1
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack,
Oscar_92, Incubator och St1gge
2
00:00:39,101 --> 00:00:43,101
www.SweSUB.nu
- De legendariska texterna
3
00:00:46,533 --> 00:00:49,700
Det finns legender om en
legendarisk krigare...
4
00:00:49,801 --> 00:00:53,555
Vars kung fu-kunskaper var legendariska.
5
00:00:54,008 --> 00:00:57,774
Han reste runt, sökandes efter
värdiga motståndare.
6
00:01:08,241 --> 00:01:12,487
Jag ser att du gillar att tugga.
Kanske du borde tugga på den här?
7
00:01:14,100 --> 00:01:17,500
Krigaren sa inget
då han hade mat i mun.
8
00:01:17,601 --> 00:01:21,000
Sen svalde han...och talade.
9
00:01:21,101 --> 00:01:23,333
Slutsnackat, nu slåss vi!
10
00:01:27,880 --> 00:01:33,400
Han var så dödlig att fienden blev
blinda enbart av hur häftig han var.
11
00:01:33,501 --> 00:01:39,200
- Mina ögon!
- Hur kan vi återgälda dig?
12
00:01:39,301 --> 00:01:44,333
Häftighet och attraktivitet
kostar ingenting.
13
00:01:46,200 --> 00:01:52,300
Det spelade ingen roll hur många han
mötte, de var ingen match för honom.
14
00:02:04,074 --> 00:02:08,977
Aldrig förr hade en panda blivit så
fruktad, och så älskad...
15
00:02:09,313 --> 00:02:13,716
Till och med Kinas största
hjältar, De Fruktade Fem-
16
00:02:14,284 --> 00:02:17,219
-svor respekt till sin store mästare.
17
00:02:17,521 --> 00:02:20,615
- Vi borde vara polare.
- Överenskommet.
18
00:02:23,660 --> 00:02:27,221
Men att vara polare fick vänta.
För om man möter tiotusen-
19
00:02:27,463 --> 00:02:29,897
-demoner från Demonberget...
20
00:02:29,933 --> 00:02:33,130
Är det bara en sak som
betyder något. Och det är...
21
00:02:33,169 --> 00:02:36,536
- Upp med dig!
- Du blir sen till jobbet!
22
00:02:44,279 --> 00:02:46,839
Po! Upp med dig!
23
00:03:01,297 --> 00:03:06,290
- Vad håller du på med där uppe?
- Inget.
24
00:03:10,471 --> 00:03:15,174
Apan, Syrsan, Tranan, Ormen, Tigern!
25
00:03:20,614 --> 00:03:24,710
- Po, kom igen! Du är sen till jobbet!
- Jag kommer!
26
00:03:35,879 --> 00:03:39,238
- Förlåt, pappa.
- "Förlåt" lagar inga nudlar åt oss.
27
00:03:39,466 --> 00:03:42,025
Och vad sysslade du med där uppe?
28
00:03:42,268 --> 00:03:46,500
- Inget. Hade bara en galen dröm.
- Om vad då?
29
00:03:46,539 --> 00:03:49,440
- Vad drömde du om?
- Vad jag...
30
00:03:49,942 --> 00:03:52,133
Jag drömde om...
31
00:03:54,246 --> 00:03:57,409
- Nudlar.
- Nudlar?
32
00:03:57,449 --> 00:04:01,743
- Drömde du verkligen om nudlar?
- Ja, vad annars?
33
00:04:01,825 --> 00:04:04,888
Försiktigt!
Soppan är...skarp!
34
00:04:04,999 --> 00:04:09,684
Lyckliga dag! Min son har äntligen
haft en dröm om nudlar!
35
00:04:11,096 --> 00:04:14,777
Du vet inte hur länge jag har
väntat på denna stunden!
36
00:04:15,567 --> 00:04:19,465
- Detta är ett tecken, Po!
- Ett tecken på vad då?
37
00:04:19,504 --> 00:04:25,999
Du ska få reda på den hemliga
ingrediensen i min hemliga soppa.
38
00:04:26,200 --> 00:04:31,700
Sen ska du följa ditt öde
och ta över restaurangen.
39
00:04:31,801 --> 00:04:35,200
Precis som jag tog över efter min far,
som tog över efter sin far-
40
00:04:35,301 --> 00:04:37,700
-som vann av en vän på ett spel.
41
00:04:37,821 --> 00:04:43,000
- Det var bara en dröm, pappa.
- Nej, det var drömmen med stort D.
42
00:04:43,101 --> 00:04:46,426
Vi är nudelfolk.
Soppa rinner i våra ådror!
43
00:04:46,463 --> 00:04:52,700
Har du aldrig velat göra nåt annat?
Nåt förutom nudlar?
44
00:04:52,801 --> 00:04:59,700
När jag var liten funderade jag på att
rymma och lära mig att göra tofu.
45
00:04:59,801 --> 00:05:03,500
- Varför gjorde du inte det?
- För att det var en dum dröm.
46
00:05:03,601 --> 00:05:07,555
Kan du föreställa dig mig göra tofu?
47
00:05:09,484 --> 00:05:13,284
Nej! Vi har alla vår plats i världen.
48
00:05:13,355 --> 00:05:17,000
- Och din är...
- Jag vet, den är här.
49
00:05:17,101 --> 00:05:22,158
Nej, det är bord 2, 5, 7 och 12.
Servera med ett leende!
50
00:05:51,358 --> 00:05:55,600
Bra gjort, mina elever! Om ni
ville göra mig besviken.
51
00:05:55,701 --> 00:05:58,900
Tiger, öka din smidighet.
- Apa, öka på din hastighet.
52
00:05:59,001 --> 00:06:02,001
Trana, skärpning! - Orm, mer styrka!
- Syrsa...
53
00:06:02,102 --> 00:06:07,600
- Mästare Shifu?
- Mästare Oogway vill träffa dig.
54
00:06:17,283 --> 00:06:21,780
Mästare Oogway, ni sökte mig.
Är nåt på tok?
55
00:06:27,092 --> 00:06:32,052
Varför måste nåt vara på tok när
jag bara vill träffa en gammal vän?
56
00:06:32,097 --> 00:06:36,796
- Så, inget är på tok?
- Det sa jag inte.
57
00:06:54,904 --> 00:06:56,948
Du sa...?
58
00:06:57,111 --> 00:07:02,131
Jag har haft en uppenbarelse.
Tai Lung kommer att återvända.
59
00:07:06,996 --> 00:07:10,075
Det är omöjligt!
Han sitter i fängelse!
60
00:07:10,255 --> 00:07:12,970
Ingenting är omöjligt...
61
00:07:13,100 --> 00:07:17,323
Flyg till Chorh Gom-fängelset och säg
till dem att dubbla antalet vakter-
62
00:07:17,324 --> 00:07:22,100
-och vapen. Säg att de ska dubbla allt!
Tai Lung ska inte komma ut därifrån!
63
00:07:22,201 --> 00:07:24,201
Ja, mästare Shifu!
64
00:07:25,723 --> 00:07:30,267
En föräldralös kommer att möta sitt öde
på en väg han tar för att undvika det.
65
00:07:30,511 --> 00:07:35,268
Vi kan inte bara låta honom komma hit
och kräva sin hämnd. Han kommer att...
66
00:07:35,269 --> 00:07:42,400
Ditt sinne är som vattnet, min vän. När
det är oroligt, är det svårt att se...
67
00:07:42,501 --> 00:07:49,400
...men om du låter det lugna sig,
kommer svaret att uppenbara sig.
68
00:07:51,283 --> 00:07:53,649
Drak-pergamentet!
69
00:07:53,980 --> 00:07:58,422
- Tiden är inne.
- Men vem? Vem är värdig hemligheten-
70
00:07:58,423 --> 00:08:04,200
-till oändlig kraft? Att
få bli Drakkrigaren?
71
00:08:04,954 --> 00:08:06,955
Ingen aning!
72
00:08:11,292 --> 00:08:14,346
- Se dig för, Po!
- Förlåt!
73
00:08:15,831 --> 00:08:18,485
Förlåt! Det hjälper visst inte...
74
00:08:21,056 --> 00:08:24,207
Mästare Oogway ska välja en
Drakkrigare! I dag!
75
00:08:24,208 --> 00:08:28,888
Allesammans, till Jadepalatset! En av
kämparna ska få Drak-pergamentet!
76
00:08:28,999 --> 00:08:32,142
Vi har väntat tusentals år på det här!
Ta skålarna med er!
77
00:08:32,143 --> 00:08:36,300
Det är den största dagen i
kung fu-historiken! Bara gå!
78
00:08:36,401 --> 00:08:39,000
Po, var är du på väg?
79
00:08:39,101 --> 00:08:44,400
- Till Jadepalatset...
- Glöm inte nudelvagnen.
80
00:08:44,501 --> 00:08:48,800
Alla invånare i dalen kommer att vara
där. Och du ska sälja nudlar till dem!
81
00:08:48,901 --> 00:08:51,100
Sälja nudlar?
82
00:08:52,923 --> 00:08:56,374
- Men, pappa, jag tänkte att jag...
- Ja?
83
00:08:56,375 --> 00:08:59,863
- Jag tänkte att jag skulle...
- Vad?
84
00:09:01,350 --> 00:09:05,745
...sälja bönbröd också.
De håller på att bli dåliga.
85
00:09:06,301 --> 00:09:09,949
Det är rätt, min pojke! Jag sa
ju att drömmen var ett tecken.
86
00:09:10,573 --> 00:09:13,108
Så glad att jag hade den...
87
00:09:16,947 --> 00:09:19,456
- Jag är en kung fu-krigare!
- Jag också!
88
00:09:58,054 --> 00:10:00,905
Kom igen! Nästan framme...
89
00:10:01,799 --> 00:10:05,888
Nej!
90
00:10:07,733 --> 00:10:12,042
- Ledsen, Po...
- Vi tar med oss en souvenir tillbaka.
91
00:10:16,324 --> 00:10:19,803
Jag ska ta med en souvenir tillbaka!
92
00:10:24,402 --> 00:10:27,272
Det är en historisk dag.
Visst, mästare Oogway?
93
00:10:27,273 --> 00:10:32,365
Ja... En dag jag fruktade att
jag aldrig skulle få uppleva.
94
00:10:32,366 --> 00:10:36,556
- Är dina elever redo?
- Ja, mästare Oogway.
95
00:10:37,781 --> 00:10:42,356
Kom ihåg, gamle vän. Den jag väljer
kommer inte bara att bringa fred-
96
00:10:42,357 --> 00:10:46,387
-till dalen, utan även till dig.
97
00:10:50,738 --> 00:10:54,078
Låt turneringen börja!
98
00:11:09,952 --> 00:11:12,440
Nej, vänta! Jag kommer!
99
00:11:18,435 --> 00:11:21,000
Öppna dörren!
100
00:11:22,391 --> 00:11:24,630
Släpp in mig!
101
00:11:24,881 --> 00:11:30,059
Fredsdalens invånare! Det är mig en
stor ära att få presentera...
102
00:11:30,060 --> 00:11:37,031
Tiger, Orm, Trana, Apa, och
Syrsa... De Fruktade Fem!
103
00:11:56,620 --> 00:12:00,145
- Ett titthål!
- Gör er redo för kamp!
104
00:12:00,250 --> 00:12:02,595
Eldens tusen tungor!
105
00:12:04,527 --> 00:12:07,999
- Titta där!
- Hallå där! Ur vägen!
106
00:12:41,359 --> 00:12:45,308
Och slutligen... Mästare Tiger!
107
00:12:46,246 --> 00:12:51,928
- Invånare, ni har inte sett nåt än!
- Jag vet!
108
00:12:51,929 --> 00:12:57,461
Mästare Tiger möter
Järnarmarna och Dödens Blad.
109
00:13:09,501 --> 00:13:13,975
Jag känner på mig att
Drakkrigaren är mitt ibland oss.
110
00:13:19,187 --> 00:13:26,666
Fredsdalens invånare! Mästare Oogway ska
nu utse vem som blir Drakkrigaren!
111
00:13:27,944 --> 00:13:30,091
Nej, nej, vänta!
112
00:13:49,287 --> 00:13:54,000
- Po, vad håller du på med?
- Vad ser det ut som?
113
00:13:54,101 --> 00:13:57,067
Sluta, jag ska se Drakkrigaren!
114
00:14:00,474 --> 00:14:04,478
Men jag förstår inte! Du hade ju
äntligen drömmen om nudlar!
115
00:14:05,140 --> 00:14:08,455
Jag ljög. Jag drömmer inte om nudlar.
116
00:14:11,087 --> 00:14:16,904
Jag älskar kung fu!
117
00:14:27,372 --> 00:14:31,543
Kom igen, min son.
Nu återgår vi till arbetet.
118
00:15:07,656 --> 00:15:13,101
Skulle bara... Var...?
119
00:15:14,549 --> 00:15:17,438
Vad pekar du...
120
00:15:19,678 --> 00:15:23,116
Förlåt. Jag ville bara se
vem Drakkrigaren var.
121
00:15:23,117 --> 00:15:28,302
- Så intressant...
- Mästare, pekar ni på mig?
122
00:15:28,303 --> 00:15:31,339
- På honom?
- Vem?
123
00:15:32,608 --> 00:15:40,454
På dig. Universum har fört hit
Drakkrigaren!
124
00:15:54,375 --> 00:15:56,961
Vänta! Vem sa till er att...
125
00:16:06,078 --> 00:16:11,549
Mästare Oogway, vänta! Den feta pandan
kan inte vara lösningen på våra problem.
126
00:16:11,550 --> 00:16:15,182
Du skulle precis peka på Tiger när
den där saken föll framför henne.
127
00:16:15,183 --> 00:16:20,333
- Det var bara en olycka!
- Det finns inga såna.
128
00:16:34,843 --> 00:16:40,334
- Förlåt, mästare. Vi har svikit dig.
- Nej. Om pandan inte slutat-
129
00:16:40,435 --> 00:16:43,969
-innan morgondagen är slut, är
det jag som har svikit er.
130
00:17:02,156 --> 00:17:05,966
Vänta! Jag har ett meddelande
från mästare Shifu med mig.
131
00:17:12,709 --> 00:17:16,000
Dubbla antalet vakter?
Öka beredskapen?
132
00:17:16,101 --> 00:17:20,316
Ert fängelse kanske inte
håller vad det lovar?
133
00:17:21,514 --> 00:17:26,766
- Tvivlar ni på min säkerhet?
- Absolut inte.
134
00:17:27,409 --> 00:17:29,910
Shifu gör det. Jag är bara budbärare.
135
00:17:29,911 --> 00:17:33,708
Jag har ett meddelande till
din mästare Shifu.
136
00:17:34,325 --> 00:17:38,808
Det omöjligt att fly från
Chorh Goma-fängelset!
137
00:17:42,561 --> 00:17:47,772
- Imponerande, eller hur?
- Ja, väldigt imponerande...
138
00:17:47,773 --> 00:17:51,785
- Väldigt imponerande.
- En väg in, en väg ut.
139
00:17:51,786 --> 00:17:55,871
Ett tusen vakter, och en fånge!
140
00:17:55,872 --> 00:18:00,666
Ja, fast den fången är Tai Lung...
141
00:18:04,545 --> 00:18:06,699
Ta oss ner.
142
00:18:30,023 --> 00:18:33,086
Beskåda, Tai Lung...
143
00:18:34,884 --> 00:18:41,444
- Jag tror jag väntar här.
- Du kan vara lugn, det är säkert här!
144
00:18:42,400 --> 00:18:46,816
- Armborstar, var redo!
- Armborstar?
145
00:18:47,001 --> 00:18:54,018
Hörde du, tuffing? Nån ska få
Drak-pergamentet, och det blir inte du!
146
00:18:54,101 --> 00:19:00,555
- Vad gör du? Reta inte upp honom?
- Vad ska han göra? Han är fast.
147
00:19:03,923 --> 00:19:07,659
Åh, trampade jag på lilla
kissemissens svans?
148
00:19:08,612 --> 00:19:12,793
Jag har sett tillräckligt. Jag ska säga
till Shifu att han kan vara lugn.
149
00:19:12,794 --> 00:19:18,658
- Ja, det kan han vara.
- Det ska jag säga. Kan vi gå nu?
150
00:19:43,057 --> 00:19:45,134
Vänta ett slag!
151
00:19:49,713 --> 00:19:53,662
Det har nog skett ett litet misstag.
Alla verkar tro att jag är...
152
00:19:57,165 --> 00:20:03,999
Krigarnas heliga sal! Häftigt!
Spana in stället!
153
00:20:05,005 --> 00:20:09,168
Mästare Flying Winos utrustning!
Med autentiska stridsskador!
154
00:20:11,620 --> 00:20:16,341
Hjältarnas Svärd! Det är visst så vasst
att man kan skära sig av att se...
155
00:20:18,772 --> 00:20:21,891
Den osynliga Rättvisans Treudd!
156
00:20:22,979 --> 00:20:26,662
Jag har bara sett
målningar av den tavlan!
157
00:20:36,363 --> 00:20:40,455
Den legendariska urnan av krigarnas
viskningar. Den sägs innehålla själarna-
158
00:20:40,456 --> 00:20:43,014
-från hela Tenshu-armén.
159
00:20:44,802 --> 00:20:48,236
- Hallå?
- Är du klar med rundturen?
160
00:20:48,237 --> 00:20:52,237
- Förlåt. Jag borde gått till dig först.
- Mitt tålamod börjar ta slut.
161
00:20:52,238 --> 00:20:55,700
Du ska ju ingenstans, precis...
162
00:20:55,894 --> 00:20:59,400
- Kan du vända dig om?
- Visst. Hur är läget?
163
00:20:59,501 --> 00:21:04,200
Hur får man in fem...
Mästare Shifu!
164
00:21:04,336 --> 00:21:10,230
Någon hade sönder den. Men jag
kan laga den. Har du nåt lim?
165
00:21:14,563 --> 00:21:19,444
- Är du den kända Drakkrigaren?
- Jag tror det.
166
00:21:19,780 --> 00:21:25,480
Du blir aldrig en Drakkrigare
förrän du har lärt dig hemligheten-
167
00:21:25,613 --> 00:21:31,666
-om Drak-pergamentet.
-Hur fungerar det?
168
00:21:31,797 --> 00:21:34,997
Finns det en stege eller en trampolin?
169
00:21:36,547 --> 00:21:41,780
Trodde du att det skulle vara så enkelt?
Att jag skulle ge dig svaret?
170
00:21:42,680 --> 00:21:50,100
Man måste behärska den högsta gradens
kung fu. Och det kan knappast vara du.
171
00:21:50,247 --> 00:21:54,580
- Nån som mig?
-Ser på dig. Fettet.
172
00:21:54,681 --> 00:22:00,786
- Jag är känslig i de mjuka delarna.
- Du ser löjlig ut.
173
00:22:01,237 --> 00:22:06,233
- En försummelse av personlig hygien.
-Det där var inte snällt.
174
00:22:06,334 --> 00:22:10,888
Stå inte så nära,
jag känner din andedräkt.
175
00:22:11,335 --> 00:22:15,407
Ho Chis fingergrepp.
Inte Ho Chis fingergrepp!
176
00:22:15,508 --> 00:22:19,568
- Känner du till fingergreppet?
- Från den fjärde dynastin.
177
00:22:19,669 --> 00:22:23,680
Då vet du vad som händer
när jag använder mitt lillfinger.
178
00:22:23,781 --> 00:22:29,717
Vet du vad som är värst?
Det värsta är att städa upp efter sig.
179
00:22:29,718 --> 00:22:34,700
- Ta det lungt.
- Lyssna noga.
180
00:22:34,861 --> 00:22:41,049
Oogway valde dig. När jag är klar,
önskar du att han inte hade gjort det.
181
00:22:41,150 --> 00:22:46,100
- Har du förstått?
- Ja, jag förstår.
182
00:22:46,201 --> 00:22:50,444
Bra.
Jag längtar efter att få börja.
183
00:23:29,394 --> 00:23:32,755
- Låt oss börja.
- Vänta!
184
00:23:34,874 --> 00:23:39,800
- Nu?
- Ja, nu. Om inte Oogway hade fel-
185
00:23:39,901 --> 00:23:47,279
-om att du var Drakkrigaren.
- Jag kan nog inte göra alla rörelser.
186
00:23:47,380 --> 00:23:53,465
- Vi måste försöka för att få veta.
- Vi borde kanske hitta nåt som passar-
187
00:23:53,566 --> 00:23:57,038
-min nivå.
- Vilken nivå är det?
188
00:23:57,139 --> 00:24:02,039
Jag är ingen mästare,
så vi kan väl börja på nivå noll.
189
00:24:02,140 --> 00:24:07,525
- Det finns inte nån nivå noll.
- Jag kan börja med den.
190
00:24:07,926 --> 00:24:13,414
Den används till att träna barn. Och för
att hålla upp dörren när det är varmt.
191
00:24:13,515 --> 00:24:17,544
- Men om du absolut måste.
- De Fruktade Fem.
192
00:24:18,045 --> 00:24:22,999
Ni är större än man tror.
- Utom du, syrsa.
193
00:24:25,877 --> 00:24:29,031
Visa vad du kan, Panda.
194
00:24:30,532 --> 00:24:33,800
Ska de se på, eller ska jag vänta
tills de återgår till arbetet?
195
00:24:33,999 --> 00:24:39,600
- Slå till den!
- Visst, jag har just ätit.
196
00:24:39,701 --> 00:24:43,200
Så min kung fu är kanske inte så bra...
197
00:24:43,301 --> 00:24:46,758
Slå till den bara.
198
00:24:47,259 --> 00:24:51,750
Visa vad du har. Du har inget
för jag har allt. Retar du mina vänner?
199
00:24:51,851 --> 00:24:55,800
Var redo för åska.
Vad säger du om min fotföring?
200
00:24:55,932 --> 00:25:00,483
Du hinner inte se mig,
för jag kör med björnstilen.
201
00:25:00,584 --> 00:25:08,200
- Eller apstilen. Eller ormen.
- Kan du slå till den?
202
00:25:08,401 --> 00:25:10,555
Okej.
203
00:25:17,013 --> 00:25:20,495
Försök igen.
Lite hårdare.
204
00:25:20,696 --> 00:25:22,852
Vad säger du om det?
205
00:25:33,415 --> 00:25:36,019
Det där gjorde ont.
206
00:25:41,820 --> 00:25:44,638
Det här går lättare än jag trodde.
207
00:25:53,007 --> 00:25:55,201
Mina kulor.
208
00:26:22,638 --> 00:26:27,253
- Hur klarade jag mig?
- Nu finns nivå noll.
209
00:26:29,051 --> 00:26:35,508
- Det behövs inga ord.
- Det blir den stackarens död.
210
00:26:35,709 --> 00:26:39,788
Han är så mäktig.
Drakkrigaren.
211
00:26:39,900 --> 00:26:45,909
- Han ramlade från skyn i ett eldhav.
- Marken skakar när han går.
212
00:26:46,810 --> 00:26:51,210
Man kan tycka att mästare
Oogway skulle välja nån som kan kung fu.
213
00:26:51,377 --> 00:26:55,543
- Ja, eller iallafall röra sina tår.
- Eller se dem.
214
00:27:46,477 --> 00:27:49,154
Hej... Du är vaken...
215
00:27:51,043 --> 00:27:57,510
Vilken dag, va?
Den där kung fun är jobbig, eller hur?
216
00:27:58,710 --> 00:28:03,610
Jag har haft en
lång och jobbig dag, så...
217
00:28:03,910 --> 00:28:09,310
- Jag borde nog lägga mig nu.
- Ja, självklart.
218
00:28:09,410 --> 00:28:15,110
Jag är ett sånt fan!
Ni var fantastiska vid floden!
219
00:28:15,211 --> 00:28:18,999
1000 mot en, och ni bara...
220
00:28:22,077 --> 00:28:24,110
Ursäkta mig.
221
00:28:25,061 --> 00:28:32,660
- Du hör inte hemma här.
- Jag vet. Du har rätt.
222
00:28:33,060 --> 00:28:36,200
Men jag har drömt i hela mitt liv...
223
00:28:36,301 --> 00:28:40,960
Nej, du hör inte hemma här...
i det här rummet. Det är mitt rum.
224
00:28:42,000 --> 00:28:46,360
- Tranans egendom.
- Javisst.
225
00:28:47,660 --> 00:28:53,359
Du vill sova och jag håller dig vaken.
Vi har viktiga saker imorgon.
226
00:28:53,800 --> 00:28:58,353
Du är grym. Det är det
sista jag ska säga. Hej då.
227
00:29:00,600 --> 00:29:04,360
- Vad var det?
- Jag sa ingenting.
228
00:29:04,461 --> 00:29:07,026
Godnatt och sov gott.
229
00:29:09,760 --> 00:29:12,293
Det där var lite pinsamt.
230
00:29:13,560 --> 00:29:17,660
- Jag ville inte väcka dig, Tiger!
- Du hör inte hemma här.
231
00:29:17,761 --> 00:29:23,560
- Ja, det är ju ditt rum.
- Du hör inte hemma i palatset...
232
00:29:23,661 --> 00:29:28,860
Du är en skam, och respekterar
du vilka vi är och vad vi gör-
233
00:29:28,993 --> 00:29:32,666
-är du borta imorgon bitti.
234
00:29:37,560 --> 00:29:39,760
Jag gillar dig!
235
00:29:46,627 --> 00:29:51,460
Jag ser att du har hittat ett
heligt persikoträd av visdom.
236
00:29:52,660 --> 00:29:57,660
Är det var det är? Jag är så ledsen.
Jag trodde att det var ett vanligt träd.
237
00:29:57,761 --> 00:30:02,444
Jag förstår...
Du äter när du är upprörd.
238
00:30:02,861 --> 00:30:06,660
Upprörd? Jag är inte upprörd.
239
00:30:07,910 --> 00:30:10,727
Varför är du upprörd då?
240
00:30:15,610 --> 00:30:19,160
Jag sög nog mest i
kung funs historia idag...
241
00:30:19,327 --> 00:30:24,260
I Kinas historia...
Och på att suga...!
242
00:30:24,361 --> 00:30:28,760
De Fem...
Du skulle ha sett dem, de hatar mig.
243
00:30:29,161 --> 00:30:33,193
Hur ska Shifu göra
mig till en Drakkrigare?
244
00:30:34,810 --> 00:30:40,160
Jag är inte som De Fem.
Jag har inga klor, vingar eller gift...
245
00:30:40,261 --> 00:30:43,660
Till och med syrsan har de där sakerna.
246
00:30:45,060 --> 00:30:49,160
Jag kanske borde sluta och
börja att göra nudlar igen.
247
00:30:51,327 --> 00:30:56,660
Ge upp... Inte ge upp...
Nudlar... Inga nudlar...
248
00:30:57,840 --> 00:31:02,260
Du oroar dig för mycket
för vad som komma skall.
249
00:31:02,527 --> 00:31:06,960
Det finns ett talesätt:
"Igår är historia"-
250
00:31:07,060 --> 00:31:12,800
"-imorgon är ett mysterium.
Men idag är en gåva."
251
00:31:12,961 --> 00:31:16,059
Det är därför det kallas "nuet".
252
00:31:46,260 --> 00:31:48,271
Vad är det som händer?
253
00:31:59,293 --> 00:32:03,493
- Ge eld!
- Eld!
254
00:32:13,827 --> 00:32:16,900
Tai Lung är fri!
Jag måste varna Shifu!
255
00:32:17,001 --> 00:32:22,960
Du går ingenstans! Inte han heller.
- Ta upp den!
256
00:32:44,393 --> 00:32:48,359
Han kommer inte långt.
- Bågskyttar!
257
00:33:55,560 --> 00:34:00,460
- Vi är döda...så döda.
- Inte än! - Nu!
258
00:34:49,060 --> 00:34:53,393
- Kan vi springa nu?
- Ja.
259
00:35:12,560 --> 00:35:18,999
Jag är glad att Shifu skickade dig.
Jag trodde att de glömt av mig.
260
00:35:19,161 --> 00:35:26,293
Flyg tillbaka och berätta att
den riktiga Drakkrigaren är på väg hem.
261
00:35:36,660 --> 00:35:41,460
- Godmorgon, mästare!
- Panda!
262
00:35:41,561 --> 00:35:43,660
Panda, vakna!
263
00:35:47,660 --> 00:35:49,815
Han har slutat.
264
00:35:50,960 --> 00:35:55,560
Vad gör vi nu? Vem blir Drak-
krigaren nu när pandan är borta?
265
00:35:55,927 --> 00:36:02,060
Vi kan träna så kommer den
sanna Drakkrigaren att dyka upp.
266
00:36:03,560 --> 00:36:07,760
- Vad gör du här?
- Godmorgon, mästare...
267
00:36:07,960 --> 00:36:10,327
Jag tänkte att jag skulle värma upp.
268
00:36:11,793 --> 00:36:16,960
- Du sitter fast.
- Fast? Nej... Va?
269
00:36:17,527 --> 00:36:20,960
- Ja, jag sitter fast.
- Hjälp honom.
270
00:36:29,810 --> 00:36:34,060
- Tack. Jag uppskattar det.
- Nämn det inte. Aldrig...
271
00:36:34,410 --> 00:36:38,500
Trodde du att du kunde
lära dig "split" på en natt?
272
00:36:38,601 --> 00:36:41,700
Det tar åratal att
träna upp flexibiliteten-
273
00:36:41,801 --> 00:36:46,393
-och ännu längre
att använda det i strid.
274
00:36:54,460 --> 00:37:01,059
Lägg ner den där! Det enda vi samlar
här är blodiga knogar och brutna ben.
275
00:37:03,010 --> 00:37:06,860
- Utmärkt.
- Låt oss börja.
276
00:37:07,960 --> 00:37:11,560
- Är du redo?
- Jag föddes redo.
277
00:37:11,760 --> 00:37:18,444
- Jag tyckte du sa att du var redo?
- Det var häftigt! Vi gör det igen.
278
00:37:44,550 --> 00:37:51,860
Jag har gjort det lätt för dig, men
inte längre. Nästa motståndare är jag.
279
00:37:54,393 --> 00:37:59,760
Stig fram! Nyckeln till seger ligger i
att hitta din motståndares svaghet-
280
00:37:59,861 --> 00:38:05,860
-och få honom att lida!
Att använda hans styrka emot honom!
281
00:38:06,293 --> 00:38:10,300
Tills han faller eller ger upp.
282
00:38:10,401 --> 00:38:14,999
En riktig krigare ger aldrig upp.
Oroa dig inte, jag ska inte ge upp.
283
00:38:25,910 --> 00:38:29,010
Är han smart så
kommer han inte tillbaka.
284
00:38:29,111 --> 00:38:32,710
- Men det gör han.
- Han kommer inte att ge upp, va?
285
00:38:32,811 --> 00:38:36,977
Han kommer inte
att sluta studsa iallafall.
286
00:38:48,510 --> 00:38:51,010
Akupunktur skulle få mig att må bättre?
287
00:38:51,111 --> 00:38:55,810
Det kommer det att göra. Men det är
inte lätt att hitta rätt under all...
288
00:38:55,911 --> 00:38:59,210
- Päls. Jag skulle säga päls.
- Ja, eller hur?
289
00:38:59,311 --> 00:39:03,999
Vem är jag att döma en krigare
efter hans storlek? Titta på mig.
290
00:39:04,640 --> 00:39:06,640
Jag är här borta.
291
00:39:06,741 --> 00:39:09,998
Du kanske borde titta på den här igen.
292
00:39:17,860 --> 00:39:20,810
Jag vet att Shifu vill inspirera mig...
293
00:39:20,911 --> 00:39:25,287
Men om jag inte vetat bättre,
kan man tro att han vill bli av med mig.
294
00:39:29,610 --> 00:39:34,510
Han kan verka lite hjärtlös,
men han har inte alltid varit sån.
295
00:39:34,611 --> 00:39:40,444
Enligt legenden fanns det
en tid då Shifu faktiskt log.
296
00:39:40,555 --> 00:39:43,610
- Nej.
- Men det var innan...
297
00:39:43,810 --> 00:39:47,600
- Innan vad?
- Innan Tai Lung.
298
00:39:47,810 --> 00:39:53,010
- Vi ska inte prata om honom.
- Ska han stanna ska han få veta.
299
00:39:53,111 --> 00:39:55,111
Jag känner till om Tai Lung.
300
00:39:55,212 --> 00:40:00,700
Han var elev, den första som bemästrade
de tusen pergamenten av kung fu.
301
00:40:00,910 --> 00:40:05,010
Sen blev han dum och hamnade i fängelse.
302
00:40:05,111 --> 00:40:07,609
Han var inte bara en elev.
303
00:40:11,510 --> 00:40:13,787
Shifu hittade honom som barn.
304
00:40:15,960 --> 00:40:19,248
Och han uppfostrade honom som en son.
305
00:40:21,660 --> 00:40:26,660
Och när pojken visade talang i
kung fu... Tränade Shifu honom.
306
00:40:27,527 --> 00:40:32,315
Han trodde på honom,
och sa att han skulle få framgång.
307
00:40:33,260 --> 00:40:36,361
Han var aldrig nog för Tai Lung.
308
00:40:38,160 --> 00:40:40,193
Han ville ha Drak-pergamentet.
309
00:40:40,393 --> 00:40:44,560
Men Oogway såg mörker i hans hjärta,
och vägrade.
310
00:40:44,860 --> 00:40:48,727
En rasande Tai Lung
begav sig till dalen.
311
00:40:50,193 --> 00:40:57,444
Han försökte ta pergamentet med våld.
Och Shifu förstöra det han skapat.
312
00:40:59,160 --> 00:41:01,693
Men hur kunde han det?
313
00:41:14,860 --> 00:41:19,260
Shifu älskade Tai Lung som
han aldrig älskat nån förut.
314
00:41:37,130 --> 00:41:42,427
Nu kan han ställa allt till rätta.
Att träna den sanna Drakkrigaren.
315
00:41:42,460 --> 00:41:49,555
Och han är fast med dig. En stor,
tjock panda, som tar det som ett skämt.
316
00:41:51,760 --> 00:41:55,160
Mitt fel! Jag kom åt hans ansiktsnerv.
317
00:41:56,760 --> 00:41:59,236
Det kan ha stannat hans hjärta också.
318
00:42:02,910 --> 00:42:05,082
Inre frid.
319
00:42:05,893 --> 00:42:08,127
Inre frid.
320
00:42:10,560 --> 00:42:15,327
Inre... Inre...
Inre frid.
321
00:42:18,943 --> 00:42:23,444
Kan den som flaxar vara tyst?
322
00:42:32,877 --> 00:42:35,910
Zhang, utmärkt.
323
00:42:36,443 --> 00:42:39,643
Goda nyheter skulle sitta fint.
324
00:42:45,910 --> 00:42:49,910
Mästare!
Jag har...
325
00:42:50,910 --> 00:42:53,143
Jag har dåliga nyheter.
326
00:42:54,643 --> 00:42:58,643
Det finns inga dåliga
eller goda nyheter.
327
00:42:58,743 --> 00:43:01,743
Er vision stämde.
328
00:43:01,877 --> 00:43:05,877
Tai Lung har rymt från fängelset,
han är på väg.
329
00:43:07,010 --> 00:43:09,543
Det är sannerligen dåliga nyheter...
330
00:43:09,677 --> 00:43:14,710
...om du inte tror att Drakkrigaren
kan stoppa honom.
331
00:43:14,810 --> 00:43:18,810
Pandan? Mästare, den där pandan
är inte Drakkrigaren.
332
00:43:18,911 --> 00:43:24,555
- Det är var en olycka att han är här.
- Det finns inga olyckor.
333
00:43:25,410 --> 00:43:29,643
Ja, jag vet. Du har sagt det...
två gånger.
334
00:43:29,777 --> 00:43:33,777
- Det var heller ingen olycka.
- Tre gånger.
335
00:43:35,777 --> 00:43:40,910
Pandan kommer inte att uppnå
sitt öde, inte du heller.
336
00:43:41,010 --> 00:43:45,677
Inte förrän du släpper
illusionen om kontroll.
337
00:43:45,810 --> 00:43:48,600
Ja. Titta på det här trädet, Shifu.
338
00:43:48,701 --> 00:43:54,877
Jag kan inte kontrollera
dess blomning.
339
00:43:54,977 --> 00:43:57,710
Men vissa saker kan vi kontrollera.
340
00:43:59,077 --> 00:44:04,110
Jag kan kontrolla när frukten ska
falla. Och jag kan kontrollera...
341
00:44:05,743 --> 00:44:11,010
...var jag ska plantera fröet.
Det är ingen illusion.
342
00:44:12,043 --> 00:44:19,043
Ja, men vad du än gör, kommer
det där fröet bli ett persikoträd.
343
00:44:19,143 --> 00:44:24,400
Du kanske önskar dig ett äppelträd,
men det blir ändå ett persikoträd.
344
00:44:24,510 --> 00:44:30,343
- En persika kan inte besegra Tai Lung!
- Det kanske kan det...
345
00:44:30,743 --> 00:44:36,999
...om du är villig att leda det.
Genom att ge det näring och tro på det.
346
00:44:37,143 --> 00:44:41,143
Hur då?
Jag behöver din hjälp, mästare.
347
00:44:41,243 --> 00:44:45,333
Nej...du behöver bara tro.
348
00:44:45,793 --> 00:44:51,260
Lova mig, Shifu.
Lova att tro.
349
00:44:51,493 --> 00:44:57,666
- Jag... Jag ska försöka.
- Bra.
350
00:44:59,793 --> 00:45:02,560
När tiden är inne...
351
00:45:04,127 --> 00:45:08,393
...måste du fortsätta din resa
utan mig.
352
00:45:08,527 --> 00:45:10,860
Vad gör...?
353
00:45:12,327 --> 00:45:16,627
Mästare!
Du kan inte lämna mig.
354
00:45:19,827 --> 00:45:22,693
Du måste tro.
355
00:45:23,327 --> 00:45:25,560
Mästare!
356
00:45:56,760 --> 00:46:01,293
"Du skulle kunna vara en varg...eller
den farligaste boven i provinsen"-
357
00:46:01,427 --> 00:46:06,460
-"men du är ändå usel."
- Hur kom du ut levande, då?
358
00:46:06,560 --> 00:46:08,727
Jag sa inte så där egentligen...
359
00:46:08,927 --> 00:46:13,222
...men jag tänkte det...
i mitt huvud.
360
00:46:13,593 --> 00:46:19,327
Om han skulle kunna läsa min tankar,
skulle han bara... Servering.
361
00:46:21,160 --> 00:46:25,160
- Det här är jättegott!
- Då ska du smaka min pappas-
362
00:46:25,260 --> 00:46:28,500
-hemliga recept, han vet faktiskt...
det hemliga receptet.
363
00:46:28,601 --> 00:46:35,527
- Du är bra på att laga mat.
- Du måste smaka, Tiger.
364
00:46:35,627 --> 00:46:42,100
Det sägs att Drakkrigaren kan klara sig
en hel månad på ett Ginkgoblad-
365
00:46:42,201 --> 00:46:44,333
-och universums energi.
366
00:46:45,860 --> 00:46:49,660
Jag antar att min kropp inte vet
att den är Drakkigaren än.
367
00:46:49,760 --> 00:46:54,627
Jag lär behöva mer
universumjuice.
368
00:46:58,560 --> 00:47:02,560
- Vad?
- Inget, mästare Shifu.
369
00:47:05,260 --> 00:47:10,060
"Du slår inte Drakkrigaren förrän du
går ner 220 kg, och borstar tänderna."
370
00:47:10,293 --> 00:47:14,693
"Vad gör du för ljud? Skrattar du? Det
har jag aldrig hört. Jobba hårt, Panda"-
371
00:47:14,793 --> 00:47:19,333
-"och en dag har du kanske
öron som jag."
372
00:47:22,260 --> 00:47:26,593
Öron? Gick det inte hem?
Jag trodde det var bra.
373
00:47:26,827 --> 00:47:30,827
Såklart det är Shifu.
Vad tror ni jag håller på med?
374
00:47:31,793 --> 00:47:34,060
Mästare Shifu.
375
00:47:36,227 --> 00:47:41,093
Tycker ni det här är roligt?
Tai Lung har rymt från fängelset.
376
00:47:41,227 --> 00:47:45,827
Han kommer för Drak-pergamentet, och det
är bara du som kan stoppa honom.
377
00:47:49,793 --> 00:47:53,793
Jag som sa att du inte har humor.
378
00:47:55,050 --> 00:47:58,460
Menar du allvar?
379
00:47:58,893 --> 00:48:02,893
Nej! Mästare Oogway
kan stoppa honom.
380
00:48:02,993 --> 00:48:06,460
Det kan han inte...längre.
381
00:48:07,077 --> 00:48:11,260
Vårt enda hoppa är Drakkrigaren.
Pandan, ja.
382
00:48:11,360 --> 00:48:15,600
Snälla, låt oss stoppa Tai Lung.
383
00:48:15,701 --> 00:48:20,300
Nej, det är inte ert öde
att besegra Tai Lung - det är hans.
384
00:48:21,277 --> 00:48:23,410
Vart tog han vägen?
385
00:48:29,577 --> 00:48:33,843
Du får inte fly, en riktig
krigare ger aldrig upp!
386
00:48:36,843 --> 00:48:41,310
Kom igen, hur ska jag besegra Tai Lung?
Jag hann inte ens före dig hit.
387
00:48:41,443 --> 00:48:46,610
Du kommer att besegra honom
för du är Drakkrigaren.
388
00:48:47,410 --> 00:48:51,777
Du har aldrig trott det. Sen jag kom
hit har du försökt bli av med mig.
389
00:48:51,910 --> 00:48:56,710
Ja, men nu ber jag dig
att lita på din mästare-
390
00:48:56,810 --> 00:49:02,300
-som jag litar på min.
- Du är inte min mästare.
391
00:49:02,401 --> 00:49:07,999
- Och jag är inte Drakkrigaren.
- Varför slutade du då inte?
392
00:49:08,900 --> 00:49:10,999
Ja, jag stannade kvar.
393
00:49:11,011 --> 00:49:17,210
För varje gång du sårade mig,
gjorde det ont-
394
00:49:17,310 --> 00:49:22,555
-men det kunde aldrig göra mer ont än
vad det gjorde att vara jag varje dag.
395
00:49:23,778 --> 00:49:31,278
Jag stannade för
att om nån kunde ändra på mig-
396
00:49:31,378 --> 00:49:35,577
-skulle det vara du. Den störste
kung fu-läraren i hela Kina.
397
00:49:35,677 --> 00:49:39,810
Jag kan ändra på dig.
Jag kan göra dig till en Drakkrigare-
398
00:49:39,910 --> 00:49:45,100
-och det ska jag.
- Tai Lung är ju redan på väg.
399
00:49:45,177 --> 00:49:50,010
Även om det tar hundra år för honom,
hur ska du förvandla det här-
400
00:49:50,110 --> 00:49:52,877
-till en Drakkrigare?
401
00:49:55,743 --> 00:49:59,743
Hur då?
Hur då?
402
00:50:02,743 --> 00:50:05,043
Jag vet inte!
403
00:50:12,293 --> 00:50:14,793
Jag vet inte...
404
00:50:21,327 --> 00:50:23,727
Det var det jag trodde.
405
00:51:01,293 --> 00:51:03,493
Det här tränade du mig för.
406
00:51:10,960 --> 00:51:13,027
Tiger!
407
00:51:15,693 --> 00:51:17,999
Försök inte att hindra mig.
408
00:51:20,593 --> 00:51:25,327
Det försöker vi inte.
Vi följer med dig.
409
00:52:39,327 --> 00:52:41,560
Jag tröstäter.
410
00:52:42,593 --> 00:52:48,393
Du behöver inte förklara. Jag trodde det
var Apan, han gömmer kakor på hyllan.
411
00:53:09,360 --> 00:53:14,060
- Säg inget till Apan.
- Titta på dig.
412
00:53:14,193 --> 00:53:18,527
- Jag menar, hur kom du upp dit?
- Jag vet inte.
413
00:53:19,560 --> 00:53:23,003
Jag ville bara ha en kaka.
414
00:53:23,101 --> 00:53:28,400
Du är tre meter över marken
och har gått ner i split perfekt.
415
00:53:28,601 --> 00:53:33,800
Det här?
Det är bar...en tillfällighet.
416
00:53:37,693 --> 00:53:43,093
Det finns inga tillfälligheter.
Följ med mig.
417
00:53:49,927 --> 00:53:54,593
Jag vet att du försöker vara mystisk
och "kung fu-ig". Men kan du berätta-
418
00:53:54,693 --> 00:53:56,893
-vart vi är på väg?
419
00:54:07,393 --> 00:54:12,027
Tog du...hit mig...för ett bad?
420
00:54:14,960 --> 00:54:20,760
Panda, vi får inte tvätta oss
i Den heliga tår-dammen.
421
00:54:22,660 --> 00:54:27,360
Här löste Oogway mysterierna
om harmoni och fokusering.
422
00:54:27,460 --> 00:54:31,960
Här föddes kung fun.
423
00:54:45,460 --> 00:54:52,222
Vill du lära dig kung fu?
Då är jag din mästare.
424
00:54:55,227 --> 00:54:59,227
- Gråt inte.
- Okej.
425
00:55:03,593 --> 00:55:09,093
När du fokuserar på kung fu.
Stinker du.
426
00:55:09,527 --> 00:55:14,393
Det är kanske mitt fel. Jag kan inte träna
dig som jag tränade De Fruktade Fem.
427
00:55:14,527 --> 00:55:19,300
Nu har jag lösningen
om hur jag ska klara det.
428
00:55:19,401 --> 00:55:22,333
Utmärkt, för jag är hungrig.
429
00:55:23,210 --> 00:55:26,377
Bra, när du tränat får du äta.
430
00:55:28,210 --> 00:55:30,210
Låt oss börja.
431
00:56:40,143 --> 00:56:44,710
- Efter dig, Panda.
- Bara sådär? Inga fällor?
432
00:56:44,843 --> 00:56:49,243
- Inga vandringar på 15 km?
- Nu har du tränat.
433
00:56:49,377 --> 00:56:52,277
Du får äta.
434
00:56:57,010 --> 00:56:59,278
Smaklig måltid.
435
00:57:01,710 --> 00:57:05,710
Jag sa att du får äta.
Ta en klimp.
436
00:57:13,777 --> 00:57:17,877
- Du får äta.
- Får jag?
437
00:57:20,000 --> 00:57:26,000
www.SweSUB.nu
- Dina texter på nätet
438
00:58:44,210 --> 00:58:46,610
Jag är inte hungrig...
439
00:58:49,310 --> 00:58:51,643
...mästare.
440
00:59:20,977 --> 00:59:22,977
Skär av den!
441
00:59:39,343 --> 00:59:43,377
- Var är Drakkrigaren?
- Du kollar kanske på henne.
442
00:59:43,710 --> 00:59:48,377
Tror du att jag är en idiot?
Jag vet att du inte är Drakkrigaren.
443
00:59:48,477 --> 00:59:52,810
Ingen av er! Jag har hört att han
föll ner från himlen i ett eldhav-
444
00:59:52,943 --> 00:59:57,999
-att han är världens bästa krigare.
445
00:59:58,177 --> 01:00:03,277
- Po?
- Är det så han heter? Po...
446
01:00:03,410 --> 01:00:09,543
Äntligen en värdig motståndare.
Vår strid kommer att gå till historien.
447
01:00:30,210 --> 01:00:32,310
Hjälp henne!
448
01:00:55,610 --> 01:00:57,810
Apa!
449
01:01:10,677 --> 01:01:12,710
Syrsa!
450
01:01:16,487 --> 01:01:18,888
Nu!
451
01:02:03,800 --> 01:02:11,300
Shifu har tränat er väl.
Men han lärde er inte allt.
452
01:02:15,310 --> 01:02:19,443
- Du har gjort bra ifrån dig, Panda.
- Gjort bra ifrån mig?
453
01:02:20,177 --> 01:02:22,477
Jag har gjort fantastiskt ifrån mig!
454
01:02:23,343 --> 01:02:27,343
En riktig hjältes signalement
är ödmjukhet.
455
01:02:27,443 --> 01:02:31,577
Men ja, du har gjort
fantastiskt ifrån dig.
456
01:02:41,110 --> 01:02:45,143
De är döda. Nej, de andas.
Sover de? Nej, de har öppna ögon.
457
01:02:45,277 --> 01:02:49,477
- Vi hade ingen chans.
- Han har blivit starkare.
458
01:02:49,610 --> 01:02:51,943
Tai Lung, starkare?
459
01:02:53,243 --> 01:02:56,977
Han är för snabb!
- Förlåt, Po.
460
01:02:58,110 --> 01:03:02,110
- Jag trodde vi kunde stoppa honom.
- Han kunde ha dödat er.
461
01:03:03,177 --> 01:03:07,410
Han vill väcka skräck hos oss,
men han ska inte lyckas.
462
01:03:07,543 --> 01:03:12,777
Det kan det göra. Jag menar,
lite. Jag är ganska rädd.
463
01:03:12,910 --> 01:03:18,960
- Du kan besegra honom, Panda.
- Skojar du? Fem mästare kan inte ens.
464
01:03:19,060 --> 01:03:24,310
- Det finns bara en av mig.
- Men du har det ingen annan har.
465
01:03:29,377 --> 01:03:34,643
- Tror du verkligen att jag är redo?
- Det är du...Po.
466
01:04:24,143 --> 01:04:27,310
Skåda Drak-pergamenten.
467
01:04:27,910 --> 01:04:32,310
- Den är din.
- Vänta, vad händer när jag läser den?
468
01:04:32,435 --> 01:04:37,435
Ingen vet, men enligt legenden
kan man höra en fjärilsvinge slå.
469
01:04:37,610 --> 01:04:41,410
- Vad häftigt.
- Du kommer se ljus i mörkaste mörker-
470
01:04:41,510 --> 01:04:45,300
-och du kommer att känna universum.
471
01:04:45,410 --> 01:04:50,300
- Kan jag slå genom väggar?
- Fokusera.
472
01:04:50,477 --> 01:04:54,543
Fokusera. Läs den, Po,
och uppnå ditt öde.
473
01:04:54,643 --> 01:04:59,555
Läs den, och bli Drakkrigaren.
474
01:05:06,110 --> 01:05:08,477
Den är omöjlig att öppna.
475
01:05:14,235 --> 01:05:18,110
Tack. Jag lättade nog lite på den.
476
01:05:19,410 --> 01:05:21,610
Här kommer det.
477
01:05:33,043 --> 01:05:38,377
- Den är blank. Titta.
- Nej! Jag är förbjuden att...
478
01:05:44,577 --> 01:05:49,543
Blank.
Jag... Jag förstår inte.
479
01:05:53,377 --> 01:05:56,743
Oogway var bara en dum sköldpadda.
480
01:05:56,843 --> 01:06:00,943
- Nej, Oogway var klokare än alla.
- Kom igen nu.
481
01:06:01,043 --> 01:06:05,877
Inse det, han valde mig av misstag.
Självklart är jag inte Drakkrigaren.
482
01:06:06,210 --> 01:06:10,210
- Vem lurar jag?
- Vem kommer att stoppa Tai Lung?
483
01:06:10,310 --> 01:06:14,477
- Han kommer att förgöra alla.
- Nej.
484
01:06:15,227 --> 01:06:20,060
Evakuera dalen. Du måste försvara
byborna från Tai Lungs vrede.
485
01:06:21,360 --> 01:06:27,400
Jag ska kämpa mot honom. Jag kan
uppehålla honom så att alla kan fly.
486
01:06:27,501 --> 01:06:32,666
- Men Shifu, han kommer att döda dig.
- Då har jag sotat för mina misstag.
487
01:06:33,743 --> 01:06:37,943
Lyssna på mig. Det är dags
för er att fortsätta er resa-
488
01:06:38,043 --> 01:06:42,777
-utan mig. Jag är väldigt stolt
över att ha varit er mästare.
489
01:07:03,710 --> 01:07:07,760
- Vi måste få dem i säkerhet.
- Nu hittar vi din mamma.
490
01:07:07,860 --> 01:07:13,377
Viper, samla bönderna i söder.
- Syrsa, norr. - Trana, visa vägen.
491
01:07:32,310 --> 01:07:35,310
Titta, det är Drakkrigaren.
492
01:07:44,143 --> 01:07:48,143
- Hej, pappa.
- Po!
493
01:07:52,877 --> 01:07:55,677
Kul att ha dig tillbaka, min son.
494
01:07:57,843 --> 01:08:02,177
- Det är kul att vara tillbaka.
- Nu åker vi, Po.
495
01:08:03,777 --> 01:08:10,400
Vår nästa butik kommer
att bli framtiden för nudlar.
496
01:08:12,810 --> 01:08:19,443
Jag tänkte att vi kunde
ha ett kök som du får plats i.
497
01:08:20,310 --> 01:08:22,443
Låter det bra?
498
01:08:27,743 --> 01:08:31,743
Po...jag är ledsen att allt
inte gick som det skulle.
499
01:08:32,243 --> 01:08:35,810
Det var helt enkelt inte meningen.
500
01:08:39,510 --> 01:08:43,543
Po, glöm allt de dåliga.
Ditt öde väntar på dig.
501
01:08:43,677 --> 01:08:48,700
Nudlar är vår grej.
Det ligger i blodet.
502
01:08:49,110 --> 01:08:52,143
Jag vet inte, pappa.
503
01:08:52,310 --> 01:08:56,310
Ibland tror jag inte
att jag verkligen är din son.
504
01:08:58,610 --> 01:09:04,310
Po...jag tror det är dags
att säga nåt jag borde ha sagt-
505
01:09:04,410 --> 01:09:08,410
-för länge sen.
- Okej.
506
01:09:09,510 --> 01:09:13,977
Den hemliga ingrediensen
i min hemliga soppa.
507
01:09:17,010 --> 01:09:20,510
Den hemliga ingrediensen är...
508
01:09:20,810 --> 01:09:25,666
...ingenting.
Du hörde vad jag sa.
509
01:09:26,043 --> 01:09:31,310
- Det finns ingen hemlig ingrediens.
- Är det bara vanlig nudelsoppa?
510
01:09:31,410 --> 01:09:33,999
Lägger du inte till nån speciell sås?
511
01:09:34,243 --> 01:09:39,443
Det behöver jag inte. Man behöver
bara tro att den är speciell.
512
01:09:49,677 --> 01:09:53,777
Det finns ingen hemlig ingrediens.
513
01:10:14,843 --> 01:10:19,410
- Jag har återvänt hem, mästare.
- Det här är inte ditt hem längre-
514
01:10:19,510 --> 01:10:24,960
-och jag är inte din mästare längre.
- Ja...du har en ny favorit.
515
01:10:25,177 --> 01:10:28,677
Var är den här...Po?
516
01:10:29,643 --> 01:10:34,143
- Skrämde jag iväg honom?
- Det här slaget står mellan oss två.
517
01:10:36,243 --> 01:10:41,310
- Måste det bli så?
- Ja.
518
01:10:54,710 --> 01:10:59,010
Jag satt i fängelse i 20 år
på grund av din svaghet.
519
01:10:59,110 --> 01:11:04,010
- Att lyda sin mästare är inte svaghet.
- Du visste att jag var Drakkrigaren.
520
01:11:04,110 --> 01:11:06,710
Du visste hela tiden...
521
01:11:06,811 --> 01:11:11,811
...men när Oogway sa tvärtom,
vad gjorde du då?
522
01:11:12,310 --> 01:11:15,643
Vad gjorde du då?
523
01:11:17,677 --> 01:11:21,777
- Ingenting!
- Du var inte menad att bli Drakkrigaren.
524
01:11:21,877 --> 01:11:28,277
Inte ditt fel?! Vem tränade mig
tills mina ben sprack?
525
01:11:28,397 --> 01:11:31,543
Vem förnekade mig mitt öde?!
526
01:11:40,110 --> 01:11:42,943
Det var aldrig mitt beslut.
527
01:11:48,143 --> 01:11:50,577
Nu är det det.
528
01:11:55,210 --> 01:12:00,277
- Ge...mig...pergamenten!
- Jag dör hellre.
529
01:12:49,778 --> 01:12:56,278
Jag gjorde allt för att göra dig stolt.
Berätta hur stolt du är, Shifu!
530
01:12:58,610 --> 01:13:00,979
Berätta...!
531
01:13:11,577 --> 01:13:14,777
Jag har alltid varit stolt över dig.
532
01:13:15,210 --> 01:13:20,543
Jag har varit stolt över dig
från första början.
533
01:13:21,010 --> 01:13:25,077
Och det var min stolthet
som förblindade mig.
534
01:13:25,177 --> 01:13:29,443
Jag älskade dig för mycket
för att se vad du höll på att bli.
535
01:13:29,810 --> 01:13:38,555
Det jag... Gjorde dig till.
Jag är le... Jag är ledsen.
536
01:13:47,210 --> 01:13:51,410
Jag vill inte ha din ursäkt.
Jag vill ha min pergamentrulle!
537
01:13:53,330 --> 01:13:57,110
Va? Var är den?
538
01:13:57,811 --> 01:14:03,010
Drakkrigaren har tagit den halvvägs
genom Kina vid det här laget.
539
01:14:03,677 --> 01:14:08,910
Du får aldrig se den igen. Aldrig!
540
01:14:20,890 --> 01:14:27,110
- Vem är du?
- Kompis... Jag är Drakkrigaren.
541
01:14:30,340 --> 01:14:38,310
Du? - Han? Han är ju en panda.
- Vad ska du göra? Sätta dig på mig?
542
01:14:39,011 --> 01:14:44,710
Fresta mig inte. Nu...
Ska jag använda den här.
543
01:14:45,010 --> 01:14:47,554
Kom och ta den om du vill ha den.
544
01:14:48,343 --> 01:14:50,554
Äntligen!
545
01:15:15,610 --> 01:15:17,809
Pergamentrullen är min!
546
01:16:47,200 --> 01:16:49,666
Pergamentrullen ger honom styrka!
547
01:17:30,843 --> 01:17:36,410
Pergamentrullens kraft är min!
548
01:17:41,360 --> 01:17:43,532
Det står ingenting!
549
01:17:45,210 --> 01:17:49,310
Det är okej.
Jag förstod ingenting i början heller.
550
01:17:50,610 --> 01:17:58,310
Det finns ingen hemlig ingrediens.
Det är bara du.
551
01:18:06,510 --> 01:18:10,110
Sluta.
Jag kommer att kissa på mig.
552
01:18:11,210 --> 01:18:14,510
Sluta! Sluta!
553
01:19:22,110 --> 01:19:26,110
Du... Kan inte besegra mig.
554
01:19:30,543 --> 01:19:38,410
Du... Du är bara en
stor och fet panda!
555
01:19:38,610 --> 01:19:45,110
Jag är ingen stor och fet panda.
Jag är den där stora och feta pandan.
556
01:19:46,410 --> 01:19:49,510
- Ho Chis fingergrepp!
- Så du känner till det?
557
01:19:49,611 --> 01:19:53,010
Du bluffar!
Shifu lärde dig inte det där!
558
01:19:53,111 --> 01:19:57,510
Nej, jag kom på det själv.
559
01:20:18,030 --> 01:20:20,110
Titta!
560
01:20:20,330 --> 01:20:22,743
Drakkrigaren.
561
01:20:49,177 --> 01:20:55,009
Det är min grabb!
Kung fu-krigaren är min son.
562
01:20:59,430 --> 01:21:01,632
Tack, pappa.
563
01:21:10,310 --> 01:21:12,576
Hej, killar.
564
01:21:15,910 --> 01:21:19,798
- Mästare.
- Mästare.
565
01:21:21,810 --> 01:21:26,309
Mästare?
Mästare Shifu!
566
01:21:38,743 --> 01:21:42,910
Mästare!
Mår du bra?
567
01:21:44,143 --> 01:21:49,310
Po? Du lever.
Eller så är vi döda.
568
01:21:49,443 --> 01:21:53,010
Nej, mästare. Jag dog inte.
Jag besegrade Tai Lung.
569
01:21:53,111 --> 01:21:55,309
Gjorde du?
570
01:21:59,750 --> 01:22:07,510
Det är som Oogway förutspådde.
Du är Drakkrigaren.
571
01:22:07,611 --> 01:22:18,309
Du har skänkt fred till den här dalen.
Och...till mig. Tack.
572
01:22:20,560 --> 01:22:26,110
Tack, Po. Tack.
573
01:22:32,260 --> 01:22:37,210
Nej, mästare!
Dö inte Shifu!
574
01:22:37,311 --> 01:22:42,810
Jag dör inte din idiot!
Drakkrigaren.
575
01:22:42,911 --> 01:22:48,077
Jag har äntligen funnit frid.
576
01:22:50,460 --> 01:22:56,410
- Så...jag borde sluta att prata?
- Om du kan.
577
01:23:14,210 --> 01:23:20,210
- Vill du ha nåt att äta?
- Ja.
578
01:23:21,510 --> 01:23:27,510
Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack,
Oscar_92, Incubator och St1gge
579
01:23:27,611 --> 01:23:32,511
www.SweSUB.nu
- De legendariska texterna