1 00:00:35,035 --> 00:00:38,246 Legenden berättar om en legendarisk krigare... 2 00:00:38,497 --> 00:00:41,500 ...vars skicklighet i kung fu skapade legender. 3 00:00:42,793 --> 00:00:46,129 Han färdades landet runt i sökandet efter värdiga motståndare. 4 00:00:57,182 --> 00:01:01,770 Jag ser att du gillar att tugga. Du kan få tugga på min knytnäve! 5 00:01:02,980 --> 00:01:06,149 Krigaren sa inget, för hans mun var full. 6 00:01:06,483 --> 00:01:09,862 Sedan svalde han... och han talade. 7 00:01:09,945 --> 00:01:11,822 Nog med prat. Nu slåss vi! 8 00:01:16,785 --> 00:01:22,249 Han var så farlig att hans fiender blev blinda av att se av hans asgrymhet. 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,459 -Mina ögon! -Han är för asgrym! 10 00:01:24,543 --> 00:01:27,379 -Och snygg. -Hur kan vi återgälda dig? 11 00:01:28,087 --> 00:01:32,342 Asgrymhet kostar inget och inte snygghet heller. 12 00:01:34,762 --> 00:01:39,892 Det kvittade hur många fiender han mötte. Alla var chanslösa mot hans djärv-mod! 13 00:01:52,821 --> 00:01:56,992 Aldrig tidigare hade en panda varit så fruktad! Och så älskad. 14 00:01:58,410 --> 00:02:01,080 Även de mest hjältemodiga hjältarna i Kina... 15 00:02:01,162 --> 00:02:02,831 ...De Fruktade Fem... 16 00:02:03,331 --> 00:02:06,001 ...bugade respektfullt inför denne store mästare. 17 00:02:06,460 --> 00:02:09,463 -Vi borde roa oss tillsammans. -Jag håller med. 18 00:02:12,466 --> 00:02:14,217 Men roandet fick vänta. 19 00:02:14,509 --> 00:02:18,513 För när man står inför 10000 demoner från Demonberget... 20 00:02:18,973 --> 00:02:21,850 ...spelar bara en sak roll och det är... 21 00:02:21,934 --> 00:02:23,518 Po! Vakna! 22 00:02:23,602 --> 00:02:25,104 Du kommer för sent till jobbet! 23 00:02:25,312 --> 00:02:26,271 Vadå? 24 00:02:33,153 --> 00:02:35,114 Po! Upp med dig! 25 00:02:50,963 --> 00:02:55,300 -Po, vad gör du där uppe? -Ingenting. 26 00:02:59,304 --> 00:03:03,142 Apan! Syrsan! Tranan! Viper! Tigrinnan! 27 00:03:09,523 --> 00:03:13,777 -Po! Skynda på! Du sen! -Jag kommer! 28 00:03:24,621 --> 00:03:25,580 Ledsen, pappa. 29 00:03:25,956 --> 00:03:30,919 Ledsen gör inga nudlar. Vad gjorde du där uppe? 30 00:03:31,003 --> 00:03:33,714 Inget. Jag hade bara en tokig dröm. 31 00:03:33,881 --> 00:03:36,633 Om vad då? Vad drömde du om? 32 00:03:36,800 --> 00:03:37,843 Vad jag...? 33 00:03:39,053 --> 00:03:40,846 Jag drömde om... 34 00:03:43,182 --> 00:03:44,141 ...nudlar. 35 00:03:44,683 --> 00:03:48,145 Nudlar? Drömde du verkligen om nudlar? 36 00:03:48,269 --> 00:03:50,731 Ja, vad skulle jag annars drömma om? 37 00:03:50,939 --> 00:03:53,274 Försiktigt! Den där soppan är...vass. 38 00:03:53,608 --> 00:03:58,572 Åh, vilken lycklig dag! Min son har äntligen haft nudeldrömmen! 39 00:04:00,323 --> 00:04:03,994 Du vet inte hur länge jag har väntat på det här ögonblicket. 40 00:04:04,369 --> 00:04:08,207 -Det är ett tecken, Po. -Tecken på vadå? 41 00:04:08,289 --> 00:04:12,794 Du är nästan redo för att bli anförtrodd den hemliga ingrediensen... 42 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 ...i min hemliga ingredienssoppa. 43 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Då fullbordar du ditt öde och tar över restaurangen! 44 00:04:20,594 --> 00:04:23,972 Precis som jag tog över efter min far, som tog över efter sin far... 45 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 ...som vann den från en vän i mahjong. 46 00:04:26,683 --> 00:04:28,894 Pappa, pappa, det var bara en dröm. 47 00:04:29,519 --> 00:04:35,400 Nej, det var Drömmen. Vi är nudelfolk. Buljong rinner i våra ådror. 48 00:04:35,567 --> 00:04:39,404 Men pappa, ville du aldrig göra något annat? 49 00:04:39,613 --> 00:04:44,367 -Något annat än nudlar? -När jag var ung och galen... 50 00:04:44,451 --> 00:04:48,538 ...funderade jag på att rymma och lära mig att laga tofu. 51 00:04:48,622 --> 00:04:51,792 -Varför gjorde du inte det då? -För det var en dum dröm. 52 00:04:52,375 --> 00:04:55,170 Kan du tänka dig mig laga tofu? 53 00:04:56,630 --> 00:05:01,509 Tofu. Nej! Vi har alla vår plats här på Jorden. 54 00:05:01,760 --> 00:05:04,263 Min är här och din är... 55 00:05:04,345 --> 00:05:08,767 -Jag vet... här. -Nej, vid bord 2, 5, 7 och 12. 56 00:05:09,059 --> 00:05:10,602 Service med ett leende. 57 00:05:40,299 --> 00:05:44,469 Bra gjort, elever... om ni försöker göra mig besviken. 58 00:05:44,594 --> 00:05:47,764 Tigrinnan, var mer vildsint! Apan, var snabbare. 59 00:05:47,848 --> 00:05:50,684 Tranan, höjden. Viper, finess. Syrsan... 60 00:05:50,767 --> 00:05:52,602 -Mästare Shifu. -Vad? 61 00:05:52,686 --> 00:05:55,396 Det är mästare Oogway, han vill träffa er. 62 00:06:06,158 --> 00:06:09,870 Mästare Oogway, ni kallade på mig? Är något fel? 63 00:06:15,917 --> 00:06:20,547 Varför måste något vara fel för att jag vill träffa min gamle vän? 64 00:06:20,839 --> 00:06:25,344 -Så... det är inget fel? -Det sa jag inte. 65 00:06:43,695 --> 00:06:47,199 -Ni tänkte säga? -Jag har haft en uppenbarelse. 66 00:06:48,242 --> 00:06:50,952 Tai Lung kommer att återvända. 67 00:06:55,874 --> 00:07:01,255 -Det är omöjligt! Han sitter i fängelse. -Inget är omöjligt. 68 00:07:02,339 --> 00:07:06,509 Zeng! Flyg till Chorh-Gomfängelset och säg till dem att fördubbla vakterna... 69 00:07:06,593 --> 00:07:08,970 ...dubbelt med vapnen. Fördubbla allting! 70 00:07:09,054 --> 00:07:10,889 Tai Lung får inte fly! 71 00:07:10,972 --> 00:07:12,015 Ja, Mästare Shifu. 72 00:07:14,601 --> 00:07:19,189 Man möter ofta sitt öde på den väg man tar för att undvika det. 73 00:07:19,564 --> 00:07:24,611 Vi måste göra någonting! Vi kan inte låta honom anfalla dalen och hämnas! 74 00:07:24,694 --> 00:07:30,951 Ditt sinne är som vattnet här, min vän. När det är upprört är det svårt att se. 75 00:07:31,368 --> 00:07:33,661 Men om du låter det stilla sig... 76 00:07:34,079 --> 00:07:37,124 ...blir svaret tydligt. 77 00:07:39,876 --> 00:07:44,214 -Drakrullen. -Det är dags. 78 00:07:44,381 --> 00:07:49,094 Men vem? Vem är värdig att anförtros hemligheten med gränslös makt? 79 00:07:49,177 --> 00:07:52,264 Att bli... Drakkrigaren? 80 00:07:53,890 --> 00:07:55,058 Jag vet inte. 81 00:07:57,018 --> 00:08:01,231 -Ursäkta mig. Förlåt. -Se dig för! 82 00:08:01,315 --> 00:08:02,649 In med magen! 83 00:08:04,192 --> 00:08:06,778 Oj! Förlåt, ber tusen gånger om ursäkt. 84 00:08:07,195 --> 00:08:08,155 Vad? 85 00:08:09,948 --> 00:08:13,118 Mästare Oogway väljer ut Drakkrigaren! I dag! 86 00:08:13,201 --> 00:08:17,956 Allesammans, i väg med er till Jadepalatset. En av De Fem ska få Drakrullen! 87 00:08:18,039 --> 00:08:21,168 Vi har väntat i tusen år på det här! Ta med skålen! 88 00:08:21,251 --> 00:08:25,046 Det här är den största dagen i kung funs historia! Skynda er! 89 00:08:25,130 --> 00:08:27,090 Po! Vart ska du ta vägen? 90 00:08:28,425 --> 00:08:33,138 -Till... Jadepalatset. -Du glömmer din nudelvagn! 91 00:08:33,263 --> 00:08:37,725 Hela dalen kommer att vara där. Du kan sälja nudlar till allihop. 92 00:08:37,809 --> 00:08:38,977 Sälja nudlar? 93 00:08:41,938 --> 00:08:44,065 Men pappa, jag tänkte att jag... 94 00:08:44,149 --> 00:08:46,567 ...jag tänkte att jag... 95 00:08:50,238 --> 00:08:54,742 ...kunde sälja bönbullar också. De blir snart dåliga. 96 00:08:55,160 --> 00:08:58,830 Det är min pojke det! Jag sa ju att din dröm var ett tecken. 97 00:08:58,913 --> 00:09:01,833 Ja, jag är glad att jag hade den. 98 00:09:06,087 --> 00:09:08,465 -Jag är en kung fu-krigare! -Jag också! 99 00:09:08,548 --> 00:09:11,176 Det finns ett par platser uppe på läktaren! 100 00:09:45,626 --> 00:09:47,837 Kom igen! 101 00:09:48,296 --> 00:09:49,423 Nästan uppe. 102 00:09:50,340 --> 00:09:54,261 Vad? Nej! Åh, nej! 103 00:09:56,679 --> 00:09:59,724 -Ledsen, Po. -Vi tar med en souvenir åt dig. 104 00:10:04,604 --> 00:10:07,607 Nej, jag ska ta med en souvenir. 105 00:10:13,238 --> 00:10:16,408 Det är en historisk dag. Är det inte det, Mästare Oogway? 106 00:10:16,657 --> 00:10:21,455 Ja, jag fruktade att jag inte skulle få uppleva den. 107 00:10:21,621 --> 00:10:25,166 -Är dina elever redo? -Ja, Mästare Oogway. 108 00:10:26,585 --> 00:10:28,253 Vet detta, gamle vän... 109 00:10:28,503 --> 00:10:32,673 ...den jag väljer kommer inte bara skapa frid i dalen... 110 00:10:32,799 --> 00:10:35,093 ...utan även hos dig. 111 00:10:39,598 --> 00:10:42,725 Låt turneringen börja! 112 00:10:58,283 --> 00:11:03,037 Nej, nej. Vänta! Jag kommer! Vänta! 113 00:11:06,124 --> 00:11:08,543 Hallå! Öppna porten! 114 00:11:11,045 --> 00:11:13,047 Släpp in mig! 115 00:11:13,632 --> 00:11:15,925 Medborgare i Fridens dal... 116 00:11:16,259 --> 00:11:19,804 ...det är en stor ära för mig att presentera... Tigrinnan! 117 00:11:19,887 --> 00:11:25,810 Viper! Tranan! Apan! Syrsan! De Fruktade Fem! 118 00:11:38,323 --> 00:11:39,866 Ja! De Fruktade Fem! 119 00:11:41,784 --> 00:11:45,997 -Krigare, var redo! -Vänta. Nej. Åh, ett titthål. 120 00:11:46,080 --> 00:11:47,415 Redo för strid! 121 00:11:49,334 --> 00:11:51,211 De Tusen Eldstungorna. 122 00:11:53,754 --> 00:11:54,881 Titta! 123 00:11:54,964 --> 00:11:56,550 Hallå! Flytta dig! 124 00:12:30,166 --> 00:12:33,545 Och slutligen... Mästare Tigrinnan! 125 00:12:35,255 --> 00:12:39,467 Och tro mig, medborgare. Ni har inte sett någonting än. 126 00:12:39,551 --> 00:12:40,801 Jag vet det! 127 00:12:40,885 --> 00:12:45,599 Mästare Tigrinnan! Möt Järnoxen och hans Dödliga klingor. 128 00:12:58,361 --> 00:13:02,323 Jag känner att Drakkrigaren finns ibland oss. 129 00:13:07,995 --> 00:13:10,831 Medborgare i Fridens dal... 130 00:13:10,915 --> 00:13:13,376 ...Mästare Oogway kommer nu att välja ut... 131 00:13:13,460 --> 00:13:15,462 ...Drakkrigaren! 132 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 Nej! Nej, vänta! 133 00:13:19,966 --> 00:13:21,175 Ja. 134 00:13:37,984 --> 00:13:40,987 Po! Vad gör du? 135 00:13:41,070 --> 00:13:45,742 Vad ser det ut som jag gör? Stopp! Jag ska se Drakkrigaren! 136 00:13:49,036 --> 00:13:53,333 Men jag förstår inte? Du har ju haft nudeldrömmen! 137 00:13:54,041 --> 00:13:57,337 Jag ljög. Jag drömmer inte om nudlar, pappa. 138 00:13:59,922 --> 00:14:03,551 Jag älskar kung fu! 139 00:14:15,563 --> 00:14:19,859 Kom igen, min son. Vi går tillbaka till arbetet. 140 00:14:22,654 --> 00:14:23,697 Okej. 141 00:14:30,328 --> 00:14:31,746 Kom tillbaka! 142 00:14:56,479 --> 00:14:57,731 Vad är det? 143 00:14:58,857 --> 00:15:00,107 Var...? 144 00:15:03,069 --> 00:15:04,445 Vad pekar...? 145 00:15:07,490 --> 00:15:09,325 Okej. Förlåt. 146 00:15:09,492 --> 00:15:11,911 Jag ville bara se vem som var drakkrigaren. 147 00:15:11,994 --> 00:15:16,875 -Så intressant. -Mästare, pekar ni på mig? 148 00:15:17,500 --> 00:15:19,085 -Honom. -Vem? 149 00:15:21,504 --> 00:15:23,339 -Dig. -Mig? 150 00:15:23,840 --> 00:15:29,136 Universum har sänt oss... Drakkrigaren! 151 00:15:29,429 --> 00:15:31,055 -Vad? -Vad? 152 00:15:31,138 --> 00:15:32,599 Vad? 153 00:15:42,567 --> 00:15:45,278 Stopp! Vänta, vem har sagt...? 154 00:15:54,788 --> 00:15:56,205 Mästare, Oogway. Vänta! 155 00:15:56,289 --> 00:16:00,543 Den där feta, slappa pandan kan omöjligt vara svaret på våra problem. 156 00:16:00,627 --> 00:16:04,338 Ni skulle peka på Tigrinnan och den där saken föll ner framför henne! 157 00:16:04,422 --> 00:16:08,885 -Det var en tillfällighet! -Det finns inga tillfälligheter. 158 00:16:23,775 --> 00:16:26,611 Förlåt oss. Mästare. Vi har svikit er. 159 00:16:26,694 --> 00:16:31,950 Nej. Om pandan inte har gett upp innan gryningen, så har jag svikit er. 160 00:16:50,718 --> 00:16:55,431 Vänta! Vänta! Jag har ett meddelande från Mästare Shifu. 161 00:17:00,561 --> 00:17:04,858 Vad? "Fördubbla vakterna?" "Extra säkerhetsåtgärder?" 162 00:17:04,941 --> 00:17:07,401 "Ert fängelse är inte säkert nog?" 163 00:17:10,404 --> 00:17:15,618 -Tvivlar du på säkerheten i mitt fängelse? -Absolut inte. 164 00:17:16,410 --> 00:17:18,872 Shifu gör det. Jag är bara budbäraren. 165 00:17:19,038 --> 00:17:22,709 Jag ska ge dig ett bud till Mästare Shifu. 166 00:17:23,250 --> 00:17:26,880 Att fly från Chorh-Gomfängelset är omöjligt! 167 00:17:31,425 --> 00:17:37,807 -Imponerande, inte sant? -Det är väldigt imponerande. 168 00:17:38,098 --> 00:17:40,727 En väg in, en väg ut. 169 00:17:40,977 --> 00:17:44,856 Ett tusen vakter och en fånge. 170 00:17:45,231 --> 00:17:49,485 Ja, fast den fången är Tai Lung. 171 00:17:53,280 --> 00:17:54,448 Sänk ner oss. 172 00:18:00,454 --> 00:18:01,622 Vad gör du? 173 00:18:13,342 --> 00:18:14,468 Jösses. 174 00:18:18,848 --> 00:18:21,893 Skåda Tai Lung. 175 00:18:23,686 --> 00:18:25,855 Jag väntar här. 176 00:18:26,856 --> 00:18:30,150 Det är inget att oroa sig för. Det är fullständigt säkert. 177 00:18:31,069 --> 00:18:33,195 Armborst! Klara att avfyras! 178 00:18:33,362 --> 00:18:34,572 Armborst? 179 00:18:35,281 --> 00:18:37,992 Hallå där, tuffing. Har du hört? 180 00:18:38,076 --> 00:18:42,580 Oogway tänker äntligen ge Drakrullen till någon och det är inte till dig. 181 00:18:42,663 --> 00:18:44,206 Reta honom inte. 182 00:18:44,290 --> 00:18:49,462 Vad skulle han kunna göra åt det? Jag har honom fullständigt fjättrad. 183 00:18:53,382 --> 00:18:57,095 Oj, oj, trampade jag på lille kissens svans? 184 00:18:57,219 --> 00:19:01,724 Jag har sett nog. Jag ska meddela Shifu att han inte har något att oroa sig för. 185 00:19:01,808 --> 00:19:04,978 -Nej, det har han inte. -Jag säger det till honom. 186 00:19:05,478 --> 00:19:06,854 Kan vi gå nu? 187 00:19:22,870 --> 00:19:26,290 Drakkrigaren! Drakkrigaren! 188 00:19:32,005 --> 00:19:33,172 Vänta lite! 189 00:19:38,427 --> 00:19:43,016 Jag tror det har skett ett misstag. Alla tycks tro att jag... 190 00:19:46,060 --> 00:19:49,480 Hjältarnas heliga sal! Omöjligt! 191 00:19:50,230 --> 00:19:51,649 Titta bara! 192 00:19:53,943 --> 00:19:58,031 Flygande Noshörningens rustning med äkta bucklor från striderna! 193 00:20:00,658 --> 00:20:02,118 Hjältarnas Svärd! 194 00:20:02,409 --> 00:20:05,579 Det sägs vara så vasst att man skär sig av att bara titta på det. 195 00:20:07,707 --> 00:20:10,084 Den Osynliga Ödestreudden! 196 00:20:12,045 --> 00:20:14,797 Jag har bara sett målningar av den målningen. 197 00:20:21,470 --> 00:20:22,555 Nej! 198 00:20:25,224 --> 00:20:27,309 De Viskande Krigarnas legendariska urna. 199 00:20:27,476 --> 00:20:30,354 Den sägs innehålla Tenshu-arméns alla själar. 200 00:20:33,816 --> 00:20:34,734 Hallå? 201 00:20:34,984 --> 00:20:37,153 Är du färdig med sightseeingen nu? 202 00:20:37,486 --> 00:20:39,530 Förlåt, jag skulle ha kommit till dig först. 203 00:20:39,613 --> 00:20:44,451 -Jag börjar bli otålig. -Du ska ju ingenstans. 204 00:20:44,535 --> 00:20:46,245 -Kan du vända dig om? -Visst. 205 00:20:46,871 --> 00:20:50,457 Hur får alla plats... Mästare Shifu! 206 00:20:53,127 --> 00:20:57,757 Nån... hade sönder den. Men jag kan laga den om ni har... 207 00:20:58,174 --> 00:20:59,133 ...lim? 208 00:21:02,386 --> 00:21:06,057 -Aj, en skärva. -Så, du är den legendariske Drakkrigaren. 209 00:21:06,807 --> 00:21:09,560 -Jag tror det. -Fel! 210 00:21:09,643 --> 00:21:13,522 Du är inte Drakkrigaren. Du kommer inte att bli Drakkrigaren förrän... 211 00:21:13,606 --> 00:21:16,692 ...du lärt dig hemligheterna i Drakrullen. 212 00:21:18,986 --> 00:21:21,072 Så... hur gör vi det här? 213 00:21:21,239 --> 00:21:24,200 Har ni en stege eller en trampolin eller...? 214 00:21:25,451 --> 00:21:26,827 Tror du att det är så lätt? 215 00:21:27,161 --> 00:21:31,124 Att jag bara ska ge dig nyckeln till gränslösa krafter? 216 00:21:31,498 --> 00:21:34,627 Du måste först bemästra de högsta nivåerna inom kung fu. 217 00:21:34,710 --> 00:21:38,839 Och det är omöjligt om man är som du. 218 00:21:38,965 --> 00:21:39,799 Som jag? 219 00:21:39,882 --> 00:21:44,595 Ja, titta på dig! Den här feta rumpan! Slappa armar! 220 00:21:44,720 --> 00:21:49,600 -Jag är känslig i de slappa delarna. -Och den här löjliga magen. 221 00:21:50,017 --> 00:21:53,437 Och att totalt nonchalera den personliga hygienen. 222 00:21:53,520 --> 00:21:58,067 -Det där var inte schyst. -Stå inte så nära. Du luktar ur munnen. 223 00:21:58,151 --> 00:21:59,819 Oogway sa att jag var... 224 00:22:00,111 --> 00:22:02,863 Wuxi-fingergreppet. Inte Wuxi-fingergreppet! 225 00:22:02,947 --> 00:22:08,410 -Så du känner till det? -Skapat av Mästare Wuxi i 3:e dynastin. 226 00:22:08,535 --> 00:22:11,371 Då vet du vad som händer när jag spänner lillfingret. 227 00:22:12,165 --> 00:22:14,667 -Nej! Nej! -Vet du vad det svåraste är med det? 228 00:22:14,875 --> 00:22:17,962 Det är att städa upp efteråt. 229 00:22:18,754 --> 00:22:23,467 -Okej, ta det försiktigt. -Lyssna nu noga på mig, panda. 230 00:22:23,550 --> 00:22:27,429 Oogway må ha valt dig, men när jag är färdig med dig... 231 00:22:27,596 --> 00:22:31,600 ...kommer du att önska att han inte hade det. Har du förstått? 232 00:22:32,350 --> 00:22:35,938 -Ja, jag förstår. Jag förstår så väl. -Bra. 233 00:22:36,689 --> 00:22:38,316 Jag ser fram mot att få börja. 234 00:23:18,314 --> 00:23:20,358 -Vi börjar. -Vänta, vänta. 235 00:23:21,150 --> 00:23:22,193 Vad? 236 00:23:23,736 --> 00:23:26,197 -Nu? -Ja, nu. 237 00:23:26,322 --> 00:23:30,368 Om inte du tycker att den store Oogway tog fel och du inte är Drakkrigaren? 238 00:23:30,701 --> 00:23:35,748 Okej. Jag vet inte om jag kan göra alla de där rörelserna... 239 00:23:36,249 --> 00:23:38,876 Om vi inte provar, så får vi inte veta. 240 00:23:39,126 --> 00:23:43,047 Det är bara... kanske det finns nåt som passar min nivå? 241 00:23:43,130 --> 00:23:47,509 -Vad är det för nivå? -Ja, jag är ingen mästare men... 242 00:23:47,843 --> 00:23:50,263 ...kan vi börja på noll? Nivå noll. 243 00:23:50,679 --> 00:23:54,600 Nej, det finns inget sådant som nivå noll. 244 00:23:54,767 --> 00:23:57,519 -Jag kanske kan börja med den där? -Den där? 245 00:23:57,853 --> 00:24:02,108 Den använder vi för att träna barn och hålla dörren öppen när det är varmt. 246 00:24:02,775 --> 00:24:06,362 -Men om du insisterar... -De Fruktade Fem! 247 00:24:06,946 --> 00:24:11,575 Ni är mycket större än era actionfigurer. Utom du Syrsan. Du är lika stor. 248 00:24:14,703 --> 00:24:17,206 Varsågod, panda. Visa vad du går för. 249 00:24:19,333 --> 00:24:22,420 Ska de titta på eller ska jag vänta tills de börjar jobba igen? 250 00:24:22,711 --> 00:24:23,503 Slå till den. 251 00:24:24,004 --> 00:24:28,301 Okej. Jo, jag... jag åt precis. Jag smälter fortfarande maten. 252 00:24:28,384 --> 00:24:32,012 Så min kung fu kanske inte är lika bra som... lite senare. 253 00:24:32,138 --> 00:24:35,182 -Bara slå till den! -Okej. 254 00:24:36,142 --> 00:24:39,477 Vad kan du? Du kan inget... för jag kan allt. 255 00:24:39,603 --> 00:24:42,564 Bråkar du med mina vänner? Redo för den stora smällen? 256 00:24:42,648 --> 00:24:45,067 Jag attackerar med mitt snabba fotarbete. 257 00:24:45,151 --> 00:24:47,987 Jag är suddig, suddig. Du har aldrig sett Björnstil förut. 258 00:24:48,070 --> 00:24:49,989 Du har bara sett Bönsyrsan. 259 00:24:50,072 --> 00:24:51,782 Eller Apan. 260 00:24:52,532 --> 00:24:56,412 -Eller jag kan göra Ormen. -Kan du slå till någon gång? 261 00:24:57,330 --> 00:24:59,165 All right, all right. 262 00:25:05,838 --> 00:25:08,548 Försök igen. Lite hårdare. 263 00:25:10,009 --> 00:25:11,135 Den här då...? 264 00:25:22,146 --> 00:25:23,397 Det gör ont. 265 00:25:30,654 --> 00:25:32,739 Det här blir lättare än jag trodde. 266 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 Jag mår lite illa. 267 00:25:36,243 --> 00:25:37,661 De är hårda! 268 00:25:41,915 --> 00:25:43,042 Mina stenar. 269 00:26:11,445 --> 00:26:15,991 -Hur klarade jag mig? -Nu finns det en nivå noll. 270 00:26:17,326 --> 00:26:19,412 -Det finns inte ord för det. -Det är sant. 271 00:26:19,577 --> 00:26:24,250 Vad tänkte Mästare Oogway på? Killen kommer att ha ihjäl sig. 272 00:26:24,333 --> 00:26:26,793 Han är så mäktig! 273 00:26:26,919 --> 00:26:31,882 Drakkrigaren föll ner från himlen i ett eldklot! 274 00:26:31,965 --> 00:26:34,260 Marken skakar när han går. 275 00:26:35,635 --> 00:26:39,890 Man kunde ju ha trott att Mästare Oogway skulle välja någon som kan kung fu. 276 00:26:39,973 --> 00:26:43,977 -Eller åtminstone nån som når sina tår. -Eller i alla fall kan se dem. 277 00:27:08,835 --> 00:27:09,753 Okej. 278 00:27:18,804 --> 00:27:20,013 Jädrar. 279 00:27:35,279 --> 00:27:38,031 -Hej. Är du vaken? -Nu är jag det. 280 00:27:38,365 --> 00:27:41,285 Jag skulle bara... Vilken dag, va? 281 00:27:42,119 --> 00:27:46,248 Den där kung fun är ansträngande, va? Är du öm i armmusklerna? 282 00:27:47,416 --> 00:27:51,878 Jag hade en lång dag och är ganska besviken så... 283 00:27:52,921 --> 00:27:56,216 ...jag borde sova nu. 284 00:27:56,300 --> 00:27:58,676 -Självklart. -Tack. 285 00:27:58,760 --> 00:28:04,224 Mannen, jag är ert största fan. Ni var lysande i striden vid Tårfloden. 286 00:28:04,308 --> 00:28:07,894 Ni var i underläge, tusen mot en. Men det stoppade inte er ni bara... 287 00:28:10,814 --> 00:28:15,819 -Förlåt, det var inte meningen. -Du har inget här att göra. 288 00:28:17,488 --> 00:28:20,324 Jag vet. Jag vet. Du har rätt. 289 00:28:20,407 --> 00:28:24,119 Jag har inget... jag bara... Hela mitt liv har jag drömt om... 290 00:28:24,203 --> 00:28:29,416 Nej, jag menar du har inget här att göra. I det här rummet. Det är mitt rum. 291 00:28:30,834 --> 00:28:34,463 -Det tillhör Tranan. -Okej. 292 00:28:35,172 --> 00:28:39,009 Så du vill sova? Och jag håller dig vaken. 293 00:28:39,259 --> 00:28:42,137 Vi har mycket som väntar i morgon. 294 00:28:42,596 --> 00:28:45,641 Du är toppen. Då pratar jag inte mer. Hej då. 295 00:28:49,603 --> 00:28:52,314 -Vad sa du? -Jag sa inget. 296 00:28:52,398 --> 00:28:55,484 God natt då. Sov gott. 297 00:28:58,529 --> 00:29:00,030 Det var lite pinigt. 298 00:29:02,366 --> 00:29:04,951 Mästare Tigrinna! Jag ville inte väcka er. 299 00:29:05,035 --> 00:29:08,997 -Du har inget här att göra. -Nej, det här är ju ert rum. 300 00:29:09,122 --> 00:29:12,543 Nej, du har inget här att göra i palatset. 301 00:29:12,626 --> 00:29:17,089 Du är en skam för kung fu och om du har någon respekt för vilka vi är... 302 00:29:17,256 --> 00:29:21,051 ...och vad vi gör, så har du gett dig av till i morgon bitti. 303 00:29:26,515 --> 00:29:27,725 Stort fan! 304 00:29:35,524 --> 00:29:39,486 Jag ser att du har hittat den Himmelska Visdomens heliga persikoträd. 305 00:29:41,739 --> 00:29:46,452 Är det vad det är? Jag är ledsen. Jag trodde det var ett vanligt persikoträd. 306 00:29:46,826 --> 00:29:51,206 Jag förstår, du äter när du är upprörd. 307 00:29:51,749 --> 00:29:55,377 Upprörd? Jag är inte upprörd. Vad får er att tro att jag är upprörd? 308 00:29:56,754 --> 00:29:58,838 Varför är du upprörd? 309 00:30:04,303 --> 00:30:07,765 Jag sög förmodligen mer i dag än någon någonsin gjort inom kung funs historia. 310 00:30:08,056 --> 00:30:11,226 I hela Kinas historia. I hela sugandets historia! 311 00:30:11,602 --> 00:30:12,603 Ja, troligen. 312 00:30:12,686 --> 00:30:16,649 Och De Fem! Ni skulle ha sett dem! De hatar mig fullständigt! 313 00:30:17,065 --> 00:30:17,899 Fullständigt. 314 00:30:18,066 --> 00:30:21,403 Hur ska Shifu någonsin kunna förvandla mig till Drakkrigaren? 315 00:30:23,739 --> 00:30:25,574 Jag är inte som De Fem. 316 00:30:25,741 --> 00:30:29,244 Jag har inga klor, inga vingar eller något gift. 317 00:30:29,411 --> 00:30:32,498 Till och med Syrsan har såna där... grunkor. 318 00:30:33,915 --> 00:30:36,543 Jag borde ge upp, gå hem och laga nudlar. 319 00:30:40,547 --> 00:30:42,716 Ge upp... inte ge upp. 320 00:30:42,966 --> 00:30:45,678 Nudlar... inte nudlar. 321 00:30:46,886 --> 00:30:51,183 Du bryr dig för mycket om vad som var och vad som blir. 322 00:30:51,558 --> 00:30:52,976 Det finns ett ordspråk: 323 00:30:53,602 --> 00:30:56,021 Gårdagen är historia... 324 00:30:56,522 --> 00:30:58,649 ...morgondagen är ett mysterium... 325 00:30:58,732 --> 00:31:01,401 ...men i dag är en gåva. 326 00:31:01,735 --> 00:31:04,446 En present nu så att säga. 327 00:31:34,560 --> 00:31:36,311 -Åh, nej! -Vad är det? 328 00:31:36,895 --> 00:31:39,523 Bemanna era poster! Snabbt! Snabbt! 329 00:31:48,323 --> 00:31:49,908 Avfyra armborsten! 330 00:31:49,991 --> 00:31:51,284 Eld! 331 00:31:53,871 --> 00:31:54,913 Eld! 332 00:32:02,671 --> 00:32:05,382 Tai Lung är fri! Jag måste varna Shifu. 333 00:32:05,465 --> 00:32:08,218 -Du ska ingenstans och inte han heller! -Släpp mig! 334 00:32:08,301 --> 00:32:09,386 Hissa upp den! 335 00:32:12,097 --> 00:32:13,599 Vänta! Hissa ner den! 336 00:32:32,409 --> 00:32:36,037 -Han kommer hitåt! -Han kommer inte långt! Bågskyttar! 337 00:33:44,230 --> 00:33:49,903 -Vi är döda. Vi är så döda. -Nej, inte än. 338 00:34:37,826 --> 00:34:40,620 -Kan vi springa nu? -Ja. 339 00:35:01,307 --> 00:35:03,184 Jag är glad att Shifu skickade dig. 340 00:35:05,062 --> 00:35:09,775 Jag trodde jag hade blivit bortglömd. Flyg tillbaka och tala om för dem... 341 00:35:09,983 --> 00:35:13,695 ...att den riktige Drakkrigaren är på väg hem. 342 00:35:25,749 --> 00:35:26,959 God morgon, Mästare! 343 00:35:28,710 --> 00:35:31,504 Panda! 344 00:35:31,838 --> 00:35:32,672 Vakna! 345 00:35:36,468 --> 00:35:37,510 Han har gett upp. 346 00:35:39,846 --> 00:35:44,559 Vad gör vi nu, Mästare, när pandan är borta? Vem ska bli Drakkrigaren? 347 00:35:45,018 --> 00:35:50,607 Allt vi kan göra är att träna och låta tiden utvisa vem som är Drakkrigaren. 348 00:35:52,484 --> 00:35:53,819 Vad gör du här? 349 00:35:54,736 --> 00:35:58,281 Hej! God morgon, Mästare! Jag värmer upp lite. 350 00:36:00,826 --> 00:36:03,996 -Du sitter fast. -Sitter fast? Nej. Vadå? Sitter fast? 351 00:36:05,288 --> 00:36:08,083 Nej, det är en av mina... Ja, jag sitter fast. 352 00:36:08,207 --> 00:36:10,085 Hjälp honom. 353 00:36:11,210 --> 00:36:13,505 Kanske på tre. Ett, två... 354 00:36:14,756 --> 00:36:15,632 ...tre. 355 00:36:17,634 --> 00:36:19,344 -Tack. -Inget att tala om. 356 00:36:19,469 --> 00:36:22,347 -Nej, allvar. Jag uppskattar... -Någonsin. 357 00:36:22,764 --> 00:36:26,768 Trodde du att du skulle kunna lära dig gå ner i spagat på en natt? 358 00:36:26,893 --> 00:36:30,105 Det tar år att öva upp sin smidighet! 359 00:36:30,188 --> 00:36:33,692 Och ännu fler att lära sig använda den i strid! 360 00:36:43,451 --> 00:36:44,953 Lägg ifrån dig den där! 361 00:36:45,120 --> 00:36:49,499 De enda souvenirer vi tar med härifrån är blodiga knogar och brutna ben. 362 00:36:49,666 --> 00:36:52,836 Ja! Perfekt! 363 00:36:53,336 --> 00:36:54,504 Då börjar vi. 364 00:36:56,882 --> 00:36:58,800 -Är du redo? -Jag föddes re... 365 00:37:00,719 --> 00:37:03,722 Ledsen, broder. Jag tyckte du sa att du var redo. 366 00:37:03,847 --> 00:37:06,808 Det var grymt! Vi gör om det! 367 00:37:33,459 --> 00:37:36,421 Jag har tagit det försiktigt med dig panda. Men inte längre. 368 00:37:36,546 --> 00:37:40,592 -Din nästa motståndare är jag. -All right! Ja, kom igen! 369 00:37:43,220 --> 00:37:44,804 Stig fram. 370 00:37:45,180 --> 00:37:48,725 Den sanna vägen till seger är att finna sin motståndares svaghet... 371 00:37:48,808 --> 00:37:51,436 ...och låta honom lida för den. 372 00:37:52,062 --> 00:37:55,190 Att ta hans styrka och vända den mot honom... 373 00:37:55,607 --> 00:37:59,111 ...tills han är besegrad... eller ger upp. 374 00:37:59,194 --> 00:38:04,199 En riktig krigare ger aldrig upp. Var inte orolig, Mästare. Jag ger aldrig upp! 375 00:38:14,876 --> 00:38:17,587 Är han smart så kommer han inte tillbaka uppför trappan. 376 00:38:18,171 --> 00:38:21,258 -Han kommer. -Han kommer inte att sluta, va? 377 00:38:21,883 --> 00:38:24,136 Han kommer inte sluta studsa. 378 00:38:37,274 --> 00:38:40,693 -Du sa jag skulle må bättre av akupunktur. -Det kommer du att göra. 379 00:38:40,777 --> 00:38:44,072 Det är inte lätt att hitta rätt punkter under allt... 380 00:38:44,156 --> 00:38:44,948 Fett? 381 00:38:45,031 --> 00:38:48,118 -Hår. Jag tänkte säga hår. -Det tänkte du säkert. 382 00:38:48,326 --> 00:38:52,538 Vem är jag att döma en krigare på grund av hans storlek? Titta på mig. 383 00:38:53,414 --> 00:38:54,582 Här är jag. 384 00:38:55,625 --> 00:39:00,463 -Du kanske skulle titta på den här igen. -Okej. 385 00:39:03,300 --> 00:39:05,135 Stopp! Sluta! 386 00:39:06,594 --> 00:39:09,347 Jag vet att Mästare Shifu försöker inspirera mig och så... 387 00:39:09,639 --> 00:39:13,434 ...men om jag inte visste bättre skulle jag tro att han försökte bli av med mig. 388 00:39:18,439 --> 00:39:20,733 Han kan verka lite hjärtlös... 389 00:39:21,318 --> 00:39:23,361 ...men han har inte alltid varit sån. 390 00:39:23,444 --> 00:39:29,450 Enligt legenden fanns det en tid när Mästare Shifu faktiskt brukade le. 391 00:39:29,534 --> 00:39:31,369 -Nej! -Jo. 392 00:39:31,452 --> 00:39:34,039 -Men det var före... -Före vadå? 393 00:39:34,914 --> 00:39:38,877 -Före Tai Lung. -Vi får egentligen inte prata om honom. 394 00:39:39,002 --> 00:39:44,174 -Ska han vara här, så måste han veta. -Jag känner till Tai Lung. 395 00:39:44,257 --> 00:39:49,554 Han var elev. Den förste att bemästra kung funs tusen skriftrullar. 396 00:39:49,804 --> 00:39:53,599 Sen blev han ond och sitter nu i fängelse. 397 00:39:54,142 --> 00:39:55,852 Han var inte bara en elev. 398 00:40:00,315 --> 00:40:03,026 Shifu hittade honom när han var en unge. 399 00:40:04,777 --> 00:40:07,155 Och uppfostrade honom som sin son. 400 00:40:10,700 --> 00:40:15,788 Och när pojken visade fallenhet för kung fu, tränade Shifu honom. 401 00:40:16,581 --> 00:40:20,585 Han trodde på honom. Han sa att han var ämnad för stordåd. 402 00:40:22,212 --> 00:40:24,381 Men det räckte inte för Tai Lung. 403 00:40:26,841 --> 00:40:32,847 Han ville ha Drakrullen. Men Oogway såg mörkret i hans hjärta och vägrade. 404 00:40:33,639 --> 00:40:36,935 Djupt upprörd ödelade Tai Lung dalen. 405 00:40:39,478 --> 00:40:41,439 Han försökte ta skriftrullen med våld. 406 00:40:42,065 --> 00:40:45,777 Och Shifu blev tvungen att krossa det han hade skapat. 407 00:40:47,779 --> 00:40:48,947 Men hur skulle han kunna det? 408 00:41:03,753 --> 00:41:07,590 Shifu älskade Tai Lung som han aldrig älskat någon tidigare. 409 00:41:16,099 --> 00:41:17,350 Eller sedan dess. 410 00:41:25,900 --> 00:41:28,820 Nu har han en chans att ställa allt till rätta. 411 00:41:29,112 --> 00:41:33,866 Att träna den riktiga Drakkrigaren. Och så har han fått dig. 412 00:41:34,033 --> 00:41:37,954 En stor fet panda som tar allting som ett skämt. 413 00:41:39,205 --> 00:41:41,333 -Det var droppen! -Mitt fel! 414 00:41:41,416 --> 00:41:43,251 Jag råkade komma åt en ansiktsnerv. 415 00:41:45,628 --> 00:41:47,839 Och jag kan ha stoppat hjärtat. 416 00:41:51,676 --> 00:41:52,969 Inre frid. 417 00:41:54,887 --> 00:41:56,348 Inre frid. 418 00:41:59,642 --> 00:42:04,689 Inre... In... In... Inre frid. 419 00:42:07,775 --> 00:42:11,821 Kan den som gör det flaxande ljudet vara tyst? 420 00:42:15,533 --> 00:42:16,868 Inre... 421 00:42:21,414 --> 00:42:24,334 Åh, Zeng. Utmärkt. 422 00:42:25,001 --> 00:42:27,462 Jag kan behöva lite goda nyheter nu. 423 00:42:34,886 --> 00:42:36,304 Mästare! Mästare! 424 00:42:36,971 --> 00:42:41,267 Jag har...det är väldigt dåliga nyheter. 425 00:42:41,351 --> 00:42:47,148 Åh, Shifu. Det är bara nyheter. Det finns inga goda eller dåliga. 426 00:42:47,482 --> 00:42:50,651 Mästare, er vision. Er vision var riktig. 427 00:42:51,027 --> 00:42:54,197 Tai Lung har flytt från fängelset. Han är på väg hit. 428 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 Det är dåliga nyheter... 429 00:42:58,659 --> 00:43:02,788 ...om du inte tror att Drakkrigaren kan stoppa honom. 430 00:43:03,081 --> 00:43:04,457 Pandan? 431 00:43:04,707 --> 00:43:09,170 Den där pandan är inte Drakkrigaren. Det var inte meningen att han skulle vara här. 432 00:43:09,254 --> 00:43:13,007 -Det var en tillfällighet. -Det finns inga tillfälligheter. 433 00:43:14,300 --> 00:43:16,928 Jag vet. Ni har redan sagt det. 434 00:43:17,554 --> 00:43:21,516 -Två gånger. -Ja, det är inte heller en tillfällighet. 435 00:43:21,766 --> 00:43:24,269 -Tre gånger. -Käre gamle vän... 436 00:43:24,643 --> 00:43:28,856 ...pandan kommer aldrig att fullborda sitt öde och inte du heller ditt... 437 00:43:29,315 --> 00:43:32,693 ...förrän du släpper illusionen av att ha kontroll. 438 00:43:32,902 --> 00:43:37,282 -Illusionen? -Ja. Titta på det här trädet, Shifu. 439 00:43:37,449 --> 00:43:40,410 Jag kan inte få det att blomma när jag vill... 440 00:43:40,577 --> 00:43:43,788 ...eller få det att bära frukt innan det är dags. 441 00:43:44,038 --> 00:43:45,831 Men det finns saker vi kan kontrollera. 442 00:43:47,917 --> 00:43:50,086 Jag kan kontrollera när frukten ska falla. 443 00:43:51,629 --> 00:43:53,005 Och jag kan kontrollera... 444 00:43:54,340 --> 00:43:59,304 ...var jag ska plantera kärnan. Det är ingen illusion, Mästare. 445 00:44:00,930 --> 00:44:02,223 Åh, ja. 446 00:44:02,807 --> 00:44:07,979 Men vad du än försöker göra så kommer kärnan växa till ett persikoträd. 447 00:44:08,271 --> 00:44:13,025 Du kan önska dig ett äppel-eller apelsinträd men du kommer att få ett persikoträd. 448 00:44:13,151 --> 00:44:16,321 Men en persika kan inte besegra Tai Lung! 449 00:44:16,862 --> 00:44:22,201 Det kanske den kan. Om du är villig att vägleda den. 450 00:44:22,368 --> 00:44:23,828 Få den att växa. 451 00:44:24,412 --> 00:44:28,333 -Tro på den. -Men hur? Hur? 452 00:44:28,416 --> 00:44:33,921 -Jag behöver er hjälp, Mästare. -Nej, du behöver bara tro. 453 00:44:34,839 --> 00:44:40,011 Lova mig, Shifu. Lova mig att du tror. 454 00:44:40,637 --> 00:44:43,973 Jag... ska försöka. 455 00:44:44,890 --> 00:44:45,850 Bra. 456 00:44:48,603 --> 00:44:50,355 Min tid är inne. 457 00:44:52,857 --> 00:44:56,693 Du måste fortsätta din resa utan mig. 458 00:44:57,278 --> 00:44:59,155 Vad ska ni...? Vänta! 459 00:45:01,073 --> 00:45:02,116 Mästare! 460 00:45:03,201 --> 00:45:04,494 Ni kan inte lämna mig! 461 00:45:08,581 --> 00:45:13,503 -Du måste tro. -Mästare! 462 00:45:44,242 --> 00:45:46,827 Och jag liksom, "Bra, du må vara varg..." 463 00:45:46,952 --> 00:45:49,872 "...du må vara den hemskaste banditen i hela Haijin-provinsen... 464 00:45:50,289 --> 00:45:51,916 ...men du ger ynklig dricks." 465 00:45:52,083 --> 00:45:55,211 Verkligen? Och hur överlevde du det? 466 00:45:55,920 --> 00:45:58,256 Jag sa det ju inte på riktigt... 467 00:45:58,464 --> 00:46:01,884 ...jag tänkte det... tyst. 468 00:46:02,176 --> 00:46:05,179 Kunde han ha läst mina tankar, skulle han: "Vad?" 469 00:46:05,555 --> 00:46:07,890 Beställningen klar! Hoppas ni gillar det. 470 00:46:10,017 --> 00:46:12,019 Det är väldigt gott! 471 00:46:12,103 --> 00:46:14,771 Då skulle ni smaka pappas hemliga ingredienssoppa. 472 00:46:14,855 --> 00:46:17,149 Han vet den hemliga ingrediensen. 473 00:46:17,650 --> 00:46:19,776 Vadå? Den här är ju fantastisk! 474 00:46:19,860 --> 00:46:22,572 -Du är en bra kock. -Jag önskar min mun var större. 475 00:46:22,655 --> 00:46:24,365 Tigrinnan, du måste smaka. 476 00:46:24,949 --> 00:46:28,411 Det sägs att Drakkrigaren kan överleva i månader... 477 00:46:28,494 --> 00:46:32,998 ...på inget annat än av daggen från ett enda ginkgoblad och energin från universum. 478 00:46:34,626 --> 00:46:37,503 Min kropp vet väl inte än att den är Drakkrigaren. 479 00:46:38,630 --> 00:46:43,426 Jag behöver mycket mer än dagg och universums safter. 480 00:46:47,888 --> 00:46:50,933 -Vad? -Inget... Mästare Shifu. 481 00:46:54,019 --> 00:46:58,149 Du blir aldrig Drakkrigaren om du inte går ner 250 kilo och borstar tänderna! 482 00:46:59,024 --> 00:47:02,403 Vad är det för oljud? Skratt? Jag har aldrig hört på maken! 483 00:47:02,570 --> 00:47:05,323 Arbeta hårt, panda, så kanske en dag... 484 00:47:05,531 --> 00:47:10,369 -...får du öron som mina. -Det är roligt. 485 00:47:11,162 --> 00:47:14,582 Öron. Är de inte roliga? Jag tycker de är ganska bra. 486 00:47:14,666 --> 00:47:18,085 -Det är Shifu! -Klart det är Shifu. 487 00:47:20,546 --> 00:47:21,714 Mästare Shifu! 488 00:47:25,259 --> 00:47:30,097 Tycker ni det är roligt? Tai Lung har flytt och ni uppför er som barn! 489 00:47:30,515 --> 00:47:34,560 Han är ute efter Drakrullen. Du är den ende som kan stoppa honom. 490 00:47:38,523 --> 00:47:41,150 Och jag som sa att ni inte har humor. 491 00:47:41,233 --> 00:47:43,486 Ska jag stoppa Tai Lung? 492 00:47:43,778 --> 00:47:46,030 Vadå? Menar ni allvar? Ska jag...? 493 00:47:48,199 --> 00:47:51,118 Mästare Oogway stoppar honom som förra gången. 494 00:47:51,202 --> 00:47:54,497 Oogway kan inte! Inte längre. 495 00:47:56,207 --> 00:47:58,917 Vårt enda hopp är Drakkrigaren. 496 00:47:59,001 --> 00:48:00,503 -Pandan? -Ja, pandan! 497 00:48:00,628 --> 00:48:04,256 Mästare, låt oss stoppa Tai Lung. Det är det ni har tränat oss för. 498 00:48:04,340 --> 00:48:07,635 Nej, det är inte ert öde att besegra Tai Lung. 499 00:48:07,719 --> 00:48:08,969 Det är hans! 500 00:48:09,804 --> 00:48:10,929 Vart tog han vägen? 501 00:48:18,229 --> 00:48:21,524 Du kan inte ge dig av! En riktig krigare ger aldrig upp. 502 00:48:21,607 --> 00:48:22,983 Titta då! 503 00:48:25,653 --> 00:48:26,696 Kom igen. 504 00:48:26,779 --> 00:48:30,616 Hur ska jag kunna slå Tai Lung? Jag kommer inte ens förbi er till trapporna. 505 00:48:30,783 --> 00:48:34,036 Du ska besegra honom för du är Drakkrigaren. 506 00:48:34,662 --> 00:48:37,874 Ni tror inte på det. Ni har aldrig gjort det. 507 00:48:37,956 --> 00:48:40,877 Redan från början ville ni bli av med mig. 508 00:48:40,959 --> 00:48:43,212 Ja! Det ville jag. 509 00:48:43,379 --> 00:48:48,718 Men nu ber jag dig att lita på din mästare som jag lärt mig att lita på min. 510 00:48:49,594 --> 00:48:53,347 Ni är inte min mästare. Och jag är inte Drakkrigaren. 511 00:48:53,431 --> 00:48:57,810 Varför slutade du inte då? Du visste att jag ville bli av med dig, ändå stannade du. 512 00:48:57,894 --> 00:48:59,645 Ja, jag stannade. 513 00:48:59,896 --> 00:49:03,608 Jag stannade för varje gång ni kastade nåt i huvet på mig... 514 00:49:03,733 --> 00:49:08,195 ...eller sa att jag luktade gjorde det ont, men det gjorde aldrig så ont... 515 00:49:08,279 --> 00:49:11,115 ...som att varje dag i mitt liv, vara jag. 516 00:49:12,408 --> 00:49:16,579 Jag stannade för jag tänkte... att om någon kunde förändra mig... 517 00:49:17,121 --> 00:49:19,956 ...kunde göra mig... inte-mig... 518 00:49:20,165 --> 00:49:21,500 ...så var det ni. 519 00:49:21,834 --> 00:49:24,587 Den störste kung fu-läraren i hela Kina! 520 00:49:24,796 --> 00:49:26,422 Jag kan förändra dig! 521 00:49:26,505 --> 00:49:30,092 Jag kan förvandla dig till Drakkrigaren! Och jag ska det! 522 00:49:30,175 --> 00:49:34,054 Kom igen. Tai Lung är på väg hit nu. 523 00:49:34,221 --> 00:49:37,558 Även om det tar honom hundra år att komma hit, hur ska ni... 524 00:49:37,683 --> 00:49:41,938 ...kunna göra om det här till Drakkrigaren? 525 00:49:44,315 --> 00:49:45,357 Hur? 526 00:49:47,109 --> 00:49:48,152 Hur? 527 00:49:50,905 --> 00:49:52,657 -Hur? -Jag vet inte! 528 00:50:01,039 --> 00:50:02,207 Jag vet inte. 529 00:50:09,757 --> 00:50:11,342 Det var det jag trodde. 530 00:50:50,046 --> 00:50:51,799 Det är det här ni har tränat mig för. 531 00:50:59,724 --> 00:51:00,766 Tigrinnan! 532 00:51:04,729 --> 00:51:06,271 Försök inte stoppa mig. 533 00:51:09,274 --> 00:51:13,320 Vi vill inte stoppa dig. Vi följer med! 534 00:52:26,978 --> 00:52:32,900 -Vad? Jag äter när jag är upprörd. -Du behöver inte förklara. 535 00:52:33,109 --> 00:52:36,988 Jag trodde du var Apan. Han gömmer sina mandelkakor på översta hyllan. 536 00:52:58,216 --> 00:52:59,593 Säg inget till Apan. 537 00:53:00,052 --> 00:53:03,263 -Titta på dig. -Jag vet att jag äcklar er. 538 00:53:03,347 --> 00:53:06,224 Nej, nej. Hur kom du dit upp? 539 00:53:06,308 --> 00:53:09,394 Jag vet inte. Jag tror att... 540 00:53:09,478 --> 00:53:11,480 ...jag skulle ta en kaka. 541 00:53:11,772 --> 00:53:14,150 Men du är tre meter upp från marken. 542 00:53:14,733 --> 00:53:17,028 Och du har gjort en perfekt spagat. 543 00:53:17,319 --> 00:53:20,322 Nej, det här? Det är bara... 544 00:53:20,990 --> 00:53:22,324 ...en tillfällighet. 545 00:53:26,411 --> 00:53:28,455 Det finns inga tillfälligheter. 546 00:53:29,414 --> 00:53:30,541 Följ med mig. 547 00:53:38,674 --> 00:53:41,635 Jag vet att ni försöker vara mystisk och kung fuiga... 548 00:53:42,094 --> 00:53:44,680 ...men säg åtminstone vart vi ska. 549 00:53:54,773 --> 00:54:00,278 Släpade ni ut mig hit... för ett bad? 550 00:54:04,075 --> 00:54:09,205 Panda... vi tvättar inte armhålorna i de Heliga Tårarnas Damm. 551 00:54:11,373 --> 00:54:16,252 Det var här som Oogway löste harmonins och koncentrationens mysterier. 552 00:54:16,378 --> 00:54:20,007 Det är här kung fun föddes. 553 00:54:34,312 --> 00:54:37,524 -Vill du lära dig kung fu? -Ja! 554 00:54:37,608 --> 00:54:42,238 -Då är jag din mästare! -Okej! 555 00:54:44,322 --> 00:54:46,324 -Gråt inte. -Okej. 556 00:54:52,288 --> 00:54:54,290 När du fokuserar på kung fu... 557 00:54:54,416 --> 00:54:57,586 När du koncentrerar dig, då är du värdelös. 558 00:54:58,294 --> 00:55:03,134 Det är kanske mitt fel. Jag kan inte träna dig på samma sätt som jag tränade De Fem. 559 00:55:03,634 --> 00:55:07,805 Jag ser nu att enda sättet att nå fram till dig... är med det här. 560 00:55:08,097 --> 00:55:10,599 Åh, bra. Jag är hungrig. 561 00:55:12,101 --> 00:55:15,229 Gott. När du väl har tränat, får du äta. 562 00:55:17,022 --> 00:55:18,232 Låt oss börja. 563 00:56:28,927 --> 00:56:31,763 -Varsågod, panda. -Bara så där? 564 00:56:32,223 --> 00:56:35,267 Inga sit-ups? Inga språngmarscher? 565 00:56:35,934 --> 00:56:40,564 Jag svor att träna dig och du har tränat. Varsågod och ät. 566 00:56:45,819 --> 00:56:46,904 Smaka på. 567 00:56:50,490 --> 00:56:53,451 Jag sa att du får äta. Ta en dumpling. 568 00:57:02,711 --> 00:57:04,504 Du kan äta. 569 00:57:04,629 --> 00:57:06,631 -Kan jag? -Kan du? 570 00:58:33,010 --> 00:58:34,136 Jag är inte hungrig. 571 00:58:38,056 --> 00:58:39,057 Mästare. 572 00:59:09,587 --> 00:59:10,672 Skär av dem! 573 00:59:28,190 --> 00:59:29,774 Var är Drakkrigaren? 574 00:59:29,858 --> 00:59:31,776 Hur vet du att du inte tittar på henne? 575 00:59:33,028 --> 00:59:38,658 Tror du jag är dum? Jag vet att ingen av er är Drakkrigaren. 576 00:59:38,909 --> 00:59:42,162 Jag hörde att han föll ner från himlen i ett eldklot. 577 00:59:42,287 --> 00:59:46,624 Att han är en krigare vars like aldrig tidigare skådats på Jorden. 578 00:59:46,791 --> 00:59:51,629 -Po? -Så det är hans namn. Po. 579 00:59:52,423 --> 00:59:55,175 Äntligen en värdig motståndare. 580 00:59:55,675 --> 00:59:58,345 Vår strid kommer att bli legendarisk! 581 01:00:18,115 --> 01:00:19,950 Vi håller den. Hjälp henne. 582 01:00:44,391 --> 01:00:47,144 -Apan! -Skynda! 583 01:00:47,311 --> 01:00:48,728 Vad tänkte jag på? 584 01:00:59,156 --> 01:01:00,282 Syrsan! 585 01:01:05,120 --> 01:01:05,996 Nu! 586 01:01:52,626 --> 01:01:54,961 Shifu har undervisat er väl. 587 01:01:57,797 --> 01:01:59,508 Men han lärde er inte allt. 588 01:02:03,970 --> 01:02:08,684 -Du har varit duktig, panda. -Duktig? Duktig? 589 01:02:09,351 --> 01:02:10,644 Jag var asgrym! 590 01:02:12,312 --> 01:02:18,318 Tecknet på en äkta hjälte är ödmjukhet. Men ja. Du var... 591 01:02:18,735 --> 01:02:19,819 ...asgrym. 592 01:02:29,996 --> 01:02:34,125 De är döda! Nej, de andas. Sover de? Nej! Ögonen är öppna. 593 01:02:34,334 --> 01:02:38,171 -Vi hade ingen chans mot hans nervattack. -Han har blivit starkare. 594 01:02:38,672 --> 01:02:40,965 Vem? Tai Lung? Starkare? 595 01:02:42,175 --> 01:02:44,886 Han är för snabb! Förlåt, Po. 596 01:02:46,513 --> 01:02:48,515 Jag trodde vi skulle kunna stoppa honom. 597 01:02:48,599 --> 01:02:51,560 -Han kunde ha dödat er. -Varför gjorde han inte det? 598 01:02:51,643 --> 01:02:54,688 För att ni skulle komma tillbaka och injaga fruktan i våra hjärtan. 599 01:02:54,771 --> 01:02:56,189 Men det fungerar inte. 600 01:02:56,273 --> 01:02:59,651 Det kanske det gör. Jag menar lite. 601 01:03:00,485 --> 01:03:01,695 Jag är ganska rädd. 602 01:03:01,778 --> 01:03:06,283 -Du kan besegra honom, panda! -Skojar ni? När de inte kunde! 603 01:03:06,366 --> 01:03:09,327 De är fem mästare. Det är bara en jag. 604 01:03:09,411 --> 01:03:12,789 Men du kommer att ha det som ingen annan har. 605 01:03:18,128 --> 01:03:23,091 -Ni tror att jag är redo? -Det är du... Po. 606 01:04:12,808 --> 01:04:17,895 Skåda Drakrullen. Den är din. 607 01:04:18,229 --> 01:04:22,108 -Vänta, vad händer när jag läser den? -Ingen vet. 608 01:04:22,192 --> 01:04:25,403 Men legenden säger att du kommer att kunna höra en fjärils vingslag. 609 01:04:25,487 --> 01:04:30,534 -Verkligen? Så coolt. -Och se ljus i den mörkaste grotta. 610 01:04:30,617 --> 01:04:33,620 Du kommer att känna universums rörelse kring dig. 611 01:04:34,454 --> 01:04:38,082 Kan jag slå hål i väggar? Kan jag slå fyra baklängesvolter? Vara osynlig? 612 01:04:38,166 --> 01:04:41,044 -Fokusera. Fokusera. -Åh, ja. Ja. 613 01:04:41,127 --> 01:04:43,797 Läs den, Po. Fullborda ditt öde. 614 01:04:44,088 --> 01:04:48,176 Läs den och bli Drakkrigaren. 615 01:04:55,099 --> 01:04:56,309 Jag kan inte öppna den. 616 01:04:57,435 --> 01:05:00,021 Kom igen, baby. Öppna dig nu. 617 01:05:02,858 --> 01:05:06,319 Tack. Jag fick väl den att lossna. 618 01:05:08,279 --> 01:05:09,531 Okej, då så. 619 01:05:21,877 --> 01:05:23,545 -Det är inget skrivet. -Vad? 620 01:05:23,670 --> 01:05:26,840 -Här, titta. -Nej, det är förbjudet för mig att titta... 621 01:05:33,388 --> 01:05:38,059 Tom. Jag... jag förstår inte. 622 01:05:39,394 --> 01:05:42,021 Okej. Så... 623 01:05:42,105 --> 01:05:45,400 ...Oogway var trots allt bara en galen gammal sköldpadda. 624 01:05:45,483 --> 01:05:48,069 Nej, Oogway var visare än alla andra. 625 01:05:48,152 --> 01:05:51,989 Äh, kom igen! Inse det, det var en tillfällighet att han valde mig. 626 01:05:52,282 --> 01:05:56,494 Det är klart att jag inte är Drakkrigaren. Vem är det jag försöker lura? 627 01:05:57,537 --> 01:06:01,750 -Men vem ska stoppa Tai Lung? -Han kommer att förstöra allting. 628 01:06:02,125 --> 01:06:03,167 Nej. 629 01:06:03,960 --> 01:06:09,257 Utrym dalen. Ni måste skydda byborna från hans vrede. 630 01:06:09,340 --> 01:06:11,676 -Och ni, Mästare? -Jag ska strida mot honom. 631 01:06:12,385 --> 01:06:15,889 Jag kan hålla honom stången tills alla är i säkerhet. 632 01:06:16,306 --> 01:06:21,519 -Men Shifu, han kommer att döda er. -Då får jag betala för mitt misstag. 633 01:06:22,395 --> 01:06:24,147 Lyssna på mig nu. 634 01:06:24,439 --> 01:06:27,943 Det är dags för er att fortsätta er resa utan mig. 635 01:06:28,151 --> 01:06:30,654 Jag är mycket stolt över att ha varit er mästare. 636 01:06:52,383 --> 01:06:56,805 -Vi måste få iväg dem. -Kom nu, lillen. Så letar vi efter mamma. 637 01:06:56,888 --> 01:07:00,350 Viper, samla bönderna från söder. Syrsan, ta de från norr. 638 01:07:00,433 --> 01:07:01,852 Tranan, lys upp vägen. 639 01:07:21,162 --> 01:07:23,915 Titta, det är Drakkrigaren. 640 01:07:32,966 --> 01:07:35,760 -Hej, pappa. -Po! 641 01:07:41,975 --> 01:07:43,810 Skönt att ha dig tillbaka. 642 01:07:46,730 --> 01:07:49,607 -Det är skönt att vara tillbaka. -Kom så går vi, Po. 643 01:07:52,736 --> 01:07:55,321 När vi öppnar nästa affär vet vi... 644 01:07:55,405 --> 01:08:00,618 ...att nudlarnas framtid ligger i tärnade grönsaker, inte strimlade. 645 01:08:01,578 --> 01:08:04,873 Och jag tänkte att det kanske är dags... 646 01:08:04,956 --> 01:08:08,418 ...att vi bygger ett kök som du kan stå rak i. 647 01:08:09,377 --> 01:08:10,336 Skulle du vilja det? 648 01:08:16,801 --> 01:08:21,264 Po, jag är ledsen att det inte gick så bra. 649 01:08:21,598 --> 01:08:24,225 Det var inte menat så. 650 01:08:28,312 --> 01:08:32,650 Po, glöm allt annat. Ditt öde väntar fortfarande. 651 01:08:32,859 --> 01:08:37,614 Vi är nudelfolk. Buljongen rinner tjockt i våra ådror. 652 01:08:38,031 --> 01:08:39,365 Jag vet inte det, pappa. 653 01:08:40,033 --> 01:08:44,037 Ärligt talat så tror jag ibland att jag inte är din son. 654 01:08:47,457 --> 01:08:52,921 Po, det är dags att jag berättar något som jag borde ha talat om... 655 01:08:53,129 --> 01:08:56,883 -...för länge sen. -Okej. 656 01:08:58,384 --> 01:09:02,388 Den hemliga ingrediensen i min hemliga ingredienssoppa. 657 01:09:05,224 --> 01:09:08,895 Kom hit. Den hemliga ingrediensen är... 658 01:09:09,896 --> 01:09:10,939 ...ingenting. 659 01:09:11,689 --> 01:09:12,440 Va? 660 01:09:12,523 --> 01:09:17,194 Du hörde rätt. Ingenting! Det finns ingen hemlig ingrediens! 661 01:09:17,403 --> 01:09:20,490 Vadå? Är det bara vanlig nudelsoppa? 662 01:09:20,740 --> 01:09:23,076 Ingen speciell sås eller nåt? 663 01:09:23,159 --> 01:09:28,039 Det behövs inte. För att göra något speciellt behöver man bara tro på att det är speciellt. 664 01:09:38,549 --> 01:09:40,969 Det finns ingen hemlig ingrediens. 665 01:10:03,700 --> 01:10:06,494 Jag har kommit hem, Mästare. 666 01:10:06,619 --> 01:10:09,873 Det här är inte längre ditt hem. Jag är inte längre din mästare. 667 01:10:10,289 --> 01:10:13,168 Ja. Du har en ny favorit. 668 01:10:13,960 --> 01:10:16,880 Var är den här... Po? 669 01:10:18,422 --> 01:10:22,093 -Skrämde jag i väg honom? -Striden ska stå mellan dig och mig. 670 01:10:23,511 --> 01:10:28,599 -Är det så det ska bli? -Det är så det måste bli. 671 01:10:43,364 --> 01:10:47,702 Jag ruttnade bort i fängelset i 20 år på grund av din svaghet! 672 01:10:47,785 --> 01:10:52,957 -Att lyda sin mästare är inte svaghet. -Du visste att jag var Drakkrigaren. 673 01:10:53,041 --> 01:10:55,085 Du har alltid vetat det. 674 01:10:55,626 --> 01:11:00,173 Men när Oogway sa något annat. Vad gjorde du då? 675 01:11:01,591 --> 01:11:03,467 Vad gjorde du då? 676 01:11:06,470 --> 01:11:09,265 -Inget! -Du var inte menad att bli Drakkrigaren! 677 01:11:09,348 --> 01:11:10,558 Det var inte mitt fel! 678 01:11:10,641 --> 01:11:14,520 Inte ditt fel? Vem hade fyllt mitt huvud med drömmar? 679 01:11:14,729 --> 01:11:17,314 Vem piskade på mig i träningen tills mina ben bröts? 680 01:11:17,398 --> 01:11:19,901 Vem förnekade mig mitt öde? 681 01:11:28,993 --> 01:11:31,454 Det var inte min sak att besluta det! 682 01:11:37,043 --> 01:11:38,377 Det är det nu. 683 01:11:43,591 --> 01:11:48,721 -Ge mig skriftrullen! -Jag skulle hellre dö. 684 01:12:38,729 --> 01:12:41,983 Allt jag gjorde...var för att göra dig stolt! 685 01:12:42,066 --> 01:12:44,694 Berätta hur stolt du är, Shifu! 686 01:12:45,486 --> 01:12:46,529 Berätta! 687 01:12:47,530 --> 01:12:49,240 Berätta! 688 01:12:59,500 --> 01:13:02,712 Jag har alltid varit stolt över dig. 689 01:13:04,047 --> 01:13:06,841 Från första ögonblicket har jag... 690 01:13:07,591 --> 01:13:11,554 ...varit stolt över dig. Och det var min stolthet... 691 01:13:12,305 --> 01:13:13,764 ...som förblindade mig. 692 01:13:14,390 --> 01:13:17,560 Jag älskade dig för mycket för att se vad du utvecklades till. 693 01:13:18,811 --> 01:13:20,146 Vad jag... 694 01:13:21,272 --> 01:13:22,940 ...gjorde dig till. 695 01:13:24,025 --> 01:13:27,153 Förlåt mig. 696 01:13:35,912 --> 01:13:40,083 Jag vill inte ha din ursäkt. Jag vill ha min skriftrulle! 697 01:13:42,085 --> 01:13:43,086 Vad? 698 01:13:44,170 --> 01:13:45,546 Var är den? 699 01:13:46,672 --> 01:13:51,135 Drakkrigaren har fört bort skriftrullen...långt bort. 700 01:13:52,220 --> 01:13:55,348 Du kommer aldrig att få se den, Tai Lung. 701 01:13:55,639 --> 01:13:56,682 Aldrig. 702 01:13:57,850 --> 01:13:58,893 Aldrig. 703 01:13:59,518 --> 01:14:00,561 Stopp där! 704 01:14:05,816 --> 01:14:06,776 Trappor. 705 01:14:09,946 --> 01:14:11,488 Vem är du? 706 01:14:12,031 --> 01:14:16,286 Du...jag... är Drakkrigaren. 707 01:14:19,496 --> 01:14:20,539 Du? 708 01:14:21,791 --> 01:14:23,793 Han? Han är en panda. 709 01:14:23,876 --> 01:14:27,713 Du är en panda. Vad ska du göra, din klump? Sätta dig på mig? 710 01:14:27,797 --> 01:14:29,715 Fresta mig inte. 711 01:14:29,799 --> 01:14:35,679 Nej, jag ska använda den här. Vill du ha den? Kom och ta den. 712 01:14:37,514 --> 01:14:38,433 Äntligen! 713 01:15:04,500 --> 01:15:06,419 Rullen är min! 714 01:15:59,680 --> 01:16:00,848 Snabb som en blixt! 715 01:16:35,966 --> 01:16:38,135 Skriftrullen har gett honom krafter! 716 01:16:38,594 --> 01:16:40,513 Nej! 717 01:17:16,507 --> 01:17:19,218 Äntligen! Åh, ja! 718 01:17:20,553 --> 01:17:25,349 Drakrullens krafter är mina! 719 01:17:30,187 --> 01:17:31,439 Där är ingenting! 720 01:17:34,275 --> 01:17:37,903 -Det är okej. Jag fattade inte heller först. -Vad? 721 01:17:39,405 --> 01:17:41,532 Det finns ingen hemlig ingrediens. 722 01:17:44,701 --> 01:17:45,953 Det är bara man själv. 723 01:17:55,838 --> 01:17:58,757 Sluta! Jag måste kissa. 724 01:18:00,217 --> 01:18:03,762 Gör det inte. Gör det inte... 725 01:19:10,913 --> 01:19:12,081 Du... 726 01:19:12,748 --> 01:19:14,709 ...kan inte besegra mig. 727 01:19:19,463 --> 01:19:20,339 Du... 728 01:19:22,132 --> 01:19:23,884 ...du är bara en stor... 729 01:19:24,385 --> 01:19:25,344 ...fet... 730 01:19:25,678 --> 01:19:26,679 ...panda! 731 01:19:27,638 --> 01:19:29,348 Jag är inte nån stor fet panda. 732 01:19:30,807 --> 01:19:32,893 Jag är Den Stora Feta Pandan. 733 01:19:35,312 --> 01:19:38,190 -Wuxi-fingergreppet! -Du känner till det greppet? 734 01:19:38,399 --> 01:19:42,027 Du bluffar! Du bluffar! Shifu har inte lärt dig det! 735 01:19:42,403 --> 01:19:46,449 Näpp. Jag listade ut det själv. 736 01:20:06,802 --> 01:20:07,803 Titta! 737 01:20:09,096 --> 01:20:11,223 Drakkrigaren. 738 01:20:38,417 --> 01:20:43,297 Det är min pojke! Den store härlige kung fu-krigaren är min son! 739 01:20:45,549 --> 01:20:46,467 Ja! 740 01:20:48,218 --> 01:20:49,470 Tack, pappa. 741 01:20:58,979 --> 01:21:00,147 Hej. 742 01:21:04,777 --> 01:21:05,736 Mästare. 743 01:21:06,195 --> 01:21:07,237 Mästare. 744 01:21:10,533 --> 01:21:11,784 Mästare? 745 01:21:12,535 --> 01:21:13,786 Mästare Shifu! 746 01:21:27,550 --> 01:21:31,136 Mästare! Shifu, är ni okej? 747 01:21:32,847 --> 01:21:35,516 Po. Du lever. 748 01:21:36,433 --> 01:21:37,643 Eller vi är båda döda. 749 01:21:38,101 --> 01:21:41,647 Nej, Mästare. Jag dog inte. Jag besegrade Tai Lung. 750 01:21:41,897 --> 01:21:42,898 Gjorde du? 751 01:21:47,027 --> 01:21:51,907 Jösses, det är som Oogway förutspådde. 752 01:21:53,116 --> 01:21:56,328 Du är Drakkrigaren. 753 01:21:57,162 --> 01:22:01,124 Du har skänkt frid till dalen... 754 01:22:02,459 --> 01:22:03,419 ...och... 755 01:22:04,795 --> 01:22:07,464 ...och till mig. Tack. 756 01:22:09,592 --> 01:22:12,344 Tack så mycket, Po. 757 01:22:12,762 --> 01:22:15,347 Tack så mycket. Tack så mycket. 758 01:22:21,061 --> 01:22:26,066 Nej! Mästare! Nej, nej, nej, dö inte. Shifu, snälla! 759 01:22:26,149 --> 01:22:30,613 Jag dör inte, din idiot!... öh, Drakkrigare. 760 01:22:32,114 --> 01:22:36,702 Jag har bara funnit frid. Till slut. 761 01:22:39,747 --> 01:22:42,416 Så... ska jag sluta prata? 762 01:22:43,292 --> 01:22:44,543 Om du kan. 763 01:23:03,019 --> 01:23:04,313 Ska vi äta nåt? 764 01:23:07,274 --> 01:23:08,191 Javisst. 765 01:23:10,319 --> 01:23:12,863 SLUT