1 00:03:31,560 --> 00:03:34,560 Bersulang! 2 00:03:42,730 --> 00:03:43,940 Bagus. 3 00:03:45,480 --> 00:03:47,230 Ayo minum sampai kita mabuk. 4 00:03:47,310 --> 00:03:49,060 Simpan tenaga untuk istrimu. 5 00:03:49,230 --> 00:03:52,180 Kau bercanda? 6 00:03:52,600 --> 00:03:55,000 Alkohol menyegarkanku. 7 00:03:55,150 --> 00:03:57,730 Semakin lama, aku semakin terangsang. 8 00:03:59,560 --> 00:04:02,440 Mari minum segelas lagi. Sedikit saja. 9 00:04:05,270 --> 00:04:09,100 Katakan, Jane. Kuliahmu sudah tahun ke berapa? 10 00:04:09,850 --> 00:04:12,600 Tahun ke-empat. / Seorang senior harusnya lebih tahu. 11 00:04:12,940 --> 00:04:15,400 Apa yang kau lakukan dengan Tun? 12 00:04:15,850 --> 00:04:17,270 Dia keren, ya? 13 00:04:17,900 --> 00:04:20,350 Kau terus mengatakan itu sejak kita kuliah. 14 00:04:20,520 --> 00:04:23,480 Membuat Jim menanyakan nomor telepon para gadis. 15 00:04:23,520 --> 00:04:27,810 Kemudian menghancurkan hati mereka. / Omong-omong tentang sakit hati. 16 00:04:27,900 --> 00:04:32,480 Ingat saat gadis tersebut meninggalkannya dalam keadaan mabuk? 17 00:04:32,520 --> 00:04:34,020 Ya, namanya Kay. 18 00:04:34,100 --> 00:04:36,020 Tak usah pedulikan mereka. 19 00:04:38,520 --> 00:04:40,690 Tunggu. Aku punya pertanyaan. 20 00:04:40,980 --> 00:04:42,650 Bagaimana seorang pria sepertimu bisa menikah? 21 00:04:42,690 --> 00:04:44,900 Memang ada apa denganku? 22 00:04:45,270 --> 00:04:48,270 Setelah hari yang panjang dan melelahkan... 23 00:04:48,350 --> 00:04:54,770 ...aku ingin pulang ke pelukan istri. 24 00:04:54,850 --> 00:04:58,270 Aku tak bisa menghabiskan hidupku berpesta bersama pecundang seperti kalian. 25 00:04:58,310 --> 00:04:59,310 Yah, tidak denganku. 26 00:04:59,940 --> 00:05:01,400 Aku pria yang baik. 27 00:05:01,440 --> 00:05:04,480 Siapa yang pergi mencari pelacur bersamaku kemarin malam? 28 00:05:05,980 --> 00:05:07,650 Bertindak bodoh lagi? 29 00:05:08,940 --> 00:05:10,150 Ini dia datang. 30 00:05:12,810 --> 00:05:13,900 Diam. 31 00:05:13,980 --> 00:05:15,770 Apa ada yang lucu? 32 00:05:16,900 --> 00:05:18,020 Tak ada. 33 00:05:18,270 --> 00:05:21,060 Untuk terakhir kalinya, aku ingin mengatakan pada kalian. 34 00:05:21,350 --> 00:05:22,900 Satu gelas lagi! 35 00:05:23,600 --> 00:05:24,810 Bersulang! 36 00:05:43,100 --> 00:05:44,850 Apa yang kita dengarkan ini? 37 00:05:47,350 --> 00:05:49,850 Kenapa kau matikan? Itu kan bagus. 38 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 Kalian terlihat akrab. 39 00:05:54,560 --> 00:05:56,060 Kalian sering bertemu? 40 00:06:00,170 --> 00:06:01,650 Kenapa kau memandangiku begitu? 41 00:06:02,270 --> 00:06:03,560 Kau cantik. 42 00:06:06,690 --> 00:06:07,940 Gombal. 43 00:06:51,400 --> 00:06:52,560 Kau terluka? 44 00:06:54,690 --> 00:06:55,690 Tun... 45 00:06:56,940 --> 00:06:57,980 Apa ia mati? 46 00:07:07,350 --> 00:07:08,100 Tunggu! 47 00:07:18,600 --> 00:07:19,310 Jalan terus. 48 00:07:20,810 --> 00:07:22,190 Kubilang jalan terus! 49 00:07:23,560 --> 00:07:24,770 Jane! Jalan terus! 50 00:07:35,730 --> 00:07:37,480 Coba, lebih dekat lagi. 51 00:07:38,100 --> 00:07:38,850 Oke. 52 00:07:40,100 --> 00:07:41,600 Senyum, Nuch. 53 00:07:42,270 --> 00:07:43,850 Atau kau tak akan terlihat manis. 54 00:07:52,270 --> 00:07:56,480 Untuk semua jurusan Sains. Harap berkumpul untuk foto kelas. 55 00:07:56,980 --> 00:07:58,850 Mereka memanggilmu. 56 00:07:59,150 --> 00:08:00,690 Dimana Jane? 57 00:08:02,230 --> 00:08:04,690 Berfoto bersama temannya. 58 00:08:05,520 --> 00:08:07,940 Kupikir kalian sudah putus. 59 00:08:08,940 --> 00:08:10,940 Ayo! Kita kesana. 60 00:09:08,190 --> 00:09:12,100 Aku meneleponmu tapi tak kau angkat. Apa kau matikan suaranya? 61 00:09:12,270 --> 00:09:13,230 Tidak. 62 00:09:21,440 --> 00:09:23,480 Nuch menanyakanmu tadi. 63 00:09:26,520 --> 00:09:30,940 Kapan kau ada waktu luang? Nuch ingin membawamu ke... 64 00:09:52,940 --> 00:09:53,730 Jane. 65 00:09:56,020 --> 00:09:58,230 Bagaimana kau bisa bersikap seperti itu? 66 00:10:01,520 --> 00:10:04,150 Pura-pura seolah tak ada apa-apa. 67 00:10:05,900 --> 00:10:09,150 Sejak malam itu aku tak bisa tidur tenang. 68 00:10:13,150 --> 00:10:15,600 Kau pikir aku tak merasakan apapun? 69 00:10:17,100 --> 00:10:19,850 Setidaknya kita bisa turun dari mobil dan memeriksanya. 70 00:10:21,810 --> 00:10:23,810 Itu kecelakaan. 71 00:10:25,150 --> 00:10:26,940 Mudah bagimu berkata begitu. 72 00:10:28,150 --> 00:10:30,060 Bukan kau yang menyetir. 73 00:10:42,850 --> 00:10:44,520 Hai, Ti. / Hei. 74 00:10:45,020 --> 00:10:47,150 Bagaimana bisnismu? 75 00:10:47,190 --> 00:10:51,810 Dengan kau berada di sini sepagi ini, bisnisku akan menjadi buruk. 76 00:10:53,480 --> 00:10:55,230 Foto-fotoku sudah jadi? 77 00:10:56,350 --> 00:10:58,190 Ya. Tunggu sebentar. 78 00:11:03,150 --> 00:11:03,980 Nih. 79 00:11:28,480 --> 00:11:29,900 Apa alatmu rusak? 80 00:11:31,440 --> 00:11:32,480 Coba lihat. 81 00:11:37,940 --> 00:11:39,100 Lancang sekali. 82 00:11:39,190 --> 00:11:41,200 Jika hasilnya bagus, maka kau yang hebat. 83 00:11:41,310 --> 00:11:43,560 Jika hasilnya jelek, itu salahku. 84 00:11:43,810 --> 00:11:45,350 Periksa negatifmu. 85 00:11:46,480 --> 00:11:49,500 Tak mungkin. Aku yang mengambil foto ini. Aku tahu foto ini bagus. 86 00:11:49,520 --> 00:11:50,940 Tunggu. Kita lihat saja. 87 00:11:53,020 --> 00:11:53,980 Lihat. 88 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 Negatifmu jelek. 89 00:12:21,400 --> 00:12:22,060 Tun. 90 00:12:33,310 --> 00:12:34,100 Tun. 91 00:12:52,270 --> 00:12:53,480 Tun. 92 00:12:55,480 --> 00:12:56,850 Kau dengar aku? 93 00:15:05,850 --> 00:15:07,100 Tolong! 94 00:15:08,650 --> 00:15:09,900 Tolong aku! 95 00:15:43,850 --> 00:15:46,730 Jangan takut, aku di sini. 96 00:16:07,190 --> 00:16:08,940 Ada apa dengan kameramu? 97 00:16:09,600 --> 00:16:12,810 Aku tak tahu. Semuanya rusak. 98 00:16:15,400 --> 00:16:17,520 Sebanyak itu? 99 00:16:23,270 --> 00:16:24,850 Bayangan apa ini? 100 00:16:25,900 --> 00:16:28,020 Kameraku pasti rusak. 101 00:16:29,440 --> 00:16:31,730 Bagaimana mengatakannya pada Nuch? 102 00:16:35,810 --> 00:16:36,770 Tun... 103 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 Lihat gambar ini. 104 00:16:51,480 --> 00:16:53,020 Wanita ini... 105 00:16:54,100 --> 00:16:55,770 ...menurutmu dia sudah mati? 106 00:16:56,230 --> 00:16:57,900 Sudah cukup, Jane. 107 00:17:03,730 --> 00:17:06,100 Aku akan memperbaiki kameraku besok. 108 00:18:10,350 --> 00:18:12,980 Tun. Lihat foto ini. 109 00:18:37,560 --> 00:18:39,440 Apa kau yakin ini ada di sana? 110 00:18:46,730 --> 00:18:48,980 Permisi. Apa yang terjadi? 111 00:18:50,690 --> 00:18:53,310 Beberapa hari yang lalu, ada mobil yang menabrak papan iklan. 112 00:18:53,350 --> 00:18:55,350 Pasti pengemudi mabuk. 113 00:18:57,270 --> 00:18:59,230 Apa ada yang terluka? 114 00:18:59,900 --> 00:19:01,100 Tidak. 115 00:19:01,560 --> 00:19:02,980 Hanya papannya yang rusak. 116 00:19:03,060 --> 00:19:04,310 Kau yakin? 117 00:19:04,900 --> 00:19:05,690 Kenapa? 118 00:19:07,560 --> 00:19:08,600 Tak apa-apa. 119 00:19:10,190 --> 00:19:11,690 Terima kasih. 120 00:19:13,440 --> 00:19:14,480 Apa? 121 00:19:16,940 --> 00:19:19,560 Kau yakin sudah memeriksa semuanya? 122 00:19:22,980 --> 00:19:24,140 Tak ada. 123 00:19:24,900 --> 00:19:26,940 Terima kasih. 124 00:19:31,150 --> 00:19:33,940 Temanku sudah menelpon semua rumah sakit di daerah sini. 125 00:19:35,230 --> 00:19:38,810 Tak ada laporan kecelakaan pada malam itu. 126 00:19:39,270 --> 00:19:40,980 Itu tak mungkin. 127 00:19:42,060 --> 00:19:44,270 Bagaimana dengan gadis yang kita tabrak? 128 00:19:45,560 --> 00:19:47,900 Kau yakin dia sudah menelpon semuanya? 129 00:19:48,230 --> 00:19:50,560 Mungkin ada orang yang menolongnya. 130 00:19:50,650 --> 00:19:52,660 Mungkin dia tak apa-apa. 131 00:19:52,900 --> 00:19:56,730 Bagaimana mungkin dia tak apa-apa? Kita menabraknya. 132 00:19:59,440 --> 00:20:01,440 Dan walaupun ia tak apa-apa... 133 00:20:02,730 --> 00:20:04,900 ...ada sesuatu di foto-foto itu. 134 00:20:05,150 --> 00:20:08,090 Sudah kubilang itu tak ada hubungannya dengan gadis itu. 135 00:20:08,400 --> 00:20:11,130 Hanya pencahayaan yang buruk. Paham?! 136 00:21:15,350 --> 00:21:16,270 Tun... 137 00:21:16,940 --> 00:21:19,310 Kau harus melakukan suatu kebaikan. 138 00:21:20,100 --> 00:21:21,270 Foto-foto ini... 139 00:21:21,770 --> 00:21:24,100 ...menunjukkan bahwa ada roh yang menghantuimu. 140 00:21:31,520 --> 00:21:33,270 Sudah berapa lama kau menjadi seorang fotografer? 141 00:21:33,310 --> 00:21:35,270 Kenapa kau menunjukkan ini padaku? 142 00:21:35,310 --> 00:21:36,560 Aku tahu. 143 00:21:36,650 --> 00:21:39,310 Tapi tidakkah kau merasa bahwa bayangan ini aneh? 144 00:21:41,600 --> 00:21:43,230 Kau ingin melihat roh? 145 00:21:44,020 --> 00:21:45,730 Akan kuperlihatkan padamu. 146 00:21:53,650 --> 00:21:54,520 Ini. 147 00:21:55,230 --> 00:21:56,480 Roh Bibi Cham. 148 00:21:57,310 --> 00:21:58,900 Kau tahu dimana dia sekarang? 149 00:22:01,850 --> 00:22:05,020 Dia menjual pisang bakar di sebelah. 150 00:22:06,150 --> 00:22:09,940 Di sini Bibi Cham. Dan di sini. Semuanya Bibi Cham. 151 00:22:10,440 --> 00:22:11,730 Diambil di hari yang sama. 152 00:22:11,940 --> 00:22:15,440 Hanya penggambaran yang menumpuk dan tidak fokus. 153 00:22:15,940 --> 00:22:19,270 Ayolah. Aku tahu itu. 154 00:22:27,480 --> 00:22:30,480 Semua orang tahu tempat ini. 155 00:22:31,150 --> 00:22:33,940 Hanya sebuah tempat yang biasa... 156 00:22:35,100 --> 00:22:36,400 ...kita lewati... 157 00:22:37,230 --> 00:22:38,770 ...dan lihat setiap hari. 158 00:22:44,560 --> 00:22:47,020 Sekarang lihat foto-foto berikut. 159 00:22:50,520 --> 00:22:53,940 Mereka diambil di tempat yang sama. 160 00:22:54,520 --> 00:22:55,560 Di sini... 161 00:22:57,020 --> 00:22:59,190 ...jembatannya terlihat lebih bagus. 162 00:23:00,900 --> 00:23:07,190 Itu berarti, fotografi tidak menunjukkan kenyataan. 163 00:23:09,440 --> 00:23:11,060 Tergantung pada... 164 00:23:12,020 --> 00:23:14,690 ...bagaimana gambar tersebut diambil. 165 00:23:15,310 --> 00:23:18,690 Apa yang ditunjukkan, dan apa yang disembunyikan. 166 00:23:20,020 --> 00:23:22,650 Sudut pandangmu itu penting. 167 00:23:34,560 --> 00:23:38,520 Liputan Spesial: Foto Hantu 168 00:23:51,270 --> 00:23:52,810 Jane, kau pagi sekali. 169 00:23:54,810 --> 00:23:56,770 Aku paham. 170 00:24:02,190 --> 00:24:02,850 Halo? 171 00:24:02,900 --> 00:24:06,190 Halo, Tun. Ini Jane. Aku akan datang nanti. 172 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Halo? 173 00:24:08,600 --> 00:24:11,100 Tun, kau dengar aku? 174 00:24:11,730 --> 00:24:12,560 Halo? 175 00:24:12,650 --> 00:24:15,440 Tun! 176 00:24:15,900 --> 00:24:19,560 Halo! Halo! 177 00:24:47,230 --> 00:24:48,230 Ada apa? 178 00:24:49,480 --> 00:24:50,600 Aku tak tahu. 179 00:24:50,690 --> 00:24:53,150 Leherku sakit semenjak kecelakaan itu. 180 00:24:54,100 --> 00:24:56,020 Kau harus pergi ke dokter. 181 00:24:57,770 --> 00:24:59,400 Ini tidak parah, kok. 182 00:25:02,480 --> 00:25:05,270 Apa gunanya bicara pada pembual seperti mereka? 183 00:25:06,190 --> 00:25:09,020 Majalah Hantu 184 00:25:11,400 --> 00:25:14,020 Apa kau wartawan? / Bukan. 185 00:25:15,270 --> 00:25:18,150 Kami dikirim oleh Yayasan Pemakaman. 186 00:25:20,230 --> 00:25:22,750 Kami menjalankan bisnis yang legal di sini. 187 00:25:22,900 --> 00:25:24,900 Kami punya semua surat izinnya. 188 00:26:13,770 --> 00:26:15,190 Permisi. 189 00:26:15,560 --> 00:26:18,190 Apakah semua foto ini palsu? 190 00:26:19,690 --> 00:26:22,350 Hei Piak! Katakan pada boss ada tamu untuknya. 191 00:26:25,060 --> 00:26:26,690 Semua orang memalsukan itu. 192 00:26:27,940 --> 00:26:31,350 Kau tahu, foto semacam ini selalu laku. 193 00:26:32,520 --> 00:26:34,770 Setiap edisi yang ada foto seperti ini pasti terjual. 194 00:26:35,600 --> 00:26:38,940 Apa kau pikir kami selalu bisa menemukan yang asli? 195 00:26:40,850 --> 00:26:43,440 Bukankah itu menipu publik? 196 00:26:44,980 --> 00:26:49,690 Pembaca kami membayar untuk melihat foto yang menyeramkan. 197 00:26:50,940 --> 00:26:53,060 Mereka tidak membayar untuk membaca cerita cinta. 198 00:26:54,400 --> 00:26:58,150 Apa itu artinya semua foto itu palsu? 199 00:27:01,270 --> 00:27:03,100 Aku tak berkata begitu. 200 00:27:17,190 --> 00:27:18,230 Lihat ini. 201 00:27:19,230 --> 00:27:20,440 Lihat sesuatu? 202 00:27:21,440 --> 00:27:23,940 Ini foto pertamaku. 203 00:27:24,980 --> 00:27:26,690 Aku mengambilnya di depan rumah. 204 00:27:28,350 --> 00:27:32,650 Bayangan ini, mirip ibuku. 205 00:27:35,900 --> 00:27:38,020 Terserah kau percaya atau tidak. 206 00:27:40,060 --> 00:27:41,100 Tapi foto ini... 207 00:27:42,230 --> 00:27:44,940 ...diambil setelah dia meninggal. 208 00:27:47,100 --> 00:27:48,480 Kau tahu... 209 00:27:48,600 --> 00:27:52,810 ...terkadang, roh merindukan orang yang mereka cintai. 210 00:27:59,150 --> 00:28:00,730 Menurutku... 211 00:28:01,350 --> 00:28:08,560 ...foto-foto ini menunjukkan lebih dari sekedar cerita mengerikan. 212 00:28:10,560 --> 00:28:13,060 Mereka adalah pertanda. 213 00:28:17,600 --> 00:28:19,190 Pikirkanlah. 214 00:28:20,350 --> 00:28:24,440 Kenapa mereka yang sudah mati kembali ke kehidupan... 215 00:28:27,810 --> 00:28:31,400 ...tanpa pesan untuk disampaikan? 216 00:28:35,150 --> 00:28:37,230 Yang paling penting... 217 00:28:37,690 --> 00:28:39,400 ...aku yakin... 218 00:28:40,230 --> 00:28:45,270 ...bayangan-bayangan ini selalu berhubungan dengan seseorang di dalam foto. 219 00:28:49,440 --> 00:28:50,900 Seorang ayah... 220 00:28:51,230 --> 00:28:52,440 ...ibu... 221 00:28:52,520 --> 00:28:53,900 ...pacar... 222 00:28:56,100 --> 00:29:00,020 ...atau seseorang yang kau rugikan. 223 00:29:23,770 --> 00:29:27,980 Bagaimana kita bisa tahu palsu atau bukan? 224 00:29:28,730 --> 00:29:31,560 Bagaimana dengan Polaroid? 225 00:29:35,310 --> 00:29:36,730 Bisakah kau memalsukannya? 226 00:29:37,440 --> 00:29:39,770 Kau pasang filmnya, tekan tombolnya... 227 00:29:40,230 --> 00:29:42,100 ...dan fotonya keluar. 228 00:30:00,350 --> 00:30:02,350 Kalau begitu katakan... 229 00:30:02,810 --> 00:30:04,560 ...bagaimana mereka dipalsukan? 230 00:30:08,900 --> 00:30:11,650 Bagaimana kita tahu apa yang roh itu inginkan? 231 00:30:12,270 --> 00:30:15,560 Mungkin, jawabannya ada dalam foto itu. 232 00:30:26,310 --> 00:30:28,270 Oke, dua pose terakhir. 233 00:30:29,190 --> 00:30:30,690 Senyum yang lebar. 234 00:30:34,310 --> 00:30:37,270 Mari kita coba pose yang berbeda. 235 00:30:37,560 --> 00:30:43,400 Peluk dia, pegang buketnya, dan cium pipinya. 236 00:30:45,770 --> 00:30:46,850 Indah sekali. 237 00:30:48,560 --> 00:30:50,650 Ya, selesai. 238 00:30:50,850 --> 00:30:53,520 Terima kasih. 239 00:30:53,850 --> 00:30:56,230 Tolong antar mereka ke ruang ganti. 240 00:31:22,520 --> 00:31:23,440 Apa-apaan... 241 00:31:25,690 --> 00:31:27,190 Siapa yang melakukan itu? 242 00:31:27,770 --> 00:31:29,520 Aum, periksa sekeringnya! 243 00:31:31,190 --> 00:31:32,770 Hei! Aum! 244 00:31:37,940 --> 00:31:39,270 Siapa yang melakukan ini? 245 00:31:41,350 --> 00:31:42,850 Apakah kau, Aum? 246 00:31:49,150 --> 00:31:50,150 Siapa itu? 247 00:31:54,060 --> 00:31:55,100 Siapa disitu? 248 00:31:56,690 --> 00:31:58,350 Jawab aku! Siapa di situ? 249 00:32:08,980 --> 00:32:10,690 Aum! Dimana kau? 250 00:32:15,730 --> 00:32:16,770 Siapa di situ? 251 00:33:08,940 --> 00:33:10,690 Silahkan turun dari timbangan. 252 00:33:14,190 --> 00:33:15,850 Naik lagi. 253 00:33:23,980 --> 00:33:25,690 Sering bekerja keras akhir-akhir ini? 254 00:33:25,770 --> 00:33:27,440 Tidak juga. 255 00:33:28,100 --> 00:33:29,850 Sudah berapa lama sakitnya? 256 00:33:30,770 --> 00:33:34,850 Cukup lama. Tapi akhir-akhir ini semakin parah. 257 00:33:35,020 --> 00:33:37,690 Aku baru saja mengalami kecelakaan mobil. 258 00:33:37,980 --> 00:33:39,600 Kecelakaan? 259 00:33:40,100 --> 00:33:44,650 Secara fisik, kau baik-baik saja. Tak perlu khawatir. 260 00:33:45,560 --> 00:33:49,100 Tapi aku merasa tidak sehat. Rasanya sakit sekali. 261 00:33:49,270 --> 00:33:53,600 Hasil X-Ray normal. Mungkin hanya otot yang keseleo. 262 00:33:53,850 --> 00:33:56,600 Cobalah obat ini dulu. 263 00:33:57,270 --> 00:34:00,190 Bapak Tun, silahkan ambil resep Anda. 264 00:34:03,730 --> 00:34:07,940 Minum obat ini, 3 kali sehari setelah makan. 265 00:34:07,980 --> 00:34:10,520 Habiskan obatnya. 266 00:34:12,560 --> 00:34:13,810 Pembohong brengsek! 267 00:34:15,230 --> 00:34:16,060 Maaf? 268 00:34:16,150 --> 00:34:17,020 Ya? 269 00:34:18,350 --> 00:34:20,190 Tidak, tak ada apa-apa. 270 00:34:24,980 --> 00:34:26,850 Pembohong, brengsek! 271 00:34:28,520 --> 00:34:29,980 Pembohong, brengsek! 272 00:34:30,940 --> 00:34:33,600 Untuk obat ini, dokternya ingin... 273 00:34:33,850 --> 00:34:37,810 Pak. Pak. Ada apa? 274 00:34:40,560 --> 00:34:42,520 Sangat jarang terlihat. 275 00:34:42,770 --> 00:34:45,560 Saat memasuki musim kawin... 276 00:34:45,850 --> 00:34:53,480 ...mantis jantan dapat mencium sang betina dari jarak hingga 100 meter. 277 00:34:53,940 --> 00:34:58,440 Kemudian sang jantan dengan hati-hati menghampiri sang betina. 278 00:34:58,770 --> 00:35:02,270 Mendekatkan dirinya ke perut sang betina. 279 00:35:02,900 --> 00:35:04,940 Dan proses pembuahan dimulai. 280 00:35:06,230 --> 00:35:10,060 Respon dari sang betina sangat mengejutkan. 281 00:35:12,400 --> 00:35:15,570 Sang jantan menjadi mangsanya. 282 00:35:16,310 --> 00:35:22,520 Perlahan-lahan sang betina memakan kepala sang jantan selama proses pembuahan. 283 00:35:26,020 --> 00:35:28,020 Akhirnya sang jantan mati. 284 00:35:37,230 --> 00:35:41,650 Permisi, ruang 301 dimana? 285 00:35:47,190 --> 00:35:48,190 Jane. 286 00:35:52,400 --> 00:35:53,310 Jane. 287 00:36:03,770 --> 00:36:04,650 Jane. 288 00:37:16,940 --> 00:37:17,980 Siapa di situ? 289 00:37:48,100 --> 00:37:49,100 Tonn... 290 00:37:50,150 --> 00:37:51,650 Ada apa? 291 00:37:55,060 --> 00:37:56,100 Tun... 292 00:37:56,310 --> 00:37:57,690 Aku akan mati. 293 00:37:58,230 --> 00:37:59,900 Apa yang terjadi? 294 00:38:00,810 --> 00:38:02,060 Fotonya... 295 00:38:03,270 --> 00:38:05,150 Berikan foto-foto itu padaku. 296 00:38:05,600 --> 00:38:08,440 Foto apa? Apa kau mabuk? 297 00:38:10,150 --> 00:38:11,520 Foto-foto itu... 298 00:38:11,980 --> 00:38:13,440 ...dimana kau sembunyikan? 299 00:38:13,730 --> 00:38:15,020 Berikan padaku. 300 00:38:17,190 --> 00:38:18,610 Ingat wanita jalang itu? 301 00:38:18,810 --> 00:38:20,150 Tenanglah. 302 00:38:21,100 --> 00:38:22,230 Foto-foto apa yang kau bicarakan? 303 00:38:22,230 --> 00:38:23,970 Berikan saja padaku! 304 00:38:23,980 --> 00:38:26,690 Tolong tenanglah. 305 00:38:27,190 --> 00:38:28,770 Tonn, tenanglah. 306 00:38:29,060 --> 00:38:30,900 Foto apa? 307 00:38:36,190 --> 00:38:37,230 Tonn. 308 00:38:37,480 --> 00:38:39,810 Akan kutelepon istrimu. 309 00:39:23,770 --> 00:39:24,940 Apa yang kau lakukan? 310 00:39:26,900 --> 00:39:28,480 Merapikan ini. 311 00:39:34,560 --> 00:39:36,060 Lehermu masih sakit? 312 00:39:38,480 --> 00:39:39,190 Ya. 313 00:39:39,270 --> 00:39:42,190 Santai sajalah. Jangan bekerja terlalu keras. 314 00:44:23,150 --> 00:44:26,440 NATRE NAPA CHAN-NGAM, PENGHARGAAN 1995 315 00:44:37,940 --> 00:44:39,060 Tonn. 316 00:44:40,180 --> 00:44:41,850 Ini aku, Tun. 317 00:44:43,400 --> 00:44:44,770 Apa kau di rumah? 318 00:44:59,600 --> 00:45:00,650 Tonn. 319 00:45:02,980 --> 00:45:04,310 Kau di rumah? 320 00:45:13,810 --> 00:45:14,900 Tonn. 321 00:45:41,350 --> 00:45:42,810 NATRE NAPA CHAN-NGAM 322 00:46:31,190 --> 00:46:34,100 Tonn! Tonn! 323 00:46:45,150 --> 00:46:46,600 Tonn! 324 00:47:24,770 --> 00:47:26,600 Maafkan aku. 325 00:47:27,560 --> 00:47:31,020 Apa kau tahu apa yang mengganggunya? 326 00:47:34,850 --> 00:47:36,540 Tidak. Tiba-tiba ia... 327 00:47:36,560 --> 00:47:39,560 Itu salah kalian. 328 00:47:41,350 --> 00:47:43,270 Apakah kalian semua sudah tidak waras? 329 00:47:44,650 --> 00:47:46,400 Apa maksudmu? 330 00:47:47,350 --> 00:47:49,690 Kalian semua bunuh diri. 331 00:47:50,770 --> 00:47:51,850 Siapa? 332 00:47:53,440 --> 00:47:54,850 Kau tidak tahu? 333 00:47:55,480 --> 00:47:59,400 Dua temanmu yang lain juga bunuh diri. 334 00:48:00,310 --> 00:48:01,810 Siapa? 335 00:48:04,980 --> 00:48:08,770 Mereka yang duduk di sampingmu pada hari pernikahanku. 336 00:48:55,060 --> 00:48:56,730 Siapa wanita ini? 337 00:49:01,100 --> 00:49:02,600 Darimana kau dapat itu? 338 00:49:04,100 --> 00:49:06,440 Dia adalah bayangan di foto itu, kan? 339 00:49:07,850 --> 00:49:09,350 Siapa dia? 340 00:49:12,150 --> 00:49:14,100 Bagaimana kau kenal dia? 341 00:49:33,480 --> 00:49:36,150 Aku mengenalnya di kampus. 342 00:49:38,560 --> 00:49:40,150 Namanya Natre. 343 00:49:43,770 --> 00:49:46,400 Dia orang yang pendiam. 344 00:49:47,690 --> 00:49:49,350 Tak punya teman. 345 00:49:53,440 --> 00:49:55,560 Kami semua berpikir dia aneh. 346 00:50:00,600 --> 00:50:02,310 Aku kasihan padanya. 347 00:50:09,980 --> 00:50:12,810 Kami berpacaran, tapi aku merahasiakannya. 348 00:50:15,980 --> 00:50:17,940 Dia sangat mencintaiku. 349 00:53:15,650 --> 00:53:18,230 Dia mengancam akan memotong pergelangan tangannya. 350 00:53:19,520 --> 00:53:21,480 Aku tak tahu apa yang harus aku lakukan. 351 00:53:21,560 --> 00:53:23,730 Mereka berpikir itu lucu. 352 00:53:23,850 --> 00:53:25,900 Apa hubungannya dengan mereka? 353 00:53:26,100 --> 00:53:27,850 Kenapa mereka mati? 354 00:53:28,150 --> 00:53:29,310 Mereka... 355 00:53:29,400 --> 00:53:31,190 Apa yang mereka lakukan? 356 00:53:33,270 --> 00:53:34,770 Aku tak tahu. 357 00:53:36,100 --> 00:53:38,900 Tonn bilang, ia yang akan menangani itu. 358 00:53:42,350 --> 00:53:44,440 Setelah itu, Natre menghilang. 359 00:53:46,020 --> 00:53:48,230 Aku tak pernah melihatnya lagi. 360 00:53:49,190 --> 00:53:51,770 Apa kau tidak berusaha menghentikan mereka? 361 00:53:53,650 --> 00:53:56,150 Kenapa kau biarkan itu terjadi? 362 00:54:03,310 --> 00:54:05,190 Apa yang bisa kulakukan? 363 00:54:07,440 --> 00:54:09,440 Sekarang semuanya sudah mati. 364 00:54:13,150 --> 00:54:14,150 Aku... 365 00:54:14,940 --> 00:54:17,190 Aku yang selanjutnya akan mati. 366 00:54:56,940 --> 00:54:58,100 Lucu sekali. 367 00:55:00,730 --> 00:55:06,560 Kita selalu mengatakan jika saja kita bisa memutar balik waktu... 368 00:55:07,270 --> 00:55:10,730 ...kita akan memperbaiki semua kesalahan kita. 369 00:55:14,230 --> 00:55:16,400 Menurutmu ia baik-baik saja? 370 00:55:17,230 --> 00:55:19,060 Apa kita akan menemukannya di sana besok? 371 00:55:19,350 --> 00:55:20,600 Tidurlah. 372 00:55:22,980 --> 00:55:25,350 Aku akan menemanimu malam ini. 373 00:57:34,600 --> 00:57:35,980 Permisi. 374 00:57:37,100 --> 00:57:38,600 Apa kau punya tisu toilet? 375 00:58:15,100 --> 00:58:16,770 Boleh aku buang air dulu? 376 00:58:16,810 --> 00:58:17,980 Maaf. 377 00:59:30,020 --> 00:59:31,690 Apa yang mengganggumu? 378 00:59:45,730 --> 00:59:47,480 Ada apa? 379 00:59:59,980 --> 01:00:01,480 Ada apa? 380 01:00:55,150 --> 01:00:57,060 Apakah di sekitar sini? 381 01:01:08,350 --> 01:01:09,560 Permisi. 382 01:01:09,810 --> 01:01:11,560 Apa Anda tahu dimana alamat ini? 383 01:01:15,900 --> 01:01:18,310 Ibu, dimanakah rumah ini? 384 01:01:53,270 --> 01:01:54,400 Nyonya. 385 01:02:07,770 --> 01:02:08,940 Permisi. 386 01:02:09,020 --> 01:02:11,060 Apakah ini rumah Natre? 387 01:02:12,480 --> 01:02:14,060 Apa yang kau inginkan? 388 01:02:15,270 --> 01:02:16,310 Yah... 389 01:02:16,520 --> 01:02:18,900 Kami temannya. 390 01:02:20,060 --> 01:02:22,480 Teman Natre? Masuklah. 391 01:02:33,400 --> 01:02:35,980 Silahkan minum. Kalian pasti lelah. 392 01:02:36,230 --> 01:02:38,190 Apakah kalian datang dari Bangkok? 393 01:02:39,440 --> 01:02:40,400 Ya. 394 01:02:45,230 --> 01:02:47,980 Kami ingin bertanya tentang Natre. 395 01:02:48,520 --> 01:02:50,670 Dia sedang tidak enak badan. 396 01:02:50,690 --> 01:02:52,810 Dia sedang tidur. 397 01:02:53,940 --> 01:02:55,730 Perlu kubangunkan? 398 01:03:00,100 --> 01:03:02,060 Tinggallah untuk makan malam. 399 01:03:02,400 --> 01:03:03,980 Aku baru mau memasak. 400 01:03:04,100 --> 01:03:07,100 Aku sedang membuatkan makanan kesukaannya. 401 01:03:08,270 --> 01:03:10,230 Natre pasti senang. 402 01:03:10,480 --> 01:03:12,810 Temannya jarang yang datang menjenguk. 403 01:03:13,020 --> 01:03:14,900 Tunggu disini. 404 01:03:34,100 --> 01:03:35,850 Kau mau kemana? 405 01:04:53,350 --> 01:04:54,730 Beraninya kalian! 406 01:05:00,900 --> 01:05:02,980 Apakah ia bunuh diri? 407 01:05:08,060 --> 01:05:10,350 Anda harus mengkremasinya. 408 01:05:12,650 --> 01:05:13,650 Tidak. 409 01:05:13,730 --> 01:05:15,650 Aku tak akan mengkremasinya. 410 01:05:17,520 --> 01:05:18,730 Bu. 411 01:05:20,100 --> 01:05:23,690 Aku tak tahu apa Anda percaya pada hal seperti ini... 412 01:05:23,730 --> 01:05:27,650 ...tapi aku ingin Anda melihat foto-foto ini. 413 01:05:27,980 --> 01:05:32,440 Foto-foto ini diambil di sekitar kampus. 414 01:05:35,150 --> 01:05:36,770 Beberapa di antaranya adalah... 415 01:05:37,310 --> 01:05:40,730 ...ruangan dimana Natre biasa berada. 416 01:05:42,600 --> 01:05:45,270 Dan bayangan ini muncul. 417 01:05:48,730 --> 01:05:50,440 Kurasa... 418 01:05:51,350 --> 01:05:55,730 ...roh Natre tidak bisa beristirahat dengan tenang. 419 01:05:56,230 --> 01:05:57,730 Natre. 420 01:06:00,810 --> 01:06:03,060 Anakku sayang, Natre. 421 01:06:05,060 --> 01:06:07,770 Kenapa kau tak mengunjungiku? 422 01:06:16,100 --> 01:06:18,850 Bisa Anda ceritakan apa yang terjadi? 423 01:06:19,400 --> 01:06:21,730 Kenapa ia meninggalkan Bangkok? 424 01:06:30,060 --> 01:06:31,310 Bu. 425 01:06:33,650 --> 01:06:34,900 Bu. 426 01:06:36,310 --> 01:06:38,350 Bayangan ini... 427 01:06:38,440 --> 01:06:42,730 ...mungkin berarti bahwa rohnya tidak tenang. 428 01:06:46,690 --> 01:06:49,400 Kita harus mengadakan pemakaman untuknya. 429 01:06:50,520 --> 01:06:52,190 Kumohon. 430 01:07:06,690 --> 01:07:09,940 Saat dia pulang, ia terlihat berbeda. 431 01:07:09,980 --> 01:07:12,020 Dia tak mau bicara pada siapapun. 432 01:07:12,100 --> 01:07:14,980 Tak ada yang tahu apa yang terjadi di Bangkok. 433 01:07:16,560 --> 01:07:18,770 Lalu ia overdosis. 434 01:07:19,560 --> 01:07:24,650 Untungnya, ibunya menemukannya dan membawanya ke rumah sakit tepat waktu. 435 01:07:25,020 --> 01:07:27,650 Saat ia sadar... 436 01:07:28,560 --> 01:07:34,730 ...ia naik ke atap rumah sakit, dan melompat dari sana. 437 01:07:36,150 --> 01:07:39,350 Kenapa ibunya tak mau mengkremasinya? 438 01:07:41,310 --> 01:07:45,230 Semenjak kematian Natre, pikirannya terganggu. 439 01:07:45,350 --> 01:07:49,520 Bagaimanapun juga, ia menolak untuk mengkremasinya. 440 01:07:50,350 --> 01:07:52,560 Semua penduduk takut. 441 01:07:53,060 --> 01:07:56,270 Tak ada yang ingin bicara padanya. 442 01:10:04,150 --> 01:10:05,980 Tak bisa tidur? 443 01:10:11,560 --> 01:10:13,940 Katakan sejujurnya padaku... 444 01:10:14,350 --> 01:10:16,730 ...apa kau mencintai Natre? 445 01:10:20,310 --> 01:10:22,440 Aku mencobanya. 446 01:10:28,900 --> 01:10:31,770 Aku percaya bahwa suatu hari aku akan mencintainya. 447 01:10:36,980 --> 01:10:39,600 Tapi aku hanya membodohi diriku. 448 01:10:47,400 --> 01:10:53,230 Saat aku memutuskannya, aku benar-benar menjadi seorang bajingan. 449 01:10:58,980 --> 01:11:01,940 Tetapi ia tetap mencintaiku seperti sebelumnya. 450 01:11:07,980 --> 01:11:10,150 Aku ingin ini segera berakhir. 451 01:11:12,230 --> 01:11:14,650 Jika ia ingin aku mati, aku akan mati. 452 01:11:15,560 --> 01:11:17,690 Jangan katakan itu. 453 01:11:18,560 --> 01:11:20,480 Ini hampir berakhir. 454 01:11:21,560 --> 01:11:23,190 Tidak, belum berakhir. 455 01:11:28,310 --> 01:11:30,600 Aku tahu ia akan datang untukku. 456 01:11:31,520 --> 01:11:32,480 Tun. 457 01:11:33,560 --> 01:11:35,810 Kita sudah sampai sejauh ini. 458 01:11:37,600 --> 01:11:39,850 Dan kau menyesali perbuatanmu. 459 01:11:40,560 --> 01:11:42,310 Aku yakin ia tahu. 460 01:11:44,600 --> 01:11:46,850 Jangan bicara tentang kematian lagi. 461 01:11:54,060 --> 01:11:55,730 Maafkan aku. 462 01:12:01,310 --> 01:12:03,150 Apa kau masih mencintaiku? 463 01:12:09,310 --> 01:12:12,480 Bagaimanapun juga, kau tak akan meninggalkanku, kan? 464 01:13:55,730 --> 01:13:58,600 Jane. 465 01:15:34,850 --> 01:15:35,980 Tun... 466 01:15:36,310 --> 01:15:37,950 Jane... 467 01:15:38,020 --> 01:15:40,770 Kemana kau pergi? 468 01:15:40,940 --> 01:15:43,190 Kenapa kau tinggalkan aku sendiri? 469 01:15:43,400 --> 01:15:45,150 Kita harus pergi. 470 01:15:48,350 --> 01:15:50,020 Brengsek! 471 01:15:51,100 --> 01:15:52,900 Kenapa kau meninggalkanku? 472 01:15:52,980 --> 01:15:54,810 Tidakkah kau mencintaiku? 473 01:15:54,850 --> 01:15:58,100 Teganya kau meninggalkanku? 474 01:15:59,560 --> 01:16:01,940 Teganya kau meninggalkanku! 475 01:17:45,230 --> 01:17:46,350 Tun... 476 01:17:46,900 --> 01:17:48,690 Apa kau merasa lebih baik? 477 01:17:51,230 --> 01:17:53,400 Apa yang terjadi tadi malam? 478 01:17:54,350 --> 01:17:56,480 Tun... 479 01:17:57,230 --> 01:17:59,400 Jane... 480 01:18:06,810 --> 01:18:10,400 Kepala biara bilang, Natre akan dikremasi hari ini. 481 01:18:14,310 --> 01:18:15,980 Sudah berakhir. 482 01:20:16,900 --> 01:20:18,530 Halo. / Halo, Jane. 483 01:20:18,850 --> 01:20:20,650 Mengambil foto? 484 01:20:20,730 --> 01:20:23,310 Dimana Tun?/ Dia sibuk. 485 01:20:23,740 --> 01:20:24,730 Bagus. 486 01:20:25,100 --> 01:20:27,600 Saat dia sibuk, aku bisa bertemu denganmu. 487 01:20:35,560 --> 01:20:37,650 Kau pergi jalan-jalan? 488 01:20:37,930 --> 01:20:39,850 Ya, kami pergi ke pantai. 489 01:20:39,940 --> 01:20:41,910 Kapan kau pergi? 490 01:20:42,060 --> 01:20:44,020 Minggu kemarin. 491 01:20:47,020 --> 01:20:48,600 Foto ini... 492 01:20:51,770 --> 01:20:52,900 Ada apa? 493 01:20:59,310 --> 01:21:00,480 Apakah kau gemukan? 494 01:21:03,060 --> 01:21:05,230 Aku tak mengenalimu. 495 01:21:07,270 --> 01:21:08,560 Hai. 496 01:21:09,380 --> 01:21:10,900 Ukuran jumbo. 497 01:21:12,350 --> 01:21:14,060 Tolong tulis namamu. 498 01:23:59,600 --> 01:24:00,940 Pegangi dia! 499 01:24:37,980 --> 01:24:39,350 Jane... 500 01:24:39,770 --> 01:24:42,020 Kenapa kau menangis? 501 01:24:44,190 --> 01:24:45,770 Keparat!! 502 01:24:48,350 --> 01:24:50,350 Kenapa kau kejam sekali? 503 01:24:56,190 --> 01:24:57,940 Dimana kau temukan ini? 504 01:24:59,480 --> 01:25:04,650 Jika aku tak menemukan ini, kau akan berbohong selamanya, kan? 505 01:25:10,310 --> 01:25:12,480 Biar kujelaskan. 506 01:25:15,310 --> 01:25:17,400 Apa yang perlu kau katakan lagi? 507 01:25:21,730 --> 01:25:23,600 Aku selalu percaya padamu. 508 01:25:30,560 --> 01:25:32,810 Kupikir aku mengenalmu. 509 01:25:47,350 --> 01:25:48,350 Tun. 510 01:25:49,520 --> 01:25:52,270 Ambil gambarnya, agar dia tak meneror kita. 511 01:25:52,610 --> 01:25:54,520 Tun, tolong aku. 512 01:25:56,060 --> 01:25:58,150 Aku tahu itu salah. 513 01:25:59,100 --> 01:26:01,310 Ambil gambarnya sekarang! 514 01:26:02,150 --> 01:26:03,770 Kenapa diam? 515 01:26:05,310 --> 01:26:06,940 Aku temanmu kan! 516 01:26:07,350 --> 01:26:08,650 Cepat! 517 01:26:17,230 --> 01:26:19,480 Tun, tolong aku. 518 01:26:33,400 --> 01:26:35,390 Aku tak pernah memaafkan diriku. 519 01:26:35,480 --> 01:26:37,980 Tapi dulu aku masih muda dan bodoh. 520 01:26:38,770 --> 01:26:40,560 Aku sudah cukup mendengar. 521 01:26:42,060 --> 01:26:43,940 Aku ingin pulang. 522 01:27:41,020 --> 01:27:42,480 Keluarlah! 523 01:27:47,190 --> 01:27:48,650 Dimana kau? 524 01:27:55,560 --> 01:27:57,270 Kupikir kau mencintaiku! 525 01:27:59,650 --> 01:28:01,400 Sangat mencintaiku! 526 01:28:09,060 --> 01:28:11,440 Sampai maut memisahkan kita! 527 01:28:16,770 --> 01:28:18,770 Dia sudah pergi sekarang. 528 01:30:02,270 --> 01:30:06,020 Terkadang, roh merindukan orang yang mereka cintai.