1 00:00:22,300 --> 00:00:28,300 Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack, Oscar_92, Incubator och St1gge 2 00:00:28,401 --> 00:00:32,401 www.SweSUB.nu - De legendariska texterna 3 00:00:35,833 --> 00:00:39,000 Det finns legender om en legendarisk krigare... 4 00:00:39,401 --> 00:00:43,155 Vars kung fu-kunskaper var legendariska. 5 00:00:43,608 --> 00:00:47,374 Han reste runt, sökandes efter värdiga motståndare. 6 00:00:57,841 --> 00:01:02,087 Jag ser att du gillar att tugga. Kanske du borde tugga på den här? 7 00:01:03,700 --> 00:01:07,100 Krigaren sa inget då han hade mat i mun. 8 00:01:07,201 --> 00:01:10,600 Sen svalde han...och talade. 9 00:01:10,701 --> 00:01:12,933 Slutsnackat, nu slåss vi! 10 00:01:17,480 --> 00:01:23,000 Han var så dödlig att fienden blev blinda enbart av hur häftig han var. 11 00:01:23,101 --> 00:01:28,800 - Mina ögon! - Hur kan vi återgälda dig? 12 00:01:28,901 --> 00:01:33,933 Häftighet och attraktivitet kostar ingenting. 13 00:01:35,800 --> 00:01:41,900 Det spelade ingen roll hur många han mötte, de var ingen match för honom. 14 00:01:53,674 --> 00:01:58,577 Aldrig förr hade en panda blivit så fruktad, och så älskad... 15 00:01:58,913 --> 00:02:03,316 Till och med Kinas största hjältar, De Fruktade Fem- 16 00:02:03,884 --> 00:02:06,819 -svor respekt till sin store mästare. 17 00:02:07,121 --> 00:02:10,215 - Vi borde vara polare. - Överenskommet. 18 00:02:13,260 --> 00:02:16,821 Men att vara polare fick vänta. För om man möter tiotusen- 19 00:02:17,063 --> 00:02:19,497 -demoner från Demonberget... 20 00:02:19,533 --> 00:02:22,730 Är det bara en sak som betyder något. Och det är... 21 00:02:22,769 --> 00:02:26,136 - Upp med dig! - Du blir sen till jobbet! 22 00:02:33,879 --> 00:02:36,439 Po! Upp med dig! 23 00:02:50,897 --> 00:02:55,890 - Vad håller du på med där uppe? - Inget. 24 00:03:00,071 --> 00:03:04,774 Apan, Syrsan, Tranan, Ormen, Tigern! 25 00:03:10,214 --> 00:03:14,310 - Po, kom igen! Du är sen till jobbet! - Jag kommer! 26 00:03:25,479 --> 00:03:28,838 - Förlåt, pappa. - "Förlåt" lagar inga nudlar åt oss. 27 00:03:29,066 --> 00:03:31,625 Och vad sysslade du med där uppe? 28 00:03:31,868 --> 00:03:36,100 - Inget. Hade bara en galen dröm. - Om vad då? 29 00:03:36,139 --> 00:03:39,040 - Vad drömde du om? - Vad jag... 30 00:03:39,542 --> 00:03:41,733 Jag drömde om... 31 00:03:43,846 --> 00:03:47,009 - Nudlar. - Nudlar? 32 00:03:47,049 --> 00:03:51,343 - Drömde du verkligen om nudlar? - Ja, vad annars? 33 00:03:51,425 --> 00:03:54,488 Försiktigt! Soppan är...skarp! 34 00:03:54,599 --> 00:03:59,284 Lyckliga dag! Min son har äntligen haft en dröm om nudlar! 35 00:04:00,696 --> 00:04:04,377 Du vet inte hur länge jag har väntat på denna stunden! 36 00:04:05,167 --> 00:04:09,065 - Detta är ett tecken, Po! - Ett tecken på vad då? 37 00:04:09,104 --> 00:04:15,599 Du ska få reda på den hemliga ingrediensen i min hemliga soppa. 38 00:04:15,800 --> 00:04:21,300 Sen ska du följa ditt öde och ta över restaurangen. 39 00:04:21,401 --> 00:04:24,800 Precis som jag tog över efter min far, som tog över efter sin far- 40 00:04:24,901 --> 00:04:27,300 -som vann av en vän på ett spel. 41 00:04:27,421 --> 00:04:32,600 - Det var bara en dröm, pappa. - Nej, det var drömmen med stort D. 42 00:04:32,701 --> 00:04:36,026 Vi är nudelfolk. Soppa rinner i våra ådror! 43 00:04:36,063 --> 00:04:42,300 Har du aldrig velat göra nåt annat? Nåt förutom nudlar? 44 00:04:42,401 --> 00:04:49,300 När jag var liten funderade jag på att rymma och lära mig att göra tofu. 45 00:04:49,401 --> 00:04:53,100 - Varför gjorde du inte det? - För att det var en dum dröm. 46 00:04:53,201 --> 00:04:57,155 Kan du föreställa dig mig göra tofu? 47 00:04:59,084 --> 00:05:02,884 Nej! Vi har alla vår plats i världen. 48 00:05:02,955 --> 00:05:06,600 - Och din är... - Jag vet, den är här. 49 00:05:06,701 --> 00:05:11,758 Nej, det är bord 2, 5, 7 och 12. Servera med ett leende! 50 00:05:40,958 --> 00:05:45,200 Bra gjort, mina elever! Om ni ville göra mig besviken. 51 00:05:45,301 --> 00:05:48,500 Tiger, öka din smidighet. - Apa, öka på din hastighet. 52 00:05:48,601 --> 00:05:51,601 Trana, skärpning! - Orm, mer styrka! - Syrsa... 53 00:05:51,702 --> 00:05:57,200 - Mästare Shifu? - Mästare Oogway vill träffa dig. 54 00:06:06,883 --> 00:06:11,380 Mästare Oogway, ni sökte mig. Är nåt på tok? 55 00:06:16,692 --> 00:06:21,652 Varför måste nåt vara på tok när jag bara vill träffa en gammal vän? 56 00:06:21,697 --> 00:06:26,396 - Så, inget är på tok? - Det sa jag inte. 57 00:06:44,504 --> 00:06:46,548 Du sa...? 58 00:06:46,711 --> 00:06:51,731 Jag har haft en uppenbarelse. Tai Lung kommer att återvända. 59 00:06:56,596 --> 00:06:59,675 Det är omöjligt! Han sitter i fängelse! 60 00:06:59,855 --> 00:07:02,570 Ingenting är omöjligt... 61 00:07:02,700 --> 00:07:06,923 Flyg till Chorh Gom-fängelset och säg till dem att dubbla antalet vakter- 62 00:07:06,924 --> 00:07:11,700 -och vapen. Säg att de ska dubbla allt! Tai Lung ska inte komma ut därifrån! 63 00:07:11,801 --> 00:07:13,801 Ja, mästare Shifu! 64 00:07:15,323 --> 00:07:19,867 En föräldralös kommer att möta sitt öde på en väg han tar för att undvika det. 65 00:07:20,111 --> 00:07:24,868 Vi kan inte bara låta honom komma hit och kräva sin hämnd. Han kommer att... 66 00:07:24,869 --> 00:07:32,000 Ditt sinne är som vattnet, min vän. När det är oroligt, är det svårt att se... 67 00:07:32,101 --> 00:07:39,000 ...men om du låter det lugna sig, kommer svaret att uppenbara sig. 68 00:07:40,883 --> 00:07:43,249 Drak-pergamentet! 69 00:07:43,580 --> 00:07:48,022 - Tiden är inne. - Men vem? Vem är värdig hemligheten- 70 00:07:48,023 --> 00:07:53,800 -till oändlig kraft? Att få bli Drakkrigaren? 71 00:07:54,554 --> 00:07:56,555 Ingen aning! 72 00:08:00,892 --> 00:08:03,946 - Se dig för, Po! - Förlåt! 73 00:08:05,431 --> 00:08:08,085 Förlåt! Det hjälper visst inte... 74 00:08:10,656 --> 00:08:13,807 Mästare Oogway ska välja en Drakkrigare! I dag! 75 00:08:13,808 --> 00:08:18,488 Allesammans, till Jadepalatset! En av kämparna ska få Drak-pergamentet! 76 00:08:18,599 --> 00:08:21,742 Vi har väntat tusentals år på det här! Ta skålarna med er! 77 00:08:21,743 --> 00:08:25,900 Det är den största dagen i kung fu-historiken! Bara gå! 78 00:08:26,001 --> 00:08:28,600 Po, var är du på väg? 79 00:08:28,701 --> 00:08:34,000 - Till Jadepalatset... - Glöm inte nudelvagnen. 80 00:08:34,101 --> 00:08:38,400 Alla invånare i dalen kommer att vara där. Och du ska sälja nudlar till dem! 81 00:08:38,501 --> 00:08:40,700 Sälja nudlar? 82 00:08:42,523 --> 00:08:45,974 - Men, pappa, jag tänkte att jag... - Ja? 83 00:08:45,975 --> 00:08:49,463 - Jag tänkte att jag skulle... - Vad? 84 00:08:50,950 --> 00:08:55,345 ...sälja bönbröd också. De håller på att bli dåliga. 85 00:08:55,901 --> 00:08:59,549 Det är rätt, min pojke! Jag sa ju att drömmen var ett tecken. 86 00:09:00,173 --> 00:09:02,708 Så glad att jag hade den... 87 00:09:06,547 --> 00:09:09,056 - Jag är en kung fu-krigare! - Jag också! 88 00:09:47,654 --> 00:09:50,505 Kom igen! Nästan framme... 89 00:09:51,399 --> 00:09:55,488 Nej! 90 00:09:57,333 --> 00:10:01,642 - Ledsen, Po... - Vi tar med oss en souvenir tillbaka. 91 00:10:05,924 --> 00:10:09,403 Jag ska ta med en souvenir tillbaka! 92 00:10:14,002 --> 00:10:16,872 Det är en historisk dag. Visst, mästare Oogway? 93 00:10:16,873 --> 00:10:21,965 Ja... En dag jag fruktade att jag aldrig skulle få uppleva. 94 00:10:21,966 --> 00:10:26,156 - Är dina elever redo? - Ja, mästare Oogway. 95 00:10:27,381 --> 00:10:31,956 Kom ihåg, gamle vän. Den jag väljer kommer inte bara att bringa fred- 96 00:10:31,957 --> 00:10:35,987 -till dalen, utan även till dig. 97 00:10:40,338 --> 00:10:43,678 Låt turneringen börja! 98 00:10:59,552 --> 00:11:02,040 Nej, vänta! Jag kommer! 99 00:11:08,035 --> 00:11:10,600 Öppna dörren! 100 00:11:11,991 --> 00:11:14,230 Släpp in mig! 101 00:11:14,481 --> 00:11:19,659 Fredsdalens invånare! Det är mig en stor ära att få presentera... 102 00:11:19,660 --> 00:11:26,631 Tiger, Orm, Trana, Apa, och Syrsa... De Fruktade Fem! 103 00:11:46,220 --> 00:11:49,745 - Ett titthål! - Gör er redo för kamp! 104 00:11:49,850 --> 00:11:52,195 Eldens tusen tungor! 105 00:11:54,127 --> 00:11:57,599 - Titta där! - Hallå där! Ur vägen! 106 00:12:30,959 --> 00:12:34,908 Och slutligen... Mästare Tiger! 107 00:12:35,846 --> 00:12:41,528 - Invånare, ni har inte sett nåt än! - Jag vet! 108 00:12:41,529 --> 00:12:47,061 Mästare Tiger möter Järnarmarna och Dödens Blad. 109 00:12:59,101 --> 00:13:03,575 Jag känner på mig att Drakkrigaren är mitt ibland oss. 110 00:13:08,787 --> 00:13:16,266 Fredsdalens invånare! Mästare Oogway ska nu utse vem som blir Drakkrigaren! 111 00:13:17,544 --> 00:13:19,691 Nej, nej, vänta! 112 00:13:38,887 --> 00:13:43,600 - Po, vad håller du på med? - Vad ser det ut som? 113 00:13:43,701 --> 00:13:46,667 Sluta, jag ska se Drakkrigaren! 114 00:13:50,074 --> 00:13:54,078 Men jag förstår inte! Du hade ju äntligen drömmen om nudlar! 115 00:13:54,740 --> 00:13:58,055 Jag ljög. Jag drömmer inte om nudlar. 116 00:14:00,687 --> 00:14:06,504 Jag älskar kung fu! 117 00:14:16,972 --> 00:14:21,143 Kom igen, min son. Nu återgår vi till arbetet. 118 00:14:57,256 --> 00:15:02,701 Skulle bara... Var...? 119 00:15:04,149 --> 00:15:07,038 Vad pekar du... 120 00:15:09,278 --> 00:15:12,716 Förlåt. Jag ville bara se vem Drakkrigaren var. 121 00:15:12,717 --> 00:15:17,902 - Så intressant... - Mästare, pekar ni på mig? 122 00:15:17,903 --> 00:15:20,939 - På honom? - Vem? 123 00:15:22,208 --> 00:15:30,054 På dig. Universum har fört hit Drakkrigaren! 124 00:15:43,975 --> 00:15:46,561 Vänta! Vem sa till er att... 125 00:15:55,678 --> 00:16:01,149 Mästare Oogway, vänta! Den feta pandan kan inte vara lösningen på våra problem. 126 00:16:01,150 --> 00:16:04,782 Du skulle precis peka på Tiger när den där saken föll framför henne. 127 00:16:04,783 --> 00:16:09,933 - Det var bara en olycka! - Det finns inga såna. 128 00:16:24,443 --> 00:16:29,934 - Förlåt, mästare. Vi har svikit dig. - Nej. Om pandan inte slutat- 129 00:16:30,035 --> 00:16:33,569 -innan morgondagen är slut, är det jag som har svikit er. 130 00:16:51,756 --> 00:16:55,566 Vänta! Jag har ett meddelande från mästare Shifu med mig. 131 00:17:02,309 --> 00:17:05,600 "Dubbla antalet vakter? Öka beredskapen?" 132 00:17:05,701 --> 00:17:09,916 "Ert fängelse kanske inte håller vad det lovar?" 133 00:17:11,114 --> 00:17:16,366 - Tvivlar ni på min säkerhet? - Absolut inte. 134 00:17:17,009 --> 00:17:19,510 Shifu gör det. Jag är bara budbärare. 135 00:17:19,511 --> 00:17:23,308 Jag har ett meddelande till din mästare Shifu. 136 00:17:23,925 --> 00:17:28,408 Det omöjligt att fly från Chorh Goma-fängelset! 137 00:17:32,161 --> 00:17:37,372 - Imponerande, eller hur? - Ja, väldigt imponerande... 138 00:17:37,373 --> 00:17:41,385 - Väldigt imponerande. - En väg in, en väg ut. 139 00:17:41,386 --> 00:17:45,471 Ett tusen vakter, och en fånge! 140 00:17:45,472 --> 00:17:50,266 Ja, fast den fången är Tai Lung... 141 00:17:54,145 --> 00:17:56,299 Ta oss ner. 142 00:18:19,623 --> 00:18:22,686 Beskåda, Tai Lung... 143 00:18:24,484 --> 00:18:31,044 - Jag tror jag väntar här. - Du kan vara lugn, det är säkert här! 144 00:18:32,000 --> 00:18:36,416 - Armborstar, var redo! - Armborstar? 145 00:18:36,601 --> 00:18:43,618 Hörde du, tuffing? Nån ska få Drak-pergamentet, och det blir inte du! 146 00:18:43,701 --> 00:18:50,155 - Vad gör du? Reta inte upp honom? - Vad ska han göra? Han är fast. 147 00:18:53,523 --> 00:18:57,259 Åh, trampade jag på lilla kissemissens svans? 148 00:18:58,212 --> 00:19:02,393 Jag har sett tillräckligt. Jag ska säga till Shifu att han kan vara lugn. 149 00:19:02,394 --> 00:19:08,258 - Ja, det kan han vara. - Det ska jag säga. Kan vi gå nu? 150 00:19:32,657 --> 00:19:34,734 Vänta ett slag! 151 00:19:39,313 --> 00:19:43,262 Det har nog skett ett litet misstag. Alla verkar tro att jag är... 152 00:19:46,765 --> 00:19:53,599 Krigarnas heliga sal! Häftigt! Spana in stället! 153 00:19:54,605 --> 00:19:58,768 Mästare Flying Winos utrustning! Med autentiska stridsskador! 154 00:20:01,220 --> 00:20:05,941 Hjältarnas Svärd! Det är visst så vasst att man kan skära sig av att se... 155 00:20:08,372 --> 00:20:11,491 Den osynliga Rättvisans Treudd! 156 00:20:12,579 --> 00:20:16,262 Jag har bara sett målningar av den tavlan! 157 00:20:25,963 --> 00:20:30,055 Den legendariska urnan av krigarnas viskningar. Den sägs innehålla själarna- 158 00:20:30,056 --> 00:20:32,614 -från hela Tenshu-armén. 159 00:20:34,402 --> 00:20:37,836 - Hallå? - Är du klar med rundturen? 160 00:20:37,837 --> 00:20:41,837 - Förlåt. Jag borde gått till dig först. - Mitt tålamod börjar ta slut. 161 00:20:41,838 --> 00:20:45,300 Du ska ju ingenstans, precis... 162 00:20:45,494 --> 00:20:49,000 - Kan du vända dig om? - Visst. Hur är läget? 163 00:20:49,101 --> 00:20:53,800 Hur får man in fem... Mästare Shifu! 164 00:20:53,936 --> 00:20:59,830 Någon hade sönder den. Men jag kan laga den. Har du nåt lim? 165 00:21:04,163 --> 00:21:09,044 - Är du den kända Drakkrigaren? - Jag tror det. 166 00:21:09,380 --> 00:21:15,080 Du blir aldrig en Drakkrigare förrän du har lärt dig hemligheten- 167 00:21:15,213 --> 00:21:21,266 -om Drak-pergamentet. -Hur fungerar det? 168 00:21:21,397 --> 00:21:24,597 Finns det en stege eller en trampolin? 169 00:21:26,147 --> 00:21:31,380 Trodde du att det skulle vara så enkelt? Att jag skulle ge dig svaret? 170 00:21:32,280 --> 00:21:39,700 Man måste behärska den högsta gradens kung fu. Och det kan knappast vara du. 171 00:21:39,847 --> 00:21:44,180 - Nån som mig? -Ser på dig. Fettet. 172 00:21:44,281 --> 00:21:50,386 - Jag är känslig i de mjuka delarna. - Du ser löjlig ut. 173 00:21:50,837 --> 00:21:55,833 - En försummelse av personlig hygien. -Det där var inte snällt. 174 00:21:55,934 --> 00:22:00,488 Stå inte så nära, jag känner din andedräkt. 175 00:22:00,935 --> 00:22:05,007 Ho Chis fingergrepp. Inte Ho Chis fingergrepp! 176 00:22:05,108 --> 00:22:09,168 - Känner du till fingergreppet? - Från den fjärde dynastin. 177 00:22:09,269 --> 00:22:13,280 Då vet du vad som händer när jag använder mitt lillfinger. 178 00:22:13,381 --> 00:22:19,317 Vet du vad som är värst? Det värsta är att städa upp efter sig. 179 00:22:19,318 --> 00:22:24,300 - Ta det lungt. - Lyssna noga. 180 00:22:24,461 --> 00:22:30,649 Oogway valde dig. När jag är klar, önskar du att han inte hade gjort det. 181 00:22:30,750 --> 00:22:35,700 - Har du förstått? - Ja, jag förstår. 182 00:22:35,801 --> 00:22:40,044 Bra. Jag längtar efter att få börja. 183 00:23:18,994 --> 00:23:22,355 - Låt oss börja. - Vänta! 184 00:23:24,474 --> 00:23:29,400 - Nu? - Ja, nu. Om inte Oogway hade fel- 185 00:23:29,501 --> 00:23:36,879 -om att du var Drakkrigaren. - Jag kan nog inte göra alla rörelser. 186 00:23:36,980 --> 00:23:43,065 - Vi måste försöka för att få veta. - Vi borde kanske hitta nåt som passar- 187 00:23:43,166 --> 00:23:46,638 -min nivå. - Vilken nivå är det? 188 00:23:46,739 --> 00:23:51,639 Jag är ingen mästare, så vi kan väl börja på nivå noll. 189 00:23:51,740 --> 00:23:57,125 - Det finns inte nån nivå noll. - Jag kan börja med den. 190 00:23:57,526 --> 00:24:03,014 Den används till att träna barn. Och för att hålla upp dörren när det är varmt. 191 00:24:03,115 --> 00:24:07,144 - Men om du absolut måste. - De Fruktade Fem. 192 00:24:07,645 --> 00:24:12,599 Ni är större än man tror. - Utom du, syrsa. 193 00:24:15,477 --> 00:24:18,631 Visa vad du kan, Panda. 194 00:24:20,132 --> 00:24:23,400 Ska de se på, eller ska jag vänta tills de återgår till arbetet? 195 00:24:23,599 --> 00:24:29,200 - Slå till den! - Visst, jag har just ätit. 196 00:24:29,301 --> 00:24:32,800 Så min kung fu är kanske inte så bra... 197 00:24:32,901 --> 00:24:36,358 Slå till den bara. 198 00:24:36,859 --> 00:24:41,350 Visa vad du har. Du har inget för jag har allt. Retar du mina vänner? 199 00:24:41,451 --> 00:24:45,400 Var redo för åska. Vad säger du om min fotföring? 200 00:24:45,532 --> 00:24:50,083 Du hinner inte se mig, för jag kör med björnstilen. 201 00:24:50,184 --> 00:24:57,800 - Eller apstilen. Eller ormen. - Kan du slå till den? 202 00:24:58,001 --> 00:25:00,155 Okej. 203 00:25:06,613 --> 00:25:10,095 Försök igen. Lite hårdare. 204 00:25:10,296 --> 00:25:12,452 Vad säger du om det? 205 00:25:23,015 --> 00:25:25,619 Det där gjorde ont. 206 00:25:31,420 --> 00:25:34,238 Det här går lättare än jag trodde. 207 00:25:42,607 --> 00:25:44,801 Mina kulor. 208 00:26:12,238 --> 00:26:16,853 - Hur klarade jag mig? - Nu finns nivå noll. 209 00:26:18,651 --> 00:26:25,108 - Det behövs inga ord. - Det blir den stackarens död. 210 00:26:25,309 --> 00:26:29,388 Han är så mäktig. Drakkrigaren. 211 00:26:29,500 --> 00:26:35,509 - Han ramlade från skyn i ett eldhav. - Marken skakar när han går. 212 00:26:36,410 --> 00:26:40,810 Man kan tycka att mästare Oogway skulle välja nån som kan kung fu. 213 00:26:40,977 --> 00:26:45,143 - Ja, eller iallafall röra sina tår. - Eller se dem. 214 00:27:36,077 --> 00:27:38,754 Hej... Du är vaken... 215 00:27:40,643 --> 00:27:47,110 Vilken dag, va? Den där kung fun är jobbig, eller hur? 216 00:27:48,310 --> 00:27:53,210 Jag har haft en lång och jobbig dag, så... 217 00:27:53,510 --> 00:27:58,910 - Jag borde nog lägga mig nu. - Ja, självklart. 218 00:27:59,010 --> 00:28:04,710 Jag är ett sånt fan! Ni var fantastiska vid floden! 219 00:28:04,811 --> 00:28:08,599 1000 mot en, och ni bara... 220 00:28:11,677 --> 00:28:13,710 Ursäkta mig. 221 00:28:14,661 --> 00:28:22,260 - Du hör inte hemma här. - Jag vet. Du har rätt. 222 00:28:22,660 --> 00:28:25,800 Men jag har drömt i hela mitt liv... 223 00:28:25,901 --> 00:28:30,560 Nej, du hör inte hemma här... i det här rummet. Det är mitt rum. 224 00:28:31,600 --> 00:28:35,960 - Tranans egendom. - Javisst. 225 00:28:37,260 --> 00:28:42,959 Du vill sova och jag håller dig vaken. Vi har viktiga saker imorgon. 226 00:28:43,400 --> 00:28:47,953 Du är grym. Det är det sista jag ska säga. Hej då. 227 00:28:50,200 --> 00:28:53,960 - Vad var det? - Jag sa ingenting. 228 00:28:54,061 --> 00:28:56,626 Godnatt och sov gott. 229 00:28:59,360 --> 00:29:01,893 Det där var lite pinsamt. 230 00:29:03,160 --> 00:29:07,260 - Jag ville inte väcka dig, Tiger! - Du hör inte hemma här. 231 00:29:07,361 --> 00:29:13,160 - Ja, det är ju ditt rum. - Du hör inte hemma i palatset... 232 00:29:13,261 --> 00:29:18,460 Du är en skam, och respekterar du vilka vi är och vad vi gör- 233 00:29:18,593 --> 00:29:22,266 -är du borta imorgon bitti. 234 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 Jag gillar dig! 235 00:29:36,227 --> 00:29:41,060 Jag ser att du har hittat ett heligt persikoträd av visdom. 236 00:29:42,260 --> 00:29:47,260 Är det var det är? Jag är så ledsen. Jag trodde att det var ett vanligt träd. 237 00:29:47,361 --> 00:29:52,044 Jag förstår... Du äter när du är upprörd. 238 00:29:52,461 --> 00:29:56,260 Upprörd? Jag är inte upprörd. 239 00:29:57,510 --> 00:30:00,327 Varför är du upprörd då? 240 00:30:05,210 --> 00:30:08,760 Jag sög nog mest i kung funs historia idag... 241 00:30:08,927 --> 00:30:13,860 I Kinas historia... Och på att suga...! 242 00:30:13,961 --> 00:30:18,360 De Fem... Du skulle ha sett dem, de hatar mig. 243 00:30:18,761 --> 00:30:22,793 Hur ska Shifu göra mig till en Drakkrigare? 244 00:30:24,410 --> 00:30:29,760 Jag är inte som De Fem. Jag har inga klor, vingar eller gift... 245 00:30:29,861 --> 00:30:33,260 Till och med syrsan har de där sakerna. 246 00:30:34,660 --> 00:30:38,760 Jag kanske borde sluta och börja att göra nudlar igen. 247 00:30:40,927 --> 00:30:46,260 Ge upp... Inte ge upp... Nudlar... Inga nudlar... 248 00:30:47,440 --> 00:30:51,860 Du oroar dig för mycket för vad som komma skall. 249 00:30:52,127 --> 00:30:56,560 Det finns ett talesätt: "Igår är historia"- 250 00:30:56,660 --> 00:31:02,400 "-imorgon är ett mysterium. Men idag är en gåva." 251 00:31:02,561 --> 00:31:05,659 Det är därför det kallas "nuet". 252 00:31:35,860 --> 00:31:37,871 Vad är det som händer? 253 00:31:48,893 --> 00:31:53,093 - Ge eld! - Eld! 254 00:32:03,427 --> 00:32:06,500 Tai Lung är fri! Jag måste varna Shifu! 255 00:32:06,601 --> 00:32:12,560 Du går ingenstans! Inte han heller. - Ta upp den! 256 00:32:33,993 --> 00:32:37,959 Han kommer inte långt. - Bågskyttar! 257 00:33:45,160 --> 00:33:50,060 - Vi är döda...så döda. - Inte än! - Nu! 258 00:34:38,660 --> 00:34:42,993 - Kan vi springa nu? - Ja. 259 00:35:02,160 --> 00:35:08,599 Jag är glad att Shifu skickade dig. Jag trodde att de glömt av mig. 260 00:35:08,761 --> 00:35:15,893 Flyg tillbaka och berätta att den riktiga Drakkrigaren är på väg hem. 261 00:35:26,260 --> 00:35:31,060 - Godmorgon, mästare! - Panda! 262 00:35:31,161 --> 00:35:33,260 Panda, vakna! 263 00:35:37,260 --> 00:35:39,415 Han har slutat. 264 00:35:40,560 --> 00:35:45,160 Vad gör vi nu? Vem blir Drak- krigaren nu när pandan är borta? 265 00:35:45,527 --> 00:35:51,660 Vi kan träna så kommer den sanna Drakkrigaren att dyka upp. 266 00:35:53,160 --> 00:35:57,360 - Vad gör du här? - Godmorgon, mästare... 267 00:35:57,560 --> 00:35:59,927 Jag tänkte att jag skulle värma upp. 268 00:36:01,393 --> 00:36:06,560 - Du sitter fast. - Fast? Nej... Va? 269 00:36:07,127 --> 00:36:10,560 - Ja, jag sitter fast. - Hjälp honom. 270 00:36:19,410 --> 00:36:23,660 - Tack. Jag uppskattar det. - Nämn det inte. Aldrig... 271 00:36:24,010 --> 00:36:28,100 Trodde du att du kunde lära dig "split" på en natt? 272 00:36:28,201 --> 00:36:31,300 Det tar åratal att träna upp flexibiliteten- 273 00:36:31,401 --> 00:36:35,993 -och ännu längre att använda det i strid. 274 00:36:44,060 --> 00:36:50,659 Lägg ner den där! Det enda vi samlar här är blodiga knogar och brutna ben. 275 00:36:52,610 --> 00:36:56,460 - Utmärkt. - Låt oss börja. 276 00:36:57,560 --> 00:37:01,160 - Är du redo? - Jag föddes redo. 277 00:37:01,360 --> 00:37:08,044 - Jag tyckte du sa att du var redo? - Det var häftigt! Vi gör det igen. 278 00:37:34,150 --> 00:37:41,460 Jag har gjort det lätt för dig, men inte längre. Nästa motståndare är jag. 279 00:37:43,993 --> 00:37:49,360 Stig fram! Nyckeln till seger ligger i att hitta din motståndares svaghet- 280 00:37:49,461 --> 00:37:55,460 -och få honom att lida! Att använda hans styrka emot honom! 281 00:37:55,893 --> 00:37:59,900 Tills han faller eller ger upp. 282 00:38:00,001 --> 00:38:04,599 En riktig krigare ger aldrig upp. Oroa dig inte, jag ska inte ge upp. 283 00:38:15,510 --> 00:38:18,610 Är han smart så kommer han inte tillbaka. 284 00:38:18,711 --> 00:38:22,310 - Men det gör han. - Han kommer inte att ge upp, va? 285 00:38:22,411 --> 00:38:26,577 Han kommer inte att sluta studsa iallafall. 286 00:38:38,110 --> 00:38:40,610 Akupunktur skulle få mig att må bättre? 287 00:38:40,711 --> 00:38:45,410 Det kommer det att göra. Men det är inte lätt att hitta rätt under all... 288 00:38:45,511 --> 00:38:48,810 - Päls. Jag skulle säga päls. - Ja, eller hur? 289 00:38:48,911 --> 00:38:53,599 Vem är jag att döma en krigare efter hans storlek? Titta på mig. 290 00:38:54,240 --> 00:38:56,240 Jag är här borta. 291 00:38:56,341 --> 00:38:59,598 Du kanske borde titta på den här igen. 292 00:39:07,460 --> 00:39:10,410 Jag vet att Shifu vill inspirera mig... 293 00:39:10,511 --> 00:39:14,887 Men om jag inte vetat bättre, kan man tro att han vill bli av med mig. 294 00:39:19,210 --> 00:39:24,110 Han kan verka lite hjärtlös, men han har inte alltid varit sån. 295 00:39:24,211 --> 00:39:30,044 Enligt legenden fanns det en tid då Shifu faktiskt log. 296 00:39:30,155 --> 00:39:33,210 - Nej. - Men det var innan... 297 00:39:33,410 --> 00:39:37,200 - Innan vad? - Innan Tai Lung. 298 00:39:37,410 --> 00:39:42,610 - Vi ska inte prata om honom. - Ska han stanna ska han få veta. 299 00:39:42,711 --> 00:39:44,711 Jag känner till om Tai Lung. 300 00:39:44,812 --> 00:39:50,300 Han var elev, den första som bemästrade de tusen pergamenten av kung fu. 301 00:39:50,510 --> 00:39:54,610 Sen blev han dum och hamnade i fängelse. 302 00:39:54,711 --> 00:39:57,209 Han var inte bara en elev. 303 00:40:01,110 --> 00:40:03,387 Shifu hittade honom som barn. 304 00:40:05,560 --> 00:40:08,848 Och han uppfostrade honom som en son. 305 00:40:11,260 --> 00:40:16,260 Och när pojken visade talang i kung fu... Tränade Shifu honom. 306 00:40:17,127 --> 00:40:21,915 Han trodde på honom, och sa att han skulle få framgång. 307 00:40:22,860 --> 00:40:25,961 Han var aldrig nog för Tai Lung. 308 00:40:27,760 --> 00:40:29,793 Han ville ha Drak-pergamentet. 309 00:40:29,993 --> 00:40:34,160 Men Oogway såg mörker i hans hjärta, och vägrade. 310 00:40:34,460 --> 00:40:38,327 En rasande Tai Lung begav sig till dalen. 311 00:40:39,793 --> 00:40:47,044 Han försökte ta pergamentet med våld. Och Shifu förstöra det han skapat. 312 00:40:48,760 --> 00:40:51,293 Men hur kunde han det? 313 00:41:04,460 --> 00:41:08,860 Shifu älskade Tai Lung som han aldrig älskat nån förut. 314 00:41:26,730 --> 00:41:32,027 Nu kan han ställa allt till rätta. Att träna den sanna Drakkrigaren. 315 00:41:32,060 --> 00:41:39,155 Och han är fast med dig. En stor, tjock panda, som tar det som ett skämt. 316 00:41:41,360 --> 00:41:44,760 Mitt fel! Jag kom åt hans ansiktsnerv. 317 00:41:46,360 --> 00:41:48,836 Det kan ha stannat hans hjärta också. 318 00:41:52,510 --> 00:41:54,682 Inre frid. 319 00:41:55,493 --> 00:41:57,727 Inre frid. 320 00:42:00,160 --> 00:42:04,927 Inre... Inre... Inre frid. 321 00:42:08,543 --> 00:42:13,044 Kan den som flaxar vara tyst? 322 00:42:22,477 --> 00:42:25,510 Zhang, utmärkt. 323 00:42:26,043 --> 00:42:29,243 Goda nyheter skulle sitta fint. 324 00:42:35,510 --> 00:42:39,510 Mästare! Jag har... 325 00:42:40,510 --> 00:42:42,743 Jag har dåliga nyheter. 326 00:42:44,243 --> 00:42:48,243 Det finns inga dåliga eller goda nyheter. 327 00:42:48,343 --> 00:42:51,343 Er vision stämde. 328 00:42:51,477 --> 00:42:55,477 Tai Lung har rymt från fängelset, han är på väg. 329 00:42:56,610 --> 00:42:59,143 Det är sannerligen dåliga nyheter... 330 00:42:59,277 --> 00:43:04,310 ...om du inte tror att Drakkrigaren kan stoppa honom. 331 00:43:04,410 --> 00:43:08,410 Pandan? Mästare, den där pandan är inte Drakkrigaren. 332 00:43:08,511 --> 00:43:14,155 - Det är var en olycka att han är här. - Det finns inga olyckor. 333 00:43:15,010 --> 00:43:19,243 Ja, jag vet. Du har sagt det... två gånger. 334 00:43:19,377 --> 00:43:23,377 - Det var heller ingen olycka. - Tre gånger. 335 00:43:25,377 --> 00:43:30,510 Pandan kommer inte att uppnå sitt öde, inte du heller. 336 00:43:30,610 --> 00:43:35,277 Inte förrän du släpper illusionen om kontroll. 337 00:43:35,410 --> 00:43:38,200 Ja. Titta på det här trädet, Shifu. 338 00:43:38,301 --> 00:43:44,477 Jag kan inte kontrollera dess blomning. 339 00:43:44,577 --> 00:43:47,310 Men vissa saker kan vi kontrollera. 340 00:43:48,677 --> 00:43:53,710 Jag kan kontrolla när frukten ska falla. Och jag kan kontrollera... 341 00:43:55,343 --> 00:44:00,610 ...var jag ska plantera fröet. Det är ingen illusion. 342 00:44:01,643 --> 00:44:08,643 Ja, men vad du än gör, kommer det där fröet bli ett persikoträd. 343 00:44:08,743 --> 00:44:14,000 Du kanske önskar dig ett äppelträd, men det blir ändå ett persikoträd. 344 00:44:14,110 --> 00:44:19,943 - En persika kan inte besegra Tai Lung! - Det kanske kan det... 345 00:44:20,343 --> 00:44:26,599 ...om du är villig att leda det. Genom att ge det näring och tro på det. 346 00:44:26,743 --> 00:44:30,743 Hur då? Jag behöver din hjälp, mästare. 347 00:44:30,843 --> 00:44:34,933 Nej...du behöver bara tro. 348 00:44:35,393 --> 00:44:40,860 Lova mig, Shifu. Lova att tro. 349 00:44:41,093 --> 00:44:47,266 - Jag... Jag ska försöka. - Bra. 350 00:44:49,393 --> 00:44:52,160 När tiden är inne... 351 00:44:53,727 --> 00:44:57,993 ...måste du fortsätta din resa utan mig. 352 00:44:58,127 --> 00:45:00,460 Vad gör...? 353 00:45:01,927 --> 00:45:06,227 Mästare! Du kan inte lämna mig. 354 00:45:09,427 --> 00:45:12,293 Du måste tro. 355 00:45:12,927 --> 00:45:15,160 Mästare! 356 00:45:46,360 --> 00:45:50,893 "Du skulle kunna vara en varg...eller den farligaste boven i provinsen"- 357 00:45:51,027 --> 00:45:56,060 -"men du är ändå usel." - Hur kom du ut levande, då? 358 00:45:56,160 --> 00:45:58,327 Jag sa inte så där egentligen... 359 00:45:58,527 --> 00:46:02,822 ...men jag tänkte det... i mitt huvud. 360 00:46:03,193 --> 00:46:08,927 Om han skulle kunna läsa min tankar, skulle han bara... Servering. 361 00:46:10,760 --> 00:46:14,760 - Det här är jättegott! - Då ska du smaka min pappas- 362 00:46:14,860 --> 00:46:18,100 -hemliga recept, han vet faktiskt... det hemliga receptet. 363 00:46:18,201 --> 00:46:25,127 - Du är bra på att laga mat. - Du måste smaka, Tiger. 364 00:46:25,227 --> 00:46:31,700 Det sägs att Drakkrigaren kan klara sig en hel månad på ett Ginkgoblad- 365 00:46:31,801 --> 00:46:33,933 -och universums energi. 366 00:46:35,460 --> 00:46:39,260 Jag antar att min kropp inte vet att den är Drakkigaren än. 367 00:46:39,360 --> 00:46:44,227 Jag lär behöva mer universumjuice. 368 00:46:48,160 --> 00:46:52,160 - Vad? - Inget, mästare Shifu. 369 00:46:54,860 --> 00:46:59,660 "Du slår inte Drakkrigaren förrän du går ner 220 kg, och borstar tänderna." 370 00:46:59,893 --> 00:47:04,293 "Vad gör du för ljud? Skrattar du? Det har jag aldrig hört. Jobba hårt, Panda"- 371 00:47:04,393 --> 00:47:08,933 -"och en dag har du kanske öron som jag." 372 00:47:11,860 --> 00:47:16,193 Öron? Gick det inte hem? Jag trodde det var bra. 373 00:47:16,427 --> 00:47:20,427 Såklart det är Shifu. Vad tror ni jag håller på med? 374 00:47:21,393 --> 00:47:23,660 Mästare Shifu. 375 00:47:25,827 --> 00:47:30,693 Tycker ni det här är roligt? Tai Lung har rymt från fängelset. 376 00:47:30,827 --> 00:47:35,427 Han kommer för Drak-pergamentet, och det är bara du som kan stoppa honom. 377 00:47:39,393 --> 00:47:43,393 Jag som sa att du inte har humor. 378 00:47:44,650 --> 00:47:48,060 Menar du allvar? 379 00:47:48,493 --> 00:47:52,493 Nej! Mästare Oogway kan stoppa honom. 380 00:47:52,593 --> 00:47:56,060 Det kan han inte...längre. 381 00:47:56,677 --> 00:48:00,860 Vårt enda hoppa är Drakkrigaren. Pandan, ja. 382 00:48:00,960 --> 00:48:05,200 Snälla, låt oss stoppa Tai Lung. 383 00:48:05,301 --> 00:48:09,900 Nej, det är inte ert öde att besegra Tai Lung - det är hans. 384 00:48:10,877 --> 00:48:13,010 Vart tog han vägen? 385 00:48:19,177 --> 00:48:23,443 Du får inte fly, en riktig krigare ger aldrig upp! 386 00:48:26,443 --> 00:48:30,910 Kom igen, hur ska jag besegra Tai Lung? Jag hann inte ens före dig hit. 387 00:48:31,043 --> 00:48:36,210 Du kommer att besegra honom för du är Drakkrigaren. 388 00:48:37,010 --> 00:48:41,377 Du har aldrig trott det. Sen jag kom hit har du försökt bli av med mig. 389 00:48:41,510 --> 00:48:46,310 Ja, men nu ber jag dig att lita på din mästare- 390 00:48:46,410 --> 00:48:51,900 -som jag litar på min. - Du är inte min mästare. 391 00:48:52,001 --> 00:48:57,599 - Och jag är inte Drakkrigaren. - Varför slutade du då inte? 392 00:48:58,500 --> 00:49:00,599 Ja, jag stannade kvar. 393 00:49:00,611 --> 00:49:06,810 För varje gång du sårade mig, gjorde det ont- 394 00:49:06,910 --> 00:49:12,155 -men det kunde aldrig göra mer ont än vad det gjorde att vara jag varje dag. 395 00:49:13,378 --> 00:49:20,878 Jag stannade för att om nån kunde ändra på mig- 396 00:49:20,978 --> 00:49:25,177 -skulle det vara du. Den störste kung fu-läraren i hela Kina. 397 00:49:25,277 --> 00:49:29,410 Jag kan ändra på dig. Jag kan göra dig till en Drakkrigare- 398 00:49:29,510 --> 00:49:34,700 -och det ska jag. - Tai Lung är ju redan på väg. 399 00:49:34,777 --> 00:49:39,610 Även om det tar hundra år för honom, hur ska du förvandla det här- 400 00:49:39,710 --> 00:49:42,477 -till en Drakkrigare? 401 00:49:45,343 --> 00:49:49,343 Hur då? Hur då? 402 00:49:52,343 --> 00:49:54,643 Jag vet inte! 403 00:50:01,893 --> 00:50:04,393 Jag vet inte... 404 00:50:10,927 --> 00:50:13,327 Det var det jag trodde. 405 00:50:50,893 --> 00:50:53,093 Det här tränade du mig för. 406 00:51:00,560 --> 00:51:02,627 Tiger! 407 00:51:05,293 --> 00:51:07,599 Försök inte att hindra mig. 408 00:51:10,193 --> 00:51:14,927 Det försöker vi inte. Vi följer med dig. 409 00:52:28,927 --> 00:52:31,160 Jag tröstäter. 410 00:52:32,193 --> 00:52:37,993 Du behöver inte förklara. Jag trodde det var Apan, han gömmer kakor på hyllan. 411 00:52:58,960 --> 00:53:03,660 - Säg inget till Apan. - Titta på dig. 412 00:53:03,793 --> 00:53:08,127 - Jag menar, hur kom du upp dit? - Jag vet inte. 413 00:53:09,160 --> 00:53:12,603 Jag ville bara ha en kaka. 414 00:53:12,701 --> 00:53:18,000 Du är tre meter över marken och har gått ner i split perfekt. 415 00:53:18,201 --> 00:53:23,400 Det här? Det är bar...en tillfällighet. 416 00:53:27,293 --> 00:53:32,693 Det finns inga tillfälligheter. Följ med mig. 417 00:53:39,527 --> 00:53:44,193 Jag vet att du försöker vara mystisk och "kung fu-ig". Men kan du berätta- 418 00:53:44,293 --> 00:53:46,493 -vart vi är på väg? 419 00:53:56,993 --> 00:54:01,627 Tog du...hit mig...för ett bad? 420 00:54:04,560 --> 00:54:10,360 Panda, vi får inte tvätta oss i Den heliga tår-dammen. 421 00:54:12,260 --> 00:54:16,960 Här löste Oogway mysterierna om harmoni och fokusering. 422 00:54:17,060 --> 00:54:21,560 Här föddes kung fun. 423 00:54:35,060 --> 00:54:41,822 Vill du lära dig kung fu? Då är jag din mästare. 424 00:54:44,827 --> 00:54:48,827 - Gråt inte. - Okej. 425 00:54:53,193 --> 00:54:58,693 När du fokuserar på kung fu. Stinker du. 426 00:54:59,127 --> 00:55:03,993 Det är kanske mitt fel. Jag kan inte träna dig som jag tränade De Fruktade Fem. 427 00:55:04,127 --> 00:55:08,900 Nu har jag lösningen om hur jag ska klara det. 428 00:55:09,001 --> 00:55:11,933 Utmärkt, för jag är hungrig. 429 00:55:12,810 --> 00:55:15,977 Bra, när du tränat får du äta. 430 00:55:17,810 --> 00:55:19,810 Låt oss börja. 431 00:56:29,743 --> 00:56:34,310 - Efter dig, Panda. - Bara sådär? Inga fällor? 432 00:56:34,443 --> 00:56:38,843 - Inga vandringar på 15 km? - Nu har du tränat. 433 00:56:38,977 --> 00:56:41,877 Du får äta. 434 00:56:46,610 --> 00:56:48,878 Smaklig måltid. 435 00:56:51,310 --> 00:56:55,310 Jag sa att du får äta. Ta en klimp. 436 00:57:03,377 --> 00:57:07,477 - Du får äta. - Får jag? 437 00:57:09,600 --> 00:57:15,600 www.SweSUB.nu - Dina texter på nätet 438 00:58:33,810 --> 00:58:36,210 Jag är inte hungrig... 439 00:58:38,910 --> 00:58:41,243 ...mästare. 440 00:59:10,577 --> 00:59:12,577 Skär av den! 441 00:59:28,943 --> 00:59:32,977 - Var är Drakkrigaren? - Du kollar kanske på henne. 442 00:59:33,310 --> 00:59:37,977 Tror du att jag är en idiot? Jag vet att du inte är Drakkrigaren. 443 00:59:38,077 --> 00:59:42,410 Ingen av er! Jag har hört att han föll ner från himlen i ett eldhav- 444 00:59:42,543 --> 00:59:47,599 -att han är världens bästa krigare. 445 00:59:47,777 --> 00:59:52,877 - Po? - Är det så han heter? Po... 446 00:59:53,010 --> 00:59:59,143 Äntligen en värdig motståndare. Vår strid kommer att gå till historien. 447 01:00:19,810 --> 01:00:21,910 Hjälp henne! 448 01:00:45,210 --> 01:00:47,410 Apa! 449 01:01:00,277 --> 01:01:02,310 Syrsa! 450 01:01:06,087 --> 01:01:08,488 Nu! 451 01:01:53,400 --> 01:02:00,900 Shifu har tränat er väl. Men han lärde er inte allt. 452 01:02:04,910 --> 01:02:09,043 - Du har gjort bra ifrån dig, Panda. - Gjort bra ifrån mig? 453 01:02:09,777 --> 01:02:12,077 Jag har gjort fantastiskt ifrån mig! 454 01:02:12,943 --> 01:02:16,943 En riktig hjältes signalement är ödmjukhet. 455 01:02:17,043 --> 01:02:21,177 Men ja, du har gjort fantastiskt ifrån dig. 456 01:02:30,710 --> 01:02:34,743 De är döda. Nej, de andas. Sover de? Nej, de har öppna ögon. 457 01:02:34,877 --> 01:02:39,077 - Vi hade ingen chans. - Han har blivit starkare. 458 01:02:39,210 --> 01:02:41,543 Tai Lung, starkare? 459 01:02:42,843 --> 01:02:46,577 Han är för snabb! - Förlåt, Po. 460 01:02:47,710 --> 01:02:51,710 - Jag trodde vi kunde stoppa honom. - Han kunde ha dödat er. 461 01:02:52,777 --> 01:02:57,010 Han vill väcka skräck hos oss, men han ska inte lyckas. 462 01:02:57,143 --> 01:03:02,377 Det kan det göra. Jag menar, lite. Jag är ganska rädd. 463 01:03:02,510 --> 01:03:08,560 - Du kan besegra honom, Panda. - Skojar du? Fem mästare kan inte ens. 464 01:03:08,660 --> 01:03:13,910 - Det finns bara en av mig. - Men du har det ingen annan har. 465 01:03:18,977 --> 01:03:24,243 - Tror du verkligen att jag är redo? - Det är du...Po. 466 01:04:13,743 --> 01:04:16,910 Skåda Drak-pergamenten. 467 01:04:17,510 --> 01:04:21,910 - Den är din. - Vänta, vad händer när jag läser den? 468 01:04:22,035 --> 01:04:27,035 Ingen vet, men enligt legenden kan man höra en fjärilsvinge slå. 469 01:04:27,210 --> 01:04:31,010 - Vad häftigt. - Du kommer se ljus i mörkaste mörker- 470 01:04:31,110 --> 01:04:34,900 -och du kommer att känna universum. 471 01:04:35,010 --> 01:04:39,900 - Kan jag slå genom väggar? - Fokusera. 472 01:04:40,077 --> 01:04:44,143 Fokusera. Läs den, Po, och uppnå ditt öde. 473 01:04:44,243 --> 01:04:49,155 Läs den, och bli Drakkrigaren. 474 01:04:55,710 --> 01:04:58,077 Den är omöjlig att öppna. 475 01:05:03,835 --> 01:05:07,710 Tack. Jag lättade nog lite på den. 476 01:05:09,010 --> 01:05:11,210 Här kommer det. 477 01:05:22,643 --> 01:05:27,977 - Den är blank. Titta. - Nej! Jag är förbjuden att... 478 01:05:34,177 --> 01:05:39,143 Blank. Jag... Jag förstår inte. 479 01:05:42,977 --> 01:05:46,343 Oogway var bara en dum sköldpadda. 480 01:05:46,443 --> 01:05:50,543 - Nej, Oogway var klokare än alla. - Kom igen nu. 481 01:05:50,643 --> 01:05:55,477 Inse det, han valde mig av misstag. Självklart är jag inte Drakkrigaren. 482 01:05:55,810 --> 01:05:59,810 - Vem lurar jag? - Vem kommer att stoppa Tai Lung? 483 01:05:59,910 --> 01:06:04,077 - Han kommer att förgöra alla. - Nej. 484 01:06:04,827 --> 01:06:09,660 Evakuera dalen. Du måste försvara byborna från Tai Lungs vrede. 485 01:06:10,960 --> 01:06:17,000 Jag ska kämpa mot honom. Jag kan uppehålla honom så att alla kan fly. 486 01:06:17,101 --> 01:06:22,266 - Men Shifu, han kommer att döda dig. - Då har jag sotat för mina misstag. 487 01:06:23,343 --> 01:06:27,543 Lyssna på mig. Det är dags för er att fortsätta er resa- 488 01:06:27,643 --> 01:06:32,377 -utan mig. Jag är väldigt stolt över att ha varit er mästare. 489 01:06:53,310 --> 01:06:57,360 - Vi måste få dem i säkerhet. - Nu hittar vi din mamma. 490 01:06:57,460 --> 01:07:02,977 Viper, samla bönderna i söder. - Syrsa, norr. - Trana, visa vägen. 491 01:07:21,910 --> 01:07:24,910 Titta, det är Drakkrigaren. 492 01:07:33,743 --> 01:07:37,743 - Hej, pappa. - Po! 493 01:07:42,477 --> 01:07:45,277 Kul att ha dig tillbaka, min son. 494 01:07:47,443 --> 01:07:51,777 - Det är kul att vara tillbaka. - Nu åker vi, Po. 495 01:07:53,377 --> 01:08:00,000 Vår nästa butik kommer att bli framtiden för nudlar. 496 01:08:02,410 --> 01:08:09,043 Jag tänkte att vi kunde ha ett kök som du får plats i. 497 01:08:09,910 --> 01:08:12,043 Låter det bra? 498 01:08:17,343 --> 01:08:21,343 Po...jag är ledsen att allt inte gick som det skulle. 499 01:08:21,843 --> 01:08:25,410 Det var helt enkelt inte meningen. 500 01:08:29,110 --> 01:08:33,143 Po, glöm allt de dåliga. Ditt öde väntar på dig. 501 01:08:33,277 --> 01:08:38,300 Nudlar är vår grej. Det ligger i blodet. 502 01:08:38,710 --> 01:08:41,743 Jag vet inte, pappa. 503 01:08:41,910 --> 01:08:45,910 Ibland tror jag inte att jag verkligen är din son. 504 01:08:48,210 --> 01:08:53,910 Po...jag tror det är dags att säga nåt jag borde ha sagt- 505 01:08:54,010 --> 01:08:58,010 -för länge sen. - Okej. 506 01:08:59,110 --> 01:09:03,577 Den hemliga ingrediensen i min hemliga soppa. 507 01:09:06,610 --> 01:09:10,110 Den hemliga ingrediensen är... 508 01:09:10,410 --> 01:09:15,266 ...ingenting. Du hörde vad jag sa. 509 01:09:15,643 --> 01:09:20,910 - Det finns ingen hemlig ingrediens. - Är det bara vanlig nudelsoppa? 510 01:09:21,010 --> 01:09:23,599 Lägger du inte till nån speciell sås? 511 01:09:23,843 --> 01:09:29,043 Det behöver jag inte. Man behöver bara tro att den är speciell. 512 01:09:39,277 --> 01:09:43,377 Det finns ingen hemlig ingrediens. 513 01:10:04,443 --> 01:10:09,010 - Jag har återvänt hem, mästare. - Det här är inte ditt hem längre- 514 01:10:09,110 --> 01:10:14,560 -och jag är inte din mästare längre. - Ja...du har en ny favorit. 515 01:10:14,777 --> 01:10:18,277 Var är den här...Po? 516 01:10:19,243 --> 01:10:23,743 - Skrämde jag iväg honom? - Det här slaget står mellan oss två. 517 01:10:25,843 --> 01:10:30,910 - Måste det bli så? - Ja. 518 01:10:44,310 --> 01:10:48,610 Jag satt i fängelse i 20 år på grund av din svaghet. 519 01:10:48,710 --> 01:10:53,610 - Att lyda sin mästare är inte svaghet. - Du visste att jag var Drakkrigaren. 520 01:10:53,710 --> 01:10:56,310 Du visste hela tiden... 521 01:10:56,411 --> 01:11:01,411 ...men när Oogway sa tvärtom, vad gjorde du då? 522 01:11:01,910 --> 01:11:05,243 Vad gjorde du då? 523 01:11:07,277 --> 01:11:11,377 - Ingenting! - Du var inte menad att bli Drakkrigaren. 524 01:11:11,477 --> 01:11:17,877 Inte ditt fel?! Vem tränade mig tills mina ben sprack? 525 01:11:17,997 --> 01:11:21,143 Vem förnekade mig mitt öde?! 526 01:11:29,710 --> 01:11:32,543 Det var aldrig mitt beslut. 527 01:11:37,743 --> 01:11:40,177 Nu är det det. 528 01:11:44,810 --> 01:11:49,877 - Ge...mig...pergamenten! - Jag dör hellre. 529 01:12:39,378 --> 01:12:45,878 Jag gjorde allt för att göra dig stolt. Berätta hur stolt du är, Shifu! 530 01:12:48,210 --> 01:12:50,579 Berätta...! 531 01:13:01,177 --> 01:13:04,377 Jag har alltid varit stolt över dig. 532 01:13:04,810 --> 01:13:10,143 Jag har varit stolt över dig från första början. 533 01:13:10,610 --> 01:13:14,677 Och det var min stolthet som förblindade mig. 534 01:13:14,777 --> 01:13:19,043 Jag älskade dig för mycket för att se vad du höll på att bli. 535 01:13:19,410 --> 01:13:28,155 Det jag... Gjorde dig till. Jag är le... Jag är ledsen. 536 01:13:36,810 --> 01:13:41,010 Jag vill inte ha din ursäkt. Jag vill ha min pergamentrulle! 537 01:13:42,930 --> 01:13:46,710 Va? Var är den? 538 01:13:47,411 --> 01:13:52,610 Drakkrigaren har tagit den halvvägs genom Kina vid det här laget. 539 01:13:53,277 --> 01:13:58,510 Du får aldrig se den igen. Aldrig! 540 01:14:10,490 --> 01:14:16,710 - Vem är du? - Kompis... Jag är Drakkrigaren. 541 01:14:19,940 --> 01:14:27,910 Du? - Han? Han är ju en panda. - Vad ska du göra? Sätta dig på mig? 542 01:14:28,611 --> 01:14:34,310 Fresta mig inte. Nu... Ska jag använda den här. 543 01:14:34,610 --> 01:14:37,154 Kom och ta den om du vill ha den. 544 01:14:37,943 --> 01:14:40,154 Äntligen! 545 01:15:05,210 --> 01:15:07,409 Pergamentrullen är min! 546 01:16:36,800 --> 01:16:39,266 Pergamentrullen ger honom styrka! 547 01:17:20,443 --> 01:17:26,010 Pergamentrullens kraft är min! 548 01:17:30,960 --> 01:17:33,132 Det står ingenting! 549 01:17:34,810 --> 01:17:38,910 Det är okej. Jag förstod ingenting i början heller. 550 01:17:40,210 --> 01:17:47,910 Det finns ingen hemlig ingrediens. Det är bara du. 551 01:17:56,110 --> 01:17:59,710 Sluta. Jag kommer att kissa på mig. 552 01:18:00,810 --> 01:18:04,110 Sluta! Sluta! 553 01:19:11,710 --> 01:19:15,710 Du... Kan inte besegra mig. 554 01:19:20,143 --> 01:19:28,010 Du... Du är bara en stor och fet panda! 555 01:19:28,210 --> 01:19:34,710 Jag är ingen stor och fet panda. Jag är den där stora och feta pandan. 556 01:19:36,010 --> 01:19:39,110 - Ho Chis fingergrepp! - Så du känner till det? 557 01:19:39,211 --> 01:19:42,610 Du bluffar! Shifu lärde dig inte det där! 558 01:19:42,711 --> 01:19:47,110 Nej, jag kom på det själv. 559 01:20:07,630 --> 01:20:09,710 Titta! 560 01:20:09,930 --> 01:20:12,343 Drakkrigaren. 561 01:20:38,777 --> 01:20:44,609 Det är min grabb! Kung fu-krigaren är min son. 562 01:20:49,030 --> 01:20:51,232 Tack, pappa. 563 01:20:59,910 --> 01:21:02,176 Hej, där. 564 01:21:05,510 --> 01:21:09,398 - Mästare. - Mästare. 565 01:21:11,410 --> 01:21:15,909 Mästare? Mästare Shifu! 566 01:21:28,343 --> 01:21:32,510 Mästare! Mår du bra? 567 01:21:33,743 --> 01:21:38,910 Po? Du lever. Eller så är vi döda. 568 01:21:39,043 --> 01:21:42,610 Nej, mästare. Jag dog inte. Jag besegrade Tai Lung. 569 01:21:42,711 --> 01:21:44,909 Gjorde du? 570 01:21:49,350 --> 01:21:57,110 Det är som Oogway förutspådde. Du är Drakkrigaren. 571 01:21:57,211 --> 01:22:07,909 Du har skänkt fred till den här dalen. Och...till mig. Tack. 572 01:22:10,160 --> 01:22:15,710 Tack, Po. Tack. 573 01:22:21,860 --> 01:22:26,810 Nej, mästare! Dö inte Shifu! 574 01:22:26,911 --> 01:22:32,410 Jag dör inte din idiot! Drakkrigaren. 575 01:22:32,511 --> 01:22:37,677 Jag har äntligen funnit frid. 576 01:22:40,060 --> 01:22:46,010 - Så...jag borde sluta att prata? - Om du kan. 577 01:23:03,810 --> 01:23:09,810 - Vill du ha nåt att äta? - Ja. 578 01:23:11,110 --> 01:23:17,110 Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack, Oscar_92, Incubator och St1gge 579 01:23:17,211 --> 01:23:22,111 www.SweSUB.nu - De legendariska texterna