1 00:00:02,281 --> 00:00:10,727 "ميوزيك ناو - الأول والحصري* MUSICNOW@YAHOO.COM 2 00:00:10,728 --> 00:00:17,165 "ميوزيك ناو - الأول والحصري* MUSICNOW@YAHOO.COM 3 00:00:17,166 --> 00:00:22,003 Hope You Enjoy 4 00:00:27,531 --> 00:00:33,466 Kung Fu panda باندا الكونغ فـو 5 00:00:37,918 --> 00:00:40,671 ... تـروي أسطورة محارب أسطوري 6 00:00:41,391 --> 00:00:44,947 يمتلك مهـارات " كونغ فو " أسطورية 7 00:00:45,798 --> 00:00:50,360 لقد جاب الأرض من أجل البحث عن خصوم جديـرون 8 00:01:00,214 --> 00:01:05,915 أرى أنك تحب المضغ لربما يجدر بك أن تمضغ ... على قبضة يدي 9 00:01:05,987 --> 00:01:09,514 المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان ممتلئاً بالطعام 10 00:01:09,591 --> 00:01:12,755 و بعد ذلك بلع , و بعدها تحدث 11 00:01:12,829 --> 00:01:15,126 يكفي حديثاً لنتقاتل 12 00:01:15,197 --> 00:01:16,631 " شـاشـا بـوي " 13 00:01:19,603 --> 00:01:21,434 ... لقد كان مميتاً جداً في الواقع 14 00:01:21,505 --> 00:01:25,202 لدرجة أن أعداءه أصابهم العمى جراء التعرض الشديد لروعته الصافية 15 00:01:25,275 --> 00:01:27,471 عيناي - إنه رائع جداً - 16 00:01:27,545 --> 00:01:30,309 و جذاب - كيف يمكننا أن نرد لك جميلك ؟ - 17 00:01:31,149 --> 00:01:33,550 ... ليس هنالك ثمناً للروعة 18 00:01:33,619 --> 00:01:36,246 أو الجاذبية 19 00:01:36,322 --> 00:01:37,584 " كـابلـوي " 20 00:01:38,195 --> 00:01:40,387 .... لم يهم عدد الأعداء الذين واجههم 21 00:01:40,460 --> 00:01:43,327 فهم لم يكونوا أنداداً لقوتـه 22 00:01:55,843 --> 00:02:00,509 لم يسبق أن وُجد " بانـدا " مهاباً جداً ... و محبوبـاً جداً 23 00:02:01,384 --> 00:02:04,080 ... حتى أقوى أبطال الصين كلها 24 00:02:04,154 --> 00:02:06,384 الخمسة الغاضبون 25 00:02:06,456 --> 00:02:09,391 انحنوا احترامـاً لهذا المعلم العظيم 26 00:02:09,459 --> 00:02:11,291 ينبغي بنا أن نتسكع 27 00:02:11,362 --> 00:02:12,488 موافـق 28 00:02:15,333 --> 00:02:17,493 لكن كان على التسكع أن ينتظر 29 00:02:17,568 --> 00:02:22,007 .. لأنك عندما تواجه 10000 شيطان من شياطين الجبل 30 00:02:22,073 --> 00:02:24,872 .... هنالك شيء واحد فحسب يهم و هو 31 00:02:25,111 --> 00:02:26,703 بـو ) , انهض ) 32 00:02:26,779 --> 00:02:28,543 سوف تتأخر على العمل 33 00:02:28,615 --> 00:02:29,876 ماذا ؟ 34 00:02:36,390 --> 00:02:38,655 بـو ) , انهض ) 35 00:02:54,010 --> 00:02:57,468 بـو ) , ماذا تفعل بالأعلـى ؟ ) 36 00:02:57,547 --> 00:02:58,809 لا شـيء 37 00:03:02,352 --> 00:03:06,084 " القـرد " , " فرس النبي " , " اللقلق " , " الأفعى " , " النمـرة " 38 00:03:12,564 --> 00:03:15,829 بـو ) , هيا بنا , لقد تأخرت على العمل ) 39 00:03:15,901 --> 00:03:17,267 قـــــادم 40 00:03:27,682 --> 00:03:28,808 آسـف , أبي 41 00:03:28,884 --> 00:03:31,717 الأسف لا يعد الشعيريـة 42 00:03:31,786 --> 00:03:34,153 ماذا كنت تفعل بالأعلـى ؟ كل هذه الضوضاء 43 00:03:34,223 --> 00:03:36,713 لا شيء , لقد راودني حلم مجنون فحسب 44 00:03:36,791 --> 00:03:38,020 عن ماذا ؟ 45 00:03:38,094 --> 00:03:39,686 بماذا كنت تحلم ؟ 46 00:03:39,762 --> 00:03:41,287 بماذا كنت ... ؟ 47 00:03:42,132 --> 00:03:44,122 ... لقد كنت أحلم بـ 48 00:03:46,169 --> 00:03:47,158 الشعيريـة 49 00:03:47,638 --> 00:03:51,302 الشعيرية ؟ كنت تحلم حقاً بالشعيريـة ؟ 50 00:03:51,376 --> 00:03:53,936 نعم , بماذا كنت سأحلم غير هذا ؟ 51 00:03:54,012 --> 00:03:56,480 توخي الحذر , هذا الحساء ... حـاد 52 00:03:56,548 --> 00:03:58,015 يوم سعيد 53 00:03:58,083 --> 00:04:01,986 بني راوده حلم الشعيرية أخيــراً 54 00:04:03,389 --> 00:04:07,383 لا تعلم لكم من الوقت كنت أنتظر تلك اللحظة 55 00:04:07,460 --> 00:04:09,325 ( هذه إشـارة , ( بـو 56 00:04:09,396 --> 00:04:11,193 إشـارة لماذا ؟ 57 00:04:11,264 --> 00:04:15,896 ...أنت تقريباً مستعد لأن تكون مؤتمناً على المقاديـر السرية لـ 58 00:04:15,970 --> 00:04:18,234 حسائي السـري 59 00:04:18,306 --> 00:04:23,438 و بعد ذلك سوف تحقق مصيرك و تتولـى إدارة المطعم 60 00:04:23,512 --> 00:04:27,005 ... الذي ورثـته من أبي الذي ورثـه من والده 61 00:04:27,083 --> 00:04:29,745 " الذي ربـحه من صديق له عندما هزمه في لعبة " ماهجونغ 62 00:04:29,819 --> 00:04:32,515 أبي , أبي , لقد كان حلمـاً فحسب 63 00:04:32,589 --> 00:04:34,888 لا , لقد كان الحلم المنتظـر 64 00:04:34,959 --> 00:04:38,520 نحن أنسـاب الشعيرية حساءها يجري في عروقنـا 65 00:04:38,596 --> 00:04:42,499 لكن , أبي , ألم تفكر قط في أن تفعل شيئاً آخـراً ؟ 66 00:04:42,567 --> 00:04:44,432 شيئاً بجانـب الشعيرية ؟ 67 00:04:44,502 --> 00:04:47,438 ... في الواقع , عندما كنت شاباً و طائشاً 68 00:04:47,506 --> 00:04:51,567 " فكرت في أن أهـرب و أتعلم كيفية اعداد وجبـة " تـو فـو 69 00:04:51,644 --> 00:04:52,770 و لم لم تفعل هذا ؟ 70 00:04:52,845 --> 00:04:54,609 لأنه كان حلماً غبياً 71 00:04:55,382 --> 00:04:58,818 هل يمكنك أن تتخيلني أعد " تـو فـو " ؟ 72 00:04:59,620 --> 00:05:01,316 تـو فـو 73 00:05:01,389 --> 00:05:04,790 لا , جميعنا لديه مكانه في هذا العالم 74 00:05:04,859 --> 00:05:07,420 ... عالمي هنا , و عالمك 75 00:05:07,496 --> 00:05:08,724 أعلم , هنا 76 00:05:08,797 --> 00:05:11,925 لا , الطاولات 2 , 5 , 7 و 12 77 00:05:12,001 --> 00:05:14,060 لتكن خدمتك مصحوبة بابتسـامة 78 00:05:43,369 --> 00:05:47,670 أحسنتم , أيها الطلبة ... إذا كنتم تريدون أن تخيبـون ظني 79 00:05:47,741 --> 00:05:50,904 أيتها النـمرة , تحتاجين إلى المزيد من الشراسـة أيها القرد , سرعة أكـبر 80 00:05:50,978 --> 00:05:53,880 ... أيها اللقلق , ارتفاعك , أيتها الأفعى , رقتك , فرس النبي 81 00:05:53,948 --> 00:05:55,780 ( أيها المعلم ( شيفـو - ماذا ؟ - 82 00:05:55,851 --> 00:05:58,284 إنه المعلم ( اوغواي ) , يريد أن يراك 83 00:06:09,199 --> 00:06:12,635 أيها المعلم ( اوغواي ) , هل استدعيتني ؟ هل هنالك خطباً ما ؟ 84 00:06:18,976 --> 00:06:23,414 لم سأريد أن أراك من أجل وجود خطب ما يا صديقي القديم ؟ 85 00:06:23,482 --> 00:06:25,609 إذاً , ليس هنالك مشكلة ؟ 86 00:06:25,684 --> 00:06:28,313 حسناً , لم أقل هذا 87 00:06:46,775 --> 00:06:48,038 كنت تقول ؟ 88 00:06:48,904 --> 00:06:51,204 لقد راودتني رؤيـة 89 00:06:51,280 --> 00:06:54,010 تاي لانغ ) سوف يعـود ) 90 00:06:58,956 --> 00:07:01,517 هذا مستحيل , إنه في السجن 91 00:07:02,238 --> 00:07:04,356 لا شيء مستحيل 92 00:07:05,230 --> 00:07:06,219 ( زينغ ) 93 00:07:06,297 --> 00:07:08,630 ... طر إلى سجن " تشورغوم " و أخبرهم 94 00:07:08,701 --> 00:07:12,034 بأن يضاعفوا الحراس , و يضاعفوا أسلحتهم , و يضاعفوا كل شيء 95 00:07:12,104 --> 00:07:14,004 تاي لانغ ) عليه ألا يغادر هذا السجن ) 96 00:07:14,073 --> 00:07:15,541 ( أمرك أيها المعلم ( شيفـو 97 00:07:17,376 --> 00:07:22,543 المرء في الغالب يقابل مصيره على الطريق الذي يسلكه لاجتنابـه 98 00:07:22,617 --> 00:07:26,610 علينا أن نفعل شيئاً , لا يمكننا أن نسمح له بأن يجتـاز القرية و يأخذ ثـأره 99 00:07:26,687 --> 00:07:27,676 ... سوف 100 00:07:27,755 --> 00:07:30,054 عقلك كالمـاء , صديقي 101 00:07:30,125 --> 00:07:33,561 عندما تستثار , تصبح من الصعب أن يراها المرء 102 00:07:34,463 --> 00:07:36,728 ... لكن إذا سمحت لها بأن تستـقر 103 00:07:37,132 --> 00:07:39,795 الجواب سيصبح واضحاً 104 00:07:43,140 --> 00:07:44,902 لفيفة التنين 105 00:07:45,775 --> 00:07:47,334 حان الوقـت 106 00:07:47,411 --> 00:07:52,144 لكن من ؟ من الذي يستحق أن يكون مؤتمناً على سـر القوة التي لا حد لها ؟ 107 00:07:52,216 --> 00:07:56,951 من الذي يستحق أن يكون المحارب التنيني ؟ 108 00:07:57,022 --> 00:07:58,489 لا أعلم 109 00:08:00,159 --> 00:08:02,252 المعذرة , اسمحوا لي , آسف 110 00:08:03,162 --> 00:08:04,186 ( احذر , ( بـو 111 00:08:04,263 --> 00:08:05,753 آسف 112 00:08:07,201 --> 00:08:09,931 آسف , آسف ألف مرة 113 00:08:10,003 --> 00:08:10,992 ماذا ؟ 114 00:08:13,106 --> 00:08:16,372 المعلم ( اوغواي ) سوف يختـار المحارب التنيني , اليوم 115 00:08:16,444 --> 00:08:21,041 ليذهب الجميع إلى قصر " جايد " , واحداً من الخمسة سوف يحصل على لفيفة التنين 116 00:08:21,116 --> 00:08:24,175 لقد انتظرنـا 1000 سنة لهذا خذ الصحـن 117 00:08:24,252 --> 00:08:28,384 " هذا أعظم يوم في تاريخ الـ " كونغ فـو لا تقلق بشأن المال , اذهب فحسب 118 00:08:28,458 --> 00:08:30,449 بـو ) , إلى أين أنت ذاهب ؟ ) 119 00:08:31,361 --> 00:08:33,693 " إلى قـصر " جايد 120 00:08:33,763 --> 00:08:36,062 لقد نسيت عربة الشعيريـة 121 00:08:36,133 --> 00:08:40,695 القـرية كلها سوف تكون هناك , و سوف تبيع شعيرية لجميعهم 122 00:08:40,771 --> 00:08:42,171 أبيع شعيرية ؟ 123 00:08:44,876 --> 00:08:47,277 ... لكن أبي , لقد كنت أفكـر نوعاً ما في أن ... ربما أنا 124 00:08:47,346 --> 00:08:49,474 أجـل ؟ - ... لقد كنت أفكر نوعاً ما في أنني قد - 125 00:08:53,319 --> 00:08:57,881 في أنني قد يمكنني أن أبيع كعك الفول أيضاً إن صلاحيتهم على وشك الانتهاء 126 00:08:57,957 --> 00:08:59,653 هذا هو بني 127 00:08:59,760 --> 00:09:01,990 لقد أخبرتك أن هذا الحلم كان إشـارة 128 00:09:02,029 --> 00:09:04,998 نعم , مسرور لأنه راودني 129 00:09:09,204 --> 00:09:11,604 " أنا محارب " كونغ فـو - أنا أيضاً - 130 00:09:11,673 --> 00:09:14,199 ها هم في القمة - هيا بنا - 131 00:09:48,716 --> 00:09:51,480 هيا , هيا 132 00:09:51,552 --> 00:09:53,417 قاربت على الوصول 133 00:09:53,487 --> 00:09:54,648 ماذا ؟ 134 00:09:54,723 --> 00:09:57,385 لا , لا , لا 135 00:09:59,728 --> 00:10:03,290 ( آسف , ( بـو - سوف نحضر لك تذكاراً - 136 00:10:07,737 --> 00:10:11,229 لا , أنا سأحضر تـذكاراً 137 00:10:16,448 --> 00:10:17,846 إنه يوم تاريـخي 138 00:10:17,915 --> 00:10:19,679 أليس كذلك , أيها المعلم ( اوغواي ) ؟ 139 00:10:19,751 --> 00:10:24,620 أجل , و شخص أخشى أنني لن أعيش حتى أراه 140 00:10:24,689 --> 00:10:26,681 هل الطلبة مستعدون ؟ 141 00:10:26,759 --> 00:10:28,522 ( أجل , أيها المعلم ( اوغواي 142 00:10:29,696 --> 00:10:31,424 اعلم هذا , يـا صديقي القديم 143 00:10:31,497 --> 00:10:35,833 ... أياً كان من سأختاره لن يجلب السلام للوادي فحسب 144 00:10:35,903 --> 00:10:38,530 بل سيجلب السلام لك أيضاً 145 00:10:42,796 --> 00:10:46,006 لتبـدأ البـطــولــة 146 00:10:57,461 --> 00:10:58,825 نعم 147 00:11:01,332 --> 00:11:02,560 لا , لا , انتـظر 148 00:11:02,633 --> 00:11:04,965 أنا قادم , انتـظر , انتـظر 149 00:11:05,036 --> 00:11:06,264 أجـل 150 00:11:09,274 --> 00:11:11,640 افتح البـاب 151 00:11:13,545 --> 00:11:16,640 دعني أدخـل 152 00:11:16,716 --> 00:11:19,276 ... شعب وادي السلام 153 00:11:19,352 --> 00:11:23,050 إنه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم ... النمرة 154 00:11:23,123 --> 00:11:27,287 الأفعى , اللقلق , القـرد , فرس النبي 155 00:11:27,361 --> 00:11:28,693 الخمسة الغاضبون 156 00:11:41,478 --> 00:11:42,945 نعم , الخمسة الغاضبون 157 00:11:45,248 --> 00:11:46,579 لتستعدوا أيها المحاربـون 158 00:11:46,650 --> 00:11:49,211 انتظر , الثـقب 159 00:11:49,287 --> 00:11:50,618 استعدوا للمعركـة - نعم - 160 00:11:52,690 --> 00:11:54,681 ألسنة النار الألـف 161 00:11:56,995 --> 00:11:58,121 انظر إلى هذا 162 00:11:58,196 --> 00:12:00,188 ابتعد عن الطـريق 163 00:12:33,337 --> 00:12:36,739 " و أخيراً المعلمة " نمرة 164 00:12:38,176 --> 00:12:42,579 و صدقوني أيها المواطنون , أنتم لم تروا شيئاً بـعد 165 00:12:42,647 --> 00:12:43,910 أعلم 166 00:12:43,983 --> 00:12:49,080 المعلمة " نمرة " تواجه " الثـور الحديدي " و شفرات موته 167 00:13:01,502 --> 00:13:05,939 أشعر بأن المحارب التنيني بينـنا 168 00:13:11,079 --> 00:13:14,105 ... شعب وادي السلام 169 00:13:14,183 --> 00:13:18,712 المعلم ( اوغواي ) سوف يختار المحارب التنيني الآن 170 00:13:19,689 --> 00:13:21,851 لا , لا , لا , انتظروا 171 00:13:23,127 --> 00:13:24,617 أجـل 172 00:13:41,147 --> 00:13:42,171 ( بـو ) 173 00:13:42,248 --> 00:13:44,183 ماذا تفعل ؟ 174 00:13:44,251 --> 00:13:46,811 ماذا يبدو أنني أفعل ؟ توقف 175 00:13:46,887 --> 00:13:48,821 سوف أرى المحارب التنيني 176 00:13:52,125 --> 00:13:56,256 لكنني لا أفهم لقد راودك حلم الشعيرية أخيـراً 177 00:13:57,132 --> 00:14:00,158 لقد كذبت , أنا لا أحلم بالشعيـرية , أبي 178 00:14:02,972 --> 00:14:11,702 " أنا أحب الـ " كونغ فــــــــــــــــــــو 179 00:14:18,657 --> 00:14:23,526 هيا , بني , لنعد للعمل 180 00:14:26,131 --> 00:14:27,531 حسناً 181 00:14:33,606 --> 00:14:35,370 عـــــد 182 00:14:59,603 --> 00:15:01,400 ماذا يحدث ؟ 183 00:15:02,173 --> 00:15:03,834 أين ... ؟ 184 00:15:06,344 --> 00:15:07,902 إلى ماذا تشيـر ؟ 185 00:15:10,649 --> 00:15:12,640 حسناً , آسـف 186 00:15:12,718 --> 00:15:15,186 أردت فحسب أن أرى من سيكون المحارب التنيني 187 00:15:15,254 --> 00:15:17,189 كم هذا مثير 188 00:15:17,257 --> 00:15:20,556 أيها المعلم , هل أنت تشير لي ؟ 189 00:15:20,627 --> 00:15:22,652 هـو - من ؟ - 190 00:15:24,699 --> 00:15:26,860 أنت - أنـا ؟ - 191 00:15:26,934 --> 00:15:32,430 الكون أحضـر لنا المحارب التنيني 192 00:15:32,673 --> 00:15:34,107 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 193 00:15:34,176 --> 00:15:35,871 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 194 00:15:45,756 --> 00:15:48,350 توقفوا , انتظروا , من أخبركم أن تفعلوا هذا ؟ 195 00:15:57,969 --> 00:15:59,365 أيها المعلم ( اوغواي ) , انتـظر 196 00:15:59,471 --> 00:16:03,704 هذا الباندا المترهل لا يمكنه أن يكون جواب مشكلتنا 197 00:16:03,743 --> 00:16:07,474 لقد كنت تشير إلى النمرة و هذا الشيء وقع أمامها 198 00:16:07,546 --> 00:16:08,980 لقد كانت مصادفة فحسب 199 00:16:09,049 --> 00:16:11,814 ليس هنالك مصادفات 200 00:16:26,935 --> 00:16:29,700 سامحنا , أيها المعلم , لقد خيبنا ظنـك 201 00:16:29,773 --> 00:16:33,106 ... لا , إذا لم ينسحب الباندا بحلول صباح الغد 202 00:16:33,176 --> 00:16:35,509 حينها سـأكون أنا من خيب ظنكم 203 00:16:53,800 --> 00:16:56,531 ... انتظروا , انتظروا , أنا هنا لأحضر لكم رسالة 204 00:16:57,103 --> 00:16:58,867 ( من المعلم ( شيفـو 205 00:17:03,611 --> 00:17:04,703 ماذا ؟ 206 00:17:04,779 --> 00:17:06,110 ضاعفوا الحراس ؟ 207 00:17:06,181 --> 00:17:07,978 حذر مضاعف ؟ 208 00:17:08,049 --> 00:17:10,382 سجنكم قد لا يكون مكافئ 209 00:17:13,489 --> 00:17:16,948 أنت تشك بأمن سجني ؟ 210 00:17:17,027 --> 00:17:18,892 بالطبع لا 211 00:17:19,635 --> 00:17:22,090 شيفو ) هو الذي يشك , أنا الرسول فحسب ) 212 00:17:22,165 --> 00:17:25,795 ( أنا سوف أعطيك رسالة للمعلم ( شيفو 213 00:17:26,436 --> 00:17:30,112 الهـرب من سجن " تشورغوم " مستحيل 214 00:17:34,813 --> 00:17:36,747 مثير , أليس كذلك ؟ 215 00:17:37,717 --> 00:17:39,514 هذا مثير جداً 216 00:17:39,586 --> 00:17:41,076 هذا مثير جداً 217 00:17:41,154 --> 00:17:43,816 مدخل واحد , مخرج واحد 218 00:17:43,890 --> 00:17:47,987 ألف حارس و سجين واحد 219 00:17:48,557 --> 00:17:50,587 .... أجل , ما عدا أن هذا السجين 220 00:17:50,664 --> 00:17:52,360 ( يكون ( تاي لانغ 221 00:17:56,438 --> 00:17:58,167 أنـزلنا 222 00:18:03,679 --> 00:18:05,044 ماذا تفعل ؟ 223 00:18:16,394 --> 00:18:17,861 يا إلهي 224 00:18:22,133 --> 00:18:25,194 ( شاهد ( تـاي لانغ 225 00:18:26,872 --> 00:18:29,933 سوف أنتظر هنا فحسب 226 00:18:30,010 --> 00:18:34,310 لا داعي للقلق المكان هنا آمن تماماً 227 00:18:34,381 --> 00:18:36,646 الرماح , جهزوها 228 00:18:36,717 --> 00:18:38,514 رماح ؟ 229 00:18:38,586 --> 00:18:41,146 أيها الفتى القوي , ألم تسمع ؟ 230 00:18:41,222 --> 00:18:45,717 اوغواي ) سوف يمنح و أخيراً شخصاً ما لفيفة التنين ) و هذا الشخص بالتأكيد لن يكون أنت 231 00:18:45,794 --> 00:18:47,455 ماذا تفعل ؟ لا تجعله يغضب 232 00:18:47,529 --> 00:18:52,331 ماذا سيفعل بشأن هذا ؟ لقد جمدت حركته تماماً 233 00:18:56,573 --> 00:19:00,532 هل خطوت على ذيل القطة اللطيفة ؟ 234 00:19:00,644 --> 00:19:02,441 أنا بـخير , لقد رأيت ما يكفي 235 00:19:02,479 --> 00:19:04,914 سوف أخبر ( شيفو ) أنه لا داعي للقلق بشأن أي شيء 236 00:19:04,983 --> 00:19:06,211 لا , ليس عليه هذا 237 00:19:06,284 --> 00:19:08,514 سوف أخبره هذا 238 00:19:08,587 --> 00:19:10,452 هل يمكننا الذهاب الآن رجاءً ؟ 239 00:19:26,040 --> 00:19:28,943 المحارب التنيني , المحارب التنيني 240 00:19:28,943 --> 00:19:29,466 المحارب التنيني , المحارب التنيني 241 00:19:35,184 --> 00:19:36,617 مهلاً لحظة 242 00:19:41,624 --> 00:19:46,290 أعتقد أن هنالك غلطة بسيطة وقـعت ... يبدو أن الجميع يعتقد أنني 243 00:19:49,233 --> 00:19:52,567 قاعة المحاربون المقدسة مستحيل 244 00:19:53,538 --> 00:19:54,970 انظر إلى هذا المكان 245 00:19:57,142 --> 00:20:01,579 درع وحيد القرن الطائر ... مع إصابات المعركة الأصلية 246 00:20:03,850 --> 00:20:05,511 سيف الأبطـال 247 00:20:05,585 --> 00:20:08,850 قيل أنه حاد جداً لدرجة أنه يمكنك أن تقطع نفسك بواسطة النظر فحسب 248 00:20:10,891 --> 00:20:13,588 رمح المصير الخفي 249 00:20:15,229 --> 00:20:18,427 لقد رأيت لوحات من تلك اللوحة فحسب 250 00:20:24,707 --> 00:20:26,265 لا 251 00:20:28,502 --> 00:20:30,374 جرة المحاربين الهامسين الأسطورية 252 00:20:30,447 --> 00:20:33,610 قيل أنها تحتوي على أرواح جيش " تينشو " كله 253 00:20:36,987 --> 00:20:38,114 مرحبـاً 254 00:20:38,189 --> 00:20:40,521 هل انتهيت من المشاهدة ؟ 255 00:20:40,591 --> 00:20:42,684 آسف , كان ينبغي بي أن أراكِ أنتِ أولاً 256 00:20:42,760 --> 00:20:44,729 لقد بدأ صبري ينفذ 257 00:20:44,797 --> 00:20:47,629 حسناً , أعني , الأمر ليس و كأنكِ كنت ستذهبين إلى مكان ما 258 00:20:47,699 --> 00:20:49,630 هلا تلتف ؟ - بالطبع - 259 00:20:50,135 --> 00:20:51,159 مرحباً , كيف الحال ؟ 260 00:20:51,237 --> 00:20:53,671 ( كيف حصلت على 5000 ... المعلم ( شيـفو 261 00:20:56,276 --> 00:20:58,039 شخصاً ما ... كسر هذه 262 00:20:58,112 --> 00:21:00,478 ... لكنني سوف أصلحها , هل لديك بعض 263 00:21:01,448 --> 00:21:02,643 الغـراء ؟ 264 00:21:05,654 --> 00:21:06,643 شظية 265 00:21:06,722 --> 00:21:09,714 إذاً أنت هو المحارب التنيني الأسطوري ؟ 266 00:21:09,791 --> 00:21:12,920 أعتقد هذا - مخطئ - 267 00:21:12,995 --> 00:21:16,726 ... أنت لست المحارب التنيني , لن تصبح أبداً المحارب التنيني حتى 268 00:21:16,799 --> 00:21:19,735 تتعلم سر لفيفة التنين 269 00:21:21,938 --> 00:21:24,373 إذاً , كيف تعمل تلك ؟ 270 00:21:24,441 --> 00:21:27,343 هل لديك سلم , أو بهلوانـية أو ... ؟ 271 00:21:28,679 --> 00:21:32,708 هل تعتقد أن هذا سهل ؟ ... تعتقد أنني سوف أسلمك سـر 272 00:21:32,785 --> 00:21:34,684 القوة اللا متناهية فحسب ؟ - ... لا , أنا - 273 00:21:34,753 --> 00:21:37,780 " المحارب التنيني عليه أن يتقن أعلى مستويات الـ " كونغ فـو 274 00:21:37,857 --> 00:21:41,918 و هذا مستحيل بشكل واضح إذا كان هذا المحارب شخصاً مثلك 275 00:21:41,994 --> 00:21:43,018 شخصاً مثلي ؟ 276 00:21:43,096 --> 00:21:47,760 نعم , انظر إليك تلك المؤخرة السمينة , تلك الأذرع المترهلة 277 00:21:47,834 --> 00:21:50,303 هؤلاء أجزاء مترهلة حساسة 278 00:21:50,371 --> 00:21:53,204 و هذه البطن السخيفة 279 00:21:53,274 --> 00:21:56,539 و تجاهلك التام لنظافتك الشخصية 280 00:21:56,611 --> 00:21:58,773 الآن , مهلاً لحظة هذا غير صحيح 281 00:21:58,847 --> 00:22:01,372 لا تقف بقربي هكذا أستطيع أن أشتم نفسك 282 00:22:01,483 --> 00:22:03,348 ... اسمع , ( اوغواي ) قال أنني 283 00:22:03,385 --> 00:22:06,082 " قبضة اصبع " ووكسي " , ليس قبضة اصبع " ووكسي 284 00:22:06,156 --> 00:22:08,886 تعرف تلك القبضة ؟ 285 00:22:08,958 --> 00:22:11,621 طورها المعلم ( ووكسي ) في السلاسة الثالثة نعم 286 00:22:11,695 --> 00:22:14,459 إذاً تعرف ما سيحدث عندما أثني خنصري 287 00:22:15,332 --> 00:22:17,995 لا , لا - أتعلم ما هو أصعب جزء في هذا ؟ - 288 00:22:18,069 --> 00:22:21,937 أصعب جزء هو تنظيف الدماء فيما بعد 289 00:22:22,007 --> 00:22:24,134 حسناً , حسناً , هون عليك 290 00:22:24,209 --> 00:22:26,644 استمع إلي جيداً الآن , بـاندا 291 00:22:26,712 --> 00:22:29,840 ... لربما ( اوغواي ) قام باختيارك , لكن عندما أنتهي منك 292 00:22:29,916 --> 00:22:34,819 أعدك بأنك ستتمنى لو أنه لم يخترك , هل نحن واضحان ؟ 293 00:22:34,988 --> 00:22:38,116 أجل , نحن واضحان , واضحان جداً 294 00:22:38,192 --> 00:22:39,922 جيد 295 00:22:39,994 --> 00:22:41,928 لا أطيق الانتظار حتى نبدأ 296 00:23:21,541 --> 00:23:23,806 لنبـدأ - انتـظر , انتـظر - 297 00:23:24,111 --> 00:23:25,408 ماذا ؟ 298 00:23:26,982 --> 00:23:29,449 الآن ؟ - نعم , الآن - 299 00:23:29,516 --> 00:23:33,818 إلا إذا كان ( اوغواي ) العظيم كان مخطئاً و أنت لست المحارب التنيني 300 00:23:33,890 --> 00:23:35,447 ... حسناً , حسناً , حسناً 301 00:23:35,523 --> 00:23:39,517 لا أعلم إذا كنت أستطيع القيام بجميع تلك الحركات 302 00:23:39,595 --> 00:23:42,359 حسناً , إذا لم نحاول , لن نعرف أبداً , أليس كذلك ؟ 303 00:23:42,431 --> 00:23:46,266 نعم , الأمر فحسب هو أننا يمكننا أن نجد شيئاً ملائماً أكـثر لمستواي 304 00:23:46,336 --> 00:23:47,394 و ما هو ذاك المستوى ؟ 305 00:23:47,471 --> 00:23:50,929 ... حسناً , أنا لست معلماً , لكن 306 00:23:51,009 --> 00:23:53,773 لنبدأ من الصفر , مستوى الصفر 307 00:23:53,845 --> 00:23:57,942 لا , ليس هنالك شيء يدعى مستوى الصفر 308 00:23:58,017 --> 00:24:00,781 لربما يمكنني البدء بهذه - هذه ؟ - 309 00:24:00,886 --> 00:24:02,648 ... نحن نستعمل تلك من أجل تدريب الأطفال 310 00:24:02,749 --> 00:24:05,227 و اسنادها على الباب حتى يبقى مفتوحاً عندما يكون الجو حـاراً 311 00:24:05,992 --> 00:24:07,357 ... لكن إذا كنت مصراً 312 00:24:07,427 --> 00:24:10,191 الخمسة الغاضبون 313 00:24:10,263 --> 00:24:14,530 أنتم أكبـر مما توقعتكم ما عداك أنت يا فرس النبي , أنت بنفس الحجم 314 00:24:17,805 --> 00:24:20,366 تفضل , أيها البـاندا أرنا ما تستطيع فعله 315 00:24:22,244 --> 00:24:25,612 هل سيشاهدون أم ينبغي بي أن أنتظر فحسب حتى يعودوا للعمل ؟ 316 00:24:25,682 --> 00:24:26,671 اضربـها 317 00:24:26,783 --> 00:24:31,413 حسناً , نعم , أعني , لقد تناولت طعامي للتو لذا ما زلت ممتلئاً 318 00:24:31,487 --> 00:24:35,253 لذا مهارات الـ " كونغ فـو " لدي ربما لن تكون جيدة كما ستكون ... لاحقـاً 319 00:24:35,325 --> 00:24:36,452 اضربـها فحسب 320 00:24:37,294 --> 00:24:38,420 حسناً 321 00:24:39,396 --> 00:24:42,797 ماذا لديك ؟ ليس لديك شيء لأنني لدي كل شيء هنا 322 00:24:42,867 --> 00:24:45,893 تـزعج أصدقائي ؟ استعد للشعور بالرعـد 323 00:24:45,971 --> 00:24:48,167 سوف أضربك بقدمي المجنونة 324 00:24:48,240 --> 00:24:51,232 حسناً , هيا , أنا غير واضح لم ترَ من قبل أسلوب دب 325 00:24:51,310 --> 00:24:53,107 ... لقد رأيت فحسب فرس النبي 326 00:24:53,179 --> 00:24:55,114 أو أسلوب القرد 327 00:24:55,781 --> 00:24:58,114 أو يجدر بي أن أستخدم أسلوب الأفعـى 328 00:24:58,185 --> 00:25:00,552 هلا تضربـها 329 00:25:00,655 --> 00:25:02,781 حسناً , حسناً 330 00:25:08,497 --> 00:25:11,591 لم لا تحاول مجدداً ؟ أقـوى قليلاً 331 00:25:13,335 --> 00:25:14,598 كيف هذا ؟ 332 00:25:25,383 --> 00:25:26,873 هذا يؤلـم 333 00:25:33,892 --> 00:25:36,053 هذا سوف يكون أسهل مما توقـعت 334 00:25:36,128 --> 00:25:38,620 أنا أشعر بالغثيان 335 00:25:39,465 --> 00:25:40,762 هذه مؤلمة 336 00:25:45,139 --> 00:25:46,572 منطقتي الحساسة 337 00:26:14,672 --> 00:26:16,367 كيف كنت ؟ 338 00:26:16,441 --> 00:26:20,242 هنالك الآن مستوى الصـفر 339 00:26:20,412 --> 00:26:22,709 ليس هنالك كلمات - لا شك في هذا - 340 00:26:22,780 --> 00:26:25,113 ( لا أفهم بماذا كان يفكر المعلم ( اوغواي 341 00:26:25,184 --> 00:26:27,483 الفتى المسكين سوف يقتل نفسه فحسب 342 00:26:27,554 --> 00:26:30,044 إنه ضخم جداً 343 00:26:30,123 --> 00:26:34,959 المحارب التنيني وقع من السماء في كرة من النـار 344 00:26:35,029 --> 00:26:37,862 عندما يسير , الأرض تهتـز 345 00:26:38,866 --> 00:26:43,132 المرء كان يظن أن المعلم ( اوغواي ) كان " سيختار شخصاً يعرف الـ " كونغ فـو 346 00:26:43,204 --> 00:26:45,230 ... نعم , أو يستطيع على الأقل أن يلمس أصابع قدميه 347 00:26:45,307 --> 00:26:47,708 أو يراها حتـى 348 00:27:12,071 --> 00:27:13,231 حسناً 349 00:27:22,049 --> 00:27:23,675 رائع 350 00:27:38,534 --> 00:27:40,127 مرحباً , أنت مستيقظ 351 00:27:40,203 --> 00:27:41,602 أنا مستيقظ الآن 352 00:27:41,771 --> 00:27:43,170 ... لقد كنت فحسب 353 00:27:43,239 --> 00:27:45,139 يوماً ما , صحيح ؟ 354 00:27:45,208 --> 00:27:49,612 الـ " كونغ فو " هذا عمل شاق , صحيح ؟ هل جناحك يؤلمك ؟ 355 00:27:50,648 --> 00:27:55,450 ... لقد كان يومي طويلاً و مخيباً للآمـال كذلك , لذا 356 00:27:56,187 --> 00:27:59,521 أجـل , يجدر بي الخلود للنوم الآن 357 00:27:59,624 --> 00:28:02,059 نعم , نعم , بالطبع - حسناً , شكراً - 358 00:28:02,094 --> 00:28:04,961 الأمر فحسب هو أنني ... معجب كبيــر 359 00:28:05,031 --> 00:28:07,728 لقد كنتم رائعون جداً في معركة النهر الممطر 360 00:28:07,801 --> 00:28:11,293 ... كانوا يفوقونك عدداً , ألف ضد واحد , لكنك لم تتوقف , لقد 361 00:28:14,075 --> 00:28:16,406 آسف بشأن هذا 362 00:28:16,476 --> 00:28:18,968 اسمع , أنت لا تنتمي لهنا 363 00:28:20,682 --> 00:28:23,583 أعلم , أعلم , أنت محق 364 00:28:23,651 --> 00:28:26,143 ... ليس لدي ... الأمر فحسب هو 365 00:28:26,222 --> 00:28:27,747 ...أنني حلمت طوال حياتي بـ 366 00:28:27,824 --> 00:28:32,693 لا , لقد قصدت أنك لا تنتمي لهنا أعني , لهذه الغرفة , هذه غرفتي 367 00:28:34,064 --> 00:28:36,124 ملكية لقلق 368 00:28:36,200 --> 00:28:38,065 حسناً , صحيح , صحيح 369 00:28:38,135 --> 00:28:40,660 إذاً , تريد الخلود للنوم 370 00:28:40,738 --> 00:28:42,536 أجل - أبقيتك مستيقظـاً - 371 00:28:42,608 --> 00:28:44,734 لدينا أشياء مهمة يوم الغد 372 00:28:44,809 --> 00:28:49,009 حسناً , أنت رائع آخر شيء سوف أقوله هو ... وداعاً 373 00:28:52,852 --> 00:28:54,012 ما كان هذا ؟ 374 00:28:54,087 --> 00:28:55,521 لم أقل أي شيء 375 00:28:55,589 --> 00:28:57,749 حسناً , حسناً , طابت ليلتك 376 00:28:57,824 --> 00:28:59,019 نم جيداً 377 00:29:01,829 --> 00:29:03,694 هذا بدا غريباًَ قليلاً 378 00:29:05,667 --> 00:29:08,158 ... المعلمة " نمرة " , لم أقصد إيقاظك , لقد كنت 379 00:29:08,236 --> 00:29:10,932 أنت لا تنتمي لهنـا - نعم , بالطبع - 380 00:29:11,006 --> 00:29:12,303 هذه غرفتك 381 00:29:12,374 --> 00:29:15,674 " أعني , أنت لا تنتمي لقصر " جايد 382 00:29:15,745 --> 00:29:18,111 .... أنت عار على الـ " كونغ فـو " , و إذا كان لديك 383 00:29:18,180 --> 00:29:21,810 ... أي احترام لنا و لما نفعله 384 00:29:22,152 --> 00:29:24,313 سوف ترحـل بحلول صباح الغد 385 00:29:29,761 --> 00:29:31,388 معجـب كبيـر 386 00:29:38,804 --> 00:29:42,639 أرى أنك وجدت شجرة الدراق المقدسة الحكيمة 387 00:29:44,978 --> 00:29:49,678 هل هذه ما قلته ؟ آسف , لقد اعتقدت أنها شجرة دراق عادية 388 00:29:49,750 --> 00:29:54,688 أفهم هذا أنت تأكل عندما تكون مستاء 389 00:29:54,756 --> 00:29:58,749 مستاء ؟ أنا لست مستاء ما الذي يجعلك تعتقد أنني مستاء ؟ 390 00:30:00,028 --> 00:30:02,429 إذاً , لماذا أنت مستاء جداً ؟ 391 00:30:07,570 --> 00:30:11,097 لقد فشلت اليوم أكثر من أي شـخص في تاريخ الـ " كونغ فـو " على الأرجح 392 00:30:11,174 --> 00:30:14,804 في تاريخ الصين , في تاريخ الفشل 393 00:30:14,879 --> 00:30:15,971 ربـما 394 00:30:16,047 --> 00:30:19,744 و الخمسة , ليتك رأيتهم , إنهم يكرهونني تماماً 395 00:30:19,818 --> 00:30:20,807 تماماً 396 00:30:20,885 --> 00:30:24,946 كيف سيحولني ( شيفو ) إلى المحارب التنيني ؟ 397 00:30:27,093 --> 00:30:28,994 أعني , أنا لست مثل الخمسة الغاضبون 398 00:30:29,062 --> 00:30:32,623 ليس لدي مخالب , لا أجنحة , لا سم 399 00:30:32,699 --> 00:30:35,635 حتى فرس النبي لديه تلك ... الشـفرات 400 00:30:37,237 --> 00:30:40,639 ربما يجدر بي الانسحاب فحسب و العودة إلى اعداد الشعيرية 401 00:30:43,811 --> 00:30:45,973 انسحاب , لا تنسحب 402 00:30:46,048 --> 00:30:50,076 شعيرية , لا تعد الشعيريـة 403 00:30:50,153 --> 00:30:54,817 أنت قلق جداً بشأن ما حدث و ما سيحدث 404 00:30:54,891 --> 00:30:56,757 : هنالك قول مـأثور 405 00:30:56,827 --> 00:30:59,260 ... الأمس من التاريخ 406 00:30:59,868 --> 00:31:01,797 ... يوم الغد لغز 407 00:31:02,132 --> 00:31:04,960 لكن اليوم هبة 408 00:31:05,035 --> 00:31:07,834 لهذا السبب تمت تسمية الحاضر بهذا الاسم 409 00:31:37,840 --> 00:31:40,206 لا - ماذا يحدث ؟ - 410 00:31:40,276 --> 00:31:42,768 إلى مواضعكم , هيا , هيا 411 00:31:51,521 --> 00:31:53,149 أطلقـوا الرماح 412 00:31:53,224 --> 00:31:54,555 أطلقوها 413 00:31:57,196 --> 00:31:58,219 أطلقوها 414 00:32:05,972 --> 00:32:08,568 ( تاي لانغ ) طليق , علي أن أحذر ( شيفو ) 415 00:32:08,641 --> 00:32:11,474 لن تذهب إلى أي مكان , و كذلك هو - دعني - 416 00:32:11,544 --> 00:32:12,671 ارفعـوه 417 00:32:15,416 --> 00:32:16,907 انتظر , أنزلوه 418 00:32:35,706 --> 00:32:39,699 إنه قادم لهنا - لن يبتعد , أيها الرماة - 419 00:33:47,454 --> 00:33:50,686 نحن ميتون , نحن ميتون لا محـالة 420 00:33:51,391 --> 00:33:53,451 ليس بعد , الآن 421 00:34:41,149 --> 00:34:43,845 هل يمكننا الركض الآن ؟ - نعم - 422 00:35:04,709 --> 00:35:06,108 أنا مسرور لأن ( شيفو ) أرسلك 423 00:35:08,379 --> 00:35:11,213 لقد بدأت أعتقد أنني أصبحت منسياً 424 00:35:11,283 --> 00:35:13,308 ... عد إلى هناك و أخبرهم 425 00:35:13,385 --> 00:35:17,117 بأن المحارب التنيني الحقيقي سوف يعود للوطن 426 00:35:29,103 --> 00:35:30,628 صباح الخير , أيها المعلم 427 00:35:32,106 --> 00:35:33,734 بـاندا 428 00:35:33,809 --> 00:35:34,798 بـاندا 429 00:35:35,177 --> 00:35:36,371 استيقظ 430 00:35:39,916 --> 00:35:41,144 لقد انسحب 431 00:35:43,152 --> 00:35:48,216 ماذا سنفعل الآن بشأن رحيل الباندا ؟ من سيكون المحارب التنيني ؟ 432 00:35:48,292 --> 00:35:51,387 كل ما نستطيع فعله هو أن نستأنف تدريبنا ... و نؤمن بأن في وقت ما 433 00:35:51,463 --> 00:35:54,091 المحارب التنيني الحقيقي سينكشف 434 00:35:55,600 --> 00:35:57,124 ماذا تفعل هنا ؟ 435 00:35:58,070 --> 00:36:00,060 مرحباً , صباح الخير , أيها المعلم 436 00:36:00,171 --> 00:36:02,037 اعتقدت أنه يمكنني القيام ببعض التحمية 437 00:36:04,177 --> 00:36:05,165 أنت عالق 438 00:36:05,244 --> 00:36:07,611 عالق ؟ لا , ماذا ؟ عالق ؟ 439 00:36:08,615 --> 00:36:11,414 ... لا , هذا واحداً من أجـل , أنا عالق 440 00:36:11,486 --> 00:36:13,419 ساعده - يا إلهي - 441 00:36:14,555 --> 00:36:17,023 ... ربما بعد 3 . 1 , 2 442 00:36:18,093 --> 00:36:19,286 ثلاثـة 443 00:36:21,062 --> 00:36:22,724 شكراً - لا تذكر هذا - 444 00:36:22,798 --> 00:36:25,733 ... لا , أنا حقاً أقـدر - أبداً - 445 00:36:25,801 --> 00:36:30,102 اعتقدت حقاً أنه يمكنك أن تتعلم كيفية القيام بفصل كامل في ليلة واحدة ؟ 446 00:36:30,173 --> 00:36:33,540 يتطلب من المرء سنوات حتى يطور مرونته 447 00:36:33,610 --> 00:36:37,377 و سنوات أطول لتطبيقها بالمعـركة 448 00:36:46,792 --> 00:36:48,316 ألقِ هذا أرضـاً 449 00:36:48,393 --> 00:36:52,888 التذكـارات الوحيدة التي نجمعها هنا هي المفاصل الدامية و العظام المكسورة 450 00:36:52,965 --> 00:36:55,900 نعم , ممتاز 451 00:36:56,703 --> 00:36:57,897 لنبدأ 452 00:37:00,207 --> 00:37:02,072 هل أنت مستعد ؟ - ...لقد ولدت مستـ - 453 00:37:04,045 --> 00:37:07,037 أنا آسفة , صديقي اعتقدت أنك قلت أنك مستعد 454 00:37:07,115 --> 00:37:10,415 لقد كان هذا مذهلاً , لنفعل هذا مجدداً 455 00:37:36,782 --> 00:37:39,717 لقد كنت هيناً عليك , بـاندا لكن ليس بعد الآن 456 00:37:39,785 --> 00:37:42,118 خصمك التالي سيكون أنا 457 00:37:42,188 --> 00:37:43,951 حسناً , أجل , هيا بنا 458 00:37:46,459 --> 00:37:48,519 تقدم خطوة 459 00:37:48,596 --> 00:37:52,055 ... السبيل الحقيقي للنـصر هو إيجاد نقطة ضعف خصمك 460 00:37:52,133 --> 00:37:53,997 و تعذيبه بواسطتها 461 00:37:54,068 --> 00:37:55,400 نعم 462 00:37:55,470 --> 00:37:58,838 ... حتى تـأخذ قوته و تستعملها ضده 463 00:37:58,908 --> 00:38:01,398 ... حتى يقع أخيراً 464 00:38:01,509 --> 00:38:02,499 أو يستسلم 465 00:38:02,545 --> 00:38:04,536 المحارب الحقيقي لا يستسلم أبـداً 466 00:38:04,614 --> 00:38:07,811 لا تقلق , أيها المعلم , لن أستسلم أبـداً 467 00:38:18,196 --> 00:38:21,393 ... إذا كان ذكياً , لن يصعد تلك الدرجات حتى يعود لهنا 468 00:38:21,466 --> 00:38:22,798 لكنه سيفعل 469 00:38:22,868 --> 00:38:25,166 لن يستسلم , أليس كذلك ؟ 470 00:38:25,237 --> 00:38:28,001 لن يتوقف عن تلقي اللكمات , أؤكـد لكم هذا 471 00:38:40,869 --> 00:38:42,947 اعتقدت أنك قلت أن الوخز بالإبر سيجعلني أشـعر بتحسن 472 00:38:43,024 --> 00:38:44,049 ثق بي , سوف يفعل 473 00:38:44,126 --> 00:38:47,755 ... إنه ليس من السهل إيجاد العصب فحسب تحت كل هذا 474 00:38:47,829 --> 00:38:50,492 الشحم ؟ - الفرو , لقد كنت سأقول فرو - 475 00:38:50,566 --> 00:38:51,555 بالطبع 476 00:38:51,634 --> 00:38:55,695 من أنا لأحكم على محارب اعتماداً على حجمه ؟ انـظر إلي 477 00:38:56,873 --> 00:38:57,863 أنا هنا 478 00:38:58,976 --> 00:39:01,410 ربما يجدر بك أن تنـظر لهذا مجدداً 479 00:39:01,512 --> 00:39:03,913 حسناً 480 00:39:06,717 --> 00:39:08,709 توقف , توقف 481 00:39:09,888 --> 00:39:12,823 ... أعلم أن المعلم ( شيفو ) يحاول أن يلهمني و كل شيء 482 00:39:13,158 --> 00:39:16,822 لكنني إذا كنت لا أعرفه جيداً كنت لأقول أنه يحاول التخلص منـي 483 00:39:21,768 --> 00:39:24,168 ... أعلم أنه يمكنه أن يبدو عديم الرحمة 484 00:39:24,806 --> 00:39:26,773 لكنه لم يكن هكذا دومـاً 485 00:39:26,840 --> 00:39:28,172 ... وفقـاً للأسطـورة 486 00:39:28,242 --> 00:39:32,770 المعلم ( شيفو ) كان يبتسم دوماً في وقت من الأوقات 487 00:39:32,847 --> 00:39:34,781 لا - نعم - 488 00:39:34,849 --> 00:39:36,112 لكن هذا كان قبل 489 00:39:36,185 --> 00:39:38,176 قبل ماذا ؟ 490 00:39:38,253 --> 00:39:39,584 ( قبل ( تاي لانغ 491 00:39:39,688 --> 00:39:42,249 لا يفترض بنا حقاً أن نتحدث بشأنه 492 00:39:42,325 --> 00:39:45,317 حسناً , إذا كان سيبقى هنا , فيجدر به أن يعلم 493 00:39:45,396 --> 00:39:47,329 ( يا رفاق , يا رفاق , أنا أعـرف ( تاي لانغ 494 00:39:47,397 --> 00:39:52,859 لقد كان تلميذاً , أول شخص أتقن مهارات الـ " كونغ فـو " الألـف 495 00:39:52,937 --> 00:39:57,102 و بعد ذلك تحول إلى شخص شـرير , و الآن هو في السجن 496 00:39:57,175 --> 00:39:59,303 لم يكن تلميذاً فحسب 497 00:40:03,649 --> 00:40:06,482 ... شيفو ) وجده كطفل رضيع ) 498 00:40:08,121 --> 00:40:11,057 و قام بتـربيته كابن له 499 00:40:13,427 --> 00:40:16,488 " و عندما أظهر الفتى أنه مـاهر في الـ " كونغ فـو 500 00:40:17,599 --> 00:40:19,862 شيفو ) قام بتدريـبه ) 501 00:40:19,934 --> 00:40:24,065 لقد آمـن به , لقد أخبره بـأن العظمة و الجلال مقدران له 502 00:40:25,775 --> 00:40:27,504 ( هذا لم يكن كافياً أبداً بالنسبة لـ ( تاي لانغ 503 00:40:30,246 --> 00:40:31,839 لقد أراد لفيفة التنين 504 00:40:31,915 --> 00:40:36,215 لكن ( اوغواي ) رأى ظلاماً في قلبه و رفض 505 00:40:36,553 --> 00:40:40,250 تاي لانغ ) صب غضبه على الوادي ) 506 00:40:42,727 --> 00:40:44,753 حاول أن يأخذ اللفيفة بالقوة 507 00:40:44,830 --> 00:40:49,426 و ( شيفو ) كان عليه أن يدمر ما خلقه 508 00:40:51,404 --> 00:40:52,962 لكن كيف كان يمكنه فعل هذا ؟ 509 00:41:07,121 --> 00:41:11,286 شيفو ) أحب ( تاي لانغ ) أكـثر من أي شخص عرفه من قبل ) 510 00:41:19,536 --> 00:41:20,797 أو فيما بعد 511 00:41:29,280 --> 00:41:32,147 و الآن أتيحت له فرصة تصحيح الأمـور 512 00:41:32,217 --> 00:41:34,447 فرصة تدريب المحارب التنيني الحقيقي 513 00:41:34,519 --> 00:41:37,546 و هـو عالق معك 514 00:41:37,623 --> 00:41:41,491 باندا ضخم سمين يتعامل مع هذا الأمـر كما لو كان مزحـة 515 00:41:42,394 --> 00:41:43,384 هذا يكفي 516 00:41:43,463 --> 00:41:46,592 انتظري , هذه غلطتي , لقد وخزت عصب وجهه من دون قصد 517 00:41:49,035 --> 00:41:51,504 و ربما أوقفت قلبه أيضاً 518 00:41:55,176 --> 00:41:56,735 سلام داخلي 519 00:41:58,013 --> 00:42:00,004 سلام داخلي 520 00:42:02,985 --> 00:42:04,681 ... داخلي 521 00:42:06,289 --> 00:42:08,189 سلام داخلي 522 00:42:11,162 --> 00:42:15,690 فليصمت أياً كان من يحدث صوت الخفقان هذا 523 00:42:18,937 --> 00:42:20,199 ... داخلي 524 00:42:24,810 --> 00:42:26,869 ( زينغ ) 525 00:42:26,945 --> 00:42:28,538 ممتاز 526 00:42:28,614 --> 00:42:30,548 قد تفيدني بعض الأخبار الجيدة الآن 527 00:42:38,326 --> 00:42:39,691 أيها المعلم , أيها المعلم 528 00:42:40,360 --> 00:42:44,627 لدي ... إنها ... إنها أخبار سيئة جداً 529 00:42:44,699 --> 00:42:47,065 ( شيفو ) 530 00:42:47,135 --> 00:42:50,537 هنالك أخبار فحسب ليس هنالك جيدة أو سيئة 531 00:42:50,606 --> 00:42:54,269 أيها المعلم , رؤيتك رؤيتك كانت صحيحة 532 00:42:54,343 --> 00:42:57,745 تاي لانغ ) هرب من السجن ) إنه في طريقه 533 00:42:59,217 --> 00:43:01,946 ... هذه أخبار سيئة بالفعل 534 00:43:02,018 --> 00:43:06,354 إذا كنت لا تعتقد أن المحارب التنيني يستطيع أن يوقفـه 535 00:43:06,425 --> 00:43:10,691 الباندا ؟ أيها المعلم , هذا الباندا ليس المحارب التنيني 536 00:43:10,762 --> 00:43:14,061 لم يكن من المفترض أن يكن هنا لقد كانت مصادفة 537 00:43:14,132 --> 00:43:16,431 ليس هنالك مصادفات 538 00:43:17,670 --> 00:43:20,798 نعم , أعلم , لقد قلت هذا مسبقاً 539 00:43:20,873 --> 00:43:25,072 مرتـان - حسناً , هذا لم يكن حادثـاً أيضاً - 540 00:43:25,145 --> 00:43:26,237 ثلاث مرات 541 00:43:26,313 --> 00:43:27,940 صديقي القديم 542 00:43:28,015 --> 00:43:32,612 ... الباندا لن يحقق مصيره أبداً , و لا أنت أيضاً 543 00:43:32,687 --> 00:43:36,248 حتى تتخلى عن وهم السيطرة 544 00:43:36,324 --> 00:43:37,690 وهـم ؟ 545 00:43:37,760 --> 00:43:40,752 ( نعم , انظر لتلك الشجرة , ( شيـفو 546 00:43:40,830 --> 00:43:43,856 ... لا يمكنني أن أجعلها تـثمر متى ناسبني هذا 547 00:43:43,934 --> 00:43:47,199 و لا يمكنني أيضاً أن أجعلها تثمر قبل أن يحين وقتها 548 00:43:47,271 --> 00:43:49,796 لكن هنالك أشياء يمكننا التحكم بهـا 549 00:43:51,477 --> 00:43:53,969 يمكنني أن أتحكم باسقاط الفاكهة 550 00:43:55,046 --> 00:43:56,741 ... و يمكنني أن أتحكم 551 00:43:57,816 --> 00:43:59,807 بمكان وضع البذرة 552 00:44:00,319 --> 00:44:02,412 هذا ليس وهـم , أيها المعلم 553 00:44:04,056 --> 00:44:06,048 نعم 554 00:44:06,126 --> 00:44:08,526 ... لكن مهما فعلت 555 00:44:08,595 --> 00:44:11,530 هذه البذرة سوف تنمو و تصبح شجرة دراق 556 00:44:11,599 --> 00:44:16,468 قد تتمنى أن تصبح شجرة برتقال أو تفاح , و لكنك سوف تحصل على شجرة دراق 557 00:44:16,537 --> 00:44:20,167 ( لكن الدراق لا يمكنه أن يهزم ( تـاي لانـغ 558 00:44:20,242 --> 00:44:22,904 ربما يمكنه 559 00:44:22,978 --> 00:44:25,777 ... إذا صممت على توجيهه 560 00:44:25,848 --> 00:44:27,712 على تربيته 561 00:44:27,783 --> 00:44:29,183 على الإيمـان به 562 00:44:29,252 --> 00:44:31,720 لكن كيف ؟ كيف ؟ 563 00:44:31,788 --> 00:44:33,757 أحتاج إلى مساعدتك , أيها المعلم 564 00:44:33,824 --> 00:44:37,521 لا , عليك أن تؤمن فحسب 565 00:44:38,228 --> 00:44:40,527 ( عدني , ( شيـفو 566 00:44:41,131 --> 00:44:43,828 عدني بأنك سوف تـؤمن 567 00:44:43,902 --> 00:44:47,464 سوف أحاول 568 00:44:48,306 --> 00:44:49,797 جيد 569 00:44:51,977 --> 00:44:54,037 حان وقتي 570 00:44:56,248 --> 00:45:00,619 عليك أن تكمل رحلتك من دوني 571 00:45:00,722 --> 00:45:02,416 ماذا ... ماذا ؟ انتـظر 572 00:45:04,525 --> 00:45:05,822 أيها المعلم 573 00:45:06,661 --> 00:45:08,219 لا يمكنك أن تتركني 574 00:45:12,000 --> 00:45:14,628 عليك أن تؤمن 575 00:45:15,571 --> 00:45:17,163 أيها المعلم 576 00:45:47,608 --> 00:45:50,270 ... نعم , لقد قلت " حسناً , قد تكون ذئباً 577 00:45:50,344 --> 00:45:53,280 ... " قد تكون أكـثر اللصوص وحشية في مقاطعة " هاشين 578 00:45:53,615 --> 00:45:55,446 لكنك تبقى شخصاً خسيساً 579 00:45:55,517 --> 00:45:58,452 حقاً ؟ إذاً كيف خرجت من هناك حيـاً ؟ 580 00:45:59,321 --> 00:46:01,618 ... أعني , لم أقل هذا حقاً 581 00:46:01,956 --> 00:46:03,424 ... لكنني فكرت بهذا 582 00:46:03,492 --> 00:46:05,255 في عقلي 583 00:46:05,327 --> 00:46:08,387 إذا قرأ عقلي , كان سيقول " ماذا " ؟ 584 00:46:08,964 --> 00:46:11,126 ها هي طلباتكم , أتمنى أن تعجبكم 585 00:46:13,037 --> 00:46:16,268 هذا جيد جداً - لا , هيا - 586 00:46:16,340 --> 00:46:20,641 جرب حساء والدي السري إنه يعرف المقادير السرية حقاً 587 00:46:20,712 --> 00:46:23,112 ماذا تقصد ؟ هذا مذهل 588 00:46:23,182 --> 00:46:26,117 يا للروعة , أنت فعلاً طاهٍ جيد - أتمنى لو كان فمي أكـبر - 589 00:46:26,185 --> 00:46:28,085 أيتها النمرة , عليك أن تجربي هذا 590 00:46:28,153 --> 00:46:31,783 ... قيل أن المحارب التنيني يمكنه أن يبقَ على قيد الحياة لأشهـر 591 00:46:31,858 --> 00:46:36,659 بلا شيء عدا ندى ورقة الجنكة و طاقة الكـون 592 00:46:38,032 --> 00:46:41,934 أعتقد أن جسدي لم يعلم أنه المحارب التنيني 593 00:46:42,002 --> 00:46:46,997 سوف أحتاج إلى أكـثر من قطرة ندى و عصير كوني 594 00:46:51,414 --> 00:46:54,509 ماذا ؟ - ( لا شيء ... أيها المعلم ( شيـفو - 595 00:46:57,286 --> 00:47:01,315 لن تصبح المحارب التنيني أبداً إلا بعد أن تخسر 500 رطل و تغسل أسنانك 596 00:47:02,559 --> 00:47:05,996 ما هذه الضوضاء التي تحدثها ؟ ضحكة ؟ لم أسمع عنها من قبل 597 00:47:06,064 --> 00:47:08,897 ... ابذل ما بوسعك , أيها البـاندا , و ربما يوماً من الأيام 598 00:47:08,967 --> 00:47:10,867 سوف تمتلك آذان مثل آذاني 599 00:47:12,471 --> 00:47:13,870 هذا جيد 600 00:47:14,473 --> 00:47:17,874 آذان . هذه ليست مضحكة بالنسبة لكم ؟ اعتقدت أنها ستكون مضحكة جداً 601 00:47:18,210 --> 00:47:19,337 ( إنه ( شيفـو 602 00:47:19,412 --> 00:47:22,245 ( بالطبع إنه ( شيفـو ماذا تعتقد أنني أفعل ؟ 603 00:47:24,050 --> 00:47:25,643 ( المعلم ( شيـفو 604 00:47:28,689 --> 00:47:30,384 تعتقدون أن هذا مضحك ؟ 605 00:47:30,458 --> 00:47:33,428 تاي لانغ ) هرب من السجن و أنتم تتصرفون كالأطفال ) 606 00:47:33,495 --> 00:47:35,793 ماذا ؟ - ... إنه قادم من أجل لفيفة التنين - 607 00:47:35,864 --> 00:47:38,230 و أنت الوحيد الذي يمكنه إيقـافه 608 00:47:41,904 --> 00:47:44,533 و أنا كنت أقول أنك لا تمتلك أي حس للفكـاهة 609 00:47:44,607 --> 00:47:46,906 ( سوف ... أوقف ( تاي لانغ 610 00:47:46,977 --> 00:47:49,810 ... ماذا ؟ أنت جاد ؟ و أنا علي أن 611 00:47:51,682 --> 00:47:54,652 المعلم ( اوغواي ) سوف يـوقفه , كما فعل سابقـاً 612 00:47:54,719 --> 00:47:56,242 اوغواي ) لا يمكنه فعل هذا ) 613 00:47:56,755 --> 00:47:58,154 ليس بعد الآن 614 00:47:59,658 --> 00:48:02,354 أملنا الوحيد هو المحارب التنيني 615 00:48:02,427 --> 00:48:04,055 البـاندا ؟ - نعم , الباندا - 616 00:48:04,130 --> 00:48:07,726 ( أيها المعلم , أرجوك دعنا نهزم ( تاي لانغ هذا ما دربتنا من أجله 617 00:48:07,801 --> 00:48:11,135 لا , هزيمـة ( تاي لانغ ) ليست مصيركم أنتم 618 00:48:11,438 --> 00:48:13,030 إنها مصيره 619 00:48:13,106 --> 00:48:14,233 إلى أين ذهب ؟ 620 00:48:21,584 --> 00:48:24,883 لا يمكنك أن تـرحل المحارب الحقيقي لا يستسلم أبداً 621 00:48:24,954 --> 00:48:26,512 شاهدني 622 00:48:29,124 --> 00:48:30,216 هيـا 623 00:48:30,292 --> 00:48:34,127 كيف يفترض بي أهزم ( تـاي لانـغ ) ؟ لا يمكنني حتى أن أتعداك 624 00:48:34,197 --> 00:48:37,189 سوف تهزمه لأنك المحارب التنيني 625 00:48:38,002 --> 00:48:41,267 أنت لا تصدق هذا لم تصدق هذا قط 626 00:48:41,340 --> 00:48:44,331 منذ أن جئت إلى هنا , حاولت أن تتخلص مني 627 00:48:44,408 --> 00:48:46,741 نعم , لقد فعلت 628 00:48:46,812 --> 00:48:51,944 لكنني الآن أطلب منك أن تثق بمعلمك كما وثقت بمعلمي 629 00:48:53,019 --> 00:48:56,750 أنت لست معلمي و أنا لست المحارب التنيني 630 00:48:56,823 --> 00:49:01,158 إذاً لماذا لم تنسحب ؟ لقد كنت تعرف أنني كنت أريد التخلص منك , لكنك بقيت مع هذا 631 00:49:01,261 --> 00:49:03,286 نعم , لقد بقيـت 632 00:49:03,330 --> 00:49:07,097 ... لقد بقيت لأن في كل مرة كنت ترمي فيها على رأسـي طوبة 633 00:49:07,168 --> 00:49:11,571 ... أو تقول فيها أن رائحتي كريهة , كنت أتـألم , لكن هذا ما كان ليؤلمني أكثر 634 00:49:11,640 --> 00:49:14,872 من كوني أنا في كل يوم من حياتي 635 00:49:15,844 --> 00:49:20,180 ... لقد بقيت لأنني اعتقدت أنـه إذا كان في إمكـان أي شخص تغييري 636 00:49:20,517 --> 00:49:23,577 ... تحويلي لشخص آخر 637 00:49:23,654 --> 00:49:25,019 فهذا الشخص هو أنـت 638 00:49:25,255 --> 00:49:28,225 أعظم معلم " كونغ فـو " في الصين كلها 639 00:49:28,292 --> 00:49:29,884 لكنني يمكنني أن أغيرك 640 00:49:29,961 --> 00:49:33,489 يمكنني أن أحولك إلى المحارب التنيني و سوف أفعل 641 00:49:33,565 --> 00:49:37,558 هيا , ( تاي لانغ ) في طريقه إلى هنا الآن 642 00:49:37,636 --> 00:49:41,038 ... حتى إذا تطلب منه القدوم إلى هنا 100 سنة , كيف 643 00:49:41,107 --> 00:49:45,373 ستحول هذا إلى المحارب التنيني ؟ 644 00:49:47,682 --> 00:49:48,671 كيف ؟ 645 00:49:50,316 --> 00:49:51,306 كيف ؟ 646 00:49:54,356 --> 00:49:56,550 كيف ؟ - لا أعلم - 647 00:50:04,600 --> 00:50:06,158 لا أعلم 648 00:50:12,743 --> 00:50:14,974 هذا ما اعتقدته 649 00:50:53,623 --> 00:50:55,784 هذا ما دربتني من أجله 650 00:51:02,932 --> 00:51:03,922 أيتها النمرة 651 00:51:08,173 --> 00:51:09,969 لا تحاولوا أن توقفوني 652 00:51:12,711 --> 00:51:14,236 نحن لا نحاول إيقافـك 653 00:51:14,313 --> 00:51:15,302 ماذا ؟ 654 00:51:15,381 --> 00:51:17,246 نحن قادمون معك 655 00:52:30,433 --> 00:52:33,961 ماذا ؟ أنا آكل عندما أكون مستاء , حسناً ؟ 656 00:52:35,205 --> 00:52:36,570 لا داعي للشرح 657 00:52:36,640 --> 00:52:40,805 اعتقدت فحسب أنك " القرد " , إنه يخبئ بسكويته على الرف العلوي 658 00:53:01,736 --> 00:53:03,430 لا تخبر " القـرد " بهذا 659 00:53:03,503 --> 00:53:06,667 انظر إليك - نعم , أعلم , أنا أقززك - 660 00:53:06,741 --> 00:53:09,734 لا , أعني , كيف وصلت لهناك ؟ 661 00:53:09,811 --> 00:53:12,575 ... لا أعلم , أعتقد 662 00:53:12,915 --> 00:53:15,214 لا أعلم , كنت أريد أن أحضر بسكويتة 663 00:53:15,285 --> 00:53:17,184 و أنت الآن على ارتفاع 10 أقدام من على الأرض 664 00:53:18,221 --> 00:53:20,553 و قمت بقفزة مثالـية 665 00:53:20,623 --> 00:53:23,592 ... لا , هذه ؟ هذه فحسب 666 00:53:24,327 --> 00:53:25,659 مصادفة 667 00:53:29,901 --> 00:53:32,961 ليس هنالك مصادفات 668 00:53:33,038 --> 00:53:34,096 تعال معي 669 00:53:42,114 --> 00:53:45,550 ... أعلم أنك تحاول أن تكون غامضاً و كونغ فوياً 670 00:53:45,619 --> 00:53:48,349 لكن هل يمكنك أن تخبرني على الأقل إلى أين نحن ذاهبـان ؟ 671 00:53:58,266 --> 00:54:00,735 ... قمت بـجري 672 00:54:00,836 --> 00:54:02,531 ... كل تلك المسافة إلى هنا 673 00:54:02,571 --> 00:54:03,902 من أجل حمام ؟ 674 00:54:07,544 --> 00:54:08,875 بـاندا 675 00:54:08,945 --> 00:54:12,574 نحن لا نغسل أجسامنا في بركة الدموع المقدسة 676 00:54:13,818 --> 00:54:14,842 ... بركة 677 00:54:14,919 --> 00:54:17,513 ... هذا المكان حيث قام ( اوغواي ) بحل ألغاز 678 00:54:17,588 --> 00:54:19,783 الانسجام و التـركيز 679 00:54:19,857 --> 00:54:22,383 ... هذا مسقط رأس 680 00:54:22,461 --> 00:54:23,723 " الـ " كونغ فـو 681 00:54:37,711 --> 00:54:39,975 هل تريد أن تتعلم الـ " كونغ فو " ؟ 682 00:54:40,047 --> 00:54:41,037 نعم 683 00:54:41,116 --> 00:54:44,381 إذاً أنا معلمك 684 00:54:44,452 --> 00:54:46,215 حسناً 685 00:54:47,555 --> 00:54:48,648 لا تبكِ 686 00:54:48,724 --> 00:54:50,055 حسناً 687 00:54:55,799 --> 00:54:57,789 ... " عندما تـركز على الـ " كونغ فـو 688 00:54:57,867 --> 00:54:59,995 ... عندما تركز 689 00:55:00,103 --> 00:55:01,570 تكن سيئاً 690 00:55:01,605 --> 00:55:03,506 لكن ربما تلك غلطتي 691 00:55:03,574 --> 00:55:07,032 لا يمكنني أن أدربك كما دربت الخمسة 692 00:55:07,111 --> 00:55:10,206 ... لكنني أرى الآن أن الطريقة التي يمكنني بها أن أحثك 693 00:55:10,282 --> 00:55:11,578 هي هذه 694 00:55:11,649 --> 00:55:14,414 رائع , لأنني جائع 695 00:55:15,320 --> 00:55:16,379 جيد 696 00:55:16,456 --> 00:55:19,152 قد تأكل , بعدما تتدرب 697 00:55:20,593 --> 00:55:21,753 لنبدأ 698 00:56:32,475 --> 00:56:33,567 من بعدك , بـاندا 699 00:56:33,643 --> 00:56:35,612 بهذه البساطة ؟ 700 00:56:35,679 --> 00:56:39,342 لا تمارين ضغط ؟ لا سير 10 أميال ؟ 701 00:56:39,416 --> 00:56:43,911 لقد أقسمت على تدريبك , و لقد تدربت لك حرية أن تـأكل 702 00:56:49,328 --> 00:56:50,920 استمتع 703 00:56:54,000 --> 00:56:57,129 لقد قلت أن لك حرية أن تـأكل تمتع 704 00:57:06,214 --> 00:57:08,182 لك حرية أن تـأكل 705 00:57:08,249 --> 00:57:10,150 هل أنا ؟ - هل أنت ؟ - 706 00:58:36,550 --> 00:58:38,074 أنا لست جائعـاً 707 00:58:41,689 --> 00:58:42,883 أيها المعلم 708 00:59:13,024 --> 00:59:14,322 اقطعوه 709 00:59:31,547 --> 00:59:33,343 أين المحارب التنيني ؟ 710 00:59:33,414 --> 00:59:36,407 كيف تعرف أنك لا تنظر إلـيها ؟ 711 00:59:36,485 --> 00:59:38,680 تعتقدين أنني أحمق ؟ 712 00:59:38,754 --> 00:59:42,384 أعلم أنك لست المحاربة التنينية و لا واحد منكم 713 00:59:42,459 --> 00:59:45,724 لقد سمعت كيف أنه سقط من السماء في كرة من النـار 714 00:59:45,795 --> 00:59:50,233 أنه محارب لم يرَ العالم مثيلاً له قط 715 00:59:50,301 --> 00:59:55,899 بـو ) ؟ ) - ( إذاً , هذا هو اسمه , ( بـو - 716 00:59:55,974 --> 00:59:59,068 أخيراً , خصم جدير 717 00:59:59,144 --> 01:00:01,635 معركتنا سوف تكون أسطورية 718 01:00:21,636 --> 01:00:23,332 سوف نتولى أمر هذا , ساعداها 719 01:00:47,966 --> 01:00:48,955 أيها القرد 720 01:00:49,034 --> 01:00:50,865 اذهب 721 01:00:50,937 --> 01:00:52,131 بماذا كنت أفكر ؟ 722 01:01:02,550 --> 01:01:03,574 فرس النبي 723 01:01:08,824 --> 01:01:10,257 الآن 724 01:01:56,177 --> 01:01:58,476 شيفو ) علمكم جيداً ) 725 01:02:01,450 --> 01:02:03,384 لكنه لم يعلمكم كل شيء 726 01:02:07,490 --> 01:02:08,980 لقد أبليت حسناً , أيها البـاندا 727 01:02:09,058 --> 01:02:12,755 أبليت حسناً ؟ أبليت حسناً ؟ 728 01:02:12,829 --> 01:02:14,127 لقد قمت بعمل رائع 729 01:02:15,833 --> 01:02:19,031 علامة البطل الحقيقي هي التواضع 730 01:02:19,104 --> 01:02:21,800 ... لكن نعم , لقد قمت بعمل 731 01:02:22,407 --> 01:02:23,738 رائــع 732 01:02:30,983 --> 01:02:34,316 أيها الرفاق ؟ أيها الرفاق ؟ إنهم ميتون 733 01:02:34,387 --> 01:02:37,824 لا , إنهم يتنفسون , إنهم نائمون ؟ لا , أعينهم مفتـوحة 734 01:02:37,891 --> 01:02:39,882 لم نستطع أن نواجـه هجومه القوي 735 01:02:39,960 --> 01:02:42,191 لقد أصبح أقـوى 736 01:02:42,263 --> 01:02:44,561 من ؟ ( تاي لانغ ) ؟ أقـوى ؟ 737 01:02:45,768 --> 01:02:46,756 إنه سـريع جداً 738 01:02:46,834 --> 01:02:48,392 ( آسف , ( بـو 739 01:02:50,472 --> 01:02:52,031 اعتقدت أنه كان في إمكاننا إيقافـه 740 01:02:52,108 --> 01:02:53,938 كان في إمكانه قتلكم 741 01:02:54,009 --> 01:02:55,067 لمَ لم يفعل ؟ 742 01:02:55,144 --> 01:02:59,548 حتى تستطيعون العودة حتى يدخل الرعب قلوبنا , لكن هذا لن يفلح 743 01:02:59,649 --> 01:03:03,950 قد يفلح , أعني , قليلاً 744 01:03:03,988 --> 01:03:05,216 أنا خائف جداً 745 01:03:05,289 --> 01:03:06,779 يمكنك أن تهزمه , باندا 746 01:03:06,857 --> 01:03:09,793 هل تمزح ؟ إذا لم يستطيعوا هم ؟ 747 01:03:09,861 --> 01:03:12,854 إنهم خمسة ماهرون , أما أنا فواحد فقط 748 01:03:12,931 --> 01:03:16,299 لكن سوف يكون لديك الشيء الذي لا يمتلكه أي شخص في هذا العالم 749 01:03:21,641 --> 01:03:24,133 تعتقد حقاً أنني مستعد ؟ 750 01:03:24,211 --> 01:03:25,872 ... أنت مستعد 751 01:03:25,946 --> 01:03:27,243 ( بـو ) 752 01:04:16,203 --> 01:04:19,765 شاهد لفيفة التنين 753 01:04:19,841 --> 01:04:21,774 إنها لـك 754 01:04:21,843 --> 01:04:24,778 انتظر , ماذا يحدث عندما أقرأهـا ؟ 755 01:04:24,846 --> 01:04:28,874 لا أحد يعرف , لكن الأسطورة تقول أنك سوف تكون قادراً على سماع إيقاع جناح الفراشة 756 01:04:28,951 --> 01:04:31,181 حقاً ؟ هذا رائــع 757 01:04:31,254 --> 01:04:34,087 نعم , و ترى ضوءاً في أعمق كهف 758 01:04:34,157 --> 01:04:37,059 سوف تشعر بأن الكون كله يتحرك من حولك 759 01:04:37,728 --> 01:04:39,162 هل يمكنني أن أضرب خلال الجدران ؟ 760 01:04:39,230 --> 01:04:41,595 هل يمكنني القيام بقفزة خلفية رباعية ؟ - ركـز - 761 01:04:41,665 --> 01:04:42,860 هل سوف أفعل هذا ؟ - ركـز - 762 01:04:43,268 --> 01:04:44,667 ركـز - أجل , أجل - 763 01:04:44,736 --> 01:04:47,637 اقرأها ( بـو ) , و حقق مصيرك 764 01:04:47,706 --> 01:04:49,902 ... اقرأها و اصبح 765 01:04:49,975 --> 01:04:51,704 المحارب التنيني 766 01:04:58,618 --> 01:05:00,052 من المستحيل فتحها 767 01:05:01,021 --> 01:05:04,253 حسناً , هيا , هيا الآن عزيزتي 768 01:05:06,494 --> 01:05:08,121 شكراً 769 01:05:08,196 --> 01:05:10,597 لربما قمت بترخيتها لك 770 01:05:11,900 --> 01:05:13,424 حسناً , ها نحن 771 01:05:25,449 --> 01:05:27,109 إنها فارغة - ماذا ؟ - 772 01:05:27,183 --> 01:05:30,779 هنا , انظر - ... لا , محرم علي أن أنظر إلى - 773 01:05:36,495 --> 01:05:39,363 ... فارغة , لا 774 01:05:39,465 --> 01:05:41,626 لا أفهم 775 01:05:42,935 --> 01:05:45,632 ... حسناً , إذاً 776 01:05:45,706 --> 01:05:48,937 اوغواي ) كان سلحفاة مسنة مجنونة بالرغم من كل شيء ) 777 01:05:49,009 --> 01:05:51,603 لا , ( اوغواي ) كان أكثر حكمة منا كلنا 778 01:05:51,678 --> 01:05:55,740 هيا , واجه الأمـر , لقد اختارني مصادفة 779 01:05:55,817 --> 01:05:59,948 بالطبع أنا لست المحارب التنيني , على من أضحك ؟ 780 01:06:00,989 --> 01:06:02,685 لكن من سيوقف ( تاي لانغ ) ؟ 781 01:06:02,758 --> 01:06:05,249 سوف يدمر كل شيء و كل شخص 782 01:06:05,327 --> 01:06:06,989 لا 783 01:06:07,296 --> 01:06:12,827 ( قوموا باخلاء الوادي , عليكم حماية القرويين من غضب ( تاي لانغ 784 01:06:12,904 --> 01:06:15,303 ماذا عنك , أيها المعلم ؟ - سوف أقاتله - 785 01:06:15,372 --> 01:06:18,069 ماذا ؟ - ... يمكنني أن أقوم بتأخيره كفاية - 786 01:06:18,142 --> 01:06:19,610 حتى يهرب الجميع 787 01:06:19,678 --> 01:06:22,111 لكن ( شيفو ) , سوف يقتلك 788 01:06:22,180 --> 01:06:25,014 إذاً سأكون قد دفعت ثمن غلطتي أخيراً 789 01:06:25,984 --> 01:06:28,077 استمعوا إلي , جميعكم 790 01:06:28,153 --> 01:06:31,681 حان وقتكم لتكملوا رحلتكم من دوني 791 01:06:31,758 --> 01:06:34,750 أنا فخور جداً بأنني كنت معلمكم 792 01:06:55,551 --> 01:06:57,918 علينا أن نخرجهم آمنين 793 01:06:57,988 --> 01:07:00,320 هيا , أيها الصغير , لنجد أمك 794 01:07:00,424 --> 01:07:03,916 أيتها الأفعى , اجمعي المزارعين الجنوبيين فرس النبي , تولى أمـر الشماليين 795 01:07:03,961 --> 01:07:05,725 أيها اللقلق , أضئ الطريق 796 01:07:24,784 --> 01:07:27,810 انظروا , إنه المحارب التنيني 797 01:07:36,531 --> 01:07:37,930 مرحباً , أبي 798 01:07:38,533 --> 01:07:39,831 ( بـو ) 799 01:07:45,742 --> 01:07:47,835 من الجيد عودتك , بني 800 01:07:50,314 --> 01:07:51,804 من الجيد عودتي 801 01:07:51,882 --> 01:07:53,510 ( هيا بنا , ( بـو 802 01:07:56,020 --> 01:07:58,854 ... إذاً من أجل متجرنا التالي , حان الوقت حتى تعرف 803 01:07:59,124 --> 01:08:02,616 ... أن مستقبل الشعيرية هو أن تقطع الخضروات قطعاً مكعبة صغيرة 804 01:08:02,961 --> 01:08:05,055 لا قطع كبيرة 805 01:08:05,131 --> 01:08:08,567 ... لقد كنت أفكر أيضاً في أن هذه المرة 806 01:08:08,634 --> 01:08:11,798 قد نحصل على مطبخ يمكنك أن تقف فيه و تتولى أموره 807 01:08:13,106 --> 01:08:14,301 يعجبك هذا ؟ 808 01:08:20,449 --> 01:08:25,045 بـو ) , أنا آسف لأن الأشياء لم تنجح ) 809 01:08:25,120 --> 01:08:28,146 هذا لم يكن مقدراً لك فحسب 810 01:08:31,628 --> 01:08:34,119 بـو ) , انسَ كل شيء آخر ) 811 01:08:34,197 --> 01:08:36,392 مصيرك ما زال ينتظر 812 01:08:36,466 --> 01:08:41,234 نحن أنسـاب الشعيريـة حساءها يجري في عروقنـا 813 01:08:41,339 --> 01:08:43,603 لا أعلم , أبي 814 01:08:43,674 --> 01:08:47,668 بصراحة , في بعض الأحيان لا أستطيع أن أصدق أنني ابنك حقاً 815 01:08:51,049 --> 01:08:52,142 ... ( بـو ) 816 01:08:52,218 --> 01:08:56,655 ... أعتقد أنه حان الوقت لأخبرك شيئاً كان يفترض بي أن أخبرك إياه 817 01:08:56,723 --> 01:08:58,783 منذ وقت طويل 818 01:08:58,859 --> 01:09:00,588 حسناً 819 01:09:01,962 --> 01:09:06,093 مقاديري السرية لحساءي السري 820 01:09:08,837 --> 01:09:13,468 ... تعال هنا , المقادير السرية هي 821 01:09:13,542 --> 01:09:14,531 لا شيء 822 01:09:16,012 --> 01:09:18,446 لقد سمعتني , لا شيء 823 01:09:18,514 --> 01:09:20,983 ليس هنالك مقادير سرية 824 01:09:21,051 --> 01:09:24,111 مهلاً لحظة , إنه حساء شعيرية بسيط فحسب ؟ 825 01:09:24,187 --> 01:09:26,755 لا تقم باضافة صلصلة خاصة أو ما شابه ؟ 826 01:09:26,825 --> 01:09:31,528 ليس علي هذا , حتى تجعل أي شيء خاص , عليك فحسب أن تؤمن بأنه خاص 827 01:09:42,207 --> 01:09:44,699 ليس هنالك مقادير سرية 828 01:10:07,303 --> 01:10:10,101 لقد عدت لوطني , أيها المعلم 829 01:10:10,173 --> 01:10:13,439 هذا لم يعد وطنك , و أنا لم أعد معلمك 830 01:10:13,510 --> 01:10:17,446 نعم , لديك مفضل جديد 831 01:10:17,514 --> 01:10:20,609 إذاً , أين ( بـو ) هذا ؟ 832 01:10:22,053 --> 01:10:23,281 هل أخفته ؟ 833 01:10:23,354 --> 01:10:25,687 هذه المعركة بيني و بينك 834 01:10:27,093 --> 01:10:30,529 إذاً , هكذا سوف يجري الأمر 835 01:10:30,596 --> 01:10:32,622 لا بد من أن يجري الأمر هكذا 836 01:10:46,782 --> 01:10:51,344 لقد تعفنت في السجن لـ 20 سنة بسبب ضعفك 837 01:10:51,420 --> 01:10:53,787 طاعة معلمك ليست ضعف 838 01:10:53,857 --> 01:10:56,655 علمت أنني كنت المحارب التنيني 839 01:10:56,726 --> 01:10:58,887 لقد كنت تعلم هذا دوماً 840 01:10:58,962 --> 01:11:03,900 لكن عندما ( اوغواي ) قال خلاف هذا , ماذا فعلت ؟ 841 01:11:05,035 --> 01:11:07,561 ماذا فعلت ؟ 842 01:11:10,108 --> 01:11:11,234 لا شيء 843 01:11:11,309 --> 01:11:14,143 لم يكن من المقدر لك أن تصبح المحارب التنيني , هذه لم تكن غلطتي 844 01:11:14,213 --> 01:11:16,180 ليست غلطتك ؟ 845 01:11:16,248 --> 01:11:18,308 من ملأ رأسي بالأحلام ؟ 846 01:11:18,384 --> 01:11:20,615 من دربني حتى تكسرت عظامي ؟ 847 01:11:20,687 --> 01:11:23,416 من أنكر مصيري ؟ 848 01:11:32,667 --> 01:11:35,262 لم يكن في يدي إتخاذ القـرار 849 01:11:40,743 --> 01:11:42,040 إنه في يديك الآن 850 01:11:47,117 --> 01:11:50,883 أعطني اللفيفة 851 01:11:50,954 --> 01:11:52,183 أفضل الموت 852 01:12:42,346 --> 01:12:45,441 كل ما فعلته , فعلته لأجعلك فخوراً 853 01:12:45,617 --> 01:12:48,109 ( أخبرني كم أنت فخوراً , ( شيفو 854 01:12:49,087 --> 01:12:50,578 أخبرني 855 01:12:51,123 --> 01:12:52,852 أخبرني 856 01:13:03,169 --> 01:13:06,537 لقد كنت .... لقد كنت دوماً فخور بك 857 01:13:07,676 --> 01:13:11,009 ... منذ اللحظة الأولى , كنت 858 01:13:11,079 --> 01:13:13,377 فخور بك 859 01:13:13,448 --> 01:13:15,814 ... و فخري هو 860 01:13:15,884 --> 01:13:17,910 الذي أعماني 861 01:13:17,987 --> 01:13:21,549 ... لقد أحببتك جداً حتى أرى ما كنت تتحول إليه 862 01:13:22,558 --> 01:13:24,823 ... ما كنت 863 01:13:24,895 --> 01:13:26,886 أحولك إليه 864 01:13:27,698 --> 01:13:29,666 ... أنا 865 01:13:29,733 --> 01:13:30,722 أنا آسف 866 01:13:39,245 --> 01:13:41,976 لا أريد اعتذارك 867 01:13:42,049 --> 01:13:43,572 أريد لفيفتي 868 01:13:45,686 --> 01:13:48,018 ماذا ؟ 869 01:13:48,088 --> 01:13:49,316 أيـن هي ؟ 870 01:13:50,324 --> 01:13:54,921 المحارب التنيني أخذ اللفيفة إنه في نصف طريقه عبر الصين الآن 871 01:13:56,064 --> 01:13:59,192 ( لن ترَ أبداً هذه اللفيفة , ( تاي لانغ 872 01:13:59,268 --> 01:14:00,599 أبــداً 873 01:14:01,537 --> 01:14:02,526 أبــداً 874 01:14:09,478 --> 01:14:10,776 الدرج 875 01:14:13,217 --> 01:14:15,014 من أنت ؟ 876 01:14:15,086 --> 01:14:20,115 صديقي , أنا المحارب التنيني 877 01:14:23,127 --> 01:14:24,459 أنت ؟ 878 01:14:25,430 --> 01:14:27,399 هو ؟ إنه بــاندا 879 01:14:27,467 --> 01:14:31,335 أنت باندا . ماذا ستفعل , أيها الفتى الضخم ؟ سوف تجلس علي ؟ 880 01:14:31,404 --> 01:14:33,338 لا تحثني 881 01:14:33,406 --> 01:14:37,434 لا , سوف أستخدم هذه 882 01:14:37,511 --> 01:14:39,138 تريدها ؟ تعال و خذها 883 01:14:40,882 --> 01:14:42,179 أخيراً 884 01:15:08,146 --> 01:15:09,614 اللفيفة لي 885 01:16:03,374 --> 01:16:04,399 سريع 886 01:16:39,617 --> 01:16:41,608 اللفيفة منحته القوة 887 01:16:42,254 --> 01:16:43,811 لا 888 01:17:20,297 --> 01:17:24,233 أخيراً , أجـل 889 01:17:24,301 --> 01:17:29,171 قوة لفيفة التنين ملكي 890 01:17:33,477 --> 01:17:35,503 إنها لا شيء 891 01:17:37,482 --> 01:17:40,076 لا بأس , أنا لم أفهم مغزاها في المرة الأولى أيضاً 892 01:17:40,853 --> 01:17:41,877 ماذا ؟ 893 01:17:43,122 --> 01:17:44,919 ليس هنالك مقادير سرية 894 01:17:48,462 --> 01:17:49,690 إنه أنت فحسب 895 01:17:59,474 --> 01:18:00,532 توقف 896 01:18:00,609 --> 01:18:02,373 سوف أتبول 897 01:18:03,945 --> 01:18:05,573 لا تفعل 898 01:18:05,648 --> 01:18:07,309 لا تفعل , لا تفعل 899 01:19:14,593 --> 01:19:16,390 ... أنت 900 01:19:16,462 --> 01:19:18,692 لا تستطيع هزيمتي 901 01:19:23,136 --> 01:19:30,367 أنت باندا ... سمين ... ضخم فحسب 902 01:19:31,212 --> 01:19:34,340 أنا لست بــاندا سمين ضخم 903 01:19:34,415 --> 01:19:36,714 أنا البــاندا السمين الضخم 904 01:19:38,987 --> 01:19:40,420 " قبضة اصبع " ووكسي 905 01:19:40,489 --> 01:19:41,923 تعرف هذه القبضة 906 01:19:41,991 --> 01:19:45,950 أنت تخدعني , أنت تخدعني شيفو ) لم يعلمك هذا ) 907 01:19:46,029 --> 01:19:47,724 كـلا 908 01:19:47,797 --> 01:19:49,993 لقد تعلمتها بنفسي 909 01:20:10,524 --> 01:20:11,751 انـظر 910 01:20:12,793 --> 01:20:14,886 المحارب التنيني 911 01:20:42,360 --> 01:20:47,229 هذا هو ابني , محارب الـ " كونغ فو " المحبوب هذا هو ابني 912 01:20:49,301 --> 01:20:50,393 أجـل 913 01:20:51,670 --> 01:20:53,228 شكراً , أبـي 914 01:21:02,516 --> 01:21:03,915 مرحباً , أيها الرفاق 915 01:21:08,657 --> 01:21:09,988 أيها المعلم 916 01:21:10,058 --> 01:21:11,491 أيها المعلم 917 01:21:14,396 --> 01:21:16,160 أيها المعلم ؟ 918 01:21:16,232 --> 01:21:17,699 ( المعلم ( شيـفو 919 01:21:30,748 --> 01:21:32,112 أيها المعلم 920 01:21:32,182 --> 01:21:34,276 شيفو ) , هل أنت بخير ؟ ) 921 01:21:36,655 --> 01:21:38,054 ( بـو ) 922 01:21:38,123 --> 01:21:40,057 أنت حـي 923 01:21:40,125 --> 01:21:41,353 أو كلانا ميتان 924 01:21:41,427 --> 01:21:45,363 ( لا , معلمي , لم أمت , لقد هزمت ( تاي لانغ 925 01:21:45,431 --> 01:21:46,558 حقاً ؟ 926 01:21:50,838 --> 01:21:56,573 ( يا للروعة , هذه نبوءة ( اوغواي 927 01:21:56,645 --> 01:22:00,137 أنت المحارب التنيني 928 01:22:00,883 --> 01:22:03,352 ... لقد جلبت السلام 929 01:22:03,419 --> 01:22:06,182 ... لهذا الوادي 930 01:22:06,255 --> 01:22:08,451 ... و 931 01:22:08,524 --> 01:22:10,151 و لي 932 01:22:10,226 --> 01:22:11,489 شكراً 933 01:22:13,329 --> 01:22:16,561 ( شكراً , ( بو 934 01:22:16,634 --> 01:22:19,228 شكراً , شكراً 935 01:22:24,744 --> 01:22:29,738 لا , أيها المعلم , لا , لا لا تمت , ( شيفو ) , أرجوك 936 01:22:29,815 --> 01:22:32,545 أنا لا أحتضر , أيها الأحمـق 937 01:22:32,618 --> 01:22:34,587 أيها المحارب التنيني 938 01:22:35,856 --> 01:22:40,691 أنا في سلام ببساطة , أخيراً 939 01:22:43,431 --> 01:22:46,366 إذاً , يجدر بي التوقف عن التحدث ؟ 940 01:22:47,068 --> 01:22:48,696 إذا كنت تستطيع 941 01:23:06,791 --> 01:23:08,383 تريد مني أن أحضر شيئاً حتى نأكله ؟ 942 01:23:11,063 --> 01:23:12,154 نعم 943 01:23:13,934 --> 01:23:16,940 النهــــــــــايــة 944 01:23:18,171 --> 01:23:21,572 " الجميع يقاتل بالـ " كونغ فـو 945 01:23:22,408 --> 01:23:25,741 عقلك يصبح سريعاً كالبـرق 946 01:23:26,747 --> 01:23:30,081 بالرغم من أن المستقبل مخيف قليلاً 947 01:23:31,252 --> 01:23:34,744 إنه كتاب حياتك الذي تكتبه 948 01:23:37,860 --> 01:23:40,920 " الجميع يقاتل بالـ " كونغ فـو 949 01:23:42,198 --> 01:23:45,430 عقلك يصبح سريعاً كالبـرق 950 01:23:46,435 --> 01:23:49,769 بالرغم من أن المستقبل مخيف قليلاً 951 01:23:51,109 --> 01:23:54,101 إنه كتاب حياتك الذي تكتبه 952 01:23:55,947 --> 01:23:58,143 أنت طبيعي 953 01:23:58,217 --> 01:24:00,446 لماذا من الصعب أن ترَ هذا ؟ 954 01:24:00,551 --> 01:24:04,683 ربما لأنك تواصل النظر لي فحسب 955 01:24:04,724 --> 01:24:08,820 الرحلة وحيدة أكثر مما نعتقد 956 01:24:08,895 --> 01:24:12,797 لكن أحياناً عليك أن تمضِ قدماً و تكن بطل نفسك 957 01:24:12,866 --> 01:24:15,802 " الجميع يقاتل بالـ " كونغ فـو 958 01:24:17,171 --> 01:24:20,368 عقلك يصبح سريعاً كالبـرق 959 01:24:21,409 --> 01:24:24,811 بالرغم من أن المستقبل مخيف قليلاً 960 01:24:25,914 --> 01:24:29,146 إنه كتاب حياتك الذي تكتبه 961 01:24:30,820 --> 01:24:35,120 أنت ماسة في العالم القاسي طفل نابغة 962 01:24:35,191 --> 01:24:39,288 يمكنك أن تكون فناناً إذا عبرت كل الطريق فحسب 963 01:24:39,363 --> 01:24:43,164 ماذا سيتطلب منك حتى تكسره الآن ؟ أعتقد أنه يمكنك أن تنحني 964 01:24:43,234 --> 01:24:47,603 ليس عليك فحسب أن تقاتل بل عليك أن تفوز أيضاً 965 01:24:47,672 --> 01:24:50,801 " لأن الجميع يقاتل بالـ " كونغ فـو 966 01:24:52,111 --> 01:24:55,137 عقلك يصبح سريعاً كالبـرق 967 01:24:56,349 --> 01:24:59,476 بالرغم من أن المستقبل مخيف قليلاً 968 01:25:00,854 --> 01:25:03,983 إنه كتاب حياتك الذي تكتبه 969 01:25:05,793 --> 01:25:09,388 أنت ماسة في العالم القاسي طفل نابغة 970 01:25:10,132 --> 01:25:14,592 يمكنك أن تكون فناناً إذا عبرت كل الطريق فحسب 971 01:25:14,670 --> 01:25:18,698 ماذا سيتطلب منك حتى تكسره الآن ؟ أعتقد أنه يمكنك أن تنحني 972 01:25:18,775 --> 01:25:22,541 ليس عليك فحسب أن تقاتل بل عليك أن تفوز أيضاً 973 01:25:22,612 --> 01:25:25,707 " لأن الجميع يقاتل بالـ " كونغ فـو 974 01:25:27,250 --> 01:25:30,311 عقلك يصبح سريعاً كالبـرق 975 01:25:31,323 --> 01:25:34,006 بالرغم من أن المستقبل مخيف قليلاً 976 01:25:35,994 --> 01:25:39,486 إنه كتاب حياتك الذي تكتبه 977 01:25:42,661 --> 01:25:52,093 "ميوزيك ناو - الأول والحصري* MUSICNOW@YAHOO.COM