1 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack, Oscar_92, Incubator och St1gge 2 00:00:39,101 --> 00:00:43,101 www.SweSUB.nu - De legendariska texterna 3 00:00:46,533 --> 00:00:49,700 Det finns legender om en legendarisk krigare... 4 00:00:49,801 --> 00:00:53,555 Vars kung fu-kunskaper var legendariska. 5 00:00:54,008 --> 00:00:57,774 Han reste runt, sökandes efter värdiga motståndare. 6 00:01:08,241 --> 00:01:12,487 Jag ser att du gillar att tugga. Kanske du borde tugga på den här? 7 00:01:14,100 --> 00:01:17,500 Krigaren sa inget då han hade mat i mun. 8 00:01:17,601 --> 00:01:21,000 Sen svalde han...och talade. 9 00:01:21,101 --> 00:01:23,333 Slutsnackat, nu slåss vi! 10 00:01:27,880 --> 00:01:33,400 Han var så dödlig att fienden blev blinda enbart av hur häftig han var. 11 00:01:33,501 --> 00:01:39,200 - Mina ögon! - Hur kan vi återgälda dig? 12 00:01:39,301 --> 00:01:44,333 Häftighet och attraktivitet kostar ingenting. 13 00:01:46,200 --> 00:01:52,300 Det spelade ingen roll hur många han mötte, de var ingen match för honom. 14 00:02:04,074 --> 00:02:08,977 Aldrig förr hade en panda blivit så fruktad, och så älskad... 15 00:02:09,313 --> 00:02:13,716 Till och med Kinas största hjältar, De Fruktade Fem- 16 00:02:14,284 --> 00:02:17,219 -svor respekt till sin store mästare. 17 00:02:17,521 --> 00:02:20,615 - Vi borde vara polare. - Överenskommet. 18 00:02:23,660 --> 00:02:27,221 Men att vara polare fick vänta. För om man möter tiotusen- 19 00:02:27,463 --> 00:02:29,897 -demoner från Demonberget... 20 00:02:29,933 --> 00:02:33,130 Är det bara en sak som betyder något. Och det är... 21 00:02:33,169 --> 00:02:36,536 - Upp med dig! - Du blir sen till jobbet! 22 00:02:44,279 --> 00:02:46,839 Po! Upp med dig! 23 00:03:01,297 --> 00:03:06,290 - Vad håller du på med där uppe? - Inget. 24 00:03:10,471 --> 00:03:15,174 Apan, Syrsan, Tranan, Ormen, Tigern! 25 00:03:20,614 --> 00:03:24,710 - Po, kom igen! Du är sen till jobbet! - Jag kommer! 26 00:03:35,879 --> 00:03:39,238 - Förlåt, pappa. - "Förlåt" lagar inga nudlar åt oss. 27 00:03:39,466 --> 00:03:42,025 Och vad sysslade du med där uppe? 28 00:03:42,268 --> 00:03:46,500 - Inget. Hade bara en galen dröm. - Om vad då? 29 00:03:46,539 --> 00:03:49,440 - Vad drömde du om? - Vad jag... 30 00:03:49,942 --> 00:03:52,133 Jag drömde om... 31 00:03:54,246 --> 00:03:57,409 - Nudlar. - Nudlar? 32 00:03:57,449 --> 00:04:01,743 - Drömde du verkligen om nudlar? - Ja, vad annars? 33 00:04:01,825 --> 00:04:04,888 Försiktigt! Soppan är...skarp! 34 00:04:04,999 --> 00:04:09,684 Lyckliga dag! Min son har äntligen haft en dröm om nudlar! 35 00:04:11,096 --> 00:04:14,777 Du vet inte hur länge jag har väntat på denna stunden! 36 00:04:15,567 --> 00:04:19,465 - Detta är ett tecken, Po! - Ett tecken på vad då? 37 00:04:19,504 --> 00:04:25,999 Du ska få reda på den hemliga ingrediensen i min hemliga soppa. 38 00:04:26,200 --> 00:04:31,700 Sen ska du följa ditt öde och ta över restaurangen. 39 00:04:31,801 --> 00:04:35,200 Precis som jag tog över efter min far, som tog över efter sin far- 40 00:04:35,301 --> 00:04:37,700 -som vann av en vän på ett spel. 41 00:04:37,821 --> 00:04:43,000 - Det var bara en dröm, pappa. - Nej, det var drömmen med stort D. 42 00:04:43,101 --> 00:04:46,426 Vi är nudelfolk. Soppa rinner i våra ådror! 43 00:04:46,463 --> 00:04:52,700 Har du aldrig velat göra nåt annat? Nåt förutom nudlar? 44 00:04:52,801 --> 00:04:59,700 När jag var liten funderade jag på att rymma och lära mig att göra tofu. 45 00:04:59,801 --> 00:05:03,500 - Varför gjorde du inte det? - För att det var en dum dröm. 46 00:05:03,601 --> 00:05:07,555 Kan du föreställa dig mig göra tofu? 47 00:05:09,484 --> 00:05:13,284 Nej! Vi har alla vår plats i världen. 48 00:05:13,355 --> 00:05:17,000 - Och din är... - Jag vet, den är här. 49 00:05:17,101 --> 00:05:22,158 Nej, det är bord 2, 5, 7 och 12. Servera med ett leende! 50 00:05:51,358 --> 00:05:55,600 Bra gjort, mina elever! Om ni ville göra mig besviken. 51 00:05:55,701 --> 00:05:58,900 Tiger, öka din smidighet. - Apa, öka på din hastighet. 52 00:05:59,001 --> 00:06:02,001 Trana, skärpning! - Orm, mer styrka! - Syrsa... 53 00:06:02,102 --> 00:06:07,600 - Mästare Shifu? - Mästare Oogway vill träffa dig. 54 00:06:17,283 --> 00:06:21,780 Mästare Oogway, ni sökte mig. Är nåt på tok? 55 00:06:27,092 --> 00:06:32,052 Varför måste nåt vara på tok när jag bara vill träffa en gammal vän? 56 00:06:32,097 --> 00:06:36,796 - Så, inget är på tok? - Det sa jag inte. 57 00:06:54,904 --> 00:06:56,948 Du sa...? 58 00:06:57,111 --> 00:07:02,131 Jag har haft en uppenbarelse. Tai Lung kommer att återvända. 59 00:07:06,996 --> 00:07:10,075 Det är omöjligt! Han sitter i fängelse! 60 00:07:10,255 --> 00:07:12,970 Ingenting är omöjligt... 61 00:07:13,100 --> 00:07:17,323 Flyg till Chorh Gom-fängelset och säg till dem att dubbla antalet vakter- 62 00:07:17,324 --> 00:07:22,100 -och vapen. Säg att de ska dubbla allt! Tai Lung ska inte komma ut därifrån! 63 00:07:22,201 --> 00:07:24,201 Ja, mästare Shifu! 64 00:07:25,723 --> 00:07:30,267 En föräldralös kommer att möta sitt öde på en väg han tar för att undvika det. 65 00:07:30,511 --> 00:07:35,268 Vi kan inte bara låta honom komma hit och kräva sin hämnd. Han kommer att... 66 00:07:35,269 --> 00:07:42,400 Ditt sinne är som vattnet, min vän. När det är oroligt, är det svårt att se... 67 00:07:42,501 --> 00:07:49,400 ...men om du låter det lugna sig, kommer svaret att uppenbara sig. 68 00:07:51,283 --> 00:07:53,649 Drak-pergamentet! 69 00:07:53,980 --> 00:07:58,422 - Tiden är inne. - Men vem? Vem är värdig hemligheten- 70 00:07:58,423 --> 00:08:04,200 -till oändlig kraft? Att få bli Drakkrigaren? 71 00:08:04,954 --> 00:08:06,955 Ingen aning! 72 00:08:11,292 --> 00:08:14,346 - Se dig för, Po! - Förlåt! 73 00:08:15,831 --> 00:08:18,485 Förlåt! Det hjälper visst inte... 74 00:08:21,056 --> 00:08:24,207 Mästare Oogway ska välja en Drakkrigare! I dag! 75 00:08:24,208 --> 00:08:28,888 Allesammans, till Jadepalatset! En av kämparna ska få Drak-pergamentet! 76 00:08:28,999 --> 00:08:32,142 Vi har väntat tusentals år på det här! Ta skålarna med er! 77 00:08:32,143 --> 00:08:36,300 Det är den största dagen i kung fu-historiken! Bara gå! 78 00:08:36,401 --> 00:08:39,000 Po, var är du på väg? 79 00:08:39,101 --> 00:08:44,400 - Till Jadepalatset... - Glöm inte nudelvagnen. 80 00:08:44,501 --> 00:08:48,800 Alla invånare i dalen kommer att vara där. Och du ska sälja nudlar till dem! 81 00:08:48,901 --> 00:08:51,100 Sälja nudlar? 82 00:08:52,923 --> 00:08:56,374 - Men, pappa, jag tänkte att jag... - Ja? 83 00:08:56,375 --> 00:08:59,863 - Jag tänkte att jag skulle... - Vad? 84 00:09:01,350 --> 00:09:05,745 ...sälja bönbröd också. De håller på att bli dåliga. 85 00:09:06,301 --> 00:09:09,949 Det är rätt, min pojke! Jag sa ju att drömmen var ett tecken. 86 00:09:10,573 --> 00:09:13,108 Så glad att jag hade den... 87 00:09:16,947 --> 00:09:19,456 - Jag är en kung fu-krigare! - Jag också! 88 00:09:58,054 --> 00:10:00,905 Kom igen! Nästan framme... 89 00:10:01,799 --> 00:10:05,888 Nej! 90 00:10:07,733 --> 00:10:12,042 - Ledsen, Po... - Vi tar med oss en souvenir tillbaka. 91 00:10:16,324 --> 00:10:19,803 Jag ska ta med en souvenir tillbaka! 92 00:10:24,402 --> 00:10:27,272 Det är en historisk dag. Visst, mästare Oogway? 93 00:10:27,273 --> 00:10:32,365 Ja... En dag jag fruktade att jag aldrig skulle få uppleva. 94 00:10:32,366 --> 00:10:36,556 - Är dina elever redo? - Ja, mästare Oogway. 95 00:10:37,781 --> 00:10:42,356 Kom ihåg, gamle vän. Den jag väljer kommer inte bara att bringa fred- 96 00:10:42,357 --> 00:10:46,387 -till dalen, utan även till dig. 97 00:10:50,738 --> 00:10:54,078 Låt turneringen börja! 98 00:11:09,952 --> 00:11:12,440 Nej, vänta! Jag kommer! 99 00:11:18,435 --> 00:11:21,000 Öppna dörren! 100 00:11:22,391 --> 00:11:24,630 Släpp in mig! 101 00:11:24,881 --> 00:11:30,059 Fredsdalens invånare! Det är mig en stor ära att få presentera... 102 00:11:30,060 --> 00:11:37,031 Tiger, Orm, Trana, Apa, och Syrsa... De Fruktade Fem! 103 00:11:56,620 --> 00:12:00,145 - Ett titthål! - Gör er redo för kamp! 104 00:12:00,250 --> 00:12:02,595 Eldens tusen tungor! 105 00:12:04,527 --> 00:12:07,999 - Titta där! - Hallå där! Ur vägen! 106 00:12:41,359 --> 00:12:45,308 Och slutligen... Mästare Tiger! 107 00:12:46,246 --> 00:12:51,928 - Invånare, ni har inte sett nåt än! - Jag vet! 108 00:12:51,929 --> 00:12:57,461 Mästare Tiger möter Järnarmarna och Dödens Blad. 109 00:13:09,501 --> 00:13:13,975 Jag känner på mig att Drakkrigaren är mitt ibland oss. 110 00:13:19,187 --> 00:13:26,666 Fredsdalens invånare! Mästare Oogway ska nu utse vem som blir Drakkrigaren! 111 00:13:27,944 --> 00:13:30,091 Nej, nej, vänta! 112 00:13:49,287 --> 00:13:54,000 - Po, vad håller du på med? - Vad ser det ut som? 113 00:13:54,101 --> 00:13:57,067 Sluta, jag ska se Drakkrigaren! 114 00:14:00,474 --> 00:14:04,478 Men jag förstår inte! Du hade ju äntligen drömmen om nudlar! 115 00:14:05,140 --> 00:14:08,455 Jag ljög. Jag drömmer inte om nudlar. 116 00:14:11,087 --> 00:14:16,904 Jag älskar kung fu! 117 00:14:27,372 --> 00:14:31,543 Kom igen, min son. Nu återgår vi till arbetet. 118 00:15:07,656 --> 00:15:13,101 Skulle bara... Var...? 119 00:15:14,549 --> 00:15:17,438 Vad pekar du... 120 00:15:19,678 --> 00:15:23,116 Förlåt. Jag ville bara se vem Drakkrigaren var. 121 00:15:23,117 --> 00:15:28,302 - Så intressant... - Mästare, pekar ni på mig? 122 00:15:28,303 --> 00:15:31,339 - På honom? - Vem? 123 00:15:32,608 --> 00:15:40,454 På dig. Universum har fört hit Drakkrigaren! 124 00:15:54,375 --> 00:15:56,961 Vänta! Vem sa till er att... 125 00:16:06,078 --> 00:16:11,549 Mästare Oogway, vänta! Den feta pandan kan inte vara lösningen på våra problem. 126 00:16:11,550 --> 00:16:15,182 Du skulle precis peka på Tiger när den där saken föll framför henne. 127 00:16:15,183 --> 00:16:20,333 - Det var bara en olycka! - Det finns inga såna. 128 00:16:34,843 --> 00:16:40,334 - Förlåt, mästare. Vi har svikit dig. - Nej. Om pandan inte slutat- 129 00:16:40,435 --> 00:16:43,969 -innan morgondagen är slut, är det jag som har svikit er. 130 00:17:02,156 --> 00:17:05,966 Vänta! Jag har ett meddelande från mästare Shifu med mig. 131 00:17:12,709 --> 00:17:16,000 Dubbla antalet vakter? Öka beredskapen? 132 00:17:16,101 --> 00:17:20,316 Ert fängelse kanske inte håller vad det lovar? 133 00:17:21,514 --> 00:17:26,766 - Tvivlar ni på min säkerhet? - Absolut inte. 134 00:17:27,409 --> 00:17:29,910 Shifu gör det. Jag är bara budbärare. 135 00:17:29,911 --> 00:17:33,708 Jag har ett meddelande till din mästare Shifu. 136 00:17:34,325 --> 00:17:38,808 Det omöjligt att fly från Chorh Goma-fängelset! 137 00:17:42,561 --> 00:17:47,772 - Imponerande, eller hur? - Ja, väldigt imponerande... 138 00:17:47,773 --> 00:17:51,785 - Väldigt imponerande. - En väg in, en väg ut. 139 00:17:51,786 --> 00:17:55,871 Ett tusen vakter, och en fånge! 140 00:17:55,872 --> 00:18:00,666 Ja, fast den fången är Tai Lung... 141 00:18:04,545 --> 00:18:06,699 Ta oss ner. 142 00:18:30,023 --> 00:18:33,086 Beskåda, Tai Lung... 143 00:18:34,884 --> 00:18:41,444 - Jag tror jag väntar här. - Du kan vara lugn, det är säkert här! 144 00:18:42,400 --> 00:18:46,816 - Armborstar, var redo! - Armborstar? 145 00:18:47,001 --> 00:18:54,018 Hörde du, tuffing? Nån ska få Drak-pergamentet, och det blir inte du! 146 00:18:54,101 --> 00:19:00,555 - Vad gör du? Reta inte upp honom? - Vad ska han göra? Han är fast. 147 00:19:03,923 --> 00:19:07,659 Åh, trampade jag på lilla kissemissens svans? 148 00:19:08,612 --> 00:19:12,793 Jag har sett tillräckligt. Jag ska säga till Shifu att han kan vara lugn. 149 00:19:12,794 --> 00:19:18,658 - Ja, det kan han vara. - Det ska jag säga. Kan vi gå nu? 150 00:19:43,057 --> 00:19:45,134 Vänta ett slag! 151 00:19:49,713 --> 00:19:53,662 Det har nog skett ett litet misstag. Alla verkar tro att jag är... 152 00:19:57,165 --> 00:20:03,999 Krigarnas heliga sal! Häftigt! Spana in stället! 153 00:20:05,005 --> 00:20:09,168 Mästare Flying Winos utrustning! Med autentiska stridsskador! 154 00:20:11,620 --> 00:20:16,341 Hjältarnas Svärd! Det är visst så vasst att man kan skära sig av att se... 155 00:20:18,772 --> 00:20:21,891 Den osynliga Rättvisans Treudd! 156 00:20:22,979 --> 00:20:26,662 Jag har bara sett målningar av den tavlan! 157 00:20:36,363 --> 00:20:40,455 Den legendariska urnan av krigarnas viskningar. Den sägs innehålla själarna- 158 00:20:40,456 --> 00:20:43,014 -från hela Tenshu-armén. 159 00:20:44,802 --> 00:20:48,236 - Hallå? - Är du klar med rundturen? 160 00:20:48,237 --> 00:20:52,237 - Förlåt. Jag borde gått till dig först. - Mitt tålamod börjar ta slut. 161 00:20:52,238 --> 00:20:55,700 Du ska ju ingenstans, precis... 162 00:20:55,894 --> 00:20:59,400 - Kan du vända dig om? - Visst. Hur är läget? 163 00:20:59,501 --> 00:21:04,200 Hur får man in fem... Mästare Shifu! 164 00:21:04,336 --> 00:21:10,230 Någon hade sönder den. Men jag kan laga den. Har du nåt lim? 165 00:21:14,563 --> 00:21:19,444 - Är du den kända Drakkrigaren? - Jag tror det. 166 00:21:19,780 --> 00:21:25,480 Du blir aldrig en Drakkrigare förrän du har lärt dig hemligheten- 167 00:21:25,613 --> 00:21:31,666 -om Drak-pergamentet. -Hur fungerar det? 168 00:21:31,797 --> 00:21:34,997 Finns det en stege eller en trampolin? 169 00:21:36,547 --> 00:21:41,780 Trodde du att det skulle vara så enkelt? Att jag skulle ge dig svaret? 170 00:21:42,680 --> 00:21:50,100 Man måste behärska den högsta gradens kung fu. Och det kan knappast vara du. 171 00:21:50,247 --> 00:21:54,580 - Nån som mig? -Ser på dig. Fettet. 172 00:21:54,681 --> 00:22:00,786 - Jag är känslig i de mjuka delarna. - Du ser löjlig ut. 173 00:22:01,237 --> 00:22:06,233 - En försummelse av personlig hygien. -Det där var inte snällt. 174 00:22:06,334 --> 00:22:10,888 Stå inte så nära, jag känner din andedräkt. 175 00:22:11,335 --> 00:22:15,407 Ho Chis fingergrepp. Inte Ho Chis fingergrepp! 176 00:22:15,508 --> 00:22:19,568 - Känner du till fingergreppet? - Från den fjärde dynastin. 177 00:22:19,669 --> 00:22:23,680 Då vet du vad som händer när jag använder mitt lillfinger. 178 00:22:23,781 --> 00:22:29,717 Vet du vad som är värst? Det värsta är att städa upp efter sig. 179 00:22:29,718 --> 00:22:34,700 - Ta det lungt. - Lyssna noga. 180 00:22:34,861 --> 00:22:41,049 Oogway valde dig. När jag är klar, önskar du att han inte hade gjort det. 181 00:22:41,150 --> 00:22:46,100 - Har du förstått? - Ja, jag förstår. 182 00:22:46,201 --> 00:22:50,444 Bra. Jag längtar efter att få börja. 183 00:23:29,394 --> 00:23:32,755 - Låt oss börja. - Vänta! 184 00:23:34,874 --> 00:23:39,800 - Nu? - Ja, nu. Om inte Oogway hade fel- 185 00:23:39,901 --> 00:23:47,279 -om att du var Drakkrigaren. - Jag kan nog inte göra alla rörelser. 186 00:23:47,380 --> 00:23:53,465 - Vi måste försöka för att få veta. - Vi borde kanske hitta nåt som passar- 187 00:23:53,566 --> 00:23:57,038 -min nivå. - Vilken nivå är det? 188 00:23:57,139 --> 00:24:02,039 Jag är ingen mästare, så vi kan väl börja på nivå noll. 189 00:24:02,140 --> 00:24:07,525 - Det finns inte nån nivå noll. - Jag kan börja med den. 190 00:24:07,926 --> 00:24:13,414 Den används till att träna barn. Och för att hålla upp dörren när det är varmt. 191 00:24:13,515 --> 00:24:17,544 - Men om du absolut måste. - De Fruktade Fem. 192 00:24:18,045 --> 00:24:22,999 Ni är större än man tror. - Utom du, syrsa. 193 00:24:25,877 --> 00:24:29,031 Visa vad du kan, Panda. 194 00:24:30,532 --> 00:24:33,800 Ska de se på, eller ska jag vänta tills de återgår till arbetet? 195 00:24:33,999 --> 00:24:39,600 - Slå till den! - Visst, jag har just ätit. 196 00:24:39,701 --> 00:24:43,200 Så min kung fu är kanske inte så bra... 197 00:24:43,301 --> 00:24:46,758 Slå till den bara. 198 00:24:47,259 --> 00:24:51,750 Visa vad du har. Du har inget för jag har allt. Retar du mina vänner? 199 00:24:51,851 --> 00:24:55,800 Var redo för åska. Vad säger du om min fotföring? 200 00:24:55,932 --> 00:25:00,483 Du hinner inte se mig, för jag kör med björnstilen. 201 00:25:00,584 --> 00:25:08,200 - Eller apstilen. Eller ormen. - Kan du slå till den? 202 00:25:08,401 --> 00:25:10,555 Okej. 203 00:25:17,013 --> 00:25:20,495 Försök igen. Lite hårdare. 204 00:25:20,696 --> 00:25:22,852 Vad säger du om det? 205 00:25:33,415 --> 00:25:36,019 Det där gjorde ont. 206 00:25:41,820 --> 00:25:44,638 Det här går lättare än jag trodde. 207 00:25:53,007 --> 00:25:55,201 Mina kulor. 208 00:26:22,638 --> 00:26:27,253 - Hur klarade jag mig? - Nu finns nivå noll. 209 00:26:29,051 --> 00:26:35,508 - Det behövs inga ord. - Det blir den stackarens död. 210 00:26:35,709 --> 00:26:39,788 Han är så mäktig. Drakkrigaren. 211 00:26:39,900 --> 00:26:45,909 - Han ramlade från skyn i ett eldhav. - Marken skakar när han går. 212 00:26:46,810 --> 00:26:51,210 Man kan tycka att mästare Oogway skulle välja nån som kan kung fu. 213 00:26:51,377 --> 00:26:55,543 - Ja, eller iallafall röra sina tår. - Eller se dem. 214 00:27:46,477 --> 00:27:49,154 Hej... Du är vaken... 215 00:27:51,043 --> 00:27:57,510 Vilken dag, va? Den där kung fun är jobbig, eller hur? 216 00:27:58,710 --> 00:28:03,610 Jag har haft en lång och jobbig dag, så... 217 00:28:03,910 --> 00:28:09,310 - Jag borde nog lägga mig nu. - Ja, självklart. 218 00:28:09,410 --> 00:28:15,110 Jag är ett sånt fan! Ni var fantastiska vid floden! 219 00:28:15,211 --> 00:28:18,999 1000 mot en, och ni bara... 220 00:28:22,077 --> 00:28:24,110 Ursäkta mig. 221 00:28:25,061 --> 00:28:32,660 - Du hör inte hemma här. - Jag vet. Du har rätt. 222 00:28:33,060 --> 00:28:36,200 Men jag har drömt i hela mitt liv... 223 00:28:36,301 --> 00:28:40,960 Nej, du hör inte hemma här... i det här rummet. Det är mitt rum. 224 00:28:42,000 --> 00:28:46,360 - Tranans egendom. - Javisst. 225 00:28:47,660 --> 00:28:53,359 Du vill sova och jag håller dig vaken. Vi har viktiga saker imorgon. 226 00:28:53,800 --> 00:28:58,353 Du är grym. Det är det sista jag ska säga. Hej då. 227 00:29:00,600 --> 00:29:04,360 - Vad var det? - Jag sa ingenting. 228 00:29:04,461 --> 00:29:07,026 Godnatt och sov gott. 229 00:29:09,760 --> 00:29:12,293 Det där var lite pinsamt. 230 00:29:13,560 --> 00:29:17,660 - Jag ville inte väcka dig, Tiger! - Du hör inte hemma här. 231 00:29:17,761 --> 00:29:23,560 - Ja, det är ju ditt rum. - Du hör inte hemma i palatset... 232 00:29:23,661 --> 00:29:28,860 Du är en skam, och respekterar du vilka vi är och vad vi gör- 233 00:29:28,993 --> 00:29:32,666 -är du borta imorgon bitti. 234 00:29:37,560 --> 00:29:39,760 Jag gillar dig! 235 00:29:46,627 --> 00:29:51,460 Jag ser att du har hittat ett heligt persikoträd av visdom. 236 00:29:52,660 --> 00:29:57,660 Är det var det är? Jag är så ledsen. Jag trodde att det var ett vanligt träd. 237 00:29:57,761 --> 00:30:02,444 Jag förstår... Du äter när du är upprörd. 238 00:30:02,861 --> 00:30:06,660 Upprörd? Jag är inte upprörd. 239 00:30:07,910 --> 00:30:10,727 Varför är du upprörd då? 240 00:30:15,610 --> 00:30:19,160 Jag sög nog mest i kung funs historia idag... 241 00:30:19,327 --> 00:30:24,260 I Kinas historia... Och på att suga...! 242 00:30:24,361 --> 00:30:28,760 De Fem... Du skulle ha sett dem, de hatar mig. 243 00:30:29,161 --> 00:30:33,193 Hur ska Shifu göra mig till en Drakkrigare? 244 00:30:34,810 --> 00:30:40,160 Jag är inte som De Fem. Jag har inga klor, vingar eller gift... 245 00:30:40,261 --> 00:30:43,660 Till och med syrsan har de där sakerna. 246 00:30:45,060 --> 00:30:49,160 Jag kanske borde sluta och börja att göra nudlar igen. 247 00:30:51,327 --> 00:30:56,660 Ge upp... Inte ge upp... Nudlar... Inga nudlar... 248 00:30:57,840 --> 00:31:02,260 Du oroar dig för mycket för vad som komma skall. 249 00:31:02,527 --> 00:31:06,960 Det finns ett talesätt: "Igår är historia"- 250 00:31:07,060 --> 00:31:12,800 "-imorgon är ett mysterium. Men idag är en gåva." 251 00:31:12,961 --> 00:31:16,059 Det är därför det kallas "nuet". 252 00:31:46,260 --> 00:31:48,271 Vad är det som händer? 253 00:31:59,293 --> 00:32:03,493 - Ge eld! - Eld! 254 00:32:13,827 --> 00:32:16,900 Tai Lung är fri! Jag måste varna Shifu! 255 00:32:17,001 --> 00:32:22,960 Du går ingenstans! Inte han heller. - Ta upp den! 256 00:32:44,393 --> 00:32:48,359 Han kommer inte långt. - Bågskyttar! 257 00:33:55,560 --> 00:34:00,460 - Vi är döda...så döda. - Inte än! - Nu! 258 00:34:49,060 --> 00:34:53,393 - Kan vi springa nu? - Ja. 259 00:35:12,560 --> 00:35:18,999 Jag är glad att Shifu skickade dig. Jag trodde att de glömt av mig. 260 00:35:19,161 --> 00:35:26,293 Flyg tillbaka och berätta att den riktiga Drakkrigaren är på väg hem. 261 00:35:36,660 --> 00:35:41,460 - Godmorgon, mästare! - Panda! 262 00:35:41,561 --> 00:35:43,660 Panda, vakna! 263 00:35:47,660 --> 00:35:49,815 Han har slutat. 264 00:35:50,960 --> 00:35:55,560 Vad gör vi nu? Vem blir Drak- krigaren nu när pandan är borta? 265 00:35:55,927 --> 00:36:02,060 Vi kan träna så kommer den sanna Drakkrigaren att dyka upp. 266 00:36:03,560 --> 00:36:07,760 - Vad gör du här? - Godmorgon, mästare... 267 00:36:07,960 --> 00:36:10,327 Jag tänkte att jag skulle värma upp. 268 00:36:11,793 --> 00:36:16,960 - Du sitter fast. - Fast? Nej... Va? 269 00:36:17,527 --> 00:36:20,960 - Ja, jag sitter fast. - Hjälp honom. 270 00:36:29,810 --> 00:36:34,060 - Tack. Jag uppskattar det. - Nämn det inte. Aldrig... 271 00:36:34,410 --> 00:36:38,500 Trodde du att du kunde lära dig "split" på en natt? 272 00:36:38,601 --> 00:36:41,700 Det tar åratal att träna upp flexibiliteten- 273 00:36:41,801 --> 00:36:46,393 -och ännu längre att använda det i strid. 274 00:36:54,460 --> 00:37:01,059 Lägg ner den där! Det enda vi samlar här är blodiga knogar och brutna ben. 275 00:37:03,010 --> 00:37:06,860 - Utmärkt. - Låt oss börja. 276 00:37:07,960 --> 00:37:11,560 - Är du redo? - Jag föddes redo. 277 00:37:11,760 --> 00:37:18,444 - Jag tyckte du sa att du var redo? - Det var häftigt! Vi gör det igen. 278 00:37:44,550 --> 00:37:51,860 Jag har gjort det lätt för dig, men inte längre. Nästa motståndare är jag. 279 00:37:54,393 --> 00:37:59,760 Stig fram! Nyckeln till seger ligger i att hitta din motståndares svaghet- 280 00:37:59,861 --> 00:38:05,860 -och få honom att lida! Att använda hans styrka emot honom! 281 00:38:06,293 --> 00:38:10,300 Tills han faller eller ger upp. 282 00:38:10,401 --> 00:38:14,999 En riktig krigare ger aldrig upp. Oroa dig inte, jag ska inte ge upp. 283 00:38:25,910 --> 00:38:29,010 Är han smart så kommer han inte tillbaka. 284 00:38:29,111 --> 00:38:32,710 - Men det gör han. - Han kommer inte att ge upp, va? 285 00:38:32,811 --> 00:38:36,977 Han kommer inte att sluta studsa iallafall. 286 00:38:48,510 --> 00:38:51,010 Akupunktur skulle få mig att må bättre? 287 00:38:51,111 --> 00:38:55,810 Det kommer det att göra. Men det är inte lätt att hitta rätt under all... 288 00:38:55,911 --> 00:38:59,210 - Päls. Jag skulle säga päls. - Ja, eller hur? 289 00:38:59,311 --> 00:39:03,999 Vem är jag att döma en krigare efter hans storlek? Titta på mig. 290 00:39:04,640 --> 00:39:06,640 Jag är här borta. 291 00:39:06,741 --> 00:39:09,998 Du kanske borde titta på den här igen. 292 00:39:17,860 --> 00:39:20,810 Jag vet att Shifu vill inspirera mig... 293 00:39:20,911 --> 00:39:25,287 Men om jag inte vetat bättre, kan man tro att han vill bli av med mig. 294 00:39:29,610 --> 00:39:34,510 Han kan verka lite hjärtlös, men han har inte alltid varit sån. 295 00:39:34,611 --> 00:39:40,444 Enligt legenden fanns det en tid då Shifu faktiskt log. 296 00:39:40,555 --> 00:39:43,610 - Nej. - Men det var innan... 297 00:39:43,810 --> 00:39:47,600 - Innan vad? - Innan Tai Lung. 298 00:39:47,810 --> 00:39:53,010 - Vi ska inte prata om honom. - Ska han stanna ska han få veta. 299 00:39:53,111 --> 00:39:55,111 Jag känner till om Tai Lung. 300 00:39:55,212 --> 00:40:00,700 Han var elev, den första som bemästrade de tusen pergamenten av kung fu. 301 00:40:00,910 --> 00:40:05,010 Sen blev han dum och hamnade i fängelse. 302 00:40:05,111 --> 00:40:07,609 Han var inte bara en elev. 303 00:40:11,510 --> 00:40:13,787 Shifu hittade honom som barn. 304 00:40:15,960 --> 00:40:19,248 Och han uppfostrade honom som en son. 305 00:40:21,660 --> 00:40:26,660 Och när pojken visade talang i kung fu... Tränade Shifu honom. 306 00:40:27,527 --> 00:40:32,315 Han trodde på honom, och sa att han skulle få framgång. 307 00:40:33,260 --> 00:40:36,361 Han var aldrig nog för Tai Lung. 308 00:40:38,160 --> 00:40:40,193 Han ville ha Drak-pergamentet. 309 00:40:40,393 --> 00:40:44,560 Men Oogway såg mörker i hans hjärta, och vägrade. 310 00:40:44,860 --> 00:40:48,727 En rasande Tai Lung begav sig till dalen. 311 00:40:50,193 --> 00:40:57,444 Han försökte ta pergamentet med våld. Och Shifu förstöra det han skapat. 312 00:40:59,160 --> 00:41:01,693 Men hur kunde han det? 313 00:41:14,860 --> 00:41:19,260 Shifu älskade Tai Lung som han aldrig älskat nån förut. 314 00:41:37,130 --> 00:41:42,427 Nu kan han ställa allt till rätta. Att träna den sanna Drakkrigaren. 315 00:41:42,460 --> 00:41:49,555 Och han är fast med dig. En stor, tjock panda, som tar det som ett skämt. 316 00:41:51,760 --> 00:41:55,160 Mitt fel! Jag kom åt hans ansiktsnerv. 317 00:41:56,760 --> 00:41:59,236 Det kan ha stannat hans hjärta också. 318 00:42:02,910 --> 00:42:05,082 Inre frid. 319 00:42:05,893 --> 00:42:08,127 Inre frid. 320 00:42:10,560 --> 00:42:15,327 Inre... Inre... Inre frid. 321 00:42:18,943 --> 00:42:23,444 Kan den som flaxar vara tyst? 322 00:42:32,877 --> 00:42:35,910 Zhang, utmärkt. 323 00:42:36,443 --> 00:42:39,643 Goda nyheter skulle sitta fint. 324 00:42:45,910 --> 00:42:49,910 Mästare! Jag har... 325 00:42:50,910 --> 00:42:53,143 Jag har dåliga nyheter. 326 00:42:54,643 --> 00:42:58,643 Det finns inga dåliga eller goda nyheter. 327 00:42:58,743 --> 00:43:01,743 Er vision stämde. 328 00:43:01,877 --> 00:43:05,877 Tai Lung har rymt från fängelset, han är på väg. 329 00:43:07,010 --> 00:43:09,543 Det är sannerligen dåliga nyheter... 330 00:43:09,677 --> 00:43:14,710 ...om du inte tror att Drakkrigaren kan stoppa honom. 331 00:43:14,810 --> 00:43:18,810 Pandan? Mästare, den där pandan är inte Drakkrigaren. 332 00:43:18,911 --> 00:43:24,555 - Det är var en olycka att han är här. - Det finns inga olyckor. 333 00:43:25,410 --> 00:43:29,643 Ja, jag vet. Du har sagt det... två gånger. 334 00:43:29,777 --> 00:43:33,777 - Det var heller ingen olycka. - Tre gånger. 335 00:43:35,777 --> 00:43:40,910 Pandan kommer inte att uppnå sitt öde, inte du heller. 336 00:43:41,010 --> 00:43:45,677 Inte förrän du släpper illusionen om kontroll. 337 00:43:45,810 --> 00:43:48,600 Ja. Titta på det här trädet, Shifu. 338 00:43:48,701 --> 00:43:54,877 Jag kan inte kontrollera dess blomning. 339 00:43:54,977 --> 00:43:57,710 Men vissa saker kan vi kontrollera. 340 00:43:59,077 --> 00:44:04,110 Jag kan kontrolla när frukten ska falla. Och jag kan kontrollera... 341 00:44:05,743 --> 00:44:11,010 ...var jag ska plantera fröet. Det är ingen illusion. 342 00:44:12,043 --> 00:44:19,043 Ja, men vad du än gör, kommer det där fröet bli ett persikoträd. 343 00:44:19,143 --> 00:44:24,400 Du kanske önskar dig ett äppelträd, men det blir ändå ett persikoträd. 344 00:44:24,510 --> 00:44:30,343 - En persika kan inte besegra Tai Lung! - Det kanske kan det... 345 00:44:30,743 --> 00:44:36,999 ...om du är villig att leda det. Genom att ge det näring och tro på det. 346 00:44:37,143 --> 00:44:41,143 Hur då? Jag behöver din hjälp, mästare. 347 00:44:41,243 --> 00:44:45,333 Nej...du behöver bara tro. 348 00:44:45,793 --> 00:44:51,260 Lova mig, Shifu. Lova att tro. 349 00:44:51,493 --> 00:44:57,666 - Jag... Jag ska försöka. - Bra. 350 00:44:59,793 --> 00:45:02,560 När tiden är inne... 351 00:45:04,127 --> 00:45:08,393 ...måste du fortsätta din resa utan mig. 352 00:45:08,527 --> 00:45:10,860 Vad gör...? 353 00:45:12,327 --> 00:45:16,627 Mästare! Du kan inte lämna mig. 354 00:45:19,827 --> 00:45:22,693 Du måste tro. 355 00:45:23,327 --> 00:45:25,560 Mästare! 356 00:45:56,760 --> 00:46:01,293 "Du skulle kunna vara en varg...eller den farligaste boven i provinsen"- 357 00:46:01,427 --> 00:46:06,460 -"men du är ändå usel." - Hur kom du ut levande, då? 358 00:46:06,560 --> 00:46:08,727 Jag sa inte så där egentligen... 359 00:46:08,927 --> 00:46:13,222 ...men jag tänkte det... i mitt huvud. 360 00:46:13,593 --> 00:46:19,327 Om han skulle kunna läsa min tankar, skulle han bara... Servering. 361 00:46:21,160 --> 00:46:25,160 - Det här är jättegott! - Då ska du smaka min pappas- 362 00:46:25,260 --> 00:46:28,500 -hemliga recept, han vet faktiskt... det hemliga receptet. 363 00:46:28,601 --> 00:46:35,527 - Du är bra på att laga mat. - Du måste smaka, Tiger. 364 00:46:35,627 --> 00:46:42,100 Det sägs att Drakkrigaren kan klara sig en hel månad på ett Ginkgoblad- 365 00:46:42,201 --> 00:46:44,333 -och universums energi. 366 00:46:45,860 --> 00:46:49,660 Jag antar att min kropp inte vet att den är Drakkigaren än. 367 00:46:49,760 --> 00:46:54,627 Jag lär behöva mer universumjuice. 368 00:46:58,560 --> 00:47:02,560 - Vad? - Inget, mästare Shifu. 369 00:47:05,260 --> 00:47:10,060 "Du slår inte Drakkrigaren förrän du går ner 220 kg, och borstar tänderna." 370 00:47:10,293 --> 00:47:14,693 "Vad gör du för ljud? Skrattar du? Det har jag aldrig hört. Jobba hårt, Panda"- 371 00:47:14,793 --> 00:47:19,333 -"och en dag har du kanske öron som jag." 372 00:47:22,260 --> 00:47:26,593 Öron? Gick det inte hem? Jag trodde det var bra. 373 00:47:26,827 --> 00:47:30,827 Såklart det är Shifu. Vad tror ni jag håller på med? 374 00:47:31,793 --> 00:47:34,060 Mästare Shifu. 375 00:47:36,227 --> 00:47:41,093 Tycker ni det här är roligt? Tai Lung har rymt från fängelset. 376 00:47:41,227 --> 00:47:45,827 Han kommer för Drak-pergamentet, och det är bara du som kan stoppa honom. 377 00:47:49,793 --> 00:47:53,793 Jag som sa att du inte har humor. 378 00:47:55,050 --> 00:47:58,460 Menar du allvar? 379 00:47:58,893 --> 00:48:02,893 Nej! Mästare Oogway kan stoppa honom. 380 00:48:02,993 --> 00:48:06,460 Det kan han inte...längre. 381 00:48:07,077 --> 00:48:11,260 Vårt enda hoppa är Drakkrigaren. Pandan, ja. 382 00:48:11,360 --> 00:48:15,600 Snälla, låt oss stoppa Tai Lung. 383 00:48:15,701 --> 00:48:20,300 Nej, det är inte ert öde att besegra Tai Lung - det är hans. 384 00:48:21,277 --> 00:48:23,410 Vart tog han vägen? 385 00:48:29,577 --> 00:48:33,843 Du får inte fly, en riktig krigare ger aldrig upp! 386 00:48:36,843 --> 00:48:41,310 Kom igen, hur ska jag besegra Tai Lung? Jag hann inte ens före dig hit. 387 00:48:41,443 --> 00:48:46,610 Du kommer att besegra honom för du är Drakkrigaren. 388 00:48:47,410 --> 00:48:51,777 Du har aldrig trott det. Sen jag kom hit har du försökt bli av med mig. 389 00:48:51,910 --> 00:48:56,710 Ja, men nu ber jag dig att lita på din mästare- 390 00:48:56,810 --> 00:49:02,300 -som jag litar på min. - Du är inte min mästare. 391 00:49:02,401 --> 00:49:07,999 - Och jag är inte Drakkrigaren. - Varför slutade du då inte? 392 00:49:08,900 --> 00:49:10,999 Ja, jag stannade kvar. 393 00:49:11,011 --> 00:49:17,210 För varje gång du sårade mig, gjorde det ont- 394 00:49:17,310 --> 00:49:22,555 -men det kunde aldrig göra mer ont än vad det gjorde att vara jag varje dag. 395 00:49:23,778 --> 00:49:31,278 Jag stannade för att om nån kunde ändra på mig- 396 00:49:31,378 --> 00:49:35,577 -skulle det vara du. Den störste kung fu-läraren i hela Kina. 397 00:49:35,677 --> 00:49:39,810 Jag kan ändra på dig. Jag kan göra dig till en Drakkrigare- 398 00:49:39,910 --> 00:49:45,100 -och det ska jag. - Tai Lung är ju redan på väg. 399 00:49:45,177 --> 00:49:50,010 Även om det tar hundra år för honom, hur ska du förvandla det här- 400 00:49:50,110 --> 00:49:52,877 -till en Drakkrigare? 401 00:49:55,743 --> 00:49:59,743 Hur då? Hur då? 402 00:50:02,743 --> 00:50:05,043 Jag vet inte! 403 00:50:12,293 --> 00:50:14,793 Jag vet inte... 404 00:50:21,327 --> 00:50:23,727 Det var det jag trodde. 405 00:51:01,293 --> 00:51:03,493 Det här tränade du mig för. 406 00:51:10,960 --> 00:51:13,027 Tiger! 407 00:51:15,693 --> 00:51:17,999 Försök inte att hindra mig. 408 00:51:20,593 --> 00:51:25,327 Det försöker vi inte. Vi följer med dig. 409 00:52:39,327 --> 00:52:41,560 Jag tröstäter. 410 00:52:42,593 --> 00:52:48,393 Du behöver inte förklara. Jag trodde det var Apan, han gömmer kakor på hyllan. 411 00:53:09,360 --> 00:53:14,060 - Säg inget till Apan. - Titta på dig. 412 00:53:14,193 --> 00:53:18,527 - Jag menar, hur kom du upp dit? - Jag vet inte. 413 00:53:19,560 --> 00:53:23,003 Jag ville bara ha en kaka. 414 00:53:23,101 --> 00:53:28,400 Du är tre meter över marken och har gått ner i split perfekt. 415 00:53:28,601 --> 00:53:33,800 Det här? Det är bar...en tillfällighet. 416 00:53:37,693 --> 00:53:43,093 Det finns inga tillfälligheter. Följ med mig. 417 00:53:49,927 --> 00:53:54,593 Jag vet att du försöker vara mystisk och "kung fu-ig". Men kan du berätta- 418 00:53:54,693 --> 00:53:56,893 -vart vi är på väg? 419 00:54:07,393 --> 00:54:12,027 Tog du...hit mig...för ett bad? 420 00:54:14,960 --> 00:54:20,760 Panda, vi får inte tvätta oss i Den heliga tår-dammen. 421 00:54:22,660 --> 00:54:27,360 Här löste Oogway mysterierna om harmoni och fokusering. 422 00:54:27,460 --> 00:54:31,960 Här föddes kung fun. 423 00:54:45,460 --> 00:54:52,222 Vill du lära dig kung fu? Då är jag din mästare. 424 00:54:55,227 --> 00:54:59,227 - Gråt inte. - Okej. 425 00:55:03,593 --> 00:55:09,093 När du fokuserar på kung fu. Stinker du. 426 00:55:09,527 --> 00:55:14,393 Det är kanske mitt fel. Jag kan inte träna dig som jag tränade De Fruktade Fem. 427 00:55:14,527 --> 00:55:19,300 Nu har jag lösningen om hur jag ska klara det. 428 00:55:19,401 --> 00:55:22,333 Utmärkt, för jag är hungrig. 429 00:55:23,210 --> 00:55:26,377 Bra, när du tränat får du äta. 430 00:55:28,210 --> 00:55:30,210 Låt oss börja. 431 00:56:40,143 --> 00:56:44,710 - Efter dig, Panda. - Bara sådär? Inga fällor? 432 00:56:44,843 --> 00:56:49,243 - Inga vandringar på 15 km? - Nu har du tränat. 433 00:56:49,377 --> 00:56:52,277 Du får äta. 434 00:56:57,010 --> 00:56:59,278 Smaklig måltid. 435 00:57:01,710 --> 00:57:05,710 Jag sa att du får äta. Ta en klimp. 436 00:57:13,777 --> 00:57:17,877 - Du får äta. - Får jag? 437 00:57:20,000 --> 00:57:26,000 www.SweSUB.nu - Dina texter på nätet 438 00:58:44,210 --> 00:58:46,610 Jag är inte hungrig... 439 00:58:49,310 --> 00:58:51,643 ...mästare. 440 00:59:20,977 --> 00:59:22,977 Skär av den! 441 00:59:39,343 --> 00:59:43,377 - Var är Drakkrigaren? - Du kollar kanske på henne. 442 00:59:43,710 --> 00:59:48,377 Tror du att jag är en idiot? Jag vet att du inte är Drakkrigaren. 443 00:59:48,477 --> 00:59:52,810 Ingen av er! Jag har hört att han föll ner från himlen i ett eldhav- 444 00:59:52,943 --> 00:59:57,999 -att han är världens bästa krigare. 445 00:59:58,177 --> 01:00:03,277 - Po? - Är det så han heter? Po... 446 01:00:03,410 --> 01:00:09,543 Äntligen en värdig motståndare. Vår strid kommer att gå till historien. 447 01:00:30,210 --> 01:00:32,310 Hjälp henne! 448 01:00:55,610 --> 01:00:57,810 Apa! 449 01:01:10,677 --> 01:01:12,710 Syrsa! 450 01:01:16,487 --> 01:01:18,888 Nu! 451 01:02:03,800 --> 01:02:11,300 Shifu har tränat er väl. Men han lärde er inte allt. 452 01:02:15,310 --> 01:02:19,443 - Du har gjort bra ifrån dig, Panda. - Gjort bra ifrån mig? 453 01:02:20,177 --> 01:02:22,477 Jag har gjort fantastiskt ifrån mig! 454 01:02:23,343 --> 01:02:27,343 En riktig hjältes signalement är ödmjukhet. 455 01:02:27,443 --> 01:02:31,577 Men ja, du har gjort fantastiskt ifrån dig. 456 01:02:41,110 --> 01:02:45,143 De är döda. Nej, de andas. Sover de? Nej, de har öppna ögon. 457 01:02:45,277 --> 01:02:49,477 - Vi hade ingen chans. - Han har blivit starkare. 458 01:02:49,610 --> 01:02:51,943 Tai Lung, starkare? 459 01:02:53,243 --> 01:02:56,977 Han är för snabb! - Förlåt, Po. 460 01:02:58,110 --> 01:03:02,110 - Jag trodde vi kunde stoppa honom. - Han kunde ha dödat er. 461 01:03:03,177 --> 01:03:07,410 Han vill väcka skräck hos oss, men han ska inte lyckas. 462 01:03:07,543 --> 01:03:12,777 Det kan det göra. Jag menar, lite. Jag är ganska rädd. 463 01:03:12,910 --> 01:03:18,960 - Du kan besegra honom, Panda. - Skojar du? Fem mästare kan inte ens. 464 01:03:19,060 --> 01:03:24,310 - Det finns bara en av mig. - Men du har det ingen annan har. 465 01:03:29,377 --> 01:03:34,643 - Tror du verkligen att jag är redo? - Det är du...Po. 466 01:04:24,143 --> 01:04:27,310 Skåda Drak-pergamenten. 467 01:04:27,910 --> 01:04:32,310 - Den är din. - Vänta, vad händer när jag läser den? 468 01:04:32,435 --> 01:04:37,435 Ingen vet, men enligt legenden kan man höra en fjärilsvinge slå. 469 01:04:37,610 --> 01:04:41,410 - Vad häftigt. - Du kommer se ljus i mörkaste mörker- 470 01:04:41,510 --> 01:04:45,300 -och du kommer att känna universum. 471 01:04:45,410 --> 01:04:50,300 - Kan jag slå genom väggar? - Fokusera. 472 01:04:50,477 --> 01:04:54,543 Fokusera. Läs den, Po, och uppnå ditt öde. 473 01:04:54,643 --> 01:04:59,555 Läs den, och bli Drakkrigaren. 474 01:05:06,110 --> 01:05:08,477 Den är omöjlig att öppna. 475 01:05:14,235 --> 01:05:18,110 Tack. Jag lättade nog lite på den. 476 01:05:19,410 --> 01:05:21,610 Här kommer det. 477 01:05:33,043 --> 01:05:38,377 - Den är blank. Titta. - Nej! Jag är förbjuden att... 478 01:05:44,577 --> 01:05:49,543 Blank. Jag... Jag förstår inte. 479 01:05:53,377 --> 01:05:56,743 Oogway var bara en dum sköldpadda. 480 01:05:56,843 --> 01:06:00,943 - Nej, Oogway var klokare än alla. - Kom igen nu. 481 01:06:01,043 --> 01:06:05,877 Inse det, han valde mig av misstag. Självklart är jag inte Drakkrigaren. 482 01:06:06,210 --> 01:06:10,210 - Vem lurar jag? - Vem kommer att stoppa Tai Lung? 483 01:06:10,310 --> 01:06:14,477 - Han kommer att förgöra alla. - Nej. 484 01:06:15,227 --> 01:06:20,060 Evakuera dalen. Du måste försvara byborna från Tai Lungs vrede. 485 01:06:21,360 --> 01:06:27,400 Jag ska kämpa mot honom. Jag kan uppehålla honom så att alla kan fly. 486 01:06:27,501 --> 01:06:32,666 - Men Shifu, han kommer att döda dig. - Då har jag sotat för mina misstag. 487 01:06:33,743 --> 01:06:37,943 Lyssna på mig. Det är dags för er att fortsätta er resa- 488 01:06:38,043 --> 01:06:42,777 -utan mig. Jag är väldigt stolt över att ha varit er mästare. 489 01:07:03,710 --> 01:07:07,760 - Vi måste få dem i säkerhet. - Nu hittar vi din mamma. 490 01:07:07,860 --> 01:07:13,377 Viper, samla bönderna i söder. - Syrsa, norr. - Trana, visa vägen. 491 01:07:32,310 --> 01:07:35,310 Titta, det är Drakkrigaren. 492 01:07:44,143 --> 01:07:48,143 - Hej, pappa. - Po! 493 01:07:52,877 --> 01:07:55,677 Kul att ha dig tillbaka, min son. 494 01:07:57,843 --> 01:08:02,177 - Det är kul att vara tillbaka. - Nu åker vi, Po. 495 01:08:03,777 --> 01:08:10,400 Vår nästa butik kommer att bli framtiden för nudlar. 496 01:08:12,810 --> 01:08:19,443 Jag tänkte att vi kunde ha ett kök som du får plats i. 497 01:08:20,310 --> 01:08:22,443 Låter det bra? 498 01:08:27,743 --> 01:08:31,743 Po...jag är ledsen att allt inte gick som det skulle. 499 01:08:32,243 --> 01:08:35,810 Det var helt enkelt inte meningen. 500 01:08:39,510 --> 01:08:43,543 Po, glöm allt de dåliga. Ditt öde väntar på dig. 501 01:08:43,677 --> 01:08:48,700 Nudlar är vår grej. Det ligger i blodet. 502 01:08:49,110 --> 01:08:52,143 Jag vet inte, pappa. 503 01:08:52,310 --> 01:08:56,310 Ibland tror jag inte att jag verkligen är din son. 504 01:08:58,610 --> 01:09:04,310 Po...jag tror det är dags att säga nåt jag borde ha sagt- 505 01:09:04,410 --> 01:09:08,410 -för länge sen. - Okej. 506 01:09:09,510 --> 01:09:13,977 Den hemliga ingrediensen i min hemliga soppa. 507 01:09:17,010 --> 01:09:20,510 Den hemliga ingrediensen är... 508 01:09:20,810 --> 01:09:25,666 ...ingenting. Du hörde vad jag sa. 509 01:09:26,043 --> 01:09:31,310 - Det finns ingen hemlig ingrediens. - Är det bara vanlig nudelsoppa? 510 01:09:31,410 --> 01:09:33,999 Lägger du inte till nån speciell sås? 511 01:09:34,243 --> 01:09:39,443 Det behöver jag inte. Man behöver bara tro att den är speciell. 512 01:09:49,677 --> 01:09:53,777 Det finns ingen hemlig ingrediens. 513 01:10:14,843 --> 01:10:19,410 - Jag har återvänt hem, mästare. - Det här är inte ditt hem längre- 514 01:10:19,510 --> 01:10:24,960 -och jag är inte din mästare längre. - Ja...du har en ny favorit. 515 01:10:25,177 --> 01:10:28,677 Var är den här...Po? 516 01:10:29,643 --> 01:10:34,143 - Skrämde jag iväg honom? - Det här slaget står mellan oss två. 517 01:10:36,243 --> 01:10:41,310 - Måste det bli så? - Ja. 518 01:10:54,710 --> 01:10:59,010 Jag satt i fängelse i 20 år på grund av din svaghet. 519 01:10:59,110 --> 01:11:04,010 - Att lyda sin mästare är inte svaghet. - Du visste att jag var Drakkrigaren. 520 01:11:04,110 --> 01:11:06,710 Du visste hela tiden... 521 01:11:06,811 --> 01:11:11,811 ...men när Oogway sa tvärtom, vad gjorde du då? 522 01:11:12,310 --> 01:11:15,643 Vad gjorde du då? 523 01:11:17,677 --> 01:11:21,777 - Ingenting! - Du var inte menad att bli Drakkrigaren. 524 01:11:21,877 --> 01:11:28,277 Inte ditt fel?! Vem tränade mig tills mina ben sprack? 525 01:11:28,397 --> 01:11:31,543 Vem förnekade mig mitt öde?! 526 01:11:40,110 --> 01:11:42,943 Det var aldrig mitt beslut. 527 01:11:48,143 --> 01:11:50,577 Nu är det det. 528 01:11:55,210 --> 01:12:00,277 - Ge...mig...pergamenten! - Jag dör hellre. 529 01:12:49,778 --> 01:12:56,278 Jag gjorde allt för att göra dig stolt. Berätta hur stolt du är, Shifu! 530 01:12:58,610 --> 01:13:00,979 Berätta...! 531 01:13:11,577 --> 01:13:14,777 Jag har alltid varit stolt över dig. 532 01:13:15,210 --> 01:13:20,543 Jag har varit stolt över dig från första början. 533 01:13:21,010 --> 01:13:25,077 Och det var min stolthet som förblindade mig. 534 01:13:25,177 --> 01:13:29,443 Jag älskade dig för mycket för att se vad du höll på att bli. 535 01:13:29,810 --> 01:13:38,555 Det jag... Gjorde dig till. Jag är le... Jag är ledsen. 536 01:13:47,210 --> 01:13:51,410 Jag vill inte ha din ursäkt. Jag vill ha min pergamentrulle! 537 01:13:53,330 --> 01:13:57,110 Va? Var är den? 538 01:13:57,811 --> 01:14:03,010 Drakkrigaren har tagit den halvvägs genom Kina vid det här laget. 539 01:14:03,677 --> 01:14:08,910 Du får aldrig se den igen. Aldrig! 540 01:14:20,890 --> 01:14:27,110 - Vem är du? - Kompis... Jag är Drakkrigaren. 541 01:14:30,340 --> 01:14:38,310 Du? - Han? Han är ju en panda. - Vad ska du göra? Sätta dig på mig? 542 01:14:39,011 --> 01:14:44,710 Fresta mig inte. Nu... Ska jag använda den här. 543 01:14:45,010 --> 01:14:47,554 Kom och ta den om du vill ha den. 544 01:14:48,343 --> 01:14:50,554 Äntligen! 545 01:15:15,610 --> 01:15:17,809 Pergamentrullen är min! 546 01:16:47,200 --> 01:16:49,666 Pergamentrullen ger honom styrka! 547 01:17:30,843 --> 01:17:36,410 Pergamentrullens kraft är min! 548 01:17:41,360 --> 01:17:43,532 Det står ingenting! 549 01:17:45,210 --> 01:17:49,310 Det är okej. Jag förstod ingenting i början heller. 550 01:17:50,610 --> 01:17:58,310 Det finns ingen hemlig ingrediens. Det är bara du. 551 01:18:06,510 --> 01:18:10,110 Sluta. Jag kommer att kissa på mig. 552 01:18:11,210 --> 01:18:14,510 Sluta! Sluta! 553 01:19:22,110 --> 01:19:26,110 Du... Kan inte besegra mig. 554 01:19:30,543 --> 01:19:38,410 Du... Du är bara en stor och fet panda! 555 01:19:38,610 --> 01:19:45,110 Jag är ingen stor och fet panda. Jag är den där stora och feta pandan. 556 01:19:46,410 --> 01:19:49,510 - Ho Chis fingergrepp! - Så du känner till det? 557 01:19:49,611 --> 01:19:53,010 Du bluffar! Shifu lärde dig inte det där! 558 01:19:53,111 --> 01:19:57,510 Nej, jag kom på det själv. 559 01:20:18,030 --> 01:20:20,110 Titta! 560 01:20:20,330 --> 01:20:22,743 Drakkrigaren. 561 01:20:49,177 --> 01:20:55,009 Det är min grabb! Kung fu-krigaren är min son. 562 01:20:59,430 --> 01:21:01,632 Tack, pappa. 563 01:21:10,310 --> 01:21:12,576 Hej, killar. 564 01:21:15,910 --> 01:21:19,798 - Mästare. - Mästare. 565 01:21:21,810 --> 01:21:26,309 Mästare? Mästare Shifu! 566 01:21:38,743 --> 01:21:42,910 Mästare! Mår du bra? 567 01:21:44,143 --> 01:21:49,310 Po? Du lever. Eller så är vi döda. 568 01:21:49,443 --> 01:21:53,010 Nej, mästare. Jag dog inte. Jag besegrade Tai Lung. 569 01:21:53,111 --> 01:21:55,309 Gjorde du? 570 01:21:59,750 --> 01:22:07,510 Det är som Oogway förutspådde. Du är Drakkrigaren. 571 01:22:07,611 --> 01:22:18,309 Du har skänkt fred till den här dalen. Och...till mig. Tack. 572 01:22:20,560 --> 01:22:26,110 Tack, Po. Tack. 573 01:22:32,260 --> 01:22:37,210 Nej, mästare! Dö inte Shifu! 574 01:22:37,311 --> 01:22:42,810 Jag dör inte din idiot! Drakkrigaren. 575 01:22:42,911 --> 01:22:48,077 Jag har äntligen funnit frid. 576 01:22:50,460 --> 01:22:56,410 - Så...jag borde sluta att prata? - Om du kan. 577 01:23:14,210 --> 01:23:20,210 - Vill du ha nåt att äta? - Ja. 578 01:23:21,510 --> 01:23:27,510 Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack, Oscar_92, Incubator och St1gge 579 01:23:27,611 --> 01:23:32,511 www.SweSUB.nu - De legendariska texterna