1 00:00:20,419 --> 00:00:25,132 Filmen er tilegnet minnet av William Shue 2 00:00:32,473 --> 00:00:36,727 - Noen som ikke tror meg? - Ti meter? 3 00:00:36,894 --> 00:00:40,689 - Det klarer du lett. - Skynd deg, Johnny, vi er seint ute. 4 00:00:40,856 --> 00:00:46,236 Vi gjør det mer interessant. 20 meter, og så skyter ikke jeg. 5 00:00:46,403 --> 00:00:50,115 - Søsteren min gjør det. - Hva? Hun? 6 00:00:50,282 --> 00:00:53,327 - Jeg? - Ja. 7 00:00:53,494 --> 00:00:59,041 - Det klarer til og med hun. - Det klarer jeg aldri. 8 00:00:59,208 --> 00:01:02,044 - Jeg støtter deg. - Se her... 9 00:01:04,171 --> 00:01:09,593 - Badesko. - Ta dem av, da. 10 00:01:15,265 --> 00:01:20,020 Fem dollar, ett forsøk. Og dama skal være barbent? 11 00:01:20,187 --> 00:01:23,774 - Hun heter Gracie. - Samme det. 12 00:01:23,941 --> 00:01:27,194 Det er dine penger. 13 00:01:27,361 --> 00:01:31,073 - Ser du målet? - Ja. 14 00:01:31,240 --> 00:01:34,493 Strekk ankelen, tærne nedover. 15 00:01:34,660 --> 00:01:39,873 Treff ballen med ankelen og fullfør bevegelsen! 16 00:01:40,040 --> 00:01:43,002 Kom igjen, da. 17 00:01:43,168 --> 00:01:47,423 Ha beinet i samme høyde som ballen. 18 00:01:47,589 --> 00:01:52,594 - Det er for mye å huske på. - Slapp av. 19 00:01:52,761 --> 00:01:55,806 Du klarer hva som helst. 20 00:02:32,885 --> 00:02:36,055 Artig spill. Hva kalles det? 21 00:03:12,716 --> 00:03:15,719 - Barbent? - Jeg tvilte aldri på deg. 22 00:03:15,886 --> 00:03:19,890 Du skylder meg et par badesko. 23 00:03:20,057 --> 00:03:23,227 Raskere, benkryss. 24 00:03:23,393 --> 00:03:25,354 Sånn ja. 25 00:03:28,148 --> 00:03:33,779 Hvor har du vært? Deter og brødrene dine kom. 26 00:03:33,946 --> 00:03:37,157 Kom igjen, Johnny. Skuddtrening. 27 00:03:37,324 --> 00:03:42,412 - Jeg kan være målvakt. - Mike og Daniel, inn i mål! 28 00:03:42,579 --> 00:03:47,209 Her, Deter. En enkel pasningen... og skudd. 29 00:03:47,376 --> 00:03:50,587 Kom igjen, Johnny. 30 00:03:50,754 --> 00:03:54,133 Jeg kan hente baller. 31 00:03:54,299 --> 00:03:58,762 Mamma spurte etter deg tidligere. - Skyt, Johnny. 32 00:03:58,929 --> 00:04:02,683 Pent! Bra venstrefot. 33 00:04:05,394 --> 00:04:09,273 Det står i avisen at dere kommer til å slå Kingston. 34 00:04:09,439 --> 00:04:14,695 - Johnny vil knuse dem. - De er større, sterkere... 35 00:04:14,862 --> 00:04:17,531 Du sitter jo på benken. 36 00:04:17,698 --> 00:04:21,326 Du må ville det mer, Johnny. 37 00:04:21,493 --> 00:04:25,831 - De har jo Kjempen. - Han kan ikke spille fotball. 38 00:04:25,998 --> 00:04:28,792 - Det er vår tur i år. - Kan vi snakke om noe annet? 39 00:04:28,959 --> 00:04:33,839 - Det er ikke noe annet. - 4-4-2 er det beste spillesystemet. 40 00:04:34,006 --> 00:04:37,176 - Hvor har du lest det hen? - Daniel! 41 00:04:37,342 --> 00:04:41,722 - Hun later som hun er interessert. - Og du er ikke det? 42 00:04:41,889 --> 00:04:45,434 Jenter mister hjernen når puppene vokser ut. 43 00:04:45,601 --> 00:04:49,021 Da må Grace være kjempesmart. 44 00:04:50,689 --> 00:04:53,942 Du tok fire kjøttboller. Gi henne noen! 45 00:04:54,109 --> 00:04:59,489 Du spiser ikke her hver kveld bare fordi maten er god. 46 00:04:59,656 --> 00:05:04,328 Hun får velge selv. - Ta hva du vil, Grace. 47 00:05:04,494 --> 00:05:08,498 Jeg tar denne... Og denne. 48 00:05:08,665 --> 00:05:12,127 Så puppene vokser. 49 00:05:12,294 --> 00:05:16,215 - Han kommer aldri til å fly. - Si det til ham. 50 00:05:16,381 --> 00:05:20,385 - Har du strukket ut? - Ja. 51 00:05:20,552 --> 00:05:23,931 Ikke for raskt, da får du krampe. 52 00:05:24,973 --> 00:05:31,563 Pusser Johnny fremdeles knottene? Han har holdt på i nesten en time. 53 00:05:31,730 --> 00:05:34,775 - Han er overtroisk. - Han er redd å tape. 54 00:05:34,942 --> 00:05:38,820 Det kan bli regn. Du vet vel hva de gjør i baseball? 55 00:05:38,987 --> 00:05:43,075 De ruller ut en presenning og venter. 56 00:05:43,242 --> 00:05:47,579 Men i fotball spiller man videre. 57 00:05:47,746 --> 00:05:53,877 Har du strukket ut? Gjør det igjen. Men ikke for fort, da får du krampe. 58 00:05:54,044 --> 00:05:57,172 Kampen blir kanskje avlyst. 59 00:06:10,310 --> 00:06:12,437 Pass Johnny! 60 00:06:14,106 --> 00:06:16,984 Skyt, Johnny! 61 00:06:30,998 --> 00:06:35,335 - Hei. - Du liker ikke fotball engang. 62 00:06:35,502 --> 00:06:39,631 Jeg er her for å se Donny... 63 00:06:39,798 --> 00:06:43,343 ...Teddy og Kyle. 64 00:07:16,043 --> 00:07:21,506 Han liker deg. Hvorfor går du ikke ut med ham? Du begynte. 65 00:07:22,966 --> 00:07:27,721 - Kanskje jeg gjorde det. - Han er like bra som faren din. 66 00:07:27,888 --> 00:07:30,474 Bare tuller. Han er gammel. 67 00:07:48,700 --> 00:07:52,454 - Tapte vi? - Nei, det blir straffekonk. 68 00:08:37,916 --> 00:08:43,755 - Vant Kingston? - Nei, men vi må score nå. 69 00:09:32,304 --> 00:09:34,931 Kom igjen, Johnny... 70 00:09:35,849 --> 00:09:39,769 - Ta deg god tid. - Du kan klare hva som helst. 71 00:10:23,855 --> 00:10:27,859 - Er han der fortsatt? - Siste mann. 72 00:10:36,993 --> 00:10:39,454 Hei. 73 00:10:42,832 --> 00:10:45,293 Bra mål. 74 00:10:45,460 --> 00:10:49,631 - Har pappa sendt deg? - Nei. 75 00:10:50,966 --> 00:10:55,971 - Du får ikke være her. - Laget venter. 76 00:10:59,432 --> 00:11:05,730 Det er meningen at jeg skal sette den inn. Men jeg bommet. 77 00:11:14,114 --> 00:11:18,827 Man vinner som et lag og taper som et lag. 78 00:11:18,994 --> 00:11:22,247 Jeg driter i pappa. 79 00:11:23,373 --> 00:11:27,919 Du har rett, du var elendig. 80 00:11:29,879 --> 00:11:32,841 Ja, det var jeg. 81 00:11:36,094 --> 00:11:38,972 Kom igjen. 82 00:11:52,777 --> 00:11:56,364 Jeg elsker deg. 83 00:11:56,531 --> 00:11:58,158 Skynd deg! 84 00:12:23,224 --> 00:12:28,063 ...han og Johnny ble kastet ut av bilen. 85 00:12:28,229 --> 00:12:31,650 Hvilket sykehus er han på? 86 00:12:31,816 --> 00:12:35,654 Lindsay, Johnny kommer ikke til å klare seg. 87 00:14:34,647 --> 00:14:39,486 - Hvilken farge hadde bilen? - Det var Walkers bil - rødbrun. 88 00:14:39,652 --> 00:14:43,323 Hvor fort kjørte de? Tenk om noen spør? 89 00:14:43,490 --> 00:14:47,869 - Si at han døde i en bilulykke! - Tenk om de vil vite detaljer? 90 00:14:48,036 --> 00:14:52,665 Han døde med en gang. Og å dø gjør ikke vondt. 91 00:14:52,832 --> 00:14:56,878 - Var det mye blod? - Nei. Ingen flere spørsmål. 92 00:14:57,045 --> 00:15:01,758 - Hei, Deter. Kom inn. - Får man skyss til skolen? 93 00:15:01,925 --> 00:15:05,637 - Må vi gå? - Ja, alle går i dag. 94 00:15:07,388 --> 00:15:10,767 - Og i kveld. - Tar du bestefar? 95 00:15:11,935 --> 00:15:14,229 Her, pappa. 96 00:15:15,355 --> 00:15:21,820 Den spilleren som utviklet seg mest, og overrasket med 15 assist: 97 00:15:21,986 --> 00:15:25,365 Neil Nielsen. 98 00:15:26,783 --> 00:15:30,829 Gratulerer. Vi er stolte over deg. 99 00:15:35,291 --> 00:15:39,671 Jeg må si noen ord om en gutt som ikke er her. 100 00:15:39,838 --> 00:15:43,383 Han var ikke bare et stor talent - 101 00:15:43,550 --> 00:15:48,555 - men også det fineste menneske jeg noensinne har hatt på et lag. 102 00:15:48,721 --> 00:15:53,268 Bryan, kommer du fram og sier noen ord? 103 00:16:00,692 --> 00:16:02,819 Takk, trener. 104 00:16:02,986 --> 00:16:08,741 Johnny elsket dere gutter, fotballen og denne byen. 105 00:16:08,908 --> 00:16:15,957 Mer enn noe annet ville han slå Kingston og gjøre byen stolt. 106 00:16:16,124 --> 00:16:19,752 Han fikk aldri oppleve det. 107 00:16:21,129 --> 00:16:24,757 Men ikke vær lei dere for hans skyld. 108 00:16:27,385 --> 00:16:32,515 Dere får bare se å banke dem neste sesong. 109 00:16:32,682 --> 00:16:36,311 Det var det han ville. 110 00:16:37,520 --> 00:16:41,482 Dere kan gjøre det, for Johnnys skyld. 111 00:18:48,860 --> 00:18:52,572 - Jeg har noe å fortelle. - Hun har fått mensen. 112 00:18:52,739 --> 00:18:56,701 Jeg vet hvordan vi skal slå Kingston. Jeg tar Johnnys plass. 113 00:18:56,868 --> 00:19:01,539 Pappa skal trene meg. Vi har ni måneder på oss. 114 00:19:12,967 --> 00:19:14,761 Var du nødt til å le? 115 00:19:17,472 --> 00:19:20,933 Du hadde ikke ledd hvis det var Mike eller Danny. 116 00:19:21,100 --> 00:19:25,605 - Du ba dem banke Kingston. - Jeg mente ikke deg. 117 00:19:27,940 --> 00:19:30,860 Se her. Krysset... 118 00:19:31,027 --> 00:19:35,740 - Bra, men ikke nok bra. - Jeg satte den jo i krysset. 119 00:19:35,907 --> 00:19:39,994 - Ingen målvakt, ingen back. - Jeg satte den jo inn. 120 00:19:40,161 --> 00:19:46,375 Det var et dårlig skudd. Bestemoren min hadde tatt det. 121 00:19:46,542 --> 00:19:50,046 Deter, kom hit. 122 00:19:50,213 --> 00:19:53,049 En mot en-spill. 123 00:19:53,216 --> 00:19:57,136 - Ikke gjør det for lett! - Kjør! 124 00:19:57,303 --> 00:20:01,265 Utenfor. Kjør igjen! 125 00:20:02,683 --> 00:20:05,228 Gå forbi ham! 126 00:20:06,395 --> 00:20:11,150 - Bryan, nå holder det. - En gang til. 127 00:20:17,532 --> 00:20:21,035 - Nå holder det, sa jeg! - Gå inn, Deter. 128 00:20:21,202 --> 00:20:24,247 - Vi slutter. - Jeg kan klare det! 129 00:20:24,413 --> 00:20:29,210 Nei, det gjør du ikke. Du kommer ikke engang forbi ham. 130 00:20:29,377 --> 00:20:34,382 Du er ikke tøff nok. De kommer til å knuse deg. 131 00:20:39,512 --> 00:20:43,349 Grace... Kjære... 132 00:20:46,727 --> 00:20:49,480 Slutt! 133 00:20:53,276 --> 00:20:56,904 Pappa? Vær så snill, hjelp meg. 134 00:21:00,950 --> 00:21:03,536 Nei. 135 00:21:22,680 --> 00:21:25,308 Alt er ikke mulig. 136 00:21:25,474 --> 00:21:29,103 Det var det for Johnny. 137 00:21:29,270 --> 00:21:33,900 Det er annerledes for deg, du er jente. Det er mye vanskeligere. 138 00:21:34,066 --> 00:21:36,944 Moren min pleide å si - 139 00:21:37,111 --> 00:21:41,073 - at livet er en bitter skive som alle må ta en bit av. 140 00:21:43,784 --> 00:21:47,455 Gjorde du det? 141 00:22:56,190 --> 00:23:01,862 Arbeidene skal være ferdige i morgen. Her er noen prøver... 142 00:23:02,029 --> 00:23:05,449 Gracie, får jeg snakke med deg? 143 00:23:05,616 --> 00:23:09,745 Du hadde ikke skrevet noe på prøven. Skal jeg stryke deg? 144 00:23:09,912 --> 00:23:15,501 - Du må skjerpe deg til neste prøve. - Jeg må gå. 145 00:23:15,668 --> 00:23:19,964 Vil du snakke med noen? Helsesøster? 146 00:23:20,131 --> 00:23:22,633 Min mor er helsesøsteren. 147 00:23:23,342 --> 00:23:26,762 Slik gjør man det. 148 00:23:29,598 --> 00:23:35,271 - Mys, så slipper du røyk i øynene. - Kyle blir lagkaptein neste år. 149 00:23:35,438 --> 00:23:40,067 Han fortalte det da jeg sa jeg ville være kjæresten hans. 150 00:23:40,234 --> 00:23:44,155 Han vil ha forventninger. 151 00:23:44,322 --> 00:23:49,785 - Jeg vet det. - Vi kan ikke miste biologien igjen. 152 00:23:49,952 --> 00:23:52,955 Jeg kan. 153 00:23:55,791 --> 00:23:58,711 Hvem får rommet? 154 00:24:00,963 --> 00:24:04,008 Daniel... Mike... 155 00:24:04,175 --> 00:24:07,845 - Det er mitt! - Nei, jeg er eldre. 156 00:24:16,645 --> 00:24:20,441 Hadde jeg spurte, ville du sagt nei. 157 00:25:05,694 --> 00:25:09,156 - Grace gikk inn i Kyle Rhodes bil. - Hva? 158 00:25:15,579 --> 00:25:21,001 Grace dro akkurat av gårde i Kyle Rhodes bil, sa jeg. 159 00:25:21,168 --> 00:25:25,840 - Jeg kan ikke gjøre alt alene. - Jeg ber deg ikke om det. 160 00:25:26,006 --> 00:25:29,552 Jo, det gjør du. 161 00:25:29,718 --> 00:25:33,764 - Hva vil du jeg skal gjøre? - Jeg vet ikke. 162 00:25:33,931 --> 00:25:38,727 Vi er fremdeles her. Du har tre barn! 163 00:26:03,461 --> 00:26:07,673 Huden din er så myk. 164 00:26:09,633 --> 00:26:13,929 Har du alltid med deg sånne greier? 165 00:26:16,348 --> 00:26:19,518 Hvor skal du? 166 00:26:22,938 --> 00:26:25,316 Hva gjør du? 167 00:26:30,779 --> 00:26:36,327 Er du sprø? Hva gjør du? 168 00:26:38,287 --> 00:26:41,999 - G er baklengs. - Det er en J. 169 00:26:42,166 --> 00:26:47,171 - Hva står det for? - Johnny. 170 00:26:47,338 --> 00:26:51,258 Så søtt. 171 00:26:53,260 --> 00:26:55,888 Bil... Gracie! 172 00:27:08,567 --> 00:27:11,529 Kyle... 173 00:27:11,695 --> 00:27:17,034 - Liker du meg virkelig? - Ja. 174 00:27:17,201 --> 00:27:19,912 Det gjør jeg. 175 00:27:20,079 --> 00:27:23,374 Tror du at jenter kan spille fotball? 176 00:27:23,541 --> 00:27:26,043 Den var god... 177 00:27:26,210 --> 00:27:28,420 Gracie? 178 00:27:28,587 --> 00:27:32,216 Hva er det med deg? 179 00:28:04,456 --> 00:28:08,127 Jeg er tøff nok. 180 00:29:04,475 --> 00:29:07,311 Grace... 181 00:29:07,478 --> 00:29:11,690 Jeg venter ikke i all evighet. 182 00:29:14,943 --> 00:29:17,613 Når? 183 00:29:46,100 --> 00:29:51,480 Treningsstudioet åpner ikke før åtte. Det er bare for gutter. 184 00:29:51,647 --> 00:29:55,234 Er det en regel eller bare praksis? 185 00:29:58,362 --> 00:30:02,449 Jentenes gym har ingen vekter. Ingen vet at jeg er her. 186 00:30:02,616 --> 00:30:05,994 - Jeg vet det. - Er det så fælt? 187 00:30:06,161 --> 00:30:09,873 Jeg kan ikke bryte reglene. 188 00:30:10,040 --> 00:30:12,167 Greit. 189 00:30:47,953 --> 00:30:50,622 - Hei. - Hei selv. 190 00:30:50,789 --> 00:30:55,210 Jeg digger virkelig denne musikken. Gjør ikke du? 191 00:30:55,377 --> 00:30:57,713 Får jeg spørre om noe? 192 00:30:57,880 --> 00:31:02,342 - Tar du aldri pause? - Jeg er dørvakt. 193 00:31:02,509 --> 00:31:08,348 For om du gjør det, kunne vi kanskje danse. 194 00:31:08,515 --> 00:31:11,602 - Har du legitimasjon? - Nei. 195 00:31:13,103 --> 00:31:15,314 Vær så god. 196 00:31:20,194 --> 00:31:24,907 - Hvor har du lært det? - Av deg. 197 00:31:25,073 --> 00:31:28,202 - Du sa ikke at Kyle var her. - Jeg visste det ikke. 198 00:31:28,368 --> 00:31:30,954 Løgner. 199 00:31:38,420 --> 00:31:42,716 Hei! Du kom. 200 00:32:08,784 --> 00:32:11,912 Skal vi gjøre det? 201 00:32:25,342 --> 00:32:28,262 Nå gjør vi det. 202 00:32:31,890 --> 00:32:34,434 Slapp av... 203 00:32:34,601 --> 00:32:36,770 Slutt! 204 00:32:36,937 --> 00:32:41,692 Det var du som ville gå ut. Og se hvordan du er kledd. 205 00:32:43,902 --> 00:32:46,697 Slutt! 206 00:32:48,574 --> 00:32:52,953 Jeg sa jo at en Bowen ikke klarer å løpe linen ut. 207 00:32:54,913 --> 00:32:58,292 Du spiller i feil klasse. 208 00:32:58,458 --> 00:33:02,462 Du skylder meg 20 dollar, Curt. 209 00:33:04,882 --> 00:33:07,801 Herregud... 210 00:33:17,019 --> 00:33:20,564 Bryan? 211 00:33:20,731 --> 00:33:24,943 Har noen fortalt deg hvorfor vi er her? 212 00:33:25,110 --> 00:33:28,614 Herr Bowen... Lindsay... 213 00:33:28,780 --> 00:33:33,076 På historieprøven kopierte Grace Jens test. 214 00:33:33,243 --> 00:33:39,791 - Jeg måtte stryke henne. - Begge jentene har fått en advarsel. 215 00:33:43,545 --> 00:33:48,175 - Hva gjør Deter her? - Guttene ville trene med noen. 216 00:33:52,387 --> 00:33:56,767 Vil du bli med meg på lørdag og klippe håret ditt? 217 00:33:56,934 --> 00:34:00,103 Jeg liker håret mitt. 218 00:34:00,270 --> 00:34:04,566 Ansiktet ditt syns ikke. Vi kan kjøpe klær på kjøpesenteret. 219 00:34:04,733 --> 00:34:08,612 - Jeg liker ikke klærne der. - Hva vil du gjøre? 220 00:34:08,779 --> 00:34:13,283 - Hva er det med deg? - Jeg har det travelt. 221 00:34:13,450 --> 00:34:17,120 Med hva da? Kyle? 222 00:34:17,287 --> 00:34:21,458 - Ting, du vet. - Nei, det er derfor jeg spør. 223 00:34:21,625 --> 00:34:26,964 - Vi traff rektoren i dag. - Du strøk i historie. 224 00:34:27,130 --> 00:34:32,052 - Har jeg husarrest? - Jeg sa ikke det. 225 00:34:34,388 --> 00:34:39,935 - Ikke ennå i alle fall. - Si ifra når du har bestemt deg. 226 00:34:49,361 --> 00:34:54,574 Hva er det som skjer? Må jeg sjekke leksene dine hver kveld? 227 00:34:54,741 --> 00:34:59,413 Hvis du oppfører deg som en unge, behandler jeg deg som det. 228 00:35:00,664 --> 00:35:05,877 - Vis meg leksene dine! - Jeg tok ikke med bøkene hjem. 229 00:35:12,009 --> 00:35:18,390 Du har husarrest. Hvis karakterene ikke blir bedre, er det sommerskole. 230 00:35:19,850 --> 00:35:23,478 Jeg vil gjøre noe jeg aldri har gjort før. 231 00:35:23,645 --> 00:35:29,860 Noe du aldri har gjort. Jeg vil gjøre alt på en gang - nå. 232 00:35:31,695 --> 00:35:34,072 Fort! 233 00:35:36,074 --> 00:35:39,995 - Har du førerkort? - Mors. 234 00:35:40,162 --> 00:35:42,789 Skynd deg! 235 00:35:46,585 --> 00:35:49,755 Ha det, gutter. 236 00:36:51,149 --> 00:36:54,402 Nå har vi fått nok sol. Vi går til baren. 237 00:37:00,033 --> 00:37:03,537 - Hvor går du på college? - I Boston. 238 00:37:03,703 --> 00:37:08,625 - Hvilket da? - Jeg vil danse. Skal vi danse? 239 00:37:21,221 --> 00:37:25,892 Jeg valgte astrologi som hovedfag for å kunne spå jenter i hånden. 240 00:37:28,061 --> 00:37:31,898 Kjærlighetslinjen din går hele veien opp... 241 00:37:33,024 --> 00:37:36,153 Jeg kommer straks. 242 00:38:03,388 --> 00:38:08,101 Så du er fra Boston? Jeg har vært mye der. 243 00:38:08,268 --> 00:38:11,855 - Jeg går på college der. - Hvor da? 244 00:38:12,022 --> 00:38:14,816 BBC. 245 00:38:14,983 --> 00:38:17,277 BBC? 246 00:38:17,444 --> 00:38:21,489 - Hvor gammel er du? - Gammel nok. 247 00:38:21,656 --> 00:38:24,576 Dette er ingen god idé. Vi går tilbake. 248 00:38:26,661 --> 00:38:30,081 Nei. Kom igjen... 249 00:38:30,248 --> 00:38:31,833 Jeg har bil. 250 00:38:53,063 --> 00:38:55,649 Kom igjen... 251 00:38:55,815 --> 00:38:59,110 - Hva var det? - Ingenting. 252 00:39:01,112 --> 00:39:04,115 Gracie! 253 00:39:04,282 --> 00:39:07,285 Ut av bilen! 254 00:39:08,995 --> 00:39:12,040 Stikk! 255 00:39:14,584 --> 00:39:17,254 Gracie, kom igjen. 256 00:39:19,506 --> 00:39:23,677 - Gracie, er alt i orden? - Hun har det bra. Takk, Sal. 257 00:39:25,929 --> 00:39:31,559 - Slutt å late som om du bryr deg! - Du var heldig som ikke ble skadet. 258 00:39:31,726 --> 00:39:37,315 - Hva tenkte du på? - Vil du virkelig snakke om dette? 259 00:39:37,482 --> 00:39:40,735 - Ja. - Så snakk! 260 00:39:53,623 --> 00:39:56,376 Sånn ja, pappa. 261 00:40:39,794 --> 00:40:43,256 Opp og hopp, Gracie. 262 00:40:43,423 --> 00:40:45,592 Full fart. 263 00:40:50,680 --> 00:40:56,353 Ikke tving meg til å hente isvannet! Dette er min måte å snakke på. 264 00:41:03,151 --> 00:41:08,698 - Kan ikke gjøre noe med studioet. - Grace vil spille fotball. 265 00:41:08,865 --> 00:41:12,452 Kjempeflott, men Columbia har ikke noe jentelag. 266 00:41:12,619 --> 00:41:16,206 Hun skal prøvespille på guttelaget. 267 00:41:16,373 --> 00:41:20,585 - Vi kan ikke ha jenter på guttelaget. - Det er ikke ulovlig. 268 00:41:20,752 --> 00:41:24,130 - Hun kan bli skadet. - Hva så? 269 00:41:24,297 --> 00:41:27,092 Jeg risikerer ikke laget for ei jente. 270 00:41:27,258 --> 00:41:31,221 - Vi kan vinne hele greia. - Kanskje med hennes hjelp. 271 00:41:31,388 --> 00:41:37,060 Har du sett henne spille? Får hun prøvespille eller ikke? 272 00:41:37,227 --> 00:41:40,772 Det er ikke jeg som bestemmer det. Hør med skoleledelsen! 273 00:41:40,939 --> 00:41:44,984 - Hva var det? - Vi søker hos styret. 274 00:41:45,151 --> 00:41:51,032 - Uttaket er om to måneder. - Hvorfor nå? 275 00:41:51,199 --> 00:41:54,953 Hvor var du da jeg ba om hjelp? Hvor har du vært hele livet mitt? 276 00:41:55,120 --> 00:41:59,999 Alt handler bare om guttene. Du blåser i meg. 277 00:42:00,166 --> 00:42:01,876 Gracie... 278 00:42:02,043 --> 00:42:06,548 Ingen blir bedre på egen hånd. Jeg trente Johnny. 279 00:42:06,714 --> 00:42:11,386 - Johnny var et naturtalent. - Johnny var gutt! 280 00:42:16,224 --> 00:42:21,354 Det var aldri noen som brydde seg om meg. De hadde ikke tid. 281 00:42:31,865 --> 00:42:35,452 Jeg vet ikke om du er nok bra, men... 282 00:42:37,954 --> 00:42:40,915 ...la meg hjelpe deg. 283 00:43:31,591 --> 00:43:34,886 Brevet til skoleledelsen. 284 00:43:35,053 --> 00:43:39,474 - Har du skrevet det? - Ja. Undertegn det du også. 285 00:43:39,641 --> 00:43:42,602 Jo før vi poster det, desto fortere sier de ja. 286 00:43:42,769 --> 00:43:46,022 Guttene vil forsøke å senke deg. 287 00:43:46,189 --> 00:43:51,986 Jeg skal lære deg å tåle det, og ta igjen. Både mentalt og fysisk. 288 00:43:52,153 --> 00:43:56,991 Først kjører vi hurtighet og styrke, så teknikk. 289 00:43:57,158 --> 00:44:00,745 Vil du gjøre dette her? 290 00:44:00,912 --> 00:44:04,082 Kom! 291 00:44:04,832 --> 00:44:08,628 - Er du sliten? Vil du hvile? - Nei. 292 00:44:08,795 --> 00:44:13,174 - Du løper saktere. - Jeg vil ikke slite deg ut. 293 00:44:14,217 --> 00:44:16,678 Gracie? 294 00:44:20,723 --> 00:44:23,184 Pappa? 295 00:44:32,235 --> 00:44:34,445 Ikke ferdig. 296 00:44:35,154 --> 00:44:38,324 Rask i føttene. 297 00:44:38,491 --> 00:44:40,785 Dra opp knærne. 298 00:44:40,952 --> 00:44:44,706 Pappa trener henne til guttelaget. 299 00:44:46,249 --> 00:44:50,461 - Det er noe de innbiller seg. - Raskere føtter. 300 00:45:04,475 --> 00:45:08,980 - Jeg tror jeg spyr! - Gjør det da. 301 00:45:09,147 --> 00:45:15,278 - Du skal gjøre fire til. - Idiot. 302 00:45:19,949 --> 00:45:24,996 Lønna di har ikke kommet inn på kontoen. Har du tatt den ut kontant? 303 00:45:28,916 --> 00:45:32,462 Jeg har sagt opp. 304 00:45:32,629 --> 00:45:35,632 Hva? 305 00:45:35,798 --> 00:45:40,511 Hvorfor har du ikke sagt noe til meg? 306 00:45:40,678 --> 00:45:45,516 - Hvor har du vært om dagene? - Jeg klarte ikke å fortelle det. 307 00:45:47,935 --> 00:45:52,273 - Det dukker vel opp noe. - Hva skal vi leve av? 308 00:45:52,440 --> 00:45:55,485 Jeg har ikke tenkt å miste et barn til. 309 00:45:55,652 --> 00:45:59,405 ...47...48... 310 00:46:02,200 --> 00:46:05,036 Opp med deg. 311 00:46:08,623 --> 00:46:13,086 - Ti stykker. - Klarte Johnny ti? 312 00:46:23,346 --> 00:46:26,766 Sjekk gryta om 20 minutter! 313 00:46:26,933 --> 00:46:32,105 - Hvor skal du? - Til min andre jobb. Spør din far! 314 00:46:35,525 --> 00:46:41,489 Siden jeg ikke jobber, tar hun ekstraskift på sykehuset. 315 00:46:41,656 --> 00:46:44,659 Fortsett! 316 00:46:47,328 --> 00:46:53,710 Sånn ser programmet ut... Vi går til en klubb med flere bånd. 317 00:46:53,876 --> 00:46:58,172 - Det blir kjempegøy. - Det er skole dagen etter. 318 00:46:58,339 --> 00:47:02,385 - Det er sommer. - Jeg har sommerskole, pluss trening. 319 00:47:02,552 --> 00:47:06,889 Folk snakker... Du begår sosialt selvmord. 320 00:47:07,056 --> 00:47:11,853 - Det blåser jeg i. Hold føttene mine! - Gracie... 321 00:47:12,019 --> 00:47:15,523 Du har alltid likt idrett - 322 00:47:15,690 --> 00:47:20,862 - men jenter i vår alder som trener betraktes som lesbiske. 323 00:47:22,655 --> 00:47:28,077 - Jeg liker gutter. - Jeg vet det, og du vet det. 324 00:47:28,244 --> 00:47:31,873 Det er ikke sånn de ser det. 325 00:47:32,039 --> 00:47:34,625 De er du. 326 00:47:34,792 --> 00:47:38,838 Hvis de tror du er lesbe, er jeg det også. 327 00:47:39,005 --> 00:47:42,508 Så ikke vær sammen med meg, da. 328 00:47:42,675 --> 00:47:48,139 Du er kanskje lesbisk tross alt. 329 00:47:48,306 --> 00:47:51,225 Fuglen er for stor for buret. 330 00:47:53,102 --> 00:47:55,730 Kom hit. 331 00:47:57,857 --> 00:48:01,194 Ta imot egget uten å knuse det! 332 00:48:02,111 --> 00:48:06,491 - Med foten. - Med foten? 333 00:48:06,657 --> 00:48:08,743 Se her. 334 00:48:10,119 --> 00:48:13,247 Myk som en pute. 335 00:48:16,667 --> 00:48:19,253 Din tur. 336 00:48:28,471 --> 00:48:31,224 Demp det! 337 00:48:33,184 --> 00:48:35,853 Din tur... 338 00:48:38,606 --> 00:48:42,610 Guttelaget... Tror du at jeg klarer det? 339 00:48:42,777 --> 00:48:46,739 - Uttaket, eller en plass på laget? - Guttene er så... 340 00:48:46,906 --> 00:48:49,700 Er alle det, eller bare en? 341 00:48:51,118 --> 00:48:54,330 Kyle er en idiot. 342 00:48:54,497 --> 00:48:58,876 Skal du spille med gutter, må du trene med dem. 343 00:49:32,159 --> 00:49:35,162 Gracie! Så du? 344 00:49:35,329 --> 00:49:38,457 Det klarer ikke du. 345 00:49:38,624 --> 00:49:41,878 Vi tar det igjen, gutter. 346 00:49:42,044 --> 00:49:47,925 - Ok. - Spill fotball, glem Kyle! 347 00:49:53,264 --> 00:49:56,350 Gracie skal være med. 348 00:49:58,060 --> 00:50:00,897 Ålreit. Du begynner. 349 00:50:01,063 --> 00:50:05,026 Donny og Scott, kom hit. 350 00:50:07,153 --> 00:50:12,158 La Gracie begynne! Noe talent må hun ha. 351 00:50:12,325 --> 00:50:14,702 Hun er jo en Bowen. 352 00:50:41,520 --> 00:50:44,815 Donny, vis henne fintene dine! 353 00:50:53,908 --> 00:50:56,285 Ta den... 354 00:50:56,452 --> 00:50:59,497 Du våger ikke ta den. 355 00:51:09,006 --> 00:51:14,345 - Hva er det med deg? - Det var ikke hardt. 356 00:51:14,512 --> 00:51:17,682 Gracie, ikke gå. 357 00:51:19,058 --> 00:51:22,228 - Er det alt hun har? - Ha det, Gracie. 358 00:51:26,190 --> 00:51:30,194 - Forsiktig... - Jeg er klar for skikkelig trening. 359 00:51:30,361 --> 00:51:33,531 - Tror du det? - Med ballen. 360 00:51:33,698 --> 00:51:39,996 Jeg vil ikke være middelmådig. Tren meg som du trente Johnny. 361 00:51:40,830 --> 00:51:46,627 Skal du kunne konkurrere, må du vinne ballen. 362 00:51:48,337 --> 00:51:52,633 - Deter, det der hjelper ingen. - Hva gjorde han? 363 00:51:52,800 --> 00:51:56,804 Han lot deg ta ballen. - Ikke gjør det. 364 00:51:56,971 --> 00:52:00,725 Vær aggressiv og tøff. 365 00:52:04,103 --> 00:52:08,649 Du må gå inn foran ham med kroppen. 366 00:52:08,816 --> 00:52:11,485 Du spilte jo med Johnny. 367 00:52:11,652 --> 00:52:15,614 - Du gjorde vel øvelser? - Vi kalte dem ikke det. 368 00:52:15,781 --> 00:52:20,911 - Hvordan lærte du Johnny? - Han var et naturtalent. 369 00:52:29,628 --> 00:52:33,424 - Er det Johnny? - Det er meg. 370 00:52:33,591 --> 00:52:38,596 - Hadde du samme nummer? - Ja, nummer sju. 371 00:52:39,972 --> 00:52:43,100 - Du har sett dette før. - Aldri. 372 00:52:43,267 --> 00:52:46,937 Det var før jeg skadet kneet. 373 00:52:47,104 --> 00:52:50,316 Se på denne finten... 374 00:52:52,777 --> 00:52:55,404 Driblet. 375 00:52:57,907 --> 00:53:02,161 - Du var en stjerne. - Ikke akkurat. 376 00:53:02,328 --> 00:53:05,915 - Jeg hadde ingen som hjalp meg. - Bestefar, da? 377 00:53:06,082 --> 00:53:10,086 Hva er det med ham? 378 00:53:10,252 --> 00:53:13,589 Han så aldri noe i meg. 379 00:53:24,183 --> 00:53:29,105 Vent på motstanderen, kroppsfinte og gå forbi. 380 00:53:31,857 --> 00:53:37,363 Hvis vinkelen ikke er skarp nok, tar jeg ballen fra deg. 381 00:53:38,489 --> 00:53:41,700 Nei... Klar? 382 00:53:41,867 --> 00:53:44,870 Ser du? Bra. 383 00:53:45,037 --> 00:53:47,873 Sånn... 384 00:53:48,040 --> 00:53:51,335 Prøv nå. Så du? 385 00:53:54,839 --> 00:53:58,259 Jeg viser deg en siste gang. 386 00:54:00,010 --> 00:54:04,140 Pang! Mål. Kingston den 23. oktober. 387 00:54:04,306 --> 00:54:08,310 - På tide å slutte. - Et par minutter til. 388 00:54:08,477 --> 00:54:13,065 - Det er for mye for henne. - Ser det sånn ut? 389 00:54:58,986 --> 00:55:01,614 Fortere! 390 00:56:00,756 --> 00:56:03,342 Bra. 391 00:56:05,261 --> 00:56:08,681 Du gjør det bra, Grace. 392 00:56:23,570 --> 00:56:28,284 - Hva er det? - Dette kom fra styret i dag. 393 00:56:30,536 --> 00:56:34,373 - Du får ikke være med. - Hva? 394 00:56:40,671 --> 00:56:45,551 - Hvordan kan de si nei? - Du er i toppform. Hvis du vil... 395 00:56:45,718 --> 00:56:50,514 Pappa snakket med herr C. Han sa at du kan spille landhockey. 396 00:56:52,308 --> 00:56:58,272 Du syntes ikke jeg var bra nok. Du trodde ikke jeg ville klare det. 397 00:57:02,151 --> 00:57:07,573 - Hva er det? - Gikk du bak ryggen hennes? 398 00:57:11,201 --> 00:57:14,413 Pappa vil at jeg skal spille landhockey. 399 00:57:14,580 --> 00:57:18,667 Kommer du, Deter? Vi har bare bensin for en time. 400 00:57:18,834 --> 00:57:24,506 - Jeg må gå, Grace. - Ja, det er vel best. 401 00:57:26,717 --> 00:57:30,804 Jeg skjønner. Du håper Kyle skal få deg inn på laget. 402 00:57:30,971 --> 00:57:35,601 - Du utnyttet meg bare. - Skynd deg! 403 00:57:43,817 --> 00:57:46,612 Vær stille. 404 00:57:50,324 --> 00:57:55,537 Det er ikke likt deg å gi opp. Uttaket er på lørdag. 405 00:57:55,704 --> 00:58:01,085 - Du vil ikke at jeg skal spille. - Nei, det vil jeg ikke. 406 00:58:01,251 --> 00:58:04,505 Men det er ikke jeg som bestemmer. 407 00:58:04,671 --> 00:58:08,175 Vet du hva jeg ville bli? 408 00:58:08,342 --> 00:58:12,096 - Jeg ville bli lege. - Du? 409 00:58:12,262 --> 00:58:15,349 Jeg ville jobbe på akutten. 410 00:58:15,516 --> 00:58:20,437 Jeg er sjukepleier. Det er det nærmeste jeg kommer. 411 00:58:22,106 --> 00:58:25,275 Du får gjerne sette en grense selv. 412 00:58:25,442 --> 00:58:29,947 Men la ikke andre gjøre det for deg. 413 00:58:38,163 --> 00:58:44,086 - Unnskyld... Jeg ser etter Bowsher. - Hvem er du? 414 00:58:44,253 --> 00:58:46,922 - Jeg må få treffe ham. - Henne. 415 00:58:47,089 --> 00:58:52,928 - Jeg er Connie Bowsher. - Kan vi snakke om dette her? 416 00:58:55,973 --> 00:58:59,810 - Forandret hun seg? - Jeg må anke senest i morgen. 417 00:58:59,977 --> 00:59:03,897 - Trenger du hjelp? - Av deg? 418 00:59:15,701 --> 00:59:18,162 Gracie! 419 00:59:21,457 --> 00:59:24,501 Kom ut. 420 00:59:45,189 --> 00:59:48,692 Bowsher ringte. Styret vil treffe henne. 421 00:59:48,859 --> 00:59:53,864 - Har du fortalt henne det? - Jeg skal gjøre det nå. 422 00:59:54,031 --> 00:59:59,161 Er hun bra nok? Klarer hun å ta en plass? 423 00:59:59,328 --> 01:00:04,082 - Ja visst. - Hvis du ikke tror på henne... 424 01:00:10,964 --> 01:00:18,388 Paragraf 9 krever at jenter gis samme mulighet til å utøve sport. 425 01:00:18,555 --> 01:00:20,933 Takk. 426 01:00:21,099 --> 01:00:24,311 Trener Connors, fortell om paragraf 9! 427 01:00:24,478 --> 01:00:29,149 Det fins penger til et jentelag, men ingen interesse. 428 01:00:29,316 --> 01:00:35,447 - Hvorfor det? - Fotball er ikke en jentesport. 429 01:00:35,614 --> 01:00:42,913 Det er gymnastikk, landhockey, bad- minton, tennis, svømming, softball. 430 01:00:43,080 --> 01:00:45,958 Ms Bowen kan få plass i alle disse idretter. 431 01:00:46,124 --> 01:00:53,298 Ingen våger å spille tøft fordi de er redd for at hun skal skade seg. 432 01:00:53,465 --> 01:00:58,387 Hun er ikke like rask, skyter ikke like hardt... 433 01:00:58,554 --> 01:01:01,682 Jeg vil ikke tape på grunn av henne. 434 01:01:04,351 --> 01:01:07,938 Hun skal ikke være med bare fordi hun er Johnnys søster. 435 01:01:08,105 --> 01:01:12,150 Jeg ser på hurtighet, teknikk, pasningsspill. 436 01:01:12,317 --> 01:01:16,196 Det klarer vel ei jente like bra som en gutt? 437 01:01:16,363 --> 01:01:19,241 Jeg har aldri sett det. 438 01:01:19,408 --> 01:01:22,661 Jeg vil gjerne si noe. 439 01:01:22,828 --> 01:01:26,873 - Ja? - Jeg er Lindsay Bowen, Gracies mor. 440 01:01:27,040 --> 01:01:30,544 Man må stå på lista for å få ytre seg. 441 01:01:32,671 --> 01:01:38,510 Sånn, nå står hun på lista. - Vær så god, fru Bowen. 442 01:01:40,262 --> 01:01:44,349 Dere spør dere sikkert - 443 01:01:44,516 --> 01:01:48,353 - om dere ville latt datteren deres spille på et guttelag. 444 01:01:48,520 --> 01:01:51,732 Gutter spiller hardt, hun kan skade seg. 445 01:01:51,898 --> 01:01:57,821 Men jeg har sett henne gå ut i kulda, regnet og mørket. 446 01:01:57,988 --> 01:02:04,494 Hun er tøff. Hun kommer ikke til å gi opp. For hun har en drøm. 447 01:02:04,661 --> 01:02:09,416 For alle guttene mine har fotballen vært det viktigst - 448 01:02:09,583 --> 01:02:13,211 - og sånn er det også for Gracie. 449 01:02:13,378 --> 01:02:17,841 Hun elsker å konkurrere. 450 01:02:18,008 --> 01:02:20,927 Det gjør ikke jeg. 451 01:02:24,431 --> 01:02:27,643 Det har vært ensomt. 452 01:02:27,809 --> 01:02:31,063 Grace er min eneste datter. Jeg vil heller savne henne - 453 01:02:31,229 --> 01:02:37,152 - enn at hun skal savne noe som er så betydelsfullt for henne. 454 01:02:37,319 --> 01:02:39,321 Takk. 455 01:02:55,253 --> 01:02:58,840 Styret er uenig. Stemmen min var avgjørende. 456 01:02:59,007 --> 01:03:03,762 - Får hun spille? - Hun får være med på uttaket. 457 01:03:03,929 --> 01:03:09,142 - Nå er det opp til treneren. - Det er opp til Gracie. 458 01:03:10,060 --> 01:03:12,938 - Har du strukket ut? - Ja. 459 01:03:13,105 --> 01:03:16,733 Ikke for raskt, da får du krampe. 460 01:03:19,820 --> 01:03:23,156 Det er Johnny. 461 01:03:23,323 --> 01:03:28,245 - Har du ønsket at jeg var gutt? - Nei. 462 01:03:32,040 --> 01:03:35,168 Grace, det er annerledes. 463 01:03:45,846 --> 01:03:50,892 Det var enklere med Johnny. Jeg vet ikke hvorfor. 464 01:03:52,602 --> 01:03:57,190 Iblant har jeg vanskelig for bare å snakke med deg. 465 01:04:00,610 --> 01:04:04,489 Var det derfor du trente Johnny? 466 01:04:06,324 --> 01:04:08,910 Jeg trener deg nå. 467 01:04:14,916 --> 01:04:18,670 Ok, gutter. Nå setter vi i gang. 468 01:04:24,384 --> 01:04:28,972 Treneren vil gjøre tre uttak i dag - 469 01:04:29,139 --> 01:04:32,934 - så ikke vis ham alt den første timen. 470 01:04:37,063 --> 01:04:42,235 - Jobb, vær en lagspiller. - Jeg stikker meg ut allerede. 471 01:04:42,402 --> 01:04:48,241 Johnny fortalte om ei jente som traff ei flaske på 20 meters hold. 472 01:04:53,914 --> 01:04:57,000 Gracie... 473 01:04:57,167 --> 01:05:00,629 Du kan klare det. 474 01:05:00,796 --> 01:05:05,801 Gruppe A: Rhodes, Manley, Giasco, Wicker, Fulgo. 475 01:05:05,967 --> 01:05:10,889 Gruppe B: Keishan, Molstock, Marto, McCarthy, Abbott, Delilo - 476 01:05:11,056 --> 01:05:15,685 - Owsten, Ross, Gracie Bowen. 477 01:05:19,648 --> 01:05:22,776 Sett i gang. 478 01:05:23,652 --> 01:05:25,529 Fortere. 479 01:05:35,497 --> 01:05:37,874 Bytt! 480 01:05:48,885 --> 01:05:52,180 - Fortere. - Bytt! 481 01:06:11,867 --> 01:06:15,912 - Hun er ikke dårlig. - Jeg har sett bedre. 482 01:06:42,063 --> 01:06:45,984 - Hvordan gjør hun det? - Ja. 483 01:06:49,070 --> 01:06:51,948 Hvem begynner? 484 01:07:09,591 --> 01:07:12,177 Skyt! 485 01:07:12,844 --> 01:07:15,263 Bowen! 486 01:07:15,430 --> 01:07:18,141 Når jeg sier skyt skal du gjøre det. 487 01:07:26,149 --> 01:07:30,779 Jeg klarte meg til siste omgang. Hva er det? 488 01:07:30,946 --> 01:07:35,408 Du sentret fordi du ikke ville bli taklet. 489 01:07:35,575 --> 01:07:40,789 Du må kunne ta en smell og vise at du er like tøff. 490 01:07:40,956 --> 01:07:47,170 - Hva faen tenker herr C på? - Det må se realistisk ut. 491 01:07:48,713 --> 01:07:51,549 Spis! 492 01:07:55,303 --> 01:07:58,807 Hun kommer ikke til å klare det. 493 01:08:08,900 --> 01:08:12,028 Hør her! Her har jeg fire gule trøyer. 494 01:08:12,195 --> 01:08:16,157 Jeg vil se hvem som kan score mål. 495 01:08:16,324 --> 01:08:19,869 Bare to av dere blir tatt ut til laget. 496 01:08:20,036 --> 01:08:22,831 Kom igjen. 497 01:08:46,563 --> 01:08:50,275 - Hun tåler det. - Unnskyld. 498 01:08:50,442 --> 01:08:53,278 Kutt ut. 499 01:08:53,445 --> 01:08:55,530 Bra jobbet. 500 01:09:11,296 --> 01:09:14,049 Det går bra. 501 01:09:14,799 --> 01:09:20,638 - Gikk det bra? - Du kan bruke fløyta neste gang! 502 01:09:20,805 --> 01:09:23,099 Du ville spille med guttene. 503 01:09:58,593 --> 01:10:01,054 Nydelig! 504 01:10:05,850 --> 01:10:09,562 Del dere opp to og to. Vi avslutter med hodeduell. 505 01:10:09,729 --> 01:10:14,359 Siste timen i uttaket. Det begynner å brenne. 506 01:10:14,526 --> 01:10:18,863 - Treneren sa at vi skal bytte. - Jeg hørte ikke det. 507 01:10:19,030 --> 01:10:22,617 Det er fordi du er døv. 508 01:10:24,661 --> 01:10:26,830 Kjør! 509 01:10:35,672 --> 01:10:39,717 - Hva var det?! - Jeg så det, Rhodes! 510 01:10:44,222 --> 01:10:46,516 - Du er ute. - Faen ta deg! 511 01:10:46,683 --> 01:10:50,061 - Hva sa du? - Lykke til. 512 01:10:50,228 --> 01:10:56,067 Jeg tenkte meg det. Stikk, før jeg får tilbake hørselen. 513 01:11:04,159 --> 01:11:06,536 Ja! 514 01:11:23,052 --> 01:11:25,847 Gracie... 515 01:11:28,641 --> 01:11:31,769 - Jeg vet hva du vil si. - Jeg er bra nok. 516 01:11:31,936 --> 01:11:36,983 Derfor står navnet ditt på tavla. Du er tatt ut til andrelaget. 517 01:11:37,150 --> 01:11:42,322 Du blir den første jenta på laget mitt. Vis at du fortjener det! 518 01:11:42,488 --> 01:11:46,993 - Jeg fortjener det. - Jeg ser det ikke. 519 01:11:47,160 --> 01:11:50,914 Jeg tilbød faren din trenerjobb. 520 01:12:03,718 --> 01:12:08,473 Jeg går tilbake til jobben. De skylder på permisjon. 521 01:12:08,640 --> 01:12:14,771 - Du avskyr det stedet. - Og jeg jobber kvelder på lageret. 522 01:12:14,938 --> 01:12:21,527 Men etter jobben får du være trener. Bra alt løste seg for deg. 523 01:12:29,494 --> 01:12:33,998 - Noen ganger må man ta det man kan. - Og spise den bitre skiven. 524 01:12:34,165 --> 01:12:37,335 Jeg nekter, jeg slutter! 525 01:12:38,711 --> 01:12:43,216 - Johnny var stjerne... - Jeg vil ikke høre, han er død. 526 01:12:48,596 --> 01:12:53,977 Johnny spilte for min skyld. Du er annerledes, du elsker fotball. 527 01:12:54,143 --> 01:12:58,189 - Trener-drittpreik! - Så sutt da. 528 01:12:58,356 --> 01:13:00,984 Men slutt for at du ikke er bra nok. 529 01:13:01,150 --> 01:13:05,571 Ikke slutt fordi du føler deg såret som ei lita jente! 530 01:13:11,286 --> 01:13:15,623 Du må jobbe hardt, være like tøff som de andre. 531 01:13:15,790 --> 01:13:18,960 - Det gjorde jeg. - Jeg vet hva du kan. 532 01:13:19,127 --> 01:13:22,171 Men alle må tro på deg. 533 01:13:22,338 --> 01:13:28,094 - Hvordan klarer jeg det? - Du vet hva du må gjøre. 534 01:14:22,315 --> 01:14:26,569 - Er det trening i dag? - Skal du spille på andrelaget? 535 01:14:26,736 --> 01:14:31,366 Ja. Jeg kommer sent hjem. 536 01:14:47,173 --> 01:14:51,677 Gracie... Ta dem! 537 01:15:40,476 --> 01:15:46,774 Kyle ville ikke ha meg med på laget, han ville bare snakke om deg. 538 01:15:50,570 --> 01:15:53,781 Jeg elsket Johnny. 539 01:15:54,949 --> 01:15:58,035 Han forlot meg også. 540 01:15:59,745 --> 01:16:02,081 Men... 541 01:16:02,248 --> 01:16:07,837 Jeg har fått meg en ny bestevenn, og blir her til hun er klar. 542 01:16:08,004 --> 01:16:13,217 Vil hun ha noe å spise, så har jeg det også. 543 01:16:21,893 --> 01:16:24,562 Jeg har hørt at det er en bra bok. 544 01:16:30,026 --> 01:16:35,448 Vi møter Kingston i første kampen. Hele byen kommer dit. 545 01:16:35,615 --> 01:16:37,950 - Jeg vil ha deg også. - For å spille? 546 01:16:38,117 --> 01:16:42,788 - For å støtte laget ditt. - For å sitte på benken? 547 01:16:44,332 --> 01:16:49,337 Laget vil bære sørgebånd for å hedre Johnny. 548 01:17:19,158 --> 01:17:22,203 Fly! Du klarer det. 549 01:17:35,341 --> 01:17:37,760 Du klarer deg. 550 01:17:54,277 --> 01:17:57,405 Skynd dere, gutter. 551 01:18:27,810 --> 01:18:31,814 - Jeg er her for kampen. - Her er en trøye. 552 01:18:40,281 --> 01:18:43,868 - Det var Johnnys. - Nå er den din. 553 01:18:51,792 --> 01:18:53,502 Bytt! 554 01:18:57,381 --> 01:19:00,092 Ta ham! 555 01:19:00,259 --> 01:19:02,637 Nå sitter den... 556 01:19:26,369 --> 01:19:29,664 Sett press! 557 01:19:42,385 --> 01:19:45,388 Du må dekke borterste stolpen! 558 01:19:45,554 --> 01:19:48,808 Wicker, inn. 559 01:19:48,974 --> 01:19:50,893 Skynd deg! 560 01:20:08,411 --> 01:20:13,749 Så du det?! Han fikk gå rett gjennom! 561 01:20:18,671 --> 01:20:24,552 - Det blir sudden death. - Jeg er ikke dum i hodet. 562 01:20:37,356 --> 01:20:39,567 Fin takling. 563 01:20:40,901 --> 01:20:43,154 Deter! 564 01:20:43,320 --> 01:20:47,074 Be Kyle å bli liggende! 565 01:20:47,241 --> 01:20:52,997 - Dommer, jeg gjør et bytte. - Jeg kan spille! 566 01:20:53,164 --> 01:20:57,251 Bowen. Bowen! 567 01:20:57,418 --> 01:20:59,795 Kom hit. 568 01:21:05,134 --> 01:21:10,014 Jeg vil at du tar frisparket. Klarer du det? 569 01:21:14,727 --> 01:21:18,314 Ok, kom igjen. 570 01:21:20,357 --> 01:21:23,486 Sørg for å treffe mål! 571 01:21:26,197 --> 01:21:29,658 - En stor, jævla feil. - Colasanti! 572 01:21:29,825 --> 01:21:33,120 Sett deg ned! 573 01:21:37,333 --> 01:21:40,961 - Hva gjør du? - Jeg tar frisparket. 574 01:21:41,128 --> 01:21:44,089 Tøyser du? 575 01:21:47,551 --> 01:21:49,845 Ikke bom. 576 01:21:51,514 --> 01:21:53,891 Kom igjen, Gracie. 577 01:21:55,559 --> 01:21:58,729 Du klarer det. 578 01:22:14,703 --> 01:22:17,957 Ta deg god tid. 579 01:22:18,123 --> 01:22:20,501 Du kan klare hva som helst. 580 01:22:22,878 --> 01:22:26,423 Jeg orker ikke å se. 581 01:23:05,838 --> 01:23:10,175 Bowen, våkne! Vi har corner. 582 01:23:10,342 --> 01:23:13,721 Ta plassen din! 583 01:23:19,810 --> 01:23:23,188 Tilbake! 584 01:23:43,918 --> 01:23:47,963 Jeg ba dere jo dekke borterste stolpen! 585 01:23:48,130 --> 01:23:52,718 - Hit med ballen! - Hva gjør du? Du er angriper! 586 01:24:04,021 --> 01:24:06,982 Hit med ballen! 587 01:24:27,503 --> 01:24:30,506 Frispark! 588 01:24:43,102 --> 01:24:46,814 Opp med deg. Gå av banen! 589 01:24:55,990 --> 01:24:59,368 Gå av banen! 590 01:25:27,438 --> 01:25:30,357 Gi meg ballen. 591 01:26:25,079 --> 01:26:27,790 Sentre, jeg er fri! 592 01:26:27,956 --> 01:26:30,084 Sentre! 593 01:26:43,180 --> 01:26:46,517 Avslutt! 594 01:27:08,664 --> 01:27:12,459 Hun klarte det! 595 01:28:09,892 --> 01:28:12,644 Gracie? 596 01:28:16,565 --> 01:28:19,109 Pappa? 597 01:28:22,738 --> 01:28:25,824 Pappa? 598 01:28:29,203 --> 01:28:31,747 Gracie! 599 01:29:20,629 --> 01:29:26,009 Takket være jenter som Gracie spiller 5 millioner jenter fotball i Amerika. 600 01:29:26,176 --> 01:29:32,933 Så i 1991 har USAs damelandslag vunnet VM i fotball fire ganger. 601 01:29:40,357 --> 01:29:43,735 Tekst: Lise Weggersen PrimeText International AB 602 01:29:43,902 --> 01:29:47,322 Tekstadministrasjon: www.primetext.tv PrimeText International AB 603 01:31:36,473 --> 01:31:39,044 Når jeg blir stor skal jeg spille fotball. 604 01:31:39,142 --> 01:31:41,714 Mange jenter våger ikke spille med gutter. 605 01:31:41,853 --> 01:31:44,623 Men når man har scoret noen mål føles det bedre. 606 01:31:44,648 --> 01:31:46,858 Elisabeth Shue. Sjette klasse. 607 01:36:25,470 --> 01:36:29,683 Man syns at alle burde skrive en bok før de dør. 608 01:36:29,849 --> 01:36:33,645 Men boken er allerede skrevet. 609 01:36:33,812 --> 01:36:37,440 Sidene lever inni dem de har berørt. 610 01:36:37,607 --> 01:36:41,945 William Shue