1
00:00:37,704 --> 00:00:41,117
Legenden berättar
om en legendarisk krigare...
2
00:00:41,208 --> 00:00:44,371
...vars skicklighet i kung fu
skapade legender.
3
00:00:45,546 --> 00:00:50,086
Han färdades landet runt i sökandet
efter värdiga motståndare.
4
00:00:59,977 --> 00:01:05,643
Jag ser att du gillar att tugga.
Du kan få tugga på min knytnäve!
5
00:01:05,732 --> 00:01:09,225
Krigaren sa inget,
för hans mun var full.
6
00:01:09,319 --> 00:01:12,482
Sedan svalde han...och han talade.
7
00:01:12,573 --> 00:01:14,905
Nog med prat. Nu slåss vi!
8
00:01:19,329 --> 00:01:24,915
Han var så farlig att hans fiender blev
blinda av att se av hans asgrymhet.
9
00:01:25,002 --> 00:01:27,164
- Mina ögon!
- Han är för asgrym!
10
00:01:27,296 --> 00:01:30,004
- Och snygg.
- Hur kan vi återgälda dig?
11
00:01:30,841 --> 00:01:36,007
Asgrymhet kostar inget
och inte snygghet heller.
12
00:01:37,431 --> 00:01:40,219
Det kvittade hur många
fiender han mötte.
13
00:01:40,309 --> 00:01:43,097
Alla var chanslösa mot hans djärv-mod!
14
00:01:55,616 --> 00:02:00,201
Aldrig tidigare hade en panda
varit så fruktad! Och så älskad.
15
00:02:01,121 --> 00:02:03,783
Även de mest hjältemodiga
hjältarna i Kina...
16
00:02:03,874 --> 00:02:06,115
...De Fruktade Fem...
17
00:02:06,209 --> 00:02:09,122
...bugade respektfullt
inför denne store mästare.
18
00:02:09,212 --> 00:02:12,204
- Vi borde roa oss tillsammans.
- Jag håller med.
19
00:02:15,052 --> 00:02:17,214
Men roandet fick vänta.
20
00:02:17,346 --> 00:02:21,715
För när man står inför 10000 demoner
från Demonberget...
21
00:02:21,808 --> 00:02:24,550
...spelar bara en sak roll
och det är...
22
00:02:24,853 --> 00:02:26,389
Po!
Vakna!
23
00:02:26,521 --> 00:02:28,228
Du kommer för sent till jobbet!
24
00:02:28,357 --> 00:02:29,563
Vadå?
25
00:02:36,156 --> 00:02:38,397
Po! Upp med dig!
26
00:02:53,757 --> 00:02:58,593
- Po, vad gör du där uppe?
-Ingenting.
27
00:03:02,099 --> 00:03:05,763
Apan! Syrsan! Tranan!
Viper! Tigrinnan!
28
00:03:12,275 --> 00:03:17,020
- Po! Skynda på! Du är sen!
- Jag kommer!
29
00:03:27,416 --> 00:03:28,531
Ledsen, pappa-
30
00:03:28,625 --> 00:03:33,870
Ledsen gör inga nudlar.
Vad gjorde du där uppe?
31
00:03:33,964 --> 00:03:36,456
Inget. Jag hade bara en tokig dröm.
32
00:03:36,550 --> 00:03:39,463
Om vad då?
Vad drömde du om?
33
00:03:39,553 --> 00:03:41,043
Vad jag...?
34
00:03:41,805 --> 00:03:43,796
Jag drömde om...
35
00:03:45,809 --> 00:03:46,890
...nudlar.
36
00:03:47,394 --> 00:03:50,978
Nudlar?
Drömde du verkligen om nudlar?
37
00:03:51,106 --> 00:03:53,643
Ja, vad skulle jag annars drömma om?
38
00:03:53,734 --> 00:03:56,146
Försiktigt! Den där soppan är...vass.
39
00:03:56,278 --> 00:04:01,739
Åh, vilken lycklig dag! Min son
har äntligen haft nudeldrömmen!
40
00:04:03,118 --> 00:04:07,077
Du vet inte hur länge jag har
väntat på det här ögonblicket.
41
00:04:07,164 --> 00:04:10,907
- Det är ett tecken, Po.
- Tecken på vadå?
42
00:04:11,001 --> 00:04:15,586
Du är nästan redo för att bli
anförtrodd den hemliga ingrediensen...
43
00:04:15,672 --> 00:04:17,913
...i min hemliga ingredienssoppa.
44
00:04:18,008 --> 00:04:23,174
Då fullbordar du ditt öde
och tar över restaurangen!
45
00:04:23,263 --> 00:04:26,676
Precis som jag tog över efter min far,
som tog över efter sin far...
46
00:04:26,808 --> 00:04:29,425
...som vann den från en vän i mahjong.
47
00:04:29,519 --> 00:04:32,261
Pappa, pappa, det var bara en dröm.
48
00:04:32,355 --> 00:04:38,192
Nej, det var Drömmen. Vi är nudelfolk.
Buljong rinner i våra ådror.
49
00:04:38,320 --> 00:04:42,188
Men pappa,
ville du aldrig göra något annat?
50
00:04:42,282 --> 00:04:47,118
- Något annat än nudlar?
- När jag var ung och galen...
51
00:04:47,204 --> 00:04:51,289
...funderade jag på att rymma
och lära mig att laga tofu.
52
00:04:51,374 --> 00:04:54,332
- Varför gjorde du inte det då?
- För det var en dum dröm.
53
00:04:55,045 --> 00:04:58,538
Kan du tänka dig mig laga tofu?
54
00:04:59,341 --> 00:05:04,461
Tofu. Nej!
Vi har alla vår plats här på Jorden.
55
00:05:04,554 --> 00:05:07,137
Min är här och din är...
56
00:05:07,224 --> 00:05:11,639
- Jag vet...här.
- Nej, vid bord 2, 5, 7 och 12.
57
00:05:11,728 --> 00:05:13,810
Service med ett leende.
58
00:05:43,093 --> 00:05:47,337
Bra gjort, elever...
om ni försöker göra mig besviken.
59
00:05:47,430 --> 00:05:50,593
Tigrinnan, var mer vildsint!
Apan, var snabbare.
60
00:05:50,684 --> 00:05:53,517
Tranan, höjden. Viper, finess. Syrsan...
61
00:05:53,603 --> 00:05:55,435
- Mästare Shifu.
- Vad?
62
00:05:55,564 --> 00:05:58,022
Det är mästare Oogway,
han vill träffa er.
63
00:06:08,952 --> 00:06:12,286
Mästare Oogway, ni kallade på mig?
Är något fel?
64
00:06:18,712 --> 00:06:23,127
Varför måste något vara fel
för att jag vill träffa min gamle vän?
65
00:06:23,216 --> 00:06:28,052
- Så...det är inget fel?
- Det sa jag inte.
66
00:06:46,489 --> 00:06:50,904
- Ni tänkte säga?
- Jag har haft en uppenbarelse.
67
00:06:50,994 --> 00:06:53,736
Tai Lung kommer att återvända.
68
00:06:58,668 --> 00:07:04,004
- Det är omöjligt! Han sitter i fängelse.
- Inget är omöjligt.
69
00:07:04,841 --> 00:07:09,335
Zeng! Flyg till Chorh-Gomfängelset
och säg till dem att fördubbla vakterna...
70
00:07:09,429 --> 00:07:11,670
...dubbelt med vapnen.
Fördubbla allting!
71
00:07:11,806 --> 00:07:13,672
Tai Lung får inte fly!
72
00:07:13,808 --> 00:07:15,264
Ja, Mästare Shifu.
73
00:07:17,103 --> 00:07:21,848
Man möter ofta sitt öde på den väg
man tar för att undvika det.
74
00:07:21,983 --> 00:07:27,353
Vi måste göra någonting! Vi kan inte
låta honom anfalla dalen och hämnas!
75
00:07:27,447 --> 00:07:33,193
Ditt sinne är som vattnet här, min vän.
När det är upprört är det svårt att se.
76
00:07:34,162 --> 00:07:36,449
Men om du låter det stilla sig...
77
00:07:36,873 --> 00:07:39,490
...blir svaret tydligt.
78
00:07:42,837 --> 00:07:47,047
- Drakrullen.
- Det är dags.
79
00:07:47,133 --> 00:07:51,798
Men vem? Vem är värdig att anförtros
hemligheten med gränslös makt?
80
00:07:51,888 --> 00:07:56,633
Att bli... Drakkrigaren?
81
00:07:56,726 --> 00:07:58,182
Jag vet inte.
82
00:07:59,854 --> 00:08:03,893
- Ursäkta mig. Förlåt.
- Se dig för!
83
00:08:03,984 --> 00:08:05,395
In med magen!
84
00:08:06,903 --> 00:08:09,565
Oj! Förlåt, ber tusen gånger om ursäkt.
85
00:08:09,656 --> 00:08:10,691
Vad?
86
00:08:12,826 --> 00:08:15,989
Mästare Oogway
väljer ut Drakkrigaren! I dag!
87
00:08:16,079 --> 00:08:18,320
Allesammans,
i väg med er till Jadepalatset.
88
00:08:18,415 --> 00:08:20,747
En av De Fem ska få Drakrullen!
89
00:08:20,834 --> 00:08:23,826
Vi har väntat i tusen år på det här!
Ta med skålen!
90
00:08:23,920 --> 00:08:28,084
Det här är den största dagen
i kung funs historia! Skynda er!
91
00:08:28,174 --> 00:08:30,165
Po! Vart ska du ta vägen?
92
00:08:31,052 --> 00:08:35,671
- Till... Jadepalatset.
- Du glömmer din nudelvagn!
93
00:08:35,765 --> 00:08:40,350
Hela dalen kommer att vara där.
Du kan sälja nudlar till allihop.
94
00:08:40,437 --> 00:08:41,848
Sälja nudlar?
95
00:08:44,566 --> 00:08:46,933
Men pappa, jag tänkte att jag...
96
00:08:47,068 --> 00:08:49,184
...jag tänkte att jag...
97
00:08:53,033 --> 00:08:57,527
...kunde sälja bönbullar också.
De blir snart dåliga.
98
00:08:57,620 --> 00:09:01,614
Det är min pojke det!
Jag sa ju att din dröm var ett tecken.
99
00:09:01,750 --> 00:09:04,708
Ja, jag är glad att jag hade den.
100
00:09:08,882 --> 00:09:11,294
- Jag är en kung fu-krigare!
- Jag också!
101
00:09:11,384 --> 00:09:13,876
Det finns ett par platser
uppe på läktaren!
102
00:09:48,421 --> 00:09:51,163
Kom igen!
103
00:09:51,257 --> 00:09:53,089
Nästan uppe.
104
00:09:53,176 --> 00:09:57,090
Vad? Nej! Åh, nej!
105
00:09:59,432 --> 00:10:02,970
- Ledsen, Po.
- Vi tar med en souvenir åt dig.
106
00:10:07,357 --> 00:10:10,941
Nej, jag ska ta med en souvenir.
107
00:10:16,157 --> 00:10:19,275
Det är en historisk dag.
Är det inte det, Mästare Oogway?
108
00:10:19,369 --> 00:10:24,284
Ja, jag fruktade
att jag inte skulle få uppleva den.
109
00:10:24,374 --> 00:10:28,208
- Är dina elever redo?
- Ja, Mästare Oogway.
110
00:10:29,379 --> 00:10:31,040
Vet detta, gamle vän...
111
00:10:31,172 --> 00:10:35,461
...den jag väljer kommer inte bara
skapa frid i dalen...
112
00:10:35,552 --> 00:10:38,214
...utan även hos dig.
113
00:10:42,016 --> 00:10:45,680
Låt turneringen börja!
114
00:11:01,035 --> 00:11:05,905
Nej, nej. Vänta!
Jag kommer! Vänta!
115
00:11:08,918 --> 00:11:11,330
Hallå! Öppna porten!
116
00:11:13,214 --> 00:11:16,252
Släpp in mig!
117
00:11:16,384 --> 00:11:18,921
Medborgare i Fridens dal...
118
00:11:19,012 --> 00:11:22,676
...det är en stor ära för mig
att presentera... Tigrinnan!
119
00:11:22,765 --> 00:11:28,386
Viper! Tranan! Apan! Syrsan!
De Fruktade Fem!
120
00:11:41,117 --> 00:11:42,607
Ja! De Fruktade Fem!
121
00:11:44,954 --> 00:11:48,697
- Krigare, var redo!
- Vänta. Nej. Åh, ett titthål.
122
00:11:48,791 --> 00:11:50,281
Redo för strid!
123
00:11:52,378 --> 00:11:54,369
De Tusen Eldstungorna.
124
00:11:56,633 --> 00:11:57,714
Titta!
125
00:11:57,800 --> 00:11:59,791
Hallå! Flytta dig!
126
00:12:33,002 --> 00:12:36,415
Och slutligen... Mästare Tigrinnan!
127
00:12:37,840 --> 00:12:42,175
Och tro mig, medborgare.
Ni har inte sett någonting än.
128
00:12:42,303 --> 00:12:43,509
Jag vet det!
129
00:12:43,638 --> 00:12:48,678
Mästare Tigrinnan! Möt Järnoxen
och hans Dödliga klingor.
130
00:13:01,197 --> 00:13:05,612
Jag känner att Drakkrigaren
finns ibland oss.
131
00:13:10,707 --> 00:13:13,790
Medborgare i Fridens dal...
132
00:13:13,876 --> 00:13:16,208
...Mästare Oogway kommer nu
att välja ut...
133
00:13:16,337 --> 00:13:18,374
...Drakkrigarenl
134
00:13:19,340 --> 00:13:21,547
Nej! Nej, vänta!
135
00:13:22,719 --> 00:13:24,301
Ja.
136
00:13:40,737 --> 00:13:43,820
Po! Vad gör du?
137
00:13:43,906 --> 00:13:48,491
Vad ser det ut som jag gör? Stopp!
Jag ska se Drakkrigaren!
138
00:13:51,748 --> 00:13:55,912
Men jag förstår inte?
Du har ju haft nudeldrömmen!
139
00:13:56,753 --> 00:13:59,745
Jag ljög.
Jag drömmer inte om nudlar, pappa.
140
00:14:02,592 --> 00:14:06,176
Jag älskar kung fu!
141
00:14:18,274 --> 00:14:23,189
Kom igen, min son.
Vi går tillbaka till arbetet.
142
00:14:25,782 --> 00:14:27,113
Okej.
143
00:14:33,247 --> 00:14:34,954
Kom tillbaka!
144
00:14:59,273 --> 00:15:01,059
Vad är det?
145
00:15:01,818 --> 00:15:03,479
Var...?
146
00:15:05,988 --> 00:15:07,570
Vad pekar...?
147
00:15:10,284 --> 00:15:12,241
Okej. Förlåt.
148
00:15:12,328 --> 00:15:14,820
Jag ville bara se
vem som var drakkrigaren.
149
00:15:14,914 --> 00:15:20,159
- Så intressant.
- Mästare, pekar ni på mig?
150
00:15:20,253 --> 00:15:22,290
- Honom.
- Vem?
151
00:15:24,340 --> 00:15:26,502
- Dig.
- Mig?
152
00:15:26,592 --> 00:15:32,087
Universum har sänt oss...
Drakkrigaren!
153
00:15:32,306 --> 00:15:33,671
- Vad?
- Vad?
154
00:15:33,808 --> 00:15:35,515
Vad?
155
00:15:45,361 --> 00:15:48,023
Stopp! Vänta, vem har sagt...?
156
00:15:56,789 --> 00:15:58,951
Mästare, Oogway. Vänta!
157
00:15:59,041 --> 00:16:03,126
Den där feta, slappa pandan kan
omöjligt vara svaret på våra problem.
158
00:16:03,212 --> 00:16:07,046
Ni skulle peka på Tigrinnan och den där
saken föll ner framför henne!
159
00:16:07,175 --> 00:16:11,464
- Det var en tillfällighet!
- Det finns inga tillfälligheter.
160
00:16:26,569 --> 00:16:29,311
Förlåt oss. Mästare. Vi har svikit er.
161
00:16:29,405 --> 00:16:35,071
Nej. Om pandan inte har gett upp
innan gryningen, så har jag svikit er.
162
00:16:53,429 --> 00:16:58,515
Vänta! Vänta! Jag har ett meddelande
från Mästare Shifu.
163
00:17:03,272 --> 00:17:07,607
Vad? "Fördubbla vakterna?"
"Extra säkerhetsåtgärder?"
164
00:17:07,693 --> 00:17:10,025
"Ert fängelse är inte säkert nog?"
165
00:17:13,115 --> 00:17:15,732
Tvivlar du på säkerheten
i mitt fängelse?
166
00:17:15,826 --> 00:17:18,443
Absolut inte.
167
00:17:18,579 --> 00:17:21,697
Shifu gör det. Jag är bara budbäraren.
168
00:17:21,791 --> 00:17:25,409
Jag ska ge dig ett bud till Mästare Shifu.
169
00:17:26,045 --> 00:17:29,208
Att fly från Chorh-Gomfängelset
är omöjligt!
170
00:17:34,470 --> 00:17:40,637
- Imponerande, inte sant?
- Det är väldigt imponerande.
171
00:17:40,768 --> 00:17:43,385
En väg in, en väg ut.
172
00:17:43,479 --> 00:17:47,564
Ett tusen vakter och en fånge.
173
00:17:47,650 --> 00:17:51,985
Ja, fast den fången är Tai Lung.
174
00:17:56,075 --> 00:17:57,782
Sänk ner oss.
175
00:18:03,291 --> 00:18:04,656
Vad gör du?
176
00:18:16,012 --> 00:18:17,502
Jösses.
177
00:18:21,684 --> 00:18:24,802
Skåda Tai Lung.
178
00:18:26,480 --> 00:18:29,518
Jag väntar här.
179
00:18:29,609 --> 00:18:33,944
Det är inget att oroa sig för.
Det är fullständigt säkert.
180
00:18:34,030 --> 00:18:36,192
Armborst! Klara att avfyras!
181
00:18:36,324 --> 00:18:38,110
Arm borst?
182
00:18:38,200 --> 00:18:40,783
Hallå där, tuffing. Har du hört?
183
00:18:40,870 --> 00:18:45,285
Oogway tänker äntligen ge Drakrullen
till någon och det är inte till dig.
184
00:18:45,374 --> 00:18:47,035
Reta honom inte.
185
00:18:47,126 --> 00:18:51,871
Vad skulle han kunna göra åt det?
Jag har honom fullständigt fjättrad.
186
00:18:56,177 --> 00:19:00,136
Oj, oj, trampade jag på
lille kissens svans?
187
00:19:00,222 --> 00:19:04,466
Jag har sett nog. Jag ska meddela Shifu
att han inte har något att oroa sig för.
188
00:19:04,560 --> 00:19:08,144
- Nej, det har han inte.
- Jag säger det till honom.
189
00:19:08,230 --> 00:19:10,062
Kan vi gå nu?
190
00:19:25,665 --> 00:19:28,248
Drakkrigaren! Drakkrigaren!
191
00:19:34,757 --> 00:19:36,213
Vänta lite!
192
00:19:41,222 --> 00:19:45,887
Jag tror det har skett ett misstag.
Alla tycks tro att jag...
193
00:19:48,854 --> 00:19:52,188
Hjältarnas heliga sal! Omöjligt!
194
00:19:53,109 --> 00:19:54,565
Titta bara!
195
00:19:56,737 --> 00:20:01,106
Flygande Noshörningens rustning
med äkta bucklor från striderna!
196
00:20:03,452 --> 00:20:05,034
Hjältarnas Svärd!
197
00:20:05,121 --> 00:20:08,455
Det sägs vara så vasst att man skär sig
av att bara titta på det.
198
00:20:10,459 --> 00:20:13,201
Den Osynliga Ödestreudden!
199
00:20:14,797 --> 00:20:17,960
Jag har bara sett målningar
av den målningen.
200
00:20:24,306 --> 00:20:25,796
Nej!
201
00:20:27,226 --> 00:20:29,968
De Viskande Krigarnas
legendariska urna.
202
00:20:30,062 --> 00:20:33,225
Den sägs innehålla
Tenshu-arméns alla själar.
203
00:20:36,569 --> 00:20:37,650
Hallå?
204
00:20:37,778 --> 00:20:39,815
Är du färdig med sightseeingen nu?
205
00:20:39,947 --> 00:20:42,234
Förlåt, jag skulle ha kommit till dig först.
206
00:20:42,324 --> 00:20:47,160
- Jag börjar bli otålig.
- Du ska ju ingenstans.
207
00:20:47,288 --> 00:20:49,575
- Kan du vända dig om?
- Visst.
208
00:20:49,665 --> 00:20:53,249
Hur får alla plats...
Mästare Shifu!
209
00:20:55,838 --> 00:21:00,082
Nån...hade sönder den.
Men jag kan laga den om ni har...
210
00:21:01,010 --> 00:21:02,250
...lim?
211
00:21:05,181 --> 00:21:07,172
Aj, en skärva.
212
00:21:07,266 --> 00:21:09,257
Så, du är den legendariske
Drakkrigaren.
213
00:21:09,351 --> 00:21:12,434
- Jag tror det.
- Fel!
214
00:21:12,521 --> 00:21:16,264
Du är inte Drakkrigaren. Du kommer
inte att bli Drakkrigaren förrän...
215
00:21:16,358 --> 00:21:19,316
...du lärt dig hemligheterna i Drakrullen.
216
00:21:21,530 --> 00:21:23,942
Så...hur gör vi det här?
217
00:21:24,033 --> 00:21:26,946
Har ni en stege
eller en trampolin eller...?
218
00:21:28,204 --> 00:21:29,786
Tror du att det är så lätt?
219
00:21:29,872 --> 00:21:34,207
Att jag bara ska ge dig nyckeln
till gränslösa krafter?
220
00:21:34,335 --> 00:21:37,373
Du måste först bemästra
de högsta nivåerna inom kung fu.
221
00:21:37,463 --> 00:21:41,457
Och det är omöjligt om man är som du.
222
00:21:41,550 --> 00:21:42,631
Som jag?
223
00:21:42,718 --> 00:21:47,303
Ja, titta på dig!
Den här feta rumpan! Slappa armar!
224
00:21:47,389 --> 00:21:52,725
- Jag är känslig i de slappa delarna.
- Och den här löjliga magen.
225
00:21:52,853 --> 00:21:55,891
Och att totalt nonchalera
den personliga hygienen.
226
00:21:56,023 --> 00:22:01,063
- Det där var inte schyst.
- Stå inte så nära. Du luktar ur munnen.
227
00:22:01,153 --> 00:22:02,894
Oogway sa att jag var...
228
00:22:02,988 --> 00:22:05,650
Wuxi-fingergreppet.
Inte Wuxi-fingergreppet!
229
00:22:05,741 --> 00:22:11,157
- Så du känner till det?
- Skapat av Mästare Wuxi i 3:e dynastin.
230
00:22:11,247 --> 00:22:14,035
Då vet du vad som händer
när jag spänner lillfingret.
231
00:22:14,917 --> 00:22:17,579
- Nej! Nej!
- Vet du vad det svåraste är med det?
232
00:22:17,670 --> 00:22:21,504
Det är att städa upp efteråt.
233
00:22:21,590 --> 00:22:26,084
- Okej, ta det försiktigt.
- Lyssna nu noga på mig, panda.
234
00:22:26,220 --> 00:22:30,259
Oogway må ha valt dig,
men när jag är färdig med dig...
235
00:22:30,349 --> 00:22:34,434
...kommer du att önska
att han inte hade det. Har du förstått?
236
00:22:34,562 --> 00:22:39,432
- Ja, jag förstår. Jag förstår så väl.
- Bra.
237
00:22:39,567 --> 00:22:41,399
Jag ser fram mot att få börja.
238
00:23:21,150 --> 00:23:23,312
- Vi börjar.
- Vänta, vänta.
239
00:23:23,652 --> 00:23:24,983
Vad?
240
00:23:26,488 --> 00:23:28,980
- Nu?
- Ja, nu.
241
00:23:29,116 --> 00:23:33,326
Om inte du tycker att den store Oogway
tog fel och du inte är Drakkrigaren?
242
00:23:33,454 --> 00:23:39,075
Okej. Jag vet inte om jag kan göra
alla de där rörelserna...
243
00:23:39,168 --> 00:23:41,830
Om vi inte provar, så får vi inte veta.
244
00:23:41,921 --> 00:23:45,755
Det är bara...kanske det finns nåt
som passar min nivå?
245
00:23:45,841 --> 00:23:50,506
- Vad är det för nivå?
- Ja, jag är ingen mästare men...
246
00:23:50,596 --> 00:23:53,509
...kan vi börja på noll? Nivå noll.
247
00:23:53,599 --> 00:23:57,433
Nej, det finns inget sådant
som nivå noll.
248
00:23:57,519 --> 00:24:00,352
- Jag kanske kan börja med den där?
- Den där?
249
00:24:00,439 --> 00:24:05,434
Den använder vi för att träna barn
och hålla dörren öppen när det är varmt.
250
00:24:05,527 --> 00:24:09,691
- Men om du insisterar...
- De Fruktade Fem!
251
00:24:09,823 --> 00:24:14,112
Ni är mycket större än era actionfigurer.
Utom du Syrsan. Du är lika stor.
252
00:24:17,373 --> 00:24:19,956
Varsågod, panda.
Visa vad du går för.
253
00:24:21,543 --> 00:24:25,127
Ska de titta på eller ska jag vänta
tills de börjar jobba igen?
254
00:24:25,214 --> 00:24:26,204
Slå till den.
255
00:24:26,340 --> 00:24:30,959
Okej. Jo, jag...jag åt precis.
Jag smälter fortfarande maten.
256
00:24:31,053 --> 00:24:34,796
Så min kung fu kanske inte är lika bra
som...lite senare.
257
00:24:34,890 --> 00:24:37,973
- Bara slå till den!
- Okej.
258
00:24:38,978 --> 00:24:42,312
Vad kan du?
Du kan inget...för jag kan allt.
259
00:24:42,398 --> 00:24:45,390
Bråkar du med mina vänner?
Redo för den stora smällen?
260
00:24:45,526 --> 00:24:47,733
Jag attackerar
med mitt snabba fotarbete.
261
00:24:47,820 --> 00:24:50,733
Jag är suddig, suddig.
Du har aldrig sett Björnstil förut.
262
00:24:50,823 --> 00:24:52,655
Du har bara sett Bönsyrsan.
263
00:24:52,741 --> 00:24:54,698
Eller Apan.
264
00:24:55,327 --> 00:25:00,072
- Eller jag kan göra Ormen.
- Kan du slå till någon gång?
265
00:25:00,165 --> 00:25:02,327
All right, all right.
266
00:25:08,048 --> 00:25:11,166
Försök igen. Lite hårdare.
267
00:25:12,886 --> 00:25:14,172
Den här då...?
268
00:25:24,940 --> 00:25:26,430
Det gör ont.
269
00:25:33,449 --> 00:25:35,611
Det här blir lättare än jag trodde.
270
00:25:35,701 --> 00:25:38,113
Jag mår lite illa.
271
00:25:39,038 --> 00:25:40,278
De är hårda!
272
00:25:44,710 --> 00:25:46,121
Mina stenar.
273
00:26:14,239 --> 00:26:19,609
- Hur klarade jag mig?
- Nu finns det en nivå noll.
274
00:26:19,953 --> 00:26:22,240
- Det finns inte ord för det.
- Det är sant.
275
00:26:22,331 --> 00:26:26,996
Vad tänkte Mästare Oogway på?
Killen kommer att ha ihjäl sig.
276
00:26:27,086 --> 00:26:29,578
Han är så mäktig!
277
00:26:29,671 --> 00:26:34,507
Drakkrigaren föll ner
från himlen i ett eldklot!
278
00:26:34,593 --> 00:26:37,426
Marken skakar när han går.
279
00:26:38,430 --> 00:26:40,421
Man kunde ju ha trott att
Mästare Oogway
280
00:26:40,516 --> 00:26:42,507
skulle välja någon som kan kung fu.
281
00:26:42,643 --> 00:26:47,262
- Eller åtminstone nån som når sina tår.
- Eller i alla fall kan se dem.
282
00:27:11,630 --> 00:27:12,791
Okej.
283
00:27:21,557 --> 00:27:23,218
Jädrar.
284
00:27:38,073 --> 00:27:41,156
- Hej. Är du vaken?
- Nu är jag det.
285
00:27:41,243 --> 00:27:44,656
Jag skulle bara...
Vilken dag, va?
286
00:27:44,746 --> 00:27:49,081
Den där kung fun är ansträngande, va?
Är du öm i armmusklerna?
287
00:27:50,169 --> 00:27:54,914
Jag hade en lång dag
och är ganska besviken så...
288
00:27:55,757 --> 00:27:59,000
...jag borde sova nu.
289
00:27:59,094 --> 00:28:01,506
- Självklart.
- Tack.
290
00:28:01,597 --> 00:28:07,263
Mannen, jag är ert största fan.
Ni var lysande i striden vid Tårfloden.
291
00:28:07,352 --> 00:28:10,890
Ni vari underläge, tusen mot en.
Men det stoppade inte er ni bara...
292
00:28:13,609 --> 00:28:18,445
- Förlåt, det var inte meningen.
- Du har inget här att göra.
293
00:28:20,199 --> 00:28:23,032
Jag vet. Jag vet. Du har rätt.
294
00:28:23,118 --> 00:28:27,282
Jag har inget...jag bara...
Hela mitt liv har jag drömt om...
295
00:28:27,372 --> 00:28:32,208
Nej, jag menar du har inget här att göra.
I det här rummet. Det är mitt rum.
296
00:28:33,629 --> 00:28:37,543
- Det tillhör Tranan.
- Okej.
297
00:28:37,633 --> 00:28:42,048
Så du vill sova?
Och jag håller dig vaken.
298
00:28:42,137 --> 00:28:45,300
Vi har mycket som väntar i morgon.
299
00:28:45,390 --> 00:28:48,553
Du är toppen.
Då pratar jag inte mer. Hej då.
300
00:28:52,397 --> 00:28:55,059
- Vad sa du?
- Jag sa inget.
301
00:28:55,150 --> 00:28:58,484
God natt då. Sov gott.
302
00:29:01,323 --> 00:29:03,155
Det var lite pinigt.
303
00:29:05,160 --> 00:29:07,652
Mästare Tigrinna!
Jag ville inte väcka er.
304
00:29:07,788 --> 00:29:11,827
- Du har inget här att göra.
- Nej, det här är ju ert rum.
305
00:29:11,917 --> 00:29:15,080
Nej, du har inget här att göra i palatset.
306
00:29:15,170 --> 00:29:19,915
Du är en skam för kung fu och om
du har någon respekt för vilka vi är...
307
00:29:20,008 --> 00:29:23,842
...och vad vi gör,
så har du gett dig av till i morgon bitti.
308
00:29:29,309 --> 00:29:30,925
Stort fan!
309
00:29:38,360 --> 00:29:42,194
Jag ser att du har hittat den Himmelska
Visdomens heliga persikoträd.
310
00:29:44,491 --> 00:29:49,110
Är det vad det är? Jag är ledsen. Jag
trodde det var ett vanligt persikoträd.
311
00:29:49,204 --> 00:29:54,199
Jag förstår, du äter när du är upprörd.
312
00:29:54,293 --> 00:29:58,287
Upprörd? Jag är inte upprörd.
Vad får er att tro att jag är upprörd?
313
00:29:59,548 --> 00:30:01,880
Varför är du upprörd?
314
00:30:06,722 --> 00:30:08,588
Jag sög förmodligen mer i
dag än någon
315
00:30:08,682 --> 00:30:10,548
någonsin gjort inom kung funs historia.
316
00:30:10,684 --> 00:30:14,302
I hela Kinas historia.
I hela sugandets historia!
317
00:30:14,396 --> 00:30:15,477
Ja, troligen.
318
00:30:15,564 --> 00:30:19,148
Och De Fem! Ni skulle ha sett dem!
De hatar mig fullständigt!
319
00:30:19,234 --> 00:30:20,315
Fullständigt.
320
00:30:20,402 --> 00:30:24,396
Hur ska Shifu någonsin kunna
förvandla mig till Drakkrigaren?
321
00:30:26,575 --> 00:30:28,486
Jag är inte som De Fem.
322
00:30:28,577 --> 00:30:32,070
Jag har inga klor,
inga vingar eller något gift.
323
00:30:32,205 --> 00:30:35,072
Till och med Syrsan
har såna där...grunkor.
324
00:30:36,752 --> 00:30:40,165
Jag borde ge upp,
gå hem och laga nudlar.
325
00:30:43,342 --> 00:30:45,504
Ge upp...inte ge upp.
326
00:30:45,594 --> 00:30:49,508
Nudlar...inte nudlar.
327
00:30:49,598 --> 00:30:54,343
Du bryr dig för mycket om
vad som var och vad som blir.
328
00:30:54,436 --> 00:30:56,268
Det finns ett ordspråk:
329
00:30:56,355 --> 00:30:58,767
Gårdagen är historia...
330
00:30:58,857 --> 00:31:01,269
...morgondagen är ett mysterium...
331
00:31:01,360 --> 00:31:04,443
...men i dag är en gåva.
332
00:31:04,529 --> 00:31:07,271
En present nu så att säga.
333
00:31:37,312 --> 00:31:39,644
- Åh, nej!
- Vad är det?
334
00:31:39,773 --> 00:31:42,310
Bemanna era poster! Snabbt! Snabbt!
335
00:31:50,992 --> 00:31:52,653
Avfyra armborsten!
336
00:31:52,744 --> 00:31:54,075
Eld!
337
00:31:56,665 --> 00:31:57,746
Eld!
338
00:32:05,340 --> 00:32:08,002
Tai Lung är fri!
Jag måste varna Shifu.
339
00:32:08,135 --> 00:32:10,923
- Du ska ingenstans och inte han heller!
- Släpp mig!
340
00:32:11,012 --> 00:32:12,173
Hissa upp den!
341
00:32:14,933 --> 00:32:16,423
Vänta! Hissa ner den!
342
00:32:35,203 --> 00:32:39,197
- Han kommer hitåt!
- Han kommer inte långt! Bågskyttar!
343
00:33:46,942 --> 00:33:52,938
- Vi är döda. Vi är så döda.
- Nej, inte än.
344
00:34:40,620 --> 00:34:43,328
- Kan vi springa nu?
- Ja.
345
00:35:03,685 --> 00:35:05,517
Jag är glad att Shifu skickade dig.
346
00:35:07,856 --> 00:35:12,771
Jag trodde jag hade blivit bortglömd.
Flyg tillbaka och tala om för dem...
347
00:35:12,861 --> 00:35:16,604
...att den riktige Drakkrigaren
är på väg hem.
348
00:35:28,543 --> 00:35:30,033
God morgon, Mästare!
349
00:35:31,546 --> 00:35:34,288
Panda!
350
00:35:34,674 --> 00:35:35,835
Vakna!
351
00:35:39,387 --> 00:35:40,627
Han har gett upp.
352
00:35:42,641 --> 00:35:47,636
Vad gör vi nu, Mästare, när pandan
är borta? Vem ska bli Drakkrigaren?
353
00:35:47,729 --> 00:35:53,566
Allt vi kan göra är att träna och låta
tiden utvisa vem som är Drakkrigaren.
354
00:35:55,070 --> 00:35:56,560
Vad gör du här?
355
00:35:57,530 --> 00:36:03,492
Hej! God morgon, Mästare!
Jag värmer upp lite.
356
00:36:03,578 --> 00:36:07,071
- Du sitter fast.
- Sitter fast? Nej. Vadå? Sitter fast?
357
00:36:08,083 --> 00:36:10,825
Nej, det är en av mina...
Ja, jag sitter fast.
358
00:36:10,919 --> 00:36:12,910
Hjälp honom.
359
00:36:14,005 --> 00:36:16,497
Kanske på tre. Ett, två...
360
00:36:17,592 --> 00:36:18,753
...tre.
361
00:36:20,428 --> 00:36:22,169
- Tack.
- Inget att tala om.
362
00:36:22,263 --> 00:36:25,176
- Nej, allvar. Jag uppskattar...
- Någonsin.
363
00:36:25,266 --> 00:36:29,510
Trodde du att du skulle kunna lära dig
gå ner i spagat på en natt?
364
00:36:29,604 --> 00:36:33,017
Det tar år att öva upp sin smidighet!
365
00:36:33,108 --> 00:36:36,851
Och ännu fler att lära sig
använda den i strid!
366
00:36:46,246 --> 00:36:47,782
Lägg ifrån dig den där!
367
00:36:47,872 --> 00:36:52,287
De enda souvenirer vi tar med härifrån
är blodiga knogar och brutna ben.
368
00:36:52,419 --> 00:36:55,377
Ja! Perfekt!
369
00:36:56,131 --> 00:36:57,371
Då börjar vi.
370
00:36:59,634 --> 00:37:01,545
- Är du redo?
- Jag föddes re...
371
00:37:03,471 --> 00:37:06,463
Ledsen, broder.
Jag tyckte du sa att du var redo.
372
00:37:06,599 --> 00:37:09,887
Det var grymt! Vi gör om det!
373
00:37:36,254 --> 00:37:39,246
Jag har tagit det försiktigt
med dig panda. Men inte längre.
374
00:37:39,340 --> 00:37:43,425
- Din nästa motståndare är jag.
- All right! Ja, kom igen!
375
00:37:45,847 --> 00:37:47,838
Stig fram.
376
00:37:47,932 --> 00:37:51,425
Den sanna vägen till seger
är att finna sin motståndares svaghet...
377
00:37:51,519 --> 00:37:54,853
...och låta honom lida för den.
378
00:37:54,939 --> 00:37:58,273
Att ta hans styrka
och vända den mot honom...
379
00:37:58,359 --> 00:38:01,943
...tills han är besegrad...
eller ger upp.
380
00:38:02,030 --> 00:38:04,567
En riktig krigare ger aldrig upp.
381
00:38:04,657 --> 00:38:07,194
Var inte orolig, Mästare.
Jag ger aldrig upp!
382
00:38:17,670 --> 00:38:20,788
Är han smart så kommer han inte
tillbaka uppför trappan.
383
00:38:20,882 --> 00:38:24,466
- Han kommer.
- Han kommer inte att sluta, va?
384
00:38:24,552 --> 00:38:27,465
Han kommer inte sluta studsa.
385
00:38:39,150 --> 00:38:41,266
Du sa jag skulle må bättre
av akupunktur.
386
00:38:41,361 --> 00:38:43,477
Det kommer du att göra.
387
00:38:43,571 --> 00:38:46,654
Det är inte lätt
att hitta rätt punkter under allt...
388
00:38:46,741 --> 00:38:47,731
Fett?
389
00:38:47,867 --> 00:38:50,985
- Hår. Jag tänkte säga hår.
- Det tänkte du säkert.
390
00:38:51,079 --> 00:38:55,073
Vem är jag att döma en krigare
på grund av hans storlek? Titta på mig.
391
00:38:56,251 --> 00:38:57,332
Här är jag-
392
00:38:58,419 --> 00:39:03,334
- Du kanske skulle titta på den här igen.
- Okej.
393
00:39:06,177 --> 00:39:08,168
Stopp! Sluta!
394
00:39:09,264 --> 00:39:12,347
Jag vet att Mästare Shifu
försöker inspirera mig och så...
395
00:39:12,433 --> 00:39:16,267
...men om jag inte visste bättre skulle
jag tro att han försökte bli av med mig.
396
00:39:21,234 --> 00:39:23,601
Han kan verka lite hjärtlös...
397
00:39:24,195 --> 00:39:26,186
...men han har inte alltid varit sån.
398
00:39:26,281 --> 00:39:32,197
Enligt legenden fanns det en tid
när Mästare Shifu faktiskt brukade le.
399
00:39:32,287 --> 00:39:34,198
- Nej!
400
00:39:34,289 --> 00:39:37,623
- Men det var före...
- Före vadå?
401
00:39:37,709 --> 00:39:41,703
- Före Tai Lung.
- Vi får egentligen inte prata om honom.
402
00:39:41,796 --> 00:39:46,711
- Ska han vara här, så måste han veta.
- Jag känner till Tai Lung.
403
00:39:46,801 --> 00:39:52,296
Han var elev. Den förste att bemästra
kung funs tusen skriftrullar.
404
00:39:52,390 --> 00:39:56,475
Sen blev han ond
och sitter nu i fängelse.
405
00:39:56,603 --> 00:39:58,719
Han var inte bara en elev.
406
00:40:03,109 --> 00:40:05,942
Shifu hittade honom
när han var en unge.
407
00:40:07,572 --> 00:40:10,485
Och uppfostrade honom som sin son.
408
00:40:13,494 --> 00:40:19,240
Och när pojken visade fallenhet
för kung fu, tränade Shifu honom.
409
00:40:19,334 --> 00:40:23,498
Han trodde på honom.
Han sa att han var ämnad för stordåd.
410
00:40:25,131 --> 00:40:26,917
Men det räckte inte för Tai Lung.
411
00:40:29,636 --> 00:40:35,632
Han ville ha Drakrullen. Men Oogway
såg mörkret i hans hjärta och vägrade.
412
00:40:35,975 --> 00:40:39,684
Djupt upprörd ödelade Tai Lung dalen.
413
00:40:42,190 --> 00:40:44,181
Han försökte ta skriftrullen med våld.
414
00:40:44,275 --> 00:40:48,860
Och Shifu blev tvungen att krossa det
han hade skapat.
415
00:40:50,823 --> 00:40:52,359
Men hur skulle han kunna det?
416
00:41:06,547 --> 00:41:10,711
Shifu älskade Tai Lung
som han aldrig älskat någon tidigare.
417
00:41:18,977 --> 00:41:20,217
Eller sedan dess.
418
00:41:28,695 --> 00:41:31,562
Nu har han en chans
att ställa allt till rätta.
419
00:41:31,656 --> 00:41:36,992
Att träna den riktiga Drakkrigaren.
Och så har han fått dig.
420
00:41:37,078 --> 00:41:40,912
En stor fet panda
som tar allting som ett skämt.
421
00:41:41,833 --> 00:41:43,995
- Det var droppen!
- Mitt fel!
422
00:41:44,085 --> 00:41:45,996
Jag råkade komma åt
en ansiktsnerv.
423
00:41:48,423 --> 00:41:50,915
Och jag kan ha stoppat hjärtat.
424
00:41:54,595 --> 00:41:56,177
Inre frid.
425
00:41:57,432 --> 00:41:59,423
Inre frid.
426
00:42:02,437 --> 00:42:07,603
Inre... In... In...
Inre frid.
427
00:42:10,570 --> 00:42:15,110
Kan den som gör
det flaxande ljudet vara tyst?
428
00:42:18,286 --> 00:42:19,617
Inre...
429
00:42:24,208 --> 00:42:27,792
Åh, Zeng. Utmärkt.
430
00:42:27,920 --> 00:42:29,957
Jag kan behöva lite goda nyheter nu.
431
00:42:37,722 --> 00:42:39,087
Mästare! Mästare!
432
00:42:39,766 --> 00:42:43,976
Jag har...det är väldigt dåliga nyheter.
433
00:42:44,103 --> 00:42:49,894
Åh, Shifu. Det är bara nyheter.
Det finns inga goda eller dåliga.
434
00:42:49,984 --> 00:42:53,648
Mästare, er vision.
Er vision var riktig.
435
00:42:53,780 --> 00:42:57,148
Tai Lung har flytt från fängelset.
Han är på väg hit.
436
00:42:58,618 --> 00:43:01,326
Det är dåliga nyheter...
437
00:43:01,412 --> 00:43:05,747
...om du inte tror
att Drakkrigaren kan stoppa honom.
438
00:43:05,833 --> 00:43:07,415
Pandan?
439
00:43:07,502 --> 00:43:09,743
Den där pandan är inte Drakkrigaren.
440
00:43:09,837 --> 00:43:12,078
Det var inte meningen att han
skulle vara här.
441
00:43:12,173 --> 00:43:15,837
- Det var en tillfällighet.
- Det finns inga tillfälligheter.
442
00:43:17,095 --> 00:43:20,178
Jag vet. Ni har redan sagt det.
443
00:43:20,306 --> 00:43:24,425
- Två gånger.
- Ja, det är inte heller en tillfällighet.
444
00:43:24,519 --> 00:43:27,352
- Tre gånger.
- Käre gamle vän...
445
00:43:27,438 --> 00:43:32,023
...pandan kommer aldrig att fullborda
sitt öde och inte du heller ditt...
446
00:43:32,110 --> 00:43:35,603
...förrän du släpper illusionen av
att ha kontroll.
447
00:43:35,696 --> 00:43:40,111
- Illusionen?
- Ja. Titta på det här trädet, Shifu.
448
00:43:40,201 --> 00:43:43,193
Jag kan inte få det att blomma
när jag vill...
449
00:43:43,329 --> 00:43:46,617
...eller få det att bära frukt
innan det är dags.
450
00:43:46,707 --> 00:43:49,199
Men det finns saker vi kan kontrollera.
451
00:43:50,294 --> 00:43:53,377
Jag kan kontrollera när frukten ska falla.
452
00:43:54,465 --> 00:43:56,126
Och jag kan kontrollera...
453
00:43:57,218 --> 00:44:01,803
...var jag ska plantera kärnan.
Det är ingen illusion, Mästare.
454
00:44:03,474 --> 00:44:05,465
Åh, ja.
455
00:44:05,560 --> 00:44:10,896
Men vad du än försöker göra så kommer
kärnan växa till ett persikoträd.
456
00:44:11,023 --> 00:44:13,355
Du kan önska dig ett äppel- eller
apelsinträd
457
00:44:13,442 --> 00:44:15,809
men du kommer att få ett persikoträd.
458
00:44:15,903 --> 00:44:19,567
Men en persika
kan inte besegra Tai Lung!
459
00:44:19,657 --> 00:44:25,152
Det kanske den kan.
Om du är villig att vägleda den.
460
00:44:25,246 --> 00:44:27,078
Få den att växa.
461
00:44:27,165 --> 00:44:31,079
- Tro på den.
- Men hur? Hur?
462
00:44:31,169 --> 00:44:36,915
- Jag behöver er hjälp, Mästare.
- Nej, du behöver bara tro.
463
00:44:37,592 --> 00:44:43,178
Lova mig, Shifu. Lova mig att du tror.
464
00:44:43,264 --> 00:44:46,848
Jag.. .ska försöka.
465
00:44:47,685 --> 00:44:49,221
Bra.
466
00:44:51,397 --> 00:44:53,434
Min tid är inne.
467
00:44:55,610 --> 00:45:00,025
Du måste fortsätta din resa utan mig.
468
00:45:00,114 --> 00:45:01,775
Vad ska ni...? Vänta!
469
00:45:03,951 --> 00:45:05,191
Mästare!
470
00:45:06,078 --> 00:45:07,614
Ni kan inte lämna mig!
471
00:45:11,375 --> 00:45:16,586
- Du måste tro.
- Mästare!
472
00:45:46,994 --> 00:45:49,577
Och jag liksom,
"Bra, du må vara varg..."
473
00:45:49,664 --> 00:45:53,077
"...du må vara den hemskaste banditen
i hela Haijin-provinsen...
474
00:45:53,167 --> 00:45:54,828
...men du ger ynklig dricks."
475
00:45:54,919 --> 00:45:57,832
Verkligen? Och hur överlevde du det?
476
00:45:58,673 --> 00:46:01,005
Jag sa det ju inte på riktigt...
477
00:46:01,342 --> 00:46:04,585
...jag tänkte det.. .tyst.
478
00:46:04,679 --> 00:46:07,762
Kunde han ha läst mina tankar,
skulle han: "Vad?"
479
00:46:08,349 --> 00:46:10,511
Beställningen klar!
Hoppas ni gillar det.
480
00:46:12,436 --> 00:46:15,019
Det är väldigt gott!
481
00:46:15,147 --> 00:46:17,684
Då skulle ni smaka
pappas hemliga ingredienssoppa.
482
00:46:17,817 --> 00:46:20,024
Han vet den hemliga ingrediensen.
483
00:46:20,111 --> 00:46:22,443
Vadå? Den här är ju fantastisk!
484
00:46:22,530 --> 00:46:25,443
- Du är en bra kock.
- Jag önskar min mun var större.
485
00:46:25,533 --> 00:46:27,444
Tigrinnan, du måste smaka.
486
00:46:27,535 --> 00:46:31,119
Det sägs att Drakkrigaren
kan överleva i månader...
487
00:46:31,205 --> 00:46:33,572
...på inget annat än av daggen
från ett enda
488
00:46:33,666 --> 00:46:36,033
ginkgoblad och energin från universum.
489
00:46:37,378 --> 00:46:41,292
Min kropp vet väl inte än
att den är Drakkrigaren.
490
00:46:41,382 --> 00:46:46,377
Jag behöver mycket mer än dagg
och universums safter.
491
00:46:50,725 --> 00:46:53,888
- Vad?
- Inget...Mästare Shifu.
492
00:46:56,397 --> 00:47:00,686
Du blir aldrig Drakkrigaren om du inte
går ner 250 kilo och borstar tänderna!
493
00:47:01,902 --> 00:47:05,315
Vad är det för oljud? Skratt?
Jag har aldrig hört på maken!
494
00:47:05,406 --> 00:47:08,239
Arbeta hårt, panda, så kanske en dag...
495
00:47:08,326 --> 00:47:13,241
- ...får du öron som mina.
- Det är roligt.
496
00:47:13,706 --> 00:47:17,244
Öron. Är de inte roliga?
Jag tycker de är ganska bra.
497
00:47:17,585 --> 00:47:21,579
- Det är Shifu!
- Klart det är Shifu.
498
00:47:23,424 --> 00:47:25,006
Mästare Shifu!
499
00:47:28,054 --> 00:47:32,764
Tycker ni det är roligt? Tai Lung har flytt
och ni uppför er som barn!
500
00:47:32,850 --> 00:47:37,595
Han är ute efter Drakrullen.
Du är den ende som kan stoppa honom.
501
00:47:41,275 --> 00:47:43,858
Och jag som sa att ni inte har humor.
502
00:47:43,944 --> 00:47:46,185
Ska jag stoppa Tai Lung?
503
00:47:46,280 --> 00:47:49,193
Vadå? Menar ni allvar? Ska jag...?
504
00:47:51,077 --> 00:47:54,035
Mästare Oogway stoppar honom
som förra gången.
505
00:47:54,121 --> 00:47:57,534
Oogway kan inte! Inte längre.
506
00:47:58,959 --> 00:48:01,701
Vårt enda hopp är Drakkrigaren.
507
00:48:01,796 --> 00:48:03,378
-Pandan?
-Ja,pandan!
508
00:48:03,464 --> 00:48:07,048
Mästare, låt oss stoppa Tai Lung.
Det är det ni har tränat oss för.
509
00:48:07,134 --> 00:48:10,718
Nej, det är inte ert öde
att besegra Tai Lung.
510
00:48:10,805 --> 00:48:12,387
Det är hans!
511
00:48:12,473 --> 00:48:13,634
Vart tog han vägen?
512
00:48:20,940 --> 00:48:24,228
Du kan inte ge dig av!
En riktig krigare ger aldrig upp.
513
00:48:24,318 --> 00:48:25,900
Titta då!
514
00:48:28,489 --> 00:48:29,570
Kom igen.
515
00:48:29,657 --> 00:48:33,491
Hur ska jag kunna slå Tai Lung? Jag
kommer inte ens förbi er till trapporna.
516
00:48:33,577 --> 00:48:36,569
Du ska besegra honom
för du är Drakkrigaren.
517
00:48:37,331 --> 00:48:40,574
Ni tror inte på det.
Ni har aldrig gjort det.
518
00:48:40,668 --> 00:48:43,660
Redan från början
ville ni bli av med mig.
519
00:48:43,796 --> 00:48:46,083
Ja! Det ville jag.
520
00:48:46,173 --> 00:48:48,665
Men nu ber jag dig att lita
på din mästare
521
00:48:48,759 --> 00:48:51,296
som jag lärt mig att lita på min.
522
00:48:52,346 --> 00:48:56,089
Ni är inte min mästare.
Och jag är inte Drakkrigaren.
523
00:48:56,183 --> 00:48:58,265
Varför slutade du inte då?
524
00:48:58,352 --> 00:49:00,434
Du visste att jag ville bli av med dig,
ändå stannade du.
525
00:49:00,521 --> 00:49:02,603
Ja, jag stannade.
526
00:49:02,690 --> 00:49:06,433
Jag stannade för varje gång
ni kastade nåt i huvet på mig...
527
00:49:06,527 --> 00:49:10,942
...eller sa att jag luktade gjorde det ont,
men det gjorde aldrig så ont...
528
00:49:11,031 --> 00:49:14,194
...som att varje dag i mitt liv, vara jag.
529
00:49:15,202 --> 00:49:19,537
Jag stannade för jag tänkte...
att om någon kunde förändra mig...
530
00:49:19,874 --> 00:49:22,866
...kunde göra mig...inte-mig...
531
00:49:23,002 --> 00:49:24,367
...så var det ni.
532
00:49:24,628 --> 00:49:27,541
Den störste kung fu-läraren i hela Kina!
533
00:49:27,673 --> 00:49:29,209
Jag kan förändra dig!
534
00:49:29,341 --> 00:49:32,800
Jag kan förvandla dig till Drakkrigaren!
Och jag ska det!
535
00:49:32,887 --> 00:49:36,881
Kom igen.
Tai Lung är på väg hit nu.
536
00:49:36,974 --> 00:49:40,308
Även om det tar honom hundra år
att komma hit, hur ska ni...
537
00:49:40,394 --> 00:49:44,729
...kunna göra om det här
till Drakkrigaren?
538
00:49:47,026 --> 00:49:48,061
Hur?
539
00:49:49,570 --> 00:49:50,651
Hur?
540
00:49:53,699 --> 00:49:55,906
- Hur?
- Jag vet inte!
541
00:50:03,918 --> 00:50:05,534
Jag vet inte.
542
00:50:12,092 --> 00:50:14,333
Det var det jag trodde.
543
00:50:52,967 --> 00:50:55,129
Det är det här ni har tränat mig för.
544
00:51:02,268 --> 00:51:03,303
Tigrinnan!
545
00:51:07,481 --> 00:51:09,313
Försök inte stoppa mig.
546
00:51:11,902 --> 00:51:16,567
Vi vill inte stoppa dig.
Vi följer med!
547
00:52:29,730 --> 00:52:35,897
- Vad? Jag äter när jag är upprörd.
- Du behöver inte förklara.
548
00:52:35,986 --> 00:52:40,150
Jag trodde du var Apan. Han gömmer
sina mandelkakor på översta hyllan.
549
00:53:01,053 --> 00:53:02,669
Säg inget till Apan.
550
00:53:02,763 --> 00:53:05,926
- Titta på dig.
- Jag vet att jag äcklar er.
551
00:53:06,058 --> 00:53:09,016
Nej, nej. Hur kom du dit upp?
552
00:53:09,103 --> 00:53:11,891
Jag vet inte. Jag tror att...
553
00:53:12,272 --> 00:53:14,513
...jag skulle ta en kaka.
554
00:53:14,608 --> 00:53:16,519
Men du är tre meter upp från marken.
555
00:53:17,528 --> 00:53:19,860
Och du har gjort en perfekt spagat.
556
00:53:19,947 --> 00:53:22,939
Nej, det här? Det är bara...
557
00:53:23,617 --> 00:53:24,948
...en tillfällighet.
558
00:53:29,206 --> 00:53:32,289
Det finns inga tillfälligheter.
559
00:53:32,376 --> 00:53:33,411
Följ med mig.
560
00:53:41,468 --> 00:53:44,711
Jag vet att ni försöker vara
mystisk och kung fuig...
561
00:53:44,805 --> 00:53:47,638
...men säg åtminstone vart vi ska.
562
00:53:57,568 --> 00:54:03,234
Släpade ni ut mig hit...för ett bad?
563
00:54:06,827 --> 00:54:11,913
Panda...vi tvättar inte armhålorna
i de Heliga Tårarnas Damm.
564
00:54:14,251 --> 00:54:16,583
Det var här som Oogway löste
harmonins
565
00:54:16,670 --> 00:54:19,082
och koncentrationens mysterier.
566
00:54:19,173 --> 00:54:23,007
Det är här kung fun föddes.
567
00:54:37,024 --> 00:54:40,358
- Vill du lära dig kung fu?
- Ja!
568
00:54:40,444 --> 00:54:45,530
- Då är jag din mästare!
- Okej!
569
00:54:46,867 --> 00:54:49,359
- Gråt inte.
- Okej.
570
00:54:55,042 --> 00:54:57,033
När du fokuserar på kung fu...
571
00:54:57,169 --> 00:55:00,787
När du koncentrerar dig,
då är du värdelös.
572
00:55:00,881 --> 00:55:03,543
Det är kanske mitt fel.
573
00:55:03,634 --> 00:55:06,296
Jag kan inte träna dig på samma
sätt som jag tränade De Fem.
574
00:55:06,386 --> 00:55:10,880
Jag ser nu att enda sättet
att nå fram till dig...är med det här.
575
00:55:10,974 --> 00:55:13,716
Åh, bra. Jag är hungrig.
576
00:55:14,561 --> 00:55:18,475
Gott. När du väl har tränat, får du äta.
577
00:55:19,900 --> 00:55:21,061
Låt oss börja.
578
00:56:31,763 --> 00:56:34,881
- Varsågod, panda.
- Bara så där?
579
00:56:34,975 --> 00:56:38,559
Inga sit-ups? Inga språngmarscher?
580
00:56:38,645 --> 00:56:43,230
Jag svor att träna dig och du har tränat.
Varsågod och ät.
581
00:56:48,614 --> 00:56:50,230
Smaka på.
582
00:56:53,285 --> 00:56:56,403
Jag sa att du får äta. Ta en dumpling.
583
00:57:05,505 --> 00:57:07,416
Du kan äta.
584
00:57:07,507 --> 00:57:09,464
- Kan jag?
- Kan du?
585
00:58:35,762 --> 00:58:37,378
Jag är inte hungrig.
586
00:58:40,934 --> 00:58:42,174
Mästare.
587
00:59:12,299 --> 00:59:13,630
Skär av dem!
588
00:59:30,817 --> 00:59:32,558
Var är Drakkrigaren?
589
00:59:32,652 --> 00:59:35,644
Hur vet du att du inte tittar på henne?
590
00:59:35,781 --> 00:59:41,652
Tror du jag är dum?
Jag vet att ingen av er är Drakkrigaren.
591
00:59:41,745 --> 00:59:44,988
Jag hörde att han föll ner
från himlen i ett eldklot.
592
00:59:45,082 --> 00:59:49,497
Att han är en krigare vars like aldrig
tidigare skådats på Jorden.
593
00:59:49,586 --> 00:59:55,172
- Po?
- Så det är hans namn. Po.
594
00:59:55,258 --> 00:59:58,341
Äntligen en värdig motståndare.
595
00:59:58,428 --> 01:00:00,920
Vår strid kommer att bli legendarisk!
596
01:00:20,867 --> 01:00:22,608
Vi håller den. Hjälp henne.
597
01:00:47,185 --> 01:00:50,143
- Apan!
- Skynda!
598
01:00:50,230 --> 01:00:51,391
Vad tänkte jag på?
599
01:01:01,825 --> 01:01:02,860
Syrsan!
600
01:01:08,081 --> 01:01:09,537
Nu!
601
01:01:55,420 --> 01:01:57,752
Shifu har undervisat er väl.
602
01:02:00,717 --> 01:02:02,628
Men han lärde er inte allt.
603
01:02:06,723 --> 01:02:11,968
- Du har varit duktig, panda.
- Duktig? Duktig?
604
01:02:12,103 --> 01:02:13,389
Jag var asgrym!
605
01:02:15,106 --> 01:02:21,068
Tecknet på en äkta hjälte är ödmjukhet.
Men ja. Du var...
606
01:02:21,655 --> 01:02:22,986
...asgrym.
607
01:02:32,791 --> 01:02:37,001
De är döda! Nej, de andas.
Sover de? Nej! Ögonen är öppna.
608
01:02:37,128 --> 01:02:39,210
Vi hade ingen chans mot
hans nervattack.
609
01:02:39,297 --> 01:02:41,413
Han har blivit starkare.
610
01:02:41,508 --> 01:02:43,840
Vem? Tai Lung? Starkare?
611
01:02:44,970 --> 01:02:47,678
Han är för snabb!
Förlåt, Po.
612
01:02:49,182 --> 01:02:51,344
Jag trodde
vi skulle kunna stoppa honom.
613
01:02:51,476 --> 01:02:54,264
- Han kunde ha dödat er.
- Varför gjorde han inte det?
614
01:02:54,354 --> 01:02:57,437
För att ni skulle komma tillbaka
och injaga fruktan i våra hjärtan.
615
01:02:57,524 --> 01:02:58,764
Men det fungerar inte.
616
01:02:58,858 --> 01:03:03,102
Det kanske det gör.
Jag menar lite.
617
01:03:03,196 --> 01:03:04,436
Jag är ganska rädd.
618
01:03:04,531 --> 01:03:09,025
- Du kan besegra honom, panda!
- Skojar ni? När de inte kunde!
619
01:03:09,119 --> 01:03:12,032
De är fem mästare. Det är bara en jag.
620
01:03:12,163 --> 01:03:15,531
Men du kommer att ha det
som ingen annan har.
621
01:03:20,880 --> 01:03:26,501
- Ni tror att jag är redo?
- Det är du... Po.
622
01:04:15,435 --> 01:04:21,021
Skåda Drakrullen.
Den är din.
623
01:04:21,107 --> 01:04:24,691
- Vänta, vad händer när jag läser den?
- Ingen vet.
624
01:04:24,778 --> 01:04:28,112
Men legenden säger att du kommer
att kunna höra en fjärils vingslag.
625
01:04:28,198 --> 01:04:33,284
- Verkligen? Så coolt.
- Och se ljus i den mörkaste grotta.
626
01:04:33,370 --> 01:04:36,283
Du kommer att känna
universums rörelse kring dig.
627
01:04:36,915 --> 01:04:40,783
Kan jag slå hål i väggar? Kan jag slå
fyra baklängesvolter? Vara osynlig?
628
01:04:40,919 --> 01:04:43,877
- Fokusera. Fokusera.
- Åh, ja. Ja.
629
01:04:43,963 --> 01:04:46,796
Läs den, Po. Fullborda ditt öde.
630
01:04:46,925 --> 01:04:50,919
Läs den och bli Drakkrigaren.
631
01:04:57,811 --> 01:04:59,301
Jag kan inte öppna den.
632
01:05:00,271 --> 01:05:03,480
Kom igen, baby. Öppna dig nu.
633
01:05:05,735 --> 01:05:09,820
Tack. Jag fick väl den att lossna.
634
01:05:11,157 --> 01:05:12,647
Okej, då så.
635
01:05:24,671 --> 01:05:26,332
- Det är inget skrivet.
- Vad?
636
01:05:26,423 --> 01:05:30,007
- Här, titta.
- Nej, det är förbjudet för mig att titta...
637
01:05:35,682 --> 01:05:40,848
Tom. Jag...jag förstår inte.
638
01:05:42,188 --> 01:05:44,850
Okej. Så...
639
01:05:44,941 --> 01:05:48,104
...Oogway var trots allt
bara en galen gammal sköldpadda.
640
01:05:48,194 --> 01:05:50,777
Nej, Oogway var visare än alla andra.
641
01:05:50,864 --> 01:05:54,949
Äh, kom igen! Inse det,
det var en tillfällighet att han valde mig.
642
01:05:55,034 --> 01:05:59,153
Det är klart att jag inte är Drakkrigaren.
Vem är det jag försöker lura?
643
01:06:00,206 --> 01:06:04,450
- Men vem ska stoppa Tai Lung?
- Han kommer att förstöra allting.
644
01:06:04,544 --> 01:06:06,205
Nej.
645
01:06:06,546 --> 01:06:11,962
Utrym dalen. Ni måste skydda byborna
från hans vrede.
646
01:06:12,051 --> 01:06:14,463
- Och ni, Mästare?
- Jag ska strida mot honom.
647
01:06:14,554 --> 01:06:18,798
Jag kan hålla honom stången
tills alla är i säkerhet.
648
01:06:18,892 --> 01:06:24,228
- Men Shifu, han kommer att döda er.
- Då får jag betala för mitt misstag.
649
01:06:25,231 --> 01:06:27,313
Lyssna på mig nu.
650
01:06:27,400 --> 01:06:30,893
Det är dags för er
att fortsätta er resa utan mig.
651
01:06:30,987 --> 01:06:33,979
Jag är mycket stolt över
att ha varit er mästare.
652
01:06:54,761 --> 01:06:57,093
Vi måste få iväg dem.
653
01:06:57,180 --> 01:06:59,512
Kom nu, lillen.
Så letar vi efter mamma.
654
01:06:59,599 --> 01:07:03,092
Viper, samla bönderna från söder.
Syrsan, ta de från norr.
655
01:07:03,186 --> 01:07:04,927
Tranan, lys upp vägen.
656
01:07:23,957 --> 01:07:27,040
Titta, det är Drakkrigaren.
657
01:07:35,760 --> 01:07:39,048
- Po!
658
01:07:44,936 --> 01:07:47,052
Skönt att ha dig tillbaka.
659
01:07:49,482 --> 01:07:52,725
- Det är skönt att vara tillbaka.
- Kom så går vi, Po.
660
01:07:55,238 --> 01:07:58,071
När vi öppnar nästa affär vet vi...
661
01:07:58,324 --> 01:08:04,240
...att nudlarnas framtid ligger i
tärnade grönsaker, inte strimlade.
662
01:08:04,330 --> 01:08:07,743
Och jag tänkte att det kanske är dags...
663
01:08:07,834 --> 01:08:10,997
...att vi bygger ett kök
som du kan stå rak i.
664
01:08:12,297 --> 01:08:13,503
Skulle du Vilja det?
665
01:08:19,679 --> 01:08:24,264
Po, jag är ledsen
att det inte gick så bra.
666
01:08:24,350 --> 01:08:27,342
Det var inte menat så.
667
01:08:30,815 --> 01:08:35,525
Po, glöm allt annat.
Ditt öde väntar fortfarande.
668
01:08:35,653 --> 01:08:40,443
Vi är nudelfolk.
Buljongen rinner tjockt i våra ådror.
669
01:08:40,533 --> 01:08:42,774
Jag vet inte det, pappa.
670
01:08:42,869 --> 01:08:46,863
Ärligt talat så tror jag ibland
att jag inte är din son.
671
01:08:50,209 --> 01:08:55,795
Po, det är dags att jag berättar något
som jag borde ha talat om...
672
01:08:55,882 --> 01:08:59,796
-...för länge sen.
- Okej.
673
01:09:01,179 --> 01:09:05,298
Den hemliga ingrediensen
i min hemliga ingredienssoppa.
674
01:09:08,019 --> 01:09:12,559
Korn hit. Den hemliga ingrediensen är...
675
01:09:12,649 --> 01:09:13,684
...ingenting.
676
01:09:14,233 --> 01:09:15,223
Va?
677
01:09:15,360 --> 01:09:20,150
Du hörde rätt. Ingenting!
Det finns ingen hemlig ingrediens!
678
01:09:20,239 --> 01:09:23,152
Vadå? Är det bara vanlig nudelsoppa?
679
01:09:23,242 --> 01:09:25,654
Ingen speciell sås eller nåt?
680
01:09:25,745 --> 01:09:28,157
Det behövs inte.
För att göra något speciellt
681
01:09:28,247 --> 01:09:30,739
behöver man bara tro på att
det är speciellt.
682
01:09:41,427 --> 01:09:43,885
Det finns ingen hemlig ingrediens.
683
01:10:06,452 --> 01:10:09,285
Jag har kommit hem, Mästare.
684
01:10:09,372 --> 01:10:12,615
Det här är inte längre ditt hem.
Jag är inte längre din mästare.
685
01:10:12,709 --> 01:10:16,623
Ja. Du har en ny favorit.
686
01:10:16,713 --> 01:10:19,796
Var är den här... Po?
687
01:10:21,259 --> 01:10:24,797
- Skrämde jag i väg honom?
- Striden ska stå mellan dig och mig.
688
01:10:26,305 --> 01:10:31,800
- Är det så det ska bli?
- Det är så det måste bli.
689
01:10:45,992 --> 01:10:50,486
Jag ruttnade bort i fängelset i 20 år
på grund av din svaghet!
690
01:10:50,621 --> 01:10:55,832
- Att lyda sin mästare är inte svaghet.
- Du visste att jag var Drakkrigaren.
691
01:10:55,918 --> 01:10:58,000
Du har alltid vetat det.
692
01:10:58,129 --> 01:11:03,090
Men när Oogway sa något annat.
Vad gjorde du då?
693
01:11:04,177 --> 01:11:06,760
Vad gjorde du då?
694
01:11:09,307 --> 01:11:12,095
- Inget!
- Du var inte menad att bli Drakkrigaren!
695
01:11:12,185 --> 01:11:13,266
Det var inte mitt fel!
696
01:11:13,352 --> 01:11:17,437
Inte ditt fel? Vem hade fyllt
mitt huvud med drömmar?
697
01:11:17,523 --> 01:11:20,185
Vem piskade på mig i träningen
tills mina ben bröts?
698
01:11:20,318 --> 01:11:22,605
Vem förnekade mig mitt öde?
699
01:11:31,871 --> 01:11:34,454
Det var inte min sak att besluta det!
700
01:11:39,962 --> 01:11:41,202
Det är det nu.
701
01:11:46,302 --> 01:11:51,388
- Ge mig skriftrullen!
- Jag skulle hellre dö.
702
01:12:41,524 --> 01:12:44,607
Allt jag gjorde...var för att göra dig stolt!
703
01:12:44,777 --> 01:12:47,269
Berätta hur stolt du är, Shifu!
704
01:12:48,281 --> 01:12:49,737
Berätta!
705
01:12:50,283 --> 01:12:52,024
Berätta!
706
01:13:02,295 --> 01:13:05,708
Jag har alltid varit stolt över dig.
707
01:13:06,883 --> 01:13:10,126
Från första ögonblicket har jag...
708
01:13:10,261 --> 01:13:14,971
...varit stolt över dig.
Och det var min stolthet...
709
01:13:15,057 --> 01:13:17,048
...som förblindade mig.
710
01:13:17,143 --> 01:13:20,727
Jag älskade dig för mycket
för att se vad du utvecklades till.
711
01:13:21,731 --> 01:13:23,972
Vad jag»
712
01:13:24,066 --> 01:13:26,057
...gjorde dig till.
713
01:13:26,819 --> 01:13:29,902
Förlåt mig.
714
01:13:38,414 --> 01:13:42,749
Jag vill inte ha din ursäkt.
Jag vill ha min skriftrulle!
715
01:13:44,837 --> 01:13:47,169
Vad?
716
01:13:47,256 --> 01:13:48,496
Var är den?
717
01:13:49,508 --> 01:13:54,093
Drakkrigaren har fört bort
skriftrullen...långt bort.
718
01:13:55,181 --> 01:13:58,344
Du kommer aldrig
att få se den, Tai Lung.
719
01:13:58,434 --> 01:13:59,765
Aldrig.
720
01:14:00,645 --> 01:14:01,680
Aldrig.
721
01:14:02,438 --> 01:14:03,473
Stopp där!
722
01:14:08,611 --> 01:14:09,942
Trappor.
723
01:14:12,365 --> 01:14:14,197
Vem är du?
724
01:14:14,283 --> 01:14:19,278
Du...jag...är Drakkrigaren.
725
01:14:22,291 --> 01:14:23,622
Du?
726
01:14:24,543 --> 01:14:26,534
Han? Han är en panda.
727
01:14:26,629 --> 01:14:30,463
Du är en panda. Vad ska du göra,
din klump? Sätta dig på mig?
728
01:14:30,549 --> 01:14:32,460
Fresta mig inte.
729
01:14:32,551 --> 01:14:38,297
Nej, jag ska använda den här.
Vill du ha den? Kom och ta den.
730
01:14:40,017 --> 01:14:41,348
Äntligen!
731
01:15:07,253 --> 01:15:08,743
Rullen är min!
732
01:16:02,475 --> 01:16:03,556
Snabb som en blixt!
733
01:16:38,761 --> 01:16:40,752
Skriftrullen har gett honom krafter!
734
01:16:41,347 --> 01:16:42,929
Nej!
735
01:17:19,385 --> 01:17:23,299
Äntligen! Åh, ja!
736
01:17:23,389 --> 01:17:28,304
Drakrullens krafter är mina!
737
01:17:32,565 --> 01:17:34,647
Där är ingenting!
738
01:17:36,569 --> 01:17:38,731
Det är okej.
Jag fattade inte heller först.
739
01:17:38,821 --> 01:17:41,028
Vad?
740
01:17:42,199 --> 01:17:44,065
Det finns ingen hemlig ingrediens.
741
01:17:47,580 --> 01:17:48,820
Det är bara man själv.
742
01:17:58,591 --> 01:18:01,504
Sluta!
Jag måste kissa.
743
01:18:03,053 --> 01:18:06,421
Gör det inte. Gör det inte...
744
01:19:13,666 --> 01:19:15,498
Du...
745
01:19:15,584 --> 01:19:17,825
...kan inte besegra mig.
746
01:19:22,258 --> 01:19:23,498
Du...
747
01:19:24,843 --> 01:19:26,584
...du är bara en stor...
748
01:19:26,679 --> 01:19:28,169
...fet...
749
01:19:28,305 --> 01:19:29,340
-...panda!
750
01:19:30,349 --> 01:19:33,432
Jag är inte nån stor fet panda.
751
01:19:33,519 --> 01:19:35,806
Jag är Den Stora Feta Pandan.
752
01:19:38,107 --> 01:19:41,020
- Wuxi-fingergreppet!
- Du känner till det greppet?
753
01:19:41,110 --> 01:19:45,024
Du bluffar! Du bluffar!
Shifu har inte lärt dig det!
754
01:19:45,155 --> 01:19:49,114
Näpp. Jag listade ut det själv.
755
01:20:09,638 --> 01:20:10,844
Titta!
756
01:20:11,890 --> 01:20:14,006
Drakkrigaren.
757
01:20:41,420 --> 01:20:46,335
Det är min pojke! Den store härlige
kung fu-krigaren är min son!
758
01:20:48,427 --> 01:20:49,508
Ja!
759
01:20:50,763 --> 01:20:52,345
Tack, Pappa-
760
01:21:01,607 --> 01:21:03,018
Hej-
761
01:21:07,738 --> 01:21:10,571
Mästare.
762
01:21:13,452 --> 01:21:15,193
Mästare?
763
01:21:15,287 --> 01:21:16,777
Mästare Shifu!
764
01:21:29,885 --> 01:21:33,378
Mästare!
Shifu, är ni okej?
765
01:21:35,766 --> 01:21:39,134
Po. Du lever.
766
01:21:39,228 --> 01:21:40,389
Eller vi är båda döda.
767
01:21:40,479 --> 01:21:44,393
Nej, Mästare. Jag dog inte.
Jag besegrade Tai Lung.
768
01:21:44,483 --> 01:21:45,644
Gjorde du?
769
01:21:49,947 --> 01:21:55,659
Jösses, det är som Oogway
förutspådde.
770
01:21:55,744 --> 01:21:59,157
Du är Drakkrigaren.
771
01:21:59,998 --> 01:22:05,243
Du har skänkt frid till dalen...
772
01:22:05,337 --> 01:22:07,499
...och...
773
01:22:07,631 --> 01:22:10,419
...och till mig. Tack.
774
01:22:12,344 --> 01:22:15,678
Tack så mycket, Po.
775
01:22:15,764 --> 01:22:18,347
Tack så mycket. Tack så mycket.
776
01:22:23,814 --> 01:22:28,775
Nej! Mästare! Nej, nej, nej, dö inte.
Shifu, snälla!
777
01:22:28,861 --> 01:22:33,651
Jag dör inte, din idiot!...öh, Drakkrigare.
778
01:22:34,950 --> 01:22:39,786
Jag har bara funnit frid.
Till slut.
779
01:22:42,499 --> 01:22:45,457
Så...ska jag sluta prata?
780
01:22:46,128 --> 01:22:47,789
Om du kan.
781
01:23:05,856 --> 01:23:07,472
Ska vi äta nåt?
782
01:23:10,152 --> 01:23:11,233
Javisst.
783
01:23:13,155 --> 01:23:15,692
SLUT
784
01:32:00,515 --> 01:32:01,505
Swedish