1
00:00:28,912 --> 00:00:30,264
- Selamat menikmati hari.
- Terima kasih.
2
00:00:30,288 --> 00:00:31,640
Kau juga.
3
00:00:31,664 --> 00:00:34,083
Selamat pagi. Mau pesan apa ?
4
00:00:34,209 --> 00:00:36,395
- Di mana wanita berambut keriting ?
- Sara ?
5
00:00:36,419 --> 00:00:39,440
Dia sakit.
Setidaknya, itu yang dia katakan.
6
00:00:39,464 --> 00:00:41,150
Dia punya pacar baru.
7
00:00:41,174 --> 00:00:42,276
Mau pesan apa ?
8
00:00:42,300 --> 00:00:43,235
Pesanan biasaku
9
00:00:43,259 --> 00:00:45,154
yang dia siapkan
karena aku biasa terlambat.
10
00:00:45,178 --> 00:00:47,388
Jangan buat aku menunggu.
11
00:00:47,514 --> 00:00:48,407
SK dan PKMJ di roti.
12
00:00:48,431 --> 00:00:50,743
Baiklah.
13
00:00:50,767 --> 00:00:53,496
- Kutebak "SK" adalah selai kacang ?
- Ya.
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,790
"PK", pisang, kismis.
"M", madu. "K", keju di roti.
15
00:00:55,814 --> 00:00:58,125
Kau beruntung
punya metabolisme yang cepat.
16
00:00:58,149 --> 00:01:00,151
Kau ikut maraton atau apa ?
17
00:01:00,193 --> 00:01:03,506
Saudariku pernah maraton,
semoga dia istirahat dengan tenang.
18
00:01:03,530 --> 00:01:05,633
Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan.
19
00:01:05,657 --> 00:01:07,658
Kami mengerti, Sharon. Kau berlari.
20
00:01:08,076 --> 00:01:09,804
Namun, orang harus kerja di pagi hari.
21
00:01:09,828 --> 00:01:11,514
Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu.
22
00:01:11,538 --> 00:01:13,808
Maaf, aku sedang terburu-buru
untuk roti lapisnya.
23
00:01:13,832 --> 00:01:17,543
Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru.
24
00:01:20,672 --> 00:01:22,400
Alfred, aku tidak bisa bicara.
25
00:01:22,424 --> 00:01:23,275
Selamat pagi, Tn. Allen.
26
00:01:23,299 --> 00:01:24,902
Aku terlambat.
27
00:01:24,926 --> 00:01:26,862
Aku lapar,
dan gadis keriting tidak di sini,
28
00:01:26,886 --> 00:01:28,030
namanya Sara dan dia punya pacar.
29
00:01:28,054 --> 00:01:30,366
Ada masalah di RSU Gotham.
30
00:01:30,390 --> 00:01:31,992
Perampokan yang berakhir buruk.
31
00:01:32,016 --> 00:01:33,911
Ini masih pagi.
32
00:01:33,935 --> 00:01:36,395
Kenapa teman kelelawar kita belum tidur ?
33
00:01:36,438 --> 00:01:37,938
Hubungi Superman.
34
00:01:38,022 --> 00:01:39,649
Itu pikiran pertamaku.
35
00:01:39,774 --> 00:01:41,127
Sayangnya, dia sedang sibuk.
36
00:01:41,151 --> 00:01:42,939
{\an8}- ...gunung berapi
aktif di Amerika Tengah.
37
00:01:42,951 --> 00:01:43,546
Klasik.
38
00:01:43,570 --> 00:01:44,505
Bagaimana dengan Diana ?
39
00:01:44,529 --> 00:01:45,798
Pikiran pertamaku yang lain.
40
00:01:45,822 --> 00:01:47,883
Agak mengesalkan,
dia tidak jawab teleponnya.
41
00:01:47,907 --> 00:01:51,137
Berapa banyak pikiran pertama
sebelum pertama kali memikirkanku ?
42
00:01:51,161 --> 00:01:52,430
...tidak pernah tentang dia.
43
00:01:52,454 --> 00:01:54,014
- Ini tentang dirimu.
- Maaf. Roti lapisku...
44
00:01:54,038 --> 00:01:56,559
Aku sudah dapat pelajaran
di perahu tahun lalu.
45
00:01:56,583 --> 00:01:58,686
Hal-hal yang dilakukan saudariku
ketika dia mabuk.
46
00:01:58,710 --> 00:02:00,688
Komentar pribadi tentang teman ibuku juga
47
00:02:00,712 --> 00:02:03,047
yang kurasa
adalah pendapatku tentang dia...
48
00:02:13,308 --> 00:02:14,243
Astaga !
49
00:02:14,267 --> 00:02:16,143
Flash !
50
00:02:16,519 --> 00:02:18,539
- Aku mencintaimu.
- Terima kasih.
51
00:02:18,563 --> 00:02:20,541
- Kau juga terlihat baik.
- Astaga !
52
00:02:20,565 --> 00:02:22,501
- Tidak mungkin !
- Rasanya mau mati !
53
00:02:22,525 --> 00:02:24,045
Kuhubungkan ke Tn. Wayne.
54
00:02:24,069 --> 00:02:25,921
- Tolong jangan.
- Astaga.
55
00:02:25,945 --> 00:02:29,657
Maaf jika terdengar aneh,
tetapi kau mau makan cokelat itu ?
56
00:02:29,949 --> 00:02:31,635
Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku ?
57
00:02:31,659 --> 00:02:33,512
- Atas nama keadilan.
- Ya.
58
00:02:33,536 --> 00:02:35,514
Aku butuh kau sekarang, Barry.
59
00:02:35,538 --> 00:02:36,891
Hai, Bruce. Ya, aku...
60
00:02:36,915 --> 00:02:38,958
datang.
61
00:03:23,420 --> 00:03:26,339
{\an8}BATAS KOTA GOTHAM
RUMAH SAKIT 6 KM
62
00:03:40,895 --> 00:03:42,540
Tidak !
63
00:03:42,564 --> 00:03:44,148
Tidak !
64
00:03:46,025 --> 00:03:47,525
AMBULANS
65
00:03:50,905 --> 00:03:53,801
Bruce, ini kacau balau.
66
00:03:53,825 --> 00:03:55,409
Kenapa kau tidak di sini ?
67
00:04:13,762 --> 00:04:16,906
Bruce, kenapa kedengarannya
kau meninggalkan lokasi ?
68
00:04:16,930 --> 00:04:20,494
Anak Falcone yang bodoh
ingin bermain di liga besar.
69
00:04:20,518 --> 00:04:23,497
Dia mengumpulkan orang
dan membobol lab RSU Gotham.
70
00:04:23,521 --> 00:04:25,666
Dia mencuri virus mematikan.
71
00:04:25,690 --> 00:04:28,276
Kucegat, tetapi mereka kabur.
72
00:04:28,902 --> 00:04:30,296
Kau bisa menangani rumah sakit, Barry.
73
00:04:30,320 --> 00:04:32,673
Harus ada yang menyelamatkan dunia,
jadi aku akan melakukannya.
74
00:04:32,697 --> 00:04:34,008
Jika kau tidak keberatan.
75
00:04:34,032 --> 00:04:35,783
Ide bagus, Bruce.
76
00:04:55,887 --> 00:04:57,907
"Terima kasih sudah menyelamatkanku
dari lubang amblas, Flash."
77
00:04:57,931 --> 00:05:00,117
Barry, pipa gas dan air bocor.
78
00:05:00,141 --> 00:05:01,369
Di rubanah.
79
00:05:01,393 --> 00:05:03,185
Baik.
80
00:05:03,937 --> 00:05:05,438
Kutangani.
81
00:05:17,534 --> 00:05:18,761
Kau bisa membukanya ?
82
00:05:18,785 --> 00:05:20,554
- Kurasa terkunci.
- Macet.
83
00:05:20,578 --> 00:05:22,390
Tidak bisa !
84
00:05:22,414 --> 00:05:24,206
Tolonglah !
85
00:05:33,675 --> 00:05:35,736
Alfred, aku sudah bisa menerima
86
00:05:35,760 --> 00:05:38,739
bahwa aku
adalah petugas kebersihan Justice League.
87
00:05:38,763 --> 00:05:40,157
Itu menyebalkan.
88
00:05:40,181 --> 00:05:42,159
Aku sudah bisa terima itu.
89
00:05:42,183 --> 00:05:43,244
Namun,
90
00:05:43,268 --> 00:05:45,162
aku perhatikan
91
00:05:45,186 --> 00:05:48,040
bahwa selalu kekacauan kelelawar
92
00:05:48,064 --> 00:05:49,565
yang kubersihkan.
93
00:05:52,277 --> 00:05:54,255
- Lewat sini. Mata ke depan.
- Ya.
94
00:05:54,279 --> 00:05:57,073
- Tetap bersama.
- Ya, aku tahu.
95
00:06:05,039 --> 00:06:06,539
Awas !
96
00:06:17,927 --> 00:06:19,554
- Wah.
- Apa ?
97
00:07:01,012 --> 00:07:03,366
Jika perhitunganku benar
98
00:07:03,390 --> 00:07:06,369
dan sejauh ini biasanya benar,
99
00:07:06,393 --> 00:07:10,122
kerusakan fondasi akan menyebabkan
runtuhnya sisi timur.
100
00:07:10,146 --> 00:07:12,773
- Sisi timur baik-baik saja.
- Aku menjagamu.
101
00:07:13,400 --> 00:07:15,378
Itu bagus karena kecepatanku berkurang.
102
00:07:15,402 --> 00:07:17,062
Aku kehabisan tenaga, Alfred.
103
00:07:17,570 --> 00:07:18,881
Kau dengar itu ?
104
00:07:18,905 --> 00:07:20,406
Itu perutku.
105
00:07:25,537 --> 00:07:26,764
Tidak.
106
00:07:26,788 --> 00:07:28,539
Sisi timur runtuh.
107
00:07:44,931 --> 00:07:47,284
Barry, lantai 30.
108
00:07:47,308 --> 00:07:49,268
Ada bayi...
109
00:07:50,520 --> 00:07:52,939
Hujan bayi.
110
00:08:19,549 --> 00:08:21,342
KRITIS
111
00:08:32,145 --> 00:08:34,063
ASAM
112
00:08:50,914 --> 00:08:52,915
TINGKAT ENERGI
113
00:09:19,776 --> 00:09:22,820
ASAM
114
00:09:27,909 --> 00:09:30,786
INDUSTRI WATTS
115
00:09:38,420 --> 00:09:41,339
ANJING TERAPI
116
00:10:35,518 --> 00:10:36,746
Tn. Allen,
117
00:10:36,770 --> 00:10:39,290
kau membuatku sangat bangga.
118
00:10:39,314 --> 00:10:41,524
Dan banyak ibu sangat bahagia.
119
00:10:48,323 --> 00:10:49,823
Ya.
120
00:10:50,033 --> 00:10:51,533
Baiklah.
121
00:10:51,951 --> 00:10:55,306
Aku tahu peristiwa ini
dapat melukai secara psikologis.
122
00:10:55,330 --> 00:10:58,517
Kau harus mencari
layanan kesehatan mental profesional.
123
00:10:58,541 --> 00:11:01,520
Justice League
belum bagus untuk bidang itu.
124
00:11:01,544 --> 00:11:02,897
Percayalah kepadaku.
125
00:11:02,921 --> 00:11:04,421
Astaga.
126
00:11:43,294 --> 00:11:44,794
Singkirkan dia !
127
00:12:33,511 --> 00:12:35,990
Jika koper itu jatuh ke air,
128
00:12:36,014 --> 00:12:39,058
separuh penduduk Gotham
akan mati sebelum makan siang.
129
00:12:41,269 --> 00:12:43,622
- Sial.
- Tolong jangan jatuhkan aku.
130
00:12:43,646 --> 00:12:46,876
Astaga. Tolong, jangan.
131
00:12:46,900 --> 00:12:48,400
Tidak !
132
00:12:54,407 --> 00:12:56,075
Maaf aku terlambat.
133
00:13:01,664 --> 00:13:03,164
Perhatikan langkahmu.
134
00:13:03,792 --> 00:13:05,459
- Hai.
- Hei.
135
00:13:07,420 --> 00:13:08,814
Kostummu bagus.
136
00:13:08,838 --> 00:13:10,338
Kau tampak baik, Flash.
137
00:13:10,924 --> 00:13:12,424
Terima kasih...
138
00:13:13,426 --> 00:13:15,011
Dan kau,
139
00:13:15,261 --> 00:13:16,238
terima kasih kembali.
140
00:13:16,262 --> 00:13:19,015
Egoku terlalu besar
untuk mengucapkan "terima kasih".
141
00:13:22,143 --> 00:13:23,287
Aku membangun
142
00:13:23,311 --> 00:13:26,290
persona yang tangguh
untuk menutupi trauma masa kecilku...
143
00:13:26,314 --> 00:13:28,000
Aku juga punya trauma masa kecil.
144
00:13:28,024 --> 00:13:29,293
Batman sepertinya gila.
145
00:13:29,317 --> 00:13:31,170
- Laso Kejujuran...
- Miliaran dolar. Dia ibu...
146
00:13:31,194 --> 00:13:32,380
...selalu menarik.
147
00:13:32,404 --> 00:13:34,131
Lebih baik jika kubagikan uangku.
148
00:13:34,155 --> 00:13:36,509
Jika ingin berantas kejahatan,
harusnya berantas kemiskinan.
149
00:13:36,533 --> 00:13:38,386
Aku tahu seks itu ada.
150
00:13:38,410 --> 00:13:40,953
Aku hanya tak pernah mengalaminya.
151
00:13:41,788 --> 00:13:42,932
Sial.
152
00:13:42,956 --> 00:13:44,058
Baiklah.
153
00:13:44,082 --> 00:13:45,559
Aku harus pergi.
154
00:13:45,583 --> 00:13:47,019
Ya.
155
00:13:47,043 --> 00:13:48,703
Selalu senang bertemu kalian.
156
00:13:51,172 --> 00:13:53,401
Seks tadi adalah kiasan
157
00:13:53,425 --> 00:13:55,653
untuk sastra gotik.
158
00:13:55,677 --> 00:13:57,113
Tak bisa diralat.
159
00:13:57,137 --> 00:13:58,637
Lupakan saja.
160
00:14:00,390 --> 00:14:02,368
Aku ingin membereskan yang lain,
161
00:14:02,392 --> 00:14:04,620
tetapi pahlawan super ini butuh sarapan.
162
00:14:04,644 --> 00:14:06,497
Sampai jumpa, Flash.
163
00:14:06,521 --> 00:14:08,439
Ya. Sampai jumpa, Batman.
164
00:14:08,898 --> 00:14:10,566
Bagus, Tuan Wayne.
165
00:14:10,900 --> 00:14:12,902
Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan ?
166
00:14:16,156 --> 00:14:18,908
Ya, kurasa.
167
00:14:19,909 --> 00:14:21,137
...jalan menuju kehancuran.
168
00:14:21,161 --> 00:14:23,389
Ini tidak pernah tentang dia.
169
00:14:23,413 --> 00:14:24,765
Ini tentang dirimu.
170
00:14:24,789 --> 00:14:27,792
Kau harus melupakan masa lalu.
171
00:14:27,917 --> 00:14:30,086
Apakah cukup cepat untukmu ?
172
00:14:33,673 --> 00:14:35,341
Pagi, Profesor...
173
00:14:42,015 --> 00:14:42,992
Lihat siapa yang datang.
174
00:14:43,016 --> 00:14:44,493
Diam, Albert.
175
00:14:44,517 --> 00:14:46,996
Setiap hari. Entah bagaimana
kau melakukannya, Barry.
176
00:14:47,020 --> 00:14:48,247
Apa kau merangkak kemari ?
177
00:14:48,271 --> 00:14:50,291
- Dia marah ?
- Kau akan dipecat.
178
00:14:50,315 --> 00:14:52,126
- Kau akan dibunuh.
- Tidak.
179
00:14:52,150 --> 00:14:53,651
Coba kutebak.
180
00:14:53,777 --> 00:14:55,570
Alarmmu tidak berbunyi.
181
00:14:55,904 --> 00:14:58,299
Anjingmu memakan jam bekermu.
182
00:14:58,323 --> 00:15:00,301
Jam bekermu memakan kuncimu.
183
00:15:00,325 --> 00:15:03,179
Nenek kuncimu meninggal,
dan mereka minta cuti.
184
00:15:03,203 --> 00:15:05,556
- Bukan semuanya.
- Kali ini apa, Barry ?
185
00:15:05,580 --> 00:15:07,516
Sesuatu yang lain,
186
00:15:07,540 --> 00:15:09,268
yang tidak seaneh itu.
187
00:15:09,292 --> 00:15:10,311
Aku tahu aku melewatkan rapat,
188
00:15:10,335 --> 00:15:13,689
tetapi aku ingin mengajukan
berkas kasus ini untuk ditinjau ulang.
189
00:15:13,713 --> 00:15:15,024
Kita terburu-buru.
190
00:15:15,048 --> 00:15:16,901
- Kita perlu membukanya kembali.
- Terburu-buru ?
191
00:15:16,925 --> 00:15:19,862
Ada data sebanyak enam bulan,
dan kau ingin melambat ?
192
00:15:19,886 --> 00:15:22,031
Kau perlu memfokuskan mosimu.
193
00:15:22,055 --> 00:15:24,891
Kerjakan tugasmu,
tutup kasusnya, teruskan.
194
00:15:26,768 --> 00:15:28,561
Kau punya potensi besar, Barry.
195
00:15:28,645 --> 00:15:31,665
Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi.
196
00:15:31,689 --> 00:15:34,418
Kau benar. Itu benar.
197
00:15:34,442 --> 00:15:35,943
Ambilkan aku kopi.
198
00:15:38,696 --> 00:15:41,657
- Dua gula ? Ya.
- Ya.
199
00:15:54,796 --> 00:15:55,815
Kau akan suka ini.
200
00:15:55,839 --> 00:15:58,275
Aku puas dengan putusan
dalam kasus Johnson.
201
00:15:58,299 --> 00:16:01,237
Bukti yang dianalisis oleh lab kami
202
00:16:01,261 --> 00:16:04,532
lebih dari cukup untuk menjadi penentu.
203
00:16:04,556 --> 00:16:07,243
- Aku masih mengerjakan bukti itu.
- Karena ketekunan,
204
00:16:07,267 --> 00:16:09,412
kerja keras dan fokus...
205
00:16:09,436 --> 00:16:11,997
Barry masih mengerjakan bukti itu.
206
00:16:12,021 --> 00:16:13,290
Jika mengikuti maumu,
207
00:16:13,314 --> 00:16:15,543
kita masih mengikis geraham Ted Bundy.
208
00:16:15,567 --> 00:16:19,004
Aku senang kalian terhibur
dengan semua ini,
209
00:16:19,028 --> 00:16:22,800
tetapi kita berurusan
dengan nyawa orang, keluarga orang.
210
00:16:22,824 --> 00:16:25,010
Kalian tak memahami keseriusannya.
211
00:16:25,034 --> 00:16:26,804
Jadi, bisa jangan ganggu aku ?
212
00:16:26,828 --> 00:16:29,455
- Barry Allen ?
- Iris West.
213
00:16:29,539 --> 00:16:30,808
Kau
214
00:16:30,832 --> 00:16:33,018
juga tahu nama lengkapku.
215
00:16:33,042 --> 00:16:35,020
Ya, dari kuliah.
216
00:16:35,044 --> 00:16:37,148
Barry, kau tidak cerita
punya teman kuliah.
217
00:16:37,172 --> 00:16:39,066
- Kami tak tahu Barry punya teman.
- Wah.
218
00:16:39,090 --> 00:16:40,818
Sekarang ada berapa ?
219
00:16:40,842 --> 00:16:42,342
- Satu ?
- Satu.
220
00:16:42,552 --> 00:16:44,613
Kalian begitu...
221
00:16:44,637 --> 00:16:46,365
Sampai jumpa.
222
00:16:46,389 --> 00:16:48,683
Baik. Astaga. Itu...
223
00:16:49,434 --> 00:16:51,871
Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor.
224
00:16:51,895 --> 00:16:53,164
Kau bekerja di sini ?
225
00:16:53,188 --> 00:16:54,415
Ya, benar.
226
00:16:54,439 --> 00:16:56,774
Sudah lama sekali, bukan ?
227
00:16:58,276 --> 00:17:00,755
Kurasa kita pernah bertemu
228
00:17:00,779 --> 00:17:02,757
beberapa tahun lalu.
229
00:17:02,781 --> 00:17:04,258
Tidak, karena
230
00:17:04,282 --> 00:17:06,634
kita belum pernah bertemu sejak
231
00:17:06,658 --> 00:17:08,158
kuliah.
232
00:17:08,912 --> 00:17:12,039
Mungkin aku hanya memikirkanmu.
233
00:17:12,331 --> 00:17:14,643
Aku senang berpapasan denganmu.
234
00:17:14,667 --> 00:17:16,187
- Ya.
- Ya.
235
00:17:16,211 --> 00:17:18,314
Banding ayahmu besok, bukan ?
236
00:17:18,338 --> 00:17:20,298
Ya. Bagaimana...
237
00:17:21,049 --> 00:17:22,777
Maaf, bagaimana kau tahu itu ?
238
00:17:22,801 --> 00:17:24,886
Aku meliputnya untuk koran.
239
00:17:25,762 --> 00:17:27,638
Bagaimana kabarnya ?
240
00:17:29,766 --> 00:17:31,494
Ini pertanyaan untuk koran ?
241
00:17:31,518 --> 00:17:33,436
Bukan, sebagai teman.
242
00:17:33,645 --> 00:17:36,898
Namun, aku yakin publik juga ingin tahu.
243
00:17:39,150 --> 00:17:40,127
Yah,
244
00:17:40,151 --> 00:17:43,172
satu-satunya komentarku
adalah ayahku tak bersalah.
245
00:17:43,196 --> 00:17:44,173
Benar.
246
00:17:44,197 --> 00:17:46,008
Tidak ada orang
247
00:17:46,032 --> 00:17:48,886
ingin percaya bahwa ayah mereka
membunuh ibu mereka.
248
00:17:48,910 --> 00:17:51,889
Apa maksudmu, "percaya" ?
Ayahku seharusnya tak dipenjara.
249
00:17:51,913 --> 00:17:54,433
Seharusnya ibuku masih hidup.
Tidak penting apa yang kupercaya.
250
00:17:54,457 --> 00:17:57,520
- Ini soal kebenaran.
- Tidak, ya, itu...
251
00:17:57,544 --> 00:18:00,838
- Astaga. Itulah maksudku.
- Benar.
252
00:18:01,047 --> 00:18:03,716
Maaf, aku tak punya komentar saat ini.
253
00:18:06,553 --> 00:18:10,116
PIZA
254
00:18:10,140 --> 00:18:11,641
BUKU KOMIK
255
00:18:20,442 --> 00:18:22,944
BUKTI RAHASIA
WAYNE
256
00:18:27,407 --> 00:18:28,426
Ada panggilan berbayar...
257
00:18:28,450 --> 00:18:29,427
MAAFKAN AKU
258
00:18:29,451 --> 00:18:30,761
...dari Penjara Iron Heights.
259
00:18:30,785 --> 00:18:33,037
- Anda ingin terima ?
- Ya.
260
00:18:34,080 --> 00:18:35,580
- Hei, Ayah.
- Hei, Barry.
261
00:18:36,166 --> 00:18:37,893
- Apa kabar ?
- Aku baik-baik saja.
262
00:18:37,917 --> 00:18:40,020
- Kau sering keluar ?
- Ya.
263
00:18:40,044 --> 00:18:42,338
Yah, tidak.
264
00:18:43,465 --> 00:18:45,776
Aku bertemu dengan teman kuliah,
265
00:18:45,800 --> 00:18:47,445
Iris West, hari ini.
266
00:18:47,469 --> 00:18:49,739
Bukankah kau suka dia ?
267
00:18:49,763 --> 00:18:51,115
Dia sudah punya pacar ?
268
00:18:51,139 --> 00:18:54,559
- Kenapa tidak ajak dia kencan ?
- Ayah...
269
00:18:55,018 --> 00:18:59,040
Temanku memutar rekaman
kamera CCTV lama dari toko
270
00:18:59,064 --> 00:19:01,566
dengan program baru yang dia kembangkan.
271
00:19:01,649 --> 00:19:04,128
Kini sangat jelas.
272
00:19:04,152 --> 00:19:05,653
Hanya saja...
273
00:19:07,155 --> 00:19:08,735
Ayah tidak melihat ke atas.
274
00:19:09,532 --> 00:19:11,409
{\an8}Wajah Ayah tak terlihat.
275
00:19:11,659 --> 00:19:14,787
Tanpa bukti baru
untuk mendukung alibi Ayah,
276
00:19:15,413 --> 00:19:18,017
kita perlu memikirkan banding berikutnya.
277
00:19:18,041 --> 00:19:21,544
Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu.
278
00:19:23,296 --> 00:19:25,274
Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar.
279
00:19:25,298 --> 00:19:27,526
Ayah, aku tidak mau...
280
00:19:27,550 --> 00:19:28,944
Kita pernah melakukan ini.
281
00:19:28,968 --> 00:19:30,363
Ini adalah upaya terakhir
282
00:19:30,387 --> 00:19:33,014
dan kita akan melewati mosi besok.
283
00:19:33,181 --> 00:19:35,159
Aku baik-baik saja, sungguh.
284
00:19:35,183 --> 00:19:39,038
Terkadang kupikir lebih mudah bagiku
untuk berada di sini
285
00:19:39,062 --> 00:19:40,646
daripada di luar,
286
00:19:41,147 --> 00:19:42,647
tanpa dia.
287
00:19:43,525 --> 00:19:46,629
Dengan begini,
aku bisa membayangkannya masih hidup
288
00:19:46,653 --> 00:19:48,821
di luar sana menjalani hidupnya.
289
00:19:51,449 --> 00:19:52,950
Barry ?
290
00:19:53,910 --> 00:19:55,410
Barry ?
291
00:19:56,037 --> 00:19:57,390
Kau di situ ?
292
00:19:57,414 --> 00:19:59,058
Ya, aku di sini, Ayah.
293
00:19:59,082 --> 00:20:01,918
Ingat saus yang suka dia buat
pada hari Minggu ?
294
00:20:02,669 --> 00:20:05,713
Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat.
295
00:20:06,548 --> 00:20:09,550
Dia memakai celana olahragaku
dan mulai bernyanyi.
296
00:20:11,511 --> 00:20:13,280
Apa lagunya ?
297
00:20:13,304 --> 00:20:14,990
Aku suka lagu itu.
298
00:20:15,014 --> 00:20:16,766
Ingatlah bagian itu.
299
00:20:21,896 --> 00:20:23,290
Tidak adil.
300
00:20:23,314 --> 00:20:25,000
Apa yang tidak adil, Kera ?
301
00:20:25,024 --> 00:20:27,378
Pertanyaan ini bodoh.
302
00:20:27,402 --> 00:20:30,506
Berapa banyak perhitungan
yang jawabannya 24 ?
303
00:20:30,530 --> 00:20:32,174
Ada banyak sekali.
304
00:20:32,198 --> 00:20:33,384
Mana bisa muat ?
305
00:20:33,408 --> 00:20:37,179
Kau benar.
Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini.
306
00:20:37,203 --> 00:20:39,557
Tidak setiap masalah ada solusinya.
307
00:20:39,581 --> 00:20:41,958
Terkadang kau perlu merelakannya.
308
00:20:42,667 --> 00:20:44,687
Istirahatkan otakmu
dan bantu aku membuat pasta.
309
00:20:44,711 --> 00:20:46,211
Ayo.
310
00:20:48,047 --> 00:20:49,525
Tidak.
311
00:20:49,549 --> 00:20:51,049
Henry ?
312
00:20:52,177 --> 00:20:53,654
Aku ingin minta bantuan.
313
00:20:53,678 --> 00:20:55,805
- Aku tak suka membantumu.
- Baik.
314
00:20:55,889 --> 00:20:58,159
Barry minta bantuanmu.
315
00:20:58,183 --> 00:20:59,892
Barry ! Ya, apa saja.
316
00:21:00,393 --> 00:21:02,770
Aku butuh sekaleng tomat lagi.
317
00:21:03,313 --> 00:21:04,498
Kau punya sekaleng tomat.
318
00:21:04,522 --> 00:21:05,624
Aku butuh satu lagi.
319
00:21:05,648 --> 00:21:08,127
Kupikir kalian ke toko pagi ini.
320
00:21:08,151 --> 00:21:10,403
Namun, aku lupa tomatnya.
321
00:21:11,404 --> 00:21:12,757
Ini terlihat lebih menyenangkan.
322
00:21:12,781 --> 00:21:14,925
Biar Barry yang pergi ke toko.
323
00:21:14,949 --> 00:21:16,385
Kau bisa mengemudi, benar, Nak ?
324
00:21:16,409 --> 00:21:17,887
- Apa ? Tidak.
- Kau sudah besar.
325
00:21:17,911 --> 00:21:20,014
Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu.
326
00:21:20,038 --> 00:21:21,182
Kau sudah beruban.
327
00:21:21,206 --> 00:21:24,018
- Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Baik.
328
00:21:24,042 --> 00:21:25,895
Kaleng biru, bukan yang hijau.
329
00:21:25,919 --> 00:21:28,546
- Bukan ! Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Apa ?
330
00:21:29,923 --> 00:21:31,549
Astaga.
331
00:21:32,926 --> 00:21:35,761
Dia akan mulai bernyanyi. Lari !
332
00:21:36,137 --> 00:21:38,639
Lari, Barry !
333
00:21:55,907 --> 00:21:56,926
Aku menyayangimu, Kera.
334
00:21:56,950 --> 00:21:58,534
Aku lebih sayang Ibu.
335
00:21:58,660 --> 00:22:00,786
Aku menyayangimu lebih dahulu.
336
00:22:17,512 --> 00:22:19,012
Nora ?
337
00:22:21,015 --> 00:22:22,683
Barry !
338
00:22:29,274 --> 00:22:31,525
Barry !
339
00:22:31,651 --> 00:22:34,028
Hubungi 911 sekarang !
340
00:22:44,664 --> 00:22:46,164
Barry ?
341
00:22:46,458 --> 00:22:47,810
Barry ?
342
00:22:47,834 --> 00:22:49,895
Jangan khawatir soal besok.
343
00:22:49,919 --> 00:22:52,171
Kita tahu peluangnya kecil...
344
00:22:52,547 --> 00:22:54,047
Ayah ?
345
00:22:54,591 --> 00:22:59,011
Panggilan Anda dengan
Penjara Iron Heights telah dihentikan.
346
00:24:44,826 --> 00:24:46,326
Barry Allen ?
347
00:24:49,581 --> 00:24:51,457
...bukti lab kami...
348
00:24:51,791 --> 00:24:53,519
Kau perlu memfokuskan mosimu.
349
00:24:53,543 --> 00:24:55,044
Kerjakan tugasmu...
350
00:24:57,422 --> 00:24:59,548
Dia berjanji...
351
00:25:01,176 --> 00:25:06,305
Apa itu cukup cepat untukmu ?
352
00:25:45,261 --> 00:25:47,782
Maksudmu kau kembali ke masa lalu ?
353
00:25:47,806 --> 00:25:48,908
Seperti di Pozharnov ?
354
00:25:48,932 --> 00:25:51,660
Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik.
355
00:25:51,684 --> 00:25:53,245
Kali ini aku kembali sepanjang hari.
356
00:25:53,269 --> 00:25:54,413
Mari kita bayangkan
357
00:25:54,437 --> 00:25:57,500
bahwa kau memang bisa berlari
358
00:25:57,524 --> 00:25:59,043
lebih cepat dari kecepatan cahaya,
359
00:25:59,067 --> 00:26:01,777
dan dengan demikian, kau ke masa lalu.
360
00:26:02,654 --> 00:26:03,798
Itu tetap
361
00:26:03,822 --> 00:26:06,133
sangat tidak bertanggung jawab.
362
00:26:06,157 --> 00:26:07,259
Aku tahu kau akan bilang begini.
363
00:26:07,283 --> 00:26:09,887
Karena jika kau pergi ke masa lalu,
364
00:26:09,911 --> 00:26:12,890
setiap interaksimu
dengan orang tuamu atau dirimu,
365
00:26:12,914 --> 00:26:14,308
jika kau salah sedikit saja,
366
00:26:14,332 --> 00:26:17,186
kau tidak tahu apa akibatnya.
367
00:26:17,210 --> 00:26:19,146
Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan ?
368
00:26:19,170 --> 00:26:21,273
- Ya.
- Aku mengerti. Namun, Bruce,
369
00:26:21,297 --> 00:26:22,775
aku bisa perbaiki banyak hal.
370
00:26:22,799 --> 00:26:26,302
Kau juga bisa menghancurkan segalanya.
371
00:26:26,428 --> 00:26:28,012
Aku bisa menyelamatkannya.
372
00:26:28,555 --> 00:26:31,057
Aku bisa menyelamatkan keduanya.
373
00:26:32,934 --> 00:26:34,834
Aku bisa menyelamatkan orang tuamu.
374
00:26:35,812 --> 00:26:38,064
Barry, derita kita ini
375
00:26:38,148 --> 00:26:40,024
membentuk jati diri kita.
376
00:26:40,400 --> 00:26:43,100
Kita tidak ditakdirkan untuk kembali
dan memperbaikinya.
377
00:26:44,154 --> 00:26:47,657
Tidak ada cacat dalam dirimu
yang perlu diperbaiki.
378
00:26:49,409 --> 00:26:52,411
Dengarkan pria tua ini
yang membuat banyak kesalahan.
379
00:26:52,787 --> 00:26:54,538
Jangan hidup di masa lalumu.
380
00:26:55,415 --> 00:26:57,075
Jalani hidupmu yang sekarang.
381
00:26:57,417 --> 00:26:59,687
Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu.
382
00:26:59,711 --> 00:27:01,796
Bukankah seharusnya menentukan diriku ?
383
00:27:03,423 --> 00:27:05,424
Tragedi membuatmu jadi pahlawan.
384
00:27:05,967 --> 00:27:08,177
Juga membuatku sendirian.
385
00:27:10,305 --> 00:27:12,265
Kita bisa menongkrong.
386
00:27:12,432 --> 00:27:13,909
Kau mau cari makan ?
387
00:27:13,933 --> 00:27:16,394
Aku masih lapar.
388
00:27:17,645 --> 00:27:19,146
Tidak sekarang.
389
00:27:20,273 --> 00:27:22,149
Mungkin lain waktu.
390
00:27:24,152 --> 00:27:25,653
Ya.
391
00:27:36,039 --> 00:27:37,707
Mobilnya bagus.
392
00:27:38,166 --> 00:27:40,269
Kau punya teman yang kaya.
393
00:27:40,293 --> 00:27:42,396
Itu adalah Uber.
394
00:27:42,420 --> 00:27:43,920
Kelas eksekutif.
395
00:27:44,798 --> 00:27:46,525
Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini.
396
00:27:46,549 --> 00:27:49,218
Aku tidak di sini sebagai reporter.
397
00:27:50,261 --> 00:27:52,179
Bisa kita mengobrol ?
398
00:27:57,143 --> 00:27:58,895
Masuklah.
399
00:28:03,900 --> 00:28:07,129
Jujur. Ini jauh lebih rapi
dari yang kubayangkan.
400
00:28:07,153 --> 00:28:09,382
- Benarkah ? Yah...
- Ya.
401
00:28:09,406 --> 00:28:11,532
Aku orang yang rapi.
402
00:28:16,579 --> 00:28:18,391
- Mau minum ?
- Tentu.
403
00:28:18,415 --> 00:28:19,915
Aku minta bir.
404
00:28:34,514 --> 00:28:35,991
Bir, bir, bir.
405
00:28:36,015 --> 00:28:37,743
Kusimpan di lemari es.
406
00:28:37,767 --> 00:28:39,161
Terima kasih.
407
00:28:39,185 --> 00:28:40,686
Tentu.
408
00:28:41,688 --> 00:28:44,166
Aku merasa tidak enak
409
00:28:44,190 --> 00:28:45,942
mengenai tadi.
410
00:28:50,447 --> 00:28:53,157
Seharusnya aku lebih peka.
411
00:28:53,575 --> 00:28:57,328
Seharusnya aku tidak terlalu peka.
412
00:28:57,662 --> 00:29:00,182
Aku tak bisa membayangkan
apa yang kau alami.
413
00:29:00,206 --> 00:29:03,417
Kau kehilangan kedua orang tuamu
dalam satu hari.
414
00:29:03,585 --> 00:29:05,086
Benar.
415
00:29:05,211 --> 00:29:06,772
Aku kehilangan ibuku akibat tragedi
416
00:29:06,796 --> 00:29:09,924
dan kehilangan ayahku
akibat kegagalan sistem peradilan.
417
00:29:10,175 --> 00:29:12,593
Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal ?
418
00:29:12,927 --> 00:29:14,679
Memperbaiki sistem peradilan ?
419
00:29:17,390 --> 00:29:19,118
Ya.
420
00:29:19,142 --> 00:29:20,768
Ya, untuk memperbaikinya.
421
00:29:22,145 --> 00:29:23,998
Pasti ada cara
untuk memperbaikinya, bukan ?
422
00:29:24,022 --> 00:29:26,876
Itu juga alasanku masuk jurnalisme.
423
00:29:26,900 --> 00:29:29,128
Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali
424
00:29:29,152 --> 00:29:32,131
dan peringatkan mereka
tanpa mereka menyadarinya.
425
00:29:32,155 --> 00:29:34,508
Menurutku... itu akan
426
00:29:34,532 --> 00:29:36,033
membuatmu gila.
427
00:29:36,201 --> 00:29:37,928
"Andai aku bisa kembali ke masa lalu
428
00:29:37,952 --> 00:29:39,138
dan menghentikan pelakunya."
429
00:29:39,162 --> 00:29:41,914
Tidak bisa,
akan ada terlalu banyak interaksi.
430
00:29:44,542 --> 00:29:45,770
Ayahku tidak di rumah.
431
00:29:45,794 --> 00:29:48,397
Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat.
432
00:29:48,421 --> 00:29:50,691
Orang yang masuk mengira rumahnya kosong.
433
00:29:50,715 --> 00:29:52,943
Ibuku di dalam sedang memegang pisau
434
00:29:52,967 --> 00:29:56,512
dan berakhir buruk,
serangkaian peristiwa tak masuk akal.
435
00:29:56,679 --> 00:29:59,992
Rekaman ini seharusnya
mendukung alibi ayahku.
436
00:30:00,016 --> 00:30:01,410
Alih-alih,
437
00:30:01,434 --> 00:30:04,645
tiga orang menjadi korban
akibat sekaleng tomat.
438
00:30:11,152 --> 00:30:12,630
Astaga.
439
00:30:12,654 --> 00:30:14,154
Apa ?
440
00:30:14,948 --> 00:30:16,634
Mungkin itu persoalannya.
441
00:30:16,658 --> 00:30:18,552
Andai ibuku tidak lupa tomatnya,
442
00:30:18,576 --> 00:30:20,888
maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati.
443
00:30:20,912 --> 00:30:22,788
Tak ada yang akan melihatku.
444
00:30:23,790 --> 00:30:25,184
Kata Bruce jangan ada interaksi.
445
00:30:25,208 --> 00:30:26,644
Cepat masuk, cepat keluar,
446
00:30:26,668 --> 00:30:28,270
lalu kembali seakan tak pernah di sana.
447
00:30:28,294 --> 00:30:30,398
Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris.
448
00:30:30,422 --> 00:30:31,649
Terima kasih banyak.
449
00:30:31,673 --> 00:30:33,526
Ini menyenangkan.
450
00:30:33,550 --> 00:30:34,902
Maaf.
451
00:30:34,926 --> 00:30:37,738
Aku harus pergi.
452
00:30:37,762 --> 00:30:39,388
Baiklah.
453
00:30:41,516 --> 00:30:44,644
Aku menikmatinya.
Kita harus melakukan ini lagi.
454
00:30:58,658 --> 00:31:01,410
Kal-El, putra Krypton.
455
00:31:01,661 --> 00:31:03,579
Ini ide buruk.
456
00:31:10,170 --> 00:31:11,670
Jadi, kau cepat.
457
00:31:14,924 --> 00:31:17,278
Ayahmu pembunuh.
458
00:31:17,302 --> 00:31:19,655
{\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA
459
00:31:19,679 --> 00:31:23,766
Hubungi 911 sekarang !
460
00:31:23,892 --> 00:31:25,935
...sekarang !
461
00:31:26,061 --> 00:31:27,663
...sekarang !
462
00:31:27,687 --> 00:31:29,689
...sekarang !
463
00:32:00,261 --> 00:32:02,763
MAKANAN KALENG - SUP
464
00:32:10,397 --> 00:32:12,523
TOMAT
465
00:32:21,574 --> 00:32:23,074
Hai, Ibu.
466
00:32:35,547 --> 00:32:37,423
Jangan lupa tomatnya.
467
00:32:39,551 --> 00:32:41,052
Sampai jumpa.
468
00:32:47,892 --> 00:32:49,393
Semoga berhasil.
469
00:32:58,278 --> 00:33:00,172
Selamat ulang tahun...
470
00:33:00,196 --> 00:33:03,449
Selamat ulang tahun, Barry.
471
00:33:09,205 --> 00:33:11,767
- Ayo, Barry, cepat.
- Ayo !
472
00:33:11,791 --> 00:33:15,586
Selamat untuk angkatan 2013 !
473
00:33:19,716 --> 00:33:22,093
Aku sangat menyayangimu.
474
00:34:25,198 --> 00:34:26,908
Kera !
475
00:34:27,659 --> 00:34:29,511
Kau memakai apa ?
476
00:34:29,535 --> 00:34:32,515
Itu Barry ? Dia lebih awal ?
477
00:34:32,539 --> 00:34:34,392
Semesta apa ini ?
478
00:34:34,416 --> 00:34:36,394
Kau memotong rambut.
479
00:34:36,418 --> 00:34:38,419
Kini matamu terlihat.
480
00:34:39,045 --> 00:34:40,897
- Kau terlihat jelek.
- Henry !
481
00:34:40,921 --> 00:34:42,399
- Terlihat tua.
- Kau tampan, Sayang.
482
00:34:42,423 --> 00:34:44,151
Kau diapakan di sana ?
483
00:34:44,175 --> 00:34:47,053
Jangan ganggu dia. Dia sempurna.
484
00:34:47,887 --> 00:34:49,805
Kemarilah.
485
00:34:51,891 --> 00:34:53,160
Aku sangat sayang Ibu.
486
00:34:53,184 --> 00:34:55,120
Aku juga menyayangimu.
487
00:34:55,144 --> 00:34:56,247
Aku lebih sayang Ibu.
488
00:34:56,271 --> 00:34:58,397
Aku menyayangimu lebih dahulu.
489
00:34:58,648 --> 00:35:00,543
Mandilah dan ganti baju.
490
00:35:00,567 --> 00:35:03,277
Baumu seperti sepatu bot. Ayo.
491
00:35:05,530 --> 00:35:07,383
"Tua," serius ?
492
00:35:07,407 --> 00:35:09,051
Tidak, maksudku dewasa.
493
00:35:09,075 --> 00:35:11,137
Dia pada usia yang ingin terlihat tua.
494
00:35:11,161 --> 00:35:13,412
Agar dia bisa masuk bar.
495
00:35:13,455 --> 00:35:15,289
Ada yang bisa kubantu ?
496
00:35:21,045 --> 00:35:23,047
Bagaimana hari Ibu ?
497
00:35:23,339 --> 00:35:25,443
Bagaimana bulan ini,
atau 18 tahun terakhir ?
498
00:35:25,467 --> 00:35:26,902
Itu pertanyaan aneh,
499
00:35:26,926 --> 00:35:27,903
karena aku ada di sini.
500
00:35:27,927 --> 00:35:31,013
Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama.
501
00:35:31,056 --> 00:35:33,117
Atau kita bisa membuat kenangan baru.
502
00:35:33,141 --> 00:35:34,910
Kita ke akuarium atau sirkus,
503
00:35:34,934 --> 00:35:36,871
ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan.
504
00:35:36,895 --> 00:35:38,748
Itu juga aneh karena aku sudah dewasa,
505
00:35:38,772 --> 00:35:41,000
jadi aku bisa berayun sendiri.
506
00:35:41,024 --> 00:35:43,044
Bagaimana pekan ini ? Bagaimana kuliah ?
507
00:35:44,152 --> 00:35:47,905
Kuliah baik-baik saja.
508
00:35:48,156 --> 00:35:49,133
Kuliah berjalan baik.
509
00:35:49,157 --> 00:35:51,886
Aku bekerja keras di sana untuk
510
00:35:51,910 --> 00:35:53,054
pelajaranku.
511
00:35:53,078 --> 00:35:54,889
Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi ?
512
00:35:54,913 --> 00:35:57,391
Aku mengerti tahun pertama umumnya
513
00:35:57,415 --> 00:35:59,643
banyak keluar, bertemu orang.
514
00:35:59,667 --> 00:36:01,460
Menjelajahi berbagai hal.
515
00:36:01,711 --> 00:36:03,796
Bereksperimen.
516
00:36:05,298 --> 00:36:07,568
Namun, kau harus berhati-hati.
517
00:36:07,592 --> 00:36:09,092
Sial.
518
00:36:10,220 --> 00:36:12,263
Aku mau buang air.
519
00:36:13,431 --> 00:36:15,016
Di luar.
520
00:36:21,314 --> 00:36:22,750
Tolong !
521
00:36:22,774 --> 00:36:24,126
Kenapa kau di sini ?
522
00:36:24,150 --> 00:36:25,650
Tahun berapa sekarang ?
523
00:36:27,153 --> 00:36:28,779
- Tidak.
- Tolong !
524
00:36:33,785 --> 00:36:35,638
Itu wajahku.
525
00:36:35,662 --> 00:36:37,830
Kau mencuri wajahku.
526
00:36:37,956 --> 00:36:39,558
Ini kilas balik jamur ?
527
00:36:39,582 --> 00:36:41,959
- Itu sungguh ada ?
- Berapa usiamu ?
528
00:36:42,961 --> 00:36:44,461
Delapan belas.
529
00:36:53,012 --> 00:36:54,805
Wah.
530
00:36:55,140 --> 00:36:56,867
Ini benar-benar gila.
531
00:36:56,891 --> 00:36:58,494
Jadi, kita di masa depan.
532
00:36:58,518 --> 00:37:00,871
Tunggu. Ini bukan gila, Bung.
533
00:37:00,895 --> 00:37:02,123
Ini bencana.
534
00:37:02,147 --> 00:37:05,251
Kita bukan di masa depan.
Seharusnya aku kembali ke masa kini,
535
00:37:05,275 --> 00:37:06,293
tetapi aku di masa lalu.
536
00:37:06,317 --> 00:37:08,045
Seharusnya diriku tidak ada dua.
537
00:37:08,069 --> 00:37:10,881
Kita tak boleh berada
di realitas yang sama,
538
00:37:10,905 --> 00:37:12,133
apalagi berinteraksi.
539
00:37:12,157 --> 00:37:14,885
Aku tak percaya aku pahlawan super
yang menjelajah waktu...
540
00:37:14,909 --> 00:37:17,888
Tidak. Kau bukan apa-apa.
541
00:37:17,912 --> 00:37:20,391
Itu bagus. Jangan mau jadi
pahlawan super. Menakutkan.
542
00:37:20,415 --> 00:37:24,293
Serangga sering tersangkut di gigiku.
543
00:37:24,544 --> 00:37:25,896
Luar biasa.
544
00:37:25,920 --> 00:37:27,421
Lakukan itu lagi.
545
00:37:27,714 --> 00:37:29,298
Tidak ada waktu.
546
00:37:30,175 --> 00:37:32,945
Ibu !
547
00:37:32,969 --> 00:37:34,762
Kau mau mengadu ?
548
00:37:35,513 --> 00:37:37,515
- Lakukan itu.
- Baik.
549
00:37:42,520 --> 00:37:44,373
- Puas ?
- Ya.
550
00:37:44,397 --> 00:37:45,897
Sekarang batalkan.
551
00:38:04,667 --> 00:38:07,295
Barry, kau baik-baik saja ?
552
00:38:07,545 --> 00:38:09,148
Kami baik-baik saja ! Aku baik-baik saja !
553
00:38:09,172 --> 00:38:10,524
Baik, Kera.
554
00:38:10,548 --> 00:38:13,444
Kau punya pesawat
yang bisa masuk ke dalam air ?
555
00:38:13,468 --> 00:38:16,238
Atau perahu yang bisa terbang ?
556
00:38:16,262 --> 00:38:17,365
Berapa usiamu, 40 ?
557
00:38:17,389 --> 00:38:19,408
Kau tidak berhenti bicara.
558
00:38:19,432 --> 00:38:22,536
Itu tidak menarik.
Itu tidak sopan dan melelahkan.
559
00:38:22,560 --> 00:38:25,498
Astaga. Aku mulai menyadari
apa maksud orang.
560
00:38:25,522 --> 00:38:26,874
Pokoknya,
561
00:38:26,898 --> 00:38:28,000
aku minta tolong,
562
00:38:28,024 --> 00:38:32,194
dan berjanjilah pertemuan kita
takkan mengacaukan ruang-waktu.
563
00:38:32,320 --> 00:38:33,946
Sobat,
564
00:38:34,197 --> 00:38:35,424
tenang saja.
565
00:38:35,448 --> 00:38:36,884
Aku dalam masalah besar.
566
00:38:36,908 --> 00:38:38,409
Apa maksudmu ?
567
00:38:39,160 --> 00:38:40,703
Aku harus apa ?
568
00:38:41,287 --> 00:38:42,830
Membiusmu.
569
00:38:43,039 --> 00:38:44,141
Aku bisa membiusmu,
570
00:38:44,165 --> 00:38:45,768
lalu kau pingsan, dan bangun,
571
00:38:45,792 --> 00:38:47,144
dan lupa semua ini pernah terjadi.
572
00:38:47,168 --> 00:38:48,938
Itu tidak salah. Karena kau adalah aku.
573
00:38:48,962 --> 00:38:50,940
Tidak ! Jangan lakukan itu.
574
00:38:50,964 --> 00:38:53,025
- Jangan membiusku.
- Tidak.
575
00:38:53,049 --> 00:38:54,819
Ini alasannya, dan sudah kupikirkan.
576
00:38:54,843 --> 00:38:56,320
Aku tak ingin dibius.
577
00:38:56,344 --> 00:38:59,407
Namun, aku yakin
kita bisa mencari cara lain.
578
00:38:59,431 --> 00:39:00,908
Pakai topi berpikir Barry
579
00:39:00,932 --> 00:39:02,910
dan cari solusi yang berbeda
580
00:39:02,934 --> 00:39:04,370
untuk menghapus ingatan.
581
00:39:04,394 --> 00:39:06,372
Juga, aku sabuk hijau
582
00:39:06,396 --> 00:39:07,873
untuk kapoeira
583
00:39:07,897 --> 00:39:10,000
dan aku belajar gulat secara ekstensif,
584
00:39:10,024 --> 00:39:12,628
dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu.
585
00:39:12,652 --> 00:39:14,232
Aku ada kencan malam ini...
586
00:39:16,906 --> 00:39:18,407
Baik.
587
00:39:18,700 --> 00:39:21,137
Seberapa keras pukulan
untuk membuat orang lupa ?
588
00:39:21,161 --> 00:39:23,764
Jika kupukul di masa lalu,
apa aku akan sakit di masa depan ?
589
00:39:23,788 --> 00:39:25,641
Tunggu. Kau ada kencan malam ini ?
590
00:39:25,665 --> 00:39:27,393
Ya. Tadi kau mau apa ?
591
00:39:27,417 --> 00:39:29,311
Tidak apa-apa. Siapa kencanmu ?
592
00:39:29,335 --> 00:39:32,273
Gadis cantik di kelas ekonomiku.
593
00:39:32,297 --> 00:39:34,525
- Iris West ?
- Astaga !
594
00:39:34,549 --> 00:39:35,568
Kita menikahinya ?
595
00:39:35,592 --> 00:39:37,570
Kau kencan dengannya malam ini ?
596
00:39:37,594 --> 00:39:39,238
Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku.
597
00:39:39,262 --> 00:39:41,115
Kau tidak mencuci pakaianmu ?
598
00:39:41,139 --> 00:39:42,639
Kau ?
599
00:39:42,766 --> 00:39:44,266
Baiklah.
600
00:39:44,642 --> 00:39:46,370
- Aku mau pergi.
- Apa maksudmu ?
601
00:39:46,394 --> 00:39:48,247
Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya.
602
00:39:48,271 --> 00:39:49,999
Jangan mengubah apa-apa.
603
00:39:50,023 --> 00:39:52,793
- Selamat tinggal.
- Aku punya pertanyaan lagi.
604
00:39:52,817 --> 00:39:55,152
Kita bisa saling banyak belajar.
605
00:39:56,029 --> 00:39:57,131
Hebat.
606
00:39:57,155 --> 00:39:58,257
Kau meninggalkanku.
607
00:39:58,281 --> 00:40:01,033
Sekarang badai akan merusak kencanku.
608
00:40:01,451 --> 00:40:03,160
Ini hari apa ?
609
00:40:07,290 --> 00:40:08,517
Minggu ?
610
00:40:08,541 --> 00:40:10,041
Bukan, tanggalnya.
611
00:40:11,586 --> 00:40:13,546
Sekarang 29 September.
612
00:40:14,047 --> 00:40:15,548
Sial.
613
00:40:16,049 --> 00:40:18,819
Badainya, inilah harinya.
614
00:40:18,843 --> 00:40:21,238
- Hari apa ?
- Hari aku dapat kekuatan.
615
00:40:21,262 --> 00:40:23,890
Hari kau mendapatkan kekuatanmu.
616
00:40:24,682 --> 00:40:26,243
- Kekuatan ?
- Dengar,
617
00:40:26,267 --> 00:40:28,037
aku tak bisa beri tahu alasanku
ke masa lalu,
618
00:40:28,061 --> 00:40:30,396
dan apa yang telah kuubah.
619
00:40:30,647 --> 00:40:33,250
Namun, dalam versi realitasku,
620
00:40:33,274 --> 00:40:35,378
aku magang di LabKrim Central City
621
00:40:35,402 --> 00:40:38,047
pada tahun pertamaku,
dan di situlah kejadiannya.
622
00:40:38,071 --> 00:40:39,298
Terjadi.
623
00:40:39,322 --> 00:40:42,635
Malam ini, 29 September,
kecelakaan yang memberiku kekuatan.
624
00:40:42,659 --> 00:40:45,262
Jika kau tidak ada di sana
625
00:40:45,286 --> 00:40:46,787
dalam 30 menit,
626
00:40:47,914 --> 00:40:49,517
kau tak dapat kekuatan.
627
00:40:49,541 --> 00:40:52,269
Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin ?
628
00:40:52,293 --> 00:40:55,272
Maka, aku tak akan punya cara
629
00:40:55,296 --> 00:40:57,274
untuk kembali ke masa lalu
630
00:40:57,298 --> 00:40:59,842
dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
631
00:41:00,176 --> 00:41:01,802
Kekuatan ?
632
00:41:05,265 --> 00:41:06,867
Bagaimana dengan kencan malam ini ?
633
00:41:06,891 --> 00:41:09,560
Mungkin dia istri kita di masa depan.
634
00:41:09,769 --> 00:41:12,623
Mungkin tidak ada masa depan
635
00:41:12,647 --> 00:41:14,500
jika kau tak ikut denganku
636
00:41:14,524 --> 00:41:16,025
sekarang juga.
637
00:41:17,777 --> 00:41:21,280
PUSAT RISET CENTRAL CITY
638
00:41:22,282 --> 00:41:23,884
Delapan menit.
639
00:41:23,908 --> 00:41:25,928
Bagaimana cara masuk...
Apa yang kau lakukan ?
640
00:41:25,952 --> 00:41:27,263
Bisa berhenti merengek ?
641
00:41:27,287 --> 00:41:29,038
Ini akan terasa agak aneh.
642
00:41:53,438 --> 00:41:55,314
Kita berjalan menembus pintu.
643
00:41:56,024 --> 00:41:58,252
Tenang. Ini disebut pentahapan.
644
00:41:58,276 --> 00:41:59,777
Ayo.
645
00:42:02,072 --> 00:42:03,572
Aku suka pentahapan.
646
00:42:08,661 --> 00:42:10,413
Semua orang bergerak.
647
00:42:34,396 --> 00:42:36,540
Yah, ini dia.
648
00:42:36,564 --> 00:42:38,667
Di sinilah aku duduk.
649
00:42:38,691 --> 00:42:41,003
Biar kusimpan ini untukmu.
650
00:42:41,027 --> 00:42:42,004
Terima kasih.
651
00:42:42,028 --> 00:42:44,906
Aku membuka jendela itu...
652
00:42:46,324 --> 00:42:48,784
agar asap keluar.
653
00:42:49,327 --> 00:42:50,429
Sebentar lagi,
654
00:42:50,453 --> 00:42:52,515
dan aku duduk di kursi itu,
655
00:42:52,539 --> 00:42:54,308
di bawah rak bahan kimia ini.
656
00:42:54,332 --> 00:42:56,394
Saat itulah kilat menyambar.
657
00:42:56,418 --> 00:42:57,520
Tunggu.
658
00:42:57,544 --> 00:42:59,271
- Aku tersambar petir ?
- Tidak.
659
00:42:59,295 --> 00:43:00,398
Kau tidak tersambar petir.
660
00:43:00,422 --> 00:43:02,024
Kukira kau bilang...
661
00:43:02,048 --> 00:43:03,526
Petir menyambar bahan kimia,
662
00:43:03,550 --> 00:43:05,152
lalu kau tersiram,
663
00:43:05,176 --> 00:43:06,904
- dan itulah yang menyetrummu.
- Baik,
664
00:43:06,928 --> 00:43:09,031
- tetapi aku tak ingin disetrum.
- Duduk.
665
00:43:09,055 --> 00:43:11,117
- Kau saja.
- Aku sudah punya kekuatan !
666
00:43:11,141 --> 00:43:12,243
Kau sudah punya kekuatan !
667
00:43:12,267 --> 00:43:13,285
Tepat !
668
00:43:13,309 --> 00:43:15,770
Aku tidak mau tersambar petir !
669
00:43:55,268 --> 00:43:56,768
Berhasil.
670
00:44:04,152 --> 00:44:06,195
Gigimu copot satu.
671
00:44:12,660 --> 00:44:14,954
- Tidak ?
- Gigimu copot satu.
672
00:44:17,707 --> 00:44:19,292
KERING
673
00:44:26,299 --> 00:44:28,467
Baik. Kita harus pergi.
674
00:44:31,763 --> 00:44:33,366
Ada apa ?
675
00:44:33,390 --> 00:44:35,117
Alarmnya di laboratorium steril.
676
00:44:35,141 --> 00:44:36,642
Periksalah.
677
00:44:40,814 --> 00:44:42,523
Mengamankan pintu masuk.
678
00:44:45,944 --> 00:44:47,653
Kita harus pentahapan.
679
00:45:34,409 --> 00:45:35,910
Sial !
680
00:45:40,290 --> 00:45:41,791
Aku lambat.
681
00:45:48,965 --> 00:45:51,277
Kenapa tempatmu jauh lebih bagus
682
00:45:51,301 --> 00:45:53,279
- dari yang kupikir ?
- Kau suka ?
683
00:45:53,303 --> 00:45:55,364
Ibu membantu dekorasinya.
684
00:45:55,388 --> 00:45:56,532
Kau tahu Ibu.
685
00:45:56,556 --> 00:45:59,118
Ya. Begitulah Ibu.
686
00:45:59,142 --> 00:46:00,642
Begitulah Ibu.
687
00:46:07,275 --> 00:46:09,128
- Hari yang luar biasa.
- Barry,
688
00:46:09,152 --> 00:46:10,671
kecelakaan itu memberimu kekuatan,
689
00:46:10,695 --> 00:46:12,256
tetapi mengambil kekuatanku.
690
00:46:12,280 --> 00:46:14,383
Aku tak tahu cara untuk kembali.
691
00:46:14,407 --> 00:46:15,760
Tanpa Speed Force,
692
00:46:15,784 --> 00:46:18,429
aku tak tahu cara pergi dari sini.
693
00:46:18,453 --> 00:46:20,639
Kau mengerti apa yang kukatakan ?
694
00:46:20,663 --> 00:46:23,207
- Mungkin aku terjebak.
- Tunggu.
695
00:46:24,084 --> 00:46:25,793
Kini aku punya kekuatan ?
696
00:46:26,211 --> 00:46:27,521
Ya, tetapi,
697
00:46:27,545 --> 00:46:29,463
kau...Tidak.
698
00:46:41,810 --> 00:46:44,663
Demi bola cepat.
699
00:46:44,687 --> 00:46:46,999
Aku tahu ini sangat menarik,
700
00:46:47,023 --> 00:46:48,292
karena aku mengalaminya.
701
00:46:48,316 --> 00:46:49,543
Speedy Gonzales !
702
00:46:49,567 --> 00:46:51,796
Aku juga sering melakukannya.
703
00:46:51,820 --> 00:46:53,404
Kau tidak bisa...
704
00:46:54,697 --> 00:46:56,197
Sial.
705
00:47:11,297 --> 00:47:12,797
{\an8}PIZZA
706
00:47:32,444 --> 00:47:34,153
Astaga...
707
00:47:53,840 --> 00:47:57,677
{\an8}KEMBANG API
TANNER & CO
708
00:48:08,438 --> 00:48:10,189
Baik, aku pergi !
709
00:48:19,949 --> 00:48:21,909
Angkat tanganmu.
710
00:48:37,467 --> 00:48:38,778
Apa yang kau lakukan ?
711
00:48:38,802 --> 00:48:41,178
Tidak ada. Kenapa ?
712
00:48:46,810 --> 00:48:47,995
Barry...
713
00:48:48,019 --> 00:48:50,247
Harusnya aku beri tahu soal pakaian.
Karena gesekan.
714
00:48:50,271 --> 00:48:52,500
Jika berlari terlalu cepat,
kain biasa akan terbakar.
715
00:48:52,524 --> 00:48:55,628
Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh
dengan kecepatan tinggi.
716
00:48:55,652 --> 00:48:57,232
Brokoli itu terlihat busuk.
717
00:48:57,320 --> 00:48:58,881
Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan.
718
00:48:58,905 --> 00:49:00,508
Kau bisa memindahkan
719
00:49:00,532 --> 00:49:02,575
misalnya, microwave.
720
00:49:03,034 --> 00:49:05,388
Kau tak bisa memindahkan, katakanlah,
721
00:49:05,412 --> 00:49:06,555
- bayi.
- Barry,
722
00:49:06,579 --> 00:49:08,432
rasanya aku belum pernah makan.
723
00:49:08,456 --> 00:49:12,144
Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah.
724
00:49:12,168 --> 00:49:13,794
Sedikit saja.
725
00:49:14,045 --> 00:49:15,523
Seburuk itu, bukan ?
726
00:49:15,547 --> 00:49:17,274
Ini tidak enak. Aku bercanda.
727
00:49:17,298 --> 00:49:19,026
Aku luar biasa. Kita luar biasa.
728
00:49:19,050 --> 00:49:21,469
Aku lapar sekali.
729
00:49:22,220 --> 00:49:23,489
Tunggu.
730
00:49:23,513 --> 00:49:25,866
Aku ingin mencoba pentahapan.
Bagaimana caranya ?
731
00:49:25,890 --> 00:49:27,993
Jangan. Belum saatnya.
732
00:49:28,017 --> 00:49:29,537
Itu sangat rumit.
733
00:49:29,561 --> 00:49:32,415
Butuh waktu untuk melatih tubuhmu
agar bisa cepat,
734
00:49:32,439 --> 00:49:34,375
sementara molekulmu melambat
untuk melewati
735
00:49:34,399 --> 00:49:36,901
struktur molekul benda padat...
736
00:49:39,529 --> 00:49:41,155
Keluar !
737
00:49:47,537 --> 00:49:50,456
Kau harus dengarkan sampai selesai.
738
00:49:51,207 --> 00:49:53,018
Kita selalu mengantuk seperti ini ?
739
00:49:53,042 --> 00:49:55,396
Lapar dan telanjang ?
740
00:49:55,420 --> 00:49:57,314
Dua yang pertama, ya.
741
00:49:57,338 --> 00:49:59,799
Yang ketiga, tidak.
Aku sudah mengatasinya.
742
00:49:59,841 --> 00:50:01,652
Jika kita ingin melakukan ini,
743
00:50:01,676 --> 00:50:03,654
banyak yang harus kujelaskan kepadamu.
744
00:50:03,678 --> 00:50:05,990
Kurasa untuk awal yang baik,
745
00:50:06,014 --> 00:50:08,784
adalah, ya, kostum yang pertama,
746
00:50:08,808 --> 00:50:11,310
terbuat dari polisin...
747
00:50:11,895 --> 00:50:13,289
Atau kita
748
00:50:13,313 --> 00:50:15,249
lanjutkan besok.
749
00:50:15,273 --> 00:50:17,001
Kostumnya di dalam cincin ?
750
00:50:17,025 --> 00:50:19,443
- Ya.
- Apa ?
751
00:50:20,070 --> 00:50:21,047
Untukku ?
752
00:50:21,071 --> 00:50:23,549
Bukan untukmu. Kau boleh pinjam
753
00:50:23,573 --> 00:50:25,753
agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu.
754
00:50:26,659 --> 00:50:27,762
Tekan tombol ini,
755
00:50:27,786 --> 00:50:30,431
molekul sutra terlepas,
menyerap gas atmosfer,
756
00:50:30,455 --> 00:50:32,141
mengembangkan kostum ke ukuran penuh.
757
00:50:32,165 --> 00:50:33,833
Siap ?
758
00:50:51,267 --> 00:50:52,995
Tadi kecil sekali...
759
00:50:53,019 --> 00:50:55,122
Kau harus memakainya
sebelum menyentuh lantai.
760
00:50:55,146 --> 00:50:57,124
Ganti baju
761
00:50:57,148 --> 00:50:58,501
di depanmu ?
762
00:50:58,525 --> 00:51:01,027
Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah...
763
00:51:02,028 --> 00:51:04,030
- Bung.
- Ketat.
764
00:51:04,697 --> 00:51:06,050
Sakit.
765
00:51:06,074 --> 00:51:07,635
Kau tahu di mana sakitnya ?
766
00:51:07,659 --> 00:51:10,012
- Di kemaluanku.
- Aku tahu,
767
00:51:10,036 --> 00:51:11,639
tetapi aku tak perlu tahu.
768
00:51:11,663 --> 00:51:13,205
Bisa kita lanjutkan ?
769
00:51:13,790 --> 00:51:15,290
Ini yang kupikirkan.
770
00:51:15,458 --> 00:51:17,436
Jika aku bisa melatihmu
bergerak seperti aku,
771
00:51:17,460 --> 00:51:18,896
kita bisa membuat ulang Chronobowl.
772
00:51:18,920 --> 00:51:19,897
Chronobowl ?
773
00:51:19,921 --> 00:51:20,898
Dalam Speed Force.
774
00:51:20,922 --> 00:51:22,191
Speed Force ?
775
00:51:22,215 --> 00:51:23,943
Lalu mencari cara
agar aku kembali ke masa depan.
776
00:51:23,967 --> 00:51:26,320
Back to the Future. Ya !
777
00:51:26,344 --> 00:51:27,905
Eric Stoltz
778
00:51:27,929 --> 00:51:30,366
berperan dengan baik di film itu.
779
00:51:30,390 --> 00:51:32,368
Menghidupkan karakternya.
780
00:51:32,392 --> 00:51:34,143
Maksudmu Michael J. Fox ?
781
00:51:34,185 --> 00:51:35,162
Back to the Future ?
782
00:51:35,186 --> 00:51:37,396
- Di film Back to the Future ?
- Astaga !
783
00:51:41,443 --> 00:51:43,277
- Apa yang terjadi ?
- Entahlah.
784
00:51:50,201 --> 00:51:51,887
Lepaskan kostumnya.
785
00:51:51,911 --> 00:51:53,454
Syukurlah.
786
00:51:58,668 --> 00:52:00,563
...melaporkan melihat benda misterius
787
00:52:00,587 --> 00:52:03,047
melayang di atas pesisir Australia.
788
00:52:03,173 --> 00:52:05,401
- Kami menerima rekaman penampakan...
- Zod.
789
00:52:05,425 --> 00:52:07,528
- ...dan bisa dilihat, benda itu...
- "Zod" ?
790
00:52:07,552 --> 00:52:10,656
- ...semacam kapal terbang.
- Apa itu zod ?
791
00:52:10,680 --> 00:52:12,992
Menurut pejabat pemerintah AS,
792
00:52:13,016 --> 00:52:14,035
informasi satelit
793
00:52:14,059 --> 00:52:16,662
mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa.
794
00:52:16,686 --> 00:52:18,186
Kami akan yakin...
795
00:52:21,816 --> 00:52:24,151
Namaku Jenderal Zod.
796
00:52:25,528 --> 00:52:27,131
Aku datang dari dunia
797
00:52:27,155 --> 00:52:28,823
yang jauh dari planetmu.
798
00:52:29,032 --> 00:52:31,635
Untuk waktu yang lama, duniamu
799
00:52:31,659 --> 00:52:35,162
- menampung salah satu wargaku.
- Tidak.
800
00:52:35,330 --> 00:52:38,267
- Kembalikan dia...
- Ini tak mungkin. Tidak sekarang.
801
00:52:38,291 --> 00:52:39,560
...kepadaku.
802
00:52:39,584 --> 00:52:41,669
Apa yang terjadi ?
803
00:52:41,920 --> 00:52:43,397
Entah kenapa...
804
00:52:43,421 --> 00:52:45,024
Zod mencari Superman.
805
00:52:45,048 --> 00:52:46,924
Apa itu superman ?
806
00:52:48,301 --> 00:52:50,654
Superman adalah alien
yang tinggal di Bumi.
807
00:52:50,678 --> 00:52:52,656
Kutebak masih dalam penyamaran.
808
00:52:52,680 --> 00:52:55,868
Namun, dia alien dan sangat kuat,
809
00:52:55,892 --> 00:52:57,495
dan dia yang terbaik.
810
00:52:57,519 --> 00:53:00,790
Zod adalah alien dari planet yang sama,
811
00:53:00,814 --> 00:53:02,500
juga sangat kuat,
812
00:53:02,524 --> 00:53:03,751
tetapi dia yang terburuk.
813
00:53:03,775 --> 00:53:06,629
Zod kemari untuk mencari Clark.
814
00:53:06,653 --> 00:53:09,655
- Siapa Clark ?
- Clark adalah Superman.
815
00:53:10,532 --> 00:53:11,509
- Baiklah.
- Namun,
816
00:53:11,533 --> 00:53:15,179
Zod ingin mengubah Bumi
dengan alat Mesin Dunia,
817
00:53:15,203 --> 00:53:16,764
dan Superman menghentikannya,
818
00:53:16,788 --> 00:53:19,767
tetapi Zod membunuh ribuan orang.
819
00:53:19,791 --> 00:53:21,143
- Astaga.
- Pada saat itu,
820
00:53:21,167 --> 00:53:23,794
aku tak bisa apa-apa...
821
00:53:27,424 --> 00:53:28,526
Tunggu,
822
00:53:28,550 --> 00:53:30,551
kau ada saat itu ?
823
00:53:31,428 --> 00:53:34,263
Ya, aku baru dapat kekuatanku.
824
00:53:36,391 --> 00:53:39,268
Aku baru menyelesaikan kostumku.
825
00:53:42,439 --> 00:53:44,166
Alat itu, Mesin Dunia Zod,
826
00:53:44,190 --> 00:53:47,253
mulai menghancurkan Metropolis,
maka aku ke sana
827
00:53:47,277 --> 00:53:50,279
dan mencoba menyelamatkan orang.
828
00:53:50,780 --> 00:53:52,280
Ayah ?
829
00:53:53,158 --> 00:53:54,135
Dengarkan Ayah !
830
00:53:54,159 --> 00:53:55,803
Lari !
831
00:53:55,827 --> 00:53:57,327
Lari !
832
00:54:03,168 --> 00:54:04,669
Ada seorang anak,
833
00:54:05,295 --> 00:54:07,088
aku menyelamatkannya,
834
00:54:07,464 --> 00:54:09,423
tetapi tidak ayahnya.
835
00:54:09,674 --> 00:54:12,051
Ayah !
836
00:54:28,777 --> 00:54:29,920
Hanya itu yang kulakukan,
837
00:54:29,944 --> 00:54:31,571
menyelamatkan satu anak itu.
838
00:54:33,156 --> 00:54:35,449
Hanya Superman
yang dapat menghentikan Zod.
839
00:54:36,951 --> 00:54:39,013
Namun, terlambat untuk orang-orang itu.
840
00:54:39,037 --> 00:54:41,205
Kini akan terjadi lagi.
841
00:54:41,289 --> 00:54:42,641
Namun,
842
00:54:42,665 --> 00:54:45,061
jika aku bisa menemukan
seluruh Justice League,
843
00:54:45,085 --> 00:54:47,146
Superman dan anggota lainnya...
844
00:54:47,170 --> 00:54:48,397
Benar.
845
00:54:48,421 --> 00:54:50,316
...mungkin aku bisa mencegah ini
846
00:54:50,340 --> 00:54:52,592
sehingga tidak terjadi sama sekali.
847
00:54:56,096 --> 00:54:57,865
- Berikan laptopmu.
- Baik.
848
00:54:57,889 --> 00:54:59,515
Bau apa itu ?
849
00:54:59,808 --> 00:55:01,308
Bisa apa saja.
850
00:55:01,643 --> 00:55:03,143
Sungguh.
851
00:55:04,020 --> 00:55:05,520
Siapa itu ?
852
00:55:05,772 --> 00:55:08,125
Itu Gary. Itu baunya. Dia...
853
00:55:08,149 --> 00:55:10,026
Tenang. Dia santai.
854
00:55:11,528 --> 00:55:12,922
Kita bisa melakukan ini.
855
00:55:12,946 --> 00:55:15,948
Mari lihat, Victor Stone,
Universitas Kota Gotham.
856
00:55:18,701 --> 00:55:20,304
Ini teman sekamarku, Patty.
857
00:55:20,328 --> 00:55:21,305
Patty
858
00:55:21,329 --> 00:55:22,640
teman sekamarmu ?
859
00:55:22,664 --> 00:55:25,267
Itu pacarnya, Albert.
860
00:55:25,291 --> 00:55:26,644
Apa kabar ?
861
00:55:26,668 --> 00:55:28,961
Selamat pagi.
862
00:55:30,547 --> 00:55:32,798
Maaf. Teman-Teman.
863
00:55:33,216 --> 00:55:35,218
Ini sepupuku.
864
00:55:35,301 --> 00:55:36,802
Barry.
865
00:55:38,638 --> 00:55:40,138
Wah.
866
00:55:42,183 --> 00:55:43,683
Aku lapar.
867
00:55:47,021 --> 00:55:48,124
Baiklah.
868
00:55:48,148 --> 00:55:50,042
Victor Stone, Universitas Kota Gotham.
869
00:55:50,066 --> 00:55:51,877
Ya. Ini dia.
870
00:55:51,901 --> 00:55:54,046
Victor Stone,
pemain gelandang untuk Knight...
871
00:55:54,070 --> 00:55:55,381
Sial.
872
00:55:55,405 --> 00:55:56,799
Dia belum menjadi Cyborg.
873
00:55:56,823 --> 00:55:59,283
Wonder Woman.
874
00:55:59,325 --> 00:56:00,636
Wonder Woman !
875
00:56:00,660 --> 00:56:03,264
Bintang pertunjukan Las Vegas.
876
00:56:03,288 --> 00:56:05,766
Ilusi, akrobat, dan zebra.
877
00:56:05,790 --> 00:56:08,269
Tidak. Itu bukan Diana.
878
00:56:08,293 --> 00:56:10,146
- Aquaman.
- Aquaman ?
879
00:56:10,170 --> 00:56:11,897
Itu semacam putri duyung super ?
880
00:56:11,921 --> 00:56:13,149
Tidak, Albert,
881
00:56:13,173 --> 00:56:14,775
dia bukan putri duyung super.
882
00:56:14,799 --> 00:56:17,028
Dia separuh Atlantis, separuh manusia,
883
00:56:17,052 --> 00:56:19,989
kuat dan bisa mengendalikan
makhluk laut dengan pikirannya.
884
00:56:20,013 --> 00:56:21,240
Seperti putri duyung super ?
885
00:56:21,264 --> 00:56:22,783
Tidak, Albert !
886
00:56:22,807 --> 00:56:24,368
Itu yang kau gambarkan.
887
00:56:24,392 --> 00:56:26,245
Kita coba Arthur Curry...
888
00:56:26,269 --> 00:56:28,020
Mercusuar...
889
00:56:29,064 --> 00:56:30,564
Maine.
890
00:56:31,191 --> 00:56:34,045
Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya.
891
00:56:34,069 --> 00:56:35,569
Telepon.
892
00:56:37,447 --> 00:56:40,051
- Halo. Ya.
- Halo, Thomas Curry ?
893
00:56:40,075 --> 00:56:41,635
Boleh bicara dengan Arthur ?
894
00:56:41,659 --> 00:56:43,137
Apakah Arthur ada ?
895
00:56:43,161 --> 00:56:44,981
Kau ingin bicara dengan anjingku ?
896
00:56:45,163 --> 00:56:47,915
Apa ? Tidak. Maaf.
897
00:56:48,416 --> 00:56:50,436
- Ini Thomas Curry ?
- Ya.
898
00:56:50,460 --> 00:56:53,272
- Kau bekerja di mercusuar ?
- Ya.
899
00:56:53,296 --> 00:56:55,524
Istrimu adalah ratu Atlantis ?
900
00:56:55,548 --> 00:56:57,800
- Kau menerima mawar ini ?
- Ya.
901
00:56:59,427 --> 00:57:00,905
Bukan.
902
00:57:00,929 --> 00:57:02,638
Namun, mungkin
903
00:57:02,680 --> 00:57:04,658
wanita seperti ikan
904
00:57:04,682 --> 00:57:07,036
pernah hanyut ke dalam hidupmu
905
00:57:07,060 --> 00:57:09,645
- pada satu masa ?
- Lucu sekali.
906
00:57:12,148 --> 00:57:14,191
Arthur Curry tidak pernah lahir.
907
00:57:14,401 --> 00:57:16,295
- Apa ?
- Ini bencana.
908
00:57:16,319 --> 00:57:18,005
Aku mengacaukan sejarah.
909
00:57:18,029 --> 00:57:19,173
Seperti Eric Stoltz.
910
00:57:19,197 --> 00:57:21,050
Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz" ?
911
00:57:21,074 --> 00:57:22,635
Eric Stoltz adalah Marty McFly.
912
00:57:22,659 --> 00:57:24,678
- Apa ?
- Perjalanan waktu ?
913
00:57:24,702 --> 00:57:26,263
Kita membahas "BTTF" ?
914
00:57:26,287 --> 00:57:27,431
Siapa orang ini ?
915
00:57:27,455 --> 00:57:28,933
Baik, tidak, aku tahu.
916
00:57:28,957 --> 00:57:30,768
Aku sudah tonton semuanya
917
00:57:30,792 --> 00:57:33,312
dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly.
918
00:57:33,336 --> 00:57:34,836
Benarkah ?
919
00:57:36,089 --> 00:57:37,900
Coba jelaskan Marty Paha ini.
920
00:57:37,924 --> 00:57:39,402
Aku tak menjelaskannya, Gary.
921
00:57:39,426 --> 00:57:41,177
Itu bukan pahamu.
922
00:57:41,219 --> 00:57:44,013
Itu aktor yang salah, dan terbalik.
923
00:57:45,056 --> 00:57:46,682
Benarkah ?
924
00:57:49,144 --> 00:57:50,621
Intinya adalah
925
00:57:50,645 --> 00:57:52,164
dalam Back to the Future,
926
00:57:52,188 --> 00:57:55,876
Marty McFly diperankan
oleh Michael J. Fox.
927
00:57:55,900 --> 00:57:57,128
Pemeran Footloose ?
928
00:57:57,152 --> 00:57:58,504
Bukan, itu Kevin Bacon !
929
00:57:58,528 --> 00:58:00,256
- Bacon.
- Kevin Bacon adalah Maverick
930
00:58:00,280 --> 00:58:02,133
dengan bola voli dan pesawat ?
931
00:58:02,157 --> 00:58:04,260
- Top Gun.
- Bola api yang besar !
932
00:58:04,284 --> 00:58:06,077
- Top Gun, benar ?
- Tidak.
933
00:58:06,286 --> 00:58:08,788
Aku mengacaukan alam semesta.
934
00:58:10,707 --> 00:58:12,560
Marty McFly adalah Eric Stoltz.
935
00:58:12,584 --> 00:58:14,645
- Ya.
- Terima kasih.
936
00:58:14,669 --> 00:58:17,046
Aku menciptakan dunia tanpa metahuman.
937
00:58:18,173 --> 00:58:20,925
Tidak ada yang membela kita
dari Zod. Albert !
938
00:58:22,719 --> 00:58:24,303
Tidak ada Cyborg.
939
00:58:24,596 --> 00:58:26,490
Tidak ada Aquaman, Wonder Woman.
940
00:58:26,514 --> 00:58:28,367
Tidak ada Superman.
941
00:58:28,391 --> 00:58:29,618
Tidak ada Batman.
942
00:58:29,642 --> 00:58:31,185
Aku Batman.
943
00:58:33,021 --> 00:58:35,875
Kau... Apa katamu tadi ?
944
00:58:35,899 --> 00:58:38,150
Aku Batman.
945
00:58:40,445 --> 00:58:41,630
Batman ada ?
946
00:58:41,654 --> 00:58:42,882
- Tentu.
- Ya.
947
00:58:42,906 --> 00:58:44,633
Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya,
948
00:58:44,657 --> 00:58:47,034
- tetapi dia ada.
- Benar.
949
00:58:47,202 --> 00:58:48,888
Yah, kami,
950
00:58:48,912 --> 00:58:50,639
sepupuku Barry dan aku,
951
00:58:50,663 --> 00:58:53,267
harus pergi ke makan malam sepupu itu.
952
00:58:53,291 --> 00:58:54,791
Sekarang.
953
00:58:55,043 --> 00:58:58,814
Senang bertemu dengan kalian semua.
954
00:58:58,838 --> 00:59:01,090
- Juga Gary.
- Barry.
955
00:59:01,341 --> 00:59:02,651
- Barry.
- Gary.
956
00:59:02,675 --> 00:59:04,176
Barry !
957
00:59:23,530 --> 00:59:26,198
Kau serius dengan tempat ini ?
958
00:59:29,702 --> 00:59:32,038
Apa ini neraka ?
959
00:59:40,672 --> 00:59:42,423
Terbuka.
960
00:59:52,642 --> 00:59:57,313
- Lihat barang keren ini !
- Barry, jangan sentuh apa pun di sini.
961
01:00:01,818 --> 01:00:03,319
Halo ?
962
01:00:04,028 --> 01:00:05,528
Bruce ?
963
01:00:06,448 --> 01:00:08,199
Bruce, kau di sini ?
964
01:00:10,201 --> 01:00:11,701
Ya ampun.
965
01:00:14,456 --> 01:00:16,934
Aku tidak tahu kau bisa melukis.
966
01:00:16,958 --> 01:00:18,668
Lukisannya bagus.
967
01:00:19,794 --> 01:00:21,963
Bruce Wayne ?
968
01:00:34,517 --> 01:00:36,017
Bruce ?
969
01:00:45,278 --> 01:00:46,505
Lihat ini. Ada
970
01:00:46,529 --> 01:00:48,549
bel terhubung
ke setiap ruang di rumah ini.
971
01:00:48,573 --> 01:00:50,176
Mungkin kita bisa menemukan Bruce
972
01:00:50,200 --> 01:00:52,261
jika membunyikan semua bel ini.
973
01:00:52,285 --> 01:00:55,389
Kau tak tahu cara kerja bel pelayan ?
Itu semua belnya.
974
01:00:55,413 --> 01:00:57,892
- Kau bunyikan dari tempat lain.
- Apa ?
975
01:00:57,916 --> 01:01:00,061
Tidak ada Downton Abbey di semestamu ?
976
01:01:00,085 --> 01:01:01,645
Downtown Abbey's ?
977
01:01:01,669 --> 01:01:03,773
Restoran ritel bergaya keluarga ?
978
01:01:03,797 --> 01:01:06,549
Itu seperti Bananabee versi murah.
979
01:01:06,800 --> 01:01:08,778
Tahu aku ingin makan apa ?
980
01:01:08,802 --> 01:01:12,179
Zukini panas Abbey's.
981
01:01:17,394 --> 01:01:18,894
Baik.
982
01:01:40,583 --> 01:01:43,419
Kau tahu ? Aku sudah muak denganmu.
983
01:02:18,830 --> 01:02:20,391
Siapa kau ?
984
01:02:20,415 --> 01:02:22,541
Aku tinggal di sini.
985
01:02:23,168 --> 01:02:25,211
Kami mencari Bruce Wayne.
986
01:02:28,339 --> 01:02:29,817
Kau lapar ?
987
01:02:29,841 --> 01:02:32,028
...melanjutkan siaran sebelumnya
tentang Jenderal Zod.
988
01:02:32,052 --> 01:02:33,320
Orang yang mereka cari
989
01:02:33,344 --> 01:02:34,655
- belum ditemukan.
- Jadi...
990
01:02:34,679 --> 01:02:37,616
Presiden belum menanggapi
siaran sebelumnya
991
01:02:37,640 --> 01:02:39,493
dan para pemimpin asing lain dikatakan...
992
01:02:39,517 --> 01:02:41,370
Kau orang yang sama dengannya,
993
01:02:41,394 --> 01:02:44,123
- tetapi dari garis waktu lain.
- Ya.
994
01:02:44,147 --> 01:02:45,648
Di situ...
995
01:02:46,775 --> 01:02:48,169
kau dan aku berteman ?
996
01:02:48,193 --> 01:02:50,903
Ya, kau adalah sahabatku.
997
01:02:51,321 --> 01:02:53,382
- Baik.
- Namun, kau agak...
998
01:02:53,406 --> 01:02:54,907
Kau...
999
01:02:55,408 --> 01:02:57,887
- secara kronologis berbeda.
- Lebih tua.
1000
01:02:57,911 --> 01:02:59,787
Itu yang aku tidak mengerti.
1001
01:03:00,080 --> 01:03:03,040
Aku kembali ke masa lalu
dari sini ke sini.
1002
01:03:03,083 --> 01:03:06,020
Namun, entah bagaimana, semua berubah...
1003
01:03:06,044 --> 01:03:07,271
di sini.
1004
01:03:07,295 --> 01:03:10,047
- Atau seperti saat kau lahir, jadi...
- Yah,
1005
01:03:10,548 --> 01:03:12,026
waktu tidak linear.
1006
01:03:12,050 --> 01:03:13,277
Benar ?
1007
01:03:13,301 --> 01:03:14,802
Benar.
1008
01:03:17,013 --> 01:03:18,115
Pada satu titik,
1009
01:03:18,139 --> 01:03:21,434
kau melihat film yang mengatakan
1010
01:03:21,643 --> 01:03:23,746
jika kau mengubah masa lalu,
1011
01:03:23,770 --> 01:03:27,124
kau akan membuat
garis waktu bercabang, bukan ?
1012
01:03:27,148 --> 01:03:28,816
Seperti ini.
1013
01:03:31,653 --> 01:03:33,672
Masa kini baru
1014
01:03:33,696 --> 01:03:36,282
- dan masa depan baru.
- Ya.
1015
01:03:36,324 --> 01:03:38,260
Waktu tidak seperti itu.
1016
01:03:38,284 --> 01:03:39,512
Bukan begitu cara kerja waktu.
1017
01:03:39,536 --> 01:03:41,954
Ketika kau mengubah masa lalu,
1018
01:03:42,288 --> 01:03:43,641
kau menciptakan titik tumpu.
1019
01:03:43,665 --> 01:03:47,043
Kau menempatkan diri
pada seuntai spageti lain.
1020
01:03:47,794 --> 01:03:50,671
Masa depan baru. Masa lalu baru.
1021
01:03:51,798 --> 01:03:53,192
Retrokausalitas.
1022
01:03:53,216 --> 01:03:54,652
Ini berlaku dua arah.
1023
01:03:54,676 --> 01:03:56,802
Bahkan, banyak arah.
1024
01:03:57,053 --> 01:03:58,864
Mungkin waktu yang lain.
1025
01:03:58,888 --> 01:04:02,183
Namun, dalam pola paradoks ontologis,
tidak ada...
1026
01:04:02,517 --> 01:04:05,186
Perbuatanmu itu mengubah masa depan
1027
01:04:05,311 --> 01:04:06,938
dan mengubah masa lalu.
1028
01:04:07,313 --> 01:04:08,374
Jika seseorang
1029
01:04:08,398 --> 01:04:10,626
cukup bodoh
1030
01:04:10,650 --> 01:04:12,128
untuk main-main dengan waktu,
1031
01:04:12,152 --> 01:04:14,946
akhirnya kau akan dapat ini.
1032
01:04:16,573 --> 01:04:18,509
Multisemesta.
1033
01:04:18,533 --> 01:04:20,302
Beberapa untaian berjalan
1034
01:04:20,326 --> 01:04:21,762
hampir sejajar.
1035
01:04:21,786 --> 01:04:24,515
Akan ada persimpangan yang tak terelakkan,
1036
01:04:24,539 --> 01:04:26,415
dan lain-lain yang hanya
1037
01:04:26,458 --> 01:04:28,167
menyimpang tak menentu.
1038
01:04:28,293 --> 01:04:29,793
Ini adalah...
1039
01:04:30,837 --> 01:04:32,337
kekacauan parah.
1040
01:04:33,423 --> 01:04:35,192
Tidak bisa diprediksi.
1041
01:04:35,216 --> 01:04:36,569
Semuanya tidak bisa diprediksi.
1042
01:04:36,593 --> 01:04:37,778
Parmesan melambangkan apa ?
1043
01:04:37,802 --> 01:04:39,947
Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis.
1044
01:04:39,971 --> 01:04:41,907
Kuberi tahu sesuatu.
1045
01:04:41,931 --> 01:04:44,016
Orang tersebut pasti
1046
01:04:44,142 --> 01:04:45,494
begitu bodoh
1047
01:04:45,518 --> 01:04:47,186
untuk main-main
1048
01:04:47,270 --> 01:04:49,248
dengan rangkaian ruang-waktu.
1049
01:04:49,272 --> 01:04:51,190
Ya, bodoh.
1050
01:04:52,400 --> 01:04:53,900
Ini.
1051
01:04:57,572 --> 01:05:00,009
Bisa pelankan suara mengunyahmu ?
1052
01:05:00,033 --> 01:05:02,535
Jadi, karena kau,
1053
01:05:03,411 --> 01:05:04,680
si Zod itu
1054
01:05:04,704 --> 01:05:07,058
akan menghancurkan Bumi ?
1055
01:05:07,082 --> 01:05:08,059
Mungkin.
1056
01:05:08,083 --> 01:05:10,061
Ada pria bernama Superman
1057
01:05:10,085 --> 01:05:11,312
yang bisa menghentikan Zod ?
1058
01:05:11,336 --> 01:05:13,671
- Ya.
- Dia bisa terbang ?
1059
01:05:13,797 --> 01:05:15,316
Menembak laser dari matanya ?
1060
01:05:15,340 --> 01:05:17,777
Ya, dia bisa terbang
dan menembakkan laser dari mata.
1061
01:05:17,801 --> 01:05:19,661
Tak ada yang mengkritik "Superman"
1062
01:05:20,553 --> 01:05:22,763
agak terlalu kentara ?
1063
01:05:23,181 --> 01:05:25,368
- Kau menyebut dirimu Batman.
- Ya.
1064
01:05:25,392 --> 01:05:27,894
Aku tidak menyebut diriku Super Batman.
1065
01:05:29,145 --> 01:05:30,771
Tunggu, dia Batman ?
1066
01:05:31,648 --> 01:05:33,626
Kau pikir untuk apa kita di sini ?
1067
01:05:33,650 --> 01:05:35,878
Kupikir ini makan malam sepupu.
1068
01:05:35,902 --> 01:05:38,506
Dia... Bruce Wayne adalah Batman ?
1069
01:05:38,530 --> 01:05:40,656
Tidak juga. Tidak lagi.
1070
01:05:40,907 --> 01:05:42,176
Kau tahu,
1071
01:05:42,200 --> 01:05:43,951
mereka tak membutuhkanku.
1072
01:05:45,328 --> 01:05:47,640
Keadaan sudah berubah. Kini Gotham
1073
01:05:47,664 --> 01:05:49,790
salah satu kota teraman di dunia.
1074
01:05:49,833 --> 01:05:52,019
Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu.
1075
01:05:52,043 --> 01:05:53,145
Dalam garis waktuku,
1076
01:05:53,169 --> 01:05:55,523
Batman ahli strategi, pemimpin kami.
1077
01:05:55,547 --> 01:05:58,150
Dunia butuh Superman.
Kau detektif terbaik di dunia.
1078
01:05:58,174 --> 01:06:00,403
Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya.
1079
01:06:00,427 --> 01:06:02,345
Kau mau menolong kami ?
1080
01:06:03,430 --> 01:06:04,930
Tidak.
1081
01:06:09,185 --> 01:06:11,395
Maksudmu tidak pakai garam ?
1082
01:06:11,771 --> 01:06:13,397
Bruce ?
1083
01:06:14,816 --> 01:06:16,877
Jika dia tidak mau bantu,
1084
01:06:16,901 --> 01:06:18,546
kita gunakan perlengkapan kelelawarnya.
1085
01:06:18,570 --> 01:06:20,071
Perlengkapan kelelawar ?
1086
01:06:21,030 --> 01:06:23,384
Ya, barang-barang kelelawarnya.
1087
01:06:23,408 --> 01:06:24,909
Berdiri di atas situ.
1088
01:06:27,412 --> 01:06:29,640
Ingat saat kau menembus lantai ?
1089
01:06:29,664 --> 01:06:30,933
- Ya.
- Jadi,
1090
01:06:30,957 --> 01:06:32,737
aku ingin kau melakukannya lagi.
1091
01:06:36,671 --> 01:06:38,464
SALURAN AIR GOTHAM
1092
01:06:40,467 --> 01:06:42,468
Tempat apa ini ?
1093
01:07:49,828 --> 01:07:51,412
Bung !
1094
01:07:51,538 --> 01:07:55,267
Tempat ini benar-benar mantap !
1095
01:07:55,291 --> 01:07:56,792
"Mantap" ?
1096
01:08:07,679 --> 01:08:09,180
Barry !
1097
01:08:09,639 --> 01:08:11,117
Aku hampir mati
1098
01:08:11,141 --> 01:08:12,159
masuk jurang !
1099
01:08:12,183 --> 01:08:15,746
Ada 12.805 Clark Kent di AS.
1100
01:08:15,770 --> 01:08:17,646
Ini seperti yang kupikirkan ?
1101
01:08:27,449 --> 01:08:29,385
Astaga !
1102
01:08:29,409 --> 01:08:32,763
Aku sering melihatnya di berita
ketika masih kecil !
1103
01:08:32,787 --> 01:08:34,055
Baiklah,
1104
01:08:34,079 --> 01:08:35,665
menyaring pencarian.
1105
01:08:35,832 --> 01:08:37,768
Tanggal lahir.
1106
01:08:37,792 --> 01:08:40,521
Tidak lahir. Dia datang.
1107
01:08:40,545 --> 01:08:42,273
Barry, lihat !
1108
01:08:42,297 --> 01:08:43,398
Aku sibuk.
1109
01:08:43,422 --> 01:08:44,650
Sibuk apa ?
1110
01:08:44,674 --> 01:08:47,820
Mencari benda tak dikenal
yang memasuki atmosfer Bumi
1111
01:08:47,844 --> 01:08:50,406
di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir.
1112
01:08:50,430 --> 01:08:52,616
Dia punya akses khusus ke NASA.
1113
01:08:52,640 --> 01:08:54,141
Tentu dia punya.
1114
01:08:55,393 --> 01:08:57,912
Barry, lihat ini.
1115
01:08:57,936 --> 01:09:00,064
Kantong ini tertawa.
1116
01:09:01,190 --> 01:09:03,650
Kau tak bisa serius ?
1117
01:09:03,693 --> 01:09:05,004
Berhenti main-main.
1118
01:09:05,028 --> 01:09:06,671
Bung, ayolah.
1119
01:09:06,695 --> 01:09:08,632
Kau lihat tempat ini ?
1120
01:09:08,656 --> 01:09:10,384
Luar biasa !
1121
01:09:10,408 --> 01:09:11,927
Halo !
1122
01:09:11,951 --> 01:09:14,662
Kau belum paham
betapa seriusnya situasi ini ?
1123
01:09:14,788 --> 01:09:15,889
Berhenti main-main, Barry.
1124
01:09:15,913 --> 01:09:17,693
Aku tak akan mengatakannya lagi.
1125
01:09:18,041 --> 01:09:20,269
Ya ampun. Maaf, Ibu.
1126
01:09:20,293 --> 01:09:22,563
Diam.
1127
01:09:22,587 --> 01:09:24,564
Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu.
1128
01:09:24,588 --> 01:09:25,775
Tidak tahu !
1129
01:09:25,799 --> 01:09:29,051
Kau menyepelekan semuanya.
Kau tak menghargai...
1130
01:09:29,177 --> 01:09:31,906
Kau menganggap dirimu sangat lucu
1131
01:09:31,930 --> 01:09:33,240
dan sangat keren !
1132
01:09:33,264 --> 01:09:34,367
Itu memalukan,
1133
01:09:34,391 --> 01:09:37,393
karena kau tidak dua-duanya !
1134
01:09:37,769 --> 01:09:40,039
Persetan kau !
1135
01:09:40,063 --> 01:09:42,500
Aku selalu menuruti kemauanmu !
1136
01:09:42,524 --> 01:09:44,126
Kau membuatku tersambar petir !
1137
01:09:44,150 --> 01:09:47,129
Aku menembus lantai.
Membuat Ny. Johannson ketakutan.
1138
01:09:47,153 --> 01:09:48,880
Mungkin sekarang aku harus pindah.
1139
01:09:48,904 --> 01:09:51,384
Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini.
1140
01:09:51,408 --> 01:09:54,135
Setidaknya katakan
kenapa kau begitu jahat kepadaku
1141
01:09:54,159 --> 01:09:55,388
tanpa alasan !
1142
01:09:55,412 --> 01:09:58,289
Kau memakai Kera untuk sasaran panah !
1143
01:09:58,915 --> 01:10:00,541
Apa ?
1144
01:10:00,917 --> 01:10:02,417
Lupakan.
1145
01:10:04,170 --> 01:10:06,148
Kera ? Tunggu...
1146
01:10:06,172 --> 01:10:09,318
Kau marah karena aku bermain
dengan mainan ?
1147
01:10:09,342 --> 01:10:11,093
Itu bukan mainan.
1148
01:10:11,344 --> 01:10:13,030
Ibu membelikan kita kera itu.
1149
01:10:13,054 --> 01:10:15,514
Karena dia memanggil kita Kera.
1150
01:10:15,765 --> 01:10:18,267
Dia sering memberi kita mainan kera.
1151
01:10:18,768 --> 01:10:20,268
Benar.
1152
01:10:20,687 --> 01:10:22,187
Dengar.
1153
01:10:22,397 --> 01:10:24,148
Aku minta maaf.
1154
01:10:25,775 --> 01:10:28,003
Aku tidak pandai menghadapi orang.
1155
01:10:28,027 --> 01:10:29,695
Bahkan diriku sendiri.
1156
01:10:31,030 --> 01:10:32,383
Ayolah.
1157
01:10:32,407 --> 01:10:33,801
Kau tidak seburuk itu.
1158
01:10:33,825 --> 01:10:35,910
Terkadang kau menjengkelkan.
1159
01:10:38,163 --> 01:10:40,641
Namun, akui saja.
Aku sangat menjengkelkan.
1160
01:10:40,665 --> 01:10:42,643
Aku hanya bersemangat.
1161
01:10:42,667 --> 01:10:45,711
Ayolah. Tempat ini keren, bukan ?
1162
01:10:46,171 --> 01:10:47,671
Ya.
1163
01:10:49,674 --> 01:10:51,592
Baiklah.
1164
01:10:53,053 --> 01:10:54,679
Kubiarkan kau bekerja.
1165
01:11:14,199 --> 01:11:15,699
Aku tahu kau di situ.
1166
01:11:18,661 --> 01:11:20,389
Tahu apa yang membuatku berpikir ?
1167
01:11:20,413 --> 01:11:22,641
Kata-katamu dengan spageti tadi.
1168
01:11:22,665 --> 01:11:26,419
Katamu ada persimpangan tertentu
yang selalu tak terelakkan.
1169
01:11:27,587 --> 01:11:29,148
Kau pernah punya Alfred.
1170
01:11:29,172 --> 01:11:31,090
Bruce duniaku punya Alfred.
1171
01:11:31,174 --> 01:11:33,319
Dunia berbeda, waktu berbeda,
1172
01:11:33,343 --> 01:11:35,571
tetapi itulah dia.
1173
01:11:35,595 --> 01:11:37,305
Orang-orang tertentu,
1174
01:11:37,764 --> 01:11:41,309
peristiwa tertentu,
untaian spageti tertentu,
1175
01:11:41,518 --> 01:11:44,520
tertarik ke satu sama lain
bagaikan magnet.
1176
01:11:45,146 --> 01:11:46,665
Aku membaca semua tentang
1177
01:11:46,689 --> 01:11:50,151
paradoks temporal
dan diagram sebab akibat.
1178
01:11:50,902 --> 01:11:52,904
Namun, ini lebih dari itu.
1179
01:11:52,946 --> 01:11:54,256
Persimpangan yang tak terelakkan
1180
01:11:54,280 --> 01:11:56,759
tak dapat diantisipasi
teori mana pun karena...
1181
01:11:56,783 --> 01:12:00,077
Penjelasan apa lagi
yang lebih baik dari...
1182
01:12:01,162 --> 01:12:02,788
takdir ?
1183
01:12:02,914 --> 01:12:04,790
Jika kau mendengarkan,
1184
01:12:04,916 --> 01:12:06,936
aku turut berduka tentang orang tuamu.
1185
01:12:07,043 --> 01:12:08,983
Aku ingin menyelamatkan orang tuaku.
1186
01:12:10,547 --> 01:12:12,340
Pasti ada jalan.
1187
01:12:13,174 --> 01:12:15,444
Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha.
1188
01:12:15,468 --> 01:12:17,178
Teruslah berusaha, Barry.
1189
01:12:59,596 --> 01:13:00,781
ASTEROID JATUH
BERISI KEHIDUPAN ASING
1190
01:13:00,805 --> 01:13:02,241
Aku menemukannya.
1191
01:13:02,265 --> 01:13:03,868
Barry, bangun.
1192
01:13:03,892 --> 01:13:08,039
Clark ditahan oleh tentara bayaran
di lokasi rahasia Siberia.
1193
01:13:08,063 --> 01:13:09,040
Bangun, Barry.
1194
01:13:09,064 --> 01:13:10,773
Kambingnya terbakar.
1195
01:13:11,066 --> 01:13:13,067
Kita pergi ke Rusia.
1196
01:13:14,527 --> 01:13:16,028
Bagus.
1197
01:13:17,572 --> 01:13:19,407
Kopi.
1198
01:13:19,908 --> 01:13:21,576
Bagaimana cara ke Rusia ?
1199
01:13:58,696 --> 01:14:00,781
Aku akan membantumu menemukan Superman.
1200
01:14:01,032 --> 01:14:04,035
Lalu, aku lepas tangan.
1201
01:14:08,832 --> 01:14:10,768
Kau...
1202
01:14:10,792 --> 01:14:12,460
Kau adalah...
1203
01:14:16,423 --> 01:14:17,924
Ya.
1204
01:14:19,175 --> 01:14:20,801
Aku Batman.
1205
01:15:08,016 --> 01:15:10,161
Apa rencananya ? Kita hanya
1206
01:15:10,185 --> 01:15:12,747
bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan ?
1207
01:15:12,771 --> 01:15:13,998
Aku tidak tahu.
1208
01:15:14,022 --> 01:15:15,648
Coba tanya dia.
1209
01:15:16,649 --> 01:15:18,252
- Kau yang tanya.
- Kau saja.
1210
01:15:18,276 --> 01:15:20,004
Ya, aku tidak mau tanya dia.
1211
01:15:20,028 --> 01:15:21,630
Kenapa tidak ? Kukira Batman temanmu.
1212
01:15:21,654 --> 01:15:23,507
Bukan Batman yang ini.
1213
01:15:23,531 --> 01:15:26,033
- Kita sampai.
- Mengaktifkan mode melayang.
1214
01:15:31,289 --> 01:15:33,267
- Kursi pelontar aktif.
- Kursi pelontar.
1215
01:15:33,291 --> 01:15:34,792
Kursi pelontar.
1216
01:15:39,214 --> 01:15:41,299
Ada tahapannya.
1217
01:15:42,592 --> 01:15:44,468
Kau terikat ke parasutmu.
1218
01:15:46,805 --> 01:15:48,389
Di mana parasutmu ?
1219
01:15:59,526 --> 01:16:01,277
Ini benar-benar keren...
1220
01:16:16,918 --> 01:16:19,670
MEMINDAI TANDA PANAS
1221
01:16:20,713 --> 01:16:22,715
Semua aman. Ayo.
1222
01:16:38,189 --> 01:16:40,149
Baiklah !
1223
01:16:48,074 --> 01:16:50,803
Kini semua orang cepat kecuali aku.
1224
01:16:50,827 --> 01:16:53,913
- Kenapa dingin sekali ?
- Ini Arktik, Barry.
1225
01:16:56,040 --> 01:16:59,460
- Dia ke mana ?
- Entah. Ikuti saja jejaknya.
1226
01:17:04,174 --> 01:17:06,676
Superman pasti di bawah sana.
1227
01:17:48,301 --> 01:17:50,428
Ya. Baik.
1228
01:18:17,914 --> 01:18:18,891
Apa yang kau lakukan ?
1229
01:18:18,915 --> 01:18:21,334
Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit.
1230
01:18:30,176 --> 01:18:31,928
Mungkin ini sakit.
1231
01:18:40,061 --> 01:18:41,561
Keluarkan saja.
1232
01:19:03,209 --> 01:19:04,794
Itu milikku.
1233
01:19:18,141 --> 01:19:19,934
Ayo.
1234
01:19:27,150 --> 01:19:29,277
Di situ Superman dikurung.
1235
01:19:29,319 --> 01:19:30,820
Bagai testis besar.
1236
01:19:42,415 --> 01:19:46,168
Dia mau meretas testis siber
keamanan Soviet dengan ponsel lipat ?
1237
01:19:50,924 --> 01:19:52,675
Kucoba semua kombinasi.
1238
01:19:55,428 --> 01:19:56,971
Ya !
1239
01:20:38,722 --> 01:20:40,264
Sial.
1240
01:20:40,890 --> 01:20:42,391
Kal-El ?
1241
01:20:44,894 --> 01:20:47,039
Bukan dia. Kita harus pergi.
1242
01:20:47,063 --> 01:20:48,563
Tunggu.
1243
01:20:48,898 --> 01:20:51,400
Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu.
1244
01:20:52,318 --> 01:20:55,029
Aku akan membawanya. Pergilah !
1245
01:21:01,911 --> 01:21:03,663
Aku akan menolongmu.
1246
01:21:21,890 --> 01:21:23,432
Biar kutangani dia.
1247
01:21:28,646 --> 01:21:31,190
Apa yang...
1248
01:21:38,782 --> 01:21:40,783
Barry ! Aku ditembak !
1249
01:21:45,538 --> 01:21:47,290
Waktunya kabur !
1250
01:21:55,965 --> 01:21:57,318
Kau, pimpin jalan !
1251
01:21:57,342 --> 01:22:00,595
- Ayo !
- Bukan lewat sana !
1252
01:22:11,523 --> 01:22:13,023
Astaga !
1253
01:22:13,650 --> 01:22:15,150
Berlindung !
1254
01:22:22,033 --> 01:22:23,701
Tidak !
1255
01:22:30,208 --> 01:22:32,919
Sedikit lagi. Cepat.
1256
01:22:40,844 --> 01:22:43,971
Tidak ! Ini omong kosong !
1257
01:22:52,814 --> 01:22:54,440
Tidak !
1258
01:22:54,524 --> 01:22:56,024
Ayo.
1259
01:22:56,276 --> 01:22:58,027
Ayo.
1260
01:22:59,154 --> 01:23:02,406
- Kau tak bilang kita bisa tertembak !
- Kau pikir tidak bisa ?
1261
01:23:13,960 --> 01:23:17,546
Hebat ! Mati di kaki Sputnik.
1262
01:23:22,302 --> 01:23:24,155
Astaga ! Aku butuh lutut ini !
1263
01:23:24,179 --> 01:23:26,556
- Tenang. Nanti akan sembuh.
- Ayo.
1264
01:23:33,021 --> 01:23:34,772
TINGKAT DAYA
1265
01:23:39,152 --> 01:23:40,504
- Berapa beratmu ?
- 81 kg.
1266
01:23:40,528 --> 01:23:42,468
Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg.
1267
01:23:49,079 --> 01:23:50,579
Berpegangan.
1268
01:24:19,442 --> 01:24:20,753
Hebat. Mereka di sini.
1269
01:24:20,777 --> 01:24:21,796
Mereka juga di sini.
1270
01:24:21,820 --> 01:24:23,130
Smirnoff Ice.
1271
01:24:23,154 --> 01:24:24,924
- Ya. Smirnoff Ice.
- Hai.
1272
01:24:24,948 --> 01:24:26,449
Hentikan mereka !
1273
01:24:26,825 --> 01:24:28,636
- Ya.
- Mereka serius. Barry, diam.
1274
01:24:28,660 --> 01:24:29,804
Baiklah.
1275
01:24:29,828 --> 01:24:30,888
Apa rencananya ?
1276
01:24:30,912 --> 01:24:32,663
Batman, sekarang bagaimana ?
1277
01:24:36,918 --> 01:24:38,419
Sekarang...
1278
01:24:38,795 --> 01:24:40,463
berusaha untuk tidak mati.
1279
01:25:40,315 --> 01:25:42,900
Andai kalian melihatnya
dalam gerak lambat.
1280
01:26:19,771 --> 01:26:22,523
Aku tidak memikirkan ini baik-baik.
1281
01:26:22,941 --> 01:26:24,627
Ada orang-orang Krypton baik
1282
01:26:24,651 --> 01:26:26,796
dan ada orang-orang Krypton
yang sangat jahat.
1283
01:26:26,820 --> 01:26:28,631
{\an8}Tadinya kupikir
1284
01:26:28,655 --> 01:26:30,049
kita akan menemukan Superman,
1285
01:26:30,073 --> 01:26:31,759
dan jika menemukan Superman,
1286
01:26:31,783 --> 01:26:33,928
maka ini akan jadi super sederhana.
1287
01:26:33,952 --> 01:26:36,037
- Siapa kalian ?
- Astaga !
1288
01:26:37,288 --> 01:26:38,788
Hai.
1289
01:26:38,915 --> 01:26:40,917
- Aku Barry.
- Kami Barry.
1290
01:26:41,042 --> 01:26:43,521
Kami sedang mencari Kal-El.
1291
01:26:43,545 --> 01:26:45,523
Namun, kami malah menemukanmu.
1292
01:26:45,547 --> 01:26:47,024
Mau apa dengan Kal-El ?
1293
01:26:47,048 --> 01:26:48,692
Kami mau menyelamatkannya.
1294
01:26:48,716 --> 01:26:50,444
Kenapa ?
1295
01:26:50,468 --> 01:26:53,280
Karena dia temanku.
1296
01:26:53,304 --> 01:26:54,699
Kau kenal dia ?
1297
01:26:54,723 --> 01:26:56,617
Dia terlihat marah. Bersiaplah.
1298
01:26:56,641 --> 01:26:59,245
Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku,
1299
01:26:59,269 --> 01:27:02,313
- atau dia melempar...
- Namaku Kara.
1300
01:27:02,897 --> 01:27:04,565
Putri Zor-El.
1301
01:27:05,024 --> 01:27:06,502
Kal-El adalah sepupuku.
1302
01:27:06,526 --> 01:27:09,046
- Baik, dan siapa Kal-El ?
- Itu Superman.
1303
01:27:09,070 --> 01:27:11,632
- Katamu Clark.
- Siapa Clark ?
1304
01:27:11,656 --> 01:27:14,885
Clark adalah nama manusianya.
1305
01:27:14,909 --> 01:27:16,535
Clark.
1306
01:27:19,164 --> 01:27:21,540
Dia masih bayi ketika kami pergi.
1307
01:27:22,417 --> 01:27:24,543
Putra terakhir Krypton...
1308
01:27:26,045 --> 01:27:27,565
Aku diutus untuk melindunginya.
1309
01:27:27,589 --> 01:27:29,525
Sepertinya dia tidak mencapai Bumi
1310
01:27:29,549 --> 01:27:31,175
di semesta ini.
1311
01:27:31,551 --> 01:27:34,030
Kapsul kami pasti terpisah.
1312
01:27:34,054 --> 01:27:35,656
Jadi kau pikir ada bayi
1313
01:27:35,680 --> 01:27:38,117
yang akan melindungi kita dari Zod ?
1314
01:27:38,141 --> 01:27:39,785
Jenderal Zod di sini.
1315
01:27:39,809 --> 01:27:41,912
Dia pasti melacak sinyal kapsulku.
1316
01:27:41,936 --> 01:27:44,373
- Aku harus pergi.
- Hei, tunggu.
1317
01:27:44,397 --> 01:27:47,650
Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry,
1318
01:27:47,942 --> 01:27:49,503
bawa dia ke atap
1319
01:27:49,527 --> 01:27:51,505
dan taruh di bawah sinar matahari.
1320
01:27:51,529 --> 01:27:52,673
Ya.
1321
01:27:52,697 --> 01:27:54,884
- Ya.
- Baiklah, jika
1322
01:27:54,908 --> 01:27:56,427
kau bertenaga surya.
1323
01:27:56,451 --> 01:27:58,452
Baguslah. Aku berusaha untuk...
1324
01:28:00,663 --> 01:28:03,416
Mari kita bawa.
1325
01:28:12,967 --> 01:28:14,594
Apa aku sudah boleh...
1326
01:28:14,677 --> 01:28:16,177
berbalik ?
1327
01:28:16,679 --> 01:28:18,032
Kau sudah memakai
1328
01:28:18,056 --> 01:28:20,641
jubah merah ?
1329
01:28:26,773 --> 01:28:29,025
Kau melayang ?
1330
01:28:36,408 --> 01:28:38,200
Suaranya selalu sekeras ini ?
1331
01:28:40,703 --> 01:28:42,640
Suaranya keras ?
1332
01:28:42,664 --> 01:28:45,893
Kau baik-baik saja ? Kau sudah merasa...
1333
01:28:45,917 --> 01:28:47,668
kuat ?
1334
01:28:53,174 --> 01:28:54,652
Ya, itu
1335
01:28:54,676 --> 01:28:56,445
terlihat kuat. Kau tahu,
1336
01:28:56,469 --> 01:28:59,031
Barry tua yang di bawah sana
1337
01:28:59,055 --> 01:29:01,409
bilang jika kita tidak
menghentikan Kapten Zode,
1338
01:29:01,433 --> 01:29:03,744
dia akan membunuh ribuan orang.
1339
01:29:03,768 --> 01:29:05,371
Miliaran orang.
1340
01:29:05,395 --> 01:29:06,896
Miliaran ?
1341
01:29:08,022 --> 01:29:09,125
Bangsamu.
1342
01:29:09,149 --> 01:29:11,525
- Mereka orang baik.
- Orang baik ?
1343
01:29:12,277 --> 01:29:14,004
Kami datang ke planet ini
1344
01:29:14,028 --> 01:29:16,006
mencari tempat tinggal yang aman,
1345
01:29:16,030 --> 01:29:18,074
dan mereka mengurungku.
1346
01:29:18,283 --> 01:29:20,928
Ya. Banyak manusia yang jahat.
1347
01:29:20,952 --> 01:29:22,828
Namun,
1348
01:29:23,329 --> 01:29:25,766
juga ada bayi dan balerina.
1349
01:29:25,790 --> 01:29:27,518
Juga pegulat hiburan.
1350
01:29:27,542 --> 01:29:29,543
Banyak manusia pantas diselamatkan.
1351
01:29:30,170 --> 01:29:31,837
Mungkin untukmu.
1352
01:29:32,714 --> 01:29:34,548
Namun, aku bukan manusia.
1353
01:29:35,550 --> 01:29:37,301
Aku orang Krypton.
1354
01:29:40,555 --> 01:29:42,098
Dia pergi.
1355
01:29:42,265 --> 01:29:44,517
Aku harus dapatkan kekuatanku kembali.
1356
01:29:46,811 --> 01:29:48,164
Jika aku bisa meniru kecelakaan
1357
01:29:48,188 --> 01:29:49,165
yang memberiku kekuatan,
1358
01:29:49,189 --> 01:29:51,000
aku bisa terhubung ke Speed Force,
1359
01:29:51,024 --> 01:29:54,128
dan kita punya peluang untuk melawan Zod.
1360
01:29:54,152 --> 01:29:57,029
Atau kau mati dalam prosesnya.
1361
01:29:59,532 --> 01:30:01,032
Katakan sesuatu.
1362
01:30:02,285 --> 01:30:04,388
Jika kekuatanmu kembali,
1363
01:30:04,412 --> 01:30:05,765
kau bisa pergi ke mana saja.
1364
01:30:05,789 --> 01:30:07,308
Kau bisa ke garis waktu lain,
1365
01:30:07,332 --> 01:30:08,893
semesta lain.
1366
01:30:08,917 --> 01:30:10,668
Kenapa kau ingin tinggal
1367
01:30:11,044 --> 01:30:13,045
dan berjuang untuk dunia ini ?
1368
01:30:13,338 --> 01:30:16,173
Karena di dunia ini ibuku hidup.
1369
01:30:18,927 --> 01:30:21,655
Aku kembali ke masa lalu
untuk menyelamatkannya.
1370
01:30:21,679 --> 01:30:23,806
Aku tidak mau kehilangan dia lagi.
1371
01:30:23,890 --> 01:30:25,743
Anak itu tidak tahu, bukan ?
1372
01:30:25,767 --> 01:30:29,020
Bagaimana cara memberi tahu
hal semacam itu ?
1373
01:30:32,023 --> 01:30:34,525
Aku kehilangan orang tuaku...
1374
01:30:37,028 --> 01:30:39,196
tetapi derita itu...
1375
01:30:42,283 --> 01:30:43,677
membentuk diriku.
1376
01:30:43,701 --> 01:30:46,913
Entah siapa diriku tanpa derita itu.
1377
01:30:50,708 --> 01:30:52,835
Kuhabiskan hidupku
1378
01:30:53,545 --> 01:30:56,839
mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu.
1379
01:30:57,715 --> 01:30:58,901
Seolah-olah
1380
01:30:58,925 --> 01:31:01,904
mengenakan jubah dan memberantas kejahatan
1381
01:31:01,928 --> 01:31:04,055
akan mengembalikan orang tuaku.
1382
01:31:09,644 --> 01:31:11,520
Kau benar-benar melakukannya.
1383
01:31:12,272 --> 01:31:13,814
Jadi,
1384
01:31:14,023 --> 01:31:15,376
kurasa rencananya adalah
1385
01:31:15,400 --> 01:31:17,753
menyiram dirimu dengan bahan kimia
1386
01:31:17,777 --> 01:31:19,630
sambil menyetrum diri sendiri ?
1387
01:31:19,654 --> 01:31:21,154
Ya.
1388
01:31:24,826 --> 01:31:26,452
Mau kubantu ?
1389
01:31:27,829 --> 01:31:30,266
Tentu. Itu akan sangat menolong.
1390
01:31:30,290 --> 01:31:31,934
Aku pinjam beberapa bahan kimia
1391
01:31:31,958 --> 01:31:33,185
dan besi soldermu,
1392
01:31:33,209 --> 01:31:35,396
dan duduk di kursi kelelawarmu.
1393
01:31:35,420 --> 01:31:37,296
Apakah itu salah ?
1394
01:31:48,808 --> 01:31:52,645
Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan...
1395
01:31:56,149 --> 01:31:58,127
Komando Udara kepada Bravo 601.
1396
01:31:58,151 --> 01:32:00,945
Tim utama, konfirmasi areamu.
1397
01:32:19,422 --> 01:32:21,716
- Tim hijau siap bergerak.
- Siaga !
1398
01:32:23,301 --> 01:32:25,303
Kau tidak bawa apa-apa ?
1399
01:32:27,222 --> 01:32:29,390
Aku sudah peringatkan.
1400
01:32:29,682 --> 01:32:32,370
Kegagalanmu menyerahkan
pengkhianat Krypton
1401
01:32:32,394 --> 01:32:35,062
dianggap sebagai tindakan perang.
1402
01:32:36,523 --> 01:32:38,250
- Tembak !
- Kami diserang !
1403
01:32:38,274 --> 01:32:40,044
Siapkan senjata ! Tembak !
1404
01:32:40,068 --> 01:32:41,568
Tidak.
1405
01:32:42,779 --> 01:32:45,197
Dukungan udara !
Aku ulangi, dukungan udara !
1406
01:33:12,892 --> 01:33:15,121
Begitu kunyalakan,
1407
01:33:15,145 --> 01:33:16,747
listrik akan mengalir di kabel
1408
01:33:16,771 --> 01:33:19,250
dan memancing petir ke layang-layang.
1409
01:33:19,274 --> 01:33:20,626
Ini, pakailah.
1410
01:33:20,650 --> 01:33:22,253
Tahan panas dan benturan.
1411
01:33:22,277 --> 01:33:23,379
Bisa melindungimu sedikit.
1412
01:33:23,403 --> 01:33:26,155
Tujuannya agar aku tidak terlindungi.
1413
01:33:27,323 --> 01:33:28,823
Baiklah.
1414
01:33:31,077 --> 01:33:32,805
Kau harus menyingkir.
1415
01:33:32,829 --> 01:33:34,330
Baik.
1416
01:33:38,293 --> 01:33:39,794
Ayo setrum aku.
1417
01:33:45,216 --> 01:33:46,777
Ini akan berhasil, bukan ?
1418
01:33:46,801 --> 01:33:48,427
Tentu akan berhasil.
1419
01:33:48,553 --> 01:33:50,281
Kita sudah pernah melakukannya.
1420
01:33:50,305 --> 01:33:52,158
Lagi pula, kali ini ada Batman.
1421
01:33:52,182 --> 01:33:53,242
Bisa apa yang salah ?
1422
01:33:53,266 --> 01:33:56,269
Asal tahu saja, menurutku ini gila.
1423
01:33:57,395 --> 01:33:58,895
Mundur.
1424
01:34:04,402 --> 01:34:05,902
Tidak apa-apa.
1425
01:34:15,288 --> 01:34:17,832
Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir.
1426
01:34:24,297 --> 01:34:25,797
Lakukan !
1427
01:34:47,695 --> 01:34:49,131
Tunggu, apa ? Tidak !
1428
01:34:49,155 --> 01:34:51,407
Tidak, tunggu ! Hentikan !
1429
01:34:58,039 --> 01:34:59,642
Astaga.
1430
01:34:59,666 --> 01:35:00,893
Astaga.
1431
01:35:00,917 --> 01:35:02,417
Barry, tidak.
1432
01:35:05,547 --> 01:35:07,047
Lakukan lagi.
1433
01:35:07,674 --> 01:35:09,026
Tetapi...
1434
01:35:09,050 --> 01:35:10,550
Kumohon.
1435
01:35:18,268 --> 01:35:20,186
Sirkuitnya terbakar.
1436
01:36:18,036 --> 01:36:19,537
Aku akan menolongmu.
1437
01:36:51,152 --> 01:36:53,654
Hei. Barry.
1438
01:36:54,656 --> 01:36:56,926
Kau baik-baik saja.
Seperti sebelumnya, bukan ?
1439
01:36:56,950 --> 01:36:58,659
Kau harus sembuh sekarang.
1440
01:37:16,219 --> 01:37:17,446
Lihat, lihat, lihat !
1441
01:37:17,470 --> 01:37:18,781
Berhasil.
1442
01:37:18,805 --> 01:37:20,741
Ya, berhasil.
1443
01:37:20,765 --> 01:37:22,743
Ya, dia menyembuhkan diri.
1444
01:37:22,767 --> 01:37:24,537
Astaga. Dia baik-baik saja.
1445
01:37:24,561 --> 01:37:27,313
Kawan, kau membuatku ketakutan.
1446
01:38:07,562 --> 01:38:10,541
ALIEN MEMULAI PERANG
1447
01:38:10,565 --> 01:38:12,066
Kau sudah bangun.
1448
01:38:12,192 --> 01:38:13,818
Bagaimana perasaanmu ?
1449
01:38:14,069 --> 01:38:15,569
Lambat.
1450
01:38:15,904 --> 01:38:18,155
Mungkin ini akan membantu.
1451
01:38:30,210 --> 01:38:31,187
Ya !
1452
01:38:31,211 --> 01:38:33,773
Bung, kau sangat menarik !
1453
01:38:33,797 --> 01:38:35,566
Senang bisa kembali.
1454
01:38:35,590 --> 01:38:36,901
Ya !
1455
01:38:36,925 --> 01:38:38,569
Kau mengenakan apa ?
1456
01:38:38,593 --> 01:38:39,653
Kau suka ?
1457
01:38:39,677 --> 01:38:41,781
Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua.
1458
01:38:41,805 --> 01:38:44,033
Aku ubah jadi warna kita dan lainnya.
1459
01:38:44,057 --> 01:38:45,558
Lihat ini !
1460
01:38:47,018 --> 01:38:48,644
Agak lebih longgar.
1461
01:38:50,522 --> 01:38:52,148
Mantap.
1462
01:38:52,774 --> 01:38:54,293
Bung,
1463
01:38:54,317 --> 01:38:55,753
kau sungguh-sungguh ?
1464
01:38:55,777 --> 01:38:57,004
Maksudku, aku tidak...
1465
01:38:57,028 --> 01:39:00,758
Aku tak tahu apa artinya, mantap.
1466
01:39:00,782 --> 01:39:03,284
Tapi kedengarannya positif.
1467
01:39:03,535 --> 01:39:05,035
Apa yang kau lakukan ?
1468
01:39:07,539 --> 01:39:08,766
Kau kembali.
1469
01:39:08,790 --> 01:39:10,810
Aku senang kau baik-baik saja.
1470
01:39:10,834 --> 01:39:13,419
Aku harus tanya sesuatu.
1471
01:39:13,586 --> 01:39:16,672
Saat kau menemukanku
di tempat mereka mengurungku,
1472
01:39:17,549 --> 01:39:19,675
dan aku bukan Kal-El...
1473
01:39:21,803 --> 01:39:23,656
kenapa kau menolongku ?
1474
01:39:23,680 --> 01:39:25,681
Karena kau butuh bantuan.
1475
01:39:27,934 --> 01:39:30,394
Kau tahu apa arti simbol ini ?
1476
01:39:31,020 --> 01:39:33,165
- Supergirl ?
- Artinya harapan, bukan ?
1477
01:39:33,189 --> 01:39:35,191
Harapan, ya. Artinya harapan ?
1478
01:39:35,400 --> 01:39:38,527
Krypton adalah tempat yang indah.
1479
01:39:40,155 --> 01:39:42,156
Kami orang-orang yang penuh harapan,
1480
01:39:42,532 --> 01:39:44,158
bukan suka perang.
1481
01:39:45,577 --> 01:39:47,263
{\an8}Siaran langsung dari Metropolis,
1482
01:39:47,287 --> 01:39:48,889
{\an8}tempat beberapa menit lalu,
kapal misterius...
1483
01:39:48,913 --> 01:39:51,016
{\an8}Zod mungkin dari Krypton,
1484
01:39:51,040 --> 01:39:53,686
tetapi dia bukan bangsaku.
1485
01:39:53,710 --> 01:39:56,188
Jadi, maksudmu...
1486
01:39:56,212 --> 01:39:57,712
Ya.
1487
01:39:57,839 --> 01:39:59,924
Aku akan membantumu melawan Zod.
1488
01:40:02,302 --> 01:40:03,802
Ya !
1489
01:40:04,179 --> 01:40:06,032
Grup yang menarik.
1490
01:40:06,056 --> 01:40:08,516
Katamu...
1491
01:40:08,933 --> 01:40:10,286
apa panggilan kita ?
1492
01:40:10,310 --> 01:40:12,246
Kita adalah Justice League.
1493
01:40:12,270 --> 01:40:13,247
Bukan.
1494
01:40:13,271 --> 01:40:16,899
- Bukan ?
- Maksudku, begitulah.
1495
01:40:17,442 --> 01:40:18,502
Kita kurang
1496
01:40:18,526 --> 01:40:19,879
seorang dewi,
1497
01:40:19,903 --> 01:40:21,630
satu Terminator yang ramah,
1498
01:40:21,654 --> 01:40:23,948
dan manusia duyung super.
1499
01:40:24,282 --> 01:40:26,909
Kita jelas butuh Batman.
1500
01:40:29,537 --> 01:40:31,038
Kau ikut ?
1501
01:40:35,960 --> 01:40:37,587
Kau ingin gila-gilaan ?
1502
01:40:39,672 --> 01:40:42,174
Ayo kita gila-gilaan.
1503
01:40:54,145 --> 01:40:56,874
Di duniaku, Superman muncul
begitu Zod menantangnya.
1504
01:40:56,898 --> 01:40:59,418
Entah apa yang akan terjadi di sini.
1505
01:40:59,442 --> 01:41:02,630
Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia
1506
01:41:02,654 --> 01:41:04,256
yang akan menghancurkan
1507
01:41:04,280 --> 01:41:05,758
lebih dari Metropolis
1508
01:41:05,782 --> 01:41:07,760
jika kita tidak menghentikannya.
1509
01:41:07,784 --> 01:41:08,803
Barry, kau sedang apa ?
1510
01:41:08,827 --> 01:41:10,327
Apa ?
1511
01:41:11,287 --> 01:41:12,765
Anak-anak kita pasti ingin melihat ini.
1512
01:41:12,789 --> 01:41:14,415
Anak-anakmu ?
1513
01:41:15,917 --> 01:41:19,021
Ya, seperti anak-anak lain.
Maksudku, anak-anak dunia.
1514
01:41:19,045 --> 01:41:20,785
Mereka pasti ingin melihat ini.
1515
01:41:22,924 --> 01:41:24,402
Kita makin dekat.
1516
01:41:24,426 --> 01:41:26,779
Aku akan menghancurkan
pasukan udara mereka.
1517
01:41:26,803 --> 01:41:27,905
Barry, agar jelas,
1518
01:41:27,929 --> 01:41:29,532
berarti kau dan aku
1519
01:41:29,556 --> 01:41:31,367
menghadapi pasukan Krypton.
1520
01:41:31,391 --> 01:41:32,410
Tenang.
1521
01:41:32,434 --> 01:41:35,019
Kita beri Kara waktu
untuk mengalahkan Zod.
1522
01:41:35,562 --> 01:41:37,873
Ingat kostummu tidak menghilangkan energi
seperti milikku.
1523
01:41:37,897 --> 01:41:39,250
Jadi ambil jeda
1524
01:41:39,274 --> 01:41:41,043
atau kau akan menumpuk daya.
1525
01:41:41,067 --> 01:41:42,567
Tunggu, apa ?
1526
01:42:00,462 --> 01:42:01,962
Sial !
1527
01:42:03,089 --> 01:42:04,715
Berpegangan !
1528
01:42:06,593 --> 01:42:08,093
- Baik !
- Berpegangan.
1529
01:42:10,180 --> 01:42:11,532
Manusia yang ingin kita lindungi ?
1530
01:42:11,556 --> 01:42:13,641
Mereka tak tahu kita di pihak mereka.
1531
01:42:48,551 --> 01:42:50,051
Zod.
1532
01:42:58,812 --> 01:43:00,122
Kara Zor-El.
1533
01:43:00,146 --> 01:43:02,148
Kami sudah menunggumu.
1534
01:43:04,567 --> 01:43:06,444
Ayo !
1535
01:43:07,153 --> 01:43:08,653
Berlindung !
1536
01:43:12,158 --> 01:43:14,785
- Seret dia !
- Pergilah ! Kulindungi !
1537
01:43:31,469 --> 01:43:34,156
Baik, dan raksasa luar angkasa
1538
01:43:34,180 --> 01:43:35,825
dan Nyonya Pembunuh
1539
01:43:35,849 --> 01:43:38,035
- juga tanggung jawab kita ?
- Hei.
1540
01:43:38,059 --> 01:43:39,412
Jangan pikirkan mereka. Tenang.
1541
01:43:39,436 --> 01:43:41,247
Kita mulai dengan orang-orang di sana.
1542
01:43:41,271 --> 01:43:43,416
Ya, mereka orang Krypton,
dan kita tak bisa bunuh,
1543
01:43:43,440 --> 01:43:45,292
tapi kita bisa menunda mereka untuknya.
1544
01:43:45,316 --> 01:43:46,901
Satu per satu.
1545
01:43:47,902 --> 01:43:51,030
Aku akan melucuti mereka,
kemudian kau serang.
1546
01:43:52,699 --> 01:43:54,200
Pukul mereka.
1547
01:43:55,285 --> 01:43:57,012
Ayo, Barbie.
1548
01:43:57,036 --> 01:43:58,788
Mari berpesta ?
1549
01:44:15,597 --> 01:44:16,574
Baik. Tidak apa-apa.
1550
01:44:16,598 --> 01:44:18,242
Kau baik-baik saja. Ayo.
1551
01:44:18,266 --> 01:44:19,744
Astaga, mereka cepat.
1552
01:44:19,768 --> 01:44:21,894
Ya, tetapi tidak secepat kita.
1553
01:44:25,148 --> 01:44:27,251
Teraformasi sudah dimulai.
1554
01:44:27,275 --> 01:44:29,003
Dunia ini harus mati
1555
01:44:29,027 --> 01:44:31,404
agar dunia kita dapat hidup kembali.
1556
01:44:38,828 --> 01:44:40,681
Astaga. Kita harus pergi.
1557
01:44:40,705 --> 01:44:42,665
Dan, Danny, ayo !
1558
01:44:43,583 --> 01:44:45,895
Krypton sudah tidak ada, Zod.
1559
01:44:45,919 --> 01:44:47,396
Pamanmu,
1560
01:44:47,420 --> 01:44:48,921
Jor-El...
1561
01:44:49,839 --> 01:44:51,150
menyembunyikan kunci
1562
01:44:51,174 --> 01:44:53,551
untuk kelahiran kembali Krypton
1563
01:44:53,927 --> 01:44:56,178
di dalam seorang anak Krypton.
1564
01:44:56,346 --> 01:44:58,783
Materi genetika yang diperlukan
1565
01:44:58,807 --> 01:45:00,534
untuk memulai lagi
1566
01:45:00,558 --> 01:45:02,495
terdapat di dalam DNA-nya,
1567
01:45:02,519 --> 01:45:05,122
lalu dikirim ke Bumi
dalam kapsul penyelamat.
1568
01:45:05,146 --> 01:45:07,523
Dia tidak di sini. Kau gagal.
1569
01:45:08,316 --> 01:45:09,817
Kami menemukannya.
1570
01:45:11,403 --> 01:45:13,654
Kami mencegat kapsulnya.
1571
01:45:15,573 --> 01:45:18,576
Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan.
1572
01:45:19,911 --> 01:45:21,931
Kaulah orangnya.
1573
01:45:21,955 --> 01:45:23,455
Kara Zor-El.
1574
01:45:23,665 --> 01:45:25,684
Darahmu
1575
01:45:25,708 --> 01:45:26,936
yang harus kami ambil.
1576
01:45:26,960 --> 01:45:28,270
Kau apakan Kal-El ?
1577
01:45:28,294 --> 01:45:30,940
Pengorbananmu akan membuat
1578
01:45:30,964 --> 01:45:33,067
Krypton hidup kembali.
1579
01:45:33,091 --> 01:45:36,344
Apa yang kau lakukan ?
1580
01:45:38,179 --> 01:45:41,349
Bayi itu tidak selamat.
1581
01:46:14,424 --> 01:46:15,818
Rencana baru.
1582
01:46:15,842 --> 01:46:17,403
Akan kubuat siklon pengalihan.
1583
01:46:17,427 --> 01:46:19,155
Kau datang dengan sekuat tenaga.
1584
01:46:19,179 --> 01:46:20,721
Kali ini kaki dahulu.
1585
01:46:36,196 --> 01:46:37,697
Ya !
1586
01:46:38,073 --> 01:46:39,258
Barry, kau lihat ?
1587
01:46:39,282 --> 01:46:41,662
Hati-hati.
Kau mengumpulkan terlalu banyak daya.
1588
01:46:42,660 --> 01:46:45,037
Bagaimana jika kusetrum saja dia ?
1589
01:46:46,081 --> 01:46:47,665
Tidak !
1590
01:47:14,901 --> 01:47:17,546
Barry, itu hanya separuh bodoh !
1591
01:47:17,570 --> 01:47:19,632
Kalau kau mau melakukan itu
dan tidak mati,
1592
01:47:19,656 --> 01:47:21,509
kau harus melengkapi sirkuitnya.
1593
01:47:21,533 --> 01:47:24,160
Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini.
1594
01:47:26,538 --> 01:47:28,039
Sial.
1595
01:47:29,457 --> 01:47:32,585
- Kau siap.
- Ayo !
1596
01:48:48,828 --> 01:48:50,830
Aku akan serang yang besar.
1597
01:49:01,800 --> 01:49:03,300
Aku kena.
1598
01:49:05,428 --> 01:49:07,054
Bruce, kau dengar ?
1599
01:49:07,430 --> 01:49:09,557
- Di mana Kara ?
- Cari dia.
1600
01:49:14,020 --> 01:49:15,520
Bruce !
1601
01:49:16,272 --> 01:49:18,292
Mode pelontar tak berfungsi.
1602
01:49:18,316 --> 01:49:20,693
Mode pelontar tak berfungsi.
1603
01:49:59,816 --> 01:50:01,943
Istirahatlah, Kara Zor-El.
1604
01:50:07,073 --> 01:50:08,783
Aku akan jatuh.
1605
01:50:13,413 --> 01:50:15,057
Namun, tidak sendirian.
1606
01:50:15,081 --> 01:50:17,083
Tidak, Bruce !
1607
01:50:17,292 --> 01:50:20,670
Bruce, melontar ! Bruce, melontar saja...
1608
01:50:27,469 --> 01:50:28,970
Tidak !
1609
01:50:40,315 --> 01:50:41,815
Kara.
1610
01:50:47,906 --> 01:50:50,199
Seharusnya ini tidak...
1611
01:50:51,785 --> 01:50:53,536
Seharusnya ini tidak terjadi.
1612
01:50:59,459 --> 01:51:00,959
Kara tewas.
1613
01:51:01,044 --> 01:51:02,521
Mereka berdua mati.
1614
01:51:02,545 --> 01:51:04,205
Mereka tak harus mati, bukan ?
1615
01:51:04,547 --> 01:51:06,674
Karena kita bisa kembali.
1616
01:51:06,966 --> 01:51:09,153
- Seperti kau.
- Kau belum cukup cepat.
1617
01:51:09,177 --> 01:51:10,677
Kau yakin ?
1618
01:51:13,181 --> 01:51:14,681
Barry !
1619
01:51:15,517 --> 01:51:17,018
Barry, tunggu !
1620
01:51:30,281 --> 01:51:32,051
Sudah cukup mundur ?
1621
01:51:32,075 --> 01:51:33,576
Ya, kurasa.
1622
01:51:39,916 --> 01:51:41,918
Dengarkan, Barry, aku...
1623
01:51:43,211 --> 01:51:46,672
Apa ? Tidak apa-apa.
Kita bisa memperbaiki ini.
1624
01:51:47,048 --> 01:51:48,192
Kau tahu mau ubah apa ?
1625
01:51:48,216 --> 01:51:49,926
Aku tahu mau ubah apa.
1626
01:51:54,556 --> 01:51:56,307
Aku akan serang yang besar.
1627
01:51:58,560 --> 01:52:00,746
Bruce, mundur.
Pesawat tempur itu dilindungi perisai.
1628
01:52:00,770 --> 01:52:02,270
Diterima.
1629
01:52:05,567 --> 01:52:07,068
Dia pasti tidak.
1630
01:52:07,902 --> 01:52:09,755
Siapa ? Raksasa angkasa luar ?
1631
01:52:09,779 --> 01:52:11,656
Ya, tolong habisi dia.
1632
01:52:52,572 --> 01:52:54,072
Ya.
1633
01:54:53,276 --> 01:54:54,819
Tidak.
1634
01:54:55,028 --> 01:54:56,528
Hei.
1635
01:54:56,905 --> 01:54:58,445
Semua akan baik-baik saja.
1636
01:54:58,531 --> 01:55:00,283
Tidak kali ini, Nak.
1637
01:55:02,285 --> 01:55:04,579
Mungkin di lain waktu.
1638
01:55:10,168 --> 01:55:12,268
Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan ?
1639
01:55:13,338 --> 01:55:14,922
Kau sudah melakukannya.
1640
01:55:16,716 --> 01:55:18,467
Kau sudah melakukannya.
1641
01:55:28,770 --> 01:55:30,270
Ayo, Barry.
1642
01:55:31,272 --> 01:55:32,875
Berdiri. Ayo.
1643
01:55:32,899 --> 01:55:34,567
- Barry.
- Kita coba lagi.
1644
01:55:36,778 --> 01:55:38,446
Barry.
1645
01:55:40,448 --> 01:55:41,948
Ayo.
1646
01:55:42,033 --> 01:55:43,677
Barry, ayo pergi saja.
1647
01:55:43,701 --> 01:55:45,411
Barry, tidak ada gunanya.
1648
01:55:47,956 --> 01:55:49,456
Barry !
1649
01:56:09,310 --> 01:56:12,438
Pentahapan !
1650
01:56:16,526 --> 01:56:18,129
Harus kucabut.
1651
01:56:18,153 --> 01:56:19,380
- Harus kucabut.
- Tidak apa-apa.
1652
01:56:19,404 --> 01:56:22,224
- Pentahapan lagi.
- Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal.
1653
01:56:39,299 --> 01:56:41,050
Lagi.
1654
01:56:42,093 --> 01:56:43,593
Barry.
1655
01:56:51,686 --> 01:56:53,998
Bisakah tunggu sebentar ?
1656
01:56:54,022 --> 01:56:56,566
Maaf, Kawan. Ya, tentu saja.
1657
01:56:57,400 --> 01:57:00,379
Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu
sebanyak yang dibutuhkan.
1658
01:57:00,403 --> 01:57:03,030
Bukan itu maksudku. Hei !
1659
01:57:23,927 --> 01:57:26,405
Kau baik-baik saja ? Ayo.
1660
01:57:26,429 --> 01:57:28,199
Aku butuh bantuanmu. Ayo.
1661
01:57:28,223 --> 01:57:30,474
Barry, tolong dengarkan aku !
1662
01:57:48,076 --> 01:57:49,261
Kau di mana ?
1663
01:57:49,285 --> 01:57:51,055
Sejak tadi kau hanya berdiri di sini ?
1664
01:57:51,079 --> 01:57:54,016
Barry, ini persimpangan
yang tak terelakkan.
1665
01:57:54,040 --> 01:57:56,292
Kau harus berhenti. Barry !
1666
01:58:11,182 --> 01:58:12,892
Tidak, Barry, tunggu !
1667
01:58:18,440 --> 01:58:20,066
Barry, dengarkan.
1668
01:58:20,817 --> 01:58:22,652
Ada yang harus kukatakan.
1669
01:58:24,821 --> 01:58:27,031
Awalnya aku kembali ke masa lalu
1670
01:58:27,323 --> 01:58:29,927
- karena...
- Karena Ibu meninggal.
1671
01:58:29,951 --> 01:58:31,637
Bagaimana kau tahu ?
1672
01:58:31,661 --> 01:58:34,038
Itu tidak penting. Benar ?
1673
01:58:34,205 --> 01:58:36,385
Kau tahu aku harus
membatalkan perbuatanku.
1674
01:58:36,916 --> 01:58:37,893
Tidak.
1675
01:58:37,917 --> 01:58:39,270
Ini bukan sebuah kesalahan.
1676
01:58:39,294 --> 01:58:40,396
Kita bisa menyelamatkannya.
1677
01:58:40,420 --> 01:58:41,647
Kita bisa menyelamatkan mereka.
1678
01:58:41,671 --> 01:58:43,399
Kita tidak bisa.
1679
01:58:43,423 --> 01:58:46,050
Inilah yang dimaksud Bruce.
1680
01:58:46,092 --> 01:58:47,653
Barry, ini tak terelakkan.
1681
01:58:47,677 --> 01:58:51,097
Kita bisa coba jutaan kali
dan hasilnya tetap sama.
1682
01:58:51,681 --> 01:58:53,221
Apa pun yang kita lakukan,
1683
01:58:53,767 --> 01:58:56,143
dunia ini mati.
1684
01:58:56,561 --> 01:58:58,437
Hari ini.
1685
01:58:58,563 --> 01:59:00,064
Lihat sekelilingmu.
1686
01:59:03,777 --> 01:59:06,279
Lihat kerusakan yang kita timbulkan.
1687
01:59:11,910 --> 01:59:13,262
Kita harus hentikan.
1688
01:59:13,286 --> 01:59:14,638
Mengerti ?
1689
01:59:14,662 --> 01:59:16,432
Aku sedang urus cucian.
1690
01:59:16,456 --> 01:59:19,560
Kau yang muncul dan bilang
bahwa aku pahlawan super.
1691
01:59:19,584 --> 01:59:21,437
Kini kau mau bilang apa ?
1692
01:59:21,461 --> 01:59:23,397
Jangan jadi pahlawan super ?
1693
01:59:23,421 --> 01:59:25,900
Coba tebak ! Sudah terlambat !
1694
01:59:25,924 --> 01:59:28,569
Aku adalah
1695
01:59:28,593 --> 01:59:30,071
Flash.
1696
01:59:30,095 --> 01:59:32,073
Aku bisa menyelamatkan semua orang.
1697
01:59:32,097 --> 01:59:33,783
Tidak ada yang akan mati !
1698
01:59:33,807 --> 01:59:35,308
Barry...
1699
01:59:36,684 --> 01:59:39,020
tidak setiap masalah ada solusinya.
1700
01:59:47,570 --> 01:59:49,906
Tidak setiap masalah ada solusinya.
1701
01:59:53,660 --> 01:59:54,762
Terkadang kita harus merelakannya.
1702
01:59:54,786 --> 01:59:57,390
Terkadang kau harus merelakannya.
1703
01:59:57,414 --> 02:00:00,059
Merelakan Ibu ?
1704
02:00:00,083 --> 02:00:03,920
Dia akan selalu hidup,
suatu tempat di dalam waktu.
1705
02:00:04,587 --> 02:00:06,088
Selalu.
1706
02:00:06,297 --> 02:00:07,924
Hanya tidak untuk kita.
1707
02:00:08,675 --> 02:00:10,676
Kau penuh omong kosong.
1708
02:00:10,802 --> 02:00:12,029
Aku akan kembali.
1709
02:00:12,053 --> 02:00:14,073
Kau akan kembali untuk membunuh Ibu ?
1710
02:00:14,097 --> 02:00:15,282
Tidak !
1711
02:00:15,306 --> 02:00:17,118
Kau tetap tinggal !
1712
02:00:17,142 --> 02:00:19,644
Kau tetap di sini.
1713
02:00:20,645 --> 02:00:22,123
Beri aku satu kesempatan lagi.
1714
02:00:22,147 --> 02:00:23,916
Barry, berhenti !
1715
02:00:23,940 --> 02:00:26,901
Kau, berhenti !
1716
02:00:57,807 --> 02:00:59,707
Kurasa perkenalan kita kurang baik.
1717
02:00:59,893 --> 02:01:02,621
Mari ulangi lagi. Aku Flash.
1718
02:01:02,645 --> 02:01:03,789
Siapa namamu ?
1719
02:01:03,813 --> 02:01:06,292
Aku sudah hidup
1720
02:01:06,316 --> 02:01:08,317
lebih dari yang bisa kau impikan.
1721
02:01:08,651 --> 02:01:10,880
Itu bukan jawaban.
1722
02:01:10,904 --> 02:01:13,197
Kau melatih itu ?
1723
02:01:19,662 --> 02:01:21,162
Pergi dari sini, Barry !
1724
02:01:35,804 --> 02:01:37,972
Bekas luka itu, kau...
1725
02:01:38,681 --> 02:01:40,181
Astaga.
1726
02:01:40,517 --> 02:01:43,019
Jadi, kau...
1727
02:01:43,061 --> 02:01:45,247
Ya, aku adalah...
1728
02:01:45,271 --> 02:01:46,772
kau.
1729
02:01:49,192 --> 02:01:51,253
Kita hampir berhasil.
1730
02:01:51,277 --> 02:01:53,255
Aku hampir menemukan caranya.
1731
02:01:53,279 --> 02:01:56,258
Sudah berapa lama kau melakukan ini ?
1732
02:01:56,282 --> 02:01:58,761
Waktu tidaklah penting.
1733
02:01:58,785 --> 02:02:00,286
Ayolah, Barry.
1734
02:02:09,337 --> 02:02:12,024
Di atas langit ! Itu burung !
1735
02:02:12,048 --> 02:02:13,401
Itu pesawat !
1736
02:02:13,425 --> 02:02:15,176
Itu Superman !
1737
02:02:57,177 --> 02:02:59,345
Dijamin berhasil.
1738
02:03:00,055 --> 02:03:02,557
Hanya Joker yang punya ide seperti itu.
1739
02:03:40,553 --> 02:03:43,222
Lihatlah apa yang terjadi.
1740
02:03:44,099 --> 02:03:45,600
Dunia-dunia ini...
1741
02:03:54,192 --> 02:03:56,819
Mereka beradu dan hancur.
1742
02:03:58,696 --> 02:04:00,281
Ini karena kita.
1743
02:04:01,825 --> 02:04:04,660
Kita menghancurkan struktur
dari segalanya.
1744
02:04:06,538 --> 02:04:07,765
Kau harus hentikan.
1745
02:04:07,789 --> 02:04:11,083
Aku akan berhenti setelah kuperbaiki !
1746
02:04:12,293 --> 02:04:15,398
Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry.
1747
02:04:15,422 --> 02:04:19,026
Aku mendorongmu dari Chronobowl
pada tanggal 29 September
1748
02:04:19,050 --> 02:04:21,302
agar kau menaruhku di jalan ini.
1749
02:04:22,220 --> 02:04:24,907
Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita ?
1750
02:04:24,931 --> 02:04:27,558
Kubuat kau menciptakan aku,
1751
02:04:28,143 --> 02:04:30,746
dan sekarang kau adalah orang
1752
02:04:30,770 --> 02:04:32,665
yang menghalangiku.
1753
02:04:32,689 --> 02:04:35,668
Setiap kali aku hampir
memenangkan perjuangan ini,
1754
02:04:35,692 --> 02:04:37,753
kau kembali
1755
02:04:37,777 --> 02:04:39,630
dan membiarkan Ibu mati.
1756
02:04:39,654 --> 02:04:42,198
Kaulah persimpangan yang tak terelakkan.
1757
02:04:42,699 --> 02:04:45,010
Kau harus relakan.
1758
02:04:45,034 --> 02:04:47,536
Apa yang dia bicarakan ?
1759
02:04:48,163 --> 02:04:50,039
Kau adalah pahlawanku.
1760
02:05:02,802 --> 02:05:04,595
Apa yang kau lakukan ?
1761
02:05:05,180 --> 02:05:07,908
Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh.
1762
02:05:07,932 --> 02:05:09,035
Lukamu akan sembuh.
1763
02:05:09,059 --> 02:05:11,143
Aku hanya ingin...
1764
02:05:28,411 --> 02:05:30,471
Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya.
1765
02:06:41,568 --> 02:06:43,444
Jangan lupa tomatnya.
1766
02:06:56,040 --> 02:06:58,918
Aku suka sereal itu ketika masih kecil.
1767
02:06:59,169 --> 02:07:00,670
Ya.
1768
02:07:00,795 --> 02:07:02,588
Anakku amat menyukainya.
1769
02:07:06,718 --> 02:07:08,029
Sudah tidak diproduksi.
1770
02:07:08,053 --> 02:07:11,532
Kudengar mereka
akan berhenti memproduksinya.
1771
02:07:11,556 --> 02:07:14,160
- Apa aku mengenalmu ?
- Tidak, aku bukan orang sini.
1772
02:07:14,184 --> 02:07:16,018
Aku sedang mengunjungi ibuku.
1773
02:07:16,186 --> 02:07:17,538
Mungkin aku mengenalnya.
1774
02:07:17,562 --> 02:07:19,272
Siapa namanya ?
1775
02:07:19,689 --> 02:07:21,649
Dia ibu yang terbaik,
1776
02:07:21,900 --> 02:07:24,318
dan orang paling baik hati di dunia.
1777
02:07:24,527 --> 02:07:25,504
Kau baik-baik saja ?
1778
02:07:25,528 --> 02:07:27,196
Ya, aku hanya...
1779
02:07:27,405 --> 02:07:28,905
Aku akan merindukannya.
1780
02:07:49,803 --> 02:07:51,530
Aku tahu aku hanya
1781
02:07:51,554 --> 02:07:53,306
seorang wanita asing di toko.
1782
02:07:53,681 --> 02:07:55,308
Namun, kau ingin dipeluk ?
1783
02:07:55,725 --> 02:07:57,268
Tentu.
1784
02:08:02,899 --> 02:08:05,902
- Maafkan aku.
- Jangan bilang begitu.
1785
02:08:07,320 --> 02:08:10,508
Ibumu pasti senang
kau datang mengunjunginya.
1786
02:08:10,532 --> 02:08:12,783
Dia beruntung memilikimu.
1787
02:08:20,083 --> 02:08:22,293
Aku beruntung memilikinya.
1788
02:08:23,169 --> 02:08:25,421
Katakan itu kepadanya.
1789
02:08:25,713 --> 02:08:27,965
Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini.
1790
02:08:28,675 --> 02:08:30,175
Percayalah.
1791
02:09:08,840 --> 02:09:10,591
Aku sayang Ibu.
1792
02:09:17,932 --> 02:09:19,600
Aku lebih menyayangi Ibu.
1793
02:09:21,269 --> 02:09:23,396
Aku menyayangi Ibu lebih dahulu.
1794
02:09:28,276 --> 02:09:29,378
Dah.
1795
02:09:29,402 --> 02:09:30,903
Dah.
1796
02:09:42,916 --> 02:09:45,585
TOMAT
1797
02:10:03,645 --> 02:10:05,313
Aku kembali.
1798
02:10:12,278 --> 02:10:13,881
{\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI.
1799
02:10:13,905 --> 02:10:15,383
{\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN
1800
02:10:15,407 --> 02:10:16,907
Sial !
1801
02:10:17,033 --> 02:10:18,533
Pengadilan !
1802
02:10:27,669 --> 02:10:28,813
...pengadilan pertama
1803
02:10:28,837 --> 02:10:30,338
awalnya...
1804
02:10:33,049 --> 02:10:34,276
Maafkan aku.
1805
02:10:34,300 --> 02:10:35,800
{\an8}HAKIM
1806
02:10:38,930 --> 02:10:40,973
Seperti yang saya katakan,
1807
02:10:41,057 --> 02:10:43,411
rekaman kamera CCTV yang sama,
1808
02:10:43,435 --> 02:10:45,413
Bukti F dalam pengadilan pertama,
1809
02:10:45,437 --> 02:10:47,373
awalnya tak bisa digunakan,
1810
02:10:47,397 --> 02:10:49,041
tetapi sekarang sudah
1811
02:10:49,065 --> 02:10:50,876
dipertajam
1812
02:10:50,900 --> 02:10:53,129
menggunakan teknologi terbaru
1813
02:10:53,153 --> 02:10:54,946
dari Wayne Enterprises.
1814
02:10:55,530 --> 02:10:57,007
Videonya mendukung
1815
02:10:57,031 --> 02:10:58,426
alibi
1816
02:10:58,450 --> 02:11:00,636
yang disampaikan Tuan Allen
1817
02:11:00,660 --> 02:11:02,536
dan putranya, Barry,
1818
02:11:03,204 --> 02:11:06,415
telah membenarkan, sejak hari pertama.
1819
02:11:06,583 --> 02:11:11,939
BUKTI F DIPERTAJAM
1820
02:11:11,963 --> 02:11:13,464
Di sini.
1821
02:11:16,092 --> 02:11:20,179
Di sini kau bisa lihat dengan jelas
bahwa klienku, Tn. Allen,
1822
02:11:20,305 --> 02:11:23,409
mengambil sekaleng tomat
1823
02:11:23,433 --> 02:11:25,643
di rak paling atas.
1824
02:11:42,035 --> 02:11:45,306
Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak
tentang apa yang terjadi ?
1825
02:11:45,330 --> 02:11:47,164
Yah,
1826
02:11:47,415 --> 02:11:50,144
tomatnya dipindahkan
dari rak bawah ke rak atas,
1827
02:11:50,168 --> 02:11:51,687
dan selanjutnya,
1828
02:11:51,711 --> 02:11:54,297
spagetinya batal.
1829
02:11:54,923 --> 02:11:56,423
Akhir kutipan.
1830
02:11:58,301 --> 02:12:01,197
Maaf, itu tidak masuk akal.
Apa yang kau bicarakan ?
1831
02:12:01,221 --> 02:12:04,033
- Terima kasih.
- Tuduhan, persidangan...
1832
02:12:04,057 --> 02:12:06,118
Cukup pertanyaannya. Terima kasih.
1833
02:12:06,142 --> 02:12:07,768
...pernyataan di pengadilan.
1834
02:12:08,395 --> 02:12:10,247
- Aku memberikan kutipan yang bagus ?
- Ya.
1835
02:12:10,271 --> 02:12:11,939
Spageti.
1836
02:12:12,649 --> 02:12:15,276
Bicara soal makanan, aku berpikir...
1837
02:12:17,028 --> 02:12:18,848
kau harus mengajakku makan malam.
1838
02:12:19,406 --> 02:12:20,906
Makan malam denganku ?
1839
02:12:21,074 --> 02:12:23,427
Ya, kencan, Barry.
1840
02:12:23,451 --> 02:12:25,791
Iris West, kau mau
kencan makan malam denganku ?
1841
02:12:26,329 --> 02:12:28,164
- Aku mau.
- Terima kasih.
1842
02:12:28,456 --> 02:12:30,082
Aku juga mau.
1843
02:12:30,458 --> 02:12:31,959
Telepon aku.
1844
02:12:53,064 --> 02:12:55,126
- Bruce !
- Selamat.
1845
02:12:55,150 --> 02:12:58,444
Terima kasih. Andai kau tahu
senangnya aku mendengar suaramu.
1846
02:12:58,653 --> 02:13:01,549
Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce.
Kau benar.
1847
02:13:01,573 --> 02:13:02,883
Aku tidak mendengarkan.
1848
02:13:02,907 --> 02:13:04,802
Keadaan jadi sangat aneh,
1849
02:13:04,826 --> 02:13:07,012
tetapi sudah kubereskan kembali.
1850
02:13:07,036 --> 02:13:08,788
Aku sedang menepi.
1851
02:13:09,539 --> 02:13:10,516
Bagus.
1852
02:13:10,540 --> 02:13:11,684
- Foto dia.
- Pak !
1853
02:13:11,708 --> 02:13:13,144
- Tolong mundur.
- Foto !
1854
02:13:13,168 --> 02:13:15,521
Pak, aku ingin minta rekaman
untuk Daily Planet.
1855
02:13:15,545 --> 02:13:17,213
- Wayne !
- Minggir.
1856
02:13:20,550 --> 02:13:22,677
Apakah didukung oleh tuduhanmu ?
1857
02:13:25,221 --> 02:13:26,782
Siapa dia ?
1858
02:13:26,806 --> 02:13:28,506
Dia tidak menjawab pertanyaan.
1859
02:13:29,559 --> 02:13:31,059
Hei, Barry.
1860
02:13:31,644 --> 02:13:33,521
Tidak, di mana...
1861
02:13:33,897 --> 02:13:35,624
Kau... Tidak.
1862
02:13:35,648 --> 02:13:37,149
Kau tak mungkin...
1863
02:13:37,942 --> 02:13:39,777
Kau bukan Batman.
1864
02:13:41,905 --> 02:13:43,406
Kau kenapa ?
1865
02:13:50,538 --> 02:13:52,039
Yah...
1866
02:14:10,308 --> 02:14:17,773
{\an8}ANJING TERAPI
1867
02:14:23,405 --> 02:14:26,282
BERDASARKAN KARAKTER DARI DC
1868
02:14:48,680 --> 02:14:54,644
{\an8}RSU GOTHAM
1869
02:22:36,314 --> 02:22:38,125
Sudah kubilang karena metabolismeku.
1870
02:22:38,149 --> 02:22:40,002
Aku tidak bisa mabuk.
1871
02:22:40,026 --> 02:22:41,504
Aku juga tak bisa mabuk.
1872
02:22:41,528 --> 02:22:44,298
Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak.
1873
02:22:44,322 --> 02:22:46,926
Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin.
1874
02:22:46,950 --> 02:22:49,553
Mereka semua Batman.
Mereka semua Bruce Wayne.
1875
02:22:49,577 --> 02:22:51,430
Namun, setiap mereka
adalah orang yang berbeda.
1876
02:22:51,454 --> 02:22:54,892
- Jadi, di waktu-garis berbeda...
- Garis waktu.
1877
02:22:54,916 --> 02:22:55,893
...aku orang yang sama ?
1878
02:22:55,917 --> 02:22:57,520
Ya. Begitulah.
1879
02:22:57,544 --> 02:22:59,271
Kau menyenangkan, berbulu,
1880
02:22:59,295 --> 02:23:01,649
setia, termotivasi oleh bakon.
1881
02:23:01,673 --> 02:23:03,401
Baiklah, dengarkan.
1882
02:23:03,425 --> 02:23:06,404
Terima kasih telah membuatnya sederhana,
Tn. Lebih Sederhana.
1883
02:23:06,428 --> 02:23:08,095
Aku berusaha maksimal.
1884
02:23:08,304 --> 02:23:10,324
Kau melewatkan bagian pentingnya.
1885
02:23:10,348 --> 02:23:13,809
Di garis waktuku, ketika aku...
1886
02:23:14,644 --> 02:23:16,562
Baiklah, ayo.
1887
02:23:16,646 --> 02:23:18,249
Bangun, Broseidon.
1888
02:23:18,273 --> 02:23:19,875
Baiklah, ayo.
1889
02:23:19,899 --> 02:23:21,692
Katamu ingin tidur di sofa.
1890
02:23:22,694 --> 02:23:24,004
Arthur, tempatku di sini.
1891
02:23:24,028 --> 02:23:25,529
Harry ?
1892
02:23:26,197 --> 02:23:28,532
Aku tinggal di sini. Tak apa-apa.
1893
02:23:32,662 --> 02:23:33,806
Baiklah.
1894
02:23:33,830 --> 02:23:35,331
Hei.
1895
02:23:36,291 --> 02:23:37,792
Bir lagi.
1896
02:23:38,084 --> 02:23:40,771
Cepatlah. Ini !
1897
02:23:40,795 --> 02:23:43,798
Ini. Bayar dengan ini.
1898
02:23:44,340 --> 02:23:46,027
Arthur, ini harta Atlantis.
1899
02:23:46,051 --> 02:23:47,677
Bilang itu kepada mereka.
1900
02:23:48,428 --> 02:23:51,323
Tidak punya uang untuk baju pelaut...
1901
02:23:51,347 --> 02:23:52,783
- Ya.
- Aku seorang pelaut...
1902
02:23:52,807 --> 02:23:54,307
Kau seorang pelaut.
1903
02:23:54,601 --> 02:23:56,101
Dia baik-baik saja.