1 00:00:11,679 --> 00:00:12,907 (door opens) 2 00:00:35,102 --> 00:00:37,070 (metal scraping) 3 00:00:59,193 --> 00:01:03,186 (Romanian) Tell me more. Tell me more. 4 00:01:03,297 --> 00:01:06,289 Tell me how the world ends. 5 00:01:06,400 --> 00:01:10,336 (continues in Romanian) 6 00:01:16,710 --> 00:01:19,372 (Romanian) No, it can't be. 7 00:01:19,480 --> 00:01:22,745 (ethereal whispering) 8 00:01:22,850 --> 00:01:24,147 It can't. 9 00:01:24,251 --> 00:01:25,684 Oh! 10 00:01:38,566 --> 00:01:40,329 (thunderclap) 11 00:01:41,402 --> 00:01:43,529 (man groans) 12 00:01:53,147 --> 00:01:56,583 - Father Constantin? - (distant laughter) 13 00:02:06,193 --> 00:02:08,593 Oh, God. 14 00:02:24,879 --> 00:02:28,713 (man) The last chapter of the Bible is called Revelations. 15 00:02:28,816 --> 00:02:31,944 It promises the end of life as we know it. 16 00:02:33,320 --> 00:02:37,256 If that's the case, you might want to ask yourself: 17 00:02:37,358 --> 00:02:39,883 Is that really such a good thing? 18 00:03:22,903 --> 00:03:24,871 (Romanian) - Hello, Maria. - Hello. 19 00:03:31,145 --> 00:03:33,079 You're very pretty. 20 00:03:33,180 --> 00:03:36,547 - Do you know that? - I guess. 21 00:03:39,820 --> 00:03:43,119 Would you like to be a sweet angel 22 00:03:43,224 --> 00:03:46,523 and deliver a message for me? 23 00:03:46,627 --> 00:03:48,117 OK. 24 00:03:48,229 --> 00:03:49,856 Good. 25 00:03:52,333 --> 00:03:55,666 Don't forget your ball. 26 00:04:19,159 --> 00:04:21,127 Oh, my God. 27 00:04:43,017 --> 00:04:45,076 (Romanian) Somebody call an ambulance. 28 00:04:45,185 --> 00:04:47,153 Now! 29 00:04:49,590 --> 00:04:51,558 Can you hear me? 30 00:04:51,659 --> 00:04:53,627 (ethereal voices) 31 00:04:55,362 --> 00:04:57,956 - What's your name? - Maria. 32 00:04:59,967 --> 00:05:03,198 We're going to get you help, Maria, OK? 33 00:05:04,238 --> 00:05:08,766 - Just lie very still. - I have a message for you, Allison. 34 00:05:11,111 --> 00:05:15,741 - What... What is it? - I can't tell you... yet. 35 00:05:41,875 --> 00:05:44,139 (man) Did you see that, Dylan? 36 00:05:44,244 --> 00:05:46,144 It's begun. 37 00:05:46,246 --> 00:05:49,443 He's already made the first move. 38 00:05:57,124 --> 00:06:01,356 You see how he took a life, without even lifting a finger? 39 00:06:01,462 --> 00:06:04,898 That's genius. Vintage Satan. 40 00:06:07,067 --> 00:06:09,763 It's all about keeping your hands clean. 41 00:06:09,870 --> 00:06:13,203 That's why we're such a good match, Dylan 42 00:06:13,307 --> 00:06:15,935 I have to keep up appearances. 43 00:06:16,043 --> 00:06:18,910 And you don't care how dirty you get. 44 00:06:21,382 --> 00:06:24,783 Using the semi-auto this time, are we? 45 00:06:24,885 --> 00:06:25,977 Any objections? 46 00:06:26,086 --> 00:06:30,022 (man) I thought you said it had a nasty pull to the left. 47 00:06:30,124 --> 00:06:33,992 - I won't miss. Trust me. - Good. Because this one's important. 48 00:06:34,661 --> 00:06:39,894 - (Dylan) They're all important, aren't they? - (man) No. This one more than usual. 49 00:06:40,000 --> 00:06:43,959 And remember, it has to be one clean shot to the head. 50 00:06:44,071 --> 00:06:48,030 - After all, she's not your average monkey. - It will be. 51 00:06:48,142 --> 00:06:51,270 (man) You've memorized her morning routine. 52 00:06:51,945 --> 00:06:55,312 She wakes at 6:45, puts on the coffee at 6:50 53 00:06:55,416 --> 00:06:57,247 and showers at 6:53. 54 00:06:57,351 --> 00:07:01,287 She soaps herself from the toes up - which is a little strange, actually, 55 00:07:01,388 --> 00:07:04,653 because, when you think about it, most people lather from the neck down. 56 00:07:04,758 --> 00:07:07,955 (man) A man who relishes his work. 57 00:07:08,061 --> 00:07:12,088 At 7:10, coffee cup in hand, she stands by her window 58 00:07:12,199 --> 00:07:15,032 and tosses breadcrumbs to the pigeons, 59 00:07:15,135 --> 00:07:19,629 and cries over the little girl who never deserved to die. 60 00:07:23,410 --> 00:07:27,244 (man) One bullet. Aren't we being a bit overconfident? 61 00:07:27,347 --> 00:07:29,907 I told you. I won't miss. 62 00:07:32,453 --> 00:07:34,182 (man) No. 63 00:07:34,288 --> 00:07:36,848 No. You don't wanna do that. 64 00:07:36,957 --> 00:07:40,222 Eleven murders topped off by a suicide. 65 00:07:40,327 --> 00:07:42,818 Believe me, Dylan. You are holding a nonstop ticket 66 00:07:42,930 --> 00:07:45,899 to a place you definitely do not wanna go. 67 00:07:47,734 --> 00:07:53,639 I can pull some strings, Dylan. Save you from a whole world of hurt. 68 00:07:53,740 --> 00:07:58,006 All you have to do is this one last job, and it'll be over. 69 00:08:01,849 --> 00:08:03,476 I promise. 70 00:08:05,486 --> 00:08:10,981 Oh, I mean, I really, really promise this time. 71 00:08:12,993 --> 00:08:16,554 Good. I knew you'd see it my way. 72 00:08:17,498 --> 00:08:19,728 As always. 73 00:08:28,976 --> 00:08:30,944 (sighs) 74 00:08:33,514 --> 00:08:36,381 Was it something I said? 75 00:08:50,130 --> 00:08:52,098 Come back. 76 00:08:55,903 --> 00:08:58,303 Come back. 77 00:09:00,707 --> 00:09:03,870 We had a deal. Remember? 78 00:09:03,977 --> 00:09:06,969 That's it. Yes, that's better. 79 00:09:07,080 --> 00:09:09,071 Short, quick breaths. 80 00:09:10,384 --> 00:09:12,648 Attaboy. 81 00:09:17,824 --> 00:09:21,419 Now you're going to do exactly what I tell you, Dylan. 82 00:09:21,528 --> 00:09:26,261 You know why? Because you just had a brief glimpse of the place you're headed, 83 00:09:26,400 --> 00:09:28,664 and it wasn't pretty, was it? 84 00:09:29,903 --> 00:09:31,461 I didn't think so. 85 00:09:31,572 --> 00:09:34,973 Now. Let's get down to business, shall we? 86 00:09:35,609 --> 00:09:38,237 She'll be soaping up soon. 87 00:09:45,118 --> 00:09:47,245 Feeling better? OK. 88 00:10:02,102 --> 00:10:04,866 Away from the window. 89 00:10:04,972 --> 00:10:06,667 Sit down. 90 00:10:06,773 --> 00:10:08,741 Not there. There. 91 00:10:10,410 --> 00:10:12,378 Hands on lap. 92 00:10:19,019 --> 00:10:23,353 Whatever you're looking for, you won't find it if I'm dead. 93 00:10:23,457 --> 00:10:27,450 I work for a boss who prefers to extract secrets from corpses. 94 00:10:27,561 --> 00:10:30,428 They tend not to lie so much. 95 00:10:37,571 --> 00:10:40,335 All right. This is how it works, Allison. 96 00:10:40,440 --> 00:10:42,840 I'm here to kill you. It's that simple. 97 00:10:42,943 --> 00:10:46,879 I don't know what you're hiding, or why. I never do. 98 00:10:46,980 --> 00:10:50,381 This is purely a job, an assignment. Understand? 99 00:10:50,484 --> 00:10:52,679 - Understand?! - Yes. 100 00:11:00,827 --> 00:11:03,455 For some reason... 101 00:11:03,563 --> 00:11:06,555 I get the feeling you're different. 102 00:11:06,667 --> 00:11:09,101 Like this is all a mistake. 103 00:11:11,204 --> 00:11:14,139 Not that it ever mattered before, but it does. 104 00:11:14,241 --> 00:11:17,210 Somehow it does. It does matter. And I don't know why. 105 00:11:18,679 --> 00:11:22,581 It comes down to this. I need you to tell me why you're meant to live. 106 00:11:22,683 --> 00:11:24,844 And I need to know right now. 107 00:11:24,985 --> 00:11:28,443 You can't ask me to justify my life to you. 108 00:11:28,555 --> 00:11:30,955 It's a life. That should be enough. 109 00:11:31,058 --> 00:11:34,789 It's not enough! Understand? It's not enough. 110 00:11:37,798 --> 00:11:40,130 Not if you know... 111 00:11:42,202 --> 00:11:45,330 what's waiting for me on the other side. 112 00:11:46,406 --> 00:11:48,567 On the other side. 113 00:11:51,311 --> 00:11:54,610 I've been entrusted with something. 114 00:11:54,715 --> 00:11:56,683 What? 115 00:11:58,385 --> 00:12:00,353 It's a responsibility. 116 00:12:01,888 --> 00:12:04,413 And that's all I can tell you. 117 00:12:18,004 --> 00:12:19,938 Get up. 118 00:12:33,854 --> 00:12:36,414 - Where are we going? - Just walk. 119 00:12:57,477 --> 00:13:00,173 - Who hired you? - Calls himself Stark. 120 00:13:00,781 --> 00:13:02,908 Except he tells me that's not his real name. 121 00:13:03,016 --> 00:13:05,143 Man or angel? 122 00:13:05,252 --> 00:13:08,244 - Man or angel? - Get in. 123 00:13:16,263 --> 00:13:19,790 - Who does he work for? - I'm not sure. 124 00:13:19,900 --> 00:13:23,836 - None too choosy about your employers. - I didn't apply for the job. 125 00:13:40,954 --> 00:13:42,922 (clock chiming) 126 00:14:41,514 --> 00:14:44,005 Where is it, Allison? 127 00:14:44,117 --> 00:14:46,085 Hm? 128 00:14:50,156 --> 00:14:52,124 (grunts) 129 00:15:06,072 --> 00:15:08,040 (sniffing) 130 00:15:22,022 --> 00:15:24,013 So simple-minded. 131 00:16:11,805 --> 00:16:14,069 - Get out. - Ow! 132 00:16:14,174 --> 00:16:17,143 Don't take it out on me just 'cause you finally had a fit of conscience. 133 00:16:17,243 --> 00:16:20,007 We don't have time to play enemies. 134 00:16:47,474 --> 00:16:48,907 (speaks Romanian) 135 00:16:49,009 --> 00:16:51,944 - I just need a few things. - (woman) What are you doing here? 136 00:16:52,045 --> 00:16:53,979 I'm talking to you! 137 00:16:54,080 --> 00:16:56,981 You! What are you doing here? Huh? 138 00:16:57,083 --> 00:16:58,914 The blond wig, where is it? 139 00:16:59,019 --> 00:17:02,318 The blond wig? You can't just come in here and take my things. 140 00:17:02,422 --> 00:17:05,255 - Get the hell out of here. Now! - Da, da, da. 141 00:17:05,358 --> 00:17:08,816 Now! Before I call the police. Now, Dylan! 142 00:17:08,928 --> 00:17:10,020 (woman continues yelling) 143 00:17:10,130 --> 00:17:12,792 All right, I'll be out in a minute. 144 00:17:12,899 --> 00:17:15,561 (yelling continues in Romanian) 145 00:17:20,073 --> 00:17:22,337 Looks like the latest one. 146 00:17:26,880 --> 00:17:29,440 What are we doing here? 147 00:17:29,549 --> 00:17:32,040 Will you shut up?! 148 00:17:32,152 --> 00:17:35,053 - What are you doing? - Still waiting on the wig. 149 00:17:35,155 --> 00:17:38,591 Waiting on the wig? This make you happy? 150 00:17:39,592 --> 00:17:40,991 Are you happy? 151 00:17:41,094 --> 00:17:44,291 Happy's got nothing to do with it. Trust me. 152 00:17:44,397 --> 00:17:47,025 And who is your new whore? 153 00:17:47,133 --> 00:17:49,727 Alison, Gabrielle. Gabrielle, Allison. 154 00:17:49,836 --> 00:17:52,270 Hi. 155 00:17:52,372 --> 00:17:54,465 You look a mess. 156 00:18:01,915 --> 00:18:04,213 You're a real charmer. 157 00:18:06,352 --> 00:18:08,320 What? 158 00:18:09,856 --> 00:18:13,383 - (Allison) They're just Gypsies. - (Dylan) No, they're not. 159 00:18:16,596 --> 00:18:19,531 - Then who are they? - Thrones. 160 00:18:21,301 --> 00:18:24,293 - How do you know? - Gut. 161 00:18:28,141 --> 00:18:30,268 Run! 162 00:19:18,024 --> 00:19:20,788 - You still have your gun, right? - If I got lucky with the kill shot, 163 00:19:20,894 --> 00:19:22,794 there'd be a dozen more on us in seconds. 164 00:19:22,896 --> 00:19:26,696 - What's the kill shot on an angel? - Right through the third eye. 165 00:19:26,799 --> 00:19:30,166 - Third eye? - The one you use to see God. 166 00:19:38,178 --> 00:19:40,976 - Is he? - Can't tell. 167 00:19:45,552 --> 00:19:47,918 Go this way. 168 00:19:49,289 --> 00:19:51,257 - What do we do now? - Change. 169 00:19:51,357 --> 00:19:54,087 First, put on lots of perfume. As much as you can stand. 170 00:19:54,194 --> 00:19:56,219 And take at least ten of these pills. 171 00:19:56,329 --> 00:19:58,559 - Why? - They hunt by taste and smell. 172 00:19:58,665 --> 00:20:01,156 The pills are iron. They'll change the taste of your blood. 173 00:20:01,267 --> 00:20:04,668 The perfume - most definitely not you. 174 00:20:04,771 --> 00:20:06,864 Do you think they can be fooled this easily? 175 00:20:06,973 --> 00:20:09,771 To them we're all monkeys. We all look alike. 176 00:20:09,876 --> 00:20:12,504 What about the thrones? Do they work for Stark? 177 00:20:12,612 --> 00:20:13,977 Yep. 178 00:20:14,314 --> 00:20:16,714 I guess I'm a little rusty on my celestial hierarchy. 179 00:20:16,816 --> 00:20:19,717 You have thrones and powers. They're heaven's grunts. 180 00:20:19,819 --> 00:20:22,083 Thick, slow-witted, totally lacking free will. 181 00:20:22,188 --> 00:20:24,588 Not a big threat if you see them coming first. 182 00:20:24,691 --> 00:20:27,182 Same goes for your dominions and virtues. 183 00:20:27,293 --> 00:20:29,761 The cherubs? Don't let that Hallmark shit fool you. 184 00:20:29,862 --> 00:20:32,831 They'll rip your heart out first and bless you later. 185 00:20:32,932 --> 00:20:36,629 Now, your archs and seraphs. They're the real deal. 186 00:20:36,736 --> 00:20:39,432 They claim to take their orders straight from the top. 187 00:20:39,539 --> 00:20:42,406 - Stark? - Seraph. All the way. 188 00:20:42,508 --> 00:20:43,998 Shit! 189 00:20:44,110 --> 00:20:45,543 All right. 190 00:20:45,645 --> 00:20:48,614 - Now what? - This is where we part. 191 00:20:49,682 --> 00:20:53,311 - What are you gonna do? - I'm gonna try and mix it up. 192 00:20:53,419 --> 00:20:56,115 - You're gonna try to find an angel? - Read your Bible. 193 00:20:56,222 --> 00:20:58,656 Jacob wrestled an angel for one whole night. 194 00:20:58,758 --> 00:21:02,489 - I'd settle for a good 20 seconds. - 20 seconds? 195 00:21:02,595 --> 00:21:04,859 That's your head start. Now get going. 196 00:21:04,964 --> 00:21:06,932 That way. 197 00:21:08,534 --> 00:21:09,967 Hey. 198 00:21:10,069 --> 00:21:13,163 - What's your name? - Dylan. 199 00:21:14,507 --> 00:21:16,702 It's a book, Dylan. 200 00:21:16,809 --> 00:21:18,640 A very special book. 201 00:21:19,279 --> 00:21:21,543 It better be. 202 00:21:40,733 --> 00:21:43,497 Stark wants to see you. And the girl. 203 00:22:30,316 --> 00:22:32,284 (sniffing) 204 00:22:43,229 --> 00:22:45,197 (shouts in Romanian) 205 00:23:03,416 --> 00:23:05,646 Have a nice day. 206 00:23:18,064 --> 00:23:20,760 You really let me down, Dylan. 207 00:23:20,867 --> 00:23:23,836 But I blame myself, 208 00:23:23,936 --> 00:23:27,667 because I never told you why this job is so important. 209 00:23:31,177 --> 00:23:33,145 So. 210 00:23:35,081 --> 00:23:39,211 Let me put this in terms that a monkey could understand. 211 00:23:41,988 --> 00:23:44,855 The girl that you saved is going to trigger a genocide, 212 00:23:44,957 --> 00:23:47,050 the likes of which the world has never seen. 213 00:23:47,160 --> 00:23:50,323 And that, my friend, is going to cause devastating consequences. 214 00:23:50,430 --> 00:23:53,797 Not just for her, but for your entire kind. 215 00:23:54,934 --> 00:23:58,870 You should have killed her when you had the chance. 216 00:23:58,971 --> 00:24:01,997 But it's not too late to make amends. 217 00:24:15,521 --> 00:24:19,719 (Romanian) Wait here. I'll be just a few minutes. 218 00:24:24,897 --> 00:24:27,365 - (breaking glass) - (baby cries) 219 00:25:25,791 --> 00:25:27,759 Hello? 220 00:25:34,700 --> 00:25:36,327 It's Allison. 221 00:25:40,640 --> 00:25:42,608 I need to talk to you. 222 00:25:47,847 --> 00:25:50,213 I know you're here. 223 00:25:55,187 --> 00:25:59,453 (man) You look remarkably stylish for a marked woman. 224 00:26:04,330 --> 00:26:06,798 (echoing) How are we sleeping these nights? 225 00:26:09,068 --> 00:26:12,799 Sleep's not real big on my to-do list right now. 226 00:26:12,905 --> 00:26:19,003 Demagogues, martyrs, schizophrenics, they all tend to run toward insomnia. 227 00:26:19,111 --> 00:26:22,877 Tell me, then. What do you want? 228 00:26:22,982 --> 00:26:25,576 I want to know who's after me and why. 229 00:26:25,685 --> 00:26:30,850 You'd ask the devil himself to explain the politics of that? 230 00:26:31,290 --> 00:26:33,258 Who better? 231 00:26:36,329 --> 00:26:38,388 You have in your possession a book. 232 00:26:38,497 --> 00:26:41,193 It will not only foretell the coming of the Antichrist, 233 00:26:41,300 --> 00:26:44,701 but in a matter of hours it will identify him by name. 234 00:26:44,804 --> 00:26:50,265 Now that, Allison, makes you the courier of a weapon of mass destruction 235 00:26:50,376 --> 00:26:54,107 every bit as devastating as any nuclear bomb. 236 00:26:55,414 --> 00:26:56,847 And just as your world governments 237 00:26:56,949 --> 00:27:00,112 fear a nuclear device falling into the hands of savages, 238 00:27:00,219 --> 00:27:01,880 so there are powerful interests in heaven 239 00:27:01,988 --> 00:27:05,719 who regard you and that book with the same concern. 240 00:27:05,825 --> 00:27:09,693 The politics of angels, you see, are not so very different from those of men. 241 00:27:09,795 --> 00:27:13,754 Both have rules to follow, codes of conduct, laws. 242 00:27:15,101 --> 00:27:19,003 Both, for example, have constraints regarding murder, 243 00:27:19,105 --> 00:27:22,336 and ways to get around those constraints. 244 00:27:23,175 --> 00:27:25,234 Hired assassins. 245 00:27:26,345 --> 00:27:30,304 But it would seem the preferred option is no longer in play. 246 00:27:30,416 --> 00:27:36,286 You have, in the parlance of the CIA, "turned their chief asset. " 247 00:27:36,389 --> 00:27:38,755 Your new friend, 248 00:27:38,858 --> 00:27:40,826 Dylan. 249 00:27:43,663 --> 00:27:45,631 (sniffing) 250 00:27:47,633 --> 00:27:49,931 So our angel, whosoever he is, 251 00:27:50,036 --> 00:27:54,097 has no choice but to perform this sordid task himself. 252 00:27:55,441 --> 00:27:57,466 Go to ground, so to speak. 253 00:27:58,811 --> 00:28:03,145 - I have a weakness for these things. - Maybe it's the angel food cake. 254 00:28:05,317 --> 00:28:07,444 God forbid. 255 00:28:11,757 --> 00:28:14,317 I need you to help me. 256 00:28:16,162 --> 00:28:18,528 Are you sure? 257 00:28:18,631 --> 00:28:20,599 You helped me the last time. 258 00:28:20,700 --> 00:28:25,603 I protected you from one of my own for my own reasons. That's all. 259 00:28:25,705 --> 00:28:28,003 - I thought... - A word of advice. 260 00:28:28,107 --> 00:28:31,008 Don't ever assume you know my motives. 261 00:28:31,110 --> 00:28:33,374 Ever. 262 00:28:40,119 --> 00:28:42,087 Allison. 263 00:28:43,856 --> 00:28:46,086 Did you know that "revelation" and "apocalypse" 264 00:28:46,192 --> 00:28:48,922 are the same word in Ancient Greek? 265 00:28:49,028 --> 00:28:50,996 Yes. 266 00:28:52,631 --> 00:28:54,599 Good. 267 00:29:05,244 --> 00:29:07,212 Hey! 268 00:29:11,250 --> 00:29:12,512 (sighs) 269 00:29:12,618 --> 00:29:14,677 Shit. 270 00:30:42,641 --> 00:30:43,608 God! 271 00:32:34,887 --> 00:32:37,754 (recites prayer in Romanian) 272 00:32:39,124 --> 00:32:41,092 (prayer continues) 273 00:32:56,041 --> 00:32:58,407 (priest chanting) 274 00:33:06,685 --> 00:33:09,245 I have a message for you, Allison. 275 00:33:10,222 --> 00:33:12,190 (chanting continues) 276 00:33:38,517 --> 00:33:40,485 (chanting continues) 277 00:33:56,301 --> 00:33:57,268 Aagh! 278 00:33:58,137 --> 00:34:00,264 Are we clear now? 279 00:34:00,372 --> 00:34:04,638 Why don't you just take her out yourself? You already got your hands dirty. 280 00:34:06,378 --> 00:34:10,747 (Stark) Because she's in a place where violence would be unsavory. 281 00:34:10,849 --> 00:34:13,545 Now, if your stomach should fail you again, 282 00:34:13,652 --> 00:34:18,783 simply escort her off of church grounds and we'll handle the rest. 283 00:34:18,891 --> 00:34:21,883 Why me? Why do I have to do this? 284 00:34:23,062 --> 00:34:26,862 Isn't it obvious? She trusts you now. 285 00:34:35,007 --> 00:34:36,838 (thunderclap) 286 00:34:57,196 --> 00:34:59,164 Oh, God. 287 00:34:59,998 --> 00:35:01,966 (girl whispering) 288 00:35:19,685 --> 00:35:22,176 (girl whispers) I'm cold. 289 00:35:27,693 --> 00:35:29,661 (whimpering) 290 00:35:48,814 --> 00:35:50,782 (thunderclap) 291 00:35:51,717 --> 00:35:54,379 (girl whispers) I'm cold. 292 00:35:54,486 --> 00:35:56,454 So cold. 293 00:36:27,319 --> 00:36:29,480 (glass shatters) 294 00:36:53,078 --> 00:36:55,046 (Allison) Hello? 295 00:37:15,367 --> 00:37:17,335 Hello? 296 00:37:18,604 --> 00:37:20,572 Is anybody here? 297 00:37:29,581 --> 00:37:31,549 Who's there? 298 00:37:40,259 --> 00:37:42,727 (speaks in Romanian) 299 00:37:44,363 --> 00:37:46,331 (Romanian) 300 00:37:50,469 --> 00:37:52,437 (Romanian) 301 00:38:02,381 --> 00:38:05,714 I died for you, Allison... 302 00:38:05,817 --> 00:38:10,049 so you could use my funeral to escape them. 303 00:38:10,155 --> 00:38:12,783 Now I have to wait in the cold ground 304 00:38:12,891 --> 00:38:16,622 because the bad angels don't want us in heaven. 305 00:38:16,795 --> 00:38:19,992 - Why? - They hate us. 306 00:38:20,098 --> 00:38:22,692 They want heaven for themselves. 307 00:38:22,801 --> 00:38:25,463 That's why they need the book. 308 00:38:25,570 --> 00:38:31,372 Don't give it to them, even if they tear you apart. 309 00:38:32,311 --> 00:38:34,108 Wait. 310 00:38:36,048 --> 00:38:37,481 Don't go. 311 00:38:37,582 --> 00:38:39,550 (birds squawking) 312 00:38:41,653 --> 00:38:45,111 (door creaks) 313 00:39:04,242 --> 00:39:06,506 (man) Allison. 314 00:39:06,611 --> 00:39:08,408 Dylan? 315 00:39:10,582 --> 00:39:13,642 Oh, God. I'm so scared. 316 00:39:29,634 --> 00:39:31,829 You're hurt. 317 00:39:32,804 --> 00:39:35,773 - I'll be all right. - Your hand... 318 00:39:35,874 --> 00:39:38,741 it's so cold. 319 00:39:40,679 --> 00:39:43,477 How'd you find me, Dylan? 320 00:39:45,817 --> 00:39:48,217 They told me you were here. 321 00:39:59,064 --> 00:40:01,532 If they want me, they'll get me. 322 00:40:03,602 --> 00:40:06,002 I mean, they're not gonna stop. 323 00:40:07,038 --> 00:40:08,528 Ever. 324 00:40:09,975 --> 00:40:13,035 - Are they? - No. 325 00:40:15,380 --> 00:40:17,439 No. 326 00:40:17,549 --> 00:40:19,642 Glad we got that out of the way. 327 00:40:28,393 --> 00:40:32,261 I was surprised to hear you mention the Bible back there. 328 00:40:32,364 --> 00:40:34,059 When? 329 00:40:34,166 --> 00:40:38,193 When you were talking about Jacob fighting the angel. 330 00:40:38,303 --> 00:40:42,535 I'm no expert, but I guess you don't find too many hit men quoting scripture. 331 00:40:42,641 --> 00:40:45,132 I wasn't always a hit man. 332 00:40:49,848 --> 00:40:54,342 I was a grad student in theology. University of Chicago. 333 00:40:56,288 --> 00:40:58,586 Three months from a PhD. 334 00:41:10,802 --> 00:41:13,032 You studied theology? 335 00:41:14,606 --> 00:41:17,632 Do you even know whose side you're on? 336 00:41:17,742 --> 00:41:20,438 Or if what you're doing is right? 337 00:41:21,480 --> 00:41:23,209 I don't know. 338 00:41:25,750 --> 00:41:27,479 I mean, I... 339 00:41:27,586 --> 00:41:30,453 I think this is where faith comes in. 340 00:41:31,723 --> 00:41:35,284 I have a book that alleges to be the word of God, 341 00:41:35,393 --> 00:41:38,055 and I've been chosen to protect it. 342 00:41:38,997 --> 00:41:41,465 Do I really have to know why? 343 00:41:43,969 --> 00:41:49,430 I think you always need to know why, no matter who's doing the asking. 344 00:42:03,588 --> 00:42:06,523 - Time to go. - But aren't we safer in here? 345 00:42:06,625 --> 00:42:08,422 By morning there'll be hundreds. 346 00:42:08,527 --> 00:42:11,894 Just how long do you plan to hold out? Centuries? 347 00:42:15,967 --> 00:42:19,198 - Well, how do we get past them? - My car's just outside the gate. 348 00:42:19,304 --> 00:42:23,206 - When you hear it start up, come running. - But... 349 00:42:33,184 --> 00:42:35,152 (engine starts) 350 00:42:52,103 --> 00:42:54,071 (thunderclap) 351 00:43:11,056 --> 00:43:12,114 Dylan! 352 00:43:12,624 --> 00:43:15,422 Dylan! Dylan! 353 00:43:15,594 --> 00:43:16,856 Dylan! 354 00:43:17,729 --> 00:43:19,458 Dylan! 355 00:43:23,001 --> 00:43:24,730 (screams) Dylan! 356 00:43:26,004 --> 00:43:28,973 No! Dylan! 357 00:43:33,511 --> 00:43:35,479 (Allison screams) 358 00:43:39,250 --> 00:43:41,218 Dylan! 359 00:43:42,787 --> 00:43:44,755 Why? 360 00:43:56,001 --> 00:43:58,936 (Stark) Welcome to oblivion. 361 00:44:00,171 --> 00:44:06,406 I thought you might like a sneak preview before you take up permanent residence. 362 00:44:06,511 --> 00:44:10,311 Don't forget. I'm an angel, Allison. 363 00:44:10,415 --> 00:44:12,246 A seraphim. 364 00:44:12,350 --> 00:44:14,841 I'm on your side. 365 00:44:16,187 --> 00:44:17,347 Come on! 366 00:44:17,455 --> 00:44:23,451 Tell me Armageddon isn't just about the worst idea God ever came up with. 367 00:44:23,561 --> 00:44:29,124 All that death and damnation because of one little Antichrist. 368 00:44:29,234 --> 00:44:32,601 Even your friend Dylan finally came around to... 369 00:44:34,439 --> 00:44:36,566 reason. 370 00:44:38,143 --> 00:44:41,112 All I want is the last page of the lexicon. 371 00:44:41,212 --> 00:44:45,342 - Why do you want it so badly? - Because, in three hours' time, 372 00:44:45,450 --> 00:44:49,784 the name of the child who will trigger Armageddon will be revealed. 373 00:44:49,888 --> 00:44:52,982 We can stop that from coming to pass. 374 00:44:53,091 --> 00:44:56,026 "Stop"? As in "kill"? 375 00:44:56,728 --> 00:45:00,323 One child's life versus billions. 376 00:45:00,432 --> 00:45:02,593 You do the math. 377 00:45:21,152 --> 00:45:22,915 Hey. 378 00:45:23,922 --> 00:45:25,253 Uh... 379 00:45:25,356 --> 00:45:28,689 You got some kind of stuff dripping there. 380 00:45:32,297 --> 00:45:35,061 Cranial fluid would be my guess. 381 00:45:35,166 --> 00:45:38,363 You don't think you ought to see somebody about that? 382 00:45:38,470 --> 00:45:41,268 You got somebody in mind? 383 00:45:41,372 --> 00:45:43,636 It's your life, buddy. 384 00:45:50,849 --> 00:45:52,510 No, it's not. 385 00:45:52,617 --> 00:45:54,983 You know what I think, Stark? 386 00:45:56,688 --> 00:45:59,384 I think you've got a problem. 387 00:45:59,491 --> 00:46:01,925 You know what it is? 388 00:46:04,462 --> 00:46:07,693 Please... enlighten me. 389 00:46:09,734 --> 00:46:14,194 You hate the fact that your boss put me up to this. 390 00:46:14,305 --> 00:46:18,105 You'd love to kill me. You'd really get off on ripping me apart. 391 00:46:18,209 --> 00:46:19,801 But you're afraid. 392 00:46:21,246 --> 00:46:23,077 Afraid? 393 00:46:23,181 --> 00:46:26,514 Afraid to have my blood on your hands. 394 00:46:26,618 --> 00:46:31,385 It's one thing to let one of your human lackeys do it. 395 00:46:31,489 --> 00:46:34,652 There's plenty of deniability there, right? 396 00:46:34,759 --> 00:46:38,889 But someone of your stature? A seraphim? 397 00:46:39,697 --> 00:46:45,033 God's right hand? I mean, how's that gonna look at the next board meeting? 398 00:46:45,503 --> 00:46:47,266 (Stark yells) 399 00:46:56,714 --> 00:46:58,875 I don't have to kill you myself. 400 00:47:00,251 --> 00:47:03,584 I could whisper a simple suggestion 401 00:47:03,688 --> 00:47:07,055 and have you step in front of a speeding subway train. 402 00:47:07,559 --> 00:47:12,360 I could force a neighbor to hurl you down a flight of stairs. 403 00:47:19,938 --> 00:47:25,376 I could put a baby in your belly that would rip its way out of your womb in three days. 404 00:47:25,476 --> 00:47:28,570 Then why don't you? 405 00:47:28,680 --> 00:47:30,944 Because you can't. 406 00:47:31,049 --> 00:47:34,348 Because there's something different about me, isn't there? 407 00:47:34,452 --> 00:47:37,114 Something that you can't handle. 408 00:47:39,324 --> 00:47:42,691 You're right about almost everything else, 409 00:47:42,794 --> 00:47:47,754 except I will kill you if I have to. 410 00:47:50,001 --> 00:47:54,404 Let's hope it doesn't come to that, for both our sakes. 411 00:48:08,386 --> 00:48:10,377 It's a nightmare. 412 00:48:11,422 --> 00:48:13,754 A crazy dream. 413 00:48:14,792 --> 00:48:17,556 Any minute you're gonna wake up, Allison. 414 00:48:17,662 --> 00:48:22,122 You're gonna wake up and this whole thing is gonna be over. 415 00:48:22,233 --> 00:48:24,827 Careful, Allison. 416 00:48:24,936 --> 00:48:27,598 People might think you're crazy. 417 00:48:33,878 --> 00:48:36,312 I love this park. 418 00:48:36,414 --> 00:48:40,578 Perverts and lunatics everywhere. I'm like a kid in a candy store. 419 00:48:41,052 --> 00:48:45,853 (Allison) Something tells me you're not out here trawling for new recruits. 420 00:48:46,257 --> 00:48:50,023 Who knows? Maybe I'm trawling for you. 421 00:48:51,296 --> 00:48:55,357 I trust you got my message? The one from the little girl? 422 00:48:56,334 --> 00:48:59,360 (Allison) You didn't have to kill her. 423 00:48:59,470 --> 00:49:02,303 She was going to die anyway. Eventually. 424 00:49:04,342 --> 00:49:07,436 I need to know whose side I'm on. 425 00:49:08,479 --> 00:49:11,312 I would think a person of faith never has to ask that question. 426 00:49:11,416 --> 00:49:13,611 I'm asking now. 427 00:49:14,919 --> 00:49:17,080 You're a Jesuit scholar. 428 00:49:17,188 --> 00:49:19,383 And so close to your doctorate, too. 429 00:49:20,391 --> 00:49:23,224 Let's see if it's all been worth the effort. 430 00:49:23,328 --> 00:49:26,024 What was the title of your dissertation again? 431 00:49:26,130 --> 00:49:28,997 The Role of Warfare in Modern Religion. 432 00:49:29,100 --> 00:49:32,001 Ah. A subject very dear to my heart. 433 00:49:32,103 --> 00:49:36,005 So... let's go straight to a personal favorite. 434 00:49:37,108 --> 00:49:38,541 Armageddon. 435 00:49:38,643 --> 00:49:41,703 Doomsday, as you call it. 436 00:49:41,813 --> 00:49:45,772 - Stark wants to prevent it. - Yes, but why? 437 00:49:45,883 --> 00:49:47,942 I'm asking myself the same question. 438 00:49:48,052 --> 00:49:51,112 Think. What follows Armageddon? 439 00:49:51,222 --> 00:49:53,520 The restoration of the faithful to God's side. 440 00:49:53,624 --> 00:49:58,027 So why would certain angels not want to see that happen? 441 00:49:58,930 --> 00:50:01,262 Oh, come on, Allison. 442 00:50:01,366 --> 00:50:05,097 God gave you the gift of reason. Use it. 443 00:50:05,203 --> 00:50:08,764 - Jealousy. - Of whom? 444 00:50:08,873 --> 00:50:12,775 Jealousy of those humans who survive Armageddon. 445 00:50:13,344 --> 00:50:15,642 Jealous that they'll be the chosen ones, 446 00:50:15,747 --> 00:50:20,548 the ones to restore humanity, the ones most loved by God. 447 00:50:20,651 --> 00:50:24,883 Loved even more than the angels themselves. 448 00:50:24,989 --> 00:50:28,186 So Stark's not interested in saving the lives of billions of people. 449 00:50:28,292 --> 00:50:31,625 - He just wants us all... - Doing what you do best. 450 00:50:31,729 --> 00:50:35,756 Degrading yourselves in the eyes of your Lord. 451 00:50:35,867 --> 00:50:38,700 - So that just leaves you, doesn't it? - Mm. 452 00:50:38,803 --> 00:50:43,433 - What's your agenda? - Oh, I think you know what I want. 453 00:50:45,910 --> 00:50:49,368 Of course. You want Armageddon. 454 00:50:49,480 --> 00:50:53,883 You get to snatch up whoever doesn't make the final cut. 455 00:50:56,187 --> 00:51:00,715 A billion corrupt new souls dancing on my doorstep. 456 00:51:00,825 --> 00:51:05,125 Hell looks to be a very busy place in the next few years. 457 00:51:06,664 --> 00:51:11,795 So by protecting the lexicon, I'm doing the devil's work. Aren't I? 458 00:51:12,236 --> 00:51:16,935 Sometimes the interests of heaven and hell are not so very different, Allison. 459 00:51:17,875 --> 00:51:19,672 Get used to it. 460 00:51:24,182 --> 00:51:26,173 I'm still on my lunch break. 461 00:51:26,284 --> 00:51:28,548 Which lasts how long, precisely? 462 00:51:28,653 --> 00:51:32,612 A couple of days, or until I fall apart - whichever comes first. 463 00:51:34,692 --> 00:51:39,857 The girl has proven to be more... difficult to crack than I anticipated. 464 00:51:39,964 --> 00:51:43,627 Sweating her didn't do the trick, huh? What a surprise. 465 00:51:43,734 --> 00:51:46,464 Now I need one small favor from you. 466 00:51:46,571 --> 00:51:48,539 And then you can go ahead 467 00:51:48,639 --> 00:51:52,302 and take that nice, long dirt nap that you've been pining for. 468 00:51:52,410 --> 00:51:54,708 What do you want from me, Stark, huh? 469 00:51:54,812 --> 00:51:57,804 I just fucking betrayed her for you. 470 00:51:58,850 --> 00:52:02,843 But you love that, don't you? Watching what we do to each other. 471 00:52:04,021 --> 00:52:08,458 It's the only way you can still feel superior, isn't it? 472 00:52:09,494 --> 00:52:12,930 This shit don't even make me drunk anymore. 473 00:52:15,099 --> 00:52:16,464 Think back. 474 00:52:16,567 --> 00:52:19,900 You watched her get up, shower, feed the pigeons. Then what? 475 00:52:20,004 --> 00:52:22,802 I don't know. She'd leave for an hour or two, usually around noon. 476 00:52:22,907 --> 00:52:23,931 - To go where? - Park. 477 00:52:24,041 --> 00:52:26,771 - Which one, specifically? - Does it matter? 478 00:52:26,878 --> 00:52:29,745 (Stark) Yeah, a dog never wanders far from where it buried its bone. 479 00:52:29,847 --> 00:52:35,513 Same with people. She'll check her hiding spot daily to make sure it's still secure. 480 00:53:10,888 --> 00:53:13,914 - (Romanian) You're one of them. - Huh? 481 00:53:17,562 --> 00:53:19,086 (Romanian) 482 00:53:50,561 --> 00:53:55,055 (man) You're not through yet. It's time to fight back, Allison. 483 00:54:46,651 --> 00:54:48,619 (groans) 484 00:55:01,632 --> 00:55:04,123 (Stark) This one's vacant. 485 00:55:04,235 --> 00:55:06,169 No. 486 00:55:06,270 --> 00:55:08,363 (Stark) Owner died last year. Nasty fall. 487 00:55:08,472 --> 00:55:11,066 - (Dylan) Was that your doing? - I don't do accidents. 488 00:55:29,360 --> 00:55:31,487 She's been here. 489 00:55:33,030 --> 00:55:34,998 Open it. 490 00:55:52,550 --> 00:55:54,415 Faster. 491 00:55:54,518 --> 00:55:59,217 - You try it with no feeling in your fingertips. - I don't do grunt work. 492 00:56:29,220 --> 00:56:31,188 (moans) 493 00:57:05,322 --> 00:57:10,282 "And in the last days, the earth beast shall become known. " 494 00:57:10,394 --> 00:57:13,830 "His name is Mykael Paun 495 00:57:13,931 --> 00:57:18,300 and he shall bear four distinct marks upon his face. " 496 00:57:19,370 --> 00:57:20,394 (door creaks) 497 00:58:17,995 --> 00:58:19,519 (creaking) 498 00:58:54,832 --> 00:58:56,800 (sniffs) 499 00:59:03,774 --> 00:59:06,868 You can't hide from me, Allison. 500 00:59:08,879 --> 00:59:10,506 (sniffs) 501 00:59:10,614 --> 00:59:12,741 I can smell you. 502 00:59:36,874 --> 00:59:38,273 (sniffs) 503 00:59:59,430 --> 01:00:01,523 (moans) 504 01:00:25,055 --> 01:00:28,456 Just the last page, Allison. 505 01:00:28,559 --> 01:00:30,652 That's all I want. 506 01:01:23,514 --> 01:01:25,573 Don't play games with me, Allison. 507 01:01:50,107 --> 01:01:52,132 (yells) 508 01:02:10,861 --> 01:02:11,623 Agh! 509 01:02:23,207 --> 01:02:26,176 He's here, you know. 510 01:02:26,276 --> 01:02:32,442 The child that will one day destroy your world is right here - 511 01:02:32,950 --> 01:02:34,975 in this city. 512 01:02:36,086 --> 01:02:39,681 We are so close. 513 01:02:40,424 --> 01:02:43,655 All we need is the book to find out who he is, 514 01:02:43,761 --> 01:02:46,093 then this can all be over. 515 01:02:55,672 --> 01:02:59,972 - It's about time, Dylan. - Dylan. What did he do to you? 516 01:03:00,077 --> 01:03:02,511 (Stark) It's what he did to himself. 517 01:03:04,648 --> 01:03:10,109 Do you still wonder, Allison, why you were chosen, 518 01:03:10,220 --> 01:03:12,188 and for what purpose? 519 01:03:12,289 --> 01:03:17,056 I mean, taking your cues from Satan, that's a bit risky, isn't it? 520 01:03:19,763 --> 01:03:23,893 Come on over here, Dylan. You might find this interesting. 521 01:03:24,001 --> 01:03:27,596 Here we have this delicate young thing 522 01:03:27,704 --> 01:03:33,665 who, for some inexplicable reason, seems to have a very hard time dying. 523 01:03:33,777 --> 01:03:36,041 Look at yourself, Allison. 524 01:03:36,146 --> 01:03:39,138 Don't you find it a wee bit odd that you're still standing, 525 01:03:39,249 --> 01:03:41,274 after all you've been through? 526 01:03:41,385 --> 01:03:44,548 You are familiar with the term "nephilim"? 527 01:03:46,390 --> 01:03:48,255 No. 528 01:03:48,358 --> 01:03:51,691 - I can't be... - Child. 529 01:03:51,795 --> 01:03:56,095 Born of an angel in a woman - half of each, but belonging to neither. 530 01:03:56,200 --> 01:03:59,363 It's an incredibly lonely existence. 531 01:03:59,469 --> 01:04:02,632 - Isn't it, Allison? - You're lying. 532 01:04:02,739 --> 01:04:05,207 You were sired by an angel named Simon 533 01:04:05,309 --> 01:04:08,904 who believed that you'd make an ideal guardian of the book. 534 01:04:09,012 --> 01:04:11,708 - I don't believe you. - Think about it. 535 01:04:11,815 --> 01:04:17,378 The resilience of an angel and the resourcefulness of a monkey. 536 01:04:20,924 --> 01:04:24,826 You know, I have to admit, there is a perverse logic to it. 537 01:04:24,928 --> 01:04:28,386 You were bred as a tool of certain parties in interest in heaven. 538 01:04:28,498 --> 01:04:31,160 Nothing more, Allison. Just a tool. 539 01:04:31,268 --> 01:04:34,203 You know when I told you to shoot her in the head, Dylan? 540 01:04:34,304 --> 01:04:37,432 I had my reasons. It's the only way she can die. 541 01:04:37,541 --> 01:04:42,171 Short of ripping out her heart, of course. That would be messy. 542 01:04:42,779 --> 01:04:45,748 So go ahead. Do the honors. 543 01:04:47,684 --> 01:04:52,018 Go ahead. Right in the sweet spot. 544 01:04:52,689 --> 01:04:56,090 And then it's done. You're off the hook. Finito. 545 01:04:57,995 --> 01:04:59,963 Promise? 546 01:05:00,063 --> 01:05:03,931 You have my word on it. Swear to God. 547 01:05:04,368 --> 01:05:08,395 Don't do it. Whatever he's told you is a lie. 548 01:05:08,505 --> 01:05:10,473 He doesn't call the shots. 549 01:05:10,574 --> 01:05:14,066 And what about you? Are you a lying nephilim? 550 01:05:14,177 --> 01:05:15,269 Hm? 551 01:05:15,779 --> 01:05:19,909 Look inside that shapeless thing that you call a soul 552 01:05:20,017 --> 01:05:23,043 and show us the truth, please. 553 01:05:27,991 --> 01:05:29,549 Come on, Dylan. 554 01:05:29,660 --> 01:05:34,188 You save a few billion lives, and you spare yourself the fiery depths of hell. 555 01:05:34,298 --> 01:05:38,029 If you act right now, I'll even throw in a nice shiny gold merit badge. 556 01:05:38,135 --> 01:05:41,002 Now, what's not to like here? 557 01:05:44,308 --> 01:05:46,299 You've defied him once, Dylan. 558 01:05:47,878 --> 01:05:50,506 There must have been a reason. 559 01:05:50,614 --> 01:05:52,582 Aagh! 560 01:05:53,517 --> 01:05:57,647 Right. You're gonna shoot me now? Human sentiment! 561 01:05:57,754 --> 01:06:01,121 That's really precious. That's really, really precious, Dylan. 562 01:06:01,224 --> 01:06:04,125 (Allison) We have to protect the book. 563 01:06:04,227 --> 01:06:08,323 It's ours to protect. We just have to believe, Dylan. 564 01:06:09,099 --> 01:06:12,398 It's not up to us to second-guess God. 565 01:06:12,502 --> 01:06:16,097 All we have to do is believe. That's it. 566 01:06:16,206 --> 01:06:19,198 Shoot the girl and take the book. 567 01:06:19,643 --> 01:06:22,134 Shoot the girl and take the book. 568 01:06:22,980 --> 01:06:25,505 Shoot the girl and take the book! 569 01:06:26,116 --> 01:06:28,983 How much simpler do I have to make it?! 570 01:06:29,953 --> 01:06:32,615 All right! I get it. 571 01:06:34,925 --> 01:06:38,156 One easy shot in the head. 572 01:07:09,860 --> 01:07:11,657 No! 573 01:07:12,329 --> 01:07:13,694 (screams) 574 01:07:18,735 --> 01:07:19,702 No! 575 01:07:20,604 --> 01:07:24,131 (exasperated screaming) 576 01:07:41,324 --> 01:07:43,690 (wailing) 577 01:08:37,047 --> 01:08:39,641 (gasps) 578 01:08:51,361 --> 01:08:53,329 Simon. 579 01:09:05,809 --> 01:09:11,441 You can't imagine what lies in store for you. 580 01:09:13,617 --> 01:09:17,553 And to think of all the good times I'll be missing. 581 01:09:59,829 --> 01:10:01,797 (woman) Mykael! 582 01:10:02,799 --> 01:10:04,767 Mykael! 583 01:10:14,768 --> 01:10:17,568 Ripped by: SkyFury