012 Ayo, Barbie. 1548 01:43:57,036 --> 01:43:58,788 Mari berpesta ? 1549 01:44:15,597 --> 01:44:16,574 Baik. Tidak apa-apa. 1550 01:44:16,598 --> 01:44:18,242 Kau baik-baik saja. Ayo. 1551 01:44:18,266 --> 01:44:19,744 Astaga, mereka cepat. 1552 01:44:19,768 --> 01:44:21,894 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1553 01:44:25,148 --> 01:44:27,251 Teraformasi sudah dimulai. 1554 01:44:27,275 --> 01:44:29,003 Dunia ini harus mati 1555 01:44:29,027 --> 01:44:31,404 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1556 01:44:38,828 --> 01:44:40,681 Astaga. Kita harus pergi. 1557 01:44:40,705 --> 01:44:42,665 Dan, Danny, ayo ! 1558 01:44:43,583 --> 01:44:45,895 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1559 01:44:45,919 --> 01:44:47,396 Pamanmu, 1560 01:44:47,420 --> 01:44:48,921 Jor-El... 1561 01:44:49,839 --> 01:44:51,150 menyembunyikan kunci 1562 01:44:51,174 --> 01:44:53,551 untuk kelahiran kembali Krypton 1563 01:44:53,927 --> 01:44:56,178 di dalam seorang anak Krypton. 1564 01:44:56,346 --> 01:44:58,783 Materi genetika yang diperlukan 1565 01:44:58,807 --> 01:45:00,534 untuk memulai lagi 1566 01:45:00,558 --> 01:45:02,495 terdapat di dalam DNA-nya, 1567 01:45:02,519 --> 01:45:05,122 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1568 01:45:05,146 --> 01:45:07,523 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1569 01:45:08,316 --> 01:45:09,817 Kami menemukannya. 1570 01:45:11,403 --> 01:45:13,654 Kami mencegat kapsulnya. 1571 01:45:15,573 --> 01:45:18,576 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1572 01:45:19,911 --> 01:45:21,931 Kaulah orangnya. 1573 01:45:21,955 --> 01:45:23,455 Kara Zor-El. 1574 01:45:23,665 --> 01:45:25,684 Darahmu 1575 01:45:25,708 --> 01:45:26,936 yang harus kami ambil. 1576 01:45:26,960 --> 01:45:28,270 Kau apakan Kal-El ? 1577 01:45:28,294 --> 01:45:30,940 Pengorbananmu akan membuat 1578 01:45:30,964 --> 01:45:33,067 Krypton hidup kembali. 1579 01:45:33,091 --> 01:45:36,344 Apa yang kau lakukan ? 1580 01:45:38,179 --> 01:45:41,349 Bayi itu tidak selamat. 1581 01:46:14,424 --> 01:46:15,818 Rencana baru. 1582 01:46:15,842 --> 01:46:17,403 Akan kubuat siklon pengalihan. 1583 01:46:17,427 --> 01:46:19,155 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1584 01:46:19,179 --> 01:46:20,721 Kali ini kaki dahulu. 1585 01:46:36,196 --> 01:46:37,697 Ya ! 1586 01:46:38,073 --> 01:46:39,258 Barry, kau lihat ? 1587 01:46:39,282 --> 01:46:41,662 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1588 01:46:42,660 --> 01:46:45,037 Bagaimana jika kusetrum saja dia ? 1589 01:46:46,081 --> 01:46:47,665 Tidak ! 1590 01:47:14,901 --> 01:47:17,546 Barry, itu hanya separuh bodoh ! 1591 01:47:17,570 --> 01:47:19,632 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1592 01:47:19,656 --> 01:47:21,509 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1593 01:47:21,533 --> 01:47:24,160 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1594 01:47:26,538 --> 01:47:28,039 Sial. 1595 01:47:29,457 --> 01:47:32,585 - Kau siap. - Ayo ! 1596 01:48:48,828 --> 01:48:50,830 Aku akan serang yang besar. 1597 01:49:01,800 --> 01:49:03,300 Aku kena. 1598 01:49:05,428 --> 01:49:07,054 Bruce, kau dengar ? 1599 01:49:07,430 --> 01:49:09,557 - Di mana Kara ? - Cari dia. 1600 01:49:14,020 --> 01:49:15,520 Bruce ! 1601 01:49:16,272 --> 01:49:18,292 Mode pelontar tak berfungsi. 1602 01:49:18,316 --> 01:49:20,693 Mode pelontar tak berfungsi. 1603 01:49:59,816 --> 01:50:01,943 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1604 01:50:07,073 --> 01:50:08,783 Aku akan jatuh. 1605 01:50:13,413 --> 01:50:15,057 Namun, tidak sendirian. 1606 01:50:15,081 --> 01:50:17,083 Tidak, Bruce ! 1607 01:50:17,292 --> 01:50:20,670 Bruce, melontar ! Bruce, melontar saja... 1608 01:50:27,469 --> 01:50:28,970 Tidak ! 1609 01:50:40,315 --> 01:50:41,815 Kara. 1610 01:50:47,906 --> 01:50:50,199 Seharusnya ini tidak... 1611 01:50:51,785 --> 01:50:53,536 Seharusnya ini tidak terjadi. 1612 01:50:59,459 --> 01:51:00,959 Kara tewas. 1613 01:51:01,044 --> 01:51:02,521 Mereka berdua mati. 1614 01:51:02,545 --> 01:51:04,205 Mereka tak harus mati, bukan ? 1615 01:51:04,547 --> 01:51:06,674 Karena kita bisa kembali. 1616 01:51:06,966 --> 01:51:09,153 - Seperti kau. - Kau belum cukup cepat. 1617 01:51:09,177 --> 01:51:10,677 Kau yakin ? 1618 01:51:13,181 --> 01:51:14,681 Barry ! 1619 01:51:15,517 --> 01:51:17,018 Barry, tunggu ! 1620 01:51:30,281 --> 01:51:32,051 Sudah cukup mundur ? 1621 01:51:32,075 --> 01:51:33,576 Ya, kurasa. 1622 01:51:39,916 --> 01:51:41,918 Dengarkan, Barry, aku... 1623 01:51:43,211 --> 01:51:46,672 Apa ? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1624 01:51:47,048 --> 01:51:48,192 Kau tahu mau ubah apa ? 1625 01:51:48,216 --> 01:51:49,926 Aku tahu mau ubah apa. 1626 01:51:54,556 --> 01:51:56,307 Aku akan serang yang besar. 1627 01:51:58,560 --> 01:52:00,746 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1628 01:52:00,770 --> 01:52:02,270 Diterima. 1629 01:52:05,567 --> 01:52:07,068 Dia pasti tidak. 1630 01:52:07,902 --> 01:52:09,755 Siapa ? Raksasa angkasa luar ? 1631 01:52:09,779 --> 01:52:11,656 Ya, tolong habisi dia. 1632 01:52:52,572 --> 01:52:54,072 Ya. 1633 01:54:53,276 --> 01:54:54,819 Tidak. 1634 01:54:55,028 --> 01:54:56,528 Hei. 1635 01:54:56,905 --> 01:54:58,445 Semua akan baik-baik saja. 1636 01:54:58,531 --> 01:55:00,283 Tidak kali ini, Nak. 1637 01:55:02,285 --> 01:55:04,579 Mungkin di lain waktu. 1638 01:55:10,168 --> 01:55:12,268 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan ? 1639 01:55:13,338 --> 01:55:14,922 Kau sudah melakukannya. 1640 01:55:16,716 --> 01:55:18,467 Kau sudah melakukannya. 1641 01:55:28,770 --> 01:55:30,270 Ayo, Barry. 1642 01:55:31,272 --> 01:55:32,875 Berdiri. Ayo. 1643 01:55:32,899 --> 01:55:34,567 - Barry. - Kita coba lagi. 1644 01:55:36,778 --> 01:55:38,446 Barry. 1645 01:55:40,448 --> 01:55:41,948 Ayo. 1646 01:55:42,033 --> 01:55:43,677 Barry, ayo pergi saja. 1647 01:55:43,701 --> 01:55:45,411 Barry, tidak ada gunanya. 1648 01:55:47,956 --> 01:55:49,456 Barry ! 1649 01:56:09,310 --> 01:56:12,438 Pentahapan ! 1650 01:56:16,526 --> 01:56:18,129 Harus kucabut. 1651 01:56:18,153 --> 01:56:19,380 - Harus kucabut. - Tidak apa-apa. 1652 01:56:19,404 --> 01:56:22,224 - Pentahapan lagi. - Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1653 01:56:39,299 --> 01:56:41,050 Lagi. 1654 01:56:42,093 --> 01:56:43,593 Barry. 1655 01:56:51,686 --> 01:56:53,998 Bisakah tunggu sebentar ? 1656 01:56:54,022 --> 01:56:56,566 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1657 01:56:57,400 --> 01:57:00,379 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1658 01:57:00,403 --> 01:57:03,030 Bukan itu maksudku. Hei ! 1659 01:57:23,927 --> 01:57:26,405 Kau baik-baik saja ? Ayo. 1660 01:57:26,429 --> 01:57:28,199 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1661 01:57:28,223 --> 01:57:30,474 Barry, tolong dengarkan aku ! 1662 01:57:48,076 --> 01:57:49,261 Kau di mana ? 1663 01:57:49,285 --> 01:57:51,055 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini ? 1664 01:57:51,079 --> 01:57:54,016 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1665 01:57:54,040 --> 01:57:56,292 Kau harus berhenti. Barry ! 1666 01:58:11,182 --> 01:58:12,892 Tidak, Barry, tunggu ! 1667 01:58:18,440 --> 01:58:20,066 Barry, dengarkan. 1668 01:58:20,817 --> 01:58:22,652 Ada yang harus kukatakan. 1669 01:58:24,821 --> 01:58:27,031 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1670 01:58:27,323 --> 01:58:29,927 - karena... - Karena Ibu meninggal. 1671 01:58:29,951 --> 01:58:31,637 Bagaimana kau tahu ? 1672 01:58:31,661 --> 01:58:34,038 Itu tidak penting. Benar ? 1673 01:58:34,205 --> 01:58:36,385 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1674 01:58:36,916 --> 01:58:37,893 Tidak. 1675 01:58:37,917 --> 01:58:39,270 Ini bukan sebuah kesalahan. 1676 01:58:39,294 --> 01:58:40,396 Kita bisa menyelamatkannya. 1677 01:58:40,420 --> 01:58:41,647 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1678 01:58:41,671 --> 01:58:43,399 Kita tidak bisa. 1679 01:58:43,423 --> 01:58:46,050 Inilah yang dimaksud Bruce. 1680 01:58:46,092 --> 01:58:47,653 Barry, ini tak terelakkan. 1681 01:58:47,677 --> 01:58:51,097 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1682 01:58:51,681 --> 01:58:53,221 Apa pun yang kita lakukan, 1683 01:58:53,767 --> 01:58:56,143 dunia ini mati. 1684 01:58:56,561 --> 01:58:58,437 Hari ini. 1685 01:58:58,563 --> 01:59:00,064 Lihat sekelilingmu. 1686 01:59:03,777 --> 01:59:06,279 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1687 01:59:11,910 --> 01:59:13,262 Kita harus hentikan. 1688 01:59:13,286 --> 01:59:14,638 Mengerti ? 1689 01:59:14,662 --> 01:59:16,432 Aku sedang urus cucian. 1690 01:59:16,456 --> 01:59:19,560 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1691 01:59:19,584 --> 01:59:21,437 Kini kau mau bilang apa ? 1692 01:59:21,461 --> 01:59:23,397 Jangan jadi pahlawan super ? 1693 01:59:23,421 --> 01:59:25,900 Coba tebak ! Sudah terlambat ! 1694 01:59:25,924 --> 01:59:28,569 Aku adalah 1695 01:59:28,593 --> 01:59:30,071 Flash. 1696 01:59:30,095 --> 01:59:32,073 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1697 01:59:32,097 --> 01:59:33,783 Tidak ada yang akan mati ! 1698 01:59:33,807 --> 01:59:35,308 Barry... 1699 01:59:36,684 --> 01:59:39,020 tidak setiap masalah ada solusinya. 1700 01:59:47,570 --> 01:59:49,906 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1701 01:59:53,660 --> 01:59:54,762 Terkadang kita harus merelakannya. 1702 01:59:54,786 --> 01:59:57,390 Terkadang kau harus merelakannya. 1703 01:59:57,414 --> 02:00:00,059 Merelakan Ibu ? 1704 02:00:00,083 --> 02:00:03,920 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1705 02:00:04,587 --> 02:00:06,088 Selalu. 1706 02:00:06,297 --> 02:00:07,924 Hanya tidak untuk kita. 1707 02:00:08,675 --> 02:00:10,676 Kau penuh omong kosong. 1708 02:00:10,802 --> 02:00:12,029 Aku akan kembali. 1709 02:00:12,053 --> 02:00:14,073 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu ? 1710 02:00:14,097 --> 02:00:15,282 Tidak ! 1711 02:00:15,306 --> 02:00:17,118 Kau tetap tinggal ! 1712 02:00:17,142 --> 02:00:19,644 Kau tetap di sini. 1713 02:00:20,645 --> 02:00:22,123 Beri aku satu kesempatan lagi. 1714 02:00:22,147 --> 02:00:23,916 Barry, berhenti ! 1715 02:00:23,940 --> 02:00:26,901 Kau, berhenti ! 1716 02:00:57,807 --> 02:00:59,707 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1717 02:00:59,893 --> 02:01:02,621 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1718 02:01:02,645 --> 02:01:03,789 Siapa namamu ? 1719 02:01:03,813 --> 02:01:06,292 Aku sudah hidup 1720 02:01:06,316 --> 02:01:08,317 lebih dari yang bisa kau impikan. 1721 02:01:08,651 --> 02:01:10,880 Itu bukan jawaban. 1722 02:01:10,904 --> 02:01:13,197 Kau melatih itu ? 1723 02:01:19,662 --> 02:01:21,162 Pergi dari sini, Barry ! 1724 02:01:35,804 --> 02:01:37,972 Bekas luka itu, kau... 1725 02:01:38,681 --> 02:01:40,181 Astaga. 1726 02:01:40,517 --> 02:01:43,019 Jadi, kau... 1727 02:01:43,061 --> 02:01:45,247 Ya, aku adalah... 1728 02:01:45,271 --> 02:01:46,772 kau. 1729 02:01:49,192 --> 02:01:51,253 Kita hampir berhasil. 1730 02:01:51,277 --> 02:01:53,255 Aku hampir menemukan caranya. 1731 02:01:53,279 --> 02:01:56,258 Sudah berapa lama kau melakukan ini ? 1732 02:01:56,282 --> 02:01:58,761 Waktu tidaklah penting. 1733 02:01:58,785 --> 02:02:00,286 Ayolah, Barry. 1734 02:02:09,337 --> 02:02:12,024 Di atas langit ! Itu burung ! 1735 02:02:12,048 --> 02:02:13,401 Itu pesawat ! 1736 02:02:13,425 --> 02:02:15,176 Itu Superman ! 1737 02:02:57,177 --> 02:02:59,345 Dijamin berhasil. 1738 02:03:00,055 --> 02:03:02,557 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1739 02:03:40,553 --> 02:03:43,222 Lihatlah apa yang terjadi. 1740 02:03:44,099 --> 02:03:45,600 Dunia-dunia ini... 1741 02:03:54,192 --> 02:03:56,819 Mereka beradu dan hancur. 1742 02:03:58,696 --> 02:04:00,281 Ini karena kita. 1743 02:04:01,825 --> 02:04:04,660 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1744 02:04:06,538 --> 02:04:07,765 Kau harus hentikan. 1745 02:04:07,789 --> 02:04:11,083 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki ! 1746 02:04:12,293 --> 02:04:15,398 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1747 02:04:15,422 --> 02:04:19,026 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1748 02:04:19,050 --> 02:04:21,302 agar kau menaruhku di jalan ini. 1749 02:04:22,220 --> 02:04:24,907 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita ? 1750 02:04:24,931 --> 02:04:27,558 Kubuat kau menciptakan aku, 1751 02:04:28,143 --> 02:04:30,746 dan sekarang kau adalah orang 1752 02:04:30,770 --> 02:04:32,665 yang menghalangiku. 1753 02:04:32,689 --> 02:04:35,668 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1754 02:04:35,692 --> 02:04:37,753 kau kembali 1755 02:04:37,777 --> 02:04:39,630 dan membiarkan Ibu mati. 1756 02:04:39,654 --> 02:04:42,198 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1757 02:04:42,699 --> 02:04:45,010 Kau harus relakan. 1758 02:04:45,034 --> 02:04:47,536 Apa yang dia bicarakan ? 1759 02:04:48,163 --> 02:04:50,039 Kau adalah pahlawanku. 1760 02:05:02,802 --> 02:05:04,595 Apa yang kau lakukan ? 1761 02:05:05,180 --> 02:05:07,908 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1762 02:05:07,932 --> 02:05:09,035 Lukamu akan sembuh. 1763 02:05:09,059 --> 02:05:11,143 Aku hanya ingin... 1764 02:05:28,411 --> 02:05:30,471 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1765 02:06:41,568 --> 02:06:43,444 Jangan lupa tomatnya. 1766 02:06:56,040 --> 02:06:58,918 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1767 02:06:59,169 --> 02:07:00,670 Ya. 1768 02:07:00,795 --> 02:07:02,588 Anakku amat menyukainya. 1769 02:07:06,718 --> 02:07:08,029 Sudah tidak diproduksi. 1770 02:07:08,053 --> 02:07:11,532 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1771 02:07:11,556 --> 02:07:14,160 - Apa aku mengenalmu ? - Tidak, aku bukan orang sini. 1772 02:07:14,184 --> 02:07:16,018 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1773 02:07:16,186 --> 02:07:17,538 Mungkin aku mengenalnya. 1774 02:07:17,562 --> 02:07:19,272 Siapa namanya ? 1775 02:07:19,689 --> 02:07:21,649 Dia ibu yang terbaik, 1776 02:07:21,900 --> 02:07:24,318 dan orang paling baik hati di dunia. 1777 02:07:24,527 --> 02:07:25,504 Kau baik-baik saja ? 1778 02:07:25,528 --> 02:07:27,196 Ya, aku hanya... 1779 02:07:27,405 --> 02:07:28,905 Aku akan merindukannya. 1780 02:07:49,803 --> 02:07:51,530 Aku tahu aku hanya 1781 02:07:51,554 --> 02:07:53,306 seorang wanita asing di toko. 1782 02:07:53,681 --> 02:07:55,308 Namun, kau ingin dipeluk ? 1783 02:07:55,725 --> 02:07:57,268 Tentu. 1784 02:08:02,899 --> 02:08:05,902 - Maafkan aku. - Jangan bilang begitu. 1785 02:08:07,320 --> 02:08:10,508 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1786 02:08:10,532 --> 02:08:12,783 Dia beruntung memilikimu. 1787 02:08:20,083 --> 02:08:22,293 Aku beruntung memilikinya. 1788 02:08:23,169 --> 02:08:25,421 Katakan itu kepadanya. 1789 02:08:25,713 --> 02:08:27,965 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1790 02:08:28,675 --> 02:08:30,175 Percayalah. 1791 02:09:08,840 --> 02:09:10,591 Aku sayang Ibu. 1792 02:09:17,932 --> 02:09:19,600 Aku lebih menyayangi Ibu. 1793 02:09:21,269 --> 02:09:23,396 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1794 02:09:28,276 --> 02:09:29,378 Dah. 1795 02:09:29,402 --> 02:09:30,903 Dah. 1796 02:09:42,916 --> 02:09:45,585 TOMAT 1797 02:10:03,645 --> 02:10:05,313 Aku kembali. 1798 02:10:12,278 --> 02:10:13,881 {\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1799 02:10:13,905 --> 02:10:15,383 {\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1800 02:10:15,407 --> 02:10:16,907 Sial ! 1801 02:10:17,033 --> 02:10:18,533 Pengadilan ! 1802 02:10:27,669 --> 02:10:28,813 ...pengadilan pertama 1803 02:10:28,837 --> 02:10:30,338 awalnya... 1804 02:10:33,049 --> 02:10:34,276 Maafkan aku. 1805 02:10:34,300 --> 02:10:35,800 {\an8}HAKIM 1806 02:10:38,930 --> 02:10:40,973 Seperti yang saya katakan, 1807 02:10:41,057 --> 02:10:43,411 rekaman kamera CCTV yang sama, 1808 02:10:43,435 --> 02:10:45,413 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1809 02:10:45,437 --> 02:10:47,373 awalnya tak bisa digunakan, 1810 02:10:47,397 --> 02:10:49,041 tetapi sekarang sudah 1811 02:10:49,065 --> 02:10:50,876 dipertajam 1812 02:10:50,900 --> 02:10:53,129 menggunakan teknologi terbaru 1813 02:10:53,153 --> 02:10:54,946 dari Wayne Enterprises. 1814 02:10:55,530 --> 02:10:57,007 Videonya mendukung 1815 02:10:57,031 --> 02:10:58,426 alibi 1816 02:10:58,450 --> 02:11:00,636 yang disampaikan Tuan Allen 1817 02:11:00,660 --> 02:11:02,536 dan putranya, Barry, 1818 02:11:03,204 --> 02:11:06,415 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1819 02:11:06,583 --> 02:11:11,939 BUKTI F DIPERTAJAM 1820 02:11:11,963 --> 02:11:13,464 Di sini. 1821 02:11:16,092 --> 02:11:20,179 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1822 02:11:20,305 --> 02:11:23,409 mengambil sekaleng tomat 1823 02:11:23,433 --> 02:11:25,643 di rak paling atas. 1824 02:11:42,035 --> 02:11:45,306 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi ? 1825 02:11:45,330 --> 02:11:47,164 Yah, 1826 02:11:47,415 --> 02:11:50,144 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1827 02:11:50,168 --> 02:11:51,687 dan selanjutnya, 1828 02:11:51,711 --> 02:11:54,297 spagetinya batal. 1829 02:11:54,923 --> 02:11:56,423 Akhir kutipan. 1830 02:11:58,301 --> 02:12:01,197 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan ? 1831 02:12:01,221 --> 02:12:04,033 - Terima kasih. - Tuduhan, persidangan... 1832 02:12:04,057 --> 02:12:06,118 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1833 02:12:06,142 --> 02:12:07,768 ...pernyataan di pengadilan. 1834 02:12:08,395 --> 02:12:10,247 - Aku memberikan kutipan yang bagus ? - Ya. 1835 02:12:10,271 --> 02:12:11,939 Spageti. 1836 02:12:12,649 --> 02:12:15,276 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1837 02:12:17,028 --> 02:12:18,848 kau harus mengajakku makan malam. 1838 02:12:19,406 --> 02:12:20,906 Makan malam denganku ? 1839 02:12:21,074 --> 02:12:23,427 Ya, kencan, Barry. 1840 02:12:23,451 --> 02:12:25,791 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku ? 1841 02:12:26,329 --> 02:12:28,164 - Aku mau. - Terima kasih. 1842 02:12:28,456 --> 02:12:30,082 Aku juga mau. 1843 02:12:30,458 --> 02:12:31,959 Telepon aku. 1844 02:12:53,064 --> 02:12:55,126 - Bruce ! - Selamat. 1845 02:12:55,150 --> 02:12:58,444 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1846 02:12:58,653 --> 02:13:01,549 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1847 02:13:01,573 --> 02:13:02,883 Aku tidak mendengarkan. 1848 02:13:02,907 --> 02:13:04,802 Keadaan jadi sangat aneh, 1849 02:13:04,826 --> 02:13:07,012 tetapi sudah kubereskan kembali. 1850 02:13:07,036 --> 02:13:08,788 Aku sedang menepi. 1851 02:13:09,539 --> 02:13:10,516 Bagus. 1852 02:13:10,540 --> 02:13:11,684 - Foto dia. - Pak ! 1853 02:13:11,708 --> 02:13:13,144 - Tolong mundur. - Foto ! 1854 02:13:13,168 --> 02:13:15,521 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1855 02:13:15,545 --> 02:13:17,213 - Wayne ! - Minggir. 1856 02:13:20,550 --> 02:13:22,677 Apakah didukung oleh tuduhanmu ? 1857 02:13:25,221 --> 02:13:26,782 Siapa dia ? 1858 02:13:26,806 --> 02:13:28,506 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1859 02:13:29,559 --> 02:13:31,059 Hei, Barry. 1860 02:13:31,644 --> 02:13:33,521 Tidak, di mana... 1861 02:13:33,897 --> 02:13:35,624 Kau... Tidak. 1862 02:13:35,648 --> 02:13:37,149 Kau tak mungkin... 1863 02:13:37,942 --> 02:13:39,777 Kau bukan Batman. 1864 02:13:41,905 --> 02:13:43,406 Kau kenapa ? 1865 02:13:50,538 --> 02:13:52,039 Yah... 1866 02:14:10,308 --> 02:14:17,773 {\an8}ANJING TERAPI 1867 02:14:23,405 --> 02:14:26,282 BERDASARKAN KARAKTER DARI DC 1868 02:14:48,680 --> 02:14:54,644 {\an8}RSU GOTHAM 1869 02:22:36,314 --> 02:22:38,125 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1870 02:22:38,149 --> 02:22:40,002 Aku tidak bisa mabuk. 1871 02:22:40,026 --> 02:22:41,504 Aku juga tak bisa mabuk. 1872 02:22:41,528 --> 02:22:44,298 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1873 02:22:44,322 --> 02:22:46,926 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1874 02:22:46,950 --> 02:22:49,553 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1875 02:22:49,577 --> 02:22:51,430 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1876 02:22:51,454 --> 02:22:54,892 - Jadi, di waktu-garis berbeda... - Garis waktu. 1877 02:22:54,916 --> 02:22:55,893 ...aku orang yang sama ? 1878 02:22:55,917 --> 02:22:57,520 Ya. Begitulah. 1879 02:22:57,544 --> 02:22:59,271 Kau menyenangkan, berbulu, 1880 02:22:59,295 --> 02:23:01,649 setia, termotivasi oleh bakon. 1881 02:23:01,673 --> 02:23:03,401 Baiklah, dengarkan. 1882 02:23:03,425 --> 02:23:06,404 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1883 02:23:06,428 --> 02:23:08,095 Aku berusaha maksimal. 1884 02:23:08,304 --> 02:23:10,324 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1885 02:23:10,348 --> 02:23:13,809 Di garis waktuku, ketika aku... 1886 02:23:14,644 --> 02:23:16,562 Baiklah, ayo. 1887 02:23:16,646 --> 02:23:18,249 Bangun, Broseidon. 1888 02:23:18,273 --> 02:23:19,875 Baiklah, ayo. 1889 02:23:19,899 --> 02:23:21,692 Katamu ingin tidur di sofa. 1890 02:23:22,694 --> 02:23:24,004 Arthur, tempatku di sini. 1891 02:23:24,028 --> 02:23:25,529 Harry ? 1892 02:23:26,197 --> 02:23:28,532 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1893 02:23:32,662 --> 02:23:33,806 Baiklah. 1894 02:23:33,830 --> 02:23:35,331 Hei. 1895 02:23:36,291 --> 02:23:37,792 Bir lagi. 1896 02:23:38,084 --> 02:23:40,771 Cepatlah. Ini ! 1897 02:23:40,795 --> 02:23:43,798 Ini. Bayar dengan ini. 1898 02:23:44,340 --> 02:23:46,027 Arthur, ini harta Atlantis. 1899 02:23:46,051 --> 02:23:47,677 Bilang itu kepada mereka. 1900 02:23:48,428 --> 02:23:51,323 Tidak punya uang untuk baju pelaut... 1901 02:23:51,347 --> 02:23:52,783 - Ya. - Aku seorang pelaut... 1902 02:23:52,807 --> 02:23:54,307 Kau seorang pelaut. 1903 02:23:54,601 --> 02:23:56,101 Dia baik-baik saja.